1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,208 --> 00:00:06,416 [♪ soft, dramatic music playing] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,708 --> 00:00:22,708 [faint indistinct chattering] 5 00:00:42,125 --> 00:00:44,625 [Clarence Mayhew] Better get you some kinda work. 6 00:00:44,708 --> 00:00:48,208 You ain't got no job, so you ain't got no money. 7 00:00:48,291 --> 00:00:51,375 And you know the bank will throw your ass out. 8 00:00:51,458 --> 00:00:54,416 [Ricky Winkler] It's, it's that third loan done you in, man. 9 00:00:54,500 --> 00:00:56,416 You should have sold this house years ago, brother. 10 00:00:56,500 --> 00:00:57,833 [Ricky chuckles] 11 00:00:57,916 --> 00:00:59,833 [♪ hip-hop music playing over speakers] 12 00:00:59,916 --> 00:01:01,583 I raise you... 13 00:01:03,500 --> 00:01:05,416 -[coins rattling] -...four cent. 14 00:01:07,916 --> 00:01:09,916 You need a job, man. 15 00:01:11,333 --> 00:01:14,958 Wilson Ryder need some help on that new tract of houses he puttin' up. 16 00:01:15,041 --> 00:01:17,666 -Does he? [sniffling] -[Ricky] Mm-hmm. 17 00:01:17,750 --> 00:01:20,416 -That's where I'm workin'. -[Clarence] Word? 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,458 [Ricky] He'll be there tomorrow. You should go ask him. 19 00:01:22,541 --> 00:01:24,208 Yeah, well, maybe-- maybe I will. 20 00:01:24,291 --> 00:01:26,000 Maybe? [scoffs] 21 00:01:26,083 --> 00:01:29,208 Nigga, like you some kind of prince, don't have to work? 22 00:01:29,291 --> 00:01:32,416 I mean, you've been living okay till now. 23 00:01:32,500 --> 00:01:34,875 But they will take this house from you. 24 00:01:34,958 --> 00:01:37,166 [chuckles] You'll end up like old man Bradford, 25 00:01:37,250 --> 00:01:39,041 sleepin' in somebody's garage, 26 00:01:39,125 --> 00:01:41,166 yellin' at birds and eatin' day-old bread. 27 00:01:41,250 --> 00:01:43,958 Clara, Clara, baby. Clara, Clara, Clara. 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,666 What's all this tough love, darlin'? 29 00:01:48,750 --> 00:01:51,083 Motherfucker, how many times 30 00:01:51,166 --> 00:01:54,041 have I told you not to call me that? 31 00:01:54,125 --> 00:01:55,708 Charles. 32 00:01:58,708 --> 00:02:02,166 [with soft voice] Clara. Clara, baby. 33 00:02:02,791 --> 00:02:03,958 [laughing] 34 00:02:04,041 --> 00:02:06,583 You tryin' to tell me I ain't worthy, Clara? 35 00:02:06,666 --> 00:02:07,833 Oh, Clara! 36 00:02:07,916 --> 00:02:09,958 -Whoa, whoa, no! Now, stop that! -Fuck that! 37 00:02:10,041 --> 00:02:11,791 What the fuck is wrong with you, Clara? 38 00:02:11,875 --> 00:02:13,625 -Fuck you! -Fuck me? "Clara!" 39 00:02:13,708 --> 00:02:15,916 -Fuck you! -[glass shattering] 40 00:02:16,000 --> 00:02:17,625 -What the fuck? -Yeah, fuck you! 41 00:02:17,708 --> 00:02:20,250 Fuck you! What the fuck is wrong with you? 42 00:02:20,333 --> 00:02:22,250 [overlapping shouting] 43 00:02:22,333 --> 00:02:25,291 -Whoa! Whoa! - Hey! Yo! Yo, man! 44 00:02:25,375 --> 00:02:27,166 It's always something with you, motherfucker. 45 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 Everything's a fuckin' joke. 46 00:02:28,333 --> 00:02:30,333 -Fuck you! -Okay, okay, Clarence! 47 00:02:30,416 --> 00:02:32,375 -Let's go home! -Alright. 48 00:02:32,458 --> 00:02:33,958 -Bye, Clara. -You see, you-- 49 00:02:34,041 --> 00:02:35,416 -Hey, stop! -Nah, nah, nah, I'm good. 50 00:02:35,500 --> 00:02:37,416 I'm good, I'm good. 51 00:02:37,500 --> 00:02:40,541 You a lazy, ungrateful nigga. 52 00:02:41,250 --> 00:02:43,291 I hope they take your goddamn house. 53 00:02:44,416 --> 00:02:45,583 Get off me, man! 54 00:02:48,250 --> 00:02:49,250 [car door slams] 55 00:02:49,458 --> 00:02:51,458 [car engine rumbling] 56 00:02:52,916 --> 00:02:54,208 Wow. 57 00:02:56,791 --> 00:02:58,791 [wind chimes clinking] 58 00:02:59,500 --> 00:03:01,500 [ambient animal noises] 59 00:03:04,083 --> 00:03:05,458 [scoffs] 60 00:03:05,541 --> 00:03:08,541 [♪ unsettling music playing] 61 00:03:14,750 --> 00:03:17,000 [blowhole spraying] 62 00:03:22,500 --> 00:03:25,500 [♪ sullen music playing] 63 00:03:47,833 --> 00:03:49,458 [banging] 64 00:03:51,500 --> 00:03:52,500 [knocking] 65 00:03:55,250 --> 00:03:56,250 [knocking] 66 00:03:57,458 --> 00:03:59,458 Uh, Mr. Charles Blakey? 67 00:03:59,541 --> 00:04:01,208 Yeah, yeah, I'm-- I'm Blakey. 68 00:04:01,291 --> 00:04:03,791 -You have a standup basement, sir. -A what? 69 00:04:03,875 --> 00:04:07,083 A basement where a man can stand fully erect. 70 00:04:07,166 --> 00:04:10,125 It also has electricity and running water. 71 00:04:10,208 --> 00:04:13,625 Oh. I'm-- I'm sorry, Mister. This house isn't for sale. 72 00:04:13,708 --> 00:04:16,791 I'm only interested in renting. 73 00:04:16,875 --> 00:04:18,625 Well, the summer's over. 74 00:04:18,708 --> 00:04:21,625 Ah. Forgive me. 75 00:04:21,708 --> 00:04:25,375 Anniston Bennet. I'm from Greenwich, Connecticut. 76 00:04:25,458 --> 00:04:30,041 I have it in mind to rent your basement for a couple of months, Mr. Blakey. 77 00:04:30,125 --> 00:04:32,166 Well, I'm sorry Mr. Bennet, 78 00:04:32,250 --> 00:04:34,583 but this house ain't for sale or for rent. 79 00:04:34,666 --> 00:04:36,958 But I'm sure there's some realtors in town that'll help you right out. 80 00:04:37,041 --> 00:04:39,250 Maybe this is a bad time. 81 00:04:39,333 --> 00:04:42,500 Why don't you give me a call when you've had a chance 82 00:04:42,583 --> 00:04:44,791 to think about it, maybe discuss it with your wife. 83 00:04:45,958 --> 00:04:49,250 I don't have a wife or a roommate, okay? 84 00:04:49,333 --> 00:04:51,583 I live alone and I like it like that. 85 00:04:51,666 --> 00:04:54,125 Thank you very much for your time, Mr. Blakey. 86 00:04:55,541 --> 00:04:59,791 Uh, call me if you have a change of heart. 87 00:05:07,041 --> 00:05:08,041 [car door closes] 88 00:05:08,125 --> 00:05:10,708 [engine rumbling] 89 00:05:18,125 --> 00:05:19,583 Everything okay, Charles? 90 00:05:19,666 --> 00:05:21,541 Yeah, everything's fine. 91 00:05:21,625 --> 00:05:23,166 What's he sellin'? 92 00:05:23,250 --> 00:05:25,958 I didn't ask, 'cause I'm not buyin'. 93 00:05:30,708 --> 00:05:33,708 [♪ plucky, unsettling music playing] 94 00:05:37,333 --> 00:05:39,458 [sniffing, groans] 95 00:05:42,583 --> 00:05:44,583 [coins rattling] 96 00:05:45,916 --> 00:05:49,291 [patrons chattering] 97 00:05:57,000 --> 00:05:58,041 [car beeping] 98 00:06:01,041 --> 00:06:04,041 [♪ unsettling music continues] 99 00:06:04,125 --> 00:06:05,958 [indistinct chatter] 100 00:06:21,666 --> 00:06:24,666 -[rain pattering] -[♪ music continues playing] 101 00:06:28,333 --> 00:06:31,125 -[patron] Morning. Thank you. -Thanks. 102 00:06:31,208 --> 00:06:32,666 [Lainie Brown] What are you doin' here? 103 00:06:32,750 --> 00:06:35,000 I just-- I just wanna talk to you, cuz. 104 00:06:38,916 --> 00:06:41,708 I was at Wilson Ryder's new site this mornin', 105 00:06:41,791 --> 00:06:44,416 and-- and he's got construction, like, coming outta his ass, 106 00:06:44,500 --> 00:06:46,791 but no job for me. [chuckles] 107 00:06:46,875 --> 00:06:48,541 He looked at me like I was a piece of shit. 108 00:06:48,625 --> 00:06:50,500 Charles, we all been searching our hearts 109 00:06:50,583 --> 00:06:53,375 to be kind since your mom died, but you have gone too far. 110 00:06:54,708 --> 00:06:56,250 -I am so tired of it. -I'm sorry. 111 00:06:56,333 --> 00:06:59,166 What-- what's that gotta do with what I'm talkin' about? 112 00:06:59,250 --> 00:07:01,500 Are you for real? You got what you asked for. 113 00:07:03,791 --> 00:07:04,958 [Charles scoffs] 114 00:07:09,916 --> 00:07:11,541 -Charles? -Yeah? 115 00:07:12,833 --> 00:07:15,458 A man from the bank's holding company was here last week. 116 00:07:15,541 --> 00:07:18,833 They've had an offer to buy your house and reclaim their debt. 117 00:07:18,916 --> 00:07:20,583 Maybe it's for the best. 118 00:07:30,625 --> 00:07:33,041 -[Peaches] [on phone] Hello? -Hey, hey. 119 00:07:33,125 --> 00:07:34,916 Aunt Peaches, how you doin'? 120 00:07:35,000 --> 00:07:37,875 [Peaches] Oh. Charles. 121 00:07:37,958 --> 00:07:40,333 How's the-- how's the family? 122 00:07:40,416 --> 00:07:42,208 [Peaches] Everybody's fine. 123 00:07:42,291 --> 00:07:44,708 Well, that's good. That's good. 124 00:07:44,791 --> 00:07:48,333 Um, been awhile since I seen you, Peaches. 125 00:07:51,541 --> 00:07:54,000 So, um, I just wanted to ask you somethin'. 126 00:07:54,083 --> 00:07:55,500 [Peaches] I don't really have time, Charles. 127 00:07:55,583 --> 00:07:57,458 No, no, no, no, no, no. It'll just take a minute. 128 00:07:57,541 --> 00:07:59,708 Um, so look, I had to borrow some money 129 00:07:59,791 --> 00:08:02,791 for somethin' important on the house and, um, 130 00:08:02,875 --> 00:08:05,208 well, I kinda need, uh... 131 00:08:06,416 --> 00:08:09,625 2,500 for the back mortgage, and I'm-- I'm lookin' for-- 132 00:08:09,708 --> 00:08:12,750 I'm lookin' for a job right now, but ain't nobody really hiring, so... 133 00:08:14,791 --> 00:08:15,916 [sniffling] 134 00:08:18,958 --> 00:08:21,416 -Peaches? - [Peaches] Why do you do this to me? 135 00:08:22,541 --> 00:08:23,708 What am I doin' to you? 136 00:08:23,791 --> 00:08:25,291 - [Peaches] Charles, that house has been... -What? 137 00:08:25,375 --> 00:08:27,333 -...in our family eight generations. -[scoffs] 138 00:08:27,416 --> 00:08:29,750 You were born there. Your mother was born there. 139 00:08:29,833 --> 00:08:31,416 I know that, Peaches. 140 00:08:31,500 --> 00:08:33,125 That's why I wanna keep the house in the family, 141 00:08:33,208 --> 00:08:35,041 so if you could just let me borrow the money, that'd just-- 142 00:08:35,125 --> 00:08:37,333 [Peaches] I haven't even seen you since Brent's funeral, 143 00:08:37,416 --> 00:08:39,583 and you're callin' to ask for more money. 144 00:08:39,666 --> 00:08:41,333 There's no helpin' you, Charles. 145 00:08:41,416 --> 00:08:42,708 If your poor mother could see you. 146 00:08:42,791 --> 00:08:44,625 My mother's dead. 147 00:08:44,708 --> 00:08:46,916 Maybe you can leave her the fuck alone. 148 00:08:48,791 --> 00:08:51,083 Fuck, fuck. Fuck you. 149 00:08:53,958 --> 00:08:56,958 [♪ contemplative music playing] 150 00:09:11,708 --> 00:09:13,708 [phone beeping] 151 00:09:16,166 --> 00:09:18,166 [line trilling] 152 00:09:21,541 --> 00:09:23,666 [automated voice] Hello, you have reached 153 00:09:23,750 --> 00:09:27,958 the Tanenbaum & Ross Investment Strategies Group. 154 00:09:28,041 --> 00:09:29,583 [Anniston Bennet] Anniston Bennet. 155 00:09:29,666 --> 00:09:31,208 [automated voice] ...will return your message 156 00:09:31,291 --> 00:09:33,666 at the earliest possible convenience. 157 00:09:33,750 --> 00:09:37,416 Please leave your name and number after the signal. 158 00:09:37,500 --> 00:09:40,125 -[line beeps] -Uh, hey, Mr. Bennet, 159 00:09:40,208 --> 00:09:43,166 um, this is Charles Blakey from Sag Harbor. 160 00:09:43,250 --> 00:09:45,250 [bottles clinking] 161 00:09:49,625 --> 00:09:51,625 [leaves rustling] 162 00:10:01,083 --> 00:10:03,666 Miss Littleneck, what are-- what are you doin' back here? 163 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 -[Irene Littleneck] Gardening, Charles. -In my yard? 164 00:10:06,125 --> 00:10:07,708 [sighs] I can't fix all this mess, 165 00:10:07,791 --> 00:10:10,083 but I can save your mom's roses. 166 00:10:10,166 --> 00:10:12,750 You really need to prune them before the frost sets in. 167 00:10:12,833 --> 00:10:14,833 Anyway, I'm done. 168 00:10:14,916 --> 00:10:16,750 I have to go and make dinner for Chastity. 169 00:10:16,833 --> 00:10:18,833 [dog barking in distance] 170 00:10:24,000 --> 00:10:27,625 [ocean waves lapping in distance] 171 00:10:31,375 --> 00:10:33,916 [bottles clinking] 172 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 [keys jingling] 173 00:10:49,958 --> 00:10:53,583 -[door creaking open] -[dog barking] 174 00:11:11,000 --> 00:11:13,916 [bugs chittering] 175 00:11:23,375 --> 00:11:25,375 [chittering fades] 176 00:11:28,333 --> 00:11:31,041 [footsteps] 177 00:11:40,458 --> 00:11:42,458 [wind whistling] 178 00:12:22,208 --> 00:12:24,208 [floorboards creaking] 179 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 [♪ melancholy music playing] 180 00:12:51,083 --> 00:12:53,250 [Ricky] Man, it's like a tomb down here. 181 00:12:53,333 --> 00:12:55,583 [Charles Blakey] My uncle used to say ghosts lived down here. 182 00:12:55,666 --> 00:12:59,750 Like they rise up out their graves, comin' in to play cards all night. 183 00:12:59,833 --> 00:13:02,750 Turn out, it's just a, a lotta old shit. 184 00:13:02,833 --> 00:13:04,958 [Charles] [chuckles] Yeah, man, maybe-- 185 00:13:05,041 --> 00:13:08,250 -maybe I should just burn it. -Uh, whoa. Uh-uh, man. 186 00:13:08,333 --> 00:13:12,791 Man, this here is antique quality shit. 187 00:13:12,875 --> 00:13:14,875 Okay, white people? [chuckles] 188 00:13:14,958 --> 00:13:18,500 They spend $500 on an old broke-down chair in a minute. 189 00:13:18,583 --> 00:13:20,375 What, like at a yard sale or somethin'? 190 00:13:20,458 --> 00:13:22,250 Sucker shit, man. 191 00:13:22,333 --> 00:13:24,541 You need to talk to a real antique dealer. 192 00:13:26,416 --> 00:13:30,000 I mean, there are some in East Hampton, but, brother, they might cheat you. 193 00:13:30,083 --> 00:13:32,583 -[scoffs] -Well, what you know about it? 194 00:13:32,666 --> 00:13:36,166 Well, last summer I fixed up this one sister's antique store. 195 00:13:37,291 --> 00:13:40,666 I bet if we brought her out here to take a look at your stuff, 196 00:13:40,750 --> 00:13:43,583 she could broker it with other dealers and you could make out. 197 00:13:45,125 --> 00:13:46,458 What's her name? 198 00:13:47,666 --> 00:13:49,291 Ten percent. 199 00:13:49,375 --> 00:13:51,500 [chuckles] Ah, okay. 200 00:13:51,583 --> 00:13:55,791 Part of that 10 percent's helpin' me move all this shit upstairs, a'ight? 201 00:13:55,875 --> 00:13:57,875 [water splashing] 202 00:14:04,083 --> 00:14:05,500 [knocking] 203 00:14:06,625 --> 00:14:07,791 -Mr. Blakey? -That's me. 204 00:14:07,875 --> 00:14:10,083 -Hi, I'm Narciss Gully. -Hi. Call me Charles. 205 00:14:10,166 --> 00:14:11,208 -Okay. -Come in, please. 206 00:14:11,291 --> 00:14:12,375 [Narciss Gully] Thank you. 207 00:14:14,083 --> 00:14:17,000 -[sighs] So, here we are. -Wow. 208 00:14:17,083 --> 00:14:18,958 Um, can I, uh, just... 209 00:14:19,041 --> 00:14:21,041 Yeah, thank you. 210 00:14:21,125 --> 00:14:22,416 Um... 211 00:14:24,500 --> 00:14:27,083 Oh, wow, this is beautiful. 212 00:14:28,583 --> 00:14:30,875 It's a really unusual pine cone design. 213 00:14:30,958 --> 00:14:33,375 It's at least 150 years old. 214 00:14:33,458 --> 00:14:35,750 -You're kidding? -[Narciss] Yeah. 215 00:14:35,833 --> 00:14:38,583 You think it's, uh... you think it's worth anything? 216 00:14:38,666 --> 00:14:41,250 It's certainly interesting. Yeah. 217 00:14:43,666 --> 00:14:46,666 The architecture's really unusual for this side of town. 218 00:14:46,750 --> 00:14:51,375 Yeah, uh, my family, we've, um, lived here for eight generations. 219 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 Ah, explains the size. 220 00:14:54,541 --> 00:14:56,333 Must be one of the original whaling families. 221 00:14:56,416 --> 00:14:58,000 Do you know anything about your family history? 222 00:14:58,083 --> 00:14:59,208 -[knocking] -[Riley] Hey. 223 00:14:59,291 --> 00:15:01,333 [Ricky and Narciss chuckle] 224 00:15:01,416 --> 00:15:03,916 -[door closes] -[Ricky humming] 225 00:15:04,000 --> 00:15:05,333 Just here to check on my 10%. 226 00:15:05,416 --> 00:15:07,541 -Hello, Richard. -Hey, sis. 227 00:15:07,625 --> 00:15:10,166 -You're lookin' good. -[Ricky and Narciss chuckle] 228 00:15:10,250 --> 00:15:12,708 Uh, brother, can I use your phone real quick? 229 00:15:12,791 --> 00:15:15,666 -Yeah. -[Ricky and Narciss chuckle] 230 00:15:16,958 --> 00:15:19,125 You know, I've never seen a deerskin cushion before. 231 00:15:19,208 --> 00:15:21,250 -Uh, it's not deer. -No? 232 00:15:21,333 --> 00:15:24,166 No, it's-- it's stoat, or weasel, more likely. 233 00:15:24,250 --> 00:15:27,333 You can tell from the white fur on the underbelly. 234 00:15:27,416 --> 00:15:29,750 -It's just different seams. -Oh, do you hunt? 235 00:15:29,833 --> 00:15:32,041 No. No, no, no. 236 00:15:32,125 --> 00:15:35,416 My-my-- my father, he taught me about the animals around here, so... 237 00:15:35,500 --> 00:15:36,750 -Okay. -Yeah. 238 00:15:36,833 --> 00:15:39,625 Could we maybe get a coffee 239 00:15:39,708 --> 00:15:41,625 after I've gotten a chance to look at a few things here? 240 00:15:41,708 --> 00:15:43,125 I wanna talk to you about your options. 241 00:15:43,208 --> 00:15:44,416 -Uh, yeah, sure. -Yeah? 242 00:15:44,500 --> 00:15:46,333 Absolutely, sure, um... 243 00:15:48,041 --> 00:15:50,666 -Could you just gimme a quick-- I just... -Sure, of course. 244 00:15:53,208 --> 00:15:55,500 [Ricky chattering, laughing] 245 00:15:55,583 --> 00:15:57,583 You know I ain't gonna back up, right? [chuckles] 246 00:15:57,666 --> 00:15:59,625 -Ricky, Ricky? -[mouthing] 247 00:15:59,708 --> 00:16:01,208 Get off the phone, man. 248 00:16:02,833 --> 00:16:05,458 [chuckles] Hey, listen, let me call you back in five, okay? 249 00:16:05,541 --> 00:16:06,833 Alright. [chuckles] 250 00:16:06,916 --> 00:16:08,125 Brother! 251 00:16:08,208 --> 00:16:10,958 Here I am tryin' to promote something, and you all up in my face, man. 252 00:16:11,041 --> 00:16:13,375 -I need some money, man. -For what? 253 00:16:13,458 --> 00:16:15,250 Narciss wants to go for coffee. 254 00:16:16,250 --> 00:16:17,916 Oh. Oh, I get it. 255 00:16:18,000 --> 00:16:19,666 No. No, no, no, no, no. 256 00:16:19,750 --> 00:16:21,708 It's not like that, man. It's just, if I can't pay, 257 00:16:21,791 --> 00:16:24,166 she might wanna take advantage of the deal. 258 00:16:27,458 --> 00:16:29,041 I will give you 10% on it. 259 00:16:32,791 --> 00:16:33,833 Ridiculous, man. 260 00:16:36,041 --> 00:16:39,041 [♪ soft music playing] 261 00:16:47,416 --> 00:16:49,666 Charles, could you come here, please? 262 00:16:56,291 --> 00:16:58,041 [inhales sharply] 263 00:16:59,250 --> 00:17:00,541 Is-- is everything okay? 264 00:17:00,625 --> 00:17:03,041 Yeah, I just, um... 265 00:17:03,125 --> 00:17:06,708 I wasn't expecting to find any of this here. 266 00:17:06,791 --> 00:17:10,916 Charles, your ancestors probably brought these over from West Africa. 267 00:17:11,000 --> 00:17:12,666 Guinea, maybe Mali. 268 00:17:12,750 --> 00:17:16,166 These would be the first of their kind found in this part of the state, 269 00:17:16,250 --> 00:17:18,750 and they would prove something I've been saying 270 00:17:18,833 --> 00:17:20,375 -for the longest time... -[light rustling] 271 00:17:20,458 --> 00:17:23,333 ...which is that our people were here far longer than anybody wants to... 272 00:17:23,416 --> 00:17:25,250 [♪ pensive music playing] 273 00:17:26,125 --> 00:17:27,333 Are you okay? 274 00:17:29,750 --> 00:17:31,666 Yeah, um... 275 00:17:31,750 --> 00:17:33,666 [chuckles softly] 276 00:17:33,750 --> 00:17:35,625 It's just, uh, I was just thinkin' 277 00:17:35,708 --> 00:17:38,166 I probably would've thrown all of this away 278 00:17:38,250 --> 00:17:40,458 if it, uh-- if it wasn't for Ricky. 279 00:17:40,541 --> 00:17:43,166 [faint banging] 280 00:17:45,000 --> 00:17:46,541 Are you sure you're okay? 281 00:17:50,916 --> 00:17:53,083 Yeah, yeah, um... 282 00:17:54,666 --> 00:17:56,958 [chuckles] I'm sorry, I just... 283 00:17:57,041 --> 00:17:59,500 I-- I don't know much about these-- these things. 284 00:17:59,583 --> 00:18:02,791 I'm just-- it's my first time seein' half of this stuff anyway. 285 00:18:02,875 --> 00:18:07,583 So, if I'm honest, I just-- I really just need the money. 286 00:18:08,625 --> 00:18:11,125 Mm-hmm. Yeah, sure. 287 00:18:12,833 --> 00:18:17,291 Uh, the paintings, if they have any artistic value, 288 00:18:17,375 --> 00:18:18,666 could go for pretty high. 289 00:18:18,750 --> 00:18:21,125 The furniture is Arts and Crafts and earlier. 290 00:18:21,208 --> 00:18:23,041 So, the whole lot, with the exception of the masks, 291 00:18:23,125 --> 00:18:25,333 could go anywhere between 40 and 100,000. 292 00:18:25,416 --> 00:18:27,208 -Probably closer to 40. -[Ricky] Damn! 293 00:18:27,291 --> 00:18:28,958 Four Gs for knowin' who should shake hands? 294 00:18:29,041 --> 00:18:31,000 [Ricky chuckles] 295 00:18:31,083 --> 00:18:32,708 Hey, yo, you okay? 296 00:18:34,791 --> 00:18:36,916 Yeah. Yeah. 297 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 Should we-- should we go grab that coffee? 298 00:18:39,083 --> 00:18:41,916 Oh, no, I have a dinner thing. Maybe sometime next week? 299 00:18:42,000 --> 00:18:44,875 Oh, okay. Uh, yeah, sure, um... 300 00:18:45,958 --> 00:18:48,375 Uh, so how do we-- I mean, how do we do this? 301 00:18:48,458 --> 00:18:51,291 I'll come by and photograph and annotate everything, 302 00:18:51,375 --> 00:18:53,250 and then I'll list them in the appropriate newsletters 303 00:18:53,333 --> 00:18:56,000 and just come and pick the pieces up as they sell. 304 00:18:56,083 --> 00:18:57,416 How soon do I see some money? 305 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 [laughing] 306 00:18:59,250 --> 00:19:01,666 Yeah, well, the, uh, antique dealers 307 00:19:01,750 --> 00:19:03,333 usually take about three months to respond, 308 00:19:03,416 --> 00:19:04,916 and museums, closer to nine. 309 00:19:05,000 --> 00:19:06,958 -Oh. -[Narciss] I should really go. 310 00:19:07,041 --> 00:19:08,541 -Sure, yeah. -Yeah. 311 00:19:08,625 --> 00:19:12,750 And, Charles, you should keep these close to you. 312 00:19:13,750 --> 00:19:15,166 Okay? 313 00:19:15,250 --> 00:19:16,916 -Uh, okay. -Okay. 314 00:19:17,000 --> 00:19:19,541 -I'll show you out. -Okay. 315 00:19:19,625 --> 00:19:21,333 -[Ricky] Bye! -Thanks, Charles. 316 00:19:21,416 --> 00:19:23,000 Thanks for coming. 317 00:19:23,083 --> 00:19:24,625 -[door closes] -[Ricky] Okay. 318 00:19:24,708 --> 00:19:27,083 -Charles? -Yeah? 319 00:19:27,166 --> 00:19:29,833 Bethany wanna come over tonight, you know what I'm sayin'? 320 00:19:30,916 --> 00:19:32,125 She got cousins staying. 321 00:19:32,208 --> 00:19:34,708 -You know my mom, we can't go to my place. -Okay, sure. Yeah. 322 00:19:34,791 --> 00:19:37,500 Great, 'cause I already said I'd go get her at 5:00, 323 00:19:37,583 --> 00:19:39,541 and, uh, yeah. 324 00:19:40,541 --> 00:19:42,500 Thanks, man. I'm gonna-- 325 00:19:42,583 --> 00:19:46,333 I'm gonna get us something to eat and I'll see you later, brother. 326 00:19:47,375 --> 00:19:49,250 [door closes] 327 00:19:49,333 --> 00:19:51,916 [mysterious whooshing] 328 00:20:34,416 --> 00:20:36,416 [sound fading] 329 00:20:40,250 --> 00:20:42,250 -[phone ringing] -[water running] 330 00:20:44,250 --> 00:20:46,083 -[faucet squeaking] -[water turning off] 331 00:20:46,166 --> 00:20:48,000 [phone continues ringing] 332 00:20:48,083 --> 00:20:49,458 [Charles sighs] 333 00:20:49,541 --> 00:20:51,583 -Hello? -[Anniston] Mr. Blakey. 334 00:20:52,583 --> 00:20:53,833 Anniston Bennet. 335 00:20:55,125 --> 00:20:58,291 Oh. Yeah, Mr. Bennet. 336 00:20:58,375 --> 00:21:00,541 [Anniston] You're ready to rent me your basement? 337 00:21:01,625 --> 00:21:04,625 Um, well, I'm-- I'm ready to talk about it. 338 00:21:04,708 --> 00:21:09,583 [Anniston] Well, I'll pay you $1,000 a day for 65 days. 339 00:21:11,375 --> 00:21:13,500 -What? - [Anniston] Everything will be delivered 340 00:21:13,583 --> 00:21:16,666 prior to November 1st when I'll come and inspect. 341 00:21:16,750 --> 00:21:19,750 I'll arrive on the last train that day, 342 00:21:19,833 --> 00:21:22,375 and you will need to collect me from the station. 343 00:21:24,000 --> 00:21:26,583 Did you-- did you say $65,000? 344 00:21:26,666 --> 00:21:28,958 [Anniston] That is my offer, Mr. Blakey. 345 00:21:29,041 --> 00:21:33,291 10,000 as a deposit, 25,000 upon my arrival. 346 00:21:33,375 --> 00:21:37,291 At the end, there will be a last installment of 30,000, 347 00:21:37,375 --> 00:21:39,000 all payments in cash. 348 00:21:39,083 --> 00:21:40,375 [Charles scoffs] 349 00:21:40,458 --> 00:21:42,291 The only thing I ask of you now 350 00:21:42,375 --> 00:21:45,916 is that you tell no one of our arrangement. 351 00:21:46,000 --> 00:21:48,166 [chuckles] 352 00:21:48,250 --> 00:21:50,083 Nothin' illegal, right? 353 00:21:50,166 --> 00:21:52,208 -[Anniston] [chuckles] Absolutely not. -Okay. 354 00:21:52,291 --> 00:21:56,291 [Anniston] I simply want your basement for two months, and I'm willing to pay. 355 00:21:56,375 --> 00:21:57,708 What do you say? 356 00:21:57,791 --> 00:21:59,208 [Charles chuckles] 357 00:21:59,291 --> 00:22:00,416 Um... 358 00:22:02,750 --> 00:22:04,208 Uh, yeah. 359 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 [Anniston] So, we have a deal then. 360 00:22:06,708 --> 00:22:10,625 Thank you. I'll see you November 1st. 361 00:22:10,708 --> 00:22:12,708 [line clicking, humming] 362 00:22:19,000 --> 00:22:21,083 -[line continues humming] -[Charles exhales sharply] 363 00:22:21,166 --> 00:22:22,958 [Bethany shrieking and laughing] 364 00:22:23,041 --> 00:22:24,583 -Get your boy! [laughing] -Huh? 365 00:22:24,666 --> 00:22:26,208 You're crazy, you know that? 366 00:22:26,291 --> 00:22:29,708 Mm, they smell good. I'm starving. 367 00:22:29,791 --> 00:22:31,875 Sure you got time to eat? 368 00:22:31,958 --> 00:22:34,875 I mean, from what Ricky told me, you were tired 369 00:22:34,958 --> 00:22:37,000 and had to get upstairs and go to sleep, but... 370 00:22:38,041 --> 00:22:39,625 -[Bethany] Uh-uh! -[Charles laughing] 371 00:22:39,708 --> 00:22:41,791 I came to see you and eat some sausages, too. 372 00:22:41,875 --> 00:22:43,833 Ricky always runnin' 12 steps ahead 373 00:22:43,916 --> 00:22:45,458 -of everybody! -[Ricky] Okay, alright. 374 00:22:45,541 --> 00:22:47,583 [all laughing] 375 00:22:48,583 --> 00:22:51,583 [Bethany and Ricky moaning in distance] 376 00:22:53,583 --> 00:22:55,208 [Bethany] Yes! 377 00:22:55,291 --> 00:22:57,291 [moaning continues] 378 00:23:01,916 --> 00:23:05,250 [bed thumping] 379 00:23:05,333 --> 00:23:08,333 [moaning intensifying] 380 00:23:17,791 --> 00:23:21,083 [reporter] [on TV] The tragedy unfolding in the Central African nation of Rwanda 381 00:23:21,166 --> 00:23:22,791 keeps getting worse. 382 00:23:22,875 --> 00:23:25,458 U.N. General Secretary Boutros Boutros Ghali said today 383 00:23:25,541 --> 00:23:29,583 that there is strong evidence that both sides in the vicious civil war 384 00:23:29,666 --> 00:23:33,291 -are preparing new massacres of civilians. -[thumping and moaning continues] 385 00:23:33,375 --> 00:23:36,000 Terrified Rwandans are fleeing in every direction 386 00:23:36,083 --> 00:23:40,125 as tens of thousands head across the border into Zaire and Burundi. 387 00:23:40,208 --> 00:23:42,291 -[thumping continues] -[reporter continues] 388 00:23:42,375 --> 00:23:44,958 [Charles breathing heavily] 389 00:23:45,041 --> 00:23:47,041 [spitting and sniffling] 390 00:23:49,416 --> 00:23:52,291 [reporter] ...humanitarian groups, including Doctors Without Borders 391 00:23:52,375 --> 00:23:54,708 -are doing what they can. -[Charles panting] 392 00:23:54,791 --> 00:23:57,625 In a special White House briefing this morning, President Clinton called it 393 00:23:57,708 --> 00:24:00,791 the world's worst humanitarian crisis in a generation, 394 00:24:00,875 --> 00:24:04,625 pledging an additional $135 million in relief, 395 00:24:04,708 --> 00:24:07,333 though many fear that for the people of Rwanda, 396 00:24:07,416 --> 00:24:10,166 it's far too little too late. 397 00:24:10,250 --> 00:24:13,125 There is an extra strain on the exodus as the government of Zaire 398 00:24:13,208 --> 00:24:15,125 have threatened to close their borders 399 00:24:15,208 --> 00:24:18,166 if the flood of refugees becomes overwhelming. 400 00:24:18,250 --> 00:24:20,541 Many of the fleeing refugees are... 401 00:24:20,666 --> 00:24:24,375 [♪ eerie music playing] 402 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 [moaning continues] 403 00:24:34,541 --> 00:24:36,291 [air whooshing] 404 00:24:36,375 --> 00:24:38,000 -[couple moaning] -[Charles panting] 405 00:24:38,083 --> 00:24:40,583 [news anchor speaking indistinctly] 406 00:24:40,666 --> 00:24:43,083 -[couple moaning] -[Charles panting] 407 00:24:45,541 --> 00:24:48,041 [moaning and panting intensifies] 408 00:24:51,958 --> 00:24:53,083 -[eerie voice] Charles. -[gasps] 409 00:24:53,166 --> 00:24:56,375 [Bethany] Charles? You awake? 410 00:24:56,458 --> 00:24:58,208 [faint TV chatter] 411 00:24:58,291 --> 00:25:00,666 Sorry, I thought you were watching... 412 00:25:02,166 --> 00:25:05,250 I just wanted some water, and Ricky was sleeping. 413 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 [indistinct TV chatter continues] 414 00:25:13,166 --> 00:25:15,083 [pants fly zipping] 415 00:25:19,958 --> 00:25:21,708 I was thinkin' 'bout you. 416 00:25:23,208 --> 00:25:25,625 -Thinkin' 'bout what? -Thinkin' how come it's been so long 417 00:25:25,708 --> 00:25:28,250 -since I saw you last. -[scoffs] 418 00:25:28,333 --> 00:25:30,041 One thing after another. 419 00:25:31,166 --> 00:25:32,625 What happened, Charles? 420 00:25:33,625 --> 00:25:36,708 -What you mean? -Why are you still here? 421 00:25:38,208 --> 00:25:39,916 You're here, too. 422 00:25:40,000 --> 00:25:42,000 [♪ music playing faintly on TV] 423 00:25:44,833 --> 00:25:47,000 I used to walk up and down past this house 424 00:25:47,083 --> 00:25:49,791 trying so hard to make you guys look. [chuckles] 425 00:25:49,875 --> 00:25:52,250 I must've worn a damn hole in my shoes, I tried so hard. 426 00:25:52,333 --> 00:25:53,791 -We noticed. -What? 427 00:25:53,875 --> 00:25:56,541 -[scoffs] We noticed. -Well, why didn't you say anything? 428 00:25:56,625 --> 00:25:58,958 Your mom kicked me off the lawn, man. Fuck you. 429 00:25:59,041 --> 00:26:01,083 [Charles chuckles] 430 00:26:01,166 --> 00:26:03,083 Man, even cursing in here feels wrong, 431 00:26:03,166 --> 00:26:05,583 like part of me still worries she might tell my dad. 432 00:26:08,833 --> 00:26:12,583 I was just surprised when Ricky said you were still here. 433 00:26:12,666 --> 00:26:14,875 You know, I thought you'd be gone and livin' off the rent. 434 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 Well, I had to take care of my uncle. 435 00:26:16,541 --> 00:26:20,041 Yeah, and they buried that mean son of a bitch too, thank God. 436 00:26:21,458 --> 00:26:22,833 Sorry, I know I shouldn't say that. 437 00:26:22,916 --> 00:26:25,333 No, you right again. 438 00:26:29,125 --> 00:26:30,750 It wasn't... 439 00:26:30,833 --> 00:26:33,833 [faint chatter on TV continues] 440 00:26:41,625 --> 00:26:43,291 I don't see people much. 441 00:26:48,458 --> 00:26:50,125 After Brent, I, uh... 442 00:26:51,625 --> 00:26:52,958 I just got stuck. 443 00:26:54,083 --> 00:26:55,541 You couldn't leave? 444 00:26:59,166 --> 00:27:00,666 I couldn't move. 445 00:27:05,458 --> 00:27:08,208 [Charles whimpering softly] 446 00:27:10,375 --> 00:27:11,583 [Bethany sighs] 447 00:27:11,666 --> 00:27:14,666 [faint TV chatter continues] 448 00:27:18,166 --> 00:27:20,125 We gonna go out for breakfast later. 449 00:27:21,208 --> 00:27:22,416 You wanna come? 450 00:27:25,000 --> 00:27:26,250 [Charles chuckles softly] 451 00:27:29,250 --> 00:27:31,333 [birds chirping] 452 00:27:32,708 --> 00:27:34,250 [knocking] 453 00:27:38,375 --> 00:27:41,375 -[knocking continues] -[Charles] Yeah, just a second. 454 00:27:43,208 --> 00:27:45,416 -Charles Blakey? -Yeah? 455 00:27:45,500 --> 00:27:47,416 Delivery for your basement. 456 00:27:47,500 --> 00:27:48,708 You got some paperwork? 457 00:27:48,791 --> 00:27:50,375 Just this. 458 00:27:50,458 --> 00:27:53,500 [♪ eerie music playing] 459 00:28:03,250 --> 00:28:04,833 Morning, Miss Littleneck. 460 00:28:04,916 --> 00:28:05,916 [delivery man] You got it? 461 00:28:06,000 --> 00:28:07,291 How you doin'? 462 00:28:07,375 --> 00:28:10,083 [Irene] Chastity's too sick for me to smoke in the house. 463 00:28:10,166 --> 00:28:13,291 I try and make her walk around the room twice a day, 464 00:28:13,375 --> 00:28:16,333 but it's getting harder and harder to get her up. 465 00:28:16,416 --> 00:28:17,958 Well, you give her my best now, okay? 466 00:28:19,125 --> 00:28:20,333 [paper rustling] 467 00:28:25,500 --> 00:28:26,791 [scoffs softly] 468 00:28:34,458 --> 00:28:36,041 I'm sorry, Charles, would you mind? 469 00:28:36,125 --> 00:28:37,916 You are sorry. 470 00:28:38,000 --> 00:28:41,541 And, you know what, you-- you's a sorry-ass motherfucker, John. 471 00:28:43,041 --> 00:28:45,250 The bank has given you plenty of opportunities to-- 472 00:28:45,333 --> 00:28:46,875 Shut up. 473 00:28:46,958 --> 00:28:50,083 You know, you poisoned the whole fuckin' town against me, John. 474 00:28:52,083 --> 00:28:53,791 You gonna deny it? 475 00:28:53,875 --> 00:28:56,125 Regardless of what you think has happened... 476 00:28:57,333 --> 00:28:59,291 the bank will have to foreclose on your house 477 00:28:59,375 --> 00:29:01,708 unless a substantial payment is made by the end of the week. 478 00:29:01,791 --> 00:29:04,291 [Charles gasps, sighs] 479 00:29:13,416 --> 00:29:16,458 [♪ light music playing] 480 00:29:36,041 --> 00:29:39,041 -[engine rumbling] -[people chattering] 481 00:29:41,750 --> 00:29:43,125 [Anniston] Mr. Blakey. 482 00:29:44,125 --> 00:29:45,291 Mr. Bennet. 483 00:29:54,666 --> 00:29:57,666 [♪ unsettling music playing] 484 00:30:19,125 --> 00:30:20,541 It's-- it's all here. 485 00:30:23,250 --> 00:30:25,875 Um, I must've forgot those. 486 00:30:25,958 --> 00:30:27,916 Uh, not to worry. 487 00:30:28,000 --> 00:30:29,500 I-- I'll get 'em outta here. 488 00:30:36,708 --> 00:30:38,791 [Anniston] You like bourbon? 489 00:30:38,875 --> 00:30:40,291 Uh, yeah. 490 00:30:40,375 --> 00:30:42,375 Why don't you get us some glasses? 491 00:30:45,333 --> 00:30:46,416 O-Okay. 492 00:30:56,666 --> 00:30:58,666 [glasses clinking] 493 00:31:01,208 --> 00:31:02,208 Perfect. 494 00:31:05,000 --> 00:31:06,458 -[glass thuds] -How you like it? 495 00:31:06,541 --> 00:31:08,166 -Plenty of ice. -[chuckles] 496 00:31:08,250 --> 00:31:10,666 My dad used to say white men so cold, 497 00:31:10,750 --> 00:31:13,208 take a bath in ice water, still take their whiskey on the rocks. 498 00:31:13,291 --> 00:31:16,083 -You prefer it neat? -Yeah. 499 00:31:16,166 --> 00:31:17,750 [liquid pouring] 500 00:31:21,833 --> 00:31:23,833 -Your health. [chuckles] -[glasses clinking] 501 00:31:27,500 --> 00:31:29,500 Goddamn, that's smooth. 502 00:31:29,583 --> 00:31:31,625 I picked it up in Osaka. 503 00:31:31,708 --> 00:31:33,125 Say what you want, 504 00:31:33,208 --> 00:31:36,041 but there's nothing the Japanese don't know about whiskey. 505 00:31:36,125 --> 00:31:37,916 Mm, that's real. [chuckles] 506 00:31:38,000 --> 00:31:41,041 Tell me about yourself, Mr. Blakey. 507 00:31:41,125 --> 00:31:42,291 [Charles] What you wanna know? 508 00:31:43,458 --> 00:31:45,041 Whatever you're willing to give away. 509 00:31:46,750 --> 00:31:51,125 Well, you know my name, and you know where I live, 510 00:31:51,208 --> 00:31:52,750 and that's more than most strangers know about me. 511 00:31:57,375 --> 00:32:02,041 How did you come to be in Sag Harbor, Mr. Blakey? 512 00:32:02,125 --> 00:32:05,291 [chuckles] Well, I never left. Not really. 513 00:32:05,375 --> 00:32:06,708 [Anniston] Your family here? 514 00:32:08,208 --> 00:32:10,875 Yeah, they're all, uh, in the yard out back. 515 00:32:11,875 --> 00:32:13,875 No Blakeys left alive besides me. 516 00:32:13,958 --> 00:32:16,000 You're lookin' at the last Bennet. 517 00:32:17,208 --> 00:32:21,958 So, I'm just curious. What is it exactly that you do? 518 00:32:22,041 --> 00:32:23,375 Reclamations. 519 00:32:25,541 --> 00:32:30,291 Uh, suppose you know 520 00:32:30,375 --> 00:32:34,333 there are riches in the ground under someone else's house, 521 00:32:34,416 --> 00:32:36,625 and let's say diamonds. 522 00:32:36,708 --> 00:32:39,416 Let's say you're the only one who knows they're there. 523 00:32:39,500 --> 00:32:43,000 Well, only you can realize their extraction. 524 00:32:44,041 --> 00:32:46,166 -But that's just theft. -No. 525 00:32:46,250 --> 00:32:49,750 The diamonds only exist for the man who has imagined them. 526 00:32:49,833 --> 00:32:52,083 They only exist for the man who knows how to, 527 00:32:52,166 --> 00:32:54,875 and can realize their extraction. 528 00:32:54,958 --> 00:32:57,708 That's where I come in. I locate the wealth 529 00:32:57,791 --> 00:33:00,041 and acquire the property that contains it, 530 00:33:00,125 --> 00:33:04,958 and then I receive a stipend based on the value of my reclamation. 531 00:33:05,041 --> 00:33:08,291 So, it belonged to someone else, and then you took it? 532 00:33:08,375 --> 00:33:10,666 I mean, either way you slice it, it's just stealing. 533 00:33:10,750 --> 00:33:13,708 Nowadays, it's called globalization, outsourcing, 534 00:33:13,791 --> 00:33:15,708 the cost of doing business. 535 00:33:16,791 --> 00:33:18,458 Speaking of which... 536 00:33:20,291 --> 00:33:22,750 25,000, as we agreed. 537 00:33:23,666 --> 00:33:25,250 Oh, uh, yeah, okay then. 538 00:33:28,625 --> 00:33:30,500 I'll get started on these boxes. 539 00:33:31,666 --> 00:33:34,333 Take the bottle. It's a gift. 540 00:33:35,291 --> 00:33:36,666 Okay, thanks. 541 00:33:36,750 --> 00:33:40,541 Uh, Mr. Blakey, could I trouble you for coffee in the morning? 542 00:33:40,625 --> 00:33:42,791 -Uh, yeah, sure. -Black, please. 543 00:33:44,416 --> 00:33:46,375 Are you gonna need a-- a blanket, 544 00:33:46,458 --> 00:33:47,833 or somethin', just in case you need to rest? 545 00:33:47,916 --> 00:33:50,291 [Anniston] Don't worry, I don't sleep much. 546 00:33:52,541 --> 00:33:53,541 Okay. 547 00:33:55,375 --> 00:33:58,375 -[water lightly splashing] -[seagulls squawking] 548 00:34:01,166 --> 00:34:04,166 -[♪ eerie music playing] -[shower water splashing] 549 00:34:26,958 --> 00:34:29,958 [♪ eerie music continues] 550 00:34:52,125 --> 00:34:54,500 [♪ music stops abruptly] 551 00:34:58,333 --> 00:35:00,333 [tea kettle hissing] 552 00:35:02,166 --> 00:35:04,166 [tea kettle whistling] 553 00:35:05,750 --> 00:35:07,750 [kettle continues whistling] 554 00:35:14,000 --> 00:35:17,041 [Anniston] Korean. You can shit in this thing for months 555 00:35:17,125 --> 00:35:19,750 and it still smells like lilacs. [chuckles] 556 00:35:19,833 --> 00:35:22,125 Why don't you sit down, Mr. Blakey? 557 00:35:22,208 --> 00:35:23,458 I don't need to sit down. 558 00:35:23,541 --> 00:35:25,875 -Please, let's not-- -No, no, you need to start explaining. 559 00:35:25,958 --> 00:35:27,250 [Anniston] Can I get my coffee first? 560 00:35:27,333 --> 00:35:29,041 You can come outta there and you can get it yourself. 561 00:35:29,125 --> 00:35:31,125 Please, just sit down. 562 00:35:32,916 --> 00:35:36,958 I've rented your basement because I intend to be locked in this cage 563 00:35:37,041 --> 00:35:39,208 for the next 65 days. 564 00:35:39,291 --> 00:35:42,875 During that time, I will need you to bring me my meals 565 00:35:42,958 --> 00:35:45,416 and see to the general upkeep of the environment. 566 00:35:47,416 --> 00:35:49,250 -You wanna be locked up? -Yes. 567 00:35:49,333 --> 00:35:52,333 What the fuck? I'm not your fuckin' servant, man. 568 00:35:52,416 --> 00:35:54,708 What-- Ooh, this is-- this is weird. 569 00:35:54,791 --> 00:35:57,083 It's really not. Throughout history, 570 00:35:57,166 --> 00:36:00,916 there have been men who have isolated themselves from the world. 571 00:36:01,000 --> 00:36:05,791 They go to mountaintops and sit in caves meditating for months at a time. 572 00:36:05,875 --> 00:36:08,875 They flagellate themselves and refrain from having sex. 573 00:36:08,958 --> 00:36:11,291 You paid to rent my basement... 574 00:36:11,375 --> 00:36:13,333 -That's all I'm doing. -...not some S&M prison. 575 00:36:13,416 --> 00:36:15,791 No, you-- [stammering] you tricked me. 576 00:36:15,875 --> 00:36:18,083 I didn't. You didn't ask. 577 00:36:18,166 --> 00:36:20,750 You knew as much as you needed to accept my offer. 578 00:36:20,833 --> 00:36:22,500 -Nothing wrong with that. -[chuckles] Oh. 579 00:36:22,583 --> 00:36:24,375 -No, you comin' outta there right now. -Why? 580 00:36:24,458 --> 00:36:26,375 Come on. Are you stupid or somethin'? 581 00:36:26,458 --> 00:36:28,083 If the police came down here 582 00:36:28,166 --> 00:36:30,083 and found a white man locked in my basement-- 583 00:36:30,166 --> 00:36:32,666 They will find a man willingly here. 584 00:36:34,500 --> 00:36:36,166 Let me make a deal with you. 585 00:36:37,333 --> 00:36:41,000 Let's go ahead as planned, and then in two weeks, 586 00:36:41,083 --> 00:36:43,416 if you still want me to go, I'm gone. 587 00:36:43,500 --> 00:36:46,666 But if you agree to let me stay... 588 00:36:47,875 --> 00:36:51,791 I will double the final payment to you in cash. 589 00:36:54,708 --> 00:36:56,750 What do you plan on doing down here, man? 590 00:36:56,833 --> 00:37:00,166 Reading, thinking, maybe writing. 591 00:37:01,166 --> 00:37:03,000 You can't just go to a hotel or...? 592 00:37:03,083 --> 00:37:04,625 [Anniston] In my world, I'm pretty well-known, 593 00:37:04,708 --> 00:37:07,291 and some people think I'm important for their money. 594 00:37:08,416 --> 00:37:10,833 I don't want anybody finding me here. 595 00:37:10,916 --> 00:37:12,541 This time is my own. 596 00:37:17,166 --> 00:37:18,375 [Charles scoffs] 597 00:37:23,125 --> 00:37:24,375 Yeah, o-okay. 598 00:37:27,333 --> 00:37:28,875 [Anniston sighs] 599 00:37:28,958 --> 00:37:31,958 [♪ unsettling music playing] 600 00:37:37,083 --> 00:37:39,083 [♪ music intensifies] 601 00:37:45,208 --> 00:37:47,208 [grunting] 602 00:37:55,750 --> 00:37:57,750 [shovel digging] 603 00:38:20,625 --> 00:38:22,250 Thank you. 604 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 [faucet squeaking] 605 00:38:35,916 --> 00:38:37,916 [water squirting] 606 00:38:41,000 --> 00:38:42,333 You can, um... 607 00:38:43,541 --> 00:38:45,375 you can use this to wash your dishes. 608 00:38:45,458 --> 00:38:46,666 Ingenious. 609 00:38:47,791 --> 00:38:51,375 Uh, Mr. Blakey, could I trouble you 610 00:38:51,458 --> 00:38:53,333 to pass me one of my books? 611 00:38:56,916 --> 00:38:58,416 [Charles sighs] 612 00:39:01,791 --> 00:39:02,916 Which one you want? 613 00:39:03,000 --> 00:39:06,833 The first volume of The Story of Civilization. 614 00:39:06,916 --> 00:39:09,375 You seem tense, Mr. Blakey. 615 00:39:09,458 --> 00:39:12,125 My mother used to say there was nothin' new under the sun. 616 00:39:12,208 --> 00:39:14,166 [chuckles] She was right. 617 00:39:14,250 --> 00:39:16,166 This right here is somethin' new. 618 00:39:16,250 --> 00:39:18,166 -It's not so bad, is it? -[Charles scoffs] 619 00:39:19,666 --> 00:39:21,875 I'm not the one locked in the freezin' basement. 620 00:39:21,958 --> 00:39:24,041 Call it a spiritual journey. 621 00:39:24,125 --> 00:39:26,208 You are renting a room and lockin' the door. 622 00:39:26,291 --> 00:39:29,708 -That's all. -Well, I'm just trying to set an example. 623 00:39:29,791 --> 00:39:31,458 Example? 624 00:39:31,541 --> 00:39:34,500 I mean, nobody know you down here, right? 625 00:39:35,916 --> 00:39:37,500 Well, I'm trying anyway. 626 00:39:38,916 --> 00:39:41,000 Okay, well, you enjoy your spiritual journey. 627 00:39:41,083 --> 00:39:43,083 [footsteps receding] 628 00:39:50,458 --> 00:39:52,375 -[door creaking] -[door closing] 629 00:39:52,458 --> 00:39:54,458 [electricity buzzing softly] 630 00:40:07,791 --> 00:40:09,583 [bed creaking softly] 631 00:40:12,250 --> 00:40:13,916 [sighs] 632 00:40:15,791 --> 00:40:18,083 [footfall] 633 00:40:26,083 --> 00:40:27,666 [step creaking] 634 00:40:34,666 --> 00:40:36,666 [step creaking] 635 00:40:39,625 --> 00:40:41,708 [indistinct whispering] 636 00:40:41,791 --> 00:40:43,791 [steps creaking] 637 00:40:48,833 --> 00:40:51,833 [♪ eerie music playing] 638 00:41:03,958 --> 00:41:06,416 [nails scraping] 639 00:41:06,500 --> 00:41:09,375 [whispering voice] Help me... you worthless nigga. 640 00:41:09,458 --> 00:41:11,083 [♪ music stops] 641 00:41:19,125 --> 00:41:20,833 -[door closes] -[keyboard keys clacking] 642 00:41:33,791 --> 00:41:35,250 [seagulls squawking] 643 00:41:35,333 --> 00:41:37,125 [ocean waves crashing] 644 00:41:37,208 --> 00:41:38,375 [Ricky] Charles. 645 00:41:40,083 --> 00:41:42,333 Oh, hey. Hey. 646 00:41:42,416 --> 00:41:44,041 -You even allowed out the house, man? -Yeah. 647 00:41:44,125 --> 00:41:45,666 -[Ricky chuckles] -Shut up. 648 00:41:46,833 --> 00:41:48,166 [Ricky] What you doin' here? 649 00:41:49,583 --> 00:41:51,333 I'm just donating some books from the basement. 650 00:41:51,416 --> 00:41:53,625 Okay, who are you, and what you done with Charles, man? 651 00:41:53,708 --> 00:41:55,833 [both chuckle] 652 00:41:55,916 --> 00:41:59,833 Hey, uh, Clarence said he saw you at the train station. 653 00:42:00,958 --> 00:42:02,750 -Uh, yeah. -Said you had a crazy look 654 00:42:02,833 --> 00:42:04,333 in your eye, man. [chuckles] 655 00:42:04,416 --> 00:42:06,750 I don't know, I do think I gotta get outta here, man. 656 00:42:06,833 --> 00:42:09,750 -[sniffing] For good. -Leave Sag Harbor? [chuckles] 657 00:42:09,833 --> 00:42:11,000 Maybe. 658 00:42:12,208 --> 00:42:13,625 I don't know, it's-- it's confusin'. 659 00:42:13,708 --> 00:42:15,916 [clicking tongue] Brother, what you gotta be confused about? 660 00:42:16,000 --> 00:42:17,500 You been to college, you don't do no hard job. 661 00:42:17,583 --> 00:42:19,791 [both chuckle] 662 00:42:19,875 --> 00:42:21,583 How's Bethy? 663 00:42:21,666 --> 00:42:25,083 [exhales] Man, that girl got somethin' cookin' in me, man. 664 00:42:26,083 --> 00:42:28,083 Thinkin' about startin' some kinda serious business, 665 00:42:28,166 --> 00:42:30,750 -makin' a life for myself, for us. -Huh. 666 00:42:30,833 --> 00:42:33,791 Bethy talkin' about wantin' to move down south. 667 00:42:33,875 --> 00:42:35,291 She got family out near Atlanta 668 00:42:35,375 --> 00:42:39,333 and wanna open a beauty parlor with her cousin. 669 00:42:39,416 --> 00:42:42,291 I don't know about movin', but it feels good 670 00:42:42,375 --> 00:42:44,166 when she's talkin' about us. 671 00:42:44,250 --> 00:42:46,750 Oh. We throwin' a party 672 00:42:46,833 --> 00:42:48,625 at Clarence's place in a couple of weeks. 673 00:42:51,083 --> 00:42:53,291 Everyone around is comin'. Raelene is cookin'. 674 00:42:54,416 --> 00:42:55,958 -You'll come, right? -[sighs] 675 00:42:56,041 --> 00:42:57,833 Huh? How's it gonna be a party without my boy? 676 00:42:57,916 --> 00:42:58,916 -I will-- -U-Unless-- 677 00:42:59,000 --> 00:43:00,250 Unless you already left town by then. 678 00:43:00,333 --> 00:43:02,208 I will try. I'll try. 679 00:43:04,166 --> 00:43:05,375 Narciss comin'. 680 00:43:06,583 --> 00:43:08,500 -So? [chuckles] -[clicking tongue] Man. 681 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 [both chuckle] 682 00:43:10,791 --> 00:43:14,000 Man, she know somethin' about you. You just don't even see it. 683 00:43:19,041 --> 00:43:21,791 [thunder rumbling] 684 00:43:23,791 --> 00:43:26,750 -Mr. Bennet? -Call me Anniston. 685 00:43:26,833 --> 00:43:28,833 I think we're past formalities. 686 00:43:28,916 --> 00:43:31,166 Okay. Anniston. 687 00:43:32,541 --> 00:43:33,916 How you findin' your stay? 688 00:43:35,000 --> 00:43:38,375 To be honest, not what I expected. 689 00:43:38,458 --> 00:43:41,750 It's strange being locked up down here. 690 00:43:41,833 --> 00:43:45,916 It's great for reading. I'm drawing from memories. 691 00:43:46,000 --> 00:43:49,958 No sense of days passing other than when you come down those stairs. 692 00:43:50,041 --> 00:43:52,500 I don't know what's going on in the world, 693 00:43:52,583 --> 00:43:57,083 but I know about the Renaissance as if it happened this morning. 694 00:43:58,791 --> 00:44:03,375 Won't anyone be, uh... Won't anyone be wondering about you? 695 00:44:03,458 --> 00:44:05,916 Does anybody wonder about you, Charles? 696 00:44:07,500 --> 00:44:09,833 We all disappear sometimes, right? 697 00:44:11,291 --> 00:44:14,541 We go to work, or down the street for bread. 698 00:44:14,625 --> 00:44:18,416 It might take five minutes. It might be overnight. 699 00:44:18,500 --> 00:44:21,708 Sometimes you forget to call, or have to stay an extra day. 700 00:44:21,791 --> 00:44:24,833 Sometimes you fall in love with someone else, or have an accident. 701 00:44:24,916 --> 00:44:26,500 One day, you just don't come back. 702 00:44:28,916 --> 00:44:31,708 And people are worried at first. 703 00:44:31,791 --> 00:44:35,625 They make calls to the police and hospitals. 704 00:44:35,708 --> 00:44:36,833 They lose sleep. 705 00:44:38,000 --> 00:44:42,125 Some people are so close to their loved ones 706 00:44:42,208 --> 00:44:43,708 that they die without them. 707 00:44:45,416 --> 00:44:47,125 But most of us don't. 708 00:44:48,583 --> 00:44:49,958 Most of us adapt. 709 00:44:52,500 --> 00:44:53,958 People die every day. 710 00:44:55,166 --> 00:44:56,583 You aren't dead. 711 00:44:56,666 --> 00:44:58,375 You're alive. [chuckles] 712 00:44:58,458 --> 00:45:01,000 You aren't lost, you're in a hole in the ground 713 00:45:01,083 --> 00:45:03,250 readin' books and fartin' out cornflakes. 714 00:45:03,333 --> 00:45:05,333 [both chuckle] 715 00:45:06,333 --> 00:45:07,416 Touché. 716 00:45:07,500 --> 00:45:08,791 [chuckles] 717 00:45:11,250 --> 00:45:14,500 What leads a man to lock himself up for fun? 718 00:45:15,625 --> 00:45:17,125 This isn't fun. 719 00:45:17,208 --> 00:45:19,958 Well, if it ain't fun, it sure is expensive. [chuckles] 720 00:45:20,041 --> 00:45:22,958 Money ceased being interesting to me a long time ago. 721 00:45:23,041 --> 00:45:25,833 [chuckles] Only people who got a lot of it can talk like that. 722 00:45:25,916 --> 00:45:28,291 And I sincerely hope 723 00:45:28,375 --> 00:45:30,541 you're enjoying spending my money, Charles. 724 00:45:32,916 --> 00:45:34,000 I mean it. 725 00:45:38,833 --> 00:45:40,833 [footsteps receding] 726 00:45:44,458 --> 00:45:45,750 [light switch clicking] 727 00:46:04,708 --> 00:46:06,208 [Charles] Have you ever been to Africa? 728 00:46:06,291 --> 00:46:07,666 I have. 729 00:46:09,083 --> 00:46:10,625 What do you make of this? 730 00:46:15,583 --> 00:46:17,166 Where'd you get it? 731 00:46:17,250 --> 00:46:18,791 It'd been in my family for a while. 732 00:46:18,875 --> 00:46:23,541 I'm just trying to figure out where they're from, what they mean. 733 00:46:23,625 --> 00:46:26,500 -Thinkin' about sellin' 'em. -You got a pocket knife? 734 00:46:29,333 --> 00:46:30,500 Uh... 735 00:46:33,583 --> 00:46:35,666 [tools clinking] 736 00:46:36,416 --> 00:46:38,125 [exhales sharply] 737 00:46:45,833 --> 00:46:47,833 -Whoa! -[blade scraping] 738 00:46:52,625 --> 00:46:54,333 You're welcome. 739 00:46:57,083 --> 00:47:00,083 [♪ soft, eerie music playing] 740 00:47:07,791 --> 00:47:09,791 [♪ music continues playing] 741 00:47:15,416 --> 00:47:17,958 [door bell jingling] 742 00:47:18,041 --> 00:47:21,041 -[door closes] -[Narciss] I'll be down in a minute. 743 00:47:22,125 --> 00:47:24,875 Sorry. [speaking indistinctly] 744 00:47:24,958 --> 00:47:27,750 Are you... are you okay... [speaking indistinctly] 745 00:47:28,500 --> 00:47:30,458 Great. Thank you. 746 00:47:30,541 --> 00:47:33,500 I owe you. Bye. 747 00:47:37,083 --> 00:47:39,083 [footsteps approaching] 748 00:47:39,708 --> 00:47:41,500 -Charles! -Hey. 749 00:47:41,583 --> 00:47:44,083 -Hey! -Hey, I just, uh... 750 00:47:44,166 --> 00:47:46,125 I just thought I'd drop by. 751 00:47:46,208 --> 00:47:47,666 That's a great suit. 752 00:47:47,750 --> 00:47:50,250 -It's my father's. -Ah, explains the cut. 753 00:47:50,333 --> 00:47:52,958 He-- he had a lot of 'em, so... 754 00:47:53,041 --> 00:47:54,250 For work? 755 00:47:54,333 --> 00:47:57,208 No, no, he-- he was a butcher in Southampton. 756 00:47:57,291 --> 00:48:02,333 So, I just, um-- I think he wore 'em so he could feel good. 757 00:48:04,166 --> 00:48:05,166 Maybe, um... 758 00:48:06,916 --> 00:48:08,458 Maybe I wore it 'cause of you. 759 00:48:12,041 --> 00:48:13,875 Um, well, it's a good look. 760 00:48:13,958 --> 00:48:15,500 [both chuckle] 761 00:48:15,583 --> 00:48:16,958 I just made some coffee, do you want some? 762 00:48:17,041 --> 00:48:18,375 -Yeah, sure, thank you. -Yeah? 763 00:48:18,458 --> 00:48:20,708 -Um... -I was actually meaning to call you today. 764 00:48:20,791 --> 00:48:23,250 I can't stop reading those diaries I took from your house. 765 00:48:23,333 --> 00:48:26,125 They're just incredible. Real people's history. 766 00:48:26,208 --> 00:48:28,625 They could be an entire room in a museum. They should be. 767 00:48:28,708 --> 00:48:31,875 You know, I've been-- I've been studying these masks, and, um... 768 00:48:34,291 --> 00:48:37,041 -it's almost like they... -[cutlery tapping] 769 00:48:37,125 --> 00:48:39,041 I don't know, it's-it's-- it's almost like they're trying 770 00:48:39,125 --> 00:48:43,666 to tell me somethin' that I know, but I somehow forgot. 771 00:48:43,750 --> 00:48:46,000 -Sugar? -No, I'm okay, thank-- thank you. 772 00:48:47,250 --> 00:48:50,041 -Well, I haven't learned... -Thank you. 773 00:48:50,125 --> 00:48:51,708 ...much more about them, unfortunately. 774 00:48:51,791 --> 00:48:53,833 There's not much more in the diaries. 775 00:48:53,916 --> 00:48:55,416 -But I put some feelers out, so... -But-- 776 00:48:55,500 --> 00:48:57,000 That's okay, 'cause that's why I'm here. 777 00:48:57,708 --> 00:48:59,666 -Uh, can I-- can I just put... -Yeah, yeah, of course. 778 00:48:59,750 --> 00:49:02,875 -Okay, thank you. -Um, lemme just get this outta the way. 779 00:49:02,958 --> 00:49:04,166 Oh. 780 00:49:04,250 --> 00:49:07,333 Uh, so I've been thinkin' about how my mom, 781 00:49:07,416 --> 00:49:13,333 she, uh, she always used to talk about how her family, her people, they-- 782 00:49:13,416 --> 00:49:15,125 -they were never slaves, right? -Mm. 783 00:49:15,208 --> 00:49:17,666 And I just used to think it was just talk, okay? 784 00:49:18,791 --> 00:49:19,791 But... 785 00:49:24,000 --> 00:49:25,291 [Narciss] Is that gold? 786 00:49:26,541 --> 00:49:29,750 [Charles] What do you, uh... what you think it means? 787 00:49:32,791 --> 00:49:34,500 I'm not sure. 788 00:49:34,583 --> 00:49:36,625 You, uh, you thinkin' you... 789 00:49:36,708 --> 00:49:40,583 You think maybe, um, it means we can get some more money for it or... 790 00:49:42,041 --> 00:49:44,375 I got a bit of a proposition for you. 791 00:49:44,458 --> 00:49:49,625 Um, so all of this stuff from the basement, right? 792 00:49:49,708 --> 00:49:52,208 Like, all-- the Blakeys, we aren't the only family 793 00:49:52,291 --> 00:49:54,458 that's been here since the start, right? 794 00:49:54,541 --> 00:49:56,958 And most people, they just like me. I mean, we look-- look at this stuff 795 00:49:57,041 --> 00:49:58,875 and we think it's just-- it's just junk, right? 796 00:49:58,958 --> 00:50:02,666 So, what if you and I 797 00:50:02,750 --> 00:50:06,625 were, um, partners, right? 798 00:50:06,708 --> 00:50:09,833 And, uh, I got a car. 799 00:50:09,916 --> 00:50:12,375 Of-- of course, I got a car, but I could-- I could get a van, 800 00:50:12,458 --> 00:50:14,875 and then we could, like, I don't know, we could drive around 801 00:50:14,958 --> 00:50:16,708 and offer our services to folks 802 00:50:16,791 --> 00:50:18,708 around here to go through their stuff and just cost it. 803 00:50:18,791 --> 00:50:20,458 -Charles. You know what? -And then, we could take a cut, 804 00:50:20,541 --> 00:50:22,541 -like a valuation or finder's fee. -Maybe it would have been better 805 00:50:22,625 --> 00:50:24,125 if you'd thrown it all away. 806 00:50:24,208 --> 00:50:25,791 -Um... -Wha-- What? 807 00:50:25,875 --> 00:50:30,166 'Cause that way, you wouldn't turn your heritage into merchandise. 808 00:50:30,250 --> 00:50:32,083 Well, I thought that you... 809 00:50:32,166 --> 00:50:35,375 Listen, I'll let you know when the evaluations come back. 810 00:50:36,750 --> 00:50:38,375 Thank you for stoppin' by. 811 00:50:44,166 --> 00:50:47,166 -[people chattering] -[♪ upbeat music playing] 812 00:50:53,166 --> 00:50:55,166 [billiard balls clacking] 813 00:50:59,708 --> 00:51:02,708 [chatter and music continue] 814 00:51:10,583 --> 00:51:13,125 [♪ dance music playing] 815 00:51:15,000 --> 00:51:17,291 [bar patron] Excuse me? 816 00:51:17,375 --> 00:51:19,416 Are you in the music business? 817 00:51:19,500 --> 00:51:21,416 In...? [laughing] 818 00:51:21,500 --> 00:51:23,416 No, no, uh-uh. 819 00:51:23,500 --> 00:51:24,583 Why? 820 00:51:24,666 --> 00:51:26,708 [chuckles] Oh, my friends thought you were. 821 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 I didn't think so. 822 00:51:30,333 --> 00:51:31,333 Oh. 823 00:51:32,458 --> 00:51:33,708 I'm Extine. 824 00:51:35,958 --> 00:51:38,791 I'm, uh... I'm Anniston. 825 00:51:39,833 --> 00:51:41,125 Anniston Bennet. 826 00:51:42,708 --> 00:51:44,875 I'm in the import-export business. 827 00:51:44,958 --> 00:51:46,125 What do you import? 828 00:51:47,333 --> 00:51:48,916 Whatever you need. 829 00:51:57,208 --> 00:51:59,208 [Charles moaning softly] 830 00:52:01,958 --> 00:52:03,916 [car door slams] 831 00:52:08,250 --> 00:52:10,250 [car engine starting] 832 00:52:11,750 --> 00:52:13,541 I'll be back in a minute. 833 00:52:15,708 --> 00:52:16,916 [Charles sighs] 834 00:52:17,000 --> 00:52:19,000 [engine rumbling] 835 00:52:23,208 --> 00:52:26,375 [sighing] 836 00:52:28,791 --> 00:52:31,875 -[sniffling] -[clearing throat] 837 00:52:31,958 --> 00:52:34,083 [inhaling deeply] 838 00:52:37,416 --> 00:52:40,625 [inhaling deeply] 839 00:52:55,291 --> 00:52:56,916 [metal clinking] 840 00:53:16,750 --> 00:53:17,958 [sniffling] 841 00:53:18,041 --> 00:53:19,875 -[gasps] -[voice whispering] Charles. 842 00:53:19,958 --> 00:53:22,958 [♪ eerie music playing] 843 00:53:29,916 --> 00:53:32,916 [panicked breathing] 844 00:53:39,291 --> 00:53:41,291 [♪ music intensifying] 845 00:53:57,375 --> 00:54:00,375 -[♪ music stops abruptly] -[Charles gasping] 846 00:54:03,375 --> 00:54:05,375 [Charles huffing] 847 00:54:07,833 --> 00:54:09,875 -Where were you? -Car trouble. 848 00:54:09,958 --> 00:54:11,166 [Anniston] Unacceptable. 849 00:54:11,250 --> 00:54:13,916 You can't leave me down here all day without a meal. 850 00:54:14,000 --> 00:54:16,083 -That's not what I pay you for. -I was busy. 851 00:54:16,166 --> 00:54:18,291 Man, fuck, I should-- I should throw you 852 00:54:18,375 --> 00:54:20,166 outta here right now, man, fuck your money. 853 00:54:20,250 --> 00:54:22,833 That's big, given you've already spent it. 854 00:54:22,916 --> 00:54:24,291 [scoffs] You know what? 855 00:54:24,375 --> 00:54:27,208 If I-- if I want you outta here, I will pay you back. 856 00:54:27,291 --> 00:54:30,458 No need to get heated. Everything's fine. 857 00:54:30,541 --> 00:54:32,625 No, mm-mm. 858 00:54:32,708 --> 00:54:34,833 No, no, everything is not fine. 859 00:54:34,916 --> 00:54:37,750 You need to tell me why you're hidin' down here, man. 860 00:54:37,833 --> 00:54:39,708 -I need to be here. -Why? 861 00:54:41,000 --> 00:54:43,375 Why? Stop bullshittin' me, man. 862 00:54:43,458 --> 00:54:46,875 See, I-I know you some kinda... I know you're some kind of criminal. 863 00:54:46,958 --> 00:54:49,375 -Is that why you're here? -Yes. 864 00:54:49,458 --> 00:54:52,458 [♪ pensive music playing] 865 00:54:53,583 --> 00:54:55,958 -Are they lookin' for you? -No. 866 00:54:56,041 --> 00:54:57,166 I swear. 867 00:54:58,333 --> 00:55:01,041 Now, you've been trying to dress this shit up for me every which way. 868 00:55:02,500 --> 00:55:04,250 But if you just down here hidin' from the law 869 00:55:04,333 --> 00:55:06,041 and they 'bout to come crashin' through my front door, 870 00:55:06,125 --> 00:55:08,291 so help me God, I will drag your ass outta here right now. 871 00:55:08,375 --> 00:55:11,833 Charles, I swear by your God that nobody, 872 00:55:11,916 --> 00:55:14,583 no arms to the state is gonna come here looking for me. 873 00:55:14,666 --> 00:55:17,708 And even if they were, the hypocrites on our benches 874 00:55:17,791 --> 00:55:19,791 will never stand in judgment over me. 875 00:55:19,875 --> 00:55:22,625 Huh. So, what, you-- you think you above the law, huh? 876 00:55:22,708 --> 00:55:24,416 Not at all, that's why I'm here. 877 00:55:26,458 --> 00:55:29,916 Come on, man, just... just tell me what you did. 878 00:55:30,000 --> 00:55:32,833 You don't need to know that. It won't help anything. 879 00:55:38,875 --> 00:55:43,416 Next time you pick up some pussy, could you drop by here first? 880 00:55:43,500 --> 00:55:45,666 Tell her you have to feed your dog. 881 00:55:48,125 --> 00:55:50,541 [chair creaking] 882 00:55:50,625 --> 00:55:53,625 [♪ pensive music playing] 883 00:55:55,333 --> 00:55:58,500 [mysterious noises] 884 00:56:04,666 --> 00:56:08,083 [inhales and exhales deeply] 885 00:56:08,166 --> 00:56:09,625 [sniffling] 886 00:56:11,541 --> 00:56:13,541 [water running] 887 00:56:16,083 --> 00:56:19,166 -[sniffling] -[jaw clicking] 888 00:56:30,375 --> 00:56:33,791 [metallic scraping] 889 00:56:36,000 --> 00:56:39,625 [♪ suspenseful music playing] 890 00:56:47,958 --> 00:56:52,666 [distorted voice whispering] Just a fool thinking he a king. 891 00:56:52,750 --> 00:56:54,125 [shudders] 892 00:57:00,666 --> 00:57:02,250 [sniffling] 893 00:57:03,708 --> 00:57:04,750 [cabinet door creaks] 894 00:57:05,750 --> 00:57:07,375 -[sniffling] -[pills rattling] 895 00:57:12,500 --> 00:57:14,208 [Anniston] My lamp's just blown. 896 00:57:14,291 --> 00:57:16,625 Can you bring me a new light bulb later? 897 00:57:18,541 --> 00:57:20,666 And leave the light on when you go. 898 00:57:20,750 --> 00:57:22,541 Can you put some clothes on, please? 899 00:57:22,625 --> 00:57:24,291 Whatever you want. 900 00:57:25,333 --> 00:57:27,875 Been thinkin' about your masks. 901 00:57:27,958 --> 00:57:29,541 [Charles] Yeah? 902 00:57:29,625 --> 00:57:31,291 They've been in your family long? 903 00:57:31,375 --> 00:57:33,416 I got somebody lookin' into 'em. 904 00:57:33,500 --> 00:57:36,333 -[Anniston] That's funny. -[Charles] How's it funny? 905 00:57:36,416 --> 00:57:39,500 I'm down here trying to reflect on the history of mankind 906 00:57:39,583 --> 00:57:42,958 in all these books, and you believe you can hold your history 907 00:57:43,041 --> 00:57:44,916 in the palm of your hand. 908 00:57:45,000 --> 00:57:46,500 Would that it were that easy. 909 00:57:46,583 --> 00:57:48,666 -It's not that easy. -It's really not. 910 00:57:48,750 --> 00:57:52,541 Nothing in this world is free of everything else. 911 00:57:56,375 --> 00:57:58,083 [car engine rumbling] 912 00:57:58,166 --> 00:58:00,791 -[rain pattering] -[windshield wipers whooshing] 913 00:58:08,000 --> 00:58:10,625 -Damn. -Thank you. 914 00:58:10,708 --> 00:58:13,000 -[Charles groans] -You want Athalia to bring you a plate? 915 00:58:13,083 --> 00:58:14,333 -Who, me? -Mm-hmm. 916 00:58:14,416 --> 00:58:15,958 No, it might get in the way of the whiskey. 917 00:58:16,041 --> 00:58:18,833 -[all chuckle] -You need somethin'. 918 00:58:18,916 --> 00:58:20,041 You losin' weight? 919 00:58:20,125 --> 00:58:23,208 [Ricky] Uh-uh, he's, uh, he's gettin' in shape for his journey. 920 00:58:23,291 --> 00:58:24,416 -His what? -[Ricky smirks] 921 00:58:24,500 --> 00:58:26,666 Charles says that he's leavin' for good, man. 922 00:58:26,750 --> 00:58:28,208 What, you gonna sell the house, man? 923 00:58:28,291 --> 00:58:29,625 I can't sell my mama's house. 924 00:58:29,708 --> 00:58:31,458 -Sure, you can. -No, I can't. 925 00:58:31,541 --> 00:58:32,958 -Where I'ma go? -Anywhere. 926 00:58:33,041 --> 00:58:35,666 -I go, who you gonna lose to? -Man, screw you. 927 00:58:36,541 --> 00:58:39,416 Look, if you're stayin', maybe you need a girlfriend, man. 928 00:58:39,500 --> 00:58:42,041 -[Ricky chuckles] -Get married, have some kids. 929 00:58:42,125 --> 00:58:44,250 That's rich comin' from the person always remindin' me 930 00:58:44,333 --> 00:58:46,375 -I can't even take care of my own self. -[Clarence chuckles] 931 00:58:46,458 --> 00:58:48,291 -Okay, so you gonna go? -You can drop it. 932 00:58:48,375 --> 00:58:50,375 [♪ faint hip-hop music playing] 933 00:58:51,791 --> 00:58:53,208 [Clarence] You okay, Charles? 934 00:58:57,791 --> 00:58:59,708 -John Patterson. -Hm? 935 00:58:59,791 --> 00:59:01,875 -You know, the bank manager? -[Clarence] Mm-hmm. 936 00:59:03,333 --> 00:59:05,083 [Charles sighs] He, uh... 937 00:59:06,916 --> 00:59:09,833 he told everybody that I... 938 00:59:09,916 --> 00:59:12,375 I took money from my drawer. 939 00:59:15,250 --> 00:59:16,541 -What the fuck? -[Ricky] Damn. 940 00:59:16,625 --> 00:59:19,500 Yeah. Yeah, well, I-- I did it. 941 00:59:19,583 --> 00:59:24,250 I took the money, and I'm-- I'm pretty sure he told Wilson Ryder, 942 00:59:24,333 --> 00:59:26,208 and that's why I didn't get the job. 943 00:59:28,375 --> 00:59:31,375 [chuckles softly] And then, I called my Aunt Peaches... 944 00:59:32,666 --> 00:59:35,208 see if she can help with the mortgage, again. 945 00:59:35,291 --> 00:59:36,791 [Clarence] Mm-hmm, mm-hmm. 946 00:59:38,250 --> 00:59:39,583 -She turned me down. -[Ricky exhales] 947 00:59:39,666 --> 00:59:42,083 Damn. That's not cool, man. I'm sorry to hear that, brother. 948 00:59:43,916 --> 00:59:47,208 She's right, man. She's right. 949 00:59:49,416 --> 00:59:53,208 I guess all this time, I just-- I've been pretending 950 00:59:53,291 --> 00:59:56,666 I'm a good person with bad luck. 951 00:59:59,125 --> 01:00:01,208 But that's not true, is it? 952 01:00:03,875 --> 01:00:05,291 [Charles exhales sharply] 953 01:00:05,375 --> 01:00:09,416 If you gonna try to keep the house, you want some help? 954 01:00:12,041 --> 01:00:13,500 Maybe on that mortgage? 955 01:00:19,208 --> 01:00:22,666 I'ma, uh... [sniffling] 956 01:00:22,750 --> 01:00:25,083 -I'm gonna head home. -[Clarence] Alright. 957 01:00:25,166 --> 01:00:28,458 I, uh... drank too much. 958 01:00:28,541 --> 01:00:30,583 [Clarence] Hm. 959 01:00:30,666 --> 01:00:32,125 [Charles clearing throat] 960 01:00:32,208 --> 01:00:34,208 [♪ faint hip-hop music continues playing] 961 01:00:36,625 --> 01:00:38,416 -Clarence? -Hm? 962 01:00:42,375 --> 01:00:44,291 I'm sorry if I ever hurt you, man. 963 01:00:47,208 --> 01:00:49,291 Wasn't the whiskey, I was... 964 01:00:51,625 --> 01:00:53,208 I was just jealous. 965 01:00:53,291 --> 01:00:54,875 [high-pitched ringing] 966 01:00:58,458 --> 01:01:01,458 -[car engine rumbling] -[high-pitched ringing continues] 967 01:01:11,625 --> 01:01:14,625 [♪ eerie music playing] 968 01:01:22,083 --> 01:01:25,041 [♪ music intensifying] 969 01:01:32,250 --> 01:01:34,125 [tires squealing] 970 01:01:40,708 --> 01:01:41,916 [hands thud onto steering wheel] 971 01:01:43,000 --> 01:01:45,291 -[tires skidding] -[car crashing] 972 01:01:45,375 --> 01:01:47,375 [gasping] 973 01:01:50,375 --> 01:01:52,375 [Charles continues gasping] 974 01:01:57,000 --> 01:01:59,000 [high-pitched ringing] 975 01:02:06,291 --> 01:02:09,291 [♪ eerie music playing] 976 01:02:24,250 --> 01:02:26,291 [sighs] 977 01:02:26,375 --> 01:02:28,333 [deer groaning] 978 01:02:29,583 --> 01:02:31,583 [deer panting] 979 01:02:46,125 --> 01:02:48,875 [Charles sobbing] 980 01:02:58,500 --> 01:03:00,500 [sobbing continues] 981 01:03:04,125 --> 01:03:06,125 [deer groaning] 982 01:03:10,750 --> 01:03:12,083 [Anniston] Finally. 983 01:03:12,166 --> 01:03:15,666 Though, I see I'm going to have to ask you again 984 01:03:15,750 --> 01:03:17,416 -for my light bulb. -Shut up. 985 01:03:17,500 --> 01:03:20,833 Probation's over in two days, and then you outta here. 986 01:03:20,916 --> 01:03:22,958 I don't want the extra money, so you can keep it. 987 01:03:23,041 --> 01:03:25,583 -We have a deal. -I changed my mind. 988 01:03:25,666 --> 01:03:27,625 Oh, so you robbed a bank? 989 01:03:27,708 --> 01:03:29,583 Fuck you, I changed my mind. 990 01:03:29,666 --> 01:03:31,375 [Anniston] I haven't been a burden to you. 991 01:03:31,458 --> 01:03:33,000 I don't want you here. 992 01:03:33,083 --> 01:03:35,166 [Anniston] Do you wanna know why I'm really here? 993 01:03:38,750 --> 01:03:42,625 My first job was as an accountant in Tehran. 994 01:03:42,708 --> 01:03:45,625 My employers, to test my loyalty, brought me to a cell 995 01:03:45,708 --> 01:03:48,500 where a man was held captive, and they told me to kill him. 996 01:03:48,583 --> 01:03:52,416 So, I took the gun that they offered and shot him in the left eye. 997 01:03:54,416 --> 01:03:58,083 You shot a man just because they told you to? 998 01:03:59,291 --> 01:04:00,708 Absolutely. 999 01:04:00,791 --> 01:04:03,541 I saw the pieces on the board. They would have killed him anyway. 1000 01:04:04,708 --> 01:04:07,166 And that's-- that's why you wanna be here? 1001 01:04:08,333 --> 01:04:10,416 I don't want to be. I need to be. 1002 01:04:10,500 --> 01:04:12,333 Because you shot that man. 1003 01:04:12,416 --> 01:04:13,625 Well, yeah. I, uh-- 1004 01:04:13,708 --> 01:04:15,916 Yes, that's part of it, a very small part. 1005 01:04:16,250 --> 01:04:18,916 But why here, hm? Hm? 1006 01:04:19,000 --> 01:04:20,708 Why-- why my house? 1007 01:04:24,083 --> 01:04:25,291 Was he Black? 1008 01:04:27,333 --> 01:04:30,416 [Charles laughing] 1009 01:04:30,500 --> 01:04:34,791 Hold up, so you tellin' me that you are freezin' in my basement 1010 01:04:34,875 --> 01:04:37,208 because you killed some Black man I ain't never met? 1011 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 -Don't mock me, Charles. -This is a joke. 1012 01:04:40,000 --> 01:04:42,166 You are a fuckin' joke, you... 1013 01:04:42,250 --> 01:04:44,708 Suppose I was crazy, hm? 1014 01:04:44,791 --> 01:04:48,416 Suppose I hated white people and decided to torture and kill you. 1015 01:04:48,500 --> 01:04:52,208 Torture's hard work, Charles. Most men don't have the stamina. 1016 01:04:52,291 --> 01:04:55,291 Oh, I see you now. I-- I see you. 1017 01:04:55,375 --> 01:04:57,875 You-- you just some crazy-ass white man. 1018 01:04:57,958 --> 01:05:00,333 And I'm -- I'm sick and tired of you expecting me 1019 01:05:00,416 --> 01:05:02,250 to jump like a trained fuckin' monkey. 1020 01:05:02,333 --> 01:05:04,750 You gettin' your ass outta here day after tomorrow. 1021 01:05:04,833 --> 01:05:06,166 You need the money. 1022 01:05:06,250 --> 01:05:08,166 The fuck do you know about what I need?! 1023 01:05:08,250 --> 01:05:10,458 I know you went to Sag Harbor High School. 1024 01:05:10,541 --> 01:05:12,333 Your father died in your sophomore year. 1025 01:05:12,416 --> 01:05:15,291 Your friends then and now are Clarence Mayhew and Ricky Winkler. 1026 01:05:15,375 --> 01:05:16,916 You might have been nobody at all, 1027 01:05:17,000 --> 01:05:19,833 but you were something of a football star in high school, 1028 01:05:19,916 --> 01:05:24,083 and that brought you to an average college where you stuck out three years. 1029 01:05:24,166 --> 01:05:27,083 Your mother's health deteriorated, and you came home 1030 01:05:27,166 --> 01:05:29,791 to take care of her, but she died within months. 1031 01:05:29,875 --> 01:05:33,041 Her brother Brent was living with her. He stayed on with you. 1032 01:05:33,125 --> 01:05:37,708 I suspect he wanted the house, and I think you wouldn't let him have it. 1033 01:05:37,791 --> 01:05:40,500 You worked as a teller at Harbor Union 1034 01:05:40,583 --> 01:05:44,291 and embezzled $433 from your drawer. 1035 01:05:44,375 --> 01:05:49,541 It's hard to imagine that's a sum worth losing your job and dignity for. 1036 01:05:49,625 --> 01:05:52,416 But I'm grateful so little was all it took. 1037 01:05:52,500 --> 01:05:54,750 You're broke with no prospects, 1038 01:05:54,833 --> 01:05:58,583 and you've got a $68,000 mortgage hanging over your head, 1039 01:05:58,666 --> 01:06:00,791 which might lose you your family home. 1040 01:06:00,875 --> 01:06:06,125 That's why I offered a good price and forced the bank to start foreclosure. 1041 01:06:07,750 --> 01:06:10,958 So, you're the reason they're trying to take my house? 1042 01:06:11,041 --> 01:06:12,166 Yes. 1043 01:06:15,750 --> 01:06:17,708 [Charles] That's it, man. 1044 01:06:17,791 --> 01:06:19,500 [Anniston] Charles, don't be stupid. 1045 01:06:19,583 --> 01:06:22,000 -You're insane, man. -You kick me out, 1046 01:06:22,083 --> 01:06:24,791 -and the bank will continue foreclosure. -I'm not afraid of you. 1047 01:06:24,875 --> 01:06:28,125 Has it ever occurred to you that my being in this cage 1048 01:06:28,208 --> 01:06:30,666 is simply my physical situation? 1049 01:06:30,750 --> 01:06:33,833 The problem I present to you doesn't change in or out. 1050 01:06:33,916 --> 01:06:35,750 Are you threatening me? 1051 01:06:41,875 --> 01:06:43,458 [Anniston sighs] 1052 01:06:43,541 --> 01:06:47,791 Could you pass me the first volume of The Alexandria Quartet? 1053 01:06:53,916 --> 01:06:57,625 You say that you really need to be here? 1054 01:06:59,166 --> 01:07:01,166 Let's see how much you really mean it. 1055 01:07:03,125 --> 01:07:06,541 Tonight, you're the prisoner. 1056 01:07:08,208 --> 01:07:10,958 And I'm the motherfuckin' warden, for real. 1057 01:07:14,708 --> 01:07:16,875 -[light switch clicking] -[Anniston] What are you doing? 1058 01:07:16,958 --> 01:07:19,041 -Charles? -[door slamming shut] 1059 01:07:19,125 --> 01:07:22,125 [Charles breathing heavily] 1060 01:07:27,786 --> 01:07:30,708 [♪ unsettling music playing] 1061 01:07:43,250 --> 01:07:45,666 [electricity buzzing] 1062 01:07:45,750 --> 01:07:47,333 [Anniston grunts] 1063 01:07:47,416 --> 01:07:49,833 You can't leave me in the dark like that, it hurts. 1064 01:07:49,916 --> 01:07:52,250 Everything is now a privilege. 1065 01:07:52,333 --> 01:07:55,083 Food, water, books... 1066 01:07:56,166 --> 01:07:57,666 and light. 1067 01:07:58,666 --> 01:08:00,541 I will ask you questions and you will answer them. 1068 01:08:00,625 --> 01:08:02,625 If you refuse, or if I don't like your answers, 1069 01:08:02,708 --> 01:08:04,208 a privilege will be taken away. 1070 01:08:04,291 --> 01:08:06,541 -To what end? -Because I want to. 1071 01:08:06,625 --> 01:08:09,583 Those are my rules, and I'm in charge. 1072 01:08:11,000 --> 01:08:12,666 You do have one right. 1073 01:08:12,750 --> 01:08:14,958 At any time, you can ask to be released. 1074 01:08:15,041 --> 01:08:17,958 And then 96 hours after that, I will open that door, and you can go. 1075 01:08:18,916 --> 01:08:21,333 -Why? -Because those are my rules, 1076 01:08:21,416 --> 01:08:23,000 and you're not gonna be the boss. 1077 01:08:25,000 --> 01:08:27,291 -One condition of play. -What's that? 1078 01:08:27,375 --> 01:08:32,125 I want to ask you one question for every three you ask me, 1079 01:08:32,208 --> 01:08:35,291 and you give your word that you'll answer honestly. 1080 01:08:38,458 --> 01:08:39,708 Why are you here? 1081 01:08:40,958 --> 01:08:43,125 I don't understand the question. 1082 01:08:45,250 --> 01:08:50,500 Why do you feel that you should be in a cell in my basement? 1083 01:08:50,583 --> 01:08:52,208 Why do you feel you should be in a cage? 1084 01:08:52,291 --> 01:08:54,083 I'm a criminal. 1085 01:08:54,166 --> 01:08:56,416 -Well, what laws have you broke? -No, no, it's my turn. 1086 01:08:56,500 --> 01:09:00,000 -What? -Charles, you made the rules. 1087 01:09:00,083 --> 01:09:02,583 Why am I here? Why do I want to be here? 1088 01:09:02,666 --> 01:09:05,458 Why do I feel I should be in a cage? 1089 01:09:05,541 --> 01:09:08,291 Did you embezzle money from Harbor Union? 1090 01:09:08,375 --> 01:09:10,291 I took money from my drawer. 1091 01:09:12,250 --> 01:09:13,583 Are you an American citizen? 1092 01:09:14,666 --> 01:09:17,041 -Yes, I am. -Were you born here? 1093 01:09:17,125 --> 01:09:18,625 Yes. 1094 01:09:18,708 --> 01:09:21,791 -You ever been convicted of a crime? -Once. 1095 01:09:22,791 --> 01:09:24,291 Why are you here? 1096 01:09:24,375 --> 01:09:26,458 [chuckles] 1097 01:09:26,541 --> 01:09:29,125 -My father died when I was young. -Mm. 1098 01:09:29,208 --> 01:09:31,250 My mother's brother, Brent, he came to stay 1099 01:09:31,333 --> 01:09:35,416 and he ended up living here. 1100 01:09:35,500 --> 01:09:39,458 He got sick. Mom got sick soon after, 1101 01:09:39,541 --> 01:09:43,125 came back to take care of her, but she died pretty quickly. 1102 01:09:43,208 --> 01:09:45,625 Then I took care of Brent, but then he hung onto life 1103 01:09:45,708 --> 01:09:47,500 like a leech on a baby's ass. 1104 01:09:48,916 --> 01:09:51,166 By the time he finally died, it, uh... 1105 01:09:56,083 --> 01:09:58,333 I got stuck. That's it. 1106 01:09:59,458 --> 01:10:01,708 And now, I'm down here takin' care of you. 1107 01:10:02,833 --> 01:10:03,833 Your turn. 1108 01:10:06,083 --> 01:10:07,458 Do you have a boss? 1109 01:10:07,541 --> 01:10:08,791 Not anymore. 1110 01:10:08,875 --> 01:10:10,500 You ever murdered anyone? 1111 01:10:10,583 --> 01:10:11,750 No. 1112 01:10:11,833 --> 01:10:13,666 That's it. Four days of solitary. 1113 01:10:13,750 --> 01:10:15,208 -Why? -Because you lied. 1114 01:10:15,291 --> 01:10:17,333 -You told me that you murdered that man. -No. 1115 01:10:17,416 --> 01:10:19,208 I killed him, shot him, 1116 01:10:19,291 --> 01:10:22,291 following orders from legal government representatives. 1117 01:10:22,375 --> 01:10:24,291 I'm no more a murderer 1118 01:10:24,375 --> 01:10:27,375 than the state executing a condemned man. 1119 01:10:27,458 --> 01:10:30,458 -Are you a lawyer, Mr. Bennet? -No. My turn. 1120 01:10:30,541 --> 01:10:33,791 Have you ever murdered anyone? 1121 01:10:35,166 --> 01:10:36,208 No. 1122 01:10:42,250 --> 01:10:44,166 [scoffs] I gotta go. 1123 01:10:47,000 --> 01:10:48,625 Whatever you say, Mr. Warden. 1124 01:10:48,708 --> 01:10:50,875 [footsteps receding] 1125 01:10:50,958 --> 01:10:53,583 [keys jingling] 1126 01:10:53,666 --> 01:10:56,208 [Irene] I was putting out the trash. 1127 01:10:56,291 --> 01:10:59,375 Thought I'd come over, see if you were alright. 1128 01:10:59,458 --> 01:11:02,166 Are you alright, Charles? 1129 01:11:02,250 --> 01:11:04,708 [♪ unsettling music playing] 1130 01:11:08,958 --> 01:11:10,625 [door opens] 1131 01:11:12,166 --> 01:11:14,208 [door closes] 1132 01:11:14,291 --> 01:11:15,791 [Irene sighs] 1133 01:11:17,500 --> 01:11:20,500 -[♪ unsettling music continues] -[seagulls squawking] 1134 01:11:35,833 --> 01:11:39,500 -[people chattering] -[♪ soft Asian music playing] 1135 01:11:39,583 --> 01:11:40,833 Thanks for comin'. 1136 01:11:41,500 --> 01:11:44,000 Yeah. I've never been here before. 1137 01:11:44,083 --> 01:11:45,250 Me either. 1138 01:11:45,333 --> 01:11:46,875 [Narciss chuckles] 1139 01:11:49,125 --> 01:11:52,958 I wanted to, um, just apologize for the other day. 1140 01:11:53,041 --> 01:11:56,083 -No, you don't have to do that. -No, no, I do, I do, 1141 01:11:56,166 --> 01:11:59,916 uh, 'cause I clearly upset you, and-- and I'm sorry. 1142 01:12:01,083 --> 01:12:02,291 Thank you. 1143 01:12:03,958 --> 01:12:05,250 Um... 1144 01:12:07,000 --> 01:12:10,583 Truthfully, it breaks my heart to see you sell your family's history, 1145 01:12:10,666 --> 01:12:12,583 but I need to be professional 1146 01:12:12,666 --> 01:12:14,791 and get you the best possible outcome 1147 01:12:14,875 --> 01:12:16,625 -for their possessions, which I will. -Well, thank you. 1148 01:12:18,250 --> 01:12:20,041 -Your shop is cool. -Thank you. 1149 01:12:20,125 --> 01:12:22,250 Yeah, it was my aunt's place. 1150 01:12:22,333 --> 01:12:25,416 It's not exactly the dream, but... 1151 01:12:26,625 --> 01:12:29,000 you know, it helps pay the mortgage while I write my book. 1152 01:12:29,083 --> 01:12:32,291 -What's it about? -African American textiles. 1153 01:12:32,375 --> 01:12:34,375 -All the way back to the 16th century. -Huh. 1154 01:12:34,458 --> 01:12:37,583 -Chopsticks or regular? -Chopsticks, please. 1155 01:12:37,666 --> 01:12:40,166 -[Charles] Uh, yeah, chopsticks. -Thank you. 1156 01:12:47,541 --> 01:12:49,041 [Charles clearing throat] 1157 01:12:49,125 --> 01:12:51,000 Uh, Narciss, uh... 1158 01:12:55,125 --> 01:12:57,416 Can I ask you a question? 1159 01:12:57,500 --> 01:12:58,500 Of course. 1160 01:13:01,083 --> 01:13:02,958 When you were in college, um... 1161 01:13:05,083 --> 01:13:07,625 did-- did they ever teach you about evil? 1162 01:13:09,625 --> 01:13:11,375 No. I mean, mostly dates. 1163 01:13:11,458 --> 01:13:13,583 -Okay, never mind. It's just-- -No. No, no, no. 1164 01:13:13,666 --> 01:13:15,916 -No, it's okay, I can try to answer. -Yes? 1165 01:13:16,000 --> 01:13:19,291 Well, I had this one professor who said 1166 01:13:19,375 --> 01:13:22,833 all the evil in the world is white people. 1167 01:13:24,375 --> 01:13:27,333 -Hm. Only white people? -Mm-hmm. 1168 01:13:27,416 --> 01:13:29,875 Back then, I just thought he was trying to impress us. 1169 01:13:29,958 --> 01:13:32,166 But, now...? 1170 01:13:33,875 --> 01:13:35,958 What-- what changed? 1171 01:13:36,041 --> 01:13:37,375 I looked around more. 1172 01:13:37,458 --> 01:13:40,208 I mean, I-- I don't think that's the world we're in. 1173 01:13:40,291 --> 01:13:45,500 I mean, like, what would you say if-- if I murdered your family 1174 01:13:45,583 --> 01:13:47,166 and then said the white man made me do it? 1175 01:13:47,250 --> 01:13:50,416 I would say if evil is in the food that you eat, 1176 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 and the clothes that you wear, and the language you speak, 1177 01:13:53,333 --> 01:13:55,458 it becomes you. 1178 01:13:55,541 --> 01:13:58,041 -But we can fight against it. -How? 1179 01:13:58,125 --> 01:13:59,666 -However you can. -[chuckles softly] 1180 01:13:59,750 --> 01:14:02,958 Africa is the history of people standing up against pure evil. 1181 01:14:03,041 --> 01:14:05,375 But a lot of those people lost though, right? 1182 01:14:05,458 --> 01:14:07,375 -That's an oversimplification. -Is it? 1183 01:14:07,458 --> 01:14:09,041 -Yes, it is. -I mean, somebody has to lose. 1184 01:14:09,125 --> 01:14:10,625 Well, if you think like that, we all lose. 1185 01:14:10,708 --> 01:14:12,750 Exactly, we all lose. 1186 01:14:12,833 --> 01:14:14,750 I mean, you put gas in your car, don't you? 1187 01:14:14,833 --> 01:14:18,000 But you think that you get to live the easy life while someone somewhere 1188 01:14:18,083 --> 01:14:20,041 -is suffering or dying? -[server] Who's having the tuna? 1189 01:14:22,833 --> 01:14:24,833 [engine rumbling] 1190 01:14:26,916 --> 01:14:28,500 [customer] Get the magazine. 1191 01:14:30,875 --> 01:14:31,875 Hey. 1192 01:14:33,333 --> 01:14:35,083 Where's this gas come from? 1193 01:14:43,750 --> 01:14:47,166 [soft creaking] 1194 01:14:51,375 --> 01:14:53,375 [soft creaking continues] 1195 01:15:07,083 --> 01:15:10,625 [light switch clicking] 1196 01:15:30,583 --> 01:15:32,666 [voice echoing] Charles. 1197 01:15:32,750 --> 01:15:35,750 [♪ unsettling music playing] 1198 01:15:36,458 --> 01:15:39,416 Let me out! 1199 01:15:42,166 --> 01:15:44,208 [Charles gasping] 1200 01:15:54,375 --> 01:15:56,833 [♪ unsettling music intensifying] 1201 01:15:59,458 --> 01:16:02,458 -[♪ music stops abruptly] -[spoon clinking] 1202 01:16:12,083 --> 01:16:14,375 [spoon clinking, clattering] 1203 01:16:15,666 --> 01:16:16,666 [spit splashing] 1204 01:16:16,750 --> 01:16:17,750 [slurping] 1205 01:16:20,541 --> 01:16:23,041 [Anniston] I'm glad you're back. 1206 01:16:23,125 --> 01:16:25,541 -We're not done. -I'm impressed. 1207 01:16:25,625 --> 01:16:27,500 I got the next question. 1208 01:16:27,583 --> 01:16:30,458 Okay. Let's continue. 1209 01:16:34,625 --> 01:16:36,583 How do you actually make your money? 1210 01:16:36,666 --> 01:16:40,166 Individuals, corporations, and sometimes governments pay me 1211 01:16:40,250 --> 01:16:44,750 to get, obtain, and reclaim properties that are meaningful to them. 1212 01:16:44,833 --> 01:16:48,666 Are these transactions legal or illegal? 1213 01:16:48,750 --> 01:16:51,500 [chuckles] Legality is slippery. 1214 01:16:51,583 --> 01:16:54,291 Maybe, but answer me or spend the next four days in the dark. 1215 01:16:55,500 --> 01:16:57,500 [sighs] The things I do 1216 01:16:57,583 --> 01:17:01,125 are seen as illegal by some and as destiny to others. 1217 01:17:01,208 --> 01:17:03,291 Why'd you choose my house? 1218 01:17:04,583 --> 01:17:07,625 It's been pushing against your teeth since I got down here. 1219 01:17:08,750 --> 01:17:13,166 It's a difficult question, Charles, and there are multiple answers. 1220 01:17:14,333 --> 01:17:17,625 Sadly, I don't think you're gonna like any of them. 1221 01:17:19,000 --> 01:17:21,333 The first is the ancient 1222 01:17:21,416 --> 01:17:24,250 and irrefutable concept of "the nigger." 1223 01:17:24,333 --> 01:17:28,000 That's what we call you in our secret moments 1224 01:17:28,083 --> 01:17:32,625 just before we hand out loans, and awards, and life sentences. 1225 01:17:32,708 --> 01:17:35,541 We have created human mutants and cursed them 1226 01:17:35,625 --> 01:17:38,000 with names like "boy" and "son." 1227 01:17:38,083 --> 01:17:41,125 From oversized genitals to tiny little brains, 1228 01:17:41,208 --> 01:17:44,333 we have repeated the curses so often that most people, 1229 01:17:44,416 --> 01:17:48,500 even some of your own people, believe in at least part of the lies. 1230 01:17:48,583 --> 01:17:51,916 That's one reason I need to be incarcerated 1231 01:17:52,000 --> 01:17:53,500 by someone with Black skin. 1232 01:17:53,583 --> 01:17:55,708 -But why-- -You? 1233 01:17:55,791 --> 01:17:58,250 [chuckles] Charles. 1234 01:17:58,333 --> 01:18:00,541 You're so goddamn pedestrian. 1235 01:18:00,625 --> 01:18:02,250 Why did I choose you? 1236 01:18:02,333 --> 01:18:05,916 You were everything that I needed. The perfect specimen. 1237 01:18:06,000 --> 01:18:08,833 A lonely Black man no one would miss 1238 01:18:08,916 --> 01:18:12,166 with an enormous debt and a good-sized basement. 1239 01:18:12,250 --> 01:18:17,208 A perfect example of the failure we've made of your race. 1240 01:18:17,291 --> 01:18:20,291 [♪ unsettling music playing] 1241 01:18:22,750 --> 01:18:24,208 [Charles scoffs] 1242 01:18:27,958 --> 01:18:29,791 I'll see you in four days. 1243 01:18:29,875 --> 01:18:32,708 -[light switch clicking] -[Anniston] That's not what we agreed! 1244 01:18:32,791 --> 01:18:34,000 Charles! 1245 01:18:34,083 --> 01:18:37,083 [♪ unsettling music continues] 1246 01:18:55,291 --> 01:18:57,125 [knocking] 1247 01:19:02,125 --> 01:19:03,166 Oh. 1248 01:19:03,250 --> 01:19:04,375 -[Narciss] Hi. -Hi. 1249 01:19:04,458 --> 01:19:07,041 I wasn't sure if you'd wanna see me after our lunch. 1250 01:19:07,125 --> 01:19:10,666 Oh, no, no, uh, I think we both... 1251 01:19:11,833 --> 01:19:13,875 we both got a little heated, so... 1252 01:19:13,958 --> 01:19:16,250 Okay, good, good. 1253 01:19:16,333 --> 01:19:19,166 Great, actually, because I wanted to ask you about something. 1254 01:19:20,291 --> 01:19:24,500 Um, and if I don't just work up the nerve to do it, 1255 01:19:24,583 --> 01:19:27,166 I'm afraid I'll never do it and we'll both regret it. 1256 01:19:29,250 --> 01:19:31,250 Um, hmm. 1257 01:19:32,625 --> 01:19:35,000 Would you be open to sponsoring a museum? 1258 01:19:36,000 --> 01:19:38,250 -Wh-- a what? -An African American museum. 1259 01:19:38,333 --> 01:19:42,708 I haven't figured out all the logistics, but I think it's the perfect solution. 1260 01:19:42,791 --> 01:19:45,000 We would use your artifacts and my shop, 1261 01:19:45,083 --> 01:19:47,791 or even here a couple days a week, if you'd be willing to it. 1262 01:19:47,875 --> 01:19:50,833 But most importantly, most importantly to you, 1263 01:19:50,916 --> 01:19:52,750 we'd charge admission. 1264 01:19:52,833 --> 01:19:54,583 And I haven't decided how much yet, 1265 01:19:54,666 --> 01:19:57,333 and you wouldn't make as much as if you sold the pieces, 1266 01:19:57,416 --> 01:20:02,166 but this way, you could keep them, and make some money. 1267 01:20:02,250 --> 01:20:04,791 Your family's history needs to be shared. 1268 01:20:06,041 --> 01:20:07,625 A museum? 1269 01:20:09,625 --> 01:20:10,625 [Charles laughing] 1270 01:20:10,708 --> 01:20:12,708 [Narciss] I wonder what secrets he's keeping. 1271 01:20:12,791 --> 01:20:14,000 Jojo? 1272 01:20:15,000 --> 01:20:17,583 -What? -That's Jojo. 1273 01:20:17,666 --> 01:20:20,083 That's-- that's his name, that's Jojo. 1274 01:20:20,166 --> 01:20:21,541 That's what I call him. And then, this-- 1275 01:20:21,625 --> 01:20:25,666 this geeky-lookin' dude right here, that's-- that's Leonard. 1276 01:20:25,750 --> 01:20:28,208 -[Narciss laughs] -And then this is-- this is Singer, 1277 01:20:28,291 --> 01:20:31,041 'cause you know, he got his mouth poked out like that 1278 01:20:31,125 --> 01:20:32,416 -and he's just, "Whoo!" -[laughing] Okay. 1279 01:20:32,500 --> 01:20:35,291 -So, you know, I call him Singer, but... -[laughing] 1280 01:20:35,375 --> 01:20:37,958 -Okay, well, pleasure to meet you all. -Hold on. Hold on. Hold on. 1281 01:20:38,916 --> 01:20:41,333 Oh, no, whatever secrets they have, they're not tellin'. 1282 01:20:41,416 --> 01:20:43,500 -Mm, yeah, I figured. -So, sorry. 1283 01:20:44,666 --> 01:20:46,833 Why does it matter to you so much, Narciss? 1284 01:20:47,916 --> 01:20:51,541 I'm, uh... I'm genuinely curious. 1285 01:20:53,291 --> 01:20:54,625 Mm. 1286 01:20:54,708 --> 01:20:57,291 [♪ "Friendless Blues" by Eartha Kitt faintly playing] 1287 01:20:57,375 --> 01:20:58,375 Um... 1288 01:21:00,208 --> 01:21:01,750 I guess... 1289 01:21:05,250 --> 01:21:10,083 I wanna feel part of the world, you know? 1290 01:21:12,958 --> 01:21:14,791 Like, know my true place in it. 1291 01:21:19,041 --> 01:21:21,458 Yeah. I don't know, I think, uh... 1292 01:21:23,958 --> 01:21:26,750 I think maybe that's what my mom woulda wanted, you know? 1293 01:21:29,083 --> 01:21:30,250 For the house. 1294 01:21:31,625 --> 01:21:33,458 -I'm glad, really. -[chuckles] 1295 01:21:40,750 --> 01:21:46,125 ♪ Ain't got no friend ♪ 1296 01:21:46,208 --> 01:21:50,458 ♪ Nowhere ♪ 1297 01:21:50,541 --> 01:21:54,708 -♪ Lord ♪ -[faint screaming] 1298 01:21:54,791 --> 01:21:58,583 ♪ Ain't got no friends ♪ 1299 01:22:00,791 --> 01:22:06,208 -♪ Nowhere, Lord ♪ -[screaming continues] 1300 01:22:08,875 --> 01:22:11,541 -[faint screaming continues] -What is that? 1301 01:22:13,208 --> 01:22:16,250 [sniffling] Like a fox or somethin', uh... 1302 01:22:16,333 --> 01:22:19,708 -It's horrible. [chuckles] -Yeah, I'm-- I'ma go chase it away. 1303 01:22:23,375 --> 01:22:25,375 [screaming continues] 1304 01:22:27,416 --> 01:22:30,416 -[Anniston screaming loudly] -[metal clanging] 1305 01:22:34,125 --> 01:22:37,125 -[Charles panting] -[Anniston groaning] 1306 01:22:42,833 --> 01:22:44,083 I, uh... 1307 01:22:47,791 --> 01:22:50,250 -I couldn't find it, uh... -Mm. 1308 01:22:52,500 --> 01:22:54,500 It's, um, it's-- it's gettin' late. 1309 01:22:59,625 --> 01:23:00,708 Okay, yeah. 1310 01:23:00,791 --> 01:23:02,458 You know, we'll talk-- we'll talk soon? 1311 01:23:03,833 --> 01:23:06,541 -Alright, well, goodnight. -Okay, good-- um... 1312 01:23:09,583 --> 01:23:13,000 [♪ pensive music playing] 1313 01:23:29,609 --> 01:23:31,250 [birds chirping] 1314 01:23:39,083 --> 01:23:41,958 [steps creaking] 1315 01:23:45,916 --> 01:23:47,625 [Anniston] Thank you, Charles. 1316 01:23:48,708 --> 01:23:50,666 Now, my time here has begun. 1317 01:23:52,208 --> 01:23:55,833 They came to me in the dark. 1318 01:23:57,958 --> 01:23:59,458 I remembered them all. 1319 01:24:00,833 --> 01:24:03,708 -[light switch clicking] -The Nigerian journalist. 1320 01:24:03,791 --> 01:24:06,208 I saved him. 1321 01:24:06,291 --> 01:24:09,625 But he committed suicide 18 months later. 1322 01:24:09,708 --> 01:24:13,041 The Jordanian man I tortured, I threatened to kill his family 1323 01:24:13,125 --> 01:24:15,333 if he didn't give up his comrades. 1324 01:24:16,875 --> 01:24:18,375 He committed suicide, too. 1325 01:24:19,750 --> 01:24:23,416 So, I kept my word and killed his wife and son. 1326 01:24:23,500 --> 01:24:24,791 Stop. 1327 01:24:24,875 --> 01:24:27,000 -You gotta go. -I can't leave. 1328 01:24:28,250 --> 01:24:32,791 A man once paid me to give a nine-month-old girl to his dog. 1329 01:24:32,875 --> 01:24:36,083 He wanted to know if the dog's true nature would kick in 1330 01:24:36,166 --> 01:24:39,083 and he paid me a large sum to make it happen. 1331 01:24:39,166 --> 01:24:41,958 Have you ever watched a child being torn apart? 1332 01:24:42,041 --> 01:24:44,041 I don't believe you. 1333 01:24:44,125 --> 01:24:46,041 Nobody could do somethin' like that. 1334 01:24:46,125 --> 01:24:49,708 Who? Him? Me? 1335 01:24:49,791 --> 01:24:52,166 Her, the mother? 1336 01:24:52,250 --> 01:24:56,583 She had 13 other children, all of them starving. 1337 01:24:56,666 --> 01:24:59,958 The sale of one meant the survival of the rest. 1338 01:25:00,041 --> 01:25:01,333 You bought a baby? 1339 01:25:01,416 --> 01:25:03,708 How many lives have you saved, Charles? 1340 01:25:03,791 --> 01:25:06,791 I've saved thousands! [panting] 1341 01:25:08,458 --> 01:25:11,625 Can't scrub that church stink off, can ya? 1342 01:25:12,750 --> 01:25:15,083 I'm just a tool, Charles. 1343 01:25:15,166 --> 01:25:18,875 All the possibility of the world exists without me. 1344 01:25:18,958 --> 01:25:21,958 That child would have died anyway. It's the way of the world. 1345 01:25:22,041 --> 01:25:25,041 It's not a question of good or evil, it's simple humanity. 1346 01:25:25,125 --> 01:25:27,750 -What the fuck does that even mean? -Oh, you haven't been listening. 1347 01:25:27,833 --> 01:25:29,625 In or out of this cage, with a single word, 1348 01:25:29,708 --> 01:25:31,000 I could end your life. 1349 01:25:31,083 --> 01:25:35,625 Power like that is destiny, not choice. 1350 01:25:36,791 --> 01:25:39,625 You're a child, Charles. 1351 01:25:39,708 --> 01:25:43,000 You need to believe you're still doing childish things, but you're not. 1352 01:25:43,083 --> 01:25:46,333 You're a man inflicting pain on others, 1353 01:25:46,416 --> 01:25:50,458 and now, you just have to admit you enjoy it. 1354 01:25:50,541 --> 01:25:53,750 [♪ pensive music playing] 1355 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 I-I'm sorry. 1356 01:25:55,166 --> 01:25:56,833 Please, please, no. 1357 01:25:56,916 --> 01:26:01,083 Leave me down here, but not in the dark. 1358 01:26:01,166 --> 01:26:03,666 Please, not yet. I need rest. 1359 01:26:05,000 --> 01:26:06,916 Give me my light bulb, Charles. 1360 01:26:07,000 --> 01:26:09,708 Give me another couple days of light. 1361 01:26:09,791 --> 01:26:11,375 -[light switch clicking] -[Anniston screaming] 1362 01:26:11,458 --> 01:26:12,541 [voice distorting] Charles! 1363 01:26:12,625 --> 01:26:16,583 Ah! I told Ricky you'd be here. 1364 01:26:16,666 --> 01:26:18,458 [♪ "Don’t Walk Away" by Jade playing on speakers] 1365 01:26:18,541 --> 01:26:19,833 -Oh. -Mm-hmm. 1366 01:26:19,916 --> 01:26:22,083 -Wow. -Isn't it beautiful? 1367 01:26:22,166 --> 01:26:24,416 -Congratulations. -I know, I'm coming! 1368 01:26:24,500 --> 01:26:25,833 Get a drink. 1369 01:26:25,916 --> 01:26:28,916 -[♪ music continues playing] -[people chattering] 1370 01:26:33,500 --> 01:26:35,000 ♪ All this love ♪ 1371 01:26:35,083 --> 01:26:37,625 ♪ Waiting just for you ♪ 1372 01:26:37,708 --> 01:26:40,041 [Ricky] Whoa! Charles, man! 1373 01:26:40,125 --> 01:26:41,625 -Hey. -How you doin', brother? 1374 01:26:41,708 --> 01:26:43,541 Yeah, yeah. Good, good. 1375 01:26:43,666 --> 01:26:45,916 She show you the ring? 1376 01:26:46,000 --> 01:26:47,625 -She did. -Mm-hmm. 1377 01:26:47,708 --> 01:26:49,541 Congratulations. 1378 01:26:49,625 --> 01:26:51,625 Glad you came, man. You okay? 1379 01:26:53,333 --> 01:26:54,916 Yeah. Yeah, you need a drink? 1380 01:26:55,000 --> 01:26:57,166 I'm good. Help yourself over there. 1381 01:26:57,250 --> 01:27:00,708 ♪ Be there for me when I need someone to hold ♪ 1382 01:27:00,791 --> 01:27:05,416 ♪ Baby, don't misunderstand, I do want you for my man ♪ 1383 01:27:05,500 --> 01:27:11,291 ♪ I just need a little time before I invest my love ♪ 1384 01:27:11,375 --> 01:27:15,375 -[♪ eerie music playing] -[guests laughing] 1385 01:27:36,291 --> 01:27:38,291 [♪ eerie music continues] 1386 01:27:41,125 --> 01:27:43,583 -[air whooshing] -[♪ music fades out] 1387 01:27:47,583 --> 01:27:49,375 [muffled music and voices] 1388 01:27:51,666 --> 01:27:54,666 [♪ unsettling music playing] 1389 01:28:00,333 --> 01:28:02,458 [♪ dramatic music playing] 1390 01:28:02,541 --> 01:28:05,333 [Charles panting] 1391 01:28:05,416 --> 01:28:08,416 -[♪ music stops abruptly] -[Charles breathing heavily] 1392 01:28:29,583 --> 01:28:31,625 [presenter] [on TV] ...aren't illogical at all. 1393 01:28:31,708 --> 01:28:35,875 The reason we found the bloody glove was simply an accident. 1394 01:28:35,958 --> 01:28:38,083 The defendant's misfortune. 1395 01:28:38,166 --> 01:28:41,250 It was clearly his intent at the time the thumps were heard by Kato 1396 01:28:41,333 --> 01:28:45,291 he was back there trying to hide things or look for a place to secrete them, 1397 01:28:45,375 --> 01:28:47,750 -and dropped the glove inadvertently. -[muffled thud] 1398 01:28:47,833 --> 01:28:49,125 Had he known he dropped the glove, 1399 01:28:49,208 --> 01:28:52,083 obviously, we would never have found that either. 1400 01:28:52,166 --> 01:28:53,625 But that was not the case. 1401 01:28:53,708 --> 01:28:56,875 He did drop the glove, not intentionally, but by accident. 1402 01:29:06,666 --> 01:29:08,458 [wind whistling] 1403 01:29:10,458 --> 01:29:12,708 [Charles breathing heavily] 1404 01:29:17,333 --> 01:29:19,833 [wind chimes clinking] 1405 01:29:19,916 --> 01:29:23,416 -[door creaking] -[wind whistling] 1406 01:30:10,083 --> 01:30:12,708 [door creaking] 1407 01:30:52,833 --> 01:30:55,833 -[static crackling on TV] -[channels switching rapidly] 1408 01:31:07,791 --> 01:31:10,958 [♪ eerie music playing] 1409 01:31:19,125 --> 01:31:21,875 [♪ eerie music continues] 1410 01:31:29,583 --> 01:31:33,000 [crackling intensifies] 1411 01:31:48,541 --> 01:31:50,833 ♪♪ 1412 01:31:52,291 --> 01:31:55,541 -[dog growls] -[flesh tearing] 1413 01:31:58,041 --> 01:31:59,666 [dog growling, barking] 1414 01:32:01,041 --> 01:32:03,041 [dog continues barking] 1415 01:32:10,916 --> 01:32:12,916 [barking continues] 1416 01:32:16,791 --> 01:32:18,791 [stifled gasps] 1417 01:32:22,125 --> 01:32:26,291 -[door opening] -[floorboards creaking] 1418 01:32:32,708 --> 01:32:34,333 [Brent Blakey] Charles. 1419 01:32:35,666 --> 01:32:37,291 Beat your ass, boy. 1420 01:32:39,041 --> 01:32:40,250 Charles? 1421 01:32:42,125 --> 01:32:45,000 Where is that nasty little nigga? 1422 01:32:46,416 --> 01:32:48,458 [Brent breathing heavily] 1423 01:32:48,541 --> 01:32:51,958 So ugly, he look more like a monkey than a man. 1424 01:32:54,458 --> 01:32:56,291 [voice distorting, echoing] Charles? 1425 01:33:06,000 --> 01:33:07,958 [♪ dramatic music playing] 1426 01:33:08,041 --> 01:33:10,083 Come here! 1427 01:33:10,166 --> 01:33:11,541 Charles! 1428 01:33:15,125 --> 01:33:17,375 -[Charles gasping] -[♪ dramatic music playing] 1429 01:33:17,458 --> 01:33:22,458 -[water gurgling] -[♪ music continues] 1430 01:33:29,791 --> 01:33:32,791 -[screaming] -[Charles gasping] 1431 01:33:37,125 --> 01:33:40,125 [♪ unsettling music playing] 1432 01:34:00,791 --> 01:34:03,166 [Charles gasping] 1433 01:34:11,958 --> 01:34:13,166 [gasps] 1434 01:34:32,958 --> 01:34:34,000 [muffled doorbell ringing] 1435 01:34:37,375 --> 01:34:38,375 [birds chirping] 1436 01:34:41,833 --> 01:34:44,458 [door opening] 1437 01:34:49,166 --> 01:34:50,333 Miss Littleneck. 1438 01:34:51,333 --> 01:34:53,833 Uh, I know my mom used to make these pies 1439 01:34:53,916 --> 01:34:56,166 for you and Chastity sometimes, but, uh... 1440 01:34:59,250 --> 01:35:00,750 Well... 1441 01:35:01,791 --> 01:35:04,208 you're gonna have to come in and give it to her yourself. 1442 01:35:06,250 --> 01:35:08,375 Hasn't changed much. 1443 01:35:08,458 --> 01:35:12,666 Dustier, but we still livin' just fine. [chuckles] 1444 01:35:16,125 --> 01:35:18,041 Chastity? 1445 01:35:18,125 --> 01:35:20,500 Look what little Charles Blakey brought us. 1446 01:35:20,583 --> 01:35:22,791 It's your favorite pie. 1447 01:35:24,000 --> 01:35:26,333 Come closer, Charles. She can't see that far. 1448 01:35:27,541 --> 01:35:29,083 Isn't that nice? 1449 01:35:29,166 --> 01:35:31,833 [♪ eerie music playing] 1450 01:35:34,958 --> 01:35:38,166 [Chastity breathing slowly] 1451 01:35:39,708 --> 01:35:42,583 Don't you recognize him? 1452 01:35:42,666 --> 01:35:44,083 Valerie's boy. 1453 01:35:44,166 --> 01:35:46,166 [finger tapping] 1454 01:35:49,666 --> 01:35:51,708 We better let her get some rest. 1455 01:35:53,208 --> 01:35:56,458 She hasn't had a guest in over three years. 1456 01:35:56,541 --> 01:35:59,666 [Chastity panting] 1457 01:35:59,750 --> 01:36:02,750 [♪ eerie music continues] 1458 01:36:12,125 --> 01:36:14,125 [door creaking] 1459 01:36:14,208 --> 01:36:16,208 [Brent breathing heavily] 1460 01:36:18,708 --> 01:36:23,625 [Brent wheezing and coughing] 1461 01:36:29,666 --> 01:36:31,666 [labored breathing] 1462 01:36:44,083 --> 01:36:46,291 -[voice exhales] -[Charles gasps] 1463 01:36:46,375 --> 01:36:48,375 [Charles panting] 1464 01:37:01,541 --> 01:37:04,541 [sobbing] 1465 01:37:12,958 --> 01:37:14,958 [stairs creaking] 1466 01:37:18,375 --> 01:37:20,375 [Charles gagging] 1467 01:37:26,625 --> 01:37:27,625 [Anniston] No. 1468 01:37:28,916 --> 01:37:30,416 You'll frighten her. 1469 01:37:32,541 --> 01:37:35,541 [Anniston whispering indistinctly] 1470 01:37:44,916 --> 01:37:46,333 [flashlight clicking] 1471 01:37:47,666 --> 01:37:50,250 [indistinct whispering continues] 1472 01:38:03,500 --> 01:38:05,291 -[Charles screaming] -[metal clanging] 1473 01:38:05,375 --> 01:38:09,041 Give me the key or I will kill you! 1474 01:38:09,125 --> 01:38:12,125 -[both grunting] -[♪ dramatic music playing] 1475 01:38:14,958 --> 01:38:17,500 Then we both-- we both die down here. 1476 01:38:19,291 --> 01:38:22,291 [Charles coughing] 1477 01:38:28,666 --> 01:38:33,416 Tell me who you are, or you go back in the dark. 1478 01:38:33,500 --> 01:38:35,833 Are you pretending we're still playing by the rules? 1479 01:38:35,916 --> 01:38:38,583 Answer me! [panting] 1480 01:38:40,916 --> 01:38:43,166 -Okay. -No, no, stop! 1481 01:38:43,250 --> 01:38:45,000 Wait, ask me, ask me. 1482 01:38:46,083 --> 01:38:47,916 [Charles panting] 1483 01:38:50,541 --> 01:38:52,958 -Is Anniston Bennet your real name? -Don't do this. 1484 01:38:53,041 --> 01:38:54,833 -Is it your real name? -Yes. 1485 01:38:54,916 --> 01:38:56,583 -Now, stop. -Your birth name? 1486 01:38:58,958 --> 01:39:00,166 No. 1487 01:39:01,375 --> 01:39:02,625 What was that name? 1488 01:39:06,791 --> 01:39:08,291 Tamal Knosos. 1489 01:39:11,625 --> 01:39:13,208 I never knew my parents. 1490 01:39:15,833 --> 01:39:19,333 My mother's name was Maria Knosos. 1491 01:39:19,416 --> 01:39:22,583 On my birth certificate, it says she was Greek, unmarried. 1492 01:39:22,666 --> 01:39:24,416 My father was listed only as Tamal. 1493 01:39:24,500 --> 01:39:26,958 His nationality was Turkish. 1494 01:39:27,041 --> 01:39:31,833 I became Tamal Knosos because my mother died 1495 01:39:31,916 --> 01:39:33,875 before she could give me a name. 1496 01:39:35,458 --> 01:39:37,041 And my father was gone. 1497 01:39:48,958 --> 01:39:50,708 [eye squelching] 1498 01:39:57,125 --> 01:40:00,375 -[air whooshing] -When I grew up, 1499 01:40:00,458 --> 01:40:02,166 I named myself. 1500 01:40:02,250 --> 01:40:03,958 I gave myself power. 1501 01:40:06,125 --> 01:40:09,458 I chose Bennet from the British families 1502 01:40:09,541 --> 01:40:11,541 that came over on the Mayflower. 1503 01:40:13,250 --> 01:40:17,833 Their descendants waged the Indian wars, 1504 01:40:17,916 --> 01:40:21,875 claimed territories larger than most states. 1505 01:40:23,208 --> 01:40:25,708 So, you could be anybody. [scoffs] 1506 01:40:26,708 --> 01:40:29,750 You don't know if your father was Turkish. 1507 01:40:29,833 --> 01:40:33,208 He could have been Arab, Indian, African. 1508 01:40:33,291 --> 01:40:35,708 My name is Anniston Bennet 1509 01:40:35,791 --> 01:40:39,416 and I am as white as the sun. 1510 01:40:41,625 --> 01:40:44,083 But you could be a nigger too. 1511 01:40:47,708 --> 01:40:48,916 Your turn. 1512 01:40:52,833 --> 01:40:54,958 I don't want to play anymore. 1513 01:40:57,916 --> 01:41:00,416 [water splashing] 1514 01:41:15,833 --> 01:41:18,083 Did you ever find out who your father was? 1515 01:41:19,625 --> 01:41:20,958 Haven't you had enough? 1516 01:41:23,416 --> 01:41:25,833 [sighs] Tomorrow, please. 1517 01:41:35,291 --> 01:41:37,250 You want the light to read by? 1518 01:41:40,791 --> 01:41:42,125 Thank you. 1519 01:41:43,625 --> 01:41:46,500 -You need a new book? -Please. 1520 01:41:48,041 --> 01:41:49,708 Your choice. 1521 01:41:49,791 --> 01:41:51,000 Okay. 1522 01:41:56,000 --> 01:41:57,250 We read this in high school. 1523 01:41:57,333 --> 01:41:59,500 Hey, have you read it before? 1524 01:41:59,583 --> 01:42:01,791 It's a big part of this town, man. 1525 01:42:01,875 --> 01:42:03,583 Not in a long time. 1526 01:42:03,666 --> 01:42:05,333 I remember, there's a part of the story 1527 01:42:05,416 --> 01:42:08,750 where the sailors are sittin' on the boat 1528 01:42:08,833 --> 01:42:12,041 eatin' roasted whale meat, and, uh... [chuckles] 1529 01:42:12,125 --> 01:42:14,375 ...there's sharks in the water in a frenzy 1530 01:42:14,458 --> 01:42:16,708 'cause they're feedin' on the whale carcass. 1531 01:42:16,791 --> 01:42:19,708 And the sailors, they can't enjoy their meal while listenin' to the sound 1532 01:42:19,791 --> 01:42:23,916 of the sharks eatin', right? So, they drag the cook, 1533 01:42:24,000 --> 01:42:26,625 a Black man, as a joke, out of the kitchen, 1534 01:42:26,708 --> 01:42:28,916 and they tell him to go order the sharks to stop eatin'. 1535 01:42:29,000 --> 01:42:32,500 So, this cook, he starts preachin' to the sharks, 1536 01:42:32,583 --> 01:42:36,833 and he's-- he's sermonizing like he on top of a mountain 1537 01:42:36,916 --> 01:42:39,750 to get the sharks to stop eatin'. 1538 01:42:41,541 --> 01:42:45,875 And he told 'em that they could be angels if they just mastered their appetites. 1539 01:42:50,208 --> 01:42:53,666 [chuckles] Maybe the cook 1540 01:42:53,750 --> 01:42:55,291 was talkin' to himself. 1541 01:43:01,041 --> 01:43:02,333 I killed a man. 1542 01:43:06,166 --> 01:43:07,625 I let my uncle die. 1543 01:43:11,750 --> 01:43:15,750 I was left alone in this house... 1544 01:43:16,958 --> 01:43:21,708 takin' care of a man I hated my entire life. 1545 01:43:24,083 --> 01:43:27,000 So, I stopped answering when he called, and... 1546 01:43:28,791 --> 01:43:33,416 eventually, those calls became screams. 1547 01:43:36,333 --> 01:43:37,791 And I waited... 1548 01:43:39,333 --> 01:43:41,625 until those screams, they ran out. 1549 01:43:48,916 --> 01:43:51,125 I never told anybody that. 1550 01:43:53,583 --> 01:43:55,291 But that's how I ended up here. 1551 01:43:57,125 --> 01:43:59,291 That's how you forced your way in here too. 1552 01:44:02,250 --> 01:44:04,541 Do you hate me, Charles? 1553 01:44:08,041 --> 01:44:10,500 Not any more than a hungry dog needs to eat. 1554 01:44:20,208 --> 01:44:22,875 [water splashing] 1555 01:44:45,000 --> 01:44:48,500 [kids chattering] 1556 01:44:48,583 --> 01:44:50,583 [child laughing] 1557 01:44:52,833 --> 01:44:55,458 -Oh. -Come on, move! 1558 01:44:58,708 --> 01:45:02,458 -[insects chirping] -[♪ eerie music playing] 1559 01:45:02,541 --> 01:45:04,625 [Charles breathing heavily] 1560 01:45:07,541 --> 01:45:09,000 [mother] Emma? 1561 01:45:09,083 --> 01:45:10,958 [♪ music fades] 1562 01:45:11,625 --> 01:45:13,625 [bird squawking] 1563 01:45:23,000 --> 01:45:24,250 [softly gasps] 1564 01:45:24,333 --> 01:45:27,125 -[metal clanging] -[Charles panting] 1565 01:45:29,958 --> 01:45:31,375 [Charles shudders] 1566 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 [paper rustling lightly] 1567 01:45:39,958 --> 01:45:41,541 [Anniston] Dear Charles, 1568 01:45:41,625 --> 01:45:45,291 I'm sorry to skip out on our last few days together. 1569 01:45:45,375 --> 01:45:48,250 I know you still have questions about us both. 1570 01:45:49,000 --> 01:45:52,333 But there's some answers I have to take with me. 1571 01:45:55,875 --> 01:45:58,875 I wasn't sure when I came to you if I would die. 1572 01:46:00,083 --> 01:46:02,833 I've wanted to die for a long time, 1573 01:46:02,916 --> 01:46:06,000 but I had answers I needed to find first. 1574 01:46:07,166 --> 01:46:10,500 I hoped to find them among my books, 1575 01:46:10,583 --> 01:46:14,541 but they eluded me, until you left me alone in the dark. 1576 01:46:16,541 --> 01:46:19,500 In the dark, they all came back to me. 1577 01:46:19,583 --> 01:46:22,083 All the things I have done. 1578 01:46:23,416 --> 01:46:26,750 I could smell blood in the darkness, 1579 01:46:26,833 --> 01:46:30,875 and then I knew I had to die down here. 1580 01:46:31,916 --> 01:46:35,125 I was relieved. I'd found the answer. 1581 01:46:38,333 --> 01:46:42,625 Watching you enjoy the dark helped me realize that, like you, 1582 01:46:42,708 --> 01:46:45,625 I am a child of this world. 1583 01:46:47,375 --> 01:46:49,541 We're not so different, Charles. 1584 01:46:49,625 --> 01:46:52,833 We're both the decisions of those who came before us. 1585 01:46:52,916 --> 01:46:54,500 [inaudible conversation] 1586 01:46:55,666 --> 01:46:59,000 I know you hate me for buying that child, 1587 01:46:59,083 --> 01:47:02,875 and I did think about saving her just for a moment. 1588 01:47:02,958 --> 01:47:06,166 I think that's why she came to me in the dark. 1589 01:47:07,375 --> 01:47:10,125 She's here with me right now. 1590 01:47:13,083 --> 01:47:17,583 After all we've been through, all you did to me and your uncle, 1591 01:47:17,666 --> 01:47:21,375 do you really think you would have done anything differently? 1592 01:47:23,750 --> 01:47:26,083 I've left letters for my business associates, 1593 01:47:26,166 --> 01:47:28,166 two friends, and my wives and children. 1594 01:47:29,750 --> 01:47:31,958 Send them, please, 1595 01:47:32,041 --> 01:47:34,750 so that the few people who know me can mourn. 1596 01:47:40,916 --> 01:47:43,791 There's a red pill amongst my possessions. 1597 01:47:43,875 --> 01:47:45,916 It's fast, painless. 1598 01:47:47,083 --> 01:47:51,083 I leave it for you, in case this is your last stop. 1599 01:47:52,541 --> 01:47:55,541 [water splashing lightly] 1600 01:48:14,041 --> 01:48:17,041 [♪ soft music playing] 1601 01:48:21,583 --> 01:48:24,583 [inaudible] 1602 01:48:37,916 --> 01:48:40,916 [♪ music continues] 1603 01:49:11,916 --> 01:49:15,208 [Anniston] Maybe you'll finally try to make something of yourself. 1604 01:49:16,583 --> 01:49:18,875 Maybe you'll just stay here and rot. 1605 01:49:20,375 --> 01:49:22,583 You can decide either way. 1606 01:49:24,041 --> 01:49:27,291 Goodbye, Charles. Good luck. 1607 01:49:35,125 --> 01:49:38,166 [♪ unsettling music playing] 1608 01:50:58,125 --> 01:51:01,125 ♪♪ 1609 01:51:27,458 --> 01:51:31,083 ♪♪