1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,534 Ja, jeg vet at det er viktig. 4 00:00:35,118 --> 00:00:36,911 Denne turen var ikke planlagt. 5 00:00:36,995 --> 00:00:37,912 Slapp av, ok? 6 00:00:39,789 --> 00:00:41,166 Vi har full kontroll. 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,667 STOPP - JERNBANEOVERGANG 8 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 Herren er min hyrde. 9 00:00:48,631 --> 00:00:50,967 Han fører meg på rettferdighets stier 10 00:00:51,468 --> 00:00:54,512 for sitt navns skyld. For du er med meg, 11 00:00:54,596 --> 00:00:56,056 din kjepp og din stav. 12 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 Jeg frykter ikke for ondt. 13 00:00:59,809 --> 00:01:03,188 Du dekker bord for meg like for mine fienders øyne. 14 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Jeg er sent ute til min fars begravelse. 15 00:01:06,232 --> 00:01:08,860 Jeg har aldri brutt loven. 16 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 For min pappas sjel, hvil i fred, vær litt grei. 17 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 Greit, vent litt. 18 00:01:13,364 --> 00:01:15,575 Jeg kan et triks. Vent og se. 19 00:01:31,257 --> 00:01:33,510 Så heldig du er! 20 00:01:34,010 --> 00:01:36,554 Enten har det gått, eller så går det ikke. 21 00:01:36,638 --> 00:01:39,182 -Se der, ja! Kom igjen! -Kom igjen. 22 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 Ser du, sir? 23 00:01:55,406 --> 00:01:56,616 Toget passerte. 24 00:02:00,245 --> 00:02:04,582 JUNI 1995 25 00:02:16,094 --> 00:02:17,470 Pappa pleide å si 26 00:02:19,055 --> 00:02:23,101 at begravelser var kjempekjedelige. 27 00:02:24,060 --> 00:02:25,311 Jeg vet ikke hvordan 28 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 han kom på at jeg måtte snakke. 29 00:02:31,276 --> 00:02:35,405 Når han hadde bestemt seg for noe, 30 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 var han urokkelig. 31 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 Og her er jeg. 32 00:02:42,287 --> 00:02:46,749 På tross av alt, så var han et… 33 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 Rasshøl! 34 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 Du kommer ikke engang i tide til din fars begravelse. 35 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 Det er Mexico! Det er ikke min skyld at toget kom. 36 00:03:00,305 --> 00:03:01,890 Hva er det med deg? 37 00:03:04,601 --> 00:03:05,560 Brødre! 38 00:03:07,353 --> 00:03:08,354 Jesus sa: 39 00:03:08,438 --> 00:03:11,482 "Slår noen deg på det ene kinnet, så by fram det andre også." 40 00:03:11,566 --> 00:03:12,692 Gabo! 41 00:03:12,775 --> 00:03:14,152 Lukasevangeliet 6,29. 42 00:03:18,114 --> 00:03:19,616 NETFLIX PRESENTERER 43 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 En, to, tre! 44 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 Hva synes dere? 45 00:03:23,786 --> 00:03:25,413 Det var vel ikke forventet. 46 00:03:26,581 --> 00:03:29,542 -Vær forsiktig, ikke fall. -Nå krasjer jeg! 47 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 -Ja! -Hit! 48 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 Hit, Gabi! 49 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 Fer! Bra, gå på! 50 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 -Ja! -Den er din! 51 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Mål! 52 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 Den flytter konsentratet automatisk. 53 00:03:45,266 --> 00:03:48,186 Jøss! Hvem fikk hun hjernen fra? 54 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 -Gratulerer. -Takk. 55 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 -Vi vant, pappa! -Bra jobbet! 56 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 Vi vant! 57 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Bravo! 58 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 Hva var det? 59 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 -Greit? -Greit. 60 00:04:04,160 --> 00:04:08,331 -Dette er eksklusive bilder. -Ikke distraher dem fra leksene. 61 00:04:08,414 --> 00:04:11,626 Her ser vi to fremtidige Nobel-vinnere som gjør lekser. 62 00:04:11,709 --> 00:04:13,795 En, to, tre! 63 00:04:13,878 --> 00:04:16,172 Hva synes dere? Det var vel uventet. 64 00:04:16,256 --> 00:04:17,632 Nei, jeg vil ha den. 65 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 Greit. Gi den til henne. 66 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 Så snill du er! 67 00:04:22,512 --> 00:04:23,471 Si det pappa. 68 00:04:23,554 --> 00:04:25,515 -Liker du den? -Ja. 69 00:04:26,224 --> 00:04:27,308 Vi greide det! 70 00:04:27,850 --> 00:04:30,520 Ja, kjære, vi greide det. 71 00:04:35,692 --> 00:04:37,193 Greit, barn. 72 00:04:37,277 --> 00:04:40,196 Nå er det oss tre. Vi må gå videre. 73 00:04:40,280 --> 00:04:42,657 Dere kan ikke sitte her inne! Slå av! 74 00:04:42,740 --> 00:04:44,450 Fer, følg med! 75 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 Det var dumt, Fer! Du har så mange rare ideer. 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,752 -Ikke se så gretten ut. -Jeg kjeder meg. 77 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Det var du som ville dra hit. 78 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Og du, skatt? 79 00:04:59,882 --> 00:05:02,635 -Hva gjør du? -Fikser eksosrøret. 80 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 Hvor vanskelig var det å legge pappas aske i ei urne? 81 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 Vi kunne satt den ned i helga. 82 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 Kom deg ut. 83 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 Greit. 84 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 Fikk du sjansen til å ta farvel? 85 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 Gabo! 86 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Dette er et jævla museum! 87 00:06:24,467 --> 00:06:27,887 Et middelklassemuseum fra 80-tallets San Miguel. 88 00:06:29,180 --> 00:06:31,891 Selg billetter. Tjen penger på det. 89 00:07:48,551 --> 00:07:49,469 Gabo? 90 00:07:55,308 --> 00:07:57,977 Du tuller! Er det samme kjøleskap? 91 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Du bør bytte det. 92 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 Du lot døra stå åpen. 93 00:08:01,314 --> 00:08:02,356 Ro ned. 94 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 Faen! 95 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 Dette er så kult. 96 00:08:24,670 --> 00:08:27,340 Jeg så lampene dine også, de er kjempekule. 97 00:08:28,257 --> 00:08:29,217 Selger du dem ennå? 98 00:08:33,137 --> 00:08:34,889 Skal du ikke svare meg? 99 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Gabo, det er ikke min feil! 100 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 Flyet var forsinket. 101 00:08:39,977 --> 00:08:42,188 Flyplassene i Mexico er elendige. 102 00:08:42,855 --> 00:08:46,234 Hvis du ikke tar av i tide i Singapore, dreper de piloten. 103 00:08:49,320 --> 00:08:52,782 "Slapp av, broren min. Det viktigste er at du er her nå. 104 00:08:52,865 --> 00:08:55,409 Vil du ha en øl?" "Ja, takk, søster, skål." 105 00:08:55,493 --> 00:08:56,869 Når drar du? 106 00:08:56,953 --> 00:08:58,412 I morgen tidlig. 107 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 La oss være venner bare for én kveld. 108 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 Du kan være sint på meg i morgen. 109 00:09:04,835 --> 00:09:05,795 Kom igjen, Gabo. 110 00:09:07,171 --> 00:09:09,090 Jeg hater at du kaller meg Gabo. 111 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 Du… 112 00:09:12,760 --> 00:09:17,557 -Jeg så ikke Beto i begravelsen. -Han kom ikke, men han sendte blomster. 113 00:09:18,432 --> 00:09:20,560 Hvor er brødristeren jeg ga deg? 114 00:09:21,227 --> 00:09:23,229 Du sa aldri takk, og den var kul. 115 00:09:23,312 --> 00:09:27,108 Ja. Den varte en stund, lenger enn ekteskapet mitt, 116 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 men den var upålitelig. 117 00:09:28,651 --> 00:09:31,070 Når den sviktet, minte han meg om deg. 118 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Jævla Beto. 119 00:09:32,780 --> 00:09:36,492 Utro med Alicia Plancarte. For en tosk. 120 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 Ja. 121 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 Og du? 122 00:09:40,580 --> 00:09:43,374 Hvor mange damer har du vært utro mot? 123 00:09:43,457 --> 00:09:47,086 Når? Jeg har ikke tid! Jeg er alltid på kontoret. 124 00:09:47,753 --> 00:09:51,716 Det tok en måned å finne ut at leiligheten hadde balkong. 125 00:09:51,799 --> 00:09:54,552 -Ikke vær dum. -Nei, jeg mener det! 126 00:09:55,428 --> 00:09:56,804 De jobber meg til døde. 127 00:09:57,722 --> 00:10:03,185 Vi har en kjempeviktig klient. De ville ha meg tilbake med en gang, men… 128 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 Hva med deg? 129 00:10:11,986 --> 00:10:13,112 Fortsatt på verkstedet? 130 00:10:13,195 --> 00:10:16,032 -Det vet du at jeg er. -Greit. 131 00:10:16,824 --> 00:10:19,243 Kanskje du gjorde noe annet. 132 00:10:25,416 --> 00:10:27,376 Det var vanskelig, eller hva? 133 00:10:28,419 --> 00:10:30,129 Jeg led på slutten. 134 00:10:43,184 --> 00:10:46,687 Pokker, lagerrommet. Jeg vil se det. 135 00:11:05,414 --> 00:11:07,416 INFUSJONSROBOT 136 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 Se på dette! 137 00:11:08,959 --> 00:11:13,005 BORDTENNIS - FØRSTEPLASS 138 00:11:20,137 --> 00:11:23,974 BORDTENNISTURNERING FOR JUNIORER 139 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 Gabriela! 140 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 Gabo! Kom! 141 00:11:52,086 --> 00:11:53,170 For Guds skyld! 142 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 Hva? 143 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 Naboene klager snart. 144 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 La dem klage, vi sørger. Her. 145 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 Nei. Jeg vil ikke spille. 146 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 -Jo, selvsagt. -Det er sent. 147 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 Hva så? La oss vedde for å gjøre det interessant. 148 00:12:12,690 --> 00:12:15,735 Du taper alltid veddemålene dine. 149 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 Jeg vedder klokka mi. 150 00:12:19,739 --> 00:12:20,948 -Den? -Ja. 151 00:12:21,031 --> 00:12:23,993 Den er av plast. Du kjøpte den på loppemarked. 152 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 Det er en begrenset utgave. 153 00:12:26,829 --> 00:12:29,749 -Når spilte du sist? -Da du dro. 154 00:12:30,374 --> 00:12:31,375 Er det sant? 155 00:12:33,127 --> 00:12:34,170 Vi spiller. 156 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Hjelp meg. 157 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 Klar? 158 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 Du suger! 159 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 Vent, jeg er ute av trening. 160 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 Spiller ikke kineserne dette? 161 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 Singapore er ikke Kina. 162 00:13:03,365 --> 00:13:04,784 Greit, gjør deg klar. 163 00:13:07,286 --> 00:13:09,705 Den første til 20 poeng, vinner. 164 00:13:09,789 --> 00:13:10,623 Kjør på. 165 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 Er du klar? 166 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 Ja vel. 167 00:13:19,006 --> 00:13:20,007 Kjør på. 168 00:13:22,718 --> 00:13:23,761 Enda en tequila. 169 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 Hva er poengsummen? 170 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 Skål. 171 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 Den var ute! 172 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 Kom med det. 173 00:13:53,707 --> 00:13:54,792 Helsike. 174 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 Nå skal du få se. 175 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 Kom med det. 176 00:14:14,061 --> 00:14:14,895 Skål! 177 00:14:27,575 --> 00:14:29,076 Vi har ikke flere baller. 178 00:14:33,289 --> 00:14:34,164 Du tuller. 179 00:14:35,416 --> 00:14:36,750 Du tuller, Gabo! 180 00:14:36,834 --> 00:14:38,586 -Hva gjør du der? -Se! 181 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 Husker du den? 182 00:14:45,509 --> 00:14:47,052 Du tuller! Vi åpner! 183 00:14:49,221 --> 00:14:50,139 Åpne den! 184 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 -Vil du åpne den? -Kom an! 185 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 Kom. 186 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 -Åpne den. -Ja. 187 00:15:02,610 --> 00:15:04,945 Jøss, se! 188 00:15:06,655 --> 00:15:08,157 Nå tuller du. 189 00:15:10,367 --> 00:15:11,911 -Reglene. -Ja. 190 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 "Regler." 191 00:15:16,832 --> 00:15:18,375 "Regel nummer én. 192 00:15:19,293 --> 00:15:24,924 Medina-søsknene sverger å dra på en tur når de fyller 18 år." 193 00:15:25,007 --> 00:15:26,926 Jøsses! 194 00:15:27,009 --> 00:15:28,636 Den fristen har gått ut. 195 00:15:28,719 --> 00:15:31,138 -Du er mer utgått enn meg. -Hei! 196 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 "Regel nummer to. 197 00:15:34,099 --> 00:15:37,811 Reisen skal starte i gamlebyen i San Miguel de Allende, 198 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 og anses for å være over 199 00:15:40,689 --> 00:15:45,402 når deltakerne når Acapulco og tisser i havet for første gang." 200 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 -Gris! -Hva? 201 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 Det var symbolsk. 202 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 Jeg sa Veracruz, for det er nærmere, men du… 203 00:15:53,285 --> 00:15:56,538 -Acapulco er kult! -Bare på grunn av Luismi. 204 00:15:56,622 --> 00:15:58,540 Ja, på grunn av Luismis videoer. 205 00:15:58,624 --> 00:16:01,919 Og alle meksikanske såpeoperaer ble spilt inn der. 206 00:16:03,671 --> 00:16:05,464 100 KM/T 207 00:16:05,547 --> 00:16:06,465 Helt utrolig. 208 00:16:07,508 --> 00:16:08,717 Når gjorde vi dette? 209 00:16:09,385 --> 00:16:10,386 Før mamma døde. 210 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 Det ser proft ut. 211 00:16:16,475 --> 00:16:18,811 -Fordi jeg laget det. -Kom an! 212 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 "Regel nummer tre. 213 00:16:22,064 --> 00:16:23,023 På turen 214 00:16:23,107 --> 00:16:25,609 skal deltakerne bytte på 215 00:16:25,693 --> 00:16:28,195 å gjøre det den andre vil, 216 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 uten unntak. 217 00:16:30,406 --> 00:16:34,159 Den yngste starter." 218 00:16:34,994 --> 00:16:36,412 Ja, du skrev det. 219 00:16:38,455 --> 00:16:42,793 "Den eneste hendelsen begge deltagere må delta på, 220 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 er å spise hele romservicemenyen til et hotell. 221 00:16:47,923 --> 00:16:49,800 Fråtsing. Selvsagt! 222 00:16:49,883 --> 00:16:52,803 Pappa lot oss ikke åpne minibaren engang. 223 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 En liten flaske vann koster 90 pesos! Nei! 224 00:16:56,306 --> 00:16:57,641 Riktig, det er dyrt. 225 00:16:58,892 --> 00:17:03,689 "Regel nummer fire. Turen skal skje på motorsykkel." 226 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 Se. 227 00:17:04,898 --> 00:17:06,859 Hva skjedde med motorsyklene? 228 00:17:09,653 --> 00:17:13,323 BILVERKSTED 229 00:17:17,077 --> 00:17:19,538 Se! Flere antikviteter. 230 00:17:19,621 --> 00:17:22,166 Ikke alt i livet kan bare kastes. 231 00:17:24,668 --> 00:17:25,502 Du tuller. 232 00:17:26,795 --> 00:17:31,508 Du tuller. Fy faen! 233 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 Jeg husker da pappa ga dem til oss. 234 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Jeg ville ha en racersykkel. 235 00:17:38,682 --> 00:17:43,145 Han ga deg ikke det du ville ha, men det du trengte. 236 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 Funker de fortsatt? 237 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 Selvsagt! 238 00:17:53,238 --> 00:17:54,156 Aldri i livet. 239 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 Hvem ville jeg vært? 240 00:18:09,797 --> 00:18:13,509 Du brekker nakken om du fortsetter med de triksene. 241 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 Fartshump! 242 00:18:25,813 --> 00:18:27,147 Dette føles så… 243 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Vent! 244 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Gode Gud! 245 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 Du kunne ikke vært galere. 246 00:18:55,300 --> 00:18:56,135 Gabo, 247 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 ser du hvor vi er? 248 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 Gamlebyen er fin, men nå drar vi hjem. 249 00:19:01,932 --> 00:19:04,226 Nei. Det er her turen starter. 250 00:19:04,309 --> 00:19:05,894 Ja, sikkert. 251 00:19:05,978 --> 00:19:07,729 Du og jeg, til Acapulco. 252 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 -Du er full. -Ja, men det er vel en god idé? 253 00:19:12,442 --> 00:19:16,488 Nei! Du skal dra i morgen, og jeg har masse å gjøre. 254 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 -Vi kan ikke. -Gabo! 255 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 Vi sverget på å gjøre det for 20 år siden. 256 00:19:20,659 --> 00:19:21,577 Nettopp. 257 00:19:21,660 --> 00:19:23,996 Du kan ikke få 15 år til å forsvinne 258 00:19:24,079 --> 00:19:26,331 og komme tilbake og skape kaos. 259 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 Gi meg én grunn. 260 00:19:29,626 --> 00:19:31,628 Jeg vet ikke om jeg slo av lysene. 261 00:19:31,712 --> 00:19:33,505 Nei, Gabo, jeg mener det. 262 00:19:34,173 --> 00:19:35,841 GI meg en grunn til å bli. 263 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 Acapulco! 264 00:19:44,141 --> 00:19:45,350 Kom igjen! 265 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 Nå drar vi! 266 00:20:13,503 --> 00:20:14,338 Pokker! 267 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 Fernando! 268 00:20:24,348 --> 00:20:27,976 -Går det bra? -Hva skjedde? 269 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 Jeg lukket bare øynene litt. 270 00:20:29,978 --> 00:20:32,064 For ikke å snakke om at du er full. 271 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 Er du hel? 272 00:20:35,901 --> 00:20:36,860 Jeg tror det. 273 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 -Er alt på plass? -Ja. 274 00:20:52,376 --> 00:20:54,795 -God morgen, velkommen. -God morgen, her. 275 00:20:54,878 --> 00:20:55,837 -Selvsagt. -Takk. 276 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 -La meg. -Takk. 277 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 Velkommen. 278 00:20:57,923 --> 00:20:59,132 -Bilen din, sir? -Ja. 279 00:20:59,216 --> 00:21:00,634 Bare et øyeblikk. 280 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Skal du ikke bestille mer? 281 00:21:12,062 --> 00:21:15,732 -Det ser litt lite ut. -Jeg må passe på hva jeg spiser. 282 00:21:17,609 --> 00:21:19,653 Magen min er ikke vant til det. 283 00:21:19,736 --> 00:21:23,365 Sier han som spiste to poser Cazares og Miguelito. 284 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 Det var før i tiden. 285 00:21:25,450 --> 00:21:28,537 I Singapore spiser jeg fisk og ris til frokost. 286 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 -Gud! -Hva? 287 00:21:30,289 --> 00:21:32,958 Singapore er verdens åttende sunneste land. 288 00:21:33,041 --> 00:21:38,005 Og så? Du er som meg, du kan spise hva du vil uten å bli tjukk. 289 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 Jeg trener to timer kardio om dagen. 290 00:21:42,592 --> 00:21:45,387 Hvordan kan du spise alt det og holde deg slank? 291 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 Jeg er som en hummer. 292 00:21:47,681 --> 00:21:49,558 Jeg har alt kjøttet i halen. 293 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 Det er lettere for dere mannfolk. 294 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 Når vi damer fyller 35, begynner alt å henge. 295 00:21:58,233 --> 00:22:00,068 -Gi deg. -Barn er alarmen min. 296 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 De kaller meg "frue". 297 00:22:02,988 --> 00:22:05,490 Aldri "frøken", ikke engang ved et uhell. 298 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 Du drar deg selv ned til… 299 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 Vent. 300 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 Hallo? 301 00:22:13,040 --> 00:22:16,001 Beklager at jeg ikke ringte. Ikke vær sint. 302 00:22:16,960 --> 00:22:18,837 Ja, jeg vet at det er viktig. 303 00:22:18,920 --> 00:22:20,297 Faren min døde nettopp. 304 00:22:20,964 --> 00:22:23,050 Be dem om å vente, for faen! 305 00:22:24,801 --> 00:22:27,471 Beklager. Ja. 306 00:22:28,555 --> 00:22:31,558 Bare gi meg litt tid til å ordne opp i dette. 307 00:22:32,684 --> 00:22:35,270 Hallo? 308 00:22:35,812 --> 00:22:38,273 Dra til helvete! Beklager. 309 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 Går det bra? 310 00:22:48,116 --> 00:22:50,911 En klient nøler, og toskene greier ikke å vente. 311 00:22:50,994 --> 00:22:52,037 Faen. 312 00:22:52,996 --> 00:22:55,999 Vi drar til San Miguel når du har spist opp. 313 00:22:58,293 --> 00:22:59,419 Hva? 314 00:22:59,920 --> 00:23:00,796 Hva? 315 00:23:00,879 --> 00:23:02,214 Hva med turen? 316 00:23:02,297 --> 00:23:05,509 Jeg kan ikke ta ferie når jeg føler for det. 317 00:23:05,592 --> 00:23:06,718 De trenger meg. 318 00:23:07,594 --> 00:23:09,805 Dette var din idé. 319 00:23:10,389 --> 00:23:13,100 Jeg var full. Nostalgien tok overhånd. 320 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 Gabo, 321 00:23:17,521 --> 00:23:21,149 jeg lover at vi skal ta denne turen senere. 322 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 Ja vel. 323 00:23:24,403 --> 00:23:25,570 Om 15 år? 324 00:23:27,489 --> 00:23:28,865 Tenk litt praktisk. 325 00:23:28,949 --> 00:23:32,035 Vi har ikke klær, jeg har ikke vitaminene mine. 326 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 Da drar jeg alene. 327 00:23:36,456 --> 00:23:39,084 -Hva? -Det er nå eller aldri. 328 00:23:39,167 --> 00:23:40,794 Nei, Gabo… 329 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Vent! 330 00:23:57,644 --> 00:24:00,147 Gabriela! Vent. 331 00:24:00,730 --> 00:24:02,065 Du kan ikke dra alene. 332 00:24:02,149 --> 00:24:03,358 -Ikke? -Nei. 333 00:24:03,442 --> 00:24:06,361 Du sa det, jeg har ingenting å gjøre i San Miguel. 334 00:24:06,903 --> 00:24:08,822 Det er farlig å kjøre alene. 335 00:24:08,905 --> 00:24:11,074 -Gi deg! -Hva? 336 00:24:12,659 --> 00:24:14,536 Jeg visste at du ikke turte. 337 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 Jeg mener… 338 00:24:17,080 --> 00:24:20,417 Som pappa pleide å si: "La oss kalle en spade en spade." 339 00:24:21,585 --> 00:24:22,544 Tullprat. 340 00:24:24,713 --> 00:24:25,755 Du er den samme. 341 00:24:26,882 --> 00:24:28,258 Du forlater meg alltid. 342 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 Gabo. 343 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 Gabo! 344 00:25:23,355 --> 00:25:24,898 Ekkelt. 345 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 Hvorfor er doene så ekle? 346 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 I Singapore kan du spise på gulvet på toalettene. 347 00:25:33,990 --> 00:25:37,452 Hvorfor skulle noen spise på gulvet på toalettet? 348 00:25:37,536 --> 00:25:38,828 Det er et uttrykk. 349 00:25:40,914 --> 00:25:43,625 Har du ikke vondt i rumpa? 350 00:25:43,708 --> 00:25:46,628 Jo, og min har mer polstring. 351 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 Jeg er sår. 352 00:25:48,964 --> 00:25:52,342 Først blir du sår, så får du gnagsår, og så en liktorn. 353 00:25:52,425 --> 00:25:53,426 Så flott. 354 00:25:54,261 --> 00:25:55,387 Hvor skal vi nå? 355 00:25:55,470 --> 00:26:00,350 Jeg har sagt det tusen ganger: "Tiss før vi drar så vi slipper å stoppe." 356 00:26:00,433 --> 00:26:01,726 Jeg måtte ikke tisse. 357 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 Nå må du det. Skynd deg. 358 00:26:03,436 --> 00:26:06,690 Vi får ikke en medalje for å komme dit først. 359 00:26:06,773 --> 00:26:10,819 Det er ikke poenget, Marisol. Barna må lære seg å ta ansvar. 360 00:26:10,902 --> 00:26:12,612 Gi deg, de er elleve år. 361 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 Kjapp dere, ellers drar vi! 362 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 -Jeg kom med tisseklubben… -Som pappa. 363 00:26:17,993 --> 00:26:20,829 -Slo vi av lysene? -Du betaler regningen. 364 00:26:29,129 --> 00:26:32,132 -Hvor skal vi? -Jeg vet ikke. 365 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Hva med Tequisquiapan-markedet? 366 00:26:36,386 --> 00:26:40,432 Et marked? Du kan si hva du vil, så velger du et marked? 367 00:26:40,515 --> 00:26:42,142 De har ost og vin der. 368 00:26:42,225 --> 00:26:45,061 Du burde startet med vin. Det forandrer alt. 369 00:26:45,145 --> 00:26:48,106 Jeg har aldri kommet meg av gårde. 370 00:26:48,189 --> 00:26:50,859 -Hvorfor ikke? -Jeg vet ikke, mangel på tid. 371 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 Da drar vi. 372 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 Vi sjekker Waze. 373 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Hva? Waze? 374 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 Det fantes ikke da vi var små. 375 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 Dessuten så står det ikke i reglene. 376 00:27:00,994 --> 00:27:02,912 Vi tar til høyre. Kom. 377 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 Greit. 378 00:27:04,414 --> 00:27:05,248 -Klar? -Ja. 379 00:27:21,806 --> 00:27:23,016 Jøss! 380 00:27:23,099 --> 00:27:26,227 Jeg hadde det gøy på markedet. 381 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 Sjekk Waze, det skader ikke. 382 00:27:36,696 --> 00:27:37,864 Se. 383 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 Skal vi se. 384 00:27:39,157 --> 00:27:42,327 -Jeg har kjøpt masse greier. -Få se. 385 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 -Et sett med toalettsaker. -Flott. 386 00:27:45,413 --> 00:27:48,792 Tequisquiapan-gensere om det blir kaldt. 387 00:27:50,418 --> 00:27:51,836 Og T-skjorter også. 388 00:27:54,089 --> 00:27:57,634 Skal vi ha på dem? Fant du ingen finere? 389 00:27:57,717 --> 00:27:59,552 Jeg spurte om de hadde noe 390 00:27:59,636 --> 00:28:02,681 fra høst- og vinterkolleksjonen, og de sa nei. 391 00:28:02,764 --> 00:28:04,057 Det var synd. 392 00:28:04,641 --> 00:28:08,603 Vi må spare på kontantene. De tar ikke kort her. 393 00:28:08,687 --> 00:28:09,562 Er det sant? 394 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 -Hallo. -Hei. 395 00:28:11,064 --> 00:28:12,774 -En Sala Vivé. -Skal bil. 396 00:28:15,402 --> 00:28:17,487 -Takk. Hvor mye? -Tre hundre. 397 00:28:17,570 --> 00:28:18,446 Ja. 398 00:28:19,989 --> 00:28:23,618 Jeg trodde jeg hadde… Tar du kort? 399 00:28:23,702 --> 00:28:25,578 Nei, ingen kredittkort. 400 00:28:26,705 --> 00:28:27,580 -Hallo. -Hei. 401 00:28:28,915 --> 00:28:31,835 Jeg trodde jeg hadde kontanter, men… 402 00:28:32,877 --> 00:28:33,712 Det går bra. 403 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 Jeg spanderer. 404 00:28:37,757 --> 00:28:41,136 Nei! Er du gal? Ellers takk. 405 00:28:41,219 --> 00:28:43,179 Det kan vel skje med alle? 406 00:28:44,514 --> 00:28:47,225 Greit, gi meg tre. Nei da, jeg tuller. 407 00:28:47,308 --> 00:28:48,977 Dette føles så rart. 408 00:28:49,060 --> 00:28:52,272 Det går bra. Det er pengene til broren min. 409 00:28:54,941 --> 00:28:56,693 Han jobber for en bank i Singapore. 410 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 -En bank? -Ja. 411 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 -Så fint at en bank betaler. -Selvsagt! 412 00:29:00,780 --> 00:29:03,616 Se på det som et opprør fra arbeiderklassen. 413 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 Akkurat. Bra. 414 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 Ganske bra. 415 00:29:07,996 --> 00:29:09,664 -Takk. -Bare hyggelig. 416 00:29:09,748 --> 00:29:11,958 -Takk til deg og banken i… -Singapore. 417 00:29:12,041 --> 00:29:13,710 Singapore, det stemmer. 418 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 Jeg skal si at du er takknemlig. 419 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 -Damen spanderer. -Ja. 420 00:29:19,048 --> 00:29:21,885 -Ha meg unnskyldt. Takk. -Ha det. 421 00:29:28,266 --> 00:29:29,642 Hva koster den? 422 00:29:39,944 --> 00:29:40,862 De åpnet den. 423 00:29:42,155 --> 00:29:43,448 Er de fortsatt sinte? 424 00:29:43,531 --> 00:29:46,701 De har ikke tekstet. De tror vel at jeg er på vei. 425 00:29:46,785 --> 00:29:49,746 -Skal du ikke ringe dem? -Hva skal jeg si? 426 00:29:50,246 --> 00:29:53,333 "Jeg koser meg med ost og vin med søsteren min?" 427 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 Hva gjør du? 428 00:29:56,628 --> 00:29:57,462 Ingenting. 429 00:29:59,047 --> 00:30:00,423 Ikke snu deg. 430 00:30:00,507 --> 00:30:03,676 -Kjenner du ham? -Nei. Ikke se den veien! 431 00:30:03,760 --> 00:30:05,261 Du er så lite diskret. 432 00:30:05,345 --> 00:30:06,721 Hvorfor ser du på ham? 433 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 Liker du ham? 434 00:30:09,474 --> 00:30:10,391 Han er kjekk. 435 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Ikke snu deg! Ikke vær så åpenlys! 436 00:30:13,269 --> 00:30:14,521 Hvem er han med? 437 00:30:14,604 --> 00:30:16,439 -Han… -Jeg kan sånt. 438 00:30:16,940 --> 00:30:18,817 -Jeg tror han liker deg. -Slutt. 439 00:30:19,317 --> 00:30:23,863 Beto er den siste jeg var sammen med. På 15-årsdagen til Marianita Villareal. 440 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Seriøst? 441 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 Du har vel vært med flere enn Beto? 442 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 Det vil jeg ikke svare på. 443 00:30:32,372 --> 00:30:33,873 Jeg er bekymret for deg! 444 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Dere ble skilt for to år siden. Eller tre? 445 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 Tre år uten noe action? 446 00:30:39,629 --> 00:30:41,214 Jeg bor i San Miguel. 447 00:30:41,714 --> 00:30:46,636 Flørter du, står det i avisa neste dag. Du kan ikke knulle den første du møter. 448 00:30:46,719 --> 00:30:48,847 -Kom. -Nei. Hva feiler det deg? 449 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 -Det er for åpenlyst. -Min tur, vi gjør som jeg sier. 450 00:30:52,141 --> 00:30:54,811 -Vi gjør ikke det nå. -Reglene er klare. 451 00:30:54,894 --> 00:30:57,647 Reglene må respekteres. Hva er vi ellers? 452 00:30:57,730 --> 00:31:00,400 Vent. Søren. 453 00:31:03,361 --> 00:31:04,195 Skynd deg! 454 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 -Hei. -Står til? 455 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 Unnskyld meg. 456 00:31:08,658 --> 00:31:12,287 Jeg og søsteren min er ikke herfra, og er ute etter anbefalinger. 457 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 Så de er søsken. 458 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Ja. 459 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 Fetteren min lurte på det. 460 00:31:18,042 --> 00:31:20,253 -Fetteren din? -Ja, fetteren. 461 00:31:20,837 --> 00:31:22,714 -Vil dere sitte? -Vi forstyrrer ikke? 462 00:31:22,797 --> 00:31:25,633 Nei. Sitt her, så flytter jeg meg hit. 463 00:31:25,717 --> 00:31:26,634 -Sikker? -Ja. 464 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 Du betalte faktisk for denne flasken. 465 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 -Og banken i Singapore. -Ja. 466 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 -Kom. -Takk. 467 00:31:32,056 --> 00:31:33,182 Jøsses! 468 00:31:33,266 --> 00:31:34,225 Det var så lite. 469 00:31:34,309 --> 00:31:36,603 Hun ville kjøpt en flaske til, 470 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 men vi sparer på kontantene, ikke sant? 471 00:31:39,230 --> 00:31:40,565 Ja, det er sant. 472 00:31:40,648 --> 00:31:42,317 -Gabo? -Nei, Gabriela. 473 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 Gabriela, Lalo. 474 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 -Hyggelig, Lalo. -Ditto. 475 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 Jeg vil… 476 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 -På tide å spise! -Se der. 477 00:31:54,913 --> 00:31:55,830 Utrolig. 478 00:31:56,331 --> 00:31:57,790 -Denne? -Skål! 479 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 -Skål! -Skål! 480 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 Skål. 481 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 Sangen vår. 482 00:32:07,467 --> 00:32:08,426 Sånn, ja! 483 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 Nei, du! 484 00:32:11,679 --> 00:32:13,431 Kom, så danser vi! 485 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 Fernando. 486 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 Jeg er god på netthandel. 487 00:32:26,653 --> 00:32:28,905 -Så bra! -Jeg kjøper alt. 488 00:32:29,822 --> 00:32:35,495 Jeg er god på å ta på leppestift uten speil mens jeg prater. 489 00:32:35,578 --> 00:32:37,038 Det er et enormt talent. 490 00:32:37,121 --> 00:32:38,373 Bra for deg! 491 00:32:39,165 --> 00:32:42,126 Jeg er god på å drikke gratis. 492 00:32:42,210 --> 00:32:43,336 Lalo, det vet vi. 493 00:32:44,253 --> 00:32:45,254 Enormt talent. 494 00:32:46,089 --> 00:32:47,757 Jeg er god på… 495 00:32:49,425 --> 00:32:51,302 Bare si det som faller deg inn. 496 00:32:52,845 --> 00:32:53,888 Å betale skatt! 497 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 Nei, Gabo. 498 00:32:59,185 --> 00:33:02,855 Jeg får alltid mye penger til gode. 499 00:33:04,107 --> 00:33:08,111 Søsteren min er god på å beholde ting som andre ville kastet. 500 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 -Hva? -Hun er god på å finne opp ting. 501 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 Hun har vunnet mange konkurranser. 502 00:33:14,617 --> 00:33:17,286 Og du hjalp meg. Husker du, med syklene? 503 00:33:17,370 --> 00:33:19,580 -Ja. -Men ikke så ofte. 504 00:33:19,664 --> 00:33:21,416 Dere går godt overens. 505 00:33:21,499 --> 00:33:23,584 Ja, vi var et bra team. 506 00:33:23,668 --> 00:33:27,213 Vi var til og med regionsmestere i bordtennis. 507 00:33:27,296 --> 00:33:28,631 Nummer to i stepping. 508 00:33:30,675 --> 00:33:32,885 Ja. Hva så? 509 00:33:33,553 --> 00:33:35,471 -Stepping? -Ja, stepping. 510 00:33:35,555 --> 00:33:37,807 Det er faktisk populært i San Miguel. 511 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 Du tuller vel? 512 00:33:39,726 --> 00:33:40,852 Greit. 513 00:33:40,935 --> 00:33:41,811 Det er sant. 514 00:33:41,894 --> 00:33:43,021 Rart, ikke sant? 515 00:33:43,104 --> 00:33:44,397 La oss vise dem. 516 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 -Hva? Nei. -Unnskyld. 517 00:33:46,274 --> 00:33:48,067 Jeg husker ikke koreografien. 518 00:33:48,151 --> 00:33:49,027 -Ikke? -Nei. 519 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 Vi øvde hver dag i to år. 520 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 Korker på skoene. 521 00:33:53,531 --> 00:33:54,824 Med flaskekorker. 522 00:33:54,907 --> 00:33:56,701 -Det blir gøy. -Hvordan er det? 523 00:33:57,201 --> 00:33:59,746 Kan du hjelpe meg? Sett den i sporet. 524 00:33:59,829 --> 00:34:02,540 -Jeg skal fly på scenen. -Jeg gleder meg! 525 00:34:02,623 --> 00:34:04,751 Her, i sporet på… 526 00:34:04,834 --> 00:34:07,211 -Den passer i sporet. -Akkurat. 527 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 Høres bra ut. 528 00:34:08,212 --> 00:34:10,506 Kan dere "Corro, Vuelo, Me Acelero"? 529 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 -Kan dere spille den? -Ja. 530 00:34:12,467 --> 00:34:14,469 -Flott. -De skal danse til den. 531 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 Gjør dere klare. 532 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 Medina-søsknene skal fly på scenen. 533 00:34:20,099 --> 00:34:22,643 Alt et par drinker kan gjøre! Jøss! 534 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 Kom! 535 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 Alt du utsetter meg for, din dverg! 536 00:34:28,149 --> 00:34:31,027 -Du har ikke snakket sånn på lenge. -Det er ego-selvmord. 537 00:34:31,110 --> 00:34:34,155 Bruker jeg hjertet for første gang? 538 00:34:34,238 --> 00:34:35,656 For deg 539 00:34:36,240 --> 00:34:41,120 For meg, for to 540 00:34:41,204 --> 00:34:45,291 Jeg løper, jeg flyr, jeg akselerer For å være med deg 541 00:34:45,374 --> 00:34:47,085 Start spillet 542 00:34:47,168 --> 00:34:51,506 Og tenn på kjærlighetens ild 543 00:34:51,589 --> 00:34:54,884 Jeg løper for å være med deg 544 00:35:10,942 --> 00:35:15,071 Jeg løper, jeg flyr, jeg akselerer For å være med deg 545 00:35:15,154 --> 00:35:17,031 Start spillet 546 00:35:17,115 --> 00:35:21,786 Og tenn på kjærlighetens ild 547 00:35:21,869 --> 00:35:26,791 Jeg løper for å være med deg 548 00:35:34,423 --> 00:35:36,551 Bravo! 549 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 Så flaut! 550 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 Det er lenge siden. 551 00:35:51,440 --> 00:35:52,275 Ja. 552 00:35:56,487 --> 00:35:57,905 Jeg forventet det ikke. 553 00:35:57,989 --> 00:35:59,657 Jeg har ikke vokset meg. 554 00:35:59,740 --> 00:36:02,034 Jeg vet ikke hva som møter deg. 555 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 Jeg vil ikke sjokkere deg. 556 00:36:15,256 --> 00:36:16,674 Du er perfekt. 557 00:36:16,757 --> 00:36:19,927 -Mener du det? -Ja. 558 00:36:23,973 --> 00:36:25,016 Vent. 559 00:36:25,600 --> 00:36:30,188 -Hva er det? -Alt er bra, men jeg liker det… 560 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 …langsomt. 561 00:36:33,316 --> 00:36:36,569 Akkurat. Langsomt, så klart. 562 00:36:36,652 --> 00:36:37,528 -Ja. -Ja. 563 00:36:38,112 --> 00:36:40,198 -Ja. -Langsomt. 564 00:36:45,661 --> 00:36:49,248 Har du hørt om tantrisk sex? 565 00:36:52,793 --> 00:36:53,669 -Ikke? -Nei. 566 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 Nei, vent. 567 00:36:57,715 --> 00:37:00,134 Kom hit. Sett deg. 568 00:37:14,815 --> 00:37:15,733 Kle av deg. 569 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 Ja. 570 00:37:21,781 --> 00:37:23,199 Så du bor ikke her? 571 00:37:23,824 --> 00:37:26,160 Nei, det er huset til besteforeldrene mine. 572 00:37:26,661 --> 00:37:29,997 Ingen kommer hit lenger, bortsett fra når det er marked. 573 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 Jeg skjønner. 574 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Det er fint. 575 00:37:34,627 --> 00:37:35,711 Koselig. 576 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 Ja, det er veldig fint. 577 00:37:38,965 --> 00:37:41,801 Det har masse minner. 578 00:37:44,011 --> 00:37:47,473 Sånn var det for meg også i huset til foreldrene mine. 579 00:37:51,185 --> 00:37:52,019 Sa! 580 00:37:55,273 --> 00:37:56,190 Det er et mantra. 581 00:37:57,900 --> 00:37:59,735 For seksuell stimulering. 582 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 Jøsses! 583 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 Hvordan bruker du denne? 584 00:38:14,375 --> 00:38:18,379 Denne krystallen har en ansamling av seksuell energi. 585 00:38:20,548 --> 00:38:22,466 Jeg har samlet i noen måneder. 586 00:38:23,592 --> 00:38:26,512 Det er veldig interessant. 587 00:38:27,888 --> 00:38:31,475 Jeg er ikke snerpete, men hvis vi skal gjøre kinky greier, 588 00:38:31,559 --> 00:38:35,646 bør jeg kanskje vite hvor den skal. 589 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Legg deg ned. 590 00:38:38,566 --> 00:38:40,901 -Skal den ikke desinfiseres? -Sa! 591 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 Føler du vibrasjonene? 592 00:38:50,369 --> 00:38:52,496 Den går på batterier. 593 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 Kjenner du det? 594 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 Kanskje det tar litt tid, 595 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 men jeg skal fokusere og gjøre mitt beste. 596 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 Fer, vi skal ikke gjøre noe. 597 00:39:11,849 --> 00:39:13,267 Hvorfor ikke? 598 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 Nei, jeg skal legge meg. 599 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 Nei! Vent, det blir bedre. 600 00:39:35,289 --> 00:39:36,123 Hva? 601 00:39:38,417 --> 00:39:41,087 Jeg ville ikke lure på hvordan det ville vært. 602 00:39:51,180 --> 00:39:52,390 Behersk orgasmen. 603 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 Hold på den. 604 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 -Ja, jeg… -Sa! 605 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 Jeg skal holde på den. Den slipper ikke ut. 606 00:40:02,024 --> 00:40:03,776 Det er så fantastisk. Sa! 607 00:40:14,870 --> 00:40:15,830 Likte du det? 608 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 Var det alt? 609 00:40:25,423 --> 00:40:31,137 Alt er så dystert uten deg 610 00:40:31,220 --> 00:40:38,185 Havet skyller bort fra strendene 611 00:40:41,939 --> 00:40:42,940 Hvordan gikk det? 612 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 For en natt! 613 00:40:47,111 --> 00:40:48,112 Jaså? 614 00:40:49,613 --> 00:40:52,533 Hvorfor slo du den av? 615 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 Jeg liker ikke José José. 616 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 Du sang den. 617 00:40:56,912 --> 00:40:59,123 Gjorde jeg det? Nei. 618 00:40:59,623 --> 00:41:02,001 Det var pappas favorittsang. 619 00:41:03,752 --> 00:41:06,672 Var det? Det husket jeg ikke. 620 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 Han spilte platen nesten hver dag. 621 00:41:10,426 --> 00:41:12,511 Han sang den sangen i dusjen. 622 00:41:15,890 --> 00:41:17,933 Han sluttet å være en tosk. 623 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 Jeg sverger. 624 00:41:21,562 --> 00:41:25,149 Kreft forbedret personligheten. Han ble til og med morsom. 625 00:41:25,232 --> 00:41:28,360 Hør hva som skjedde med stakkars tante Enriqueta. 626 00:41:28,861 --> 00:41:33,824 Hun sa: "Ikke vær redd, du skal til et bedre sted." 627 00:41:33,908 --> 00:41:35,242 Vet du hva han sa? 628 00:41:36,702 --> 00:41:39,538 "Alt er bedre enn her med deg, Enriqueta." 629 00:41:45,461 --> 00:41:48,130 Det er greit å være lei seg for at han er død. 630 00:41:51,217 --> 00:41:53,761 Vet du at han spurte etter deg hele tiden? 631 00:41:54,637 --> 00:41:57,515 -Han var stolt. -Han var aldri stolt av meg. 632 00:41:59,433 --> 00:42:03,187 Jeg vet at han var vanskelig, men han elsket oss på sin måte. 633 00:42:04,647 --> 00:42:08,567 Han greide seg ikke uten mamma, og visste ingenting om oppdragelse, 634 00:42:08,651 --> 00:42:11,028 men gammel vane er vond å vende. 635 00:42:14,031 --> 00:42:17,618 Først hatet jeg ordtakene hans. Nå savner jeg dem sånn. 636 00:42:19,662 --> 00:42:22,540 Jeg skjønte aldri hvorfor du ikke dro fra San Miguel. 637 00:42:24,291 --> 00:42:26,043 Jeg kunne ikke dra fra ham. 638 00:42:27,628 --> 00:42:30,548 Nei, jeg mener før han ble syk. 639 00:42:31,173 --> 00:42:34,218 -Det er det jeg mener. -Batteriet er ladet! 640 00:42:40,015 --> 00:42:40,849 Unnskyld meg. 641 00:42:43,310 --> 00:42:44,478 -Allerede? -Ja. 642 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 Det ble utrolig. 643 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 -Jaså? -Ja. 644 00:42:49,608 --> 00:42:51,860 -Er det min tur nå? -Ja. 645 00:43:05,124 --> 00:43:07,209 Jeg elsket det. 646 00:43:07,710 --> 00:43:11,255 Det var den beste natten i livet vårt. Sa! 647 00:43:13,674 --> 00:43:16,677 -Sa! -Takk for alt. 648 00:43:18,679 --> 00:43:20,180 -Vi ses. -Vi ses. 649 00:43:20,264 --> 00:43:21,765 -Takk! -Bare hyggelig. 650 00:43:21,849 --> 00:43:23,601 -Det var gøy. -Ha det. 651 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 Kom tilbake. 652 00:43:24,602 --> 00:43:25,644 -Selvsagt. -Ja. 653 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 Går det bra? 654 00:43:28,063 --> 00:43:29,481 -Flott. Med deg? -Flott. 655 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 -Klar? -Kom an! 656 00:43:49,043 --> 00:43:52,463 -Ferdig? -Ja. Jeg rakk det nesten ikke. 657 00:44:00,512 --> 00:44:01,430 TERMALBAD 658 00:44:05,517 --> 00:44:06,894 Ikke en eneste melding? 659 00:44:06,977 --> 00:44:07,895 Seriøst? 660 00:44:08,479 --> 00:44:10,272 Hva om noe hadde skjedd? 661 00:44:10,356 --> 00:44:13,817 De insisterer på at jeg drar tilbake, og så gir de faen. 662 00:44:17,488 --> 00:44:19,198 Det var gøy i går, ikke sant? 663 00:44:20,366 --> 00:44:24,870 Det var en opplevelse som helt klart aldri vil skje igjen. 664 00:44:25,704 --> 00:44:26,705 Aldri. 665 00:44:27,289 --> 00:44:29,541 Ja, han hadde store hender. 666 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 -Så mye energi. 667 00:44:32,294 --> 00:44:34,713 -Spar meg for detaljene. -Selvsagt. 668 00:44:34,797 --> 00:44:36,423 Og med kusinen? 669 00:44:37,299 --> 00:44:39,927 Kjempebra. Hun la an på meg, 670 00:44:40,427 --> 00:44:41,762 men det passet dårlig. 671 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 Hadde hun ikke store hender? 672 00:44:47,935 --> 00:44:49,144 Du er gal, Gabo. 673 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 Nei. 674 00:45:18,340 --> 00:45:20,259 -Stopp. -Nei. Hvorfor det? 675 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 Vær så snill! 676 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 Hva er det? 677 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 Vi bør ta dem med. 678 00:45:29,268 --> 00:45:32,479 Det er ikke Singapore. Det er farlig å ta med haikere. 679 00:45:32,563 --> 00:45:35,274 Ja, de ser kriminelle ut. 680 00:45:36,108 --> 00:45:40,487 Gabo, de er ungdommer. De haiker. Hva om noe skjer med dem? 681 00:45:45,117 --> 00:45:46,034 De kommer. 682 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 -Tror du de raner oss? -Nei. 683 00:45:48,078 --> 00:45:50,289 -Kjære… -De virker greie, slapp av. 684 00:46:01,842 --> 00:46:02,718 -Hei. -Takk. 685 00:46:02,801 --> 00:46:04,094 Hei. Hvor skal dere? 686 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 Til noen venner i Tlaxcala. 687 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 Vi kan kjøre dere. 688 00:46:07,765 --> 00:46:11,143 -Tlaxcala er en omvei. -Du ville til termalbadene. 689 00:46:11,226 --> 00:46:15,022 -Du elsket dem. -Ja, men det er min tur, så ta deg sammen. 690 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 Vi kjører dere gjerne. 691 00:46:18,275 --> 00:46:19,985 -Sikker? -Ja, selvsagt. 692 00:46:20,068 --> 00:46:21,278 Greit, takk. 693 00:46:21,361 --> 00:46:23,280 Vi må se legitimasjonen deres. 694 00:46:26,200 --> 00:46:27,451 Ja, selvsagt. 695 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 -Jøss! -Takk. 696 00:46:29,036 --> 00:46:31,705 -For å være på den sikre siden. -Det går bra. 697 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 Det er greit. 698 00:46:33,040 --> 00:46:36,251 Vi tar et bilde og sender det til vennene våre. 699 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 -Og en selfie. -Bra, som et minne. 700 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 -Står til? Hei. -Står til? 701 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 Hallo! 702 00:46:52,392 --> 00:46:53,477 -Hei! -Kompis. 703 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 Venner! 704 00:46:55,854 --> 00:46:57,189 Hei, velkommen! 705 00:46:57,272 --> 00:46:58,106 Takk. 706 00:46:58,649 --> 00:47:00,234 Hallo, står til? 707 00:47:00,776 --> 00:47:02,027 Kan jeg ta på den? 708 00:47:02,736 --> 00:47:05,030 -Ja, søster. -Hei! 709 00:47:05,739 --> 00:47:08,700 -Hva er geita til? -Hun er en del av familien. 710 00:47:08,784 --> 00:47:11,453 -Så dere spiser den ikke. -Nei, selvsagt ikke. 711 00:47:17,209 --> 00:47:18,585 Hva er alt dette? 712 00:47:19,753 --> 00:47:23,841 Vi er her for å ha en felles opplevelse. 713 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 Ja vel. 714 00:47:27,678 --> 00:47:31,932 Vi deler tiden og plassen med naturen. 715 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 Med oss selv. 716 00:47:34,977 --> 00:47:38,355 Vi går tilbake til opprinnelsen. Sammen, i fellesskap. 717 00:47:41,275 --> 00:47:42,609 Så det er en sekt. 718 00:47:43,652 --> 00:47:44,528 Hva? 719 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 -Nei. -Nei. 720 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 Det er en åndelig opplevelse. 721 00:47:48,615 --> 00:47:51,410 Vi tror at alle er forbundet. 722 00:47:51,493 --> 00:47:54,204 At sjelene våre kom hit for å finne hverandre. 723 00:47:54,288 --> 00:47:56,832 For å danne en familie. 724 00:47:58,750 --> 00:47:59,960 -Hva? -Hendene deres. 725 00:48:01,503 --> 00:48:02,337 Som dere. 726 00:48:03,130 --> 00:48:06,049 Dere er forbundet via noe større enn blod. 727 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 Nettopp. 728 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 Sjelene deres valgte 729 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 dette stedet og øyeblikket fordi de ville være sammen. 730 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 Jeg skjønner. 731 00:48:16,727 --> 00:48:19,479 Det er akkurat det sektfolk ville sagt. 732 00:48:20,022 --> 00:48:23,609 Ikke hør på ham. Jeg var som dere på deres alder, 733 00:48:23,692 --> 00:48:25,319 da jeg var forsørget. 734 00:48:25,402 --> 00:48:28,989 Men når du får regninger å betale, så forandrer alt seg. 735 00:48:29,656 --> 00:48:31,450 Jeg vil ikke leve for å jobbe. 736 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 Jeg vil ha mer. 737 00:48:34,119 --> 00:48:35,704 Og du vil også ha mer. 738 00:48:35,787 --> 00:48:40,000 Hvis ikke hadde du ikke vært her, på tur med den gamle motorsykkelen, 739 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 kledd så rart som 50-åring. 740 00:48:43,337 --> 00:48:44,922 Nei, vent, 40. 741 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 Gi deg! 742 00:48:47,174 --> 00:48:49,092 Alderen er i sjelen. Beklager. 743 00:48:49,176 --> 00:48:51,053 Jeg er ikke her for min skyld. 744 00:48:51,136 --> 00:48:53,221 -Ikke? -Jeg er her for søsteren min. 745 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 Hva? Dette var din idé. 746 00:48:55,349 --> 00:48:57,184 Du trengte en forandring. 747 00:48:57,267 --> 00:49:00,395 -Jeg hadde det kjempebra. -Du har det ikke kjempebra. 748 00:49:00,479 --> 00:49:02,564 Kan jeg spørre om noe? 749 00:49:03,523 --> 00:49:08,070 Er dere alene, eller har dere barn, en familie? 750 00:49:08,946 --> 00:49:13,158 Jeg prøvde å få barn. 751 00:49:13,659 --> 00:49:14,743 Ganske lenge. 752 00:49:16,078 --> 00:49:18,747 Jeg var hos mange leger og brukte en formue, 753 00:49:18,830 --> 00:49:23,210 men så sa de at jeg ikke kunne få barn. 754 00:49:26,129 --> 00:49:27,339 Det visste jeg ikke. 755 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 Man skriver ikke sånt i en chattegruppe. 756 00:49:34,554 --> 00:49:35,889 Men det var greit. 757 00:49:35,973 --> 00:49:39,101 En skilsmisse blir enda verre med barn. 758 00:49:40,477 --> 00:49:41,979 Nå var den bare grusom. 759 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 Ser dere? 760 00:49:44,398 --> 00:49:46,650 Kanskje det var derfor vi måtte møtes. 761 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 Så dere kunne fortelle dette. 762 00:49:50,612 --> 00:49:53,281 Alt i dette livet har en grunn. 763 00:49:53,991 --> 00:49:56,451 -Alltid, alt. -Dessert? 764 00:49:56,535 --> 00:49:57,619 -Ja! -Ja, takk! 765 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 -Nam! -Det trengte jeg. 766 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 Jeg tar to. 767 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 En til. Takk. 768 00:50:04,918 --> 00:50:06,712 -Den er kjempegod. -Guri malla! 769 00:50:08,171 --> 00:50:10,757 -Hva er det? -Aner ikke, men det er godt. 770 00:50:10,841 --> 00:50:12,926 Forsiktig, de inneholder sopp. 771 00:50:14,469 --> 00:50:16,013 Hvor mange spiste du? 772 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 Hei, søta. 773 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 Jeg føler at vi har en kosmisk forbindelse. 774 00:51:02,434 --> 00:51:03,268 Ja. 775 00:51:06,730 --> 00:51:08,690 Takk for ofringen. 776 00:51:10,150 --> 00:51:12,110 Ingen har vært så ille før. 777 00:51:13,195 --> 00:51:14,404 Nei. 778 00:51:18,950 --> 00:51:20,952 Du. Takk. 779 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 Takk for at du tok med meg hit… 780 00:51:25,540 --> 00:51:27,042 …og for at du er med meg. 781 00:51:27,834 --> 00:51:30,504 Men for å være helt ærlig, hadde det vært fint 782 00:51:31,546 --> 00:51:33,340 om du hadde kommet i tide. 783 00:51:33,423 --> 00:51:35,842 Og ikke bare sendt dumme penger. 784 00:51:52,275 --> 00:51:53,235 Jeg har en sønn. 785 00:51:54,778 --> 00:51:55,612 Hva? 786 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 Det kom bare ut. 787 00:52:02,494 --> 00:52:05,914 -Hvordan? En sønn? -Jeg har en sønn. 788 00:52:08,250 --> 00:52:09,584 Så jeg har en nevø? 789 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 Dette er heftig! 790 00:52:13,463 --> 00:52:15,298 Har jeg en nevø? Seriøst? 791 00:52:18,385 --> 00:52:19,636 Jeg har en nevø. 792 00:52:21,179 --> 00:52:22,430 Det er utrolig. 793 00:52:22,973 --> 00:52:26,226 Lysene slukkes, brødre! 794 00:52:29,604 --> 00:52:30,438 Hva er det? 795 00:52:32,065 --> 00:52:33,775 Ildfluer. 796 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 Fernando? 797 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 Fernando. 798 00:53:36,546 --> 00:53:38,215 Fernando, går det bra? 799 00:53:40,008 --> 00:53:41,426 -Hva? -Hva skjedde? 800 00:53:43,053 --> 00:53:43,887 Går det bra? 801 00:53:44,679 --> 00:53:46,348 Jeg tror jeg kysset ei geit. 802 00:53:48,850 --> 00:53:50,393 Du så ildfluene du også? 803 00:53:54,439 --> 00:53:56,274 Du sa at du hadde en sønn. 804 00:53:57,609 --> 00:53:58,652 Er det sant? 805 00:53:59,819 --> 00:54:01,655 Soppen funket virkelig. 806 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 Du har vel ikke en sønn? 807 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 Du ville ha sagt det. 808 00:54:09,579 --> 00:54:11,539 Men om du har det, er det greit. 809 00:54:12,540 --> 00:54:14,918 -Er det? -Ja, det er jo ditt liv. 810 00:54:15,752 --> 00:54:17,754 Nå er du åpen og forståelsesfull? 811 00:54:17,837 --> 00:54:21,007 -Jeg vet at du ikke har en sønn. -Nei. 812 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 Men om jeg har det? 813 00:54:26,680 --> 00:54:28,974 -Jævla Fernando! -Hva er det? 814 00:54:30,016 --> 00:54:32,477 -Du… -Jeg visste det! 815 00:54:32,560 --> 00:54:34,521 Du tok det bedre i går kveld. 816 00:54:34,604 --> 00:54:37,649 -Jeg var stein! -Jeg vil ikke snakke om det sulten. 817 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 -Vi spiser frokost. -Du har ingen unnskyldning. 818 00:54:40,568 --> 00:54:41,444 Jeg vil ha frokost. 819 00:54:41,528 --> 00:54:45,407 -Jeg kan ikke snakke på tom mage. -Nei! Hvordan kan du si det? 820 00:54:49,619 --> 00:54:50,954 Slutt å se så sint ut. 821 00:54:52,372 --> 00:54:54,749 Beklager, jeg bearbeider det fortsatt. 822 00:54:55,500 --> 00:55:00,672 Er det noe å bearbeide? Jeg hadde dame, vi knullet og ble gravide. 823 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Hun ville ha det, og jeg ville ta master i London. 824 00:55:04,884 --> 00:55:07,679 Sånn var det. Hun beholdt ham, og jeg dro. 825 00:55:08,513 --> 00:55:11,433 Det er enda en historie til Fra virkeligheten. 826 00:55:12,017 --> 00:55:13,059 Så enkelt? 827 00:55:13,935 --> 00:55:17,439 Som om det var småtterier. Du bare buser det ut. 828 00:55:18,648 --> 00:55:22,319 Jeg visste at du ville bli sur. Det var derfor jeg ikke sa det. 829 00:55:23,528 --> 00:55:24,946 Hva forventet du? 830 00:55:25,030 --> 00:55:28,241 Jeg var en dum unge. Jeg var ikke klar for å bli far. 831 00:55:31,453 --> 00:55:32,579 Hvor gammel er han? 832 00:55:34,372 --> 00:55:35,206 Femten. 833 00:55:37,083 --> 00:55:39,878 -Hva heter han? -Ricardo. 834 00:55:40,754 --> 00:55:42,380 Mora hans valgte navnet. 835 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 Jeg liker det. 836 00:55:44,799 --> 00:55:47,761 Vet han om meg og besteforeldrene sine? 837 00:55:48,261 --> 00:55:51,181 Jeg vet ikke. Vi har aldri snakket sammen. 838 00:55:52,432 --> 00:55:55,769 Vi ble enige om at om jeg ikke skulle være til stede, 839 00:55:55,852 --> 00:55:57,270 skulle jeg ikke kontakte ham. 840 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 Hvor bor han? 841 00:56:00,690 --> 00:56:02,359 I Mexico City, med mora si. 842 00:56:03,109 --> 00:56:04,611 -Perfekt. -Hva? 843 00:56:04,694 --> 00:56:05,695 Vi skal dit. 844 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 -Vi besøker ham. -Du er gal. 845 00:56:09,574 --> 00:56:11,826 Han er den eneste familien vi har. 846 00:56:12,494 --> 00:56:15,413 Det er min tur. Jeg velger, du gjør som jeg sier. 847 00:56:15,497 --> 00:56:18,041 -Nei, vent… -Alt jeg sier, uten unntak! 848 00:56:18,124 --> 00:56:20,251 Regler er regler, hva er vi ellers? 849 00:57:27,152 --> 00:57:29,821 -Ser du det, partner? -Ja. 850 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 Kjør til siden. 851 00:57:43,877 --> 00:57:45,837 De vil visst noe. 852 00:57:46,629 --> 00:57:49,382 Jeg tar meg av det. Ikke si noe. 853 00:57:49,466 --> 00:57:50,675 Hvorfor ikke? 854 00:57:51,217 --> 00:57:54,387 -Du har problemer med autoriteter. -Kom an! 855 00:57:54,971 --> 00:57:56,931 Bare se på dem. 856 00:57:57,015 --> 00:58:00,643 I Singapore er alle politibetjenter som i Bruce Lee-filmene. 857 00:58:00,727 --> 00:58:01,895 -Hold kjeft. -Se! 858 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 Hei, blondie. 859 00:58:03,980 --> 00:58:06,399 Hvordan går det? Alt bra? 860 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 God morgen. 861 00:58:08,026 --> 00:58:11,529 -Hvor er dere fra? -San Miguel, vi skal til Mexico by. 862 00:58:12,113 --> 00:58:14,324 Du kjører uten hjelm, blondie. 863 00:58:14,407 --> 00:58:17,577 Ja, vi vet det. Vi hadde en nødssituasjon. 864 00:58:17,660 --> 00:58:21,831 Vi måtte dra raskt. Han rakk knapt å kle på seg, 865 00:58:21,915 --> 00:58:23,666 så vi glemte hjelmene. 866 00:58:23,750 --> 00:58:26,711 Hjelmer redder liv, frøken. 867 00:58:26,794 --> 00:58:31,007 Ja, men vi står midt i en familietragedie. Faren vår døde. 868 00:58:31,090 --> 00:58:32,509 Hva skjedde med ham? 869 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 Kreft. 870 00:58:33,676 --> 00:58:36,429 Huff da, bestemor døde også av det. 871 00:58:36,513 --> 00:58:37,639 Kondolerer. 872 00:58:37,722 --> 00:58:40,141 -Takk. -Den jævelskapen sparer ingen. 873 00:58:40,225 --> 00:58:43,102 -Ingen. -Det unnskylder ikke hjelmen. 874 00:58:43,186 --> 00:58:47,065 Jeg vet det. Unnskyld. Det skjer ikke igjen. Jeg lover. 875 00:58:47,148 --> 00:58:48,191 Det holder. 876 00:58:49,025 --> 00:58:50,485 Hvor mye for å la oss gå? 877 00:58:53,655 --> 00:58:54,781 Kom igjen! 878 00:58:55,323 --> 00:58:58,576 Alle vet at bestikkelser løser alt i denne småbyen. 879 00:58:58,660 --> 00:59:00,912 Tlaxcala er ikke en småby. 880 00:59:01,955 --> 00:59:06,376 I Den frie og eneveldige delstaten Tlaxcala er hjelm påbudt. 881 00:59:06,459 --> 00:59:08,086 Ja, vi vet det. 882 00:59:08,169 --> 00:59:11,714 Nå er det sånn, så hva gjør man da? 883 00:59:14,717 --> 00:59:21,683 DELSTATEN MEXICO SLUTTER HER TLAXCALA STARTER HER 884 00:59:25,144 --> 00:59:28,022 Han er kledd som en borddanser. 885 00:59:30,108 --> 00:59:32,068 -Jeg får ham til å hoppe. -Ja. 886 00:59:38,783 --> 00:59:41,452 -Slutt! Faen ta dere! -Slutt! 887 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 Vent! 888 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 Stikk, jævla blondie! 889 00:59:52,797 --> 00:59:53,715 Avskum! 890 00:59:54,841 --> 00:59:58,803 Lenge leve Tlaxcala, rasshøl! 891 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 Dra til helvete! 892 01:00:18,406 --> 01:00:21,826 -Dette var et fint hotell. -Ikke sant? Det er fint. 893 01:00:23,620 --> 01:00:26,539 -Jeg har blåmerker på beina. -Har du det? 894 01:00:28,708 --> 01:00:30,501 Jeg har vondt i ryggen. 895 01:00:34,756 --> 01:00:35,840 Kom inn! 896 01:00:37,717 --> 01:00:39,552 Jøss! 897 01:00:41,304 --> 01:00:43,139 Skal jeg lukke døra? 898 01:00:43,222 --> 01:00:46,476 Vi venter ingen. Bare lukk døra. 899 01:00:46,559 --> 01:00:48,978 Hva er det? Jeg måtte gå ut av dusjen. 900 01:00:49,062 --> 01:00:52,398 Jeg har tenkt på noe, og jeg vil gjerne prate. 901 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 Jøss! Har du stue og alt? 902 01:00:55,068 --> 01:00:57,570 -Ja, har ikke du det? -Jeg har ikke det! 903 01:00:58,112 --> 01:01:00,990 Så rart. Vi betalte for samme type rom. 904 01:01:03,159 --> 01:01:04,577 Dette er en elendig idé. 905 01:01:04,661 --> 01:01:05,578 Ja, det er det. 906 01:01:06,120 --> 01:01:09,415 Det er dumt å bruke masse penger på et hotellrom. 907 01:01:09,499 --> 01:01:10,875 -Nei, ikke det. -Hva da? 908 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 At vi besøker gutten. 909 01:01:15,505 --> 01:01:19,342 Det er som den jenta sa. Alt som skjer har en grunn. 910 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 Regnet, purken. Universet ville ikke at vi skulle komme. 911 01:01:23,971 --> 01:01:26,808 Ikke si at du ikke har lyst til å treffe ham. 912 01:01:28,393 --> 01:01:29,811 Det står ikke på lysten. 913 01:01:31,312 --> 01:01:33,064 Jeg tror det er for sent. 914 01:01:33,564 --> 01:01:36,401 Jeg tror ikke han vil treffe den toskete faren. 915 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Du er ikke så toskete! 916 01:01:41,614 --> 01:01:44,867 Hvis du sammenligner meg med en seriemorder, er jeg kul. 917 01:01:46,744 --> 01:01:48,996 Du elsker at folk tror du er slem, 918 01:01:49,080 --> 01:01:50,665 for du er en snilling. 919 01:01:50,748 --> 01:01:54,919 Men du er her. Du kunne vært i Singapore, men du er med meg. 920 01:01:55,002 --> 01:01:55,837 Nei. 921 01:01:56,754 --> 01:01:57,588 Hva? 922 01:01:57,672 --> 01:01:59,590 Jeg vet hva du prøver på. 923 01:02:01,134 --> 01:02:03,344 Du vil overbevise meg om å se gutten. 924 01:02:03,428 --> 01:02:05,304 -Beklager. Nei. -Hvor skal du? 925 01:02:05,388 --> 01:02:07,265 -Jeg vil ikke være her! -Nei. 926 01:02:07,348 --> 01:02:09,183 -Slipp meg! -Du får ikke dra! 927 01:02:09,267 --> 01:02:12,270 Det er min sønn. Jeg bestemmer om jeg vil se ham. 928 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 -Du vil det! -Det er et sårt punkt. 929 01:02:14,522 --> 01:02:16,441 Siden du ikke kan ha barn… 930 01:02:19,944 --> 01:02:22,989 Unnskyld. Jeg mente det ikke. 931 01:02:26,033 --> 01:02:28,703 Faen, Gabo. Jeg beit meg selv. 932 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 Du har rett, du er et rasshøl. 933 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 Jeg tror ikke det, så skuffer du alltid. 934 01:02:37,879 --> 01:02:38,880 Gabo, unnskyld. 935 01:02:39,464 --> 01:02:41,841 Du må angre på at du forlot ham. 936 01:02:41,924 --> 01:02:42,884 Jeg angrer. 937 01:02:44,093 --> 01:02:48,723 Jeg angrer på at jeg forlot ham, deg og pappa. 938 01:02:50,767 --> 01:02:52,769 Jeg har aldri lagt det bak meg. 939 01:02:56,606 --> 01:02:59,776 Hvis du skal bebreide meg, trenger jeg tequila. 940 01:03:01,861 --> 01:03:03,196 Hva skal du gjøre? 941 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 -To hundre pesos. -Kjeltringer. 942 01:03:08,910 --> 01:03:09,744 Ja. 943 01:03:11,245 --> 01:03:12,288 Romservice? 944 01:03:14,248 --> 01:03:15,333 Regel nummer tre. 945 01:03:48,324 --> 01:03:50,409 Siste stykke, for hva er vi ellers? 946 01:03:51,828 --> 01:03:52,912 Prøv crème brûlée. 947 01:03:52,995 --> 01:03:53,830 Gi meg. 948 01:04:07,635 --> 01:04:09,053 Jeg får ikke puste. 949 01:04:19,021 --> 01:04:22,149 Jeg går og kaster opp. God natt. 950 01:04:23,109 --> 01:04:23,943 Ha det. 951 01:04:50,303 --> 01:04:52,054 -Gi meg. -Du. 952 01:04:52,805 --> 01:04:55,391 Er denne jakken for mye? Hvordan ser jeg ut? 953 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 Få se. 954 01:04:57,894 --> 01:04:58,978 Den er fin. 955 01:05:00,021 --> 01:05:01,230 Som en kul gamling. 956 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 Du burde kjøpt mer. Jeg mener, bare joggesko? 957 01:05:07,194 --> 01:05:09,989 Jeg kjøpte jeansen også. Alt var så dyrt. 958 01:05:11,240 --> 01:05:14,619 -Du ville trukket deg om jeg hadde drøyet. -Nei. 959 01:05:18,414 --> 01:05:19,749 Kan jeg spørre om noe? 960 01:05:20,374 --> 01:05:22,126 Hvis spørsmålet ikke er dumt. 961 01:05:24,086 --> 01:05:28,007 -Angrer du på noe? -|Det er et dumt spørsmål. 962 01:05:28,090 --> 01:05:31,010 Jeg tok på meg rollen min i går. Det er din tur. 963 01:05:37,808 --> 01:05:42,271 Når jeg ser på livet ditt, føler jeg at jeg 964 01:05:42,939 --> 01:05:46,567 kunne blitt som deg en dag. 965 01:05:48,986 --> 01:05:50,613 Selvsagt kunne du det. 966 01:05:51,197 --> 01:05:54,659 Jeg trodde du ville jobbe for NASA. 967 01:05:54,742 --> 01:05:57,787 Sikkert. Det er ingen vits å gråte over spilt melk. 968 01:05:57,870 --> 01:06:00,539 Hva faen er det? Jeg mener… 969 01:06:01,999 --> 01:06:06,587 Vet du at passet mitt er gyldig? Jeg fornyer det, men bruker det aldri. 970 01:06:07,088 --> 01:06:09,924 Det gir meg et håp om at jeg skal reise en dag. 971 01:06:15,388 --> 01:06:17,056 -Vil du ha? -Nei. 972 01:06:19,433 --> 01:06:21,227 Hvordan vet du at de bor her? 973 01:06:21,310 --> 01:06:24,772 Hun bodde der med mora si. De flyttet aldri. 974 01:06:24,855 --> 01:06:26,732 Hvordan vet du det? 975 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 Sosiale medier. 976 01:06:29,443 --> 01:06:31,570 Har du stalket dem? 977 01:06:34,281 --> 01:06:35,992 -Er det dem? -Ja. 978 01:06:36,075 --> 01:06:38,619 -Hils dem fra meg. -Ja, selvsagt. 979 01:06:38,703 --> 01:06:39,620 Spis. 980 01:06:39,704 --> 01:06:42,748 Av og til spiser du ikke før kl. 20.00. 981 01:06:42,832 --> 01:06:43,666 Glad i deg. 982 01:06:43,749 --> 01:06:45,376 Heldigvis er han lik mora. 983 01:06:45,459 --> 01:06:47,253 Vi har sett ham. Kom. 984 01:06:47,336 --> 01:06:48,337 Regningen. 985 01:06:49,714 --> 01:06:54,260 Gabo, vent. Hva gjør du? Jeg legger dem her. Vent! 986 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 Hysj, ti stille. Slutt å prate. 987 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 -Gå vanlig. -Hva gjør du? Vent. 988 01:07:01,684 --> 01:07:02,518 Bare kom! 989 01:07:03,185 --> 01:07:04,020 Hva? 990 01:07:04,103 --> 01:07:06,856 Hei, fru Lourdes. Står til? Ha en fin dag. 991 01:07:06,939 --> 01:07:08,816 Det er et rede der. En fugl. 992 01:07:08,899 --> 01:07:10,151 Du suger som stalker. 993 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 Han virker litt dum. 994 01:07:17,700 --> 01:07:19,785 Hvorfor sier du det? 995 01:07:19,869 --> 01:07:21,287 Gi ham en sjanse. 996 01:07:21,370 --> 01:07:23,748 -Hva om han er som mora? -Gi deg. 997 01:07:24,290 --> 01:07:26,917 Vi har fulgt etter ham, og han er bortkommen. 998 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 Tre, to, en, stopp! 999 01:07:33,883 --> 01:07:35,426 -Spark den hit! -Sentre! 1000 01:07:35,509 --> 01:07:36,510 Ta den fra ham! 1001 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 -Mål! -Sånn, ja! 1002 01:07:42,016 --> 01:07:43,392 Følg med! 1003 01:07:43,476 --> 01:07:44,477 Ta den! 1004 01:07:48,147 --> 01:07:52,068 Han er god. Like god som Real Madrids Hugo Sánchez. 1005 01:07:54,320 --> 01:07:55,696 Jøss! 1006 01:07:56,363 --> 01:07:58,157 Mål! 1007 01:07:58,240 --> 01:07:59,075 Ser du? 1008 01:08:00,117 --> 01:08:01,327 Han er bedre enn deg. 1009 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 Ballen! 1010 01:08:06,791 --> 01:08:07,625 Ballen! 1011 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 Du kan kaste den. 1012 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 Sentre til meg. 1013 01:08:15,382 --> 01:08:16,217 Hva? 1014 01:08:16,300 --> 01:08:18,135 -Kan vi spille? -Seriøst? 1015 01:08:18,219 --> 01:08:20,179 -Vent. -Du må ha erfaring. 1016 01:08:20,262 --> 01:08:21,555 -Du, Gabo. -Kom igjen. 1017 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 Gabo. Vent. Vi er bare tre. 1018 01:08:24,391 --> 01:08:26,060 Ja, dere knuser oss. 1019 01:08:26,143 --> 01:08:28,813 -Jeg spiller med dere. -Greit. 1020 01:08:30,272 --> 01:08:31,607 -Kom igjen. -Kom an. 1021 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 Heng deg på ham. 1022 01:08:39,573 --> 01:08:41,450 -Kom igjen! -Her, Gabo! 1023 01:08:42,535 --> 01:08:45,496 Mål! 1024 01:08:52,545 --> 01:08:53,671 Du er fantastisk! 1025 01:08:53,754 --> 01:08:55,506 Selvsagt, hun er kjempegod. 1026 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 Hun rundspilte guttene på skolen. 1027 01:08:57,967 --> 01:08:58,801 Gabo! 1028 01:08:59,844 --> 01:09:00,719 Gå etter ham. 1029 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 Her, gutt! 1030 01:09:15,109 --> 01:09:16,443 Ja. 1031 01:09:16,527 --> 01:09:17,945 -Skyt! -Gabo! 1032 01:09:18,028 --> 01:09:20,447 Mål! 1033 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 Pokker. 1034 01:09:30,958 --> 01:09:32,084 Det var vel bra? 1035 01:09:33,544 --> 01:09:35,880 -Du spiller bra. -Takk. 1036 01:09:35,963 --> 01:09:37,298 Nei, kom an! 1037 01:09:37,381 --> 01:09:39,717 Se på det. Er de ikke søte? 1038 01:09:42,261 --> 01:09:43,637 De er berømt i parken. 1039 01:09:43,721 --> 01:09:44,847 -Er det sant? -Ja. 1040 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 De har vært gift i 50 år. 1041 01:09:47,308 --> 01:09:49,602 Så fikk han Alzheimers. 1042 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 Hun måtte ta vare på ham. 1043 01:09:51,270 --> 01:09:53,856 Det var for vanskelig, så han måtte på hjem. 1044 01:09:53,939 --> 01:09:56,025 Så fikk hun også Alzheimers. 1045 01:09:56,525 --> 01:09:58,527 De sendte henne til samme sted. 1046 01:09:59,486 --> 01:10:01,572 Og de husket ikke hverandre. 1047 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 Her er det beste. 1048 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 Hver dag er det som om de møtes for første gang. 1049 01:10:09,288 --> 01:10:11,373 Hver dag blir de forelsket på nytt. 1050 01:10:15,336 --> 01:10:17,087 Nå tuller du. 1051 01:10:17,171 --> 01:10:18,130 Det er sant! 1052 01:10:18,214 --> 01:10:20,382 -Som på film? -Hvorfor skulle jeg lyve? 1053 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 Seriøst? 1054 01:10:24,178 --> 01:10:25,179 Jeg visste det. 1055 01:10:25,262 --> 01:10:27,431 Det hadde vært kult om det var sant. 1056 01:10:29,099 --> 01:10:31,894 Vi må gå, så… 1057 01:10:34,355 --> 01:10:35,231 Bra spilt. 1058 01:10:35,314 --> 01:10:36,148 Ha det. 1059 01:10:36,232 --> 01:10:37,358 -Ha det. -Bra spilt. 1060 01:10:37,441 --> 01:10:38,275 Du også. 1061 01:10:46,825 --> 01:10:49,203 Vi trenger vel ingen DNA-test? 1062 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Gutten er kul. 1063 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 Og han likner på deg. 1064 01:11:02,383 --> 01:11:04,593 Han er søtere. Og greiere. 1065 01:11:05,094 --> 01:11:05,928 Og høyere. 1066 01:11:07,429 --> 01:11:10,015 Du snakket med ham. Jeg håper du er fornøyd. 1067 01:11:10,975 --> 01:11:13,686 Det vanskeligste blir å si at du er faren hans. 1068 01:11:13,769 --> 01:11:15,771 Vi kan ta den klassiske: 1069 01:11:18,857 --> 01:11:22,736 "Ricardo, jeg er faren din." 1070 01:11:24,405 --> 01:11:25,572 Jeg skal ikke det. 1071 01:11:27,741 --> 01:11:30,786 Hva? Vi har møtt ham. Han har det bra. 1072 01:11:30,869 --> 01:11:33,080 Vi kan gå videre i livet begge to. 1073 01:11:34,331 --> 01:11:36,292 Så vi gjorde dette for ingenting? 1074 01:11:38,377 --> 01:11:42,506 -Han har det bedre uten meg. -Fer, jeg så at du glødet. 1075 01:11:44,133 --> 01:11:46,260 Jeg har aldri sett deg så glad. 1076 01:11:46,343 --> 01:11:48,637 Du kan ikke la være å gjøre noe. 1077 01:11:53,767 --> 01:11:57,146 Selv om det ikke er overraskende. 1078 01:11:57,229 --> 01:11:59,481 -Nei, det er ikke det. -Jeg mener… 1079 01:12:00,065 --> 01:12:00,899 Jeg mener… 1080 01:12:01,400 --> 01:12:04,320 Når du ser ansvar, løper du motsatt vei. 1081 01:12:05,154 --> 01:12:06,697 Du er noe for deg selv. 1082 01:12:06,780 --> 01:12:08,324 Det er greit å angre, 1083 01:12:08,407 --> 01:12:11,285 men du må rette opp feilene dine, din pyse. 1084 01:12:11,785 --> 01:12:13,787 Du er den eneste pysen her. 1085 01:12:14,913 --> 01:12:18,208 Du sier jeg forlot deg. Greit, jeg gjorde det på en måte, 1086 01:12:18,292 --> 01:12:21,754 men du ble ikke i San Miguel på grunn av meg eller pappa. 1087 01:12:21,837 --> 01:12:23,547 Ikke vri på ting. 1088 01:12:23,630 --> 01:12:25,632 Jeg vrir ikke på ting. 1089 01:12:25,716 --> 01:12:27,634 Du bruker oss som unnskyldning. 1090 01:12:27,718 --> 01:12:30,137 Du er redd for at du skal drite deg ut. 1091 01:12:30,637 --> 01:12:33,265 Når denne turen er over, 1092 01:12:33,349 --> 01:12:36,268 drar du tilbake til det samme kjedelige livet. 1093 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 Ja. Det er flott. 1094 01:12:40,856 --> 01:12:44,234 Det er jeg som kommer med unnskyldninger. Hva med deg? 1095 01:12:44,318 --> 01:12:45,152 Hva? 1096 01:12:45,235 --> 01:12:46,195 Hva gjør du? 1097 01:12:47,321 --> 01:12:50,366 Du er helt fjern. "Jeg bryr meg ikke om noen." 1098 01:12:51,075 --> 01:12:53,202 Når du lever et ynkelig liv. 1099 01:12:53,827 --> 01:12:57,206 Ingen på jobb bryr seg, og du bruker ikke balkongen din. 1100 01:12:57,706 --> 01:12:59,500 Balkongen er i det minste min. 1101 01:13:02,669 --> 01:13:05,047 Jeg syntes du og pappa var like, 1102 01:13:05,881 --> 01:13:07,966 men du er den virkelige jævelen. 1103 01:13:08,050 --> 01:13:11,178 -Du er gal. -Stille velsignelse og dra til helvete. 1104 01:13:11,261 --> 01:13:12,471 -Jeg stikker. -Greit. 1105 01:13:12,554 --> 01:13:13,722 Du er så kjip. 1106 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 Kjære, nøklene. 1107 01:13:51,427 --> 01:13:52,261 Hallo? 1108 01:13:52,928 --> 01:13:53,804 Hei, Daniela. 1109 01:13:53,887 --> 01:13:54,805 Hvem er det? 1110 01:13:55,806 --> 01:13:56,640 Fer. 1111 01:13:57,224 --> 01:13:58,183 Fernando Medina. 1112 01:14:03,439 --> 01:14:04,273 Står til? 1113 01:14:06,316 --> 01:14:10,279 Jeg vil ikke være frekk, men jeg spiser middag med noen venner. 1114 01:14:10,362 --> 01:14:11,864 Kan jeg ringe deg senere? 1115 01:14:12,739 --> 01:14:14,450 Ja, unnskyld. 1116 01:14:31,925 --> 01:14:32,801 Hallo? 1117 01:14:33,510 --> 01:14:36,430 Jeg løy, jeg er alene. 1118 01:14:36,513 --> 01:14:38,223 Jeg ville ikke prate med deg. 1119 01:14:38,891 --> 01:14:39,725 Jeg skjønner. 1120 01:14:40,684 --> 01:14:42,060 Det ante meg. 1121 01:14:42,853 --> 01:14:44,062 Er du i Singapore? 1122 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 Ja, jeg er her. 1123 01:14:51,236 --> 01:14:52,404 Hva er klokka der? 1124 01:14:52,488 --> 01:14:54,656 Her er den rundt… 1125 01:14:55,449 --> 01:14:57,701 Nei, beklager. 1126 01:14:58,243 --> 01:15:01,580 Jeg vil ikke lyve. Jeg er i Mexico City. 1127 01:15:02,164 --> 01:15:03,123 Ja, jeg vet det. 1128 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 Jeg ser deg. 1129 01:15:12,257 --> 01:15:13,675 Hva gjør du her? 1130 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 Faren min døde. 1131 01:15:15,552 --> 01:15:16,803 Kondolerer. 1132 01:15:17,888 --> 01:15:20,974 Jeg ville vite hvordan det sto til. Dere ser godt ut. 1133 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 Du ser elendig ut. 1134 01:15:27,898 --> 01:15:31,235 Du… Gjorde du ferdig doktorgraden? 1135 01:15:31,318 --> 01:15:32,486 For lenge siden. 1136 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 Og Ricardo? 1137 01:15:38,367 --> 01:15:39,785 Hva vil du vite? 1138 01:15:40,536 --> 01:15:41,870 Trenger han noe? 1139 01:15:42,913 --> 01:15:44,456 Hvordan går det på skolen? 1140 01:15:45,457 --> 01:15:46,792 Er han vaksinert. 1141 01:15:48,877 --> 01:15:53,632 Jeg er bekymret. De bruker nanoteknologi i vaksiner, så… 1142 01:15:53,715 --> 01:15:55,133 Hva vil du, Fernando? 1143 01:15:57,052 --> 01:15:57,886 Jeg vet ikke. 1144 01:15:59,388 --> 01:16:03,267 Siden pappa døde, tenker jeg på Ricardo hele tiden. 1145 01:16:03,350 --> 01:16:07,145 Jeg antar at angeren plager deg, 1146 01:16:07,771 --> 01:16:10,524 og du vil snakke med ham så du har gjort ditt. 1147 01:16:11,191 --> 01:16:14,278 Dra til Singapore og glem ham igjen. 1148 01:16:15,654 --> 01:16:18,115 Vil du treffe ham, må du mene det. 1149 01:16:18,782 --> 01:16:20,492 Kan du gjøre det? 1150 01:16:27,541 --> 01:16:28,625 Ha det, Fernando. 1151 01:17:18,175 --> 01:17:19,593 VELKOMMEN TIL MORELOS 1152 01:18:10,727 --> 01:18:11,561 Takk. 1153 01:18:35,961 --> 01:18:36,795 Gabo! 1154 01:18:38,839 --> 01:18:41,091 -Faen ta deg! -Hva? 1155 01:18:41,591 --> 01:18:42,968 Jeg sa faen ta deg! 1156 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 Jeg hører deg ikke. Du må snakke høyere! 1157 01:18:47,973 --> 01:18:52,227 -Faen ta deg. -Kom an, unnskyld. Kom an. 1158 01:18:55,105 --> 01:18:56,022 Jeg elsker deg! 1159 01:19:00,026 --> 01:19:00,861 Skal vi se. 1160 01:19:03,155 --> 01:19:04,614 Kløtsjen er løs. 1161 01:19:04,698 --> 01:19:07,200 -Ja, det var det som skjedde. -Skal vi se. 1162 01:19:11,204 --> 01:19:14,499 -Trenger du ikke hjelp? -Nei. 1163 01:19:19,713 --> 01:19:20,964 Du hadde rett. 1164 01:19:21,798 --> 01:19:24,176 Ja, jeg vet det. Angående hva? 1165 01:19:25,343 --> 01:19:26,261 Jeg er en pyse. 1166 01:19:27,429 --> 01:19:29,014 Nei, ikke hør på meg. 1167 01:19:29,598 --> 01:19:30,807 Ja, jeg mener det. 1168 01:19:31,516 --> 01:19:34,227 Jeg ble i San Miguel fordi det er komfortsonen min. 1169 01:19:34,728 --> 01:19:36,480 Gabo, du er modigere enn meg. 1170 01:19:36,563 --> 01:19:39,483 Vi er her på grunn av deg. Jeg ville dra tilbake. 1171 01:19:39,566 --> 01:19:40,400 Hør her. 1172 01:19:40,901 --> 01:19:42,277 På en uke sammen 1173 01:19:43,236 --> 01:19:47,407 har vi reist, det var krangler, purk, en nevø. Til og med tantrisk sex! 1174 01:19:48,200 --> 01:19:49,075 -Hva? -Ingenting. 1175 01:19:49,576 --> 01:19:52,037 Jeg gjorde ting jeg aldri ville gjort. 1176 01:19:52,120 --> 01:19:54,498 Ja. Forklar den tantriske sexen. 1177 01:19:54,581 --> 01:19:57,834 -Du inspirerer meg til å prøve nye ting. -Ja vel. 1178 01:19:57,918 --> 01:20:00,086 Kan vi gå tilbake til sexen? 1179 01:20:00,170 --> 01:20:02,422 Jeg prøver å si noe snilt. 1180 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Jeg trenger deg også. 1181 01:20:08,136 --> 01:20:10,347 Uten deg, er jeg en tosk. 1182 01:20:12,098 --> 01:20:13,642 Ja, du er det. 1183 01:20:13,725 --> 01:20:15,644 Kanskje den jenta hadde rett. 1184 01:20:16,394 --> 01:20:19,523 Sjelene våre søker hverandre når de trenger det. 1185 01:20:19,606 --> 01:20:21,942 Du passer inn i den sekten. 1186 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 -Vil du spille? -Nei. 1187 01:20:29,491 --> 01:20:30,575 Jo da. Kom. 1188 01:20:31,243 --> 01:20:33,036 -Legg ned skjeen. -Takk. 1189 01:20:33,119 --> 01:20:35,121 -Kan vi spille mot dere? -Nei. 1190 01:20:35,205 --> 01:20:36,748 Synd! Kom tilbake og spis. 1191 01:20:36,832 --> 01:20:38,250 -Kom igjen. -Vi vedder. 1192 01:20:38,333 --> 01:20:39,876 Vi gjør det interessant. 1193 01:20:40,627 --> 01:20:42,379 -Fem hundre? -Er det interessant? 1194 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 Jeg vet det. Klokka mi. 1195 01:20:48,009 --> 01:20:50,136 Den kjøpte du på loppemarked. 1196 01:20:50,220 --> 01:20:52,764 Loppemarked? Nei, det er en begrenset… 1197 01:20:53,390 --> 01:20:55,225 Jeg vet det, motorsyklene. 1198 01:20:56,852 --> 01:20:59,354 -Dere får dem om dere vinner. -Nei. Hva? 1199 01:20:59,437 --> 01:21:00,814 -Er du gal? -De der? 1200 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 Ja. 1201 01:21:01,815 --> 01:21:04,734 -De er søppel. -Det er de vel ikke. 1202 01:21:04,818 --> 01:21:07,821 Det er klassiske Carabela-sykler fra 80-tallet. 1203 01:21:07,904 --> 01:21:11,324 Originaldeler, nye bremser, jeg monterte dem selv. 1204 01:21:12,117 --> 01:21:15,120 Nettopp. De har verdi. Dere har ingenting å tape. 1205 01:21:15,203 --> 01:21:16,454 -Ikke? -Nei. 1206 01:21:16,538 --> 01:21:17,789 -Avtale? -Avtale. 1207 01:21:17,873 --> 01:21:20,625 -Nå kjører vi. -Avtale. Kjør på. 1208 01:21:20,709 --> 01:21:22,669 -Kom. -Unnskyld, det var dumt. 1209 01:21:22,752 --> 01:21:25,881 Vi startet turen med et spil, og vi avslutter med et. 1210 01:21:25,964 --> 01:21:28,800 Flott symbolikk, men nei. Ikke syklene. 1211 01:21:28,884 --> 01:21:32,429 Slapp av. Jeg ville aldri ofret dem. 1212 01:21:33,054 --> 01:21:36,975 Fyren virker gammel. Og gutten, vel… 1213 01:21:37,058 --> 01:21:39,519 -De slår oss ikke. -Og om de gjør det? 1214 01:21:39,603 --> 01:21:43,273 De gjør ikke det. De er ikke så gode. Kom. 1215 01:21:43,940 --> 01:21:45,442 Vi knuser dem. Kom. 1216 01:21:48,153 --> 01:21:49,029 -Greit. -Klare? 1217 01:21:49,112 --> 01:21:50,363 Elleve poeng vinner. 1218 01:21:50,447 --> 01:21:51,781 -Greit. -Ja. 1219 01:21:55,994 --> 01:21:57,871 -Ja! Flott! -Den var god! 1220 01:21:58,997 --> 01:21:59,956 En-null, greit. 1221 01:22:03,668 --> 01:22:06,087 -Du står i veien! -To-null. 1222 01:22:06,171 --> 01:22:07,088 -Sånn, ja! -Bra. 1223 01:22:18,350 --> 01:22:20,268 -Knuser vi dem? -Du prøver ikke. 1224 01:22:20,352 --> 01:22:21,478 Jeg spiste nettopp! 1225 01:22:21,561 --> 01:22:22,646 Så rap. 1226 01:22:23,647 --> 01:22:24,564 Det holder. 1227 01:22:27,359 --> 01:22:28,193 Ja. 1228 01:22:30,820 --> 01:22:32,948 -Kan dere spille, damer? -Ja vel. 1229 01:22:33,448 --> 01:22:35,450 -Vi venter. -Kom med det. 1230 01:22:40,914 --> 01:22:42,123 Poeng! 1231 01:22:45,961 --> 01:22:47,087 Sidebytte. 1232 01:22:52,342 --> 01:22:53,301 Sånn, ja! 1233 01:23:03,853 --> 01:23:04,813 Kjempebra! 1234 01:23:07,732 --> 01:23:08,692 Fortsett sånn! 1235 01:23:09,985 --> 01:23:10,819 Sånn, ja! 1236 01:23:10,902 --> 01:23:11,736 Bra jobbet! 1237 01:23:12,320 --> 01:23:13,571 Ti-ti, matchpoeng. 1238 01:23:13,655 --> 01:23:15,365 Du må følge med! 1239 01:23:19,369 --> 01:23:20,328 -Greit. -Pappa. 1240 01:23:21,579 --> 01:23:22,580 La meg serve. 1241 01:23:25,291 --> 01:23:27,335 Greit, men ikke tabb deg ut. 1242 01:23:27,419 --> 01:23:28,253 Nei, sir. 1243 01:23:29,087 --> 01:23:29,921 Din tur. 1244 01:23:30,422 --> 01:23:31,423 Kom igjen! 1245 01:23:49,274 --> 01:23:51,067 -Den var bra! -Vi vant! 1246 01:23:51,151 --> 01:23:53,570 -Vi slo dem! -Vi vant! 1247 01:23:53,653 --> 01:23:54,529 -Sånn! -Ja! 1248 01:23:54,612 --> 01:23:55,447 Bra jobbet! 1249 01:23:55,530 --> 01:23:57,115 Hvorfor ler dere? 1250 01:23:59,743 --> 01:24:00,660 Ingenting. 1251 01:24:02,620 --> 01:24:04,039 -Få dem. -Hva? 1252 01:24:04,122 --> 01:24:05,040 Nøklene. 1253 01:24:05,123 --> 01:24:07,459 Nei, vent. Kan vi reforhandle? 1254 01:24:07,542 --> 01:24:09,502 Reforhandle hva da? Nøklene! 1255 01:24:09,586 --> 01:24:11,880 Dere trenger ikke å bli sinte. 1256 01:24:11,963 --> 01:24:14,674 -Skygg banen. -Hold deg utenfor, gale dame. 1257 01:24:21,097 --> 01:24:23,058 -Går det bra? -Nei. 1258 01:24:32,358 --> 01:24:34,444 -Gjør det vondt? -Ta på såpe. 1259 01:24:34,527 --> 01:24:35,361 Såpe. 1260 01:24:35,445 --> 01:24:36,321 Sånn? 1261 01:24:37,197 --> 01:24:38,615 Tror du den er brukket? 1262 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 Jeg vet ikke. 1263 01:24:40,200 --> 01:24:41,993 Ser du? Du er ikke så toskete. 1264 01:24:42,535 --> 01:24:44,287 -Du lot dem vinne. -Du også. 1265 01:24:49,959 --> 01:24:50,794 Du har rett. 1266 01:24:52,045 --> 01:24:56,257 Pappa ga oss syklene for han visste at vi ville trenge dem. 1267 01:24:59,427 --> 01:25:00,762 Hva gjør vi nå? 1268 01:25:03,890 --> 01:25:05,475 Kopier. 1269 01:25:07,435 --> 01:25:08,645 Kom igjen. 1270 01:25:11,106 --> 01:25:12,899 Kom! Skynd deg! 1271 01:25:13,775 --> 01:25:14,692 Kom! Raskt! 1272 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 Løp! 1273 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 Da jeg så ham… 1274 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 Pokker. 1275 01:25:18,905 --> 01:25:20,782 Vi vant ærlig og redelig. 1276 01:25:24,327 --> 01:25:26,955 -Trodde du jeg skulle slå henne? -Nei. 1277 01:25:29,582 --> 01:25:30,959 -Den starter ikke. -Hva? 1278 01:25:31,042 --> 01:25:33,336 -Den starter ikke. -Hva med min? 1279 01:25:34,420 --> 01:25:35,505 Syklene! 1280 01:25:35,588 --> 01:25:36,589 Faen! 1281 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 Hopp på! 1282 01:25:39,425 --> 01:25:40,593 Vent! 1283 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 Kjør! 1284 01:25:42,387 --> 01:25:43,221 Ta dem! 1285 01:25:43,304 --> 01:25:46,349 Pokker, sykkelen min! Hei! 1286 01:25:48,726 --> 01:25:49,561 Hei! 1287 01:26:05,451 --> 01:26:07,162 Acapulco! 1288 01:26:08,246 --> 01:26:11,833 -Det er aldri for sent! Aldri! -Velkommen, søster. 1289 01:26:14,586 --> 01:26:16,379 -Vi greide det! -Vi greide det! 1290 01:26:20,466 --> 01:26:22,260 -Poser. -Vent. 1291 01:26:25,346 --> 01:26:26,181 Klar? 1292 01:26:52,916 --> 01:26:55,293 DU MÅ KOMME TILBAKE SÅ FORT SOM MULIG! 1293 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 Vi greide det! 1294 01:27:20,401 --> 01:27:21,778 Dette er så deilig! 1295 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 Føles det bra? 1296 01:27:24,989 --> 01:27:26,241 Kjenner du noe varmt? 1297 01:27:26,991 --> 01:27:27,825 Tisset du? 1298 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 Regler må respekteres. 1299 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 Greit. 1300 01:27:32,288 --> 01:27:34,749 Nei! Ikke vær ekkel! Nei! 1301 01:27:34,832 --> 01:27:36,668 Strømmen går denne veien. 1302 01:27:37,669 --> 01:27:38,670 Hva er vi ellers? 1303 01:28:11,703 --> 01:28:13,913 -Hva skjedde? -Vi er her. 1304 01:28:14,414 --> 01:28:15,498 -Er vi hjemme? -Ja. 1305 01:28:17,542 --> 01:28:18,376 Vent. 1306 01:28:23,006 --> 01:28:24,966 -Oppdrag utført. -Vi greide det. 1307 01:28:27,885 --> 01:28:28,970 Går det bra? 1308 01:28:29,804 --> 01:28:31,306 Du forstuet fingeren min. 1309 01:28:31,848 --> 01:28:32,682 Hva? 1310 01:28:32,765 --> 01:28:35,268 Dumme meg! Jeg sa jo at lysene sto på. 1311 01:28:37,645 --> 01:28:38,730 Det går bra. 1312 01:28:39,439 --> 01:28:40,273 Takk. 1313 01:28:46,487 --> 01:28:47,655 Her. 1314 01:28:51,117 --> 01:28:52,785 Så du ikke glemmer turen. 1315 01:28:56,039 --> 01:28:59,375 Jeg beholder T-skjorten så jeg ikke glemmer. 1316 01:29:01,002 --> 01:29:02,503 Jeg elsker deg, småen. 1317 01:29:02,587 --> 01:29:03,504 Jeg elsker deg. 1318 01:29:04,297 --> 01:29:07,383 -Jeg kommer til å savne deg. -Jeg også. Veldig. 1319 01:29:07,467 --> 01:29:08,676 Ta vare på deg selv. 1320 01:29:29,906 --> 01:29:31,532 Kjære passasjerer, 1321 01:29:31,616 --> 01:29:35,870 pass godt på eiendelene deres til enhver tid. 1322 01:29:36,454 --> 01:29:39,707 Hvis dere finner mistenksom bagasje, rapporter den… 1323 01:29:39,791 --> 01:29:42,085 God morgen. Hvor skal du reise? 1324 01:29:42,960 --> 01:29:44,003 Overalt. 1325 01:30:01,604 --> 01:30:02,438 Fer? 1326 01:30:05,358 --> 01:30:06,192 Hei, Ricardo. 1327 01:30:11,572 --> 01:30:16,411 TIL MINNE OM HÉCTOR SUÀREZ 1328 01:36:55,893 --> 01:36:59,230 DYRENE I DENNE FILMEN BLE IKKE MISHANDLET. 1329 01:36:59,313 --> 01:37:02,399 DE VAR UNDER OPPSYN AV TRENERNE SINE. 1330 01:37:02,483 --> 01:37:07,488 Tekst: Mari Hegstad Rowland