1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,741 --> 00:00:34,701
Ναι, το ξέρω ότι είναι σημαντικό.
4
00:00:35,201 --> 00:00:36,911
Δεν σχεδίασα αυτό το ταξίδι.
5
00:00:36,995 --> 00:00:37,996
Ηρέμησε, εντάξει;
6
00:00:39,748 --> 00:00:41,166
Τους έχουμε στο τσεπάκι.
7
00:00:46,838 --> 00:00:48,548
Κύριος ποιμένει με.
8
00:00:48,631 --> 00:00:52,594
Ωδήγησέ με επί τρίβους δικαιοσύνης
ένεκεν του ονόματος αυτού.
9
00:00:52,677 --> 00:00:56,056
Ότι συ μετ' εμού ει,
η ράβδος σου και η βακτηρία σου.
10
00:00:56,765 --> 00:00:58,433
Ου φοβηθήσομαι κακά.
11
00:00:59,684 --> 00:01:03,188
Ητοίμασας ενώπιόν μου τράπεζαν,
εξεναντίας των θλιβόντων με.
12
00:01:03,772 --> 00:01:06,149
Είναι η κηδεία του πατέρα μου κι άργησα.
13
00:01:06,232 --> 00:01:08,860
Μα δεν έχω κάνει ποτέ παράβαση.
14
00:01:08,943 --> 00:01:12,113
Για την ψυχή του πατέρα μου,
δώστε μου ένα χεράκι.
15
00:01:12,197 --> 00:01:15,575
Εντάξει, περιμένετε.
Ξέρω ένα κολπάκι. Για να δούμε.
16
00:01:31,257 --> 00:01:33,510
Τι τυχερός που είστε!
17
00:01:34,052 --> 00:01:36,554
Είτε πέρασε ήδη
είτε δεν θα περάσει σήμερα.
18
00:01:36,638 --> 00:01:38,223
Ωραία! Φύγαμε!
19
00:01:38,306 --> 00:01:39,182
Φύγαμε.
20
00:01:53,446 --> 00:01:54,280
Είδατε, κύριε;
21
00:01:55,406 --> 00:01:56,616
Το τρένο πέρασε.
22
00:02:00,245 --> 00:02:02,664
ΜΟΝΙΚΑ ΖΑΒΑΛΑ ΝΤΕ ΑΝΤΑ
23
00:02:16,052 --> 00:02:17,470
Ο πατέρας μου έλεγε ότι…
24
00:02:19,055 --> 00:02:22,517
Ότι βαριόταν τρομερά τις κηδείες.
25
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
Και δεν ξέρω πώς
26
00:02:26,646 --> 00:02:29,691
του ήρθε η ιδέα να μιλήσω.
27
00:02:31,276 --> 00:02:35,405
Κι όταν του έμπαινε μια ιδέα στο μυαλό,
28
00:02:36,364 --> 00:02:37,907
δεν άλλαζε γνώμη.
29
00:02:39,075 --> 00:02:40,952
Οπότε, εδώ είμαι.
30
00:02:42,287 --> 00:02:46,749
Παρ' όλα τα… Ήταν ένας…
31
00:02:50,587 --> 00:02:51,754
Μαλάκα!
32
00:02:53,548 --> 00:02:56,050
Ακόμα και στην κηδεία του μπαμπά αργείς.
33
00:02:56,134 --> 00:02:58,636
Εδώ είναι Μεξικό! Πέρασε τρένο, συγγνώμη.
34
00:03:00,305 --> 00:03:01,890
Τι έχεις πάθει, ρε;
35
00:03:04,601 --> 00:03:05,518
Αδέρφια!
36
00:03:07,353 --> 00:03:11,482
Ο Ιησούς είπε "Αν σε χαστουκίσουν
στο ένα μάγουλο, γύρισε και το άλλο".
37
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
Γκάμπο!
38
00:03:12,775 --> 00:03:14,152
Κατά Λουκάν, 6:29.
39
00:03:18,239 --> 00:03:19,616
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
40
00:03:19,699 --> 00:03:21,701
Ένα, δύο, τρία!
41
00:03:22,493 --> 00:03:23,703
Πώς σας φαίνεται;
42
00:03:23,786 --> 00:03:25,413
Σίγουρα δεν το περιμένατε.
43
00:03:26,581 --> 00:03:29,667
-Αλλά προσοχή! Μην πέσετε.
-Θα με κάνεις να τσακιστώ!
44
00:03:32,921 --> 00:03:33,922
-Ναι!
-Κάνε πάσα!
45
00:03:34,005 --> 00:03:35,089
Πάσα, Γκάμπι!
46
00:03:35,173 --> 00:03:37,008
Φερ! Αυτό είναι, ελεύθερο!
47
00:03:37,091 --> 00:03:39,010
-Ναι!
-Είναι δική σου!
48
00:03:39,093 --> 00:03:41,095
Γκολ!
49
00:03:42,388 --> 00:03:45,183
Κινεί το φακελάκι αυτόματα.
50
00:03:45,266 --> 00:03:48,353
Φοβερό! Από πού πήρε τέτοια εξυπνάδα;
51
00:03:52,023 --> 00:03:53,274
-Μπράβο.
-Ευχαριστώ.
52
00:03:53,358 --> 00:03:56,069
-Κερδίσαμε, μπαμπά!
-Μπράβο σας, πρωταθλητές!
53
00:03:56,945 --> 00:03:57,862
Κερδίσαμε!
54
00:04:00,323 --> 00:04:01,699
Μπράβο!
55
00:04:01,783 --> 00:04:02,617
Τι ήταν αυτό;
56
00:04:03,243 --> 00:04:04,077
-Ναι;
-Ναι.
57
00:04:04,160 --> 00:04:05,662
Αποκλειστικές εικόνες.
58
00:04:05,745 --> 00:04:08,248
Μετά το διάβασμα. Μην τα αποσπάς.
59
00:04:08,331 --> 00:04:11,626
Βλέπουμε δυο μελλοντικούς νομπελίστες
να μελετούν.
60
00:04:11,709 --> 00:04:13,795
Ένα, δύο, τρία!
61
00:04:13,878 --> 00:04:16,214
Πώς σας φαίνεται; Δεν θα το περιμένατε.
62
00:04:16,297 --> 00:04:17,632
Όχι, θέλω εκείνο.
63
00:04:17,715 --> 00:04:19,259
Εντάξει. Δώσ' της το.
64
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
Τι καλό παιδί που είσαι!
65
00:04:22,512 --> 00:04:24,597
Πείτε στον μπαμπά. Σας άρεσε;
66
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
Ναι.
67
00:04:26,224 --> 00:04:27,308
Τα καταφέραμε!
68
00:04:27,850 --> 00:04:28,768
Ναι, αγάπη μου.
69
00:04:29,477 --> 00:04:30,520
Τα καταφέραμε.
70
00:04:30,603 --> 00:04:33,648
ΜΟΝΙΚΑ ΖΑΒΑΛΑ ΝΤΕ ΑΝTΑ
(1949 - 1995)
71
00:04:35,525 --> 00:04:37,193
ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ
25 ΚΜ/Η
72
00:04:37,277 --> 00:04:40,113
Παιδιά. Μείναμε οι τρεις μας.
Ας προχωρήσουμε.
73
00:04:40,196 --> 00:04:42,699
Μη μένετε κλεισμένοι εδώ! Κλείστε το αυτό!
74
00:04:42,782 --> 00:04:44,450
Φερ, δώσε προσοχή!
75
00:04:47,829 --> 00:04:50,957
Φερ! Αυτό ήταν χαζό! Έχεις κάτι ιδέες!
76
00:04:52,375 --> 00:04:54,752
-Φτάνει με τα μούτρα, Φερ.
-Βαριέμαι.
77
00:04:54,836 --> 00:04:56,379
Εσύ ήθελες να έρθουμε εδώ.
78
00:04:58,256 --> 00:04:59,299
Κι εσύ, αγάπη;
79
00:04:59,882 --> 00:05:01,134
Τι κάνεις;
80
00:05:01,217 --> 00:05:02,635
Φτιάχνω την εξάτμιση.
81
00:05:13,354 --> 00:05:16,149
Δεν μπορούσες
να βάλεις την τέφρα σε γλάστρα;
82
00:05:16,232 --> 00:05:18,401
Θα τη φυτεύαμε το σαββατοκύριακο.
83
00:05:18,484 --> 00:05:19,319
Βγες έξω.
84
00:05:20,528 --> 00:05:21,362
Εντάξει.
85
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
Είχες την ευκαιρία να πεις αντίο;
86
00:06:20,213 --> 00:06:21,130
Γκάμπο!
87
00:06:21,756 --> 00:06:23,591
Αυτό είναι μουσείο, ρε γαμώτο!
88
00:06:24,467 --> 00:06:28,137
Μουσείο της μεσαίας τάξης
της δεκαετίας του '80 στο Σαν Μιγκέλ.
89
00:06:29,180 --> 00:06:31,891
Κόβε εισιτήρια. Βγάλε κέρδος από αυτό.
90
00:07:48,551 --> 00:07:49,469
Γκάμπο;
91
00:07:55,308 --> 00:07:56,392
Απίστευτο.
92
00:07:56,476 --> 00:07:57,977
Το ίδιο ψυγείο είναι;
93
00:07:58,603 --> 00:07:59,729
Να το αλλάξεις.
94
00:07:59,812 --> 00:08:01,230
Δεν έκλεισες την πόρτα.
95
00:08:01,314 --> 00:08:02,231
Ηρέμησε.
96
00:08:17,622 --> 00:08:18,789
Γαμώτο!
97
00:08:18,873 --> 00:08:20,124
Είναι άπαιχτο.
98
00:08:24,670 --> 00:08:27,298
Είδα και τις μικρές σου λάμπες,
πολύ όμορφες.
99
00:08:28,216 --> 00:08:29,217
Ακόμα τις πουλάς;
100
00:08:33,137 --> 00:08:34,931
Σοβαρά; Δεν θα μου απαντήσεις;
101
00:08:36,307 --> 00:08:38,017
Γκάμπο, δεν φταίω εγώ.
102
00:08:38,100 --> 00:08:39,477
Η πτήση καθυστέρησε.
103
00:08:39,977 --> 00:08:42,188
Τα αεροδρόμια στο Μεξικό είναι σκατά.
104
00:08:42,855 --> 00:08:46,234
Στη Σιγκαπούρη, αν δεν απογειωθείς
στην ώρα σου, εκτελούν τον πιλότο.
105
00:08:49,320 --> 00:08:50,947
"Μην ανησυχείς, αδερφέ μου.
106
00:08:51,030 --> 00:08:52,740
Σημασία έχει ότι ήρθες.
107
00:08:52,823 --> 00:08:53,991
Θες μπίρα;"
108
00:08:54,075 --> 00:08:55,409
"Ναι, στην υγειά σου".
109
00:08:55,493 --> 00:08:56,869
Πότε φεύγεις;
110
00:08:56,953 --> 00:08:58,287
Αύριο το πρωί.
111
00:08:58,996 --> 00:09:01,415
Ας κάνουμε ανακωχή μόνο για μια νύχτα.
112
00:09:02,041 --> 00:09:04,752
Μπορείς να θυμώσεις μαζί μου αύριο πάλι.
113
00:09:04,835 --> 00:09:05,795
Έλα, βρε Γκάμπο.
114
00:09:07,213 --> 00:09:08,631
Μισώ να με λες "Γκάμπο".
115
00:09:09,840 --> 00:09:10,758
Λοιπόν…
116
00:09:12,760 --> 00:09:15,388
-Δεν είδα τον Μπέτο στην κηδεία.
-Δεν ήρθε.
117
00:09:16,347 --> 00:09:17,723
Αλλά έστειλε λουλούδια.
118
00:09:18,432 --> 00:09:23,229
Τι απέγινε η φρυγανιέρα που σας χάρισα;
Δεν με ευχαρίστησες, και ήταν καλή.
119
00:09:23,312 --> 00:09:24,313
Ναι.
120
00:09:24,397 --> 00:09:27,108
Κράτησε πολύ καιρό,
πιο πολύ από τον γάμο μου.
121
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
Ήταν ανεύθυνος.
122
00:09:28,651 --> 00:09:31,070
Όποτε αποτύχαινε, μου θύμιζε εσένα.
123
00:09:31,153 --> 00:09:32,196
Ο καριόλης.
124
00:09:32,780 --> 00:09:35,157
Να σε κερατώσει με την Αλίσια Πλανκάρτε.
125
00:09:35,658 --> 00:09:36,492
Πολύ μαλάκας.
126
00:09:36,576 --> 00:09:37,410
Ναι.
127
00:09:38,869 --> 00:09:39,704
Κι εσύ;
128
00:09:40,580 --> 00:09:43,374
Πόσες γυναίκες κεράτωσες τελευταία;
129
00:09:43,457 --> 00:09:46,836
Πότε; Δεν έχω χρόνο.
Είμαι συνέχεια στο γραφείο.
130
00:09:47,753 --> 00:09:51,716
Μου πήρε έναν μήνα για να δω
ότι το διαμέρισμα έχει μπαλκόνι.
131
00:09:51,799 --> 00:09:54,552
-Μην είσαι μαλάκας.
-Όχι, σοβαρολογώ!
132
00:09:55,428 --> 00:09:56,762
Με έχουν σαν σκλάβο.
133
00:09:57,722 --> 00:10:00,474
Έχουμε έναν σπουδαίο πελάτη. Μάλιστα,
134
00:10:01,183 --> 00:10:03,185
θέλουν να επιστρέψω αμέσως.
135
00:10:08,816 --> 00:10:09,734
Κι εσύ;
136
00:10:11,986 --> 00:10:14,905
-Ακόμα στο συνεργείο;
-Γιατί ρωτάς; Αφού ξέρεις.
137
00:10:14,989 --> 00:10:16,032
Έλεος.
138
00:10:16,824 --> 00:10:19,243
Μπορεί να έκανες κάτι άλλο τώρα.
139
00:10:25,416 --> 00:10:27,209
Φαντάζομαι ήταν δύσκολο, έτσι;
140
00:10:28,419 --> 00:10:29,920
Στο τέλος, υπέφερα πολύ.
141
00:10:43,184 --> 00:10:44,352
Αμάν, η αποθήκη.
142
00:10:45,853 --> 00:10:46,687
Ας δούμε.
143
00:11:05,956 --> 00:11:07,416
ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΑΦΕΨΗΜΑ
144
00:11:07,500 --> 00:11:08,876
Για κοίτα εδώ!
145
00:11:08,959 --> 00:11:10,544
ΠΙΝΓΚ ΠΟΝΓΚ
ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ
146
00:11:32,191 --> 00:11:33,192
Γκαμπριέλα!
147
00:11:43,077 --> 00:11:44,245
Γκάμπο! Έλα!
148
00:11:52,086 --> 00:11:53,170
Για όνομα!
149
00:11:53,254 --> 00:11:54,088
Τι;
150
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
Θα φωνάζουν οι γείτονες.
151
00:11:58,384 --> 00:12:01,053
Άσ' τους να φωνάζουν. Έχουμε πένθος.
152
00:12:05,015 --> 00:12:06,767
Όχι. Δεν παίζω.
153
00:12:06,851 --> 00:12:08,936
-Θα παίξουμε.
-Ξέρεις τι ώρα είναι;
154
00:12:09,645 --> 00:12:12,606
Τι; Και; Να βάλουμε στοίχημα,
να έχει ενδιαφέρον.
155
00:12:12,690 --> 00:12:15,735
Πάντα χάνεις τα ηλίθια στοιχήματά σου.
156
00:12:15,818 --> 00:12:17,194
Βάζω το ρολόι μου.
157
00:12:19,739 --> 00:12:20,948
-Αυτό;
-Ναι.
158
00:12:21,031 --> 00:12:23,993
Είναι πλαστικό, σε παζάρι το αγόρασες.
159
00:12:24,076 --> 00:12:25,619
Είναι περιορισμένη έκδοση.
160
00:12:26,829 --> 00:12:29,749
-Από πότε έχεις να παίξεις;
-Από τότε που έφυγες.
161
00:12:30,374 --> 00:12:31,375
Σοβαρά;
162
00:12:33,127 --> 00:12:34,170
Ας παίξουμε.
163
00:12:34,754 --> 00:12:35,755
Βοήθησέ με.
164
00:12:45,139 --> 00:12:46,265
Έτοιμη;
165
00:12:55,858 --> 00:12:57,193
Παίζεις χάλια!
166
00:12:57,276 --> 00:12:59,403
Περίμενε, έχω σκουριάσει.
167
00:12:59,487 --> 00:13:01,405
Δεν παίζουν πολύ στην Κίνα;
168
00:13:01,489 --> 00:13:03,282
Η Σιγκαπούρη δεν είναι Κίνα.
169
00:13:03,365 --> 00:13:04,784
Και τώρα, ετοιμάσου.
170
00:13:07,203 --> 00:13:09,705
Ο πρώτος που θα πιάσει
20 πόντους κερδίζει.
171
00:13:09,789 --> 00:13:10,623
Έλα.
172
00:13:13,876 --> 00:13:15,002
Έτοιμη;
173
00:13:15,836 --> 00:13:16,670
Καλά.
174
00:13:19,173 --> 00:13:20,090
Εμπρός.
175
00:13:22,718 --> 00:13:23,761
Άλλη μια τεκίλα.
176
00:13:27,890 --> 00:13:29,183
Ποιο είναι το σκορ;
177
00:13:36,106 --> 00:13:37,525
Στην υγειά μας.
178
00:13:38,818 --> 00:13:40,194
Αυτό ήταν εκτός!
179
00:13:49,954 --> 00:13:51,038
Εμπρός.
180
00:13:53,707 --> 00:13:54,792
Το κέρατό μου.
181
00:14:05,511 --> 00:14:06,720
Τώρα θα δεις.
182
00:14:08,430 --> 00:14:09,557
Εμπρός.
183
00:14:14,061 --> 00:14:14,895
Γεια μας!
184
00:14:27,575 --> 00:14:28,909
Τελείωσαν οι μπάλες.
185
00:14:33,289 --> 00:14:34,206
Δεν το πιστεύω.
186
00:14:35,374 --> 00:14:36,750
Δεν το πιστεύω, Γκάμπο!
187
00:14:36,834 --> 00:14:38,210
-Τι κάνεις εκεί;
-Κοίτα!
188
00:14:43,883 --> 00:14:44,967
Το θυμάσαι αυτό;
189
00:14:45,509 --> 00:14:47,219
Δεν το πιστεύω! Για να δούμε.
190
00:14:49,221 --> 00:14:50,139
Άνοιξέ το.
191
00:14:50,222 --> 00:14:51,932
-Θες να το ανοίξω;
-Έλα.
192
00:14:53,517 --> 00:14:54,393
Έλα.
193
00:14:54,476 --> 00:14:55,895
-Άνοιξέ το.
-Ναι.
194
00:15:04,153 --> 00:15:05,029
Για δες!
195
00:15:06,655 --> 00:15:08,157
Πλάκα κάνεις.
196
00:15:10,367 --> 00:15:11,911
-Οι κανόνες.
-Ναι.
197
00:15:13,245 --> 00:15:14,246
"Κανόνες.
198
00:15:16,832 --> 00:15:18,375
Κανόνας πρώτος.
199
00:15:19,293 --> 00:15:22,379
Τα αδέρφια Μεδίνα
ορκίζονται να κάνουν ένα ταξίδι
200
00:15:22,463 --> 00:15:24,924
όταν κλείσουν τα 18".
201
00:15:27,009 --> 00:15:28,636
Η προθεσμία πέρασε.
202
00:15:28,719 --> 00:15:31,138
-Για σένα, ακόμα πιο πολύ.
-Έλα τώρα.
203
00:15:31,847 --> 00:15:33,390
"Κανόνας δεύτερος.
204
00:15:34,099 --> 00:15:37,811
Το ταξίδι ξεκινά στο ιστορικό κέντρο
του Σαν Μιγκέλ ντε Αγιέντε
205
00:15:38,395 --> 00:15:40,606
και θα θεωρηθεί λήξαν
206
00:15:40,689 --> 00:15:43,484
μόλις οι συμμετέχοντες
φτάσουν στο Ακαπούλκο
207
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
και κατουρήσουν στη θάλασσα".
208
00:15:45,486 --> 00:15:47,029
-Γουρούνι!
-Τι;
209
00:15:47,863 --> 00:15:49,448
Ήταν συμβολική πράξη.
210
00:15:50,032 --> 00:15:53,202
Εγώ ήθελα τη Βερακρούς,
που ήταν πιο κοντά, αλλά εσύ…
211
00:15:53,285 --> 00:15:56,455
-Μα το Ακαπούλκο είναι κουλ!
-Μόνο λόγω του Λουίζμι.
212
00:15:56,538 --> 00:15:58,499
Ναι, λόγω των βίντεο του Λουίζμι.
213
00:15:58,582 --> 00:16:01,919
Όλες οι μεξικάνικες σαπουνόπερες
γυρίστηκαν εκεί.
214
00:16:05,547 --> 00:16:06,632
Απίστευτο, Γκάμπο.
215
00:16:07,383 --> 00:16:10,386
-Πότε το φτιάξαμε αυτό;
-Πριν πεθάνει η μαμά.
216
00:16:14,598 --> 00:16:15,599
Είναι προσεγμένο.
217
00:16:16,475 --> 00:16:17,851
Γιατί το έφτιαξα εγώ.
218
00:16:17,935 --> 00:16:18,811
Σιγά!
219
00:16:19,561 --> 00:16:21,438
"Κανόνας τρίτος.
220
00:16:22,022 --> 00:16:23,023
Κατά τη διάρκεια,
221
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
ο κάθε συμμετέχων, εκ περιτροπής,
222
00:16:25,693 --> 00:16:28,195
θα κάνει ό,τι θέλει ο άλλος,
223
00:16:28,278 --> 00:16:29,405
χωρίς εξαιρέσεις.
224
00:16:30,406 --> 00:16:34,159
Ο νεότερος θα ξεκινήσει πρώτος".
225
00:16:34,994 --> 00:16:36,245
Ναι, εσύ το έγραψες.
226
00:16:38,455 --> 00:16:42,793
"Η μόνη δοκιμασία στην οποία ορκίζονται
να συμμετάσχουν και οι δύο
227
00:16:42,876 --> 00:16:47,381
είναι να φάνε ολόκληρο το μενού
της υπηρεσίας δωματίου ενός ξενοδοχείου".
228
00:16:47,923 --> 00:16:49,717
Λαίμαργη. Μα φυσικά!
229
00:16:49,800 --> 00:16:52,803
Ο μπαμπάς δεν θα άφηνε
ούτε να ανοίξουμε το ψυγειάκι.
230
00:16:52,886 --> 00:16:56,223
Αφού σε χρεώνουν 90 πέσο
για ένα μπουκαλάκι νερό. Όχι.
231
00:16:56,306 --> 00:16:57,433
Ναι, είναι ακριβό.
232
00:16:58,892 --> 00:17:00,853
"Κανόνας τέταρτος.
233
00:17:00,936 --> 00:17:03,689
Το ταξίδι θα γίνει με μοτοσυκλέτες".
234
00:17:03,772 --> 00:17:04,815
Κοίτα.
235
00:17:04,898 --> 00:17:06,817
Ρε συ, τι απέγιναν οι μηχανές;
236
00:17:09,653 --> 00:17:11,447
ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ
237
00:17:17,077 --> 00:17:17,911
Κοίτα!
238
00:17:18,579 --> 00:17:22,249
-Κι άλλες αρχαιολογίες.
-Ναι, δεν είναι όλα μιας χρήσης, μικρέ.
239
00:17:24,668 --> 00:17:25,502
Απίστευτο.
240
00:17:26,795 --> 00:17:31,508
Απίστευτο, ρε γαμώτο!
241
00:17:33,135 --> 00:17:35,846
Θυμάμαι όταν μας τις έδωσε ο μπαμπάς.
242
00:17:37,264 --> 00:17:38,599
Ήθελα ηλεκτρική πίστα.
243
00:17:38,682 --> 00:17:43,145
Ναι, δεν σου έδωσε αυτό που ήθελες,
αλλά αυτό που χρειαζόσουν.
244
00:17:46,398 --> 00:17:47,649
Δουλεύουν ακόμα;
245
00:17:47,733 --> 00:17:49,693
Φυσικά! Αυτό έλειπε!
246
00:17:53,238 --> 00:17:54,156
Με τίποτα.
247
00:18:06,376 --> 00:18:08,128
Μπρίκια κολλάμε;
248
00:18:09,797 --> 00:18:13,509
Θα σπάσεις το κεφάλι σου,
αν συνεχίσεις τα χαζά κόλπα.
249
00:18:13,592 --> 00:18:15,010
Σαμαράκι!
250
00:18:25,813 --> 00:18:26,980
Νιώθω τόσο…
251
00:18:32,069 --> 00:18:32,903
Περίμενε!
252
00:18:32,986 --> 00:18:33,904
Θεούλη μου!
253
00:18:51,588 --> 00:18:53,132
Είσαι θεοπάλαβη!
254
00:18:55,300 --> 00:18:56,135
Γκάμπο;
255
00:18:56,218 --> 00:18:57,678
Είδες πού είμαστε;
256
00:18:59,263 --> 00:19:01,849
Καλό το ιστορικό κέντρο, αλλά πάμε σπίτι.
257
00:19:01,932 --> 00:19:05,894
-Όχι. Είμαστε στην αφετηρία του ταξιδιού.
-Ναι, καλά.
258
00:19:05,978 --> 00:19:07,771
Λοιπόν, εσύ κι εγώ, Ακαπούλκο.
259
00:19:09,606 --> 00:19:12,359
-Είσαι ντίρλα.
-Ναι, αλλά είναι καλή ιδέα, όχι;
260
00:19:12,442 --> 00:19:13,485
Όχι.
261
00:19:13,569 --> 00:19:16,488
Εσύ φεύγεις αύριο, κι εγώ έχω δουλειές.
262
00:19:16,572 --> 00:19:17,823
-Δεν γίνεται.
-Γκάμπο!
263
00:19:17,906 --> 00:19:20,576
Ορκιστήκαμε να το κάνουμε
πριν από 20 χρόνια.
264
00:19:20,659 --> 00:19:21,577
Ακριβώς.
265
00:19:21,660 --> 00:19:24,037
Δεν μπορείς να ξεχνάς μια δεκαπενταετία
266
00:19:24,121 --> 00:19:26,331
και να γυρίζεις φέρνοντας το χάος.
267
00:19:26,415 --> 00:19:27,499
Πες μου έναν λόγο.
268
00:19:29,710 --> 00:19:31,628
Νομίζω ότι δεν έσβησα τα φώτα.
269
00:19:31,712 --> 00:19:33,505
Όχι, Γκάμπο, σοβαρά.
270
00:19:34,173 --> 00:19:35,841
Δώσε μου έναν λόγο να μείνω.
271
00:19:43,056 --> 00:19:44,057
Ακαπούλκο!
272
00:19:44,141 --> 00:19:45,350
Σου ερχόμαστε!
273
00:19:47,519 --> 00:19:48,604
Φύγαμε!
274
00:20:13,503 --> 00:20:14,338
Σκατά!
275
00:20:20,552 --> 00:20:21,720
Φερνάντο!
276
00:20:24,348 --> 00:20:26,058
-Είσαι καλά;
-Τι έγινε;
277
00:20:26,725 --> 00:20:27,976
Τι έγινε;
278
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
Απλώς έκλεισα λίγο τα μάτια.
279
00:20:29,978 --> 00:20:32,022
Για να μην πούμε ότι είσαι λιώμα.
280
00:20:34,942 --> 00:20:35,817
Είσαι σώος;
281
00:20:35,901 --> 00:20:36,860
Έτσι νομίζω.
282
00:20:36,944 --> 00:20:38,987
-Όλα στη θέση τους;
-Ναι.
283
00:20:44,952 --> 00:20:45,786
ΚΕΡΕΤΑΡΟ
284
00:20:52,376 --> 00:20:53,502
Καλώς ήρθατε.
285
00:20:53,585 --> 00:20:54,795
Καλημέρα. Ορίστε.
286
00:20:54,878 --> 00:20:55,837
Ευχαριστώ.
287
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
-Εδώ.
-Ευχαριστώ.
288
00:20:57,005 --> 00:20:57,839
Παρακαλώ.
289
00:20:57,923 --> 00:20:59,174
-Δικό σας είναι;
-Ναι.
290
00:20:59,258 --> 00:21:00,634
Ένα λεπτό, το φέρνουμε.
291
00:21:08,934 --> 00:21:11,270
Δεν θα παραγγείλεις τίποτα άλλο;
292
00:21:12,062 --> 00:21:14,106
Αυτό δεν φαίνεται αρκετό.
293
00:21:14,189 --> 00:21:15,732
Όχι, πρέπει να προσέχω.
294
00:21:17,609 --> 00:21:19,653
Τι; Το στομάχι μου δεν αντέχει.
295
00:21:19,736 --> 00:21:23,365
Εσύ έτρωγες δυο πακέτα Cazares
και Miguelito στην καθισιά σου.
296
00:21:23,448 --> 00:21:24,950
Αυτό ήταν παλιά.
297
00:21:25,450 --> 00:21:28,537
Στη Σιγκαπούρη τρώω για πρωινό
μόνο ρύζι και ψάρι.
298
00:21:28,620 --> 00:21:29,788
-Θεέ μου!
-Τι;
299
00:21:30,289 --> 00:21:32,958
Η Σιγκαπούρη είναι η όγδοη
πιο υγιής χώρα στον κόσμο.
300
00:21:33,041 --> 00:21:34,167
Και τι σε νοιάζει;
301
00:21:35,085 --> 00:21:38,005
Είσαι σαν εμένα,
τρως ό,τι θες και δεν παχαίνεις.
302
00:21:38,088 --> 00:21:40,424
Κάνω αεροβική άσκηση δυο ώρες τη μέρα.
303
00:21:42,634 --> 00:21:45,345
Πώς παραμένεις σε φόρμα
τρώγοντας όλα αυτά;
304
00:21:45,887 --> 00:21:47,180
Είμαι σαν αστακός.
305
00:21:47,681 --> 00:21:49,641
Όλο το ψαχνό είναι στην ουρά μου.
306
00:21:51,685 --> 00:21:54,563
Αλλά είναι πιο εύκολο για σας τους άντρες.
307
00:21:55,147 --> 00:21:58,150
Όταν εμείς οι γυναίκες
πατάμε τα 35, όλα κρεμάνε.
308
00:21:58,233 --> 00:22:00,235
-Σιγά.
-Τα παιδιά μού το θυμίζουν.
309
00:22:01,445 --> 00:22:02,904
Με λένε "κυρία".
310
00:22:02,988 --> 00:22:05,240
Ούτε ένα "δεσποινίς", ούτε κατά λάθος.
311
00:22:06,408 --> 00:22:08,410
Ρίχνεις τον εαυτό σου για να…
312
00:22:09,578 --> 00:22:10,495
Ένα λεπτό.
313
00:22:11,663 --> 00:22:12,497
Παρακαλώ;
314
00:22:13,040 --> 00:22:16,001
Συγγνώμη που δεν σε πήρα.
Σε παρακαλώ, μη θυμώνεις.
315
00:22:16,960 --> 00:22:20,339
Ναι, ξέρω ότι είναι σημαντικό.
Μόλις έχασα τον πατέρα μου.
316
00:22:20,964 --> 00:22:23,050
Πες του να περιμένει, ρε γαμώτο!
317
00:22:24,801 --> 00:22:25,635
Συγγνώμη.
318
00:22:26,636 --> 00:22:27,471
Ναι.
319
00:22:28,555 --> 00:22:31,558
Καλά, δώσε μου λίγο χρόνο να το κανονίσω.
320
00:22:32,684 --> 00:22:33,518
Εμπρός;
321
00:22:34,436 --> 00:22:35,270
Εμπρός;
322
00:22:35,812 --> 00:22:36,897
Άντε γαμήσου!
323
00:22:37,439 --> 00:22:38,273
Συγγνώμη.
324
00:22:47,032 --> 00:22:48,033
Όλα καλά;
325
00:22:48,116 --> 00:22:50,869
Ένας πελάτης είναι νευρικός
κι αυτοί αδημονούν.
326
00:22:50,952 --> 00:22:52,037
Γαμώτο.
327
00:22:53,038 --> 00:22:55,707
Μόλις φας, γυρίζουμε στον Σαν Μιγκέλ.
328
00:22:58,001 --> 00:22:58,835
Τι;
329
00:22:59,920 --> 00:23:00,796
Τι;
330
00:23:00,879 --> 00:23:02,214
Και το ταξίδι;
331
00:23:02,297 --> 00:23:05,550
Γκαμπριέλα, δεν μπορώ
να παίρνω άδεια όποτε μου κατέβει.
332
00:23:05,634 --> 00:23:06,718
Με χρειάζονται.
333
00:23:07,594 --> 00:23:09,805
Μα ήταν δική σου ιδέα όλο αυτό.
334
00:23:10,389 --> 00:23:12,516
Ήμουν λιώμα, με έπιασε νοσταλγία.
335
00:23:15,894 --> 00:23:16,728
Γκάμπο,
336
00:23:17,521 --> 00:23:21,149
ορκίζομαι ότι θα πάρω άδεια
και θα πάμε ταξίδι αργότερα, έτσι;
337
00:23:22,401 --> 00:23:23,235
Εντάξει.
338
00:23:24,403 --> 00:23:25,570
Σε 15 χρόνια;
339
00:23:27,489 --> 00:23:28,865
Γκαμπριέλα, λογικέψου.
340
00:23:28,949 --> 00:23:30,075
Δεν έχουμε ρούχα,
341
00:23:30,158 --> 00:23:31,868
δεν έφερα τις βιταμίνες μου…
342
00:23:33,829 --> 00:23:35,414
Τότε, θα πάω μόνη μου.
343
00:23:36,456 --> 00:23:39,084
-Τι;
-Αν δεν το κάνω τώρα, δεν θα γίνει ποτέ.
344
00:23:39,167 --> 00:23:40,794
Όχι. Άκου, Γκάμπο…
345
00:23:41,837 --> 00:23:43,338
Περίμενε λίγο!
346
00:23:57,644 --> 00:23:58,687
Γκαμπριέλα!
347
00:23:58,770 --> 00:24:02,065
Γκαμπριέλα, περίμενε.
Δεν μπορείς να πας μόνη.
348
00:24:02,149 --> 00:24:03,358
-Όχι;
-Όχι.
349
00:24:03,442 --> 00:24:06,278
Εσύ το είπες,
δεν έχω τίποτα στο Σαν Μιγκέλ.
350
00:24:06,903 --> 00:24:08,822
Είναι επικίνδυνο να είσαι μόνη.
351
00:24:08,905 --> 00:24:10,157
Άσε μας τώρα!
352
00:24:10,240 --> 00:24:11,074
Τι;
353
00:24:12,701 --> 00:24:14,536
Το ήξερα ότι θα δειλιάσεις.
354
00:24:16,079 --> 00:24:16,997
Μα…
355
00:24:17,080 --> 00:24:20,417
Ο μπαμπάς έλεγε "Να λέμε τα πράγματα
με το όνομά τους".
356
00:24:21,585 --> 00:24:22,544
Βλακείες.
357
00:24:24,713 --> 00:24:25,797
Δεν αλλάζεις ποτέ.
358
00:24:26,882 --> 00:24:28,216
Πάντα με αφήνεις μόνη.
359
00:24:30,886 --> 00:24:32,512
Γκάμπο.
360
00:24:34,014 --> 00:24:35,098
Γκάμπο!
361
00:25:18,934 --> 00:25:20,060
ΠΕΝΑ ΝΤΕ ΜΠΕΡΝΑΛ
362
00:25:23,355 --> 00:25:24,773
Αηδιαστικό.
363
00:25:28,318 --> 00:25:30,195
Τι βρόμικες τουαλέτες!
364
00:25:30,278 --> 00:25:33,907
Στη Σιγκαπούρη
μπορείς να φας από το πάτωμα.
365
00:25:33,990 --> 00:25:37,452
Γιατί να θέλει κανείς
να φάει από το πάτωμα;
366
00:25:37,536 --> 00:25:38,828
Τρόπος του λέγειν.
367
00:25:40,914 --> 00:25:41,748
Δεν μου λες,
368
00:25:42,249 --> 00:25:43,625
δεν πόνεσε ο κώλος σου;
369
00:25:43,708 --> 00:25:46,628
Ναι, ρε, κι ο δικός μου
έχει πιο πολύ λίπος.
370
00:25:47,546 --> 00:25:48,880
Έχω συγκαεί.
371
00:25:48,964 --> 00:25:52,342
Δεν πειράζει, μετά θα βγάλεις
φουσκάλα και μετά κάλο.
372
00:25:52,425 --> 00:25:53,426
Τέλεια.
373
00:25:54,261 --> 00:25:55,387
Ωραία, πού πάμε;
374
00:25:55,470 --> 00:25:57,013
Σας είπα χίλιες φορές
375
00:25:57,097 --> 00:26:00,350
να κατουρήσετε πριν φύγουμε
για να μη σταματάμε.
376
00:26:00,433 --> 00:26:01,726
Στο σπίτι δεν ήθελα.
377
00:26:01,810 --> 00:26:03,353
Και σου ήρθε τώρα. Βιάσου.
378
00:26:03,436 --> 00:26:06,690
Δεν έγινε κάτι,
δεν θα πάρουμε βραβείο αν πάμε νωρίς.
379
00:26:06,773 --> 00:26:10,819
Δεν είναι αυτό το θέμα.
Τα παιδιά δεν ξέρουν από υπευθυνότητα.
380
00:26:10,902 --> 00:26:12,612
Για όνομα, 11 χρονών είναι.
381
00:26:13,154 --> 00:26:15,323
Ακούστε. Αν αργήσετε, θα φύγουμε.
382
00:26:15,407 --> 00:26:17,909
-Ήρθα με το κλαμπ…
-Ίδιος ο μπαμπάς.
383
00:26:17,993 --> 00:26:20,620
-Κλείσαμε τα φώτα;
-Πληρώνεις τον λογαριασμό.
384
00:26:29,129 --> 00:26:30,547
Λοιπόν, πού πάμε;
385
00:26:31,172 --> 00:26:32,132
Δεν ξέρω.
386
00:26:34,342 --> 00:26:36,303
Στο φεστιβάλ του Τεκισκιαπάν;
387
00:26:36,386 --> 00:26:37,345
Φεστιβάλ;
388
00:26:37,971 --> 00:26:40,432
Αποφασίζεις εσύ, κι επιλέγεις φεστιβάλ;
389
00:26:40,515 --> 00:26:42,183
Φεστιβάλ κρασιού και τυριού.
390
00:26:42,267 --> 00:26:45,061
Έπρεπε να το πεις. Το πράγμα αλλάζει.
391
00:26:45,145 --> 00:26:48,106
Ναι, πάντα ήθελα να πάω,
αλλά δεν βρήκα ευκαιρία.
392
00:26:48,189 --> 00:26:50,859
-Πώς έτσι;
-Δεν ξέρω, έλλειψη χρόνου.
393
00:26:50,942 --> 00:26:51,776
Πάμε, λοιπόν.
394
00:26:51,860 --> 00:26:53,570
Ας τσεκάρουμε το Waze, έτσι;
395
00:26:54,195 --> 00:26:55,113
Τι; Το Waze;
396
00:26:55,196 --> 00:26:57,574
Όχι, δεν υπήρχε όταν ήμασταν μικροί.
397
00:26:57,657 --> 00:26:59,826
Άλλωστε, δεν είναι στους κανόνες.
398
00:27:00,910 --> 00:27:02,912
Απλώς θα πάμε δεξιά. Έλα.
399
00:27:03,496 --> 00:27:04,331
Εντάξει.
400
00:27:04,414 --> 00:27:05,248
-Έτοιμη;
-Ναι.
401
00:27:23,099 --> 00:27:24,476
Πέρασα απίθανα
402
00:27:25,393 --> 00:27:26,227
στο φεστιβάλ.
403
00:27:27,896 --> 00:27:29,689
Τσέκαρε το Waze, δεν βλάπτει.
404
00:27:36,696 --> 00:27:37,864
Κοίτα.
405
00:27:37,947 --> 00:27:39,074
Για να δούμε.
406
00:27:39,157 --> 00:27:41,159
Αγόρασα ένα κάρο πράγματα.
407
00:27:41,242 --> 00:27:42,327
Ας δούμε.
408
00:27:42,911 --> 00:27:45,330
-Είδη τουαλέτας.
-Τέλεια.
409
00:27:45,413 --> 00:27:48,792
Φούτερ με στάμπα του Τεκισκιαπάν
για το κρύο.
410
00:27:50,418 --> 00:27:51,836
Και μπλουζάκια.
411
00:27:54,089 --> 00:27:57,634
Αυτά θα φοράμε;
Δεν βρήκες τίποτα καλύτερο;
412
00:27:57,717 --> 00:28:01,221
Ρώτησα αν είχαν κομμάτια
της φθινοπωρινής κολεξιόν,
413
00:28:01,304 --> 00:28:02,555
αλλά δεν έχουν.
414
00:28:02,639 --> 00:28:04,057
Να πάρει, κακό αυτό.
415
00:28:04,641 --> 00:28:08,603
Πρέπει να κάνουμε οικονομία.
Δεν δέχονται κάρτες εδώ.
416
00:28:08,687 --> 00:28:09,562
Σοβαρά;
417
00:28:09,646 --> 00:28:10,980
-Γεια.
-Γεια.
418
00:28:11,064 --> 00:28:12,857
-Ένα Sala Vivé, παρακαλώ.
-Ναι.
419
00:28:15,402 --> 00:28:17,487
-Πόσο κάνει;
-Τριακόσια.
420
00:28:17,570 --> 00:28:18,446
Ναι.
421
00:28:19,989 --> 00:28:22,325
Νόμιζα ότι είχα…
422
00:28:22,409 --> 00:28:23,618
Παίρνετε κάρτες;
423
00:28:23,702 --> 00:28:25,578
Όχι, όχι πιστωτικές κάρτες.
424
00:28:26,705 --> 00:28:27,580
-Γεια.
-Γεια.
425
00:28:28,915 --> 00:28:31,751
Νόμιζα ότι είχα μετρητά, αλλά…
426
00:28:32,877 --> 00:28:33,712
Μην ανησυχείς.
427
00:28:34,629 --> 00:28:36,715
Δηλαδή, σε κερνάω αν θες.
428
00:28:37,757 --> 00:28:41,136
Όχι. Τρελάθηκες; Ευχαριστώ, αλλά όχι.
429
00:28:41,219 --> 00:28:43,346
Μπορεί να συμβεί στον καθένα, σωστά;
430
00:28:44,514 --> 00:28:47,225
Εντάξει, δώστε μου τρία,
παρακαλώ. Πλάκα κάνω.
431
00:28:47,308 --> 00:28:48,685
Είναι πολύ παράξενο.
432
00:28:48,768 --> 00:28:52,021
Το ξέρω, αλλά δεν πειράζει.
Είναι λεφτά του αδελφού μου.
433
00:28:54,858 --> 00:28:56,693
Δουλεύει σε τράπεζα στη Σιγκαπούρη.
434
00:28:56,776 --> 00:28:58,027
-Σε τράπεζα;
-Ναι.
435
00:28:58,111 --> 00:29:00,697
-Ας πληρώσουν κι οι τράπεζες μια φορά.
-Ναι!
436
00:29:00,780 --> 00:29:03,616
Θεώρησέ το επαναστατική πράξη
των προλετάριων.
437
00:29:03,700 --> 00:29:05,702
Ακριβώς. Ωραία.
438
00:29:05,785 --> 00:29:06,619
Πολύ ωραία.
439
00:29:07,996 --> 00:29:09,706
-Σ' ευχαριστώ.
-Χαρά μου.
440
00:29:09,789 --> 00:29:11,958
-Και την τράπεζα στη…
-Σιγκαπούρη.
441
00:29:12,041 --> 00:29:13,710
Στη Σιγκαπούρη, σωστά.
442
00:29:13,793 --> 00:29:15,795
Θα τους το διαβιβάσω.
443
00:29:16,713 --> 00:29:18,339
-Πληρώνει η κυρία.
-Ναι.
444
00:29:19,048 --> 00:29:21,551
-Εντάξει, με συγχωρείς. Ευχαριστώ.
-Γεια.
445
00:29:28,266 --> 00:29:29,642
Τι σας οφείλω;
446
00:29:39,944 --> 00:29:40,862
Μου το άνοιξαν.
447
00:29:42,113 --> 00:29:43,448
Ακόμα θυμωμένοι είναι;
448
00:29:43,531 --> 00:29:46,701
Δεν μου έστειλαν μήνυμα.
Θα νομίζουν ότι επιστρέφω.
449
00:29:46,785 --> 00:29:48,661
Και δεν θα τους πάρεις;
450
00:29:48,745 --> 00:29:49,746
Να τους πω τι;
451
00:29:50,246 --> 00:29:53,333
"Απολαμβάνω τυρί και κρασί
με την αδερφή μου"; Έλεος.
452
00:29:54,751 --> 00:29:55,752
Τι κάνεις;
453
00:29:56,628 --> 00:29:57,462
Τίποτα.
454
00:29:59,047 --> 00:30:00,423
Μη γυρίζεις.
455
00:30:00,507 --> 00:30:03,676
-Ποιος είναι; Τον ξέρεις;
-Όχι. Μην κοιτάς!
456
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
Καρφώνεσαι, μην κοιτάς.
457
00:30:05,345 --> 00:30:06,554
Γιατί τον κοιτάς;
458
00:30:07,347 --> 00:30:08,598
Τον γουστάρεις;
459
00:30:09,474 --> 00:30:10,391
Είναι ωραίος.
460
00:30:11,017 --> 00:30:13,186
Μη γυρνάς, μην καρφώνεσαι!
461
00:30:13,269 --> 00:30:14,521
Ποια είναι μαζί του;
462
00:30:14,604 --> 00:30:16,356
-Είναι…
-Ξέρω από αυτά.
463
00:30:16,898 --> 00:30:18,691
-Νομίζω ότι του αρέσεις.
-Σιγά.
464
00:30:19,192 --> 00:30:23,863
Ο τελευταίος που καμάκωσα ήταν ο Μπέτο.
Στα 15α γενέθλια της Μαριανίτα.
465
00:30:23,947 --> 00:30:24,948
Σοβαρά;
466
00:30:26,157 --> 00:30:28,701
Έχεις πάει με άλλους
εκτός από αυτόν, έτσι;
467
00:30:30,245 --> 00:30:32,288
Συγγνώμη, δεν θα απαντήσω.
468
00:30:32,372 --> 00:30:33,873
Μα ανησυχώ για σένα!
469
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Πάνε δυο χρόνια
που πήρες διαζύγιο. Μήπως τρία;
470
00:30:37,669 --> 00:30:39,546
Τρία χρόνια χωρίς να το κάνεις;
471
00:30:39,629 --> 00:30:40,922
Ζω στο Σαν Μιγκέλ.
472
00:30:41,714 --> 00:30:46,636
Αν φλερτάρεις, το γράφουν οι εφημερίδες.
Δεν γαμάς τον πρώτο τυχόντα.
473
00:30:46,719 --> 00:30:48,847
-Ξέρεις κάτι; Έλα.
-Όχι. Τι έπαθες;
474
00:30:48,930 --> 00:30:52,058
-Θα καρφωθώ.
-Σειρά μου. Θα κάνουμε ό,τι πω.
475
00:30:52,141 --> 00:30:54,811
-Δεν κάνουμε αυτό τώρα.
-Οι κανόνες το λένε.
476
00:30:54,894 --> 00:30:57,647
Σεβόμαστε τους κανόνες. Μπρίκια κολλάμε;
477
00:30:57,730 --> 00:30:58,565
Περίμενε!
478
00:30:59,357 --> 00:31:00,400
Αμάν!
479
00:31:03,361 --> 00:31:04,195
Γρήγορα!
480
00:31:06,197 --> 00:31:07,365
-Γεια.
-Τι έγινε;
481
00:31:07,448 --> 00:31:08,575
Με συγχωρείτε.
482
00:31:08,658 --> 00:31:12,287
Με την αδερφή μου δεν είμαστε από δω,
θέλουμε πληροφορίες.
483
00:31:12,370 --> 00:31:13,788
Μάλιστα, αδέρφια είναι.
484
00:31:13,872 --> 00:31:14,706
Ναι.
485
00:31:15,582 --> 00:31:17,959
Ο ξάδερφός μου αναρωτιόταν.
486
00:31:18,042 --> 00:31:20,253
-Ξάδερφος;
-Ξαδέρφια, ναι.
487
00:31:20,837 --> 00:31:22,714
-Δεν κάθεστε;
-Δεν ενοχλούμε;
488
00:31:22,797 --> 00:31:25,633
Καθόλου. Αν θέλετε,
καθίστε εκεί κι εγώ εδώ.
489
00:31:25,717 --> 00:31:26,634
-Αλήθεια;
-Ναι.
490
00:31:26,718 --> 00:31:29,178
Βασικά, εσύ πλήρωσες το κρασί.
491
00:31:29,262 --> 00:31:30,889
-Και η τράπεζα.
-Ναι.
492
00:31:30,972 --> 00:31:31,973
Ευχαριστούμε.
493
00:31:32,056 --> 00:31:33,141
Αμάν!
494
00:31:33,224 --> 00:31:34,225
Δεν είναι τίποτα.
495
00:31:34,309 --> 00:31:36,603
Η αδερφή μου θα σας αγόραζε κι άλλο,
496
00:31:36,686 --> 00:31:39,147
αλλά κάνουμε οικονομίες. Έτσι, Γκάμπο;
497
00:31:39,230 --> 00:31:40,565
Ναι, έτσι είναι.
498
00:31:40,648 --> 00:31:42,317
-Γκάμπο;
-Όχι, Γκαμπριέλα.
499
00:31:42,400 --> 00:31:44,235
Γκαμπριέλα, Λάλο.
500
00:31:44,319 --> 00:31:46,029
-Χαίρω πολύ, Λάλο.
-Κι εγώ.
501
00:31:50,700 --> 00:31:51,784
Εντάξει, θέλω…
502
00:31:52,869 --> 00:31:54,829
-Ώρα να φάμε!
-Για να δούμε.
503
00:31:54,913 --> 00:31:55,830
Απίστευτο!
504
00:31:56,331 --> 00:31:57,790
-Αυτό;
-Γεια μας!
505
00:32:00,919 --> 00:32:02,503
-Γεια μας!
-Γεια μας!
506
00:32:02,587 --> 00:32:04,464
Γεια μας!
507
00:32:05,924 --> 00:32:07,383
Το τραγούδι μας.
508
00:32:07,467 --> 00:32:08,426
Αυτό είναι!
509
00:32:09,093 --> 00:32:10,428
Όχι, εσύ!
510
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
Έλα, ας χορέψουμε!
511
00:32:15,683 --> 00:32:16,601
Φερνάντο.
512
00:32:23,775 --> 00:32:26,069
Είμαι καλός στα διαδικτυακά ψώνια.
513
00:32:26,653 --> 00:32:29,739
-Τέλειο!
-Αγοράζει τα πάντα.
514
00:32:29,822 --> 00:32:31,491
Εγώ… Ναι.
515
00:32:31,574 --> 00:32:35,495
Είμαι καλή στο να βάζω κραγιόν
χωρίς καθρέφτη, μιλώντας ταυτόχρονα.
516
00:32:35,578 --> 00:32:37,038
Είναι φοβερό ταλέντο.
517
00:32:37,121 --> 00:32:38,373
Μπράβο σου, ξαδέρφη.
518
00:32:39,165 --> 00:32:40,291
Εγώ είμαι καλός
519
00:32:41,125 --> 00:32:42,126
στο τσάμπα ποτό.
520
00:32:42,210 --> 00:32:43,544
Αυτό το ξέρουμε, Λάλο.
521
00:32:44,253 --> 00:32:45,254
Ταλεντάρα.
522
00:32:46,089 --> 00:32:47,757
Εγώ είμαι καλή στο…
523
00:32:49,425 --> 00:32:51,302
Γκάμπο, πες ό,τι σου κατέβει.
524
00:32:52,720 --> 00:32:53,888
Στην πληρωμή φόρων.
525
00:32:58,017 --> 00:32:59,102
Όχι, Γκάμπο. Όχι.
526
00:32:59,185 --> 00:33:02,855
Μα οι ετήσιες επιστροφές μου
είναι απίστευτες.
527
00:33:04,107 --> 00:33:07,860
Η αδερφή μου είναι καλή
στο να κρατάει άχρηστα πράγματα.
528
00:33:09,112 --> 00:33:12,323
Δηλαδή, είναι καλή στις εφευρέσεις.
529
00:33:12,407 --> 00:33:14,534
Από μικρή κέρδιζε βραβεία.
530
00:33:14,617 --> 00:33:17,328
Ναι, και με βοηθούσες.
Θυμάσαι; Με τις μηχανές.
531
00:33:17,412 --> 00:33:19,580
-Ναι.
-Αλλά όχι και πολύ συχνά.
532
00:33:19,664 --> 00:33:23,584
-Είναι υπέροχο που τα πάτε καλά.
-Ναι, ήμασταν φοβερή ομάδα.
533
00:33:23,668 --> 00:33:27,171
Ήμασταν πρωταθλητές πινγκ πονγκ
σε περιφερειακούς αγώνες.
534
00:33:27,255 --> 00:33:28,798
Επιλαχόντες στις κλακέτες.
535
00:33:30,675 --> 00:33:31,968
Ναι. Τι;
536
00:33:32,051 --> 00:33:32,885
Τι;
537
00:33:33,553 --> 00:33:35,471
-Κλακέτες;
-Ναι, στον χορό.
538
00:33:35,555 --> 00:33:37,807
Είναι πολύ δημοφιλής στο Σαν Μιγκέλ.
539
00:33:37,890 --> 00:33:39,642
Αστειεύεσαι, έτσι;
540
00:33:39,726 --> 00:33:40,852
Εντάξει.
541
00:33:40,935 --> 00:33:41,811
Είναι αλήθεια.
542
00:33:41,894 --> 00:33:43,021
Κουλό, έτσι;
543
00:33:43,104 --> 00:33:44,397
Ας τους δείξουμε.
544
00:33:44,480 --> 00:33:46,190
-Τι; Όχι, περίμενε.
-Συγγνώμη.
545
00:33:46,274 --> 00:33:48,067
Δεν θυμάμαι τη χορογραφία.
546
00:33:48,151 --> 00:33:49,027
-Όχι;
-Όχι.
547
00:33:49,110 --> 00:33:51,571
Κάναμε εξάσκηση κάθε μέρα για δυο χρόνια.
548
00:33:51,654 --> 00:33:53,448
Τα καπάκια για τα παπούτσια.
549
00:33:53,531 --> 00:33:54,824
Καλά, με καπάκια.
550
00:33:54,907 --> 00:33:56,534
-Θα έχει πλάκα.
-Πώς είναι;
551
00:33:57,160 --> 00:33:59,746
Με βοηθάς; Χώσ' τα στις αυλακιές.
552
00:33:59,829 --> 00:34:01,622
Θα με δεις να πετάω στη σκηνή.
553
00:34:01,706 --> 00:34:02,540
Ανυπομονώ.
554
00:34:02,623 --> 00:34:04,751
Εδώ, στην αυλακιά.
555
00:34:04,834 --> 00:34:07,211
-Κοίτα, ταιριάζει στην αυλακιά.
-Σχεδόν.
556
00:34:07,295 --> 00:34:08,129
Τέλεια.
557
00:34:08,212 --> 00:34:10,506
Ξέρετε το "Corro, Vuelo, Me Acelero";
558
00:34:11,007 --> 00:34:12,383
-Θα το παίξετε;
-Φυσικά.
559
00:34:12,467 --> 00:34:14,177
-Τέλεια.
-Θα το χορέψουν.
560
00:34:15,178 --> 00:34:16,554
Εντάξει, ετοιμάσου.
561
00:34:17,096 --> 00:34:20,016
Θα δείτε τα αδέρφια Μεδίνα
να πετάνε στη σκηνή.
562
00:34:20,099 --> 00:34:22,643
Για δες τι κάνουν λίγα ποτά! Απίστευτο!
563
00:34:23,436 --> 00:34:24,270
Έλα.
564
00:34:25,063 --> 00:34:28,066
Κοίτα τι με βάζεις να κάνω,
βρε άτιμε ζουμπά.
565
00:34:28,149 --> 00:34:31,527
-Χρόνια έχεις να μιλήσεις έτσι.
-Το εγώ μου αυτοκτόνησε.
566
00:35:34,423 --> 00:35:35,633
Μπράβο!
567
00:35:35,716 --> 00:35:36,551
Ναι!
568
00:35:36,634 --> 00:35:37,718
Ντράπηκα πολύ!
569
00:35:48,312 --> 00:35:50,565
Έχω να το κάνω καιρό, εντάξει;
570
00:35:51,440 --> 00:35:52,275
Ναι.
571
00:35:56,487 --> 00:35:57,905
Δεν περίμενα να το κάνω.
572
00:35:57,989 --> 00:35:59,657
Δεν έχω κάνει αποτρίχωση.
573
00:35:59,740 --> 00:36:02,034
Δεν ξέρω τι έκπληξη σε περιμένει.
574
00:36:13,171 --> 00:36:15,173
Σου το λέω για να μη σοκαριστείς.
575
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
Είσαι τέλεια.
576
00:36:16,757 --> 00:36:18,092
-Σοβαρά;
-Ναι.
577
00:36:19,093 --> 00:36:19,927
Ναι.
578
00:36:23,973 --> 00:36:26,392
-Περίμενε.
-Τι τρέχει;
579
00:36:27,059 --> 00:36:27,894
Όλα καλά.
580
00:36:29,228 --> 00:36:30,188
Αλλά μ' αρέσει
581
00:36:31,731 --> 00:36:32,732
να το πάω αργά.
582
00:36:33,941 --> 00:36:35,067
Ναι.
583
00:36:35,693 --> 00:36:36,569
Αργά. Φυσικά.
584
00:36:36,652 --> 00:36:37,528
-Ναι.
-Ναι.
585
00:36:38,112 --> 00:36:39,280
Ναι.
586
00:36:39,363 --> 00:36:40,198
Αργά.
587
00:36:45,661 --> 00:36:49,248
Έχεις ακουστά το ταντρικό σεξ;
588
00:36:55,213 --> 00:36:56,756
Όχι, περίμενε.
589
00:36:57,715 --> 00:36:58,549
Έλα εδώ.
590
00:36:59,300 --> 00:37:00,134
Κάτσε.
591
00:37:14,815 --> 00:37:15,733
Γδύσου.
592
00:37:17,944 --> 00:37:18,778
Ναι.
593
00:37:21,781 --> 00:37:23,032
Ώστε δεν μένεις εδώ;
594
00:37:23,824 --> 00:37:26,077
Όχι, είναι το σπίτι των παππούδων μου.
595
00:37:26,619 --> 00:37:29,997
Αλλά κανείς δεν έρχεται πια.
Μόνο εμείς στα φεστιβάλ.
596
00:37:30,498 --> 00:37:31,540
Μάλιστα.
597
00:37:32,208 --> 00:37:33,042
Είναι όμορφο.
598
00:37:34,627 --> 00:37:35,711
Ζεστό.
599
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Ναι, είναι πολύ ωραίο.
600
00:37:38,965 --> 00:37:41,801
Και είναι γεμάτο αναμνήσεις.
601
00:37:44,011 --> 00:37:47,306
Ναι, το ίδιο ένιωσα κι εγώ
στο σπίτι των γονιών μου.
602
00:37:51,185 --> 00:37:52,019
Σα!
603
00:37:55,356 --> 00:37:56,190
Είναι μάντρα.
604
00:37:57,900 --> 00:37:59,735
Για την ανδρική διέγερση.
605
00:38:09,245 --> 00:38:10,204
Χριστέ μου!
606
00:38:11,706 --> 00:38:13,541
Και πώς το χρησιμοποιείς αυτό;
607
00:38:14,375 --> 00:38:18,379
Ο κρύσταλλος έχει συσσωρεύσει
σεξουαλική ενέργεια.
608
00:38:20,548 --> 00:38:22,466
Τη συσσωρεύω εδώ και μήνες.
609
00:38:23,592 --> 00:38:26,512
Καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον.
610
00:38:27,888 --> 00:38:31,475
Δεν είμαι σεμνότυφη,
αλλά αν είναι να κάνουμε περίεργα,
611
00:38:31,559 --> 00:38:33,894
τουλάχιστον θα έπρεπε να ξέρω
612
00:38:34,812 --> 00:38:35,646
πού μπαίνει.
613
00:38:35,730 --> 00:38:36,605
Ξάπλωσε.
614
00:38:38,524 --> 00:38:40,901
-Δεν θα το απολυμάνεις;
-Σα!
615
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
Νιώθεις τις δονήσεις;
616
00:38:50,369 --> 00:38:52,496
Ώστε δουλεύει με μπαταρίες.
617
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
Τη νιώθεις;
618
00:39:03,299 --> 00:39:05,760
Δεν ξέρω, ίσως μου πάρει χρόνο,
619
00:39:05,843 --> 00:39:08,763
αλλά θα συγκεντρωθώ
και θα βάλω τα δυνατά μου.
620
00:39:09,764 --> 00:39:11,766
Φερ, δεν θα κάνουμε τίποτα.
621
00:39:12,350 --> 00:39:13,267
Γιατί όχι;
622
00:39:14,769 --> 00:39:17,188
Όχι, λέω να πάω για ύπνο.
623
00:39:17,271 --> 00:39:20,399
Όχι. Περίμενε, γίνεται καλύτερο.
624
00:39:35,289 --> 00:39:36,123
Τι;
625
00:39:38,417 --> 00:39:41,087
Δεν ήθελα να αναρωτιέμαι πώς θα ήταν.
626
00:39:51,180 --> 00:39:52,807
Συγκράτησε τον οργασμό σου.
627
00:39:55,393 --> 00:39:56,227
Περίμενε.
628
00:39:56,769 --> 00:39:58,729
-Ναι, θα…
-Σα!
629
00:39:58,813 --> 00:40:01,941
Θα τον συγκρατήσω, μη φοβάσαι.
Δεν θα ξεφύγει.
630
00:40:02,024 --> 00:40:03,776
Είναι τόσο υπέροχο! Σα!
631
00:40:14,870 --> 00:40:15,830
Σ' άρεσε;
632
00:40:22,545 --> 00:40:23,379
Αυτό ήταν;
633
00:40:41,939 --> 00:40:42,773
Πώς πήγε;
634
00:40:45,526 --> 00:40:47,027
Τι νύχτα!
635
00:40:47,111 --> 00:40:48,112
Αλήθεια;
636
00:40:49,613 --> 00:40:52,533
Γιατί το έκλεισες;
637
00:40:52,616 --> 00:40:54,201
Δεν μ' αρέσει ο Χοσέ Χοσέ.
638
00:40:55,244 --> 00:40:56,829
Το τραγουδούσες.
639
00:40:56,912 --> 00:40:57,746
Αλήθεια;
640
00:40:58,581 --> 00:40:59,540
Όχι.
641
00:40:59,623 --> 00:41:02,001
Ήταν το αγαπημένο τραγούδι του μπαμπά.
642
00:41:03,752 --> 00:41:04,587
Αλήθεια;
643
00:41:05,671 --> 00:41:06,672
Δεν το θυμάμαι.
644
00:41:08,299 --> 00:41:10,342
Άκουγε τον δίσκο καθημερινά.
645
00:41:10,426 --> 00:41:12,511
Το τραγουδούσε στο ντους.
646
00:41:15,890 --> 00:41:17,933
Στο τέλος έγινε συμπαθητικός.
647
00:41:19,101 --> 00:41:20,144
Το ορκίζομαι.
648
00:41:21,562 --> 00:41:25,149
Ο καρκίνος βελτίωσε τον χαρακτήρα του.
Απέκτησε και χιούμορ.
649
00:41:25,232 --> 00:41:28,360
Δεν ξέρεις τι έγινε μια φορά
με τη θεία Ενρικέτα.
650
00:41:28,861 --> 00:41:33,824
Του είπε "Φρανσίσκο, μη φοβάσαι,
θα πας σε καλύτερο μέρος".
651
00:41:33,908 --> 00:41:35,242
Ξέρεις τι απάντησε;
652
00:41:36,702 --> 00:41:39,538
"Οπουδήποτε θα είναι καλύτερα
από εδώ, μαζί σου".
653
00:41:45,503 --> 00:41:47,922
Είναι εντάξει να λυπάσαι που πέθανε.
654
00:41:51,217 --> 00:41:53,761
Το ξέρεις ότι ρωτούσε για σένα συνέχεια;
655
00:41:54,637 --> 00:41:57,515
-Ήταν πολύ περήφανος.
-Ποτέ δεν ήταν για μένα.
656
00:41:59,350 --> 00:42:02,770
Ξέρω ότι ήταν δύσκολος.
Αλλά μας αγαπούσε με τον τρόπο του.
657
00:42:04,647 --> 00:42:06,357
Δεν μπορούσε χωρίς τη μαμά.
658
00:42:06,440 --> 00:42:08,567
Και δεν ήξερε πώς να μας μεγαλώσει.
659
00:42:08,651 --> 00:42:11,028
Αλλά είναι μεγάλο πράγμα η συνήθεια.
660
00:42:14,031 --> 00:42:17,618
Στην αρχή μισούσα τις ατάκες του.
Τώρα μου λείπουν απίστευτα.
661
00:42:19,662 --> 00:42:21,956
Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί δεν έφυγες.
662
00:42:24,250 --> 00:42:26,085
Δεν μπορούσα να τον αφήσω μόνο.
663
00:42:27,628 --> 00:42:30,548
Όχι. Εννοώ πριν αρρωστήσει.
664
00:42:31,173 --> 00:42:32,132
Αυτό λέω κι εγώ.
665
00:42:32,883 --> 00:42:34,218
Η μπαταρία φορτίστηκε!
666
00:42:40,015 --> 00:42:40,849
Συγγνώμη.
667
00:42:43,310 --> 00:42:44,478
-Κιόλας;
-Ναι.
668
00:42:47,147 --> 00:42:48,232
Είναι υπέροχη.
669
00:42:48,315 --> 00:42:49,525
-Αλήθεια;
-Ναι.
670
00:42:49,608 --> 00:42:50,943
Είναι η σειρά μου;
671
00:42:51,026 --> 00:42:51,860
Ναι.
672
00:43:05,124 --> 00:43:07,209
Πέρασα τέλεια.
673
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Η καλύτερη νύχτα της ζωής μας.
674
00:43:10,421 --> 00:43:11,255
Σα!
675
00:43:13,674 --> 00:43:14,508
Σα!
676
00:43:15,050 --> 00:43:16,343
Ευχαριστώ για όλα.
677
00:43:18,679 --> 00:43:20,180
-Τα λέμε.
-Τα λέμε.
678
00:43:20,264 --> 00:43:21,682
Ευχαριστούμε, ξαδέρφια.
679
00:43:21,765 --> 00:43:23,601
-Περάσαμε τέλεια.
-Να προσέχετε.
680
00:43:23,684 --> 00:43:24,518
Να ξανάρθετε.
681
00:43:24,602 --> 00:43:25,644
-Φυσικά.
-Ναι.
682
00:43:26,979 --> 00:43:27,980
Όλα εντάξει;
683
00:43:28,063 --> 00:43:29,481
-Σούπερ, εσύ;
-Τέλεια.
684
00:43:29,565 --> 00:43:30,941
-Έτοιμη;
-Φύγαμε!
685
00:43:49,043 --> 00:43:50,336
-Τελείωσες;
-Ναι.
686
00:43:51,128 --> 00:43:52,463
Μόλις που πρόλαβα.
687
00:44:00,512 --> 00:44:01,472
ΙΑΜΑΤΙΚΑ ΛΟΥΤΡΑ
688
00:44:05,559 --> 00:44:06,894
Ούτε ένα μήνυμα;
689
00:44:06,977 --> 00:44:07,895
Σοβαρά;
690
00:44:08,479 --> 00:44:10,272
Κι αν μου συνέβη κάτι;
691
00:44:10,356 --> 00:44:13,609
Πρώτα επιμένουν να γυρίσω
και τώρα με γράφουν κανονικά.
692
00:44:17,488 --> 00:44:19,281
Χθες το βράδυ ήταν καλά, έτσι;
693
00:44:20,366 --> 00:44:24,870
Ήταν μια εμπειρία που σίγουρα
δεν θα επαναληφθεί ποτέ ξανά.
694
00:44:25,704 --> 00:44:26,705
Ποτέ στη ζωή μου.
695
00:44:27,289 --> 00:44:29,541
Ναι, είχε μικρά χέρια, άρα…
696
00:44:31,043 --> 00:44:32,211
Απίστευτη ενέργεια.
697
00:44:32,294 --> 00:44:33,796
Δεν θέλω λεπτομέρειες.
698
00:44:33,879 --> 00:44:34,713
Φυσικά.
699
00:44:34,797 --> 00:44:36,423
Πώς πήγε με την ξαδέρφη;
700
00:44:37,299 --> 00:44:38,133
Τέλεια.
701
00:44:38,634 --> 00:44:39,927
Μου την έπεσε,
702
00:44:40,427 --> 00:44:41,637
αλλά δεν είχα όρεξη.
703
00:44:42,304 --> 00:44:44,932
Είχε μεγάλα χέρια;
704
00:44:47,935 --> 00:44:49,186
Είσαι παλαβή, Γκάμπο.
705
00:45:13,836 --> 00:45:14,670
Όχι.
706
00:45:18,340 --> 00:45:19,341
Σταμάτα.
707
00:45:19,425 --> 00:45:20,259
Όχι. Γιατί;
708
00:45:20,342 --> 00:45:21,677
Σε παρακαλώ!
709
00:45:25,222 --> 00:45:26,348
Τι έγινε;
710
00:45:26,849 --> 00:45:28,517
Πρέπει να τους πάρουμε.
711
00:45:29,226 --> 00:45:32,479
Εδώ δεν είναι Σιγκαπούρη.
Είναι επικίνδυνο.
712
00:45:32,563 --> 00:45:35,274
Σωστά, μοιάζουν με εγκληματίες.
713
00:45:36,108 --> 00:45:37,359
Γκάμπο, παιδιά είναι.
714
00:45:37,443 --> 00:45:40,487
Κάνουν οτοστόπ. Κι αν τους συμβεί κάτι;
715
00:45:45,117 --> 00:45:46,034
Έρχονται.
716
00:45:46,118 --> 00:45:47,995
-Λες να μας ληστέψουν;
-Όχι.
717
00:45:48,078 --> 00:45:50,289
-Αγάπη μου…
-Φαίνονται καλοί, ηρέμησε.
718
00:46:01,842 --> 00:46:02,760
-Γεια.
-Ευχαριστούμε.
719
00:46:02,843 --> 00:46:04,094
Γεια. Πού πάτε;
720
00:46:04,178 --> 00:46:06,305
Να βρούμε φίλους στην Τλαξκάλα.
721
00:46:06,388 --> 00:46:07,681
Θα σας πάρουμε.
722
00:46:07,765 --> 00:46:11,143
-Δεν είναι στον δρόμο μας.
-Εσύ ήθελες να πας στα λουτρά.
723
00:46:11,226 --> 00:46:13,812
-Σου άρεσαν.
-Ναι, αλλά είναι η σειρά μου.
724
00:46:13,896 --> 00:46:14,855
Πάρ' το απόφαση.
725
00:46:16,356 --> 00:46:18,192
Ευχαρίστως να σας πάρουμε.
726
00:46:18,275 --> 00:46:19,985
-Σίγουρα;
-Φυσικά.
727
00:46:20,068 --> 00:46:21,278
Ευχαριστούμε.
728
00:46:21,361 --> 00:46:23,864
Αλλά πρέπει να μας δείξετε ταυτότητες.
729
00:46:26,200 --> 00:46:27,451
Ναι, φυσικά.
730
00:46:27,534 --> 00:46:28,952
-Μάλιστα.
-Ευχαριστώ.
731
00:46:29,036 --> 00:46:30,454
Συγγνώμη, για ασφάλεια.
732
00:46:30,537 --> 00:46:31,705
Όχι, δεν πειράζει.
733
00:46:31,789 --> 00:46:32,956
Χαίρομαι…
734
00:46:33,040 --> 00:46:36,251
Θα τις φωτογραφίσουμε
και θα τις στείλουμε σε φίλους.
735
00:46:36,960 --> 00:46:39,296
-Και μια σέλφι, ναι;
-Σαν ενθύμιο.
736
00:46:49,223 --> 00:46:51,016
-Τι κάνεις;
-Φίλε, τι λέει;
737
00:46:51,099 --> 00:46:52,309
Γεια σας!
738
00:46:52,392 --> 00:46:53,477
-Τι έγινε;
-Φίλε.
739
00:46:53,560 --> 00:46:54,561
Φίλοι!
740
00:46:55,854 --> 00:46:57,189
Γεια, καλώς ήρθατε.
741
00:46:57,272 --> 00:46:58,106
Ευχαριστούμε.
742
00:46:58,649 --> 00:47:00,234
Γεια, τι κάνεις;
743
00:47:00,776 --> 00:47:02,027
Να τη χαϊδέψω;
744
00:47:02,736 --> 00:47:04,112
Ναι, αδερφή.
745
00:47:04,196 --> 00:47:05,030
Γεια!
746
00:47:05,739 --> 00:47:08,700
-Τι παίζει με την κατσίκα;
-Είναι της οικογένειας.
747
00:47:08,784 --> 00:47:11,411
-Κατάλαβα, δεν θα τη φάτε.
-Όχι βέβαια.
748
00:47:17,209 --> 00:47:18,460
Τι είναι όλα αυτά;
749
00:47:19,753 --> 00:47:23,841
Βασικά, μαζευτήκαμε εδώ
για να έχουμε μια συλλογική εμπειρία.
750
00:47:26,552 --> 00:47:27,594
Ακούστε.
751
00:47:27,678 --> 00:47:31,932
Μοιραζόμαστε τον ίδιο χρόνο
και χώρο με τη φύση.
752
00:47:32,558 --> 00:47:33,600
Με τον εαυτό μας.
753
00:47:34,977 --> 00:47:36,270
Πάμε πίσω στην πηγή.
754
00:47:36,770 --> 00:47:38,355
Όλοι μαζί, μια κοινότητα.
755
00:47:41,275 --> 00:47:42,609
Κατάλαβα, είναι σέκτα.
756
00:47:43,652 --> 00:47:44,528
Τι;
757
00:47:44,611 --> 00:47:45,445
-Όχι.
-Όχι.
758
00:47:46,613 --> 00:47:48,532
Είναι μια πνευματική εμπειρία.
759
00:47:48,615 --> 00:47:51,368
Πιστεύουμε ότι είμαστε όλοι συνδεδεμένοι.
760
00:47:51,451 --> 00:47:54,204
Ότι οι ψυχές μας
γεννήθηκαν για να βρεθούν.
761
00:47:54,288 --> 00:47:56,832
Για να φτιάξουν ένα είδος οικογένειας.
762
00:47:58,750 --> 00:47:59,835
-Τι;
-Τα χέρια σας.
763
00:48:01,503 --> 00:48:02,337
Όπως εσείς.
764
00:48:03,130 --> 00:48:06,049
Συνδέεστε με κάτι
πιο μεγάλο από τη συγγένεια.
765
00:48:06,133 --> 00:48:07,050
Ακριβώς.
766
00:48:09,011 --> 00:48:10,262
Οι ψυχές σας επέλεξαν
767
00:48:11,096 --> 00:48:14,850
αυτό το μέρος και αυτήν τη στιγμή
γιατί ήθελαν να είναι μαζί.
768
00:48:14,933 --> 00:48:15,767
Κατάλαβα.
769
00:48:16,727 --> 00:48:19,479
Αυτά ακριβώς λένε στις σέκτες.
770
00:48:20,022 --> 00:48:21,231
Μην τον ακούτε.
771
00:48:21,815 --> 00:48:25,319
Στην ηλικία σας, ήμουν σαν εσάς.
Όταν με συντηρούσαν.
772
00:48:25,402 --> 00:48:27,696
Αλλά όταν πληρώνεις λογαριασμούς,
773
00:48:27,779 --> 00:48:28,989
το πράγμα αλλάζει.
774
00:48:29,656 --> 00:48:31,450
Δεν θέλω να ζω για να δουλεύω.
775
00:48:32,534 --> 00:48:33,535
Θέλω περισσότερα.
776
00:48:34,119 --> 00:48:35,704
Κι εσύ θέλεις περισσότερα.
777
00:48:35,787 --> 00:48:40,000
Διαφορετικά δεν θα ήσουν εδώ
ταξιδεύοντας με την παλιά μηχανή σου,
778
00:48:40,626 --> 00:48:43,253
ντυμένος έτσι περίεργα στα πενήντα.
779
00:48:43,337 --> 00:48:44,922
Όχι, στάσου, σαράντα!
780
00:48:45,964 --> 00:48:47,090
Ρε συ!
781
00:48:47,174 --> 00:48:51,136
-Η ηλικία είναι στην ψυχή. Συγγνώμη.
-Περίμενε, δεν ήρθα για μένα.
782
00:48:51,219 --> 00:48:53,013
-Όχι;
-Ήρθα για την αδερφή μου.
783
00:48:53,764 --> 00:48:55,265
Τι; Δική σου ιδέα ήταν.
784
00:48:55,349 --> 00:48:57,184
Χρειαζόσουν μια αλλαγή.
785
00:48:57,267 --> 00:48:58,644
Μια χαρά τα πήγαινα.
786
00:48:58,727 --> 00:49:00,395
Σιγά, δεν τα πας μια χαρά.
787
00:49:00,479 --> 00:49:01,980
Να σε ρωτήσω κάτι;
788
00:49:03,523 --> 00:49:08,070
Είσαι μόνη ή έχεις παιδιά, οικογένεια;
789
00:49:08,946 --> 00:49:09,780
Κοίτα, εγώ…
790
00:49:10,656 --> 00:49:13,158
προσπάθησα να κάνω παιδιά.
791
00:49:13,659 --> 00:49:14,743
Για αρκετό καιρό.
792
00:49:16,078 --> 00:49:18,747
Και μετά από πολλούς γιατρούς
και πολλά έξοδα,
793
00:49:18,830 --> 00:49:20,374
στο τέλος μάς είπαν ότι…
794
00:49:22,084 --> 00:49:23,210
Ότι δεν μπορούσα.
795
00:49:26,129 --> 00:49:26,964
Δεν το ήξερα.
796
00:49:28,423 --> 00:49:32,094
Δεν είναι από τα θέματα
που συζητάς σε τσατ, σωστά;
797
00:49:34,554 --> 00:49:39,101
Αλλά δεν πειράζει. Γιατί ένα διαζύγιο
είναι απαίσιο, φαντάσου το με παιδιά.
798
00:49:40,477 --> 00:49:42,020
Οπότε, ήταν απλώς απαίσιο.
799
00:49:43,230 --> 00:49:44,314
Είδατε;
800
00:49:44,398 --> 00:49:46,608
Ίσως γι' αυτό έπρεπε να συναντηθείτε.
801
00:49:48,026 --> 00:49:49,820
Για να μιλήσετε γι' αυτό.
802
00:49:50,612 --> 00:49:53,281
Σ' αυτήν τη ζωή,
όλα γίνονται για κάποιο λόγο.
803
00:49:53,991 --> 00:49:55,283
Πάντα, όλα.
804
00:49:55,367 --> 00:49:56,451
Γλυκό, αδέρφια;
805
00:49:56,535 --> 00:49:57,619
-Ναι!
-Ευχαριστώ.
806
00:49:57,703 --> 00:49:59,037
-Ωραίο!
-Το χρειάζομαι.
807
00:49:59,121 --> 00:50:00,372
Θα πάρω δύο.
808
00:50:00,914 --> 00:50:02,416
Άλλο ένα. Ευχαριστώ.
809
00:50:05,002 --> 00:50:06,712
-Πεντανόστιμο.
-Θεέ μου!
810
00:50:08,171 --> 00:50:10,757
-Τι είναι;
-Δεν ξέρω, αλλά είναι υπέροχο.
811
00:50:10,841 --> 00:50:12,926
Προσέχετε, έχουν μανιτάρια.
812
00:50:14,469 --> 00:50:15,429
Πόσα φάγατε;
813
00:50:53,884 --> 00:50:55,510
Γεια σου, όμορφη.
814
00:50:57,262 --> 00:51:00,182
Νιώθω ότι έχουμε μια κοσμική σύνδεση.
815
00:51:02,434 --> 00:51:03,268
Ναι.
816
00:51:06,730 --> 00:51:08,690
Ευχαριστώ για την προσφορά.
817
00:51:10,150 --> 00:51:12,110
Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο χάλι.
818
00:51:12,986 --> 00:51:13,820
Όχι.
819
00:51:18,950 --> 00:51:20,035
Άκου.
820
00:51:20,118 --> 00:51:20,952
Σ' ευχαριστώ.
821
00:51:21,536 --> 00:51:23,538
Σ' ευχαριστώ που με έφερες εδώ…
822
00:51:25,540 --> 00:51:26,917
και που είσαι μαζί μου.
823
00:51:27,834 --> 00:51:30,170
Αν και, ειλικρινά, θα ήταν φοβερό
824
00:51:31,546 --> 00:51:33,340
να είχες έρθει στην ώρα σου.
825
00:51:33,423 --> 00:51:35,842
Όχι απλώς να στέλνεις χαζά λεφτά.
826
00:51:52,317 --> 00:51:53,151
Έχω έναν γιο.
827
00:51:54,778 --> 00:51:55,612
Τι;
828
00:51:57,489 --> 00:51:59,407
Αμάν. Μου ξέφυγε.
829
00:52:02,494 --> 00:52:04,996
Μα πώς; Έναν γιο;
830
00:52:05,080 --> 00:52:05,914
Έχω έναν γιο.
831
00:52:08,208 --> 00:52:09,584
Εννοείς ότι έχω ανιψιό;
832
00:52:10,961 --> 00:52:12,087
Αυτό είναι σοβαρό!
833
00:52:13,463 --> 00:52:15,298
Έχω ανιψιό; Αλήθεια;
834
00:52:18,385 --> 00:52:19,636
Έχω ανιψιό.
835
00:52:21,179 --> 00:52:22,430
Είναι απίστευτο.
836
00:52:22,973 --> 00:52:26,017
Σβήστε τα φώτα, αδέρφια.
837
00:52:29,604 --> 00:52:30,438
Τι είναι;
838
00:52:32,065 --> 00:52:33,483
Πυγολαμπίδες.
839
00:53:23,992 --> 00:53:24,826
Φερνάντο;
840
00:53:32,125 --> 00:53:32,959
Φερνάντο!
841
00:53:36,463 --> 00:53:38,215
Φερνάντο, είσαι καλά;
842
00:53:40,425 --> 00:53:41,301
Τι έγινε;
843
00:53:43,053 --> 00:53:43,887
Είσαι καλά;
844
00:53:44,679 --> 00:53:46,223
Νομίζω ότι φίλησα κατσίκα.
845
00:53:48,808 --> 00:53:50,393
Είδες κι εσύ πυγολαμπίδες;
846
00:53:54,439 --> 00:53:56,274
Μου είπες επίσης ότι έχεις γιο.
847
00:53:57,609 --> 00:53:58,652
Σοβαρά;
848
00:53:59,819 --> 00:54:01,655
Τα μανιτάρια με διέλυσαν.
849
00:54:02,280 --> 00:54:03,990
Δεν έχεις γιο, έτσι;
850
00:54:06,534 --> 00:54:07,911
Θα μου το είχες πει.
851
00:54:09,579 --> 00:54:11,539
Ωστόσο, αν έχεις, είναι εντάξει.
852
00:54:12,540 --> 00:54:14,918
-Σοβαρά;
-Είναι δική σου η ζωή, σωστά;
853
00:54:15,877 --> 00:54:17,754
Από πότε έχεις τόση κατανόηση;
854
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
Αφού ξέρω ότι δεν έχεις γιο.
855
00:54:20,173 --> 00:54:21,007
Όχι.
856
00:54:23,426 --> 00:54:24,594
Αλλά αν είχα;
857
00:54:26,680 --> 00:54:28,056
Γαμώτο σου, Φερνάντο!
858
00:54:28,139 --> 00:54:28,974
Τι;
859
00:54:30,016 --> 00:54:31,017
Άκου…
860
00:54:31,101 --> 00:54:32,477
Το ήξερα!
861
00:54:32,560 --> 00:54:34,521
Στάσου, χθες το πήρες καλύτερα.
862
00:54:34,604 --> 00:54:37,649
-Ήμουν μαστουρωμένη!
-Δεν το συζητάω νηστικός.
863
00:54:37,732 --> 00:54:40,485
-Ας φάμε πρωινό.
-Δεν υπάρχει δικαιολογία.
864
00:54:40,568 --> 00:54:41,444
Θέλω πρωινό.
865
00:54:41,528 --> 00:54:44,781
-Δεν μιλάω νηστικός.
-Πώς μπορείς να το λες αυτό;
866
00:54:49,619 --> 00:54:50,704
Μην κατσουφιάζεις.
867
00:54:52,372 --> 00:54:54,749
Συγγνώμη, ακόμα προσπαθώ να το χωνέψω.
868
00:54:55,500 --> 00:54:56,751
Τι να χωνέψεις;
869
00:54:58,253 --> 00:55:00,630
Είχα κοπέλα, γαμηθήκαμε, έμεινε έγκυος.
870
00:55:01,214 --> 00:55:04,301
Ήθελε να το κρατήσει,
ήθελα να κάνω μάστερ στο Λονδίνο.
871
00:55:04,926 --> 00:55:07,637
Αυτό έγινε. Το κράτησε κι έφυγα.
872
00:55:08,513 --> 00:55:11,433
Είναι μια ιστορία σαν κλασική σαπουνόπερα.
873
00:55:12,017 --> 00:55:12,934
Αυτό είναι όλο.
874
00:55:13,935 --> 00:55:15,520
Λες και δεν έγινε τίποτα.
875
00:55:16,187 --> 00:55:17,439
Απλώς το ξεφούρνισες.
876
00:55:18,648 --> 00:55:22,277
Το ήξερα ότι θα αντιδράσεις άσχημα.
Γι' αυτό δεν σου το είπα.
877
00:55:23,528 --> 00:55:24,946
Τι περίμενες;
878
00:55:25,030 --> 00:55:26,531
Ήμουν ένα χαζό παιδί.
879
00:55:26,614 --> 00:55:27,907
Δεν ήμουν έτοιμος.
880
00:55:31,453 --> 00:55:32,579
Πόσων χρονών είναι;
881
00:55:34,372 --> 00:55:35,206
Δεκαπέντε.
882
00:55:37,083 --> 00:55:38,043
Πώς τον λένε;
883
00:55:39,044 --> 00:55:39,878
Ρικάρντο.
884
00:55:40,754 --> 00:55:42,339
Η μητέρα του το διάλεξε.
885
00:55:43,673 --> 00:55:44,716
Μ' αρέσει.
886
00:55:44,799 --> 00:55:47,761
Και ξέρει για μένα,
τους παππούδες του και λοιπά;
887
00:55:48,261 --> 00:55:49,095
Δεν ξέρω.
888
00:55:49,971 --> 00:55:51,181
Δεν του μίλησα ποτέ.
889
00:55:52,432 --> 00:55:57,270
Είπαμε ότι, αφού δεν θα είμαι στη ζωή του,
είναι καλύτερα να μην έχω επαφή.
890
00:55:57,354 --> 00:55:58,605
Και πού ζει;
891
00:56:00,690 --> 00:56:02,359
Ζουν στην Πόλη του Μεξικού.
892
00:56:03,109 --> 00:56:04,611
-Τέλεια.
-Τι;
893
00:56:04,694 --> 00:56:06,112
Στον δρόμο μας είναι.
894
00:56:06,196 --> 00:56:07,906
-Ας πάμε.
-Είσαι τρελή.
895
00:56:09,616 --> 00:56:11,993
Είναι ο μόνος συγγενής που μας απέμεινε.
896
00:56:12,494 --> 00:56:15,413
Εξάλλου, είναι η σειρά μου.
Διαλέγω, υπακούς.
897
00:56:15,497 --> 00:56:18,041
-Περίμενε…
-Χωρίς καμία εξαίρεση.
898
00:56:18,124 --> 00:56:20,251
Οι κανόνες ισχύουν. Μπρίκια κολλάμε;
899
00:57:15,974 --> 00:57:16,933
ΤΛΑΞΚΑΛΑ
900
00:57:27,152 --> 00:57:28,236
Το είδες αυτό;
901
00:57:28,778 --> 00:57:29,821
Ναι.
902
00:57:35,869 --> 00:57:36,995
Σταματήστε.
903
00:57:44,210 --> 00:57:45,837
Κάτι θέλουν αυτοί.
904
00:57:46,629 --> 00:57:49,382
Άσε με να το χειριστώ. Μη μιλήσεις.
905
00:57:49,466 --> 00:57:50,675
Γιατί;
906
00:57:51,217 --> 00:57:53,470
Γιατί εσύ έχεις θέμα με την εξουσία.
907
00:57:53,553 --> 00:57:54,387
Σιγά!
908
00:57:54,971 --> 00:57:56,347
Κοίτα τους.
909
00:57:56,931 --> 00:58:00,643
Στη Σιγκαπούρη, οι μπάτσοι
είναι όπως σε ταινίες του Μπρους Λι.
910
00:58:00,727 --> 00:58:01,936
-Σκάσε.
-Κοίτα τους.
911
00:58:02,687 --> 00:58:03,897
Γεια σου, κοπελιά.
912
00:58:03,980 --> 00:58:06,399
Πώς είστε, κύριοι αστυφύλακες; Όλα καλά;
913
00:58:06,483 --> 00:58:07,358
Καλημέρα.
914
00:58:07,942 --> 00:58:08,902
Από πού έρχεστε;
915
00:58:08,985 --> 00:58:11,488
Από Σαν Μιγκέλ.
Πάμε στην Πόλη του Μεξικού.
916
00:58:12,113 --> 00:58:14,324
Οδηγείτε χωρίς κράνη, κοπελιά.
917
00:58:14,407 --> 00:58:16,910
Ναι, το ξέρουμε. Ήταν έκτακτη ανάγκη.
918
00:58:16,993 --> 00:58:21,831
Έπρεπε να φύγουμε αμέσως.
Ίσα που προλάβαμε να ντυθούμε, το βλέπετε.
919
00:58:21,915 --> 00:58:23,666
Δεν πήραμε τα κράνη.
920
00:58:23,750 --> 00:58:26,711
Τα κράνη σώζουν ζωές, δεσποινίς.
921
00:58:26,794 --> 00:58:29,964
Το ξέρω, αλλά πρόκειται
για οικογενειακή τραγωδία.
922
00:58:30,048 --> 00:58:32,509
-Πέθανε ο πατέρας μας.
-Από τι;
923
00:58:32,592 --> 00:58:33,593
Από καρκίνο.
924
00:58:33,676 --> 00:58:36,429
Απαίσιο. Και τον παππού μου
από αυτό τον έχασα.
925
00:58:36,513 --> 00:58:37,639
Λυπάμαι πολύ.
926
00:58:37,722 --> 00:58:40,141
-Ευχαριστώ.
-Δεν χαρίζεται σε κανέναν.
927
00:58:40,225 --> 00:58:41,059
Σε κανέναν.
928
00:58:41,142 --> 00:58:45,605
-Αλλά αυτό δεν δικαιολογεί το κράνος.
-Το ξέρω, συγγνώμη. Δεν θα ξανασυμβεί.
929
00:58:45,688 --> 00:58:47,065
Το ορκίζομαι.
930
00:58:47,148 --> 00:58:48,191
Εντάξει, λοιπόν.
931
00:58:49,025 --> 00:58:50,485
Πόσα θέλετε;
932
00:58:53,655 --> 00:58:54,781
Ελάτε, παιδιά.
933
00:58:55,323 --> 00:58:58,576
Το λάδωμα είναι η λύση για όλα
σ' αυτήν τη μικρή πόλη.
934
00:58:58,660 --> 00:59:00,912
Η Τλαξκάλα δεν είναι μικρή πόλη.
935
00:59:01,955 --> 00:59:06,376
Στην κυρίαρχη πολιτεία της Τλαξκάλα,
το κράνος είναι υποχρεωτικό.
936
00:59:06,459 --> 00:59:08,086
Ναι, το ξέρουμε.
937
00:59:08,169 --> 00:59:11,714
Και τώρα που έγινε,
τι κάνουμε σε αυτήν την περίπτωση;
938
00:59:14,717 --> 00:59:17,929
ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΛΑΞΚΑΛΑ
939
00:59:25,144 --> 00:59:28,022
Είναι ντυμένος σαν χορευτής.
940
00:59:29,941 --> 00:59:32,068
-Κοίτα, θα τον κάνω να πηδήξει.
-Ναι.
941
00:59:38,783 --> 00:59:40,451
Κόφτε το! Άντε γαμηθείτε!
942
00:59:40,535 --> 00:59:41,452
Κόφτε το!
943
00:59:45,290 --> 00:59:46,124
Περίμενε!
944
00:59:50,003 --> 00:59:52,714
Στα τσακίδια, γαμημένε μαλάκα!
945
00:59:52,797 --> 00:59:53,715
Ρεμάλι!
946
00:59:54,841 --> 00:59:58,803
Ζήτω η Τλαξκάλα, μαλάκες!
947
00:59:58,886 --> 01:00:00,597
Άντε γαμηθείτε!
948
01:00:18,406 --> 01:00:20,408
Το ξενοδοχείο είναι άπαιχτο.
949
01:00:20,491 --> 01:00:21,826
Ναι, δεν είναι; Ωραίο.
950
01:00:23,620 --> 01:00:25,622
Έχω μελανιές στα πόδια μου.
951
01:00:25,705 --> 01:00:26,539
Αλήθεια;
952
01:00:28,708 --> 01:00:30,918
Εμένα με έχει πεθάνει η μέση μου.
953
01:00:34,756 --> 01:00:35,715
Περάστε!
954
01:00:37,675 --> 01:00:39,510
Φοβερό!
955
01:00:41,304 --> 01:00:43,139
Να κλείσω την πόρτα;
956
01:00:43,222 --> 01:00:46,476
Δεν περιμένουμε κανέναν. Κλείσε την πόρτα.
957
01:00:46,559 --> 01:00:48,978
Τι σ' έπιασε; Με έβγαλες από το μπάνιο.
958
01:00:49,062 --> 01:00:52,398
Ναι, σκεφτόμουν κάτι
και ήθελα να το συζητήσουμε.
959
01:00:52,482 --> 01:00:54,984
Μπα; Έχεις σαλόνι και τέτοια;
960
01:00:55,068 --> 01:00:56,569
Ναι. Εσύ δεν έχεις;
961
01:00:56,653 --> 01:00:57,570
Όχι!
962
01:00:58,112 --> 01:01:00,657
Περίεργο, πληρώσαμε για δυο ίδια δωμάτια.
963
01:01:03,159 --> 01:01:04,577
Είναι απαίσια ιδέα.
964
01:01:04,661 --> 01:01:05,578
Όντως.
965
01:01:06,120 --> 01:01:08,831
Είναι χαζό να πετάμε λεφτά σε ξενοδοχεία.
966
01:01:09,499 --> 01:01:10,833
-Δεν εννοώ αυτό.
-Αλλά;
967
01:01:12,418 --> 01:01:14,128
Ότι ήρθαμε να δούμε το παιδί.
968
01:01:15,505 --> 01:01:19,008
Είναι όπως το είπε το κορίτσι,
όλα γίνονται για κάποιο λόγο.
969
01:01:20,218 --> 01:01:23,888
Η βροχή, οι μπάτσοι.
Το σύμπαν δεν ήθελε να έρθουμε.
970
01:01:23,971 --> 01:01:26,808
Μη μου πεις ότι δεν πεθαίνεις
να τον γνωρίσεις.
971
01:01:28,393 --> 01:01:29,811
Δεν είναι ότι δεν θέλω.
972
01:01:31,312 --> 01:01:33,064
Αλλά νομίζω ότι είναι αργά.
973
01:01:33,564 --> 01:01:36,401
Δεν θέλει να γνωρίσει
τον κόπανο τον πατέρα του.
974
01:01:36,484 --> 01:01:37,819
Έλα τώρα!
975
01:01:39,487 --> 01:01:41,030
Δεν είσαι τόσο κόπανος.
976
01:01:41,614 --> 01:01:44,492
Αν με συγκρίνεις με δολοφόνο,
είμαι και ο πρώτος.
977
01:01:46,869 --> 01:01:50,665
Θες να δίνεις την εντύπωση του κακού
γιατί είσαι ευαισθητούλης.
978
01:01:50,748 --> 01:01:52,125
Αλλά ορίστε, είσαι εδώ.
979
01:01:52,875 --> 01:01:55,837
-Αντί για τη Σιγκαπούρη, είσαι μαζί μου.
-Όχι.
980
01:01:56,754 --> 01:01:57,588
Τι;
981
01:01:57,672 --> 01:01:59,382
Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις.
982
01:02:01,217 --> 01:02:03,344
Να με πείσεις να πάω να δω το παιδί.
983
01:02:03,428 --> 01:02:05,304
-Λυπάμαι, αλλά όχι.
-Πού πας;
984
01:02:05,388 --> 01:02:07,265
-Οπουδήποτε εκτός από δω!
-Όχι.
985
01:02:07,348 --> 01:02:09,183
-Άσε με!
-Δεν θα φύγεις!
986
01:02:09,267 --> 01:02:12,270
-Είναι δικός μου γιος! Δεν θέλω να τον δω!
-Θέλεις!
987
01:02:12,353 --> 01:02:14,439
Σου άγγιξε μια ευαίσθητη χορδή.
988
01:02:14,522 --> 01:02:16,441
Αφού εσύ δεν μπορείς να κάνεις…
989
01:02:19,944 --> 01:02:20,778
Συγγνώμη.
990
01:02:21,446 --> 01:02:22,989
Συγγνώμη, δεν το εννοούσα.
991
01:02:26,033 --> 01:02:27,702
Γαμώτο, Γκάμπο.
992
01:02:27,785 --> 01:02:28,703
Δαγκώθηκα.
993
01:02:31,831 --> 01:02:33,791
Ναι, έχεις δίκιο, είσαι κόπανος.
994
01:02:34,959 --> 01:02:37,795
Παραμυθιάζομαι ότι δεν είσαι,
αλλά το διαψεύδεις.
995
01:02:37,879 --> 01:02:38,880
Συγγνώμη.
996
01:02:39,464 --> 01:02:41,841
Δεν μετανιώνεις καν που τον άφησες.
997
01:02:41,924 --> 01:02:42,884
Το μετανιώνω.
998
01:02:44,093 --> 01:02:45,762
Μετανιώνω που άφησα αυτόν,
999
01:02:46,304 --> 01:02:48,556
που άφησα εσένα, που άφησα τον μπαμπά.
1000
01:02:50,767 --> 01:02:52,769
Είναι κάτι που δεν έχω ξεπεράσει.
1001
01:02:56,606 --> 01:02:59,776
Κοίτα, αν είναι να μου τα χώνεις,
χρειάζομαι τεκίλα.
1002
01:03:01,861 --> 01:03:03,196
Τι θα κάνεις;
1003
01:03:06,657 --> 01:03:08,826
-Διακόσια πέσο.
-Απατεώνες.
1004
01:03:08,910 --> 01:03:09,744
Ναι.
1005
01:03:10,745 --> 01:03:12,288
Υπηρεσία δωματίου;
1006
01:03:14,248 --> 01:03:15,333
Κανόνας τρίτος.
1007
01:03:48,324 --> 01:03:50,409
Τελευταίο κομμάτι. Μπρίκια κολλάμε;
1008
01:03:51,828 --> 01:03:52,912
Φάε κρεμ μπρουλέ.
1009
01:03:52,995 --> 01:03:53,830
Δώσε.
1010
01:04:07,635 --> 01:04:09,053
Δεν μπορώ να αναπνεύσω.
1011
01:04:19,021 --> 01:04:20,523
Πάω να ξεράσω στο μπάνιο.
1012
01:04:21,315 --> 01:04:22,149
Καληνύχτα.
1013
01:04:23,109 --> 01:04:23,943
Γεια.
1014
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
Δώσε μου.
1015
01:04:51,220 --> 01:04:52,054
Για πες.
1016
01:04:52,805 --> 01:04:54,473
Το τζάκετ είναι υπερβολικό;
1017
01:04:54,557 --> 01:04:55,391
Πώς είμαι;
1018
01:04:55,892 --> 01:04:56,976
Για να δω.
1019
01:04:57,894 --> 01:04:58,978
Είναι μια χαρά.
1020
01:05:00,021 --> 01:05:01,230
Είσαι σκέτο τζόβενο.
1021
01:05:03,900 --> 01:05:07,111
Έπρεπε να αγοράσεις κι άλλα.
Μόνο παπούτσια του τένις;
1022
01:05:07,194 --> 01:05:09,989
Μα πήρα και το τζιν. Όλα είναι πανάκριβα.
1023
01:05:11,240 --> 01:05:13,701
Κι αν καθυστερούσα, θα δείλιαζες.
1024
01:05:13,784 --> 01:05:14,619
Όχι.
1025
01:05:18,456 --> 01:05:19,707
Να σε ρωτήσω κάτι;
1026
01:05:20,333 --> 01:05:22,168
Μόνο αν δεν είναι χαζή ερώτηση.
1027
01:05:24,003 --> 01:05:25,504
Εσύ μετανιώνεις για κάτι;
1028
01:05:26,672 --> 01:05:28,007
Είναι χαζή ερώτηση.
1029
01:05:28,090 --> 01:05:30,593
Εγώ σου τα είπα χθες. Σειρά σου τώρα.
1030
01:05:37,808 --> 01:05:39,810
Όταν βλέπω τη ζωή σου,
1031
01:05:41,437 --> 01:05:42,271
νιώθω ότι
1032
01:05:42,939 --> 01:05:46,567
ίσως κάποια μέρα
θα μπορούσα να γίνω σαν εσένα.
1033
01:05:48,986 --> 01:05:50,613
Φυσικά και θα μπορούσες.
1034
01:05:51,197 --> 01:05:54,659
Αλλά εγώ πάντα νόμιζα
ότι κάποτε θα δούλευες για τη NASA.
1035
01:05:54,742 --> 01:05:57,787
Ναι, καλά. Αυτά πάνε πια.
1036
01:05:57,870 --> 01:05:59,205
Τι διάολο θα πει αυτό;
1037
01:05:59,705 --> 01:06:00,539
Σιγά!
1038
01:06:01,999 --> 01:06:04,377
Το πιστεύεις ότι έχω διαβατήριο;
1039
01:06:04,460 --> 01:06:06,587
Το ανανεώνω, αλλά δεν πάω πουθενά.
1040
01:06:07,088 --> 01:06:09,924
Αλλά μου δίνει ελπίδες
ότι κάποτε θα ταξιδέψω.
1041
01:06:15,388 --> 01:06:17,056
-Θες λίγο;
-Όχι.
1042
01:06:19,433 --> 01:06:21,227
Πώς ξέρεις ότι μένουν εδώ;
1043
01:06:21,310 --> 01:06:24,772
Είναι το σπίτι όπου ζούσε
με τη μητέρα της. Δεν έφυγαν.
1044
01:06:24,855 --> 01:06:26,232
Αυτό πώς το ξέρεις;
1045
01:06:26,816 --> 01:06:28,818
Από τα σόσιαλ μίντια.
1046
01:06:29,443 --> 01:06:31,570
Τους κατασκοπεύεις;
1047
01:06:34,281 --> 01:06:35,992
-Αυτοί είναι;
-Ναι.
1048
01:06:36,075 --> 01:06:37,410
Δώσε χαιρετισμούς.
1049
01:06:37,493 --> 01:06:38,619
Ναι, φυσικά.
1050
01:06:38,703 --> 01:06:39,620
Και φάε.
1051
01:06:39,704 --> 01:06:42,206
Μερικές φορές πάει οκτώ
και δεν έχεις φάει.
1052
01:06:42,832 --> 01:06:43,666
Σ' αγαπώ.
1053
01:06:43,749 --> 01:06:45,376
Χαίρομαι που της μοιάζει.
1054
01:06:45,459 --> 01:06:47,253
Τον είδαμε, πάμε να φύγουμε.
1055
01:06:47,336 --> 01:06:48,337
Τον λογαριασμό.
1056
01:06:49,714 --> 01:06:53,175
Γκάμπο, περίμενε. Τι κάνεις;
Περίμενε. Τα αφήνω εδώ.
1057
01:06:53,259 --> 01:06:54,260
Περίμενε!
1058
01:06:56,637 --> 01:06:58,597
Σιωπή. Μη μιλάς.
1059
01:06:59,140 --> 01:07:01,600
-Περπάτα κανονικά.
-Τι κάνεις; Στάσου.
1060
01:07:01,684 --> 01:07:02,518
Έλα.
1061
01:07:04,103 --> 01:07:06,856
Γεια σας, τι κάνετε;
Να έχετε μια καλή μέρα.
1062
01:07:06,939 --> 01:07:09,859
-Να μια φωλιά. Ένα πουλί.
-Είσαι χάλια κατάσκοπος.
1063
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
Μοιάζει κάπως χαζός.
1064
01:07:17,700 --> 01:07:19,785
Γιατί το λες αυτό;
1065
01:07:19,869 --> 01:07:21,287
Δώσε του μια ευκαιρία.
1066
01:07:21,370 --> 01:07:23,748
-Αν έμοιασε στη μαμά του;
-Έλα τώρα.
1067
01:07:24,290 --> 01:07:26,709
Τον παρακολουθούμε, και χαμπάρι δεν πήρε.
1068
01:07:29,962 --> 01:07:31,630
Τρία, δύο, ένα, πάμε!
1069
01:07:33,799 --> 01:07:35,426
-Στέιλ' την εδώ!
-Κάνε πάσα!
1070
01:07:35,509 --> 01:07:36,510
Πάρ' την!
1071
01:07:39,764 --> 01:07:41,057
-Γκολ!
-Αυτό είναι.
1072
01:07:41,766 --> 01:07:42,600
Συγκεντρώσου!
1073
01:07:43,476 --> 01:07:44,477
Σούταρε!
1074
01:07:48,147 --> 01:07:49,190
Είναι καλός.
1075
01:07:49,774 --> 01:07:52,068
Σαν τον Ούγκο Σάντσες της Ρεάλ.
1076
01:07:56,363 --> 01:07:58,157
Γκολ!
1077
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
Είδες;
1078
01:08:00,117 --> 01:08:01,327
Σου ρίχνει.
1079
01:08:03,079 --> 01:08:04,080
Την μπάλα!
1080
01:08:06,791 --> 01:08:07,625
Την μπάλα!
1081
01:08:09,460 --> 01:08:10,628
Απλώς πέτα την.
1082
01:08:12,088 --> 01:08:13,631
Φέρ' την εδώ.
1083
01:08:15,382 --> 01:08:16,217
Τι;
1084
01:08:16,300 --> 01:08:18,135
-Να παίξουμε κι εμείς;
-Σοβαρά;
1085
01:08:18,219 --> 01:08:20,179
-Γκάμπο, στάσου.
-Θες πείρα.
1086
01:08:20,262 --> 01:08:21,555
-Γκάμπο.
-Έλα.
1087
01:08:21,639 --> 01:08:24,308
Γκάμπο. Περίμενε. Είμαστε μόνο τρεις.
1088
01:08:24,391 --> 01:08:26,060
Ναι, θα μας τσακίσετε.
1089
01:08:26,143 --> 01:08:27,812
Καλά, θα παίξω μαζί σας.
1090
01:08:27,895 --> 01:08:28,854
Εντάξει, λοιπόν.
1091
01:08:30,272 --> 01:08:31,607
-Εμπρός.
-Πάμε.
1092
01:08:33,109 --> 01:08:34,110
Μάρκαρέ τον.
1093
01:08:39,573 --> 01:08:40,407
Έλα, Γκάμπο!
1094
01:08:40,491 --> 01:08:41,450
Εδώ, Γκάμπο!
1095
01:08:42,535 --> 01:08:45,496
Γκολ!
1096
01:08:52,545 --> 01:08:53,671
Είσαι φοβερή.
1097
01:08:53,754 --> 01:08:55,506
Φυσικά και είναι.
1098
01:08:55,589 --> 01:08:57,883
Στο σχολείο ρεζίλευε τα αγόρια.
1099
01:08:57,967 --> 01:08:58,801
Γκάμπο!
1100
01:08:59,844 --> 01:09:00,678
Μάρκαρέ τον!
1101
01:09:10,813 --> 01:09:11,647
Εδώ, μικρέ!
1102
01:09:15,109 --> 01:09:16,443
Ναι!
1103
01:09:16,527 --> 01:09:17,945
-Σούταρε!
-Γκάμπο!
1104
01:09:18,028 --> 01:09:20,447
Γκολ!
1105
01:09:21,448 --> 01:09:22,324
Γαμώτο.
1106
01:09:30,958 --> 01:09:31,959
Ήταν ωραία, έτσι;
1107
01:09:33,544 --> 01:09:34,753
Παίζεις πολύ καλά.
1108
01:09:34,837 --> 01:09:35,880
Ευχαριστώ.
1109
01:09:35,963 --> 01:09:37,298
Όχι, είναι απίστευτο.
1110
01:09:37,381 --> 01:09:39,717
Κοίτα τους. Δεν είναι γλυκούληδες;
1111
01:09:42,261 --> 01:09:43,637
Είναι διάσημοι εδώ.
1112
01:09:43,721 --> 01:09:44,847
-Αλήθεια;
-Ναι.
1113
01:09:44,930 --> 01:09:47,224
Είναι παντρεμένοι 50 χρόνια.
1114
01:09:47,308 --> 01:09:49,602
Κι αυτός έπαθε Αλτσχάιμερ.
1115
01:09:49,685 --> 01:09:51,187
Έπρεπε να τον φροντίζει.
1116
01:09:51,270 --> 01:09:53,814
Αλλά ήταν δύσκολο,
και τον έβαλαν σε ίδρυμα.
1117
01:09:53,898 --> 01:09:55,983
Μετά έπαθε κι αυτή Αλτσχάιμερ.
1118
01:09:56,525 --> 01:09:58,527
Την έστειλαν στο ίδιο μέρος.
1119
01:09:59,486 --> 01:10:01,572
Και δεν θυμούνταν ο ένας τον άλλον.
1120
01:10:02,156 --> 01:10:03,365
Έρχεται το καλύτερο.
1121
01:10:03,449 --> 01:10:07,244
Κάθε μέρα, είναι σαν να γνωρίζονται
για πρώτη φορά.
1122
01:10:09,330 --> 01:10:11,373
Και κάθε μέρα, ερωτεύονται ξανά.
1123
01:10:15,336 --> 01:10:17,087
Μας κάνεις πλάκα.
1124
01:10:17,171 --> 01:10:18,130
Αλήθεια είναι.
1125
01:10:18,214 --> 01:10:20,382
-Σαν ταινία;
-Γιατί να πω ψέματα;
1126
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Σοβαρά τώρα;
1127
01:10:24,178 --> 01:10:25,179
Το ήξερα. Είδατε;
1128
01:10:25,262 --> 01:10:27,431
Αλλά θα ήταν ωραίο αν ήταν αλήθεια.
1129
01:10:29,099 --> 01:10:31,894
Λοιπόν, πρέπει να φύγουμε, οπότε…
1130
01:10:34,313 --> 01:10:35,231
Έπαιξες καλά.
1131
01:10:35,314 --> 01:10:36,148
-Γεια.
-Γεια.
1132
01:10:36,232 --> 01:10:37,233
Έπαιξες καλά.
1133
01:10:37,316 --> 01:10:38,150
Κι εσύ.
1134
01:10:46,825 --> 01:10:49,203
Δεν χρειαζόμαστε τεστ DNA, έτσι;
1135
01:10:55,459 --> 01:10:56,877
Το παιδί είναι κουλ.
1136
01:10:59,463 --> 01:11:01,131
Και σου μοιάζει.
1137
01:11:02,383 --> 01:11:03,676
Είναι πιο όμορφος.
1138
01:11:03,759 --> 01:11:05,010
Και πιο συμπαθής.
1139
01:11:05,094 --> 01:11:05,928
Και πιο ψηλός.
1140
01:11:07,429 --> 01:11:09,682
Το κάναμε, του μίλησες. Ευχαριστημένη;
1141
01:11:10,975 --> 01:11:13,686
Το δύσκολο θα είναι
να του πεις ποιος είσαι.
1142
01:11:13,769 --> 01:11:15,479
Μπορούμε να πούμε το κλασικό…
1143
01:11:18,857 --> 01:11:20,067
"Ρικάρντο,
1144
01:11:20,818 --> 01:11:22,695
είμαι ο πατέρας σου".
1145
01:11:24,446 --> 01:11:25,572
Δεν θα του το πω.
1146
01:11:27,741 --> 01:11:28,993
Τι; Τον γνωρίσαμε.
1147
01:11:29,076 --> 01:11:30,786
Είναι καλά, είναι χαρούμενος.
1148
01:11:30,869 --> 01:11:33,080
Θα συνεχίσει τη ζωή του. Κι εγώ.
1149
01:11:34,373 --> 01:11:36,292
Κι όλο αυτό έγινε για το τίποτα;
1150
01:11:38,460 --> 01:11:40,671
-Είναι καλύτερα χωρίς εμένα.
-Φερ.
1151
01:11:41,588 --> 01:11:42,715
Σε είδα να λάμπεις.
1152
01:11:44,133 --> 01:11:46,260
Δεν σε έχω δει ποτέ τόσο χαρούμενο.
1153
01:11:46,343 --> 01:11:48,470
Μη μου λες πως δεν θα κάνεις τίποτα.
1154
01:11:53,767 --> 01:11:54,727
Αν και, εντάξει,
1155
01:11:55,728 --> 01:11:57,146
δεν με εκπλήσσει.
1156
01:11:57,229 --> 01:11:59,481
-Καθόλου μάλιστα.
-Δηλαδή;
1157
01:12:00,065 --> 01:12:00,899
Τι δηλαδή;
1158
01:12:01,400 --> 01:12:04,320
Μπροστά στις ευθύνες, πάντα το σκας.
1159
01:12:05,154 --> 01:12:06,697
Είσαι το κάτι άλλο.
1160
01:12:06,780 --> 01:12:08,324
Καλό είναι να μετανιώνεις,
1161
01:12:08,407 --> 01:12:11,160
αλλά πρέπει να διορθώνεις
τα λάθη σου, δειλέ.
1162
01:12:11,785 --> 01:12:13,787
Για κάτσε. Η μόνη δειλή είσαι εσύ.
1163
01:12:14,955 --> 01:12:18,208
Λες ότι σε άφησα.
Εντάξει, το παραδέχομαι. Εν μέρει.
1164
01:12:18,292 --> 01:12:21,754
Μα δεν είμαι ο μόνος λόγος
που δεν έφυγες. Ούτε ο μπαμπάς.
1165
01:12:21,837 --> 01:12:23,547
Μη μου τα γυρίζεις.
1166
01:12:23,630 --> 01:12:27,634
Δεν σου τα γυρίζω.
Μας χρησιμοποιείς ως δικαιολογίες.
1167
01:12:27,718 --> 01:12:30,137
Φοβάσαι να φύγεις και να τα σκατώσεις.
1168
01:12:30,637 --> 01:12:33,265
Αλλά σου έχω νέα.
Μόλις τελειώσει το ταξίδι,
1169
01:12:33,349 --> 01:12:36,268
θα γυρίσεις πίσω
στην ίδια, βαρετή ζωή σου.
1170
01:12:37,895 --> 01:12:39,855
Ναι, Εντάξει, ωραία.
1171
01:12:40,856 --> 01:12:42,358
Ναι, βρίσκω δικαιολογίες.
1172
01:12:42,983 --> 01:12:44,234
Ωραία. Κι εσύ;
1173
01:12:44,318 --> 01:12:45,152
Τι;
1174
01:12:45,235 --> 01:12:46,070
Εσύ τι κάνεις;
1175
01:12:47,321 --> 01:12:50,366
Το παίζεις απόμακρος.
"Δεν νοιάζομαι για κανέναν".
1176
01:12:51,075 --> 01:12:52,993
Αλλά η ζωή σου είναι σκατά.
1177
01:12:53,827 --> 01:12:56,789
Στη δουλειά σου σε φτύνουν
κι έχεις άδειο μπαλκόνι.
1178
01:12:57,706 --> 01:12:59,333
Τουλάχιστον είναι δικό μου.
1179
01:13:02,669 --> 01:13:05,047
Πάντα θεωρούσα ότι μοιάζεις στον μπαμπά.
1180
01:13:05,881 --> 01:13:07,966
Αλλά ο αληθινός μαλάκας είσαι εσύ.
1181
01:13:08,050 --> 01:13:09,009
Είσαι τρελή.
1182
01:13:09,093 --> 01:13:11,220
Αυτό έχεις να πεις; Γάμα το.
1183
01:13:11,303 --> 01:13:12,471
-Φεύγω.
-Φυσικά.
1184
01:13:12,554 --> 01:13:13,639
Είσαι ψυχοβγάλτης.
1185
01:13:23,399 --> 01:13:25,192
Αγάπη μου, τα κλειδιά.
1186
01:13:51,427 --> 01:13:52,261
Ναι;
1187
01:13:52,886 --> 01:13:53,804
Γεια, Ντανιέλα.
1188
01:13:53,887 --> 01:13:54,805
Ποιος είναι;
1189
01:13:55,806 --> 01:13:56,640
Ο Φερ.
1190
01:13:57,224 --> 01:13:58,350
Ο Φερνάντο Μεδίνα.
1191
01:14:03,439 --> 01:14:04,273
Τι κάνεις;
1192
01:14:06,316 --> 01:14:08,068
Κοίτα, μη με παρεξηγήσεις,
1193
01:14:08,152 --> 01:14:10,279
αλλά είμαι με κάτι φίλους και τρώμε.
1194
01:14:10,362 --> 01:14:11,572
Να σε πάρω αργότερα;
1195
01:14:12,739 --> 01:14:14,450
Ναι, συγγνώμη.
1196
01:14:31,925 --> 01:14:32,801
Εμπρός;
1197
01:14:33,510 --> 01:14:36,430
Σου είπα ψέματα. Με κανέναν δεν είμαι.
1198
01:14:36,513 --> 01:14:38,307
Απλώς δεν ήθελα να σου μιλήσω.
1199
01:14:38,891 --> 01:14:39,725
Μάλιστα.
1200
01:14:40,684 --> 01:14:42,060
Ναι, το φαντάστηκα.
1201
01:14:42,853 --> 01:14:44,104
Στη Σιγκαπούρη είσαι;
1202
01:14:47,483 --> 01:14:49,151
Ναι, εδώ είμαι.
1203
01:14:51,236 --> 01:14:52,404
Τι ώρα είναι εκεί;
1204
01:14:52,488 --> 01:14:54,656
Εδώ είναι περίπου…
1205
01:14:55,449 --> 01:14:57,701
Όχι, συγγνώμη.
1206
01:14:58,243 --> 01:15:01,580
Μη σου λέω ψέματα.
Είμαι εδώ, στην Πόλη του Μεξικού.
1207
01:15:02,164 --> 01:15:02,998
Ναι, το ξέρω.
1208
01:15:04,625 --> 01:15:05,626
Σε βλέπω.
1209
01:15:12,257 --> 01:15:13,675
Τι κάνεις εδώ;
1210
01:15:13,759 --> 01:15:15,010
Πέθανε ο μπαμπάς μου.
1211
01:15:15,552 --> 01:15:16,803
Λυπάμαι πολύ.
1212
01:15:17,888 --> 01:15:20,849
Ήθελα να μάθω πώς είστε.
Μια χαρά φαίνεσαι.
1213
01:15:21,850 --> 01:15:23,894
Εσύ φαίνεσαι χάλια.
1214
01:15:27,898 --> 01:15:28,732
Για πες.
1215
01:15:29,691 --> 01:15:31,235
Τελείωσες το διδακτορικό;
1216
01:15:31,318 --> 01:15:32,569
Πριν από κάτι αιώνες.
1217
01:15:35,572 --> 01:15:36,740
Κι ο Ρικάρντο;
1218
01:15:38,367 --> 01:15:39,785
Τι θέλεις να μάθεις;
1219
01:15:40,536 --> 01:15:41,870
Χρειάζεται κάτι;
1220
01:15:42,871 --> 01:15:44,289
Πώς τα πάει στο σχολείο;
1221
01:15:45,457 --> 01:15:46,792
Του έκανες εμβόλια;
1222
01:15:49,127 --> 01:15:49,962
Ανησυχώ.
1223
01:15:50,045 --> 01:15:53,632
Ξέρεις, χρησιμοποιούν νανοτεχνολογία
στα εμβόλια, οπότε…
1224
01:15:53,715 --> 01:15:55,133
Τι θέλεις, Φερνάντο;
1225
01:15:57,052 --> 01:15:57,886
Δεν ξέρω.
1226
01:15:59,388 --> 01:16:03,267
Από τότε που πέθανε ο μπαμπάς,
σκέφτομαι συνέχεια τον Ρικάρντο.
1227
01:16:03,350 --> 01:16:07,145
Φαντάζομαι ότι σε βασανίζουν οι ενοχές
1228
01:16:07,771 --> 01:16:10,524
και θες μια επαφή
για να κάνεις το χρέος σου.
1229
01:16:11,149 --> 01:16:14,403
Και μετά να γυρίσεις στη Σιγκαπούρη
και να τον ξεχάσεις.
1230
01:16:15,654 --> 01:16:18,115
Αν θες επαφή, θα είναι αληθινή.
1231
01:16:18,782 --> 01:16:20,325
Μπορείς να το κάνεις αυτό;
1232
01:16:27,541 --> 01:16:28,625
Αντίο, Φερνάντο.
1233
01:17:18,175 --> 01:17:19,593
ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΟΡΕΛΟΣ
1234
01:17:59,800 --> 01:18:00,884
ΑΚΑΠΟΥΛΚΟ - ΜΕΞΙΚΟ
1235
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
Ευχαριστώ.
1236
01:18:35,961 --> 01:18:36,795
Γκάμπο!
1237
01:18:38,839 --> 01:18:40,173
Άντε γαμήσου!
1238
01:18:40,257 --> 01:18:41,091
Τι;
1239
01:18:41,591 --> 01:18:42,968
Είπα, άντε γαμήσου!
1240
01:18:43,051 --> 01:18:45,554
Δεν σ' ακούω, πιο δυνατά!
1241
01:18:47,973 --> 01:18:49,057
Άντε γαμήσου.
1242
01:18:49,141 --> 01:18:50,392
Εντάξει, συγγνώμη.
1243
01:18:51,059 --> 01:18:52,227
Έλα, ρε συ.
1244
01:18:55,105 --> 01:18:56,022
Σ' αγαπάω!
1245
01:19:00,026 --> 01:19:00,861
Για να δω.
1246
01:19:03,155 --> 01:19:04,614
Έχει λασκάρει.
1247
01:19:04,698 --> 01:19:06,992
-Ακριβώς, αυτό έγινε.
-Ας δούμε.
1248
01:19:11,204 --> 01:19:13,081
Δεν θες βοήθεια, αδερφέ;
1249
01:19:13,665 --> 01:19:14,499
Όχι.
1250
01:19:19,713 --> 01:19:20,964
Είχες δίκιο.
1251
01:19:21,798 --> 01:19:22,632
Ναι, το ξέρω.
1252
01:19:23,300 --> 01:19:24,176
Σε τι;
1253
01:19:25,427 --> 01:19:26,261
Είμαι δειλή.
1254
01:19:27,429 --> 01:19:29,014
Όχι, περίμενε, άκουσέ με.
1255
01:19:29,598 --> 01:19:30,599
Ναι, το εννοώ.
1256
01:19:31,516 --> 01:19:34,144
Έμεινα στο Σαν Μιγκέλ
γιατί εκεί νιώθω άνετα.
1257
01:19:34,728 --> 01:19:36,480
Είσαι πιο γενναία από μένα.
1258
01:19:36,563 --> 01:19:39,483
Είμαστε εδώ χάρη σ' εσένα.
Εγώ ήθελα να γυρίσουμε.
1259
01:19:39,566 --> 01:19:40,400
Κοίτα.
1260
01:19:40,901 --> 01:19:42,277
Σε μια βδομάδα χώρεσαν
1261
01:19:43,236 --> 01:19:45,739
ταξίδια, καβγάδες, μπάτσοι, ένας ανιψιός.
1262
01:19:45,822 --> 01:19:47,407
Ακόμα και ταντρικό σεξ!
1263
01:19:48,200 --> 01:19:49,034
-Τι;
-Τίποτα.
1264
01:19:49,576 --> 01:19:52,037
Έκανα πράγματα που δεν θα έκανα ποτέ.
1265
01:19:52,120 --> 01:19:54,498
Εντάξει. Εξήγησε το ταντρικό σεξ.
1266
01:19:54,581 --> 01:19:56,833
Με εμπνέεις να κάνω πράγματα.
1267
01:19:56,917 --> 01:19:57,834
Εντάξει.
1268
01:19:57,918 --> 01:20:00,086
Να επανέλθουμε στο ταντρικό σεξ;
1269
01:20:00,170 --> 01:20:02,422
Προσπαθώ να σου πω κάτι όμορφο.
1270
01:20:05,759 --> 01:20:07,010
Κι εγώ σε χρειάζομαι.
1271
01:20:08,136 --> 01:20:08,970
Χωρίς εσένα,
1272
01:20:09,513 --> 01:20:10,347
είμαι κόπανος.
1273
01:20:12,098 --> 01:20:13,642
Είσαι, εδώ που τα λέμε.
1274
01:20:13,725 --> 01:20:15,644
Ίσως το κορίτσι είχε δίκιο.
1275
01:20:16,394 --> 01:20:19,523
Οι ψυχές μας αναζητούν η μια την άλλη
στην ανάγκη.
1276
01:20:19,606 --> 01:20:21,942
Σε βλέπω να καταλήγεις στη σέκτα.
1277
01:20:28,114 --> 01:20:29,407
-Θες να παίξεις;
-Όχι.
1278
01:20:29,491 --> 01:20:30,575
Σιγά. Έλα.
1279
01:20:31,159 --> 01:20:33,078
-Έλα, άσε το κουτάλι.
-Ευχαριστώ.
1280
01:20:33,161 --> 01:20:35,121
-Παίζουμε ένα διπλό;
-Όχι.
1281
01:20:35,205 --> 01:20:36,748
Τι κρίμα! Έλα να φας.
1282
01:20:36,832 --> 01:20:38,250
Ας στοιχηματίσουμε.
1283
01:20:38,333 --> 01:20:39,876
Ας το κάνουμε ενδιαφέρον.
1284
01:20:40,544 --> 01:20:42,379
-500;
-Ενδιαφέρον το λες αυτό;
1285
01:20:43,129 --> 01:20:45,173
Το βρήκα. Το ρολόι μου.
1286
01:20:48,009 --> 01:20:50,136
Γαμώτο, αυτό είναι από παζάρι.
1287
01:20:50,220 --> 01:20:52,764
Σιγά! Όχι, είναι περιορισμένη…
1288
01:20:53,390 --> 01:20:55,225
Το βρήκα. Τις μηχανές.
1289
01:20:56,852 --> 01:20:59,354
-Αν κερδίσετε, δικές σας.
-Όχι. Περίμενε.
1290
01:20:59,437 --> 01:21:00,814
-Τρελάθηκες;
-Εκείνες;
1291
01:21:00,897 --> 01:21:01,731
Ναι.
1292
01:21:01,815 --> 01:21:04,734
-Είναι χάλια.
-Δεν είναι χάλια. Πάτε καλά;
1293
01:21:04,818 --> 01:21:06,444
Είναι Carabela του '80.
1294
01:21:06,528 --> 01:21:07,737
Είναι κλασικές.
1295
01:21:07,821 --> 01:21:11,366
Γνήσια ανταλλακτικά, νέα φρένα.
Μόλις τα άλλαξα η ίδια.
1296
01:21:12,117 --> 01:21:13,702
Ορίστε, έχουν αξία.
1297
01:21:13,785 --> 01:21:15,537
-Τι έχετε να χάσετε;
-Τίποτα;
1298
01:21:15,620 --> 01:21:16,454
Τίποτα.
1299
01:21:16,538 --> 01:21:17,789
-Σύμφωνοι;
-Σύμφωνοι.
1300
01:21:17,873 --> 01:21:18,748
Μέσα.
1301
01:21:18,832 --> 01:21:20,625
Σύμφωνοι. Πάμε.
1302
01:21:20,709 --> 01:21:22,669
-Έλα.
-Αυτό ήταν βλακεία.
1303
01:21:22,752 --> 01:21:25,881
Αρχίσαμε και τελειώνουμε το ταξίδι
με πινγκ πονγκ.
1304
01:21:25,964 --> 01:21:28,800
Υπέροχος συμβολισμός, αλλά όχι.
Όχι τις μηχανές.
1305
01:21:28,884 --> 01:21:30,719
Μην ανησυχείς.
1306
01:21:30,802 --> 01:21:32,429
Δεν θα το διακινδύνευα.
1307
01:21:33,054 --> 01:21:35,682
Κοίτα, ο τύπος είναι μεγάλος.
1308
01:21:35,765 --> 01:21:36,975
Και το παιδί…
1309
01:21:37,058 --> 01:21:39,519
-Δεν θα μας νικήσουν.
-Κι αν νικήσουν;
1310
01:21:39,603 --> 01:21:43,273
Δεν πρόκειται. Τους είδα,
δεν είναι τόσο καλοί. Έλα.
1311
01:21:43,940 --> 01:21:45,442
Θα τους τσακίσουμε. Πάμε.
1312
01:21:48,153 --> 01:21:50,363
Εντάξει. Παίζουμε στους 11 πόντους.
1313
01:21:50,447 --> 01:21:51,781
-Εντάξει.
-Ναι.
1314
01:21:55,994 --> 01:21:57,871
-Ναι. Τέλεια!
-Αυτό ήταν καλό!
1315
01:21:58,997 --> 01:21:59,956
Ένα-μηδέν.
1316
01:22:03,668 --> 01:22:06,087
-Γαμώτο, μπαίνεις στη μέση!
-Δύο-μηδέν.
1317
01:22:06,171 --> 01:22:07,088
-Ναι!
-Ωραία.
1318
01:22:18,350 --> 01:22:20,268
-Μας τσακίζουν.
-Δεν προσπαθείς.
1319
01:22:20,352 --> 01:22:21,478
Μόλις έφαγα!
1320
01:22:21,561 --> 01:22:22,646
Τότε, ρέψου!
1321
01:22:23,647 --> 01:22:24,606
Εντάξει, αρκετά.
1322
01:22:27,359 --> 01:22:28,193
Ναι.
1323
01:22:30,820 --> 01:22:32,614
-Θα παίξετε, κυρίες μου;
-Ναι.
1324
01:22:33,448 --> 01:22:35,450
-Εσάς περιμένουμε, κύριε.
-Πάμε.
1325
01:22:40,914 --> 01:22:42,123
Μπράβο, φίλε!
1326
01:22:45,961 --> 01:22:47,087
Ώρα για αλλαγή.
1327
01:23:03,853 --> 01:23:04,813
Υπέροχα!
1328
01:23:07,732 --> 01:23:08,692
Συνέχισε έτσι.
1329
01:23:09,985 --> 01:23:10,819
Αυτό είναι!
1330
01:23:10,902 --> 01:23:11,736
Μπράβο!
1331
01:23:12,320 --> 01:23:13,571
Δέκα-δέκα, ισοπαλία.
1332
01:23:13,655 --> 01:23:15,365
Συγκεντρώσου λίγο!
1333
01:23:19,369 --> 01:23:20,370
-Εντάξει.
-Μπαμπά.
1334
01:23:21,579 --> 01:23:22,497
Άσε να σερβίρω.
1335
01:23:25,250 --> 01:23:27,335
Εντάξει. Αλλά μην τα θαλασσώσεις.
1336
01:23:27,419 --> 01:23:28,253
Όχι, κύριε.
1337
01:23:29,087 --> 01:23:29,921
Σειρά σου.
1338
01:23:30,922 --> 01:23:31,756
Έλα!
1339
01:23:49,274 --> 01:23:51,067
-Μπράβο!
-Κερδίσαμε!
1340
01:23:51,151 --> 01:23:53,570
-Τους νικήσαμε!
-Κερδίσαμε!
1341
01:23:53,653 --> 01:23:54,529
-Ναι!
-Ναι!
1342
01:23:54,612 --> 01:23:55,447
Μπράβο!
1343
01:23:55,530 --> 01:23:57,115
Ποιο είναι το αστείο;
1344
01:23:59,743 --> 01:24:00,660
Τίποτα.
1345
01:24:02,620 --> 01:24:04,039
-Δώσ' τα.
-Ποια;
1346
01:24:04,122 --> 01:24:05,040
Τα κλειδιά.
1347
01:24:05,123 --> 01:24:07,459
Όχι, περίμενε. Να το ξανασυζητήσουμε;
1348
01:24:07,542 --> 01:24:09,502
Τι να πούμε, μαλάκα; Τα κλειδιά!
1349
01:24:09,586 --> 01:24:11,880
Όχι, συγγνώμη, μη γίνεστε επιθετικός.
1350
01:24:11,963 --> 01:24:14,674
-Παράτα μας.
-Μην ανακατεύεσαι, παλαβιάρα.
1351
01:24:21,097 --> 01:24:22,682
-Είσαι εντάξει;
-Όχι.
1352
01:24:32,358 --> 01:24:34,444
-Πονάει πολύ;
-Βάλε σαπούνι.
1353
01:24:34,527 --> 01:24:35,361
Σαπούνι.
1354
01:24:35,445 --> 01:24:36,321
Εκεί;
1355
01:24:37,197 --> 01:24:38,615
Λες να έσπασε;
1356
01:24:38,698 --> 01:24:40,116
Δεν ξέρω.
1357
01:24:40,200 --> 01:24:41,993
Είδες; Δεν είσαι τόσο κόπανος.
1358
01:24:42,494 --> 01:24:44,287
-Τους άφησες να νικήσουν.
-Κι εσύ.
1359
01:24:49,959 --> 01:24:50,794
Είχες δίκιο.
1360
01:24:52,045 --> 01:24:56,257
Ο μπαμπάς μάς έδωσε τις μηχανές
γιατί θα τις χρειαζόμασταν κάποτε.
1361
01:24:59,344 --> 01:25:00,178
Τι θα κάνουμε;
1362
01:25:03,890 --> 01:25:05,475
Τα δεύτερα κλειδιά.
1363
01:25:07,435 --> 01:25:08,645
Πάμε.
1364
01:25:11,106 --> 01:25:12,899
Πάμε. Βιάσου!
1365
01:25:13,775 --> 01:25:14,692
Έλα. Γρήγορα!
1366
01:25:14,776 --> 01:25:15,610
Τρέχα!
1367
01:25:16,444 --> 01:25:17,904
Αλλά όταν τον είδα…
1368
01:25:17,987 --> 01:25:18,822
Να πάρει.
1369
01:25:18,905 --> 01:25:20,198
Κερδίσαμε τίμια.
1370
01:25:24,327 --> 01:25:26,955
-Περίμενες να τη χτυπήσω;
-Δεν θα το έκανες.
1371
01:25:29,582 --> 01:25:30,959
-Δεν παίρνει μπρος.
-Τι;
1372
01:25:31,042 --> 01:25:33,336
-Δεν ξεκινάει.
-Τι; Η δική μου;
1373
01:25:34,420 --> 01:25:35,505
Οι μηχανές!
1374
01:25:35,588 --> 01:25:36,589
Γαμώτο!
1375
01:25:37,841 --> 01:25:38,758
Ανέβα!
1376
01:25:39,425 --> 01:25:40,593
Περίμενε!
1377
01:25:41,136 --> 01:25:42,303
Κουνηθείτε!
1378
01:25:42,387 --> 01:25:43,221
Πιάστε τους!
1379
01:25:43,304 --> 01:25:45,014
Να πάρει, η μηχανή μου!
1380
01:25:55,233 --> 01:25:56,442
ΑΚΑΠΟΥΛΚΟ
1381
01:26:05,451 --> 01:26:07,162
Ακαπούλκο!
1382
01:26:08,246 --> 01:26:10,748
Ποτέ δεν είναι αργά! Ποτέ!
1383
01:26:10,832 --> 01:26:12,041
Καλώς ήρθες, αδερφή.
1384
01:26:14,586 --> 01:26:16,379
-Τα καταφέραμε!
-Τα καταφέραμε!
1385
01:26:20,466 --> 01:26:22,135
-Εντάξει, πόζαρε.
-Περίμενε.
1386
01:26:25,346 --> 01:26:26,181
Έτοιμη;
1387
01:26:52,916 --> 01:26:55,293
ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΕΔΩ ΑΜΕΣΩΣ!
1388
01:27:14,604 --> 01:27:15,855
Τα καταφέραμε!
1389
01:27:20,401 --> 01:27:21,778
Είναι τόσο όμορφα!
1390
01:27:22,320 --> 01:27:23,529
Νιώθεις όμορφα;
1391
01:27:24,989 --> 01:27:26,241
Νιώθεις κάτι ζεστό;
1392
01:27:26,991 --> 01:27:27,825
Κατούρησες;
1393
01:27:28,534 --> 01:27:30,536
Οι κανόνες είναι κανόνες.
1394
01:27:30,620 --> 01:27:31,454
Εντάξει.
1395
01:27:32,288 --> 01:27:34,749
Όχι! Μην είσαι σιχαμένος! Όχι!
1396
01:27:34,832 --> 01:27:36,668
Το ρεύμα έρχεται προς τα εδώ.
1397
01:27:37,669 --> 01:27:38,628
Μπρίκια κολλάμε;
1398
01:28:11,703 --> 01:28:12,537
Τι έγινε;
1399
01:28:13,079 --> 01:28:13,913
Φτάσαμε.
1400
01:28:14,414 --> 01:28:15,832
-Φτάσαμε στο σπίτι;
-Ναι.
1401
01:28:17,542 --> 01:28:18,376
Περίμενε.
1402
01:28:23,006 --> 01:28:25,133
-Αποστολή εξετελέσθη.
-Τα καταφέραμε.
1403
01:28:27,885 --> 01:28:28,970
Όλα εντάξει;
1404
01:28:29,846 --> 01:28:31,723
Μου στραμπούληξες το δάχτυλο.
1405
01:28:31,806 --> 01:28:32,682
Τι;
1406
01:28:32,765 --> 01:28:35,560
Είμαι ηλίθια. Σ' το είπα
ότι δεν έσβησα τα φώτα.
1407
01:28:37,645 --> 01:28:38,730
Τι να κάνουμε;
1408
01:28:39,439 --> 01:28:40,273
Ευχαριστώ.
1409
01:28:46,487 --> 01:28:47,655
Κοίτα.
1410
01:28:51,117 --> 01:28:52,785
Για να θυμάσαι το ταξίδι.
1411
01:28:56,039 --> 01:28:59,375
Εγώ θα κρατήσω το μπλουζάκι για ενθύμιο.
1412
01:29:01,002 --> 01:29:02,503
Σ' αγαπώ, ζουμπά.
1413
01:29:02,587 --> 01:29:03,421
Σ' αγαπώ.
1414
01:29:04,297 --> 01:29:05,548
Θα μου λείψεις.
1415
01:29:05,631 --> 01:29:07,383
Κι εμένα. Πολύ.
1416
01:29:07,467 --> 01:29:08,551
Να προσέχεις.
1417
01:29:39,791 --> 01:29:42,085
Καλημέρα σας. Πού θα πάτε;
1418
01:29:42,960 --> 01:29:43,920
Παντού.
1419
01:30:01,604 --> 01:30:02,438
Φερ;
1420
01:30:05,358 --> 01:30:06,484
Γεια σου, Ρικάρντο.
1421
01:30:11,572 --> 01:30:16,202
ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ
ΤΟΥ ΕΚΤΟΡ ΣΟΥΑΡΕΣ (1954 - 2020)
1422
01:36:58,020 --> 01:37:01,023
Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη