1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,741 --> 00:00:34,701 Ναι, το ξέρω ότι είναι σημαντικό. 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,911 Δεν σχεδίασα αυτό το ταξίδι. 5 00:00:36,995 --> 00:00:37,996 Ηρέμησε, εντάξει; 6 00:00:39,748 --> 00:00:41,166 Τους έχουμε στο τσεπάκι. 7 00:00:46,838 --> 00:00:48,548 Κύριος ποιμένει με. 8 00:00:48,631 --> 00:00:52,594 Ωδήγησέ με επί τρίβους δικαιοσύνης ένεκεν του ονόματος αυτού. 9 00:00:52,677 --> 00:00:56,056 Ότι συ μετ' εμού ει, η ράβδος σου και η βακτηρία σου. 10 00:00:56,765 --> 00:00:58,433 Ου φοβηθήσομαι κακά. 11 00:00:59,684 --> 00:01:03,188 Ητοίμασας ενώπιόν μου τράπεζαν, εξεναντίας των θλιβόντων με. 12 00:01:03,772 --> 00:01:06,149 Είναι η κηδεία του πατέρα μου κι άργησα. 13 00:01:06,232 --> 00:01:08,860 Μα δεν έχω κάνει ποτέ παράβαση. 14 00:01:08,943 --> 00:01:12,113 Για την ψυχή του πατέρα μου, δώστε μου ένα χεράκι. 15 00:01:12,197 --> 00:01:15,575 Εντάξει, περιμένετε. Ξέρω ένα κολπάκι. Για να δούμε. 16 00:01:31,257 --> 00:01:33,510 Τι τυχερός που είστε! 17 00:01:34,052 --> 00:01:36,554 Είτε πέρασε ήδη είτε δεν θα περάσει σήμερα. 18 00:01:36,638 --> 00:01:38,223 Ωραία! Φύγαμε! 19 00:01:38,306 --> 00:01:39,182 Φύγαμε. 20 00:01:53,446 --> 00:01:54,280 Είδατε, κύριε; 21 00:01:55,406 --> 00:01:56,616 Το τρένο πέρασε. 22 00:02:00,245 --> 00:02:02,664 ΜΟΝΙΚΑ ΖΑΒΑΛΑ ΝΤΕ ΑΝΤΑ 23 00:02:16,052 --> 00:02:17,470 Ο πατέρας μου έλεγε ότι… 24 00:02:19,055 --> 00:02:22,517 Ότι βαριόταν τρομερά τις κηδείες. 25 00:02:24,060 --> 00:02:25,311 Και δεν ξέρω πώς 26 00:02:26,646 --> 00:02:29,691 του ήρθε η ιδέα να μιλήσω. 27 00:02:31,276 --> 00:02:35,405 Κι όταν του έμπαινε μια ιδέα στο μυαλό, 28 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 δεν άλλαζε γνώμη. 29 00:02:39,075 --> 00:02:40,952 Οπότε, εδώ είμαι. 30 00:02:42,287 --> 00:02:46,749 Παρ' όλα τα… Ήταν ένας… 31 00:02:50,587 --> 00:02:51,754 Μαλάκα! 32 00:02:53,548 --> 00:02:56,050 Ακόμα και στην κηδεία του μπαμπά αργείς. 33 00:02:56,134 --> 00:02:58,636 Εδώ είναι Μεξικό! Πέρασε τρένο, συγγνώμη. 34 00:03:00,305 --> 00:03:01,890 Τι έχεις πάθει, ρε; 35 00:03:04,601 --> 00:03:05,518 Αδέρφια! 36 00:03:07,353 --> 00:03:11,482 Ο Ιησούς είπε "Αν σε χαστουκίσουν στο ένα μάγουλο, γύρισε και το άλλο". 37 00:03:11,566 --> 00:03:12,692 Γκάμπο! 38 00:03:12,775 --> 00:03:14,152 Κατά Λουκάν, 6:29. 39 00:03:18,239 --> 00:03:19,616 ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 40 00:03:19,699 --> 00:03:21,701 Ένα, δύο, τρία! 41 00:03:22,493 --> 00:03:23,703 Πώς σας φαίνεται; 42 00:03:23,786 --> 00:03:25,413 Σίγουρα δεν το περιμένατε. 43 00:03:26,581 --> 00:03:29,667 -Αλλά προσοχή! Μην πέσετε. -Θα με κάνεις να τσακιστώ! 44 00:03:32,921 --> 00:03:33,922 -Ναι! -Κάνε πάσα! 45 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 Πάσα, Γκάμπι! 46 00:03:35,173 --> 00:03:37,008 Φερ! Αυτό είναι, ελεύθερο! 47 00:03:37,091 --> 00:03:39,010 -Ναι! -Είναι δική σου! 48 00:03:39,093 --> 00:03:41,095 Γκολ! 49 00:03:42,388 --> 00:03:45,183 Κινεί το φακελάκι αυτόματα. 50 00:03:45,266 --> 00:03:48,353 Φοβερό! Από πού πήρε τέτοια εξυπνάδα; 51 00:03:52,023 --> 00:03:53,274 -Μπράβο. -Ευχαριστώ. 52 00:03:53,358 --> 00:03:56,069 -Κερδίσαμε, μπαμπά! -Μπράβο σας, πρωταθλητές! 53 00:03:56,945 --> 00:03:57,862 Κερδίσαμε! 54 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Μπράβο! 55 00:04:01,783 --> 00:04:02,617 Τι ήταν αυτό; 56 00:04:03,243 --> 00:04:04,077 -Ναι; -Ναι. 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,662 Αποκλειστικές εικόνες. 58 00:04:05,745 --> 00:04:08,248 Μετά το διάβασμα. Μην τα αποσπάς. 59 00:04:08,331 --> 00:04:11,626 Βλέπουμε δυο μελλοντικούς νομπελίστες να μελετούν. 60 00:04:11,709 --> 00:04:13,795 Ένα, δύο, τρία! 61 00:04:13,878 --> 00:04:16,214 Πώς σας φαίνεται; Δεν θα το περιμένατε. 62 00:04:16,297 --> 00:04:17,632 Όχι, θέλω εκείνο. 63 00:04:17,715 --> 00:04:19,259 Εντάξει. Δώσ' της το. 64 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 Τι καλό παιδί που είσαι! 65 00:04:22,512 --> 00:04:24,597 Πείτε στον μπαμπά. Σας άρεσε; 66 00:04:24,681 --> 00:04:25,515 Ναι. 67 00:04:26,224 --> 00:04:27,308 Τα καταφέραμε! 68 00:04:27,850 --> 00:04:28,768 Ναι, αγάπη μου. 69 00:04:29,477 --> 00:04:30,520 Τα καταφέραμε. 70 00:04:30,603 --> 00:04:33,648 ΜΟΝΙΚΑ ΖΑΒΑΛΑ ΝΤΕ ΑΝTΑ (1949 - 1995) 71 00:04:35,525 --> 00:04:37,193 ΒΑΣΙΣΜΕΝΗ ΣΤΗΝ ΤΑΙΝΙΑ 25 ΚΜ/Η 72 00:04:37,277 --> 00:04:40,113 Παιδιά. Μείναμε οι τρεις μας. Ας προχωρήσουμε. 73 00:04:40,196 --> 00:04:42,699 Μη μένετε κλεισμένοι εδώ! Κλείστε το αυτό! 74 00:04:42,782 --> 00:04:44,450 Φερ, δώσε προσοχή! 75 00:04:47,829 --> 00:04:50,957 Φερ! Αυτό ήταν χαζό! Έχεις κάτι ιδέες! 76 00:04:52,375 --> 00:04:54,752 -Φτάνει με τα μούτρα, Φερ. -Βαριέμαι. 77 00:04:54,836 --> 00:04:56,379 Εσύ ήθελες να έρθουμε εδώ. 78 00:04:58,256 --> 00:04:59,299 Κι εσύ, αγάπη; 79 00:04:59,882 --> 00:05:01,134 Τι κάνεις; 80 00:05:01,217 --> 00:05:02,635 Φτιάχνω την εξάτμιση. 81 00:05:13,354 --> 00:05:16,149 Δεν μπορούσες να βάλεις την τέφρα σε γλάστρα; 82 00:05:16,232 --> 00:05:18,401 Θα τη φυτεύαμε το σαββατοκύριακο. 83 00:05:18,484 --> 00:05:19,319 Βγες έξω. 84 00:05:20,528 --> 00:05:21,362 Εντάξει. 85 00:05:45,720 --> 00:05:47,722 Είχες την ευκαιρία να πεις αντίο; 86 00:06:20,213 --> 00:06:21,130 Γκάμπο! 87 00:06:21,756 --> 00:06:23,591 Αυτό είναι μουσείο, ρε γαμώτο! 88 00:06:24,467 --> 00:06:28,137 Μουσείο της μεσαίας τάξης της δεκαετίας του '80 στο Σαν Μιγκέλ. 89 00:06:29,180 --> 00:06:31,891 Κόβε εισιτήρια. Βγάλε κέρδος από αυτό. 90 00:07:48,551 --> 00:07:49,469 Γκάμπο; 91 00:07:55,308 --> 00:07:56,392 Απίστευτο. 92 00:07:56,476 --> 00:07:57,977 Το ίδιο ψυγείο είναι; 93 00:07:58,603 --> 00:07:59,729 Να το αλλάξεις. 94 00:07:59,812 --> 00:08:01,230 Δεν έκλεισες την πόρτα. 95 00:08:01,314 --> 00:08:02,231 Ηρέμησε. 96 00:08:17,622 --> 00:08:18,789 Γαμώτο! 97 00:08:18,873 --> 00:08:20,124 Είναι άπαιχτο. 98 00:08:24,670 --> 00:08:27,298 Είδα και τις μικρές σου λάμπες, πολύ όμορφες. 99 00:08:28,216 --> 00:08:29,217 Ακόμα τις πουλάς; 100 00:08:33,137 --> 00:08:34,931 Σοβαρά; Δεν θα μου απαντήσεις; 101 00:08:36,307 --> 00:08:38,017 Γκάμπο, δεν φταίω εγώ. 102 00:08:38,100 --> 00:08:39,477 Η πτήση καθυστέρησε. 103 00:08:39,977 --> 00:08:42,188 Τα αεροδρόμια στο Μεξικό είναι σκατά. 104 00:08:42,855 --> 00:08:46,234 Στη Σιγκαπούρη, αν δεν απογειωθείς στην ώρα σου, εκτελούν τον πιλότο. 105 00:08:49,320 --> 00:08:50,947 "Μην ανησυχείς, αδερφέ μου. 106 00:08:51,030 --> 00:08:52,740 Σημασία έχει ότι ήρθες. 107 00:08:52,823 --> 00:08:53,991 Θες μπίρα;" 108 00:08:54,075 --> 00:08:55,409 "Ναι, στην υγειά σου". 109 00:08:55,493 --> 00:08:56,869 Πότε φεύγεις; 110 00:08:56,953 --> 00:08:58,287 Αύριο το πρωί. 111 00:08:58,996 --> 00:09:01,415 Ας κάνουμε ανακωχή μόνο για μια νύχτα. 112 00:09:02,041 --> 00:09:04,752 Μπορείς να θυμώσεις μαζί μου αύριο πάλι. 113 00:09:04,835 --> 00:09:05,795 Έλα, βρε Γκάμπο. 114 00:09:07,213 --> 00:09:08,631 Μισώ να με λες "Γκάμπο". 115 00:09:09,840 --> 00:09:10,758 Λοιπόν… 116 00:09:12,760 --> 00:09:15,388 -Δεν είδα τον Μπέτο στην κηδεία. -Δεν ήρθε. 117 00:09:16,347 --> 00:09:17,723 Αλλά έστειλε λουλούδια. 118 00:09:18,432 --> 00:09:23,229 Τι απέγινε η φρυγανιέρα που σας χάρισα; Δεν με ευχαρίστησες, και ήταν καλή. 119 00:09:23,312 --> 00:09:24,313 Ναι. 120 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 Κράτησε πολύ καιρό, πιο πολύ από τον γάμο μου. 121 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 Ήταν ανεύθυνος. 122 00:09:28,651 --> 00:09:31,070 Όποτε αποτύχαινε, μου θύμιζε εσένα. 123 00:09:31,153 --> 00:09:32,196 Ο καριόλης. 124 00:09:32,780 --> 00:09:35,157 Να σε κερατώσει με την Αλίσια Πλανκάρτε. 125 00:09:35,658 --> 00:09:36,492 Πολύ μαλάκας. 126 00:09:36,576 --> 00:09:37,410 Ναι. 127 00:09:38,869 --> 00:09:39,704 Κι εσύ; 128 00:09:40,580 --> 00:09:43,374 Πόσες γυναίκες κεράτωσες τελευταία; 129 00:09:43,457 --> 00:09:46,836 Πότε; Δεν έχω χρόνο. Είμαι συνέχεια στο γραφείο. 130 00:09:47,753 --> 00:09:51,716 Μου πήρε έναν μήνα για να δω ότι το διαμέρισμα έχει μπαλκόνι. 131 00:09:51,799 --> 00:09:54,552 -Μην είσαι μαλάκας. -Όχι, σοβαρολογώ! 132 00:09:55,428 --> 00:09:56,762 Με έχουν σαν σκλάβο. 133 00:09:57,722 --> 00:10:00,474 Έχουμε έναν σπουδαίο πελάτη. Μάλιστα, 134 00:10:01,183 --> 00:10:03,185 θέλουν να επιστρέψω αμέσως. 135 00:10:08,816 --> 00:10:09,734 Κι εσύ; 136 00:10:11,986 --> 00:10:14,905 -Ακόμα στο συνεργείο; -Γιατί ρωτάς; Αφού ξέρεις. 137 00:10:14,989 --> 00:10:16,032 Έλεος. 138 00:10:16,824 --> 00:10:19,243 Μπορεί να έκανες κάτι άλλο τώρα. 139 00:10:25,416 --> 00:10:27,209 Φαντάζομαι ήταν δύσκολο, έτσι; 140 00:10:28,419 --> 00:10:29,920 Στο τέλος, υπέφερα πολύ. 141 00:10:43,184 --> 00:10:44,352 Αμάν, η αποθήκη. 142 00:10:45,853 --> 00:10:46,687 Ας δούμε. 143 00:11:05,956 --> 00:11:07,416 ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΑΦΕΨΗΜΑ 144 00:11:07,500 --> 00:11:08,876 Για κοίτα εδώ! 145 00:11:08,959 --> 00:11:10,544 ΠΙΝΓΚ ΠΟΝΓΚ ΠΡΩΤΗ ΘΕΣΗ 146 00:11:32,191 --> 00:11:33,192 Γκαμπριέλα! 147 00:11:43,077 --> 00:11:44,245 Γκάμπο! Έλα! 148 00:11:52,086 --> 00:11:53,170 Για όνομα! 149 00:11:53,254 --> 00:11:54,088 Τι; 150 00:11:56,757 --> 00:11:58,300 Θα φωνάζουν οι γείτονες. 151 00:11:58,384 --> 00:12:01,053 Άσ' τους να φωνάζουν. Έχουμε πένθος. 152 00:12:05,015 --> 00:12:06,767 Όχι. Δεν παίζω. 153 00:12:06,851 --> 00:12:08,936 -Θα παίξουμε. -Ξέρεις τι ώρα είναι; 154 00:12:09,645 --> 00:12:12,606 Τι; Και; Να βάλουμε στοίχημα, να έχει ενδιαφέρον. 155 00:12:12,690 --> 00:12:15,735 Πάντα χάνεις τα ηλίθια στοιχήματά σου. 156 00:12:15,818 --> 00:12:17,194 Βάζω το ρολόι μου. 157 00:12:19,739 --> 00:12:20,948 -Αυτό; -Ναι. 158 00:12:21,031 --> 00:12:23,993 Είναι πλαστικό, σε παζάρι το αγόρασες. 159 00:12:24,076 --> 00:12:25,619 Είναι περιορισμένη έκδοση. 160 00:12:26,829 --> 00:12:29,749 -Από πότε έχεις να παίξεις; -Από τότε που έφυγες. 161 00:12:30,374 --> 00:12:31,375 Σοβαρά; 162 00:12:33,127 --> 00:12:34,170 Ας παίξουμε. 163 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 Βοήθησέ με. 164 00:12:45,139 --> 00:12:46,265 Έτοιμη; 165 00:12:55,858 --> 00:12:57,193 Παίζεις χάλια! 166 00:12:57,276 --> 00:12:59,403 Περίμενε, έχω σκουριάσει. 167 00:12:59,487 --> 00:13:01,405 Δεν παίζουν πολύ στην Κίνα; 168 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 Η Σιγκαπούρη δεν είναι Κίνα. 169 00:13:03,365 --> 00:13:04,784 Και τώρα, ετοιμάσου. 170 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 Ο πρώτος που θα πιάσει 20 πόντους κερδίζει. 171 00:13:09,789 --> 00:13:10,623 Έλα. 172 00:13:13,876 --> 00:13:15,002 Έτοιμη; 173 00:13:15,836 --> 00:13:16,670 Καλά. 174 00:13:19,173 --> 00:13:20,090 Εμπρός. 175 00:13:22,718 --> 00:13:23,761 Άλλη μια τεκίλα. 176 00:13:27,890 --> 00:13:29,183 Ποιο είναι το σκορ; 177 00:13:36,106 --> 00:13:37,525 Στην υγειά μας. 178 00:13:38,818 --> 00:13:40,194 Αυτό ήταν εκτός! 179 00:13:49,954 --> 00:13:51,038 Εμπρός. 180 00:13:53,707 --> 00:13:54,792 Το κέρατό μου. 181 00:14:05,511 --> 00:14:06,720 Τώρα θα δεις. 182 00:14:08,430 --> 00:14:09,557 Εμπρός. 183 00:14:14,061 --> 00:14:14,895 Γεια μας! 184 00:14:27,575 --> 00:14:28,909 Τελείωσαν οι μπάλες. 185 00:14:33,289 --> 00:14:34,206 Δεν το πιστεύω. 186 00:14:35,374 --> 00:14:36,750 Δεν το πιστεύω, Γκάμπο! 187 00:14:36,834 --> 00:14:38,210 -Τι κάνεις εκεί; -Κοίτα! 188 00:14:43,883 --> 00:14:44,967 Το θυμάσαι αυτό; 189 00:14:45,509 --> 00:14:47,219 Δεν το πιστεύω! Για να δούμε. 190 00:14:49,221 --> 00:14:50,139 Άνοιξέ το. 191 00:14:50,222 --> 00:14:51,932 -Θες να το ανοίξω; -Έλα. 192 00:14:53,517 --> 00:14:54,393 Έλα. 193 00:14:54,476 --> 00:14:55,895 -Άνοιξέ το. -Ναι. 194 00:15:04,153 --> 00:15:05,029 Για δες! 195 00:15:06,655 --> 00:15:08,157 Πλάκα κάνεις. 196 00:15:10,367 --> 00:15:11,911 -Οι κανόνες. -Ναι. 197 00:15:13,245 --> 00:15:14,246 "Κανόνες. 198 00:15:16,832 --> 00:15:18,375 Κανόνας πρώτος. 199 00:15:19,293 --> 00:15:22,379 Τα αδέρφια Μεδίνα ορκίζονται να κάνουν ένα ταξίδι 200 00:15:22,463 --> 00:15:24,924 όταν κλείσουν τα 18". 201 00:15:27,009 --> 00:15:28,636 Η προθεσμία πέρασε. 202 00:15:28,719 --> 00:15:31,138 -Για σένα, ακόμα πιο πολύ. -Έλα τώρα. 203 00:15:31,847 --> 00:15:33,390 "Κανόνας δεύτερος. 204 00:15:34,099 --> 00:15:37,811 Το ταξίδι ξεκινά στο ιστορικό κέντρο του Σαν Μιγκέλ ντε Αγιέντε 205 00:15:38,395 --> 00:15:40,606 και θα θεωρηθεί λήξαν 206 00:15:40,689 --> 00:15:43,484 μόλις οι συμμετέχοντες φτάσουν στο Ακαπούλκο 207 00:15:43,567 --> 00:15:45,402 και κατουρήσουν στη θάλασσα". 208 00:15:45,486 --> 00:15:47,029 -Γουρούνι! -Τι; 209 00:15:47,863 --> 00:15:49,448 Ήταν συμβολική πράξη. 210 00:15:50,032 --> 00:15:53,202 Εγώ ήθελα τη Βερακρούς, που ήταν πιο κοντά, αλλά εσύ… 211 00:15:53,285 --> 00:15:56,455 -Μα το Ακαπούλκο είναι κουλ! -Μόνο λόγω του Λουίζμι. 212 00:15:56,538 --> 00:15:58,499 Ναι, λόγω των βίντεο του Λουίζμι. 213 00:15:58,582 --> 00:16:01,919 Όλες οι μεξικάνικες σαπουνόπερες γυρίστηκαν εκεί. 214 00:16:05,547 --> 00:16:06,632 Απίστευτο, Γκάμπο. 215 00:16:07,383 --> 00:16:10,386 -Πότε το φτιάξαμε αυτό; -Πριν πεθάνει η μαμά. 216 00:16:14,598 --> 00:16:15,599 Είναι προσεγμένο. 217 00:16:16,475 --> 00:16:17,851 Γιατί το έφτιαξα εγώ. 218 00:16:17,935 --> 00:16:18,811 Σιγά! 219 00:16:19,561 --> 00:16:21,438 "Κανόνας τρίτος. 220 00:16:22,022 --> 00:16:23,023 Κατά τη διάρκεια, 221 00:16:23,107 --> 00:16:25,609 ο κάθε συμμετέχων, εκ περιτροπής, 222 00:16:25,693 --> 00:16:28,195 θα κάνει ό,τι θέλει ο άλλος, 223 00:16:28,278 --> 00:16:29,405 χωρίς εξαιρέσεις. 224 00:16:30,406 --> 00:16:34,159 Ο νεότερος θα ξεκινήσει πρώτος". 225 00:16:34,994 --> 00:16:36,245 Ναι, εσύ το έγραψες. 226 00:16:38,455 --> 00:16:42,793 "Η μόνη δοκιμασία στην οποία ορκίζονται να συμμετάσχουν και οι δύο 227 00:16:42,876 --> 00:16:47,381 είναι να φάνε ολόκληρο το μενού της υπηρεσίας δωματίου ενός ξενοδοχείου". 228 00:16:47,923 --> 00:16:49,717 Λαίμαργη. Μα φυσικά! 229 00:16:49,800 --> 00:16:52,803 Ο μπαμπάς δεν θα άφηνε ούτε να ανοίξουμε το ψυγειάκι. 230 00:16:52,886 --> 00:16:56,223 Αφού σε χρεώνουν 90 πέσο για ένα μπουκαλάκι νερό. Όχι. 231 00:16:56,306 --> 00:16:57,433 Ναι, είναι ακριβό. 232 00:16:58,892 --> 00:17:00,853 "Κανόνας τέταρτος. 233 00:17:00,936 --> 00:17:03,689 Το ταξίδι θα γίνει με μοτοσυκλέτες". 234 00:17:03,772 --> 00:17:04,815 Κοίτα. 235 00:17:04,898 --> 00:17:06,817 Ρε συ, τι απέγιναν οι μηχανές; 236 00:17:09,653 --> 00:17:11,447 ΣΥΝΕΡΓΕΙΟ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΩΝ 237 00:17:17,077 --> 00:17:17,911 Κοίτα! 238 00:17:18,579 --> 00:17:22,249 -Κι άλλες αρχαιολογίες. -Ναι, δεν είναι όλα μιας χρήσης, μικρέ. 239 00:17:24,668 --> 00:17:25,502 Απίστευτο. 240 00:17:26,795 --> 00:17:31,508 Απίστευτο, ρε γαμώτο! 241 00:17:33,135 --> 00:17:35,846 Θυμάμαι όταν μας τις έδωσε ο μπαμπάς. 242 00:17:37,264 --> 00:17:38,599 Ήθελα ηλεκτρική πίστα. 243 00:17:38,682 --> 00:17:43,145 Ναι, δεν σου έδωσε αυτό που ήθελες, αλλά αυτό που χρειαζόσουν. 244 00:17:46,398 --> 00:17:47,649 Δουλεύουν ακόμα; 245 00:17:47,733 --> 00:17:49,693 Φυσικά! Αυτό έλειπε! 246 00:17:53,238 --> 00:17:54,156 Με τίποτα. 247 00:18:06,376 --> 00:18:08,128 Μπρίκια κολλάμε; 248 00:18:09,797 --> 00:18:13,509 Θα σπάσεις το κεφάλι σου, αν συνεχίσεις τα χαζά κόλπα. 249 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 Σαμαράκι! 250 00:18:25,813 --> 00:18:26,980 Νιώθω τόσο… 251 00:18:32,069 --> 00:18:32,903 Περίμενε! 252 00:18:32,986 --> 00:18:33,904 Θεούλη μου! 253 00:18:51,588 --> 00:18:53,132 Είσαι θεοπάλαβη! 254 00:18:55,300 --> 00:18:56,135 Γκάμπο; 255 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 Είδες πού είμαστε; 256 00:18:59,263 --> 00:19:01,849 Καλό το ιστορικό κέντρο, αλλά πάμε σπίτι. 257 00:19:01,932 --> 00:19:05,894 -Όχι. Είμαστε στην αφετηρία του ταξιδιού. -Ναι, καλά. 258 00:19:05,978 --> 00:19:07,771 Λοιπόν, εσύ κι εγώ, Ακαπούλκο. 259 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 -Είσαι ντίρλα. -Ναι, αλλά είναι καλή ιδέα, όχι; 260 00:19:12,442 --> 00:19:13,485 Όχι. 261 00:19:13,569 --> 00:19:16,488 Εσύ φεύγεις αύριο, κι εγώ έχω δουλειές. 262 00:19:16,572 --> 00:19:17,823 -Δεν γίνεται. -Γκάμπο! 263 00:19:17,906 --> 00:19:20,576 Ορκιστήκαμε να το κάνουμε πριν από 20 χρόνια. 264 00:19:20,659 --> 00:19:21,577 Ακριβώς. 265 00:19:21,660 --> 00:19:24,037 Δεν μπορείς να ξεχνάς μια δεκαπενταετία 266 00:19:24,121 --> 00:19:26,331 και να γυρίζεις φέρνοντας το χάος. 267 00:19:26,415 --> 00:19:27,499 Πες μου έναν λόγο. 268 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 Νομίζω ότι δεν έσβησα τα φώτα. 269 00:19:31,712 --> 00:19:33,505 Όχι, Γκάμπο, σοβαρά. 270 00:19:34,173 --> 00:19:35,841 Δώσε μου έναν λόγο να μείνω. 271 00:19:43,056 --> 00:19:44,057 Ακαπούλκο! 272 00:19:44,141 --> 00:19:45,350 Σου ερχόμαστε! 273 00:19:47,519 --> 00:19:48,604 Φύγαμε! 274 00:20:13,503 --> 00:20:14,338 Σκατά! 275 00:20:20,552 --> 00:20:21,720 Φερνάντο! 276 00:20:24,348 --> 00:20:26,058 -Είσαι καλά; -Τι έγινε; 277 00:20:26,725 --> 00:20:27,976 Τι έγινε; 278 00:20:28,060 --> 00:20:29,895 Απλώς έκλεισα λίγο τα μάτια. 279 00:20:29,978 --> 00:20:32,022 Για να μην πούμε ότι είσαι λιώμα. 280 00:20:34,942 --> 00:20:35,817 Είσαι σώος; 281 00:20:35,901 --> 00:20:36,860 Έτσι νομίζω. 282 00:20:36,944 --> 00:20:38,987 -Όλα στη θέση τους; -Ναι. 283 00:20:44,952 --> 00:20:45,786 ΚΕΡΕΤΑΡΟ 284 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 Καλώς ήρθατε. 285 00:20:53,585 --> 00:20:54,795 Καλημέρα. Ορίστε. 286 00:20:54,878 --> 00:20:55,837 Ευχαριστώ. 287 00:20:55,921 --> 00:20:56,922 -Εδώ. -Ευχαριστώ. 288 00:20:57,005 --> 00:20:57,839 Παρακαλώ. 289 00:20:57,923 --> 00:20:59,174 -Δικό σας είναι; -Ναι. 290 00:20:59,258 --> 00:21:00,634 Ένα λεπτό, το φέρνουμε. 291 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Δεν θα παραγγείλεις τίποτα άλλο; 292 00:21:12,062 --> 00:21:14,106 Αυτό δεν φαίνεται αρκετό. 293 00:21:14,189 --> 00:21:15,732 Όχι, πρέπει να προσέχω. 294 00:21:17,609 --> 00:21:19,653 Τι; Το στομάχι μου δεν αντέχει. 295 00:21:19,736 --> 00:21:23,365 Εσύ έτρωγες δυο πακέτα Cazares και Miguelito στην καθισιά σου. 296 00:21:23,448 --> 00:21:24,950 Αυτό ήταν παλιά. 297 00:21:25,450 --> 00:21:28,537 Στη Σιγκαπούρη τρώω για πρωινό μόνο ρύζι και ψάρι. 298 00:21:28,620 --> 00:21:29,788 -Θεέ μου! -Τι; 299 00:21:30,289 --> 00:21:32,958 Η Σιγκαπούρη είναι η όγδοη πιο υγιής χώρα στον κόσμο. 300 00:21:33,041 --> 00:21:34,167 Και τι σε νοιάζει; 301 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 Είσαι σαν εμένα, τρως ό,τι θες και δεν παχαίνεις. 302 00:21:38,088 --> 00:21:40,424 Κάνω αεροβική άσκηση δυο ώρες τη μέρα. 303 00:21:42,634 --> 00:21:45,345 Πώς παραμένεις σε φόρμα τρώγοντας όλα αυτά; 304 00:21:45,887 --> 00:21:47,180 Είμαι σαν αστακός. 305 00:21:47,681 --> 00:21:49,641 Όλο το ψαχνό είναι στην ουρά μου. 306 00:21:51,685 --> 00:21:54,563 Αλλά είναι πιο εύκολο για σας τους άντρες. 307 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 Όταν εμείς οι γυναίκες πατάμε τα 35, όλα κρεμάνε. 308 00:21:58,233 --> 00:22:00,235 -Σιγά. -Τα παιδιά μού το θυμίζουν. 309 00:22:01,445 --> 00:22:02,904 Με λένε "κυρία". 310 00:22:02,988 --> 00:22:05,240 Ούτε ένα "δεσποινίς", ούτε κατά λάθος. 311 00:22:06,408 --> 00:22:08,410 Ρίχνεις τον εαυτό σου για να… 312 00:22:09,578 --> 00:22:10,495 Ένα λεπτό. 313 00:22:11,663 --> 00:22:12,497 Παρακαλώ; 314 00:22:13,040 --> 00:22:16,001 Συγγνώμη που δεν σε πήρα. Σε παρακαλώ, μη θυμώνεις. 315 00:22:16,960 --> 00:22:20,339 Ναι, ξέρω ότι είναι σημαντικό. Μόλις έχασα τον πατέρα μου. 316 00:22:20,964 --> 00:22:23,050 Πες του να περιμένει, ρε γαμώτο! 317 00:22:24,801 --> 00:22:25,635 Συγγνώμη. 318 00:22:26,636 --> 00:22:27,471 Ναι. 319 00:22:28,555 --> 00:22:31,558 Καλά, δώσε μου λίγο χρόνο να το κανονίσω. 320 00:22:32,684 --> 00:22:33,518 Εμπρός; 321 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Εμπρός; 322 00:22:35,812 --> 00:22:36,897 Άντε γαμήσου! 323 00:22:37,439 --> 00:22:38,273 Συγγνώμη. 324 00:22:47,032 --> 00:22:48,033 Όλα καλά; 325 00:22:48,116 --> 00:22:50,869 Ένας πελάτης είναι νευρικός κι αυτοί αδημονούν. 326 00:22:50,952 --> 00:22:52,037 Γαμώτο. 327 00:22:53,038 --> 00:22:55,707 Μόλις φας, γυρίζουμε στον Σαν Μιγκέλ. 328 00:22:58,001 --> 00:22:58,835 Τι; 329 00:22:59,920 --> 00:23:00,796 Τι; 330 00:23:00,879 --> 00:23:02,214 Και το ταξίδι; 331 00:23:02,297 --> 00:23:05,550 Γκαμπριέλα, δεν μπορώ να παίρνω άδεια όποτε μου κατέβει. 332 00:23:05,634 --> 00:23:06,718 Με χρειάζονται. 333 00:23:07,594 --> 00:23:09,805 Μα ήταν δική σου ιδέα όλο αυτό. 334 00:23:10,389 --> 00:23:12,516 Ήμουν λιώμα, με έπιασε νοσταλγία. 335 00:23:15,894 --> 00:23:16,728 Γκάμπο, 336 00:23:17,521 --> 00:23:21,149 ορκίζομαι ότι θα πάρω άδεια και θα πάμε ταξίδι αργότερα, έτσι; 337 00:23:22,401 --> 00:23:23,235 Εντάξει. 338 00:23:24,403 --> 00:23:25,570 Σε 15 χρόνια; 339 00:23:27,489 --> 00:23:28,865 Γκαμπριέλα, λογικέψου. 340 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 Δεν έχουμε ρούχα, 341 00:23:30,158 --> 00:23:31,868 δεν έφερα τις βιταμίνες μου… 342 00:23:33,829 --> 00:23:35,414 Τότε, θα πάω μόνη μου. 343 00:23:36,456 --> 00:23:39,084 -Τι; -Αν δεν το κάνω τώρα, δεν θα γίνει ποτέ. 344 00:23:39,167 --> 00:23:40,794 Όχι. Άκου, Γκάμπο… 345 00:23:41,837 --> 00:23:43,338 Περίμενε λίγο! 346 00:23:57,644 --> 00:23:58,687 Γκαμπριέλα! 347 00:23:58,770 --> 00:24:02,065 Γκαμπριέλα, περίμενε. Δεν μπορείς να πας μόνη. 348 00:24:02,149 --> 00:24:03,358 -Όχι; -Όχι. 349 00:24:03,442 --> 00:24:06,278 Εσύ το είπες, δεν έχω τίποτα στο Σαν Μιγκέλ. 350 00:24:06,903 --> 00:24:08,822 Είναι επικίνδυνο να είσαι μόνη. 351 00:24:08,905 --> 00:24:10,157 Άσε μας τώρα! 352 00:24:10,240 --> 00:24:11,074 Τι; 353 00:24:12,701 --> 00:24:14,536 Το ήξερα ότι θα δειλιάσεις. 354 00:24:16,079 --> 00:24:16,997 Μα… 355 00:24:17,080 --> 00:24:20,417 Ο μπαμπάς έλεγε "Να λέμε τα πράγματα με το όνομά τους". 356 00:24:21,585 --> 00:24:22,544 Βλακείες. 357 00:24:24,713 --> 00:24:25,797 Δεν αλλάζεις ποτέ. 358 00:24:26,882 --> 00:24:28,216 Πάντα με αφήνεις μόνη. 359 00:24:30,886 --> 00:24:32,512 Γκάμπο. 360 00:24:34,014 --> 00:24:35,098 Γκάμπο! 361 00:25:18,934 --> 00:25:20,060 ΠΕΝΑ ΝΤΕ ΜΠΕΡΝΑΛ 362 00:25:23,355 --> 00:25:24,773 Αηδιαστικό. 363 00:25:28,318 --> 00:25:30,195 Τι βρόμικες τουαλέτες! 364 00:25:30,278 --> 00:25:33,907 Στη Σιγκαπούρη μπορείς να φας από το πάτωμα. 365 00:25:33,990 --> 00:25:37,452 Γιατί να θέλει κανείς να φάει από το πάτωμα; 366 00:25:37,536 --> 00:25:38,828 Τρόπος του λέγειν. 367 00:25:40,914 --> 00:25:41,748 Δεν μου λες, 368 00:25:42,249 --> 00:25:43,625 δεν πόνεσε ο κώλος σου; 369 00:25:43,708 --> 00:25:46,628 Ναι, ρε, κι ο δικός μου έχει πιο πολύ λίπος. 370 00:25:47,546 --> 00:25:48,880 Έχω συγκαεί. 371 00:25:48,964 --> 00:25:52,342 Δεν πειράζει, μετά θα βγάλεις φουσκάλα και μετά κάλο. 372 00:25:52,425 --> 00:25:53,426 Τέλεια. 373 00:25:54,261 --> 00:25:55,387 Ωραία, πού πάμε; 374 00:25:55,470 --> 00:25:57,013 Σας είπα χίλιες φορές 375 00:25:57,097 --> 00:26:00,350 να κατουρήσετε πριν φύγουμε για να μη σταματάμε. 376 00:26:00,433 --> 00:26:01,726 Στο σπίτι δεν ήθελα. 377 00:26:01,810 --> 00:26:03,353 Και σου ήρθε τώρα. Βιάσου. 378 00:26:03,436 --> 00:26:06,690 Δεν έγινε κάτι, δεν θα πάρουμε βραβείο αν πάμε νωρίς. 379 00:26:06,773 --> 00:26:10,819 Δεν είναι αυτό το θέμα. Τα παιδιά δεν ξέρουν από υπευθυνότητα. 380 00:26:10,902 --> 00:26:12,612 Για όνομα, 11 χρονών είναι. 381 00:26:13,154 --> 00:26:15,323 Ακούστε. Αν αργήσετε, θα φύγουμε. 382 00:26:15,407 --> 00:26:17,909 -Ήρθα με το κλαμπ… -Ίδιος ο μπαμπάς. 383 00:26:17,993 --> 00:26:20,620 -Κλείσαμε τα φώτα; -Πληρώνεις τον λογαριασμό. 384 00:26:29,129 --> 00:26:30,547 Λοιπόν, πού πάμε; 385 00:26:31,172 --> 00:26:32,132 Δεν ξέρω. 386 00:26:34,342 --> 00:26:36,303 Στο φεστιβάλ του Τεκισκιαπάν; 387 00:26:36,386 --> 00:26:37,345 Φεστιβάλ; 388 00:26:37,971 --> 00:26:40,432 Αποφασίζεις εσύ, κι επιλέγεις φεστιβάλ; 389 00:26:40,515 --> 00:26:42,183 Φεστιβάλ κρασιού και τυριού. 390 00:26:42,267 --> 00:26:45,061 Έπρεπε να το πεις. Το πράγμα αλλάζει. 391 00:26:45,145 --> 00:26:48,106 Ναι, πάντα ήθελα να πάω, αλλά δεν βρήκα ευκαιρία. 392 00:26:48,189 --> 00:26:50,859 -Πώς έτσι; -Δεν ξέρω, έλλειψη χρόνου. 393 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 Πάμε, λοιπόν. 394 00:26:51,860 --> 00:26:53,570 Ας τσεκάρουμε το Waze, έτσι; 395 00:26:54,195 --> 00:26:55,113 Τι; Το Waze; 396 00:26:55,196 --> 00:26:57,574 Όχι, δεν υπήρχε όταν ήμασταν μικροί. 397 00:26:57,657 --> 00:26:59,826 Άλλωστε, δεν είναι στους κανόνες. 398 00:27:00,910 --> 00:27:02,912 Απλώς θα πάμε δεξιά. Έλα. 399 00:27:03,496 --> 00:27:04,331 Εντάξει. 400 00:27:04,414 --> 00:27:05,248 -Έτοιμη; -Ναι. 401 00:27:23,099 --> 00:27:24,476 Πέρασα απίθανα 402 00:27:25,393 --> 00:27:26,227 στο φεστιβάλ. 403 00:27:27,896 --> 00:27:29,689 Τσέκαρε το Waze, δεν βλάπτει. 404 00:27:36,696 --> 00:27:37,864 Κοίτα. 405 00:27:37,947 --> 00:27:39,074 Για να δούμε. 406 00:27:39,157 --> 00:27:41,159 Αγόρασα ένα κάρο πράγματα. 407 00:27:41,242 --> 00:27:42,327 Ας δούμε. 408 00:27:42,911 --> 00:27:45,330 -Είδη τουαλέτας. -Τέλεια. 409 00:27:45,413 --> 00:27:48,792 Φούτερ με στάμπα του Τεκισκιαπάν για το κρύο. 410 00:27:50,418 --> 00:27:51,836 Και μπλουζάκια. 411 00:27:54,089 --> 00:27:57,634 Αυτά θα φοράμε; Δεν βρήκες τίποτα καλύτερο; 412 00:27:57,717 --> 00:28:01,221 Ρώτησα αν είχαν κομμάτια της φθινοπωρινής κολεξιόν, 413 00:28:01,304 --> 00:28:02,555 αλλά δεν έχουν. 414 00:28:02,639 --> 00:28:04,057 Να πάρει, κακό αυτό. 415 00:28:04,641 --> 00:28:08,603 Πρέπει να κάνουμε οικονομία. Δεν δέχονται κάρτες εδώ. 416 00:28:08,687 --> 00:28:09,562 Σοβαρά; 417 00:28:09,646 --> 00:28:10,980 -Γεια. -Γεια. 418 00:28:11,064 --> 00:28:12,857 -Ένα Sala Vivé, παρακαλώ. -Ναι. 419 00:28:15,402 --> 00:28:17,487 -Πόσο κάνει; -Τριακόσια. 420 00:28:17,570 --> 00:28:18,446 Ναι. 421 00:28:19,989 --> 00:28:22,325 Νόμιζα ότι είχα… 422 00:28:22,409 --> 00:28:23,618 Παίρνετε κάρτες; 423 00:28:23,702 --> 00:28:25,578 Όχι, όχι πιστωτικές κάρτες. 424 00:28:26,705 --> 00:28:27,580 -Γεια. -Γεια. 425 00:28:28,915 --> 00:28:31,751 Νόμιζα ότι είχα μετρητά, αλλά… 426 00:28:32,877 --> 00:28:33,712 Μην ανησυχείς. 427 00:28:34,629 --> 00:28:36,715 Δηλαδή, σε κερνάω αν θες. 428 00:28:37,757 --> 00:28:41,136 Όχι. Τρελάθηκες; Ευχαριστώ, αλλά όχι. 429 00:28:41,219 --> 00:28:43,346 Μπορεί να συμβεί στον καθένα, σωστά; 430 00:28:44,514 --> 00:28:47,225 Εντάξει, δώστε μου τρία, παρακαλώ. Πλάκα κάνω. 431 00:28:47,308 --> 00:28:48,685 Είναι πολύ παράξενο. 432 00:28:48,768 --> 00:28:52,021 Το ξέρω, αλλά δεν πειράζει. Είναι λεφτά του αδελφού μου. 433 00:28:54,858 --> 00:28:56,693 Δουλεύει σε τράπεζα στη Σιγκαπούρη. 434 00:28:56,776 --> 00:28:58,027 -Σε τράπεζα; -Ναι. 435 00:28:58,111 --> 00:29:00,697 -Ας πληρώσουν κι οι τράπεζες μια φορά. -Ναι! 436 00:29:00,780 --> 00:29:03,616 Θεώρησέ το επαναστατική πράξη των προλετάριων. 437 00:29:03,700 --> 00:29:05,702 Ακριβώς. Ωραία. 438 00:29:05,785 --> 00:29:06,619 Πολύ ωραία. 439 00:29:07,996 --> 00:29:09,706 -Σ' ευχαριστώ. -Χαρά μου. 440 00:29:09,789 --> 00:29:11,958 -Και την τράπεζα στη… -Σιγκαπούρη. 441 00:29:12,041 --> 00:29:13,710 Στη Σιγκαπούρη, σωστά. 442 00:29:13,793 --> 00:29:15,795 Θα τους το διαβιβάσω. 443 00:29:16,713 --> 00:29:18,339 -Πληρώνει η κυρία. -Ναι. 444 00:29:19,048 --> 00:29:21,551 -Εντάξει, με συγχωρείς. Ευχαριστώ. -Γεια. 445 00:29:28,266 --> 00:29:29,642 Τι σας οφείλω; 446 00:29:39,944 --> 00:29:40,862 Μου το άνοιξαν. 447 00:29:42,113 --> 00:29:43,448 Ακόμα θυμωμένοι είναι; 448 00:29:43,531 --> 00:29:46,701 Δεν μου έστειλαν μήνυμα. Θα νομίζουν ότι επιστρέφω. 449 00:29:46,785 --> 00:29:48,661 Και δεν θα τους πάρεις; 450 00:29:48,745 --> 00:29:49,746 Να τους πω τι; 451 00:29:50,246 --> 00:29:53,333 "Απολαμβάνω τυρί και κρασί με την αδερφή μου"; Έλεος. 452 00:29:54,751 --> 00:29:55,752 Τι κάνεις; 453 00:29:56,628 --> 00:29:57,462 Τίποτα. 454 00:29:59,047 --> 00:30:00,423 Μη γυρίζεις. 455 00:30:00,507 --> 00:30:03,676 -Ποιος είναι; Τον ξέρεις; -Όχι. Μην κοιτάς! 456 00:30:03,760 --> 00:30:05,261 Καρφώνεσαι, μην κοιτάς. 457 00:30:05,345 --> 00:30:06,554 Γιατί τον κοιτάς; 458 00:30:07,347 --> 00:30:08,598 Τον γουστάρεις; 459 00:30:09,474 --> 00:30:10,391 Είναι ωραίος. 460 00:30:11,017 --> 00:30:13,186 Μη γυρνάς, μην καρφώνεσαι! 461 00:30:13,269 --> 00:30:14,521 Ποια είναι μαζί του; 462 00:30:14,604 --> 00:30:16,356 -Είναι… -Ξέρω από αυτά. 463 00:30:16,898 --> 00:30:18,691 -Νομίζω ότι του αρέσεις. -Σιγά. 464 00:30:19,192 --> 00:30:23,863 Ο τελευταίος που καμάκωσα ήταν ο Μπέτο. Στα 15α γενέθλια της Μαριανίτα. 465 00:30:23,947 --> 00:30:24,948 Σοβαρά; 466 00:30:26,157 --> 00:30:28,701 Έχεις πάει με άλλους εκτός από αυτόν, έτσι; 467 00:30:30,245 --> 00:30:32,288 Συγγνώμη, δεν θα απαντήσω. 468 00:30:32,372 --> 00:30:33,873 Μα ανησυχώ για σένα! 469 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Πάνε δυο χρόνια που πήρες διαζύγιο. Μήπως τρία; 470 00:30:37,669 --> 00:30:39,546 Τρία χρόνια χωρίς να το κάνεις; 471 00:30:39,629 --> 00:30:40,922 Ζω στο Σαν Μιγκέλ. 472 00:30:41,714 --> 00:30:46,636 Αν φλερτάρεις, το γράφουν οι εφημερίδες. Δεν γαμάς τον πρώτο τυχόντα. 473 00:30:46,719 --> 00:30:48,847 -Ξέρεις κάτι; Έλα. -Όχι. Τι έπαθες; 474 00:30:48,930 --> 00:30:52,058 -Θα καρφωθώ. -Σειρά μου. Θα κάνουμε ό,τι πω. 475 00:30:52,141 --> 00:30:54,811 -Δεν κάνουμε αυτό τώρα. -Οι κανόνες το λένε. 476 00:30:54,894 --> 00:30:57,647 Σεβόμαστε τους κανόνες. Μπρίκια κολλάμε; 477 00:30:57,730 --> 00:30:58,565 Περίμενε! 478 00:30:59,357 --> 00:31:00,400 Αμάν! 479 00:31:03,361 --> 00:31:04,195 Γρήγορα! 480 00:31:06,197 --> 00:31:07,365 -Γεια. -Τι έγινε; 481 00:31:07,448 --> 00:31:08,575 Με συγχωρείτε. 482 00:31:08,658 --> 00:31:12,287 Με την αδερφή μου δεν είμαστε από δω, θέλουμε πληροφορίες. 483 00:31:12,370 --> 00:31:13,788 Μάλιστα, αδέρφια είναι. 484 00:31:13,872 --> 00:31:14,706 Ναι. 485 00:31:15,582 --> 00:31:17,959 Ο ξάδερφός μου αναρωτιόταν. 486 00:31:18,042 --> 00:31:20,253 -Ξάδερφος; -Ξαδέρφια, ναι. 487 00:31:20,837 --> 00:31:22,714 -Δεν κάθεστε; -Δεν ενοχλούμε; 488 00:31:22,797 --> 00:31:25,633 Καθόλου. Αν θέλετε, καθίστε εκεί κι εγώ εδώ. 489 00:31:25,717 --> 00:31:26,634 -Αλήθεια; -Ναι. 490 00:31:26,718 --> 00:31:29,178 Βασικά, εσύ πλήρωσες το κρασί. 491 00:31:29,262 --> 00:31:30,889 -Και η τράπεζα. -Ναι. 492 00:31:30,972 --> 00:31:31,973 Ευχαριστούμε. 493 00:31:32,056 --> 00:31:33,141 Αμάν! 494 00:31:33,224 --> 00:31:34,225 Δεν είναι τίποτα. 495 00:31:34,309 --> 00:31:36,603 Η αδερφή μου θα σας αγόραζε κι άλλο, 496 00:31:36,686 --> 00:31:39,147 αλλά κάνουμε οικονομίες. Έτσι, Γκάμπο; 497 00:31:39,230 --> 00:31:40,565 Ναι, έτσι είναι. 498 00:31:40,648 --> 00:31:42,317 -Γκάμπο; -Όχι, Γκαμπριέλα. 499 00:31:42,400 --> 00:31:44,235 Γκαμπριέλα, Λάλο. 500 00:31:44,319 --> 00:31:46,029 -Χαίρω πολύ, Λάλο. -Κι εγώ. 501 00:31:50,700 --> 00:31:51,784 Εντάξει, θέλω… 502 00:31:52,869 --> 00:31:54,829 -Ώρα να φάμε! -Για να δούμε. 503 00:31:54,913 --> 00:31:55,830 Απίστευτο! 504 00:31:56,331 --> 00:31:57,790 -Αυτό; -Γεια μας! 505 00:32:00,919 --> 00:32:02,503 -Γεια μας! -Γεια μας! 506 00:32:02,587 --> 00:32:04,464 Γεια μας! 507 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 Το τραγούδι μας. 508 00:32:07,467 --> 00:32:08,426 Αυτό είναι! 509 00:32:09,093 --> 00:32:10,428 Όχι, εσύ! 510 00:32:11,679 --> 00:32:13,431 Έλα, ας χορέψουμε! 511 00:32:15,683 --> 00:32:16,601 Φερνάντο. 512 00:32:23,775 --> 00:32:26,069 Είμαι καλός στα διαδικτυακά ψώνια. 513 00:32:26,653 --> 00:32:29,739 -Τέλειο! -Αγοράζει τα πάντα. 514 00:32:29,822 --> 00:32:31,491 Εγώ… Ναι. 515 00:32:31,574 --> 00:32:35,495 Είμαι καλή στο να βάζω κραγιόν χωρίς καθρέφτη, μιλώντας ταυτόχρονα. 516 00:32:35,578 --> 00:32:37,038 Είναι φοβερό ταλέντο. 517 00:32:37,121 --> 00:32:38,373 Μπράβο σου, ξαδέρφη. 518 00:32:39,165 --> 00:32:40,291 Εγώ είμαι καλός 519 00:32:41,125 --> 00:32:42,126 στο τσάμπα ποτό. 520 00:32:42,210 --> 00:32:43,544 Αυτό το ξέρουμε, Λάλο. 521 00:32:44,253 --> 00:32:45,254 Ταλεντάρα. 522 00:32:46,089 --> 00:32:47,757 Εγώ είμαι καλή στο… 523 00:32:49,425 --> 00:32:51,302 Γκάμπο, πες ό,τι σου κατέβει. 524 00:32:52,720 --> 00:32:53,888 Στην πληρωμή φόρων. 525 00:32:58,017 --> 00:32:59,102 Όχι, Γκάμπο. Όχι. 526 00:32:59,185 --> 00:33:02,855 Μα οι ετήσιες επιστροφές μου είναι απίστευτες. 527 00:33:04,107 --> 00:33:07,860 Η αδερφή μου είναι καλή στο να κρατάει άχρηστα πράγματα. 528 00:33:09,112 --> 00:33:12,323 Δηλαδή, είναι καλή στις εφευρέσεις. 529 00:33:12,407 --> 00:33:14,534 Από μικρή κέρδιζε βραβεία. 530 00:33:14,617 --> 00:33:17,328 Ναι, και με βοηθούσες. Θυμάσαι; Με τις μηχανές. 531 00:33:17,412 --> 00:33:19,580 -Ναι. -Αλλά όχι και πολύ συχνά. 532 00:33:19,664 --> 00:33:23,584 -Είναι υπέροχο που τα πάτε καλά. -Ναι, ήμασταν φοβερή ομάδα. 533 00:33:23,668 --> 00:33:27,171 Ήμασταν πρωταθλητές πινγκ πονγκ σε περιφερειακούς αγώνες. 534 00:33:27,255 --> 00:33:28,798 Επιλαχόντες στις κλακέτες. 535 00:33:30,675 --> 00:33:31,968 Ναι. Τι; 536 00:33:32,051 --> 00:33:32,885 Τι; 537 00:33:33,553 --> 00:33:35,471 -Κλακέτες; -Ναι, στον χορό. 538 00:33:35,555 --> 00:33:37,807 Είναι πολύ δημοφιλής στο Σαν Μιγκέλ. 539 00:33:37,890 --> 00:33:39,642 Αστειεύεσαι, έτσι; 540 00:33:39,726 --> 00:33:40,852 Εντάξει. 541 00:33:40,935 --> 00:33:41,811 Είναι αλήθεια. 542 00:33:41,894 --> 00:33:43,021 Κουλό, έτσι; 543 00:33:43,104 --> 00:33:44,397 Ας τους δείξουμε. 544 00:33:44,480 --> 00:33:46,190 -Τι; Όχι, περίμενε. -Συγγνώμη. 545 00:33:46,274 --> 00:33:48,067 Δεν θυμάμαι τη χορογραφία. 546 00:33:48,151 --> 00:33:49,027 -Όχι; -Όχι. 547 00:33:49,110 --> 00:33:51,571 Κάναμε εξάσκηση κάθε μέρα για δυο χρόνια. 548 00:33:51,654 --> 00:33:53,448 Τα καπάκια για τα παπούτσια. 549 00:33:53,531 --> 00:33:54,824 Καλά, με καπάκια. 550 00:33:54,907 --> 00:33:56,534 -Θα έχει πλάκα. -Πώς είναι; 551 00:33:57,160 --> 00:33:59,746 Με βοηθάς; Χώσ' τα στις αυλακιές. 552 00:33:59,829 --> 00:34:01,622 Θα με δεις να πετάω στη σκηνή. 553 00:34:01,706 --> 00:34:02,540 Ανυπομονώ. 554 00:34:02,623 --> 00:34:04,751 Εδώ, στην αυλακιά. 555 00:34:04,834 --> 00:34:07,211 -Κοίτα, ταιριάζει στην αυλακιά. -Σχεδόν. 556 00:34:07,295 --> 00:34:08,129 Τέλεια. 557 00:34:08,212 --> 00:34:10,506 Ξέρετε το "Corro, Vuelo, Me Acelero"; 558 00:34:11,007 --> 00:34:12,383 -Θα το παίξετε; -Φυσικά. 559 00:34:12,467 --> 00:34:14,177 -Τέλεια. -Θα το χορέψουν. 560 00:34:15,178 --> 00:34:16,554 Εντάξει, ετοιμάσου. 561 00:34:17,096 --> 00:34:20,016 Θα δείτε τα αδέρφια Μεδίνα να πετάνε στη σκηνή. 562 00:34:20,099 --> 00:34:22,643 Για δες τι κάνουν λίγα ποτά! Απίστευτο! 563 00:34:23,436 --> 00:34:24,270 Έλα. 564 00:34:25,063 --> 00:34:28,066 Κοίτα τι με βάζεις να κάνω, βρε άτιμε ζουμπά. 565 00:34:28,149 --> 00:34:31,527 -Χρόνια έχεις να μιλήσεις έτσι. -Το εγώ μου αυτοκτόνησε. 566 00:35:34,423 --> 00:35:35,633 Μπράβο! 567 00:35:35,716 --> 00:35:36,551 Ναι! 568 00:35:36,634 --> 00:35:37,718 Ντράπηκα πολύ! 569 00:35:48,312 --> 00:35:50,565 Έχω να το κάνω καιρό, εντάξει; 570 00:35:51,440 --> 00:35:52,275 Ναι. 571 00:35:56,487 --> 00:35:57,905 Δεν περίμενα να το κάνω. 572 00:35:57,989 --> 00:35:59,657 Δεν έχω κάνει αποτρίχωση. 573 00:35:59,740 --> 00:36:02,034 Δεν ξέρω τι έκπληξη σε περιμένει. 574 00:36:13,171 --> 00:36:15,173 Σου το λέω για να μη σοκαριστείς. 575 00:36:15,256 --> 00:36:16,674 Είσαι τέλεια. 576 00:36:16,757 --> 00:36:18,092 -Σοβαρά; -Ναι. 577 00:36:19,093 --> 00:36:19,927 Ναι. 578 00:36:23,973 --> 00:36:26,392 -Περίμενε. -Τι τρέχει; 579 00:36:27,059 --> 00:36:27,894 Όλα καλά. 580 00:36:29,228 --> 00:36:30,188 Αλλά μ' αρέσει 581 00:36:31,731 --> 00:36:32,732 να το πάω αργά. 582 00:36:33,941 --> 00:36:35,067 Ναι. 583 00:36:35,693 --> 00:36:36,569 Αργά. Φυσικά. 584 00:36:36,652 --> 00:36:37,528 -Ναι. -Ναι. 585 00:36:38,112 --> 00:36:39,280 Ναι. 586 00:36:39,363 --> 00:36:40,198 Αργά. 587 00:36:45,661 --> 00:36:49,248 Έχεις ακουστά το ταντρικό σεξ; 588 00:36:55,213 --> 00:36:56,756 Όχι, περίμενε. 589 00:36:57,715 --> 00:36:58,549 Έλα εδώ. 590 00:36:59,300 --> 00:37:00,134 Κάτσε. 591 00:37:14,815 --> 00:37:15,733 Γδύσου. 592 00:37:17,944 --> 00:37:18,778 Ναι. 593 00:37:21,781 --> 00:37:23,032 Ώστε δεν μένεις εδώ; 594 00:37:23,824 --> 00:37:26,077 Όχι, είναι το σπίτι των παππούδων μου. 595 00:37:26,619 --> 00:37:29,997 Αλλά κανείς δεν έρχεται πια. Μόνο εμείς στα φεστιβάλ. 596 00:37:30,498 --> 00:37:31,540 Μάλιστα. 597 00:37:32,208 --> 00:37:33,042 Είναι όμορφο. 598 00:37:34,627 --> 00:37:35,711 Ζεστό. 599 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 Ναι, είναι πολύ ωραίο. 600 00:37:38,965 --> 00:37:41,801 Και είναι γεμάτο αναμνήσεις. 601 00:37:44,011 --> 00:37:47,306 Ναι, το ίδιο ένιωσα κι εγώ στο σπίτι των γονιών μου. 602 00:37:51,185 --> 00:37:52,019 Σα! 603 00:37:55,356 --> 00:37:56,190 Είναι μάντρα. 604 00:37:57,900 --> 00:37:59,735 Για την ανδρική διέγερση. 605 00:38:09,245 --> 00:38:10,204 Χριστέ μου! 606 00:38:11,706 --> 00:38:13,541 Και πώς το χρησιμοποιείς αυτό; 607 00:38:14,375 --> 00:38:18,379 Ο κρύσταλλος έχει συσσωρεύσει σεξουαλική ενέργεια. 608 00:38:20,548 --> 00:38:22,466 Τη συσσωρεύω εδώ και μήνες. 609 00:38:23,592 --> 00:38:26,512 Καλά, είναι πολύ ενδιαφέρον. 610 00:38:27,888 --> 00:38:31,475 Δεν είμαι σεμνότυφη, αλλά αν είναι να κάνουμε περίεργα, 611 00:38:31,559 --> 00:38:33,894 τουλάχιστον θα έπρεπε να ξέρω 612 00:38:34,812 --> 00:38:35,646 πού μπαίνει. 613 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 Ξάπλωσε. 614 00:38:38,524 --> 00:38:40,901 -Δεν θα το απολυμάνεις; -Σα! 615 00:38:47,616 --> 00:38:50,286 Νιώθεις τις δονήσεις; 616 00:38:50,369 --> 00:38:52,496 Ώστε δουλεύει με μπαταρίες. 617 00:39:00,338 --> 00:39:01,339 Τη νιώθεις; 618 00:39:03,299 --> 00:39:05,760 Δεν ξέρω, ίσως μου πάρει χρόνο, 619 00:39:05,843 --> 00:39:08,763 αλλά θα συγκεντρωθώ και θα βάλω τα δυνατά μου. 620 00:39:09,764 --> 00:39:11,766 Φερ, δεν θα κάνουμε τίποτα. 621 00:39:12,350 --> 00:39:13,267 Γιατί όχι; 622 00:39:14,769 --> 00:39:17,188 Όχι, λέω να πάω για ύπνο. 623 00:39:17,271 --> 00:39:20,399 Όχι. Περίμενε, γίνεται καλύτερο. 624 00:39:35,289 --> 00:39:36,123 Τι; 625 00:39:38,417 --> 00:39:41,087 Δεν ήθελα να αναρωτιέμαι πώς θα ήταν. 626 00:39:51,180 --> 00:39:52,807 Συγκράτησε τον οργασμό σου. 627 00:39:55,393 --> 00:39:56,227 Περίμενε. 628 00:39:56,769 --> 00:39:58,729 -Ναι, θα… -Σα! 629 00:39:58,813 --> 00:40:01,941 Θα τον συγκρατήσω, μη φοβάσαι. Δεν θα ξεφύγει. 630 00:40:02,024 --> 00:40:03,776 Είναι τόσο υπέροχο! Σα! 631 00:40:14,870 --> 00:40:15,830 Σ' άρεσε; 632 00:40:22,545 --> 00:40:23,379 Αυτό ήταν; 633 00:40:41,939 --> 00:40:42,773 Πώς πήγε; 634 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 Τι νύχτα! 635 00:40:47,111 --> 00:40:48,112 Αλήθεια; 636 00:40:49,613 --> 00:40:52,533 Γιατί το έκλεισες; 637 00:40:52,616 --> 00:40:54,201 Δεν μ' αρέσει ο Χοσέ Χοσέ. 638 00:40:55,244 --> 00:40:56,829 Το τραγουδούσες. 639 00:40:56,912 --> 00:40:57,746 Αλήθεια; 640 00:40:58,581 --> 00:40:59,540 Όχι. 641 00:40:59,623 --> 00:41:02,001 Ήταν το αγαπημένο τραγούδι του μπαμπά. 642 00:41:03,752 --> 00:41:04,587 Αλήθεια; 643 00:41:05,671 --> 00:41:06,672 Δεν το θυμάμαι. 644 00:41:08,299 --> 00:41:10,342 Άκουγε τον δίσκο καθημερινά. 645 00:41:10,426 --> 00:41:12,511 Το τραγουδούσε στο ντους. 646 00:41:15,890 --> 00:41:17,933 Στο τέλος έγινε συμπαθητικός. 647 00:41:19,101 --> 00:41:20,144 Το ορκίζομαι. 648 00:41:21,562 --> 00:41:25,149 Ο καρκίνος βελτίωσε τον χαρακτήρα του. Απέκτησε και χιούμορ. 649 00:41:25,232 --> 00:41:28,360 Δεν ξέρεις τι έγινε μια φορά με τη θεία Ενρικέτα. 650 00:41:28,861 --> 00:41:33,824 Του είπε "Φρανσίσκο, μη φοβάσαι, θα πας σε καλύτερο μέρος". 651 00:41:33,908 --> 00:41:35,242 Ξέρεις τι απάντησε; 652 00:41:36,702 --> 00:41:39,538 "Οπουδήποτε θα είναι καλύτερα από εδώ, μαζί σου". 653 00:41:45,503 --> 00:41:47,922 Είναι εντάξει να λυπάσαι που πέθανε. 654 00:41:51,217 --> 00:41:53,761 Το ξέρεις ότι ρωτούσε για σένα συνέχεια; 655 00:41:54,637 --> 00:41:57,515 -Ήταν πολύ περήφανος. -Ποτέ δεν ήταν για μένα. 656 00:41:59,350 --> 00:42:02,770 Ξέρω ότι ήταν δύσκολος. Αλλά μας αγαπούσε με τον τρόπο του. 657 00:42:04,647 --> 00:42:06,357 Δεν μπορούσε χωρίς τη μαμά. 658 00:42:06,440 --> 00:42:08,567 Και δεν ήξερε πώς να μας μεγαλώσει. 659 00:42:08,651 --> 00:42:11,028 Αλλά είναι μεγάλο πράγμα η συνήθεια. 660 00:42:14,031 --> 00:42:17,618 Στην αρχή μισούσα τις ατάκες του. Τώρα μου λείπουν απίστευτα. 661 00:42:19,662 --> 00:42:21,956 Ποτέ δεν κατάλαβα γιατί δεν έφυγες. 662 00:42:24,250 --> 00:42:26,085 Δεν μπορούσα να τον αφήσω μόνο. 663 00:42:27,628 --> 00:42:30,548 Όχι. Εννοώ πριν αρρωστήσει. 664 00:42:31,173 --> 00:42:32,132 Αυτό λέω κι εγώ. 665 00:42:32,883 --> 00:42:34,218 Η μπαταρία φορτίστηκε! 666 00:42:40,015 --> 00:42:40,849 Συγγνώμη. 667 00:42:43,310 --> 00:42:44,478 -Κιόλας; -Ναι. 668 00:42:47,147 --> 00:42:48,232 Είναι υπέροχη. 669 00:42:48,315 --> 00:42:49,525 -Αλήθεια; -Ναι. 670 00:42:49,608 --> 00:42:50,943 Είναι η σειρά μου; 671 00:42:51,026 --> 00:42:51,860 Ναι. 672 00:43:05,124 --> 00:43:07,209 Πέρασα τέλεια. 673 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 Η καλύτερη νύχτα της ζωής μας. 674 00:43:10,421 --> 00:43:11,255 Σα! 675 00:43:13,674 --> 00:43:14,508 Σα! 676 00:43:15,050 --> 00:43:16,343 Ευχαριστώ για όλα. 677 00:43:18,679 --> 00:43:20,180 -Τα λέμε. -Τα λέμε. 678 00:43:20,264 --> 00:43:21,682 Ευχαριστούμε, ξαδέρφια. 679 00:43:21,765 --> 00:43:23,601 -Περάσαμε τέλεια. -Να προσέχετε. 680 00:43:23,684 --> 00:43:24,518 Να ξανάρθετε. 681 00:43:24,602 --> 00:43:25,644 -Φυσικά. -Ναι. 682 00:43:26,979 --> 00:43:27,980 Όλα εντάξει; 683 00:43:28,063 --> 00:43:29,481 -Σούπερ, εσύ; -Τέλεια. 684 00:43:29,565 --> 00:43:30,941 -Έτοιμη; -Φύγαμε! 685 00:43:49,043 --> 00:43:50,336 -Τελείωσες; -Ναι. 686 00:43:51,128 --> 00:43:52,463 Μόλις που πρόλαβα. 687 00:44:00,512 --> 00:44:01,472 ΙΑΜΑΤΙΚΑ ΛΟΥΤΡΑ 688 00:44:05,559 --> 00:44:06,894 Ούτε ένα μήνυμα; 689 00:44:06,977 --> 00:44:07,895 Σοβαρά; 690 00:44:08,479 --> 00:44:10,272 Κι αν μου συνέβη κάτι; 691 00:44:10,356 --> 00:44:13,609 Πρώτα επιμένουν να γυρίσω και τώρα με γράφουν κανονικά. 692 00:44:17,488 --> 00:44:19,281 Χθες το βράδυ ήταν καλά, έτσι; 693 00:44:20,366 --> 00:44:24,870 Ήταν μια εμπειρία που σίγουρα δεν θα επαναληφθεί ποτέ ξανά. 694 00:44:25,704 --> 00:44:26,705 Ποτέ στη ζωή μου. 695 00:44:27,289 --> 00:44:29,541 Ναι, είχε μικρά χέρια, άρα… 696 00:44:31,043 --> 00:44:32,211 Απίστευτη ενέργεια. 697 00:44:32,294 --> 00:44:33,796 Δεν θέλω λεπτομέρειες. 698 00:44:33,879 --> 00:44:34,713 Φυσικά. 699 00:44:34,797 --> 00:44:36,423 Πώς πήγε με την ξαδέρφη; 700 00:44:37,299 --> 00:44:38,133 Τέλεια. 701 00:44:38,634 --> 00:44:39,927 Μου την έπεσε, 702 00:44:40,427 --> 00:44:41,637 αλλά δεν είχα όρεξη. 703 00:44:42,304 --> 00:44:44,932 Είχε μεγάλα χέρια; 704 00:44:47,935 --> 00:44:49,186 Είσαι παλαβή, Γκάμπο. 705 00:45:13,836 --> 00:45:14,670 Όχι. 706 00:45:18,340 --> 00:45:19,341 Σταμάτα. 707 00:45:19,425 --> 00:45:20,259 Όχι. Γιατί; 708 00:45:20,342 --> 00:45:21,677 Σε παρακαλώ! 709 00:45:25,222 --> 00:45:26,348 Τι έγινε; 710 00:45:26,849 --> 00:45:28,517 Πρέπει να τους πάρουμε. 711 00:45:29,226 --> 00:45:32,479 Εδώ δεν είναι Σιγκαπούρη. Είναι επικίνδυνο. 712 00:45:32,563 --> 00:45:35,274 Σωστά, μοιάζουν με εγκληματίες. 713 00:45:36,108 --> 00:45:37,359 Γκάμπο, παιδιά είναι. 714 00:45:37,443 --> 00:45:40,487 Κάνουν οτοστόπ. Κι αν τους συμβεί κάτι; 715 00:45:45,117 --> 00:45:46,034 Έρχονται. 716 00:45:46,118 --> 00:45:47,995 -Λες να μας ληστέψουν; -Όχι. 717 00:45:48,078 --> 00:45:50,289 -Αγάπη μου… -Φαίνονται καλοί, ηρέμησε. 718 00:46:01,842 --> 00:46:02,760 -Γεια. -Ευχαριστούμε. 719 00:46:02,843 --> 00:46:04,094 Γεια. Πού πάτε; 720 00:46:04,178 --> 00:46:06,305 Να βρούμε φίλους στην Τλαξκάλα. 721 00:46:06,388 --> 00:46:07,681 Θα σας πάρουμε. 722 00:46:07,765 --> 00:46:11,143 -Δεν είναι στον δρόμο μας. -Εσύ ήθελες να πας στα λουτρά. 723 00:46:11,226 --> 00:46:13,812 -Σου άρεσαν. -Ναι, αλλά είναι η σειρά μου. 724 00:46:13,896 --> 00:46:14,855 Πάρ' το απόφαση. 725 00:46:16,356 --> 00:46:18,192 Ευχαρίστως να σας πάρουμε. 726 00:46:18,275 --> 00:46:19,985 -Σίγουρα; -Φυσικά. 727 00:46:20,068 --> 00:46:21,278 Ευχαριστούμε. 728 00:46:21,361 --> 00:46:23,864 Αλλά πρέπει να μας δείξετε ταυτότητες. 729 00:46:26,200 --> 00:46:27,451 Ναι, φυσικά. 730 00:46:27,534 --> 00:46:28,952 -Μάλιστα. -Ευχαριστώ. 731 00:46:29,036 --> 00:46:30,454 Συγγνώμη, για ασφάλεια. 732 00:46:30,537 --> 00:46:31,705 Όχι, δεν πειράζει. 733 00:46:31,789 --> 00:46:32,956 Χαίρομαι… 734 00:46:33,040 --> 00:46:36,251 Θα τις φωτογραφίσουμε και θα τις στείλουμε σε φίλους. 735 00:46:36,960 --> 00:46:39,296 -Και μια σέλφι, ναι; -Σαν ενθύμιο. 736 00:46:49,223 --> 00:46:51,016 -Τι κάνεις; -Φίλε, τι λέει; 737 00:46:51,099 --> 00:46:52,309 Γεια σας! 738 00:46:52,392 --> 00:46:53,477 -Τι έγινε; -Φίλε. 739 00:46:53,560 --> 00:46:54,561 Φίλοι! 740 00:46:55,854 --> 00:46:57,189 Γεια, καλώς ήρθατε. 741 00:46:57,272 --> 00:46:58,106 Ευχαριστούμε. 742 00:46:58,649 --> 00:47:00,234 Γεια, τι κάνεις; 743 00:47:00,776 --> 00:47:02,027 Να τη χαϊδέψω; 744 00:47:02,736 --> 00:47:04,112 Ναι, αδερφή. 745 00:47:04,196 --> 00:47:05,030 Γεια! 746 00:47:05,739 --> 00:47:08,700 -Τι παίζει με την κατσίκα; -Είναι της οικογένειας. 747 00:47:08,784 --> 00:47:11,411 -Κατάλαβα, δεν θα τη φάτε. -Όχι βέβαια. 748 00:47:17,209 --> 00:47:18,460 Τι είναι όλα αυτά; 749 00:47:19,753 --> 00:47:23,841 Βασικά, μαζευτήκαμε εδώ για να έχουμε μια συλλογική εμπειρία. 750 00:47:26,552 --> 00:47:27,594 Ακούστε. 751 00:47:27,678 --> 00:47:31,932 Μοιραζόμαστε τον ίδιο χρόνο και χώρο με τη φύση. 752 00:47:32,558 --> 00:47:33,600 Με τον εαυτό μας. 753 00:47:34,977 --> 00:47:36,270 Πάμε πίσω στην πηγή. 754 00:47:36,770 --> 00:47:38,355 Όλοι μαζί, μια κοινότητα. 755 00:47:41,275 --> 00:47:42,609 Κατάλαβα, είναι σέκτα. 756 00:47:43,652 --> 00:47:44,528 Τι; 757 00:47:44,611 --> 00:47:45,445 -Όχι. -Όχι. 758 00:47:46,613 --> 00:47:48,532 Είναι μια πνευματική εμπειρία. 759 00:47:48,615 --> 00:47:51,368 Πιστεύουμε ότι είμαστε όλοι συνδεδεμένοι. 760 00:47:51,451 --> 00:47:54,204 Ότι οι ψυχές μας γεννήθηκαν για να βρεθούν. 761 00:47:54,288 --> 00:47:56,832 Για να φτιάξουν ένα είδος οικογένειας. 762 00:47:58,750 --> 00:47:59,835 -Τι; -Τα χέρια σας. 763 00:48:01,503 --> 00:48:02,337 Όπως εσείς. 764 00:48:03,130 --> 00:48:06,049 Συνδέεστε με κάτι πιο μεγάλο από τη συγγένεια. 765 00:48:06,133 --> 00:48:07,050 Ακριβώς. 766 00:48:09,011 --> 00:48:10,262 Οι ψυχές σας επέλεξαν 767 00:48:11,096 --> 00:48:14,850 αυτό το μέρος και αυτήν τη στιγμή γιατί ήθελαν να είναι μαζί. 768 00:48:14,933 --> 00:48:15,767 Κατάλαβα. 769 00:48:16,727 --> 00:48:19,479 Αυτά ακριβώς λένε στις σέκτες. 770 00:48:20,022 --> 00:48:21,231 Μην τον ακούτε. 771 00:48:21,815 --> 00:48:25,319 Στην ηλικία σας, ήμουν σαν εσάς. Όταν με συντηρούσαν. 772 00:48:25,402 --> 00:48:27,696 Αλλά όταν πληρώνεις λογαριασμούς, 773 00:48:27,779 --> 00:48:28,989 το πράγμα αλλάζει. 774 00:48:29,656 --> 00:48:31,450 Δεν θέλω να ζω για να δουλεύω. 775 00:48:32,534 --> 00:48:33,535 Θέλω περισσότερα. 776 00:48:34,119 --> 00:48:35,704 Κι εσύ θέλεις περισσότερα. 777 00:48:35,787 --> 00:48:40,000 Διαφορετικά δεν θα ήσουν εδώ ταξιδεύοντας με την παλιά μηχανή σου, 778 00:48:40,626 --> 00:48:43,253 ντυμένος έτσι περίεργα στα πενήντα. 779 00:48:43,337 --> 00:48:44,922 Όχι, στάσου, σαράντα! 780 00:48:45,964 --> 00:48:47,090 Ρε συ! 781 00:48:47,174 --> 00:48:51,136 -Η ηλικία είναι στην ψυχή. Συγγνώμη. -Περίμενε, δεν ήρθα για μένα. 782 00:48:51,219 --> 00:48:53,013 -Όχι; -Ήρθα για την αδερφή μου. 783 00:48:53,764 --> 00:48:55,265 Τι; Δική σου ιδέα ήταν. 784 00:48:55,349 --> 00:48:57,184 Χρειαζόσουν μια αλλαγή. 785 00:48:57,267 --> 00:48:58,644 Μια χαρά τα πήγαινα. 786 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 Σιγά, δεν τα πας μια χαρά. 787 00:49:00,479 --> 00:49:01,980 Να σε ρωτήσω κάτι; 788 00:49:03,523 --> 00:49:08,070 Είσαι μόνη ή έχεις παιδιά, οικογένεια; 789 00:49:08,946 --> 00:49:09,780 Κοίτα, εγώ… 790 00:49:10,656 --> 00:49:13,158 προσπάθησα να κάνω παιδιά. 791 00:49:13,659 --> 00:49:14,743 Για αρκετό καιρό. 792 00:49:16,078 --> 00:49:18,747 Και μετά από πολλούς γιατρούς και πολλά έξοδα, 793 00:49:18,830 --> 00:49:20,374 στο τέλος μάς είπαν ότι… 794 00:49:22,084 --> 00:49:23,210 Ότι δεν μπορούσα. 795 00:49:26,129 --> 00:49:26,964 Δεν το ήξερα. 796 00:49:28,423 --> 00:49:32,094 Δεν είναι από τα θέματα που συζητάς σε τσατ, σωστά; 797 00:49:34,554 --> 00:49:39,101 Αλλά δεν πειράζει. Γιατί ένα διαζύγιο είναι απαίσιο, φαντάσου το με παιδιά. 798 00:49:40,477 --> 00:49:42,020 Οπότε, ήταν απλώς απαίσιο. 799 00:49:43,230 --> 00:49:44,314 Είδατε; 800 00:49:44,398 --> 00:49:46,608 Ίσως γι' αυτό έπρεπε να συναντηθείτε. 801 00:49:48,026 --> 00:49:49,820 Για να μιλήσετε γι' αυτό. 802 00:49:50,612 --> 00:49:53,281 Σ' αυτήν τη ζωή, όλα γίνονται για κάποιο λόγο. 803 00:49:53,991 --> 00:49:55,283 Πάντα, όλα. 804 00:49:55,367 --> 00:49:56,451 Γλυκό, αδέρφια; 805 00:49:56,535 --> 00:49:57,619 -Ναι! -Ευχαριστώ. 806 00:49:57,703 --> 00:49:59,037 -Ωραίο! -Το χρειάζομαι. 807 00:49:59,121 --> 00:50:00,372 Θα πάρω δύο. 808 00:50:00,914 --> 00:50:02,416 Άλλο ένα. Ευχαριστώ. 809 00:50:05,002 --> 00:50:06,712 -Πεντανόστιμο. -Θεέ μου! 810 00:50:08,171 --> 00:50:10,757 -Τι είναι; -Δεν ξέρω, αλλά είναι υπέροχο. 811 00:50:10,841 --> 00:50:12,926 Προσέχετε, έχουν μανιτάρια. 812 00:50:14,469 --> 00:50:15,429 Πόσα φάγατε; 813 00:50:53,884 --> 00:50:55,510 Γεια σου, όμορφη. 814 00:50:57,262 --> 00:51:00,182 Νιώθω ότι έχουμε μια κοσμική σύνδεση. 815 00:51:02,434 --> 00:51:03,268 Ναι. 816 00:51:06,730 --> 00:51:08,690 Ευχαριστώ για την προσφορά. 817 00:51:10,150 --> 00:51:12,110 Δεν έχω ξαναδεί τέτοιο χάλι. 818 00:51:12,986 --> 00:51:13,820 Όχι. 819 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 Άκου. 820 00:51:20,118 --> 00:51:20,952 Σ' ευχαριστώ. 821 00:51:21,536 --> 00:51:23,538 Σ' ευχαριστώ που με έφερες εδώ… 822 00:51:25,540 --> 00:51:26,917 και που είσαι μαζί μου. 823 00:51:27,834 --> 00:51:30,170 Αν και, ειλικρινά, θα ήταν φοβερό 824 00:51:31,546 --> 00:51:33,340 να είχες έρθει στην ώρα σου. 825 00:51:33,423 --> 00:51:35,842 Όχι απλώς να στέλνεις χαζά λεφτά. 826 00:51:52,317 --> 00:51:53,151 Έχω έναν γιο. 827 00:51:54,778 --> 00:51:55,612 Τι; 828 00:51:57,489 --> 00:51:59,407 Αμάν. Μου ξέφυγε. 829 00:52:02,494 --> 00:52:04,996 Μα πώς; Έναν γιο; 830 00:52:05,080 --> 00:52:05,914 Έχω έναν γιο. 831 00:52:08,208 --> 00:52:09,584 Εννοείς ότι έχω ανιψιό; 832 00:52:10,961 --> 00:52:12,087 Αυτό είναι σοβαρό! 833 00:52:13,463 --> 00:52:15,298 Έχω ανιψιό; Αλήθεια; 834 00:52:18,385 --> 00:52:19,636 Έχω ανιψιό. 835 00:52:21,179 --> 00:52:22,430 Είναι απίστευτο. 836 00:52:22,973 --> 00:52:26,017 Σβήστε τα φώτα, αδέρφια. 837 00:52:29,604 --> 00:52:30,438 Τι είναι; 838 00:52:32,065 --> 00:52:33,483 Πυγολαμπίδες. 839 00:53:23,992 --> 00:53:24,826 Φερνάντο; 840 00:53:32,125 --> 00:53:32,959 Φερνάντο! 841 00:53:36,463 --> 00:53:38,215 Φερνάντο, είσαι καλά; 842 00:53:40,425 --> 00:53:41,301 Τι έγινε; 843 00:53:43,053 --> 00:53:43,887 Είσαι καλά; 844 00:53:44,679 --> 00:53:46,223 Νομίζω ότι φίλησα κατσίκα. 845 00:53:48,808 --> 00:53:50,393 Είδες κι εσύ πυγολαμπίδες; 846 00:53:54,439 --> 00:53:56,274 Μου είπες επίσης ότι έχεις γιο. 847 00:53:57,609 --> 00:53:58,652 Σοβαρά; 848 00:53:59,819 --> 00:54:01,655 Τα μανιτάρια με διέλυσαν. 849 00:54:02,280 --> 00:54:03,990 Δεν έχεις γιο, έτσι; 850 00:54:06,534 --> 00:54:07,911 Θα μου το είχες πει. 851 00:54:09,579 --> 00:54:11,539 Ωστόσο, αν έχεις, είναι εντάξει. 852 00:54:12,540 --> 00:54:14,918 -Σοβαρά; -Είναι δική σου η ζωή, σωστά; 853 00:54:15,877 --> 00:54:17,754 Από πότε έχεις τόση κατανόηση; 854 00:54:17,837 --> 00:54:20,090 Αφού ξέρω ότι δεν έχεις γιο. 855 00:54:20,173 --> 00:54:21,007 Όχι. 856 00:54:23,426 --> 00:54:24,594 Αλλά αν είχα; 857 00:54:26,680 --> 00:54:28,056 Γαμώτο σου, Φερνάντο! 858 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 Τι; 859 00:54:30,016 --> 00:54:31,017 Άκου… 860 00:54:31,101 --> 00:54:32,477 Το ήξερα! 861 00:54:32,560 --> 00:54:34,521 Στάσου, χθες το πήρες καλύτερα. 862 00:54:34,604 --> 00:54:37,649 -Ήμουν μαστουρωμένη! -Δεν το συζητάω νηστικός. 863 00:54:37,732 --> 00:54:40,485 -Ας φάμε πρωινό. -Δεν υπάρχει δικαιολογία. 864 00:54:40,568 --> 00:54:41,444 Θέλω πρωινό. 865 00:54:41,528 --> 00:54:44,781 -Δεν μιλάω νηστικός. -Πώς μπορείς να το λες αυτό; 866 00:54:49,619 --> 00:54:50,704 Μην κατσουφιάζεις. 867 00:54:52,372 --> 00:54:54,749 Συγγνώμη, ακόμα προσπαθώ να το χωνέψω. 868 00:54:55,500 --> 00:54:56,751 Τι να χωνέψεις; 869 00:54:58,253 --> 00:55:00,630 Είχα κοπέλα, γαμηθήκαμε, έμεινε έγκυος. 870 00:55:01,214 --> 00:55:04,301 Ήθελε να το κρατήσει, ήθελα να κάνω μάστερ στο Λονδίνο. 871 00:55:04,926 --> 00:55:07,637 Αυτό έγινε. Το κράτησε κι έφυγα. 872 00:55:08,513 --> 00:55:11,433 Είναι μια ιστορία σαν κλασική σαπουνόπερα. 873 00:55:12,017 --> 00:55:12,934 Αυτό είναι όλο. 874 00:55:13,935 --> 00:55:15,520 Λες και δεν έγινε τίποτα. 875 00:55:16,187 --> 00:55:17,439 Απλώς το ξεφούρνισες. 876 00:55:18,648 --> 00:55:22,277 Το ήξερα ότι θα αντιδράσεις άσχημα. Γι' αυτό δεν σου το είπα. 877 00:55:23,528 --> 00:55:24,946 Τι περίμενες; 878 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 Ήμουν ένα χαζό παιδί. 879 00:55:26,614 --> 00:55:27,907 Δεν ήμουν έτοιμος. 880 00:55:31,453 --> 00:55:32,579 Πόσων χρονών είναι; 881 00:55:34,372 --> 00:55:35,206 Δεκαπέντε. 882 00:55:37,083 --> 00:55:38,043 Πώς τον λένε; 883 00:55:39,044 --> 00:55:39,878 Ρικάρντο. 884 00:55:40,754 --> 00:55:42,339 Η μητέρα του το διάλεξε. 885 00:55:43,673 --> 00:55:44,716 Μ' αρέσει. 886 00:55:44,799 --> 00:55:47,761 Και ξέρει για μένα, τους παππούδες του και λοιπά; 887 00:55:48,261 --> 00:55:49,095 Δεν ξέρω. 888 00:55:49,971 --> 00:55:51,181 Δεν του μίλησα ποτέ. 889 00:55:52,432 --> 00:55:57,270 Είπαμε ότι, αφού δεν θα είμαι στη ζωή του, είναι καλύτερα να μην έχω επαφή. 890 00:55:57,354 --> 00:55:58,605 Και πού ζει; 891 00:56:00,690 --> 00:56:02,359 Ζουν στην Πόλη του Μεξικού. 892 00:56:03,109 --> 00:56:04,611 -Τέλεια. -Τι; 893 00:56:04,694 --> 00:56:06,112 Στον δρόμο μας είναι. 894 00:56:06,196 --> 00:56:07,906 -Ας πάμε. -Είσαι τρελή. 895 00:56:09,616 --> 00:56:11,993 Είναι ο μόνος συγγενής που μας απέμεινε. 896 00:56:12,494 --> 00:56:15,413 Εξάλλου, είναι η σειρά μου. Διαλέγω, υπακούς. 897 00:56:15,497 --> 00:56:18,041 -Περίμενε… -Χωρίς καμία εξαίρεση. 898 00:56:18,124 --> 00:56:20,251 Οι κανόνες ισχύουν. Μπρίκια κολλάμε; 899 00:57:15,974 --> 00:57:16,933 ΤΛΑΞΚΑΛΑ 900 00:57:27,152 --> 00:57:28,236 Το είδες αυτό; 901 00:57:28,778 --> 00:57:29,821 Ναι. 902 00:57:35,869 --> 00:57:36,995 Σταματήστε. 903 00:57:44,210 --> 00:57:45,837 Κάτι θέλουν αυτοί. 904 00:57:46,629 --> 00:57:49,382 Άσε με να το χειριστώ. Μη μιλήσεις. 905 00:57:49,466 --> 00:57:50,675 Γιατί; 906 00:57:51,217 --> 00:57:53,470 Γιατί εσύ έχεις θέμα με την εξουσία. 907 00:57:53,553 --> 00:57:54,387 Σιγά! 908 00:57:54,971 --> 00:57:56,347 Κοίτα τους. 909 00:57:56,931 --> 00:58:00,643 Στη Σιγκαπούρη, οι μπάτσοι είναι όπως σε ταινίες του Μπρους Λι. 910 00:58:00,727 --> 00:58:01,936 -Σκάσε. -Κοίτα τους. 911 00:58:02,687 --> 00:58:03,897 Γεια σου, κοπελιά. 912 00:58:03,980 --> 00:58:06,399 Πώς είστε, κύριοι αστυφύλακες; Όλα καλά; 913 00:58:06,483 --> 00:58:07,358 Καλημέρα. 914 00:58:07,942 --> 00:58:08,902 Από πού έρχεστε; 915 00:58:08,985 --> 00:58:11,488 Από Σαν Μιγκέλ. Πάμε στην Πόλη του Μεξικού. 916 00:58:12,113 --> 00:58:14,324 Οδηγείτε χωρίς κράνη, κοπελιά. 917 00:58:14,407 --> 00:58:16,910 Ναι, το ξέρουμε. Ήταν έκτακτη ανάγκη. 918 00:58:16,993 --> 00:58:21,831 Έπρεπε να φύγουμε αμέσως. Ίσα που προλάβαμε να ντυθούμε, το βλέπετε. 919 00:58:21,915 --> 00:58:23,666 Δεν πήραμε τα κράνη. 920 00:58:23,750 --> 00:58:26,711 Τα κράνη σώζουν ζωές, δεσποινίς. 921 00:58:26,794 --> 00:58:29,964 Το ξέρω, αλλά πρόκειται για οικογενειακή τραγωδία. 922 00:58:30,048 --> 00:58:32,509 -Πέθανε ο πατέρας μας. -Από τι; 923 00:58:32,592 --> 00:58:33,593 Από καρκίνο. 924 00:58:33,676 --> 00:58:36,429 Απαίσιο. Και τον παππού μου από αυτό τον έχασα. 925 00:58:36,513 --> 00:58:37,639 Λυπάμαι πολύ. 926 00:58:37,722 --> 00:58:40,141 -Ευχαριστώ. -Δεν χαρίζεται σε κανέναν. 927 00:58:40,225 --> 00:58:41,059 Σε κανέναν. 928 00:58:41,142 --> 00:58:45,605 -Αλλά αυτό δεν δικαιολογεί το κράνος. -Το ξέρω, συγγνώμη. Δεν θα ξανασυμβεί. 929 00:58:45,688 --> 00:58:47,065 Το ορκίζομαι. 930 00:58:47,148 --> 00:58:48,191 Εντάξει, λοιπόν. 931 00:58:49,025 --> 00:58:50,485 Πόσα θέλετε; 932 00:58:53,655 --> 00:58:54,781 Ελάτε, παιδιά. 933 00:58:55,323 --> 00:58:58,576 Το λάδωμα είναι η λύση για όλα σ' αυτήν τη μικρή πόλη. 934 00:58:58,660 --> 00:59:00,912 Η Τλαξκάλα δεν είναι μικρή πόλη. 935 00:59:01,955 --> 00:59:06,376 Στην κυρίαρχη πολιτεία της Τλαξκάλα, το κράνος είναι υποχρεωτικό. 936 00:59:06,459 --> 00:59:08,086 Ναι, το ξέρουμε. 937 00:59:08,169 --> 00:59:11,714 Και τώρα που έγινε, τι κάνουμε σε αυτήν την περίπτωση; 938 00:59:14,717 --> 00:59:17,929 ΣΥΝΟΡΑ ΠΟΛΙΤΕΙΑΣ ΤΟΥ ΜΕΞΙΚΟΥ ΚΑΙ ΤΛΑΞΚΑΛΑ 939 00:59:25,144 --> 00:59:28,022 Είναι ντυμένος σαν χορευτής. 940 00:59:29,941 --> 00:59:32,068 -Κοίτα, θα τον κάνω να πηδήξει. -Ναι. 941 00:59:38,783 --> 00:59:40,451 Κόφτε το! Άντε γαμηθείτε! 942 00:59:40,535 --> 00:59:41,452 Κόφτε το! 943 00:59:45,290 --> 00:59:46,124 Περίμενε! 944 00:59:50,003 --> 00:59:52,714 Στα τσακίδια, γαμημένε μαλάκα! 945 00:59:52,797 --> 00:59:53,715 Ρεμάλι! 946 00:59:54,841 --> 00:59:58,803 Ζήτω η Τλαξκάλα, μαλάκες! 947 00:59:58,886 --> 01:00:00,597 Άντε γαμηθείτε! 948 01:00:18,406 --> 01:00:20,408 Το ξενοδοχείο είναι άπαιχτο. 949 01:00:20,491 --> 01:00:21,826 Ναι, δεν είναι; Ωραίο. 950 01:00:23,620 --> 01:00:25,622 Έχω μελανιές στα πόδια μου. 951 01:00:25,705 --> 01:00:26,539 Αλήθεια; 952 01:00:28,708 --> 01:00:30,918 Εμένα με έχει πεθάνει η μέση μου. 953 01:00:34,756 --> 01:00:35,715 Περάστε! 954 01:00:37,675 --> 01:00:39,510 Φοβερό! 955 01:00:41,304 --> 01:00:43,139 Να κλείσω την πόρτα; 956 01:00:43,222 --> 01:00:46,476 Δεν περιμένουμε κανέναν. Κλείσε την πόρτα. 957 01:00:46,559 --> 01:00:48,978 Τι σ' έπιασε; Με έβγαλες από το μπάνιο. 958 01:00:49,062 --> 01:00:52,398 Ναι, σκεφτόμουν κάτι και ήθελα να το συζητήσουμε. 959 01:00:52,482 --> 01:00:54,984 Μπα; Έχεις σαλόνι και τέτοια; 960 01:00:55,068 --> 01:00:56,569 Ναι. Εσύ δεν έχεις; 961 01:00:56,653 --> 01:00:57,570 Όχι! 962 01:00:58,112 --> 01:01:00,657 Περίεργο, πληρώσαμε για δυο ίδια δωμάτια. 963 01:01:03,159 --> 01:01:04,577 Είναι απαίσια ιδέα. 964 01:01:04,661 --> 01:01:05,578 Όντως. 965 01:01:06,120 --> 01:01:08,831 Είναι χαζό να πετάμε λεφτά σε ξενοδοχεία. 966 01:01:09,499 --> 01:01:10,833 -Δεν εννοώ αυτό. -Αλλά; 967 01:01:12,418 --> 01:01:14,128 Ότι ήρθαμε να δούμε το παιδί. 968 01:01:15,505 --> 01:01:19,008 Είναι όπως το είπε το κορίτσι, όλα γίνονται για κάποιο λόγο. 969 01:01:20,218 --> 01:01:23,888 Η βροχή, οι μπάτσοι. Το σύμπαν δεν ήθελε να έρθουμε. 970 01:01:23,971 --> 01:01:26,808 Μη μου πεις ότι δεν πεθαίνεις να τον γνωρίσεις. 971 01:01:28,393 --> 01:01:29,811 Δεν είναι ότι δεν θέλω. 972 01:01:31,312 --> 01:01:33,064 Αλλά νομίζω ότι είναι αργά. 973 01:01:33,564 --> 01:01:36,401 Δεν θέλει να γνωρίσει τον κόπανο τον πατέρα του. 974 01:01:36,484 --> 01:01:37,819 Έλα τώρα! 975 01:01:39,487 --> 01:01:41,030 Δεν είσαι τόσο κόπανος. 976 01:01:41,614 --> 01:01:44,492 Αν με συγκρίνεις με δολοφόνο, είμαι και ο πρώτος. 977 01:01:46,869 --> 01:01:50,665 Θες να δίνεις την εντύπωση του κακού γιατί είσαι ευαισθητούλης. 978 01:01:50,748 --> 01:01:52,125 Αλλά ορίστε, είσαι εδώ. 979 01:01:52,875 --> 01:01:55,837 -Αντί για τη Σιγκαπούρη, είσαι μαζί μου. -Όχι. 980 01:01:56,754 --> 01:01:57,588 Τι; 981 01:01:57,672 --> 01:01:59,382 Ξέρω τι προσπαθείς να κάνεις. 982 01:02:01,217 --> 01:02:03,344 Να με πείσεις να πάω να δω το παιδί. 983 01:02:03,428 --> 01:02:05,304 -Λυπάμαι, αλλά όχι. -Πού πας; 984 01:02:05,388 --> 01:02:07,265 -Οπουδήποτε εκτός από δω! -Όχι. 985 01:02:07,348 --> 01:02:09,183 -Άσε με! -Δεν θα φύγεις! 986 01:02:09,267 --> 01:02:12,270 -Είναι δικός μου γιος! Δεν θέλω να τον δω! -Θέλεις! 987 01:02:12,353 --> 01:02:14,439 Σου άγγιξε μια ευαίσθητη χορδή. 988 01:02:14,522 --> 01:02:16,441 Αφού εσύ δεν μπορείς να κάνεις… 989 01:02:19,944 --> 01:02:20,778 Συγγνώμη. 990 01:02:21,446 --> 01:02:22,989 Συγγνώμη, δεν το εννοούσα. 991 01:02:26,033 --> 01:02:27,702 Γαμώτο, Γκάμπο. 992 01:02:27,785 --> 01:02:28,703 Δαγκώθηκα. 993 01:02:31,831 --> 01:02:33,791 Ναι, έχεις δίκιο, είσαι κόπανος. 994 01:02:34,959 --> 01:02:37,795 Παραμυθιάζομαι ότι δεν είσαι, αλλά το διαψεύδεις. 995 01:02:37,879 --> 01:02:38,880 Συγγνώμη. 996 01:02:39,464 --> 01:02:41,841 Δεν μετανιώνεις καν που τον άφησες. 997 01:02:41,924 --> 01:02:42,884 Το μετανιώνω. 998 01:02:44,093 --> 01:02:45,762 Μετανιώνω που άφησα αυτόν, 999 01:02:46,304 --> 01:02:48,556 που άφησα εσένα, που άφησα τον μπαμπά. 1000 01:02:50,767 --> 01:02:52,769 Είναι κάτι που δεν έχω ξεπεράσει. 1001 01:02:56,606 --> 01:02:59,776 Κοίτα, αν είναι να μου τα χώνεις, χρειάζομαι τεκίλα. 1002 01:03:01,861 --> 01:03:03,196 Τι θα κάνεις; 1003 01:03:06,657 --> 01:03:08,826 -Διακόσια πέσο. -Απατεώνες. 1004 01:03:08,910 --> 01:03:09,744 Ναι. 1005 01:03:10,745 --> 01:03:12,288 Υπηρεσία δωματίου; 1006 01:03:14,248 --> 01:03:15,333 Κανόνας τρίτος. 1007 01:03:48,324 --> 01:03:50,409 Τελευταίο κομμάτι. Μπρίκια κολλάμε; 1008 01:03:51,828 --> 01:03:52,912 Φάε κρεμ μπρουλέ. 1009 01:03:52,995 --> 01:03:53,830 Δώσε. 1010 01:04:07,635 --> 01:04:09,053 Δεν μπορώ να αναπνεύσω. 1011 01:04:19,021 --> 01:04:20,523 Πάω να ξεράσω στο μπάνιο. 1012 01:04:21,315 --> 01:04:22,149 Καληνύχτα. 1013 01:04:23,109 --> 01:04:23,943 Γεια. 1014 01:04:50,303 --> 01:04:51,137 Δώσε μου. 1015 01:04:51,220 --> 01:04:52,054 Για πες. 1016 01:04:52,805 --> 01:04:54,473 Το τζάκετ είναι υπερβολικό; 1017 01:04:54,557 --> 01:04:55,391 Πώς είμαι; 1018 01:04:55,892 --> 01:04:56,976 Για να δω. 1019 01:04:57,894 --> 01:04:58,978 Είναι μια χαρά. 1020 01:05:00,021 --> 01:05:01,230 Είσαι σκέτο τζόβενο. 1021 01:05:03,900 --> 01:05:07,111 Έπρεπε να αγοράσεις κι άλλα. Μόνο παπούτσια του τένις; 1022 01:05:07,194 --> 01:05:09,989 Μα πήρα και το τζιν. Όλα είναι πανάκριβα. 1023 01:05:11,240 --> 01:05:13,701 Κι αν καθυστερούσα, θα δείλιαζες. 1024 01:05:13,784 --> 01:05:14,619 Όχι. 1025 01:05:18,456 --> 01:05:19,707 Να σε ρωτήσω κάτι; 1026 01:05:20,333 --> 01:05:22,168 Μόνο αν δεν είναι χαζή ερώτηση. 1027 01:05:24,003 --> 01:05:25,504 Εσύ μετανιώνεις για κάτι; 1028 01:05:26,672 --> 01:05:28,007 Είναι χαζή ερώτηση. 1029 01:05:28,090 --> 01:05:30,593 Εγώ σου τα είπα χθες. Σειρά σου τώρα. 1030 01:05:37,808 --> 01:05:39,810 Όταν βλέπω τη ζωή σου, 1031 01:05:41,437 --> 01:05:42,271 νιώθω ότι 1032 01:05:42,939 --> 01:05:46,567 ίσως κάποια μέρα θα μπορούσα να γίνω σαν εσένα. 1033 01:05:48,986 --> 01:05:50,613 Φυσικά και θα μπορούσες. 1034 01:05:51,197 --> 01:05:54,659 Αλλά εγώ πάντα νόμιζα ότι κάποτε θα δούλευες για τη NASA. 1035 01:05:54,742 --> 01:05:57,787 Ναι, καλά. Αυτά πάνε πια. 1036 01:05:57,870 --> 01:05:59,205 Τι διάολο θα πει αυτό; 1037 01:05:59,705 --> 01:06:00,539 Σιγά! 1038 01:06:01,999 --> 01:06:04,377 Το πιστεύεις ότι έχω διαβατήριο; 1039 01:06:04,460 --> 01:06:06,587 Το ανανεώνω, αλλά δεν πάω πουθενά. 1040 01:06:07,088 --> 01:06:09,924 Αλλά μου δίνει ελπίδες ότι κάποτε θα ταξιδέψω. 1041 01:06:15,388 --> 01:06:17,056 -Θες λίγο; -Όχι. 1042 01:06:19,433 --> 01:06:21,227 Πώς ξέρεις ότι μένουν εδώ; 1043 01:06:21,310 --> 01:06:24,772 Είναι το σπίτι όπου ζούσε με τη μητέρα της. Δεν έφυγαν. 1044 01:06:24,855 --> 01:06:26,232 Αυτό πώς το ξέρεις; 1045 01:06:26,816 --> 01:06:28,818 Από τα σόσιαλ μίντια. 1046 01:06:29,443 --> 01:06:31,570 Τους κατασκοπεύεις; 1047 01:06:34,281 --> 01:06:35,992 -Αυτοί είναι; -Ναι. 1048 01:06:36,075 --> 01:06:37,410 Δώσε χαιρετισμούς. 1049 01:06:37,493 --> 01:06:38,619 Ναι, φυσικά. 1050 01:06:38,703 --> 01:06:39,620 Και φάε. 1051 01:06:39,704 --> 01:06:42,206 Μερικές φορές πάει οκτώ και δεν έχεις φάει. 1052 01:06:42,832 --> 01:06:43,666 Σ' αγαπώ. 1053 01:06:43,749 --> 01:06:45,376 Χαίρομαι που της μοιάζει. 1054 01:06:45,459 --> 01:06:47,253 Τον είδαμε, πάμε να φύγουμε. 1055 01:06:47,336 --> 01:06:48,337 Τον λογαριασμό. 1056 01:06:49,714 --> 01:06:53,175 Γκάμπο, περίμενε. Τι κάνεις; Περίμενε. Τα αφήνω εδώ. 1057 01:06:53,259 --> 01:06:54,260 Περίμενε! 1058 01:06:56,637 --> 01:06:58,597 Σιωπή. Μη μιλάς. 1059 01:06:59,140 --> 01:07:01,600 -Περπάτα κανονικά. -Τι κάνεις; Στάσου. 1060 01:07:01,684 --> 01:07:02,518 Έλα. 1061 01:07:04,103 --> 01:07:06,856 Γεια σας, τι κάνετε; Να έχετε μια καλή μέρα. 1062 01:07:06,939 --> 01:07:09,859 -Να μια φωλιά. Ένα πουλί. -Είσαι χάλια κατάσκοπος. 1063 01:07:16,240 --> 01:07:17,616 Μοιάζει κάπως χαζός. 1064 01:07:17,700 --> 01:07:19,785 Γιατί το λες αυτό; 1065 01:07:19,869 --> 01:07:21,287 Δώσε του μια ευκαιρία. 1066 01:07:21,370 --> 01:07:23,748 -Αν έμοιασε στη μαμά του; -Έλα τώρα. 1067 01:07:24,290 --> 01:07:26,709 Τον παρακολουθούμε, και χαμπάρι δεν πήρε. 1068 01:07:29,962 --> 01:07:31,630 Τρία, δύο, ένα, πάμε! 1069 01:07:33,799 --> 01:07:35,426 -Στέιλ' την εδώ! -Κάνε πάσα! 1070 01:07:35,509 --> 01:07:36,510 Πάρ' την! 1071 01:07:39,764 --> 01:07:41,057 -Γκολ! -Αυτό είναι. 1072 01:07:41,766 --> 01:07:42,600 Συγκεντρώσου! 1073 01:07:43,476 --> 01:07:44,477 Σούταρε! 1074 01:07:48,147 --> 01:07:49,190 Είναι καλός. 1075 01:07:49,774 --> 01:07:52,068 Σαν τον Ούγκο Σάντσες της Ρεάλ. 1076 01:07:56,363 --> 01:07:58,157 Γκολ! 1077 01:07:58,240 --> 01:07:59,075 Είδες; 1078 01:08:00,117 --> 01:08:01,327 Σου ρίχνει. 1079 01:08:03,079 --> 01:08:04,080 Την μπάλα! 1080 01:08:06,791 --> 01:08:07,625 Την μπάλα! 1081 01:08:09,460 --> 01:08:10,628 Απλώς πέτα την. 1082 01:08:12,088 --> 01:08:13,631 Φέρ' την εδώ. 1083 01:08:15,382 --> 01:08:16,217 Τι; 1084 01:08:16,300 --> 01:08:18,135 -Να παίξουμε κι εμείς; -Σοβαρά; 1085 01:08:18,219 --> 01:08:20,179 -Γκάμπο, στάσου. -Θες πείρα. 1086 01:08:20,262 --> 01:08:21,555 -Γκάμπο. -Έλα. 1087 01:08:21,639 --> 01:08:24,308 Γκάμπο. Περίμενε. Είμαστε μόνο τρεις. 1088 01:08:24,391 --> 01:08:26,060 Ναι, θα μας τσακίσετε. 1089 01:08:26,143 --> 01:08:27,812 Καλά, θα παίξω μαζί σας. 1090 01:08:27,895 --> 01:08:28,854 Εντάξει, λοιπόν. 1091 01:08:30,272 --> 01:08:31,607 -Εμπρός. -Πάμε. 1092 01:08:33,109 --> 01:08:34,110 Μάρκαρέ τον. 1093 01:08:39,573 --> 01:08:40,407 Έλα, Γκάμπο! 1094 01:08:40,491 --> 01:08:41,450 Εδώ, Γκάμπο! 1095 01:08:42,535 --> 01:08:45,496 Γκολ! 1096 01:08:52,545 --> 01:08:53,671 Είσαι φοβερή. 1097 01:08:53,754 --> 01:08:55,506 Φυσικά και είναι. 1098 01:08:55,589 --> 01:08:57,883 Στο σχολείο ρεζίλευε τα αγόρια. 1099 01:08:57,967 --> 01:08:58,801 Γκάμπο! 1100 01:08:59,844 --> 01:09:00,678 Μάρκαρέ τον! 1101 01:09:10,813 --> 01:09:11,647 Εδώ, μικρέ! 1102 01:09:15,109 --> 01:09:16,443 Ναι! 1103 01:09:16,527 --> 01:09:17,945 -Σούταρε! -Γκάμπο! 1104 01:09:18,028 --> 01:09:20,447 Γκολ! 1105 01:09:21,448 --> 01:09:22,324 Γαμώτο. 1106 01:09:30,958 --> 01:09:31,959 Ήταν ωραία, έτσι; 1107 01:09:33,544 --> 01:09:34,753 Παίζεις πολύ καλά. 1108 01:09:34,837 --> 01:09:35,880 Ευχαριστώ. 1109 01:09:35,963 --> 01:09:37,298 Όχι, είναι απίστευτο. 1110 01:09:37,381 --> 01:09:39,717 Κοίτα τους. Δεν είναι γλυκούληδες; 1111 01:09:42,261 --> 01:09:43,637 Είναι διάσημοι εδώ. 1112 01:09:43,721 --> 01:09:44,847 -Αλήθεια; -Ναι. 1113 01:09:44,930 --> 01:09:47,224 Είναι παντρεμένοι 50 χρόνια. 1114 01:09:47,308 --> 01:09:49,602 Κι αυτός έπαθε Αλτσχάιμερ. 1115 01:09:49,685 --> 01:09:51,187 Έπρεπε να τον φροντίζει. 1116 01:09:51,270 --> 01:09:53,814 Αλλά ήταν δύσκολο, και τον έβαλαν σε ίδρυμα. 1117 01:09:53,898 --> 01:09:55,983 Μετά έπαθε κι αυτή Αλτσχάιμερ. 1118 01:09:56,525 --> 01:09:58,527 Την έστειλαν στο ίδιο μέρος. 1119 01:09:59,486 --> 01:10:01,572 Και δεν θυμούνταν ο ένας τον άλλον. 1120 01:10:02,156 --> 01:10:03,365 Έρχεται το καλύτερο. 1121 01:10:03,449 --> 01:10:07,244 Κάθε μέρα, είναι σαν να γνωρίζονται για πρώτη φορά. 1122 01:10:09,330 --> 01:10:11,373 Και κάθε μέρα, ερωτεύονται ξανά. 1123 01:10:15,336 --> 01:10:17,087 Μας κάνεις πλάκα. 1124 01:10:17,171 --> 01:10:18,130 Αλήθεια είναι. 1125 01:10:18,214 --> 01:10:20,382 -Σαν ταινία; -Γιατί να πω ψέματα; 1126 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 Σοβαρά τώρα; 1127 01:10:24,178 --> 01:10:25,179 Το ήξερα. Είδατε; 1128 01:10:25,262 --> 01:10:27,431 Αλλά θα ήταν ωραίο αν ήταν αλήθεια. 1129 01:10:29,099 --> 01:10:31,894 Λοιπόν, πρέπει να φύγουμε, οπότε… 1130 01:10:34,313 --> 01:10:35,231 Έπαιξες καλά. 1131 01:10:35,314 --> 01:10:36,148 -Γεια. -Γεια. 1132 01:10:36,232 --> 01:10:37,233 Έπαιξες καλά. 1133 01:10:37,316 --> 01:10:38,150 Κι εσύ. 1134 01:10:46,825 --> 01:10:49,203 Δεν χρειαζόμαστε τεστ DNA, έτσι; 1135 01:10:55,459 --> 01:10:56,877 Το παιδί είναι κουλ. 1136 01:10:59,463 --> 01:11:01,131 Και σου μοιάζει. 1137 01:11:02,383 --> 01:11:03,676 Είναι πιο όμορφος. 1138 01:11:03,759 --> 01:11:05,010 Και πιο συμπαθής. 1139 01:11:05,094 --> 01:11:05,928 Και πιο ψηλός. 1140 01:11:07,429 --> 01:11:09,682 Το κάναμε, του μίλησες. Ευχαριστημένη; 1141 01:11:10,975 --> 01:11:13,686 Το δύσκολο θα είναι να του πεις ποιος είσαι. 1142 01:11:13,769 --> 01:11:15,479 Μπορούμε να πούμε το κλασικό… 1143 01:11:18,857 --> 01:11:20,067 "Ρικάρντο, 1144 01:11:20,818 --> 01:11:22,695 είμαι ο πατέρας σου". 1145 01:11:24,446 --> 01:11:25,572 Δεν θα του το πω. 1146 01:11:27,741 --> 01:11:28,993 Τι; Τον γνωρίσαμε. 1147 01:11:29,076 --> 01:11:30,786 Είναι καλά, είναι χαρούμενος. 1148 01:11:30,869 --> 01:11:33,080 Θα συνεχίσει τη ζωή του. Κι εγώ. 1149 01:11:34,373 --> 01:11:36,292 Κι όλο αυτό έγινε για το τίποτα; 1150 01:11:38,460 --> 01:11:40,671 -Είναι καλύτερα χωρίς εμένα. -Φερ. 1151 01:11:41,588 --> 01:11:42,715 Σε είδα να λάμπεις. 1152 01:11:44,133 --> 01:11:46,260 Δεν σε έχω δει ποτέ τόσο χαρούμενο. 1153 01:11:46,343 --> 01:11:48,470 Μη μου λες πως δεν θα κάνεις τίποτα. 1154 01:11:53,767 --> 01:11:54,727 Αν και, εντάξει, 1155 01:11:55,728 --> 01:11:57,146 δεν με εκπλήσσει. 1156 01:11:57,229 --> 01:11:59,481 -Καθόλου μάλιστα. -Δηλαδή; 1157 01:12:00,065 --> 01:12:00,899 Τι δηλαδή; 1158 01:12:01,400 --> 01:12:04,320 Μπροστά στις ευθύνες, πάντα το σκας. 1159 01:12:05,154 --> 01:12:06,697 Είσαι το κάτι άλλο. 1160 01:12:06,780 --> 01:12:08,324 Καλό είναι να μετανιώνεις, 1161 01:12:08,407 --> 01:12:11,160 αλλά πρέπει να διορθώνεις τα λάθη σου, δειλέ. 1162 01:12:11,785 --> 01:12:13,787 Για κάτσε. Η μόνη δειλή είσαι εσύ. 1163 01:12:14,955 --> 01:12:18,208 Λες ότι σε άφησα. Εντάξει, το παραδέχομαι. Εν μέρει. 1164 01:12:18,292 --> 01:12:21,754 Μα δεν είμαι ο μόνος λόγος που δεν έφυγες. Ούτε ο μπαμπάς. 1165 01:12:21,837 --> 01:12:23,547 Μη μου τα γυρίζεις. 1166 01:12:23,630 --> 01:12:27,634 Δεν σου τα γυρίζω. Μας χρησιμοποιείς ως δικαιολογίες. 1167 01:12:27,718 --> 01:12:30,137 Φοβάσαι να φύγεις και να τα σκατώσεις. 1168 01:12:30,637 --> 01:12:33,265 Αλλά σου έχω νέα. Μόλις τελειώσει το ταξίδι, 1169 01:12:33,349 --> 01:12:36,268 θα γυρίσεις πίσω στην ίδια, βαρετή ζωή σου. 1170 01:12:37,895 --> 01:12:39,855 Ναι, Εντάξει, ωραία. 1171 01:12:40,856 --> 01:12:42,358 Ναι, βρίσκω δικαιολογίες. 1172 01:12:42,983 --> 01:12:44,234 Ωραία. Κι εσύ; 1173 01:12:44,318 --> 01:12:45,152 Τι; 1174 01:12:45,235 --> 01:12:46,070 Εσύ τι κάνεις; 1175 01:12:47,321 --> 01:12:50,366 Το παίζεις απόμακρος. "Δεν νοιάζομαι για κανέναν". 1176 01:12:51,075 --> 01:12:52,993 Αλλά η ζωή σου είναι σκατά. 1177 01:12:53,827 --> 01:12:56,789 Στη δουλειά σου σε φτύνουν κι έχεις άδειο μπαλκόνι. 1178 01:12:57,706 --> 01:12:59,333 Τουλάχιστον είναι δικό μου. 1179 01:13:02,669 --> 01:13:05,047 Πάντα θεωρούσα ότι μοιάζεις στον μπαμπά. 1180 01:13:05,881 --> 01:13:07,966 Αλλά ο αληθινός μαλάκας είσαι εσύ. 1181 01:13:08,050 --> 01:13:09,009 Είσαι τρελή. 1182 01:13:09,093 --> 01:13:11,220 Αυτό έχεις να πεις; Γάμα το. 1183 01:13:11,303 --> 01:13:12,471 -Φεύγω. -Φυσικά. 1184 01:13:12,554 --> 01:13:13,639 Είσαι ψυχοβγάλτης. 1185 01:13:23,399 --> 01:13:25,192 Αγάπη μου, τα κλειδιά. 1186 01:13:51,427 --> 01:13:52,261 Ναι; 1187 01:13:52,886 --> 01:13:53,804 Γεια, Ντανιέλα. 1188 01:13:53,887 --> 01:13:54,805 Ποιος είναι; 1189 01:13:55,806 --> 01:13:56,640 Ο Φερ. 1190 01:13:57,224 --> 01:13:58,350 Ο Φερνάντο Μεδίνα. 1191 01:14:03,439 --> 01:14:04,273 Τι κάνεις; 1192 01:14:06,316 --> 01:14:08,068 Κοίτα, μη με παρεξηγήσεις, 1193 01:14:08,152 --> 01:14:10,279 αλλά είμαι με κάτι φίλους και τρώμε. 1194 01:14:10,362 --> 01:14:11,572 Να σε πάρω αργότερα; 1195 01:14:12,739 --> 01:14:14,450 Ναι, συγγνώμη. 1196 01:14:31,925 --> 01:14:32,801 Εμπρός; 1197 01:14:33,510 --> 01:14:36,430 Σου είπα ψέματα. Με κανέναν δεν είμαι. 1198 01:14:36,513 --> 01:14:38,307 Απλώς δεν ήθελα να σου μιλήσω. 1199 01:14:38,891 --> 01:14:39,725 Μάλιστα. 1200 01:14:40,684 --> 01:14:42,060 Ναι, το φαντάστηκα. 1201 01:14:42,853 --> 01:14:44,104 Στη Σιγκαπούρη είσαι; 1202 01:14:47,483 --> 01:14:49,151 Ναι, εδώ είμαι. 1203 01:14:51,236 --> 01:14:52,404 Τι ώρα είναι εκεί; 1204 01:14:52,488 --> 01:14:54,656 Εδώ είναι περίπου… 1205 01:14:55,449 --> 01:14:57,701 Όχι, συγγνώμη. 1206 01:14:58,243 --> 01:15:01,580 Μη σου λέω ψέματα. Είμαι εδώ, στην Πόλη του Μεξικού. 1207 01:15:02,164 --> 01:15:02,998 Ναι, το ξέρω. 1208 01:15:04,625 --> 01:15:05,626 Σε βλέπω. 1209 01:15:12,257 --> 01:15:13,675 Τι κάνεις εδώ; 1210 01:15:13,759 --> 01:15:15,010 Πέθανε ο μπαμπάς μου. 1211 01:15:15,552 --> 01:15:16,803 Λυπάμαι πολύ. 1212 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Ήθελα να μάθω πώς είστε. Μια χαρά φαίνεσαι. 1213 01:15:21,850 --> 01:15:23,894 Εσύ φαίνεσαι χάλια. 1214 01:15:27,898 --> 01:15:28,732 Για πες. 1215 01:15:29,691 --> 01:15:31,235 Τελείωσες το διδακτορικό; 1216 01:15:31,318 --> 01:15:32,569 Πριν από κάτι αιώνες. 1217 01:15:35,572 --> 01:15:36,740 Κι ο Ρικάρντο; 1218 01:15:38,367 --> 01:15:39,785 Τι θέλεις να μάθεις; 1219 01:15:40,536 --> 01:15:41,870 Χρειάζεται κάτι; 1220 01:15:42,871 --> 01:15:44,289 Πώς τα πάει στο σχολείο; 1221 01:15:45,457 --> 01:15:46,792 Του έκανες εμβόλια; 1222 01:15:49,127 --> 01:15:49,962 Ανησυχώ. 1223 01:15:50,045 --> 01:15:53,632 Ξέρεις, χρησιμοποιούν νανοτεχνολογία στα εμβόλια, οπότε… 1224 01:15:53,715 --> 01:15:55,133 Τι θέλεις, Φερνάντο; 1225 01:15:57,052 --> 01:15:57,886 Δεν ξέρω. 1226 01:15:59,388 --> 01:16:03,267 Από τότε που πέθανε ο μπαμπάς, σκέφτομαι συνέχεια τον Ρικάρντο. 1227 01:16:03,350 --> 01:16:07,145 Φαντάζομαι ότι σε βασανίζουν οι ενοχές 1228 01:16:07,771 --> 01:16:10,524 και θες μια επαφή για να κάνεις το χρέος σου. 1229 01:16:11,149 --> 01:16:14,403 Και μετά να γυρίσεις στη Σιγκαπούρη και να τον ξεχάσεις. 1230 01:16:15,654 --> 01:16:18,115 Αν θες επαφή, θα είναι αληθινή. 1231 01:16:18,782 --> 01:16:20,325 Μπορείς να το κάνεις αυτό; 1232 01:16:27,541 --> 01:16:28,625 Αντίο, Φερνάντο. 1233 01:17:18,175 --> 01:17:19,593 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΜΟΡΕΛΟΣ 1234 01:17:59,800 --> 01:18:00,884 ΑΚΑΠΟΥΛΚΟ - ΜΕΞΙΚΟ 1235 01:18:10,727 --> 01:18:11,561 Ευχαριστώ. 1236 01:18:35,961 --> 01:18:36,795 Γκάμπο! 1237 01:18:38,839 --> 01:18:40,173 Άντε γαμήσου! 1238 01:18:40,257 --> 01:18:41,091 Τι; 1239 01:18:41,591 --> 01:18:42,968 Είπα, άντε γαμήσου! 1240 01:18:43,051 --> 01:18:45,554 Δεν σ' ακούω, πιο δυνατά! 1241 01:18:47,973 --> 01:18:49,057 Άντε γαμήσου. 1242 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 Εντάξει, συγγνώμη. 1243 01:18:51,059 --> 01:18:52,227 Έλα, ρε συ. 1244 01:18:55,105 --> 01:18:56,022 Σ' αγαπάω! 1245 01:19:00,026 --> 01:19:00,861 Για να δω. 1246 01:19:03,155 --> 01:19:04,614 Έχει λασκάρει. 1247 01:19:04,698 --> 01:19:06,992 -Ακριβώς, αυτό έγινε. -Ας δούμε. 1248 01:19:11,204 --> 01:19:13,081 Δεν θες βοήθεια, αδερφέ; 1249 01:19:13,665 --> 01:19:14,499 Όχι. 1250 01:19:19,713 --> 01:19:20,964 Είχες δίκιο. 1251 01:19:21,798 --> 01:19:22,632 Ναι, το ξέρω. 1252 01:19:23,300 --> 01:19:24,176 Σε τι; 1253 01:19:25,427 --> 01:19:26,261 Είμαι δειλή. 1254 01:19:27,429 --> 01:19:29,014 Όχι, περίμενε, άκουσέ με. 1255 01:19:29,598 --> 01:19:30,599 Ναι, το εννοώ. 1256 01:19:31,516 --> 01:19:34,144 Έμεινα στο Σαν Μιγκέλ γιατί εκεί νιώθω άνετα. 1257 01:19:34,728 --> 01:19:36,480 Είσαι πιο γενναία από μένα. 1258 01:19:36,563 --> 01:19:39,483 Είμαστε εδώ χάρη σ' εσένα. Εγώ ήθελα να γυρίσουμε. 1259 01:19:39,566 --> 01:19:40,400 Κοίτα. 1260 01:19:40,901 --> 01:19:42,277 Σε μια βδομάδα χώρεσαν 1261 01:19:43,236 --> 01:19:45,739 ταξίδια, καβγάδες, μπάτσοι, ένας ανιψιός. 1262 01:19:45,822 --> 01:19:47,407 Ακόμα και ταντρικό σεξ! 1263 01:19:48,200 --> 01:19:49,034 -Τι; -Τίποτα. 1264 01:19:49,576 --> 01:19:52,037 Έκανα πράγματα που δεν θα έκανα ποτέ. 1265 01:19:52,120 --> 01:19:54,498 Εντάξει. Εξήγησε το ταντρικό σεξ. 1266 01:19:54,581 --> 01:19:56,833 Με εμπνέεις να κάνω πράγματα. 1267 01:19:56,917 --> 01:19:57,834 Εντάξει. 1268 01:19:57,918 --> 01:20:00,086 Να επανέλθουμε στο ταντρικό σεξ; 1269 01:20:00,170 --> 01:20:02,422 Προσπαθώ να σου πω κάτι όμορφο. 1270 01:20:05,759 --> 01:20:07,010 Κι εγώ σε χρειάζομαι. 1271 01:20:08,136 --> 01:20:08,970 Χωρίς εσένα, 1272 01:20:09,513 --> 01:20:10,347 είμαι κόπανος. 1273 01:20:12,098 --> 01:20:13,642 Είσαι, εδώ που τα λέμε. 1274 01:20:13,725 --> 01:20:15,644 Ίσως το κορίτσι είχε δίκιο. 1275 01:20:16,394 --> 01:20:19,523 Οι ψυχές μας αναζητούν η μια την άλλη στην ανάγκη. 1276 01:20:19,606 --> 01:20:21,942 Σε βλέπω να καταλήγεις στη σέκτα. 1277 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 -Θες να παίξεις; -Όχι. 1278 01:20:29,491 --> 01:20:30,575 Σιγά. Έλα. 1279 01:20:31,159 --> 01:20:33,078 -Έλα, άσε το κουτάλι. -Ευχαριστώ. 1280 01:20:33,161 --> 01:20:35,121 -Παίζουμε ένα διπλό; -Όχι. 1281 01:20:35,205 --> 01:20:36,748 Τι κρίμα! Έλα να φας. 1282 01:20:36,832 --> 01:20:38,250 Ας στοιχηματίσουμε. 1283 01:20:38,333 --> 01:20:39,876 Ας το κάνουμε ενδιαφέρον. 1284 01:20:40,544 --> 01:20:42,379 -500; -Ενδιαφέρον το λες αυτό; 1285 01:20:43,129 --> 01:20:45,173 Το βρήκα. Το ρολόι μου. 1286 01:20:48,009 --> 01:20:50,136 Γαμώτο, αυτό είναι από παζάρι. 1287 01:20:50,220 --> 01:20:52,764 Σιγά! Όχι, είναι περιορισμένη… 1288 01:20:53,390 --> 01:20:55,225 Το βρήκα. Τις μηχανές. 1289 01:20:56,852 --> 01:20:59,354 -Αν κερδίσετε, δικές σας. -Όχι. Περίμενε. 1290 01:20:59,437 --> 01:21:00,814 -Τρελάθηκες; -Εκείνες; 1291 01:21:00,897 --> 01:21:01,731 Ναι. 1292 01:21:01,815 --> 01:21:04,734 -Είναι χάλια. -Δεν είναι χάλια. Πάτε καλά; 1293 01:21:04,818 --> 01:21:06,444 Είναι Carabela του '80. 1294 01:21:06,528 --> 01:21:07,737 Είναι κλασικές. 1295 01:21:07,821 --> 01:21:11,366 Γνήσια ανταλλακτικά, νέα φρένα. Μόλις τα άλλαξα η ίδια. 1296 01:21:12,117 --> 01:21:13,702 Ορίστε, έχουν αξία. 1297 01:21:13,785 --> 01:21:15,537 -Τι έχετε να χάσετε; -Τίποτα; 1298 01:21:15,620 --> 01:21:16,454 Τίποτα. 1299 01:21:16,538 --> 01:21:17,789 -Σύμφωνοι; -Σύμφωνοι. 1300 01:21:17,873 --> 01:21:18,748 Μέσα. 1301 01:21:18,832 --> 01:21:20,625 Σύμφωνοι. Πάμε. 1302 01:21:20,709 --> 01:21:22,669 -Έλα. -Αυτό ήταν βλακεία. 1303 01:21:22,752 --> 01:21:25,881 Αρχίσαμε και τελειώνουμε το ταξίδι με πινγκ πονγκ. 1304 01:21:25,964 --> 01:21:28,800 Υπέροχος συμβολισμός, αλλά όχι. Όχι τις μηχανές. 1305 01:21:28,884 --> 01:21:30,719 Μην ανησυχείς. 1306 01:21:30,802 --> 01:21:32,429 Δεν θα το διακινδύνευα. 1307 01:21:33,054 --> 01:21:35,682 Κοίτα, ο τύπος είναι μεγάλος. 1308 01:21:35,765 --> 01:21:36,975 Και το παιδί… 1309 01:21:37,058 --> 01:21:39,519 -Δεν θα μας νικήσουν. -Κι αν νικήσουν; 1310 01:21:39,603 --> 01:21:43,273 Δεν πρόκειται. Τους είδα, δεν είναι τόσο καλοί. Έλα. 1311 01:21:43,940 --> 01:21:45,442 Θα τους τσακίσουμε. Πάμε. 1312 01:21:48,153 --> 01:21:50,363 Εντάξει. Παίζουμε στους 11 πόντους. 1313 01:21:50,447 --> 01:21:51,781 -Εντάξει. -Ναι. 1314 01:21:55,994 --> 01:21:57,871 -Ναι. Τέλεια! -Αυτό ήταν καλό! 1315 01:21:58,997 --> 01:21:59,956 Ένα-μηδέν. 1316 01:22:03,668 --> 01:22:06,087 -Γαμώτο, μπαίνεις στη μέση! -Δύο-μηδέν. 1317 01:22:06,171 --> 01:22:07,088 -Ναι! -Ωραία. 1318 01:22:18,350 --> 01:22:20,268 -Μας τσακίζουν. -Δεν προσπαθείς. 1319 01:22:20,352 --> 01:22:21,478 Μόλις έφαγα! 1320 01:22:21,561 --> 01:22:22,646 Τότε, ρέψου! 1321 01:22:23,647 --> 01:22:24,606 Εντάξει, αρκετά. 1322 01:22:27,359 --> 01:22:28,193 Ναι. 1323 01:22:30,820 --> 01:22:32,614 -Θα παίξετε, κυρίες μου; -Ναι. 1324 01:22:33,448 --> 01:22:35,450 -Εσάς περιμένουμε, κύριε. -Πάμε. 1325 01:22:40,914 --> 01:22:42,123 Μπράβο, φίλε! 1326 01:22:45,961 --> 01:22:47,087 Ώρα για αλλαγή. 1327 01:23:03,853 --> 01:23:04,813 Υπέροχα! 1328 01:23:07,732 --> 01:23:08,692 Συνέχισε έτσι. 1329 01:23:09,985 --> 01:23:10,819 Αυτό είναι! 1330 01:23:10,902 --> 01:23:11,736 Μπράβο! 1331 01:23:12,320 --> 01:23:13,571 Δέκα-δέκα, ισοπαλία. 1332 01:23:13,655 --> 01:23:15,365 Συγκεντρώσου λίγο! 1333 01:23:19,369 --> 01:23:20,370 -Εντάξει. -Μπαμπά. 1334 01:23:21,579 --> 01:23:22,497 Άσε να σερβίρω. 1335 01:23:25,250 --> 01:23:27,335 Εντάξει. Αλλά μην τα θαλασσώσεις. 1336 01:23:27,419 --> 01:23:28,253 Όχι, κύριε. 1337 01:23:29,087 --> 01:23:29,921 Σειρά σου. 1338 01:23:30,922 --> 01:23:31,756 Έλα! 1339 01:23:49,274 --> 01:23:51,067 -Μπράβο! -Κερδίσαμε! 1340 01:23:51,151 --> 01:23:53,570 -Τους νικήσαμε! -Κερδίσαμε! 1341 01:23:53,653 --> 01:23:54,529 -Ναι! -Ναι! 1342 01:23:54,612 --> 01:23:55,447 Μπράβο! 1343 01:23:55,530 --> 01:23:57,115 Ποιο είναι το αστείο; 1344 01:23:59,743 --> 01:24:00,660 Τίποτα. 1345 01:24:02,620 --> 01:24:04,039 -Δώσ' τα. -Ποια; 1346 01:24:04,122 --> 01:24:05,040 Τα κλειδιά. 1347 01:24:05,123 --> 01:24:07,459 Όχι, περίμενε. Να το ξανασυζητήσουμε; 1348 01:24:07,542 --> 01:24:09,502 Τι να πούμε, μαλάκα; Τα κλειδιά! 1349 01:24:09,586 --> 01:24:11,880 Όχι, συγγνώμη, μη γίνεστε επιθετικός. 1350 01:24:11,963 --> 01:24:14,674 -Παράτα μας. -Μην ανακατεύεσαι, παλαβιάρα. 1351 01:24:21,097 --> 01:24:22,682 -Είσαι εντάξει; -Όχι. 1352 01:24:32,358 --> 01:24:34,444 -Πονάει πολύ; -Βάλε σαπούνι. 1353 01:24:34,527 --> 01:24:35,361 Σαπούνι. 1354 01:24:35,445 --> 01:24:36,321 Εκεί; 1355 01:24:37,197 --> 01:24:38,615 Λες να έσπασε; 1356 01:24:38,698 --> 01:24:40,116 Δεν ξέρω. 1357 01:24:40,200 --> 01:24:41,993 Είδες; Δεν είσαι τόσο κόπανος. 1358 01:24:42,494 --> 01:24:44,287 -Τους άφησες να νικήσουν. -Κι εσύ. 1359 01:24:49,959 --> 01:24:50,794 Είχες δίκιο. 1360 01:24:52,045 --> 01:24:56,257 Ο μπαμπάς μάς έδωσε τις μηχανές γιατί θα τις χρειαζόμασταν κάποτε. 1361 01:24:59,344 --> 01:25:00,178 Τι θα κάνουμε; 1362 01:25:03,890 --> 01:25:05,475 Τα δεύτερα κλειδιά. 1363 01:25:07,435 --> 01:25:08,645 Πάμε. 1364 01:25:11,106 --> 01:25:12,899 Πάμε. Βιάσου! 1365 01:25:13,775 --> 01:25:14,692 Έλα. Γρήγορα! 1366 01:25:14,776 --> 01:25:15,610 Τρέχα! 1367 01:25:16,444 --> 01:25:17,904 Αλλά όταν τον είδα… 1368 01:25:17,987 --> 01:25:18,822 Να πάρει. 1369 01:25:18,905 --> 01:25:20,198 Κερδίσαμε τίμια. 1370 01:25:24,327 --> 01:25:26,955 -Περίμενες να τη χτυπήσω; -Δεν θα το έκανες. 1371 01:25:29,582 --> 01:25:30,959 -Δεν παίρνει μπρος. -Τι; 1372 01:25:31,042 --> 01:25:33,336 -Δεν ξεκινάει. -Τι; Η δική μου; 1373 01:25:34,420 --> 01:25:35,505 Οι μηχανές! 1374 01:25:35,588 --> 01:25:36,589 Γαμώτο! 1375 01:25:37,841 --> 01:25:38,758 Ανέβα! 1376 01:25:39,425 --> 01:25:40,593 Περίμενε! 1377 01:25:41,136 --> 01:25:42,303 Κουνηθείτε! 1378 01:25:42,387 --> 01:25:43,221 Πιάστε τους! 1379 01:25:43,304 --> 01:25:45,014 Να πάρει, η μηχανή μου! 1380 01:25:55,233 --> 01:25:56,442 ΑΚΑΠΟΥΛΚΟ 1381 01:26:05,451 --> 01:26:07,162 Ακαπούλκο! 1382 01:26:08,246 --> 01:26:10,748 Ποτέ δεν είναι αργά! Ποτέ! 1383 01:26:10,832 --> 01:26:12,041 Καλώς ήρθες, αδερφή. 1384 01:26:14,586 --> 01:26:16,379 -Τα καταφέραμε! -Τα καταφέραμε! 1385 01:26:20,466 --> 01:26:22,135 -Εντάξει, πόζαρε. -Περίμενε. 1386 01:26:25,346 --> 01:26:26,181 Έτοιμη; 1387 01:26:52,916 --> 01:26:55,293 ΣΕ ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΣΤΕ ΕΔΩ ΑΜΕΣΩΣ! 1388 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 Τα καταφέραμε! 1389 01:27:20,401 --> 01:27:21,778 Είναι τόσο όμορφα! 1390 01:27:22,320 --> 01:27:23,529 Νιώθεις όμορφα; 1391 01:27:24,989 --> 01:27:26,241 Νιώθεις κάτι ζεστό; 1392 01:27:26,991 --> 01:27:27,825 Κατούρησες; 1393 01:27:28,534 --> 01:27:30,536 Οι κανόνες είναι κανόνες. 1394 01:27:30,620 --> 01:27:31,454 Εντάξει. 1395 01:27:32,288 --> 01:27:34,749 Όχι! Μην είσαι σιχαμένος! Όχι! 1396 01:27:34,832 --> 01:27:36,668 Το ρεύμα έρχεται προς τα εδώ. 1397 01:27:37,669 --> 01:27:38,628 Μπρίκια κολλάμε; 1398 01:28:11,703 --> 01:28:12,537 Τι έγινε; 1399 01:28:13,079 --> 01:28:13,913 Φτάσαμε. 1400 01:28:14,414 --> 01:28:15,832 -Φτάσαμε στο σπίτι; -Ναι. 1401 01:28:17,542 --> 01:28:18,376 Περίμενε. 1402 01:28:23,006 --> 01:28:25,133 -Αποστολή εξετελέσθη. -Τα καταφέραμε. 1403 01:28:27,885 --> 01:28:28,970 Όλα εντάξει; 1404 01:28:29,846 --> 01:28:31,723 Μου στραμπούληξες το δάχτυλο. 1405 01:28:31,806 --> 01:28:32,682 Τι; 1406 01:28:32,765 --> 01:28:35,560 Είμαι ηλίθια. Σ' το είπα ότι δεν έσβησα τα φώτα. 1407 01:28:37,645 --> 01:28:38,730 Τι να κάνουμε; 1408 01:28:39,439 --> 01:28:40,273 Ευχαριστώ. 1409 01:28:46,487 --> 01:28:47,655 Κοίτα. 1410 01:28:51,117 --> 01:28:52,785 Για να θυμάσαι το ταξίδι. 1411 01:28:56,039 --> 01:28:59,375 Εγώ θα κρατήσω το μπλουζάκι για ενθύμιο. 1412 01:29:01,002 --> 01:29:02,503 Σ' αγαπώ, ζουμπά. 1413 01:29:02,587 --> 01:29:03,421 Σ' αγαπώ. 1414 01:29:04,297 --> 01:29:05,548 Θα μου λείψεις. 1415 01:29:05,631 --> 01:29:07,383 Κι εμένα. Πολύ. 1416 01:29:07,467 --> 01:29:08,551 Να προσέχεις. 1417 01:29:39,791 --> 01:29:42,085 Καλημέρα σας. Πού θα πάτε; 1418 01:29:42,960 --> 01:29:43,920 Παντού. 1419 01:30:01,604 --> 01:30:02,438 Φερ; 1420 01:30:05,358 --> 01:30:06,484 Γεια σου, Ρικάρντο. 1421 01:30:11,572 --> 01:30:16,202 ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ ΤΟΥ ΕΚΤΟΡ ΣΟΥΑΡΕΣ (1954 - 2020) 1422 01:36:58,020 --> 01:37:01,023 Υποτιτλισμός: Ελιάνα Τσακίρη