1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,576 Alright. 4 00:00:35,243 --> 00:00:36,953 It's not like I planned the trip. 5 00:00:37,037 --> 00:00:38,079 Relax, okay? 6 00:00:39,831 --> 00:00:41,207 We have them in our pocket. 7 00:00:41,291 --> 00:00:42,542 STOP - RAILWAY CROSSING 8 00:00:47,172 --> 00:00:48,590 The Lord is my shepherd. 9 00:00:48,673 --> 00:00:52,802 He leadeth me in the paths of righteousness. 10 00:00:52,886 --> 00:00:54,721 For thou art with me. 11 00:00:54,804 --> 00:00:56,806 Thy rod and thy staff, 12 00:00:56,890 --> 00:00:58,475 they comfort me and guide me. 13 00:00:59,309 --> 00:01:03,229 Thou preparest a table before me in the presence of mine enemies. 14 00:01:03,813 --> 00:01:06,191 It's my father's funeral, come on. And I'm already late. 15 00:01:06,274 --> 00:01:08,902 Sir, no, I've never broken the law. 16 00:01:08,985 --> 00:01:09,944 For my father's soul, 17 00:01:10,028 --> 00:01:12,155 may God have him in His Glory, help me out. 18 00:01:12,238 --> 00:01:13,656 Okay, hold on a second. 19 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 I know a trick, so wait and let's see if it works. 20 00:01:31,049 --> 00:01:33,551 Well, look at you. Lucky man. 21 00:01:34,177 --> 00:01:36,596 Either it already passed, or doesn't run today. 22 00:01:36,679 --> 00:01:37,555 -Awesome! -Yeah. 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,224 -Let's go! -Let's go. 24 00:01:53,488 --> 00:01:54,614 I'm sorry, boss. 25 00:01:55,365 --> 00:01:56,658 The train does run today. 26 00:02:00,286 --> 00:02:04,624 MÓNICA ZAVALA DE ANDA JUNE 1995 27 00:02:10,797 --> 00:02:12,006 Uh… 28 00:02:13,550 --> 00:02:14,717 Well, um… 29 00:02:16,094 --> 00:02:18,096 My dad used to say that, um… 30 00:02:19,222 --> 00:02:21,307 that funerals are very dull. 31 00:02:21,891 --> 00:02:23,309 And boring as hell. 32 00:02:24,227 --> 00:02:25,854 And I don't know why 33 00:02:26,688 --> 00:02:30,191 he decided I should… give a speech at his. 34 00:02:31,317 --> 00:02:35,446 But when… when he got obsessed with an idea, well… 35 00:02:35,530 --> 00:02:38,449 …there was no way of getting out. 36 00:02:39,117 --> 00:02:40,994 And well, here I am in front of you. 37 00:02:42,328 --> 00:02:45,874 I mean, in spite of it all, he-- 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 He was a-- 39 00:02:50,628 --> 00:02:52,672 Fucking asshole. 40 00:02:53,590 --> 00:02:56,092 You can't even make it to your dad's funeral on time? 41 00:02:56,176 --> 00:02:58,678 This is Mexico! It wasn't my fault that a train passed by-- 42 00:03:00,346 --> 00:03:02,891 What the fuck, dude?! 43 00:03:02,974 --> 00:03:04,559 Ow! 44 00:03:04,642 --> 00:03:05,560 Stop now! 45 00:03:07,395 --> 00:03:08,396 Jesus said, 46 00:03:08,479 --> 00:03:11,524 "If anyone slaps you on the cheek, turn to him the other also." 47 00:03:11,608 --> 00:03:12,734 Stop, stop! Ouch! 48 00:03:12,817 --> 00:03:14,194 Luke 10:29. Please, remember. 49 00:03:18,156 --> 00:03:19,657 NETFLIX PRESENTS 50 00:03:19,741 --> 00:03:23,745 One, two, three! Congratulations, kiddos! 51 00:03:25,205 --> 00:03:26,080 Aah! 52 00:03:26,164 --> 00:03:28,625 -You got it, sweetie. -You're gonna crash it! 53 00:03:28,708 --> 00:03:30,210 Great job, Mónica! 54 00:03:31,169 --> 00:03:32,378 I love you! 55 00:03:34,672 --> 00:03:37,217 Come on. Gaby! It's yours! Pass it on! Pass it on! 56 00:03:37,300 --> 00:03:38,384 Yeah! It's yours, Fer! 57 00:03:38,468 --> 00:03:40,887 Goaaal! 58 00:03:40,970 --> 00:03:45,225 -By my children! -This moves the infusion automatically. 59 00:03:45,308 --> 00:03:47,393 -Good job, sweetie! -Thank you daddy! 60 00:03:47,477 --> 00:03:48,311 SCIENCE FAIR 61 00:03:49,020 --> 00:03:50,521 -Whoo! -Yay! 62 00:03:50,605 --> 00:03:51,773 Whee! 63 00:03:51,856 --> 00:03:53,358 Congratulations, very well done. 64 00:03:53,441 --> 00:03:54,901 -We won! We're the best! -Look, mum! 65 00:03:54,984 --> 00:03:56,986 Of course you are! Congratulations! 66 00:03:57,070 --> 00:03:58,947 -We won! -I'm so proud of you! 67 00:04:00,198 --> 00:04:01,741 Bravo! Aww! 68 00:04:01,824 --> 00:04:03,034 -There. -Really? 69 00:04:03,117 --> 00:04:04,786 -Is it right? -Good job, champ. 70 00:04:05,286 --> 00:04:06,829 -Okay, finish. -Doing homework? 71 00:04:06,913 --> 00:04:09,874 -Don't distract the kids honey. -That teacher is gorgeous! 72 00:04:09,958 --> 00:04:11,292 And wonderful! 73 00:04:11,960 --> 00:04:13,336 Two, three! 74 00:04:13,419 --> 00:04:15,088 -Wow! Really? -Hop on, go ahead. 75 00:04:15,171 --> 00:04:17,757 -You'll need leather jackets! -No I want that one. 76 00:04:19,217 --> 00:04:21,010 -Whoa! -Like a gentleman. 77 00:04:22,178 --> 00:04:23,680 -Do you like them? -Your feet-- Camera. 78 00:04:23,763 --> 00:04:25,765 -Whoa! -Yeah. 79 00:04:26,266 --> 00:04:28,184 Honey, we made it! 80 00:04:28,268 --> 00:04:29,644 Yeah, my love. 81 00:04:29,727 --> 00:04:31,020 We really made it. 82 00:04:31,813 --> 00:04:32,730 I love you. 83 00:04:35,942 --> 00:04:38,695 You're playing that thing again? That's enough video games for now! 84 00:04:38,778 --> 00:04:40,363 You've been at it all day! 85 00:04:42,448 --> 00:04:44,450 Don't mess it up! Don't mess it up, Fer! 86 00:04:44,993 --> 00:04:45,868 Well done, Gaby! 87 00:04:46,995 --> 00:04:47,996 Oh… 88 00:04:48,079 --> 00:04:50,707 Oh, Fernando! Why won't you pay attention? 89 00:04:51,708 --> 00:04:54,377 -Can't believe it, what? -Leave me alone, I'm bored. 90 00:04:54,460 --> 00:04:57,755 You're good for nothin'! Go ahead and help your sister! 91 00:04:58,589 --> 00:05:00,675 That's my girl! What are you doing? 92 00:05:01,384 --> 00:05:02,760 I'm just tightening the wiring. 93 00:05:02,844 --> 00:05:04,971 ALL THE PLACES 94 00:05:13,396 --> 00:05:16,399 Okay. Why didn't you put Dad's ashes in a small planter 95 00:05:16,482 --> 00:05:18,443 and next weekend we could just plant it together? 96 00:05:18,526 --> 00:05:19,819 Please get out. 97 00:05:20,611 --> 00:05:21,529 Okay. 98 00:05:45,762 --> 00:05:48,056 Were you able to say goodbye? 99 00:06:20,254 --> 00:06:21,297 Gabo! 100 00:06:21,881 --> 00:06:23,800 This is a fucking museum! 101 00:06:24,550 --> 00:06:28,096 Of San Miguel's middle class, like, during the 80s, am I right? 102 00:06:29,138 --> 00:06:30,515 Make a business out of it. 103 00:06:30,598 --> 00:06:31,933 Sell tickets, dude! 104 00:06:47,615 --> 00:06:48,950 Mm. 105 00:07:48,593 --> 00:07:49,510 Gabo! 106 00:07:55,224 --> 00:07:56,350 Oh, my God! 107 00:07:56,434 --> 00:07:58,436 Is this the same old fridge? 108 00:07:58,519 --> 00:07:59,770 You should've replaced it. 109 00:07:59,854 --> 00:08:01,272 You left the front door open. 110 00:08:01,355 --> 00:08:02,607 So what? 111 00:08:14,243 --> 00:08:15,745 Oh, fuck! 112 00:08:17,705 --> 00:08:18,831 No fuckin' way! 113 00:08:18,915 --> 00:08:20,333 This is so cool, dude. 114 00:08:24,462 --> 00:08:26,297 The lamps are super cool, too. 115 00:08:26,380 --> 00:08:27,465 I'm really impressed. 116 00:08:28,174 --> 00:08:29,258 Do you still sell those? 117 00:08:33,137 --> 00:08:35,014 Are you giving me the cold shoulder? 118 00:08:36,224 --> 00:08:38,017 It wasn't my fault, please. 119 00:08:38,100 --> 00:08:39,560 The flight got delayed. 120 00:08:40,436 --> 00:08:42,813 Airports in Mexico are a piece of shit. 121 00:08:42,897 --> 00:08:46,275 In Singapore, if you don't leave on time, they shoot the pilot, huh? 122 00:08:49,195 --> 00:08:50,947 "No, bro, don't worry about it." 123 00:08:51,030 --> 00:08:52,782 "What matters is that you're here." 124 00:08:52,865 --> 00:08:54,116 "Can I get you a beer?" 125 00:08:54,200 --> 00:08:55,451 "Oh yeah, sis, that'd be nice!" 126 00:08:55,535 --> 00:08:56,911 -Cheers. -When are you leaving? 127 00:08:56,994 --> 00:08:58,371 First thing tomorrow. 128 00:08:59,121 --> 00:09:01,457 So cut it out. Let's make peace for one night. 129 00:09:02,208 --> 00:09:04,794 Tomorrow you can be angry at me again. Deal? 130 00:09:04,877 --> 00:09:06,128 Come on, Gabo. 131 00:09:07,129 --> 00:09:08,881 I hate it when you call me "Gabo." 132 00:09:09,882 --> 00:09:11,008 By the way, 133 00:09:12,843 --> 00:09:14,345 I didn't see Beto at the funeral. 134 00:09:14,428 --> 00:09:15,721 He didn't go. 135 00:09:15,805 --> 00:09:17,723 -Mm? -But he sent flowers. 136 00:09:18,474 --> 00:09:20,309 What about that toaster I sent you? 137 00:09:21,352 --> 00:09:23,187 I never got a thank you and it was a good one. 138 00:09:23,271 --> 00:09:24,313 Yeah. 139 00:09:24,397 --> 00:09:27,108 It lasted a long time, even more than our relationship. 140 00:09:27,191 --> 00:09:28,609 But I couldn't depend on it. 141 00:09:28,693 --> 00:09:31,070 It reminded me of you whenever it failed. 142 00:09:31,153 --> 00:09:32,238 Fucking Beto. 143 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 He actually cheated on you with Alicia Plancarte. 144 00:09:35,700 --> 00:09:36,534 Piece of shit. 145 00:09:36,617 --> 00:09:37,618 Sure. 146 00:09:38,786 --> 00:09:40,538 -And you? -What? 147 00:09:40,621 --> 00:09:42,999 How many women have you cheated on lately? 148 00:09:43,499 --> 00:09:44,417 How could I? 149 00:09:44,500 --> 00:09:45,626 I don't have time. 150 00:09:45,710 --> 00:09:46,919 I live at the office. 151 00:09:47,795 --> 00:09:51,132 I didn't even realize my apartment had a balcony for a whole month. 152 00:09:51,215 --> 00:09:54,010 -Don't be a moron. -I really mean it! 153 00:09:55,511 --> 00:09:56,929 I'm snowed in at work. 154 00:09:57,805 --> 00:10:00,558 We have this super important client, and well… 155 00:10:01,142 --> 00:10:03,394 They insist that I have to go back, but… 156 00:10:08,983 --> 00:10:09,942 And you? 157 00:10:11,527 --> 00:10:13,070 Do you still have the shop? 158 00:10:13,154 --> 00:10:14,947 Why ask? You already know I do. 159 00:10:15,031 --> 00:10:16,407 Come on, dude! 160 00:10:17,074 --> 00:10:19,285 Maybe you're doing something different. How should I know? 161 00:10:25,541 --> 00:10:27,877 I bet it's been rough, hasn't it? 162 00:10:27,960 --> 00:10:30,129 At the end was very painful. 163 00:10:43,184 --> 00:10:45,019 Oh, my God. That room, sis. 164 00:10:45,102 --> 00:10:46,937 Huh? 165 00:11:04,455 --> 00:11:07,458 AUTOMATED INFUSER 166 00:11:07,541 --> 00:11:08,918 Check this out. 167 00:11:09,001 --> 00:11:11,295 PING-PONG - 1ST PLACE 168 00:11:18,552 --> 00:11:19,970 JUNIOR PING-PONG TOURNAMENT ENDS 169 00:11:20,054 --> 00:11:24,016 -Next point is match point. -You'll never beat me in ping-pong. 170 00:11:32,108 --> 00:11:33,359 Gabriela! 171 00:11:43,285 --> 00:11:44,286 Gabo! Come here! 172 00:11:52,253 --> 00:11:53,212 What's wrong with you? 173 00:11:53,295 --> 00:11:54,130 What? 174 00:11:54,964 --> 00:11:56,799 What are you--? 175 00:11:56,882 --> 00:11:58,342 You'll wake the entire neighborhood. 176 00:11:58,426 --> 00:11:59,802 I don't care! We're in mourning. 177 00:11:59,885 --> 00:12:01,095 Here. 178 00:12:05,307 --> 00:12:06,809 No. I'm not playing tonight. 179 00:12:06,892 --> 00:12:09,603 -Of course we're playing tonight. -Do you know what time it is? 180 00:12:09,687 --> 00:12:12,648 So? Who cares? Let's bet something and make it interesting. 181 00:12:13,232 --> 00:12:15,776 When you bet, you always lose and never pay up, asshole. 182 00:12:15,860 --> 00:12:17,236 I'll bet my watch. 183 00:12:17,319 --> 00:12:18,487 Pfft. 184 00:12:19,405 --> 00:12:20,239 That thing? 185 00:12:20,322 --> 00:12:22,533 -Yeah. -Pfft. That's just plastic. 186 00:12:22,616 --> 00:12:26,162 -A low-cost knockoff. -This is a limited edition, mm? 187 00:12:26,746 --> 00:12:27,955 So, when was your last match? 188 00:12:28,539 --> 00:12:29,790 Since you left. 189 00:12:30,374 --> 00:12:31,417 Really? 190 00:12:33,002 --> 00:12:34,211 Game on, girl. 191 00:12:34,754 --> 00:12:35,796 Help me. 192 00:12:44,889 --> 00:12:45,723 Ready? 193 00:12:53,689 --> 00:12:54,774 Aaah! 194 00:12:54,857 --> 00:12:57,193 You're bad at this! 195 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 I'm just warming up. I'm a little rusty. 196 00:12:59,528 --> 00:13:01,447 I thought everyone played this in China. 197 00:13:01,530 --> 00:13:03,324 Singapore isn't China. Please, get it right. 198 00:13:03,407 --> 00:13:04,825 Now I'm ready. Are you? 199 00:13:04,909 --> 00:13:06,202 Mm-hmm. 200 00:13:07,328 --> 00:13:08,788 The first to score 20 points wins. 201 00:13:08,871 --> 00:13:09,747 Mm-hmm. 202 00:13:12,666 --> 00:13:13,834 -Jeez! -Whoo! 203 00:13:13,918 --> 00:13:15,044 Ready? 204 00:13:15,878 --> 00:13:16,712 Cheers! 205 00:13:18,214 --> 00:13:19,465 Mm-hmm. Hit it. 206 00:13:23,344 --> 00:13:24,470 More tequila. 207 00:13:27,848 --> 00:13:29,225 What's the score? 208 00:13:34,730 --> 00:13:36,065 Oh! 209 00:13:36,148 --> 00:13:37,566 Cheers, sis. 210 00:13:39,026 --> 00:13:41,111 Wait! That was out, dude! Hey! 211 00:13:41,779 --> 00:13:43,447 -Aah! -Whoo! 212 00:13:47,660 --> 00:13:48,786 -Oh! -Yeah! 213 00:13:48,869 --> 00:13:50,621 Cheers! Bring it. 214 00:13:54,542 --> 00:13:55,459 Aaah! 215 00:14:04,176 --> 00:14:05,469 INCOMING CALL 216 00:14:05,553 --> 00:14:06,804 Okay, take a breath! 217 00:14:07,513 --> 00:14:08,389 Ready? 218 00:14:11,183 --> 00:14:12,184 Yeah! 219 00:14:12,977 --> 00:14:14,562 -Ooh… -Cheers to you! 220 00:14:15,020 --> 00:14:15,896 Whoo! 221 00:14:17,815 --> 00:14:18,774 Aah! 222 00:14:20,860 --> 00:14:22,611 Aaah! 223 00:14:27,116 --> 00:14:28,492 -Argh. -We're out of balls. 224 00:14:30,286 --> 00:14:31,245 Ouch! 225 00:14:33,330 --> 00:14:34,707 No fuckin' way! 226 00:14:35,416 --> 00:14:36,792 Oh my God, Gabo! 227 00:14:36,876 --> 00:14:38,460 -What are you doing? -Look. 228 00:14:38,544 --> 00:14:39,378 Ooh… 229 00:14:43,841 --> 00:14:45,467 Do you remember this box? 230 00:14:46,051 --> 00:14:47,261 Jeez, let me see. 231 00:14:49,179 --> 00:14:50,848 -No! No! -Do you wanna…? 232 00:14:50,931 --> 00:14:51,974 -Open it, open it! -Oh. 233 00:14:53,434 --> 00:14:55,227 Dude… Open it, open it. 234 00:14:55,311 --> 00:14:56,687 Yeah. 235 00:15:01,400 --> 00:15:02,568 -Ooh. -Mm. 236 00:15:02,651 --> 00:15:05,404 -Check this out. -Wow! 237 00:15:06,113 --> 00:15:08,282 That's amazing. 238 00:15:09,491 --> 00:15:11,952 -Come on! -The rules. 239 00:15:12,578 --> 00:15:14,538 "Rules of the game." 240 00:15:16,373 --> 00:15:18,709 "Rule number one." 241 00:15:19,627 --> 00:15:22,546 "The Medina siblings are bound to go on an adventure 242 00:15:22,630 --> 00:15:24,965 when they are both 18 years old." 243 00:15:25,049 --> 00:15:26,258 Ooh! 244 00:15:26,342 --> 00:15:28,677 -Pfft. -We passed that deadline a little, sis. 245 00:15:28,761 --> 00:15:31,180 -Well you just a bit more than me. -Hey dude! 246 00:15:31,931 --> 00:15:33,432 -Just saying. -"Rule number two." 247 00:15:33,515 --> 00:15:35,643 -Mm-hmm. -"The adventure will start 248 00:15:35,726 --> 00:15:37,853 at San Miguel de Allende's Historical Downtown… 249 00:15:37,937 --> 00:15:40,689 -Okay. -…and will be considered as concluded 250 00:15:40,773 --> 00:15:43,525 only when both participants have reached Acapulco 251 00:15:43,609 --> 00:15:45,444 and peed in the ocean for the first time." 252 00:15:45,527 --> 00:15:47,071 -Disgusting! -Ooh. What? 253 00:15:47,154 --> 00:15:49,490 It's just a symbolic act. Come on, dude! 254 00:15:49,573 --> 00:15:51,325 I mentioned Veracruz 255 00:15:51,408 --> 00:15:53,327 because it's way closer, but you, man… 256 00:15:53,410 --> 00:15:54,828 Hey, Acapulco is nice too. 257 00:15:54,912 --> 00:15:56,580 Oh, just because of Luis Miguel. 258 00:15:56,664 --> 00:15:59,416 Well yeah, just because of Luismi's videos and because… 259 00:15:59,500 --> 00:16:01,877 I don't know, all the telenovelas took place there, right? 260 00:16:03,128 --> 00:16:05,589 -Mm. Look at that. -Oh, wow… 261 00:16:05,673 --> 00:16:07,967 -Aww… -Man, when did we make this, Gabo? 262 00:16:09,551 --> 00:16:11,387 It was before mom's death. 263 00:16:11,470 --> 00:16:12,680 Hmm. 264 00:16:12,763 --> 00:16:13,889 Mm-hmm. 265 00:16:14,556 --> 00:16:15,641 It looks pretty pro, right? 266 00:16:15,724 --> 00:16:17,893 Hmm. Of course, I made it. 267 00:16:17,977 --> 00:16:19,520 Yeah, right? 268 00:16:19,603 --> 00:16:21,939 "Rule number three." 269 00:16:22,022 --> 00:16:25,567 "During the adventure, participants will be obligated 270 00:16:25,651 --> 00:16:28,237 to take turns doing whatever the other wants." 271 00:16:28,320 --> 00:16:30,364 -"No exceptions." -Mm-hmm. 272 00:16:30,447 --> 00:16:34,201 "The first turn will correspond to the younger participant of this contract." 273 00:16:34,284 --> 00:16:36,203 Yeah, you totally wrote that. 274 00:16:37,371 --> 00:16:38,455 Ooh. 275 00:16:38,539 --> 00:16:42,835 "The only obstacle that both participants must engage in, 276 00:16:43,419 --> 00:16:46,755 is eating absolutely everything from the hotel's room service menu." 277 00:16:46,839 --> 00:16:50,300 -Did I really…? -Guzzler! It's obvious, really. 278 00:16:50,384 --> 00:16:52,344 I mean, Dad wouldn't let us open the minibar. 279 00:16:52,428 --> 00:16:53,554 Of course not! 280 00:16:53,637 --> 00:16:56,265 Five dollars for the tiniest bottle of water? No way! 281 00:16:56,348 --> 00:16:57,891 You're right. What a rip-off. 282 00:16:58,767 --> 00:17:00,894 "Rule four." 283 00:17:00,978 --> 00:17:03,647 "Only motorcycles are the authorized vehicles." 284 00:17:03,731 --> 00:17:04,898 My gosh! 285 00:17:04,982 --> 00:17:06,692 Dude. Where are the bikes? 286 00:17:09,695 --> 00:17:11,947 AUTO REPAIR SHOP 287 00:17:13,991 --> 00:17:15,117 Look at this. 288 00:17:15,200 --> 00:17:16,326 HEIGHT 6'7 FEET 289 00:17:17,161 --> 00:17:18,495 Look at that! 290 00:17:18,579 --> 00:17:21,874 -More antiques. -Yes. Not everything is disposable, kiddo. 291 00:17:24,793 --> 00:17:26,336 No way, dude! 292 00:17:26,962 --> 00:17:29,006 No way, dude! No way, dude! 293 00:17:29,089 --> 00:17:31,550 No fuckin' way! 294 00:17:31,633 --> 00:17:33,302 Hey! 295 00:17:33,385 --> 00:17:36,263 I still remember when Dad gave us these bikes! 296 00:17:37,306 --> 00:17:38,640 I wanted a racing bike, though. 297 00:17:38,724 --> 00:17:41,018 Well yeah, but he didn't give you what you wanted, 298 00:17:41,101 --> 00:17:42,561 he only gave you what you needed. 299 00:17:43,145 --> 00:17:44,146 Mm! 300 00:17:44,229 --> 00:17:45,314 Mm. 301 00:17:45,939 --> 00:17:47,691 Hey. Do they still work? 302 00:17:47,775 --> 00:17:49,735 Pfft, obviously they do! 303 00:17:50,944 --> 00:17:51,779 Mm? 304 00:17:53,322 --> 00:17:54,698 Forget it, dude. 305 00:17:55,240 --> 00:17:56,075 Augh. 306 00:17:58,869 --> 00:18:00,287 Oh God! 307 00:18:03,040 --> 00:18:04,166 Over here! 308 00:18:04,958 --> 00:18:06,335 Woo-hoo! 309 00:18:06,418 --> 00:18:08,170 Who would I be? 310 00:18:08,253 --> 00:18:09,755 Take it easy! 311 00:18:09,838 --> 00:18:10,798 Aah! Whoo! 312 00:18:10,881 --> 00:18:13,550 You're going to break a limb if you keep doin' that! 313 00:18:13,634 --> 00:18:16,011 -Whoo! -Speed bump, watch out! 314 00:18:16,595 --> 00:18:18,430 Whoo! 315 00:18:24,269 --> 00:18:25,771 Hey! Hey! Dammit! 316 00:18:29,650 --> 00:18:30,526 Shit! 317 00:18:31,026 --> 00:18:32,945 Stop that, you're gonna get hurt! 318 00:18:33,028 --> 00:18:35,072 -Aaah! -Told ya! 319 00:18:46,375 --> 00:18:48,168 Whoo! Woo-hoo! 320 00:18:51,130 --> 00:18:52,631 -Hey, Fernando. -Wait… I'm not… 321 00:18:54,883 --> 00:18:56,176 Ugh! 322 00:18:56,760 --> 00:18:59,221 -Do you see where we are now? -Mm-hmm! 323 00:18:59,304 --> 00:19:01,890 Historical Downtown is lovely but we should get back, it's late. 324 00:19:01,974 --> 00:19:03,225 No, no, dude. 325 00:19:03,308 --> 00:19:05,936 -This is where the adventure begins. -Oh, you don't say, bro. 326 00:19:06,019 --> 00:19:09,398 Right now, you and me, Acapulco! 327 00:19:09,481 --> 00:19:11,817 -You're super drunk. -Well yeah, but my idea is so good! 328 00:19:11,900 --> 00:19:13,485 Uh, no! 329 00:19:13,569 --> 00:19:16,405 You're leaving tomorrow, Fernando. I have plans and things to do. 330 00:19:16,488 --> 00:19:17,865 -It's not possible. -Gabo! 331 00:19:17,948 --> 00:19:21,702 -We made a promise over 20 years ago. -Exactly, brother. 332 00:19:21,785 --> 00:19:23,912 You disappeared 15 years ago! 333 00:19:23,996 --> 00:19:26,373 You can't just show up and wreak havoc, tsk-tsk. 334 00:19:26,456 --> 00:19:27,541 Gimme a reason. 335 00:19:29,543 --> 00:19:31,670 I can't remember if I turn the lights off. 336 00:19:31,753 --> 00:19:34,089 No. Gabo, seriously. 337 00:19:34,173 --> 00:19:35,299 Why do you need to stay here? 338 00:19:41,805 --> 00:19:44,099 Acapulco! 339 00:19:44,183 --> 00:19:45,809 Yeah! 340 00:19:47,561 --> 00:19:50,147 Let's go! Acapulco! 341 00:19:50,230 --> 00:19:51,607 Whoo! 342 00:19:51,690 --> 00:19:53,317 Woo-hoo! 343 00:20:12,377 --> 00:20:14,171 Fuck! 344 00:20:18,717 --> 00:20:20,260 Ow, ow, ow! 345 00:20:20,344 --> 00:20:21,178 Fernando! 346 00:20:21,261 --> 00:20:23,096 -Ow, ow, ow… -Fernando! 347 00:20:23,180 --> 00:20:24,848 -Ugh! -Are you alright? 348 00:20:24,932 --> 00:20:26,558 -My arm… -You… 349 00:20:26,642 --> 00:20:28,018 -What the hell just happened? -Hey. 350 00:20:28,101 --> 00:20:29,937 I just closed my eyes for a second and suddenly… 351 00:20:30,020 --> 00:20:31,772 We can't handle alcohol anymore. 352 00:20:31,855 --> 00:20:33,273 Huh? 353 00:20:33,357 --> 00:20:34,733 I'm fine… 354 00:20:34,816 --> 00:20:35,859 -Ow! -Everything's in place? 355 00:20:35,943 --> 00:20:37,611 -Yeah, I think so. -Hey, you're okay? 356 00:20:37,694 --> 00:20:39,029 Ugh! Yeah. 357 00:20:51,833 --> 00:20:52,834 Oof. 358 00:20:52,918 --> 00:20:54,795 -Morning. Welcome. -Morning! There you go. 359 00:20:54,878 --> 00:20:56,046 -Sure. One moment. -Thank you. 360 00:20:56,129 --> 00:20:56,964 Thank you. 361 00:20:57,047 --> 00:20:57,881 Good day. 362 00:20:57,965 --> 00:20:59,091 -Your car, sir? -Yes. 363 00:20:59,174 --> 00:21:00,676 I'll bring it in a moment. 364 00:21:08,934 --> 00:21:11,270 Aren't you gonna order something else? 365 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 Is that gonna be enough food for you? 366 00:21:14,147 --> 00:21:15,774 No, no, no. I have to watch what I eat. 367 00:21:17,067 --> 00:21:18,360 -What? -Oh, please… 368 00:21:18,443 --> 00:21:20,195 My stomach is not used to eating much. 369 00:21:20,279 --> 00:21:23,490 Says the guy who used to have chips and hot sauce for dinner 370 00:21:23,573 --> 00:21:25,367 Yeah, but I was young then. 371 00:21:25,450 --> 00:21:28,578 Now in Singapore, my breakfast consists of rice and fish, okay? 372 00:21:28,662 --> 00:21:29,746 -Oh, really? -What? 373 00:21:30,330 --> 00:21:33,000 Singapore ranks eighth overall of healthiest foods in the world. 374 00:21:33,083 --> 00:21:34,209 And what's your point? 375 00:21:34,960 --> 00:21:38,130 You're like me, we can eat whatever we want and we don't get fat. 376 00:21:38,213 --> 00:21:40,632 I need to do two hours of cardio daily. 377 00:21:42,718 --> 00:21:45,846 Wait, tell me how you eat so much without getting fat. 378 00:21:45,929 --> 00:21:47,639 I'm like a lobster. 379 00:21:47,723 --> 00:21:50,475 Everything I eat goes to my fanny. 380 00:21:51,727 --> 00:21:52,644 But honestly, 381 00:21:53,270 --> 00:21:55,063 it's a lot easier for guys. 382 00:21:55,147 --> 00:21:57,607 After 35, we women just get soft and flabby. 383 00:21:57,691 --> 00:22:00,193 -Oh, Gabo, come on. -Kids are my warning. 384 00:22:01,194 --> 00:22:02,904 They now call me "lady." 385 00:22:02,988 --> 00:22:04,990 I don't even get called "miss", even by accident. 386 00:22:06,491 --> 00:22:09,036 -Can't believe it. Such a drama queen. -Mm. 387 00:22:09,119 --> 00:22:11,621 Oh, just a minute. Wait, wait, wait. 388 00:22:11,705 --> 00:22:12,539 Hello. 389 00:22:13,165 --> 00:22:14,416 Sorry I didn't call. 390 00:22:14,499 --> 00:22:16,084 No, please, don't be upset. 391 00:22:17,002 --> 00:22:20,047 Yes, yes, I know this is important but my father just died. 392 00:22:21,089 --> 00:22:23,008 Well, just tell him to fucking wait! 393 00:22:24,843 --> 00:22:25,677 Sorry. 394 00:22:26,678 --> 00:22:27,512 Yes. 395 00:22:28,597 --> 00:22:32,142 Okay, just give me some time to adjust before I travel. 396 00:22:32,726 --> 00:22:33,769 Hello? 397 00:22:34,436 --> 00:22:35,270 Hello? 398 00:22:35,854 --> 00:22:37,397 Well go fuck yourselves! 399 00:22:37,481 --> 00:22:38,315 I'm sorry. 400 00:22:46,406 --> 00:22:47,491 Are you okay? 401 00:22:47,574 --> 00:22:50,327 Oh, a client's nervous and these morons can't wait for me. 402 00:22:50,410 --> 00:22:51,328 Mmm. 403 00:22:53,080 --> 00:22:56,041 Just finish your gorilla breakfast and let's go back to San Miguel. 404 00:22:58,043 --> 00:22:58,877 Come again? 405 00:22:59,878 --> 00:23:00,837 What? 406 00:23:00,921 --> 00:23:02,255 And the adventure? 407 00:23:02,339 --> 00:23:05,509 Gabriela. I-- I can't go on vacation whenever the fuck I want. 408 00:23:05,592 --> 00:23:06,760 I'm needed. 409 00:23:07,636 --> 00:23:09,846 Don't forget you said we should do this. 410 00:23:10,430 --> 00:23:12,557 Yeah, because I was hammered and I felt nostalgic. 411 00:23:15,977 --> 00:23:16,895 Gabo… 412 00:23:17,604 --> 00:23:20,440 Gabo, I swear we'll do the trip together some other time. 413 00:23:20,524 --> 00:23:21,400 Okay? 414 00:23:22,442 --> 00:23:23,485 Sure. 415 00:23:24,069 --> 00:23:25,028 In 15 years? 416 00:23:27,406 --> 00:23:28,865 Gabriela, don't be like that. 417 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 We don't have clothes. 418 00:23:30,158 --> 00:23:32,494 I didn't bring my vitamins, seriously… 419 00:23:33,620 --> 00:23:34,871 Okay, then I'll go alone. 420 00:23:35,580 --> 00:23:36,415 Yup. 421 00:23:36,498 --> 00:23:39,000 -Gabo… -If I don't do it now, I'll never do it. 422 00:23:39,084 --> 00:23:41,294 No. Come on, Gabo… 423 00:23:41,378 --> 00:23:43,547 Gabo. Please, wait. Don't do this. 424 00:23:57,644 --> 00:23:58,770 Gabriela! 425 00:23:58,854 --> 00:24:00,814 -Gabriela, wait a minute. -Ugh… 426 00:24:00,897 --> 00:24:02,732 -You can't go alone. -Oh, really? 427 00:24:02,816 --> 00:24:03,650 No! 428 00:24:03,733 --> 00:24:06,445 Like you said, I don't have anything to do in San Miguel. 429 00:24:06,945 --> 00:24:08,905 You alone on the highway is very dangerous. 430 00:24:08,989 --> 00:24:10,240 Oh Fer, come on! 431 00:24:10,323 --> 00:24:11,658 -What…? -Tsk. 432 00:24:11,741 --> 00:24:14,578 Tsk… I knew you would chicken out. 433 00:24:15,912 --> 00:24:17,038 -It was obvious. -No, wait. 434 00:24:17,122 --> 00:24:20,459 I knew it. Dad had the perfect phrase, "If the coffee lacks color it's clear." 435 00:24:21,543 --> 00:24:22,586 What's the meaning of that? 436 00:24:24,838 --> 00:24:26,173 That you'll never change. 437 00:24:26,882 --> 00:24:28,341 And always leave me alone 438 00:24:30,719 --> 00:24:31,595 Gabo… 439 00:24:32,179 --> 00:24:33,138 Gabo! 440 00:24:33,722 --> 00:24:34,556 Gabo! 441 00:25:22,812 --> 00:25:24,481 MEN 442 00:25:28,610 --> 00:25:30,237 Those toilets are totally gross. 443 00:25:30,820 --> 00:25:33,949 In Singapore, you can literally eat off the bathroom floors. 444 00:25:34,032 --> 00:25:37,494 And why would anyone want to eat off a bathroom floor? 445 00:25:37,577 --> 00:25:38,870 Gabo, I'm just saying. 446 00:25:39,746 --> 00:25:41,456 -Hmm. -Hey. 447 00:25:42,374 --> 00:25:43,708 Doesn't your butt hurt? 448 00:25:43,792 --> 00:25:46,670 Yeah, horribly, and I have more cushioning than you. 449 00:25:47,671 --> 00:25:49,548 -I've got a rash going. -That's good! 450 00:25:49,631 --> 00:25:52,384 First you get a rash, then you get a blister. and finally a callus. 451 00:25:52,467 --> 00:25:54,261 That sounds nice. 452 00:25:54,344 --> 00:25:55,512 So, where to next? 453 00:25:55,595 --> 00:25:57,055 Why did you mess everything up? 454 00:25:57,138 --> 00:26:00,392 I told you to pee before leaving the house so we wouldn't have to stop. 455 00:26:00,475 --> 00:26:02,477 -I didn't have to go back then. -But you do now. 456 00:26:02,561 --> 00:26:04,145 -Should've gone then. Hurry. -Relax, babe. 457 00:26:04,229 --> 00:26:07,941 -We won't get a ribbon for being earlier. -No, that's not the point, Marisol. 458 00:26:08,024 --> 00:26:10,777 The problem is the lack of responsibility in those kids! Goddammit! 459 00:26:10,860 --> 00:26:13,697 -But they're only 11, come on. -Hey! 460 00:26:14,281 --> 00:26:16,241 -You take too long, we'll leave! -Ugh. 461 00:26:16,324 --> 00:26:18,952 -Sounds just like Dad. -Is she even in the restroom? 462 00:26:19,035 --> 00:26:20,704 Just ask her for a receipt. 463 00:26:28,461 --> 00:26:30,463 Ready, Gabo? Where do you wanna go? 464 00:26:31,381 --> 00:26:32,299 I don't know. 465 00:26:34,342 --> 00:26:36,344 I feel like going to the Tequisquiapan Fair. 466 00:26:36,928 --> 00:26:38,054 Fair? 467 00:26:38,138 --> 00:26:40,473 Out of all the options you choose a fair? 468 00:26:40,557 --> 00:26:42,225 It's a cheese and wine fair. 469 00:26:42,309 --> 00:26:44,936 Okay, you got me at wine. That changes everything. 470 00:26:45,020 --> 00:26:47,897 Yeah, I've always wanted to go, but I've never planned it. 471 00:26:47,981 --> 00:26:48,815 How come? 472 00:26:48,898 --> 00:26:50,900 Mm. Dunno. I guess the lack of time. 473 00:26:50,984 --> 00:26:52,444 -Well let's do it. -Alright. 474 00:26:52,527 --> 00:26:54,070 Lemme check Waze first. 475 00:26:54,154 --> 00:26:55,530 What? Waze? No. 476 00:26:55,614 --> 00:26:57,616 Come on, that didn't exist when we were kids. 477 00:26:58,199 --> 00:27:00,160 And plus it's not part of the rules, you know? 478 00:27:00,952 --> 00:27:02,954 Listen, we'll just take a right here. Come on. 479 00:27:03,538 --> 00:27:04,914 -Fine. -Ready? 480 00:27:04,998 --> 00:27:06,166 Yep. 481 00:27:21,806 --> 00:27:22,974 Wow. 482 00:27:23,058 --> 00:27:24,517 I can't believe how cool 483 00:27:25,310 --> 00:27:26,269 the fair was. 484 00:27:27,937 --> 00:27:28,855 Use Waze. 485 00:27:28,938 --> 00:27:30,398 Just in case. 486 00:27:36,738 --> 00:27:37,906 Check this out. 487 00:27:37,989 --> 00:27:38,990 What is it? 488 00:27:39,074 --> 00:27:41,701 I've got us everything. 489 00:27:41,785 --> 00:27:42,869 Well? 490 00:27:42,952 --> 00:27:44,287 -Nice cleaning kit. -Mm, very good. 491 00:27:44,371 --> 00:27:45,372 It's got everything. 492 00:27:45,955 --> 00:27:48,792 Two Tequis' sweatshirts for the cold. 493 00:27:48,875 --> 00:27:49,959 Ha-ha! 494 00:27:50,502 --> 00:27:52,212 I bought T-shirts, too. 495 00:27:54,506 --> 00:27:56,257 -Are we really wearing that? -Mm-hmm! 496 00:27:56,341 --> 00:27:57,676 They didn't have anything nicer? 497 00:27:57,759 --> 00:28:01,262 Well, I asked if they had the new arrivals from the fall-winter Gucci collection, 498 00:28:01,346 --> 00:28:02,722 but they ran out. 499 00:28:02,806 --> 00:28:05,809 -Mm, damn. What a scam. -And we should take care of the cash. 500 00:28:05,892 --> 00:28:08,436 None of these stores take debit or credit cards. 501 00:28:08,520 --> 00:28:09,604 -You serious? -Mm-hmm. 502 00:28:09,688 --> 00:28:11,022 -Hi there. -Hello. 503 00:28:11,106 --> 00:28:13,024 -I'd like a bottle, please. -Sure. 504 00:28:15,276 --> 00:28:17,404 -Thank you. How much? -$15. 505 00:28:17,487 --> 00:28:18,613 Fifteen… 506 00:28:19,989 --> 00:28:20,865 -Oh, no… -Oh, hey. 507 00:28:20,949 --> 00:28:22,367 Ugh, I thought I had cash. 508 00:28:22,450 --> 00:28:23,660 Do you take cards? 509 00:28:23,743 --> 00:28:26,121 No, I'm sorry, we only take cash. 510 00:28:26,705 --> 00:28:27,997 -Uh, hello -Hi. 511 00:28:28,957 --> 00:28:31,084 -Sorry, I was sure I had some cash… -Yeah, don't worry. 512 00:28:31,167 --> 00:28:32,836 …but, well… 513 00:28:32,919 --> 00:28:33,962 Don't worry about it. 514 00:28:34,629 --> 00:28:36,131 I can… get it for you. 515 00:28:36,214 --> 00:28:37,716 if you want to. Mm-hmm. 516 00:28:37,799 --> 00:28:39,926 No! No, that's crazy. 517 00:28:40,009 --> 00:28:41,177 No, no, thanks, but no. 518 00:28:41,261 --> 00:28:43,388 -You don't need to-- -Relax, these things happen, right? 519 00:28:43,471 --> 00:28:44,305 Mm-hmm. 520 00:28:44,389 --> 00:28:45,765 -Well, I'll take three, please -Aah! 521 00:28:45,849 --> 00:28:47,267 No, just kidding! Ha! 522 00:28:47,350 --> 00:28:48,977 It's just weird, I feel a little bad. 523 00:28:49,060 --> 00:28:52,230 I know it's weird but it's fine, it's…my brother's money. 524 00:28:53,106 --> 00:28:54,315 Oh! 525 00:28:54,899 --> 00:28:56,526 The bank of Singapore pays. 526 00:28:56,609 --> 00:28:58,069 -A bank? -Yeah. 527 00:28:58,153 --> 00:29:00,739 -Amazing when a bank pays once in a while. -Exactly, yeah. 528 00:29:00,822 --> 00:29:03,491 Think of it as a rebellious act of the working class. 529 00:29:03,575 --> 00:29:04,826 -You're right! -Mm-hmm. 530 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 That's great. 531 00:29:05,827 --> 00:29:06,911 I know. 532 00:29:07,996 --> 00:29:09,581 Thanks, to you. 533 00:29:09,664 --> 00:29:10,790 Thanks. And the bank of… 534 00:29:10,874 --> 00:29:12,584 -Of Singapore. -Of Singapore. 535 00:29:12,667 --> 00:29:13,710 -Mm-hmm. -Exactly. 536 00:29:13,793 --> 00:29:14,878 My pleasure, sir 537 00:29:16,421 --> 00:29:17,797 -Mm? -The miss got it, thanks. 538 00:29:17,881 --> 00:29:18,923 Yes. 539 00:29:19,007 --> 00:29:19,841 Okay. 540 00:29:19,924 --> 00:29:21,885 -See you around. Thank you. -Mm-bye. 541 00:29:28,308 --> 00:29:29,684 So, how much was it? 542 00:29:39,944 --> 00:29:41,154 I brought you this. 543 00:29:42,113 --> 00:29:43,490 What? Are they still angry? 544 00:29:43,573 --> 00:29:45,074 Nah. They haven't written. 545 00:29:45,158 --> 00:29:46,743 They must think I'm on a plane. 546 00:29:46,826 --> 00:29:48,369 Aren't you gonna call them? 547 00:29:48,870 --> 00:29:50,038 And say what? 548 00:29:50,121 --> 00:29:52,165 That I'm here enjoying cheese and wine with my sister? 549 00:29:54,250 --> 00:29:55,210 What are you doing? 550 00:29:59,088 --> 00:30:00,465 Turn around, Fernando. 551 00:30:00,548 --> 00:30:02,509 -Who's that? Do you know the guy? -No! 552 00:30:02,592 --> 00:30:03,718 Stop staring! 553 00:30:03,802 --> 00:30:06,638 -You're super obvious. Just stop staring. -But why are you looking at him? 554 00:30:07,388 --> 00:30:08,640 Do you like him? 555 00:30:09,224 --> 00:30:10,433 Well he's really handsome. 556 00:30:11,142 --> 00:30:13,228 Please stop staring! Gosh, you're so obvious, Fernando! 557 00:30:13,311 --> 00:30:14,562 Who is she with? 558 00:30:14,646 --> 00:30:16,773 -I know about this stuff. -You're the worst, Fernando 559 00:30:16,856 --> 00:30:17,774 I think he likes you. 560 00:30:17,857 --> 00:30:19,108 Yeah, right, come on. 561 00:30:19,192 --> 00:30:21,444 The last one I flirted with was Beto. 562 00:30:21,528 --> 00:30:23,905 At Marianita Villarreal's quinceañera. 563 00:30:23,988 --> 00:30:24,989 Are you serious? 564 00:30:25,073 --> 00:30:26,115 Mm-hmm. 565 00:30:26,199 --> 00:30:28,743 You've been with other guys besides Beto, right? 566 00:30:30,161 --> 00:30:32,872 I'm sorry but I'm not-- I'm not answering that question. 567 00:30:32,956 --> 00:30:34,332 I'm worried about you! 568 00:30:34,415 --> 00:30:36,167 You've been divorced for two years! 569 00:30:36,251 --> 00:30:37,126 Three?! 570 00:30:37,710 --> 00:30:41,256 -Three years without… anything at all? -You know how San Miguel is, Fernando. 571 00:30:41,798 --> 00:30:44,008 You smile at someone and next day you're in the paper. 572 00:30:44,092 --> 00:30:46,678 You better not screw whoever you meet on the street. 573 00:30:46,761 --> 00:30:48,888 -Listen, let's talk to him. -No! What's your problem? 574 00:30:48,972 --> 00:30:51,140 -I'd be too obvious! No, please don't! -This is my turn. 575 00:30:51,224 --> 00:30:53,601 -We're gonna do whatever I say. -You can't try that on me now. 576 00:30:53,685 --> 00:30:54,853 The rules are clear. 577 00:30:54,936 --> 00:30:56,729 And we have to respect them. 578 00:30:56,813 --> 00:30:57,689 Or what are we? 579 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 Wait, please… 580 00:30:59,440 --> 00:31:00,441 Ay, ay, ay… 581 00:31:00,525 --> 00:31:01,526 Move it! 582 00:31:02,569 --> 00:31:03,486 Oh… 583 00:31:03,570 --> 00:31:04,404 Hurry! 584 00:31:06,281 --> 00:31:07,699 -Hello there. -Hey, hi! 585 00:31:07,782 --> 00:31:10,493 Sorry to interrupt but, my sister and I aren't from around here. 586 00:31:10,577 --> 00:31:12,328 We're looking for dinner recommendations. 587 00:31:12,412 --> 00:31:13,830 Oh, you are brother and sister. 588 00:31:15,582 --> 00:31:18,001 Well, you know, my cousin was wondering. 589 00:31:18,084 --> 00:31:18,918 -Cousin! -Oh… 590 00:31:19,002 --> 00:31:20,295 That's right. Yeah. 591 00:31:20,795 --> 00:31:21,629 Take a seat 592 00:31:21,713 --> 00:31:23,590 -We don't mean to bother. -Oh, no! Not at all! 593 00:31:23,673 --> 00:31:25,842 I mean, I can sit in this chair and you can use that one. 594 00:31:25,925 --> 00:31:28,386 -Really? -The person who paid for this bottle, 595 00:31:28,469 --> 00:31:29,470 was you. 596 00:31:29,554 --> 00:31:31,222 -And the bank of Singapore, right? -Yeah! 597 00:31:31,306 --> 00:31:33,308 -No big deal. Thank you. -Wow! 598 00:31:33,391 --> 00:31:34,475 -No big deal. -Really? 599 00:31:34,559 --> 00:31:37,437 Well my sister would have bought another bottle but, 600 00:31:37,520 --> 00:31:39,188 we're watching the cash, right Gabo? 601 00:31:39,272 --> 00:31:41,107 -Yeah, you're right. -Gabo? 602 00:31:41,190 --> 00:31:43,693 -No, Gabriela. -Gabriela. Lalo. 603 00:31:43,776 --> 00:31:44,986 -I'm Fernando -Nice to meet you. 604 00:31:45,069 --> 00:31:46,070 A pleasure. 605 00:31:50,658 --> 00:31:53,870 -Oh, my God. I want a-- Woo-hoo! -That's great! 606 00:31:53,953 --> 00:31:56,122 -Oh, yeah! -Very nice! Alright! 607 00:31:56,205 --> 00:31:57,832 -Whoo! -Open! 608 00:31:59,959 --> 00:32:01,669 Let's make a toast! To us! 609 00:32:01,753 --> 00:32:03,546 -Cheers! -Cheers! 610 00:32:05,214 --> 00:32:06,758 Look at those two 611 00:32:09,135 --> 00:32:10,470 -That's enough! -It's your turn! 612 00:32:18,102 --> 00:32:19,228 Whoo! 613 00:32:24,317 --> 00:32:26,611 I'm totally awesome at buying online. 614 00:32:26,694 --> 00:32:28,947 -Good for you! -Spending in general 615 00:32:29,864 --> 00:32:31,699 Okay, I'm, uh… 616 00:32:31,783 --> 00:32:35,536 I think, I'm good at… putting on lipstick with no mirror while chatting online. 617 00:32:35,620 --> 00:32:38,414 -Wow! Such a cool talent! Impressive! -Yeah. 618 00:32:39,207 --> 00:32:41,584 I'm really good… at drinking for free. 619 00:32:41,668 --> 00:32:44,045 -Oh, sure. We're aware of that. -Of course you are! 620 00:32:44,128 --> 00:32:46,047 Such a great talent. 621 00:32:46,130 --> 00:32:48,257 Mm… I'm good at… 622 00:32:49,509 --> 00:32:51,344 Say the first thing that comes to your mind! 623 00:32:51,427 --> 00:32:53,930 Oh, uh… paying my taxes. 624 00:32:54,013 --> 00:32:55,264 Ha! 625 00:32:57,976 --> 00:32:59,811 -No, Gabo, no. -Why not? 626 00:32:59,894 --> 00:33:02,271 I'm getting big refunds every year! 627 00:33:02,355 --> 00:33:03,731 Cheers right? 628 00:33:03,815 --> 00:33:04,649 -No, wait. -It's true. 629 00:33:04,732 --> 00:33:07,819 My sister is great at collecting things nobody wants. 630 00:33:09,153 --> 00:33:12,407 I mean, she's good at inventing cool things. 631 00:33:12,490 --> 00:33:13,866 As a kid she won contests! 632 00:33:14,659 --> 00:33:17,245 Uh-huh. You used to help me. Remember the last one? 633 00:33:17,328 --> 00:33:18,871 -Yeah. -Oh, no! I didn't do much. 634 00:33:18,955 --> 00:33:21,457 -You did! -I love that you get along so well 635 00:33:21,541 --> 00:33:23,626 Yeah. We were a dream team. 636 00:33:23,710 --> 00:33:25,461 As kids we were ping-pong champions. 637 00:33:25,545 --> 00:33:27,213 -Can you believe that? -Oh, wow! 638 00:33:27,296 --> 00:33:29,215 Tap dance second place, too. 639 00:33:29,298 --> 00:33:31,968 Wha-- What? 640 00:33:32,051 --> 00:33:33,261 What? 641 00:33:33,344 --> 00:33:35,513 -Oh, the-- the-- the dance? Tap? -Yeah! 642 00:33:35,596 --> 00:33:37,849 Tap dancing is surprisingly popular in San Miguel. 643 00:33:37,932 --> 00:33:40,309 -You're just kidding, right? -No, we're not! 644 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 -It's the truth. -I swear! 645 00:33:41,936 --> 00:33:43,062 It's weird, isn't it? 646 00:33:43,146 --> 00:33:44,439 -Gabo, let's show'em! -No! 647 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 -God! Fer, wait! -Comin' through. 648 00:33:46,315 --> 00:33:48,109 -I don't remember the steps. -You do! 649 00:33:48,192 --> 00:33:50,403 We practiced that thing every day for two fucking years. 650 00:33:50,486 --> 00:33:51,612 I don't! 651 00:33:51,696 --> 00:33:53,448 -Are we using this to dance? -Yeah! 652 00:33:53,531 --> 00:33:55,533 -You really tap with those? -Alright, I'll do it! 653 00:33:55,616 --> 00:33:56,993 If we put it in here… 654 00:33:57,076 --> 00:33:59,203 -Can you help me? -And what it does… 655 00:33:59,871 --> 00:34:01,497 You'll see me fly on the stage. 656 00:34:01,581 --> 00:34:04,792 -My God, can't wait to see that. -Try not to faint, alright? 657 00:34:04,876 --> 00:34:07,253 -Oh my! It does fit in the little… -That's cool. 658 00:34:07,336 --> 00:34:08,755 Hello! 659 00:34:08,838 --> 00:34:10,840 Do you know "Corro, Vuelo, Me Acelero"? 660 00:34:10,923 --> 00:34:11,966 -Yeah. -Can you play it? 661 00:34:12,050 --> 00:34:13,092 -Sure. -Awesome. Thank you. 662 00:34:13,176 --> 00:34:15,094 -I'm so nervous, Lalo! -Yeah, I know. 663 00:34:15,178 --> 00:34:17,055 -You have to get ready. -Oh, God. 664 00:34:17,138 --> 00:34:20,058 Friends, behold the Medina siblings tearing up the ole' stage. 665 00:34:20,141 --> 00:34:23,436 And after a few drinks, Fer. Oh, my God! 666 00:34:25,688 --> 00:34:28,107 You are a fuckin' troll, dude! 667 00:34:28,191 --> 00:34:31,569 -Haven't talked to me like that in years. -This is an ego suicide, you know? 668 00:35:27,708 --> 00:35:29,460 Bravo! 669 00:35:29,544 --> 00:35:30,878 Bravo! 670 00:35:30,962 --> 00:35:32,630 -Woo-hoo! -I'm tired… 671 00:35:35,591 --> 00:35:37,760 -Yeah! -How embarrassing. 672 00:35:48,146 --> 00:35:50,606 It's been a long time for me. Okay? 673 00:35:50,690 --> 00:35:51,858 Yeah… 674 00:35:53,901 --> 00:35:56,529 Oh, I can't wait… 675 00:35:56,612 --> 00:35:59,740 And I didn't plan for any of this so… I haven't shaved, okay? 676 00:35:59,824 --> 00:36:02,368 I don't know what surprises are down there. 677 00:36:13,087 --> 00:36:15,214 I'm sorry if I scared you. 678 00:36:15,298 --> 00:36:16,716 You're perfect. 679 00:36:16,799 --> 00:36:18,134 -Are you serious? -Yeah. 680 00:36:23,890 --> 00:36:25,057 Wait! Wait a sec! 681 00:36:25,141 --> 00:36:26,434 What is it? 682 00:36:27,018 --> 00:36:29,228 It's fine… 683 00:36:29,312 --> 00:36:30,229 But I like it… 684 00:36:31,772 --> 00:36:32,732 …well, slow. 685 00:36:33,357 --> 00:36:34,483 Oh! Yes! 686 00:36:34,567 --> 00:36:35,568 Yes! 687 00:36:35,651 --> 00:36:37,570 -Slow for sure. Yeah, yeah. -Yeah. 688 00:36:37,653 --> 00:36:39,155 Sure, slow. 689 00:36:39,238 --> 00:36:40,781 A little bit. 690 00:36:43,284 --> 00:36:46,746 Have you ever heard… of tantric sex? 691 00:36:48,331 --> 00:36:49,373 No? No? 692 00:36:50,541 --> 00:36:51,417 No… 693 00:36:54,629 --> 00:36:56,964 No, no, no, no. Wait. 694 00:36:57,590 --> 00:36:58,633 Come here 695 00:36:59,467 --> 00:37:00,426 Sit down. 696 00:37:14,690 --> 00:37:15,775 You should get naked. 697 00:37:18,861 --> 00:37:19,695 Yes. 698 00:37:21,781 --> 00:37:23,199 So neither of you live here? 699 00:37:23,824 --> 00:37:26,077 -No, this is my grandparents' house. -Mm. 700 00:37:26,577 --> 00:37:28,329 But no one ever comes. 701 00:37:28,412 --> 00:37:29,956 Just us when there's a party. 702 00:37:30,498 --> 00:37:31,999 Right. 703 00:37:32,083 --> 00:37:33,125 It's really pretty. 704 00:37:34,669 --> 00:37:35,753 And cozy. 705 00:37:35,836 --> 00:37:37,755 Mm. Yeah, it's very nice. 706 00:37:39,131 --> 00:37:42,260 And it is… full of memories. 707 00:37:44,053 --> 00:37:47,390 The same sort of thing happened to me when I went to my parents' house recently. 708 00:37:51,227 --> 00:37:52,395 Sa! 709 00:37:55,356 --> 00:37:56,315 It's a mantra. 710 00:37:57,441 --> 00:37:59,777 For male sexual stimulation. 711 00:37:59,860 --> 00:38:01,320 Ooh. 712 00:38:02,154 --> 00:38:02,989 Oh! 713 00:38:09,078 --> 00:38:10,371 Oh boy… 714 00:38:12,498 --> 00:38:14,333 Do you use that ball? 715 00:38:14,417 --> 00:38:16,294 This crystal… 716 00:38:16,377 --> 00:38:18,337 …has sexual energy pent-up. 717 00:38:20,423 --> 00:38:22,508 I've been gathering it for several months now. 718 00:38:23,259 --> 00:38:25,011 -Woah… -Ooh! Okay… 719 00:38:25,094 --> 00:38:26,804 That's… interesting. 720 00:38:27,930 --> 00:38:31,517 Hey, not to be a prude but, if we're going to do kinky things… 721 00:38:31,600 --> 00:38:33,853 I don't know, maybe you could tell me where… 722 00:38:33,936 --> 00:38:35,688 …to put it? 723 00:38:35,771 --> 00:38:37,148 Lie down. 724 00:38:38,399 --> 00:38:40,109 Don't you wanna disinfect it first? 725 00:38:40,192 --> 00:38:41,736 -Sa! -Oh. 726 00:38:42,778 --> 00:38:43,988 Oh! 727 00:38:47,116 --> 00:38:50,328 Oh! Do you feel… all those vibrations? 728 00:38:50,411 --> 00:38:52,538 Oh, it's a battery powered one! 729 00:38:54,457 --> 00:38:55,416 Mm… 730 00:39:00,212 --> 00:39:02,423 Do you feel it? 731 00:39:03,132 --> 00:39:05,676 I don't know, maybe I'm just having a delayed reaction, 732 00:39:05,760 --> 00:39:07,887 but I'm gonna try and focus on it and I'll make it work. 733 00:39:07,970 --> 00:39:08,804 Sa! 734 00:39:09,805 --> 00:39:11,807 Fer, we're not going to do anything. 735 00:39:11,891 --> 00:39:13,309 But why not? 736 00:39:14,727 --> 00:39:17,229 No, I think I… should go to my room. 737 00:39:17,313 --> 00:39:19,440 No… No, please wait. 738 00:39:19,523 --> 00:39:20,441 It gets better. 739 00:39:35,289 --> 00:39:36,165 What? 740 00:39:36,248 --> 00:39:37,917 Mm… 741 00:39:38,334 --> 00:39:42,129 I'm sorry but I just wanted to scratch the itch of curiosity. 742 00:39:51,222 --> 00:39:52,348 Contain the orgasm. 743 00:39:55,393 --> 00:39:57,770 -Just hold on. -Sure, sure I can. 744 00:39:57,853 --> 00:39:58,687 Sa! 745 00:39:58,771 --> 00:40:00,815 I can contain it, don't worry about it. 746 00:40:00,898 --> 00:40:01,982 I'll keep it locked up. 747 00:40:02,066 --> 00:40:03,317 Ah, that's pretty. 748 00:40:03,401 --> 00:40:04,860 Sa! 749 00:40:14,829 --> 00:40:15,871 Did you like it? 750 00:40:22,420 --> 00:40:23,629 Finished? 751 00:40:41,814 --> 00:40:43,065 How'd everything go? 752 00:40:45,568 --> 00:40:47,069 What a night. 753 00:40:47,153 --> 00:40:48,612 Is that so? 754 00:40:49,572 --> 00:40:51,365 Why did you… 755 00:40:51,449 --> 00:40:52,575 -Hm? -…turn it off? 756 00:40:52,658 --> 00:40:54,243 I don't like José José. 757 00:40:55,244 --> 00:40:56,871 You were singing that. 758 00:40:56,954 --> 00:40:57,913 Was I? 759 00:40:58,539 --> 00:40:59,582 Nah. 760 00:40:59,665 --> 00:41:02,251 That one was Dad's favorite song. 761 00:41:03,669 --> 00:41:04,670 Really? 762 00:41:05,671 --> 00:41:07,214 I don't remember. 763 00:41:08,299 --> 00:41:10,384 He played it almost every day. 764 00:41:10,468 --> 00:41:12,553 He sang it when he took a shower. 765 00:41:13,304 --> 00:41:14,221 Mm. 766 00:41:16,056 --> 00:41:17,975 In the end, he was a better person. 767 00:41:19,059 --> 00:41:20,227 I promise. 768 00:41:21,604 --> 00:41:23,689 The cancer made him more relaxed. 769 00:41:23,772 --> 00:41:25,232 At some point he even was funny. 770 00:41:25,316 --> 00:41:28,819 Oh, man! I remember one day with poor Aunt Enriqueta. 771 00:41:28,903 --> 00:41:33,741 She said, "Francisco, don't be afraid. You're going to a better place." 772 00:41:33,824 --> 00:41:35,159 And you know what he said? 773 00:41:36,827 --> 00:41:39,580 "Anywhere is better than by your side, Enriqueta." 774 00:41:45,503 --> 00:41:48,631 It's fine if you wanna be sad 'cause he passed away. 775 00:41:49,965 --> 00:41:51,175 Mm. 776 00:41:51,759 --> 00:41:54,512 Dad asked about you all the time, Fernando. 777 00:41:54,595 --> 00:41:56,931 -He was super proud of you. -Come on, proud? 778 00:41:57,014 --> 00:41:58,432 Yeah, sure. 779 00:41:59,308 --> 00:42:03,020 I know he was a difficult guy, but he loved us in his own way. 780 00:42:04,647 --> 00:42:06,607 He couldn't handle Mom's passing. 781 00:42:06,690 --> 00:42:09,777 He didn't know how to raise us, and you can't teach an old dog new tricks. 782 00:42:09,860 --> 00:42:11,737 That's perfectly normal, man. 783 00:42:11,820 --> 00:42:13,989 I… 784 00:42:14,073 --> 00:42:18,077 At first I despised his lectures but now I miss them, you know? 785 00:42:19,662 --> 00:42:21,997 I never understood why you didn't leave San Miguel. 786 00:42:24,250 --> 00:42:26,585 Because I couldn't leave him alone. 787 00:42:27,586 --> 00:42:28,629 No. 788 00:42:28,712 --> 00:42:30,589 Before Dad got sick, I mean. 789 00:42:31,173 --> 00:42:32,049 Exactly. 790 00:42:33,050 --> 00:42:34,552 It's recharged! 791 00:42:39,848 --> 00:42:41,183 Hey, are you ready? 792 00:42:42,017 --> 00:42:43,978 Already? 793 00:42:44,061 --> 00:42:45,646 -Have fun… -Mm. 794 00:42:47,064 --> 00:42:48,857 -It's gonna be incredible. -Oh, really? 795 00:42:48,941 --> 00:42:50,943 -Yeah, you'll see. -Is it my turn? 796 00:42:51,026 --> 00:42:52,152 Yeah. 797 00:43:05,124 --> 00:43:07,293 Man, I loved every moment of it. 798 00:43:07,376 --> 00:43:09,461 That was the best night of our lives. 799 00:43:09,545 --> 00:43:11,463 Sa! 800 00:43:12,965 --> 00:43:14,800 Sa! 801 00:43:14,883 --> 00:43:17,177 -Thanks for having us. -Yeah. Yeah. 802 00:43:17,261 --> 00:43:18,679 Yeah. 803 00:43:18,762 --> 00:43:20,222 -Well, see ya. -Thanks for everything. 804 00:43:20,306 --> 00:43:21,515 -Thank you, cuz. -Our pleasure. 805 00:43:21,599 --> 00:43:23,601 -We had an amazing time. -Take care, guys! 806 00:43:23,684 --> 00:43:25,227 -Come back soon. -Of course. 807 00:43:25,311 --> 00:43:26,353 Yeah. 808 00:43:26,437 --> 00:43:27,938 You good? 809 00:43:28,022 --> 00:43:29,398 -Super good. And you? -Good. 810 00:43:29,481 --> 00:43:31,025 -Ready? -Let's hit the road. 811 00:43:31,108 --> 00:43:32,443 -Let's roll. -Yeah. 812 00:43:49,001 --> 00:43:49,835 Done? 813 00:43:49,918 --> 00:43:51,211 Yeah. 814 00:43:51,295 --> 00:43:52,963 I'm super tired. 815 00:44:05,559 --> 00:44:06,935 Not even a message? 816 00:44:07,019 --> 00:44:07,978 Seriously? 817 00:44:08,604 --> 00:44:10,439 What if something bad happened? 818 00:44:10,522 --> 00:44:13,651 First they want me to come back and now they don't care about me anymore? 819 00:44:17,446 --> 00:44:18,947 Was last night really fun? 820 00:44:20,407 --> 00:44:21,867 It was an experience that… 821 00:44:22,660 --> 00:44:25,245 I definitely believe it's not gonna happen again. 822 00:44:25,746 --> 00:44:27,122 In my life. 823 00:44:27,206 --> 00:44:29,583 Yeah. I noticed the cuz had big hands. 824 00:44:30,250 --> 00:44:32,086 And a lot of energy. 825 00:44:32,169 --> 00:44:34,046 Stop that. I'm you brother, I don't need details. 826 00:44:34,129 --> 00:44:36,465 No, not at all. And how was your night, brother? 827 00:44:37,341 --> 00:44:38,634 -Fine. -Mm-hmm. 828 00:44:38,717 --> 00:44:40,386 She was into it but, well-- 829 00:44:40,469 --> 00:44:41,804 She wasn't my type. 830 00:44:42,346 --> 00:44:44,973 She didn't have big… hands? 831 00:44:45,683 --> 00:44:48,602 Not exactly. 832 00:45:14,044 --> 00:45:15,045 No. 833 00:45:18,173 --> 00:45:19,383 Hey! Let's stop there. 834 00:45:19,466 --> 00:45:20,384 But why? 835 00:45:20,467 --> 00:45:21,719 Please, do it! 836 00:45:25,222 --> 00:45:26,807 Fer, what's wrong? 837 00:45:26,890 --> 00:45:29,143 I think we should turn around and pick them up. 838 00:45:29,226 --> 00:45:30,352 This isn't Singapore. 839 00:45:30,436 --> 00:45:32,438 You can't pick up hitchhikers. It's very dangerous. 840 00:45:32,521 --> 00:45:35,399 Uh-huh. Do they really look like criminals to you? 841 00:45:36,150 --> 00:45:39,278 Gabo, they're super young trying to get a ride on the highway. 842 00:45:39,361 --> 00:45:40,529 What if something happens? 843 00:45:44,908 --> 00:45:47,369 -Here they come. -Oh. Do you think it's safe to go? 844 00:45:47,453 --> 00:45:48,495 -Yeah. -You sure? 845 00:45:48,579 --> 00:45:50,497 Easy. They look nice. Relax. 846 00:46:01,383 --> 00:46:02,718 -Hello. -Thank you. 847 00:46:02,801 --> 00:46:04,136 Hiya. Where are you headed? 848 00:46:04,219 --> 00:46:06,346 Just to meet up with some friends in Tlaxcala. 849 00:46:06,430 --> 00:46:07,890 -Oh! We can take you both. -Oh! 850 00:46:07,973 --> 00:46:09,933 But Tlaxcala's out of the way, isn't it? 851 00:46:10,017 --> 00:46:11,894 -You wanted the hot springs. -You loved them? 852 00:46:11,977 --> 00:46:13,937 Yeah, but now it's my turn. So deal with it. 853 00:46:16,398 --> 00:46:17,566 Of course we can take you. 854 00:46:17,649 --> 00:46:18,859 -Are you sure? -Yeah, yeah. 855 00:46:18,942 --> 00:46:20,027 -Of course. -Yeah? 856 00:46:20,110 --> 00:46:21,320 -Okay! Thanks a lot! -Thank you. 857 00:46:21,403 --> 00:46:23,322 I'm sorry but, could we just see your IDs? 858 00:46:26,074 --> 00:46:28,076 -Oh. Sure, sure. -Oh, wow. 859 00:46:28,160 --> 00:46:28,994 -Thanks. -Yeah. 860 00:46:29,077 --> 00:46:30,496 Sorry, one can never be too safe. 861 00:46:30,579 --> 00:46:31,747 -Totally fine. -That's good. 862 00:46:31,830 --> 00:46:33,081 -Yeah. -Good that you-- 863 00:46:33,165 --> 00:46:35,584 We're just gonna take a picture and send it to our friends. 864 00:46:35,667 --> 00:46:37,628 Exactly. And a selfie, okay? 865 00:46:37,711 --> 00:46:39,755 -Oh, for the memories. Sure. -Yeah. 866 00:46:49,264 --> 00:46:51,683 -How are you? -Little brothers, how are you? 867 00:46:52,351 --> 00:46:54,019 -Hey, how are you guys? -Brother! 868 00:46:54,102 --> 00:46:56,271 -You made it! -These kind people gave us a ride. 869 00:46:56,355 --> 00:46:57,231 Hey Fer, over there. 870 00:46:57,314 --> 00:46:59,399 Welcome to the world of the fireflies' community. 871 00:46:59,483 --> 00:47:02,069 How are you? Oh, may I touch her? Hello. 872 00:47:02,152 --> 00:47:03,195 Welcome, sister. 873 00:47:03,278 --> 00:47:05,072 -Yeah. -Hi, sweetie. 874 00:47:05,739 --> 00:47:07,574 What's up with the goat? 875 00:47:07,658 --> 00:47:10,202 -It's a symbol for the community. -Oh, so you're not gonna eat it. 876 00:47:10,285 --> 00:47:11,995 -No, of course not. -Hi there. 877 00:47:13,622 --> 00:47:14,957 What a nice place. 878 00:47:17,334 --> 00:47:18,585 So what is all this? 879 00:47:19,753 --> 00:47:23,882 Well, basically, we're all here to have a collective experience. 880 00:47:26,468 --> 00:47:32,474 Listen, we share the same time and the same space with Mother Nature. 881 00:47:32,558 --> 00:47:33,725 And each other. 882 00:47:35,018 --> 00:47:36,728 We return to the origin. 883 00:47:36,812 --> 00:47:38,397 All together as a community. 884 00:47:38,480 --> 00:47:39,565 Mm. 885 00:47:41,316 --> 00:47:42,651 So this is some kind of cult. 886 00:47:43,652 --> 00:47:44,570 -What? -No. 887 00:47:44,653 --> 00:47:46,488 No. 888 00:47:46,572 --> 00:47:48,574 This is a spiritual experience. 889 00:47:48,657 --> 00:47:51,535 We believe that all of us are linked. 890 00:47:51,618 --> 00:47:54,246 That our souls came to this world to find each other, 891 00:47:54,329 --> 00:47:56,874 to form some kind of family. 892 00:47:58,750 --> 00:47:59,877 -What? -Your hands. 893 00:47:59,960 --> 00:48:00,794 Oh. 894 00:48:01,378 --> 00:48:02,588 Like you guys. 895 00:48:03,171 --> 00:48:06,091 Something besides blood is linking you two. 896 00:48:06,174 --> 00:48:07,426 Exactly. 897 00:48:08,969 --> 00:48:12,431 Your souls have chosen this place, 898 00:48:12,514 --> 00:48:14,892 and this moment in time because they want to stay together. 899 00:48:15,475 --> 00:48:16,560 Right. 900 00:48:16,643 --> 00:48:19,980 That's exactly what a guy in a cult would say in this situation. 901 00:48:20,063 --> 00:48:21,732 Don't listen to him. 902 00:48:21,815 --> 00:48:25,360 I was just like you guys at your age, when I was dependent. 903 00:48:25,444 --> 00:48:28,196 But then everything starts to change when you try to make it on your own 904 00:48:28,280 --> 00:48:29,615 and have bills to pay. 905 00:48:29,698 --> 00:48:31,658 I don't wanna live just to work. 906 00:48:32,409 --> 00:48:34,077 I want something more. 907 00:48:34,161 --> 00:48:36,079 And you too want something more, 908 00:48:36,163 --> 00:48:40,417 otherwise you wouldn't be here traveling on your old motorcycle, 909 00:48:40,500 --> 00:48:43,295 dressed so weird at nearly fifty years old. 910 00:48:43,378 --> 00:48:44,922 No, wait a second, I'm 40. 911 00:48:45,005 --> 00:48:47,132 Say what? 912 00:48:47,215 --> 00:48:49,092 Age is in the soul, man. I'm sorry. 913 00:48:49,176 --> 00:48:51,261 No, but wait. I'm not in this for me. 914 00:48:51,345 --> 00:48:53,639 -What? -I'm here for my sister. 915 00:48:53,722 --> 00:48:55,849 -No, it was your idea. -Hey. 916 00:48:55,933 --> 00:48:58,685 -You needed a life change, Gabo. -I was doing great. 917 00:48:58,769 --> 00:49:01,104 -Come on. You weren't doing great! -Excuse me, but, 918 00:49:01,188 --> 00:49:03,523 -can I ask you both a question? -Mm-hmm. 919 00:49:03,607 --> 00:49:08,111 Are you two alone or do you, uh, have children, family? 920 00:49:08,904 --> 00:49:09,947 Well, I… 921 00:49:10,656 --> 00:49:14,868 tried to have, uh… children… for quite a while. 922 00:49:16,119 --> 00:49:18,830 And after a lot of doctors and a lot of cash, 923 00:49:18,914 --> 00:49:20,916 they ended up telling us that we… 924 00:49:22,000 --> 00:49:23,210 couldn't have kids 925 00:49:26,088 --> 00:49:27,297 I didn't know that. 926 00:49:28,465 --> 00:49:30,801 It's not exactly texting material. 927 00:49:30,884 --> 00:49:32,386 Or a chat, you know? 928 00:49:34,096 --> 00:49:35,430 But it's fine. 929 00:49:36,014 --> 00:49:39,476 I mean, getting divorced is bad enough. Imagine with kids. 930 00:49:40,018 --> 00:49:42,646 It was horrible, no further ado. 931 00:49:43,271 --> 00:49:44,356 See? 932 00:49:44,439 --> 00:49:46,817 Maybe that's why we found each other. 933 00:49:47,985 --> 00:49:49,861 So you could open up to one another. 934 00:49:50,570 --> 00:49:53,448 In this life, everything happens for a reason. 935 00:49:53,991 --> 00:49:55,409 -Always everything. -Mm-hmm. 936 00:49:55,492 --> 00:49:56,994 -Dessert brothers? -Oh, yes! 937 00:49:57,077 --> 00:49:59,079 -Thanks! Wanted something sweet. -Looks yummy! 938 00:49:59,162 --> 00:50:00,414 -I'm taking two. -Hey… 939 00:50:00,497 --> 00:50:02,541 -Oh! Mm! -Uh… Oh, it looks tasty. 940 00:50:02,624 --> 00:50:04,042 -Thanks. -Mm! 941 00:50:04,126 --> 00:50:06,753 -Mmm! It's tasty. -Mm! Delicious! 942 00:50:07,713 --> 00:50:10,799 -What's in this? Huh? -No idea but it's so good. 943 00:50:10,882 --> 00:50:12,968 Oh, my! Be careful. They have shrooms. 944 00:50:13,051 --> 00:50:13,885 Mm? 945 00:50:14,511 --> 00:50:16,179 How many did you have? 946 00:50:16,763 --> 00:50:18,890 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 947 00:50:24,479 --> 00:50:25,313 Woo! 948 00:50:25,939 --> 00:50:27,441 Ooh, ooh, ooh! 949 00:50:37,576 --> 00:50:39,453 Woo, woo, woo! 950 00:50:43,832 --> 00:50:44,791 Whoo! 951 00:50:47,044 --> 00:50:50,088 Rrraah! 952 00:50:53,884 --> 00:50:55,385 Hey, beautiful. 953 00:50:57,262 --> 00:51:00,223 I feel that our connection is cosmic, girl. 954 00:51:02,476 --> 00:51:03,477 Yeah. 955 00:51:05,812 --> 00:51:08,273 Thank you for this offering. 956 00:51:10,150 --> 00:51:12,569 I've never seen someone get that high. 957 00:51:12,652 --> 00:51:13,862 No. 958 00:51:18,950 --> 00:51:20,035 -Hey. -Hmm? 959 00:51:20,118 --> 00:51:21,495 Thank you. 960 00:51:21,578 --> 00:51:23,872 Thank you for bringing me here and… 961 00:51:24,498 --> 00:51:26,875 …being with me now. 962 00:51:27,876 --> 00:51:30,504 Although it would've been even better if 963 00:51:31,463 --> 00:51:33,381 you had gotten there on time and 964 00:51:33,465 --> 00:51:35,884 -not only wired some money like a moron. -Mm. 965 00:51:41,306 --> 00:51:42,349 Ooh. 966 00:51:42,432 --> 00:51:43,350 -Hey… -Mm. 967 00:51:44,267 --> 00:51:45,185 Mm. 968 00:51:47,062 --> 00:51:47,979 Mm. 969 00:51:52,234 --> 00:51:53,443 I have a son. 970 00:51:54,820 --> 00:51:55,654 What? 971 00:51:57,447 --> 00:51:58,532 Oops. 972 00:51:58,615 --> 00:52:00,075 That slipped out. 973 00:52:02,536 --> 00:52:04,913 But what do you mean you have a… a son? 974 00:52:04,996 --> 00:52:06,081 I have a son. 975 00:52:08,041 --> 00:52:09,626 So… so I have a nephew? 976 00:52:09,709 --> 00:52:10,669 Oh-- 977 00:52:10,752 --> 00:52:12,170 What the fuck, dude? 978 00:52:13,380 --> 00:52:15,507 -Are you serious? I really have a nephew? -Mm-hmm. 979 00:52:18,176 --> 00:52:20,053 I do have a nephew. 980 00:52:21,054 --> 00:52:22,931 That's just so incredible. 981 00:52:23,014 --> 00:52:25,684 Lights out, my brothers! 982 00:52:28,603 --> 00:52:30,438 What are those? 983 00:52:32,065 --> 00:52:33,984 Fireflies… 984 00:53:09,436 --> 00:53:10,520 Fernando? 985 00:53:23,783 --> 00:53:24,784 Fernando? 986 00:53:32,209 --> 00:53:33,210 Fernando. 987 00:53:36,213 --> 00:53:37,339 Fernando! 988 00:53:37,422 --> 00:53:38,840 -Are you alright? -Wha…? 989 00:53:38,924 --> 00:53:39,883 What? 990 00:53:39,966 --> 00:53:41,593 -Huh? -What happened? 991 00:53:42,344 --> 00:53:44,095 Are you alright? 992 00:53:44,721 --> 00:53:46,806 I think I may have kissed a goat. 993 00:53:48,558 --> 00:53:50,435 Did you see the fireflies or was it just me? 994 00:53:54,314 --> 00:53:56,316 You told me you have a son. 995 00:53:56,399 --> 00:53:58,109 Really? 996 00:53:59,861 --> 00:54:01,696 I guess those shrooms really hit me good then. 997 00:54:02,280 --> 00:54:04,032 Because you don't have a son, right? 998 00:54:06,534 --> 00:54:07,953 You would have told me if you had. 999 00:54:09,621 --> 00:54:11,581 But if you do have a son, it's totally fine. 1000 00:54:11,665 --> 00:54:13,083 -Huh? -Really? 1001 00:54:13,166 --> 00:54:14,960 I mean, it's your life, isn't it? 1002 00:54:15,043 --> 00:54:17,796 Since when are you so understanding and open-minded? 1003 00:54:17,879 --> 00:54:20,090 Since I know you don't have a son. Mm? 1004 00:54:20,173 --> 00:54:21,174 I don't. 1005 00:54:23,343 --> 00:54:24,636 But what if I had one? 1006 00:54:26,554 --> 00:54:28,056 Fuckin' Fernando! 1007 00:54:28,139 --> 00:54:28,974 What? 1008 00:54:29,891 --> 00:54:32,018 -Hey… -Ugh! I knew it! I freakin' knew it! 1009 00:54:32,102 --> 00:54:34,562 No, come on! Gabo, gimme a break. Last night it wasn't that bad. 1010 00:54:34,646 --> 00:54:35,730 I was high, dude! 1011 00:54:35,814 --> 00:54:37,691 I'm not arguing about this while I'm starving. 1012 00:54:37,774 --> 00:54:38,984 -What? -Let's have breakfast. 1013 00:54:39,067 --> 00:54:40,527 -No, I'm not letting you-- -Excuse me… 1014 00:54:40,610 --> 00:54:42,654 -I wanna eat breakfast, I'm not arguing. -Hang on! 1015 00:54:42,737 --> 00:54:45,407 -I need something in my stomach. -I'm only asking for an explanation! 1016 00:54:49,577 --> 00:54:50,829 Come on. cheer up. 1017 00:54:52,080 --> 00:54:54,874 Sorry, I just can't, I'm still… processing it. 1018 00:54:55,458 --> 00:54:56,918 What do you have to process? 1019 00:54:58,211 --> 00:55:00,672 I had a girlfriend, we had sex, we got pregnant. 1020 00:55:01,256 --> 00:55:04,342 She wanted to keep the child and I wanted to do my master's in London. 1021 00:55:04,926 --> 00:55:05,927 And that's all. 1022 00:55:06,011 --> 00:55:07,637 She kept the child and I left. 1023 00:55:08,388 --> 00:55:11,391 There! Just another old-fashioned life story, okay? 1024 00:55:12,058 --> 00:55:12,976 So that's it? 1025 00:55:13,768 --> 00:55:15,603 Easy. Any given Sunday? 1026 00:55:16,229 --> 00:55:17,480 So carefree and cool? 1027 00:55:18,523 --> 00:55:20,650 I knew you would try to pick a fight, Gabo. 1028 00:55:20,734 --> 00:55:22,277 That's why I didn't tell you, okay? 1029 00:55:23,486 --> 00:55:24,946 What else was I supposed to do? 1030 00:55:25,030 --> 00:55:26,531 I was just a stupid boy. 1031 00:55:26,614 --> 00:55:28,825 It's not like I was ready to be a father. 1032 00:55:31,453 --> 00:55:32,787 How old is he? 1033 00:55:34,414 --> 00:55:35,665 Fifteen. 1034 00:55:37,125 --> 00:55:38,251 What's his name? 1035 00:55:39,044 --> 00:55:39,961 Ricardo. 1036 00:55:40,795 --> 00:55:42,881 That's the name his mother chose for him. 1037 00:55:43,631 --> 00:55:44,758 I like it. 1038 00:55:44,841 --> 00:55:46,092 And, does he know about me? 1039 00:55:46,176 --> 00:55:48,136 His grandparents and all that? 1040 00:55:48,219 --> 00:55:49,304 I don't know. 1041 00:55:49,929 --> 00:55:51,181 I've never talked to him. 1042 00:55:52,515 --> 00:55:55,810 His mum and I agreed that if I wasn't going to be part of his life, well… 1043 00:55:55,894 --> 00:55:57,312 I shouldn't contact him at all. 1044 00:55:57,395 --> 00:55:58,646 Where does he live? 1045 00:56:00,690 --> 00:56:02,400 In Mexico City, with his mom. 1046 00:56:02,942 --> 00:56:03,777 Perfect. 1047 00:56:03,860 --> 00:56:04,694 What? 1048 00:56:04,778 --> 00:56:06,154 It's on the way. 1049 00:56:06,237 --> 00:56:07,947 -Let's go see him. -Are you crazy? 1050 00:56:09,699 --> 00:56:12,452 He's just about the only family we have, Fernando. 1051 00:56:12,535 --> 00:56:15,455 Besides, it's my turn. And I'm sorry, you're doing whatever I say. 1052 00:56:15,538 --> 00:56:17,999 -No, Gabo, it's-- -Whatever I say, no exceptions. 1053 00:56:18,083 --> 00:56:19,709 Those are the rules, or what are we? 1054 00:57:27,110 --> 00:57:28,778 Did you see that, man? 1055 00:57:28,862 --> 00:57:29,863 Yeah… 1056 00:57:35,243 --> 00:57:37,495 Stop the vehicles. 1057 00:57:40,874 --> 00:57:42,333 Let's hear what they want. 1058 00:57:46,463 --> 00:57:47,464 Let me handle this, please 1059 00:57:47,547 --> 00:57:50,133 -I beg you, dude, keep your mouth shut. -Why? 1060 00:57:51,134 --> 00:57:52,927 You have a problem with authority, you know it. 1061 00:57:53,011 --> 00:57:54,429 Please, come on! 1062 00:57:55,013 --> 00:57:57,015 Just look at these two clowns. 1063 00:57:57,098 --> 00:58:00,268 I mean it, in Singapore, all the cops are straight out of a Bruce Lee movie. 1064 00:58:00,351 --> 00:58:02,020 -Shut it. -Man, just look at that. 1065 00:58:02,562 --> 00:58:05,440 -Hello, ma'am. -How are you, officers? 1066 00:58:05,523 --> 00:58:06,441 All good? 1067 00:58:06,524 --> 00:58:07,609 Hello. 1068 00:58:08,067 --> 00:58:08,943 Where are you from? 1069 00:58:09,027 --> 00:58:11,571 From San Miguel on our way to Mexico City. 1070 00:58:12,238 --> 00:58:14,365 You are not wearing helmets on a highway. 1071 00:58:14,449 --> 00:58:16,951 Yeah, yeah, we know, officer, but we had an emergency. 1072 00:58:17,035 --> 00:58:19,287 A very serious one, we had to leave right away 1073 00:58:19,370 --> 00:58:21,372 and we didn't even get dressed, as you can see. 1074 00:58:21,456 --> 00:58:24,000 So you can imagine we forgot our helmets. 1075 00:58:24,083 --> 00:58:27,253 -Helmets… save lots of lives, lady. -I know. 1076 00:58:27,837 --> 00:58:31,049 but we're going through a tragedy in the family, our father passed away. 1077 00:58:31,132 --> 00:58:32,550 What happened to your dad? 1078 00:58:32,634 --> 00:58:33,635 Cancer. 1079 00:58:33,718 --> 00:58:36,471 Tss… Man, I hate that shit. My grandma lost that battle too. 1080 00:58:36,554 --> 00:58:38,515 -I'm so sorry, officer. -Thanks, ma'am. 1081 00:58:38,598 --> 00:58:40,433 Well, what can you do? That thing spares no one. 1082 00:58:40,517 --> 00:58:43,144 -Nah. -But that doesn't justify this situation. 1083 00:58:43,228 --> 00:58:45,522 I know, my apologies, it won't happen again. 1084 00:58:45,605 --> 00:58:47,106 I swear it. I swear it, officer. 1085 00:58:47,190 --> 00:58:48,983 Okay, that's enough. 1086 00:58:49,067 --> 00:58:50,527 How much for you to let us go? 1087 00:58:53,571 --> 00:58:55,323 Cut the crap, man! 1088 00:58:55,406 --> 00:58:57,992 We all know you can get off with a bribe in this village-- 1089 00:58:58,701 --> 00:59:00,954 Tlaxcala… is not a village. 1090 00:59:01,829 --> 00:59:04,499 In our free and sovereign state of Tlaxcala, 1091 00:59:04,999 --> 00:59:06,417 you can't ride without a helmet. 1092 00:59:06,501 --> 00:59:07,502 Yes, we know. 1093 00:59:07,585 --> 00:59:09,837 We know, officer, so tell me, sir, 1094 00:59:09,921 --> 00:59:11,756 now that it has happened, what can we do now? 1095 00:59:14,759 --> 00:59:21,724 STATE OF MEXICO ENDS HERE TLAXCALA STARTS HERE 1096 00:59:24,561 --> 00:59:27,480 Look at him. He looks like a tap dancer. 1097 00:59:27,564 --> 00:59:29,816 Yeah! 1098 00:59:29,899 --> 00:59:31,526 Let's see if he can dance. 1099 00:59:32,777 --> 00:59:34,362 Hey! 1100 00:59:38,283 --> 00:59:40,410 Why don't you go fuck yourselves?! 1101 00:59:40,493 --> 00:59:42,036 Enough! Shut up! 1102 00:59:45,290 --> 00:59:47,584 Stop it! 1103 00:59:49,961 --> 00:59:52,839 See ya next time, overstuffed yuppie! 1104 00:59:52,922 --> 00:59:53,756 Freeloader! 1105 00:59:54,882 --> 00:59:58,553 Long live Tlaxcala, assholes! 1106 00:59:58,636 --> 01:00:00,513 Yeah, go fuck yourselves! 1107 01:00:15,653 --> 01:00:16,529 Wow. 1108 01:00:17,947 --> 01:00:19,782 -Ow… -Now this is a nice hotel. 1109 01:00:20,366 --> 01:00:22,285 I know right? It's nice. 1110 01:00:23,661 --> 01:00:25,538 My legs are bruised. 1111 01:00:26,039 --> 01:00:27,040 Really? 1112 01:00:27,582 --> 01:00:29,167 Ow! 1113 01:00:29,250 --> 01:00:30,960 My back is killing me. 1114 01:00:34,797 --> 01:00:36,132 Come in! 1115 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Oh, nice! 1116 01:00:41,220 --> 01:00:43,139 Should I close it or is someone else coming? 1117 01:00:43,222 --> 01:00:45,600 No, nobody's coming. Just close the door, please. 1118 01:00:46,601 --> 01:00:49,062 What's with the rush, huh? I was in the shower. 1119 01:00:49,145 --> 01:00:52,148 Yeah, well I've been thinking, and I really want to talk to you. 1120 01:00:52,231 --> 01:00:55,068 Oh, my! You have a living room and everything. 1121 01:00:55,151 --> 01:00:57,945 -Yeah, don't you have one? -Of course not! 1122 01:00:58,029 --> 01:01:01,741 That's weird. We are supposed to have similar rooms but whatever, come in. 1123 01:01:02,867 --> 01:01:04,619 I think this is a very bad idea. 1124 01:01:04,702 --> 01:01:05,870 I totally agree. 1125 01:01:05,953 --> 01:01:09,123 It is totally stupid throwing the money away for a hotel room. 1126 01:01:09,207 --> 01:01:10,041 No, not that. 1127 01:01:10,124 --> 01:01:11,042 What? 1128 01:01:12,418 --> 01:01:14,170 Coming to see the rugrat. 1129 01:01:14,837 --> 01:01:16,881 I think it's like that hippie girl said. 1130 01:01:17,507 --> 01:01:19,217 Everything happens for a reason. 1131 01:01:19,801 --> 01:01:22,011 The rainstorm, the cops. 1132 01:01:22,095 --> 01:01:23,930 I think the universe doesn't want us to see him. 1133 01:01:24,013 --> 01:01:26,849 Ooh, don't tell me you aren't dying to meet Ricardo? 1134 01:01:28,267 --> 01:01:29,560 I do want to. 1135 01:01:31,354 --> 01:01:33,523 I just think it's too late. 1136 01:01:33,606 --> 01:01:36,442 Why would he want to meet the asshole who left his mom? 1137 01:01:36,526 --> 01:01:38,945 Hey, hey, hey. 1138 01:01:39,028 --> 01:01:41,072 You're not that much of an asshole. 1139 01:01:41,155 --> 01:01:43,616 If you compare me to an old ladykiller, 1140 01:01:43,700 --> 01:01:45,326 I'm amazing, yeah. 1141 01:01:47,203 --> 01:01:50,707 You love it when people think you're a badass 'cause you have such a big heart. 1142 01:01:50,790 --> 01:01:52,291 But look, here you are. 1143 01:01:52,834 --> 01:01:54,961 You could be in Singapore, but you're here with me. 1144 01:01:55,044 --> 01:01:55,878 No. 1145 01:01:56,754 --> 01:01:59,257 -What? -I know what you're trying to do. 1146 01:02:01,175 --> 01:02:03,386 You're trying to convince me to see the kid. 1147 01:02:03,469 --> 01:02:05,555 -And sorry Gabo, I won't! -Where are you going? 1148 01:02:05,638 --> 01:02:06,806 -Anywhere but here! -No! 1149 01:02:06,889 --> 01:02:09,225 -Ugh! Let me go! -You're not going anywhere! 1150 01:02:09,308 --> 01:02:11,728 He's my son! If I don't wanna see him, that's my problem! 1151 01:02:11,811 --> 01:02:14,355 -But you do want to see him! No! -Listen! You're projecting on me! 1152 01:02:14,439 --> 01:02:15,898 Sure, because you couldn't have kids! 1153 01:02:19,277 --> 01:02:20,528 I'm sorry. 1154 01:02:21,279 --> 01:02:22,739 I'm sorry, I didn't mean to say that. 1155 01:02:24,991 --> 01:02:25,950 Ow! 1156 01:02:26,033 --> 01:02:27,660 Gabo, what the fuck! 1157 01:02:27,744 --> 01:02:28,786 I bit my lip. 1158 01:02:31,372 --> 01:02:33,833 You're totally right, you are an asshole. 1159 01:02:34,500 --> 01:02:37,837 I convince myself you're not but every time, you end up disappointing me. 1160 01:02:37,920 --> 01:02:38,921 No, I'm sorry. 1161 01:02:39,005 --> 01:02:41,883 I can't believe you don't cry over abandoning your own son. 1162 01:02:41,966 --> 01:02:43,009 I do cry over it. 1163 01:02:43,926 --> 01:02:45,636 Over abandoning Ricardo. 1164 01:02:46,262 --> 01:02:48,639 Abandoning you, abandoning my father. 1165 01:02:50,683 --> 01:02:52,810 I know I'll never bounce back from that. 1166 01:02:56,481 --> 01:02:57,899 But if this is an intervention, 1167 01:02:57,982 --> 01:02:59,525 I need to drink some tequila. 1168 01:03:01,527 --> 01:03:03,029 What are you doing? 1169 01:03:06,491 --> 01:03:07,325 Ten bucks 1170 01:03:07,909 --> 01:03:09,911 -Those freakin' rats. -Yeah. 1171 01:03:11,287 --> 01:03:12,330 Room service? 1172 01:03:46,155 --> 01:03:46,989 Mm! 1173 01:03:47,865 --> 01:03:50,451 Hey listen, the last bite or what are we? 1174 01:03:51,869 --> 01:03:52,954 Do you want some? 1175 01:03:53,037 --> 01:03:54,789 Sure. 1176 01:04:07,468 --> 01:04:09,679 Ugh, I can't move nor breathe. 1177 01:04:16,769 --> 01:04:17,645 Mm. 1178 01:04:18,938 --> 01:04:20,773 I'm gonna throw up in my bathroom. 1179 01:04:21,315 --> 01:04:22,275 Good night. 1180 01:04:22,358 --> 01:04:24,068 Ugh. Bye… 1181 01:04:24,151 --> 01:04:25,945 Mm. Ugh. 1182 01:04:29,490 --> 01:04:30,491 Mm. 1183 01:04:51,137 --> 01:04:52,680 -Hey. -Hmm? 1184 01:04:52,763 --> 01:04:54,265 Is this jacket too much? 1185 01:04:54,348 --> 01:04:55,516 How do I look? 1186 01:04:55,600 --> 01:04:56,434 Let me see. 1187 01:04:57,602 --> 01:04:58,436 You're fine. 1188 01:05:00,062 --> 01:05:01,272 You look like an old hipster. 1189 01:05:03,900 --> 01:05:06,611 You should've bought something else, not just those tennis shoes 1190 01:05:07,153 --> 01:05:10,031 Hey, I bought the jeans too! Everything's so expensive. 1191 01:05:10,114 --> 01:05:11,908 -Mm. -And I thought, 1192 01:05:11,991 --> 01:05:14,368 "If I take too long, he'll get cold feet." No. 1193 01:05:18,497 --> 01:05:19,999 Can I ask you something? 1194 01:05:20,082 --> 01:05:22,126 As long as it isn't a stupid question. 1195 01:05:24,045 --> 01:05:25,421 Do you have any regrets? 1196 01:05:26,505 --> 01:05:28,966 -That is a stupid question. -Come on! 1197 01:05:29,050 --> 01:05:31,385 I confessed mine last night. It's your turn. 1198 01:05:33,262 --> 01:05:34,138 Okay. 1199 01:05:37,725 --> 01:05:38,935 When, uh, 1200 01:05:39,018 --> 01:05:40,603 -I look at your life… -Mm-hmm. 1201 01:05:41,354 --> 01:05:42,897 I feel like, 1202 01:05:42,980 --> 01:05:46,651 maybe, I could have been just… like you. 1203 01:05:48,903 --> 01:05:50,738 Obviously you could have been, dude. 1204 01:05:51,739 --> 01:05:54,367 Actually, I thought you would end up working for NASA or something. 1205 01:05:54,450 --> 01:05:55,534 Yeah, right. 1206 01:05:55,618 --> 01:05:57,828 But there's no point crying over spilled milk. 1207 01:05:57,912 --> 01:05:59,455 What the fuck is that? 1208 01:05:59,538 --> 01:06:00,498 What…? 1209 01:06:01,916 --> 01:06:04,335 Did you know my passport is still valid? 1210 01:06:04,418 --> 01:06:05,461 I always renew it. 1211 01:06:05,544 --> 01:06:06,629 I never use it. 1212 01:06:07,380 --> 01:06:10,049 But I have this hope that someday I'm gonna travel. 1213 01:06:15,304 --> 01:06:17,098 -You don't want it? -No. 1214 01:06:19,433 --> 01:06:21,102 How do you know they live here? 1215 01:06:21,185 --> 01:06:23,646 It's the same apartment she lived in with her mom. 1216 01:06:23,729 --> 01:06:24,730 She never moved out. 1217 01:06:24,814 --> 01:06:26,774 How do you know they didn't move? 1218 01:06:26,857 --> 01:06:28,859 Thanks to social media, you know everything. 1219 01:06:29,443 --> 01:06:31,445 Dude, you've been stalking them. 1220 01:06:31,529 --> 01:06:34,198 -Who are you gonna meet? -Friends from soccer, mum. 1221 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 -Is that him? -Yeah. 1222 01:06:36,117 --> 01:06:38,494 -Oh, say hi for me. -Yeah, totally. 1223 01:06:38,577 --> 01:06:39,662 Have lunch. 1224 01:06:39,745 --> 01:06:41,455 -Before it's dinner time, okay? -Is that her? 1225 01:06:41,539 --> 01:06:43,708 -Yes. -Sure. Love you 1226 01:06:43,791 --> 01:06:45,418 Good thing he looks like his mum. 1227 01:06:45,501 --> 01:06:47,253 We saw him. Come on. 1228 01:06:47,336 --> 01:06:48,587 Hey, check, please. 1229 01:06:49,088 --> 01:06:51,007 Don't… Gabo, wait! What are you doing? 1230 01:06:51,090 --> 01:06:53,092 Wait for me! The money is on the table, okay? 1231 01:06:53,175 --> 01:06:54,301 Wait for me! 1232 01:06:54,385 --> 01:06:55,803 Gabo! Gabo! Wait up! 1233 01:06:55,886 --> 01:06:57,805 -Gabo! Come on you can't do this… -Shh! 1234 01:06:57,888 --> 01:06:59,682 Stop talking. Come on. 1235 01:06:59,765 --> 01:07:01,642 -No. -I just want to see-- 1236 01:07:02,226 --> 01:07:03,978 -Okay… -We need t-- 1237 01:07:04,061 --> 01:07:06,147 Hi Mrs Lourdes. How are you? 1238 01:07:06,230 --> 01:07:08,357 Look. It's a bird nest, right? There's a birdie! 1239 01:07:08,441 --> 01:07:09,734 Okay, keep moving. 1240 01:07:16,157 --> 01:07:17,491 He seems a little goofy. 1241 01:07:17,575 --> 01:07:19,535 Ugh. Why would you say that? 1242 01:07:19,618 --> 01:07:20,995 -Hmm. -Give him a chance. 1243 01:07:21,579 --> 01:07:22,788 Maybe he's like his mum. 1244 01:07:22,872 --> 01:07:24,206 Oh Gabo, come on! 1245 01:07:24,290 --> 01:07:26,792 Well he hasn't noticed that we're right behind him. 1246 01:07:30,004 --> 01:07:31,672 Three, two, one! Game on! 1247 01:07:33,841 --> 01:07:35,468 -Pass it! -I'm over here! 1248 01:07:35,551 --> 01:07:36,635 Take it away! 1249 01:07:37,470 --> 01:07:38,554 -It's mine! -Take it! 1250 01:07:38,637 --> 01:07:39,722 -No! -Goal! 1251 01:07:39,805 --> 01:07:41,098 Yes! 1252 01:07:41,932 --> 01:07:44,518 -Hey! Careful, careful! -It's yours, man! 1253 01:07:45,895 --> 01:07:47,480 Take it away from him! 1254 01:07:48,189 --> 01:07:49,732 Wow, he's good. 1255 01:07:49,815 --> 01:07:52,109 Hugo Sánchez on Real Madrid. That good. 1256 01:07:54,361 --> 01:07:56,197 -Awesome. -Good! 1257 01:07:56,280 --> 01:07:57,156 Goal! 1258 01:07:57,239 --> 01:07:59,200 -Goal! -Nice! 1259 01:08:00,159 --> 01:08:03,037 He's better than you at his age. 1260 01:08:03,120 --> 01:08:04,914 -Oh wait… -Hey! 1261 01:08:04,997 --> 01:08:06,707 I've got it. 1262 01:08:06,791 --> 01:08:07,666 Hey, ball! 1263 01:08:09,376 --> 01:08:10,878 You can toss it over, sir. 1264 01:08:11,420 --> 01:08:13,672 Pass it, pass it, pass it. Pass it. 1265 01:08:15,424 --> 01:08:17,259 So, can we join your match? 1266 01:08:17,343 --> 01:08:18,886 -Really? -Gabo. Wait, Gabo. 1267 01:08:18,969 --> 01:08:20,846 -You could use some more street. -All right! 1268 01:08:20,930 --> 01:08:24,391 Gabo! Gabo, wait! Wait a sec! There's only three of us. 1269 01:08:24,475 --> 01:08:27,645 -He's right. Come on. That's not fair. -Oh, right. I'll play with you, guys. 1270 01:08:27,728 --> 01:08:29,105 Okay. Sure. 1271 01:08:30,314 --> 01:08:32,233 -Hit it. -Let's go. 1272 01:08:32,316 --> 01:08:33,734 Good one! 1273 01:08:35,528 --> 01:08:37,404 What is it? Come on! 1274 01:08:38,948 --> 01:08:40,950 Good one! 1275 01:08:42,535 --> 01:08:45,538 -Goal! -Nice! Aah! 1276 01:08:45,621 --> 01:08:47,206 Whoo! 1277 01:08:47,289 --> 01:08:48,165 Yes! 1278 01:08:48,249 --> 01:08:50,251 Yeah! 1279 01:08:50,334 --> 01:08:51,210 Yeah. 1280 01:08:52,086 --> 01:08:53,712 You're a great player! 1281 01:08:53,796 --> 01:08:55,548 Of course! She's awesome! 1282 01:08:55,631 --> 01:08:58,843 Guys in school couldn't believe it. "Gabo-Gabo!" 1283 01:08:59,885 --> 01:09:00,928 Careful! 1284 01:09:01,846 --> 01:09:03,973 Get it! Oh! 1285 01:09:07,893 --> 01:09:10,271 -Woah! -Comin' at you! 1286 01:09:10,354 --> 01:09:11,689 -Over here! -Hey! 1287 01:09:13,482 --> 01:09:15,067 Aah! 1288 01:09:15,151 --> 01:09:17,069 -Yeah. -Come on, do it! 1289 01:09:17,153 --> 01:09:20,573 -Yeah, you got it! -Goal! Awesome! 1290 01:09:21,323 --> 01:09:23,075 -Oh, my God! -Hey! 1291 01:09:26,036 --> 01:09:27,204 Yes! 1292 01:09:29,456 --> 01:09:30,708 Mm. 1293 01:09:30,791 --> 01:09:32,585 -That was fun, right? -Mm! 1294 01:09:33,335 --> 01:09:35,629 -You're a really good player. -Thank you. 1295 01:09:35,713 --> 01:09:37,339 Aww. No way, look at that! 1296 01:09:37,423 --> 01:09:39,925 Oh wow, guys. My gosh, how cute! 1297 01:09:41,802 --> 01:09:43,637 They're famous in the park. 1298 01:09:43,721 --> 01:09:44,889 -Really? -Yeah. 1299 01:09:44,972 --> 01:09:47,266 They spent 50 years together 1300 01:09:47,349 --> 01:09:49,727 Suddenly, he got Alzheimer's. 1301 01:09:49,810 --> 01:09:51,228 She had to take care of him. 1302 01:09:51,312 --> 01:09:53,856 But it was too much, so she put him in a home. 1303 01:09:53,939 --> 01:09:56,483 But then she also got Alzheimer's. 1304 01:09:56,567 --> 01:09:58,569 And they put her in the same home. 1305 01:09:59,403 --> 01:10:01,614 And, they didn't remember each other. 1306 01:10:02,198 --> 01:10:03,407 This is the best part. 1307 01:10:03,490 --> 01:10:07,286 Every day, when they see each other, it's like they meet for the first time. 1308 01:10:09,288 --> 01:10:11,415 And every day, they fall in love again. 1309 01:10:12,875 --> 01:10:13,709 Aww. 1310 01:10:15,211 --> 01:10:17,129 No, something tells me you're full of it. 1311 01:10:17,213 --> 01:10:19,006 -It's true! -It's like a movie plot. 1312 01:10:19,089 --> 01:10:20,424 But why would I lie? 1313 01:10:21,675 --> 01:10:22,551 Are you serious? 1314 01:10:23,010 --> 01:10:25,221 I knew it! Come on! 1315 01:10:25,304 --> 01:10:26,889 But that would be cool, don't you think? 1316 01:10:29,058 --> 01:10:31,268 Well, it's time for us to leave. 1317 01:10:31,352 --> 01:10:32,353 -Let's go -Mm-hmm. 1318 01:10:34,271 --> 01:10:35,105 -Good game. -Yeah. 1319 01:10:35,189 --> 01:10:36,190 Bye, guys! 1320 01:10:36,273 --> 01:10:37,316 -Bye! -Nice game. 1321 01:10:37,399 --> 01:10:38,317 You too. 1322 01:10:46,867 --> 01:10:49,245 We don't need a paternity test, do we? 1323 01:10:55,417 --> 01:10:57,628 -He's a really nice guy. -Mm-hmm. 1324 01:10:59,421 --> 01:11:01,173 And he really looks like you, Fer. 1325 01:11:02,132 --> 01:11:03,634 Well he's better looking. 1326 01:11:03,717 --> 01:11:05,052 And also nicer. 1327 01:11:05,135 --> 01:11:06,178 And a bit taller. 1328 01:11:07,471 --> 01:11:10,307 Okay, you talked to him. I hope you're happy now. 1329 01:11:10,391 --> 01:11:13,560 Mm. Now the hard part of telling him you're his father. 1330 01:11:13,644 --> 01:11:15,646 I mean, you can do the classic: 1331 01:11:18,774 --> 01:11:20,693 "Ricardo… 1332 01:11:20,776 --> 01:11:23,195 I am your father." 1333 01:11:24,488 --> 01:11:25,614 I'm not doing that. 1334 01:11:27,283 --> 01:11:28,867 What? We've met the boy! 1335 01:11:28,951 --> 01:11:30,828 He's fine, he's a nice guy. 1336 01:11:30,911 --> 01:11:33,122 I'll let him go on with his life and I'll go on with mine. 1337 01:11:34,456 --> 01:11:36,083 So we did all this for nothing? 1338 01:11:38,335 --> 01:11:39,670 He's better without me. 1339 01:11:40,170 --> 01:11:41,380 Fer. 1340 01:11:41,463 --> 01:11:42,589 You were beaming. 1341 01:11:44,049 --> 01:11:46,302 I've rarely seen you so happy in my life. 1342 01:11:46,385 --> 01:11:48,679 You can't say you won't do anything. 1343 01:11:53,684 --> 01:11:54,768 Although, well… 1344 01:11:55,728 --> 01:11:57,187 Are we surprised? 1345 01:11:57,271 --> 01:11:58,605 No, we're not surprised. 1346 01:11:58,689 --> 01:11:59,523 Stop that. 1347 01:11:59,606 --> 01:12:00,858 Fernando! 1348 01:12:01,442 --> 01:12:04,445 Whenever you see responsibility, you freaking run off. 1349 01:12:05,070 --> 01:12:06,655 You're a piece of work, bro. 1350 01:12:06,739 --> 01:12:08,365 It's good to regret some things, 1351 01:12:08,449 --> 01:12:10,617 but you have to clean up your shit. Don't be a coward. 1352 01:12:11,702 --> 01:12:13,829 No, wait a minute! The only coward here is you! 1353 01:12:14,830 --> 01:12:17,082 I mean, you say I left you. Okay, fine. 1354 01:12:17,166 --> 01:12:18,334 That may be true. 1355 01:12:18,417 --> 01:12:20,878 But I'm not the only reason you haven't left San Miguel! 1356 01:12:20,961 --> 01:12:21,795 And neither is Papá! 1357 01:12:21,879 --> 01:12:23,672 Hey, don't try to flip the conversation around. 1358 01:12:23,756 --> 01:12:25,674 No, I'm not flipping anything! 1359 01:12:25,758 --> 01:12:27,676 But you always used us as an excuse. 1360 01:12:27,760 --> 01:12:30,512 You're afraid of getting out and messing up! 1361 01:12:30,596 --> 01:12:33,307 I've got news for you. When this fuckin' trip we're making is over, 1362 01:12:33,390 --> 01:12:36,977 Trust me, you're just gonna go back to your same boring little life! 1363 01:12:37,061 --> 01:12:38,395 Mm-hmm. Yeah. 1364 01:12:38,479 --> 01:12:40,272 Sure, fine. Good to know. 1365 01:12:40,773 --> 01:12:43,650 Yeah, I'm the one making up excuses. Mm-hmm. Cool. 1366 01:12:43,734 --> 01:12:45,194 -And you? -What? 1367 01:12:45,277 --> 01:12:46,320 What are you doing? 1368 01:12:47,196 --> 01:12:51,075 You pretend to be so cool. "Yeah, I don't care about anyone." 1369 01:12:51,158 --> 01:12:53,077 When your life is a pile of shit. 1370 01:12:53,786 --> 01:12:55,746 You have a job where no one cares about you 1371 01:12:55,829 --> 01:12:57,664 and a balcony you don't even use. 1372 01:12:57,748 --> 01:12:59,708 At least it's my balcony. 1373 01:13:02,586 --> 01:13:04,797 I always thought you and Dad were similar. 1374 01:13:05,839 --> 01:13:08,008 But you really are a fucking son of a bitch, Fer. 1375 01:13:08,092 --> 01:13:09,510 -Ugh, come on! -Really? 1376 01:13:09,593 --> 01:13:11,261 If that's your blessing, go fuck yourself. 1377 01:13:11,345 --> 01:13:12,513 -I'm leaving. -Yeah, fuck you. 1378 01:13:12,596 --> 01:13:13,972 You're not worth it. 1379 01:13:23,232 --> 01:13:25,359 Honey. The keys. 1380 01:13:28,153 --> 01:13:30,030 See you later, sweetie. Thank you! 1381 01:13:51,343 --> 01:13:52,261 Hello? 1382 01:13:52,761 --> 01:13:53,846 Hi, Daniela. 1383 01:13:53,929 --> 01:13:55,055 Who is this? 1384 01:13:55,764 --> 01:13:56,682 Fer. 1385 01:13:56,765 --> 01:13:58,058 Fernando Medina. 1386 01:13:59,518 --> 01:14:00,394 Oh. 1387 01:14:03,272 --> 01:14:04,731 How you've been? 1388 01:14:06,150 --> 01:14:08,861 Listen, I don't mean be rude, but um, 1389 01:14:08,944 --> 01:14:10,320 I'm out with some friends. 1390 01:14:10,404 --> 01:14:11,613 I'll call you later. 1391 01:14:12,698 --> 01:14:14,950 Yeah. Sure. I'm sorry. 1392 01:14:31,800 --> 01:14:32,843 Hello? 1393 01:14:33,427 --> 01:14:34,303 I lied. 1394 01:14:35,179 --> 01:14:36,472 I'm not with anyone. 1395 01:14:36,555 --> 01:14:38,182 I just didn't wanna talk to you. 1396 01:14:38,849 --> 01:14:39,808 Right. 1397 01:14:40,642 --> 01:14:42,102 Yeah, I figured that out. 1398 01:14:42,728 --> 01:14:44,521 Are you in Singapore? 1399 01:14:45,689 --> 01:14:46,732 Uh… 1400 01:14:47,483 --> 01:14:49,193 Yeah. Yeah, that's right. 1401 01:14:51,069 --> 01:14:52,446 -What time is it there? -Uh… 1402 01:14:52,529 --> 01:14:54,698 Oh, um, like, uh… 1403 01:14:54,781 --> 01:14:56,116 No. 1404 01:14:56,200 --> 01:14:57,784 I'm sorry. Sorry… 1405 01:14:58,285 --> 01:14:59,912 I don't wanna lie. 1406 01:14:59,995 --> 01:15:01,538 I'm actually in Mexico City. 1407 01:15:02,080 --> 01:15:03,373 Yeah, I know. 1408 01:15:04,583 --> 01:15:06,084 I'm looking at you. 1409 01:15:12,299 --> 01:15:13,717 Why are you on my street? 1410 01:15:13,800 --> 01:15:15,511 My dad passed away. 1411 01:15:16,094 --> 01:15:17,262 I'm very sorry. 1412 01:15:17,846 --> 01:15:19,139 I wanted to see how you are. 1413 01:15:19,973 --> 01:15:20,933 You look good. 1414 01:15:21,558 --> 01:15:23,936 And you look… kind of messed up. 1415 01:15:27,814 --> 01:15:28,649 You're right. 1416 01:15:29,608 --> 01:15:31,276 Did you finish your doctorate? 1417 01:15:31,360 --> 01:15:32,903 Ages ago. Mm-hmm. 1418 01:15:35,489 --> 01:15:36,782 How's Ricardo? 1419 01:15:38,242 --> 01:15:39,826 What do you want to know? 1420 01:15:40,536 --> 01:15:41,995 Does he need anything? 1421 01:15:42,829 --> 01:15:44,289 How's he doing in school? 1422 01:15:45,415 --> 01:15:48,001 Did he get his vaccines? 1423 01:15:48,085 --> 01:15:50,128 It's just that I'm worried about it. 1424 01:15:50,212 --> 01:15:53,674 You know how these new vaccines are high-tech and he may have some-- 1425 01:15:53,757 --> 01:15:55,175 What do you want, Fernando? 1426 01:15:56,927 --> 01:15:58,095 I don't know. 1427 01:15:59,221 --> 01:16:00,681 Since my dad passed away… 1428 01:16:01,890 --> 01:16:03,308 I can't stop thinking about Ricardo. 1429 01:16:03,392 --> 01:16:07,145 It seems to me that you have a lot of regret that you're holding. 1430 01:16:07,896 --> 01:16:10,566 You want to talk to him so it feels like you did your part. 1431 01:16:11,149 --> 01:16:14,111 Then go back to Singapore and forget about him again. 1432 01:16:15,862 --> 01:16:18,156 If you wanna see him, it has to be serious. 1433 01:16:18,740 --> 01:16:20,242 Do you think you can do that? 1434 01:16:23,495 --> 01:16:24,746 I… 1435 01:16:27,624 --> 01:16:28,959 Goodbye, Fernando. 1436 01:16:53,525 --> 01:16:54,526 AIRPORT 1437 01:17:18,258 --> 01:17:19,509 WELCOME TO MORELOS 1438 01:17:24,890 --> 01:17:26,058 TEQUISQUIAPAN FAIR 1439 01:18:08,850 --> 01:18:12,062 Thank you. 1440 01:18:35,961 --> 01:18:37,087 Gabo! 1441 01:18:38,672 --> 01:18:40,215 Go fuck yourself, man! 1442 01:18:40,298 --> 01:18:41,508 What? 1443 01:18:41,591 --> 01:18:42,926 Go fuck yourself, Fer! 1444 01:18:43,009 --> 01:18:45,721 I can't hear you! You really need to speak up! 1445 01:18:48,098 --> 01:18:50,600 -Go fuck yourself, moron. -Hey, I'm sorry! 1446 01:18:51,101 --> 01:18:52,352 Hey, I mean it! 1447 01:18:55,063 --> 01:18:56,356 -I love you! -Pfft! 1448 01:18:59,359 --> 01:19:00,944 Let's see… 1449 01:19:02,738 --> 01:19:04,322 Ugh, the clutch is loose. 1450 01:19:04,406 --> 01:19:07,200 -Exactly. That's for sure the problem. -Let's see. 1451 01:19:11,121 --> 01:19:13,165 Do you need some help, dear brother? 1452 01:19:13,665 --> 01:19:14,541 No. 1453 01:19:18,754 --> 01:19:19,713 Wait, wait! 1454 01:19:19,796 --> 01:19:21,006 You were right. 1455 01:19:21,923 --> 01:19:23,091 Yeah, I know. 1456 01:19:23,175 --> 01:19:24,217 About what? 1457 01:19:25,427 --> 01:19:26,720 I am a coward. 1458 01:19:27,304 --> 01:19:29,055 No, Gabo. I'm an idiot. 1459 01:19:29,639 --> 01:19:30,766 Mm, no, I mean it. 1460 01:19:31,391 --> 01:19:33,685 I stayed in San Miguel 'cause I'm comfortable being there. 1461 01:19:33,769 --> 01:19:34,603 Mm-hmm. 1462 01:19:34,686 --> 01:19:36,521 Gabo, you're braver than I am. 1463 01:19:36,605 --> 01:19:38,190 We're only here because of you. 1464 01:19:38,273 --> 01:19:40,233 -I wanted to go back right away. -Look. 1465 01:19:40,942 --> 01:19:42,402 In our week together, 1466 01:19:43,028 --> 01:19:45,822 we traveled, gotten in fights, the police, I have a nephew! 1467 01:19:45,906 --> 01:19:47,365 There was even tantric sex. 1468 01:19:48,116 --> 01:19:48,950 What? 1469 01:19:49,618 --> 01:19:52,078 I did things I never thought I'd do. I mean it. 1470 01:19:52,162 --> 01:19:54,539 Okay. Sure. Please elaborate on the tantric sex. 1471 01:19:54,623 --> 01:19:56,708 You inspire me to do things I'd never do. 1472 01:19:56,792 --> 01:19:57,834 Okay. 1473 01:19:57,918 --> 01:20:00,128 Maybe we should rewind to the tantric sex now, please? 1474 01:20:00,212 --> 01:20:02,631 I'm trying to tell you something beautiful. 1475 01:20:05,634 --> 01:20:07,010 And I'm listening to you. 1476 01:20:08,136 --> 01:20:10,388 Without you, I'm just an asshole. 1477 01:20:11,848 --> 01:20:13,683 Yeah, actually that is true. 1478 01:20:13,767 --> 01:20:15,685 Maybe that hippie girl was right. 1479 01:20:16,353 --> 01:20:19,564 Our souls are united and, they look for each other when in need. 1480 01:20:19,648 --> 01:20:21,983 Ooh, I can picture you joining the cult, huh? 1481 01:20:22,067 --> 01:20:23,026 Ooh. 1482 01:20:28,114 --> 01:20:29,407 -Are you in? -Mm-mm, I'll pass. 1483 01:20:29,491 --> 01:20:30,617 You're not passing. Come on! 1484 01:20:30,700 --> 01:20:33,036 -No, come on. Put your spoon down. -Thank you, sir. 1485 01:20:33,119 --> 01:20:35,163 -Is it cool if we play with you guys? -No. 1486 01:20:35,247 --> 01:20:36,790 Too bad. Sit down, Fer. 1487 01:20:36,873 --> 01:20:38,291 -Hurry. -No, please, man. 1488 01:20:38,375 --> 01:20:40,085 Let's bet to make it interesting. 1489 01:20:40,585 --> 01:20:42,420 -Twenty-five. -Do you find that's interesting? 1490 01:20:42,504 --> 01:20:43,630 I know! 1491 01:20:44,381 --> 01:20:45,215 My watch. 1492 01:20:48,009 --> 01:20:49,553 Come on. It's a knockoff. 1493 01:20:49,636 --> 01:20:51,429 It's not a knockoff! 1494 01:20:51,513 --> 01:20:53,014 It's a limited edition… 1495 01:20:53,098 --> 01:20:53,932 I know. 1496 01:20:54,516 --> 01:20:55,684 The bikes. 1497 01:20:56,309 --> 01:20:57,853 -You beat us, they're yours. -No! 1498 01:20:57,936 --> 01:21:00,272 Stop it! No, Fernando! Are you crazy? 1499 01:21:00,355 --> 01:21:01,690 -Those bikes? -Yeah. 1500 01:21:01,773 --> 01:21:04,776 -They look like crap! -How dare you say they look like crap? 1501 01:21:04,860 --> 01:21:06,486 Those are Carabelas from the 80s. 1502 01:21:06,570 --> 01:21:07,696 They're classics. 1503 01:21:07,779 --> 01:21:09,948 The parts are original and the brakes are brand new. 1504 01:21:10,031 --> 01:21:11,408 I've installed them myself 1505 01:21:11,491 --> 01:21:13,743 -Mm! -Well, there! They are worth it. 1506 01:21:13,827 --> 01:21:15,161 You have nothing to lose. 1507 01:21:15,245 --> 01:21:16,496 -No? -No. 1508 01:21:16,580 --> 01:21:17,747 -Should we? -Yeah. 1509 01:21:17,831 --> 01:21:19,249 -Let's do it. Come on. -Yeah. 1510 01:21:19,332 --> 01:21:20,625 Game on. Let's do it! 1511 01:21:20,709 --> 01:21:22,711 -Did you see that? -How stupid are you? 1512 01:21:22,794 --> 01:21:25,922 We started this playing ping-pong. We should finish it that way too. 1513 01:21:26,006 --> 01:21:28,842 Oh, beautiful, how symbolic, but no. Not the bikes, Fernando. 1514 01:21:28,925 --> 01:21:30,760 Oh please, don't worry about it. 1515 01:21:30,844 --> 01:21:32,470 I would never put them at risk. 1516 01:21:33,054 --> 01:21:35,557 Look, that guy, is obvious he's hobbling. 1517 01:21:35,640 --> 01:21:37,017 And the kid… well. 1518 01:21:37,100 --> 01:21:39,477 -They can't beat us. -What if they do? 1519 01:21:39,561 --> 01:21:43,315 No. I was watching them and they're no good. Come on. 1520 01:21:43,899 --> 01:21:45,859 They don't stand a chance. Let's go. 1521 01:21:46,693 --> 01:21:48,111 Okay. 1522 01:21:48,194 --> 01:21:49,070 -Okay. -Ready? 1523 01:21:49,154 --> 01:21:50,697 -First to 11, wins. -Alright! 1524 01:21:50,780 --> 01:21:51,823 -Yeah? -Yeah! 1525 01:21:56,578 --> 01:21:58,455 -Good job! -That was a great move! 1526 01:21:58,538 --> 01:21:59,539 -One-zero! -You're up. 1527 01:22:02,709 --> 01:22:04,127 -No! Ugh! -Yeah! 1528 01:22:04,210 --> 01:22:06,129 -Stay out of my fuckin' way! -Two-zero! 1529 01:22:06,212 --> 01:22:07,130 That's it! 1530 01:22:17,807 --> 01:22:19,100 They didn't stand a chance? 1531 01:22:19,184 --> 01:22:21,519 -Well, you're letting them win. -I just ate, okay? 1532 01:22:21,603 --> 01:22:22,938 Then burp, that's it! 1533 01:22:23,980 --> 01:22:25,148 Let's play 1534 01:22:27,400 --> 01:22:28,985 Hey, son. 1535 01:22:30,946 --> 01:22:32,822 -Come on, ladies. Are you playing? -Yeah. 1536 01:22:33,490 --> 01:22:35,533 -Just waiting for you, sir. -Go! 1537 01:22:40,205 --> 01:22:42,040 That's what I'm talkin' about! 1538 01:22:42,123 --> 01:22:43,291 Yee-haw! 1539 01:22:46,002 --> 01:22:47,128 Let's switch sides. 1540 01:22:47,212 --> 01:22:48,922 -Keep pushing. You know how. -Ready? 1541 01:22:51,591 --> 01:22:53,343 All right! 1542 01:22:53,426 --> 01:22:54,469 Yeah! 1543 01:22:57,389 --> 01:22:58,848 -Oh! -Ha! 1544 01:23:03,895 --> 01:23:05,981 -Beautiful! -They're one point away now! 1545 01:23:09,275 --> 01:23:10,860 Yeah! 1546 01:23:10,944 --> 01:23:12,821 -10-10. -Yeah! 1547 01:23:12,904 --> 01:23:15,407 -Next point wins. -Focus! I told you! 1548 01:23:19,119 --> 01:23:20,537 -Come on. -Hey, Dad. 1549 01:23:21,246 --> 01:23:22,580 Dad, let me serve. 1550 01:23:25,208 --> 01:23:26,084 Alright 1551 01:23:26,584 --> 01:23:28,378 -But don't screw it up! -I won't, sir. 1552 01:23:30,964 --> 01:23:32,048 Do it now! 1553 01:23:49,315 --> 01:23:51,067 -Amazing! -We won! 1554 01:23:51,151 --> 01:23:53,611 Yeah! Just like his old man! 1555 01:23:53,695 --> 01:23:55,238 Bring it! 1556 01:23:55,321 --> 01:23:57,157 What is it? Why are you smiling? 1557 01:23:59,617 --> 01:24:00,702 Oh. Nothing. 1558 01:24:02,662 --> 01:24:04,080 -Come on. -What? 1559 01:24:04,164 --> 01:24:05,081 Gimme the keys. 1560 01:24:05,165 --> 01:24:06,166 No. Come on. no. 1561 01:24:06,249 --> 01:24:07,500 Can we renegotiate? 1562 01:24:07,584 --> 01:24:09,544 -Renegotiate what, fucker? The keys! -Hey. 1563 01:24:09,627 --> 01:24:11,546 I'm sorry. There's no need for all this. 1564 01:24:11,629 --> 01:24:12,881 -Right? -Stay out of this! 1565 01:24:12,964 --> 01:24:15,008 Nobody's talkin' to you, crazy lady. 1566 01:24:15,091 --> 01:24:16,426 Ooh. 1567 01:24:20,221 --> 01:24:21,806 -What's your problem? -Gabo, you alright? 1568 01:24:21,890 --> 01:24:23,600 -No. -She's gonna pay. 1569 01:24:32,400 --> 01:24:34,486 -Did you rinse it? -Gabo. Put some soap on it. 1570 01:24:34,569 --> 01:24:36,237 -More soap. -There? 1571 01:24:37,238 --> 01:24:38,656 Do you think it's broken? 1572 01:24:38,740 --> 01:24:40,158 Ouch. I don't know. 1573 01:24:40,241 --> 01:24:41,785 See? You're not an asshole. 1574 01:24:41,868 --> 01:24:43,369 You let them win. 1575 01:24:43,453 --> 01:24:45,205 So did you. 1576 01:24:49,417 --> 01:24:50,877 You're right. 1577 01:24:51,586 --> 01:24:54,005 My father gave us those bikes because… 1578 01:24:54,089 --> 01:24:56,299 …he knew we'd need them some day. 1579 01:24:58,384 --> 01:25:00,220 What are we gonna do? 1580 01:25:03,807 --> 01:25:05,517 Extra set of keys. 1581 01:25:06,851 --> 01:25:08,103 Let's move. 1582 01:25:11,064 --> 01:25:11,898 Hurry, hurry. 1583 01:25:11,981 --> 01:25:13,900 -Go, go, go. -Did you see that shot? 1584 01:25:13,983 --> 01:25:15,944 -That was so awesome! -Really tight 1585 01:25:16,486 --> 01:25:17,946 -Do you want some? -When I saw him… 1586 01:25:18,029 --> 01:25:20,240 -They play good, but… -You have a great backhand. 1587 01:25:23,785 --> 01:25:26,079 -You know tourists. -He thought I was gonna hit her. 1588 01:25:26,162 --> 01:25:26,996 No. You aren't… 1589 01:25:28,456 --> 01:25:30,250 Oh, it won't start. 1590 01:25:30,333 --> 01:25:31,835 -What? It won't start? -It won't start! 1591 01:25:31,918 --> 01:25:33,378 -Try mine. -Ugh! Goddammit! 1592 01:25:34,462 --> 01:25:36,631 -The bikes! The bikes! -No fuckin' way! 1593 01:25:36,714 --> 01:25:37,799 They're coming! Let's go! 1594 01:25:38,883 --> 01:25:40,051 -Come on! -Wait for me! 1595 01:25:40,135 --> 01:25:41,094 -Hurry! -Wait for me! 1596 01:25:41,177 --> 01:25:42,345 Hurry up! 1597 01:25:42,428 --> 01:25:43,888 Get them now! 1598 01:25:43,972 --> 01:25:45,807 The bikes! 1599 01:25:45,890 --> 01:25:47,058 Go, go, go! 1600 01:25:47,684 --> 01:25:49,602 Hey! 1601 01:25:49,686 --> 01:25:52,272 Yee-haw! 1602 01:25:52,355 --> 01:25:54,691 -Whoo-whoo-whoo! -We made it! 1603 01:26:05,410 --> 01:26:08,121 -Acapulco! -Yay! 1604 01:26:08,204 --> 01:26:10,623 It's never too late! Never! 1605 01:26:10,707 --> 01:26:12,000 Welcome, sis. 1606 01:26:14,544 --> 01:26:16,045 -We did it! -We did it! 1607 01:26:18,047 --> 01:26:19,090 It's amazing! 1608 01:26:20,300 --> 01:26:22,135 -Hey, picture, picture, picture. -Wait for me. 1609 01:26:25,305 --> 01:26:26,139 Ready? 1610 01:26:31,060 --> 01:26:31,895 Whoo! 1611 01:26:31,978 --> 01:26:33,396 Hey! 1612 01:26:43,698 --> 01:26:45,450 Whoo! 1613 01:27:14,646 --> 01:27:15,855 We did it! 1614 01:27:16,689 --> 01:27:18,149 Whoo! 1615 01:27:20,443 --> 01:27:22,278 Ooh! This is nice. 1616 01:27:22,362 --> 01:27:23,571 You like it that much? 1617 01:27:23,655 --> 01:27:24,906 Uh- huh. 1618 01:27:24,989 --> 01:27:26,282 It's a little warm, no? 1619 01:27:26,950 --> 01:27:29,410 -You didn't! -Rules are rules. 1620 01:27:29,494 --> 01:27:30,578 They have to be respected. 1621 01:27:30,662 --> 01:27:31,746 Okay! 1622 01:27:31,829 --> 01:27:32,914 No! 1623 01:27:32,997 --> 01:27:34,791 No! No, that's gross! No! 1624 01:27:34,874 --> 01:27:37,001 The current's going this way! 1625 01:27:37,085 --> 01:27:39,295 Or what are we? 1626 01:28:09,117 --> 01:28:10,535 Woah! 1627 01:28:11,661 --> 01:28:12,870 What's up? 1628 01:28:12,954 --> 01:28:13,830 We're home. 1629 01:28:14,330 --> 01:28:15,873 -We're home? -Yeah. 1630 01:28:17,500 --> 01:28:19,335 -Oh, my… -Hmm. 1631 01:28:23,047 --> 01:28:25,883 -Mission accomplished! -We did it. 1632 01:28:27,260 --> 01:28:29,012 -Ow… -Very good. Are you okay? 1633 01:28:29,595 --> 01:28:31,097 -You sprained my finger… -Aww. 1634 01:28:31,180 --> 01:28:32,557 What? 1635 01:28:32,640 --> 01:28:35,393 I'm an idiot! I did leave the lights on! 1636 01:28:36,519 --> 01:28:38,771 So? Who cares, man? 1637 01:28:38,855 --> 01:28:41,065 -Thank you -Absolutely, bro. 1638 01:28:46,070 --> 01:28:47,113 Look. 1639 01:28:51,159 --> 01:28:52,827 So you don't forget our adventure. 1640 01:28:56,873 --> 01:28:59,417 I'm keeping the T-shirt because I don't wanna forget. 1641 01:29:00,043 --> 01:29:00,960 Oh… 1642 01:29:01,044 --> 01:29:02,545 I love you, Fer. 1643 01:29:02,628 --> 01:29:03,629 I love you. 1644 01:29:04,339 --> 01:29:05,298 I'm gonna miss you. 1645 01:29:05,381 --> 01:29:07,425 And I'll miss you too. I love you, brother. 1646 01:29:07,508 --> 01:29:08,885 -Take care, please. -Mm-hmm. 1647 01:29:37,121 --> 01:29:37,997 Thanks. 1648 01:29:39,665 --> 01:29:40,750 Hello, good morning! 1649 01:29:40,833 --> 01:29:42,126 Where are you flying today? 1650 01:29:42,919 --> 01:29:44,087 Everywhere, please. 1651 01:29:44,170 --> 01:29:45,922 Wow! 1652 01:29:50,093 --> 01:29:51,302 Coming! 1653 01:30:01,521 --> 01:30:02,355 Fer? 1654 01:30:05,316 --> 01:30:06,442 Hi, Ricardo.