1 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 அவளை நான் சில கேள்விகள் கேட்க அனுமதி அளித்ததற்கு, நன்றி. 2 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 அப்புறம்... 3 00:01:06,984 --> 00:01:10,070 ஜெர்மெய்ன் இப்போதுதான் வந்திறங்கி உள்ளார். அவரும் கேப்டனும் ரோந்துக் காரில் வருகின்றனர், ஆக... 4 00:01:10,153 --> 00:01:11,572 சரி. 5 00:01:11,655 --> 00:01:14,449 ஹாய், செல்லமே. உனக்கு எந்தப் பிரச்சினையும் இல்லை. 6 00:01:14,533 --> 00:01:17,119 இன்றிரவு நடந்தது ஏதாவது உனக்கு ஞாபகமிருக்கா என்று மட்டும் சொல். 7 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 இந்த இரவு மிகவும் சந்தோஷமாக இருந்தது! 8 00:01:19,997 --> 00:01:22,249 சரி! அதைப் பற்றி சொல். 9 00:01:22,332 --> 00:01:25,043 வெரோனிக்காவிற்கு அவசர வேலை இருந்ததால் நான் பள்ளிக்கு வந்தேன். 10 00:01:25,127 --> 00:01:26,420 மேகி 11 00:01:26,503 --> 00:01:30,757 வந்ததும், என் அம்மா ஒருவரைக் கட்டிப்பிடித்திருப்பதை பார்த்தேன். ஒருவேளை முத்தமிட்டிருக்கலாம். 12 00:01:31,425 --> 00:01:33,051 இது கெவின் கொவாலா. 13 00:01:33,135 --> 00:01:35,512 என் கொவாலாவுடன் விளையாடி, வேடிக்கையான பாடல்களைப் பாடினார், 14 00:01:35,596 --> 00:01:38,974 இந்த மாதிரி, “கு'டே, க்ரிக்கி, வாலாபி, பில்லாபாங்.” 15 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 என்னை வீட்டுக்கு அழைத்துச் செல்ல என் அப்பா வந்த போது, 16 00:01:43,604 --> 00:01:46,064 வேடிக்கையான பாடல்கள் பாடிய அவரிடம், என் கொவாலா இருந்தது. 17 00:01:46,148 --> 00:01:47,357 அது எனக்கு வேண்டும், அதனால் நான்... 18 00:01:47,441 --> 00:01:50,611 என்னுடைய கொவாலா அவரிடம் இருக்கிறது! எனக்கு அது வேண்டும்! 19 00:01:50,694 --> 00:01:53,864 அப்பா, “சரி. உன் கொவாலாவை அவனிடமிருந்து வாங்கலாம்” என சொன்னார். 20 00:01:53,947 --> 00:01:57,451 அதன் பிறகு, நாங்கள் வ்ரூம், வ்ரூம் என சென்றோம். 21 00:01:57,534 --> 00:01:59,203 -ஜாலி! -நாங்கள் வெகு வேகமாகக் கார் ஓட்டினோம். 22 00:01:59,286 --> 00:02:01,330 அது ரொம்பவே ஜாலியாக இருந்தது. வ்ரூம்! 23 00:02:02,039 --> 00:02:04,166 “எனக்குக் கொஞ்சம் பழத் தீனி கிடைக்குமா?” என கேட்டேன். 24 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 அப்பா, “சரி” என்றார். ஆனால், அவர் எனக்கு அவற்றைக் கொடுக்கவே இல்லை. 25 00:02:07,628 --> 00:02:08,669 வ்ரூம்! 26 00:02:10,255 --> 00:02:14,301 அப்புறம், அப்பா காரை விட்டு இறங்கி என்னிடம், “இங்கேயே காத்திரு” என்றார். 27 00:02:14,968 --> 00:02:17,721 அப்புறம், ட்ரேக்களில் உணவு பறிமாறும் அந்த ஆள் 28 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 ஷெட்டை விட்டு வெளியே வந்து என்னைப் பார்த்து, 29 00:02:20,349 --> 00:02:23,560 “உங்கள் குழந்தையைத் தனியே விட்டுவிட்டு போகிறீர்களா?” என்று கேட்டார். 30 00:02:23,644 --> 00:02:26,730 “குழந்தை பராமரிப்பு பற்றி நீ சொல்லாதே. காரின் ஜன்னல் கதவை திறந்து வைத்திருக்கிறேன்.” 31 00:02:26,813 --> 00:02:28,524 அவர் அந்த ஆளுடைய மூக்கில் குத்திவிட்டார். 32 00:02:28,607 --> 00:02:30,150 அதன் பின்னர், அவர் உள்ளே சென்றார். 33 00:02:30,859 --> 00:02:36,448 அதன் பின்னர் நான் ரொம்ப நேரம் காத்திருந்தேன். 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,367 ரொம்பவும் அலுப்பாக இருந்தது. 35 00:02:38,450 --> 00:02:42,162 நான் அப்பாவிடம் போய் எனக்கு பழத் தீனி கொடுக்க மறந்து விட்டீர்களே என்று சொல்லி, 36 00:02:42,246 --> 00:02:43,956 அதை அவருக்குத் தெரியப்படுத்த நினைத்தேன். 37 00:02:44,581 --> 00:02:47,793 நான் விருந்து நடக்கும் இடத்திற்குப் போன போது, அது அருமையாக இருந்தது. 38 00:02:56,844 --> 00:02:57,928 வால்ட். 39 00:03:02,724 --> 00:03:05,727 கொவாலாவுடன் பாடிய ஆந்த நபர் தரையில் படுத்துத் தூங்கிக் கொண்டிருந்தார். 40 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 “தூங்கிக்கொண்டிருக்கும் இவன் மீது நீ படம் வரைய விரும்புகிறாயா?” 41 00:03:11,108 --> 00:03:13,569 நான் நன்றாக வரைவேன். எனக்கு பூனைக்குட்டியை வரையத் தெரியும். 42 00:03:19,116 --> 00:03:23,370 அப்புறம் “ஹங்க்ரி ஹங்க்ரி ஹிப்போஸ்” படத்தில் வரும் அந்த நபரின் பெரிய படத்தைப் பார்த்தேன். 43 00:03:23,453 --> 00:03:24,872 அது எனக்குப் பிடித்த திரைப்படம். 44 00:03:24,955 --> 00:03:29,209 வான் போச்சர் அவற்றிற்கெல்லாம் பசியைத் தூண்டும் ஒரு ஊசி போட்டுவிட்டார். 45 00:03:29,293 --> 00:03:30,502 எந்தவளவு பசி? 46 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 பசியோ பசி. 47 00:03:35,883 --> 00:03:37,134 இதோ அவை வருகின்றன. 48 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 அப்புறம் தான் மிக அற்புதமான விஷயம் நடந்தது. 49 00:03:49,479 --> 00:03:50,731 அவை வந்துவிட்டன! 50 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 நீ ஓட வேண்டும்! 51 00:03:57,529 --> 00:03:58,906 -நிறுத்து, மேகி. -என்ன? 52 00:03:58,989 --> 00:04:00,782 தயவுசெய்து, கதையைத் தொடர்கிறாயா, அன்பே? 53 00:04:00,866 --> 00:04:02,201 ஓ, சரி, மன்னித்துவிடுங்கள். 54 00:04:02,284 --> 00:04:05,120 நான் அந்த விருந்தை ரசித்துக் கொண்டிருந்தேன், திடீரென்று... 55 00:04:06,914 --> 00:04:08,540 “அடக் கடவுளே.” 56 00:04:09,082 --> 00:04:10,584 -ஓ-ஹோ. -அப்பா என்னைப் பார்த்துவிட்டார்! 57 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 அவரோடு கண்ணாமூச்சி விளையாட முடிவு செய்தேன். 58 00:04:19,218 --> 00:04:21,303 இப்பொழுது அப்பாவால் என்னை அடையாளம் காண முடியாது. 59 00:04:29,269 --> 00:04:31,438 பத்து! பத்து! பத்து! 60 00:04:41,740 --> 00:04:44,201 “மேகி, நீ விக் போட்டிருப்பது தெரிகிறது.” 61 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 வேலைக்காகவில்லை. 62 00:04:50,040 --> 00:04:51,917 -“மன்னித்துவிடு.” -வால்ட். வால்ட். வால்ட். 63 00:04:52,000 --> 00:04:54,545 -வால்ட். வால்ட். வால்ட். வால்டர். -“தயவுசெய்து, வழிவிடு.” 64 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 “கண்டுபிடித்துவிட்டேன்.” 65 00:05:06,849 --> 00:05:08,225 “அம்மா உன்னைப் பார்த்தாளா?” 66 00:05:08,308 --> 00:05:12,062 இல்லை. ஆனால் நான் அம்மாவைப் பார்த்தேன். அவர் அந்தப் பாடகனோடு இருந்தார். 67 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 “நீ அவளைப் பார்த்தாயா? அவனோடா? 68 00:05:14,690 --> 00:05:17,234 அது சேவியரா? அவர்கள் என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்கள்? 69 00:05:17,317 --> 00:05:19,278 நாம் ஸ்கூலில் பார்த்தோமே அந்த நபர். 70 00:05:19,361 --> 00:05:21,321 அவர்கள் கட்டியணைத்து முத்தமிட்டார்கள். 71 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 அப்புறம் அவர், “எனக்கு இன்னும் ஒரு வேலை பாக்கி இருக்கிறது. 72 00:05:24,908 --> 00:05:28,078 பிறகு முடிந்தளவு சீக்கிரமாக நாம் வீட்டிற்குப் போகலாம்” என்றார். 73 00:05:28,745 --> 00:05:32,499 அந்தக் கடைசி வாக்கியத்தை சொல்லும் போது மென்மையாகச் சொன்னாரா? 74 00:05:33,292 --> 00:05:35,460 இல்லை. அவர் மிகக் கோபமாக சொன்னார். 75 00:05:35,544 --> 00:05:38,964 “முத்தமிட்டனரா? எனக்கு இன்னும் ஒரு வேலை பாக்கி இருக்கிறது. 76 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 பிறகு முடிந்தளவு சீக்கிரமாக நாம் வீட்டிற்குப் போகலாம்! 77 00:05:42,050 --> 00:05:44,011 நான் வரும் வரையில் காரை விட்டு இறந்காதே!” 78 00:05:44,887 --> 00:05:46,054 “சேவியர்!” 79 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 அதன் பின்னர் ஏதோ அலறல் கேட்டது, நான் அப்படியே தூங்கிவிட்டேன். 80 00:05:51,935 --> 00:05:55,272 அப்படியானால், அவர் இன்னும் ஒரு விஷயத்தை செய்ய விரும்பினார், பிறகு ஏதோ அலறல் கேட்டது, சரியா? 81 00:05:55,898 --> 00:05:58,901 நாம் இவளுக்கு முன்னால இதையெல்லாம் பேசாமல் இருக்கலாமே? 82 00:05:59,860 --> 00:06:04,281 ஹே, அன்பே, வேறு எதையாவது பார்த்த மாதிரியோ அல்லது கேட்ட மாதிரியோ உனக்கு ஞாபகமிருக்கா... 83 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 ஏதாவது? 84 00:06:06,867 --> 00:06:10,579 வந்து, நான் ஒரு விஷயத்தைப் பார்த்தேன் ஆனால் அது ஒரு மாதிரி மோசமான விஷயம். 85 00:06:11,330 --> 00:06:12,497 அதைப் பற்றிச் சொல். 86 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 அலறல் கேட்டதும் நான் வெளியே எட்டிப் பார்த்தேன், 87 00:06:16,168 --> 00:06:19,963 முன் கதவு கொஞ்சம் திறந்திருந்தது, ஆனால் என்னால் அதிகம் பார்க்க முடியவில்லை. 88 00:06:20,047 --> 00:06:24,092 ஆனால் இரண்டு என்று அழைக்கப்படும் ஒரு கர்ப்பிணி 89 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 வலியோடு கத்தினாள், ஏனென்றால் அவள் தரையில் சிறுநீர் கழித்திருந்தாள். 90 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 அவள், “என் பனிக் குடம் உடைந்து விட்டது!” என்றாள். 91 00:06:30,474 --> 00:06:34,478 எனக்குத் தெரியும் அவள் சிறுநீர் தான் கழித்தாள், ஏனெனில் அது அவள் உடையின் உள்ளே இருந்து வந்தது. 92 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 அவள் தண்ணீரை கையில் வைத்திருக்கவே இல்லை. 93 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 நீ சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன். நான் அதில் தான் வழுக்கி இருப்பேன். 94 00:06:39,399 --> 00:06:44,446 மட்ஸுனோவை அழைத்து, இங்கிருக்கும் மருத்துவமனைகளின் பிரசவ விடுதிகள் அனைத்தையும் தேடச் சொல். 95 00:06:45,656 --> 00:06:49,993 மிக்க நன்றி. நீ நல்ல வேலை செய்திருக்கிறாய். ஹை-ஃபை கொடு. 96 00:06:51,119 --> 00:06:53,539 ஆமாம்! நீ அற்புதமானவள். 97 00:06:57,584 --> 00:06:59,169 ஸோயி, கடைசியாக ஒரு கேள்வி. 98 00:06:59,253 --> 00:07:01,797 தூங்கி எழுந்தவுடன் என்ன நடக்கிறது என்று அனிக் பார்க்கும் சமயம், 99 00:07:01,880 --> 00:07:03,465 நீயும் செல்சியும் பாரை நோக்கிச் சென்றதாக சொன்னாய். 100 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 ஆமாம். 101 00:07:04,633 --> 00:07:06,510 எவ்வளவு நேரம் மாடிப்படிகளை விட்டுத் தள்ளி இருந்திருப்பீர்கள்? 102 00:07:06,593 --> 00:07:09,555 -ஒருவேளை, ஒரு நிமிடமாக இருக்கலாம். -நன்றி. 103 00:07:10,639 --> 00:07:13,433 நான் மாடிக்குப் போய் சேவியரின் அறையை வேகமாகச் சோதனையிட வேண்டும், 104 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 அதன் பின்னர் நான் கைது செய்ய தயாராகிவிடுவேன். 105 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 சரி, யார் அதைச் செய்தது? 106 00:07:17,771 --> 00:07:20,148 எல்லோரையும் வரவேற்பறையில் வந்து கூடச் சொல், தயவுசெய்து. 107 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 அங்கே என்ன நடந்தது? 108 00:07:23,944 --> 00:07:27,114 நான் நினைக்கிறேன், அவள் பிரெட்... 109 00:07:28,323 --> 00:07:32,244 நீ கண் விழித்த போது, எங்கள் கவனம் திசை மாறியது, அவள் நினைக்கிறாள், அவன்... 110 00:07:33,370 --> 00:07:34,496 நீ நலமா? 111 00:07:36,748 --> 00:07:37,875 உண்மையில், இல்லை. 112 00:07:40,252 --> 00:07:43,255 என்னுடைய மகளைத் தூங்க வைக்க வேண்டும் என்று தோன்றுகிறது. 113 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -அப்பா! -ஹே, மேகில்ஸ். 114 00:07:45,716 --> 00:07:49,178 நான் உன்னிடம் பேசலாமா? முடியாதா? ஓ. சீக்கிரமே உன்னை வந்து பார்க்கிறேன். உன்னை நேசிக்கிறேன். 115 00:07:49,261 --> 00:07:52,181 பிரெட் தான். எனக்குத் தெரியும். பிரெட் ஆகத் தான் இருக்கும் என்று நான் முன்னரே சொன்னேனே. 116 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 -எல்லோரும் அறையிலேயே இருங்கள். -எனக்குத் தெரியும். 117 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 மறுபடியும் சொல்லுங்கள். நாங்கள் அறையிலேயே தான் இருக்க வேண்டுமா? 118 00:07:58,020 --> 00:07:59,021 ஆமாம். 119 00:07:59,104 --> 00:08:01,982 இது உனக்கு நல்ல விதமாக ஆகிவிட்டது, ஏனென்றால் இனி நீ சந்தேகத்துக்குரியவன் கிடையாது. 120 00:08:02,065 --> 00:08:03,442 பிரெட் செய்திருப்பார் என்று எனக்குத் தோன்றவில்லை. 121 00:08:03,525 --> 00:08:04,943 என்ன? ஏன்? 122 00:08:05,027 --> 00:08:06,695 எல்லோரும் கவனியுங்கள். 123 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 எழுந்திரு. சீக்கிரம். 124 00:08:09,740 --> 00:08:12,618 எல்லோருக்கும் நல்ல செய்தி. இனி காத்திருக்க வேண்டியதில்லை. 125 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 கொலையாளி யார் என்று எனக்குத் தெரியும். 126 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 மன்னியுங்கள். எங்கள் எல்லோரையும் கூட்டி வைத்தா சொல்லப் போகிறீர்கள்? 127 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 முதல் ஆளாக நான் சொல்கிறேன், இது ரொம்பவே வழக்கத்துக்கு மாறானது. 128 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 நீ ஒரு பகுதி நேரத் தன்னார்வத் தீயணைப்பாளர். 129 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 நீ அதை விருப்பமுடன் செய்கிறாய், பணத்துக்காக அல்ல. காந்தி அதைத் தான் சொல்லியிருக்கிறார். 130 00:08:25,923 --> 00:08:27,674 காந்தி அப்படிச் சொல்லவில்லை. 131 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 நல்லது, அவர் சொல்லியிருக்க வேண்டும். 132 00:08:29,009 --> 00:08:31,178 12 நிமிடங்கள். நமக்கு 12 நிமிடங்கள் இருக்கின்றன. 133 00:08:31,261 --> 00:08:35,515 நன்றி. இரவு முழுவதும் நீங்கள் பேசிக் கொண்டிருந்தீர்கள். 134 00:08:35,599 --> 00:08:37,683 இப்போது, நான் பேசுகிறேன். 135 00:08:37,768 --> 00:08:40,145 -அடக் கடவுளே! -இப்போது என்ன? 136 00:08:40,229 --> 00:08:43,482 இப்போது தான்ஜெனிஃபர் 2விற்கு குழந்தை பிறந்த செய்தி வந்திருக்கிறது. 137 00:08:43,565 --> 00:08:48,028 “கணவர் டோக்கியோவில் இருந்து திரும்புகிறார். தாயும் சேயும் நலம்.” 138 00:08:49,863 --> 00:08:53,158 அடக் கடவுளே. கேளுங்கள், சேவியரை யார் கொன்றது என்று நான் சொல்கிறேன்! 139 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 கவனமாக கேளுங்கள். 140 00:08:55,661 --> 00:08:57,621 அதை யார் செய்திருக்கலாம் என்று பேசலாம். 141 00:08:57,704 --> 00:08:59,039 சேவியரை, உயிரோடு 142 00:08:59,122 --> 00:09:03,919 கடைசியாக பார்த்த நபர் நீ தான், செல்சி. 143 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 பூனையின் தூக்க மருந்து நிறைந்த பிளாஸ்க்கை அவள் அவனிடம் கொடுத்தாள். 144 00:09:09,341 --> 00:09:11,677 -நான்... -அட. செல்சி, நீ அவனுக்கு மயக்க மருந்து தந்தாயா? 145 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 -என்ன? -அடக் கடவுளே. 146 00:09:14,388 --> 00:09:17,182 அவள் பொய் சொல்கிறாள் என்று வைத்துக்கொள்வோம், அவனை விட்டு விலகாமல், 147 00:09:17,266 --> 00:09:21,478 அந்த பூனைகளுக்கான மயக்க மருந்தைக் கொடுத்து 148 00:09:21,562 --> 00:09:24,189 -ஓரத்திலிருந்து தள்ளி விட்டுவிட்டாள்! சரியா? -இல்லை. 149 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 பிறகு, ஒன்றும் நடக்காதது போல இறங்கி வந்துவிட்டாள். 150 00:09:27,734 --> 00:09:29,945 நீ சொல்லு. இவள் சற்று வினோதமானவள், இல்லையா? 151 00:09:30,028 --> 00:09:31,405 -அவள் பைத்தியம். -கொஞ்சம். 152 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 -அவள் பைத்தியம். -அவள் பைத்தியம். 153 00:09:32,906 --> 00:09:34,449 ஆனால் நான் செய்யவில்லை. 154 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 தெரியும், அன்பே. 155 00:09:36,285 --> 00:09:41,748 ஏனென்றால் உயிரோடு சேவியர் பிளாஸ்க்கில் இருந்த 156 00:09:41,832 --> 00:09:44,668 அந்த திரவத்தை ஜெனிஃபர் 1யின் தலையில் கொட்டும் போது, 157 00:09:44,751 --> 00:09:47,796 ஸோயியும் செல்சியும் படிக்கட்டில் இருந்ததாக இண்டிகோ சொன்னாள். 158 00:09:47,880 --> 00:09:52,968 மேலும், அது பூனைகளின் போதை மருந்து இல்லை. அது பூனைக்கான மயக்க மருந்து. 159 00:09:53,051 --> 00:09:56,471 விஸ்கி மற்றும் இஞ்சி சேர்த்தது. அது என் சிறப்பு பொருள். 160 00:09:56,555 --> 00:10:01,185 எனவே, ஜென் 1, அது தான் உன் தலையில் வழிந்தது. சிறுநீர் இல்லை. 161 00:10:01,810 --> 00:10:04,938 மன்னிக்கவும். இது சற்று நிம்மதியளிக்கப் போகிறதா, என்ன? 162 00:10:05,022 --> 00:10:06,148 -பரவாயில்லை. -நல்லது தான், ஆமாம். 163 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 -மனித சிறுநீரா? -சிறுநீரை விடவா? 164 00:10:08,150 --> 00:10:09,151 ஐரோப்பாவில் கிடையாது. 165 00:10:09,234 --> 00:10:13,405 நாங்கள் எல்லோரும் பார்த்த இன்னொரு நபரும் இருக்கிறார்... 166 00:10:13,488 --> 00:10:16,158 அவன் மாடிக்கு சென்றதை, நீங்கள் எல்லோரும்... பார்த்தீர்கள். அவன் தான் அனிக். 167 00:10:16,241 --> 00:10:18,327 ஆனால், நான் சுயமாக கேட்க வேண்டும்... 168 00:10:18,827 --> 00:10:23,999 “நீயே சொல், வேறு யாராவது அன்று மாடிக்கு செல்ல நேரம் இருந்ததா?” 169 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 நான் என்னிடமே சொன்னேன், 170 00:10:28,504 --> 00:10:29,838 “ஆமாம், நண்பா.” 171 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 என்ன தெரியுமா? என்ன? 172 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 நான் சொல்கிறேன், இது மிகவும் குளிர்ச்சியாக இல்லை. 173 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 -இது ரொம்ப நேரமாக வேளியே இருந்திருக்கிறது. -நாள் முழுவதும். 174 00:10:37,387 --> 00:10:41,600 கேளுங்கள், அனிக் பயந்து பிதற்றுவதை பார்க்க, 175 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 ஸோயியும், செல்சியும் ஒரு நிமிடத்திற்கு 176 00:10:44,061 --> 00:10:48,357 -படியை விட்டு நகர்ந்தார்கள். -நான் எங்கே இருக்கிறேன்? 177 00:10:48,440 --> 00:10:50,984 -இது உண்மையா, செல்சி? -ஆம், உண்மைதான். 178 00:10:51,068 --> 00:10:56,240 நான் அந்த தருணத்தின் ஐந்து மாறுபட்ட விளக்கங்களைக் கேட்டேன். 179 00:10:56,823 --> 00:10:58,909 எல்லா விளக்கங்களிலும், அந்த தருணத்தில், 180 00:10:58,992 --> 00:11:01,328 மூன்று நபர்கள் வரவேற்பறையில் இல்லை. 181 00:11:01,912 --> 00:11:03,747 அது வால்ட்... 182 00:11:03,830 --> 00:11:06,250 யார், நானா? சரி. 183 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 மேகி... 184 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 மற்றும் பிரெட். 185 00:11:11,839 --> 00:11:15,425 மேகி, பிரெட்டின் காரில் தூங்கிக்கொண்டு இருந்தாள். 186 00:11:15,509 --> 00:11:18,971 எனவே இப்போதைக்கு அவள் கொலைகாரி இல்லை என்று 187 00:11:19,054 --> 00:11:21,056 வைத்துக்கொள்ளப் போகிறேன். 188 00:11:21,139 --> 00:11:23,475 அதோடு, அவளுக்கு ஆறு வயது தான் ஆகிறது. 189 00:11:23,559 --> 00:11:26,311 -பிறகு, நான் வால்ட் என்று நினைத்தேன். -ஹே. 190 00:11:26,395 --> 00:11:28,272 கண்ணுக்குத் தெரியாத வால்ட். 191 00:11:28,355 --> 00:11:32,860 “என்னை ஞாபகம் வைத்துக்கொள்ள என்ன வழி? தெரியவில்லை. என்ன?” கொலையா? 192 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 மிகவும் தூண்டுதலான வார்த்தை. 193 00:11:34,236 --> 00:11:37,781 கவனித்தால், யாரும் வால்டை கவனிக்காததால் மாடிக்கு மறைந்து செல்வதற்கு, 194 00:11:37,865 --> 00:11:40,284 அவனுக்கு போதிய நேரம் இருந்தது. 195 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 என் அம்மாவைத் தவிர. 196 00:11:44,788 --> 00:11:47,457 இல்லை. நான் அதைச் செய்யவில்லை. அது தான் உண்மை. 197 00:11:47,541 --> 00:11:48,959 தயவுசெய்து... இதை குறித்துக்கொள்ளுங்கள். 198 00:11:49,042 --> 00:11:50,085 நீ எங்கே இருந்தாய், வால்ட்? 199 00:11:50,878 --> 00:11:51,920 நான் எங்கே இருந்தேனா? 200 00:11:52,004 --> 00:11:55,549 எல்லோரும் இங்கே வரவேற்பறையில் இருந்த போது, நீ எங்கே இருந்தாய்? 201 00:11:56,425 --> 00:11:58,051 -அது... -நீ எங்கு இருந்தாய் என எனக்குத் தெரியும். 202 00:11:58,135 --> 00:12:02,389 ஹை ஸ்கூலில் செய்தது போல, முன் அறை கழிப்பறையில், நிர்வாணமாக இருந்தாய். 203 00:12:02,472 --> 00:12:04,308 என்ன? உங்களுக்கு எப்படி... யார் சொன்னார்கள்... 204 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 அது... உங்களுக்கு எப்படி தெரிந்தது? 205 00:12:06,727 --> 00:12:09,396 அப்போது தான் ஜென் 1 இன் தலையில் இருந்த திரவத்தை கழுவுவதற்காக, 206 00:12:09,479 --> 00:12:12,733 நெட் அவளை கழிப்பறைக்கு அழைத்துச் சென்றான். 207 00:12:12,816 --> 00:12:16,695 ஆனால் கழிவறையில் யாரோ இருந்தார்கள், ஆபீசர். 208 00:12:17,446 --> 00:12:20,616 நான் அனிக்கிடம் கேள்வி கேட்ட பிறகு, அவன் கழிப்பறைக்குள் ஓடி 209 00:12:20,699 --> 00:12:22,784 கீழே கிடந்த ரோபை மிதித்தான். 210 00:12:22,868 --> 00:12:27,289 அவள் சொல்வது சரி. ஹை ஸ்கூல் பார்ட்டியில் முதல்முறை நிர்வாணமாக ஓட முயற்சித்தது தோல்வியடைந்தது. 211 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 #தோல்வி. 212 00:12:28,582 --> 00:12:31,335 அதனால் உங்கள் முன்னால் நிர்வாணமாக தோன்றி, அதை மறுபடியும் 213 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 எல்லோருக்கும் நினைவுபடுத்த விரும்பினேன். அப்படித்தான் நட்பு ஆரம்பமாகிறது. 214 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 ஆள் இருக்கிறார்கள். 215 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 போகலாம். 216 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 911ஐ அழையுங்கள்! 217 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 அடக் கடவுளே. 218 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 சேவியர்! 219 00:12:54,358 --> 00:12:57,778 எனவே, என்னை நினைவு வைத்துக்கொள்ள, இந்த இரவை என் இரண்டாவது வாய்ப்பாக நினைத்தேன். 220 00:12:57,861 --> 00:12:59,655 நான் நிர்வாணமாக இருப்பதை நீங்கள் பார்த்து... 221 00:12:59,738 --> 00:13:03,325 சரி, இப்போது இரண்டு நபர்கள் மீது சந்தேகம் இருக்கிறது. 222 00:13:04,034 --> 00:13:09,122 மாடிக்கு சென்றார் என்று நமக்கு தெரிந்த, நமது முதல் நபர் அனிக், 223 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 அல்லது சடலம் கண்டுபிடிக்கப்படுவது வரை காணாமல் போயிருந்த பிரெட். 224 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 சரி. 225 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 எனவே யார் அது? அனிக்கா? பிரெட்டா? 226 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 பிரெட்டா? அனிக்கா? 227 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 கொலையாளி யார் என்று எனக்குத் தெரியும். 228 00:13:28,851 --> 00:13:29,893 பிரெட். 229 00:13:30,686 --> 00:13:31,728 அடக் கடவுளே. 230 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 -அடக் கடவுளே. -இல்லை. இல்லை, இல்லை. இருக்காது. பிரெட்டா? 231 00:13:34,565 --> 00:13:35,649 இருக்காது. “பிரெட் த வெட்டா”? 232 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 -கண்டிப்பாக இல்லை. -பொறுங்கள். 233 00:13:37,985 --> 00:13:41,738 அவன் வரவேற்பறையில் இல்லை என்பது எனக்குத் தெளிவாக நினைவிருக்கிறது. 234 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 பிரெட்டாகத்தான் இருக்க வேண்டும். 235 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 ஜெனிஃபர் 1! வாயை மூடு! 236 00:13:45,701 --> 00:13:48,829 நீ என்ன சொல்கிறாய்? நான் யாரையும் கொல்லவில்லை. 237 00:13:48,912 --> 00:13:52,165 சேவியர் பற்றி எனக்கு அக்கறையே இல்லை. நான் அவனைக் கொல்லவில்லை. உங்களிடம் சொன்னேனே! 238 00:13:52,249 --> 00:13:54,626 நான் என் மகளோடு காரில் இருந்தேன். அவளை அழைத்து... 239 00:13:54,710 --> 00:13:56,461 இல்லை, இல்லை, பூ-பூ. அது நீ தான். 240 00:13:56,545 --> 00:13:58,338 நீ தான் என்று நான் ஏன் நினைக்கிறேன், தெரியுமா? 241 00:13:58,422 --> 00:14:02,426 ஸோயியை முத்தமிட்டதற்காக நீ சேவியர் மீது கோபமாக இருந்தாய், சரியா? 242 00:14:02,509 --> 00:14:05,929 ரொம்பவும் கோபத்தோடு அங்கே இருந்த இறால் வடிவத்தின் மீது, 243 00:14:06,013 --> 00:14:07,890 -நீ அனிக்கைத் தள்ளிவிட்டாய். -அது வேற விஷயம். 244 00:14:07,973 --> 00:14:11,685 -ஒரு சமையல்காரரை அடித்தாய். -அவன் என்னிடம் சொன்னது உங்களுக்குத் தெரியாது. 245 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 பொய் சொல்லும் தன்மை உனக்கு உண்டு. நீ சேவியரைக் கொன்றாய். 246 00:14:15,147 --> 00:14:17,191 -இல்லை! -எவ்வளவு உணர்ச்சிவசப்படுகிறான் பாரு. 247 00:14:17,274 --> 00:14:18,650 நீங்கள் என்னை கொலைகாரன் என சொல்வதால்! 248 00:14:18,734 --> 00:14:20,194 இல்லை. நீ சேவியாரை கொன்றாய். உன்னைப் பாரேன்! 249 00:14:20,277 --> 00:14:22,070 அப்படி சொல்லாதே உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்! 250 00:14:23,405 --> 00:14:25,574 நீ செய்யவில்லை என்றால், இதைவிட சற்று அமைதியாகவே இருப்பாய். 251 00:14:25,657 --> 00:14:30,579 இந்த வீட்டில் நான் யாரையும் கொல்லவில்லை! 252 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 வேறு எந்த வீட்டிலும் கூட! 253 00:14:33,081 --> 00:14:34,583 வேண்டாம். வேண்டாம். 254 00:14:34,666 --> 00:14:35,876 பிரெட் தான் என்று நான்தான் சொன்னேனே. 255 00:14:35,959 --> 00:14:38,128 ஏதோ சரியாக இல்லை. நேரம் சரியாக பொருந்தவில்லை. 256 00:14:38,712 --> 00:14:41,924 நான் விழித்த போது, பிரெட் தன் காருக்கு செல்வதைப் பார்த்ததாகத்தான் எனக்குத் தோன்றுகிறது. 257 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 “எனக்குத் தோன்றுகிறது” என்பதால் இப்படி அனுமானிக்கிறாயா? 258 00:14:43,926 --> 00:14:45,385 ரொம்பவும் குழப்பமாக இருந்தேன், ஆனால்... 259 00:14:47,304 --> 00:14:51,558 அந்த வாசல் கதவு திறந்திருந்தது, அவன் அங்கே இருந்தான். நான் பார்த்தேன். 260 00:14:52,351 --> 00:14:55,229 அவனைப் பார்த்ததாக ஒப்புக்கொண்டால், நீதான் சிறைக்குப் போவாய். 261 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 ஒன்று நீ அல்லது அவன், அவனால் நல்ல வக்கீலை கொண்டு வர முடியும். 262 00:14:57,648 --> 00:14:58,732 அதற்காக நான் பொய் சொல்லணுமா? 263 00:14:58,815 --> 00:15:01,860 ஸோயி, நான் ரொம்பவும் மோசமான ஆள் என்றாலும் கொலைகாரன் இல்லை என்று 264 00:15:01,944 --> 00:15:07,074 இந்த காவல் அதிகாரியிடம் தயவுசெய்து சொல்கிறாயா? அவரிடம் சொல்லு, ஸோயி. 265 00:15:07,157 --> 00:15:08,909 நான்... நான்... 266 00:15:08,992 --> 00:15:11,578 -நீ என்ன செய்கிறாய? -நான்... 267 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 நான்... 268 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 இதை அவன் செய்யவில்லை. 269 00:15:15,791 --> 00:15:17,084 என்ன? மன்னிக்கவும். 270 00:15:17,167 --> 00:15:19,169 நான் விழித்த போது, பிரெட் வாசலில் நின்றிருந்ததைப் பார்த்தேன். 271 00:15:19,253 --> 00:15:22,089 அது உண்மை என்றால், அவனால் இதை செய்திருக்க முடியாது. 272 00:15:22,172 --> 00:15:24,258 இரு, டேனர். நீ அப்படித்தான் சொன்னாய். 273 00:15:24,341 --> 00:15:26,927 அனிக் என்று எனக்குத் தெரியும். நண்பா, நான் காவல் அதிகாரியாகியிருக்க வேண்டும். 274 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 ஆக, நீ ஒப்புக்கொள்கிறாயா? 275 00:15:29,179 --> 00:15:31,682 இல்லை. ஆனால், நான்... 276 00:15:32,766 --> 00:15:34,518 இதைச் சொல்வது, எனக்கு நல்லதல்ல என்று தெரியும், 277 00:15:34,601 --> 00:15:37,813 ஆனால் எனக்கு உண்மை தெரிந்திருக்கும் போது பிரெட் அதற்காக பாதிக்கப்படக்கூடாது. 278 00:15:37,896 --> 00:15:39,231 நீ என்னை வெறுப்பதாக நினைத்தேன். 279 00:15:39,314 --> 00:15:42,609 ஆமாம் வெறுத்தேன். உங்களில் பலரையும் வெறுத்தேன். 280 00:15:42,693 --> 00:15:47,489 ஆனால் இரவு முழுவதும் உங்கள் கதைகளை கேட்ட பிறகு, அது... புரிந்துகொள்ள... 281 00:15:47,573 --> 00:15:50,284 இரு. எங்களை விசாரித்த போது நீ ஒட்டுக் கேட்டாயா? 282 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 -நீ என்ன சொன்னாய்? என்ன? -ஆமாம். 283 00:15:51,910 --> 00:15:53,662 -எல்லோர் சொல்வதையும் அவன் கேட்டான். -ஆமாம். 284 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 அடச்சே. 285 00:15:55,038 --> 00:15:55,914 -அதை எப்படி செய்தான்? -எப்படி? 286 00:15:55,998 --> 00:15:59,626 முதலில் இன்டர்காம் மூலம், பிறகு ரெக்கார்டிங் பூத்தில் ஒளிந்துகொண்டு, 287 00:15:59,710 --> 00:16:02,921 அதன் பிறகு, தன்னுடைய கைப்பேசி மூலம். 288 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 சரியா? 289 00:16:05,465 --> 00:16:08,510 ஆமாம். சரி, உங்கள் எல்லோருடைய கதைகளையும் நான் கேட்டேன் மற்றும்... 290 00:16:08,594 --> 00:16:10,179 நான் அப்படி செய்திருக்கக் கூடாது தான். 291 00:16:10,262 --> 00:16:14,516 ஆனால் நான் உங்களை தவறாகப் புரிந்திருப்பதை இது எனக்கு உணர்த்தியது. 292 00:16:14,600 --> 00:16:16,894 உனக்கு தெரியுமா? ஆமாம். 293 00:16:16,977 --> 00:16:21,565 ஹை ஸ்கூல் படிக்கும் போது, நீங்கள் எல்லோரும் சுயநலமான, கெட்டவர்கள் என்று நினைத்தேன். 294 00:16:21,648 --> 00:16:26,653 ஆனால், நான் நினைத்ததைவிட நமக்குள் அதிக ஒற்றுமை இருக்கிறது. பிரெட்டையும் சேர்த்து. 295 00:16:28,280 --> 00:16:29,698 சேவியரையும் சேர்த்து தான். 296 00:16:31,617 --> 00:16:32,910 நாம் ஒருவருக்கொருவர் உதவியாக இருக்கணும். 297 00:16:34,077 --> 00:16:38,332 அனிக், நீ ஒட்டு கேட்டது எனக்குத் தெரியாது. 298 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 நான் சொன்ன சில விஷயங்களுக்காக என்னை மன்னித்துவிடு. 299 00:16:41,793 --> 00:16:42,794 இல்லை, நான் அப்படி... 300 00:16:42,878 --> 00:16:43,921 “ஃபேமிலி மேட்டர்ஸ்” படத்தில் வரும் 301 00:16:44,004 --> 00:16:46,882 அப்பாவிற்கும், உர்கெலுக்கும் பிறந்த குழந்தை போல நீ தோன்றவில்லை. 302 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 நான் அதைக் கேட்கவில்லையே. 303 00:16:48,050 --> 00:16:50,427 நல்ல குணத்திற்கு சாட்சியாக, நான் உன் தரப்பில் ஆஜராகிறேன். 304 00:16:50,511 --> 00:16:51,553 சரி. 305 00:16:51,637 --> 00:16:53,263 பிரெட். நன்றி. 306 00:16:53,347 --> 00:16:55,933 ஆனால் இப்போது காலம் கடந்துவிட்டது, சரியா? 307 00:16:56,808 --> 00:16:57,935 கதவு மூடிவிட்டது. 308 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 இல்லை, மூடவில்லை. கதவு திறந்திருக்கிறது. 309 00:17:05,483 --> 00:17:07,236 அந்த அலமாரி கதவு. 310 00:17:07,319 --> 00:17:08,904 உனக்கு புரிய ரொம்ப நேரமாகிவிட்டது, புதிர் பையா. 311 00:17:08,987 --> 00:17:10,531 என்ன நடக்கிறது? 312 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 நான் கேட்ட ஒவ்வொரு கதையிலும், அலமாரி கதவு மூடி இருந்தது. 313 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 ஆனால் நான் அங்கே போன போது, அது திறந்திருந்தது. 314 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 இல்லை! 315 00:17:25,002 --> 00:17:27,214 யாரோ அதில் ஒளிந்து இருந்தார்கள். 316 00:17:27,297 --> 00:17:30,467 ஆமாம். அவன் ஏற்கனவே அங்கே இருந்ததால், அந்த ஒரு நிமிட இடைவெளியின் போது, 317 00:17:30,551 --> 00:17:32,261 கொலைகாரன் அங்கே போகவில்லை. 318 00:17:32,344 --> 00:17:36,139 நான் செல்சியை விசாரிக்கும் போது நீ ரெக்கார்டிங் பூத்தில் ஒளிந்திருந்தது 319 00:17:36,223 --> 00:17:37,808 எனக்கு அதை புரிய வைத்தது. 320 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 டேனர், பிரெட் அல்லது அனிக் கொலையாளி இல்லை என்று சொல்கிறாயா? 321 00:17:40,394 --> 00:17:43,021 -அது சரி. -ஆனால் இப்போதுதான் பிரெட் என்று சொன்னாயே. 322 00:17:43,105 --> 00:17:45,399 அது ஒரு பரிட்சை. பிரெட் செய்யவில்லை என்று எனக்குத் தெரியும். 323 00:17:45,482 --> 00:17:47,776 ஆனால் இப்போது திடமாக அனிக்கும் இல்லை என்பது தெரிகிறது. 324 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 சரி, அப்படி என்றால் யார் கொலையாளி? 325 00:17:50,279 --> 00:17:53,740 தங்களுடைய வாழ்க்கை நிலையை பற்றி ரொம்பவும் வருத்தப்பட்ட ஒரு நபர். 326 00:17:53,824 --> 00:17:58,620 மிக போலியான படக்கதை சொன்ன நபர். 327 00:18:04,084 --> 00:18:05,252 ஓ, இல்லை. 328 00:18:08,005 --> 00:18:10,966 நானா? என்ன? 329 00:18:12,134 --> 00:18:14,344 மன்னிக்கவும். இந்த சின்ன தேவதையா? 330 00:18:14,428 --> 00:18:18,015 ஆமாம். அலமாரியில் ஒளிந்து கொண்டிருந்த ஒரே ஆள் நீயாகத் தான் இருக்கும். 331 00:18:18,557 --> 00:18:21,727 நீ சேவியரை கொன்ற போது, அவன் அலறியது வெளியே கேட்காமல் இருப்பதற்காக 332 00:18:21,810 --> 00:18:24,521 நீ உன் வீடியோவால் அனைவரின் கவனத்தைத் திசைத் திருப்பினாய். 333 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 ஐந்து, ஆறு, ஏழு! ஏனென்றால் பார்ட்டி முடிவடையாது... 334 00:18:27,816 --> 00:18:30,027 நான் எங்கே இருக்கிறேன்? ஏன் ஈரமாக இருக்கிறேன்? 335 00:18:32,571 --> 00:18:34,281 இது வேடிக்கையாக இருக்கும். இப்போது என் முறையா? 336 00:18:34,364 --> 00:18:37,743 சரி, எப்படி நான் தான் என்று சொல்கிறீர்காள்? எல்லோரும் சந்தேகத்திற்குரியவர்கள் தானே. 337 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 வீடியோ வந்த போது, நான் இங்கே, கீழே அனிக்கோடு இருந்தேன். 338 00:18:40,913 --> 00:18:43,790 எல்லோரும் சந்தேகத்திற்குரியவர்கள் தான். நீ சொல்வது சரிதான். 339 00:18:43,874 --> 00:18:45,042 எல்லோரும் சந்தேகத்திற்குரியவர்கள் தான், 340 00:18:45,125 --> 00:18:48,587 அவர்கள் எல்லோரும் நீ பால்கனியில் இருந்து வந்ததாக சொன்னார்கள். 341 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 உன்னைத் தவிர. 342 00:18:50,881 --> 00:18:52,007 என்ன நடந்தது? நீ நலமா? 343 00:18:52,090 --> 00:18:54,885 நீதான் என்று எனக்கு ஏற்கனவே தெரியும். ஆனால் எதற்காக சேவியரை கொல்ல நினைத்தாய்? 344 00:18:54,968 --> 00:18:56,136 பிறகு தான் புரிந்தது, 345 00:18:56,220 --> 00:19:00,015 சில மாதங்களுக்கு முன்னால் நீ ஏ/வி கருவி பொருத்தியதில் இது ஆரம்பித்தது. 346 00:19:00,098 --> 00:19:02,684 உன் வீட்டில் நான் பொருத்திய அந்த ஏ/வி கருவி உனக்கு பிடித்திருக்கிறதா, என்ன? 347 00:19:02,768 --> 00:19:06,271 ஏனென்றால் அதை செய்ய, நீ உன் பழைய நண்பனை அழைத்தது, எனக்கு பெருமை தான். 348 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 ஆக, நீ வீட்டில் தனியாக இருந்தாய், சேவியர் இங்கே இல்லை. 349 00:19:09,983 --> 00:19:12,694 இதை கேட்க ஆர்வமாக இருக்கிறேன். எல்லோருக்கும் ஒரு கதை உண்டு. உங்களின் கதையை சொல்லுங்கள். 350 00:19:12,778 --> 00:19:14,863 நீ கருவியைப் பொருத்திக் கொண்டிருந்த போது, 351 00:19:14,947 --> 00:19:18,659 சேவியரின் ஃபைல்களைப் பார்த்தாய், 352 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 அதில்... 353 00:19:21,662 --> 00:19:24,915 ட்ராக் 12, “இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது,” சரியா? அது தானே உன்னுடைய வரி? 354 00:19:24,998 --> 00:19:27,167 அது என்னுடைய வரி. ஆமாம், நான் தான் அதை பிரபலமாக்கினேன். 355 00:19:27,251 --> 00:19:32,673 சேவியர் பிரபலமாகிவிட்டான் ஆனால் உன்னால் ஆக முடியவில்லை, என்பதால் வெறுப்பாக இருந்தாய். 356 00:19:32,756 --> 00:19:34,716 அது உன்னுடைய வரி, அவன் அதைத் திருடி விட்டான். 357 00:19:34,800 --> 00:19:37,636 அது தவறு, ஏனென்றால் நான் வெறுப்பாக இல்லை. மன உளைச்சலாக இருந்தேன். 358 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 அவன் என் வரியை பயன்படுத்தினான், இல்லையா? நாங்கள் நண்பர்கள். அது சிறப்பானது. 359 00:19:40,806 --> 00:19:44,476 அவன் உன் நண்பன் இல்லை. அது உனக்குத் தெரியும், இல்லையா? 360 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 நீ வந்து... 361 00:19:47,354 --> 00:19:48,355 நீ நலமா? 362 00:19:48,981 --> 00:19:51,567 ம்? நீங்கள் நடந்து செல்ல வழி விடுகிறேன். நீங்கள் நம்பிக்கையோடு இருக்கிறிர்கள். நீங்கள்... 363 00:19:51,650 --> 00:19:52,651 -சற்று அமைதியாக இரு. -சரி. 364 00:19:52,734 --> 00:19:55,362 நீ அவனுக்கு இன்னுமொரு வாய்ப்பு கொடுக்க நினைத்தாய், 365 00:19:55,445 --> 00:19:57,739 உனக்கு உதவ ஒரு வாய்ப்பு கொடுக்க நினைத்தாய். 366 00:19:57,823 --> 00:20:01,827 எனவே ரியூனியன் நேரத்தில், உன் டிராக்கை ஆசீர்வாதம் செய்யும் படி சொன்னாய். 367 00:20:01,910 --> 00:20:03,829 உண்மையாகவா அப்படி கேட்கிறாயா? 368 00:20:03,912 --> 00:20:05,914 உன் தனிப்பாடகன் வாழ்க்கையைத் தொடங்க என்னை கைவிட்ட பிறகுமா? 369 00:20:05,998 --> 00:20:07,291 இருக்கட்டும், அது எப்படி நடக்கிறது? 370 00:20:07,833 --> 00:20:09,501 இது நியாயமில்லை, நண்பா. நான்தான் உனக்கு பெயர் உருவாக்கினேன். 371 00:20:09,585 --> 00:20:11,211 என் அம்மா தான் எனக்கு பெயரிட்டாள். 372 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 சரி. “நான் தான் இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது” என்பதை யோசித்தேன். 373 00:20:13,589 --> 00:20:15,382 -அது என் யோசனை. -என்ன உளறுகிறாய்? 374 00:20:15,465 --> 00:20:19,094 -என்னுடைய தனிப்பட்ட கோப்புகளைப் பார்த்தாயா? -இல்லை, நான் பார்க்கவில்லை. 375 00:20:19,178 --> 00:20:23,140 “இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது” என்பது உன்னுடைய பாடல் இல்லை. அது மக்கள் சொல்லும் பொய். 376 00:20:23,223 --> 00:20:26,351 நாம் நண்பர்கள் கிடையாது, சரியா? அதை 15 வருடங்களுக்கு முன்பே நீ தெளிவாக்கிவிட்டாய். 377 00:20:26,435 --> 00:20:28,312 -15 வருடங்களுக்கு முன்பு ஒரு தவறு செய்தேன். -நிறுத்து, நிறுத்து. 378 00:20:28,395 --> 00:20:31,064 நான் இதை தெளிவுபடுத்துகிறேன், சரியா? 379 00:20:31,148 --> 00:20:34,651 உன் எந்த பாடலையும் நான் ஆசீர்வதிக்க மாட்டேன். 380 00:20:34,735 --> 00:20:36,987 நீ மட்டமானவன். நீ தோற்பவன். 381 00:20:37,571 --> 00:20:40,574 நான் பிரபலம். நீ என் ஏ/வி ஆள். 382 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 -நான் தோற்பவன் இல்லை. -உனக்கே அப்படி சொல்லிக்கொள், நண்பா. 383 00:20:45,871 --> 00:20:48,457 இது நடந்ததை யாருக்கும் சொல்லாமல் இருக்கிறாயா? 384 00:20:48,540 --> 00:20:49,875 சரி, நிச்சயமாக. எதுவானாலும். 385 00:20:52,669 --> 00:20:55,756 அவன் முடியாது என்றான், நீ கோபப்பட்டாய். 386 00:20:55,839 --> 00:20:59,718 நீதான் அந்த பாடலை ஊக்குவித்தாய், ஆனால் உனக்கு எந்த சட்ட உரிமையும் இல்லை. 387 00:20:59,801 --> 00:21:03,722 உனக்கு உரியதாக இருந்த ஒன்றை நீ பெறுவதற்கு ஒரே வழி, 388 00:21:03,805 --> 00:21:05,390 அவனைக் கொலை செய்வது தான். 389 00:21:05,474 --> 00:21:06,767 -அவனைக் கொலை செய்வதா? -ஆமாம். 390 00:21:06,850 --> 00:21:09,102 அவனைக் கொன்று, பாடலைத் திருடி, 391 00:21:09,186 --> 00:21:11,772 அவன் உன்னிடம் தந்ததாக சொல்லி, 392 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 உன்னுடைய 2பேக்காக, சேவியரும், நீயும் சேர்ந்து பாடும் பாடலாக 393 00:21:14,566 --> 00:21:17,569 அதை வெளியிடுவது தான் உன் யோசனை. 394 00:21:18,278 --> 00:21:22,407 இது நம்ப முடியாத, மிகத் திறமையான கற்பனை கதை. 395 00:21:22,491 --> 00:21:26,161 நான் இதனால் எவ்வளவு ஈர்க்கப்பட்டாலும், இது முற்றிலும் பொய். முழு கற்பனை. 396 00:21:27,037 --> 00:21:28,747 இல்லை. நீ தான்கற்பனை கதைகள் சொல்கிறாய், 397 00:21:28,830 --> 00:21:32,417 ஏனென்றால் நீ ரெக்கார்டிங் ஸ்டூடியோவில் இருந்ததாக செல்சியிடம் சொன்னாய். 398 00:21:32,501 --> 00:21:35,128 -அது உன்னுடைய சாட்சி. -சேவியரோடு ஒரு டிராக் பதிவு செய்யப் போகிறேன். 399 00:21:35,212 --> 00:21:37,130 நான் ரெக்கார்டிங் ஸ்டூடியோவில் தான் இருந்தேன். 400 00:21:37,214 --> 00:21:42,886 ஆனால், உரக்கச் சத்தம் இல்லாமல் நீ அதை எப்படி கேட்டாய்? 401 00:21:42,970 --> 00:21:44,513 ஏனென்றால் முதலில் மேகி உள்ளே சென்று, 402 00:21:44,596 --> 00:21:46,849 சத்தம் குறைய ஃபேடர்களை அதிகமாக வைத்தாள். 403 00:21:47,516 --> 00:21:49,935 நான் அனிக்கை நேர்காணல் செய்யும் போது கூட, அவை அதிக சத்தமாக இருந்தன. 404 00:21:50,018 --> 00:21:52,020 அனிக் விழிக்கும் வரை 405 00:21:52,104 --> 00:21:54,606 நீ வெளியில் வரவில்லை என்று சொன்னாய். 406 00:21:54,690 --> 00:21:57,234 எனவே, நீ எப்படி டிராக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தாய்? 407 00:21:58,026 --> 00:21:59,111 அது எப்படி நடந்தது? 408 00:22:00,654 --> 00:22:05,117 நீ உள்ளே சென்று, சாட்சிக்காக ஒரு செல்ஃபி எடுத்து விட்டு வெளியேறினாய். 409 00:22:07,619 --> 00:22:09,580 -ஆறு வயது சிறுமியைப் பார்த்தாயா? -இல்லை, நண்பா. 410 00:22:09,663 --> 00:22:12,207 நீ இங்கேயே இருந்தால், நான் இசை வரலாறு படைப்பதை பார்க்கலாம். 411 00:22:13,625 --> 00:22:16,837 நீங்கள் எல்லாவற்றையும் கற்பனை செய்கிறீர்கள்! அனிக், நீ என்னை ஆதரிக்க வேண்டிய நேரம் இது. 412 00:22:16,920 --> 00:22:21,133 சேவியரை கொல்வதற்காக 413 00:22:21,216 --> 00:22:23,010 அவனைத் தனியாக அறையில் நீ சந்தித்தாய். 414 00:22:23,677 --> 00:22:26,847 நீ ஸ்டூடியோவில் ரெக்கார்ட் செய்து கொண்டு இருக்கிறாய் என்று எல்லோரும் நினைத்த போது... 415 00:22:28,098 --> 00:22:31,268 ரகசியமாக பார்ட்டி முடியும் நேரத்தில் நீ மாடிக்குச் சென்றாய். 416 00:22:31,351 --> 00:22:35,272 எனவே கீழே இருக்கும் வரவேற்பறை பால்கனியில் அவன் இருந்த போது, 417 00:22:35,856 --> 00:22:37,983 அவன் அறை விளக்குகளை நீ அணைத்து அணைத்து போட்டாய். 418 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 என் படுக்கை அறையில், அந்த விளக்குகள் பளிச்சிடுகின்றன. 419 00:22:43,363 --> 00:22:45,532 அது... “பேரசைட்” திரைப்படத்தில் வரும் காட்சி போல, 420 00:22:45,616 --> 00:22:47,409 இருக்கக்கூடும் என்பதால், நான் போய் பார்க்கிறேன். 421 00:23:01,006 --> 00:23:03,967 அப்போது செல்சி, சேவியரின் படுக்கையறைக்கு வருவதை நீ பார்க்கிறாய். 422 00:23:06,386 --> 00:23:08,847 பளிச்சிடும் விளக்குகள் இல்லையே? 423 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 இது மகிழ்ச்சியான இரவு, இல்லையா? 424 00:23:26,490 --> 00:23:28,659 கடவுளே. நீ என்ன செய்கிறாய்? இங்கே ஏன் வந்தாய்? 425 00:23:29,826 --> 00:23:32,204 -இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது? -அதைப் பார்த்தாயா? 426 00:23:32,287 --> 00:23:34,164 ஐந்து, ஆறு, ஏழு! ஏனென்றால் இந்த பார்ட்டி முடியாது 427 00:23:34,248 --> 00:23:37,209 கடைசி வரை நாம் அனுபவிக்கப் போகிறோம் இப்போது வெறுப்பை அழிக்கிறோம்... 428 00:23:37,292 --> 00:23:38,293 இது என் யோசனை. 429 00:23:38,377 --> 00:23:40,254 அது எனக்கு சொந்தமானது. 430 00:23:40,337 --> 00:23:42,881 உன்னுடைய தொழில் வாழ்க்கையே என்னால் தான் உருவானது. 431 00:23:42,965 --> 00:23:44,758 சரி, நான் இதை அணைக்கிறேன். 432 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 ஏன்... ஆப்பை அப்டேட் செய்தால் சரியாகி விடும் என்றாயே. 433 00:23:47,970 --> 00:23:50,347 ஓ, என்ன? உன் ஏ/வி ஆள் உனக்கு உதவ வேண்டுமா? அட, என்ன இது? 434 00:23:51,431 --> 00:23:54,226 சரி, நண்பா. இது, “ஸைக்கோ” படத்தில் வருவது போன்றது. 435 00:23:55,644 --> 00:23:58,772 அடச்சே. நண்பா, சரி, சரி. நாம் மறுபடியும் ஆரம்பிக்கலாம், சரியா? யாஸ்பர், பொறு! 436 00:24:09,700 --> 00:24:10,909 நான்தான் செய்தேன் என உண்மையாகவே நினைக்கிறீர்களா? 437 00:24:11,743 --> 00:24:14,746 நான் சேவியரின் நண்பன். அவன் ஒரு பிரபலம். நாங்கள் சேர்ந்து ஒரு பாடல் பதிவு செய்யவிருந்தோம். 438 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 என்னிடம் குறுஞ்செய்திகள் இருக்கின்றன, நினைவிருக்கிறதா? 439 00:24:16,331 --> 00:24:19,710 அவன் எனக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பினான். இதைப் பாருங்கள். எல்லோரிடமும் காண்பியுங்கள். 440 00:24:19,793 --> 00:24:22,421 என்ன தெரியுமா? இதை கண்டுபிடிக்க எனக்கு கல்ப்தான் உதவினான். 441 00:24:22,504 --> 00:24:23,881 -ஆமாம், அது உண்மை தான். -சரி. 442 00:24:23,964 --> 00:24:26,466 -ஆனால் எப்படி? -மனைவியைக் கொன்ற கணவன் வழக்கில் 443 00:24:26,550 --> 00:24:28,218 நான் வேலை செய்தேன். 444 00:24:28,302 --> 00:24:30,721 அவளைக் கொல்வதற்காக சரியான நேரத்தில் அவன் எப்படி அவளை 445 00:24:30,804 --> 00:24:33,724 வாசல் கதவு பக்கம் வரவழைத்தான் என்பதை நாங்கள் கண்டுபிடிக்க முயன்றோம். 446 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 அவன் அவளுக்கு குறுஞ்செய்தி அனுப்பினான்! 447 00:24:40,564 --> 00:24:43,108 பிறகு அவளுடைய கைபேசியின் பாஸ்வேர்டு தெரிந்ததால், 448 00:24:43,192 --> 00:24:45,152 அவன் அந்த குறுஞ்செய்தியை அழித்துவிட்டான். 449 00:24:45,235 --> 00:24:47,738 -உன் ஏ/வி ஆள் உனக்கு உதவ வேண்டுமா? -உனக்கு சேவியரின் பாஸ்வேர்டு தெரியும், 450 00:24:47,821 --> 00:24:49,323 ஏனென்றால் நீதான் அவனது ஏ/வியை பொருத்திணாய். 451 00:24:49,406 --> 00:24:52,868 சேவியரைக் கொன்று, பிறகு அவனது கைப்பேசியில் இருந்து உனக்கு நீயே குறுஞ்செய்தி அனுப்பி கொண்டாய். 452 00:24:52,951 --> 00:24:56,872 ஏனென்றால் இதை நான் பார்க்கும் போது, அவன்... உன் குறுஞ்செய்திகளுக்குப் பதில் அளிக்கவே இல்லை. 453 00:24:56,955 --> 00:24:59,499 இன்று திடீரென்று பதில் அளிக்கிறானா என்ன? 454 00:25:00,125 --> 00:25:05,464 “டபுள்யூஐபி ஃபோல்டரில் இருக்கும் டிராக் 12 நாம் சேர்ந்து செய்ய சரியாக இருக்கும்.” 455 00:25:05,547 --> 00:25:06,840 ஆமாம், மேலும்... 456 00:25:06,924 --> 00:25:08,050 குறுஞ்செய்தி அனுப்பி விட்டு, 457 00:25:08,133 --> 00:25:10,969 மக்கள் பார்ப்பார்கள் என்பதால் நீ படிக்கட்டுகளில் இறங்கி வரவில்லை. 458 00:25:11,053 --> 00:25:13,805 திரு. திறமையான ஜிம்னாஸ்ட். 459 00:25:13,889 --> 00:25:18,185 அந்த பால்கனியில் இருந்து, இந்த பால்கனிக்கு நீ 15 அடி குதித்தாய். 460 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 -பிறகு எல்லோரும் சொன்னது போல... -அனிக்! 461 00:25:21,813 --> 00:25:24,316 -...இங்கே உள்ளே வந்தாய். -நீ நலமா? என்ன பிரச்சினை? 462 00:25:24,399 --> 00:25:25,400 யார் இதை செய்தது? 463 00:25:25,484 --> 00:25:28,445 சரி, உன் திட்டத்தில் ஒரே ஒரு குளறுபடி தான் இருந்தது. 464 00:25:28,529 --> 00:25:33,242 சேவியரை நேருக்குநேர் சந்திக்க, அனிக் மாடிக்கு செல்ல விரும்பினான், இல்லையா? 465 00:25:33,325 --> 00:25:34,409 அது சேவியர் தானே? 466 00:25:34,493 --> 00:25:35,911 அவன் அங்கே சென்றால் மிக முக்கியமான 467 00:25:35,994 --> 00:25:39,957 சந்தேகிக்கப்படும் நபராக ஆவான் என்பதால் நீ அவனை தடுக்க முயன்றாய். 468 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 இவ்வளவு காலமும், நீ எனக்கு உதவுகிறாய் என்று நம்பினேன். 469 00:25:42,751 --> 00:25:45,754 நான் உனக்கு உதவி தான் செய்து கொண்டிருந்தேன். இவள் என்னை உன் எதிராக திருப்புகிறாள். 470 00:25:45,838 --> 00:25:47,756 முதலில் இருந்தே நான் உனக்கு உதவினேன், நினைவிருக்கா? 471 00:25:47,840 --> 00:25:51,635 முதலில் உன்னை குற்றம் சாட்டினாள், பிறகு பிரெட்டை, பிறகு இந்த பெயர் தெரியாத நபர் குற்றம் சாட்டினாள். 472 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 வால்ட்! 473 00:25:53,011 --> 00:25:55,097 இப்போது என்னைக் குற்றம் சாட்டுகிறாள், சரியா? அடுத்தது யார்? 474 00:25:55,180 --> 00:25:57,724 அவள் குற்றம் சாட்ட போகும் அடுத்த நபர் யார்? 475 00:25:57,808 --> 00:25:59,685 இப்படிப்பட்ட பைத்தியக்காரத்தனமான திட்டங்கள் 476 00:25:59,768 --> 00:26:03,188 உன்னிடம் இருந்தாலும், அதற்கான ஆதாரம் கண்டிப்பாக இல்லை! 477 00:26:04,314 --> 00:26:05,315 ஆதாரம் இருக்கிறது. 478 00:26:05,399 --> 00:26:08,610 சேவியரின் படுக்கை அறையில் இருக்கும் “பிரைவேட் ஐஸ்” பட போஸ்டரில் 479 00:26:08,694 --> 00:26:10,988 நம்மை கண்காணிக்கும் ஒரு இரகசியமான கேமரா இருக்கிறது. 480 00:26:11,071 --> 00:26:14,825 நீ செய்ததை அந்த ரகசிய கேமராக்கள் துல்லியமாக பார்த்திருக்கும் என்பதை நீ உணர்ந்துவிட்டாய். 481 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 நீ என்ன செய்கிறாய்? 482 00:26:16,535 --> 00:26:17,744 அவற்றை நீ அழிக்க வேண்டி இருந்தது. 483 00:26:17,828 --> 00:26:18,787 ஃபுட்டேஜ் அழிக்கப்பட்டுவிட்டது 484 00:26:18,871 --> 00:26:19,955 இல்லை, இல்லை, இல்லை. 485 00:26:20,038 --> 00:26:22,374 அப்படித்தான்! உங்களிடம் இதை சொல்லத்தான் நான் முயன்றேன். 486 00:26:22,457 --> 00:26:24,251 அப்போதும் உன்னிடம் சேவியரின் கைப்பேசி இருந்தது. 487 00:26:24,334 --> 00:26:27,546 மோசமான வார்த்தைகளில் ட்விட்டரில் எழுதப்போகிறேன். 488 00:26:27,629 --> 00:26:29,715 உன்னுடைய கைபேசிக்கு ஒரு கவர் இருக்கிறது. 489 00:26:29,798 --> 00:26:32,968 அதில் “யாஸ்பர்” என்று தங்க நிறத்தில் இருக்கும், அதோடு எஸ் என்பதற்கு டாலர் சைன் இருக்கும். 490 00:26:33,051 --> 00:26:36,054 அப்போது வைத்திருந்த கைபேசிக்கு கவர் இல்லை. 491 00:26:36,138 --> 00:26:37,681 மேன்ஷன் எக்ஸ் கேமராஸ் - ஃபார்மேட்டிங் 492 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 ஆக நீ சேவியரின் கைப்பேசியை வைத்து அந்த ஃபுட்டேஜை அழித்துவிட்டு 493 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 டேனர் சொதப்பியது போல காண்பித்தாய். 494 00:26:41,977 --> 00:26:43,228 நான் சொதப்ப மாட்டேன். 495 00:26:43,312 --> 00:26:46,690 சரி. நான் சேவியரைக் கொன்று, அவனது கைப்பேசியை திருடி, என்னோடு வைத்துக் கொண்டதாக சொல்கிறாய். 496 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 என்ன செய்வதற்காக? அதை நான் ஏன் வைத்துக்கொள்ள வேண்டும்? 497 00:26:50,194 --> 00:26:52,321 வாய்ஸ் மெமோவில் இருந்து சேவியரின் பாடல்களை திருடுவதற்காக. 498 00:26:53,363 --> 00:26:56,325 உனக்கு கீழாக இருக்கும் நிலையை கடந்துவிட்டேன் 499 00:26:56,408 --> 00:26:58,952 ஸோ-ஓ-ஓ-யி 500 00:26:59,036 --> 00:27:00,996 குளியலறையில் சத்தம் நன்றாக இருக்கிறது. 501 00:27:01,079 --> 00:27:04,666 அவனுடைய இ-மெயில்களை அவர்கள் சோதிக்கக்கூடும் என்பதால் உன்னால் அவற்றை மெயிலில் அனுப்ப முடியாது. 502 00:27:04,750 --> 00:27:05,959 நாங்கள் எல்லாவற்றையும் சோதிப்போம். 503 00:27:06,043 --> 00:27:09,254 குளியல் அறையில், நானே உன்னைப் பார்த்தேன். 504 00:27:09,922 --> 00:27:12,883 அவனுடைய கைப்பேசியிலிருந்து எடுத்து, உன் கைப்பேசியில் பதிவு செய்து கொண்டிருந்தாய். 505 00:27:12,966 --> 00:27:14,593 -யாஸ்பர்? நீ ஏன் குளியலறையில் இருக்கிறாய்? -ஹே. 506 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 இங்கே ஒலி மிக நன்றாக இருக்கிறது. இதைக் கேட்கிறாயா? 507 00:27:16,512 --> 00:27:19,431 சத்தியமாக, சேவியரின் கைப்பேசி என்னிடம் இல்லை. 508 00:27:19,515 --> 00:27:23,310 முன்பு செய்வது போல. பாக்கெட்டை சோதனை செய். பாக்கெட் சோதனை! அவன் பாக்கெட்டுகளை சோதனை செய். 509 00:27:23,393 --> 00:27:25,646 என் பாக்கெட்டை சோதிக்க போகிறீர்களா? சர்ச் வாரண்ட் இருக்கிறதா? 510 00:27:25,729 --> 00:27:27,606 -எனக்கு தேவை இல்லை... -ஒருவரின் பாக்கெட்டிற்குள் அப்படியே கை வைப்பீர்களா? 511 00:27:27,689 --> 00:27:29,066 எனக்கு சர்ச் வாரண்ட் தேவையில்லை. 512 00:27:29,900 --> 00:27:32,361 என்னிடம் இரண்டு கைப்பேசி இருக்கிறது. அது ஒரு குற்றமா என்ன? 513 00:27:32,444 --> 00:27:34,738 ஒன்று வியாபாரத்திற்கும், என் ஏ/வி வேலைக்கும், இன்னொன்று நண்பர்களுக்கானது. 514 00:27:34,821 --> 00:27:36,990 எல்லோரும் நண்பர்களுக்கான கைப்பேசியில் உள்ளீர்கள். 515 00:27:37,074 --> 00:27:38,450 அது சேவியரின் கைப்பேசி கிடையாது. 516 00:27:38,534 --> 00:27:39,785 அதன் சத்தத்தை ஆன் செய்து... 517 00:27:39,868 --> 00:27:41,703 -அதை செய், கல்ப். -...அதை அவன் பாக்கெட்டில் வை. 518 00:27:41,787 --> 00:27:44,122 உங்களுக்கு வேடிக்கை வேண்டுமா? எனக்கு வேடிக்கை வேண்டும். 519 00:27:44,206 --> 00:27:45,916 நான் முட்டாள் போல, நீ என்னை ஏமாற்ற பார்க்கிறாய். 520 00:27:45,999 --> 00:27:48,377 நீங்கள் எல்லோரும் ஆஃப்டர்-பார்ட்டிக்கு மகிழ்ச்சியாக இருக்க வந்தீர்கள். 521 00:27:48,460 --> 00:27:52,381 யாரோ ஒருவன் பிரபலமாக வேண்டும் என்று நினைத்ததால், அது மகிழ்ச்சியாக இல்லை. 522 00:27:52,464 --> 00:27:55,050 எனவே நாம் முயற்சி செய்து இதை மகிழ்ச்சியாக ஆக்குவோம். 523 00:27:55,133 --> 00:27:56,885 சேவியரின் தொலைபேசி எண் என்ன? உன்னிடம் இருக்கிறதா? 524 00:27:59,471 --> 00:28:01,431 -நான் அதைப் பார்க்கிறேன். -இதோ. 525 00:28:03,183 --> 00:28:05,018 மோசமானவன். 526 00:28:05,102 --> 00:28:07,145 -எனக்கு பொறுமை இல்லை. நீங்கள் தயாரா? -ஆமாம். 527 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 சரி. இதோ பார்ப்போம். 528 00:28:09,773 --> 00:28:12,401 அவளது புதையல் மேப்பில், எக்ஸ் குறி, ஜி-ஸ்பாட்டைக் குறிக்கிறது என்றாள் 529 00:28:13,569 --> 00:28:14,945 மாட்டிக் கொண்டான்! 530 00:28:16,196 --> 00:28:17,573 எனக்குத் தெரியும்! 531 00:28:18,448 --> 00:28:19,700 அவன் தான் செய்தான்! 532 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 -ஆமாம்! மாட்டிக் கொண்டான்! -அடக் கடவுளே. 533 00:28:21,535 --> 00:28:24,454 -எனக்கு தெரியும். நான் தான் சொன்னேனே. -நல்லது, அன்பே. 534 00:28:24,538 --> 00:28:26,957 -நல்லது, அன்பே. அது என் அருமை மனைவி. -நண்பா. இது மோசம். 535 00:28:27,040 --> 00:28:30,544 உங்களுக்கு எதுவும் புரியவில்லை. எதுவுமே புரியவில்லை. 536 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் ஒரு கதை இருக்கிறது, சரியா? 537 00:28:33,839 --> 00:28:35,841 ஆனால், சேவியர், எனக்கு கடன் பட்டிருக்கிறான்... 538 00:28:36,383 --> 00:28:37,384 எல்லாவற்றிற்கும் கடன் பட்டிருக்கிறான். 539 00:28:37,467 --> 00:28:40,429 அவனது தொழில் வாழ்க்கையை நான் தான் உருவாக்கினேன். அவனுக்கு பெயர் உண்டாக்கிக் கொடுத்தேன். 540 00:28:40,512 --> 00:28:44,433 அவனுக்கு பெயர் உண்டாக்கினேன். ஞாபகமிருக்கிறதா? அப்படி இருந்தும் என்னை ஏமாற்ற நினைத்தான். 541 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 நான் தான் நட்சத்திரமாகியிருக்க வேண்டும். நான் தான் வெற்றி பெற்றிருக்க வேண்டும். 542 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 நான் தான் பிரபலமாகியிருக்க வேண்டும். 543 00:28:51,231 --> 00:28:53,901 அவனிடம் நான், சிறிதளவு, எனக்கான அங்கீகாரத்தைத் தான் கேட்டேன். 544 00:28:53,984 --> 00:28:55,652 சிறிதளவு. அது மிகவும் அதிகமா என்ன? 545 00:28:55,736 --> 00:28:58,030 எனக்கு அதற்கு தகுதி இல்லையா? இதையெல்லாம் தொடங்க நான் அவனுக்கு உதவினேன். 546 00:28:58,113 --> 00:29:00,741 அதில் எனக்கும் ஒரு சிறு பங்கு ஏன் அவன் கொடுக்கக்கூடாது, இல்லையா? 547 00:29:00,824 --> 00:29:02,451 இருந்தாலும் என்னை ஏமாற்றப் பார்த்தான். 548 00:29:02,534 --> 00:29:05,037 என்னுடைய வரியைப் பாடி அவன் பணக்காரன் ஆக கூடாது. கண்டிப்பாக கூடாது. 549 00:29:05,120 --> 00:29:07,873 “இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது” என்பது என்னுடைய வரி. 550 00:29:07,956 --> 00:29:11,835 மிக அற்புதமான இசையின் மிகச்சரியான விளக்கம்! அது என்னுடையது! 551 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 இன்னொரு விஷயத்தை நீங்கள் நினைத்துகூட பார்த்திருக்க மாட்டீர்கள். 552 00:29:15,547 --> 00:29:16,548 என்ன? 553 00:29:17,549 --> 00:29:19,510 -நகரு! அவன் ஓடுகிறான்! -பிடி! அவனைப் பிடி! 554 00:29:19,593 --> 00:29:20,802 குற்றவாளி ஓடுகிறான்! 555 00:29:22,679 --> 00:29:24,765 -அடக் கடவுளே. -உனக்கு இது தான் கிடைக்கும். 556 00:29:29,394 --> 00:29:31,813 நண்பா, உன் மீது பழி வரும் என்று நான் நினைக்கவில்லை. 557 00:29:31,897 --> 00:29:33,440 அது திட்டத்தின் பகுதி கிடையாது. 558 00:29:33,524 --> 00:29:36,068 அதனால் தான் குற்றச்சாட்டில் சந்தேகம் ஏற்படுத்த முயற்சித்தேன். 559 00:29:36,151 --> 00:29:37,152 நீ என் நண்பன், அனிக். 560 00:29:37,861 --> 00:29:39,488 ஒரு நண்பன் இப்படி செய்ய மாட்டான். 561 00:29:40,364 --> 00:29:41,406 வா. எழுந்திரு. 562 00:29:42,783 --> 00:29:44,201 மன்னித்துவிடு, நண்பா. 563 00:29:45,285 --> 00:29:46,787 ஒரு நொடியில் அவனை கைது செய்கிறேன். 564 00:29:48,539 --> 00:29:49,957 என்னை நம்பலாம் என்று உன்னிடம் சொன்னேனே. 565 00:29:50,040 --> 00:29:51,583 எனவே, பிரெட்டை பொய்யாக குற்றம் சாட்டி... 566 00:29:51,667 --> 00:29:55,045 பார், உனக்கு இதில் சம்பந்தம் இல்லை என்று எனக்குத் தெரியும், 567 00:29:55,128 --> 00:29:59,132 ஆனால் யாஸ்பரோடு நீ நட்பாக இருந்ததால், நான் இதை உறுதிபடுத்த வேண்டி இருந்தது. 568 00:29:59,216 --> 00:30:01,677 மேலும், நீ நல்லவன் என்று ஸோயி என்னிடம் சொன்னாள், 569 00:30:01,760 --> 00:30:04,471 மற்றும் கொஞ்சம் தூண்டப்பட்டால், நீ சரியானதை செய்வாய் என்றும் சொன்னாள். 570 00:30:04,555 --> 00:30:07,641 உன்னைக் காப்பாற்றிக்கொள்ள நீ பொய் சொல்வாயா என்று பார்க்க விரும்பினேன். 571 00:30:09,142 --> 00:30:10,143 நீ சொல்லவில்லை. 572 00:30:10,227 --> 00:30:11,895 நன்றி. 573 00:30:11,979 --> 00:30:14,648 நீ எப்பொழுதாவது காவல்துறைக்கு வேலை செய்ய விரும்பினால் 574 00:30:14,731 --> 00:30:18,277 உனக்காக என்னால் பரிந்துரை செய்ய முடியும். 575 00:30:18,360 --> 00:30:20,571 உயிர்களை காப்பாற்றக் கூடிய புதிர்களை உன்னால் தீர்க்க முடியும். 576 00:30:21,655 --> 00:30:24,992 நன்றி. சரி, இது எனக்கு ஏற்ற வேலை இல்லை, 577 00:30:25,075 --> 00:30:28,579 இருந்தாலும், உங்களுக்கு ஏதாவது வழக்கைத் தீர்க்க உதவி தேவைப்பட்டால், 578 00:30:29,830 --> 00:30:31,248 இதோ என் கார்ட், வைத்துக்கொள்ளுங்கள். 579 00:30:31,331 --> 00:30:32,416 இன்று சிலது ஈரமாகிவிட்டது. 580 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 நல்லது. 581 00:30:35,419 --> 00:30:36,920 ஆமாம். 582 00:30:38,046 --> 00:30:40,048 அவனை இங்கிருந்து அழைத்துச் செல்லலாம். 583 00:30:40,132 --> 00:30:44,386 அடச்சே! ஜென் 2ன் பிரசவ நீரில் நான் வழுக்குகிறேனா என்ன? 584 00:30:45,387 --> 00:30:46,597 மட்டம்! 585 00:30:47,264 --> 00:30:49,391 ஷெரிஃப் - சிஎஸ்ஐ 586 00:30:49,474 --> 00:30:52,227 -சரி. கேப்டன் வருகிறார். -சரி, சரி. 587 00:30:52,311 --> 00:30:54,146 தயவுசெய்து, எங்களுக்கு வாக்குமூலம் கிடைக்குமா? 588 00:30:55,397 --> 00:30:57,816 -நான் ஒரு நட்சத்திரம். ஹே! -கேப்டன்... 589 00:30:57,900 --> 00:30:59,776 ஹே! என் இசையைக் கேளுங்கள்! 590 00:30:59,860 --> 00:31:04,239 @யாஸ்மட்டாஸ்சிக்ஸ்டிநைன், என்பதில் பின்தொடருங்கள். இதோ ஒரு சிறு மாதிரி. 591 00:31:04,323 --> 00:31:07,367 ஐயோ, இசை நண்பா 592 00:31:07,451 --> 00:31:09,536 டேனர், இங்கே என்ன நடக்கிறது? 593 00:31:09,620 --> 00:31:11,079 -கேப்டன், நான்... நான்... -ஹே. 594 00:31:11,163 --> 00:31:14,499 -ஆல்ட்ரின்! மீண்டும் உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. -மேட் டாக். 595 00:31:14,583 --> 00:31:15,876 -ஆமாம். -நீ இங்கே இருக்கிறாய் என்று கேள்விப்பட்டேன். 596 00:31:15,959 --> 00:31:17,252 இப்பவும் பிரச்சினை செய்கிறாய் போல. 597 00:31:17,336 --> 00:31:19,588 மன்னிக்கவும். நீங்காள் தாமதமாக வந்துவிட்டீர்கள். 598 00:31:19,671 --> 00:31:22,049 குற்றவாளியை பிடித்துவிட்டேன். ஆமாம். எல்லாவற்றையும் ஒப்புக் கொண்டான். 599 00:31:22,132 --> 00:31:23,425 இல்லை, அப்படி இல்லை. 600 00:31:23,509 --> 00:31:25,385 எல்ஏவில் இருந்து இவ்வளவு தொலைவு விமானத்தில் வந்தீர்களா? 601 00:31:25,469 --> 00:31:28,263 நீங்கள் அப்படியே திரும்பி மறுபடியும் ஊருக்கு அதே விமானத்தில் போக வேண்டும், நண்பா. 602 00:31:28,347 --> 00:31:29,765 -மன்னிக்கவும். -ஒரு நல்ல குழு உறுப்பினராக 603 00:31:29,848 --> 00:31:31,642 இருந்ததற்கு நன்றி, நண்பா. 604 00:31:34,728 --> 00:31:37,898 மன்னிக்கவும். உண்மையில், நிஜமாக... 605 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 ஸ்காபே டியம், இந்தப் பார்ட்டி எவ்வளவு சிறப்பாக உள்ளது? 606 00:31:40,651 --> 00:31:42,152 வாயை மூடு! 607 00:31:42,236 --> 00:31:45,155 -கேப்டன், நான் விரைவாக போய் ஒன்றை எடுக்க வேண்டும். -சரி. 608 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 -மன்னிக்கவும், நான்... -நீ எப்படி இருக்கிறாய்? 609 00:31:56,542 --> 00:31:58,335 செல்சி. ஹே. 610 00:31:59,586 --> 00:32:02,714 கேளு, உன்னிடம் நான் 611 00:32:02,798 --> 00:32:05,384 இனிமையாக இல்லாதது பற்றி வருந்துகிறேன். 612 00:32:05,467 --> 00:32:07,803 அது உள்ளே இருக்கும், பயங்கரமான கோபம். 613 00:32:07,886 --> 00:32:09,263 பிரசவ மூளை. 614 00:32:09,972 --> 00:32:13,433 அது உன்னிடம் இல்லை. அன்பே, அது... என் மனைவியை தனிமையில் விடுகிறாயா? 615 00:32:13,517 --> 00:32:14,726 சரி. எனக்கு அதில் அக்கறை இல்லை. 616 00:32:15,269 --> 00:32:16,270 சிறப்பு. 617 00:32:17,771 --> 00:32:18,772 நாம் நண்பர்களா? 618 00:32:20,190 --> 00:32:21,191 இல்லை. 619 00:32:23,110 --> 00:32:24,111 ஹே, செல்லமே. 620 00:32:24,194 --> 00:32:25,279 அப்பா! 621 00:32:28,824 --> 00:32:31,451 -பிறகு சந்திக்கலாம், வால்ட். -வால்ட்? என் பெயர் உனக்கு நினைவிருக்கிறதே. 622 00:32:31,535 --> 00:32:33,453 இன்றைய இரவிற்கு பிறகு, அதை யாரும் மறக்க மாட்டார்கள். 623 00:32:33,954 --> 00:32:36,039 -வால்ட். -ஆமாம், வால்ட். 624 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 வால்ட். 625 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 இன்று என் பிறந்தநாள். 626 00:32:45,007 --> 00:32:47,217 பிறந்தநாள் வாழ்த்துக்கள், வால்ட். 627 00:32:47,301 --> 00:32:49,595 காலை சிற்றுண்டி சாப்பிடுகிறாயா? 628 00:32:49,678 --> 00:32:52,764 -யாஸ்பரின் வாடகைக் கார் இன்னும்... -ஆமாம். 629 00:32:52,848 --> 00:32:55,267 இதை லேபிற்கு எடுத்துச் செல்கிறேன். இது ஒரு ஆதாரம். 630 00:32:56,185 --> 00:32:58,687 இது பரிசு என்று நினைத்தேன். இது என்னுடைய... சரி. 631 00:32:58,770 --> 00:33:00,105 பை, மேக்ஸ். 632 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 மன்னிக்கவும். 633 00:33:01,899 --> 00:33:04,902 -ஹே, நான் வண்டி ஓட்டவா? -சரி. 634 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 சரி, போகலாம், தயாரா? 635 00:33:09,531 --> 00:33:12,201 ஆக, அம்மாவும், அந்த வேடிக்கை நபரும் இப்போது நண்பர்களாகிவிட்டனரா? 636 00:33:12,284 --> 00:33:13,285 ஆமாம். 637 00:33:13,368 --> 00:33:14,369 எனக்கு அவரைப் பிடிக்கும். 638 00:33:14,453 --> 00:33:16,413 அவன் உன் அப்பா போல சிறந்தவன் இல்லை, சரியா? 639 00:33:18,373 --> 00:33:20,000 இப்போது தான் நீ, “நிச்சயம் இல்லை” என்று சொல்ல வேண்டும். 640 00:33:20,542 --> 00:33:22,711 -நிச்சயம் இல்லை. -ஆமாம்! இதைத்தான் நான் சொல்கிறேன். 641 00:33:31,512 --> 00:33:34,806 சரி. நான் ஒரு நொடி இங்கே வண்டியை நிறுத்தப் போகிறேன். 642 00:33:38,435 --> 00:33:41,104 -சரி. -ஆக, நாம் இவ்வளவு தூரம் தான் வர வேண்டுமா? 643 00:33:41,188 --> 00:33:42,189 ஆமாம். 644 00:33:42,272 --> 00:33:45,275 -வெளியே போ. -வெளியேவா? சரி, நல்லது. 645 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 -அது... -சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 646 00:33:46,443 --> 00:33:48,445 -சந்தித்தது மகிழ்ச்சியா? -அடக் கடவுளே. 647 00:33:48,529 --> 00:33:49,863 இது ஒரு பைத்தியக்காரத்தனமான இரவாக இருந்தது. 648 00:33:49,947 --> 00:33:53,534 அது அப்படி இருந்தது, ஆனால்... 649 00:33:54,743 --> 00:33:55,744 நாம் இங்கே இருக்கிறோம். 650 00:33:56,453 --> 00:33:58,622 இசை ஒலிக்கிறது, 651 00:33:58,705 --> 00:34:01,166 அதோடு, நாம் தன்னந்தனியாக இருக்கிறோம், 652 00:34:01,250 --> 00:34:06,171 நீ என்னை நெருங்கப் போகிறாயா என்று நான் ஆர்வமாக இருக்கிறேன். 653 00:34:08,172 --> 00:34:12,844 அது, ஆ... எனக்கும் ஆசை தான். ஆனால் இன்று இரவு ஒருவன் இறந்துவிட்டானே. 654 00:34:12,928 --> 00:34:14,763 -ஆமாம். -ஒருவன் சிறைக்கு போயிருக்கிறான். 655 00:34:14,847 --> 00:34:16,264 ஆமாம். 656 00:34:16,348 --> 00:34:18,391 இது ஒன்றும் காதல் செய்யக் கூடிய நேரமாக தோன்றவில்லை. 657 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 -ஆமாம். -ஆமாம். 658 00:34:19,560 --> 00:34:21,728 ஆனால், வந்து... 659 00:34:23,480 --> 00:34:25,899 அது... ஓரிரு வாரங்களுக்கு பிறகு 660 00:34:25,983 --> 00:34:27,860 விஷயங்கள் சற்று அமைதியான பிறகு, நாம்... 661 00:34:43,292 --> 00:34:44,585 ஹே. வால்ட். 662 00:34:45,085 --> 00:34:46,253 குறிக்கிடுவதற்கு மன்னிக்கவும். 663 00:34:46,335 --> 00:34:48,839 தயவுசெய்து, முதலில் என்னை வீட்டில் விடுகிறாயா, அல்லது... 664 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 தமிழாக்கம் மேனகா மணிகண்டன்