1 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 Tack för att ni låter mig ställa några frågor till henne. 2 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 Så… 3 00:01:06,984 --> 00:01:10,070 Germain landade just. Han och kommissarien är på väg hit, så… 4 00:01:10,153 --> 00:01:11,572 Okej. 5 00:01:11,655 --> 00:01:14,449 Hej, raring. Du är inte i trubbel. 6 00:01:14,533 --> 00:01:17,119 Jag undrar bara vad du minns av kvällen. 7 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 Den här kvällen var så rolig! 8 00:01:19,997 --> 00:01:22,249 Okej. Berätta. 9 00:01:22,332 --> 00:01:26,420 Jag kom till skolan, för Veronica hade en kris. 10 00:01:26,503 --> 00:01:30,757 När jag kom dit såg jag mamma krama en man och kanske pussa honom med? 11 00:01:31,425 --> 00:01:33,051 Det här är Kevin Koala. 12 00:01:33,135 --> 00:01:35,512 Han lät min koala sjunga tramsiga sånger. 13 00:01:35,596 --> 00:01:38,974 "G'day, crikey, wallaby, billabong." 14 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 När pappa skulle köra hem mig, 15 00:01:43,604 --> 00:01:46,064 hade den tramsiga sjungande mannen kvar min koala. 16 00:01:46,148 --> 00:01:47,357 Jag ville ha den, så jag sa… 17 00:01:47,441 --> 00:01:50,611 Han har min koala! Jag vill ha min koala! 18 00:01:50,694 --> 00:01:53,864 Och pappa sa: "Okej, vi ska hämta din koala." 19 00:01:53,947 --> 00:01:57,451 Och sen var det typ "vroom!" 20 00:01:57,534 --> 00:01:59,203 -Ja! -Vi körde väldigt fort. 21 00:01:59,286 --> 00:02:01,330 Det var så kul. Vroom! 22 00:02:02,039 --> 00:02:04,166 Jag sa: "Kan jag få fruktsnacks?" 23 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 Och pappa sa "okej". Men han gav mig inte dem. 24 00:02:07,628 --> 00:02:08,669 Vroom! 25 00:02:10,255 --> 00:02:14,301 Och sen klev pappa ur och sa: "Vänta här." 26 00:02:14,968 --> 00:02:17,721 Och sen kom mannen som serverar mat på brickorna 27 00:02:17,804 --> 00:02:20,265 ut ur garaget och såg mig, och sa: 28 00:02:20,349 --> 00:02:23,560 "Tänker du bara lämna din unge i bilen utan uppsikt?" 29 00:02:23,644 --> 00:02:26,730 "Försök inte ge mig föräldraråd. Jag har vevat ner rutan en bit." 30 00:02:26,813 --> 00:02:28,524 Han smällde till honom på näsan. 31 00:02:28,607 --> 00:02:30,150 Och sen gick han in. 32 00:02:30,859 --> 00:02:36,448 Och sen väntade jag en lång stund. 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,367 Det var så tråkigt. 34 00:02:38,450 --> 00:02:42,162 Jag beslöt att gå och säga till pappa att han hade glömt ge mig fruktsnacksen, 35 00:02:42,246 --> 00:02:43,956 för det hade han velat veta. 36 00:02:44,581 --> 00:02:47,793 När jag gick in på festen, var det så häftigt. 37 00:02:56,844 --> 00:02:57,928 Walt. 38 00:03:02,724 --> 00:03:05,727 Mannen som sjöng med koalan sov på golvet. 39 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 "Vill du rita på den tramsiga sovande mannen?" 40 00:03:11,108 --> 00:03:13,569 Ja. Jag ritar jättebra. Jag ska rita en katt. 41 00:03:19,116 --> 00:03:23,370 Sen såg jag den stora bilden av mannen från Hungry Hungry Hippos. 42 00:03:23,453 --> 00:03:24,872 Det är min favoritfilm. 43 00:03:24,955 --> 00:03:29,209 Von Poacher injicerade dem med ett serum som gör dem hungriga. 44 00:03:29,293 --> 00:03:30,502 Hur hungriga? 45 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 Hungriga hungriga. 46 00:03:35,883 --> 00:03:37,134 Här kommer de. 47 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Sen hände nåt fantastiskt. 48 00:03:49,479 --> 00:03:50,731 Fick dem! 49 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 Du måste springa! 50 00:03:57,529 --> 00:03:58,906 -Maggie? -Ja? 51 00:03:58,989 --> 00:04:00,782 Kan du återgå till berättelsen, raring? 52 00:04:00,866 --> 00:04:02,201 Visst, ja. Förlåt. 53 00:04:02,284 --> 00:04:05,120 Jag utforskade festen, då plötsligt… 54 00:04:06,914 --> 00:04:08,540 "Kära nån." 55 00:04:09,082 --> 00:04:10,584 -Aj, då. -Pappa såg mig! 56 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Så jag beslöt att leka kurragömma. 57 00:04:19,218 --> 00:04:21,303 Nu känner pappa inte igen mig. 58 00:04:29,269 --> 00:04:31,438 Tio! Tio! Tio! Tio! 59 00:04:41,740 --> 00:04:44,201 "Maggie, jag ser dig i peruken." 60 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Det funkade inte. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,917 -"Ursäkta." -Walt. Walt. Walt. 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,545 -Walt. Walt. Walt. Walt. Walter. -Ur vägen, tack. 63 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 "Där tog jag dig." 64 00:05:06,849 --> 00:05:08,225 "Såg mamma dig?" 65 00:05:08,308 --> 00:05:12,062 Nej, men jag såg mamma med den sjungande mannen. 66 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 "Såg du henne? Med honom?" 67 00:05:14,690 --> 00:05:17,234 Var det Xavier? Vad gjorde de? 68 00:05:17,317 --> 00:05:19,278 Han var killen vi såg i skolan. 69 00:05:19,361 --> 00:05:21,321 Jag tror att de pussades. 70 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 Sen sa han: "Jag har en sak till att göra. 71 00:05:24,908 --> 00:05:28,078 Sen måste vi köra hem så fort vi kan." 72 00:05:28,745 --> 00:05:32,499 Så när han sa det där sista, sa han det på ett snällt sätt? 73 00:05:33,292 --> 00:05:35,460 Nej. Han använde sin åskröst. 74 00:05:35,544 --> 00:05:38,964 "Pussades? Jag har en sak till att göra. 75 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 Sen måste vi köra hem så fort vi kan! 76 00:05:42,050 --> 00:05:44,011 Lämna inte bilen förrän jag kommer!" 77 00:05:44,887 --> 00:05:46,054 "Xavier!" 78 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 Och sen hörde jag skrik, och sen somnade jag. 79 00:05:51,935 --> 00:05:55,272 Så han ville göra en sak till, och sen hörde du skrik? 80 00:05:55,898 --> 00:05:58,901 Kan vi kanske låta bli att göra så där framför henne? 81 00:05:59,860 --> 00:06:04,281 Raring, finns det nåt annat som du minns att du såg eller hörde eller… 82 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Vad som helst? 83 00:06:06,867 --> 00:06:10,579 Jag såg en sak till, men det var nåt lite läbbigt. 84 00:06:11,330 --> 00:06:12,497 Berätta. 85 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 Jag kikade ut när jag hörde alla skrik, 86 00:06:16,168 --> 00:06:19,963 och ytterdörren var lite öppen, men jag såg inte mycket. 87 00:06:20,047 --> 00:06:24,092 Men jag såg den gravida damen som hette nummer två skrika upprört 88 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 för att hon hade kissat på golvet. 89 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 Hon sa: "Mitt vatten har gått!" 90 00:06:30,474 --> 00:06:34,478 Men jag visste att hon kissade för det kom inifrån henne klänning. 91 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 Vatten kan inte ens gå! 92 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 Du har nog rätt om det. Jag kan ha halkat i det förut. 93 00:06:39,399 --> 00:06:44,446 Ring Matsuno. Be honom kolla alla förlossningsavdelningar i närområdet. 94 00:06:45,656 --> 00:06:49,993 Tack så mycket. Du var jätteduktig. Ge mig fem! 95 00:06:51,119 --> 00:06:53,539 Ja! Du är asgrym. 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,169 Zoë, en sista fråga. 97 00:06:59,253 --> 00:07:03,465 Du sa att du och Chelsea gick mot baren när Aniq vaknade för att se vad som hände? 98 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 Ja. 99 00:07:04,633 --> 00:07:06,510 Hur länge var du borta från trappan? 100 00:07:06,593 --> 00:07:09,555 -I kanske en minut? -Tack. 101 00:07:10,639 --> 00:07:13,433 Jag måste gå upp och kolla Xaviers rum lite snabbt, 102 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 sen är jag redo för ett gripande. 103 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 Så vem gjorde det? 104 00:07:17,771 --> 00:07:20,148 Samla bara alla i vardagsrummet, tack. 105 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 Vad hände där inne? 106 00:07:23,944 --> 00:07:27,114 Jag tror att hon tror att Brett… 107 00:07:28,323 --> 00:07:32,244 När vi alla var distraherade när du vaknade, så tror hon… 108 00:07:33,370 --> 00:07:34,496 Är du okej? 109 00:07:36,748 --> 00:07:37,875 Inte direkt. 110 00:07:40,252 --> 00:07:43,255 Jag behöver nog bara lägga min dotter. 111 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -Pappa! -Hej, Maggeln! 112 00:07:45,716 --> 00:07:49,178 Får jag prata med dig lite? Inte? Jag letar upp dig sen. Jag älskar dig. 113 00:07:49,261 --> 00:07:52,181 Det var Brett. Minns du att jag sa förut att det måste vara Brett? 114 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 -Stanna i rummet, allihop. -Jag vet. 115 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 Säg det igen. Ska vi stanna i rummet? 116 00:07:58,020 --> 00:07:59,021 Ja. 117 00:07:59,104 --> 00:08:01,982 Och det är fantastiskt för dig, för du är rentvådd. 118 00:08:02,065 --> 00:08:04,943 -Jag tror inte Brett gjorde det. -Förlåt? Varför? 119 00:08:05,027 --> 00:08:06,695 Hör upp, allihop. 120 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 Vakna! Kom igen. 121 00:08:09,740 --> 00:08:12,618 Goda nyheter, allihop. Inget mer väntande. 122 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 Jag vet vem mördaren är. 123 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 Förlåt. Tänker du berätta för hela gruppen? 124 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 Som brandman… det är ytterst ovanligt. 125 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 Du är frivillig deltidsbrandman. 126 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 Man gör det av kärlek, inte för pengar. Gandhi sa det. 127 00:08:25,923 --> 00:08:27,674 Gandhi sa absolut inte det. 128 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 Det borde han ha gjort. 129 00:08:29,009 --> 00:08:31,178 Tolv minuter. Vi har tolv minuter. 130 00:08:31,261 --> 00:08:37,683 Tack. Så, ni alla har pratat hela natten, och nu är det min tur att prata. 131 00:08:37,768 --> 00:08:40,145 -Herregud! -Vad är det nu? 132 00:08:40,229 --> 00:08:43,482 Jag fick just Jennifer 2:s födelsetillkännagivande. 133 00:08:43,565 --> 00:08:48,028 "Maken är på väg hem från Tokyo. Mamma och bebis mår bra." 134 00:08:49,863 --> 00:08:53,158 Herregud. Alltså, jag försöker tala om vem som mördade Xavier! 135 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 Så hör upp. 136 00:08:55,661 --> 00:08:57,621 Låt oss prata om vem som kunde ha gjort det. 137 00:08:57,704 --> 00:08:59,039 Chelsea, 138 00:08:59,122 --> 00:09:03,919 du har erkänt att du var den sista som såg Xavier i livet. 139 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 Och hon gav honom sin plunta full av kattdroger. 140 00:09:09,341 --> 00:09:11,677 -Jag… -Drogade du honom? 141 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 -Vad? -Jösses. 142 00:09:14,388 --> 00:09:17,182 Låt oss säga att hon ljuger, att hon inte bara gick därifrån, 143 00:09:17,266 --> 00:09:21,478 att hon gav honom kissemissjuicen 144 00:09:21,562 --> 00:09:24,189 -och sen knuffade honom! -Nej. 145 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 Och sen gick ner som om inget hade hänt. 146 00:09:27,734 --> 00:09:29,945 Säg mig, ni. Hon är väl lite mysko, va? 147 00:09:30,028 --> 00:09:31,405 -Ja, hon är knäpp. -Lite. 148 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 -Hon är galen. -Hon är galen. 149 00:09:32,906 --> 00:09:34,449 Men jag gjorde det inte. 150 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 Jag vet, raring. 151 00:09:36,285 --> 00:09:41,748 För Indigo sa att hon såg Zoë och Chelsea vid trappan 152 00:09:41,832 --> 00:09:44,668 när Jenn 1 kände en stråle på huvudet från Xavier 153 00:09:44,751 --> 00:09:47,796 som tömde pluntan, fortfarande vid liv. 154 00:09:47,880 --> 00:09:52,968 Och dessutom var det inte kattdroger, det var bara lugnande medel för katter. 155 00:09:53,051 --> 00:09:56,471 Med whisky och en skvätt ginger ale. Det är min specialare. 156 00:09:56,555 --> 00:10:01,185 Så, Jenn 1, det var det som strilade ner i ditt hår, inte kiss. 157 00:10:01,810 --> 00:10:04,938 Förlåt. Skulle det vara bättre på nåt vis? 158 00:10:05,022 --> 00:10:06,148 -Mycket bättre. -Objektivt, ja. 159 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 -Människourin? -Än kiss? 160 00:10:08,150 --> 00:10:09,151 Inte i Europa. 161 00:10:09,234 --> 00:10:13,405 Och det finns en person till som vi alla såg, 162 00:10:13,488 --> 00:10:16,158 eller de flesta av er såg, gå uppför trappan. Aniq. 163 00:10:16,241 --> 00:10:18,327 Men jag måste fråga mig själv… 164 00:10:18,827 --> 00:10:23,999 "Själv, skulle nån annan ha hunnit gå uppför trappan?" 165 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 Och jag sa till mig själv: 166 00:10:28,504 --> 00:10:29,838 "Ja, själv." 167 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 Vet ni vad? Vad? 168 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 Det här är verkligen inte gott kallt. 169 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 -Det har stått framme ett tag. -Nästan en hel dag. 170 00:10:37,387 --> 00:10:41,600 Zoë sa att hon och Chelsea lämnade trappan 171 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 i ungefär en minut 172 00:10:44,061 --> 00:10:48,357 -för att se Aniq vakna och flippa ut. -Var är jag? 173 00:10:48,440 --> 00:10:50,984 -Är det sant, Chelsea? -Ja, det stämmer. 174 00:10:51,068 --> 00:10:56,240 Jag har lyssnat på fem olika versioner av det ögonblicket, 175 00:10:56,823 --> 00:11:01,328 och i varje version fanns tre personer som inte var i vardagsrummet då. 176 00:11:01,912 --> 00:11:03,747 Det var Walt… 177 00:11:03,830 --> 00:11:06,250 Vem, jag? Okej. 178 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 …Maggie… 179 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 …och Brett. 180 00:11:11,839 --> 00:11:15,425 Maggie sov i Bretts bil, 181 00:11:15,509 --> 00:11:21,056 så jag tänker bara förmoda, att hon inte är mördaren, tills vidare. 182 00:11:21,139 --> 00:11:23,475 Dessutom är hon sex, så förmodligen inte. 183 00:11:23,559 --> 00:11:26,311 -Men sen tänkte jag på Walt. -Hej. 184 00:11:26,395 --> 00:11:28,272 Osynlige Walt. 185 00:11:28,355 --> 00:11:32,860 "Hur kan jag bli ihågkommen? Jag vet inte." Mord? 186 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 Ett så provokativt ord. 187 00:11:34,236 --> 00:11:40,284 Han hann smyga uppför trapporna utan att nån såg, för ingen ser nånsin Walt. 188 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 Fråga min mamma? 189 00:11:44,788 --> 00:11:48,959 Nej, jag gjorde det inte. Det är fakta. Läs dem, tack. 190 00:11:49,042 --> 00:11:50,085 Så var var du, Walt? 191 00:11:50,878 --> 00:11:51,920 Var var jag? 192 00:11:52,004 --> 00:11:55,549 När alla andra var här i vardagsrummet, var var du? 193 00:11:56,425 --> 00:11:58,051 -Det är… -Jag vet var du var. 194 00:11:58,135 --> 00:12:02,389 I badrummet och gjorde dig redo att streaka, precis som i skolan. 195 00:12:02,472 --> 00:12:06,101 Vad? Hur visste du? Vem sa… Det är… Hur visste du det? 196 00:12:06,727 --> 00:12:09,396 Jo, för att Ned gick dit med Jenn 1, 197 00:12:09,479 --> 00:12:12,733 och de kom inte in i badrummet för att tvätta icke-kisset ur hennes hår. 198 00:12:12,816 --> 00:12:16,695 Men badrummet var upptaget av nån som la en kabel, konstapeln. 199 00:12:17,446 --> 00:12:20,616 Och efter mitt förhör med Aniq såg jag honom kila in på toa 200 00:12:20,699 --> 00:12:22,784 och kliva över en morgonrock på golvet. 201 00:12:22,868 --> 00:12:27,289 Hon har rätt. Mitt första streakförsök på en gymnasiefest blev lite av en flopp, 202 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 Hashtagg flopp. 203 00:12:28,582 --> 00:12:31,335 Så jag ville göra om det för att bli ihågkommen, 204 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 blotta mig för er. Det är så vänskap börjar. 205 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Upptaget. 206 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 Då kör vi. 207 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 Ring ambulans! 208 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Herregud. 209 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Xavier! 210 00:12:54,358 --> 00:12:57,778 Så jag trodde att i kväll skulle bli en andra chans att bli ihågkommen. 211 00:12:57,861 --> 00:12:59,655 Få er alla att se mig naken, och… 212 00:12:59,738 --> 00:13:03,325 Okej. Så då återstår två möjliga personer. 213 00:13:04,034 --> 00:13:09,122 Aniq, vår ursprunglige misstänkte, som vi vet gick uppför trapporna, 214 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 eller Brett, som var förvunnen tills efter det att kroppen hittades. 215 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Ja. 216 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 Så vem är det? Aniq? Brett? 217 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 Brett? Aniq? 218 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 Jag tror att jag vet vem mördaren är. 219 00:13:28,851 --> 00:13:29,893 Brett. 220 00:13:30,686 --> 00:13:31,728 Herregud! 221 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 -Herregud. -Nej, nej, nej. Omöjligt. Brett? 222 00:13:34,565 --> 00:13:35,649 Omöjligt. Brett the 'Vette? 223 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 -Glöm det. -Vänta. 224 00:13:37,985 --> 00:13:41,738 Han var inte i vardagsrummet. Det minns jag väldigt tydligt. 225 00:13:42,239 --> 00:13:43,240 Det måste vara Brett. 226 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Jennifer 1! Håll käften! 227 00:13:45,701 --> 00:13:48,829 Vad är det du säger? Jag har aldrig dödat nån. 228 00:13:48,912 --> 00:13:52,165 Jag skiter i Xavier. Jag dödade honom inte. Jag sa ju det! 229 00:13:52,249 --> 00:13:54,626 Jag var med min dotter i bilen. 230 00:13:54,710 --> 00:13:58,338 Nej, nej, nej, pyret. Jo, det var du. Låt mig tala om varför jag tror det. 231 00:13:58,422 --> 00:14:02,426 Du var arg på Xavier för att han pussade på Zoë. 232 00:14:02,509 --> 00:14:05,929 Du knuffade också in Aniq i räktornet där borta, 233 00:14:06,013 --> 00:14:07,890 -vilket är lite hetsigt. -Helt orelaterat. 234 00:14:07,973 --> 00:14:11,685 -Du slog till en servitör… -Du vet inte vad han sa till mig. 235 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 …och så har du en bakgrund som lögnare. Du dödade Xavier. 236 00:14:15,147 --> 00:14:17,191 -Nej! -Titta hur känslosam du är. 237 00:14:17,274 --> 00:14:18,650 Du anklagar mig för mord! 238 00:14:18,734 --> 00:14:20,194 Du dödade Xavier. Se på dig! 239 00:14:20,277 --> 00:14:22,070 Sluta säga det, annars dödar jag dig! 240 00:14:23,405 --> 00:14:25,574 Om du inte gjorde det, skulle du vara lugnare. 241 00:14:25,657 --> 00:14:30,579 Jag har inte dödat nån i det här huset! 242 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 Eller nåt hus! 243 00:14:33,081 --> 00:14:34,583 Låt bli. 244 00:14:34,666 --> 00:14:35,876 Jag sa ju att det var Brett. 245 00:14:35,959 --> 00:14:38,128 Nåt stämmer inte. Tidslinjen är fel. 246 00:14:38,712 --> 00:14:41,924 När jag vaknade, är jag rätt säker på att jag såg Brett gå mot sin bil. 247 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 Baserar du det här på ett "rätt säker"? 248 00:14:43,926 --> 00:14:45,385 Jag var väldigt förvirrad, men… 249 00:14:47,304 --> 00:14:51,558 Jag såg att ytterdörren var öppen, och där var han. Jag såg honom. 250 00:14:52,351 --> 00:14:55,229 Om du erkänner att du såg honom, är det du som hamnar i fängelse. 251 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 Det är du eller han, och han har råd med en bra advokat. 252 00:14:57,648 --> 00:14:58,732 Så jag borde ljuga? 253 00:14:58,815 --> 00:15:01,860 Zoë, gör mig en tjänst och tala om för konstapeln 254 00:15:01,944 --> 00:15:07,074 att även om jag är en bristfällig man, så är jag ingen mördare? Zoë, säg det. 255 00:15:07,157 --> 00:15:08,909 Jag… Jag… 256 00:15:08,992 --> 00:15:11,578 -Vad gör du? -Jag… jag… jag… 257 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 Jag… 258 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Det var inte han. 259 00:15:15,791 --> 00:15:17,084 Vad? Förlåt. 260 00:15:17,167 --> 00:15:19,169 När jag vaknade, såg jag Brett på uppfarten. 261 00:15:19,253 --> 00:15:22,089 Om det var när det måste ha varit, så var det inte han. 262 00:15:22,172 --> 00:15:24,258 Danner. Du sa just att det var det. 263 00:15:24,341 --> 00:15:26,927 Jag visste att det var Aniq. Jag borde ha blivit snut. 264 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 Så, erkänner du? 265 00:15:29,179 --> 00:15:31,682 Nej. Men jag… 266 00:15:32,766 --> 00:15:34,518 Jag vet att det här inte hjälper mig, 267 00:15:34,601 --> 00:15:37,813 men jag kan inte låta Brett åka dit när jag vet sanningen. 268 00:15:37,896 --> 00:15:39,231 Jag trodde du hatade mig. 269 00:15:39,314 --> 00:15:42,609 Det gjorde jag. Jag gillade inte direkt de flesta av er. 270 00:15:42,693 --> 00:15:47,489 Men efter att ha lyssnat på era historier hela kvällen, så… Jag insåg… 271 00:15:47,573 --> 00:15:50,284 Vänta… Tjuvlyssnade du på våra förhör? 272 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 -Vad sa du? Vad? -Ja. 273 00:15:51,910 --> 00:15:53,662 -Han lyssnade på alla. -Ja. 274 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 Jäklar. 275 00:15:55,038 --> 00:15:55,914 -Hur då? -Hur? 276 00:15:55,998 --> 00:15:59,626 Först genom snabbtelefonen, sen gömde han sig i inspelningsbåset, 277 00:15:59,710 --> 00:16:02,921 och… riktigt slugt, genom din mobil. 278 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 Eller hur? 279 00:16:05,465 --> 00:16:08,510 Okej, ja. Jag lyssnade på allas berättelser, och jag… 280 00:16:08,594 --> 00:16:10,179 Jag borde inte ha gjort det, 281 00:16:10,262 --> 00:16:14,516 men det fick mig att inse att jag hade fel. 282 00:16:14,600 --> 00:16:16,894 Ni vet? Ja. 283 00:16:16,977 --> 00:16:21,565 I skolan tyckte jag att ni var själviska och fördomsfulla. 284 00:16:21,648 --> 00:16:26,653 Men vi har alla mer gemensamt än jag trodde. Till och med Brett. 285 00:16:28,280 --> 00:16:29,698 Även Xavier. 286 00:16:31,617 --> 00:16:32,910 Vi behöver alla varandra. 287 00:16:34,077 --> 00:16:38,332 Aniq, jag visste inte att du lyssnade. 288 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 Jag är hemskt ledsen för en del saker jag sa. 289 00:16:41,793 --> 00:16:42,794 Jag borde inte ha… 290 00:16:42,878 --> 00:16:43,921 Du ser inte ut 291 00:16:44,004 --> 00:16:46,882 som om pappan från Räkna med bråk och Urkel hade fått ett barn. 292 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Jag missade det. 293 00:16:48,050 --> 00:16:50,427 Jag lovar att bli ditt karaktärsvittne. 294 00:16:50,511 --> 00:16:51,553 Ja. 295 00:16:51,637 --> 00:16:53,263 Brett. Tack. 296 00:16:53,347 --> 00:16:55,933 Men… det är för sent. 297 00:16:56,808 --> 00:16:57,935 Dörren är stängd. 298 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 Nej, det är den inte. Dörren är öppen. 299 00:17:05,483 --> 00:17:07,236 Garderobsdörren. 300 00:17:07,319 --> 00:17:08,904 Det var på tiden, gåtpojken. 301 00:17:08,987 --> 00:17:10,531 Vad händer? 302 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 I varje berättelse jag hörde var garderoben stängd. 303 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Men när jag gick upp dit, var den öppen. 304 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 Nej! 305 00:17:25,002 --> 00:17:27,214 Nån gömde sig i garderoben. 306 00:17:27,297 --> 00:17:30,467 Ja. Mördaren behövde inte gå upp under den där minuten, 307 00:17:30,551 --> 00:17:32,261 för de var redan där uppe. 308 00:17:32,344 --> 00:17:36,139 Och att du gömde dig i inspelningsbåset när jag förhörde Chelsea, 309 00:17:36,223 --> 00:17:37,808 hjälpte mig att komma på det. 310 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 Menar du att det är varken Brett eller Aniq? 311 00:17:40,394 --> 00:17:43,021 -Just det. -Men du sa ju just att det var Brett. 312 00:17:43,105 --> 00:17:45,399 Det var ett test. Jag visste att det inte var Brett, 313 00:17:45,482 --> 00:17:47,776 men nu vet jag säkert att det inte var Aniq. 314 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 Okej, vem var det då? 315 00:17:50,279 --> 00:17:53,740 Personen som var mest upprörd över hur deras liv blivit. 316 00:17:53,824 --> 00:17:58,620 Den som berättade den mest karikatyrlika och falska historien. 317 00:18:04,084 --> 00:18:05,252 Åh, nej. 318 00:18:08,005 --> 00:18:10,966 Jag? Vad? 319 00:18:12,134 --> 00:18:14,344 Förlåt. Den här lilla ängeln? 320 00:18:14,428 --> 00:18:18,015 Ja. Du är den enda som kan ha gömt dig i garderoben. 321 00:18:18,557 --> 00:18:21,727 Och du distraherade alla med din video 322 00:18:21,810 --> 00:18:24,521 så att de inte skulle höra Xavier skrika när du dödade honom. 323 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Fem, sex, sju! Och nu festar vi för evigt… 324 00:18:27,816 --> 00:18:30,027 Var är jag? Varför är jag våt? 325 00:18:32,571 --> 00:18:34,281 Det här blir kul. Så det är min tur? 326 00:18:34,364 --> 00:18:37,743 Okej, förklara hur det är jag. Alla var ett vittne. 327 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 När videon startade, var jag här nere med Aniq. 328 00:18:40,913 --> 00:18:43,790 Alla var vittnen. Du har rätt. 329 00:18:43,874 --> 00:18:45,042 Alla var ett vittne, 330 00:18:45,125 --> 00:18:48,587 och alla sa att du kom in från balkongen. 331 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 Utom du. 332 00:18:50,881 --> 00:18:52,007 Vad hände? Är du okej? 333 00:18:52,090 --> 00:18:54,885 Jag visste att det måste vara du. Men varför skulle du vilja döda Xavier? 334 00:18:54,968 --> 00:18:56,136 Sen insåg jag, 335 00:18:56,220 --> 00:19:00,015 att allt började för några månader sen när du installerade ljud- och ljussystemet. 336 00:19:00,098 --> 00:19:02,684 Hur gillar du utrustningen jag installerade hos dig? 337 00:19:02,768 --> 00:19:06,271 För jag var så hedrad över att du ringde en gammal vän. 338 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Så du var här i huset helt ensam, och Xavier var inte här. 339 00:19:09,983 --> 00:19:12,694 Jag gillar det här. Alla andra fick en. Ge mig en. 340 00:19:12,778 --> 00:19:18,659 När du utförde installationen, snokade du nog runt i Xaviers foldrar, 341 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 och hittade… 342 00:19:21,662 --> 00:19:24,915 …spår 12, "Hur häftig är festen". Det är väl din fras? 343 00:19:24,998 --> 00:19:27,167 Det är min fras. Jag gjorde den känd, ja. 344 00:19:27,251 --> 00:19:32,673 Du var riktigt bitter mot Xavier för att han blev en stjärna, men inte du. 345 00:19:32,756 --> 00:19:34,716 Och det var din fras, och han stal den. 346 00:19:34,800 --> 00:19:37,636 Det är fel, för jag var inte alls bitter. Jag var heltaggad. 347 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 Snubben använde min fras. Vi är vänner. Det är fantastiskt. 348 00:19:40,806 --> 00:19:44,476 Han var inte din vän. Och det vet du, okej? 349 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 Du… Du kände… 350 00:19:47,354 --> 00:19:48,355 Mår du bra? 351 00:19:48,981 --> 00:19:51,567 Jag ger dig bara utrymme. Du är så självsäker. Jag vill att du… 352 00:19:51,650 --> 00:19:52,651 -Slappna av. -Japp. 353 00:19:52,734 --> 00:19:57,739 Du ville ge honom en chans till, en chans till att hjälpa dig. 354 00:19:57,823 --> 00:20:01,827 Så på återträffen bad du honom medverka på ett spår. 355 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 Ber du mig faktiskt om det? Efter att du dumpade mig för en solokarriär. 356 00:20:05,998 --> 00:20:09,501 -Hur går det, förresten? -Det är orättvist. Jag gav dig ditt namn. 357 00:20:09,585 --> 00:20:11,211 Min mamma gav mig mitt namn. 358 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 Okej, men jag kom på "Hur häftig är festen?" 359 00:20:13,589 --> 00:20:15,382 -Det var min idé. -Vad pratar du om? 360 00:20:15,465 --> 00:20:19,094 -Snokade du i mina privata foldrar? -Nej. 361 00:20:19,178 --> 00:20:23,140 "Hur häftig är festen" är inte din. Det är bara skit folk säger. 362 00:20:23,223 --> 00:20:26,351 Vi är inte vänner. Det gjorde du klart för 15 år sen. 363 00:20:26,435 --> 00:20:31,064 -Jag gjorde ett misstag för 15 år sen. -Låt mig göra det här väldigt klart. 364 00:20:31,148 --> 00:20:34,651 Jag kommer aldrig att medverka på nåt av dina spår. 365 00:20:34,735 --> 00:20:36,987 Du är en nolla. Du är en förlorare. 366 00:20:37,571 --> 00:20:40,574 Jag är jag. Du är min ljud- och ljuskille. 367 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 -Jag är ingen nolla. -Fortsätt intala dig det. 368 00:20:45,871 --> 00:20:48,457 Kan du bara hålla tyst om det här? 369 00:20:48,540 --> 00:20:49,875 Visst. Jag bryr mig inte. 370 00:20:52,669 --> 00:20:55,756 Han sa nej, och du tappade besinningen. 371 00:20:55,839 --> 00:20:59,718 Så du inspirerade låten, men hade ingen laglig rätt till den. 372 00:20:59,801 --> 00:21:03,722 Och det fanns bara ett sätt för dig att få det du ansåg att du förtjänar… 373 00:21:03,805 --> 00:21:05,390 Att döda honom. 374 00:21:05,474 --> 00:21:06,767 -Döda honom? -Ja. 375 00:21:06,850 --> 00:21:09,102 Döda honom, stjäla låten, 376 00:21:09,186 --> 00:21:11,772 och sen säga att han gav dig den, 377 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 sen släppa låten som en duett 378 00:21:14,566 --> 00:21:17,569 med dig och Xavier som din 2Pac. 379 00:21:18,278 --> 00:21:22,407 Det här är en otrolig, förunderlig fantasihistoria. 380 00:21:22,491 --> 00:21:26,161 Jag är faktiskt imponerad, men den är fullständigt falsk. Påhittad. 381 00:21:27,037 --> 00:21:28,747 Det är du som har hittat på, 382 00:21:28,830 --> 00:21:32,417 för du sa till Chelsea att du var i inspelningsstudion. 383 00:21:32,501 --> 00:21:35,128 -Det var ditt alibi. -Jag ska spela in ett spår med Xavier. 384 00:21:35,212 --> 00:21:37,130 Jag var i inspelningsstudion. 385 00:21:37,214 --> 00:21:42,886 Men hur var du där inne och lyssnade på musik utan att det skrålade? 386 00:21:42,970 --> 00:21:46,849 För Maggie gick in dit först, och hon drog upp volymen till tio. 387 00:21:47,516 --> 00:21:49,935 Och när jag förhörde Aniq, var de fortfarande på tio. 388 00:21:50,018 --> 00:21:54,606 Och sen sa du att du inte kom ut förrän efter att Aniq vaknade. 389 00:21:54,690 --> 00:21:57,234 Så hur lyssnade du på ett spår? 390 00:21:58,026 --> 00:21:59,111 Hur gick det till? 391 00:22:00,654 --> 00:22:05,117 Du gick bara in dit och tog en alibi-selfie och gick därifrån. 392 00:22:07,619 --> 00:22:09,580 Har du sett en sexåring? 393 00:22:09,663 --> 00:22:12,207 Nej. Men om du stannar kvar så ska jag snart skapa musikhistoria. 394 00:22:13,625 --> 00:22:16,837 Du hittar på allt! Aniq, du borde stötta mig nu. 395 00:22:16,920 --> 00:22:21,133 Du behövde få in Xavier i hans rum ensam med dig 396 00:22:21,216 --> 00:22:23,010 så att du kunde döda honom. 397 00:22:23,677 --> 00:22:26,847 Så du smög upp till övervåningen när festen började avta… 398 00:22:28,098 --> 00:22:31,268 …medan alla trodde att du var i inspelningsstudion. 399 00:22:31,351 --> 00:22:35,272 Så när han var ute på vardagsrumsbalkongen på nedre våningen, 400 00:22:35,856 --> 00:22:37,983 började du blinka med lamporna i hans rum. 401 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 Lamporna blinkar i mitt sovrum. 402 00:22:43,363 --> 00:22:47,409 Jag borde, typ… Jag borde nog kolla det, för det kan vara en Parasite-situation. 403 00:23:01,006 --> 00:23:03,967 Men sen hörde du Chelsea komma in i Xaviers sovrum. 404 00:23:06,386 --> 00:23:08,847 Inga blinkande lampor? 405 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 Kul kväll, va? 406 00:23:26,490 --> 00:23:28,659 Jisses. Vad gör du? Varför är du här? 407 00:23:29,826 --> 00:23:32,204 -Hur häftig är festen? -Ser du det där? 408 00:23:32,287 --> 00:23:34,164 Fem, sex, sju! Ja, för festen slutar aldrig 409 00:23:34,248 --> 00:23:37,209 Och vi röjer natten lång Ja, nu drar vi upp vår sång… 410 00:23:37,292 --> 00:23:38,293 Det var min idé. 411 00:23:38,377 --> 00:23:40,254 Den tillhör mig. 412 00:23:40,337 --> 00:23:42,881 Hela din djävla karriär är tack vare mig. 413 00:23:42,965 --> 00:23:44,758 Okej, jag stänger av den här skiten. 414 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 Du ju sa att en uppdatering skulle fixa det! 415 00:23:47,970 --> 00:23:50,347 Vill du att din ljudkille hjälper dig? Ge mig den. 416 00:23:51,431 --> 00:23:54,226 Okej. Det här är riktig Psycho-skit. 417 00:23:55,644 --> 00:23:58,772 Helvete. Okej, låt oss börja om, okej? Yasper, vänta! 418 00:24:09,700 --> 00:24:10,909 Tror du verkligen att jag gjorde det? 419 00:24:11,743 --> 00:24:14,746 Jag var Xaviers vän. Vi skulle spela in en låt ihop. 420 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 Jag har ju sms. 421 00:24:16,331 --> 00:24:19,710 Han sms:ade mig. Kolla här. Visa alla. 422 00:24:19,793 --> 00:24:22,421 Vet du vad? Culp hjälpte mig lösa den här. 423 00:24:22,504 --> 00:24:23,881 -Jajamän. -Ja. 424 00:24:23,964 --> 00:24:26,466 -Hur så? -Jag hade jobbat på ett fall 425 00:24:26,550 --> 00:24:28,218 där en man hade mördat sin fru, 426 00:24:28,302 --> 00:24:30,721 och vi försökte komma på hur han fick sin fru 427 00:24:30,804 --> 00:24:33,724 att komma till ytterdörren just i tid för honom att döda henne. 428 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 Han sms:ade henne! 429 00:24:40,564 --> 00:24:43,108 Och sen hade han lösenordet till hennes mobil 430 00:24:43,192 --> 00:24:45,152 och raderade sms:et. 431 00:24:45,235 --> 00:24:47,738 -Vill du att din ljudkille hjälper dig? -Du hade Xaviers lösen, 432 00:24:47,821 --> 00:24:49,323 för du installerade hans ljudsystem. 433 00:24:49,406 --> 00:24:52,868 När du hade dödat honom sms:ade du dig själv från Xaviers mobil. 434 00:24:52,951 --> 00:24:56,872 För jag kollar igenom de här, och han svarar aldrig på dina sms. 435 00:24:56,955 --> 00:24:59,499 Men just i dag råkade han svara? 436 00:25:00,125 --> 00:25:05,464 "Spår 12 i PA-foldern borde funka för vårt samarbete." 437 00:25:05,547 --> 00:25:06,840 Ja, och… 438 00:25:06,924 --> 00:25:10,969 När du hade sms:at kom du inte nerför trapporna där folk skulle se dig. 439 00:25:11,053 --> 00:25:13,805 Herr Voltande Gymnast. 440 00:25:13,889 --> 00:25:18,185 Du hoppade fem meter ner från balkongen till den här balkongen. 441 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 -Sen kom du in hit… -Aniq! 442 00:25:21,813 --> 00:25:24,316 -…precis som alla sa. -Är du okej? Vad är det? 443 00:25:24,399 --> 00:25:25,400 Vem gjorde det här? 444 00:25:25,484 --> 00:25:28,445 Din plan hade bara en enda liten hake. 445 00:25:28,529 --> 00:25:33,242 Aniq ville konfrontera Xavier och gå upp till övervåningen. 446 00:25:33,325 --> 00:25:34,409 Det var Xavier, eller hur? 447 00:25:34,493 --> 00:25:35,911 Och du försökte stoppa honom, 448 00:25:35,994 --> 00:25:39,957 för du visste att han skulle bli huvudmisstänkt om han gick upp dit. 449 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 Hela den här tiden trodde jag att du hjälpte mig. 450 00:25:42,751 --> 00:25:45,754 Jag har hjälpt dig. Hon vänder dig emot mig just nu. 451 00:25:45,838 --> 00:25:47,756 Jag har hjälpt dig sen början. 452 00:25:47,840 --> 00:25:51,635 Hon anklagade dig, sen Brett och sen den här mysko snubben? 453 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Walt! 454 00:25:53,011 --> 00:25:55,097 Och nu anklagar hon mig. Vem står på tur? 455 00:25:55,180 --> 00:25:57,724 Vem är nästa person hon tänker anklaga? 456 00:25:57,808 --> 00:25:59,685 För ditt problem just nu 457 00:25:59,768 --> 00:26:03,188 är att du har vansinniga teorier, men inga som helst bevis! 458 00:26:04,314 --> 00:26:05,315 Men det finns bevis. 459 00:26:05,399 --> 00:26:08,610 Det finns en hemlig dold kamera i Xaviers sovrum 460 00:26:08,694 --> 00:26:10,988 i filmaffischen för Private Eyes, som iakttar dig. 461 00:26:11,071 --> 00:26:14,825 Du insåg att det fanns övervaknings- kameror som nog såg exakt vad du gjorde. 462 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 Vad gör du? 463 00:26:16,535 --> 00:26:17,744 Du måste radera dem. 464 00:26:17,828 --> 00:26:18,787 INSPELNINGAR RADERADE 465 00:26:18,871 --> 00:26:19,955 Nej! 466 00:26:20,038 --> 00:26:22,374 Självklart! Det var det jag försökte säga. 467 00:26:22,457 --> 00:26:24,251 Du hade kvar Xaviers mobil. 468 00:26:24,334 --> 00:26:27,546 Jag ska skriva ett elakt tweet. 469 00:26:27,629 --> 00:26:29,715 Du förstår, din mobil har ett skal. 470 00:26:29,798 --> 00:26:32,968 Det står "Yasper" i guld, med ett dollartecken istället för S. 471 00:26:33,051 --> 00:26:36,054 Och mobilen du hade då saknade skal. 472 00:26:36,138 --> 00:26:37,681 LYXVILLA X KAMEROR - FORMATERAR 473 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 Så du använde Xaviers mobil för att radera videon 474 00:26:39,683 --> 00:26:43,228 -och få Danner att se ut som en klant. -Jag klantar mig inte. 475 00:26:43,312 --> 00:26:46,690 Så du säger att jag dödade Xavier, stal hans mobil och sen bara behöll den. 476 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Vad skulle jag ha den till? 477 00:26:50,194 --> 00:26:52,321 För att kopiera Xaviers låtidéer från hans ljudinspelningar. 478 00:26:53,363 --> 00:26:56,325 Du får gärna ligga under mig 479 00:26:56,408 --> 00:26:58,952 Zo-o-o-ë 480 00:26:59,036 --> 00:27:00,996 Bra akustik i badrum. 481 00:27:01,079 --> 00:27:04,666 Du kunde inte mejla filerna, för de skulle förmodligen kolla hans e-post. 482 00:27:04,750 --> 00:27:05,959 Vi kollar allt sånt. 483 00:27:06,043 --> 00:27:09,254 Så i duschen… Jag såg dig. 484 00:27:09,922 --> 00:27:12,883 Du spelade dem från hans mobil och spelade in dem på din. 485 00:27:12,966 --> 00:27:14,593 Yasper? Varför står du i duschen? 486 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 Akustiken är otrolig. Vill du höra? 487 00:27:16,512 --> 00:27:19,431 Jag svär, jag har inte Xaviers mobil. 488 00:27:19,515 --> 00:27:23,310 Som förr i tiden. Kolla fickorna. Fickkoll! Genomsök hans fickor. 489 00:27:23,393 --> 00:27:25,646 Har du en domstolsorder? 490 00:27:25,729 --> 00:27:27,606 -Jag behöver inte… -Hoppar du bara i nåns ficka? 491 00:27:27,689 --> 00:27:29,066 Jag behöver ingen domstolsorder. 492 00:27:29,900 --> 00:27:32,361 Jag har två mobiler. Är det brottsligt? 493 00:27:32,444 --> 00:27:36,990 En för affärer, en för vänner. Alla ni ryker från vän-mobilen. 494 00:27:37,074 --> 00:27:38,450 Det är inte Xaviers. 495 00:27:38,534 --> 00:27:39,785 Sätt på ljudet… 496 00:27:39,868 --> 00:27:41,703 -Gör det, Culp. -…och lägg tillbaka den. 497 00:27:41,787 --> 00:27:44,122 Vill ni ha lite kul? Jag vill ha lite kul. 498 00:27:44,206 --> 00:27:45,916 För du tror visst att jag är dum 499 00:27:45,999 --> 00:27:48,377 Ni kom på efterfest för att ha kul. 500 00:27:48,460 --> 00:27:52,381 Det blev inte så kul för att nån vill bli berömd. 501 00:27:52,464 --> 00:27:55,050 Så nu ser vi till att ha lite kul. 502 00:27:55,133 --> 00:27:56,885 Vad är Xaviers mobilnummer? Har du det? 503 00:27:59,471 --> 00:28:01,431 Ge mig det. 504 00:28:03,183 --> 00:28:05,018 Beniga lilla subba. 505 00:28:05,102 --> 00:28:07,145 -Jag kan knappt bärga mig. Är ni redo? -Japp. 506 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 Okej. Då kör vi. 507 00:28:13,569 --> 00:28:14,945 Ditsatt! 508 00:28:16,196 --> 00:28:17,573 Jag visste det! 509 00:28:18,448 --> 00:28:19,700 Han gjorde det! 510 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 -Ja! Ditsatt! -Herregud. 511 00:28:21,535 --> 00:28:24,454 -Jag visste det. -Snyggt, älskling. 512 00:28:24,538 --> 00:28:26,957 -Det är min fru, det. -Pinigt. 513 00:28:27,040 --> 00:28:30,544 Ni förstår ingenting. Ni förstår inte. 514 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 Ni har alla era egna historier, eller hur? 515 00:28:33,839 --> 00:28:37,384 Men Xavier var skyldig mig… Han var skyldig mig allt. 516 00:28:37,467 --> 00:28:40,429 Jag gav honom hans karriär, hans namn. 517 00:28:40,512 --> 00:28:44,433 Jag gav honom hans namn. Minns ni? Och ändå ville han snuva mig. 518 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 Jag borde ha varit stjärnan. Jag borde ha varit den framgångsrika. 519 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 Det var jag som skulle bli berömd! 520 00:28:51,231 --> 00:28:53,901 Och allt jag bad om var en gnutta erkännande. 521 00:28:53,984 --> 00:28:55,652 Bara lite. Varför är det för mycket? 522 00:28:55,736 --> 00:29:00,741 Förtjänar jag inte det? Jag hjälpte honom starta allt. Varför kan inte jag få lite? 523 00:29:00,824 --> 00:29:02,451 Men han ville fortfarande snuva mig. 524 00:29:02,534 --> 00:29:05,037 Men han skulle inte få bli rik på min fras. Glöm det. 525 00:29:05,120 --> 00:29:07,873 "Hur häftig är festen" är min jävla fras! 526 00:29:07,956 --> 00:29:11,835 Det är den perfekta sammanfattningen av festlig musik. Den är min! 527 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Och det finns en annan sak ni inte ens har tänkt på. 528 00:29:15,547 --> 00:29:16,548 Vadå? 529 00:29:17,549 --> 00:29:19,510 -Spring! Han sticker! -Ta den djäveln! 530 00:29:19,593 --> 00:29:20,802 Den misstänkte flyr. 531 00:29:22,679 --> 00:29:24,765 -Jisses. -Så går det. 532 00:29:29,394 --> 00:29:31,813 Det var aldrig meningen att du skulle ta skulden. 533 00:29:31,897 --> 00:29:33,440 Det ingick aldrig i planen. 534 00:29:33,524 --> 00:29:36,068 Därför försökte jag hjälpa dig att så tvivel. 535 00:29:36,151 --> 00:29:37,152 Aniq, du är min vän. 536 00:29:37,861 --> 00:29:39,488 En vän skulle inte göra så här. 537 00:29:40,364 --> 00:29:41,406 Seså. Upp med dig. 538 00:29:42,783 --> 00:29:44,201 Jag är ledsen. 539 00:29:45,285 --> 00:29:46,787 Jag tar ut honom strax. 540 00:29:48,539 --> 00:29:51,583 -Jag sa ju att du kunde lita på mig. -Så när du falskeligen anklagade Brett… 541 00:29:51,667 --> 00:29:55,045 Jag trodde inte att du var inblandad, 542 00:29:55,128 --> 00:29:59,132 men du var så insyltad med Yasper att jag måste försäkra mig. 543 00:29:59,216 --> 00:30:01,677 Och dessutom sa Zoë att du var en bra kille, 544 00:30:01,760 --> 00:30:04,471 och om du blev pressad skulle du göra det rätta. 545 00:30:04,555 --> 00:30:07,641 Jag ville se om du skulle ljuga för att skydda dig själv. 546 00:30:09,142 --> 00:30:11,895 -Och det gjorde du inte. -Tack. 547 00:30:11,979 --> 00:30:18,277 Jag skulle kunna rekommendera dig om du nånsin satsar på en poliskarriär. 548 00:30:18,360 --> 00:30:20,571 Du kan lösa gåtor som räddar liv. 549 00:30:21,655 --> 00:30:24,992 Tack. Det är inte riktigt min grej, 550 00:30:25,075 --> 00:30:28,579 men om du nånsin behöver hjälp att lösa ett fall… 551 00:30:29,830 --> 00:30:32,416 Här är mitt visitkort. Jag blev blöt en massa i dag. 552 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 Schyst. 553 00:30:35,419 --> 00:30:36,920 Japp. 554 00:30:38,046 --> 00:30:40,048 Nu får vi ut honom härifrån. 555 00:30:40,132 --> 00:30:44,386 Är det här Jenn 2:s fostervatten jag halkar i hela tiden? 556 00:30:45,387 --> 00:30:46,597 Vidrigt! 557 00:30:49,474 --> 00:30:52,227 -Okej, kommissarien är här. -Okej. 558 00:30:52,311 --> 00:30:54,146 Sir, kan vi få ett uttalande? 559 00:30:55,397 --> 00:30:57,816 -Jag är en stjärna. Hallå! -Kommissarien… 560 00:30:57,900 --> 00:30:59,776 Hörni! Kolla in min musik! 561 00:30:59,860 --> 00:31:04,239 Följ mig, @Yazzmatazzsixtynine. Här är ett litet smakprov. 562 00:31:07,451 --> 00:31:09,536 Danner, vad pågår här? 563 00:31:09,620 --> 00:31:11,079 -Kommissarien, jag… -Hej. 564 00:31:11,163 --> 00:31:14,499 -Aldrin! Kul att se dig igen. -Mad Dog. 565 00:31:14,583 --> 00:31:15,876 -Ja. -Jag hörde att du var här. 566 00:31:15,959 --> 00:31:19,588 -Skapar fortfarande problem, ser jag. -Åh, jag är ledsen. Du kommer för sent. 567 00:31:19,671 --> 00:31:22,049 Jag har vår kille. Ja, fullt erkännande. 568 00:31:22,132 --> 00:31:23,425 Nej, det har du inte. 569 00:31:23,509 --> 00:31:25,385 Flög du ända hit från L.A? 570 00:31:25,469 --> 00:31:28,263 Du kan lika gärna vända och kliva på planet igen. 571 00:31:28,347 --> 00:31:31,642 Tack för att du är en bra lagspelare, mästar'n. 572 00:31:34,728 --> 00:31:37,898 Jag ber om ursäkt. 573 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 Ska-pe Diem, hur häftig är festen? 574 00:31:40,651 --> 00:31:42,152 Håll käften, för fan! 575 00:31:42,236 --> 00:31:45,155 -Kommissarien, jag måste hämta en grej. -Visst. 576 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 Förlåt, jag måste hämta min… 577 00:31:56,542 --> 00:31:58,335 Chelsea. Hej… 578 00:31:59,586 --> 00:32:02,714 Jag vill bara säga att jag… 579 00:32:02,798 --> 00:32:05,384 Jag är ledsen att jag inte var så snäll mot dig som jag borde ha varit. 580 00:32:05,467 --> 00:32:07,803 Det är otroligt vilken vrede du bär på. 581 00:32:07,886 --> 00:32:09,263 Graviditetshjärna. 582 00:32:09,972 --> 00:32:13,433 Är nåt du inte har. Kan du bara lämna min fru ifred? 583 00:32:13,517 --> 00:32:14,726 Ja. Jag bryr mig inte. 584 00:32:15,269 --> 00:32:16,270 Toppen. 585 00:32:17,771 --> 00:32:18,772 Vänner? 586 00:32:20,190 --> 00:32:21,191 Nej. 587 00:32:23,110 --> 00:32:24,111 Hej, stumpan. 588 00:32:24,194 --> 00:32:25,279 Pappa! 589 00:32:28,824 --> 00:32:31,451 -Vi ses, Walt. -Walt? Du kom ihåg mitt namn. 590 00:32:31,535 --> 00:32:33,453 Efter i kväll glömmer ingen det. 591 00:32:33,954 --> 00:32:36,039 -Walt. -Ja, Walt. 592 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 Walt. 593 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 Det är min födelsedag. 594 00:32:45,007 --> 00:32:47,217 Grattis, Walt. 595 00:32:47,301 --> 00:32:49,595 Vill du gå och äta frukost? 596 00:32:49,678 --> 00:32:52,764 -Yaspers hyrbil har fortfarande… -Ja, det vill jag. 597 00:32:52,848 --> 00:32:55,267 Jag ska bara ta den här till labbet. Det är bevis. 598 00:32:56,185 --> 00:32:58,687 Jag trodde det var en gåva. Det är min… Ja. 599 00:32:58,770 --> 00:33:00,105 Hej då, Mags. 600 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 Förlåt. 601 00:33:01,899 --> 00:33:04,902 -Får jag köra? -Ja. 602 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 Då sticker vi. Redo? 603 00:33:09,531 --> 00:33:12,201 Så mamma och den tramsiga mannen är vänner nu? 604 00:33:12,284 --> 00:33:13,285 Ja. 605 00:33:13,368 --> 00:33:14,369 Jag gillar honom. 606 00:33:14,453 --> 00:33:16,413 Han är inte lika cool som din pappa, va? 607 00:33:18,373 --> 00:33:20,000 Det är nu du säger "aldrig". 608 00:33:20,542 --> 00:33:22,711 -Aldrig -Ja! Så ska det låta. 609 00:33:31,512 --> 00:33:34,806 Okej, jag ska bara stanna till här lite. 610 00:33:38,435 --> 00:33:41,104 -Okej. -Är det här vår slutdestination? 611 00:33:41,188 --> 00:33:42,189 Japp. 612 00:33:42,272 --> 00:33:45,275 -Kliv ur! -Jaha, då gör jag väl det. 613 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 Trevligt att känna dig. 614 00:33:46,443 --> 00:33:48,445 -Trevligt att känna dig? -Herregud. 615 00:33:48,529 --> 00:33:49,863 Det har varit en galen natt. 616 00:33:49,947 --> 00:33:53,534 Det har varit en galen natt, men… 617 00:33:54,743 --> 00:33:55,744 …här är vi nu. 618 00:33:56,453 --> 00:33:58,622 Och musiken spelar och… 619 00:33:58,705 --> 00:34:01,166 …vi är helt ensamma, 620 00:34:01,250 --> 00:34:06,171 och jag undrar bara om du nånsin tänker lägga in din stöt? 621 00:34:08,172 --> 00:34:12,844 Jag menar, ja… Jag vill det, men nån dog i natt, du vet. 622 00:34:12,928 --> 00:34:14,763 -Ja. -Och en annan sattes i fängelse. 623 00:34:14,847 --> 00:34:16,264 Visst. 624 00:34:16,348 --> 00:34:18,391 Det var knappast ett lustpiller, du vet. 625 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 -Nej. -Nej. 626 00:34:19,560 --> 00:34:21,728 Men, du vet… 627 00:34:23,480 --> 00:34:27,860 Så kanske om några veckor eller nåt när det har lugnat ner sig lite… 628 00:34:43,292 --> 00:34:44,585 Hej. Walt. 629 00:34:45,085 --> 00:34:46,253 Förlåt att jag avbryter. 630 00:34:46,335 --> 00:34:48,839 Skulle ni kunna släppa av mig hemma först, eller… 631 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 Undertexter: Kristina Donnellan