1 00:00:51,009 --> 00:00:53,637 Afterparty 2 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 Ďakujem, že mi dovolíte položiť jej pár otázok. 3 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 Takže... 4 00:01:06,984 --> 00:01:10,070 Germain práve pristál. Idú sem s kapitánom, takže... 5 00:01:10,153 --> 00:01:11,572 Dobre. 6 00:01:11,655 --> 00:01:14,449 Ahoj, miláčik. Nemáš problémy. 7 00:01:14,533 --> 00:01:17,119 Iba sa chcem spýtať, na čo si z dneška pamätáš. 8 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 Dnes bola taká sranda! 9 00:01:19,997 --> 00:01:22,249 Dobre. Povedz mi o tom. 10 00:01:22,332 --> 00:01:26,420 Šla som do školy, lebo Veronica mala prípad núdze. 11 00:01:26,503 --> 00:01:30,757 Keď som tam prišla, maminka objímala jedného uja a možno mu dala aj pusku. 12 00:01:31,425 --> 00:01:33,051 Toto je Kevin Koala. 13 00:01:33,135 --> 00:01:35,512 Pohral sa s ním a smiešne spieval. 14 00:01:35,596 --> 00:01:38,974 Takto... „Kengura surfuje, močiar a buš buš.“ 15 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 Keď ma ocko bral domov, 16 00:01:43,604 --> 00:01:46,064 ten smiešny spievajúci ujo mal stále moju koalu. 17 00:01:46,148 --> 00:01:47,357 Tak som povedala... 18 00:01:47,441 --> 00:01:50,611 Má moju koalu! Chcem svoju koalu! 19 00:01:50,694 --> 00:01:53,864 A ocko povedal: „Dobre, získame ju späť.“ 20 00:01:53,947 --> 00:01:57,451 A potom sme šli vrm, vrm! 21 00:01:57,534 --> 00:01:59,203 - Juchú! - Šli sme fakticky rýchlo. 22 00:01:59,286 --> 00:02:01,330 Bola to taká sranda. Vrm! 23 00:02:02,039 --> 00:02:04,166 A vravím: „Dáš mi ovocné tyčinky?“ 24 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 A ocko vraví: „Dobre.“ Ale nedal mi ich. 25 00:02:07,628 --> 00:02:08,669 Vrm! 26 00:02:10,255 --> 00:02:14,301 Potom ocko vystúpil a povedal mi: „Počkaj presne tu.“ 27 00:02:14,968 --> 00:02:20,265 A potom prišiel z garáže ujo, čo roznáša jedlo. Zbadal ma a povedal: 28 00:02:20,349 --> 00:02:23,560 „Necháte svoje dieťa v aute bez dozoru?“ 29 00:02:23,644 --> 00:02:26,730 „Nehovorte mi, ako vychovávať dieťa! Okno má pootvorené.“ 30 00:02:26,813 --> 00:02:28,524 A capol ho po nose. 31 00:02:28,607 --> 00:02:30,150 A potom šiel dnu. 32 00:02:30,859 --> 00:02:36,448 A potom som veľmi dlho čakala. 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,367 Veľmi som sa nudila. 34 00:02:38,450 --> 00:02:42,162 Rozhodla som sa ísť povedať ockovi, že mi zabudol dať tyčinky. 35 00:02:42,246 --> 00:02:43,956 Fakt by to chcel vedieť. 36 00:02:44,581 --> 00:02:47,793 Prišla som na párty a bola super. 37 00:02:56,844 --> 00:02:57,928 Walt. 38 00:03:02,724 --> 00:03:05,727 Ten spievajúci ujo s koalou spal na zemi. 39 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 „Chceš pokresliť toho smiešneho uja?“ 40 00:03:11,108 --> 00:03:13,569 Dobre, pekne kreslím. Nakreslím mačičku. 41 00:03:19,116 --> 00:03:23,370 Potom som uvidela veľký obraz toho uja z Hladných, prehladných hrochov. 42 00:03:23,453 --> 00:03:24,872 Je to môj obľúbený film. 43 00:03:24,955 --> 00:03:29,209 Von Poacher im dal sérum, z ktorého sú také hladné. 44 00:03:29,293 --> 00:03:30,502 Aké hladné? 45 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 Hladné, prehladné. 46 00:03:35,883 --> 00:03:37,134 Prichádzajú. 47 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Potom sa stala najlepšia vec. 48 00:03:49,479 --> 00:03:50,731 Mám ich! 49 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 Utekaj! 50 00:03:57,529 --> 00:03:58,906 - Maggie? - Áno? 51 00:03:58,989 --> 00:04:00,782 Vrátiš sa k príbehu, srdiečko? 52 00:04:00,866 --> 00:04:02,201 Áno. Prepáčte. 53 00:04:02,284 --> 00:04:05,120 Objavovala som párty, keď zrazu... 54 00:04:06,914 --> 00:04:08,540 „Božemôj.“ 55 00:04:09,082 --> 00:04:10,584 - O-ou. - Ocko ma zbadal! 56 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Tak som si šla zahrať schovku. 57 00:04:19,218 --> 00:04:21,303 Teraz ma ocko nespozná. 58 00:04:29,269 --> 00:04:31,438 Desať! Desať! Desať! 59 00:04:41,740 --> 00:04:44,201 „Vidím ťa v tej parochni.“ 60 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Nevyšlo mi to. 61 00:04:50,040 --> 00:04:51,917 - „Prepáč.“ - Walt. Walt. 62 00:04:52,000 --> 00:04:54,545 - Walt. Walt. Walter. - „Uhni, prosím.“ 63 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 „Mám ťa.“ 64 00:05:06,849 --> 00:05:08,225 „Videla ťa maminka?“ 65 00:05:08,308 --> 00:05:12,062 Nie, ale ja som videla maminku. So spievajúcim ujom. 66 00:05:12,145 --> 00:05:14,606 „Videla si ju? S ním? 67 00:05:14,690 --> 00:05:17,234 So Xavierom? Čo robili?“ 68 00:05:17,317 --> 00:05:19,278 Videli sme ho v škole. 69 00:05:19,361 --> 00:05:21,321 Asi sa pusinkovali. 70 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 Povedal: „Musím zariadiť ešte jednu vec. 71 00:05:24,908 --> 00:05:28,078 Potom pôjdeme čo najrýchlejšie domov.“ 72 00:05:28,745 --> 00:05:32,499 Tú poslednú vec povedal pokojne? 73 00:05:33,292 --> 00:05:35,460 Nie. Povedal to hromovým hlasom. 74 00:05:35,544 --> 00:05:38,964 „Pusinkovali? Musím zariadiť 75 00:05:39,047 --> 00:05:41,967 ešte jednu vec. Potom pôjdeme domov čo najrýchlejšie! 76 00:05:42,050 --> 00:05:44,011 Nevystúp z auta, kým sa nevrátim!“ 77 00:05:44,887 --> 00:05:46,054 „Xavier!“ 78 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 Potom niekto kričal a zaspala som. 79 00:05:51,935 --> 00:05:55,272 Chcel urobiť ešte jednu vec a potom niekto kričal, ha? 80 00:05:55,898 --> 00:05:58,901 Musíme to robiť pred ňou? 81 00:05:59,860 --> 00:06:04,281 Hej, zlatko, videla si alebo počula ešte niečo... 82 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Aspoň niečo? 83 00:06:06,867 --> 00:06:10,579 No, videla som ešte niečo, ale bola to zlá vec. 84 00:06:11,330 --> 00:06:12,497 Povedz mi o tom. 85 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 Nakukla som, keď som počula ten krik 86 00:06:16,168 --> 00:06:19,963 a predné dvere boli trochu otvorené, ale nevidela som veľa. 87 00:06:20,047 --> 00:06:24,092 Ale videla som, ako tá tehotná teta s menom číslo 2 nahnevane kričí, 88 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 lebo sa pocikala na zem. 89 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 Povedala: „Praskla mi voda!“ 90 00:06:30,474 --> 00:06:34,478 Ale vedela som, že ciká, lebo jej to išlo zo šiat. 91 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 Veď ani v ničom nemala vodu! 92 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 V tom sa nemýliš. Asi som sa predtým na tom pošmykla. 93 00:06:39,399 --> 00:06:44,446 Zavolaj Matsunovi, nech skontroluje všetky pôrodnice v meste. 94 00:06:45,656 --> 00:06:49,993 Ďakujem. Odviedla si skvelú prácu. Tľapnime si. 95 00:06:51,119 --> 00:06:53,539 Áno! Si skvelá. 96 00:06:57,584 --> 00:06:59,169 Zoë, posledná otázka. 97 00:06:59,253 --> 00:07:01,797 Povedali ste, že s Chelsea ste vykročili k baru, 98 00:07:01,880 --> 00:07:03,465 keď sa Aniq prebral? 99 00:07:03,549 --> 00:07:04,550 Áno. 100 00:07:04,633 --> 00:07:06,510 Ako dlho ste boli mimo schodov? 101 00:07:06,593 --> 00:07:09,555 - Možno tak minútku? - Ďakujem. 102 00:07:10,639 --> 00:07:13,433 Musím ísť hore a rýchlo skontrolovať Xavierovu izbu. 103 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 Potom vydám zatykač. 104 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 Tak kto to urobil? 105 00:07:17,771 --> 00:07:20,148 Zhromaždi všetkých v obývačke, prosím. 106 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 Čo sa tam stalo? 107 00:07:23,944 --> 00:07:27,114 Asi si myslí, že Brett... 108 00:07:28,323 --> 00:07:32,244 Všetkých nás rozrušilo, keď si sa prebral, a myslí si, že on... 109 00:07:33,370 --> 00:07:34,496 Si v poriadku? 110 00:07:36,748 --> 00:07:37,875 Ani nie. 111 00:07:40,252 --> 00:07:43,255 Mala by som uložiť svoju dcérku. 112 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 - Oci! - Maggíček. 113 00:07:45,716 --> 00:07:49,178 Pohovoríme si? Nie? O chvíľu ťa nájdem. Ľúbim ťa. 114 00:07:49,261 --> 00:07:52,181 Brett. Vedel som to. Pamätáš, že som ti to povedal? 115 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 - Zostaňte v miestnosti. - Viem. 116 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 Ešte raz. Máme zostať v miestnosti? 117 00:07:58,020 --> 00:07:59,021 Áno. 118 00:07:59,104 --> 00:08:01,982 Pre teba je to úžasné. Znamená to, že si čistý. 119 00:08:02,065 --> 00:08:03,442 Nemyslím, že to bol Brett. 120 00:08:03,525 --> 00:08:04,943 Prepáč? Prečo? 121 00:08:05,027 --> 00:08:06,695 Všetci počúvajte. 122 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 Zobuďte sa! Poďte sem. 123 00:08:09,740 --> 00:08:12,618 Dobrá správa. Čakanie sa skončilo. 124 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 Viem, kto je vrah. 125 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 Prepáčte. Poviete nám to všetkým naraz? 126 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 Bývam prvým na mieste činu a takto sa to nerobí. 127 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 Ste dobrovoľný hasič na čiastočný úväzok. 128 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 Robím to pre lásku, nie peniaze. Gándhí. 129 00:08:25,923 --> 00:08:27,674 Rozhodne to nepovedal on. 130 00:08:27,758 --> 00:08:28,926 Ale mal to povedať. 131 00:08:29,009 --> 00:08:31,178 Dvanásť minút. Toľko máme. 132 00:08:31,261 --> 00:08:35,515 Vďaka. Takže, hovorili ste celú noc. 133 00:08:35,599 --> 00:08:37,683 Teraz je rad na mne. 134 00:08:37,768 --> 00:08:40,145 - Bože! - Čo zas? 135 00:08:40,229 --> 00:08:43,482 Práve mi prišlo oznámenie o narodení bábätka od Jennifer 2. 136 00:08:43,565 --> 00:08:48,028 „Manžel sa vracia z Tokia. Mama a bábätko sú v poriadku.“ 137 00:08:49,863 --> 00:08:53,158 Božínku. Snažím sa vám povedať, kto zabil Xaviera! 138 00:08:53,742 --> 00:08:54,910 Takže počúvajte. 139 00:08:55,661 --> 00:08:57,621 Pohovorme si o tom, kto to mohol urobiť. 140 00:08:57,704 --> 00:08:59,039 Chelsea, 141 00:08:59,122 --> 00:09:03,919 priznali ste sa, že ste Xaviera videli živého ako posledná. 142 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 A dala mu ploskačku s mačacími drogami. 143 00:09:09,341 --> 00:09:11,677 - Ja... - Chelsea, nadrogovala si ho? 144 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 - Čože? - Bože. 145 00:09:14,388 --> 00:09:17,182 Povedzme, že klame a ostala tam, 146 00:09:17,266 --> 00:09:21,478 dala mu ten mačkový džús 147 00:09:21,562 --> 00:09:24,189 - a strčila ho z balkóna. Áno? - Nie. 148 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 A potom prišla dole, akoby sa nič nestalo. 149 00:09:27,734 --> 00:09:29,945 Povedzte mi to vy. Je trochu mimo, že? 150 00:09:30,028 --> 00:09:31,405 - Je blázon. - Trochu. 151 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 - Je šialená. - Šialená. 152 00:09:32,906 --> 00:09:34,449 Ale nebola som to ja. 153 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 Viem, drahá. 154 00:09:36,285 --> 00:09:41,748 Lebo Indigo povedala, že videla Zoë a Chelsea pri schodoch, 155 00:09:41,832 --> 00:09:44,668 keď Jenn 1 na hlave pocítila Xavierov moč. 156 00:09:44,751 --> 00:09:47,796 Vylieval ploskačku a stále žil. 157 00:09:47,880 --> 00:09:52,968 A neboli to mačacie drogy. Iba sedatíva. 158 00:09:53,051 --> 00:09:56,471 S whisky a kvapkou zázvorového piva. Stále to tak robím. 159 00:09:56,555 --> 00:10:01,185 Takže, Jenn 1, nelial vám na hlavu moč. 160 00:10:01,810 --> 00:10:04,938 Prepáčte. To je akože lepšie? 161 00:10:05,022 --> 00:10:06,148 - Oveľa. - Určite áno. 162 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 - Moč? - Než šťanka? 163 00:10:08,150 --> 00:10:09,151 V Európe nie. 164 00:10:09,234 --> 00:10:13,405 A je tu ďalší človek, ktorého ste všetci videli... 165 00:10:13,488 --> 00:10:16,158 Teda väčšina z vás ho videla ísť hore. Aniqa. 166 00:10:16,241 --> 00:10:18,327 Ale musela som sa opýtať... 167 00:10:18,827 --> 00:10:23,999 „Dannerová, mal niekto iný čas vybehnúť hore po schodoch?“ 168 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 A povedala som si: 169 00:10:28,504 --> 00:10:29,838 „Áno, Dannerová.“ 170 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 Viete čo? Čo to je? 171 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 Studené to nechutí dobre, verte mi. 172 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 - Už to tam je dlhšie. - Skoro deň. 173 00:10:37,387 --> 00:10:41,600 Zoë a Chelsea povedali, že odišli od schodov. 174 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 Je tam asi minútové okno. 175 00:10:44,061 --> 00:10:48,357 - Šli sa pozrieť na Aniqa, keď sa prebral. - Kde som? 176 00:10:48,440 --> 00:10:50,984 - Je tak, Chelsea? - Áno, to je pravda. 177 00:10:51,068 --> 00:10:56,240 Počula som päť rôznych verzií toho, čo sa vtedy stalo. 178 00:10:56,823 --> 00:11:01,328 A v každej verzii v obývačke chýbali traja ľudia. 179 00:11:01,912 --> 00:11:03,747 A to Walt... 180 00:11:03,830 --> 00:11:06,250 Kto, ja? Dobre. 181 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 Maggie... 182 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 a Brett. 183 00:11:11,839 --> 00:11:15,425 Maggie spala v Brettovom aute. 184 00:11:15,509 --> 00:11:18,971 Takže budem predpokladať, 185 00:11:19,054 --> 00:11:21,056 že v tomto prípade nie je vrahyňou. 186 00:11:21,139 --> 00:11:23,475 A má šesť, takže ňou asi nie je. 187 00:11:23,559 --> 00:11:26,311 - Ale potom mi napadol Walt. - Zdravím. 188 00:11:26,395 --> 00:11:28,272 Neviditeľný Walt. 189 00:11:28,355 --> 00:11:32,860 „Ako si ma zapamätajú? Neviem.“ Vražda? 190 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 Aké poburujúce slovo. 191 00:11:34,236 --> 00:11:37,781 Mal čas prekĺznuť hore po schodoch, aby ho nikto nevidel, 192 00:11:37,865 --> 00:11:40,284 lebo jeho nikto nikdy nevidí. 193 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 Až na moju mamu. 194 00:11:44,788 --> 00:11:47,457 Nie. Neurobil som to. To je fakt. 195 00:11:47,541 --> 00:11:48,959 Pochopte to. Prosím. 196 00:11:49,042 --> 00:11:50,085 Tak kde ste boli? 197 00:11:50,878 --> 00:11:51,920 Kde som bol? 198 00:11:52,004 --> 00:11:55,549 Kde ste boli, keď boli všetci ostatní v obývačke? 199 00:11:56,425 --> 00:11:58,051 - No, to je... - Viem to. 200 00:11:58,135 --> 00:12:02,389 V kúpeľni v predsieni, kde ste sa chystali na holý beh ako na strednej. 201 00:12:02,472 --> 00:12:04,308 Čo? Ako to viete... Kto povedal... 202 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 Ako ste to vedeli? 203 00:12:06,727 --> 00:12:09,396 Lebo tam šli Ned s Jenn 1. 204 00:12:09,479 --> 00:12:12,733 Nedostali sa do kúpeľne, aby jej zmyli z vlasov to, čo nebol moč. 205 00:12:12,816 --> 00:12:16,695 Ale kúpeľňa bola obsadená, niekto tam bol na veľkej. 206 00:12:17,446 --> 00:12:20,616 Po vypočutí Aniqa som videla, ako ide do kúpeľne 207 00:12:20,699 --> 00:12:22,784 a prekračuje župan na zemi. 208 00:12:22,868 --> 00:12:27,289 Má pravdu. Môj prvý pokus prebehnúť nahý na stredoškolskej párty nevyšiel. 209 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 #zlyhanie. 210 00:12:28,582 --> 00:12:31,335 Chcel som to urobiť znova, aby ste si ma pamätali. 211 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 Vtedy začínajú kamarátstva. 212 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Obsadené. 213 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 Ideme na to. 214 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 Zavolajte 112! 215 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Božemôj. 216 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Xavier! 217 00:12:54,358 --> 00:12:57,778 Myslel som, že dnes večer budem mať druhú šancu. 218 00:12:57,861 --> 00:12:59,655 Videli by ste ma nahého a... 219 00:12:59,738 --> 00:13:03,325 Dobre, takže máme ešte dve možnosti. 220 00:13:04,034 --> 00:13:09,122 Aniqa, nášho prvého podozrivého, o ktorom vieme, že šiel na poschodie, 221 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 a Bretta, ktorý sa objavil až po tom, ako našli telo. 222 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Správne. 223 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 Tak kto to bol? Aniq? Brett? 224 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 Brett? Aniq? 225 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 Verím, že viem, kto je vrah. 226 00:13:28,851 --> 00:13:29,893 Brett. 227 00:13:30,686 --> 00:13:31,728 Božemôj. 228 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 - Božemôj. - Nie, nie. Ani náhodou. Brett? 229 00:13:34,565 --> 00:13:35,649 Nemožné. Brett Korveťák? 230 00:13:35,732 --> 00:13:37,901 - Ani náhodou. - Počkať. 231 00:13:37,985 --> 00:13:43,240 Nebol v obývačke. Na to si jasne spomínam. Musel to urobiť Brett. 232 00:13:43,323 --> 00:13:45,617 Jennifer 1! Sklapni! 233 00:13:45,701 --> 00:13:48,829 Čo to hovoríš? Nikdy som nikoho nezabil. 234 00:13:48,912 --> 00:13:52,165 Xavier ma netrápil. Nezabil som ho. Povedal som vám to! 235 00:13:52,249 --> 00:13:54,626 Bol som so svojou dcérou v aute. Niesol som... 236 00:13:54,710 --> 00:13:56,461 Nie, zlatíčko. Boli ste to vy. 237 00:13:56,545 --> 00:13:58,338 Poviem vám, prečo si to myslím. 238 00:13:58,422 --> 00:14:02,426 Hnevali ste sa na Xaviera, lebo sa bozkával so Zoë. 239 00:14:02,509 --> 00:14:05,929 Okrem toho ste tamto strčili Aniqa do krevetovej sochy, 240 00:14:06,013 --> 00:14:07,890 - čo je choré. - To s tým nesúvisí. 241 00:14:07,973 --> 00:14:11,685 - Vrazili ste obsluhe. - Neviete, čo mi povedal. 242 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 Ste patologický klamár. Zabili ste Xaviera. 243 00:14:15,147 --> 00:14:17,191 - Nie! - Aha, aký ste rozčúlený. 244 00:14:17,274 --> 00:14:18,650 Lebo som obvinený z vraždy! 245 00:14:18,734 --> 00:14:20,194 Nie. Zabili ste ho. Pozrimeže! 246 00:14:20,277 --> 00:14:22,070 Buďte ticho, inak vás zabijem! 247 00:14:23,405 --> 00:14:25,574 Ak by ste to neurobili, boli by ste pokojnejší. 248 00:14:25,657 --> 00:14:30,579 V tomto dome som nikoho nezabil! 249 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 Ani v žiadnom inom! 250 00:14:33,081 --> 00:14:34,583 Nerob to. 251 00:14:34,666 --> 00:14:35,876 Vravel som to. 252 00:14:35,959 --> 00:14:38,128 Niečo tu nesedí. Má to zlé načasovanie. 253 00:14:38,712 --> 00:14:41,924 Som si celkom istý, že keď som sa zobudil, Brett šiel k autu. 254 00:14:42,007 --> 00:14:43,842 Zase začínaš s tým „celkom istý“? 255 00:14:43,926 --> 00:14:45,385 Bol som zmätený, ale... 256 00:14:47,304 --> 00:14:51,558 Všimol som si, že vchodové dvere boli otvorené a videl som ho tam. 257 00:14:52,351 --> 00:14:55,229 Ak to priznáš, skončíš vo väzení. 258 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 Buď ty alebo on, a on má na drahého právnika. 259 00:14:57,648 --> 00:14:58,732 Mal by som klamať? 260 00:14:58,815 --> 00:15:01,860 Zoë, urobíš mi láskavosť a povieš tejto policajtke, 261 00:15:01,944 --> 00:15:07,074 že síce mám veľa chýb, ale nie som vrah? Povedz jej to, Zoë. 262 00:15:07,157 --> 00:15:08,909 Ja... Ja... 263 00:15:08,992 --> 00:15:11,578 - Čo robíš? - Ja... 264 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 Ja... 265 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Nebol to on. 266 00:15:15,791 --> 00:15:17,084 Čo? Prepáčte. 267 00:15:17,167 --> 00:15:19,169 Po prebratí som ho videl na ceste. 268 00:15:19,253 --> 00:15:22,089 Ak to bolo v tom čase, nemohol to urobiť. 269 00:15:22,172 --> 00:15:24,258 Dannerová práve povedala, že to urobil. 270 00:15:24,341 --> 00:15:26,927 Vedela som, že to bol Aniq. Mala som byť poliškou. 271 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 Priznávate sa? 272 00:15:29,179 --> 00:15:31,682 Nie. Ale, viete... 273 00:15:32,766 --> 00:15:34,518 Nepomôže mi, keď to tvrdím, 274 00:15:34,601 --> 00:15:37,813 ale nenechám to na Brettovi, keď poznám pravdu. 275 00:15:37,896 --> 00:15:39,231 Ja že ma neznášaš. 276 00:15:39,314 --> 00:15:42,609 Bolo to tak. Neznášal som väčšinu z vás. 277 00:15:42,693 --> 00:15:47,489 Ale po vypočutí si vašich príbehov z celej noci som si uvedomil... 278 00:15:47,573 --> 00:15:50,284 Počkať. Počúval si naše vypočúvanie? 279 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 - Čo? Čo? - Áno. 280 00:15:51,910 --> 00:15:53,662 - Počúval každého. - Áno. 281 00:15:53,745 --> 00:15:54,955 Och, doriti. 282 00:15:55,038 --> 00:15:55,914 - Ako? - Ako? 283 00:15:55,998 --> 00:15:59,626 Najskôr cez interkom, potom sa skryl v nahrávacom štúdiu 284 00:15:59,710 --> 00:16:02,921 a potom prefíkane cez svoj mobil. 285 00:16:04,381 --> 00:16:05,382 Však? 286 00:16:05,465 --> 00:16:08,510 Áno, dobre. Počúval som všetky vaše príbehy a... 287 00:16:08,594 --> 00:16:10,179 Viem, že som nemal. 288 00:16:10,262 --> 00:16:14,516 Ale vďaka tomu som si uvedomil, že sa mýlim. 289 00:16:14,600 --> 00:16:16,894 Viete? Áno. 290 00:16:16,977 --> 00:16:21,565 Na strednej som si myslel, že ste sebeckí, kritickí ľudia. 291 00:16:21,648 --> 00:16:26,653 Ale máme spoločného viac, ako som si myslel. Aj s Brettom. 292 00:16:28,280 --> 00:16:29,698 Dokonca aj so Xavierom. 293 00:16:31,617 --> 00:16:32,910 Potrebujeme sa. 294 00:16:34,077 --> 00:16:38,332 Aniq, nevedel som, že počúvaš. 295 00:16:39,541 --> 00:16:41,710 A veľmi ma mrzí, čo som povedal. 296 00:16:41,793 --> 00:16:42,794 Nie, nemal som... 297 00:16:42,878 --> 00:16:43,921 Nevyzeráš ako 298 00:16:44,004 --> 00:16:46,882 decko, ktoré by mal otec z Family Matters a Urkel. 299 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 To som nepočul. 300 00:16:48,050 --> 00:16:50,427 Budem svedčiť v tvoj prospech. 301 00:16:50,511 --> 00:16:51,553 Áno! 302 00:16:51,637 --> 00:16:53,263 Brett. Vďaka. 303 00:16:53,347 --> 00:16:55,933 Ale už je neskoro, dobre? 304 00:16:56,808 --> 00:16:57,935 Dvere sú zatvorené. 305 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 Nie, nie sú. Sú otvorené. 306 00:17:05,483 --> 00:17:07,236 Šatníkové dvere. 307 00:17:07,319 --> 00:17:08,904 Celkom vám to trvalo, hádankár. 308 00:17:08,987 --> 00:17:10,531 Čo sa deje? 309 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 V každom príbehu boli tie dvere zavreté. 310 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Ale keď som tam prišiel ja, boli otvorené. 311 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 Nie! 312 00:17:25,002 --> 00:17:27,214 Niekto sa skrýval v šatníku. 313 00:17:27,297 --> 00:17:30,467 Áno. Vrah nemusel počas minúty prekĺznuť na poschodie, 314 00:17:30,551 --> 00:17:32,261 lebo tam už bol. 315 00:17:32,344 --> 00:17:36,139 Pomohla mi na to prísť vaša skrýša, keď som vypočúvala Chelsea 316 00:17:36,223 --> 00:17:37,808 a vy ste boli v štúdiu. 317 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 Hovoríš, že to nebol ani Brett, ani Aniq? 318 00:17:40,394 --> 00:17:43,021 - Správne. - Ale tvrdila si, že to bol Brett. 319 00:17:43,105 --> 00:17:45,399 To bol test. Vedela som, že to nebol Brett. 320 00:17:45,482 --> 00:17:47,776 Ale teraz viem naisto, že to nebol Aniq. 321 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 Dobre, tak kto potom? 322 00:17:50,279 --> 00:17:53,740 Človek, ktorého najviac hnevalo, ako dopadol jeho život. 323 00:17:53,824 --> 00:17:58,620 Ten, ktorý mi povedal najviac skreslený a nepravdivý príbeh. 324 00:18:04,084 --> 00:18:05,252 Ale nie. 325 00:18:08,005 --> 00:18:10,966 Ja? Čože? 326 00:18:12,134 --> 00:18:14,344 Prepáčte. Tento anjelik? 327 00:18:14,428 --> 00:18:18,015 Áno. Ste jediný, kto sa mohol ukryť v šatníku. 328 00:18:18,557 --> 00:18:21,727 A všetkých ste rozptýlili svojím videom, 329 00:18:21,810 --> 00:18:24,521 aby nepočuli Xaviera kričať, keď ste ho zabili. 330 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Päť, šesť, sedem! Lebo párty nikdy nekončí... 331 00:18:27,816 --> 00:18:30,027 Kde som? Prečo som mokrý? 332 00:18:32,571 --> 00:18:34,281 Toto bude zábava. Som na rade? 333 00:18:34,364 --> 00:18:37,743 Ako som to mohol byť ja? Všetci boli svedkovia toho, 334 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 že keď sa zaplo video, bol som tu dole s Aniqom. 335 00:18:40,913 --> 00:18:43,790 Správne, všetci boli svedkovia. 336 00:18:43,874 --> 00:18:45,042 Všetci svedčili, 337 00:18:45,125 --> 00:18:48,587 že ste prišli z balkóna. 338 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 Okrem vás. 339 00:18:50,881 --> 00:18:52,007 Čo sa stalo? Si v pohode? 340 00:18:52,090 --> 00:18:54,885 Vedela som, že ste to vy. Ale prečo by ste ho chceli zabiť? 341 00:18:54,968 --> 00:18:56,136 Uvedomila som si, 342 00:18:56,220 --> 00:19:00,015 že to začalo už pred pár mesiacmi, keď ste inštalovali AV systém. 343 00:19:00,098 --> 00:19:02,684 Ako sa ti páči AV zariadenie, ktoré som ti nainštaloval? 344 00:19:02,768 --> 00:19:06,271 Potešilo ma, že si na tú prácu zavolal starého kamoša. 345 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Boli ste v jeho dome úplne sám. Xavier tu nebol. 346 00:19:09,983 --> 00:19:12,694 Teším sa na to. Obvinili ste všetkých, je rad na mne. 347 00:19:12,778 --> 00:19:14,863 Prišla som na to, že počas inštalácie 348 00:19:14,947 --> 00:19:18,659 ste sa mohli hrabať v Xavierových súboroch 349 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 a narazili ste na... 350 00:19:21,662 --> 00:19:24,915 Track 12, „Táto párty je úžasná“. To je vaša hláška, že? 351 00:19:24,998 --> 00:19:27,167 Áno, moja. Ja som ju preslávil. 352 00:19:27,251 --> 00:19:32,673 Boli ste voči nemu naozaj zatrpknutý, lebo on sa stal hviezdou, a vy nie. 353 00:19:32,756 --> 00:19:34,716 A ukradol vám vašu hlášku. 354 00:19:34,800 --> 00:19:37,636 Nesprávne, vôbec som nebol zatrpknutý, ale nadšený. 355 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 Použil moju frázu, jasné? Je to skvelé, sme kamoši. 356 00:19:40,806 --> 00:19:44,476 Nebol váš kamoš. A viete to, okej? 357 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 Cítili ste... 358 00:19:47,354 --> 00:19:48,355 Ste v pohode? 359 00:19:48,981 --> 00:19:51,567 Iba sa vám uhýbam. Ste taká sebaistá a chcel som... 360 00:19:51,650 --> 00:19:52,651 - Pokoj. - Dobre. 361 00:19:52,734 --> 00:19:55,362 Chceli ste mu dať ešte jednu šancu. 362 00:19:55,445 --> 00:19:57,739 Jednu šancu, aby vám pomohol. 363 00:19:57,823 --> 00:20:01,827 A tak ste ho na stretávke poprosili, aby požehnal vášmu tracku. 364 00:20:01,910 --> 00:20:03,829 To sa ma pýtaš vážne? 365 00:20:03,912 --> 00:20:05,914 Po tom, čo si ma odkopol, aby si začal sólo? 366 00:20:05,998 --> 00:20:07,291 Inak, ako ti to ide? 367 00:20:07,833 --> 00:20:09,501 Nie je to fér. Dal som ti meno. 368 00:20:09,585 --> 00:20:11,211 To meno mi dala mamka. 369 00:20:11,295 --> 00:20:13,505 No ja som vymyslel „táto párty je úžasná“. 370 00:20:13,589 --> 00:20:15,382 - Bol to môj nápad. - O čom točíš? 371 00:20:15,465 --> 00:20:19,094 - Videl si moje súkromné súbory? - Nie, nevidel. 372 00:20:19,178 --> 00:20:23,140 „Táto párty je úžasná“ nepatrí tebe. Iba sa to tak hovorí. 373 00:20:23,223 --> 00:20:26,351 Nie sme kamoši, dobre? Jasne si to povedal pred 15 rokmi. 374 00:20:26,435 --> 00:20:28,312 - Urobil som chybu. - Prestaň. 375 00:20:28,395 --> 00:20:31,064 Povedzme si to úplne jasne, dobre? 376 00:20:31,148 --> 00:20:34,651 Nikdy nepožehnám nijakému tvojmu tracku. 377 00:20:34,735 --> 00:20:36,987 Si nula. Si lúzer. 378 00:20:37,571 --> 00:20:40,574 Ja som ja. Ty si môj AV chlapík. 379 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 - Nie som lúzer. - Len si to ďalej navrávaj. 380 00:20:45,871 --> 00:20:48,457 Tak aspoň o tomto nikomu nepovieš? 381 00:20:48,540 --> 00:20:49,875 Hej, jasné. Ako chceš. 382 00:20:52,669 --> 00:20:55,756 Povedal nie a vám preplo. 383 00:20:55,839 --> 00:20:59,718 Inšpirovali ste pieseň, ale nemali ste na ňu legálne právo. 384 00:20:59,801 --> 00:21:03,722 A to, čo ste si podľa vás zaslúžili, ste mohli získať jedným spôsobom. 385 00:21:03,805 --> 00:21:05,390 A to jeho vraždou. 386 00:21:05,474 --> 00:21:06,767 - Jeho vraždou? - Áno. 387 00:21:06,850 --> 00:21:09,102 Zabiť ho, ukradnúť pieseň, 388 00:21:09,186 --> 00:21:11,772 povedať, že vám ju dal 389 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 a potom ju vydať ako duet, 390 00:21:14,566 --> 00:21:17,569 kde by bol Xavier vaším 2Pacom. 391 00:21:18,278 --> 00:21:22,407 Aký neuveriteľný, nápaditý a vymyslený príbeh. 392 00:21:22,491 --> 00:21:26,161 Ohúrili ste ma, ale je úplne nesprávny a vymyslený. 393 00:21:27,037 --> 00:21:28,747 To vy si tu vymýšľate príbehy, 394 00:21:28,830 --> 00:21:32,417 lebo ste povedali Chelsea, že ste boli v nahrávacom štúdiu. 395 00:21:32,501 --> 00:21:35,128 - To bolo vaše alibi. - Nahrám track so Xavierom. 396 00:21:35,212 --> 00:21:37,130 Bol som v štúdiu. 397 00:21:37,214 --> 00:21:42,886 Ale ako ste tam mohli počúvať hudbu bez toho, aby šla na plné pecky? 398 00:21:42,970 --> 00:21:44,513 Prvá tam bola Maggie 399 00:21:44,596 --> 00:21:46,849 a všetky zosilňovače dala až na desať. 400 00:21:47,516 --> 00:21:49,935 A boli tak, aj keď som vypočúvala Aniqa. 401 00:21:50,018 --> 00:21:52,020 Povedali ste, že ste vyšli von, 402 00:21:52,104 --> 00:21:54,606 až keď sa Aniq prebral. 403 00:21:54,690 --> 00:21:57,234 Tak ako ste tam počúvali track? 404 00:21:58,026 --> 00:21:59,111 Ako ste to spravili? 405 00:22:00,654 --> 00:22:05,117 Iba ste tam zašli, odfotili sa, aby ste mali alibi, a odišli ste. 406 00:22:07,619 --> 00:22:09,580 Nevidel si šesťročné dievčatko? 407 00:22:09,663 --> 00:22:12,207 Nie. Ale ostaň a uvidíš, ako sa zapíšem do histórie. 408 00:22:13,625 --> 00:22:16,837 Vymýšľate si! Aniq, prišiel čas, aby si sa ma zastal. 409 00:22:16,920 --> 00:22:21,133 Potrebovali ste byť so Xavierom osamote v jeho izbe, 410 00:22:21,216 --> 00:22:23,010 aby ste ho mohli zabiť. 411 00:22:23,677 --> 00:22:26,847 Prekĺzli ste hore, keď sa párty pomaly končila. 412 00:22:28,098 --> 00:22:31,268 Všetci si mysleli, že ste v štúdiu. 413 00:22:31,351 --> 00:22:37,983 Keď bol na balkóne o poschodie nižšie, začali ste blikať svetlami v jeho izbe. 414 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 V spálni mi blikajú svetlá. 415 00:22:43,363 --> 00:22:45,532 Mal by som sa tam ísť pozrieť, 416 00:22:45,616 --> 00:22:47,409 môže to byť ako z filmu Parazit. 417 00:23:01,006 --> 00:23:03,967 No potom ste začuli, ako vchádza Chelsea. 418 00:23:06,386 --> 00:23:08,847 Svetlá neblikajú? 419 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 Zábavná noc, že? 420 00:23:26,490 --> 00:23:28,659 Kriste. Čo robíš? Prečo si tu? 421 00:23:29,826 --> 00:23:32,204 - Táto párty je úžasná! - Vidíš to? 422 00:23:32,287 --> 00:23:34,164 Päť, šesť, sedem! Lebo párty nikdy nekončí 423 00:23:34,248 --> 00:23:37,209 A budeme trsať do rána Chytáme rytmus... 424 00:23:37,292 --> 00:23:38,293 Bol to môj nápad. 425 00:23:38,377 --> 00:23:40,254 Patrí mne. 426 00:23:40,337 --> 00:23:42,881 Celá tvoja posratá kariéra vznikla vďaka mne. 427 00:23:42,965 --> 00:23:44,758 Dobre, vypínam tú hovadinu. 428 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 Prečo... Aktualizácia mala pomôcť. 429 00:23:47,970 --> 00:23:50,347 Čo je? Má ti tvoj AV chlapík pomôcť? 430 00:23:51,431 --> 00:23:54,226 Chlape, toto je ako tá Psycho sračka. 431 00:23:55,644 --> 00:23:58,772 Kurva. Dobre. Začnime odznova, dobre? Yasper, počkaj! 432 00:24:09,700 --> 00:24:10,909 Naozaj si to myslíte? 433 00:24:11,743 --> 00:24:14,746 Boli sme priatelia. Získaval slávu. Mali sme nahrať pieseň. 434 00:24:14,830 --> 00:24:16,248 Mám správy, spomínate? 435 00:24:16,331 --> 00:24:19,710 Napísal mi. Pozrite. Ukážte to všetkým. 436 00:24:19,793 --> 00:24:22,421 Viete čo? S týmto mi pomohol Culp. 437 00:24:22,504 --> 00:24:23,881 - Áno. - Hej. 438 00:24:23,964 --> 00:24:26,466 - Ako? - Pracovala som na prípade, 439 00:24:26,550 --> 00:24:28,218 v ktorom muž zabil svoju ženu. 440 00:24:28,302 --> 00:24:30,721 Snažili sme sa prísť na to, ako ju prinútil 441 00:24:30,804 --> 00:24:33,724 prísť k dverám presne včas, aby ju mohol zabiť. 442 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 Nuž, napísal jej správu! 443 00:24:40,564 --> 00:24:43,108 Mal heslo od jej mobilu, 444 00:24:43,192 --> 00:24:45,152 takže správy potom vymazal. 445 00:24:45,235 --> 00:24:47,738 - Má ti pomôcť tvoj AV chlapík? - Vedeli ste jeho heslo, 446 00:24:47,821 --> 00:24:49,323 lebo ste mu nastavili AV. 447 00:24:49,406 --> 00:24:52,868 Zabili ste ho a potom ste si poslali z jeho mobilu správu. 448 00:24:52,951 --> 00:24:56,872 Ako sa tak pozerám, nikdy vám neodpisoval. 449 00:24:56,955 --> 00:24:59,499 A dnes vám zrazu odpíše? 450 00:25:00,125 --> 00:25:05,464 „Track 12 by mal byť OK na spoluprácu.“ 451 00:25:05,547 --> 00:25:06,840 Áno a... 452 00:25:06,924 --> 00:25:08,050 Po odoslaní správy 453 00:25:08,133 --> 00:25:10,969 ste nezišli dole po schodoch. Všetci by vás videli. 454 00:25:11,053 --> 00:25:13,805 Pán Prekliaty Gymnasta. 455 00:25:13,889 --> 00:25:18,185 Skočili ste z výšky 15 metrov z toho poondiateho balkóna na tento. 456 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 - Potom ste sem vošli... - Aniq! 457 00:25:21,813 --> 00:25:24,316 - ...ako všetci povedali. - Si v pohode? Čo je? 458 00:25:24,399 --> 00:25:25,400 Kto to urobil? 459 00:25:25,484 --> 00:25:28,445 Váš plán mal iba jeden háčik. 460 00:25:28,529 --> 00:25:33,242 Aniq chcel ísť hore a vybaviť si to so Xavierom, však? 461 00:25:33,325 --> 00:25:34,409 To Xavier, že? 462 00:25:34,493 --> 00:25:35,911 Snažili ste sa ho zastaviť, 463 00:25:35,994 --> 00:25:39,957 lebo ste vedeli, že by bol podozrivý číslo jedna. 464 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 Celý čas som si myslel, že mi pomáhaš. 465 00:25:42,751 --> 00:25:45,754 Pomáhal som ti. Práve ťa štve proti mne. 466 00:25:45,838 --> 00:25:47,756 Pomáhal som ti už od začiatku, pamätáš? 467 00:25:47,840 --> 00:25:51,635 Obvinila teba, potom Bretta a potom tohto náhodného chlapíka. 468 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Som Walt! 469 00:25:53,011 --> 00:25:55,097 A teraz obviňuje mňa, jasné? 470 00:25:55,180 --> 00:25:57,724 Kto bude ďalší? 471 00:25:57,808 --> 00:25:59,685 Máte tieto nezmyselné teórie, 472 00:25:59,768 --> 00:26:03,188 no to, čo vám chýba, sú akékoľvek dôkazy! 473 00:26:04,314 --> 00:26:05,315 Ale mala dôkaz. 474 00:26:05,399 --> 00:26:08,610 V Xavierovej spálni je skrytá kamera. 475 00:26:08,694 --> 00:26:10,988 Je na plagáte Súkromného očka. Sleduje ťa. 476 00:26:11,071 --> 00:26:14,825 Uvedomil si si, že tie skryté kamery zachytili, čo si urobil. 477 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 Čo to robíš? 478 00:26:16,535 --> 00:26:17,744 Musel si to vymazať. 479 00:26:17,828 --> 00:26:18,787 ZÁZNAM ZMAZANÝ 480 00:26:18,871 --> 00:26:19,955 Nie, nie. 481 00:26:20,038 --> 00:26:22,374 No samozrejme! To som sa vám snažil povedať. 482 00:26:22,457 --> 00:26:24,251 Stále si mal Xavierov mobil. 483 00:26:24,334 --> 00:26:27,546 Napíšem zlomyseľný tweet. 484 00:26:27,629 --> 00:26:29,715 Na svojom mobile máš kryt. 485 00:26:29,798 --> 00:26:32,968 Je na ňom „Yasper“. So zlatými písmenami a dolárom namiesto S. 486 00:26:33,051 --> 00:26:36,054 No vtedy si mal mobil bez krytu. 487 00:26:36,138 --> 00:26:37,681 DOM X KAMERY - FORMÁTOVANIE 488 00:26:37,764 --> 00:26:39,600 Cez Xavierov mobil si vymazal záznamy 489 00:26:39,683 --> 00:26:41,310 a z Dannerovej urobil nemehlo. 490 00:26:41,977 --> 00:26:43,228 Nie som nemehlo. 491 00:26:43,312 --> 00:26:46,690 Hovoríš, že som ho zabil, ukradol mu mobil a nechal si ho? 492 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Načo? Prečo by som ho mal? 493 00:26:50,194 --> 00:26:52,321 Aby si skopíroval jeho nápady z nahrávok. 494 00:26:53,363 --> 00:26:56,325 Prekonal som Že som bol pod tebou 495 00:26:56,408 --> 00:26:58,952 Zo-o-o-ë 496 00:26:59,036 --> 00:27:00,996 Na záchodoch je dobrá akustika. 497 00:27:01,079 --> 00:27:04,666 Nemohol si si ich poslať e-mailom. Skontrolovali by to. 498 00:27:04,750 --> 00:27:05,959 Kontrolujeme všetko. 499 00:27:06,043 --> 00:27:09,254 Sám som ťa videl v kúpeľni. 500 00:27:09,922 --> 00:27:12,883 Púšťal si si to z jeho mobilu a nahrával si si to na svoj. 501 00:27:12,966 --> 00:27:14,593 - Prečo si v sprche? - Čau. 502 00:27:14,676 --> 00:27:16,428 Má neuveriteľnú akustiku. Počúvaj. 503 00:27:16,512 --> 00:27:19,431 Prisahám, že nemám Xavierov mobil. 504 00:27:19,515 --> 00:27:23,310 Staré dobré prehľadanie vreciek. Kontrola! Prehľadaj mu vrecká. 505 00:27:23,393 --> 00:27:25,646 Chcete ma prehľadať? Máte povolenie? 506 00:27:25,729 --> 00:27:27,606 - Netreba... - Rovno mi tam strčíte ruky? 507 00:27:27,689 --> 00:27:29,066 Nepotrebujem povolenie. 508 00:27:29,900 --> 00:27:32,361 Mám dva mobily. Je to zločin? 509 00:27:32,444 --> 00:27:34,738 Jeden na prácu s AV a jeden pre kamarátov. 510 00:27:34,821 --> 00:27:36,990 Z toho vás všetkých vyhadzujem. 511 00:27:37,074 --> 00:27:38,450 Nie je to Xavierov mobil. 512 00:27:38,534 --> 00:27:39,785 Zapni zvuk... 513 00:27:39,868 --> 00:27:41,703 - Urobte to. - ...a vráť mu ho. 514 00:27:41,787 --> 00:27:44,122 Chcete sa zabaviť? Ja áno. 515 00:27:44,206 --> 00:27:45,916 Snažíte sa zo mňa urobiť sprostú. 516 00:27:45,999 --> 00:27:48,377 Všetci ste sa prišli na afterpárty zabaviť. 517 00:27:48,460 --> 00:27:52,381 Nakoniec z toho nebola zábava, lebo niekto chcel byť slávny. 518 00:27:52,464 --> 00:27:55,050 Takže z toho opäť urobme zábavu. 519 00:27:55,133 --> 00:27:56,885 Aké je Xavierovo číslo? Máš ho? 520 00:27:59,471 --> 00:28:01,431 - Pozrime sa. - Máme to. 521 00:28:03,183 --> 00:28:05,018 Malý zmrd. 522 00:28:05,102 --> 00:28:07,145 - Neviem sa dočkať. Pripravení? - Hej. 523 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 Dobre. Ideme na to. 524 00:28:09,773 --> 00:28:12,401 Vraví X označkoval bod G Na jej mape 525 00:28:13,569 --> 00:28:14,945 Máme ťa! 526 00:28:16,196 --> 00:28:17,573 Vedela som to! 527 00:28:18,448 --> 00:28:19,700 To on! 528 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 - Máme ťa! - Božemôj. 529 00:28:21,535 --> 00:28:24,454 - Vedela som to. Vravela som. - Pekné, zlato. 530 00:28:24,538 --> 00:28:26,957 - Pekné. To je moja žena. - Brácho. 531 00:28:27,040 --> 00:28:30,544 Ničomu nerozumiete. Ničomu nerozumiete. 532 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 Všetci máte svoje príbehy, že? 533 00:28:33,839 --> 00:28:35,841 Ale viete, Xavier mi dlhoval... 534 00:28:36,383 --> 00:28:37,384 Dlhoval mi všetko. 535 00:28:37,467 --> 00:28:40,429 Dal som mu kariéru. Dal som mu meno. 536 00:28:40,512 --> 00:28:44,433 Dal som mu jeho meno. Spomínate? A aj tak ma chcel podraziť. 537 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 Mal som byť hviezda. To ja som mal byť úspešný. 538 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 To ja som mal byť slávny. 539 00:28:51,231 --> 00:28:53,901 A žiadal som iba maličké uznanie. 540 00:28:53,984 --> 00:28:55,652 Maličké. Chcel som priveľa? 541 00:28:55,736 --> 00:28:58,030 Nezaslúžim si to? Pomohol som mu začať. 542 00:28:58,113 --> 00:29:00,741 Prečo by som kúsoček nemohol dostať aj ja? 543 00:29:00,824 --> 00:29:02,451 No aj tak ma chcel podraziť. 544 00:29:02,534 --> 00:29:05,037 Nenechal by som ho zbohatnúť vďaka mne. 545 00:29:05,120 --> 00:29:07,873 „Táto párty je úžasná“ je moja zasratá hláška! 546 00:29:07,956 --> 00:29:11,835 Je to dokonalý opis oslavnej hudby! Je to moja hláška! 547 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 A je tu ešte jedna vec, ktorá vám nenapadla. 548 00:29:15,547 --> 00:29:16,548 Aká? 549 00:29:17,549 --> 00:29:19,510 - Pohyb! Chce ujsť! - Chyť toho hajzla! 550 00:29:19,593 --> 00:29:20,802 Podozrivý na úteku! 551 00:29:22,679 --> 00:29:24,765 - Kriste. - A máš to. 552 00:29:29,394 --> 00:29:31,813 Nechcel som, aby si si to odniesol ty, kamoš. 553 00:29:31,897 --> 00:29:33,440 To nebolo súčasťou plánu. 554 00:29:33,524 --> 00:29:36,068 Preto som sa ti snažil pomôcť vzniesť pochybnosti. 555 00:29:36,151 --> 00:29:37,152 Aniq, sme kamaráti. 556 00:29:37,861 --> 00:29:39,488 Kamarát by to neurobil. 557 00:29:40,364 --> 00:29:41,406 No tak. Vstávaj. 558 00:29:42,783 --> 00:29:44,201 Prepáč. 559 00:29:45,285 --> 00:29:46,787 Hneď ho vezmem von. 560 00:29:48,539 --> 00:29:49,957 Vidíte, mohli ste mi veriť. 561 00:29:50,040 --> 00:29:51,583 Keď ste obvinili Bretta... 562 00:29:51,667 --> 00:29:55,045 Nemyslela som si, že s tým máte niečo spoločné, 563 00:29:55,128 --> 00:29:59,132 ale s Yasperom ste boli takí spätí, že som sa musela uistiť. 564 00:29:59,216 --> 00:30:01,677 A okrem toho mi Zoë povedala, že ste dobrák 565 00:30:01,760 --> 00:30:04,471 a keď na vás zatlačia, urobíte správnu vec. 566 00:30:04,555 --> 00:30:07,641 Chcela som zistiť, či budete klamať, aby ste sa ochránili. 567 00:30:09,142 --> 00:30:10,143 A neklamali ste. 568 00:30:10,227 --> 00:30:11,895 Vďaka. 569 00:30:11,979 --> 00:30:14,648 Mohla by som sa za vás prihovoriť na oddelení, 570 00:30:14,731 --> 00:30:18,277 ak by ste niekedy chceli skúsiť kariéru v tejto oblasti. 571 00:30:18,360 --> 00:30:20,571 A riešiť hádanky, ktoré zachraňujú životy. 572 00:30:21,655 --> 00:30:24,992 Vďaka. Nie je to úplne moja parketa, 573 00:30:25,075 --> 00:30:28,579 ale ak by ste niekedy potrebovali pomôcť vyriešiť prípad... 574 00:30:29,830 --> 00:30:32,416 ...mám tu vizitku. Dnes sa mi ich veľa premočilo. 575 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 Super. 576 00:30:35,419 --> 00:30:36,920 Hej. 577 00:30:38,046 --> 00:30:40,048 Vyveďme ho odtiaľto. 578 00:30:40,132 --> 00:30:44,386 Zase som sa šmykla na plodovej vode Jenn 2? 579 00:30:45,387 --> 00:30:46,597 Nechutné! 580 00:30:49,474 --> 00:30:52,227 - Prišiel kapitán. - Dobre, dobre. 581 00:30:52,311 --> 00:30:54,146 Vyjadríte sa, prosím? 582 00:30:55,397 --> 00:30:57,816 - Som hviezda. - Kapitán... 583 00:30:57,900 --> 00:30:59,776 Hej! Pustite si moju hudbu! 584 00:30:59,860 --> 00:31:04,239 Sledujte ma, @Yazzmatazzšesťdesiaťdeväť. Dám vám malú ukážku. 585 00:31:04,323 --> 00:31:07,367 Óó, hudobník 586 00:31:07,451 --> 00:31:09,536 Čo sa tu deje, Dannerová? 587 00:31:09,620 --> 00:31:11,079 - Kapitán... - Ahoj. 588 00:31:11,163 --> 00:31:14,499 - Aldrin! Rada ťa vidím. - Besný pes. 589 00:31:14,583 --> 00:31:15,876 - Hej. - Počul som, že si tu. 590 00:31:15,959 --> 00:31:17,252 Stále robíš problémy, že? 591 00:31:17,336 --> 00:31:19,588 Mrzí ma to. Prišiel si neskoro. 592 00:31:19,671 --> 00:31:22,049 Dostala som vraha. Hej. Plné priznanie. 593 00:31:22,132 --> 00:31:23,425 Nedostala. 594 00:31:23,509 --> 00:31:25,385 Priletel si sem až z L.A.? 595 00:31:25,469 --> 00:31:28,263 Môžeš sa otočiť a znova nastúpiť do lietadla. 596 00:31:28,347 --> 00:31:29,765 - Prepáčte. - Vďaka, 597 00:31:29,848 --> 00:31:31,642 že si tímový hráč, kamoš. 598 00:31:34,728 --> 00:31:37,898 Ospravedlňujem sa... 599 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 Skape Diem, táto párty je úžasná! 600 00:31:40,651 --> 00:31:42,152 Sklapnite! 601 00:31:42,236 --> 00:31:45,155 - Kapitán, musím si po niečo skočiť. - V poriadku. 602 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 - Prepáčte, idem si po... - Ako ti je? 603 00:31:56,542 --> 00:31:58,335 Chelsea. Hej. 604 00:31:59,586 --> 00:32:02,714 Iba ti chcem povedať, že... 605 00:32:02,798 --> 00:32:05,384 Naozaj ma mrzí, že som k tebe bola nepríjemná. 606 00:32:05,467 --> 00:32:07,803 Máš v sebe neskutočný hnev. 607 00:32:07,886 --> 00:32:09,263 Tehotenský mozog. 608 00:32:09,972 --> 00:32:13,433 Ten ty nemáš. Zlato... Necháš moju ženu na pokoji? 609 00:32:13,517 --> 00:32:14,726 Hej, je mi to jedno. 610 00:32:15,269 --> 00:32:16,270 Skvelé. 611 00:32:17,771 --> 00:32:18,772 Kamošky? 612 00:32:20,190 --> 00:32:21,191 Nie. 613 00:32:23,110 --> 00:32:24,111 Dievčatko. 614 00:32:24,194 --> 00:32:25,279 Ocko! 615 00:32:28,824 --> 00:32:31,451 - Uvidíme sa, Walt. - Walt? Pamätáš si moje meno. 616 00:32:31,535 --> 00:32:33,453 Po dnešku si ho zapamätajú všetci. 617 00:32:33,954 --> 00:32:36,039 - Walt. - Áno, Walt. 618 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 Walt. 619 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 Mám narodeniny. 620 00:32:45,007 --> 00:32:47,217 Všetko najlepšie, Walt. 621 00:32:47,301 --> 00:32:49,595 Nezájdeme na raňajky? 622 00:32:49,678 --> 00:32:52,764 - Yasperovo požičané auto je stále... - Áno, poďme. 623 00:32:52,848 --> 00:32:55,267 Beriem to do labáku. Je to dôkaz. 624 00:32:56,185 --> 00:32:58,687 Ja že to je darček. Mám naro... Áno. 625 00:32:58,770 --> 00:33:00,105 Ahoj, Mags. 626 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 Prepáč. 627 00:33:01,899 --> 00:33:04,902 - Hej, môžem šoférovať? - Áno. 628 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 Dobre, poďme na to. Pripravená? 629 00:33:09,531 --> 00:33:12,201 Maminka je teraz kamarátka s tým smiešnym ujom? 630 00:33:12,284 --> 00:33:13,285 Áno. 631 00:33:13,368 --> 00:33:14,369 Páči sa mi. 632 00:33:14,453 --> 00:33:16,413 Ale nie je taký super ako ocko, že? 633 00:33:18,373 --> 00:33:20,000 Mala by si povedať: „Ani náhodou.“ 634 00:33:20,542 --> 00:33:22,711 - Ani náhodou. - Áno! O tomto hovorím. 635 00:33:31,512 --> 00:33:34,806 Dobre. Na chvíľku tu zastavím. 636 00:33:38,435 --> 00:33:41,104 - Dobre. - Ďalej nepôjdeme? 637 00:33:41,188 --> 00:33:42,189 Nie. 638 00:33:42,272 --> 00:33:45,275 - Vystúp. - Vystúp? Tak dobre. 639 00:33:45,359 --> 00:33:46,360 - To... - Tešilo ma. 640 00:33:46,443 --> 00:33:48,445 - Tešilo ma? - Bože. 641 00:33:48,529 --> 00:33:49,863 Mali sme šialenú noc. 642 00:33:49,947 --> 00:33:53,534 Bola to šialená noc, ale... 643 00:33:54,743 --> 00:33:55,744 sme tu. 644 00:33:56,453 --> 00:33:58,622 Hrá hudba 645 00:33:58,705 --> 00:34:01,166 a sme úplne sami. 646 00:34:01,250 --> 00:34:06,171 Premýšľam, či niekedy urobíš prvý krok. 647 00:34:08,172 --> 00:34:12,844 Teda, á... Chcem to. Ale dnes večer niekto umrel. 648 00:34:12,928 --> 00:34:14,763 - Áno. - Druhého zatkli. 649 00:34:14,847 --> 00:34:16,264 Samozrejme. 650 00:34:16,348 --> 00:34:18,391 Nepripadá mi to, ako afrodiziakum. 651 00:34:18,475 --> 00:34:19,476 - Hej. - Hej. 652 00:34:19,560 --> 00:34:21,728 Ale, vieš... 653 00:34:23,480 --> 00:34:25,899 Tak možno o pár týždňov alebo tak, 654 00:34:25,983 --> 00:34:27,860 keď to nebude také hektické, môžeme... 655 00:34:43,292 --> 00:34:44,585 Čaute. 656 00:34:45,085 --> 00:34:46,253 Nerád ruším, 657 00:34:46,335 --> 00:34:48,839 ale mohli by ste ma najprv zaviezť domov... 658 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová