1 00:01:00,060 --> 00:01:03,564 Takk for at jeg får stille henne noen spørsmål. 2 00:01:05,399 --> 00:01:06,400 Så... 3 00:01:06,984 --> 00:01:10,070 Germain har landet. Han og sjefen er på vei hit. 4 00:01:10,153 --> 00:01:11,572 OK. 5 00:01:11,655 --> 00:01:14,449 Hei, vennen. Du har ikke gjort noe galt. 6 00:01:14,533 --> 00:01:17,119 Jeg lurer bare på hva du husker fra i kveld. 7 00:01:17,202 --> 00:01:19,913 Det var så gøy! 8 00:01:19,997 --> 00:01:22,249 OK, fortell. 9 00:01:22,332 --> 00:01:26,420 Jeg ble med på skolen fordi Veronica måtte dra. 10 00:01:26,503 --> 00:01:30,757 Da jeg kom på skolen så jeg mamma klemme en mann og kanskje kysse ham. 11 00:01:31,425 --> 00:01:33,051 Dette er Kevin Koala. 12 00:01:33,135 --> 00:01:35,512 Han fikk koalaen til å synge: 13 00:01:35,596 --> 00:01:38,974 "G'day, crikey, wallaby, billabong." 14 00:01:41,268 --> 00:01:43,520 Da pappa skulle kjøre meg hjem, 15 00:01:43,604 --> 00:01:47,357 hadde den tullete mannen koalaen min. Jeg ville ha den, så jeg sa: 16 00:01:47,441 --> 00:01:50,611 Han har koalaen min! Jeg vil ha den! 17 00:01:50,694 --> 00:01:53,864 Og pappa sa: "OK. Vi skal hente den." 18 00:01:53,947 --> 00:01:57,451 Og så kjørte vi. Brom, brom! 19 00:01:57,534 --> 00:01:59,203 -Ja! -Vi kjørte kjempe, kjempefort. 20 00:01:59,286 --> 00:02:01,330 Det var så gøy. Brom! 21 00:02:02,039 --> 00:02:04,166 Jeg sa: "Kan jeg få fruktgodis?" 22 00:02:04,249 --> 00:02:07,044 Og pappa sa: "OK." Men jeg fikk dem ikke. 23 00:02:07,628 --> 00:02:08,669 Brom! 24 00:02:10,255 --> 00:02:14,301 Og så gikk pappa ut og sa til meg: "Vent her." 25 00:02:14,968 --> 00:02:20,265 Og så kom han som serverte mat på fat, ut fra garasjen og så meg og sa: 26 00:02:20,349 --> 00:02:23,560 "Skal du la ungen sitte i bilen alene?" 27 00:02:23,644 --> 00:02:26,730 "Ikke bland deg! Vinduet står litt åpent." 28 00:02:26,813 --> 00:02:28,524 Han slo ham på nesa. 29 00:02:28,607 --> 00:02:30,150 Og så gikk han inn. 30 00:02:30,859 --> 00:02:36,448 Og jeg ventet kjempelenge. 31 00:02:36,990 --> 00:02:38,367 Det var så kjedelig. 32 00:02:38,450 --> 00:02:42,162 Så jeg ville inn og si til pappa at han glemte fruktgodiset. 33 00:02:42,246 --> 00:02:43,956 Det hadde han villet vite. 34 00:02:44,581 --> 00:02:47,793 Da jeg kom inn på festen, var det så kult. 35 00:02:56,844 --> 00:02:57,928 Walt. 36 00:03:02,724 --> 00:03:05,727 Mannen som sang med koalaen, sov på gulvet. 37 00:03:08,730 --> 00:03:11,024 "Vil du tegne på mannen som sover?" 38 00:03:11,108 --> 00:03:13,569 Ja, jeg er kjempeflink. Jeg kan tegne katt. 39 00:03:19,116 --> 00:03:23,370 Så oppdaget jeg bildet av mannen fra Hungry Hungry Hippos. 40 00:03:23,453 --> 00:03:24,872 Det er yndlingsfilmen min. 41 00:03:24,955 --> 00:03:29,209 Von Poacher ga dem et serum som gjør dem sultne. 42 00:03:29,293 --> 00:03:30,502 Hvor sultne? 43 00:03:31,795 --> 00:03:33,922 Veldig sultne. 44 00:03:35,883 --> 00:03:37,134 Her kommer de. 45 00:03:37,217 --> 00:03:40,053 Og så skjer det noe helt utrolig. 46 00:03:49,479 --> 00:03:50,731 Fikk dem! 47 00:03:52,941 --> 00:03:54,484 Du må løpe! 48 00:03:57,529 --> 00:03:58,906 -Maggie? -Ja? 49 00:03:58,989 --> 00:04:02,201 -Kan du gå tilbake til fortellingen? -Å, ja. Unnskyld. 50 00:04:02,284 --> 00:04:05,120 Jeg utforsket festen, men så plutselig... 51 00:04:06,914 --> 00:04:08,540 "Å, hjelpe meg." 52 00:04:09,082 --> 00:04:10,584 -Huff. -Pappa så meg! 53 00:04:13,795 --> 00:04:16,130 Så vi måtte leke gjemsel. 54 00:04:19,218 --> 00:04:21,303 Nå kjenner ikke pappa meg igjen. 55 00:04:29,269 --> 00:04:31,438 Ti! Ti! Ti! 56 00:04:41,740 --> 00:04:44,201 "Jeg ser deg med parykken." 57 00:04:44,785 --> 00:04:46,245 Det gikk ikke. 58 00:04:50,040 --> 00:04:51,917 -"Unnskyld meg." -Walt. 59 00:04:52,000 --> 00:04:54,545 -Walt. Walt. Walt. -"Flytt deg." 60 00:05:02,511 --> 00:05:03,512 "Tok deg." 61 00:05:06,849 --> 00:05:08,225 "Så mamma deg?" 62 00:05:08,308 --> 00:05:12,062 Nei, men jeg så mamma. Med han som synger. 63 00:05:12,145 --> 00:05:17,234 "Var de sammen? Var det Xavier? Hva gjorde de?" 64 00:05:17,317 --> 00:05:21,321 Det var han vi så på skolen. Jeg tror de kysset. 65 00:05:21,405 --> 00:05:24,825 Da sa han: "Jeg må gjøre en siste ting. 66 00:05:24,908 --> 00:05:28,078 Så må vi kjøre hjem så fort vi kan." 67 00:05:28,745 --> 00:05:32,499 Da han sa det siste der, sa han det på en koselig måte? 68 00:05:33,292 --> 00:05:35,460 Nei, han hadde tordenstemme. 69 00:05:35,544 --> 00:05:38,964 "Kysset? Jeg må gjøre en siste ting. 70 00:05:39,047 --> 00:05:44,011 Så må vi kjøre hjem så fort vi kan! Ikke gå ut av bilen før jeg er tilbake!" 71 00:05:44,887 --> 00:05:46,054 "Xavier!" 72 00:05:49,016 --> 00:05:51,852 Og så ble det litt skriking, og så sovnet jeg. 73 00:05:51,935 --> 00:05:55,272 Så han skulle gjøre en siste ting, og så hørte du skrik? 74 00:05:55,898 --> 00:05:58,901 Kan vi la være å gjøre dette med henne til stede? 75 00:05:59,860 --> 00:06:04,281 Vennen min. Er det noe mer du kan huske å ha sett eller hørt? 76 00:06:05,073 --> 00:06:06,074 Hva som helst. 77 00:06:06,867 --> 00:06:10,579 Jeg så en ting til, men det var litt uskikkelig. 78 00:06:11,330 --> 00:06:12,497 Fortell. 79 00:06:13,790 --> 00:06:16,084 Jeg tittet ut da jeg hørte skrikene. 80 00:06:16,168 --> 00:06:19,963 Og inngangsdøren var åpen, men jeg så ikke så mye. 81 00:06:20,047 --> 00:06:24,092 Men den gravide damen som heter nummer to, hylte. 82 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 Fordi hun hadde tisset på gulvet. 83 00:06:26,637 --> 00:06:28,180 Hun sa: "Vannet gikk!" 84 00:06:30,474 --> 00:06:34,478 Men jeg skjønte at hun tisset fordi det kom fra inni kjolen hennes. 85 00:06:34,561 --> 00:06:36,104 Hun hadde ikke vann med seg! 86 00:06:36,188 --> 00:06:39,316 Det tror jeg du har rett i. Jeg skled nok i det i stad. 87 00:06:39,399 --> 00:06:44,446 Ring Matsuno og be ham sjekke alle fødeavdelinger. 88 00:06:45,656 --> 00:06:49,993 Tusen takk. Du var superflink. Gi meg fem. 89 00:06:51,119 --> 00:06:53,539 Ja! Du er så kul. 90 00:06:57,584 --> 00:06:59,169 Zoë, ett siste spørsmål. 91 00:06:59,253 --> 00:07:03,465 Du sa at du og Chelsea gikk til baren da Aniq våknet. 92 00:07:03,549 --> 00:07:06,510 -Ja. -Hvor lenge var dere borte fra trappen? 93 00:07:06,593 --> 00:07:09,555 -Kanskje i ett minutt? -Takk. 94 00:07:10,639 --> 00:07:14,977 Jeg må ta en rask titt på Xaviers rom, og så skal jeg gjøre en pågripelse. 95 00:07:15,853 --> 00:07:17,187 Så hvem var det? 96 00:07:17,771 --> 00:07:20,148 Bare samle alle i stuen, takk. 97 00:07:22,234 --> 00:07:23,861 Hva skjedde der inne? 98 00:07:23,944 --> 00:07:27,114 Jeg tror hun tror at Brett... 99 00:07:28,323 --> 00:07:32,244 Mens vi var opptatt med deg da du våknet, tror hun at han... 100 00:07:33,370 --> 00:07:37,875 -Går det bra? -Ikke egentlig. 101 00:07:40,252 --> 00:07:43,255 Jeg tror jeg bare må få lagt datteren min. 102 00:07:44,089 --> 00:07:45,632 -Pappa! -Hei. 103 00:07:45,716 --> 00:07:49,178 Kan jeg få snakke litt med deg? Ikke? Jeg finner deg etterpå. 104 00:07:49,261 --> 00:07:52,181 Jeg visste det var Brett. Husker du jeg sa det? 105 00:07:52,264 --> 00:07:54,600 -Alle venter her. -Ja da. 106 00:07:54,683 --> 00:07:56,518 Si det igjen. Skal vi vente her? 107 00:07:58,020 --> 00:07:59,021 Ja. 108 00:07:59,104 --> 00:08:01,982 Og det betyr at du er renvasket. 109 00:08:02,065 --> 00:08:04,943 -Jeg tror ikke det var Brett. -Hvorfor ikke? 110 00:08:05,027 --> 00:08:06,695 Hør etter, folkens. 111 00:08:07,321 --> 00:08:09,072 Våkne opp! Kom igjen. 112 00:08:09,740 --> 00:08:12,618 Gode nyheter. Ventetiden er over. 113 00:08:12,701 --> 00:08:14,536 Jeg vet hvem morderen er. 114 00:08:15,662 --> 00:08:18,332 Skal du bare fortelle det til alle her? 115 00:08:18,415 --> 00:08:20,792 Jeg jobber i nødetaten, og det er svært uvanlig. 116 00:08:20,876 --> 00:08:23,086 Du er frivillig brannmann på deltid. 117 00:08:23,170 --> 00:08:25,839 Gjør det for kjærlighet, ikke penger. Det sa Gandhi. 118 00:08:25,923 --> 00:08:28,926 -Det sa han ikke. -Men det burde han gjort. 119 00:08:29,009 --> 00:08:31,178 Vi har tolv minutter på oss. 120 00:08:31,261 --> 00:08:35,515 Takk. Dere har snakket i hele kveld. 121 00:08:35,599 --> 00:08:37,683 Og nå er det min tur. 122 00:08:37,768 --> 00:08:40,145 -Å, gud! -Hva er det nå? 123 00:08:40,229 --> 00:08:43,482 Jeg fikk babymeldingen fra Jennifer 2. 124 00:08:43,565 --> 00:08:48,028 "Mannen er på vei hjem fra Tokyo. Mor og barn har det bra." 125 00:08:49,863 --> 00:08:53,158 Herregud. Jeg prøver å fortelle hvem som drepte Xavier! 126 00:08:53,742 --> 00:08:57,621 Så hør etter. La oss snakke om hvem det kan ha vært. 127 00:08:57,704 --> 00:09:03,919 Chelsea. Du var den siste som så Xavier i live. 128 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 Og hun ga ham en lommelerke med kattedop. 129 00:09:09,341 --> 00:09:11,677 -Jeg... -Vent. Chelsea, dopet du ham ned? 130 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 -Hæ? -Å, hjelpes... 131 00:09:14,388 --> 00:09:17,182 Kanskje hun lyver, kanskje hun ikke gikk. 132 00:09:17,266 --> 00:09:21,478 Kanskje hun ga ham kattesaften 133 00:09:21,562 --> 00:09:24,189 -og så dyttet ham over kanten! -Nei. 134 00:09:24,898 --> 00:09:27,651 Og gikk ned igjen og lot som ingenting. 135 00:09:27,734 --> 00:09:29,945 Hun er jo litt snål, er hun ikke? 136 00:09:30,028 --> 00:09:31,405 -Hun er helt sprø. -Litt. 137 00:09:31,488 --> 00:09:32,823 -Hun er gal. -Gal. 138 00:09:32,906 --> 00:09:34,449 Men det var ikke meg. 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 Jeg vet det, vennen. 140 00:09:36,285 --> 00:09:41,748 Fordi Indigo sa hun så Zoë og Chelsea i trappen, 141 00:09:41,832 --> 00:09:44,668 da Jenn 1 fikk noe vått i hodet fordi Xavier 142 00:09:44,751 --> 00:09:47,796 tømte lommelerken, fremdeles i live. 143 00:09:47,880 --> 00:09:52,968 Og det var ikke kattedop. Det var bare bedøvelse. 144 00:09:53,051 --> 00:09:56,471 Med whisky og litt ingefærøl. Det er spesialdrinken min. 145 00:09:56,555 --> 00:10:01,185 Så, Jenn 1, det var det du fikk i hodet, ikke tiss. 146 00:10:01,810 --> 00:10:06,148 -Beklager, men er det liksom bedre? -Mye bedre. 147 00:10:06,231 --> 00:10:08,066 -Menneskeurin? -Tiss? 148 00:10:08,150 --> 00:10:09,151 Ikke i Europa. 149 00:10:09,234 --> 00:10:13,405 Og det er én annen person vi alle så... 150 00:10:13,488 --> 00:10:16,158 De fleste så i hvert fall at Aniq gikk opp. 151 00:10:16,241 --> 00:10:18,327 Jeg måtte spørre meg selv... 152 00:10:18,827 --> 00:10:23,999 "Selv, kan noen andre ha rukket å gå opp trappen?" 153 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 Og jeg sa til meg selv: 154 00:10:28,504 --> 00:10:29,838 "Ja, Selv." 155 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 Vet du hva? Hva? 156 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 Dette var ikke noe godt kaldt. Det må jeg si. 157 00:10:35,135 --> 00:10:37,304 -Den har stått ute. -Nesten et helt døgn. 158 00:10:37,387 --> 00:10:41,600 Zoë sa at hun og Chelsea gikk fra trappen 159 00:10:41,683 --> 00:10:43,977 i omtrent et minutt. 160 00:10:44,061 --> 00:10:48,357 -Og fikk se Aniq gå bananas. -Hvor er jeg? 161 00:10:48,440 --> 00:10:50,984 -Stemmer det, Chelsea? -Ja. 162 00:10:51,068 --> 00:10:56,240 Jeg har hørt fem ulike versjoner av det øyeblikket. 163 00:10:56,823 --> 00:11:01,328 Og i alle versjonene var det tre personer som ikke var i stuen. 164 00:11:01,912 --> 00:11:03,747 Det var Walt. 165 00:11:03,830 --> 00:11:06,250 Hvem, jeg? OK. 166 00:11:06,917 --> 00:11:07,918 Maggie. 167 00:11:09,670 --> 00:11:10,671 Og Brett. 168 00:11:11,839 --> 00:11:15,425 Maggie lå og sov i bilen til Brett. 169 00:11:15,509 --> 00:11:18,971 Så jeg går bare ut ifra 170 00:11:19,054 --> 00:11:21,056 at hun ikke er morderen. 171 00:11:21,139 --> 00:11:23,475 Og så er hun seks år, så antakelig ikke. 172 00:11:23,559 --> 00:11:26,311 -Men så tenkte jeg på Walt. -Hei. 173 00:11:26,395 --> 00:11:28,272 Usynlige Walt. 174 00:11:28,355 --> 00:11:32,860 "Hvordan skal jeg få folk til å huske meg?" Mord? 175 00:11:32,943 --> 00:11:34,152 Et provoserende ord. 176 00:11:34,236 --> 00:11:37,781 Han hadde tid til å snike seg opp trappen uten å bli sett. 177 00:11:37,865 --> 00:11:40,284 For ingen ser Walt. 178 00:11:41,076 --> 00:11:42,244 Bortsett fra moren min? 179 00:11:44,788 --> 00:11:47,457 Nei, det var ikke meg. Det er fakta. 180 00:11:47,541 --> 00:11:50,085 -Les dem. -Så hvor var du, Walt? 181 00:11:50,878 --> 00:11:51,920 Hvor jeg var? 182 00:11:52,004 --> 00:11:55,549 Mens alle var her nede i stuen, hvor var du? 183 00:11:56,425 --> 00:11:58,051 -Vel... -Jeg vet hvor du var. 184 00:11:58,135 --> 00:12:02,389 På badet og gjorde deg klar til å streake, akkurat som på high school. 185 00:12:02,472 --> 00:12:04,308 Hva? Hvem sa... 186 00:12:04,391 --> 00:12:06,101 Hvordan visste du det? 187 00:12:06,727 --> 00:12:12,733 Fordi Ned og Jenn 1 ville inn på badet for å vaske ikke-tisset ut av håret hennes. 188 00:12:12,816 --> 00:12:16,695 Det var opptatt. Noen satt og la en kabel, førstebetjent. 189 00:12:17,446 --> 00:12:20,616 Og etter Aniqs avhør, så jeg ham gå inn på badet 190 00:12:20,699 --> 00:12:22,784 og skritte over en badekåpe på gulvet. 191 00:12:22,868 --> 00:12:27,289 Ja, mitt første forsøk på å streake på en high school-fest gikk i dass. 192 00:12:27,372 --> 00:12:28,498 #fiasko. 193 00:12:28,582 --> 00:12:31,335 Så jeg ville gjenta det for å bli husket. 194 00:12:31,418 --> 00:12:33,921 Å kle seg naken. Sånt blir det vennskap av. 195 00:12:35,088 --> 00:12:36,924 Opptatt. 196 00:12:40,928 --> 00:12:41,929 Da kjører vi. 197 00:12:46,975 --> 00:12:48,477 Ring 911! 198 00:12:49,603 --> 00:12:50,604 Herregud. 199 00:12:50,687 --> 00:12:52,105 Xavier! 200 00:12:54,358 --> 00:12:57,778 Jeg tenkte dette kunne bli en ny sjanse til å bli husket. 201 00:12:57,861 --> 00:12:59,655 La dere se meg naken... 202 00:12:59,738 --> 00:13:03,325 Ja vel, da står vi igjen med to personer. 203 00:13:04,034 --> 00:13:09,122 Aniq, vår første mistenkte, som vi vet gikk ovenpå. 204 00:13:10,165 --> 00:13:14,753 Eller Brett, som var borte til etter at liket ble funnet. 205 00:13:14,837 --> 00:13:16,171 Nettopp. 206 00:13:16,255 --> 00:13:18,966 Så hvem er det? Aniq? Brett? 207 00:13:19,049 --> 00:13:20,467 Brett? Aniq? 208 00:13:21,802 --> 00:13:23,929 Jeg tror jeg vet hvem morderen er. 209 00:13:28,851 --> 00:13:29,893 Brett. 210 00:13:30,686 --> 00:13:31,728 Herregud. 211 00:13:31,812 --> 00:13:34,481 -Herregud. -Nei, nei. Aldri i verden. Brett? 212 00:13:34,565 --> 00:13:37,901 -Umulig. Brett the 'Vette? -Vent, vent. 213 00:13:37,985 --> 00:13:41,738 Han var ikke i stuen. Det husker jeg helt klart. 214 00:13:42,239 --> 00:13:45,617 -Det må være Brett. -Jennifer 1, hold tåta! 215 00:13:45,701 --> 00:13:48,829 Hva er det du sier? Jeg har aldri drept noen. 216 00:13:48,912 --> 00:13:52,165 Jeg driter vel i Xavier. Jeg har ikke drept ham. 217 00:13:52,249 --> 00:13:54,626 Jeg var sammen med datteren min i bilen. 218 00:13:54,710 --> 00:13:58,338 Nei, nei! Jo, det var deg. La meg forklare hvorfor jeg tror det. 219 00:13:58,422 --> 00:14:02,426 For du var sint på Xavier fordi han klinte med Zoë. 220 00:14:02,509 --> 00:14:07,890 -Du dyttet Aniq inn i rekeskulpturen. -En helt annen sak. 221 00:14:07,973 --> 00:14:11,685 -Du dro til en servitør. -Du hørte ikke hva han sa til meg. 222 00:14:11,768 --> 00:14:15,063 Og vi vet at du har løyet før. Du drepte Xavier. 223 00:14:15,147 --> 00:14:17,191 -Nei! -Se hvor hissig du blir. 224 00:14:17,274 --> 00:14:20,194 -Du anklager meg for mord! -Du drepte Xavier! 225 00:14:20,277 --> 00:14:22,070 Slutt, ellers dreper jeg deg! 226 00:14:23,405 --> 00:14:25,574 En uskyldig mann ville beholdt roen. 227 00:14:25,657 --> 00:14:30,579 Jeg har ikke drept noen her i huset! 228 00:14:30,662 --> 00:14:32,998 Eller noe annet hus! 229 00:14:33,081 --> 00:14:34,583 La være. 230 00:14:34,666 --> 00:14:38,128 -Jeg sa jo at det var Brett. -Det stemmer ikke. 231 00:14:38,712 --> 00:14:41,924 Da jeg våknet, tror jeg jeg så Brett på vei ut til bilen. 232 00:14:42,007 --> 00:14:45,385 -Bygger du alt dette på noe du tror? -Jeg var susete, men... 233 00:14:47,304 --> 00:14:51,558 Jeg la merke til at inngangsdøren sto åpen, og der sto han. 234 00:14:52,351 --> 00:14:55,229 Hvis du innrømmer at du så ham, må du i fengsel. 235 00:14:55,312 --> 00:14:57,564 Og han har råd til en god advokat. 236 00:14:57,648 --> 00:14:58,732 Skal jeg lyve? 237 00:14:58,815 --> 00:15:01,860 Zoë, kan du være så snill å forklare førstebetjenten 238 00:15:01,944 --> 00:15:07,074 at selv om jeg er langt fra perfekt, så er jeg ingen morder? Zoë, si det til henne. 239 00:15:07,157 --> 00:15:08,909 Jeg... 240 00:15:08,992 --> 00:15:11,578 -Hva driver du med? -Jeg... 241 00:15:12,371 --> 00:15:13,622 Jeg... 242 00:15:14,373 --> 00:15:15,707 Det var ikke ham. 243 00:15:15,791 --> 00:15:17,084 Hva? Unnskyld. 244 00:15:17,167 --> 00:15:22,089 Da jeg våknet, så jeg Brett i oppkjørselen. Han kan ikke ha gjort det. 245 00:15:22,172 --> 00:15:24,258 Danner, du sa det var ham. 246 00:15:24,341 --> 00:15:26,927 Jeg visste det var Aniq. Jeg skulle vært politi. 247 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 Tilstår du? 248 00:15:29,179 --> 00:15:31,682 Nei. Men du vet, jeg... 249 00:15:32,766 --> 00:15:37,813 Jeg kan ikke la Brett ta skylden, når jeg vet sannheten. 250 00:15:37,896 --> 00:15:42,609 -Jeg trodde du hatet meg. -Ja da. Jeg likte nesten ingen av dere. 251 00:15:42,693 --> 00:15:47,489 Men etter å ha hørt dere fortelle i kveld, forsto jeg... 252 00:15:47,573 --> 00:15:50,284 Vent, hørte du på avhørene våre? 253 00:15:50,367 --> 00:15:51,827 -Hva? -Ja da. 254 00:15:51,910 --> 00:15:53,662 -Han hørte alt sammen. -Ja. 255 00:15:53,745 --> 00:15:55,914 -Å, faen. -Hvordan klarte han det? 256 00:15:55,998 --> 00:15:59,626 Først via høyttaleranlegget, og så gjemte han seg i studioet. 257 00:15:59,710 --> 00:16:05,382 Og så brukte han telefonen. Stemmer ikke det? 258 00:16:05,465 --> 00:16:08,510 Ja vel. Jeg tyvlyttet på alles historier, og jeg... 259 00:16:08,594 --> 00:16:10,179 Jeg vet det var galt. 260 00:16:10,262 --> 00:16:14,516 Men det fikk meg til å forstå at jeg tok feil. 261 00:16:14,600 --> 00:16:16,894 Ikke sant? Ja. 262 00:16:16,977 --> 00:16:21,565 På skolen trodde jeg alle her bare var selvsentrerte og dømmende. 263 00:16:21,648 --> 00:16:26,653 Men vi har mer til felles enn jeg trodde. Brett også. 264 00:16:28,280 --> 00:16:29,698 Til og med Xavier. 265 00:16:31,617 --> 00:16:32,910 Vi trenger hverandre. 266 00:16:34,077 --> 00:16:38,332 Aniq, jeg visste ikke at du hørte alt. 267 00:16:39,541 --> 00:16:42,794 -Jeg er lei for det jeg sa. -Nei, jeg skulle ikke ha... 268 00:16:42,878 --> 00:16:46,882 Du ser ikke ut som barnet til faren fra Family Matters og Urkel. 269 00:16:46,965 --> 00:16:47,966 Den hørte jeg ikke. 270 00:16:48,050 --> 00:16:50,427 Jeg stiller som karaktervitne. 271 00:16:50,511 --> 00:16:51,553 Ja. 272 00:16:51,637 --> 00:16:53,263 Brett. Takk. 273 00:16:53,347 --> 00:16:57,935 Men det er for sent. Den døren er stengt. 274 00:17:01,104 --> 00:17:03,440 Nei, det er den ikke. Døren er åpen. 275 00:17:05,483 --> 00:17:07,236 Garderobedøren. 276 00:17:07,319 --> 00:17:08,904 Det tok lang tid, Gåtegutt. 277 00:17:08,987 --> 00:17:10,531 Hva er det som skjer? 278 00:17:12,824 --> 00:17:15,577 I alle historiene var garderobedøren stengt. 279 00:17:18,622 --> 00:17:21,666 Men da jeg gikk opp dit, var den åpen. 280 00:17:23,919 --> 00:17:24,920 Nei! 281 00:17:25,002 --> 00:17:27,214 Noen gjemte seg i garderoben. 282 00:17:27,297 --> 00:17:30,467 Ja. Morderen trengte ikke å gå ovenpå. 283 00:17:30,551 --> 00:17:32,261 Vedkommende var allerede der. 284 00:17:32,344 --> 00:17:37,808 Du gjemte deg i studioet mens jeg avhørte Chelsea. Det var da jeg skjønte det. 285 00:17:37,891 --> 00:17:40,310 Sier du at det verken er Brett eller Aniq? 286 00:17:40,394 --> 00:17:43,021 -Det stemmer. -Men du sa jo det var Brett. 287 00:17:43,105 --> 00:17:47,776 Det var en test. Og nå vet jeg at det heller ikke var Aniq. 288 00:17:47,860 --> 00:17:49,361 Men hvem var det da? 289 00:17:50,279 --> 00:17:53,740 Den som er mest bitter over hvordan livet ble. 290 00:17:53,824 --> 00:17:58,620 Den som fortalte den mest animerte og falske historien. 291 00:18:04,084 --> 00:18:05,252 Å, nei. 292 00:18:08,005 --> 00:18:10,966 Jeg? Hva? 293 00:18:12,134 --> 00:18:14,344 Hei, vent. Beklager. Den lille engelen der? 294 00:18:14,428 --> 00:18:18,015 Ja da. Du er den eneste som kan ha gjemt deg i garderoben. 295 00:18:18,557 --> 00:18:21,727 Og du avledet alle med videoen din, 296 00:18:21,810 --> 00:18:24,521 så de ikke skulle høre Xavier skrike da du drepte ham. 297 00:18:24,605 --> 00:18:26,982 Fem, seks, sju! For festen varer evig... 298 00:18:27,816 --> 00:18:30,027 Hvor er jeg? Hvorfor er jeg våt? 299 00:18:32,571 --> 00:18:37,743 Dette blir gøy. Så nå er det min tur? Du må forklare. Alle så det. 300 00:18:37,826 --> 00:18:40,829 Da videoen kom på, var jeg her sammen med Aniq. 301 00:18:40,913 --> 00:18:43,790 Alle så det. Det er riktig. 302 00:18:43,874 --> 00:18:45,042 Alle så det. 303 00:18:45,125 --> 00:18:48,587 Og alle sa at du kom inn fra balkongen. 304 00:18:49,254 --> 00:18:50,797 Unntatt deg. 305 00:18:50,881 --> 00:18:52,007 Hva har skjedd? 306 00:18:52,090 --> 00:18:54,885 Hvorfor ønsket du livet av Xavier? 307 00:18:54,968 --> 00:19:00,015 Så forsto jeg at det hele begynte da du installerte AV-systemet hans. 308 00:19:00,098 --> 00:19:02,684 Hva syns du om AV-utstyret jeg installerte? 309 00:19:02,768 --> 00:19:06,271 Så smigrende at du ga oppdraget til en gammel venn. 310 00:19:06,355 --> 00:19:09,900 Du var alene i huset, og Xavier var ikke hjemme. 311 00:19:09,983 --> 00:19:12,694 Dette er spennende. Alle andre har jo fått en. 312 00:19:12,778 --> 00:19:14,863 Mens du installerte systemet, 313 00:19:14,947 --> 00:19:18,659 snoket du litt rundt i Xaviers filer. 314 00:19:19,159 --> 00:19:20,410 Og fant... 315 00:19:21,662 --> 00:19:24,915 Spor 12 "For en dritkul fest". Det er jo din tekstlinje? 316 00:19:24,998 --> 00:19:27,167 Den har jeg gjort berømt, ja. 317 00:19:27,251 --> 00:19:32,673 Du var bitter på Xavier fordi han ble stor stjerne. 318 00:19:32,756 --> 00:19:34,716 Og han tok tekstlinjen din. 319 00:19:34,800 --> 00:19:37,636 Det er feil. Jeg var slett ikke bitter, jeg var gira. 320 00:19:37,719 --> 00:19:40,722 Han brukte tekstlinjen min. Vi er venner. 321 00:19:40,806 --> 00:19:44,476 Han var ikke vennen din. Og det vet du godt. 322 00:19:45,435 --> 00:19:47,271 Du følte deg som... 323 00:19:47,354 --> 00:19:48,355 Går det bra? 324 00:19:48,981 --> 00:19:51,567 Jeg flytter meg bare. Du virker så selvsikker. 325 00:19:51,650 --> 00:19:52,651 -Slapp av. -Ja. 326 00:19:52,734 --> 00:19:55,362 Du ville gi ham en sjanse til. 327 00:19:55,445 --> 00:19:57,739 En siste sjanse til å hjelpe deg. 328 00:19:57,823 --> 00:20:01,827 Så på skolejubileet ba du ham bidra på en låt. 329 00:20:01,910 --> 00:20:05,914 Spør du meg helt seriøst om det? Etter at du dumpet meg for å gå solo? 330 00:20:05,998 --> 00:20:07,291 Hvordan går det, forresten? 331 00:20:07,833 --> 00:20:11,211 -Jeg ga deg et navn. -Moren min ga meg navnet mitt. 332 00:20:11,295 --> 00:20:15,382 -Men jeg fant på "For en dritkul fest". -Hva snakker du om? 333 00:20:15,465 --> 00:20:19,094 -Har du snoket i filene mine? -Nei, jeg har ikke snoket. 334 00:20:19,178 --> 00:20:23,140 "For en dritkul fest" er ikke din tekstlinje. Det er sånt folk sier. 335 00:20:23,223 --> 00:20:26,351 Vi er ikke venner. Det bestemte du for 15 år siden. 336 00:20:26,435 --> 00:20:28,312 -Da gjorde jeg en feil. -Slutt. 337 00:20:28,395 --> 00:20:31,064 La meg gjøre dette helt klart. 338 00:20:31,148 --> 00:20:34,651 Jeg kommer aldri til å bidra på noen av låtene dine. 339 00:20:34,735 --> 00:20:36,987 Du er et null. En taper. 340 00:20:37,571 --> 00:20:40,574 Jeg er meg. Du er AV-fyren min. 341 00:20:40,657 --> 00:20:42,868 -Jeg er ingen taper. -Fortsett å si det, du. 342 00:20:45,871 --> 00:20:48,457 Ikke fortell dette til noen, er du snill. 343 00:20:48,540 --> 00:20:49,875 Klart. Samme det. 344 00:20:52,669 --> 00:20:55,756 Han sa nei, og du klikket. 345 00:20:55,839 --> 00:20:59,718 Du var inspirasjonen bak låten, men hadde ingen rettigheter. 346 00:20:59,801 --> 00:21:03,722 Det var bare én ting å gjøre for å få det du følte du fortjente. 347 00:21:03,805 --> 00:21:05,390 Og det var å drepe ham. 348 00:21:05,474 --> 00:21:06,767 -Drepe ham? -Ja. 349 00:21:06,850 --> 00:21:09,102 Drepe ham og stjele låten. 350 00:21:09,186 --> 00:21:11,772 Så sier du at han ga deg den 351 00:21:11,855 --> 00:21:14,483 og gir ut låten som en duett 352 00:21:14,566 --> 00:21:17,569 med deg og Xavier som din egen 2Pac. 353 00:21:18,278 --> 00:21:22,407 Dette er et helt utrolig eventyr. 354 00:21:22,491 --> 00:21:26,161 Jeg er faktisk imponert. Men det er bare løgn. Fri diktning. 355 00:21:27,037 --> 00:21:28,747 Nei, det er du som har diktet. 356 00:21:28,830 --> 00:21:35,128 -Du sa til Chelsea at du var i studioet. -Jeg skal spille inn en låt med Xavier. 357 00:21:35,212 --> 00:21:37,130 Jeg var i studioet. 358 00:21:37,214 --> 00:21:42,886 Men hvordan kunne du spille musikk der inne uten at alt dundret ut overalt? 359 00:21:42,970 --> 00:21:46,849 For Maggie hadde vært der og skrudd volumet på maks. 360 00:21:47,516 --> 00:21:49,935 Da jeg avhørte Aniq, var lyden kjempehøy. 361 00:21:50,018 --> 00:21:54,606 Og så sa du at du ikke kom ut før etter at Aniq hadde våknet. 362 00:21:54,690 --> 00:21:59,111 Så hvordan kan du ha hørt på musikk? Hvordan kan det stemme? 363 00:22:00,654 --> 00:22:05,117 Du gikk bare inn, tok en alibi-selfie og gikk igjen. 364 00:22:07,619 --> 00:22:09,580 Har du sett en seksåring? 365 00:22:09,663 --> 00:22:12,207 Nei. Men bli her, for jeg skal skrive musikkhistorie. 366 00:22:13,625 --> 00:22:16,837 Du bare dikter! Aniq, nå må du støtte meg. 367 00:22:16,920 --> 00:22:21,133 Du måtte lure Xavier inn på soverommet alene, 368 00:22:21,216 --> 00:22:23,010 så du kunne drepe ham. 369 00:22:23,677 --> 00:22:26,847 Så du sneik deg ovenpå da festen nesten var over... 370 00:22:28,098 --> 00:22:31,268 Og alle trodde du var i studioet. 371 00:22:31,351 --> 00:22:35,272 Så da han sto ute på balkongen i første etasje, 372 00:22:35,856 --> 00:22:37,983 blinket du med lysene på soverommet. 373 00:22:41,278 --> 00:22:43,280 Lyset blinker på soverommet. 374 00:22:43,363 --> 00:22:45,532 Jeg må nesten sjekke det. 375 00:22:45,616 --> 00:22:47,409 Kanskje det er som i Parasitt. 376 00:23:01,006 --> 00:23:03,967 Men så hørte du at Chelsea kom inn. 377 00:23:06,386 --> 00:23:08,847 Ingen blinkende lys? 378 00:23:22,444 --> 00:23:23,654 Bra kveld, ikke sant? 379 00:23:26,490 --> 00:23:28,659 Hva er det du vil? Hva gjør du her? 380 00:23:29,826 --> 00:23:32,204 -Dritkul fest! -Ser du? 381 00:23:32,287 --> 00:23:34,164 Fem, seks, sju! For festen varer evig 382 00:23:34,248 --> 00:23:37,209 Vi skanker hele natta Og vi kjenner rytmen ta oss... 383 00:23:37,292 --> 00:23:38,293 Det var min idé. 384 00:23:38,377 --> 00:23:40,254 Den er min. 385 00:23:40,337 --> 00:23:42,881 Du har meg å takke for hele karrieren din. 386 00:23:42,965 --> 00:23:44,758 Greit, nå skrur jeg av. 387 00:23:45,759 --> 00:23:47,886 Du sa det hjalp å oppdatere appen. 388 00:23:47,970 --> 00:23:50,347 Å, ja? Skal AV-fyren din hjelpe deg? 389 00:23:51,431 --> 00:23:54,226 OK, mann. Dette er jo som i Psycho. 390 00:23:55,644 --> 00:23:58,772 Faen. Rolig, kamerat. Vi begynner på nytt. Vent, Yasper! 391 00:24:09,700 --> 00:24:10,909 Du tror det var meg? 392 00:24:11,743 --> 00:24:14,746 Jeg var Xaviers venn. Vi skulle spille inn en låt. 393 00:24:14,830 --> 00:24:19,710 Husker du ikke tekstmeldingene han sendte? Se her. La alle få se. 394 00:24:19,793 --> 00:24:22,421 Culp hjalp meg med dette mysteriet. 395 00:24:22,504 --> 00:24:23,881 -Ja da. -Ja. 396 00:24:23,964 --> 00:24:26,466 -Hvordan da? -Jeg jobbet med en sak 397 00:24:26,550 --> 00:24:28,218 der en mann drepte kona si. 398 00:24:28,302 --> 00:24:33,724 Men hvordan fikk han henne til å åpne døren akkurat på riktig tidspunkt? 399 00:24:33,807 --> 00:24:35,392 Han sendte en tekstmelding! 400 00:24:40,564 --> 00:24:45,152 Og så slettet han meldingen etterpå. 401 00:24:45,235 --> 00:24:49,323 -Skal AV-fyren din hjelpe deg? -Og du hadde Xaviers passord. 402 00:24:49,406 --> 00:24:52,868 Da du hadde drept ham, sendte du en melding fra Xavier til deg. 403 00:24:52,951 --> 00:24:56,872 For jeg har sjekket, og han svarer aldri på meldingene dine. 404 00:24:56,955 --> 00:24:59,499 Men akkurat i dag svarte han plutselig? 405 00:25:00,125 --> 00:25:05,464 "Spor 12 i arbeidsmappa kan funke." 406 00:25:05,547 --> 00:25:06,840 Ja, og... 407 00:25:06,924 --> 00:25:10,969 Og så gikk du ikke ned trappen der du kunne bli sett. 408 00:25:11,053 --> 00:25:13,805 Turnmesteren. 409 00:25:13,889 --> 00:25:18,185 Du slapp deg ned på balkongen her nede. 410 00:25:20,020 --> 00:25:21,730 -Så kom du inn... -Aniq! 411 00:25:21,813 --> 00:25:24,316 -...akkurat som alle har fortalt. -Hva skjedde? 412 00:25:24,399 --> 00:25:25,400 Hvem var det? 413 00:25:25,484 --> 00:25:28,445 Men planen din hadde en liten svakhet. 414 00:25:28,529 --> 00:25:33,242 Aniq ville opp og stille Xavier til ansvar. 415 00:25:33,325 --> 00:25:34,409 Det var Xavier. 416 00:25:34,493 --> 00:25:39,957 Og du prøvde å stoppe ham for du skjønte at han kom til å bli mistenkt for drapet. 417 00:25:40,040 --> 00:25:42,668 Jeg trodde du prøvde å hjelpe meg. 418 00:25:42,751 --> 00:25:45,754 Jeg har hjulpet deg. Hun manipulerer deg. 419 00:25:45,838 --> 00:25:47,756 Jeg har hjulpet deg hele tiden. 420 00:25:47,840 --> 00:25:51,635 Hun mistenkte deg, så mistenkte hun Brett, og så den fyren der. 421 00:25:51,718 --> 00:25:52,928 Walt! 422 00:25:53,011 --> 00:25:57,724 Og nå er det meg. Hvem blir nestemann hun mistenker? 423 00:25:57,808 --> 00:25:59,685 For det er en ting du mangler. 424 00:25:59,768 --> 00:26:03,188 Du har noen helt ville teorier, men du eier ikke bevis! 425 00:26:04,314 --> 00:26:05,315 Men det er jo bevis. 426 00:26:05,399 --> 00:26:08,610 Det er et skjult kamera på Xaviers soverom. 427 00:26:08,694 --> 00:26:10,988 I Private Eyes-plakaten. Det ser alt. 428 00:26:11,071 --> 00:26:14,825 Du forsto at overvåkningskameraene fanget opp hva du gjorde. 429 00:26:14,908 --> 00:26:16,451 Hva er det du driver med? 430 00:26:16,535 --> 00:26:17,744 Du måtte få slettet det. 431 00:26:17,828 --> 00:26:18,787 OPPTAK SLETTET 432 00:26:18,871 --> 00:26:19,955 Nei, nei, nei! 433 00:26:20,038 --> 00:26:22,374 Det var jo det jeg prøvde å si. 434 00:26:22,457 --> 00:26:24,251 Du hadde Xaviers telefon. 435 00:26:24,334 --> 00:26:27,546 Jeg skal skrive en spydig twittermelding. 436 00:26:27,629 --> 00:26:29,715 Du har deksel på telefonen din. 437 00:26:29,798 --> 00:26:32,968 Det står "Yasper" i gull, og S-en er et dollartegn. 438 00:26:33,051 --> 00:26:36,054 Telefonen du hadde da, var uten deksel. 439 00:26:36,138 --> 00:26:39,600 Du slettet opptakene. 440 00:26:39,683 --> 00:26:43,228 -Så det så ut som det var Danners feil. -Jeg gjør ingen feil. 441 00:26:43,312 --> 00:26:46,690 Så jeg skal ha drept Xavier og gått rundt med telefonen hans? 442 00:26:46,773 --> 00:26:48,317 Hva skulle jeg med den? 443 00:26:50,194 --> 00:26:52,321 Kopiere Xaviers låtideer. 444 00:26:53,363 --> 00:26:56,325 Vil ikke være under deg 445 00:26:56,408 --> 00:26:58,952 Zo-o-o-ë 446 00:26:59,036 --> 00:27:00,996 Det er alltid god akustikk på do. 447 00:27:01,079 --> 00:27:04,666 Du kunne ikke sende filene med e-post. Det kom de til å sjekke. 448 00:27:04,750 --> 00:27:05,959 Vi sjekker alt sånt. 449 00:27:06,043 --> 00:27:09,254 Jeg så deg i dusjen. 450 00:27:09,922 --> 00:27:12,883 Du spilte låtene og tok opp med din egen telefon. 451 00:27:12,966 --> 00:27:16,428 -Yasper? Hva gjør du i dusjen? -Akustikken er helt rå. 452 00:27:16,512 --> 00:27:19,431 Jeg lover at jeg ikke har Xaviers telefon. 453 00:27:19,515 --> 00:27:23,310 Ransakning. Sjekk lommene hans! 454 00:27:23,393 --> 00:27:25,646 Har du ransakingsordre? 455 00:27:25,729 --> 00:27:29,066 Jeg trenger ikke ransakingsordre. 456 00:27:29,900 --> 00:27:32,361 Jeg har to telefoner. Er det ulovlig? 457 00:27:32,444 --> 00:27:36,990 En til firmaet mitt og en til venner. Og alle her er slettet fra vennetelefonen. 458 00:27:37,074 --> 00:27:38,450 Den er ikke Xaviers. 459 00:27:38,534 --> 00:27:41,703 Skru på lyden, og legg den tilbake i lommen hans. 460 00:27:41,787 --> 00:27:44,122 Vil dere ha det litt gøy? Det vil jeg. 461 00:27:44,206 --> 00:27:45,916 Du tror visst jeg er dum. 462 00:27:45,999 --> 00:27:48,377 Dere dro på nachspiel for å ha det gøy. 463 00:27:48,460 --> 00:27:52,381 Men det ble ikke så moro fordi noen så gjerne vil bli berømt. 464 00:27:52,464 --> 00:27:55,050 Så nå syns jeg vi skal ha det litt moro. 465 00:27:55,133 --> 00:27:56,885 Har du Xaviers nummer? 466 00:27:59,471 --> 00:28:01,431 Få se. 467 00:28:03,183 --> 00:28:05,018 Lille, tynne jævel. 468 00:28:05,102 --> 00:28:07,145 -Jeg gleder meg. Er dere klare? -Ja. 469 00:28:07,229 --> 00:28:08,981 Da kjører vi. 470 00:28:13,569 --> 00:28:14,945 Ferska! 471 00:28:16,196 --> 00:28:17,573 Jeg visste det! 472 00:28:18,448 --> 00:28:19,700 Det var ham! 473 00:28:19,783 --> 00:28:21,451 -Ferska! -Å, herregud. 474 00:28:21,535 --> 00:28:24,454 -Det var det jeg sa. -Bra, elskling. 475 00:28:24,538 --> 00:28:26,957 -Det er kona mi. -Kleint. 476 00:28:27,040 --> 00:28:30,544 Dere skjønner ingenting. 477 00:28:30,627 --> 00:28:32,754 Dere har deres egne historier. 478 00:28:33,839 --> 00:28:37,384 Men Xavier... Han hadde meg å takke for alt. 479 00:28:37,467 --> 00:28:40,429 Jeg ga ham en karriere, et navn. 480 00:28:40,512 --> 00:28:44,433 Jeg ga ham et navn. Men han ville snyte meg for alt sammen. 481 00:28:45,684 --> 00:28:48,770 Det var jeg som skulle vært den store stjernen. 482 00:28:48,854 --> 00:28:51,148 Det var jeg som skulle bli berømt. 483 00:28:51,231 --> 00:28:55,652 Jeg ba bare om litt av æren. Bare litt. Hvorfor var det å urimelig? 484 00:28:55,736 --> 00:29:00,741 Jeg hjalp ham i gang. Hvorfor skal ikke jeg ha litt av kaka? 485 00:29:00,824 --> 00:29:05,037 Han prøvde å lure meg. Jeg ville ikke la ham tjene seg rik på min tekstlinje. 486 00:29:05,120 --> 00:29:07,873 "For en dritkul fest" er min tekstlinje! 487 00:29:07,956 --> 00:29:11,835 Den perfekte linjen i en festlåt! Og den er min! 488 00:29:13,337 --> 00:29:15,464 Og det er en ting dere ikke har tenkt på. 489 00:29:15,547 --> 00:29:16,548 Hva da? 490 00:29:17,549 --> 00:29:20,802 Han stikker av! Mistenkte rømmer til fots! 491 00:29:22,679 --> 00:29:24,765 -Jesus! -Sånn går det. 492 00:29:29,394 --> 00:29:33,440 Det var ikke meningen at du skulle ta skylden. 493 00:29:33,524 --> 00:29:36,068 Jeg prøvde å hjelpe deg med å så tvil. 494 00:29:36,151 --> 00:29:39,488 -Aniq, du er min venn. -En venn ville aldri gjort noe sånt. 495 00:29:40,364 --> 00:29:41,406 Opp med deg. 496 00:29:42,783 --> 00:29:44,201 Unnskyld. 497 00:29:45,285 --> 00:29:46,787 Jeg følger ham ut snart. 498 00:29:48,539 --> 00:29:51,583 -Jeg sa jo du kunne stole på meg. -Så da du anklaget Brett... 499 00:29:51,667 --> 00:29:55,045 Jeg trodde ikke du var innblandet. 500 00:29:55,128 --> 00:29:59,132 Men du var så tett koplet til Yasper at jeg måtte være sikker. 501 00:29:59,216 --> 00:30:04,471 Og så sa Zoë at du var en bra mann, og at du kom til å gjøre det rette. 502 00:30:04,555 --> 00:30:10,143 Jeg lurte på om du ville lyve for å redde ditt eget skinn. Men det gjorde du ikke. 503 00:30:10,227 --> 00:30:11,895 Takk. 504 00:30:11,979 --> 00:30:14,648 Jeg kan legge inn et godt ord for deg, 505 00:30:14,731 --> 00:30:18,277 hvis du skulle ønske en karriere i politiet. 506 00:30:18,360 --> 00:30:20,571 Du kan løse gåter som redder liv. 507 00:30:21,655 --> 00:30:24,992 Takk. Det er ikke helt min greie. 508 00:30:25,075 --> 00:30:28,579 Men hvis du trenger hjelp med en sak... 509 00:30:29,830 --> 00:30:32,416 ...er dette kortet mitt, tror jeg. Alt er vått. 510 00:30:34,168 --> 00:30:35,335 Kult. 511 00:30:35,419 --> 00:30:36,920 Ja. 512 00:30:38,046 --> 00:30:40,048 Nå får vi ham ut. For helvete! 513 00:30:40,132 --> 00:30:44,386 Er det fostervannet til Jenn 2 jeg sklir i hele tiden? 514 00:30:45,387 --> 00:30:46,597 Så ekkelt! 515 00:30:49,474 --> 00:30:52,227 -Sjefen kommer. -OK, OK. 516 00:30:52,311 --> 00:30:54,146 Kan vi få en uttalelse? 517 00:30:55,397 --> 00:30:57,816 Nå er jeg stjerne. 518 00:30:57,900 --> 00:30:59,776 Hei! Sjekk ut musikken min! 519 00:30:59,860 --> 00:31:04,239 Følg meg på @yazzmatazz69. Her er en smakebit. 520 00:31:07,451 --> 00:31:09,536 Danner, hva er alt dette? 521 00:31:09,620 --> 00:31:11,079 -Jeg... -Hei. 522 00:31:11,163 --> 00:31:14,499 -Aldrin! Godt å se deg. -Mad Dog. 523 00:31:14,583 --> 00:31:15,876 -Ja. -Hørte du var her. 524 00:31:15,959 --> 00:31:19,588 -Lager fremdeles bråk, ser jeg. -Beklager, du kommer for sent. 525 00:31:19,671 --> 00:31:22,049 Jeg tok morderen. Han tilsto. 526 00:31:22,132 --> 00:31:23,425 Det gjorde du ikke. 527 00:31:23,509 --> 00:31:25,385 Og du kom hele veien fra L.A.? 528 00:31:25,469 --> 00:31:28,263 Du kan like gjerne sette deg på flyet igjen. 529 00:31:28,347 --> 00:31:31,642 -Beklager. -Takk for at du spiller på lag. 530 00:31:34,728 --> 00:31:37,898 Jeg beklager... 531 00:31:37,981 --> 00:31:40,567 Ska-pe Diem. For en dritkul fest! 532 00:31:40,651 --> 00:31:42,152 Hold kjeft! 533 00:31:42,236 --> 00:31:45,155 -Jeg må bare hente noe. -Ja da. 534 00:31:47,574 --> 00:31:49,451 -Jeg må bare ha... -Alt vel? 535 00:31:56,542 --> 00:31:58,335 Chelsea. Du... 536 00:31:59,586 --> 00:32:02,714 Jeg vil bare si... 537 00:32:02,798 --> 00:32:05,384 Jeg er lei for at jeg ikke var særlig hyggelig mot deg. 538 00:32:05,467 --> 00:32:07,803 Det raseriet du bærer på, er helt vilt. 539 00:32:07,886 --> 00:32:09,263 Gravidhjerne. 540 00:32:09,972 --> 00:32:13,433 Du har ikke det, elskling. Slutt å plage kona mi. 541 00:32:13,517 --> 00:32:14,726 Jeg bryr meg ikke. 542 00:32:15,269 --> 00:32:18,772 Så bra. Venner? 543 00:32:20,190 --> 00:32:21,191 Nei. 544 00:32:23,110 --> 00:32:25,279 -Hei, småen. -Pappa! 545 00:32:28,824 --> 00:32:31,451 -Snakkes, Walt. -Walt? Du husket navnet mitt. 546 00:32:31,535 --> 00:32:33,453 Ingen glemmer det nå. 547 00:32:33,954 --> 00:32:36,039 -Walt. -Ja, Walt. 548 00:32:36,832 --> 00:32:37,833 Walt. 549 00:32:38,417 --> 00:32:39,793 Jeg har bursdag i dag. 550 00:32:45,007 --> 00:32:47,217 Gratulerer med dagen, Walt. 551 00:32:47,301 --> 00:32:49,595 Vil du bli med og spise frokost? 552 00:32:49,678 --> 00:32:52,764 -Vi kan ta Yaspers leiebil. -Ja. 553 00:32:52,848 --> 00:32:55,267 Dette skal til laben. Bevismateriale. 554 00:32:56,185 --> 00:32:58,687 Trodde det var en gave. Jeg har... Ja. 555 00:32:58,770 --> 00:33:00,105 Ha det, Mags. 556 00:33:00,814 --> 00:33:01,815 Beklager. 557 00:33:01,899 --> 00:33:04,902 -Kan jeg kjøre? -Klart. 558 00:33:04,985 --> 00:33:06,778 Da drar vi. Klar? 559 00:33:09,531 --> 00:33:12,201 Er mamma og den tøysete mannen venner nå? 560 00:33:12,284 --> 00:33:14,369 -Ja. -Jeg liker ham. 561 00:33:14,453 --> 00:33:20,000 Men han er ikke like kul som pappa? Og nå skal du si: "Aldri i verden." 562 00:33:20,542 --> 00:33:22,711 -Aldri i verden. -Ja! Sånn skal det låte. 563 00:33:31,512 --> 00:33:34,806 Jeg skal bare gjøre et kort stopp her. 564 00:33:38,435 --> 00:33:41,104 -OK. -Har vi kommet til veis ende? 565 00:33:41,188 --> 00:33:42,189 Ja. 566 00:33:42,272 --> 00:33:45,275 -Ut med deg. -Ut? Ja vel. 567 00:33:45,359 --> 00:33:48,445 -Det var hyggelig. -Ja vel, ja? 568 00:33:48,529 --> 00:33:53,534 -For en sinnssyk natt. -Det var det, men... 569 00:33:54,743 --> 00:33:55,744 Men nå er vi her. 570 00:33:56,453 --> 00:34:01,166 Musikken spiller, og vi er helt alene. 571 00:34:01,250 --> 00:34:06,171 Og nå lurer jeg på om du noen gang skal prøve deg? 572 00:34:08,172 --> 00:34:12,844 Jeg mener... Jeg vil gjerne. Men en mann er død. 573 00:34:12,928 --> 00:34:14,763 -Ja. -Og en måtte i fengsel. 574 00:34:14,847 --> 00:34:16,264 Ja. 575 00:34:16,348 --> 00:34:19,476 Det gjør ikke underverker for romantikken. 576 00:34:19,560 --> 00:34:21,728 Men, du vet... 577 00:34:23,480 --> 00:34:27,860 Så kanskje om et par uker, når ting har roet seg litt, kan vi... 578 00:34:43,292 --> 00:34:44,585 Hei. Walt. 579 00:34:45,085 --> 00:34:48,839 Unnskyld at jeg avbryter. Kunne dere kjørt meg hjem først? 580 00:35:22,539 --> 00:35:24,541 Tekst: Trine Haugen