1 00:01:00,143 --> 00:01:03,981 תקרא למלצר, כי אני עומדת להניח את הכול על השולחן. 2 00:01:04,815 --> 00:01:07,109 עכשיו, האם שיקרתי לפקד הערב? 3 00:01:07,192 --> 00:01:08,443 כן. 4 00:01:09,069 --> 00:01:10,487 האם שיקרתי גם לך? 5 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 גם כן. 6 00:01:12,239 --> 00:01:14,032 אבל אתה חבר שלי. 7 00:01:14,116 --> 00:01:15,367 אתה הכול בשבילי. 8 00:01:15,450 --> 00:01:17,494 לא. אל תעשי לי את זה עכשיו. 9 00:01:17,578 --> 00:01:20,080 אני ככה קרובה לפענוח התיק. 10 00:01:20,163 --> 00:01:22,249 יעיפו אותך מהמשטרה. 11 00:01:22,332 --> 00:01:24,418 טוב, המערכת דפוקה. 12 00:01:24,501 --> 00:01:26,837 הלכתי לאיבוד. מה קורה? -לכן אני עושה את זה. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,173 דאנר לא אמורה לחקור את התיק הזה. 14 00:01:29,256 --> 00:01:31,049 שולחים מישהו אחר. -זה מטורף. 15 00:01:31,133 --> 00:01:33,427 אבל זה טוב לך, נכון? כי היא לא יכולה לעצור אותך. 16 00:01:33,510 --> 00:01:35,470 לא חושב שזה עובד ככה. -אני חושב שכן, כי... 17 00:01:35,554 --> 00:01:36,972 היי. -אסור לה להיות כאן. 18 00:01:37,055 --> 00:01:38,557 היי, זואי. 19 00:01:39,141 --> 00:01:41,518 איך הלך שם? -למה אתם מאזינים? 20 00:01:41,602 --> 00:01:43,645 אנחנו מאזינים למוזיקה של אקזבייר. 21 00:01:43,729 --> 00:01:46,565 מכבדים את זכרו בהאזנה. 22 00:01:47,524 --> 00:01:50,569 רגע. אל תגיד לי שאתה באמת אוהב את המוזיקה של אקזבייר. 23 00:01:50,652 --> 00:01:51,987 חס וחלילה. -לא. 24 00:01:52,070 --> 00:01:54,740 אבל שמעת את שירי האהבה? שמעת את "חור הכוס"? 25 00:01:54,823 --> 00:01:56,783 מקסים. -השם קצת הוריד לי. 26 00:01:56,867 --> 00:01:58,410 שמעת פעם את השיר שלו "אורגזמה"? 27 00:01:58,493 --> 00:01:59,578 לא. איך הוא נשמע? 28 00:01:59,661 --> 00:02:00,662 איך הוא נשמע? -כן. 29 00:02:01,872 --> 00:02:04,249 הו לא, עוד מכה בדרך 30 00:02:05,334 --> 00:02:07,252 אה-אה אה-אה לאן היא הלכה? 31 00:02:07,336 --> 00:02:09,378 הוא יודע לכתוב להיטים, לא? 32 00:02:09,463 --> 00:02:12,341 בקשר לדיסק האוסף... 33 00:02:12,424 --> 00:02:15,594 הייתי צריך לתת לך אותו. לא היה לי אומץ. 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,012 חבל שלא ידעתי. 35 00:02:17,888 --> 00:02:20,599 אולי המצב היה שונה. 36 00:02:20,682 --> 00:02:21,767 אולי. 37 00:02:22,976 --> 00:02:24,853 תודה שדיברת בזכותי שם. 38 00:02:24,937 --> 00:02:26,813 זה היה מקסים מצדך. -מה? 39 00:02:26,897 --> 00:02:30,442 איך אתה יודע שדיברתי בזכותך? 40 00:02:30,526 --> 00:02:33,278 כי... -כי... איך... 41 00:02:33,362 --> 00:02:34,947 איך הוא שמע? -אנחנו צותתנו. 42 00:02:35,739 --> 00:02:36,615 איך? 43 00:02:36,698 --> 00:02:39,034 כשנכנסתי לשם קודם, הנחתי את הטלפון שלי, 44 00:02:39,117 --> 00:02:41,411 והתקשרתי ליספר כדי שנוכל לשמוע את הכול. 45 00:02:41,495 --> 00:02:43,372 תראי את אלה. -אלוהים אדירים. 46 00:02:43,455 --> 00:02:45,832 זה אמיץ. -אני מניח. 47 00:02:45,916 --> 00:02:48,627 אז הם מדברים עכשיו ואתם יכולים לשמוע אותם? 48 00:02:48,710 --> 00:02:50,128 רוצה לצותת? 49 00:02:50,212 --> 00:02:51,296 כן. אני יכולה? -כן, בסדר. 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,423 יספר, תן לזואי את האוזנייה שלך. 51 00:02:53,507 --> 00:02:55,926 לא רוצה. זה מתקרב לקטע טוב. 52 00:02:56,009 --> 00:02:59,555 אתה מוכן לתת לה את האוזנייה כדי שזואי ואני נוכל להאזין ביחד? 53 00:02:59,638 --> 00:03:01,348 אולי תאזיני לשלי. 54 00:03:01,431 --> 00:03:03,684 מה דעתך? סבבה? -הוא עשה את זה בעצמו. 55 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 נדמה לי שזה שייך לאוזן שלך. 56 00:03:07,729 --> 00:03:08,856 תודה. 57 00:03:10,148 --> 00:03:11,859 את חוששת מחיידקי הפה שלי? -הרוק שלך. 58 00:03:11,942 --> 00:03:14,111 שם חיים רוב החיידקים. -טוב, נו... 59 00:03:14,194 --> 00:03:15,612 תיהני. -תודה. 60 00:03:15,696 --> 00:03:16,738 אני לא יכול... -אלוהים... 61 00:03:16,822 --> 00:03:17,823 מה הם אומרים? 62 00:03:17,906 --> 00:03:19,241 הם עדיין רבים. -תן לנו שנייה. 63 00:03:19,324 --> 00:03:21,493 אני לא יכול לשמוע מהצד הזה. -רק שנייה. 64 00:03:21,577 --> 00:03:24,288 אלדרין ג'רמיין? המקצוען? 65 00:03:24,371 --> 00:03:26,707 הבלש שהם מביאים מלוס אנג'לס? -כן? 66 00:03:26,790 --> 00:03:27,875 אני מכירה אותו. 67 00:03:28,458 --> 00:03:32,296 אז מה? כולם מכירים אותו. הוא פענח את הרציחות בבורות הזפת של לה בריאה. 68 00:03:32,379 --> 00:03:36,216 מצלמים מיני-סדרה על הפרשה. כוכבים מהשורה הראשונה. הולכים על פרסים. 69 00:03:36,300 --> 00:03:37,509 לא! 70 00:03:37,593 --> 00:03:39,761 אני מתכוונת, אני מכירה אותו. 71 00:03:39,845 --> 00:03:43,015 היינו יחד באקדמיה לשוטרים, בלוס אנג'לס. 72 00:03:44,850 --> 00:03:47,477 לפני שלמדתי כמה הכול דפוק. 73 00:03:47,561 --> 00:03:48,770 מה את עושה? 74 00:03:48,854 --> 00:03:50,230 לא חשבתי שאהיה שוטרת. 75 00:03:50,314 --> 00:03:51,523 אל תספרי את הסיפור שלך כעת. 76 00:03:51,607 --> 00:03:52,900 אבל אבא שלי היה שוטר. 77 00:03:53,609 --> 00:03:54,943 אבא שלו היה שוטר. 78 00:03:56,737 --> 00:03:58,238 אבל הייתי הילדה של אבא. 79 00:03:59,239 --> 00:04:01,241 והוא לא רצה שאהיה שוטרת. 80 00:04:02,117 --> 00:04:04,369 הוא אמר שזו לא עבודה לבנות. 81 00:04:07,497 --> 00:04:10,083 וכשאבא שלי מת, הכול השתנה. 82 00:04:10,167 --> 00:04:12,961 החלטתי שאני רוצה ללכת בדרך של אבי ולעזור לאנשים. 83 00:04:14,129 --> 00:04:16,048 - האקדמיה לשוטרים משטרת אל-איי 2008 - 84 00:04:16,757 --> 00:04:17,757 - צוערת - 85 00:04:18,966 --> 00:04:20,802 - דאנר - 86 00:04:21,637 --> 00:04:23,055 אז התגייסתי. 87 00:04:24,223 --> 00:04:27,309 ואבא שלי צדק. זה ממש מועדון בנים. 88 00:04:27,935 --> 00:04:30,521 מאחורייך. -בסדר. אני יודעת שאתה מאחוריי. 89 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 טוב, קדימה. רוצי, רוצי. 90 00:04:32,689 --> 00:04:34,900 איכשהו עמדתי בקצב של כולם. 91 00:04:34,983 --> 00:04:38,070 מעל. מתחת. 92 00:04:39,738 --> 00:04:40,906 מעל. 93 00:04:42,824 --> 00:04:44,159 מתחת. 94 00:04:44,743 --> 00:04:45,744 מתחת. 95 00:04:46,370 --> 00:04:47,412 מתחת. 96 00:04:48,830 --> 00:04:53,460 ג'רמיין היה נער הזהב. מהיר, חכם, מצטיין בטיפוס. תרתי משמע. 97 00:04:59,591 --> 00:05:00,968 לעזאזל. 98 00:05:01,677 --> 00:05:03,804 קדימה, כלב משוגע. קטן עלייך. טפסי. 99 00:05:03,887 --> 00:05:04,972 כלב משוגע? -קדימה. 100 00:05:06,431 --> 00:05:07,432 בסדר. 101 00:05:08,183 --> 00:05:09,101 יפה. 102 00:05:10,769 --> 00:05:12,062 את בסדר? 103 00:05:12,145 --> 00:05:13,438 כן, תודה. -כן. 104 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 תודה שהשגחת עליי. -אה, כן. 105 00:05:15,232 --> 00:05:17,568 את יודעת, אנחנו חייבים לעמוד בזמנים, 106 00:05:17,651 --> 00:05:19,319 או שנצטרך לרוץ את הכול שוב, אז... 107 00:05:20,737 --> 00:05:21,738 כן. 108 00:05:22,322 --> 00:05:24,241 תקשיב, אחרי שלוש דלתות אפשר... 109 00:05:24,324 --> 00:05:26,243 דאנר. עשית טוב את שכיבות הסמיכה. 110 00:05:26,326 --> 00:05:29,079 ירדת לברכיים. ראיתי אותך. 111 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 לילה טוב, רבותיי. 112 00:05:30,455 --> 00:05:32,583 היי, בחייך. בואי איתנו לשתות משהו. 113 00:05:33,292 --> 00:05:35,919 באמת? -כן, אנחנו צריכים נהג תורן. 114 00:05:36,003 --> 00:05:39,256 שכחתי להתקין במכונית כיסא בטיחות בשבילך, ילד. 115 00:05:39,339 --> 00:05:40,382 מצטערת. 116 00:05:41,717 --> 00:05:44,803 כבוד. אתיקה. מחויבות. 117 00:05:44,887 --> 00:05:46,305 - האקדמיה לצוערים מחזור 2008 - 118 00:05:46,388 --> 00:05:48,724 זה לא היה קל, אבל בסוף הצלחתי. 119 00:05:48,807 --> 00:05:51,643 זכרו, מה שעשיתם אתמול לא מתקרב בחשיבותו 120 00:05:51,727 --> 00:05:53,770 למה שתעשו היום. 121 00:05:53,854 --> 00:05:58,609 כי הציבור סומך עליכם. 122 00:05:58,692 --> 00:06:00,152 אל תאכזבו אותו. 123 00:06:00,235 --> 00:06:03,488 הייתי חלק ממשהו. סוף סוף אוכל לעזור לאנשים. 124 00:06:03,989 --> 00:06:05,616 - כעבור שש שנים, 2014 - 125 00:06:05,699 --> 00:06:08,744 את אומרת שהחבילה נגנבה ממרפסת הכניסה? 126 00:06:08,827 --> 00:06:10,370 כן, הזמנתי אותה באינטרנט. 127 00:06:10,454 --> 00:06:12,247 זה היה כלי להכנת ביצים במיקרוגל. 128 00:06:12,331 --> 00:06:15,000 מכין ביצים מושלמות. עובד במקומך. 129 00:06:15,083 --> 00:06:16,793 יש לי אחד כזה. 130 00:06:16,877 --> 00:06:18,795 מתי זה קרה? -לפני יומיים. 131 00:06:18,879 --> 00:06:21,590 נעשה כל מה שאפשר כדי למצוא אותו. 132 00:06:21,673 --> 00:06:24,426 ואני אומרת לך, מותק, כשיש לך כלי כזה בחיים שלך, 133 00:06:24,510 --> 00:06:27,846 הוא מעלה את ארוחות הבראנץ' שלך בכמה וכמה רמות. 134 00:06:27,930 --> 00:06:30,098 כולם יקנאו בביצים הממולאות שלך. 135 00:06:30,182 --> 00:06:33,060 גברת, בואי נהיה כנים. אנחנו לא נמצא את סיר הביצים שלך. 136 00:06:33,894 --> 00:06:36,104 כלי להכנת ביצים. -תודה, דאנר. 137 00:06:36,730 --> 00:06:38,524 תראי, חבילות נגנבות. 138 00:06:38,607 --> 00:06:41,818 אם לא תופסים את האיש בשעת מעשה, אין הרבה מה לעשות. 139 00:06:41,902 --> 00:06:43,820 אתה יודע, זה לא היה איש. -מה אמרת? 140 00:06:43,904 --> 00:06:46,740 זו הייתה אישה. צילמתי אותה במצלמת פעמון הדלת שלי. 141 00:06:46,823 --> 00:06:48,200 מגניב. 142 00:06:48,283 --> 00:06:49,451 אפשר לראות? 143 00:06:50,536 --> 00:06:51,620 זה שיער ירוק? 144 00:06:51,703 --> 00:06:53,622 גברת, תוכלי לתת לנו עותק של הסרטון? 145 00:06:53,705 --> 00:06:56,250 העליתי אותו לאינטרנט בו במקום. כל העולם ראה. 146 00:06:57,501 --> 00:07:00,337 אני לא מבינה. למה לא התקשרת אלינו כשזה קרה? 147 00:07:00,420 --> 00:07:02,005 לא חשבתי שתעשו משהו. 148 00:07:02,714 --> 00:07:04,508 אבל אז גיליתי שאני צריכה דוח משטרתי 149 00:07:04,591 --> 00:07:06,218 כדי שישלחו לי כלי חדש. 150 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 נכון. 151 00:07:07,886 --> 00:07:10,848 קוד 187. מתחם דרך ויורידג'. 152 00:07:12,307 --> 00:07:13,851 היא אמרה קוד 187? 153 00:07:13,934 --> 00:07:16,270 בהחלט. רצח. 154 00:07:16,353 --> 00:07:17,896 וואה. -בן זונה! 155 00:07:17,980 --> 00:07:20,315 דרך ויורידג' היא הרחוב המקביל. 156 00:07:20,399 --> 00:07:21,942 בסדר. סליחה שגידפתי. 157 00:07:22,025 --> 00:07:23,569 על הזין שלי. 158 00:07:23,652 --> 00:07:25,112 נו, בואי כבר. מה את עושה? 159 00:07:25,195 --> 00:07:26,238 אני באה. 160 00:07:26,947 --> 00:07:27,948 - יחידת זירות פשע - 161 00:07:28,031 --> 00:07:29,658 - יחידת חקירת זירות פשע - 162 00:07:29,741 --> 00:07:31,952 כל כך הרבה משטרה, זה בטח מישהו מפורסם. 163 00:07:32,452 --> 00:07:33,912 אבל לא עד כדי כך מפורסם. 164 00:07:34,705 --> 00:07:36,164 אולי סופר? 165 00:07:37,583 --> 00:07:40,002 דאנר. קליז. לא, לא, לא. 166 00:07:40,085 --> 00:07:42,379 תשמרו על גבולות המתחם. איש לא נכנס ולא יוצא. 167 00:07:42,462 --> 00:07:44,173 אם יש התקהלות, תפזרו אותה. 168 00:07:44,256 --> 00:07:45,924 כן, המפקד. אנחנו נטפל בזה. 169 00:07:46,008 --> 00:07:47,050 אבל של מי הבית הזה? 170 00:07:47,134 --> 00:07:50,012 זה לא מידע שאת צריכה לדעת כדי למלא את תפקידך. 171 00:07:50,095 --> 00:07:51,805 אבל תן לי לנחש. הגבר על המדרגות, 172 00:07:52,514 --> 00:07:54,391 הוא בעלה של המנוחה? 173 00:07:54,474 --> 00:07:56,226 גבולות המתחם. עכשיו. 174 00:07:57,352 --> 00:07:58,937 איזו גברת מגונדרת נרצחת 175 00:07:59,021 --> 00:08:01,940 לאור יום בשכונה עם שיעור פשיעה נמוך. 176 00:08:02,024 --> 00:08:04,109 בתשעה מעשרה מקרים, זה בתוך המשפחה. 177 00:08:05,319 --> 00:08:08,155 הבעל מגיע הביתה, תופס את אשתו בוגדת, 178 00:08:08,238 --> 00:08:09,948 מתחיל להשתולל עם מגרפה 179 00:08:10,032 --> 00:08:12,326 או משהו לניקוי הבריכה או משהו כזה. 180 00:08:13,368 --> 00:08:16,205 אבל כאן הבעל לא במעצר. 181 00:08:16,288 --> 00:08:18,248 יושב על המדרגות ובוכה. 182 00:08:19,374 --> 00:08:20,751 זה לא מסתדר. 183 00:08:23,629 --> 00:08:24,922 אמרת משהו? 184 00:08:26,632 --> 00:08:30,093 אולי נתפצל ובאמת נאבטח את גבולות המתחם? 185 00:08:30,677 --> 00:08:32,136 כן, רעיון טוב. 186 00:08:32,804 --> 00:08:34,431 רצח. 187 00:08:34,515 --> 00:08:35,765 כן. 188 00:08:36,558 --> 00:08:40,187 זה כנראה השוטר הכי טיפש... אין לי מושג למה שיבצו אותי איתו. 189 00:08:40,979 --> 00:08:43,232 טרישה! טריש! היי, אחותי. 190 00:08:44,441 --> 00:08:46,568 היי, דאנר. מזמן לא נפגשנו. 191 00:08:46,652 --> 00:08:47,653 כן, כן. 192 00:08:47,736 --> 00:08:49,571 הרשו לך לצאת מהמעבדה, הא? 193 00:08:49,655 --> 00:08:51,907 אז מה הדיבור? שמעתי שזה לא בתוך המשפחה. 194 00:08:51,990 --> 00:08:54,117 לא, הבעל מצא אותה. 195 00:08:54,201 --> 00:08:56,453 לאישה קוראים אומה משהו. 196 00:08:56,537 --> 00:08:58,080 הבעל נקרא וון. תסריטאי בטלוויזיה. 197 00:08:58,163 --> 00:08:59,248 ידעתי. 198 00:08:59,331 --> 00:09:01,959 הכול קרה בכניסה לבית. הם צולמו במצלמה של פעמון הדלת. 199 00:09:02,042 --> 00:09:04,378 בחורה בברדס כחול גונבת חבילה מהכניסה. 200 00:09:04,461 --> 00:09:07,840 אי אפשר לראות את פניה, כמובן. האישה פותחת את הדלת, ובום. 201 00:09:07,923 --> 00:09:09,550 ברדס כחול? היה לה שיער ירוק? 202 00:09:09,633 --> 00:09:10,801 איך ידעת? 203 00:09:11,385 --> 00:09:12,719 שאני אמות. 204 00:09:13,387 --> 00:09:16,807 טוב, נשאל את מנהלת משק הבית אם היא ראתה את הברדס הכחול בעבר. 205 00:09:17,349 --> 00:09:20,644 יודע מה, נתחקר את כל המכרים שלהם, סתם בשביל הקטע. 206 00:09:20,727 --> 00:09:22,271 הבלש ג'רמיין, המפקד? -אלוהים. 207 00:09:22,354 --> 00:09:24,606 סליחה על ההפרעה. -כן, מה העניין, שוטרת? 208 00:09:25,732 --> 00:09:27,025 הכלב המשוגע דאנר. 209 00:09:28,902 --> 00:09:29,987 עדיין מפטרלת, אני רואה. 210 00:09:30,070 --> 00:09:32,281 בדרך הבטוחה להיות בלשית. 211 00:09:32,364 --> 00:09:34,032 לא דרך מהירה כמו זו שאתה עשית. 212 00:09:34,116 --> 00:09:36,535 אתה פשוט קפצת ישר לפסגה. 213 00:09:36,618 --> 00:09:39,246 כן, את יודעת מה? זו זירת פשע סגורה, אז... 214 00:09:39,329 --> 00:09:41,623 אבל יש לי מידע שעשוי לעזור לך. 215 00:09:44,710 --> 00:09:46,128 בסדר, כלב משוגע. 216 00:09:47,588 --> 00:09:48,589 תדהימי אותי. 217 00:09:48,672 --> 00:09:51,341 חקרתי כמה מקרים של גניבת חבילות בשכונה. 218 00:09:51,425 --> 00:09:57,306 ויש לי סרטון של גניבת כלי להכנת ביצים במיקרוגל. 219 00:09:57,389 --> 00:09:59,141 הוא מכין ביצים מושלמת בכל פעם. 220 00:09:59,224 --> 00:10:02,186 זה ממצלמת פעמון דלת של בית שנמצא שני רחובות מכאן. 221 00:10:02,269 --> 00:10:05,105 מאיפה השגת את זה? -מהאינטרנט. בעלת הבית העלתה לרשת. 222 00:10:05,189 --> 00:10:07,107 ברדס כחול. שיער ירוק. 223 00:10:07,191 --> 00:10:08,817 ייתכן שזה האדם שאנחנו מחפשים. 224 00:10:08,901 --> 00:10:12,362 הרשמת אותי, דאנר. הרבה אנשים כאן לא שמים זין. 225 00:10:12,446 --> 00:10:13,697 באים לזירה לעשות רוח, 226 00:10:13,780 --> 00:10:16,450 כאילו אקדח ותג יפצו אותם על הזין הקטן שלהם. 227 00:10:16,533 --> 00:10:19,828 תראי אותך. מתגנבת בעורמה לזירת פשע. 228 00:10:19,912 --> 00:10:22,956 מגדילה ראש. כמו כלב משוגע. זה מוצא חן בעיניי. 229 00:10:23,040 --> 00:10:25,542 אנשים סומכים עלינו, ואני לא רוצה לאכזב אותם. 230 00:10:25,626 --> 00:10:26,877 חוץ מזה, אין לי זין. 231 00:10:26,960 --> 00:10:28,670 אצטרך להאמין לך בעניין הזה. 232 00:10:31,340 --> 00:10:32,382 תראי את זה. 233 00:10:32,966 --> 00:10:36,094 מה? מה? -נראה לך שזו הבחורה שראית? 234 00:10:36,178 --> 00:10:38,680 ברדס כחול, שיער ירוק. 235 00:10:38,764 --> 00:10:41,850 נראית לי אישה לבנה. כלומר, נראית לי האישה הנכונה. 236 00:10:41,934 --> 00:10:43,894 מי יודע? אולי יהיה לנו מזל 237 00:10:43,977 --> 00:10:46,522 ונצליח לזהות את אחד התווים בלוחית הרישוי בסרטון. 238 00:10:47,105 --> 00:10:48,357 עשית עבודה יפה, דאנר. 239 00:10:48,440 --> 00:10:49,691 המקצוענים ימשיכו מכאן. 240 00:10:50,901 --> 00:10:52,528 יחזירו לי את הטלפון שלי? 241 00:10:52,611 --> 00:10:54,738 בלש, אני צריכה את הטלפון שלי. 242 00:10:55,948 --> 00:10:57,032 בלש? 243 00:10:57,574 --> 00:11:00,327 אתה יודע שאסור לי להיכנס בלי כיסוי הנעליים הכחול. 244 00:11:00,410 --> 00:11:03,247 אני צריכה ערדליים כחולים... אתה לא נועל ערדליים? 245 00:11:03,330 --> 00:11:06,542 אתה לא מציית לפרוטוקול? אז גם אני לא אציית לפרוטוקול. 246 00:11:07,042 --> 00:11:09,419 דאנר, איך זה קשור לחקירה הנוכחית? 247 00:11:09,503 --> 00:11:11,380 איך זה רלוונטי? -יש כאן המון מתח. 248 00:11:11,463 --> 00:11:13,799 זה קשור לגמרי. תן לי לסיים. -אין לנו זמן. 249 00:11:13,882 --> 00:11:15,801 זה חשוב. -מה הם אומרים? 250 00:11:15,884 --> 00:11:17,094 יאס, נספר לך. 251 00:11:17,177 --> 00:11:18,387 אנחנו נספר לך. 252 00:11:18,470 --> 00:11:20,055 אהיה כאן. -בכל אופן... 253 00:11:20,138 --> 00:11:21,598 - אקו פארק, 9:24 - 254 00:11:21,682 --> 00:11:24,685 למה לעזאזל אנחנו באקו פארק? זה רחוק מהשטח שלנו. 255 00:11:25,811 --> 00:11:28,522 הרצתי חיפוש על לוחית הזיהוי של המכונית מהסרטון. 256 00:11:28,605 --> 00:11:31,191 מצאתי כתובת. -ג'רמיין לא אמר שהוא יטפל בזה? 257 00:11:31,275 --> 00:11:33,110 אני יודעת. אני רוצה לעזור. 258 00:11:33,652 --> 00:11:34,987 כמו כלב משוגע. 259 00:11:37,239 --> 00:11:38,240 אוי, שיט. 260 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 זה חם. זה נורא חם. -זו המכונית. 261 00:11:42,202 --> 00:11:43,787 הנה המכונית. 262 00:11:51,753 --> 00:11:54,256 עצרי. נשפך לי קפה לאטה על האקדח. נשפך קפה. 263 00:11:54,965 --> 00:11:56,592 ירית בו פעם בכלל? 264 00:11:57,509 --> 00:11:59,052 לא בשטח, לא. 265 00:11:59,136 --> 00:12:01,388 אבל השתכרתי במסיבה של בן דוד שלי 266 00:12:01,471 --> 00:12:04,725 ורוקנתי מחסנית על ערמה של כריות נוי. 267 00:12:04,808 --> 00:12:08,187 מיותר לציין שהכלה לא התלהבה מזה. 268 00:12:08,270 --> 00:12:10,522 אתה בטוח שאתה לא מפלורידה, אחי? 269 00:12:10,606 --> 00:12:12,774 מאריזונה. היא כמו פלורידה של המערב. 270 00:12:20,073 --> 00:12:21,116 קדימה. 271 00:12:22,826 --> 00:12:24,203 משטרת לוס אנג'לס. 272 00:12:26,288 --> 00:12:27,664 זו המכונית שלך, אדוני? 273 00:12:30,626 --> 00:12:31,960 רוץ, רוץ... 274 00:12:33,670 --> 00:12:35,506 הם בסמטה. הם בורחים לסמטה. 275 00:12:35,589 --> 00:12:37,299 קיבלתי. אני במכונית. 276 00:12:37,382 --> 00:12:39,593 עצרי! האטי! עצרי כבר! 277 00:12:39,676 --> 00:12:42,471 אני יכולה להמשיך כל היום. התאמנתי בריצות שדה. 278 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 עצרי! עצרי! 279 00:12:46,266 --> 00:12:49,311 זרקי את הנשק והרימי ידיים. -על הגדר. ידיים באוויר. 280 00:12:49,937 --> 00:12:51,396 המריחואנה. יש לי מרשם. 281 00:12:51,480 --> 00:12:53,524 לאף אחד לא אכפת מהסמים שלך. 282 00:12:53,607 --> 00:12:55,484 יש לך נשק? -לא. 283 00:12:56,276 --> 00:12:57,444 אל תתעסק איתי, חבוב. 284 00:12:57,528 --> 00:12:58,779 וואה, חבר. 285 00:12:58,862 --> 00:13:01,031 תרגיע. אנחנו רק מנסים לדבר איתם. 286 00:13:01,615 --> 00:13:03,659 גברים, מה? יוצאים למרדפים 287 00:13:03,742 --> 00:13:05,577 ורוצים להתכתש כמו דובי גריזלי. 288 00:13:05,661 --> 00:13:07,955 למה אתה מסתובבים עם באנגים לעישון מריחואנה? 289 00:13:08,038 --> 00:13:10,249 מה שמך? -וילו. 290 00:13:10,832 --> 00:13:12,835 על שם הסרט או על שם העץ? 291 00:13:13,669 --> 00:13:16,797 על שם הסרט, למעשה. אימא שלי אהבה אותו משום מה. 292 00:13:16,880 --> 00:13:18,715 ואל קילמר היה חתיך לאללה בסרט הזה. 293 00:13:18,799 --> 00:13:20,384 איך קראו לדמות שלו? 294 00:13:20,968 --> 00:13:21,969 מדמרטיגן? 295 00:13:22,052 --> 00:13:24,179 כן. והוא עזר לווילו. 296 00:13:24,263 --> 00:13:26,265 יש אנשים שמכנים אותי "כלב משוגע". 297 00:13:26,974 --> 00:13:28,517 ואני כאן כדי לעזור לך. 298 00:13:29,184 --> 00:13:30,352 תורידי את הידיים. 299 00:13:32,563 --> 00:13:34,231 ואלרי. מי זאת? החברה שלך? 300 00:13:34,314 --> 00:13:35,566 אימא שלי. 301 00:13:35,649 --> 00:13:37,359 אתן קרובות מאוד, אה? 302 00:13:37,442 --> 00:13:39,695 האמת היא שהיא מתה בשנה שעברה. 303 00:13:39,778 --> 00:13:42,030 אני מצטערת לשמוע. זה בטח קשה. 304 00:13:42,114 --> 00:13:45,492 תגידי לי, מה עשית בסטודיו סיטי? 305 00:13:47,077 --> 00:13:50,789 שיט. תקשיבי, אבא שלי ואני כבר לא מדברים. 306 00:13:50,873 --> 00:13:52,499 ואני צריכה לשלם על ביה"ס של אחותי. 307 00:13:52,583 --> 00:13:54,585 היא גאונה כזאת. 308 00:13:54,668 --> 00:13:56,211 אז אני עובדת במשלוחי אוכל. 309 00:13:56,295 --> 00:13:59,673 וכן, גנבתי את החבילה מהמרפסת לפני יומיים, 310 00:13:59,756 --> 00:14:01,300 אבל זה היה סתם כלי מטופש. 311 00:14:01,383 --> 00:14:03,844 עצרי. קראת לו מטופש? הוא לא מטופש. 312 00:14:03,927 --> 00:14:06,597 לא חשבתי שזה יעניין את המשטרה. זה פשע ללא קורבן. 313 00:14:07,806 --> 00:14:09,600 יודעת מה הוא לא פשע ללא קורבן? 314 00:14:12,144 --> 00:14:13,520 רצח. 315 00:14:13,604 --> 00:14:15,397 רצח? על מה את מדברת? 316 00:14:17,900 --> 00:14:19,776 תראי אותה שם. יושבת בפרצוף חמוץ. 317 00:14:19,860 --> 00:14:21,403 - תחנת וילשייר חדר חקירות - 318 00:14:21,486 --> 00:14:22,821 מתה מפחד. 319 00:14:22,905 --> 00:14:25,407 כמו איזו מנודה חמודה מסרט "אקס מן". 320 00:14:26,325 --> 00:14:27,910 זו תפיסה טובה, דאנר. 321 00:14:27,993 --> 00:14:28,994 תודה. 322 00:14:29,703 --> 00:14:32,581 אבל אני לא יודעת. היא אומרת שלא הייתה בסטודיו סיטי אתמול. 323 00:14:32,664 --> 00:14:33,916 ואני נוטה להאמין לה. 324 00:14:33,999 --> 00:14:36,793 יש צילומים שלה. זה בטון יצוק. 325 00:14:36,877 --> 00:14:39,379 כן, אבל משהו שם לא מסתדר. 326 00:14:39,463 --> 00:14:43,050 רוצה לעזור לי לתשאל אותה? -באמת? אתה רוצה לצרף אותי לחקירה? 327 00:14:43,133 --> 00:14:44,510 לא, זו עדיין חקירה שלי. 328 00:14:44,593 --> 00:14:47,471 אבל חשבתי ללמד אותך דבר או שניים, 329 00:14:47,554 --> 00:14:50,557 דברים שלא מלמדים בהכשרה. את רוצה להיות בלשית, נכון? 330 00:14:50,641 --> 00:14:52,476 האם נשים שחורות אוספות את השיער בלילה? 331 00:14:55,062 --> 00:14:56,647 אתה אמור לדעת את התשובה 332 00:14:56,730 --> 00:14:58,565 והתשובה היא כן. -התשובה היא כן. 333 00:14:58,649 --> 00:15:00,234 עקבי אחריי. 334 00:15:00,317 --> 00:15:03,028 עוד לא מכרתי את הכלי לביצים. אני יכולה להחזיר אותו? 335 00:15:03,111 --> 00:15:06,865 החבילות הגנובות לא מעניינות אותי, טוב? 336 00:15:07,950 --> 00:15:09,284 מה שמעניין אותי 337 00:15:09,368 --> 00:15:13,455 הוא אשתו של מפיק אחת מסדרות המשטרה הכי טובות שראיתי בחיי, 338 00:15:13,539 --> 00:15:18,126 שפשעה היחיד היה שהיא פתחה את הדלת בזמן שאת גנבת את החבילה שלה. 339 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 ואז הרגת אותה. -לא הרגתי אותה. 340 00:15:21,046 --> 00:15:23,465 אני לא יודעת על מה אתה מדבר. נשבעת לך. 341 00:15:24,216 --> 00:15:26,426 אז למה מצאנו טביעות אצבע שלך בזירה? 342 00:15:27,010 --> 00:15:29,096 לא! לא, לא, לא. לא יכול להיות. 343 00:15:29,179 --> 00:15:31,557 לא. יש תמונות באינסטגרם. 344 00:15:31,640 --> 00:15:34,852 החבר שלי ואני הלכנו לאיזה אירוע אמנותי מטופש באיגל רוק. 345 00:15:34,935 --> 00:15:38,021 זה לא קרוב לסטודיו סיטי. תבדוק בעצמך בדף שלי. 346 00:15:38,105 --> 00:15:40,232 לא אוהב רשתות חברתיות. הן חושפות את הרע באנשים. 347 00:15:40,315 --> 00:15:42,818 רק את פייסבוק. הוא מחבר אותך עם אנשים מהעבר 348 00:15:42,901 --> 00:15:44,611 שחשבו שהיית חננה בתיכון. 349 00:15:44,695 --> 00:15:46,947 בבקשה! -מצאתי את זה. 350 00:15:48,073 --> 00:15:50,701 כן, זה ציור קיר גדול. 351 00:15:50,784 --> 00:15:54,288 ותראו את זה. מה זה? פגסוס או חד קרן? 352 00:15:54,371 --> 00:15:56,874 פגאקורן. -בסדר, פגאקורן. 353 00:15:56,957 --> 00:16:01,545 אבל אתה יודע, מה שמשוגע זה שהיא לובשת ברדס אדום, 354 00:16:01,628 --> 00:16:02,629 לא כחול. 355 00:16:02,713 --> 00:16:04,965 אתה רואה? זו לא אני. אני אומרת את האמת. 356 00:16:05,048 --> 00:16:08,093 את חושבת שיש עוד נערה בשיער ירוק שלובשת ברדס כחול 357 00:16:08,177 --> 00:16:09,720 שבמקרה הייתה באזור? 358 00:16:09,803 --> 00:16:11,805 כן, אבל זה נראה מוזר. 359 00:16:11,889 --> 00:16:14,933 לנסוע את כל הדרך לסטודיו סיטי, 360 00:16:15,017 --> 00:16:17,936 להחליף בגדים, להרוג מישהי, 361 00:16:18,020 --> 00:16:19,938 לנסוע כל הדרך חזרה, להחליף בגדים... 362 00:16:20,022 --> 00:16:21,190 כלב משוגע! 363 00:16:22,941 --> 00:16:24,443 תפסיקי. -אתה בסדר? 364 00:16:24,526 --> 00:16:26,612 אולי תלכי למצוא לנו קפה? 365 00:16:26,695 --> 00:16:28,906 אבל כבר שתיתי קפה לפני שעה... 366 00:16:28,989 --> 00:16:30,532 אני אשמח לקפה. 367 00:16:30,616 --> 00:16:31,742 כן, המפקד. 368 00:16:34,161 --> 00:16:37,164 אני לא חושב שהתכוונת להרוג אף אחד, טוב? 369 00:16:37,247 --> 00:16:40,542 היית מסטולה, היית בלחץ, היא הפתיעה אותך, תקפת אותה. 370 00:16:40,626 --> 00:16:43,378 אם תודי בזה, תעברי את כל זה הרבה יותר בקלות. 371 00:16:43,962 --> 00:16:45,088 דאנר? 372 00:16:45,172 --> 00:16:47,508 רציתי לשאול אם אתה רוצה סוכר או חלב... 373 00:16:47,591 --> 00:16:50,344 חלב עיזים שמן. קצת אבקת קקאו. 374 00:16:50,427 --> 00:16:53,138 לעזאזל, נשמע כאילו אתה רוצה שאלך לבית קפה. 375 00:16:53,222 --> 00:16:55,682 אני דיברתי על... אמרת קפה, כאילו... 376 00:16:57,267 --> 00:16:58,435 טוב, בסדר. 377 00:16:59,019 --> 00:17:02,314 משהו לא הסתדר. ולא רק הזמנת הקפה המפונפן שלו. 378 00:17:04,525 --> 00:17:05,943 טביעות אצבע. 379 00:17:22,709 --> 00:17:24,086 ידעתי. 380 00:17:24,169 --> 00:17:27,589 איך תשאירי טביעות אצבע כשאת לובשת כפפות? 381 00:17:27,673 --> 00:17:29,925 אבל למה ללבוש כפפות בפעם ההיא 382 00:17:30,008 --> 00:17:31,677 ויום קודם לא? 383 00:17:33,804 --> 00:17:35,305 תתמקדי כאן. 384 00:17:38,183 --> 00:17:41,562 קליז, האישה הזאת נראית לך מופתעת או מבולבלת? 385 00:17:45,482 --> 00:17:46,733 בסדר. 386 00:17:47,651 --> 00:17:49,611 לדעתי היא נראית מבולבלת. 387 00:17:50,279 --> 00:17:52,739 כאילו היא מזהה את הרוצח שלה. 388 00:17:53,699 --> 00:17:57,536 אולי זה חקיין. כן. בואי נראה את הסרטון השני. 389 00:17:59,162 --> 00:18:00,581 סביר להניח שזה חקיין. 390 00:18:01,665 --> 00:18:03,125 את מדברת איתי? 391 00:18:04,501 --> 00:18:07,212 שיר חדש של "לינקין פארק". אדיר. 392 00:18:11,717 --> 00:18:14,428 בזמן ששותפי התרכז בכישורי התיפוף באוויר שלו, 393 00:18:14,511 --> 00:18:16,054 אני הלכתי לחפש תשובות. 394 00:18:16,138 --> 00:18:18,807 סליחה שאני מפריעה לך בזמן קשה כל כך. 395 00:18:18,891 --> 00:18:19,975 - ליגל ביגל - 396 00:18:20,058 --> 00:18:23,604 לא, זה בסדר גמור. תמיד יש זמן לרשויות החוק. 397 00:18:23,687 --> 00:18:26,315 אני תומך נלהב במה שאתם עושים. 398 00:18:26,398 --> 00:18:30,027 בטח שמעת על סדרת הטלוויזיה שלי, "חוקי מרשל"? 399 00:18:30,110 --> 00:18:32,738 כן. ימי חמישי ב-21:00, אחרי "הנטל של רות". 400 00:18:32,821 --> 00:18:34,823 שעה איומה. קומדיות משדרים ב-21:00. 401 00:18:34,907 --> 00:18:36,742 הרפתקאות ב-22:00, אבל הם לא מקשיבים. 402 00:18:37,367 --> 00:18:39,912 הבלש ג'רמיין אמר שביצעתם מעצר. 403 00:18:39,995 --> 00:18:42,831 כן, נתפסה חשודה. 404 00:18:42,915 --> 00:18:45,334 זו הקלה גדולה. 405 00:18:45,417 --> 00:18:48,337 את יכולה לתאר לעצמך שהפרשה זעזעה אותי מאוד. 406 00:18:49,171 --> 00:18:52,591 נקווה שזה יביא סוג של סגירת מעגל, את יודעת? 407 00:18:54,092 --> 00:18:57,888 אני רק מנסה לקשור כמה קצוות שנשארו פתוחים. 408 00:18:57,971 --> 00:19:01,225 אני מהאנשים שמקפידים על כל נקודה ועל כל פסיק. 409 00:19:01,308 --> 00:19:02,643 אפילו על נקודה ופסיק. 410 00:19:02,726 --> 00:19:04,144 איך אוכל לעזור לך? 411 00:19:05,270 --> 00:19:06,772 רציתי לשאול, 412 00:19:06,855 --> 00:19:09,733 ידוע לך אם יש מישהו שנטר טינה לאשתך? 413 00:19:09,816 --> 00:19:12,027 חשבתי שזו גנבת החבילות. 414 00:19:13,237 --> 00:19:15,906 האישה בשיער הירוק? -זה מה שכולם חושבים. 415 00:19:15,989 --> 00:19:19,076 אני רוצה להיות בטוחה לגמרי שזה לא חקיין. 416 00:19:19,159 --> 00:19:23,080 מישהו שראה את הסרטון שהועלה לאינטרנט 417 00:19:23,163 --> 00:19:26,917 וחשב לעצמו, "היי. אני יכול לעשות את זה." 418 00:19:27,000 --> 00:19:28,752 ולהתחזות לגנבת חבילות. 419 00:19:28,836 --> 00:19:30,754 את אומרת שהתיק עדיין פתוח? 420 00:19:30,838 --> 00:19:33,090 כל התיקים נשארים פתוחים עד שיש הרשעה. 421 00:19:33,173 --> 00:19:35,968 אני חשוד ברצח של אשתי? -זה לא בדיוק מה שאני... 422 00:19:36,051 --> 00:19:38,053 אני יודע איך זה עובד. אני כותב את "חוקי מרשל". 423 00:19:38,136 --> 00:19:39,596 זה מופיע בכל פרק כמעט. 424 00:19:39,680 --> 00:19:42,766 אמרתי לו שהייתי באתר הצילום בשעת הרצח. 425 00:19:42,850 --> 00:19:46,186 עבדתי בסדרת הטלוויזיה שלי, שידלתי איזה שחקן לצאת מהקרון שלו 426 00:19:46,270 --> 00:19:47,938 כי הוא קיטר שאולץ לבוא מוקדם. 427 00:19:48,021 --> 00:19:49,606 בזמן שאשתי מתה, גרי. 428 00:19:49,690 --> 00:19:51,358 הייתי איתך, במקום להיות בבית! 429 00:19:51,441 --> 00:19:53,193 אתה צריך להירגע. -אחרי כמה שעות... 430 00:19:53,277 --> 00:19:56,488 אתה בעשר. בבקשה, תוריד לחמש. -אני אירגע. מצאתי את אשתי... 431 00:19:56,572 --> 00:19:58,866 לא! לא! לא! -מוטלת מתה בסלון. 432 00:19:58,949 --> 00:20:01,201 אני לא אומרת שאתה חשוד, טוב? 433 00:20:01,285 --> 00:20:03,787 וזו הסיבה: הרוצח לבש כפפות. 434 00:20:03,871 --> 00:20:07,749 הוא לא רצה שטביעות האצבע שלו יתגלו בשום מקום, ברור? 435 00:20:07,833 --> 00:20:10,002 אתה גר כאן, יש טביעות אצבע שלך בכל מקום. 436 00:20:10,085 --> 00:20:11,837 למה שתלבש כפפות? 437 00:20:13,088 --> 00:20:14,506 אני רק רוצה לדעת. 438 00:20:14,590 --> 00:20:18,552 יש מישהו שהיה מעוניין במותה של אשתך? 439 00:20:21,555 --> 00:20:23,974 הלו? וון? 440 00:20:25,559 --> 00:20:26,560 היי. 441 00:20:26,643 --> 00:20:29,188 היי. -אני מצטערת כל כך. 442 00:20:29,271 --> 00:20:30,647 טוב. 443 00:20:32,232 --> 00:20:33,233 בסדר. 444 00:20:34,401 --> 00:20:36,278 זה עיתוי לא טוב? -לא, לא. בבקשה. 445 00:20:36,361 --> 00:20:39,114 זו טטיאנה. היא המלבישה ב"חוקי מרשל". 446 00:20:39,198 --> 00:20:40,282 יש לך שמלה יפה. 447 00:20:40,365 --> 00:20:44,286 וגם ב"בית חולים וייקיקי" וב"אש", בזמן האחרון. 448 00:20:44,870 --> 00:20:46,038 זו הבלשית... 449 00:20:46,121 --> 00:20:48,081 למעשה, אני עדיין לא בלשית. 450 00:20:48,165 --> 00:20:49,583 אני השוטרת דאנר. 451 00:20:49,666 --> 00:20:51,210 אבל הבלש ג'רמיין שלח אותך? 452 00:20:51,293 --> 00:20:53,795 אתה יודע, מן הראוי שאניח לכם לענייניכם. 453 00:20:53,879 --> 00:20:56,089 אני רק רוצה לומר שאני משתתפת בצערך. 454 00:20:56,173 --> 00:20:57,341 תודה רבה. 455 00:20:57,424 --> 00:20:58,675 כן. 456 00:21:04,139 --> 00:21:06,475 אני באמת אוהבת את השמלה שלך. -תודה. 457 00:21:06,558 --> 00:21:08,977 לפי החוקים שלנו אסור לך לגעת בי, הבישוף מרשל. 458 00:21:09,061 --> 00:21:10,562 - אולפני סוני קולבר סיטי, קליפורניה - 459 00:21:10,646 --> 00:21:12,314 אתה כבר אמור לדעת 460 00:21:12,397 --> 00:21:14,358 שאני פועל לפי החוקים שלי. 461 00:21:14,900 --> 00:21:15,901 עזוב אותי, חזיר. 462 00:21:15,984 --> 00:21:17,611 לא רוצה חזיר. 463 00:21:17,694 --> 00:21:21,740 אבל אם אתה רוצה להכין פריטטה, תצטרך לשבור ביצים. 464 00:21:24,117 --> 00:21:26,286 למחרת ביקרתי באתר הצילומים של "חוקי מרשל", 465 00:21:26,370 --> 00:21:28,497 התוכנית שהדגימה את כל מה שגרוע 466 00:21:28,580 --> 00:21:30,666 באופן שבו הטלוויזיה מציגה את המשטרה ואת הפשע 467 00:21:30,749 --> 00:21:33,669 באריזה של פרק נדוש של 44 דקות. 468 00:21:34,253 --> 00:21:35,796 תפלוט את הפרטים. 469 00:21:35,879 --> 00:21:37,923 בסדר, בסדר. אני אדבר. 470 00:21:38,507 --> 00:21:40,509 חסר לך שלא תגיד לי את האמת, גבר. 471 00:21:41,468 --> 00:21:44,304 אחרת אני אזעיק את התגבורת שלי 472 00:21:44,388 --> 00:21:46,515 והם ייכנסו בך בכל הכוח. 473 00:21:47,516 --> 00:21:48,559 סליחה. 474 00:21:48,642 --> 00:21:50,143 אני לא אמורה להיות כאן. 475 00:21:50,227 --> 00:21:52,062 אני מחפשת את טטיאנה. 476 00:21:52,145 --> 00:21:55,315 חוץ מזה, רשויות החוק לא פועלות ככה. 477 00:21:55,399 --> 00:21:56,525 זה לא דומה. 478 00:21:57,150 --> 00:21:58,861 אתם לא עושים עבודה טובה. 479 00:21:58,944 --> 00:22:00,946 יש גרסה חדשה שמישהו לא סיפר לי עליה? 480 00:22:01,029 --> 00:22:03,073 קאט. -היי, מה את עושה כאן? 481 00:22:03,156 --> 00:22:05,450 תוכלי לזוז לשם, יחד עם שאר הניצבים? 482 00:22:05,534 --> 00:22:06,535 אני לא... 483 00:22:06,618 --> 00:22:08,954 אני מחפשת את טטיאנה... -טטיאנה. הבנתי. 484 00:22:09,037 --> 00:22:10,539 התלבושת שלך נראית בסדר גמור. 485 00:22:10,622 --> 00:22:12,374 זו לא תלבושת. אלה המדים שלי. 486 00:22:12,457 --> 00:22:15,752 אה! שוטרת אמיתית. קדימה, בואי. אהבתי. נכנסת לדמות עד הסוף. 487 00:22:15,836 --> 00:22:18,463 תוכלי להוריד את היד? -אני אוהבת ניצבים. בואי. 488 00:22:18,547 --> 00:22:20,549 בסדר. טפחת לי על התחת עכשיו? 489 00:22:27,556 --> 00:22:29,141 יש בעיה עם התלבושת שלך? 490 00:22:29,224 --> 00:22:32,436 לא. למה כולם חושבים שאני אחת מהשחקנים? 491 00:22:32,519 --> 00:22:35,063 חכי. היא שוטרת אמיתית. 492 00:22:35,147 --> 00:22:36,440 טוב לראות אותך. 493 00:22:36,523 --> 00:22:38,775 זה בקשר לאשתו של וון? כל כך עצוב. 494 00:22:38,859 --> 00:22:41,236 סליחה שאני מפריעה לכן בעבודה, 495 00:22:41,320 --> 00:22:42,571 אבל רציתי לדעת, 496 00:22:42,654 --> 00:22:45,240 איפה הייתן בסביבות ארוחת הצהריים ביום שלישי? 497 00:22:45,324 --> 00:22:46,742 כולנו אוכלים מתחת לאוהל. 498 00:22:46,825 --> 00:22:48,493 ביום שלישי מגישים צ'ילי. 499 00:22:48,577 --> 00:22:49,620 צ'ילי? 500 00:22:50,329 --> 00:22:52,414 בטח מעניין פה אחרי ארוחת הצהריים. 501 00:22:52,497 --> 00:22:56,293 אבל טטיאנה טבעונית, אז היא תמיד מכינה סלט. 502 00:22:56,376 --> 00:22:59,505 אז את לא יושבת מתחת לאוהל עם כולם? 503 00:22:59,588 --> 00:23:02,132 לא, כן ישבתי. סלט ענקי, מתחת לאוהל. 504 00:23:02,216 --> 00:23:05,052 בכל אופן, אתם אוכלים צהריים ביחד? כל יום? 505 00:23:05,135 --> 00:23:07,971 כל הצוות? גם וון? גם וון היה שם? 506 00:23:08,055 --> 00:23:11,391 לא. וון תמיד הולך לישון בקרון שלו בהפסקת הצהריים. 507 00:23:11,475 --> 00:23:14,144 אני שמחה שהוא הספיק לנוח. כי אחרי כמה שעות... 508 00:23:14,811 --> 00:23:16,897 מסכן. הוא בטח לא ישן מאז. 509 00:23:16,980 --> 00:23:19,024 יש כאן ברדסים יפים. 510 00:23:19,107 --> 00:23:21,443 הוא נכנס הנה הרבה? 511 00:23:21,527 --> 00:23:23,946 לא, בדרך כלל אנחנו מראות לו תמונות. 512 00:23:24,029 --> 00:23:26,657 הוא נכנס ביום שני, זוכרת? 513 00:23:26,740 --> 00:23:29,868 לשאול כמה דברים בשביל תחפושת לאחיין שלו או משהו. 514 00:23:29,952 --> 00:23:31,954 אה, כן. -מה הוא לקח? 515 00:23:32,913 --> 00:23:34,915 למה? הוא חשוד? 516 00:23:35,499 --> 00:23:37,000 אני רק רוצה להיות יסודית. 517 00:23:37,084 --> 00:23:39,044 יודעות מה? אניח לכן לחזור 518 00:23:39,127 --> 00:23:41,755 לחיזוק הסטריאוטיפים התרבותיים שאתן עושות כאן. 519 00:23:41,839 --> 00:23:44,049 טוב. שיהיה לכן יום טוב. 520 00:23:44,132 --> 00:23:46,176 אני אוהבת מאוד את התסרוקת שלך. 521 00:23:46,260 --> 00:23:49,054 מזכירה לי ונדי. את יודעת, מרשת ההמבורגרים? 522 00:23:49,137 --> 00:23:51,098 אני שומעת את זה הרבה. -היא ממש חמודה. 523 00:23:53,934 --> 00:23:55,060 היי. 524 00:23:56,019 --> 00:23:59,314 מה לעזאזל את חושבת שאת עושה כשאת מתחקרת את הבעל של הנרצחת? 525 00:23:59,398 --> 00:24:00,816 נוקטת יוזמה. 526 00:24:00,899 --> 00:24:03,443 כמו כלב משוגע. -לא. הפעם זה ממש לא נחמד. 527 00:24:03,527 --> 00:24:05,988 תקשיבי, הרגע הודענו על מעצר הרוצחת. 528 00:24:06,071 --> 00:24:07,197 הפנקיסטית הסטלנית. 529 00:24:07,281 --> 00:24:08,490 וילו? 530 00:24:08,574 --> 00:24:11,827 לא, לא, לא. תקשיב, מצאתי משהו. אני חושבת שהיא חפה מפשע. 531 00:24:11,910 --> 00:24:13,203 היא גנבת. 532 00:24:13,287 --> 00:24:14,454 היא צרכנית סמים. 533 00:24:14,955 --> 00:24:16,874 היא עשתה את זה. סוף פסוק. 534 00:24:16,957 --> 00:24:19,960 הוא מוכנה לחתום על עסקת טיעון עכשיו ולא להסתכן במאסר. 535 00:24:20,043 --> 00:24:22,588 ואת תדפקי את המוניטין המושלם שלי עם החרא הזה. 536 00:24:22,671 --> 00:24:24,214 חוץ מזה, וון התרשם ממני מאוד 537 00:24:24,298 --> 00:24:25,799 ורוצה שאשמש יועץ לסדרה. 538 00:24:25,883 --> 00:24:27,467 אז אל תהרסי לי! 539 00:24:27,551 --> 00:24:29,094 אבל אתה לא רוצה להיות בטוח 540 00:24:29,178 --> 00:24:31,305 שאתה שולח לכלא את האדם הנכון? 541 00:24:31,388 --> 00:24:33,557 חשבתי שאת רוצה להיות בלשית במחלק הרצח. 542 00:24:34,266 --> 00:24:37,019 כי חרא כמו זה לא יקרב אותך לשם. 543 00:24:37,895 --> 00:24:40,063 אתה מחפש בלש למחלק הרצח? 544 00:24:40,147 --> 00:24:41,481 אני לא מכיר אותך. 545 00:24:42,191 --> 00:24:43,233 סבבה. 546 00:24:44,610 --> 00:24:46,069 יודעת למה קראתי לך "כלב משוגע"? 547 00:24:48,030 --> 00:24:49,448 כי צריך להרדים אותך. 548 00:24:54,119 --> 00:24:55,871 בחייך. 549 00:24:55,954 --> 00:24:57,372 "צריך להרדים אותך." 550 00:24:57,956 --> 00:25:00,584 אתה צריך לסתום את הפה. -טוב. 551 00:25:05,631 --> 00:25:09,218 דאנר. שמעתי שאת לא מתנהגת כמו שחקנית קבוצתית. 552 00:25:09,301 --> 00:25:12,387 מה? לא. אני רק מנסה לעשות את מה שנכון לעשות. 553 00:25:12,471 --> 00:25:13,680 כאן במשטרה, 554 00:25:14,389 --> 00:25:16,183 אנחנו צריכים לשמור על זה על זה. 555 00:25:21,522 --> 00:25:23,690 את חושבת שהוא ניהל רומן? 556 00:25:23,774 --> 00:25:26,401 אימא, הוא החליף מבט עם מעצבת התלבושות ההיא. 557 00:25:26,944 --> 00:25:29,029 אני מכירה את המבט הזה. 558 00:25:29,112 --> 00:25:30,531 למה את חופרת בזה? 559 00:25:30,614 --> 00:25:32,449 מה לדעתך יצא לך מזה? 560 00:25:32,533 --> 00:25:33,534 לא יודעת. 561 00:25:34,243 --> 00:25:37,496 אבל ג'רמיין חושב שהוא הבישוף מרשל. 562 00:25:37,996 --> 00:25:40,457 תמיד צודק, את יודעת. 563 00:25:40,541 --> 00:25:44,294 עובר על כל החוקים. תופס פרחחים. 564 00:25:44,378 --> 00:25:46,630 זה הרבה יותר מסובך מזה. 565 00:25:47,422 --> 00:25:48,966 את כבר שש שנים שוטרת, 566 00:25:49,049 --> 00:25:51,051 ועדיין לא מינו אותך לבלשית. 567 00:25:51,134 --> 00:25:52,511 אולי אבא שלך צדק. 568 00:25:53,178 --> 00:25:54,972 תוכלי לחזור להוראה. 569 00:25:55,055 --> 00:25:57,224 אימא, אני צריכה לנתק. ביי. 570 00:26:01,061 --> 00:26:02,813 האיש הזה לא יישבר. 571 00:26:04,523 --> 00:26:08,277 המפקד, צא לסיבוב בשכונה. 572 00:26:10,571 --> 00:26:12,030 אני אשכנע אותו לדבר. 573 00:26:18,495 --> 00:26:19,913 הוא לא רואה אותך. 574 00:26:19,997 --> 00:26:21,498 הוא יודע שאני כאן. 575 00:26:21,582 --> 00:26:23,959 איזו סדרה מחורבנת. 576 00:26:25,377 --> 00:26:26,920 לא יכולתי להניח לזה. 577 00:26:27,754 --> 00:26:30,132 סליחה, אתה עורך הדין של וילו לנדי? 578 00:26:30,215 --> 00:26:31,091 אפשר לעזור לך? 579 00:26:31,175 --> 00:26:33,218 כן. אני רוצה לדבר איתך על משהו. 580 00:26:33,802 --> 00:26:34,803 תראה את הסרטון הזה. 581 00:26:34,887 --> 00:26:36,889 אז סיפרתי לו כל מה שידעתי. 582 00:26:36,972 --> 00:26:37,973 רגע, את חושבת... 583 00:26:38,056 --> 00:26:39,808 וון ראה את הסרטון, 584 00:26:39,892 --> 00:26:42,311 לקח תלבושת מאתר הצילומים שלו, 585 00:26:42,394 --> 00:26:46,607 ואז כנראה דחף גרביים או משהו לחזה. 586 00:26:47,608 --> 00:26:49,526 הוא התחזה לגנבת החבילות, 587 00:26:49,610 --> 00:26:51,653 הסתיר את הפנים שלו מהמצלמה, 588 00:26:52,279 --> 00:26:53,614 והרג את אשתו... 589 00:26:53,697 --> 00:26:55,699 משום שהיא גילתה את הרומן שלו. 590 00:26:55,782 --> 00:26:59,328 הוא לבש את אותה תלבושת, אבל הוסיף כפפות. 591 00:26:59,411 --> 00:27:01,163 לא כדי להסתיר את טביעות האצבעות שלו, 592 00:27:01,246 --> 00:27:04,625 אלא משום שלא היה לו קעקוע על גב כף היד. 593 00:27:04,708 --> 00:27:09,338 לווילו יש קעקוע של השם "ואלרי" על גב כף ידה בסרטון הראשון. 594 00:27:09,421 --> 00:27:12,257 זה השם של אימא שלה. ואלרי. 595 00:27:14,426 --> 00:27:15,761 תקשיבי, אני מצטער... 596 00:27:15,844 --> 00:27:19,932 אני יודעת שזה נשמע מטורף, אבל בבקשה, אל תוותר על הילדה הזאת. טוב? 597 00:27:20,015 --> 00:27:21,975 דבר עם כמה מהעובדים בסדרה שלו. 598 00:27:22,059 --> 00:27:25,521 הוא שאל תחפושת בשביל האחיין שלו. 599 00:27:25,604 --> 00:27:27,189 ואין לו בכלל אחיינים. 600 00:27:27,272 --> 00:27:30,859 יש לו אחיינית אחת שנראית די מוצקה 601 00:27:30,943 --> 00:27:32,236 אבל אין לו אחיין. 602 00:27:33,445 --> 00:27:34,613 בסדר. אבדוק את זה. 603 00:27:35,113 --> 00:27:39,368 תודה. אבל בבקשה אל תגלה לאף אחד ששמעת את זה ממני. 604 00:27:39,451 --> 00:27:41,954 אני בכלל לא מכיר אותך. -מצוין. 605 00:27:44,790 --> 00:27:46,416 הוא הולך לספר לכולם, בוודאות. 606 00:27:46,500 --> 00:27:48,043 וכך היה. 607 00:27:49,169 --> 00:27:51,046 העבירו אותי לארכיון. 608 00:27:51,129 --> 00:27:53,006 בלי סיכוי להתקדם. 609 00:27:55,008 --> 00:27:57,970 אופסי. תודה שהיית שחקנית קבוצתית, אחותי. 610 00:28:06,228 --> 00:28:07,938 אבל היה שווה 611 00:28:08,021 --> 00:28:09,898 כי האישום נגד וילו בוטל. 612 00:28:13,861 --> 00:28:16,113 ורוד. יפה בעיניי. 613 00:28:17,322 --> 00:28:19,074 עורך הדין אמר שבזכותך השתחררתי. 614 00:28:19,157 --> 00:28:21,368 הוא לא מסוגל לשמור סוד. 615 00:28:21,451 --> 00:28:22,786 כן. 616 00:28:23,537 --> 00:28:25,372 לא, ברצינות. תודה. 617 00:28:25,455 --> 00:28:27,124 את היחידה שהקשיבה לי. 618 00:28:27,207 --> 00:28:30,377 אני רוצה שתדעי שאחזיר את הכלי להכנת ביצים. אני מבטיחה. 619 00:28:30,460 --> 00:28:31,879 שמרי אותו. 620 00:28:31,962 --> 00:28:34,047 גב' פטנדול כבר קנתה חדש. 621 00:28:34,131 --> 00:28:36,216 חוץ מזה, מגיע לך ליהנות מביצה ממולאת טובה. 622 00:28:36,300 --> 00:28:38,510 סבבה. אף פעם לא אכלתי. 623 00:28:38,594 --> 00:28:40,387 אף פעם לא אכלת ביצה ממולאת? -לא. 624 00:28:40,470 --> 00:28:42,556 אחותי, אני אומרת לך. זה מעדן. 625 00:28:42,639 --> 00:28:44,975 כדי להכין ביצה ממולאת, את חוצה ביצה קשה, 626 00:28:45,058 --> 00:28:46,935 טוב. -ואז מרוקנת את החלק הצהוב. 627 00:28:47,019 --> 00:28:50,439 שמה אותו בקערה, בוחשת ומוסיפה תבלינים וטעמים. 628 00:28:50,522 --> 00:28:53,483 את יודעת, שום, מלח, קצת פפריקה... 629 00:28:53,567 --> 00:28:57,112 מפזרים למעלה, ואז אני אוהבת להוסיף שמן פלפל. 630 00:28:57,196 --> 00:28:58,780 ואז כדאי להוסיף זיתים... -דאנר! 631 00:28:58,864 --> 00:29:00,908 מה קרה לוון? הוא הלך לכלא? 632 00:29:00,991 --> 00:29:02,784 לא. חוסר ראיות. 633 00:29:02,868 --> 00:29:06,330 הייתי מתפטרת, אבל לא יכולתי לתת למשחק הדפוק הזה לנצח. 634 00:29:06,413 --> 00:29:07,456 מבין מה אני אומרת? 635 00:29:07,539 --> 00:29:10,334 אז עברתי הנה כדי לפתוח דף חדש. 636 00:29:10,417 --> 00:29:13,003 בלי מטען, תחנת משטרה חדשה. 637 00:29:13,086 --> 00:29:14,338 אז יש לי... -בסדר, בסדר... 638 00:29:14,421 --> 00:29:16,715 אז מה הטענה שלך? שאניק חף מפשע? 639 00:29:17,925 --> 00:29:20,719 אני לא יודעת. -את לא יודעת? 640 00:29:20,802 --> 00:29:22,012 אבל אני כן יודעת 641 00:29:22,095 --> 00:29:25,516 שאם לא נפענח את התיק הזה לפני שג'רמיין יגיע, 642 00:29:25,599 --> 00:29:28,185 אניק יישלח לכלא ולא משנה אם הוא עשה את זה או לא. 643 00:29:28,268 --> 00:29:30,854 כמו שהוא ניסה לעשות עם וילו. -לא. 644 00:29:30,938 --> 00:29:32,689 אני דווקא חושב שאת מקלה עם אניק 645 00:29:32,773 --> 00:29:35,442 כי את רואה בו סוג של נפש תאומה או משהו. 646 00:29:35,526 --> 00:29:38,028 אבל הוא משך אותך באף כל הזמן. -אולי. 647 00:29:40,864 --> 00:29:42,115 - יספר - 648 00:29:42,199 --> 00:29:45,327 ידעתי. החבר שלך האזין בסתר בניגוד לחוק ובלי הסכמה. 649 00:29:45,410 --> 00:29:47,162 הוא ניסה לשמוע את מה שכולם אומרים 650 00:29:47,246 --> 00:29:48,914 כדי להמציא לעצמו אליבי. 651 00:29:48,997 --> 00:29:52,543 רגע אחד. היי, אניק. כן, זה קולפ. נתפסת. 652 00:29:52,626 --> 00:29:53,627 אוי, לא. 653 00:29:53,710 --> 00:29:55,587 מה? מה, מה, מה? -אוי, לא. הלך עליי. 654 00:29:55,671 --> 00:29:56,713 מה קרה? מה קרה? 655 00:29:56,797 --> 00:29:58,048 אניק... -אני לא יכול... 656 00:29:58,131 --> 00:30:00,676 אני עדיין לא חושבת שעשית את זה. -תודה רבה לך. 657 00:30:00,759 --> 00:30:02,761 אולי תבואי לבקר אותי בכלא. 658 00:30:02,845 --> 00:30:04,805 לא יודע אם ירשו לך להביא פצירה קטנה... 659 00:30:04,888 --> 00:30:06,473 בוא. -תספרו לי מה קרה. 660 00:30:06,557 --> 00:30:08,267 אתם לא יכולים פשוט להסתלק. 661 00:30:08,350 --> 00:30:09,977 אל תחשוב ככה, טוב? 662 00:30:10,769 --> 00:30:12,896 בוא ננשום. 663 00:30:12,980 --> 00:30:14,314 את וצ'לסי הייתן על המדרגות. 664 00:30:14,398 --> 00:30:16,567 הייתן רואות אם מישהו עלה לפניי. זה לא מסתדר. 665 00:30:16,650 --> 00:30:19,778 זוכר שאמרת שמה שאתה הכי אוהב בחדרי בריחה 666 00:30:19,862 --> 00:30:23,782 זה שהם גורמים לך להרגיש אבוד וחסר תקווה ותקוע? 667 00:30:23,866 --> 00:30:27,244 אבל בסוף כולם מוצאים את הדרך החוצה. 668 00:30:27,327 --> 00:30:28,537 אתה בעצמך אמרת. 669 00:30:29,705 --> 00:30:30,789 כמה מקסים. 670 00:30:35,085 --> 00:30:36,420 היי. -היי. 671 00:30:36,503 --> 00:30:37,880 היי. 672 00:30:40,382 --> 00:30:42,885 אתם יודעים, אף פעם לא ראיתי זריחה. 673 00:30:44,386 --> 00:30:45,387 הנוף. 674 00:30:46,638 --> 00:30:48,557 אנחנו באמצע... משהו. 675 00:30:48,640 --> 00:30:49,641 תודה. 676 00:30:52,394 --> 00:30:55,689 טוב, אני מודה שאניק עשה כמה דברים 677 00:30:55,772 --> 00:30:58,942 שמציגים אותו כלא חף מפשע בכלל. 678 00:30:59,026 --> 00:31:00,485 אבל... -דאנר, דאנר. 679 00:31:00,569 --> 00:31:04,781 כשאת שומעת הלמות פרסות, חשבי על סוסים, לא על זברות. 680 00:31:04,865 --> 00:31:06,658 זו חידה? אתה יודע שאני טובה בחידות. 681 00:31:06,742 --> 00:31:08,827 לרוב התשובה הכי פשוטה היא הנכונה. 682 00:31:08,911 --> 00:31:10,662 ובמקרה הזה, זה אניק. 683 00:31:10,746 --> 00:31:13,707 אבל אם אתה שומע את הלמות הפרסות בטנזניה, 684 00:31:13,790 --> 00:31:15,584 בתשע מתוך עשר פעמים, אלה זברות. 685 00:31:15,667 --> 00:31:16,835 אלוהים אדירים! 686 00:31:16,919 --> 00:31:19,922 התיאוריות שלך כל כך מפותלות. -או שהן בורחות מגן חיות. 687 00:31:20,005 --> 00:31:22,716 ראית את "מדגסקר" עם כריס רוק? היו שם כל מיני חיות... 688 00:31:22,799 --> 00:31:26,178 את חושבת שמפיק הטלוויזיה התחפש לאישה 689 00:31:26,261 --> 00:31:28,597 וחיקה את גנבת החבילות כדי להרוג את אשתו? 690 00:31:28,680 --> 00:31:30,974 בשביל זה הוא היה צריך שהיא תפתח את הדלת 691 00:31:31,058 --> 00:31:33,810 בדיוק ברגע שהוא בא לגנוב את החבילה. 692 00:31:33,894 --> 00:31:35,437 זה לא הגיוני, מותק. 693 00:31:41,276 --> 00:31:43,612 זה כן הגיוני. -מה? 694 00:31:44,363 --> 00:31:46,532 בדיוק! -מה בדיוק? מה? 695 00:31:46,615 --> 00:31:47,991 אני יודעת מי הרג את אקזבייר! 696 00:31:48,075 --> 00:31:49,868 וגם איך עשו את זה. 697 00:31:49,952 --> 00:31:52,829 פענחתי את התיק, קולפ. פענחתי אותו. -מה? מי? 698 00:31:52,913 --> 00:31:56,208 נשאר לנו רק לסגור כמה פינות כמו הפאה וג'ניפר 2. 699 00:31:56,291 --> 00:31:59,336 אין זמן לסגור פינות, טוב? או שפענחת את התיק, או שלא. 700 00:31:59,419 --> 00:32:01,547 יש אדם אחד שלא תחקרתי 701 00:32:01,630 --> 00:32:03,841 ולו כנראה יש תשובות בשבילי. 702 00:32:03,924 --> 00:32:05,092 אימא! 703 00:32:05,175 --> 00:32:07,344 מגי? מה את עושה כאן? -פעמיים בלילה אחד. 704 00:32:07,427 --> 00:32:08,929 טוב, אני יכול להסביר הכול. 705 00:32:09,012 --> 00:32:11,056 חמודה, תוכלי לזמזם את שיר השקט שלך? 706 00:32:11,139 --> 00:32:12,182 כן. -טוב. 707 00:32:12,266 --> 00:32:14,226 שק אשכים דפוק שכמותך. 708 00:32:14,309 --> 00:32:19,857 אתה מטר ותשעים של חרא במעיל עור. 709 00:32:58,478 --> 00:33:00,480 תרגום: גלית אקסלרד