1 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 ศิลปินสาว ฉันได้ยิน เรื่องคุณมาเยอะมาก มีแต่คนพูดถึงคุณ 2 00:01:05,147 --> 00:01:07,609 คุณตั้งใจออกมาปกป้องอะนิกเต็มๆ เลยนะ 3 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 คุณมั่นใจเหรอว่าฉันไม่ได้ทำ 4 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 ฉันไม่มั่นใจเลย คุณทำรึเปล่าล่ะ 5 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 คุณเคยรู้สึกไหมว่าตัวคุณมีอีกคนอยู่ข้างใน 6 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 คนที่คุณอยากเป็นมาตลอด 7 00:01:21,498 --> 00:01:25,711 แล้วก็มีคุณอีกคนที่คุณไม่คิดว่าจะเป็น 8 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 แต่ดันเป็นเฉยเลย 9 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 คุณพูดจางงๆ นะ ฉันสับสน 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 - ฉันมีเรื่องจะสารภาพ - แม่เจ้า 11 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 แบบนี้ค่อยน่าฟังหน่อย เล่ามาเลยจ้ะ 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 โอเค คือ… 13 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 คืนนี้ฉันไม่เหมือนคนอื่น 14 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 ฉันไม่รู้สึกแปลกเลยที่ต้องกลับมาที่โรงเรียน 15 00:01:45,898 --> 00:01:46,940 (โซอี้) 16 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 เหมือนฉันแทบจะอยู่ที่นี่มาตลอด 17 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 ฉันเดินผ่านทางเชื่อมนั้นมานับครั้งไม่ถ้วน 18 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 เรียน ม.ปลายสี่ปี 19 00:01:55,073 --> 00:01:56,408 กระโปรงสั้นไปนะ 20 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 สอนศิลปะและเป็นรองอาจารย์ใหญ่สิบปี 21 00:02:00,662 --> 00:02:02,414 กระโปรงสั้นไปนะ 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 เฮ้อ ฉันกลายเป็นครูแครนวิงเกิลไปแล้ว 23 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 เมื่อก่อนฉันเป็นคนสนุก 24 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 (ไรด์) 25 00:02:08,628 --> 00:02:09,630 โซอี้เฮฮา 26 00:02:09,713 --> 00:02:12,841 และลึกๆ ในสมองที่ซับซ้อน โซอี้คนนั้นก็ยังอยู่ 27 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 (โซอี้เฮฮา) 28 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 โซอี้ที่พร้อมสนุกสุดเหวี่ยง 29 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 วันนี้ ฉันเลยปล่อยเขาออกมา 30 00:02:19,681 --> 00:02:21,391 (ชอว์แชงค์ มิตรภาพ ความหวัง ความรุนแรง) 31 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 (งานเลี้ยงรุ่นปี 2006) 32 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 ปล่อยฉันนะ 33 00:02:26,355 --> 00:02:27,898 อย่านะๆ 34 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 โอ้โฮ ฉันอัดอั้นอยู่ในนั้นตั้งแต่ตอนเธอท้อง 35 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 จะบ้าตาย เอาละ ต้องเปรี้ยวชดเชยเวลาที่เสียไปซะหน่อย 36 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 นมใหญ่ขึ้นเหรอเนี่ย 37 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 ใช่ ใหญ่ขึ้นครึ่งคัป แต่ฉันใส่ดูมๆ ด้วย 38 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 (ทำเรื่องเปิ่นๆ เที่ยวยันหว่าง) 39 00:02:49,920 --> 00:02:52,047 ฉันเขียนลิสต์สิ่งที่ควรทำในคืนนี้ไว้ 40 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 เขียนลิสต์น่ะฉันเข้าใจ แต่ทำไมขาดครึ่งล่ะ 41 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 ฉันรู้สึกว่าโดนคนขับอูเบอร์มองเหยียด 42 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 แต่พอเขาไม่ได้มอง ฉันก็เอามาเทปกาวมาแปะ 43 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 ฮะ เธอพกเทปกาวไปปาร์ตี้เหรอ 44 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 ฉันพกติดตัวตลอด 45 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 ตายแล้ว นี่เราเป็นคนเดียวกันจริงๆ เหรอ 46 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 ฉันควรเป็นห่วงไหมเนี่ย 47 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 เปล่าค่ะๆ ฉันแค่แสดงเป็นความสับสนในหัว 48 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 แล้วฉันควรเป็นห่วงไหม 49 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 ไม่ต้อง 50 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 คุณคุยกับตัวเอง ถามเองตอบเองบ่อยเหรอ 51 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 ไม่… ฉันแค่ทำให้เห็นภาพค่ะ 52 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 "ขโมยของชิ้นสำคัญ" 53 00:03:30,961 --> 00:03:32,337 - น่าเบื่อ - "ถ้าดูมีรสนิยม" 54 00:03:32,421 --> 00:03:34,590 "กระดกเหล้าจากขวด" 55 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 น่าสนุก 56 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 "ข้อเจ็ด จูบใครก็ได้ที่ไม่เคยคิดจะจูบ" 57 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 แหวะ! "ใครก็ได้" เหรอ ไม่ 58 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 - ก๊อกๆ ขอโทษครับ - นี่ 59 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 ผมนิ่งนอนใจไม่ได้จริงๆ นี่โซอี้ คุณไม่ต้องทำก็ได้นะ 60 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 ฉันต้องทำนิดหน่อย 61 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 ใช่ คุณต้องอยู่ในห้องนี้ เพราะตอนนี้ฉันกำลังสอบปากคำคุณอยู่ 62 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 เราก็รู้ว่าคุณไม่ได้ทำอะไรเลย 63 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 เราไม่ได้รู้ 64 00:04:00,574 --> 00:04:02,034 เขาอาจจะปิดบัง… 65 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 นี่ รีบออกไปเลยนะ 66 00:04:03,952 --> 00:04:05,871 ตอนนี้คุณไม่ควรจะเข้ามาในห้องนี้ด้วยซ้ำ 67 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 - โอเค - คุณเป็นผู้ต้องสงสัย 68 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 ปิดประตูซะ เคารพขั้นตอนการทำงานของตำรวจด้วย 69 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 โซอี้ทั้งสองคน 70 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 - ช่วยพูดเร็วๆ หน่อย - ได้ค่ะ 71 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 รับสายสิ 72 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 - ทำไมนะ - รับสาย 73 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 รับสายเหรอ 74 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 ฉันโทรหานาย แล้วทิ้งของตัวเองไว้ในสตูดิโอ 75 00:04:23,931 --> 00:04:25,849 จะได้ใช้เครื่องนายฟังไง 76 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 อัจฉริยะมาก อัจฉริยะ 77 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 - อัจฉริยะ - กระซิบก็พอ 78 00:04:30,729 --> 00:04:32,231 (อะนิก) 79 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 แบตเหลือสิบเปอร์เซ็นต์ แล้วอยู่ได้ไงวะ บ้าเหรอ 80 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 ต้องมีที่ชาร์ตเพียบแหละ ไปหากัน 81 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 - ไอเดียดี - ใช่ 82 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 - ถ้าเราห่างกันมากๆ มันจะไม่ได้ยิน - เหมือนเราสองคนไง 83 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 ใช่ 84 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 - ไปหาที่ชาร์ตด้วยกันเถอะ - ฉันเห็นด้วย 85 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 และคืนนี้เป็นคืนของโซอี้เฮฮา 86 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 นี่หล่อน คืนนี้ให้ฉันขับรถไหม 87 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 - ดันหัวฉันอีก ไม่เอา - หัวฉันย่ะ 88 00:04:56,505 --> 00:04:57,422 - เข้าไปสิ - ฉันรู้แค่ 89 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 - เวลาปวดฉี่ ฉันจะเจ็บไข่ - เบร็ท 90 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 เขาเห็นฉันไหม 91 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 ฉันจัดการเอง 92 00:05:04,471 --> 00:05:06,181 แล้วแม็กกี้ล่ะ 93 00:05:06,265 --> 00:05:07,432 อยู่กับเวโรนิก้า 94 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 แต่นี่เป็นคืนของฉัน 95 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 - ฉันต่างหาก - นี่ก็งานเลี้ยงรุ่นผมเหมือนกันนะโซ 96 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 คุณก็… 97 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 แล้วก็… 98 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 ตอนนั้นเหมือนเสียงเขาเป็นแบบนั้น 99 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 - เหมือนมีปากเป็นตูดเหรอ - คุณเจอเขาแล้วเหรอ 100 00:05:19,778 --> 00:05:21,154 โอเค ช่างหัวมัน 101 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 นี่โซอี้ 102 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 - โอ๊ย - ตายแล้ว อะนิก 103 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 ขอโทษนะ ผมกะแรงไม่ถูกน่ะ เพราะออกกำลังกายมาหนัก 104 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 นี่อะนิก เขายังน่ารักเหมือนเดิมเลยเนอะ 105 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 ใช่ น่ารักเหมือนการ์ดวันแม่ที่แม็กกี้ให้เธอ 106 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 เดี๋ยวเจอกันในงานนะ 107 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 โธ่เอ๊ย เขานิสัยดีนะ เราชอบคุยเล่นกันตอนเรียนเคมี แล้ว… 108 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 ไม่ได้ อ๊ะๆ นี่เป็นคืนของฉัน 109 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 เพราะฉะนั้นเราจะไม่คุย 110 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 - กับผู้ชายนิสัยดี สุภาพ - ว่าไง 111 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 เมื่อก่อนเราชอบทำเรื่องงี่เง่า เพราะเราทำได้ และมันสนุก 112 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 คืนนี้เราจะบ้าบอ กับผู้ชายที่ฮ็อตและสนุกที่สุดในงาน 113 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 แล้วก็ดูดปากเขา 114 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 - โซอี้! ดีใจที่ได้เจอนะ - ดีใจสุดๆ เลย 115 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 สาวๆ ฉันรอคืนนี้มานานมากแล้ว 116 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 จำงานพรอมได้ไหม 117 00:06:11,371 --> 00:06:14,499 ฉันอยากนั่งเมาท์แล้วเมาเละเหมือนเมื่อก่อน 118 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 ไม่จริง 119 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 เอ๊ย ไม่น่าเชื่อ ทำไมเธอไม่บอกฉันล่ะ 120 00:06:22,633 --> 00:06:24,301 เราไม่รู้จะบอกเธอยังไงน่ะ 121 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 ไม่รู้ควรจะบอกตอนไหน 122 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 - เพราะชีวิตเธอวุ่นวาย - วุ่นมาก 123 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 งั้นฉันไปดื่มนะ เพราะฉันไม่ได้ท้องเลยจะทำอะไรก็ได้ 124 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 - โทษนะ บาย รักนะๆ - รักนะ 125 00:06:39,191 --> 00:06:41,151 อะไรเนี่ย เขาทำอะไรกัน 126 00:06:41,235 --> 00:06:43,278 อ๋อ ตอนนี้ทุกคนทำหน้าแบบนี้ใส่เรา 127 00:06:44,238 --> 00:06:46,198 เพราะพวกเขาไม่รู้จะพูดเรื่องหย่ายังไง 128 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 เลยทำหน้าเหมือนหมาหงอย 129 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 เหมือนเราเป็นเด็กห้าขวบที่ทำไอศกรีมตก 130 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 เป็นไงบ้าง สบายดีไหม 131 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 ถ้าเป็นฉันคงแย่มากเลย 132 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 แม็กกี้รับได้ไหม 133 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 ถ้าโดนสามีทิ้งฉันคงฆ่าตัวตาย 134 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 แต่เธอเข้มแข็ง อย่าทำนะ 135 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 - ไม่สนุกเลย - นี่แหละโลกของฉัน 136 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 รู้แล้ว มาสนุกกันเอง เหมือนสมัยงานพรอมดีกว่า 137 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 เอ๊ะ เธอจะทำอะไรน่ะ 138 00:07:17,145 --> 00:07:20,774 เข้าไปเที่ยวแล้วก็มีเซ็กซ์ 139 00:07:20,858 --> 00:07:23,443 ดีเจเหมือนหมอน ส่วนเพลงก็เหมือนเตียง 140 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 เอ๊ะ อุ๊ย ไม่เป็นไร วอลท์ 141 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 เดี๋ยว อย่านะๆ มันอยู่นอกลิสต์ ร้องไม่ได้ 142 00:07:31,159 --> 00:07:34,329 ถ้าฉันย้อนเวลากลับไปได้ 143 00:07:35,455 --> 00:07:38,542 หากพอมีทาง 144 00:07:40,419 --> 00:07:44,298 ฉันจะลบล้างคำพูดทิ่มแทงใจคุณ 145 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 คุณจะได้อยู่กับฉัน 146 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 เพราะมาก 147 00:07:47,843 --> 00:07:50,804 ถ้าฉันย้อนเวลากลับไปได้ 148 00:07:51,930 --> 00:07:54,850 ถ้าฉันย้อนเวลากลับไปได้ 149 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 - ฮ็อต สนุก โง่ - อะไรของเธอเนี่ย 150 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 เขานี่แหละที่เราควรจะจูบ 151 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 ยูจีนเหรอ เขาก็ยังเห่ยเหมือนสมัย ม.ปลาย แค่รวยขึ้นเยอะมาก 152 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 ใช่ แต่เขาดัง 153 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 ผู้หญิงคลั่งเขามาก 154 00:08:10,574 --> 00:08:12,576 แหวะ เราไม่ใช่พวกบ้าคนดังนะ 155 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 ใช่ เราเป็นเพื่อนศิลปิน เขาทำงานศิลปะใช่ไหม 156 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 - "ศิลปะ" คืออะไร - แล้วคนก็ชื่นชมเขา 157 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 เราอยากได้แบบนั้นไม่ใช่เหรอ 158 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 ใช่มั้ง ฉัน… ฉันไม่รู้ว่าตัวเองต้องการอะไร 159 00:08:22,044 --> 00:08:25,297 ให้เกียรติเต็มที่ มาร่วมงานเลี้ยงรุ่นตามระเบียบ 160 00:08:25,881 --> 00:08:27,090 - ตายแล้ว - ให้ไว 161 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 ผิดเพลงนะ 162 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 - ตายแล้ว ไปช่วยเขากันเถอะ - คอฉัน 163 00:08:30,969 --> 00:08:34,181 หลังฉัน แมเรียน แบร์รี่เคยดมโค้ก 164 00:08:34,264 --> 00:08:36,600 - จำเขาได้ไหม - คนดังส่งสายตามาให้เราแล้ว 165 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 เธอต้องตั้งสตินะ 166 00:08:39,352 --> 00:08:40,354 คอฉัน 167 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 โล่งอก 168 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 นึกว่าร้องให้ฉัน 169 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 - ไม่เป็นไรหรอก - ฉันยอมรับว่าเอ็กเซเวียร์สนุก 170 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 ฉันก็สนุก 171 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 อย่างน้อยก็แป๊บนึง 172 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 ช่วงนี้ผมเครียดๆ น่ะ 173 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 กำลังจะถ่ายหนังใหญ่ เรื่องสำคัญเลยแหละ 174 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 ปัญหาคือผมต้องหัดหัวเราะให้สนุกให้ได้ก่อน 175 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 ผมอยากให้เหมือนจริง แบบ… 176 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 แบบนี้ได้ไหม ผมฝึกมานิดหน่อย 177 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 อะไรวะ 178 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 เทคนิคดี๊ดี 179 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 คุณลองหัวเราะบ้างสิ ผมจะหัดจากคุณ 180 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 โอเค แปลว่าพร้อม ดีๆ แต่ขอเล่นใหญ่กว่านี้หน่อย 181 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 เหมือนผมเพิ่งพูดอะไรที่โคตรขำ 182 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 อย่ายุ่งน่า ฉันกำลังอ่อยผู้ชาย 183 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 ฉันอยากคุยกับนายมากเลย 184 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 ดูซิ เขาอุตส่าห์ชอบเรา 185 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 ว่าไง อุ๊ย หวัดดี 186 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 คอคุณ หลังคุณ ทั้งตัวคุณอยากร้องเพลงอีกไหม 187 00:09:47,671 --> 00:09:50,132 ไม่ละ ปล่อยให้เอ็กเซเวียร์ร้องดีกว่า 188 00:09:50,215 --> 00:09:51,717 แต่ผมว่าจะถอดเสื้อนะ 189 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 แหม ทีงี้หัวเราะธรรมชาติเชียว 190 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 ฉันสนุกจริงๆ น่ะ 191 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 เฮ้ย เธอใช้นมไม่คุ้มค่าเลย 192 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 (รุ่นปี 2006 อดีตกับปัจจุบัน…) 193 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 (ราชางานพรอม) 194 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 (คนเดียวและตลอดไป) 195 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 (แหวนแทนคำมั่นสัญญา) 196 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 (โซอี้ เบร็ท & แม็กกี้) 197 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 (พ่อของลูกคุณ) 198 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 ฉันไม่อยากเห็น เรากลับบ้านกันดีไหม 199 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 - ไม่เอา ห้ามพาฉัน… - นี่ 200 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 ผมอยากเห็นห้องพักครูมานานแล้ว 201 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 ไปหยิบเหล้ามา ฉันจะหยิบกุญแจ 202 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 ขอแรงๆ นะ ไม่ใช่แค่ไวน์ 203 00:10:26,752 --> 00:10:27,920 ฝาเกลียว 204 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 ปวดใจ 205 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 ไปกันเหอะ 206 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 ออกจะราบรื่น นายเกือบเข้าวินแล้ว 207 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 เนิร์ดแต่เท่ ฮ็อตแต่ก็งงๆ เข้าใจไหม 208 00:10:37,846 --> 00:10:40,224 ฉันไล่ตามเขาอยู่ทั้งคืน 209 00:10:40,307 --> 00:10:42,559 แต่ไม่ได้สังเกตเลยว่าเขาเป็นอะไร 210 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 อย่าคิดมาก นายไม่ผิดเว้ย 211 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 ว่าไงจ๊ะคนสวย 212 00:10:46,939 --> 00:10:48,732 ว่าไง เป็น… เป็นไงกันมั่ง 213 00:10:48,815 --> 00:10:50,484 - ฉันพูดถึงสายชาร์ต - อ๋อ 214 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 - ไหวปะวะ - ไหวๆ วอลท์ 215 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 อย่าเลย มีคนชาร์ตอยู่ 28% เอง อะไรที่ไม่ถึง 30 ถือว่าเสียมารยาท 216 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 โอ้โฮ โดนกล่าวหาว่าฆ่าคน นายยังไม่แย่งที่ชาร์ตอีก 217 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - ไม่มีใครเห็นหรอก แป๊บเดียว - โอเค 218 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - ขอบใจ - นี่ๆ ทำอะไรกันน่ะ 219 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 มือถือแยสเปอร์แบตจะหมด 220 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 แย่จัง แต่ว่า 221 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 นายก็เห็นว่าของฉันเหลือไม่ถึง 30% ซึ่งเป็นมาตรฐานที่ใช้กันทั่วโลก 222 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 - น้อยกว่านั้นถือว่าหยาบคาย - เข้าใจ 223 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 แต่ของเราเหลือไม่ถึง 5% แล้วเราก็มีเรื่องด่วนน่ะ 224 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 - ขอชาร์ตแป๊บนึงได้ไหม - ฟังนะ 225 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 - เจนนิเฟอร์สองนอนอยู่ในหลุม… - ได้ๆ เอาเลยๆ 226 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 - พยายามติดต่อฉัน แต่มือถือฉันแบตหมด - หาที่อื่นก็ได้ 227 00:11:30,607 --> 00:11:32,276 เจ๋งอะที่คุณทำงานที่นี่ 228 00:11:32,359 --> 00:11:34,361 ใช่ เจ๋งจะแย่ 229 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 ใช่ หลังเรียนจบฉันเป็นครูเพื่อหาเงิน 230 00:11:37,865 --> 00:11:39,741 แล้วก็หาทางเปิดงานแสดงไปด้วย 231 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 จนได้สอนศิลปะเต็มตัว 232 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 แล้วพวกเขาก็เสนอให้ฉันเป็นรองครูใหญ่ 233 00:11:44,454 --> 00:11:47,124 ตอนนั้นฉันรู้สึกว่าฉันควรจะทำน่ะ 234 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 แล้วจริงๆ คุณอยากเป็นไหม 235 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 - อยาก มั้งนะ - ไม่ 236 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 - ไม่ - ฉัน… ไม่รู้สิ 237 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 (หาว่าตัวเองชอบอะไร) 238 00:11:54,923 --> 00:11:58,594 - คุณมีอิทธิพลต่อการตกแต่งนะ - ฉันช่วยกันวาดกับนักเรียน 239 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 ฉันคิดไว้หมดแล้ว แต่พอมีคนอื่นเข้ามายุ่ง 240 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 มันก็ออกมาไม่เหมือนที่คิดไว้เลย 241 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 แต่นั่นแหละคือข้อดีของมัน 242 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 - เหรอ - มันทำให้เราต้องยอมรับความผิดพลาด 243 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 แล้วก็หาทางใหม่ๆ 244 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 พอเจอแสงแบบนี้เขาก็น่ารักดีนะ 245 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 - ตายแล้ว - โซอี้ ฉันกำลังตามคุยอยู่เลย 246 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 ตามหา อยากคุยด้วย 247 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 อุ๊ย 248 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 - หยุดเลย วันนี้ไม่คุย - ไม่ใช่ ไม่คุยเลยต่างหาก 249 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 เดี๋ยวสิ ฉันต้องพูด 250 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 คือ… 251 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 อย่ามายุ่งกับฉันนะ 252 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 (โซอี้ขาโหด!!!) 253 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 เมื่อกี้ใครอะ 254 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 เวลาโดนหาเรื่องฉันจะโหดนิดหน่อยน่ะ 255 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 - เรา… - ปล่อยไปเหอะ 256 00:12:54,316 --> 00:12:58,070 โอ้โฮ ผมจินตนาการไว้ ว่ากลิ่นต้องเป็นแบบนี้แหละ 257 00:12:58,153 --> 00:12:59,655 เหมือนกระดาษเปียกๆ 258 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 ใช่ กลิ่นกัญชาน่ะ 259 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 (ห้ามเล่นยา) 260 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 สมัยนี้เด็กๆ ยังเอาดาวกระจาย กับดิลโดมาโรงเรียนไหม 261 00:13:05,619 --> 00:13:08,956 บางอย่างก็ไม่เปลี่ยนเลย แต่ก็ดีนะ 262 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 - ยา - เดี๋ยวก่อน บางชิ้นก็ใส่กัญชา… 263 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 ขีดฆ่าได้เลยนะ 264 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 ขีดฆ่าเหรอ ฆ่าอะไร 265 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 ลิสต์สิ่งที่ฉันอยากทำในคืนนี้น่ะ มันไร้สาระแหละ 266 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 ไม่เลย ผมชอบทำลิสต์ 267 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 เชื่อว่าชอบ 268 00:13:26,932 --> 00:13:28,100 ห้าวสุดๆ 269 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 คุณเมาไหม 270 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 ถ้าฉันเมาคุณจะรู้ ฉันจะเปลี่ยนไปเป็น… 271 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 โอเค คุณเคยคิดไหม 272 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 (โซอี้เมากัญชา) 273 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 ว่าลึกๆ แล้วพวกเรา ก็เหมือนเด็กหลงทางหามดลูกไม่เจอ 274 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 งานเลี้ยงรุ่นนี้เหมือนงานรวมมดลูก 275 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 โอ๊ย ลืมไปเลยว่าเวลาเมายาแล้วฉันจะเป็นงี้ 276 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 เหมือนตัวฉันมีมากมายหลายแบบ 277 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 จนอยากรู้ว่านี่ "ฉัน" หรือแค่การแสดง 278 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 โอเค คุณเมากัญชาแล้ว 279 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 ทุกคนไม่ได้มีแค่ตัวตนเดียวใช่ไหม 280 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 แต่ตอนนี้ชีวิตฉันพลิกผันมาก จนไม่รู้ว่าจะเป็น "ฉัน" คนไหน 281 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 ผมชอบห้องปริศนาแบบหัวปักหัวปำเลย 282 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 เพราะมันทำให้เรารู้สึกจนตรอก บางทีก็หมดหวัง 283 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 แต่สุดท้ายทุกคนก็จะเจอทางออก 284 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 ยกเว้นสมาชิกมินเนโซตาไวกิ้งครั้งนึง 285 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 ลึกล้ำมาก 286 00:14:21,361 --> 00:14:23,614 รู้ใช่ไหมว่าสมัย ม.ปลายผมชอบคุณ 287 00:14:24,656 --> 00:14:26,783 ฮะ ไม่เห็นรู้เลย 288 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 ก็ชัดเจนออกนะ 289 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 เขาจะทำอะไรอะ 290 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 ตายแล้วๆ ระวังนะ เขาจะโน้มตัวเข้ามาจูบ 291 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 ฉันว่าก็เอาสิ 292 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 หัวใจเธอต้องการอะไร 293 00:14:41,673 --> 00:14:44,176 ฉันสนับสนุนนะ แต่ไม่อยาก 294 00:14:44,259 --> 00:14:45,636 ต้องตัวติดกับเขาทั้งคืนน่ะ 295 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 - แม่คะ - แม็กกี้ 296 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 มาทำอะไรจ๊ะเนี่ย 297 00:14:53,352 --> 00:14:54,645 ฉันมีปัญหาที่บ้านค่ะ 298 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 - แม่งโกหก - รู้แล้วน่า 299 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 ฉันโทรหาเบร็ทรัวๆ มาก แต่เขาไม่รับเลย 300 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 ว่าไงนะ 301 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 (แม่หมีโซอี้) 302 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 (พ่อเขาหายหัวไปไหน) 303 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 (ฝากดูลูกหน่อย ฉันจะไปตะปบเขา) 304 00:15:20,671 --> 00:15:21,839 ฉันขอถามหน่อยสิ 305 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 ถ้าแม็กกี้ไม่มา 306 00:15:25,843 --> 00:15:27,135 คุณจะจูบอะนิกไหม 307 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 มันเกี่ยวกับคดีด้วยเหรอคะ 308 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 - มันช่วยให้เข้าใจความคิด - โอเค 309 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 แล้วก็สงสัยส่วนตัวด้วย ฉันอยากรู้ 310 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 ก็ไม่รู้เหมือนกันค่ะ 311 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 ขอสารภาพว่า ฉันจูบผู้ชายคนเดียวมาตั้งแต่อายุ 17 312 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 - โห - เพราะงั้นถ้าเห็นปากคนอื่นโน้มเข้ามา 313 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 มัน… คงแปลกๆ 314 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 มัวแต่คิดว่า "ถ้าฉันจูบคนอื่นไม่เก่งล่ะ" 315 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 ฉันเอียงหัวไม่เป็น 316 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 ต้องประกบปากบนหรือปากล่าง หรือฉันอยากจูบไหม 317 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 - เขาอ้าปากหรือหุบปาก - หุบค่ะ 318 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 - แบบนี้ใช่ไหม - ใช่ 319 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 อ๋อ แปลว่าเขาชอบคุณ 320 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 เพราะถ้าเขาทำแบบนี้… แปลว่าจะฟัน 321 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 ฉิบหาย ฉันว่าคัลพ์ตามดูเรา 322 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 โอ้โฮ พรอปเพียบเลย 323 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 จาก… หนังเรื่อง Yahtzee "ฉันว่าแล้วว่าต้องเป็นงี้" 324 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 - เงียบหน่อย ฉันไม่ได้ยิน - ได้ๆ 325 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 เฮ้ย นี่ประวัติชีวิตเอ็กเซเวียร์ เขาจะเอ่ยถึงฉันไหมนะ 326 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 อะไรเนี่ย 327 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 พวกเขาไม่ยอมให้เราเข้าห้องนี้ห้องเดียว 328 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 ตอนที่มาติดตั้งระบบเสียง เหมือนห้องปริศนาเลยว่ะ 329 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 เฮ้ย 330 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 - นายทำอะไรอะ - ใช่แหละ นี่เป็นห้องปริศนา 331 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 - ไม่ได้ยินอะไรเลย - ไม่มีสัญญาณ 332 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 - ช่วยด้วยๆ - เราอยู่ในห้องปริศนา 333 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 อย่าเรียก "ห้องปริศนา" 334 00:16:50,636 --> 00:16:52,679 นี่เป็นที่ที่ปลอดภัยที่สุดแล้วนะ 335 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 ฉันไม่อยากอยู่ในที่ที่ปลอดภัยที่สุด ฉันอยากได้ยินเขาคุยกัน 336 00:16:56,225 --> 00:16:58,727 - งั้นนายไม่ควรเข้าห้องปริศนา - แยสเปอร์ ฉันรักนายนะ 337 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 ถ้านายพูด "ห้องปริศนา" อีกคำ ฉันจะปรี๊ดแล้ว 338 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 - ได้ๆ โทษที - ขอบใจ 339 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 แต่เราอยู่ในห้องปริศนานะ 340 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 อ้าว หายไปไหนกัน… 341 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 ฮิปโปหิวจนสติแตกไปแล้ว 342 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 นายเป็นคนออกแบบห้องปริศนาไม่ใช่เหรอ พาเราออกไปสิ 343 00:17:30,759 --> 00:17:32,261 แยสเปอร์ มันไม่ได้ง่ายขนาดนั้น 344 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 อย่าทำมือแบบนี้ 345 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 - ฉันทำแบบนี้เวลาใช้ความคิด - โอเค 346 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 เฮ้ย ดูสิ เจออะไรดีๆ นี่ไง 347 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 น่าสนใจนะ มาดูสิ 348 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 นายอ่านปากเป็นไหม 349 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 - เป็น เทพด้วย เอาเลยไหม - ช่วยที 350 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 โอเค อ๋อ ฟันฉันๆ 351 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 โซอี้ คุณคิดยังไงกับอะนิก ฮะ คิดยังไงกับอะนิก 352 00:17:49,236 --> 00:17:52,447 ฉันชอบ… ฉันชอบน้ำแกง ป้าฉันมีฟลอปปีดิสก์ 353 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 ถุงมือแฮมเบอร์เกอร์เฮลเปอร์… 354 00:17:54,449 --> 00:17:55,951 อ่านไม่เป็นก็บอกว่ะ 355 00:17:56,034 --> 00:17:57,452 อ่านเป็น ขอเวลาแป๊บ 356 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 ฉันเจอเบร็ท ฉันไว้ชีวิตเขา 357 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 แล้วก็พยายามกลับมาสนุกต่อ 358 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 (พาลูกกลับบ้านซะ ไม่งั้นคุณตาย) 359 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 ก็ได้ 360 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 - คุณต้องกลับบ้านไหม - ไม่ต้อง 361 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 ตอนนี้โซอี้เฮฮายึดแล้ว ครั้งสุดท้ายที่เป็นแบบนี้ 362 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 คือตอนฉันให้คนแปลกหน้าย้อมผมให้ที่เซอร์เคิลเค 363 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 ไปงานอาฟเตอร์ปาร์ตี้กันเถอะ 364 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 ไปสิ แต่จะไปยังไงล่ะ 365 00:18:25,772 --> 00:18:28,317 ผมควบม้ามา หมายถึงผมเอารถมา 366 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 โซอี้! บินไปด้วยกันสิ 367 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 เย่ สนุก 368 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 เชิญคุณผู้หญิงครับ 369 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 ขอบคุณค่ะ 370 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 อย่าทิ้งอะนิกสิ 371 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 มาเหอะ มันอยู่ในลิสต์นะ 372 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 (ทำอะไรที่ไม่เคยทำ) 373 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 ขึ้นมาเลย 374 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 อะนิก 375 00:18:46,835 --> 00:18:49,588 คุณยังเป็นศิลปินอยู่หรือว่า… 376 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 อุ๊ย จำได้ด้วยอะ น่ารักจัง 377 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 นี่ ผมชอบงานคุณจริงๆ นะ 378 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 เพื่อนศิลปิน เขาชอบงานเรา 379 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 ขอบคุณนะที่อุตส่าห์ชม 380 00:19:03,352 --> 00:19:05,062 เออ นี่ คิดออกแล้ว 381 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 - ผมอยากให้คุณวาดรูปปกอัลบั้มชุดต่อไป - จริงเหรอ 382 00:19:07,814 --> 00:19:09,900 โอเค ผมขอถามไอเดียคุณหน่อยว่าดีไหม 383 00:19:09,983 --> 00:19:12,486 ที่จริงไอเดียดีเลย คือถ้าวาดให้ผมเป็นเสือ 384 00:19:12,569 --> 00:19:13,570 (เอ็กเซเวียร์) 385 00:19:13,654 --> 00:19:15,280 ที่ขนทำจากเงิน 386 00:19:15,364 --> 00:19:18,367 มีเด็กยักษ์น่ารักอุ้มอยู่ 387 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 แล้วเด็กมีรอยสักรูปหน้าผมเต็มแขน 388 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 แต่ไม่ใช่เด็กอ้วนธรรมดานะ 389 00:19:28,961 --> 00:19:31,922 เป็นเด็กที่มีโหนกแก้ม 390 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 เป็นเด็กที่กล้ามเป็นมัดๆ 391 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 ทุกคนเห็นจะคิดว่า "โอ้โฮ เด็กคนนี้ดูแลตัวเองดี" 392 00:19:39,471 --> 00:19:40,472 ช่วยด้วย 393 00:19:40,556 --> 00:19:44,560 ฉันไม่รู้จะเปลี่ยนเรื่องพูดให้เนียนๆ ได้ยังไง 394 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 เปิดสัญญาณไฟไหม้กันไหม 395 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 "Bye Bye Birdie" เหรอ 396 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 เป็นละครโรงเรียนที่ฉันชอบที่สุดเลย คุณยังเก็บไว้เหรอ 397 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 ใช่ เก็บไว้เตือนความทรงจำ ว่าเมื่อก่อนผมเนิร์ดแค่ไหน 398 00:19:56,697 --> 00:19:59,533 เพราะตอนนี้ผมเป็นคนดัง เหมือนคอนราด เบอร์ดี้แล้ว 399 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 เป็นพระเอกละครน่ะ 400 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 อัลเบิร์ต นักแต่งเพลงเนิร์ดๆ ต่างหาก 401 00:20:03,620 --> 00:20:05,372 ไม่ใช่เรื่อง "Bye Bye, Albert" นะ 402 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 เธอจำได้ด้วยเหรอ 403 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 จำได้สิ ฉันชอบเล่นละครทุกเรื่อง 404 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 ตลกมากเลยเนอะ 405 00:20:12,546 --> 00:20:16,675 สมัย ม.ปลายคุณเกินเอื้อมผมมาก แต่ตอนนี้… 406 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 คุณชอบผม 407 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 - มันเกิดขึ้นแล้วจริงๆ - อะไรเกิด 408 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 เนื้อเพลง 409 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 ตอนนี้ฉันอยู่เหนือเธอแล้ว 410 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 เธออยากโดนฉันไหม 411 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 เมื่อก่อนเธออยู่เกินเอื้อม ตอนนี้เธออยู่ในใจฉัน 412 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 คุณจะให้ฉันวาดตัวอย่างมาให้เมื่อไหร่ล่ะ 413 00:20:46,288 --> 00:20:48,123 เดี๋ยวฉันร่างมาให้ดู 414 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 ได้ ยังไงก็ได้ 415 00:20:49,458 --> 00:20:52,794 ที่ชวนวาดรูปเพราะ "ผมแคร์" แคร์จริงๆ 416 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 แต่มันเป็นข้ออ้างพาคุณขึ้นมาน่ะ 417 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 ผู้หญิงชอบทำตัวแปลกๆ กับผม 418 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 "ฉันอยากนอนกับคุณมากเอ็กเซเวียร์" เพราะผมดังไง 419 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 ผมเลยจะพยายามทำให้พวกเขาผ่อนคลาย 420 00:21:06,058 --> 00:21:08,894 ด้วยการหาข้ออ้างให้ขึ้นมาบนห้อง 421 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 ผมเป็นคนอ่อนไหวมาก 422 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 ตายแล้ว ทำไงดี 423 00:21:14,691 --> 00:21:16,360 ไม่รู้ ทำอะไรก็ได้ 424 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 - เบร็ท - อย่ายุ่งกับเมียฉันนะ 425 00:21:22,241 --> 00:21:24,159 นายทำทาวเวอร์กุ้งชื่อฉันตกเหรอ 426 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 - คืองี้นะ ผม… - ลูกสาว… 427 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 (ลูกสาวฉันอยู่ไหน) 428 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 ลูกอยู่บ้านพ่อแม่ผม ไม่เป็นไรนะ ใจเย็นๆ 429 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 ใจเย็นเหรอ 430 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 ใจเย็นได้ไง ฉันจะฆ่า… 431 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 เสียเวลาเปล่าน่ายัยโหด 432 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 - โซอี้ - โซอี้ 433 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 แบตเหลือ 2% 434 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 - เราต้องหาทางออกไป - อย่าตกใจนะ 435 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 เจอปุ่มแล้ว 436 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 คัลพ์ นักสืบคัลพ์ 437 00:21:57,109 --> 00:21:58,735 - คัลพ์น่ะ คัลพ์มา ว่าไง - คัลพ์ 438 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 อุ๊ย คุณมาทำอะไรตรงนี้เนี่ย 439 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 พวกคุณมีอะไรให้ผมช่วยไหม 440 00:22:02,823 --> 00:22:05,242 - ไม่มี เราสบายดี คุณล่ะ - ดีมากเลย 441 00:22:05,325 --> 00:22:06,410 - สบายมาก - ดีครับ 442 00:22:06,493 --> 00:22:09,371 คุณแบ่งเอียร์พอดกันใช้ ฟังอะไรอยู่เหรอ 443 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 เพลงน่ะครับ 444 00:22:11,123 --> 00:22:13,584 เพลงเหรอ สุดยอด ผมก็ชอบ 445 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 ฟังอะไรอยู่ เพลงอะไร 446 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 ผมว่าคุณไม่ชอบหรอก เพลงแนว… แนว… 447 00:22:19,923 --> 00:22:20,924 แนวๆ … 448 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 แล้วก็ แล้ว… 449 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 - แล้วมีเสียงแมว… - ใช่ มีแมวด้วย 450 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 แบบนี้ยิ่งอยากฟังเลย 451 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 ขอเอียร์พอดหน่อยสิ 452 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 จะดีเหรอ มัน… สกปรกนะ 453 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 - ผมใช้แล้ว หูผมติดเชื้อ - ก็เช็ดเอาสิ 454 00:22:39,943 --> 00:22:41,612 ผมกินอาหารที่ทำให้มีขี้หูเยอะด้วย 455 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 - เดี๋ยวผมเช็ดเอาได้ - โอเค ได้ 456 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 โอเค 457 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 - ได้ๆ โอเค - ขี้หูเต็มเลย 458 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 เช็ดไง 459 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 ดีครับ เช็ดสะอาดๆ นะ 460 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 ไม่เห็นได้ยินอะไรเลย 461 00:23:02,674 --> 00:23:05,928 สงสัยเพราะแบตใกล้หมด ตอนนี้หมดแล้ว 462 00:23:06,011 --> 00:23:08,430 - แบตเกลี้ยง - เออใช่ 463 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 เราถึงได้เดินหาที่ชาร์ตกันทั่วบ้านไง 464 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 บ้ามาก ผมพกที่ชาร์ตมา ทำไมไม่ขอ 465 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 ทำไมเราไม่ขอ ให้ตำรวจช่วยเวลากำลังคับขันเหรอ 466 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 ไม่รู้สิ ประวัติศาสตร์มันสอนมั้ง 467 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 โอเค เอาที่ชาร์ตไปสิ 468 00:23:23,070 --> 00:23:26,198 ขอบคุณครับ แล้วก็… ขอบคุณครับ 469 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 - ดีใจที่ได้เจอนะครับ - ผมก็ดีใจ 470 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 ผมดีใจนะที่คุณชอบฟังเพลง 471 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 แล้วเบร็ทก็ทำเรื่องที่ฉันสงสัยมานาน ว่าเขาทำได้ไหม 472 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 ฉัน… ไม่เคยคิดว่าเขาจะทำ 473 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 ผมขอโทษ 474 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 - ฮะ - เขาว่าไงนะ 475 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 ผมทำให้คุณคิดว่าตัวเองบ้าที่อยากหย่ากับผม 476 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 แต่คุณไม่ได้บ้านะ 477 00:23:52,140 --> 00:23:56,061 มันไม่ดีพอ ผมไม่ดีพอสำหรับคุณ 478 00:23:56,562 --> 00:23:58,438 ผมอาจจะไม่ได้หัวใจคุณคืนมาแล้ว 479 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 แต่ผมจะทำให้คุณกลับมาไว้ใจผมเหมือนเดิม 480 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 ทุกอย่างไม่จำเป็นต้องเป็นอย่างที่เราคิดหรอก 481 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 แล้วเราก็… อยู่กับความผิดพลาดได้ 482 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 นั่นไก่งวงหรือนกอินทรี 483 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 เราแต่งกับเขา 484 00:24:15,831 --> 00:24:17,541 ไปหาคนใหม่กันไหม 485 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 คนใหม่คือคนไหน 486 00:24:19,710 --> 00:24:22,713 คนที่ทำให้เราหัวเราะได้อย่างจริงใจ 487 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 - อะนิก - ไปสิ 488 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 - อะไร - พวกเขาแอบฟังคุณสอบปากคำ 489 00:24:33,932 --> 00:24:36,518 - ผมไม่รู้วิธี แต่รับรองได้ว่า… - เดี๋ยวค่อยคุยได้ไหม 490 00:24:36,602 --> 00:24:39,396 ฉันสอบปากคำอยู่ กำลังเข้าด้ายเข้าเข็มเลย 491 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 โอเค ถึงไหนแล้ว 492 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 หัวหน้าครับ คัลพ์ครับ 493 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 แล้วคุณเจออะนิกไหม 494 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 ค่ะ เจอ แต่… แต่ว่า 495 00:25:01,960 --> 00:25:03,921 โอ๊ย เขาถือกีตาร์ 496 00:25:04,004 --> 00:25:05,714 ทำไมผู้ชายชอบคิดว่าเราชอบกีตาร์นะ 497 00:25:05,797 --> 00:25:07,883 เพราะเราก็ชอบมั้ง 498 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 โซอี้! โซอี้ๆ ผมไม่ได้พูดอะไรหลายอย่าง 499 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 แต่ผมไม่ถอนคำพูดไม่พูดหรอก… 500 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 คำที่ผมกำลังจะพูด เพราะมันจะ… เพราะผมจะพูด 501 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 คุณคือนางฟ้า นางฟ้าท่ามกลางกองขี้หมา 502 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 ผมจะร้องเพลงพิเศษให้คุณฟัง ผมอยากร้องตั้งแต่หัวค่ำ 503 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 แต่นี่เป็นโอกาสสุดท้ายของผม ที่เปิดและปิดและเปิด 504 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 - โอ๊ย พูดไม่รู้เรื่องเลย - นั่นสิ ไม่ไหวนะ 505 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 เพลงนี้มีที่มาที่ไปเยอะมาก ฟังดีๆ นะ 506 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 โอ๊ย กางเกงเลอะเลย 507 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 คืนนี้ห่วยแตกมาก 508 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 ขอโทษนะ ฉันขอกลับเข้าไปสำนึกผิดก่อน 509 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 เจอกันอีกทีตอนวิกฤตวัยกลางคน 510 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 เดี๋ยวสิ 511 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 เธอนำไปเถอะ 512 00:26:01,353 --> 00:26:04,022 เธอปล่อยให้ฉันนำ ฉันพาลงคลองเลย 513 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 ไม่ใช่คลองนี้นะ นี่คลองของเธอ ฉันหมายถึงคลองบนบ้านน่ะ 514 00:26:08,068 --> 00:26:09,194 ก็งี้แหละ 515 00:26:09,278 --> 00:26:12,781 เรามัวแต่หาคนที่จะมาช่วยให้เราสนุก 516 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 ทั้งๆ ที่ไม่จำเป็นเลย แค่อยู่กับตัวเองเราก็สนุกได้ 517 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 ลึกล้ำมาก 518 00:26:18,829 --> 00:26:19,955 แล้วไงต่อ 519 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 ฉันเขียนลิสต์ไว้แล้ว ทำตามลิสต์สิ 520 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 รวมพลังช่างหัวแม่ง 521 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 เธอว่าเธอ… 522 00:26:42,394 --> 00:26:43,520 (ทนหน่อยนะ) 523 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 สนุกแน่ 524 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 ฮิปโปหลงทาง… 525 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 อุ๊ย 526 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 โอเค สนุกแล้ว เกือบฆ่าคนตายแล้ว 527 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 อยู่ในลิสต์ด้วยเหรอ 528 00:27:05,167 --> 00:27:08,462 ฉันอาจจะไม่ค่อยได้โผล่มานะ 529 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 แต่การปล่อยผีโซอี้เฮฮาออกมาทุกเจ็ดปี อาจจะไม่เป็นผลดีก็ได้ 530 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 โซอี้ขี้ยาก็พูดถูก 531 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 พวกเราไม่ควรแยกกันอยู่ ไม่งั้นเราบ้าแน่ 532 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 ใช่ๆ 533 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 (แม่ก็ต้องเที่ยวบ้างนะ) 534 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 กอดตัวเองไหม 535 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 เพื่อนจ๋า แย่จังที่เราได้อยู่ด้วยกันแป๊บเดียว 536 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 แต่รู้ไว้นะว่าฉันเป็นกำลังใจให้เธอตลอดเวลา 537 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 ฉันส่งข้อความโรคจิตหาเชลซีแบบไม่ลงชื่อ 538 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 ตั้งแต่เราเข้างานประมาณว่า "ถ้ามาจะเจอดี" 539 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 แล้วก็ "อย่ามางานนะ 540 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 ไม่งั้นฉันจะก่อกวนแกจนทุกคนเลิกคบเลย" 541 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 ฉันนี่แอบร้ายแบบฮาๆ เนอะ 542 00:27:50,963 --> 00:27:53,674 แจ็กซัน ลูกชายฉันสอนให้ทำน่ะ 543 00:27:53,757 --> 00:27:55,467 เขาใช้กับเพื่อนที่โรงเรียนประจำ 544 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 จนโดนพักการเรียนโดยไม่มีสาเหตุ… 545 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 เธอทำไปทำไมน่ะ ฉันไม่ได้อยากให้ทำนะ ไม่เลย 546 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 - ฉันแค่อยากช่วยเธอน่ะ - ไม่ได้ช่วยเลย 547 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 คิดไปคิดมา เธอไม่เคยช่วยฉันเลยด้วย 548 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 ฉันขอทวนอีกทีนะ 549 00:28:08,730 --> 00:28:12,442 คุณบอกว่าเจนนิเฟอร์สองที่ตอนนี้หายตัวไป 550 00:28:12,526 --> 00:28:14,236 คือคนที่ข่มขู่เชลซี 551 00:28:14,319 --> 00:28:15,654 ใช่ค่ะ 552 00:28:15,737 --> 00:28:17,072 คุณได้บอกเขาไหม 553 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 เปล่า… คุณหลงประเด็นแล้ว 554 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 สมัย ม.ปลายเราเคยสนิทกัน ไม่ได้สนิทแบบสองเจนนิเฟอร์นะ 555 00:28:24,329 --> 00:28:25,956 สนิทกันจริงๆ 556 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 คุยกันหน่อยเถอะ 557 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 แล้วเราก็คุยกัน เขามีสติมากเลย 558 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 เขาแค่เหงา รู้สึกไม่มั่นคง แล้วก็รู้สึกผิด เหมือนทุกคนนั่นแหละ 559 00:28:35,966 --> 00:28:37,092 ขอโทษจริงๆ นะ 560 00:28:37,176 --> 00:28:39,052 เขารับผิดทุกเรื่อง 561 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 มันก็อึดอัดนะ แต่ฉันดีใจที่เราได้คุยกัน 562 00:28:42,264 --> 00:28:43,307 กอดหน่อย 563 00:28:43,390 --> 00:28:45,309 แต่ไม่ค่อยปลื้มที่เขากอด 564 00:28:45,684 --> 00:28:46,685 (สกาเพเดียม) 565 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 เอ็กเซเวียร์อยู่ข้างบนรึเปล่า เขาอยู่ไหน เห็นเขาไหม 566 00:28:53,108 --> 00:28:54,193 เขาอยู่ข้างบนไหม 567 00:28:54,276 --> 00:28:56,612 มีใครเห็นเขาบ้าง ฝีมือเขาใช่ไหมๆ 568 00:28:56,695 --> 00:28:57,696 ไม่เป็นไรๆ 569 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 - ฉันตัวเปียกและโดนถอดกางเกงอีกแล้ว - ไปหาผ้าเช็ดกัน ไม่เป็นไร 570 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 หวัดดีโซอี้ เดี๋ยวคุยกับเอ็กเซเวียร์เสร็จ แล้วผมอยากคุยกับคุณ 571 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 บีอาร์บี แปลว่าเดี๋ยวกลับมา 572 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 เดี๋ยวผมกลับมา 573 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 เขาตายแล้วแน่เลย 574 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 สรุปว่าคุณไม่ได้ฆ่าเอ็กเซเวียร์ 575 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 - เปล่า - ไหนบอกว่ามีเรื่องจะสารภาพไง 576 00:29:30,354 --> 00:29:31,605 ก็มีค่ะ 577 00:29:31,688 --> 00:29:35,150 ฉันขอสารภาพว่าตอนรู้ว่าเบร็ทมีชู้ 578 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 ฉันคิดว่าฉันต้องติดคุกตลอดชีวิต ข้อหาแทงเขา 137 แผลแน่ 579 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 เพราะคุณบอกว่าใครๆ ก็สติหลุดได้ 580 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 คุณเมายา ตอนนี้คุณเป็นโซอี้ขี้ยา แน่ๆ เลย 581 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 - ฉันเข้าใจๆ - เปล่า ฉันไม่ได้เมายา 582 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 ถ้าเล่าแบบนึง ใครๆ ก็เป็นฆาตกรได้ 583 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 แต่ถ้าเล่าอีกแบบ ก็ไม่มีใครเป็นฆาตกร 584 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 คุณหมายความว่าไม่มีใครฆ่าเอ็กเซเวียร์ 585 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 แต่เขาตายไง 586 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 และหลักฐานทุกอย่างชี้ไปที่อะนิกแฟนคุณ 587 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 มีคนฆ่าเขาค่ะ 588 00:30:12,354 --> 00:30:14,606 แต่ฉันคิดว่าไม่ใช่อะนิก 589 00:30:14,690 --> 00:30:17,401 และฉันว่าคุณก็คิดเหมือนฉัน 590 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 ฉันอยากขอให้คุณให้โอกาสเขาพิสูจน์ 591 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 โธ่เอ๊ยคัลพ์ ฉันบอกแล้วไง 592 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 - ว่าฉันกำลัง… - เลิกสอบปากคำได้แล้ว 593 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 หัวหน้าสั่งมา คุณไม่ต้องทำอะไรแล้ว 594 00:30:33,584 --> 00:30:34,668 ไปได้แล้ว 595 00:30:34,751 --> 00:30:36,211 กลับมาคุยกันต่อ 596 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 ผมไม่ได้พูดเล่น 597 00:30:40,591 --> 00:30:42,092 คุณไปฟ้องหัวหน้า 598 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 แล้วเขี้ยวเล็บคุณก็โผล่ 599 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 คำบรรยายโดย Navaluck K.