1 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 Umetnica. Veliko sem slišala o tebi. Vsi te omenjajo. 2 00:01:05,147 --> 00:01:07,609 Precej se izpostavljaš zaradi svojega Aniqa. 3 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 Ste prepričani, da nisem morila jaz? 4 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 Ne, sploh ne. Pa si ga? 5 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 Se vam kdaj zdi, da je v vas še en jaz? 6 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 Oseba, kakršna ste vedno hoteli biti? 7 00:01:21,498 --> 00:01:25,711 Pa tudi "jaz", kakršni ste postali, pa niste pričakovali? 8 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 Pa ne morete verjeti, da ste? 9 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Zmedla si me. Malo sem se izgubila. 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 - Nekaj moram priznati. - Ti, hudič. 11 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 Čarobne besede. Kar od začetka začni, srček. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 Prav, torej… 13 00:01:41,018 --> 00:01:45,439 V nasprotju z drugimi zame ni bilo nenavadno, da sem na gimnaziji. 14 00:01:46,565 --> 00:01:48,859 Prej, kot da sploh nisem odšla. 15 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 Milijonkrat sem šla skozi tisti prehod. 16 00:01:53,614 --> 00:01:56,408 - Štiri leta gimnazije… - Krilo je prekratko. 17 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Deset let kot učiteljica likovnega pouka in administratorka… 18 00:02:00,662 --> 00:02:04,958 Krilo je prekratko. O bog, sem postala ga. Kranwinkle? 19 00:02:06,293 --> 00:02:09,630 Včasih sem bila zabavna. Zabavna Zoë. 20 00:02:09,713 --> 00:02:13,342 Ta je še vedno nekje globoko v mojih nastlanih možganih. 21 00:02:13,425 --> 00:02:16,595 Čaka, da bo pila jägre iz popka življenja. 22 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 Nocoj sem jo spustila ven. 23 00:02:19,681 --> 00:02:21,391 KAZNILNICA ODREŠITVE 24 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 DOBRODOŠLI MATURANTI 2006 25 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Spusti me ven. 26 00:02:26,355 --> 00:02:27,898 O ne. 27 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 Tja sem bila stlačena od dne, ko si zanosila. 28 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 Jezus. To! Nadoknaditi moram izgubljeni čas. 29 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 So večje? 30 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 Ja, košarica je za pol številke večja, ampak modrc naredi svoje. 31 00:02:48,252 --> 00:02:52,047 Naredila sem seznam stvari, ki bi jih morali narediti nocoj. 32 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 Seveda si. Zakaj je raztrgan na pol? 33 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 Zdelo se mi je, da me voznik uberja obsoja. 34 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Ko ni gledal, sem ga zlepila nazaj. 35 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 Na zabavo si vzela lepilni trak? 36 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 Vedno ga imam s sabo. 37 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 O bog. Ne morem verjeti, da sva isti človek. 38 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 Bi me moralo to skrbeti? 39 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 Uprizarjam notranji konflikt. 40 00:03:18,699 --> 00:03:22,035 - Bi me moralo skrbeti to? - Ne. 41 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 Pogosto govoriš s sabo in si odgovarjaš? 42 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 To je samo prispodoba. 43 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 "Ukradi okras na mizi." 44 00:03:30,961 --> 00:03:34,590 - Dolgčas. - "Če je okusen." "Pij iz steklenice." 45 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 Zabavno. 46 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 "Sedem. Spi z nekom, s komer sicer ne bi spala." 47 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 Ogabno! "S komer?" Ne. 48 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 - Tok, tok, pardon. - Stari. 49 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 Zoë, tega ti ni treba narediti. 50 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 Pa moram. Malo. 51 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Ja, tu moraš biti, ker te preiskujemo. 52 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Oba veva, da nisi nič naredila. 53 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 Ne veva. 54 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 Mogoče skriva… Poberi se ven, hudiča. 55 00:04:03,952 --> 00:04:06,955 Sploh ne bi smel biti tu. Osumljenec si. 56 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 Zapri za sabo. Spoštuj protokol! 57 00:04:10,542 --> 00:04:14,046 Zoëjici, hitreje govorita. 58 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 Oglasi se. 59 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 - Kaj je z mojim telefonom? - Oglasi se. 60 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 Oglasim naj se? 61 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Tebe sem poklical in telefon pustil v studiu. 62 00:04:23,931 --> 00:04:27,893 - Tako lahko poslušava. - Genij si. 63 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 - Genij. - Šepetaj. 64 00:04:30,729 --> 00:04:34,942 Bedak. 10 % baterije? Kako živiš? Si psihopat? 65 00:04:35,025 --> 00:04:38,820 Tu je gotovo tisoč polnilnikov. Poiščiva enega. Pametno. 66 00:04:41,532 --> 00:04:46,036 - Predaleč sva, slušalke ne delajo. - Rad jih imam. 67 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 Skupaj poiščiva polnilnik. 68 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 Nocoj naj bi bil večer zabavne Zoë. 69 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 Poslušaj, mrha, nocoj bom jaz glavna. 70 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 - Za glavo me vlečeš. - Moja glava je. 71 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 - Kadar me tišči scat, me bolijo jajca. - Brett? 72 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 Me vidi? 73 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 Jaz bom. 74 00:05:04,471 --> 00:05:07,432 - Kje je Maggie? - Veronica je z njo. 75 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 To je moj večer. 76 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 - Moj večer. - Tudi moja obletnica je. 77 00:05:10,811 --> 00:05:13,981 Zato… In… 78 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 Tako je zvenel. 79 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 - Kot bi prdel z usti? - Torej ga poznate? 80 00:05:19,778 --> 00:05:22,447 - Prav, pozabi nanj. - Živjo, Zoë. 81 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 O bog. Aniq. 82 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 Oprosti. Močnejši sem, kot sem mislil. 83 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 Aniq je. Še vedno je simpatičen, ne? 84 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 Ja, simpatičen kot Maggiejine voščilnice za materinski dan. 85 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 Se vidiva notri. 86 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 Daj no. Vedno je bil prijazen. Pri kemiji sva se hecala. 87 00:05:44,803 --> 00:05:50,267 Ne. To je moj večer. Ne bova kramljali z neškodljivim fantom. 88 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 Počeli sva huda sranja, ker sva jih lahko. Zabavno je bilo. 89 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 Danes bova divjali in našli najbolj seksi in zabavnega tip na zabavi. 90 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 In se z njim zalizovali. 91 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 - Zoë! Lepo te je videti. - Lepo in fantastično. 92 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 Punci, zelo dolgo sem čakala na ta večer. 93 00:06:09,953 --> 00:06:14,499 Se spomnite maturantskega plesa? Poklepetajmo in se ga spet nacedimo. 94 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 Ne. 95 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 Ne morem verjeti. Zakaj mi nista povedali? 96 00:06:22,633 --> 00:06:26,136 - Nisva vedeli, kako. - Ali kdaj bo pravi trenutek. 97 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 - Ker je tvoje življenje v riti. - Ja. 98 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 Pit grem, ker nisem noseča in lahko počnem, kar hočem. 99 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 - Žal mi je. Adijo. - Rada te imam. 100 00:06:39,191 --> 00:06:41,151 Kaj je? Kaj delajo? 101 00:06:41,235 --> 00:06:43,278 Oja, tako naju zdaj gledajo. 102 00:06:44,238 --> 00:06:46,198 Ne vedo, kako bi govorili o ločitvi, 103 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 zato gledajo z žalostnimi pasjimi očmi. 104 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 Kot petletnik, ki mu je padel sladoled. 105 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 Kako si? Si dobro? 106 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 Ne predstavljam si, kako bi to preživela. 107 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 Kako je Maggie zaradi vsega tega? 108 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 Če bi me mož pustil, bi se fentala. 109 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 Ti pa ne, ne naredi tega. Ne. 110 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 - To ni zabavno. - Dobrodošla v mojem svetu. 111 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 Sami si bova naredili zabavo, tako kot na maturantskem. 112 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 Čakaj, kaj delaš? 113 00:07:17,145 --> 00:07:20,774 Hodim v klub in seksam. 114 00:07:20,858 --> 00:07:23,443 Didžej je moja blazina in glasba moja postelja. 115 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 V redu je. Walt. 116 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 Ni na seznamu, ne moreva peti. 117 00:07:31,159 --> 00:07:34,329 Če bi lahko zavrtela nazaj čas, 118 00:07:35,455 --> 00:07:38,542 če bi našla pot, 119 00:07:40,419 --> 00:07:44,298 bi vzela nazaj tiste besede, ki so te prizadele. 120 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 In bi ostal. 121 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 To! 122 00:07:47,843 --> 00:07:50,804 Če bi lahko zavrtela nazaj čas, 123 00:07:51,930 --> 00:07:54,850 če bi našla pot… 124 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 - Seksi, zabaven, butast. - Prosim? 125 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 Tisti, s komer bi se dali dol. 126 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 Eugene? Enak čudak je kot na gimnaziji, samo pogodbo s tovarno superg ima. 127 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Je pa slaven. 128 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 Ženske se mečejo za njim. 129 00:08:10,574 --> 00:08:15,120 - Ogabno. Nisva grupijki. - Ne, umetnici sva. On pa umetnik, ne? 130 00:08:15,204 --> 00:08:18,457 - Definiraj "umetnost". - Pa slaven je. Saj to hočeva, ne? 131 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 Mogoče. Ne vem, kaj hočem. 132 00:08:22,044 --> 00:08:25,297 Spoštovanje je super. Prav je, da si na obletnici. 133 00:08:25,881 --> 00:08:28,258 - O bog. - Napačna pesem. 134 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 - O ne. Rešiva ga. - Moj vrat. 135 00:08:30,969 --> 00:08:34,181 Moj hrbet. Marion Barry je kadil krek. 136 00:08:34,264 --> 00:08:38,184 Seksi roker se spogleduje z nama. Zberi se. 137 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 - Moj vrat. - Še dobro. 138 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 Mislil sem, da poje meni. 139 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 - V redu je. - Priznam, da je bil Xavier zabaven. 140 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 Tudi jaz sem. 141 00:08:49,571 --> 00:08:53,116 - Vsaj za minuto. - Stresno je. 142 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 Pomembno vlogo imam v pomembnem filmu. 143 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 Preden začnemo snemati, moram vaditi smeh tega lika. 144 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 Rad bi bil pristen. 145 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 Kaj praviš na to? Vadil sem. 146 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 - Kaj, hudiča, je to? - Tako metodičen je. 147 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 Ti daj, rad bi se učil od tebe. 148 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 Prav. Za začetek je dobro. Všeč mi je, ampak glasneje. 149 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Kot da sem rekel nekaj ultra smešnega. 150 00:09:32,823 --> 00:09:37,661 - Vrni se v svoje sobane, flirtam. - Komaj čakam, da poklepetava. 151 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 Super. Zanimal se je za naju. 152 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 Živjo. Hočem reči, ojla. 153 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 Misliš, da so tvoj vrat, hrbet in drugi deli telesa pripravljeni za bis? 154 00:09:47,671 --> 00:09:51,717 Ne, petje bom prepustil Xavierju. Premišljujem pa, da bi slekel srajco. 155 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 To je pa naraven smeh? 156 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 Zabavam se. 157 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 O bog, teh joškov je škoda zate. 158 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 MATURANTI 2006 PREJ IN ZDAJ 159 00:10:04,646 --> 00:10:06,899 KRALJ PLESA TVOJ EDINI 160 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 PRSTAN ZA VEDNO 161 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 OČE TVOJEGA OTROKA! 162 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 Nisem pripravljena za to. Greva domov? 163 00:10:15,616 --> 00:10:19,661 - Ne, ne bom… - Vedno sem si želel videti zbornico. 164 00:10:20,454 --> 00:10:24,625 Vzemi steklenico, jaz bom ključ. Kaj močnega, ne vino. 165 00:10:26,752 --> 00:10:29,671 - Zamašek z navojem ima. - O bog. 166 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 Gremo. 167 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 Odlično gre. Zmagovalec si. 168 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 Piflarski, ampak kul. Seksi, ampak fantastičen. 169 00:10:37,846 --> 00:10:40,224 Ves večer sem jo preganjal, 170 00:10:40,307 --> 00:10:42,559 pa nisem opazil, kaj se dogaja z njo. 171 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 Saj nisi vedel. 172 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 Živjo, lepotec. 173 00:10:46,939 --> 00:10:48,732 Živjo. Kako… 174 00:10:48,815 --> 00:10:50,484 Polnilnik sem mislil. 175 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 - Mater. - Ja, ja. Walt. 176 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 Zaseden je. 28 %. Če je manj kot 30, je nevljudno. 177 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 Obtožen si umora, pa nočeš odklopiti telefona? 178 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - Nihče ne bo opazil. Hitro. - Prav. 179 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - Hvala. - Kaj se dogaja? 180 00:11:09,211 --> 00:11:12,339 - Yasperju bo crknil telefon. - Smola. Veš, kaj? 181 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 Kot vidiš, ima moj manj kot 30 %. To je splošno pravilo. 182 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 - Manj kot toliko je nevljudno. - Razumem. 183 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 Najin je manj kot 5 %, pa nujno je. 184 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 - Ga lahko priklopiva? - Vesta, kaj? 185 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 - Jennifer 2 leži v jarku… - Prav, razumeva. 186 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 - Poskuša mi poslati sporočilo. - Drugega bova poiskala. 187 00:11:30,607 --> 00:11:34,361 - Kul, da zdaj delaš tu. - Ja, ful kul. 188 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 Po kolidžu sem se zaposlila kot nadomestna učiteljica, 189 00:11:37,865 --> 00:11:39,741 ko sem delala v galeriji. 190 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 Nato so me zaposlili kot profesorico likovnega. 191 00:11:42,369 --> 00:11:47,124 Potem so mi ponudili mesto namestnice ravnatelja. Kaj pa naj bi? 192 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 Si to res želiš? 193 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 - Ja. Mogoče. - Ne. 194 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 - Ne. - Najbrž. Ne vem. 195 00:11:53,839 --> 00:11:58,594 - Poskrbela si za okrasitev šole. - To sem naslikala z dijaki. 196 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 Načrt sem imela, ampak ko so poleg še drugi, 197 00:12:02,723 --> 00:12:06,935 - se ne razplete tako, kot si mislil. - Prav to je super. 198 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 - Ja? - Ker moraš živeti z napakami. 199 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 To te prisili, da se naučiš nove prijeme. 200 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 V tej svetlobi je prav srčkan. 201 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 - O ne. - Zoë, prav tebe sem govorila. 202 00:12:20,407 --> 00:12:25,829 Iskala! Za pogovor. 203 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 - Ne, zdajle že ne. - Ne, ne. Nikoli. 204 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 Čakaj. Povedati moram, kar govorim. 205 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Veš… 206 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 Stran od mene! 207 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 DROBNA BESNA ZOË!!! 208 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Kdo je bil pa to, jebenti? 209 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 Oja, drobno besno sebe imam, ki pride ven, ko me izzivajo. 210 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 Se bosta že zmenili. 211 00:12:54,316 --> 00:12:58,070 Vau, prav tak vonj sem si predstavljal. 212 00:12:58,153 --> 00:13:00,906 - Kot star moker papir. - To je trava. 213 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 NE MAMILOM! 214 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 Mulci še prinašajo šurikene in umetne tiče? 215 00:13:05,619 --> 00:13:08,956 Nekatere stvari se ne spreminjajo. Lepo. 216 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 - Mamila. - Čakaj, nekatera so z… 217 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 To lahko črtava s seznama. 218 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 Kakšnega seznama? 219 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 Stvari, ki sem jih hotela narediti nocoj. Neumno, vem. 220 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 Se hecaš? Obožujem sezname. 221 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 Itak. 222 00:13:26,932 --> 00:13:29,810 - Ta je pa res divji. - Jih že čutiš? 223 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 Vedel boš, ko jih bom čutila. Čisto drugačna sem. 224 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 Prav. Si kdaj pomislil… 225 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 ZADETA ZOË 226 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 …da smo nekje globoko v sebi samo izgubljeni otroci, ki iščejo maternico? 227 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Ta obletnica je srečanje z maternico. 228 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 O bog. Pozabila sem, da sem taka, ko sem zadeta. 229 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 Kot bi bila jaz v različnih oblikah, a ne? 230 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 Sem to prava jaz ali svoja uprizoritev? 231 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 Prav. Res si zadeta. 232 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 Človek ni enoplasten. 233 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 Zdaj ko se moje življenje tako hitro spreminja, ne vem, katera jaz naj bom. 234 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 Pri sobah pobega mi je všeč to, 235 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 da se ti zdi, da ne moreš ven, da je brezupno. 236 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Na koncu vsak najde izhod. 237 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 Razen nekaterih članov Minnesota Vikings. 238 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 To je tako globoko. 239 00:14:21,361 --> 00:14:26,783 - Na gimnaziji sem bil zatreskan vate. - Kaj? Nisem vedela. 240 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 Precej očitno je bilo. 241 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 Vau, kaj počne? 242 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 O bog, poljubil bi nas rad. 243 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 Jaz sem za. 244 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 Kaj ti pravi srce? 245 00:14:41,673 --> 00:14:45,636 Jaz sem za, samo če ne bomo potem ves večer z njim. 246 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 - Mami! - Maggie? 247 00:14:52,100 --> 00:14:54,645 - Kaj delaš tu? - Nekaj nujnega imam v družini. 248 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 - Laže, jebenti. - Vsekakor. 249 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 Bretta sem klicala stokrat, pa se ne oglasi. 250 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 Kaj? 251 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 MAMA MEDVEDKA ZOË 252 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 KJE JE TVOJ BUTASTI FOTER?! 253 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 PAZI NA MOJEGA OTROKA. BRETTA GREM POŽRET. 254 00:15:20,671 --> 00:15:21,839 Lahko nekaj vprašam? 255 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 Če Maggie ne bi prišla… 256 00:15:25,843 --> 00:15:29,429 - Bi poljubila Aniqa? - Je to pomembno za primer? 257 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 - Pokaže stanje duha. - Prav. 258 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 Ja, pa tudi radovedna sem. Zanima me. 259 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 Ne vem. 260 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 Od 17. leta se poljubljam z istim tipom. 261 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 - Presneto. - Ko sem pred sabo videla druga usta, 262 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 je bilo zelo čudno. 263 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 Pomislila sem: "Kaj če se z drugimi ne znam poljubljati?" 264 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 Kako naj nagnem glavo? 265 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 Naj se usmerim na zgornjo ali spodnjo ustnico? Sploh hočem to? 266 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 - Je imel usta odprta ali zaprta? - Zaprta. 267 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 - Je bil tak? - Ja. 268 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 To pomeni, da si mu všeč. 269 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 Če počnejo to, pomeni, da te hočejo samo podreti. 270 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 Drek, mislim, da nama Culp sledi. 271 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 O bog. Rekviziti, stari. 272 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 Iz filma Yahtzee! "Yahtzeeja pa nisem pričakoval!" 273 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 Pomiri se, ne slišim. 274 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 Xavierjeva neizdana biografija IX. Me omenja? 275 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 Kaj? 276 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 Samo sem nismo smeli, 277 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 ko sem nameščal avdiovizualno opremo. Kot zaklonišče je. 278 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 O ne! 279 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 - Kaj si naredil? - V zaklonišču sva. 280 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 - Nič ne slišim. - Ni signala. 281 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 - Na pomoč! - V zaklonišču sva. 282 00:16:49,384 --> 00:16:52,679 - Nehaj govoriti "zaklonišče". - To je najvarnejši prostor. 283 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 Nočem biti v najvarnejšem prostoru. Pogovor hočem slišati. 284 00:16:56,225 --> 00:16:58,727 - Potem ne bi sme biti v zaklonišču. - Yasper, rad te imam, 285 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 a če še enkrat rečeš zaklonišče, bom znorel. 286 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 - Prav, oprosti. - Hvala. 287 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 Ampak sva v zaklonišču. 288 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 Kje, hudiča… 289 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 Lačnim povodnim konjem se je sfrkljalo. 290 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 Sobe pobega delaš. Pomagaj nama pobegniti iz te sobe. 291 00:17:30,759 --> 00:17:33,345 - Yasper, ne dela tako. - Ne delaj tega. 292 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 - To delam, ko razmišljam. - Prav. 293 00:17:36,723 --> 00:17:41,019 To poglej. Nekaj sva našla. Nekaj je. Poglej. 294 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Znaš brati z ustnic? 295 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 - Ja. Berem? - Ja, prosim. 296 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 Prav. Moji zobje. 297 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 Zoë, kaj meniš o Aniqu? 298 00:17:49,236 --> 00:17:52,447 Rada imam župo. Teta ima čudne flopije. 299 00:17:52,531 --> 00:17:55,951 - Rokavica Hamburger Helperja… - Ne znaš brati z ustnic. 300 00:17:56,034 --> 00:17:57,452 Znam. Čakaj malo. 301 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 Našla sem Bretta, se zdržala, da ga nisem požrla, 302 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 in poskušala naprej uživati večer. 303 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 PELJI JO DOMOV, PREDEN TE RAZTRGAM! 304 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 Prav! 305 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 - Moraš domov? - Ni govora. 306 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 Glavna je zabavna Zoë. Ko je bila nazadnje glavna, 307 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 mi je lase za neko trgovino pobarvala neznanka. 308 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 Greva na zabavo. 309 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 Prav. Kako boš šla tja? 310 00:18:25,772 --> 00:18:28,317 Imam svojo makino. Hočem reči avto. 311 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Zoë! Pridi, leti z mano. 312 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 To! Zabava! 313 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Najprej dame. 314 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 Hvala, gospod. 315 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 Aniqa ne moreva kar pustiti. 316 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 Pridi. Na seznamu je. 317 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 TO, KAR ŠE NISEM POČELA 318 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 Skoči noter. 319 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Aniq? 320 00:18:46,835 --> 00:18:52,674 - Si še umetnica ali… - O bog, spomnil se je. Lušten je. 321 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 Veš, kaj? Tvoja dela so mi všeč. 322 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 Kolega umetnik razume najina dela. 323 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 Hvala. Lepo od tebe. 324 00:19:03,352 --> 00:19:05,062 To poslušaj. 325 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 - Naredi ovitek za moj novi album. - Res? 326 00:19:07,814 --> 00:19:12,486 Povej mi, če se ti zdi zanič. Saj ni. Kaj, če bi bil tiger, 327 00:19:12,569 --> 00:19:15,280 moj kožuh pa denar? 328 00:19:15,364 --> 00:19:18,367 Držal pa bi me velik seksi dojenček? 329 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 Pa če bi imel dojenček na nadlakti vtetoviran moj obraz? 330 00:19:26,750 --> 00:19:31,922 Pa ne bi bil debelušen. Bil bi seksi, z izrazitimi ličnicami. 331 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 Izklesan in mišičast. 332 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 Ko bi ga ljudje pogledali, bi rekli: "Vau, ta dojenček skrbi za telo." 333 00:19:39,471 --> 00:19:44,560 Pomoč. Ne vem, kako pogovor neopazno preusmeriti stran od tega. 334 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 Lahko sproživa požarni alarm. 335 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 Bye Bye Birdie? 336 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 To je bila moja najljubša šolska predstava. Še vedno imaš to? 337 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 Ja, da me spomni, kakšen piflar in bednik sem bil. 338 00:19:56,697 --> 00:20:00,993 Zdaj sem jebeni Conrad Birdie! Zvezda predstave, miška. 339 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 Zvezdnik je Albert, piflarski avtor pesmi. 340 00:20:03,620 --> 00:20:05,372 Ne imenuje se Bye Bye, Albert. 341 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Tega se spomniš? 342 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 Seveda se. Predstave sem imela rada. 343 00:20:11,044 --> 00:20:16,675 Ni smešno? Na gimnaziji si bila nedosegljiva, zdaj pa… 344 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Lahko sežem po tebi. 345 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 - Dogaja se. - Kaj pa? 346 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 Besedilo. 347 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 Nič več nisem pod tabo, 348 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 bi bila ti pod mano? 349 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 Zame si bila nedosegljiva, zdaj pa si v mojem srcu. 350 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 Kdaj rabiš vzorec za album? 351 00:20:46,288 --> 00:20:49,374 - Lahko ti skiciram. - Ja, tudi prav. 352 00:20:49,458 --> 00:20:55,047 Saj mi je do umetnosti, ampak v resnici sem te samo hotel spraviti sem. 353 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Ženskam je včasih nerodno, da bi mi rekle: 354 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 "Rada bi spala s tabo, Xavier." Ker sem slaven, ne? 355 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 To jim olajšam tako, 356 00:21:06,058 --> 00:21:08,894 da jim ponudim izgovor, da pridejo v mojo sobo. 357 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 Obziren sem. 358 00:21:13,315 --> 00:21:16,360 - O ne. Kaj bova? - Ne vem, naredi karkoli. 359 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 - Brett? - Stran od moje žene. 360 00:21:22,241 --> 00:21:25,661 - Moj stolp iz rakcev si podrl. - Poslušaj… 361 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 KJE JE MOJA ČLOVEŠKA HČI? 362 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 Pri mojih starših je. Pomiri se. 363 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Pomirim naj se? 364 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 Pomirim naj se? Uničila… 365 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 Ni vreden tega, Jezljivka. 366 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 Zoë? 367 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 Telefon kaže še 2 %. 368 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 - Ven morava. - Brez panike. 369 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 Gumb. 370 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Kriminalist Culp. 371 00:21:57,109 --> 00:22:00,821 - Culp je. Živjo. - Ojej, kaj delate tu? 372 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 Vama lahko kako pomagam? 373 00:22:02,823 --> 00:22:05,242 - Ni treba. Vse je v redu. Si v redu? - Ja, sem. 374 00:22:05,325 --> 00:22:09,371 - Dobro sva. - Slušalke si delita. Kaj poslušata? 375 00:22:09,454 --> 00:22:13,584 - Neko muziko. - Muziko? Noro. Rad imam muziko. 376 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 Kaj natančno poslušata? 377 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 Najbrž ti ne bo všeč. Je bolj… 378 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 In potem… 379 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 - In potem mačke… - Mačka je. 380 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 Vse bi dal, da bi to poslušal. 381 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Mi daš malo slušalko? 382 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 Resno? Ni preveč higienično. 383 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 - V ušesu je. Vneto uho sem imel. - Obrisal jo bom. 384 00:22:39,943 --> 00:22:43,697 - Veliko masla imam. - Obrisal ga bom. 385 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 Prav. 386 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 - Seveda. Ja. - Veliko masla je. 387 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 Obrisal ga bom. 388 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 Tako. Obrisano. 389 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 Nič ne slišim. 390 00:23:02,674 --> 00:23:08,430 Telefon je imel čisto malo energije in je crknil. 391 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 Zato sva tu. Polnilnik sva iskala. 392 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Noro. Jaz imam polnilnik. Zakaj nista rekla? 393 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 Le zakaj se v sili nisva obrnila na policista? 394 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 Kaj pa vem. Mogoče zaradi človeške zgodovine? 395 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 Prav. Vzemita polnilnik. 396 00:23:23,070 --> 00:23:26,198 Najlepša hvala. In… Hvala. 397 00:23:26,782 --> 00:23:29,701 Lepo vas je bilo videti. Fino, da vam je bila glasba všeč. 398 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 Nato je Brett presenetil. Spraševala sem se, ali je tega sposoben. 399 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 Nisem pa mislila, da bo to res naredil. 400 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 Oprosti. 401 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 - Kaj? - Kaj je rekel? 402 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 Hotel sem, da misliš, da si nora, ker nočeš vztrajati v zakonu. 403 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 Nisi nora. 404 00:23:52,140 --> 00:23:56,061 Ni dovolj dober. Jaz nisem dovolj dober zate. 405 00:23:56,562 --> 00:24:00,858 Mogoče me ne boš več ljubila, a se bom trudil, da mi boš spet zaupala. 406 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 Mogoče se vse ne izide tako, kot smo upali. 407 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 In lahko samo živimo s svojimi napakami. 408 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 Je to puran ali orel? 409 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 S tem sva se poročili. 410 00:24:15,831 --> 00:24:19,626 - Greva iskat onega? - O katerem onem govoriš? 411 00:24:19,710 --> 00:24:22,713 O tistem vendar, ki pristno naju spravlja v smeh. 412 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 - Aniq. - Ja. 413 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 - Kaj? - Zaslišanju prisluškujeta. 414 00:24:33,932 --> 00:24:36,518 - Ne vem, kako, ampak prisežem… - Lahko to počaka? 415 00:24:36,602 --> 00:24:39,396 Sredi nečesa sem, pa zanimivo postaja. 416 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 Kje sva ostali? 417 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 Načelnik, tukaj Culp. 418 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 Si našla Aniqa? 419 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 Ja. Sem. Ampak bila je težava. 420 00:25:01,960 --> 00:25:03,921 O ne. Kitaro ima. 421 00:25:04,004 --> 00:25:07,883 - Zakaj tipi mislijo, da imava radi kitaro? - Ker jo imava. 422 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 Zoë! Zoë, Zoë. Veš, marsikaj je ostalo neizrečenega. 423 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 Ne bom dovolil, da neizrečene ostanejo stvari, ki so bile izrečene. 424 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 Ki bodo izrečene. Ker jih bom izrekel. 425 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 Angel si. Angel sredi morja dreka. 426 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 Posebno pesem ti bom zapel. Že prej sem jo hotel zapeti, 427 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 ampak to je moja zadnja priložnost. Ki se pokaže in izgine. 428 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 - O ne, o čem govori? - Ne vem. Bedno je. 429 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 Ta pesem ima bogato zgodovino. Nekako takole gre. 430 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 O ne. Moje hlače. 431 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 Ta večer je totalna beda. 432 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 Oprosti, jaz. Nazaj v svojo kletko obžalovanja grem. 433 00:25:55,180 --> 00:25:58,517 - Se vidiva, ko udari kriza srednjih let. - Čakaj. 434 00:25:59,601 --> 00:26:04,022 Zmagala si, prav? Bila sem glavna in zaribala večer. 435 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 Ampak ne z njim. S kretenom zgoraj. 436 00:26:08,068 --> 00:26:12,781 To je to. Vso noč sva se gnali za nekom, s katerim bi se imeli fino. 437 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 Za zabavo ne potrebujeva drugih, samo druga drugo. 438 00:26:16,618 --> 00:26:19,955 - To je globoko. - Poslušam. 439 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 Seznam sem naredila, Odkljukajmo ga. 440 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 Vse za eno in jebeš vse! 441 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Se ti zdi, da… 442 00:26:42,394 --> 00:26:43,520 DRŽI SE!! 443 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Zabavno. 444 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 Lačnim povodnim konjem… 445 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 Zabave je konec. Skoraj smo nekoga ubile. 446 00:27:03,957 --> 00:27:08,462 - Je to na seznamu? - Vem, da ne sodelujem pogosto z vami, 447 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 ampak mogoče ni zdravo, da zabavna Zoë pride ven enkrat na sedem let. 448 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 Tečna zadeta Zoë ima prav. 449 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 Ne moremo biti ločene ves čas, sicer se nam bo zmešalo. 450 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 Ja, ja, ja! 451 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 MAMI BI ŠLA RADA KDAJ ŽURIRAT. 452 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 Se objamemo? 453 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 Ljubica, žal mi je, da nisva bili več skupaj. 454 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 Ne pozabi, da te bom vedno krila, prav? 455 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 Chelsea pošiljam anonimna sporočila, 456 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 odkar smo prišli: "Poberi se, sicer…" 457 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 Ali: "Ne hodi sem, 458 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 ali pa ti bom uničila življenje na spletu." 459 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 Ni to zahrbtno in noro dobro od mene? 460 00:27:50,963 --> 00:27:53,674 Tega me je naučil sin Jaxson. 461 00:27:53,757 --> 00:27:55,467 To ves čas počne v šoli. 462 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 Potem so ga suspendirali. Brez razloga. 463 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 Zakaj si to naredila? Nočem, da to počneš. 464 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 - Samo pomagala bi ti rada. - Pa ne pomagaš. 465 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 Pravzaprav mi nikoli nisi. 466 00:28:07,521 --> 00:28:12,442 Če prav razumem, je Jennifer 2, ki je zdaj pogrešana, 467 00:28:12,526 --> 00:28:15,654 - grozila Chelsea. - Tako je. 468 00:28:15,737 --> 00:28:18,866 - Si ji povedala? - Ne, ne razumete bistva. 469 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 Na gimnaziji sva bili prijateljici. Ne kot jaz in Jenniferki. 470 00:28:24,329 --> 00:28:27,040 - Pravi prijateljici. - Govoriti morava. 471 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 In sva. Ni postala pošast. 472 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 Bila je osamljena in negotova in polna obžalovanja. Kot vsi. 473 00:28:35,966 --> 00:28:39,052 - Zelo mi je žal. - Opravičila se je za vse. 474 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 Ni bilo lahko, sem pa vesela, da sva govorili. 475 00:28:42,264 --> 00:28:45,309 - Pridi sem. - Objem mi je bil manj všeč. 476 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 Je Xavier zgoraj? Kje je? Ste ga videli? 477 00:28:53,108 --> 00:28:56,612 Je zgoraj? Ga je kdo videl? Je to on naredil? 478 00:28:56,695 --> 00:28:57,696 V redu je. 479 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 - Moker sem. In hlače, spet. - Po brisačo grem. 480 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 Zoë. Rad bi govoril s tabo. Potem ko bom govoril z Xavierjem. 481 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 TBN. To pomeni "takoj bom nazaj". 482 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 Takoj bom nazaj. 483 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 Mislim, da je mrtev. 484 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 Torej nisi ubila Xavierja. 485 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 - Ne. - Ampak nekaj si hotela priznati. 486 00:29:30,354 --> 00:29:35,150 Ja. Priznam, da sem, ko sem izvedela, da me Brett vara, 487 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 mislila, da ga bom 137-krat zabodla in šla sedet. 488 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 Vsakomur se lahko strga. Sami ste rekli. 489 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 Zadeta si. Zdaj si zadeta Zoë. 490 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 - Razumem. - Ne, nisem zadeta. 491 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 Če poveš zgodbo tako, bi ga lahko ubil vsak od nas. 492 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 Če jo poveš drugače, ga ne bi nihče. 493 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Praviš, da nihče ni ubil Xavierja. 494 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 Je pa mrtev. 495 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 Vse sledi vodijo k Aniqu. 496 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 Nekdo ga je ubil. 497 00:30:12,354 --> 00:30:14,606 Mislim, da ga ni Aniq. 498 00:30:14,690 --> 00:30:17,401 Mislim, da tudi vi tako mislite. 499 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 Prosim vas samo, da mu daste priložnost, da to dokaže. 500 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 Prekleto, kaj sem ti rekla? 501 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 - Sredi pogovora sem. - Pogovora je konec. 502 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 Načelnikov ukaz. Razrešil te je naloge. 503 00:30:33,584 --> 00:30:36,211 Adijo. Vrniva se k pogovoru. 504 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 Resno mislim. 505 00:30:40,591 --> 00:30:44,344 Zatožil si me. Adijo, spominki. 506 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 Prevedla Lorena Dobrila