1 00:00:50,425 --> 00:00:53,053 Afterparty 2 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 Umelkyňa. Veľa som o vás počula. Od každého. 3 00:01:05,147 --> 00:01:07,609 Za vášho Aniqa sa chystáte schytať poriadnu guľku. 4 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 Ste si naozaj istá, že som to neurobila? 5 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 Nie. Vôbec si nie som istá. Urobili ste to? 6 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 Máte niekedy pocit, že vo vás je osoba, to „vy“, 7 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 ktorým ste vždy chceli byť? 8 00:01:21,498 --> 00:01:25,711 Ale je tam aj to „vy“, o ktorom ste si mysleli, že ním vy nikdy nebudete, 9 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 a neveríte, že vy ste tým „vy“? 10 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Zmiatli ste ma a som stratená. 11 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 - Musím sa k niečomu priznať. - No do riti. 12 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 Práve ste vyslovili kúzelné slovká. Začnite od začiatku, drahá. 13 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 Dobre, takže... 14 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 Na rozdiel od ostatných, 15 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 pre mňa nebolo zvláštne prísť do budovy strednej. 16 00:01:46,565 --> 00:01:48,859 Akoby som nikdy neodišla. 17 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 Neviem ani povedať, koľkokrát som tadiaľto šla. 18 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 Štyri roky na strednej. 19 00:01:55,073 --> 00:01:56,408 Máš prikrátku sukňu. 20 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Desať rokov ako učiteľka výtvarnej a správkyňa školy. 21 00:02:00,662 --> 00:02:02,414 Máš prikrátku sukňu. 22 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 Bože, už som ako pani Kranwinkleová? 23 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 Bývala so mnou sranda. 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,630 Srandovná Zoë. 25 00:02:09,713 --> 00:02:12,841 A niekde v tom mojom neporiadnom mozgu stále je... 26 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 SRANDOVNÁ ZOË 27 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 ...a chce prevracať panáky z pupka života. 28 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 Dnes večer som ju vypustila. 29 00:02:19,681 --> 00:02:21,391 VYKÚPENIE Z VÄZNICE SHAWSHANK 30 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 VITAJTE! TRIEDA ROKU 2006 31 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Pusti ma. 32 00:02:26,355 --> 00:02:27,898 Och, nie. Nie. 33 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 Páni. Bola som tam uväznená, odkedy si otehotnela. 34 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 Ježišikriste. Tak fajn! Musím si vynahradiť stratený čas. 35 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 Mám ich väčšie? 36 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 Hej, aspoň o pol čísla, ale svoju prácu na tom robí aj podprda. 37 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 STRÁPNIŤ SA POZOROVAŤ VÝCHOD SLNKA 38 00:02:49,920 --> 00:02:52,047 Vytvorila som zoznam. Splňme ho. 39 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 Jasné, že si vytvorila zoznam. Prečo je roztrhnutý? 40 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 Mala som pocit, že ma vodič Uberu odcudzuje. 41 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Keď sa nepozeral, zlepila som ho. 42 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 Počkať. Priniesla si na párty lepiacu pásku? 43 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 Nosím ju všade. 44 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 Božemôj. Neverím, že sme jedna osoba. 45 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 Mala by som mať obavy? 46 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 Och, nie. Iba dramatizujem svoj vnútorný konflikt. 47 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Takže by som mala mať obavy z toho? 48 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 Nie. 49 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 Takže sa často rozprávate sama so sebou a odpovedáte si na otázky? 50 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 Toto je iba metafora. 51 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 „Ukradnúť dezert.“ 52 00:03:30,961 --> 00:03:32,337 - Nuda. - „Ak je chutný.“ 53 00:03:32,421 --> 00:03:34,590 „Nasávať priamo z fľaše.“ 54 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 Zábava. 55 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 „Číslo sedem. Bozkávať sa s kýmsi, s kým by si to inak nerobila.“ 56 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 Nechutné! „S kýmsi“? Nie. 57 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 - Klop, klop. Prepáčte. - Brácho. 58 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 Nedopustím to. Pozri, Zoë, nemusíš to robiť. 59 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 Tak trochu musím. 60 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Áno, musíte tu teraz byť, lebo vás vypočúvam. 61 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Obaja vieme, že vieš, že si nič neurobila. 62 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 Obaja to nevieme. 63 00:04:00,574 --> 00:04:02,034 Mohla by skrývať... 64 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 Viete čo? Vypadnite odtiaľto. 65 00:04:03,952 --> 00:04:05,871 Ani by ste tu teraz nemali byť. 66 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 - Okej. - Ste podozrivý. 67 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 Zavrite za sebou. Rešpektujte proces, brácho! 68 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Vy, Zoë, 69 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 - obe hovorte rýchlejšie. - Dobre. 70 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 Zdvihni. 71 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 - Čo mám zdvihnúť? - Zdvihni mobil. 72 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 Zdvihni mobil? 73 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Zavolal som ti a nechal som mobil v štúdiu. 74 00:04:23,931 --> 00:04:25,849 Tak budeme môcť počúvať. 75 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 Si génius. Génius. 76 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 - Si génius. - Iba to zašepkaj, dobre? 77 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Desať percent batérie? Ako tak môžeš žiť? Si psycho? 78 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 Musí tu byť tisíc nabíjačiek. Poďme hľadať. 79 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 - Dobrý plán. - Hej. 80 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 - Títo kamoši nefungujú na diaľku. - Podobne ako títo. 81 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 Áno. 82 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 - Pohľadajme ju spolu. - Povedz to inak. 83 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 A dnes som chcela byť Srandovná Zoë. 84 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 Dobre, počúvaj, fešanda. Nenecháš ma dnes šoférovať? 85 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 - Tlačíš mi hlavu. Nie. - Je moja. 86 00:04:56,505 --> 00:04:57,422 - Na. - Viem iba, 87 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 - že keď mi treba cikať, bolia ma gule. - Brett? 88 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 Vidí ma? 89 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 Zvládnem to. 90 00:05:04,471 --> 00:05:06,181 Kde je Maggie? 91 00:05:06,265 --> 00:05:07,432 Je s Veronicou. 92 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Toto je môj večer. 93 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 - Môj večer. - Je to aj moja stretávka. 94 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 Takže... 95 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 a... 96 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 Presne tak znel. 97 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 - Akoby prdel ústami? - Takže ste ho stretli? 98 00:05:19,778 --> 00:05:21,154 Dobre, pozbieraj sa. 99 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 Ahoj, Zoë. 100 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 - Bože. - Teda, Aniq. 101 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 Prepáč mi to. Asi nepoznám vlastnú silu. 102 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 To je Aniq. Stále je taký rozkošný, že? 103 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 Taký rozkošný, ako blahoželania od Maggie na Deň matiek. 104 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 Uvidíme sa vo vnútri. 105 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 Ale no tak. Vždy bol milý a žartovali sme na chémii a... 106 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 Nie. Je to môj večer 107 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 a nebudeme sa rozprávať s milým, 108 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 - bezpečným chlapom. - Ahoj. 109 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 Robili sme sprosté bláznovstvá iba preto, že sme mohli. A bola to sranda. 110 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 Takže budeme divoké a nájdeme toho najsexi, najvtipnejšieho chlapa 111 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 a prisajeme sa mu na ústa. 112 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 - Zoë! Rada ťa vidím. - Aj ja, je to úžasné. 113 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 Dievčatá, na tento večer som čakala strašne dlho. 114 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 Pamätáte si stužkovú? 115 00:06:11,371 --> 00:06:14,499 Neviem sa dočkať, až sa rozbijeme tak, ako sme zvykli. 116 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 Nie! 117 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 Teda... Ani náhodou. Prečo ste mi to nepovedali? 118 00:06:22,633 --> 00:06:24,301 Nevedeli sme ako. 119 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 A kedy by na to bol správny čas. 120 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 - Máš v živote zmätok. - Poriadny. 121 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 Idem si vypiť, lebo nie som tehotná a môžem si robiť, čo chcem. 122 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 - Prepáč. Pa. Ľúbime ťa. - Ľúbim ťa. 123 00:06:39,191 --> 00:06:41,151 Čo to je? Čo robia? 124 00:06:41,235 --> 00:06:43,278 Áno, tak sa teraz na nás ľudia pozerajú. 125 00:06:44,238 --> 00:06:46,198 Nevedia, ako hovoriť o rozvode, 126 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 tak iba vypúlia psie očká, 127 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 akoby sme mali päť a práve nám na zem spadla zmrzka. 128 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 Ako sa máš? Si v poriadku? 129 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 Neviem si predstaviť, že by som si tým prechádzala. 130 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 Ako sa s tým vyrovnáva Maggie? 131 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 Ak by manžel opustil mňa, zabila by som sa. 132 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 Ale ty nie. Ty to nerob. Nie. 133 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 - Toto nie je sranda. - Vitaj v mojom svete. 134 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 Dobre, vieš čo? Spravíme si vlastnú srandu ako na stužkovej. 135 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 Počkaj, čo robíš? 136 00:07:17,145 --> 00:07:20,774 Chodím do klubov A mám sex 137 00:07:20,858 --> 00:07:23,443 DJ je mi vankúšom A hudba posteľou 138 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 Hej. V pohode, som Walt. 139 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 Počkaj. Nie. Toto nie je na zozname. Nespievaj. 140 00:07:31,159 --> 00:07:34,329 Kiežby som mohla vrátiť čas 141 00:07:35,455 --> 00:07:38,542 Kiežby som našla spôsob 142 00:07:40,419 --> 00:07:44,298 Vzala by som späť slová Ktorými som ti ublížila 143 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 A neodišiel by si 144 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 Ideš! 145 00:07:47,843 --> 00:07:50,804 Kiežby som mohla vrátiť čas 146 00:07:51,930 --> 00:07:54,850 Kiežby som našla spôsob 147 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 - Sexi. Zábavný. Sprostučký. - O čom hovoríš? 148 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 On je ten, s kým by sme sa mali oblizovať. 149 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 Eugene? Je ten istý čudák ako na strednej, ibaže teraz má zmluvu s teniskami. 150 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Hej, ale je slávny. 151 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 Ženy sa mu hádžu pod nohy. 152 00:08:10,574 --> 00:08:12,576 Nechutné. Nie sme fanúšičky. 153 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 Nie. Sme kolegyne umelkyne. Robí umenie, nie? 154 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 - Definuj „umenie“. - Je pre to slávny. 155 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Nechceme to aj my? 156 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 Možno. Neviem, čo chcem. 157 00:08:22,044 --> 00:08:25,297 Poriadne to rešpektujte Zúčastnite sa stretávky, ako by ste mali 158 00:08:25,881 --> 00:08:27,090 - Och, bože. - A hneď 159 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 Zlá pesnička. 160 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 - Ale nie. Mali by sme ho zachrániť. - Môj krk 161 00:08:30,969 --> 00:08:34,181 Môj chrbát Marion Barry šnupal krek 162 00:08:34,264 --> 00:08:36,600 - Pamätáte si ho? - Sexi hviezda na nás zíza. 163 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 Musíš sa sústrediť. 164 00:08:39,352 --> 00:08:40,354 Môj krk 165 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Vďaka. 166 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 Ja že spievala mne. 167 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 - To nič, chlape. - Áno, so Xavierom bola zábava. 168 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 Veď to je aj so mnou. 169 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 Aspoň na chvíľku. 170 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 Vlastne som dosť v strese. 171 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 Chystám sa na fakt veľkú hereckú rolu v dôležitom filme. 172 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 Problém je, že sa postava musí dokonale zasmiať, než sa začne natáčať. 173 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 Chcem, aby to bolo vierohodné... 174 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 Tak dobre, ako znie toto? Trochu som trénoval. 175 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 Čo to je, dopekla? 176 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 Je úplne v tom. 177 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 Ja neviem. Skús to ty. Chcem sa učiť od teba. 178 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 Dobre, pekný začiatok. Páči sa mi to. Ale skús to vo väčšom a hlasnejšie. 179 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Ako keby som povedal niečo fakt vtipné. 180 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 Vráť sa do komory, flirtujem. 181 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 Teším sa, až ti budem šepkať do uška. 182 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 Skvelé. Páčili sme sa mu. 183 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 Ahoj. Teda čau. 184 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 Myslíš, že tvoj krk, chrbát a zvyšok zvládnu prídavok? 185 00:09:47,671 --> 00:09:50,132 Nie, spev by som mal nechať na Xaviera. 186 00:09:50,215 --> 00:09:51,717 Ale asi si vyzlečiem košeľu. 187 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 Takže teraz sa vieš smiať prirodzene? 188 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 Naozaj sa zabávam. 189 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 Bože. Škoda tých kôz. 190 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 TRIEDA VTEDY A DNES... 191 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 KRÁĽ PLESU 192 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 TVOJ JEDINÝ 193 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 PRSTEŇ JE NAVŽDY 194 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 OTEC TVOJHO DIEŤAŤA! 195 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 Na toto nie som pripravená. Nepôjdeme domov? 196 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 - Nie, nevezmeš ma... - Vieš, 197 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 vždy som chcel vidieť učiteľskú miestnosť. 198 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Ja vezmem kľúč, ty fľašu. 199 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 Niečoho tvrdšieho, nie vína. 200 00:10:26,752 --> 00:10:27,920 Netreba vývrtku. 201 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 Och, bože. 202 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 Poďme. 203 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 Ide to výborne. Vychádzaš z toho ako víťaz. 204 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 Čudácky cool. Sexi ale aj „no doriti“. Vieš, čo myslím? 205 00:10:37,846 --> 00:10:40,224 Celý večer som ju naháňal. 206 00:10:40,307 --> 00:10:42,559 Ale nevšimol som si, ako to vníma ona. 207 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 Nemôžeš za to. Nevedel si o tom. 208 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 Och, ahoj, kráska. 209 00:10:46,939 --> 00:10:48,732 Ahoj. Ako... Ako sa máte... 210 00:10:48,815 --> 00:10:50,484 - Hovorím o nabíjačke. - Hej, ja... 211 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 - Kriste. - Hej, hej. Walt. 212 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 Už ju niekto používa. Má 28 %. Vziať ju, ak máš pod 30, je drzosť. 213 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 Bože. Si obvinený z vraždy a aj tak neodpojíš nabíjačku. 214 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - Nikto si to nevšimne. Rýchlo. - Dobre. 215 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - Vďaka. - Hej, čo robíte? 216 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 Yasperov mobil sa vybije. 217 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 Nepríjemné. Vec sa má tak. 218 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 Vidíte, že mám pod 30 %, a to je všeobecné meradlo. 219 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 - Vziať ju, ak máš pod 30 %, je drzosť. - Chápem. 220 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 Ale my máme menej než 5 % a máme stav núdze. 221 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 - Môžeme si ho dať nabiť? - Vec sa má tak. 222 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 - Jennifer 2 leží niekde v priekope... - Dobre, chápeme. 223 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 - ...chce mi napísať, no mám ho vybitý. - Nájdeme inú. 224 00:11:30,607 --> 00:11:32,276 Super, že tu teraz pracuješ. 225 00:11:32,359 --> 00:11:34,361 Hej. Úplne super. 226 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 Hej, po výške som zobrala miesto náhradnej učiteľky, 227 00:11:37,865 --> 00:11:39,741 kým sa dopracujem ku galérii, 228 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 a potom mi dali výtvarnú. 229 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 Potom mi ponúkli miesto zástupkyne 230 00:11:44,454 --> 00:11:47,124 a zdalo sa, že to mám urobiť, chápeš? 231 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 Aj si to naozaj chcela? 232 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 - Hej. Asi? - Nie. 233 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 - Nie. - Asi, neviem. 234 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 OBJAV SVOJU VÁŠEŇ 235 00:11:54,923 --> 00:11:58,594 - Máš dobrý vplyv na výzdobu. - Namaľovala som to so študentmi. 236 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 Mala som plán, no hneď, ako sa do toho zapletú iní, 237 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 nič nevyjde tak, ako si to želáme. 238 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 No práve to je na tom skvelé. 239 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 - Áno? - Lebo si musela žiť s chybami. 240 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 Núti ťa to naučiť sa niečo nové. 241 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 V tomto svetle je celkom chutný. 242 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 - Ale nie. - Zoë, presne teba som hovorila. 243 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 Hľadala, aby som s tebou hovorila. 244 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 Ups. 245 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 - Nie. Do tohto teraz nejdeme. - Nie, to nikdy. 246 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 Počkaj. Musím ti povedať, čo hovorím. 247 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Vieš... 248 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 Drž sa odo mňa ďalej! 249 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 MALÁ ZÚRIVÁ ZOË!!! 250 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Kto to bol, dopekla? 251 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 No, mám v sebe malého zúrivého diablika. Ukáže sa, keď ma vyprovokujú. 252 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 - Mali by sme... - Budú v poriadku. 253 00:12:54,316 --> 00:12:58,070 Páni, presne tak som si predstavoval ten pach. 254 00:12:58,153 --> 00:12:59,655 Ako starý zvlhnutý papier. 255 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 Áno, to je tráva. 256 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 NEBERTE DROGY! 257 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 Decká stále nosia do školy hviezdice a robertkov? 258 00:13:05,619 --> 00:13:08,956 Niektoré veci sa nemenia. Krása. 259 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 - Drogy. - Niektoré sú s mariškou... 260 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 To si môžeme vyškrtnúť zo zoznamu. 261 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 Zoznamu? Akého zoznamu? 262 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 Toho, čo som chcela dnes stihnúť. Viem, je to hlúposť. 263 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 Žartuješ? Milujem zoznamy. 264 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 To je jasné. 265 00:13:26,932 --> 00:13:28,100 Úplne stratil kontrolu. 266 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 Už to cítiš? 267 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 Zistíš, keď to budem cítiť. Vtedy som úplne iný člo... 268 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 Dobre, dobre. Zvážil si niekedy... 269 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 ZHULENÁ ZOË 270 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 ...že v hĺbke duše sme všetci iba deti hľadajúce maternicu? 271 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Táto stretávka je maternicostret. 272 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 Och, bože. Zabudla som, že po tráve bývame takéto. 273 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 Mám toľko rôznych podôb, všakže? 274 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 Takže som toto „ja“ ja, alebo je to iba predstavenie mňa? 275 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 Dobre. Teraz si určite zhulená. 276 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 Každý má nárok na viac, než na jednu vec, však? 277 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 Teraz sa v mojom živote toľko mení, že neviem, ktoré „ja“ chcem byť. 278 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 Vieš, na únikových miestnostiach sa mi páči, 279 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 že z nich máš pocit, že si zaseknutá, až zúfalá. 280 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Ale nakoniec z nich každý nájde cestu von. 281 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 Až na členov Minnesota Vikings. 282 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 To je také hlboké, človeče. 283 00:14:21,361 --> 00:14:23,614 Vieš, že si sa mi na strednej páčila? 284 00:14:24,656 --> 00:14:26,783 Čože? Netušila som to. 285 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 Bolo to dosť jasné. 286 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 Čo ten chalan robí? 287 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 Bože. Poplach. Blíži sa po pusu. 288 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 Poďme do toho. 289 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 Čo ti hovorí srdce? 290 00:14:41,673 --> 00:14:45,636 Som za, ale iba ak to znamená, že s ním nebudeme celý večer. 291 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 - Mami! - Maggie? 292 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 Čo tu robíš? 293 00:14:53,352 --> 00:14:54,645 Rodinný stav núdze. 294 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 - Sprosté klamstvo. - Totálne. 295 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 Volala som Brettovi asi tisíckrát, ale nezdvíha. 296 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 Čo? 297 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 ZOË, MAMA MEDVEDICA 298 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 KDE JE JEJ SPROSTÝ OTEC?! 299 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 DAJ MI POZOR NA DIEŤA, KÝM HO NÁJDEM A ZOŽERIEM! 300 00:15:20,671 --> 00:15:21,839 Niečo sa vás spýtam. 301 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 Ak by neprišla Maggie, 302 00:15:25,843 --> 00:15:27,135 pobozkali by ste Aniqa? 303 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 Súvisí to s prípadom? 304 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 - Utvára to stav mysle. - Dobre. 305 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 A áno, som trochu zvedavá. Chcem to vedieť. 306 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 Nuž, neviem. 307 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 Poviem vám pravdu. Od 17 rokov som bozkávala toho istého chlapa. 308 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 - Dokelu. - Keď som videla približovať sa iné ústa, 309 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 bolo to... naozaj čudné. 310 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 Vravím si: „Čo ak sa neviem bozkávať s iným?“ 311 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 Neviem, ako nakloniť hlavu, 312 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 či som chcela hornú či spodnú peru, a či som to vôbec chcela. 313 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 - Mal otvorené či zavreté ústa? - Zavreté. 314 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 - Takže na to išiel takto? - Áno. 315 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 Hej. To znamená, že sa mu páčite. 316 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 Hej, lebo keď robia toto... chcú vám ho tam iba strčiť. 317 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 Doriti. Culp nás asi sleduje. 318 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 Božemôj. Všetky jeho rekvizity, kámo. 319 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 Z... Yahtzee, z toho filmu! „To som nečakal!“ 320 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 - Pokoj, snažím sa počúvať. - Áno, áno. 321 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 Je tu jeho nevydaná biografia IX. Ktovie, či ma v nej spomenul. 322 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 Čože? 323 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 Toto je jediná miestnosť, kam nás nevpustil, 324 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 keď sme inštalovali AV. Pripomína mi to úkryt. 325 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 Ale nie! 326 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 - Čo si urobil? - Áno, sme v úkryte. 327 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 - Nič nepočujem. - Nemáme signál. 328 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 - Pomoc! Pomoc! - Rozhodne sme v úkryte. 329 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 Prestaň s tým úkrytom. 330 00:16:50,636 --> 00:16:52,679 Nemohli by sme byť na bezpečnejšom mieste. 331 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 Nechcem byť na najbezpečnejšom mieste. Chcem počuť rozhovor. 332 00:16:56,225 --> 00:16:58,727 - Tak by si nemal byť v úkryte. - Yasper, ľúbim ťa. 333 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 Ale ak ešte raz povieš „úkryt“, prepne mi. 334 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 - Okej, moja chyba. - Vďaka. 335 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 Ale sme v úkryte. 336 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 Čože? Kde, dopekla... 337 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 Tie hladné, prehladné hrochy stratili rozum. 338 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 Počkať, nespravuješ únikovku? Pomôž nám uniknúť odtiaľto. 339 00:17:30,759 --> 00:17:32,261 Yasper, tak to nefunguje. 340 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 Nerob toto. 341 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 - To robím, keď premýšľam. - Dobre. 342 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 Pozri na toto. Niečo tu máme. 343 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 Toto je niečo. Pozri na to. 344 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Vieš čítať z pier? 345 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 - Áno, na 100 %. Mám? - Áno, prosím. 346 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 Dobre. Och, moje zuby. Moje zuby. 347 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 Zoë, čo si myslíš o Aniqovi? „Čo si myslíš o Aniqovi“? 348 00:17:49,236 --> 00:17:52,447 Mám rada... vývar. Moja teta má divné disky. 349 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 Rukavica Hamburger Helper... 350 00:17:54,449 --> 00:17:55,951 Povedz, že nevieš čítať z pier. 351 00:17:56,034 --> 00:17:57,452 Viem to. Daj mi chvíľu. 352 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 Našla som Bretta, podarilo sa mi nezožrať ho zaživa 353 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 a potom som sa chcela vrátiť k večeru. 354 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 VEZMI JU DOMOV, NEŽ ŤA ROZTRHÁM! 355 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 Fajn! 356 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 - Musíš ísť domov? - Ani náhodou. 357 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 Teraz velí Srandovná Zoë. Naposledy, čo to tak bolo, 358 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 mi niekto úplne cudzí nafarbil vlasy za benzínkou. 359 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 Poďme na afterpárty. 360 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 Dobre. Ako tam ideš? 361 00:18:25,772 --> 00:18:28,317 Mám tu svojho rýchlika. A tým myslím auto. 362 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Zoë! Poleť so mnou. 363 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 Áno! Zábava! 364 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Dámy majú prednosť. 365 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 Vďaka, pane. 366 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 Nemôžeme sa vykašľať na Aniqa. 367 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 Poď. Je to na zozname. 368 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 AKTIVITA, KTORÚ SOM EŠTE NESKÚSILA 369 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 Naskoč si. 370 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Aniq? 371 00:18:46,835 --> 00:18:49,588 Takže si stále umelkyňa, či... 372 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 OMG. Spomenul si. Je taký zlatý. 373 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 Vieš čo? Fakt ti to žeriem. 374 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 Kolega umelec, žerie ti to. 375 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 Ďakujem. Je to od teba milé. 376 00:19:03,352 --> 00:19:05,062 Hej. Doriti, vypočuj si toto. 377 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 - Mala by si vytvoriť obálku môjho albumu. - Naozaj? 378 00:19:07,814 --> 00:19:09,900 Oki, povedz mi, ak je to zlý nápad. 379 00:19:09,983 --> 00:19:12,486 Nie je. Ale čo keby som bol tiger, 380 00:19:12,569 --> 00:19:15,280 ale kožušinu mám z bankoviek. 381 00:19:15,364 --> 00:19:18,367 A držalo by ma obrovské pekné bábo. 382 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 A to bábo by malo po celých ramenách vytetovanú moju tvár. 383 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 Nebolo by to také bežné tučné bábo, 384 00:19:28,961 --> 00:19:31,922 ale pekné a malo by výrazné lícne kosti a tak. 385 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 A bolo by... Bolo by namakané. 386 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 Chcem, aby si pri pohľade naň ľudia povedali: „Fíha! To bábo sa o seba stará.“ 387 00:19:39,471 --> 00:19:40,472 Pomoc. 388 00:19:40,556 --> 00:19:44,560 Neviem plynule odviesť rozhovor od toho, o čom točí. 389 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 Spustíme požiarny alarm? 390 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 „Bye Bye Birdie“? 391 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 Moja obľúbená hra, v ktorej sme hrali. Páni. Stále to tu máš? 392 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 Mám ju tu, aby som si pripomínal, aký lúzer som bol. 393 00:19:56,697 --> 00:19:59,533 Lebo teraz som Conradom z toho prekliateho Birdieho! 394 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 Hviezda hry, bejby. 395 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 Hviezdou je vlastne čudácky pesničkár Albert. 396 00:20:03,620 --> 00:20:05,372 Nevolá sa to „Bye Bye, Albert“. 397 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Pamätáš si to? 398 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 Samozrejme. Tie hry som milovala. 399 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 Je to vtipné, že? 400 00:20:12,546 --> 00:20:16,675 Na strednej si bola mimo mojej hry a teraz... 401 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Si v nej 402 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 - Je to tu. - Čo je tu? 403 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 Texty piesní. 404 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 Prekonal som Že som bol pod tebou 405 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 Chceš byť podo mnou 406 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 Bola si mimo mojej ligy A teraz ideš po mojom srdci 407 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 Kedy by si chcel návrh albumu? 408 00:20:46,288 --> 00:20:48,123 Môžem vytvoriť skicu. 409 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 Hej, ako chceš. 410 00:20:49,458 --> 00:20:52,794 Čo sa toho týka, zaujíma ma to. Fakt. Ale bola to iba 411 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 zámienka, aby som ťa sem dostal. 412 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Vieš, niekedy je ženám trápne povedať: 413 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 „Xavier, chceme mať s tebou sex.“ Lebo som slávny, všakže? 414 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 Preto sa im to snažím uľahčiť 415 00:21:06,058 --> 00:21:08,894 a dám im dôvod prísť do mojej spálne. 416 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 Som až taký citlivý. 417 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 Ale nie. Čo urobíme? 418 00:21:14,691 --> 00:21:16,360 Neviem. Čokoľvek. 419 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 - Brett? - Drž sa ďalej od mojej ženy. 420 00:21:22,241 --> 00:21:24,159 Rozbil si moju značkovú krevetovú vežu? 421 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 - Počuj, ja... - Kde je... 422 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 KDE JE MOJE ĽUDSKÉ DIEŤA?! 423 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 Je u mojich rodičov. Je v poriadku. Upokoj sa. 424 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Upokoj sa? 425 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 Upokoj sa? Zničím... 426 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 Nestojí za to, Zlostík. 427 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 - Zoë? - Zoë? 428 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 Mám dve percentá. 429 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 - Musíme vypadnúť. - Nepanikár. 430 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 Tlačidlo. 431 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Detektív Culp. 432 00:21:57,109 --> 00:21:58,735 - Culp. Zdravím. - Culp? 433 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 Božemôj. Čo tu robíte? 434 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 Pomôžem vám, páni? 435 00:22:02,823 --> 00:22:05,242 - Netreba, som v poriadku. A ty? - Jasné. 436 00:22:05,325 --> 00:22:06,410 - Fajn. - Sme v pohode. 437 00:22:06,493 --> 00:22:09,371 Vidím, že ste si rozdelili slúchadlá. Čo počúvate? 438 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 Hej, iba melódie. 439 00:22:11,123 --> 00:22:13,584 Melódie? Aké šialené, tie milujem. 440 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 Čo presne? Akú hudbu? 441 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 Asi by sa vám to nepáčilo. Je to skôr niečo ako... 442 00:22:19,923 --> 00:22:20,924 Takéto niečo... 443 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 A potom... 444 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 - A potom mačky... - Je v tom mačka. 445 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 Dal by som všetko, aby som to počul. 446 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 Ak vám nevadí požičať mi slúchadlo. 447 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 Ste si istý? Bude to dosť nehygienické. 448 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 - Mám ho v uchu a mal som ušné infekcie. - Utriem ho. 449 00:22:39,943 --> 00:22:41,612 Jem potraviny produkujúce maz. 450 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 - Utriem ho, chlapi. - Dobre. 451 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 Okej. 452 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 - Iste. Okej. - Je v ňom veľa mazu. 453 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 Utieram ho. 454 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 Dobre. Utreli ste ho. 455 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 Nič nepočujem. 456 00:23:02,674 --> 00:23:05,928 Asi preto, že som mal už aj tak málo percent a vybil sa. 457 00:23:06,011 --> 00:23:08,430 - Vybil sa. - Och, áno. 458 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 Preto sme vyšli von. Hľadali sme nabíjačku. 459 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Šialené, ja mám svoju pri sebe. Prečo ste sa neopýtali? 460 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 Prečo by sme žiadali policajta o pomoc v stresovej situácii? 461 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 Neviem. Možno kvôli dejinám ľudstva? 462 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 Vezmite si ju, ak treba. 463 00:23:23,070 --> 00:23:26,198 Ďakujeme pekne. Ach a... Ďakujem. 464 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 - Rád som vás videl. - Podobne. 465 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 Dobre, že máte radi melódie. 466 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 A potom Brett urobil niečo, o čom som vždy pochybovala, že urobí. 467 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 Nikdy som si nemyslela, že k tomu príde. 468 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 Prepáč. 469 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 - Čo práve povedal? - Čože? 470 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 Tvrdil som, že si šialená, keď v tomto manželstve nechceš ostať. 471 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 A vedz, že nie si šialená. 472 00:23:52,140 --> 00:23:56,061 Nestačí to. Nie som pre teba dosť dobrý. 473 00:23:56,562 --> 00:23:58,438 Možno už tvoje srdce nezískam späť, 474 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 ale urobím všetko preto, aby si mi opäť verila. 475 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 Možno všetko nemusí skončiť tak, ako sme si predstavovali. 476 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 A mohli by sme žiť s chybami. 477 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 To je moriak či orol? 478 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 Toho sme si vzali. 479 00:24:15,831 --> 00:24:17,541 Nájdeme toho nášho? 480 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 Koho tým myslíš? 481 00:24:19,710 --> 00:24:22,713 Toho, kto nás prirodzene rozosmieva. 482 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 - Aniqa. - Áno. 483 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 - Čo? - Počúvajú vaše rozhovory. 484 00:24:33,932 --> 00:24:36,518 - Neviem ako, ale prisahám... - Preberieme to neskôr. 485 00:24:36,602 --> 00:24:39,396 Práve niečo riešim a začína to byť pikantné. 486 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 Dobre, kde sme to boli? 487 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 Zdravím, kapitán, tu Culp. 488 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 Takže, našli ste Aniqa? 489 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 Áno. Bol v tom iba jeden problém. 490 00:25:01,960 --> 00:25:03,921 Ale nie. Má gitaru. 491 00:25:04,004 --> 00:25:05,714 Prečo si myslia, že sa nám to páči? 492 00:25:05,797 --> 00:25:07,883 Lebo sa nám to tak trochu páči? 493 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 Zoë! Zoë. Vieš, že niečo zostalo nevypovedané. 494 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 Ale neodpoviem, čo bolo povedané, čo som povedal... 495 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 Čo som sa chystal povedať. Lebo to bude... Poviem to. 496 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 Si anjel. Anjel v mori chujov. 497 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 A zaspievam ti špeciálnu pieseň, dobre? Chcel som ju zaspievať predtým, 498 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 ale toto sú moje posledné dvere, ktoré sú ešte otvorené, no zavrú sa. 499 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 - Ale nie. O čom hovorí? - Neviem. Je to na nič. 500 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 Táto pieseň má svoju históriu. A spieva sa v nej toto. 501 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 Och, nie. Moje nohavice. 502 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 Tento večer bol úplné fiasko. 503 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 Prepáč mi. Vrátim sa do svojej malej klietky ľútosti. 504 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 Uvidíme sa počas krízy stredného veku. 505 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Počkaj. 506 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Prijmi výhru, jasné? 507 00:26:01,353 --> 00:26:04,022 Mohla som viesť a postihla nás skaza. 508 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 Teda, myslím toho hore. S týmto nemám nič spoločné, ten je tvoj. 509 00:26:08,068 --> 00:26:09,194 A o to ide. 510 00:26:09,278 --> 00:26:12,781 Celú noc sa naháňame za niekým, od koho chceme, aby nás zabavil, 511 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 ale nepotrebujeme ich. Potrebujeme iba samé seba. 512 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 Tak to bolo hlboké. 513 00:26:18,829 --> 00:26:19,955 Počúvam. 514 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 Vytvorila som zoznam, dočerta. Splňme ho. 515 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 Všetky za jednu a srať na ostatných! 516 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Myslíš, že by si mala... 517 00:26:42,394 --> 00:26:43,520 DRŽ SA!! 518 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 To bude sranda. 519 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 Tie hladné, prehladné... 520 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 Ups. 521 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 Dobre, koniec zábavy. Skoro sme niekoho zabili. 522 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 Bolo to na zozname? 523 00:27:05,167 --> 00:27:08,462 Viem, že nie som našou veľkou súčasťou, 524 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 ale asi nie je zdravé vypustiť Srandovnú Zoë iba raz za sedem rokov. 525 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 Otravná Zhulená Zoë má pravdu. 526 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 Nemôžeme byť stále odlúčené, inak sa zbláznime. 527 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 Hej, hej, hej, hej! 528 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 MAME BY SA ZIŠIEL VOĽNÝ VEČER. 529 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 Spoločné objatie? 530 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 Dievčatko, mrzí ma, že sme nemali viac spoločného času, 531 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 ale musíš vedieť, že ťa budem navždy kryť, dobre? 532 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 Odkedy sme sem prišli, posielam Chelsea tie krátke, 533 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 psycho anonymné správy typu: „Strať sa, inak uvidíš.“ 534 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 „Nepribližuj sa, ty P, 535 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 inak ti zničím život a internet ťa roznesie v zuboch.“ 536 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 Nie je to odo mňa zákerné a zároveň vtipné? 537 00:27:50,963 --> 00:27:53,674 Naučil ma to môj syn, Jaxson s „x“. 538 00:27:53,757 --> 00:27:55,467 V škole to používa nonstop. 539 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 Teda, používal, kým ho úplne bezdôvodne nevylúčili... 540 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 Prečo si to robila? Nechcem to od teba. Vôbec. 541 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 - Iba ti chcem pomôcť, zlato. - Ale nepomáhaš. 542 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 Ako premýšľam, nikdy si mi nepomohla. 543 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 Aby som to pochopila... 544 00:28:08,730 --> 00:28:14,236 Vravíte, že nezvestná Jennifer 2 posielala Chelsea výhražné správy? 545 00:28:14,319 --> 00:28:15,654 Správne. 546 00:28:15,737 --> 00:28:17,072 Povedali ste jej to? 547 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 Nie... Ušla vám pointa. 548 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 Na strednej sme boli kamarátky. Nie ako s Jenniferkami. 549 00:28:24,329 --> 00:28:25,956 Ale skutočné kamarátky. 550 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 Pohovorme si. 551 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 A urobili sme to. Nestala sa z nej príšera. 552 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 Iba bola osamelá, neistá a ľutovala sa. Ako my všetci. 553 00:28:35,966 --> 00:28:37,092 Veľmi ma to mrzí. 554 00:28:37,176 --> 00:28:39,052 Za všetko sa ospravedlnila. 555 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 Nebolo to ľahké, ale som rada, že sme si pohovorili. 556 00:28:42,264 --> 00:28:43,307 Poď ku mne. 557 00:28:43,390 --> 00:28:45,309 Ale objatie ma až tak nepotešilo. 558 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 Xavier je na poschodí? Kde je? Videli ste ho? 559 00:28:53,108 --> 00:28:54,193 Je hore? 560 00:28:54,276 --> 00:28:56,612 Videl ho niekto? Urobil mi to on? Urobil? 561 00:28:56,695 --> 00:28:57,696 To nič, to nič. 562 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 - Som premočený a bez gatí. Znova. - Nájdeme uterák. Si v pohode. 563 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 Ahoj, Zoë. Idem za Xavierom a potom sa porozprávame. 564 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 BRB. Hneď som späť. 565 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 Hneď som späť. 566 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 Myslím, že je mŕtvy. 567 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 Takže ste nezabili Xaviera. 568 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 - Nie. - Ale chceli ste sa k čomusi priznať. 569 00:29:30,354 --> 00:29:31,605 Chcem. 570 00:29:31,688 --> 00:29:35,150 Priznávam sa, že hneď ako som prišla na Brettovu neveru, 571 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 myslela som si, že ma odsúdia na doživotie za 137 bodných rán. 572 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 Komukoľvek z nás mohlo preskočiť. Sama ste to povedali. 573 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 Ste zhulená. Teraz hovorí tá zhulená. O to tu ide. 574 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 - Dobre, chápem. - Nie, nie som zhulená. 575 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 Vyrozprávajte príbeh určitým spôsobom a mohol to urobiť ktokoľvek z nás. 576 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 No vyrozprávajte ho inak... a neurobil to nikto z nás. 577 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Hovoríte, že Xaviera nikto nezabil. 578 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 Lebo je mŕtvy. 579 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 A všetky stopy vedú k vášmu chlapcovi Aniqovi. 580 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 Niekto ho zabil. 581 00:30:12,354 --> 00:30:14,606 Ale nemyslím, že to bol Aniq. 582 00:30:14,690 --> 00:30:17,401 A som si istá, že si to nemyslíte ani vy. 583 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 Žiadam vás o jedno. Dajte mu šancu dokázať to. 584 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 Dokelu, Culp. Čo som ti povedala? 585 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 - Práve niečo... - Zastavujem to. 586 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 Rozkaz kapitána. Si mimo služby. 587 00:30:33,584 --> 00:30:34,668 Maj sa, chlapček. 588 00:30:34,751 --> 00:30:36,211 Takže späť k veci. 589 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 A myslím to vážne. 590 00:30:40,591 --> 00:30:42,092 Bonzol si ma. 591 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 A je po suveníre. 592 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová