1 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 Kunstnerjente. Jeg har hørt mye om deg. Alle snakker om deg. 2 00:01:05,147 --> 00:01:09,903 - Du tar en kule for din venn Aniq. - Så du er sikker på at det ikke var meg? 3 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 Nei, jeg er slett ikke sikker. Men gjorde du det? 4 00:01:14,825 --> 00:01:20,706 Hender det du føler at du har en inni deg som er den du alltid har ønsket å bli? 5 00:01:21,498 --> 00:01:27,671 Og samtidig er det en du aldri trodde du ville bli og ikke kan forstå at du er? 6 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Det var forvirrende, og jeg mistet tråden litt. 7 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 - Jeg har noe å tilstå. - Å, faen. 8 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 Du sa de magiske ordene. Fortell fra begynnelsen, kjære. 9 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 OK, så... 10 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 I motsetning til alle andre her, 11 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 var det ikke rart for meg å være på skolen igjen. 12 00:01:46,565 --> 00:01:48,859 Nesten som jeg aldri dro. 13 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 Det er utrolig hvor mange ganger jeg har gått inn der. 14 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 Fire år som elev. 15 00:01:55,073 --> 00:01:56,408 Du har for kort skjørt. 16 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Ti år som kunstlærer og skoleleder. 17 00:02:00,662 --> 00:02:02,414 Du har for kort skjørt. 18 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 Herregud, har jeg blitt Mrs. Kranwinkle? 19 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 Jeg var morsom. 20 00:02:08,252 --> 00:02:09,630 Moro-Zoë. 21 00:02:09,713 --> 00:02:12,841 Og et sted i den rotete hjernen min, er hun fremdeles. 22 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 MORO-ZOË 23 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 Klar til å drikke shots fra livets navle. 24 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 Så i kveld slapp jeg henne ut. 25 00:02:23,477 --> 00:02:27,898 - Slipp meg ut. - Å, nei. Nei. 26 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 Oi, jeg har sittet fast der inne siden den dagen du ble gravid. 27 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 Jesus. Ja da! Nå har jeg litt å ta igjen. 28 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 Har de blitt større? 29 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 Ja, de er litt større, men bh-en gjør mye av jobben. 30 00:02:49,920 --> 00:02:54,967 - Jeg skrev opp alt vi må gjøre i kveld. - Så klart. Hvorfor er den revet i to? 31 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 Jeg følte at Uber-sjåføren dømte meg. 32 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 Men så tapet jeg den sammen igjen etterpå. 33 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 Vent, har du tape med deg på fest? 34 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 Jeg har med tape overalt. 35 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 Herregud. Helt utrolig at vi liksom er samme person. 36 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 Er dette noe som bør bekymre meg? 37 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 Å, nei da. Jeg dramatiserer min indre konflikt. 38 00:03:18,699 --> 00:03:22,035 - Og burde det bekymre meg? - Nei. 39 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 Så du snakker med deg selv og svarer på spørsmål? 40 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 Dette er bare en metafor. 41 00:03:29,751 --> 00:03:32,337 "Stjel en borddekorasjon. Hvis de er pene." 42 00:03:32,421 --> 00:03:34,590 "Drikk rett fra flasken." 43 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 Gøy. 44 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 "Klin med et individ du ellers ikke ville klint med." 45 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 Æsj! "Et individ"? Nei. 46 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 - Bank, bank. Beklager. - Bror. 47 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 Hør her, Zoë. Du trenger ikke å gjøre dette. 48 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 Det må jeg jo litt. 49 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Ja, du må være her fordi du er under etterforskning. 50 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Vi vet jo begge to at du ikke har gjort noe galt. 51 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 Vi vet ikke det. 52 00:04:00,574 --> 00:04:03,869 Kanskje hun skjuler noe... Vet du hva? Kom deg ut! 53 00:04:03,952 --> 00:04:06,955 Du skal ikke være her nå. Du er mistenkt. 54 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 Lukk døren. Vis litt respekt for prosessen! 55 00:04:10,542 --> 00:04:14,046 Både Zoë og Zoë må snakke fortere. 56 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 Ta telefonen. 57 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 - Hva med telefonen min? - Ta den. 58 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 Ta telefonen? 59 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Jeg ringte deg. Min ligger i studioet. 60 00:04:23,931 --> 00:04:27,893 - Da kan vi avlytte dem. - Du er et geni. 61 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 - Du er et geni. - Du kan vel bare hviske det? 62 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Ti prosent batteri? Er det mulig? Er du psykopat? 63 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 Det er sikkert tusen ladere her. Vi finner en. 64 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 - God plan. - Ja. 65 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 - Det funker ikke med for stor avstand. - Litt som oss. 66 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 Ja. 67 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 - Vi finner en lader sammen. - Omformuler det. 68 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 I kveld var det Moro-Zoës kveld. 69 00:04:51,250 --> 00:04:56,421 - Hør nå, bitch. La meg kjøre i kveld. - Du dytter meg i hodet. Nei. 70 00:04:56,505 --> 00:05:00,092 - Inn med deg. - Når jeg må tisse, blir ballene vonde. 71 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 Ser hun meg? 72 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 Dette fikser jeg. 73 00:05:04,471 --> 00:05:07,432 - Hvor er Maggie? - Veronica passer henne. 74 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Dette er min kveld. 75 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 - Min kveld. - Det er mitt jubileum også. 76 00:05:10,811 --> 00:05:13,981 Så bare... Og... 77 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 Det var sånn han hørtes ut. 78 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 - Som om han hadde prompemunn? - Så du har møtt ham? 79 00:05:19,778 --> 00:05:21,154 Glem det nå. 80 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 Hei, Zoë. 81 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 - Å, gud. - Aniq. 82 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 Beklager. Jeg skjønner visst ikke hvor sterk jeg er. 83 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 Det er Aniq. Han er da fremdeles ganske søt? 84 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 Søt på samme måte som Maggies morsdagskort. 85 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 Ja, vi ses der inne. 86 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 Gi deg. Han var alltid så søt. Og vi tullet masse i kjemitimene... 87 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 Nei. Dette er min kveld. 88 00:05:46,722 --> 00:05:50,267 Og vi skal ikke prate hyggelig med en snill, trygg fyr i kveld. 89 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 Vi gjorde masse dumt bare fordi vi kunne. Og det var gøy. 90 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 Så nå skal vi være helt gærne og finne den kjekkeste fyren her, 91 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 og så skal vi kline. 92 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 - Zoë! Godt å se deg. - Godt og fantastisk. 93 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 Jenter, jeg har gledet meg så lenge til dette. 94 00:06:09,953 --> 00:06:14,499 Husker dere skoleballet? Gleder meg til å mimre og bli dritings. 95 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 Nei! 96 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 Jeg mener, nei, det er ikke mulig. Hvorfor har dere ikke sagt noe? 97 00:06:22,633 --> 00:06:24,301 Vi visste ikke hva vi skulle si. 98 00:06:24,384 --> 00:06:28,555 - Eller når vi skulle si det. - Siden det bare er kaos i livet ditt. 99 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 Jeg går og drikker siden jeg ikke er gravid og kan gjøre hva jeg vil. 100 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 - Unnskyld. Ha det. Glad i deg. - Glad i deg. 101 00:06:39,191 --> 00:06:43,278 - Hva er det? Hva gjør de? - Å ja, det er den minen folk gir oss. 102 00:06:44,238 --> 00:06:49,243 De vet ikke hva de skal si om skilsmissen, så da lager de triste valpeøyne 103 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 som om vi er en femåring som har mistet isen sin i bakken. 104 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 Hvordan har du det? Går det greit? 105 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 Jeg kan ikke forestille meg hvordan det må være. 106 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 Hvordan tar Maggie alt dette? 107 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 Hadde mannen min gått fra meg, ville jeg tatt livet av meg. 108 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 Men ikke du. Det må du ikke. Nei. 109 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 - Dette er ikke gøy. - Velkommen til min verden. 110 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 Men vet du hva? Vi lager vår egen moro. 111 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 Vent, hva gjør du? 112 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 Hei. Nei, det går greit. Walt. 113 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 Vent. Dette står ikke på listen. Vi kan ikke synge. 114 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 Jadda! 115 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 - Kjekk. Gøy. Dum. - Hva snakker du om? 116 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 Han er individet vi skal kline med. 117 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 Eugene? Han er like teit som på skolen, bare at nå gjør han reklame for joggesko. 118 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Ja, men han er kjendis. 119 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 Alle kvinner ligger langflate. 120 00:08:10,574 --> 00:08:12,576 Æsj. Vi er ingen groupie. 121 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 Nei, vi er kollegaer. Han skaper jo kunst? 122 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 - Definer kunst. - Og han hylles for den. 123 00:08:17,289 --> 00:08:21,251 - Er det ikke det vi vil ha? - Kanskje. Jeg vet ikke hva jeg vil ha. 124 00:08:25,881 --> 00:08:27,090 Å, herregud. 125 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 Det er feil sang. 126 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 Å, nei. Vi må vel redde ham? 127 00:08:34,264 --> 00:08:38,184 - Husker dere ham? - Konsentrer deg om den sexy rockestjernen. 128 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Takk og lov. 129 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 Trodde hun sang til meg. 130 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 - Det går bra. - Det var gøy med Xavier. 131 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 Jeg er gøyal. 132 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 En stund. 133 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 Jeg har vært ganske stressa. 134 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 Jeg skal gjøre en stor filmrolle. Det er en viktig film. 135 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 Men jeg må få rollefigurens latter på plass. 136 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 Jeg vil at den skal være autentisk. 137 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 Hvordan høres dette ut? Jeg har øvd litt. 138 00:09:13,929 --> 00:09:16,181 - Hva faen? - Skikkelig metodeskuespiller. 139 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 Din tur. Jeg vil lære av deg. 140 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 Det er jo en grei start. Jeg liker det. Men kanskje høyere og større. 141 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Som om jeg har sagt noe kjempemorsomt. 142 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 Gå vekk. Jeg flørter. 143 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 Gleder meg til å snakke med deg. 144 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 Supert. Han likte oss. 145 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 Hei. Å, jeg mener hei. 146 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 Tror du halsen, ryggen og resten av deg orker et ekstranummer? 147 00:09:47,671 --> 00:09:51,717 Nei, jeg overlater syngingen til Xavier. Men jeg vurderer å ta av meg skjorta. 148 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 Så nå ler du naturlig? 149 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 Jeg har det gøy på ordentlig. 150 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 Herregud, disse puppene er helt bortkastet på deg. 151 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 2006-KULLET 152 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 DIN ENESTE 153 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 EN RING ER FOR ALLTID 154 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 FAR TIL DITT BARN! 155 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 Jeg er ikke klar for dette. Skal vi bare dra hjem? 156 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 - Nei, jeg nekter... - Vet du hva? 157 00:10:17,409 --> 00:10:22,414 - Jeg vil så gjerne se lærerværelset. - Finn en flaske, så finner jeg nøkkelen. 158 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 Noe sterkt, ikke vin. 159 00:10:26,752 --> 00:10:27,920 Med skrukork. 160 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 Å, gud. 161 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 Da går vi. 162 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 Det går kjempefint. Du er sjarmerende. 163 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 Nerdete, men kul. Heit, men også hjelpe meg. Skjønner du? 164 00:10:37,846 --> 00:10:42,559 Jeg har løpt etter henne i hele kveld, men ikke sett hva hun sleit med. 165 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 Du kunne ikke vite det. 166 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 Å, hallo, du vakre. 167 00:10:46,939 --> 00:10:50,484 - Hvordan går det med alle... - Jeg snakket til laderen. 168 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 - Jesus! - Jepp. Walt. 169 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 Den er opptatt. Se, 28%. Alt under 30 er frekt. 170 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 Du er drapsmistenkt, men tør ikke å dra ut en lader. 171 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - Ingen ser noe. Vær rask. - OK. 172 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - Takk. - Hei. Hva skjer her? 173 00:11:09,211 --> 00:11:12,339 - Yaspers telefon er snart tom for batteri. - Kjipt. 174 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 Men min har under 30%, og det er liksom en universell regel. 175 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 - Alt under det er frekt. - Det forstår jeg. 176 00:11:19,555 --> 00:11:24,476 Men vår har under 5%, og det er litt krise. Kan vi bare lade litt? 177 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 - Men Jennifer 2 ligger i en grøft et sted. - Greit. 178 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 - Og prøver å sende meg en melding. - Vi finner en annen. 179 00:11:30,607 --> 00:11:32,276 Så kult at du jobber her nå. 180 00:11:32,359 --> 00:11:34,361 Ja, skikkelig kult. 181 00:11:34,444 --> 00:11:39,741 Ja. Jeg tok en vikarjobb etter college mens jeg jobbet med en utstilling. 182 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 Og så fikk jeg undervise i kunst her. 183 00:11:42,369 --> 00:11:47,124 Så ville de ha meg som inspektør, og det virket riktig for meg. 184 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 Men var det det du egentlig ville? 185 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 - Ja. Kanskje? - Nei. 186 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 - Nei. - Jeg vet ikke helt. 187 00:11:53,839 --> 00:11:58,594 - Utsmykningen er mye bedre. - Jeg malte dette med elevene. 188 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 Jeg hadde en detaljert plan, men så snart andre dukker opp, 189 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 går ingenting som man hadde tenkt. 190 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Men det er det som er så flott. 191 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 - Ja? - Fordi vi må leve med feil vi gjør. 192 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 Det får oss til å lære nye ting. 193 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 Han er ganske søt i dette lyset. 194 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 - Å, nei. - Zoë. Det var deg jeg pratet etter. 195 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 Lette om. Lette etter for å prate. 196 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 - Vi gjør ikke dette akkurat nå. - Nei, aldri. 197 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 Vent. Jeg trenger å få sagt dette. 198 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Vet du... 199 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 Hold deg unna meg! 200 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 LILLE RASENDE ZOË!!! 201 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Hvem var det der? 202 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 Ja, jeg har en liten rasende side som dukker opp når jeg blir provosert. 203 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 - Burde vi... - De klarer seg. 204 00:12:54,316 --> 00:12:58,070 Oi, det lukter akkurat som jeg tenkte. 205 00:12:58,153 --> 00:13:00,906 - Gammelt, fuktig papir. - Ja, det er marihuana. 206 00:13:02,449 --> 00:13:08,956 Har elevene fremdeles med seg kaste- stjerner og dildoer? Nesten litt vakkert. 207 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 - Dop! - Vent, noen av dem inneholder... 208 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Vi kan stryke dette av listen. 209 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 Hvilken liste? 210 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 Alt jeg ville gjøre i kveld. Jeg vet det er teit. 211 00:13:19,174 --> 00:13:22,636 - Tuller du? Jeg elsker lister! - Selvsagt. 212 00:13:26,932 --> 00:13:28,100 En ordentlig villmann. 213 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 Kjenner du noe? 214 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 Det kommer du til å merke. Jeg blir en helt annen... 215 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 OK, OK. Har du noen gang tenkt på... 216 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 DOPA ZOË 217 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 ...at alle bare er små barn som vil finne tilbake til livmoren? 218 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Vi er på skole-jubilivmor. 219 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 Å, herregud. Jeg hadde glemt at jeg blir sånn når vi ruser oss. 220 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 Jeg er liksom forskjellige versjoner av meg selv. 221 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 Så er dette egentlig meg, eller bare en rolle? 222 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 Ja, nå er du høy. 223 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 Alle har flere sider å by på. 224 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 Men nå når livet blir så annerledes, vet jeg ikke hvem jeg skal være. 225 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 Det jeg liker med escape rooms, på et dypere plan, 226 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 er at man føler seg fanget, kanskje uten håp. 227 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Men til slutt finner alle veien ut. 228 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 Bortsett fra noen av spillerne på Minnesota Vikings. 229 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 Det var så klokt. 230 00:14:21,361 --> 00:14:26,783 - Jeg var så forelsket i deg på skolen. - Hva? Det ante jeg ikke. 231 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 Det var ganske åpenbart. 232 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 Hva er det han gjør? 233 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 Herregud. Kode rød! Han vil ha et kyss. 234 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 Jeg syns vi skal gjøre det. 235 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 Hva sier hjertet ditt? 236 00:14:41,673 --> 00:14:45,636 Jeg er med, men jeg vil ikke henge med ham i hele kveld. 237 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 - Mamma! - Maggie? 238 00:14:52,100 --> 00:14:54,645 - Hva gjør du her? - Det er krise i familien. 239 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 - Det er løgn. - Helt klart. 240 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 Jeg ringte Brett, men han svarte ikke. 241 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 Hva? 242 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 MAMMABJØRN-ZOË 243 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 HVOR ER DEN TEITE FAREN HENNES? 244 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 PASS MENNESKEBARNET MENS JEG FINNER HAM OG ETER HAM! 245 00:15:20,671 --> 00:15:24,633 La meg spørre om en ting. Hvis Maggie ikke hadde kommet... 246 00:15:25,843 --> 00:15:27,135 ...ville du kysset Aniq? 247 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 Er det relevant for saken? 248 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 - Det sier noe om sinnsstemning. - OK. 249 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 Ja, og så er jeg kanskje litt nysgjerrig også. 250 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 Jeg vet ikke. 251 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 Jeg har kysset samme fyr siden jeg var 17. 252 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 - Pokker. - Så å se en annen munn komme mot meg, 253 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 var veldig rart. 254 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 Jeg tenkte: "Tenk om jeg er dårlig til å kysse andre?" 255 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 Hvordan skulle jeg ha hodet? 256 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 Skulle jeg gå for over- eller underleppe, eller ville jeg egentlig dette? 257 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 - Hadde han åpen eller lukket munn? - Lukket. 258 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 - Han gjorde sånn? - Ja. 259 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 Det betyr at han liker deg. 260 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 For hvis de gjør sånn, vil de bare ha sex. 261 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 Jeg tror Culp følger etter oss. 262 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 Herregud, her er alle rekvisittene hans. 263 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 Fra Yahtzee the Movie! "Det hadde jeg ikke yahtzett for meg!" 264 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 - Ro deg ned. Jeg prøver å høre. - Ja da. 265 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 Det er manuset til Xaviers biografi IX. Lurer på om han skriver om meg. 266 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 Hva? 267 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 Dette er det eneste stedet vi ikke fikk gå 268 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 da vi installerte AV-utstyret. Det er nesten som et tilfluktsrom. 269 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 Å, nei! 270 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 - Hva gjorde du? - Ja, dette er nok et tilfluktsrom. 271 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 - Jeg hører ikke. - Vi har ikke dekning. 272 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 - Hjelp! Hjelp! - Helt klart et tilfluktsrom. 273 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 Slutt å si det. 274 00:16:50,636 --> 00:16:56,141 - Dette er det tryggeste stedet å være. - Jeg vil bare høre hva de sier. 275 00:16:56,225 --> 00:17:00,979 - Da er ikke tilfluktsrommet riktig sted. - Sier du det én gang til, klikker jeg. 276 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 - OK, beklager. - Takk. 277 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 Men dette er et tilfluktsrom. 278 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 Hva? Hvor faen... 279 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 De sultne flodhestene har gått fra vettet. 280 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 Du jobber jo med escape rooms. Få oss ut herfra, da. 281 00:17:30,759 --> 00:17:33,345 - Det funker ikke sånn. - Ikke gjør det der. 282 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 - Jeg gjør sånn når jeg tenker. - OK. 283 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 Se her. Her har vi noe. 284 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 Dette er noe. Se her. 285 00:17:41,103 --> 00:17:44,147 - Kan du lese på lepper? - Ja, 100%. Skal jeg gjøre det nå? 286 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 OK. Å, tennene mine. 287 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 Zoë, hva syns du om Aniq? 288 00:17:49,236 --> 00:17:54,366 Jeg liker... Jeg liker buljong. Hansken til hamburgerpakken... 289 00:17:54,449 --> 00:17:57,452 - Det er lov å ikke kunne det. - Jeg kan lese på lepper! 290 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 Så jeg fant Brett, klarte å la være å drepe ham, 291 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 og så prøvde jeg bare å fortsette festen. 292 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 KJØR HJEM MED HENNE FØR JEG DREPER DEG! 293 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 Ja da! 294 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 - Må du hjem? - Ikke pokker. 295 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 Moro-Zoë bestemmer nå, og sist det skjedde, 296 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 endte det med at en fyr farget håret mitt bak en bensinstasjon. 297 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 Så nå drar vi på nachspiel. 298 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 OK. Hvordan kommer du deg dit? 299 00:18:25,772 --> 00:18:28,317 For jeg har kjerra mi her. Bilen, altså. 300 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Zoë! Fly med meg. 301 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 Ja! Gøy! 302 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Damene først. 303 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 Takk, sir. 304 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 Vi kan ikke dra fra Aniq. 305 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 Kom, det står på listen. 306 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 AKTIVITET JEG ALDRI HAR PRØVD FØR 307 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 Hopp inn. 308 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Aniq? 309 00:18:46,835 --> 00:18:49,588 Så er du fremdeles kunstner... 310 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 OMG. Han husker det. Han er så omtenksom. 311 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 Vet du hva? Jeg digger greiene dine. 312 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 Kunstnerkollega. Han digger oss. 313 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 Takk, mener jeg. Så hyggelig sagt. 314 00:19:03,352 --> 00:19:05,062 Shit, hør på dette. 315 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 - Du må lage mitt neste albumcover. - Seriøst? 316 00:19:07,814 --> 00:19:09,900 Si ifra hvis du syns det blir dumt. 317 00:19:09,983 --> 00:19:12,486 Se for deg meg som tiger... 318 00:19:12,569 --> 00:19:18,367 ...men pelsen min er av penger. Og en stor, lekker baby holder meg. 319 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 Og babyen har ansiktet mitt tatovert over hele armen. 320 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 Men det er ingen vanlig, tjukk baby. 321 00:19:28,961 --> 00:19:31,922 Den er pen og har høye kinnbein. Ikke sant? 322 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 Og så er han veltrent. 323 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 Jeg vil at folk skal tenke: "Oi! Den babyen passer på kroppen sin." 324 00:19:39,471 --> 00:19:40,472 Hjelp. 325 00:19:40,556 --> 00:19:44,560 Hvordan kan jeg pense samtalen over på noe annet? 326 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 Vi kan utløse brannalarmen. 327 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 "Bye Bye Birdie"? 328 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 Det var yndlingsstykket mitt. Har du spart på den? 329 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 Som en påminnelse om at jeg var en nerdete taper. 330 00:19:56,697 --> 00:19:59,533 For nå er jeg for faen Conrad Birdie! 331 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 Showets stjerne. 332 00:20:01,076 --> 00:20:05,372 - Det er nerden Albert som er stjernen. - Det heter ikke "Bye Bye Albert". 333 00:20:06,331 --> 00:20:10,961 - Husket du det? - Så klart. Jeg elsket skoleteateret. 334 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 Morsomt, ikke sant? 335 00:20:12,546 --> 00:20:16,675 På skolen var du langt over min liga, og nå... 336 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Er vi i samme liga 337 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 - Nå skjer det. - Hva da? 338 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 Tekst. 339 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 Jeg er ferdig med å være under deg 340 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 Vil du ligge under meg? 341 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 Du var for kul for meg Men nå er du i hjertet mitt 342 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 Så når må albumcoveret være klart? 343 00:20:46,288 --> 00:20:48,123 Jeg kan lage en skisse. 344 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 Ja, samme det. 345 00:20:49,458 --> 00:20:55,047 Jeg syns det er viktig, men den kunstgreia var bare for å få deg med opp hit. 346 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Kvinner syns ofte det er vanskelig å si: 347 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 "Jeg vil ha sex med deg, Xavier." Siden jeg er kjendis. 348 00:21:03,847 --> 00:21:08,894 Så jeg prøver å gi dem en unnskyldning for å bli med på soverommet. 349 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 Jeg er omtenksom. 350 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 Å, nei. Hva gjør vi? 351 00:21:14,691 --> 00:21:16,360 Jeg vet ikke. Bare gjør noe. 352 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 - Brett? - Ikke rør kona mi! 353 00:21:22,241 --> 00:21:24,159 Knuste du reketårnet mitt? 354 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 Hør her, jeg... 355 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 HVOR ER MENNESKEDATTEREN MIN?! 356 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 Hun er hos foreldrene mine. Ta det rolig. Slapp av. 357 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Slapp av? 358 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 Slapp av? Jeg skal knuse... 359 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 Han er ikke verdt det. 360 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 - Zoë? - Zoë? 361 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 Det er 2% igjen av batteriet. 362 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 - Vi må ut herfra. - Ikke få panikk. 363 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 En knapp. 364 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Førstebetjent Culp. 365 00:21:57,109 --> 00:21:58,735 - Det er Culp. - Culp? 366 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 Herre min, hva gjør du akkurat her? 367 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 Kan jeg hjelpe herrene? 368 00:22:02,823 --> 00:22:06,410 - Nei, alt i orden. Alt vel? - Ja, for faen. Det går bra. 369 00:22:06,493 --> 00:22:09,371 Dere deler ørepropper, ser jeg. Hva hører dere på? 370 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 Bare noen låter. Ja. 371 00:22:11,123 --> 00:22:13,584 Låter? Så sjukt. Jeg elsker låter. 372 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 Hva slags musikk? 373 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 Jeg tror ikke du liker denne låta. Det er mer... 374 00:22:19,923 --> 00:22:20,924 Det er liksom... 375 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 Og så... 376 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 - Og katten bare... - Det er en katt òg. 377 00:22:29,057 --> 00:22:33,937 Den skulle jeg gjerne hørt nå. Hvis en av dere kan låne meg en ørepropp. 378 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 Er du sikker? Den er nok ganske ekkel. 379 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 - Jeg har hatt ørebetennelse. - Jeg kan tørke av den. 380 00:22:39,943 --> 00:22:43,697 - Jeg har spist mye voksfremmende mat. - Jeg tørker av den. 381 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 OK. 382 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 - Klart. Ja. OK. - Det er mye ørevoks. 383 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 Tørker det av. 384 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 Der, ja. Tørket ren. 385 00:23:01,590 --> 00:23:05,928 - Jeg hører ingenting. - Det er nok fordi telefonen døde. 386 00:23:06,011 --> 00:23:08,430 - Den er død. - Ja. 387 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 Vi kom ut for å se etter en lader. 388 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Jeg har en lader. Hvorfor spurte dere ikke bare? 389 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 Hvorfor spurte vi ikke politiet om hjelp i en vanskelig situasjon? 390 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 Kan det skyldes hele menneskehetens historie? 391 00:23:21,652 --> 00:23:26,198 - Ta laderen hvis dere trenger den. - Mange takk. Og... Takk. 392 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 - Godt å se deg. - I like måte. 393 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 Og kult at du liker låter. 394 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 Så gjorde Brett noe jeg alltid har lurt på om han hadde i seg. 395 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 Jeg trodde aldri han skulle gjøre det. 396 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 Unnskyld. 397 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 - Hva sa han nå? - Hva? 398 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 Jeg fikk deg til å føle deg sinnssyk fordi du ville ha skilsmisse. 399 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 Og det er du ikke. 400 00:23:52,140 --> 00:23:56,061 Det holder ikke. Jeg er ikke god nok. Ikke for deg. 401 00:23:56,562 --> 00:24:00,858 Jeg får deg kanskje aldri tilbake, men jeg skal vinne tilbake tilliten din. 402 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 Kanskje ikke alt trenger å bli som vi så for oss. 403 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 Vi kan bare leve med feilene vi gjør. 404 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 Er det en kalkun eller en ørn? 405 00:24:14,371 --> 00:24:17,541 - Vi giftet oss med det der. - Skal vi finne individet vårt? 406 00:24:17,624 --> 00:24:22,713 - Hvem sikter du til? - Han som faktisk får oss til å le. 407 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 - Aniq. - Ja. 408 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 - Hva? - De avlytter avhørene. 409 00:24:33,932 --> 00:24:39,396 - Jeg vet ikke hvordan, men jeg lover... - Jeg er midt oppe i noe spennende her. 410 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 OK, hvor var vi? 411 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 Hei, sjef. Det er Culp. 412 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 Fant du Aniq til slutt? 413 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 Ja da. Det var bare ett lite problem. 414 00:25:01,960 --> 00:25:05,714 - Å, nei. Han har gitar. - Hvorfor tror menn vi liker gitar? 415 00:25:05,797 --> 00:25:07,883 Fordi det er litt sant? 416 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 Zoë! Zoë, Zoë. Vi har mye usagt. 417 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 Men jeg nekter å ta tilbake det som ble sagt, som vi sa... 418 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 Vi skulle si. For de skal... Jeg skal si dem. 419 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 Du er en engel. En engel i et hav av dritt. 420 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 Og jeg skal synge en sang. Jeg ville synge den i stad, 421 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 men dette er min siste åpne dør som lukker seg. 422 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 - Hva er det han snakker om? - Vet ikke. Dette suger. 423 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 Denne sangen har lang historie. Og den går omtrent sånn: 424 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 Å, nei. Buksene mine. 425 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 Denne kvelden var helt mislykket. 426 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 Unnskyld, meg. Jeg kryper tilbake i buret mitt og angrer. 427 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 Ses når midtlivskrisen slår til. 428 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Vent. 429 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Bare ta seieren. 430 00:26:01,353 --> 00:26:04,022 Du lot meg kjøre, og jeg kjørte i grøfta. 431 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 Ikke denne grøfta. Han er din. Jeg mener han dusten der oppe. 432 00:26:08,068 --> 00:26:12,781 Men det er nettopp det. Vi løp rundt for å finne noen å ha det gøy med, 433 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 men vi trenger ikke dem. Vi trenger bare hverandre. 434 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 Den var dyp. 435 00:26:18,829 --> 00:26:19,955 Jeg lytter. 436 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 Jeg skrev en liste, for pokker. La oss følge den. 437 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 Alle for én og til helvete med alle. 438 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Er det så lurt at du... 439 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Gøy. 440 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 De sultne flodhestene... 441 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 Ups. 442 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 OK, da er moroa over. Vi holdt på å drepe noen. 443 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 Sto det på listen? 444 00:27:05,167 --> 00:27:08,462 Jeg vet jeg ikke er med så ofte, 445 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 men kanskje det ikke er så bra at Moro- Zoë bare får komme ut hvert sjuende år. 446 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 Irriterende Dopa Zoë har rett. 447 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 Vi kan ikke være hver for oss hele tiden. Da blir vi sprø. 448 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 Ja, ja, ja! 449 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 MAMMA TRENGER EN UTEKVELD. 450 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 Selvklem? 451 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 Jenta mi, så synd vi ikke fikk mer tid sammen, 452 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 men jeg kommer alltid til å støtte deg. 453 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 Jeg har sendt Chelsea anonyme tekstmeldinger 454 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 helt siden vi kom hit: "Hold deg unna, ellers..." 455 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 Eller: "Hold deg unna, 456 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 ellers ødelegger jeg livet ditt og ryktet ditt på nettet." 457 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 Var ikke det utspekulert, og også kjempegøy? 458 00:27:50,963 --> 00:27:55,467 Sønnen min Jaxson med X lærte meg hvordan man gjør. Han bruker det på skolen. 459 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 Til han ble utvist helt uten grunn... 460 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 Hvorfor gjorde du det? Jeg vil ikke at du skal gjøre sånt. 461 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 - Jeg prøver bare å hjelpe deg. - Du hjelper meg ikke. 462 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 Du har egentlig aldri hjulpet meg. 463 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 La meg bare sjekke. 464 00:28:08,730 --> 00:28:14,236 Du sier at det var Jennifer 2, som nå er savnet, som truet Chelsea? 465 00:28:14,319 --> 00:28:15,654 Det stemmer. 466 00:28:15,737 --> 00:28:17,072 Sa du det til henne? 467 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 Du får ikke med deg poenget. 468 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 Vi var venner på skolen. Ikke som jeg og Jenniferene. 469 00:28:24,329 --> 00:28:25,956 Men ekte venner. 470 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 Vi må ta en prat. 471 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 Hun hadde ikke blitt noe monster. 472 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 Hun var bare ensom og usikker og angret på så mye. Som alle oss andre. 473 00:28:35,966 --> 00:28:37,092 Unnskyld. 474 00:28:37,176 --> 00:28:39,052 Hun ba om unnskyldning. 475 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 Det var ikke lett, men jeg er glad vi snakket ut. 476 00:28:42,264 --> 00:28:43,307 Kom her. 477 00:28:43,390 --> 00:28:45,309 Men ikke så glad for klemmen. 478 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 Er Xavier oppe? Hvor er han? Har dere sett ham? 479 00:28:53,108 --> 00:28:56,612 Er han oppe? Har noen sett ham? Var det han som gjorde dette? 480 00:28:56,695 --> 00:28:57,696 Det går bra. 481 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 - Jeg er våt. Og bukseløs. Igjen. - Vi finner et håndkle. 482 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 Hallo, Zoë. Jeg vil snakke med deg når jeg har snakket med Xavier. 483 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 STB. Det betyr "straks tilbake". 484 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 Straks tilbake. 485 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 Jeg tror han er død. 486 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 Så du drepte ikke Xavier. 487 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 - Nei. - Men du sa du hadde noe å tilstå. 488 00:29:30,354 --> 00:29:31,605 Det har jeg. 489 00:29:31,688 --> 00:29:35,150 Da jeg fant ut at Brett var utro, 490 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 tenkte jeg at jeg ville ende i fengsel for å ha knivstukket ham. 491 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 Alle kan klikke. Det sa du også. 492 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 Du er rusa. Nå er du ditt indre dophue. Det er sånn det er. 493 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 - Jeg skjønner. - Nei, jeg er ikke rusa. 494 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 Historien kan vinkles, så hvem som helst kan ha gjort dette. 495 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 Men den kan også vinkles slik at ingen av oss har gjort det. 496 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Så du sier at ingen drepte Xavier. 497 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 Han er jo død. 498 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 Og alt peker mot din kjære Aniq. 499 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 Noen drepte ham. 500 00:30:12,354 --> 00:30:14,606 Men jeg tror ikke det var Aniq. 501 00:30:14,690 --> 00:30:17,401 Og det tror jeg ikke du tror heller. 502 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 Jeg ber deg bare gi ham sjansen til å bevise det. 503 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 Culp, hva sa jeg om det der? 504 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 - Jeg er opptatt. - Jeg avslutter dette nå. 505 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 Sjefens ordre. Du er tatt av saken. 506 00:30:33,584 --> 00:30:36,211 Ha det, lillegutt. Uansett, tilbake til dette. 507 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 Og jeg mener alvor. 508 00:30:40,591 --> 00:30:42,092 Du sladret. 509 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 Der røyk suveniren din. 510 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 Tekst: Trine Haugen