1 00:00:50,425 --> 00:00:53,053 "'애프터파티' - The Afterparty" 2 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 예술가 선생, 얘기 많이 들었어요, 다들 얘기하네요 3 00:01:05,147 --> 00:01:07,609 애니크를 위해서 큰 짐을 지셨어요 4 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 제가 안 그랬다고 확신하세요? 5 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 아니요, 전혀 당신은 확신해요? 6 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 자기 안에 항상 되고 싶었던 7 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 '자기'가 있다는 느낌을 가져 본 적 있어요? 8 00:01:21,498 --> 00:01:25,711 또한 절대 아니라고 생각했던 '자기'도 있어서 9 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 끔찍했던 적 있나요? 10 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 헷갈리네요, 이해가 안 돼요 11 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 - 고백할 게 있어요 - 젠장 12 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 마법의 단어를 말했어요 처음부터 말해봐요 13 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 좋아요, 그래서... 14 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 오늘 밤, 여기에 온 다른 애들과 달리 15 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 제가 모교에 있는 건 이상한 일이 아니에요 16 00:01:45,898 --> 00:01:46,940 "조이" 17 00:01:47,024 --> 00:01:48,859 떠난 적도 없는 것 같아요 18 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 그 통로를 정말 수도 없이 지나다녔죠 19 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 고등학교 4년 동안요 20 00:01:55,073 --> 00:01:56,408 치마가 너무 짧다 21 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 10년간 미술 교사와 학교 행정가로서요 22 00:02:00,662 --> 00:02:02,414 치마가 너무 짧다 23 00:02:02,497 --> 00:02:04,958 맙소사, 내가 크랜윙클 선생님이 된 거야? 24 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 예전엔 재밌었는데 25 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 "라이드" 26 00:02:08,628 --> 00:02:09,630 재밌는 조이 27 00:02:09,713 --> 00:02:12,841 어수선한 내 머릿속 깊은 곳에서 아직도... 28 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 "재밌는 조이" 29 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 멋대로 행동할 준비가 됐다고 30 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 그래서 오늘 밤에 풀어줄 거야 31 00:02:19,681 --> 00:02:21,391 "쇼생크 탈출" 32 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 "2006년 졸업생, 환영합니다" 33 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 풀어줘 34 00:02:26,355 --> 00:02:27,898 이런, 안 돼 35 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 와, 네가 임신한 이후로 안에 갇혀있었다고 36 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 세상에, 좋았어! 잃어버린 세월을 만회해야지 37 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 이게 더 커진 거야? 38 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 그래, 반 컵 커졌지만 브래지어가 모아주고 있잖아 39 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 "창피스러운 짓 하기 일출 보기" 40 00:02:49,920 --> 00:02:52,047 오늘 밤에 해야 할 일의 목록을 만들었어 41 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 당연히 그랬겠지 왜 반으로 찢어졌어? 42 00:02:55,050 --> 00:02:57,678 우버 운전사가 날 비난하는 것 같았거든 43 00:02:57,761 --> 00:03:00,222 운전사가 안 볼 때 테이프로 붙였어 44 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 잠깐, 파티에 테이프를 가져왔어? 45 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 어디든 테이프를 갖고 다녀 46 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 맙소사, 우리가 같은 사람인 걸 믿을 수 없어 47 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 제가 걱정해야 할 문제가 있나요? 48 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 아니에요, 아니... 내적 갈등을 극화한 거예요 49 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 그걸 걱정해야 할까요? 50 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 아니요 51 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 자주 자신에게 질문하고 대답하세요? 52 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 이건 그냥 비유예요 53 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 '주목받기' 54 00:03:30,961 --> 00:03:32,337 - 지루해 - '맛이 있다면' 55 00:03:32,421 --> 00:03:34,590 '술을 병나발 불기' 56 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 그거 재밌겠다 57 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 '7번, 평소 같으면 관심 없을 사람과 섹스하기' 58 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 역겨워! '누구랑'? 안 돼 59 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 - 똑똑, 미안해요 - 이봐요 60 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 두고 볼 수가 없네요 조이, 이러지 않아도 돼 61 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 내 말은... 난 해야 해 62 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 네, 당신은 여기 있어야 해요 조사받는 중이잖아요 63 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 우리 둘 다 알잖아 넌 아무 짓도 안 했어 64 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 우리 둘 다 몰라요 65 00:04:00,574 --> 00:04:02,034 뭔가 숨기는 게... 66 00:04:02,117 --> 00:04:03,869 그거 알아요? 당장 여기서 나가요 67 00:04:03,952 --> 00:04:05,871 지금 여기 있으면 안 돼요 68 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 - 알겠어요 - 당신은 용의자예요 69 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 문 닫고 나가세요 절차를 존중하세요, 아저씨! 70 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 이제 당신, 조이들 71 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 - 둘 다 말을 빨리하세요 - 알았어요 72 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 전화 받아 73 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 - 내 전화가 어떻다고? - 전화 받아 74 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 전화 받으라고? 75 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 내 핸드폰으로 너한테 전화 걸고 스튜디오에 뒀어 76 00:04:23,931 --> 00:04:25,849 그러면, 다른 핸드폰으로 들을 수 있잖아 77 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 넌 천재야, 천재라고 78 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 - 넌 천재야 - 쉿, 속삭여, 알겠어? 79 00:04:30,729 --> 00:04:32,231 "애니크" 80 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 배터리 10%? 어떻게 살아? 너 사이코야? 81 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 충전기가 천 개는 있을 거야 찾아보자 82 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 - 좋은 계획이다 - 그래 83 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 - 멀어지면, 이어폰이 작동 안 해 - 우리와 똑같네 84 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 그래 85 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 - 충전기를 같이 찾자 - 다시 말해봐 86 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 오늘 밤은 재밌는 조이의 밤이어야 했죠 87 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 좋아, 들어 봐 오늘 밤, 내가 운전하면 어때? 88 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 - 내 머리 밀지 마, 안 돼 - 내 머리야 89 00:04:56,505 --> 00:04:57,422 - 받아들여 - 이건 알아 90 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 - 오줌 눌 때, 딸랑이가 아파 - 브렛? 91 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 내가 보일까? 92 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 내가 알아서 할게 93 00:05:04,471 --> 00:05:06,181 매기는 어디에 있어? 94 00:05:06,265 --> 00:05:07,432 베로니카와 있지 95 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 오늘은 나의 밤이야 96 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 - 나의 밤 - 내 동창회이기도 해 97 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 그러니까... 98 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 그리고... 99 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 저한테는 그렇게 들렸어요 100 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 - 입으로 방귀 뀌는 소리요? - 브렛을 만났죠? 101 00:05:19,778 --> 00:05:21,154 좋아, 잊어버려 102 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 안녕, 조이 103 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 - 이런 - 세상에, 애니크 104 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 미안해, 내 힘을 주체하지 못한다니까 105 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 애니크야 아직도 꽤 귀여워, 그렇지? 106 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 그래, 매기가 어머니의 날에 너한테 준 카드처럼 107 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 그래, 안에서 봐 108 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 나한테 항상 잘해줬어 화학 시간에 장난치고... 109 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 아니, 안 돼, 나의 밤이야 110 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 오늘 밤 착하고, 안전한 남자와는 111 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 - 얘기하지 않을 거야 - 안녕 112 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 이유 없이 멍청한 짓을 했잖아 그게 재밌었어 113 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 그러니까 정신 놔버리고 멋지고, 재밌는 남자를 찾아 114 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 키스 폭탄을 퍼붓자고 115 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 - 조이! 만나서 반갑다 - 너무 좋아 116 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 오늘 밤을 너무 오랫동안 기다렸어 117 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 졸업 댄스파티 기억나? 118 00:06:11,371 --> 00:06:14,499 그동안 있었던 일 얘기하며 예전처럼 망가지자고 119 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 안 돼 120 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 왜... 내 말은, 말도 안 돼 왜 말 안 했어? 121 00:06:22,633 --> 00:06:24,301 어떻게 말해야 할지 모르겠더라 122 00:06:24,384 --> 00:06:26,136 언제 말해야 할지도 123 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 - 네 삶이 엉망이잖아 - 엉망진창이지 124 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 난 술 마실게, 임신도 안 했고 내 맘대로 할 수 있거든 125 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 - 미안해, 안녕, 사랑해 - 사랑해 126 00:06:39,191 --> 00:06:41,151 저게 뭐야? 뭘 하는 거지? 127 00:06:41,235 --> 00:06:43,278 그래, 사람들이 우리한테 저런 표정을 짓네 128 00:06:44,238 --> 00:06:46,198 이혼에 관해 어떻게 말할지 모르는 거야 129 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 그래서 슬픈 강아지 눈을 하는 거지 130 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 우리가 아이스크림을 떨어트린 5살짜리인 줄 아나 봐 131 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 어떻게 지내? 괜찮아? 132 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 그런 일을 겪는 걸 상상할 수도 없어 133 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 매기는 어떻게 받아들여? 134 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 남편이 날 떠나면 죽어버릴 거야 135 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 하지만 넌 아니야 절대 그러지 마, 안 돼 136 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 - 이건 재미없네 - 내 세상에 온 걸 환영해 137 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 좋아, 그거 알아? 졸업 댄스파티처럼 우리끼리 놀자 138 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 잠깐, 뭘 하는 거야? 139 00:07:17,145 --> 00:07:20,774 클럽에 가고, 섹스해 140 00:07:20,858 --> 00:07:23,443 DJ는 나의 베개 음악은 나의 침대 141 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 이봐 아니, 괜찮아, 난 월트야 142 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 잠깐, 안 돼 목록에 없잖아, 노래 못 해 143 00:07:31,159 --> 00:07:34,329 시간을 되돌릴 수 있다면 144 00:07:35,455 --> 00:07:38,542 방법을 찾을 수 있다면 145 00:07:40,419 --> 00:07:44,298 너에게 상처 줬던 말을 되돌리고 146 00:07:44,840 --> 00:07:46,675 넌 머물렀을 텐데 147 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 좋아! 148 00:07:47,843 --> 00:07:50,804 시간을 되돌릴 수 있다면 149 00:07:51,930 --> 00:07:54,850 방법을 찾을 수 있다면 150 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 - 섹시하고, 재밌고, 멍청해 - 무슨 말이야? 151 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 오늘 이 친구와 일을 저지를 거야 152 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 유진? 고등학교 때와 똑같은 '왕재수'야, 신발 광고를 찍지만 153 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 하지만 유명하잖아 154 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 여자들이 몸을 막 던져 155 00:08:10,574 --> 00:08:12,576 역겨워 우린 오빠 부대가 아니야 156 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 아니, 동료 예술가지 쟤도 예술을 하잖아? 157 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 - '예술'을 정의해봐 - 그래서 유명한 거고 158 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 우리가 원하는 거 아니야? 159 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 아마도, 내가 뭘 원하는지 모르겠어 160 00:08:22,044 --> 00:08:25,297 정말 존경해 당연히 이 동창회에 참석해 161 00:08:25,881 --> 00:08:27,090 - 이럴 수가 - 바로 지금 162 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 이 노래가 아니에요 163 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 - 이런, 구해줘야겠지? - 내 목 164 00:08:30,969 --> 00:08:34,181 내 허리 매리언 베리가 약을 했어 165 00:08:34,264 --> 00:08:36,600 - 쟤 기억나? - 섹시한 록스타가 쳐다보잖아 166 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 집중하라고 167 00:08:39,352 --> 00:08:40,354 내 목 168 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 다행이네 169 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 나한테 노래한 줄 알았는데 170 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 - 괜찮아, 친구 - 제이비어가 재밌었어요 171 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 나도 재밌거든 172 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 적어도 1분 정도는 173 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 사실 스트레스를 많이 받아 174 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 영화에서 큰 역을 맡았는데 중요한 영화거든 175 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 문제는 촬영하기 전에 완벽한 웃음을 만들어야 해 176 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 정말 진짜 같아야 하거든 177 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 좋아, 어떤지 봐줄래? 연습을 좀 했어 178 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 대체 뭐야? 179 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 혼이 담긴 연기야 180 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 너... 모르겠어, 네가 해봐 너한테 배울 거야 181 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 좋아, 괜찮은 시작이야 하지만 더 크고, 시끄럽게 웃어봐 182 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 내가 정말 웃긴 얘기를 한 것처럼 183 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 가만히 있어, 지금 꼬리치잖아 184 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 너한테 급하게 할 얘기가 있어 185 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 꼴 좋다 우리한테 관심이 있었어 186 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 안녕, 저기 187 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 목과 허리에 관한 노래를 다시 한번 불러줄래? 188 00:09:47,671 --> 00:09:50,132 아니, 노래는 제이비어한테 맡겨야지 189 00:09:50,215 --> 00:09:51,717 나도 셔츠를 벗을까 생각 중이야 190 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 이제야 자연스럽게 웃는 거야? 191 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 정말 재밌어 192 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 맙소사 이 가슴이 아무 소용도 없잖아 193 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 "2006년 졸업생 그때와 지금..." 194 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 "졸업 댄스파티 최고 커플" 195 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 "내게 유일한 당신" 196 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 "반지는 영원하다" 197 00:10:09,109 --> 00:10:10,110 "조이, 브렛, 매기" 198 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 "당신 아이의 아빠" 199 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 난 전혀 준비가 안 됐어 그냥 집에 갈까? 200 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 - 아니, 난 받아들일 수... - 있잖아 201 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 난 항상 교사 휴게실에 가보고 싶었어 202 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 병을 들어 난 열쇠를 챙길게 203 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 좀 센 걸로, 와인 말고 204 00:10:26,752 --> 00:10:27,920 돌려서 따는 마개야 205 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 맙소사 206 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 가자 207 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 정말 잘되고 있는 거야 널 좋아하는 것 같아 208 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 모범생이지만 멋지고 섹시하고 놀랍고, 알겠어? 209 00:10:37,846 --> 00:10:40,224 오늘 밤 내내 조이를 쫓아다녔는데 210 00:10:40,307 --> 00:10:42,559 무슨 생각을 하는지 전혀 몰랐어 211 00:10:42,643 --> 00:10:44,269 네 잘못이 아니야 넌 몰랐잖아 212 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 안녕, 멋쟁이 213 00:10:46,939 --> 00:10:48,732 안녕, 다들... 다들 어떻게... 214 00:10:48,815 --> 00:10:50,484 - 충전기 얘기한 거야 - 그래, 난... 215 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 - 맙소사 - 응, 그래, 월트야 216 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 안 돼, 누가 쓰고 있어, 28% 30% 미만은 건드릴 수 없어 217 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 세상에, 살인 혐의를 받고도 그런 예의를 지키네 218 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 - 아무도 모를 거야, 빨리 - 좋아 219 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 - 고마워 - 안녕, 무슨 일이야? 220 00:11:09,211 --> 00:11:10,587 야스퍼 핸드폰이 꺼질 지경이라 221 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 안됐다, 이런 문제가 있어 222 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 보다시피 내 것도 30% 미만이야 일종의 세계적 기준이지 223 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 - 그건 무례한 거야 - 완전히 이해해 224 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 하지만 우리 것은 5% 미만이고 급한 일이 있거든 225 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 - 우리가 쓸 수 있을까? - 이런 문제도 있어 226 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 - 제니퍼 2가 어딘가에 쓰러져... - 알겠어, 이해해 227 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 - 문자 하려는데, 내 핸드폰이... - 다른 걸 찾을게 228 00:11:30,607 --> 00:11:32,276 네가 여기서 일하는 게 정말 멋져 229 00:11:32,359 --> 00:11:34,361 그래, 정말 멋지지 230 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 응, 대학 졸업하고 돈 벌려고 대체 교사를 했어 231 00:11:37,865 --> 00:11:39,741 전시회 준비하면서... 232 00:11:39,825 --> 00:11:42,286 그리고 미술실이 생겼어 233 00:11:42,369 --> 00:11:44,371 그러다가 교감 자리를 제안받았는데 234 00:11:44,454 --> 00:11:47,124 내가 해야 할 일 같았어 235 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 네가 정말 원했던 일이야? 236 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 - 응, 아마도? - 아니 237 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 - 아니잖아 - 잘 모르겠어 238 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 "너의 열정을 발견하라" 239 00:11:54,923 --> 00:11:58,594 - 장식에 좋은 영향을 미쳤어 - 학생들과 그린 거야 240 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 미래 계획을 모두 세웠지만 다른 사람이 개입하면 241 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 어떤 것도 생각했던 대로 되지 않아 242 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 하지만 그래서 인생이 정말 멋진 거야 243 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 - 그래? - 실수하면서 살아야 하니까 244 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 항상 새로운 걸 배우게 해 245 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 여기 조명에서는 꽤 귀여워 보이네 246 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 - 이런 - 조이, 내가 찾던 사람이네 247 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 얘기하려고 248 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 이크 249 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 - 안 돼, 지금은 아니야 - 아니, 절대로 안 할 거야 250 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 잠깐, 할 말을 해야겠어 251 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 알잖아... 252 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 저리 꺼져 253 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 "분노한 작은 조이!!!" 254 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 저건 대체 누구야? 255 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 자극하면 튀어나오는 분노한 작은 내가 있어 256 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 - 이런, 우리가... - 괜찮을 거야 257 00:12:54,316 --> 00:12:58,070 와, 내가 생각했던 바로 그 냄새야 258 00:12:58,153 --> 00:12:59,655 오래된 젖은 종이 냄새 259 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 그건 마리화나야 260 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 "마약 하지 마" 261 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 애들이 아직도 흉기와 딜도를 학교에 가져와? 262 00:13:05,619 --> 00:13:08,956 어떤 건 절대 안 바뀌네 아름다운 일이야 263 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 - 마약 - 잠깐, 마리화나가 들어있는... 264 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 목록에서 이건 지워도 돼 265 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 목록? 무슨 목록? 266 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 오늘 하고 싶었던 일들이야 멍청하지, 알아 267 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 장난해? 난 목록을 좋아해 268 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 당연히 그러겠지 269 00:13:26,932 --> 00:13:28,100 통제 불능이다 270 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 느낌이 와? 271 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 내가 취하면, 금방 알 거야 완전히 다른 사람이... 272 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 그래, 알겠어 이런 생각 해본 적 있어? 273 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 "취한 조이" 274 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 우리는 모두 자궁을 찾는 길잃은 아이라고? 275 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 이 동창회는 '자궁 찾기'야 276 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 이런, 마약을 하면 이렇게 되는 걸 잊었어 277 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 이 모든 다른 내가 다 나인 거야, 그렇지? 278 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 그러니까 이게 진짜 나야? 아니면 나를 연기하는 거야? 279 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 그래, 네가 확실히 취했어 280 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 모두가 한 가지 모습만 있는 것 아니잖아? 281 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 하지만 내 인생이 너무 바뀌어서 어떤 내가 될지 모르겠어 282 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 깊게 생각해보면 '방 탈출'이 좋은 이유는 283 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 희망도 없이 갇힌 것처럼 느끼게 한다는 거야 284 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 하지만 결국 모두가 자신의 길을 찾아 285 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 미네소타 바이킹스 선수들 몇 명은 빼고 286 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 정말 심오하네 287 00:14:21,361 --> 00:14:23,614 고등학교 때 널 좋아했던 거 알지? 288 00:14:24,656 --> 00:14:26,783 뭐라고? 전혀 몰랐어 289 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 너무 뻔했거든 290 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 이 친구가 뭘 하는 거지? 291 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 이런, 적색경보 키스하려고 빠르게 접근해 292 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 해도 좋을 것 같아 293 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 어떤 느낌이 드는데? 294 00:14:41,673 --> 00:14:44,176 나도 동참할 수 있어 밤새 이 친구와 295 00:14:44,259 --> 00:14:45,636 함께 있는 게 아니라면 296 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 - 엄마! - 매기? 297 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 여기서 뭐 해? 298 00:14:53,352 --> 00:14:54,645 가족 긴급 상황이에요 299 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 - 빌어먹을 거짓말이야 - 당연하지 300 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 브렛한테 천 번은 전화했는데 안 받아요 301 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 뭐라고? 302 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 "엄마 곰 조이" 303 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 "멍청한 애 아빠는 어딨어?" 304 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 "그를 잡아먹을 때까지 아이 좀 봐줘!" 305 00:15:20,671 --> 00:15:21,839 한 가지 물어볼게요 306 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 매기가 안 나타났으면... 307 00:15:25,843 --> 00:15:27,135 애니크에게 키스했을까요? 308 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 그게 사건과 관련 있나요? 309 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 - 마음가짐을 말해주죠 - 좋아요 310 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 맞아요, 궁금하기도 해요 알고 싶네요 311 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 잘 모르겠어요 312 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 솔직히, 17살 때부터 한 남자하고만 키스했어요 313 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 - 젠장 - 다른 입이 다가오는 게 314 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 정말... 이상했죠 315 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 이런 생각을 했어요 '내 키스가 서투르면 어떡하지?' 316 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 머리를 어떻게 틀어야 할지 317 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 윗입술에 닿을지, 아랫입술인지 이걸 원하는지도 몰랐죠 318 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 - 그의 입이 열려 있었나요? - 닫혀 있었어요 319 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 - 그럼, 이런 거였네요? - 네 320 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 네, 맞아요 당신을 좋아한다는 뜻이죠 321 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 네, 만약 이랬다면... 발정 난 거예요 322 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 젠장, 컬프가 우리를 따라오는 것 같아 323 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 세상에, 이 소품들 좀 봐 324 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 영화 '야치'에 나온 거야! '야치할 줄 알았지!' 325 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 - 진정해, 잘 안 들려 - 응, 그래 326 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 제이비어의 미출간 전기야 내 얘기를 썼는지 몰라 327 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 뭐지? 328 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 시청각 장비 설치할 때 329 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 여기만 못 들어가게 했어 '패닉룸' 같아 330 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 안 돼! 331 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 - 뭔 짓을 한 거야? - 그래, '패닉룸'인 것 같아 332 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 - 아무것도 안 들려 - 신호가 안 잡혀 333 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 - 도와줘요! 도와줘! - 확실히 '패닉룸'이야 334 00:16:49,384 --> 00:16:50,552 '패닉룸'이란 말 좀 그만해 335 00:16:50,636 --> 00:16:52,679 여기는 가장 안전한 곳이야 336 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 난 안전한 곳 싫어 이 대화를 듣고 싶다고 337 00:16:56,225 --> 00:16:58,727 - 그럼, '패닉룸'에 있으면 안 돼 - 야스퍼, 널 사랑해 338 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 한 번만 더 '패닉룸'을 말하면 못 참을 거야 339 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 - 알겠어, 내 잘못이야 - 고마워 340 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 하지만 여긴 '패닉룸'이야 341 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 뭐지? 대체 어디로... 342 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 매우 배고픈 하마가 미쳤어 343 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 잠깐, '방 탈출'을 관리하잖아? 여기서 탈출하게 도와줘 344 00:17:30,759 --> 00:17:32,261 야스퍼, 이건 그런 게 아니야 345 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 이거 하지 마 346 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 - 생각할 때 하는 거야 - 알겠어 347 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 이것 좀 봐 뭔가 있어, 됐다 348 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 대단한데, 이걸 봐 349 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 입술을 읽을 수 있어? 350 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 - 응, 100%, 지금 해볼까? - 그래, 제발 351 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 좋아, 내 치아, 내 치아 352 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 조이, 애니크를 어떻게 생각해요? 널 어떻게 생각하냐고? 353 00:17:49,236 --> 00:17:52,447 저는... 수프가 좋아요 고모한테 이상한 슬리퍼가 있죠 354 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 햄버거 헬퍼 장갑이... 355 00:17:54,449 --> 00:17:55,951 입술을 못 읽는다고 말해 356 00:17:56,034 --> 00:17:57,452 할 수 있어, 잠깐만 기다려 357 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 브렛을 발견했고 죽이려다, 겨우 참았어요 358 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 그러고 저의 즐거운 저녁으로 돌아가려고 했죠 359 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 "물어뜯기 전에 애를 집에 데려가" 360 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 알았어! 361 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 - 집에 가야 해? - 물론 아니지 362 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 재밌는 조이가 장악했어 지난번에 그랬을 때는 363 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 편의점 뒤에서 낯선 사람이 내 머리를 말려줬지 364 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 그러니까 뒤풀이에 가자 365 00:18:23,270 --> 00:18:25,689 그래, 거기에 어떻게 가? 366 00:18:25,772 --> 00:18:28,317 내 차가 있거든 367 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 조이! 나랑 같이 날아가자 368 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 그래! 재밌겠다! 369 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 숙녀분 먼저 370 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 고마워 371 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 애니크를 버리면 안 돼 372 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 어서, 목록에 있잖아 373 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 "전에 안 해본 활동" 374 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 어서 타 375 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 애니크? 376 00:18:46,835 --> 00:18:49,588 넌 아직도 화가야? 아니면... 377 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 세상에, 기억하고 있잖아 너무 다정해 378 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 그거 알아? 네 그림이 정말 좋아 379 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 동료 예술가, 우리 그림이 좋대 380 00:18:59,306 --> 00:19:03,268 고마워, 그런 말을 다 해주고 381 00:19:03,352 --> 00:19:05,062 이봐, 내 말 좀 들어봐 382 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 - 다음 음반을 디자인해줘 - 정말? 383 00:19:07,814 --> 00:19:09,900 그래, 이 생각이 별로인지 들어봐 384 00:19:09,983 --> 00:19:12,486 그렇지 않은 것 같은데 내가 호랑이라면 어떨까? 385 00:19:12,569 --> 00:19:13,570 "제이비어" 386 00:19:13,654 --> 00:19:15,280 하지만 털이 다 돈이야 387 00:19:15,364 --> 00:19:18,367 그리고 섹시한 아이가 날 안고 있어 388 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 그 아이의 팔에 내 얼굴 문신이 있는 거지 389 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 하지만 평범하고 뚱뚱한 아이가 아니라 390 00:19:28,961 --> 00:19:31,922 섹시한 아이인 거야 광대뼈도 있고 391 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 그 애가 완전히 근육질인 거지 392 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 사람들이 이러길 바라 '와! 애가 몸을 잘 만들었네' 393 00:19:39,471 --> 00:19:40,472 도와줘 394 00:19:40,556 --> 00:19:44,560 자연스럽게 대화 주제를 바꾸는 법을 모른다고 395 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 화재 경보를 울릴까? 396 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 '바이 바이 버디'? 397 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 우리가 했던 좋아하는 연극인데 와, 아직 이걸 갖고 있어? 398 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 아니, 내가 얼마나 지질했는지 잊지 않으려고 갖고 있어 399 00:19:56,697 --> 00:19:59,533 이제 나는 끝내주는 콘래드 버디니까 400 00:19:59,616 --> 00:20:00,993 공연의 주인공이지 401 00:20:01,076 --> 00:20:03,537 주인공은 앨버트였어 지질한 작곡가 402 00:20:03,620 --> 00:20:05,372 '바이 바이 앨버트'가 아니잖아 403 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 그걸 기억해? 404 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 당연히 기억하지 그 공연 했던 게 정말 좋았어 405 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 너무 재밌어, 그렇지? 406 00:20:12,546 --> 00:20:16,675 고등학교 때는 네 근처에도 못 갔는데... 407 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 넌 그 안에 있어 408 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 - 떠오르고 있어 - 뭐가? 409 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 가사 410 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 이제 네 인기를 이겨냈어 411 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 이제 너는 나를 원해 412 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 네 근처에도 못 갔지만 이젠 너는 나를 원해 413 00:20:43,368 --> 00:20:46,205 음반 디자인은 언제 필요할 것 같아? 414 00:20:46,288 --> 00:20:48,123 스케치를 해줄 수 있어 415 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 그래, 그러든지 416 00:20:49,458 --> 00:20:52,794 음반 디자인은 나한테 중요한 거지만 417 00:20:52,878 --> 00:20:55,047 사실은 널 여기로 데려오려고 했던 말이야 418 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 여자들이 나한테 이렇게 말하는 건 어색하잖아 419 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 '제이비어, 너랑 하고 싶어' 내가 유명하니까 말이야 420 00:21:03,847 --> 00:21:05,974 그래서 항상 편하게 해주려고 해 421 00:21:06,058 --> 00:21:08,894 내 침실에 올 수 있는 핑곗거리를 주지 422 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 난 그렇게 세심해 423 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 이런, 어떻게 해야 해? 424 00:21:14,691 --> 00:21:16,360 모르겠어, 뭐든 해 425 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 - 브렛? - 내 아내 건드리지 마 426 00:21:22,241 --> 00:21:24,159 비싼 새우 진열대를 부쉈어? 427 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 - 들어봐, 난... - 어디에... 428 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 "내 딸은 어디에 있어?" 429 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 부모님 집에 있어, 괜찮아 진정하라고, 제발 430 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 진정해? 431 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 진정해? 부숴버릴... 432 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 그걸 가치가 없어 분노한 조이 433 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 - 조이? - 조이? 434 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 배터리가 2%야 435 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 - 여기서 나가야 해 - 흥분하지 마 436 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 버튼이네 437 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 컬프 형사님, 형사님 438 00:21:57,109 --> 00:21:58,735 - 컬프, 형사님이야 - 컬프? 439 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 세상에 여기서 뭐 하고 계세요? 440 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 도와드릴까요, 여러분? 441 00:22:02,823 --> 00:22:05,242 - 아니요, 괜찮아요, 그렇지? - 그럼, 난 괜찮아 442 00:22:05,325 --> 00:22:06,410 - 별일 없어요 - 괜찮아요 443 00:22:06,493 --> 00:22:09,371 이어폰을 같이 쓰네요 뭘 듣고 있어요? 444 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 그냥 음악요, 네 445 00:22:11,123 --> 00:22:13,584 음악요? 저도 정말 좋아해요 446 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 뭘 듣는 거죠? 어떤 음악? 447 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 이런 건 안 좋아하실 거예요 이건 좀 더... 448 00:22:19,923 --> 00:22:20,924 이런 거죠 449 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 그러고... 그러고... 450 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 - 고양이가... - 고양이가 있어요 451 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 지금은 어떤 음악이라도 듣겠어요 452 00:22:31,810 --> 00:22:33,937 제발 이어폰으로 음악을 듣게 해줘요 453 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 정말요? 아마 위생적이지 않아요 454 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 - 제 귀에 감염이 있거든요 - 닦으면 되죠 455 00:22:39,943 --> 00:22:41,612 귀지가 많이 생기는 음식을 먹었어요 456 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 - 닦는다니까요 - 네, 좋아요 457 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 알았어요 458 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 - 그래요, 네, 좋아요 - 귀지가 많아요 459 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 닦을게요 460 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 됐네요, 닦았어요 461 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 아무것도 안 들려요 462 00:23:02,674 --> 00:23:05,928 아마 핸드폰 배터리가 다 돼서 이제 꺼졌네요 463 00:23:06,011 --> 00:23:08,430 - 꺼졌죠 - 그래요 464 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 그래서 나왔던 거예요 충전기를 찾으려고요 465 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 놀랍네요, 나한테 있는데 왜 안 물어봤어요? 466 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 힘든 상황에서 왜 경찰관에게 도와달라고 하지 않았을까요? 467 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 모르겠네요 역사적인 문제 아닐까요? 468 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 그래요 필요하면 충전기를 써요 469 00:23:23,070 --> 00:23:26,198 정말 고마워요 그리고... 고마워요 470 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 - 만나서 기뻐요 - 저도요 471 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 음악을 좋아한다니 좋네요 472 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 그러고 브렛이 전혀 못 할 것 같던 일을 했죠 473 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 저는 그냥... 절대 못 할 줄 알았어요 474 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 미안해 475 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 - 뭐라고? - 방금 뭐라고 했어? 476 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 결혼에 충실하지 않아서 당신을 화나게 했고 477 00:23:50,222 --> 00:23:52,057 당신 때문이 아니라는 걸 알았으면 해 478 00:23:52,140 --> 00:23:56,061 난 부족한 사람이야 당신에게 부족해 479 00:23:56,562 --> 00:23:58,438 당신 마음을 되돌리게 할 수 없겠지만 480 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 최선을 다해서 다시 날 믿게 할 거야 481 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 모든 게 계획했던 대로 이뤄질 필요는 없을지 몰라 482 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 우린 그냥... 실수를 안고 사는 거지 483 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 저게 칠면조야? 독수리야? 484 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 저런 것과 결혼했어 485 00:24:15,831 --> 00:24:17,541 그 사람을 찾으러 갈까? 486 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 누구를 말하는 거야? 487 00:24:19,710 --> 00:24:22,713 우리를 진심으로 웃게 했던 사람 488 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 - 애니크 - 오? 그래 489 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 - 뭐야? - 이 대화를 듣고 있어요 490 00:24:33,932 --> 00:24:36,518 - 방법은 모르겠는데, 맹세코... - 나중에 얘기할까? 491 00:24:36,602 --> 00:24:39,396 지금 중요한 얘기 중인데 이제 재밌어진다고 492 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 좋아요 어디까지 얘기했죠? 493 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 반장님, 컬프예요 494 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 그래서 애니크를 찾았어요? 495 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 네, 찾았는데... 문제가 있었어요 496 00:25:01,960 --> 00:25:03,921 이런, 기타를 들었어 497 00:25:04,004 --> 00:25:05,714 왜 남자들은 우리가 기타를 좋아한다고 생각하지? 498 00:25:05,797 --> 00:25:07,883 우리가 좋아하니까? 499 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 조이! 조이, 조이, 조이 못한 말이 있어 500 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 하지만 우리가 했던 말을 안 하고 넘어가지 않을 거야 501 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 말하려고 했었어 왜냐하면 그걸... 말할 테니까 502 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 넌 천사야, 어떤 천사냐면... 똥 밭에 있는 천사지 503 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 특별한 노래를 불러줄게, 알겠지? 아까 이걸 부르려고 했었어 504 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 이게 나의 마지막 문이야 열렸다가 닫히고 있지 505 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 - 대체 무슨 말을 하는 거야? - 몰라, 맘에 안 드네 506 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 이 노래는 사연이 많아 이렇게 시작하지 507 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 안 돼, 내 바지 508 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 오늘 밤은 완전히 망쳤어 509 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 미안해, 후회의 철창으로 나는 돌아갈게 510 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 삶의 위기가 닥칠 때마다 또 보자고 511 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 잠깐 512 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 네가 이겼다고 513 00:26:01,353 --> 00:26:04,022 내 뜻대로 했다가 다 망쳤어 514 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 이건 네가 망친 거고 난 위층에 있는 놈 말이었어 515 00:26:08,068 --> 00:26:09,194 그게 문제야 516 00:26:09,278 --> 00:26:12,781 우리가 즐기도록 도와줄 사람을 밤새 찾아다녔지만 517 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 그럴 필요 없어 우리끼리면 충분하다고 518 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 그거 심오한데 519 00:26:18,829 --> 00:26:19,955 나도 동의해 520 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 빌어먹을 목록을 만들었잖아 해보자고 521 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 우리는 하나, 다들 꺼져! 522 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 네 생각에 아마... 523 00:26:42,394 --> 00:26:43,520 "잘 버텨 봐!!" 524 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 재밌네 525 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 매우 배고픈 하마가... 526 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 이크 527 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 좋아, 재미는 끝났어 누군가를 죽일 뻔했잖아 528 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 그것도 목록에 있었어? 529 00:27:05,167 --> 00:27:08,462 내가 그렇게 중요하지 않은 건 알지만 530 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 재밌는 조이를 7년에 한 번 내보내는 건 좋지 않아 531 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 짜증 나게 취한 조이 말이 맞아 532 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 우리가 떨어져 있으면 안 돼 미쳐버릴 거야 533 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 그래, 그래, 그래, 그래! 534 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 "엄마도 나가서 즐겨야 해" 535 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 우리끼리 안을까? 536 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 자기야, 많이 못 만나서 정말 슬퍼 537 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 하지만 영원히 네 편이라는 걸 알아주면 좋겠어 538 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 우리가 여기 온 이후로 첼시한테 이상한 문자를 539 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 익명으로 계속 보내고 있어 '꺼져, 안 그러면' 540 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 '어서 꺼지지 않으면' 541 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 '네 인생을 망치고 인터넷에서 지워버린다' 542 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 나도 교활하긴 하지만 정말 웃기지 않아? 543 00:27:50,963 --> 00:27:53,674 철자에 X가 들어가는 내 아들 잭슨이 가르쳐줬어 544 00:27:53,757 --> 00:27:55,467 학교에서 항상 그렇게 한대 545 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 아무 이유도 없이 정학당하기 전까지는... 546 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 왜 그런 짓을 해? 난 그런 걸 바라지 않아, 전혀 547 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 - 널 도와주려는 것뿐이야 - 도움이 안 돼 548 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 생각해보면 넌 날 도와준 적이 없어 549 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 정리 좀 해볼게요 550 00:28:08,730 --> 00:28:12,442 그러니까 지금 실종된 제니퍼 2가 551 00:28:12,526 --> 00:28:14,236 첼시를 협박했다는 거네요 552 00:28:14,319 --> 00:28:15,654 맞아요 553 00:28:15,737 --> 00:28:17,072 얘기해줬어요? 554 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 아니요... 중요한 걸 놓치고 있어요 555 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 우린 친구였어요 제니퍼들과는 달랐죠 556 00:28:24,329 --> 00:28:25,956 진짜 친구였어요 557 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 할 얘기가 있어 558 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 그렇게 얘기를 나눴어요 첼시는 괴물이 된 게 아니라 559 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 외롭고, 불안했고, 후회가 많았죠 모두가 그런 것처럼요 560 00:28:35,966 --> 00:28:37,092 정말 미안해 561 00:28:37,176 --> 00:28:39,052 모든 일에 대해 사과했어요 562 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 쉽지는 않았지만 얘기를 나눠서 기뻤죠 563 00:28:42,264 --> 00:28:43,307 이리 와 564 00:28:43,390 --> 00:28:45,309 그래도 안는 건 기쁘지 않았어요 565 00:28:45,684 --> 00:28:46,685 "스카페 디엠" 566 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 제이비어가 위에 있어? 어디 있어? 본 적 있어? 567 00:28:53,108 --> 00:28:54,193 위층에 있어? 568 00:28:54,276 --> 00:28:56,612 본 사람 없어? 걔가 이랬어? 그런 거야? 569 00:28:56,695 --> 00:28:57,696 괜찮아, 괜찮다고 570 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 - 젖었고, 바지도 벗겨졌어, 또 - 수건을 갖다줄게, 괜찮아 571 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 조이, 제이비어와 얘기한 후에 할 얘기가 있어 572 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 '금올' '금방 올게'라는 뜻이야 573 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 금방 올게 574 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 죽은 것 같아 575 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 당신은 제이비어를 죽이지 않았군요 576 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 - 네 - 고백할 게 있다고 했잖아요 577 00:29:30,354 --> 00:29:31,605 맞아요 578 00:29:31,688 --> 00:29:35,150 브렛이 바람피우는 걸 처음 알았을 때 579 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 137번 칼로 찌르고 감옥에서 평생 썩으려고 했어요 580 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 누구라도 그럴 수 있죠 형사님도 그랬잖아요 581 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 당신은 취했어요 취한 조이예요, 맞아요 582 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 - 좋아요, 이해해요 - 아니요, 취하지 않았어요 583 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 어떤 식으로 얘기하면 누구라도 범인일 수 있지만 584 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 다른 식으로 얘기하면 누구도 아니죠 585 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 당신 말은 누구도 범인이 아니라는 거네요 586 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 그가 죽었잖아요 587 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 모든 정황은 당신이 좋아하는 애니크를 향하고 있죠 588 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 누군가 제이비어를 죽였지만 589 00:30:12,354 --> 00:30:14,606 애니크는 아닐 거예요 590 00:30:14,690 --> 00:30:17,401 형사님도 그렇게 생각할 거로 확신해요 591 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 애니크가 그걸 증명하도록 기회를 주세요 592 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 젠장, 컬프, 내가 뭐라고 했어 593 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 - 지금 중요한... - 당장 중단해야 해요 594 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 반장님 명령입니다 당장 멈추래요 595 00:30:33,584 --> 00:30:34,668 그래, 잘 가 596 00:30:34,751 --> 00:30:36,211 어쨌든 얘기로 돌아가죠 597 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 저는 심각해요 598 00:30:40,591 --> 00:30:42,092 고자질쟁이 599 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 네 기념품은 날아갔어 600 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 자막: 이철영