1 00:00:58,725 --> 00:01:03,480 Taiteilijatyttö. Olen kuullut sinusta paljon. Kaikki puhuvat sinusta. 2 00:01:05,147 --> 00:01:07,609 Otat aikamoisen luodin ystäväsi Aniqin puolesta. 3 00:01:07,693 --> 00:01:09,903 Oletko todella varma, etten tehnyt sitä? 4 00:01:09,987 --> 00:01:13,991 En. En ole yhtään varma. Mutta teitkö sen? 5 00:01:14,825 --> 00:01:17,619 Tuntuuko sinusta koskaan, että sisälläsi on joku, 6 00:01:18,287 --> 00:01:20,706 joka olet aina halunnut olla? 7 00:01:21,498 --> 00:01:25,711 Ja että sisällä on myös toinen joku, joksi ei ajatellut tulevansa, 8 00:01:25,794 --> 00:01:27,671 eikä voi uskoa, että on hän? 9 00:01:28,297 --> 00:01:31,008 Se oli hämmentävää. En pysy kärryillä. 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,594 Minun täytyy tunnustaa. -No, hitto. 11 00:01:34,553 --> 00:01:38,432 Sanoit juuri taikasanat. Kerro alusta alkaen, kulta. 12 00:01:39,099 --> 00:01:40,142 Hyvä on. 13 00:01:41,018 --> 00:01:42,895 Toisin kuin muista täällä, 14 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 minusta ei ollut outoa olla lukiossamme. 15 00:01:46,523 --> 00:01:48,859 Aivan kuin en olisi lähtenyt. 16 00:01:49,985 --> 00:01:53,113 En osaa sanoa, kuinka monesti olen kävellyt siitä käytävästä. 17 00:01:53,614 --> 00:01:54,990 Neljä vuotta lukiota. 18 00:01:55,073 --> 00:01:56,408 Tuo hame on liian lyhyt. 19 00:01:57,075 --> 00:02:00,579 Kymmenen vuotta kuvaamataidon opettajana ja koulun hallinnossa. 20 00:02:00,662 --> 00:02:04,958 Tuo hame on liian lyhyt. Luoja, olenko nyt rva Kranwinkle? 21 00:02:06,293 --> 00:02:07,461 Olin ennen hauska. 22 00:02:07,544 --> 00:02:08,544 KÄRRY 23 00:02:08,628 --> 00:02:09,630 Hauska Zoë. 24 00:02:09,713 --> 00:02:12,841 Hän on yhä jossain syvällä sekaisissa aivoissani… 25 00:02:12,925 --> 00:02:13,926 HAUSKA ZOË 26 00:02:14,009 --> 00:02:16,595 …valmiina juomaan Jäger-shotteja elämän navasta. 27 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 Päästin hänet irti tänä iltana. 28 00:02:19,681 --> 00:02:21,391 RITA HAYWORTH - AVAIN PAKOON 29 00:02:22,267 --> 00:02:23,393 TERVETULOA TAKAISIN VUONNA 2006 VALMISTUNEET 30 00:02:23,477 --> 00:02:24,478 Päästä minut ulos. 31 00:02:26,355 --> 00:02:27,898 Voi ei. 32 00:02:31,360 --> 00:02:36,657 Vau. Olen ollut jumissa siellä raskautesi alusta asti. 33 00:02:36,740 --> 00:02:41,328 Jessus. Hienoa! Täytyy korvata menetettyä aikaa. 34 00:02:42,412 --> 00:02:43,705 Ovatko nämä isommat? 35 00:02:43,789 --> 00:02:48,168 Puoli kuppikokoa, mutta rintsikat hoitavat raskaan työn. 36 00:02:48,252 --> 00:02:49,837 TEE JOTAIN NOLOA NÄE AURINGONNOUSU 37 00:02:49,920 --> 00:02:52,047 Listasin tänä iltana tehtäviä asioita. 38 00:02:52,130 --> 00:02:54,967 Tietenkin listasit. Miksi se on revitty kahtia? 39 00:02:55,050 --> 00:03:00,222 No, tunsin Uber-kuskin arvostelevan minua. Kun hän ei katsonut, teippasin sen kasaan. 40 00:03:00,722 --> 00:03:03,725 Hetki. Toitko teippiä juhliin? 41 00:03:04,852 --> 00:03:06,311 Otan teipin kaikkialle. 42 00:03:06,812 --> 00:03:10,816 Voi luoja. Uskomatonta, että olemme sama ihminen. 43 00:03:12,359 --> 00:03:14,570 Pitäisikö minun huolestua tästä? 44 00:03:15,279 --> 00:03:18,615 Ai, ei. Näyttelen vain sisäistä ristiriitaani. 45 00:03:18,699 --> 00:03:20,784 Pitäisikö olla siitä huolissani? 46 00:03:20,868 --> 00:03:22,035 Ei. 47 00:03:22,119 --> 00:03:26,206 Puhutko siis usein itsellesi ja vastaat kysymyksiin? 48 00:03:26,290 --> 00:03:28,292 E… Tämä on vain vertauskuva. 49 00:03:29,751 --> 00:03:30,878 "Varasta pöytäkoriste." 50 00:03:30,961 --> 00:03:32,337 Tylsää. -"Jos ovat tyylikkäitä." 51 00:03:32,421 --> 00:03:34,590 "Juo suoraan pullosta." 52 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 Se on hauskaa. 53 00:03:36,049 --> 00:03:39,970 "Seitsemäs. Suutele jotakuta, jota et muuten suutelisi." 54 00:03:40,053 --> 00:03:43,432 Inhaa! "Jota"? Ei. 55 00:03:44,016 --> 00:03:45,642 Kop, kop. Hei, anteeksi. -Kamu. 56 00:03:45,726 --> 00:03:48,562 En voi antaa tämän tapahtua. Zoë, sinun ei tarvitse. 57 00:03:49,146 --> 00:03:51,315 Siis tarvitsee vähän. 58 00:03:51,398 --> 00:03:55,068 Sinun pitää olla täällä, koska sinua tutkitaan juuri nyt. 59 00:03:55,152 --> 00:03:57,946 Tiedämme molemmat, ettet tehnyt mitään. 60 00:03:58,030 --> 00:03:59,907 Emmekä tiedä! 61 00:04:00,574 --> 00:04:02,034 Hän voi salata jotain… 62 00:04:02,117 --> 00:04:05,871 Tiedätkö mitä? Painu helvettiin. Et edes saisi olla täällä nyt. 63 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 Hyvä on. -Olet epäilty. 64 00:04:07,039 --> 00:04:10,000 Sulje ovi takanasi. Kunnioita menetelmää! 65 00:04:10,542 --> 00:04:11,543 Nyt, Zoët, 66 00:04:11,627 --> 00:04:14,046 teidän pitää puhua nopeammin. -Selvä. 67 00:04:14,588 --> 00:04:15,589 Vastaa kännykkääsi. 68 00:04:15,672 --> 00:04:18,175 Mitä kännykästäni? -Vastaa kännykkääsi. 69 00:04:18,257 --> 00:04:19,426 Vastaa kännykkääni? 70 00:04:19,510 --> 00:04:21,845 Soitin kännykkääsi ja jätin omani studioon. 71 00:04:23,931 --> 00:04:25,849 Voimme kuunnella toisesta kännykästä. 72 00:04:25,933 --> 00:04:27,893 Olet nero. 73 00:04:27,976 --> 00:04:30,646 Olet nero. -No, kuiskaa se. 74 00:04:32,314 --> 00:04:34,942 Akkua 10 %? Miten sinä elät? Oletko psykopaatti? 75 00:04:35,025 --> 00:04:37,486 Täällä on tuhansia latureita. Etsitään yksi. 76 00:04:37,569 --> 00:04:38,820 Hyvä suunnitelma. -Jep. 77 00:04:41,532 --> 00:04:44,493 Liian kaukana korvanapit eivät toimi. -Tavallaan kuin me. 78 00:04:45,035 --> 00:04:46,036 Kyllä. 79 00:04:46,119 --> 00:04:48,163 Etsitään laturi yhdessä. -Sano se toisin. 80 00:04:48,247 --> 00:04:51,166 Tänään piti olla hauskan Zoën ilta. 81 00:04:51,250 --> 00:04:54,127 Kuuntele, ämmä. Antaisitko minun ajaa tänään? 82 00:04:54,211 --> 00:04:56,421 Työnnät päätäni. Ei. -Se on minun pääni. 83 00:04:56,505 --> 00:04:57,422 Ime siitä. -Tiedän vain, 84 00:04:57,506 --> 00:05:00,092 että kasseihin sattuu, kun on pissahätä. -Brett? 85 00:05:01,802 --> 00:05:03,053 Näkeekö hän minut? 86 00:05:03,136 --> 00:05:04,388 Minä hoidan tämän. 87 00:05:04,471 --> 00:05:06,181 Missä Maggie on? 88 00:05:06,265 --> 00:05:07,432 Veronican kanssa. 89 00:05:07,516 --> 00:05:08,517 Tämä on minun iltani. 90 00:05:08,600 --> 00:05:10,727 Minun iltani. -Ja minunkin luokkakokoukseni. 91 00:05:10,811 --> 00:05:13,981 Siispä… ja… 92 00:05:14,815 --> 00:05:16,733 Siltä hän minusta kuulosti. 93 00:05:16,817 --> 00:05:19,695 Kuin pierisi suustaan? -Oletko tavannut hänet? 94 00:05:19,778 --> 00:05:21,154 No niin, unohda se. 95 00:05:21,238 --> 00:05:22,447 Hei, Zoë. 96 00:05:23,615 --> 00:05:24,825 Luoja. -Voi luoja. Aniq. 97 00:05:25,409 --> 00:05:28,912 Anteeksi tuo. En kai tunne omia voimiani. 98 00:05:29,538 --> 00:05:33,542 Se on Aniq. Hän on yhä suloinen, eikö olekin? 99 00:05:34,168 --> 00:05:38,130 On. Suloinen kuin äitienpäiväkortit, jotka saa Maggieltä. 100 00:05:38,213 --> 00:05:39,715 Niin. Nähdään sisällä. 101 00:05:40,215 --> 00:05:44,720 Älä nyt. Hän oli aina ihana, ja vitsailimme kemiantunnilla. 102 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 Ei. On minun iltani, 103 00:05:46,722 --> 00:05:48,557 emmekä keskustele - 104 00:05:48,640 --> 00:05:50,267 kivan, turvallisen kundin kanssa. -Hei. 105 00:05:50,350 --> 00:05:54,813 Teimme tyhmiä juttuja, koska pystyimme. Ja se oli hauskaa. 106 00:05:54,897 --> 00:05:58,734 Heittäydymme siis villiksi, etsimme bileiden kuumimman, hauskimman kundin - 107 00:05:58,817 --> 00:06:00,652 ja imutamme. 108 00:06:02,529 --> 00:06:05,782 Zoë! Hyvä nähdä sinua. -Tosi hyvä ja mahtava. 109 00:06:05,866 --> 00:06:09,870 Tytöt, olen odottanut tätä iltaa todella kauan. 110 00:06:09,953 --> 00:06:11,288 Muistatteko abitanssit? 111 00:06:11,371 --> 00:06:14,499 Odotan innolla kuulumisten vaihtoa ja kännäystä kuten ennen. 112 00:06:15,959 --> 00:06:18,295 Ei. 113 00:06:18,378 --> 00:06:22,549 Miksi… Siis eikä. Miksette kertoneet minulle? 114 00:06:22,633 --> 00:06:26,136 Emme tienneet, miten kertoa. -Tai milloin olisi oikea aika. 115 00:06:26,220 --> 00:06:28,555 Koska elämäsi on sotkua. -Aivan sotkua. 116 00:06:28,639 --> 00:06:33,560 Menen juomaan, koska en ole raskaana ja voin tehdä, mitä haluan. 117 00:06:33,644 --> 00:06:35,979 Anteeksi. Hei. Rakastan sinua. -Rakastan sinua. 118 00:06:39,191 --> 00:06:41,151 Mitä tuo on? Mitä he tekevät? 119 00:06:41,235 --> 00:06:43,278 Ai, niin. Tuon ilmeen saamme nyt. 120 00:06:44,238 --> 00:06:46,198 He eivät osaa puhua avioerosta, 121 00:06:46,281 --> 00:06:49,243 joten sen sijaan heillä on tuo surullinen ilme - 122 00:06:49,326 --> 00:06:52,621 kuin olisimme jäätelön tiputtanut viisivuotias. 123 00:06:52,704 --> 00:06:55,707 Miten voit? Oletko kunnossa? 124 00:06:55,791 --> 00:06:58,460 En osaa kuvitella kokevani tätä. 125 00:06:58,544 --> 00:07:00,712 Miten Maggie pärjää siinä kaikessa? 126 00:07:00,796 --> 00:07:04,091 Jos mieheni jättäisi minut, tappaisin itseni. 127 00:07:04,174 --> 00:07:07,094 Mutta et sinä. Sinä et tee sitä. Ei. 128 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 Tämä ei ole hauskaa. -Tervetuloa maailmaani. 129 00:07:11,390 --> 00:07:14,351 Tiedätkö mitä? Kuten abitansseissa, pidämme itse hauskaa. 130 00:07:15,853 --> 00:07:17,062 Hetki. Mitä sinä teet? 131 00:07:23,527 --> 00:07:26,655 Hei. Ai. Ei se haittaa. Walt. 132 00:07:27,239 --> 00:07:30,117 Odota. Ei. Tämä ei ole listalla. Emme osaa laulaa. 133 00:07:46,758 --> 00:07:47,759 Hienoa! 134 00:07:55,392 --> 00:07:59,104 Seksikäs. Hauska. Tyhmä. -Mitä sinä höpiset? 135 00:07:59,188 --> 00:08:01,607 Hän, jota hitto suutelemme. 136 00:08:01,690 --> 00:08:06,486 Eugene? Sama outo tyyppi kuin lukiossa mutta lenkkarien mainossopimuksella. 137 00:08:06,570 --> 00:08:07,905 Niin, mutta hän on julkkis. 138 00:08:07,988 --> 00:08:10,490 Naiset tarjoavat itseään hänelle. 139 00:08:10,574 --> 00:08:12,576 Inhaa. Emme ole bändäri. 140 00:08:12,659 --> 00:08:15,120 Emme. Olemme taiteilijatoveri. Hänhän tekee taidetta? 141 00:08:15,204 --> 00:08:17,206 Määrittele taide. -Häntä kunnioitetaan siksi. 142 00:08:17,289 --> 00:08:18,457 Emmekö halua sitä? 143 00:08:18,540 --> 00:08:21,251 Ehkä. En tiedä, mitä haluan. 144 00:08:25,881 --> 00:08:27,090 Voi luoja. 145 00:08:27,174 --> 00:08:28,258 Tämä on väärä biisi. 146 00:08:28,342 --> 00:08:30,886 Voi ei. Meidän pitäisi pelastaa hänet. 147 00:08:34,264 --> 00:08:36,600 Muistatko hänet? -Seksikäs rokkitähti silmäilee meitä. 148 00:08:36,683 --> 00:08:38,184 Keskity. 149 00:08:40,938 --> 00:08:41,938 Luojan kiitos. 150 00:08:42,898 --> 00:08:44,232 Luulin hänen laulaneen minulle. 151 00:08:44,775 --> 00:08:47,694 Ei se mitään. -Xavier oli hauska. 152 00:08:47,778 --> 00:08:48,987 Minä olen hauska. 153 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 Ainakin hetken. 154 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 Olen ollut stressaantunut. 155 00:08:53,200 --> 00:08:56,787 Minulle on tulossa iso rooli. Se on tärkeä elokuva. 156 00:08:56,870 --> 00:09:00,916 Ongelma on, että pitää oppia hahmon nauru ennen kuvauksia. 157 00:09:00,999 --> 00:09:03,377 Haluan sen olevan aito, siis… 158 00:09:03,460 --> 00:09:06,046 Miltä tämä kuulostaa? Olen harjoitellut. 159 00:09:13,929 --> 00:09:15,097 Mitä helvettiä? 160 00:09:15,180 --> 00:09:16,181 Metodinäyttelijä. 161 00:09:16,265 --> 00:09:18,809 Enpä tiedä. Tee sinä. Haluan oppia sinulta. 162 00:09:20,978 --> 00:09:25,649 Ihan hyvä alku. Pidän siitä. Mutta ehkä kovemmin ja suuremmin. 163 00:09:25,732 --> 00:09:27,943 Kuin olisin sanonut jotain superhauskaa. 164 00:09:32,823 --> 00:09:35,158 Palaa kammioosi. Minä flirttailen. 165 00:09:35,242 --> 00:09:37,661 En malta odottaa puhuvani sinulle. 166 00:09:37,744 --> 00:09:40,372 Hienoa. Hän piti meistä. 167 00:09:40,455 --> 00:09:43,166 Hei. Ai, siis hei. 168 00:09:43,250 --> 00:09:47,588 Haluaisivatko niskasi, selkäsi ja loput sinusta tehdä encoren? 169 00:09:47,671 --> 00:09:50,132 Ei, pitäisi kai jättää laulaminen Xavierille. 170 00:09:50,215 --> 00:09:51,717 Mutta ajattelin riisua paitani. 171 00:09:53,302 --> 00:09:55,929 Nytkö naurat luonnollisesti? 172 00:09:56,013 --> 00:09:58,348 Minulla on oikeasti hauskaa. 173 00:09:58,432 --> 00:10:01,310 Voi luoja. Nämä tissit menevät hukkaan sinulla. 174 00:10:03,562 --> 00:10:04,563 VUONNA 2006 VALMISTUNEET SILLOIN JA NYT… 175 00:10:04,646 --> 00:10:05,647 ABITANSSIEN KUNINGAS 176 00:10:05,731 --> 00:10:06,899 SINUN AINOA OIKEA 177 00:10:06,982 --> 00:10:09,026 SORMUS ON IKUINEN 178 00:10:10,194 --> 00:10:11,778 LAPSESI ISÄ! 179 00:10:12,362 --> 00:10:15,532 En ole valmis tähän. Pitäisikö meidän mennä kotiin? 180 00:10:15,616 --> 00:10:17,326 Ei. Minua ei viedä… -Kuule, 181 00:10:17,409 --> 00:10:19,661 olen aina halunnut nähdä opettajainhuoneen. 182 00:10:20,454 --> 00:10:22,414 Ota pullo. Otan avaimeni. 183 00:10:22,497 --> 00:10:24,625 Viinaa, ei viiniä. 184 00:10:26,752 --> 00:10:27,920 Kierrekorkki. 185 00:10:28,003 --> 00:10:29,671 Luoja. 186 00:10:30,464 --> 00:10:31,465 Lähdetään. 187 00:10:31,548 --> 00:10:34,051 Tämä on uskomatonta. Kuulostat voittajalta. 188 00:10:34,134 --> 00:10:37,763 Nörtti mutta siisti. Seksikäs mutta aivan uskomaton. Tiedäthän? 189 00:10:37,846 --> 00:10:40,224 Olen jahdannut häntä koko illan. 190 00:10:40,307 --> 00:10:44,269 En huomannut, mikä häntä vaivasi. -Ei se ole syytäsi. Et tiennyt. 191 00:10:45,354 --> 00:10:46,855 Hei, kaunokainen. 192 00:10:46,939 --> 00:10:48,732 Hei. Miten kaikilla… 193 00:10:48,815 --> 00:10:50,484 Tarkoitin laturia. -Niin, minä… 194 00:10:51,610 --> 00:10:54,446 Jessus. -Jep. Walt. 195 00:10:56,615 --> 00:10:59,952 Ei. Se on varattu. Katso, 28 prosenttia. Alle 30 on töykeää. 196 00:11:00,035 --> 00:11:03,121 Voi luoja. Murhasyyte, etkä ota kännykkää latauksesta. 197 00:11:03,205 --> 00:11:05,707 Kukaan ei huomaa. Nopeasti. -Hyvä on. 198 00:11:05,791 --> 00:11:08,418 Kiitos. -Hei. Mitä on meneillään? 199 00:11:09,211 --> 00:11:12,339 Yasperin kännykkä on sammumassa. -Harmi. Yksi juttu. 200 00:11:12,422 --> 00:11:17,094 Kuten näette, omani on alle 30 prosenttia. Se on yleinen standardi. 201 00:11:17,177 --> 00:11:19,471 Vähempi on töykeää. -Ymmärrän täysin. 202 00:11:19,555 --> 00:11:22,182 Omamme on alle viisi prosenttia, ja on hätätilanne. 203 00:11:22,266 --> 00:11:24,476 Voisimmeko ladata sen? -Yksi juttu. 204 00:11:24,560 --> 00:11:27,521 Jennifer 2 makaa ojassa jossain. -Hyvä on. Ymmärrämme. 205 00:11:27,604 --> 00:11:30,524 Yrittää viestiä, ja kännykkäni on kuollut. -Etsimme toisen. 206 00:11:30,607 --> 00:11:34,361 Siistiä, että olet täällä töissä. -Niin. Tosi siistiä. 207 00:11:34,444 --> 00:11:37,781 Ryhdyin rahan vuoksi sijaisopettajaksi collegen jälkeen, 208 00:11:37,865 --> 00:11:42,286 kun yritin saada näyttelyä galleriaan. Sain oman kuvaamataitoluokan. 209 00:11:42,369 --> 00:11:47,124 Sitten tarjottiin vararehtorin virkaa, ja mitä minun olisi pitänyt tehdä? 210 00:11:47,207 --> 00:11:49,459 Halusitko oikeasti sitä? 211 00:11:49,543 --> 00:11:50,919 Kyllä. Ehkä. -Ei. 212 00:11:51,003 --> 00:11:53,755 Ei. -En kai tiedä. 213 00:11:53,839 --> 00:11:54,840 LÖYDÄ INTOHIMOSI 214 00:11:54,923 --> 00:11:58,594 Vaikutit hyvin sisustukseen. -Maalasin tämän oppilaitteni kanssa. 215 00:11:58,677 --> 00:12:02,639 Minulla oli suunnitelma, mutta kun on muita mukana, 216 00:12:02,723 --> 00:12:04,850 mikään ei onnistu niin kuin ajatteli. 217 00:12:04,933 --> 00:12:06,935 Mutta se siinä on hienoa. 218 00:12:07,019 --> 00:12:09,354 Niinkö? -Sinun piti elää virheiden kanssa. 219 00:12:09,438 --> 00:12:12,191 Se pakottaa oppimaan uusia siirtoja. 220 00:12:12,774 --> 00:12:14,693 Hän on aika söpö tässä valossa. 221 00:12:16,445 --> 00:12:20,324 Voi ei. -Zoë, juuri se henkilö, jota puhuin. 222 00:12:20,407 --> 00:12:23,452 Jota etsin. Puhuakseni. 223 00:12:24,745 --> 00:12:25,829 Ups. 224 00:12:25,913 --> 00:12:29,917 Ei. Emme tee tätä nyt. -Ei. Emme tee tätä ikinä. 225 00:12:30,000 --> 00:12:33,003 Odota. Haluan sanoa sanottavani. 226 00:12:33,086 --> 00:12:34,087 Kuule… 227 00:12:36,173 --> 00:12:37,674 Pysy kaukana minusta! 228 00:12:37,758 --> 00:12:38,759 PIKKU RAIVO-ZOË!!! 229 00:12:43,514 --> 00:12:45,098 Kuka helvetti se oli? 230 00:12:45,182 --> 00:12:49,645 Ai niin. Pieni raivoisa puoleni tulee esiin, kun minua ärsytetään. 231 00:12:50,229 --> 00:12:52,314 Pitäisikö meidän… -He pärjäävät. 232 00:12:54,316 --> 00:12:59,655 Vau, juuri sellainen haju kuin ajattelin. Kuin vanha märkä paperi. 233 00:12:59,738 --> 00:13:00,906 Niin, se on ruohoa. 234 00:13:01,657 --> 00:13:02,658 ÄLÄ KÄYTÄ HUUMEITA! 235 00:13:02,741 --> 00:13:05,035 Tuodaanko kouluun yhä heittotähtiä ja dildoja? 236 00:13:05,619 --> 00:13:08,956 Jotkin asiat eivät koskaan muutu. Se on kaunista. 237 00:13:09,039 --> 00:13:11,583 Huumeita. -Odota, osassa noista on… 238 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 Voimme pyyhkiä tämän listalta. 239 00:13:14,127 --> 00:13:15,879 Listalta? Miltä listalta? 240 00:13:15,963 --> 00:13:19,091 Asioita, joita halusin tehdä tänään. Se on tyhmää. Tiedän. 241 00:13:19,174 --> 00:13:21,051 Lasketko leikkiä? Rakastan listoja. 242 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 Niin tietenkin. 243 00:13:26,932 --> 00:13:28,100 Todella villiä. 244 00:13:28,684 --> 00:13:29,810 Tunnetko tämän jo? 245 00:13:29,893 --> 00:13:32,771 Huomaat, kun tunnen sen. Olen aivan eri henk… 246 00:13:33,355 --> 00:13:35,649 No niin. Oletko koskaan pohtinut… 247 00:13:35,732 --> 00:13:36,733 PILVI-ZOË 248 00:13:36,817 --> 00:13:40,404 …että olemme kaikki pohjimmiltamme kohtua etsiviä eksyneitä lapsia. 249 00:13:40,487 --> 00:13:43,740 Tämä luokkakokous on kohtukokous. 250 00:13:43,824 --> 00:13:48,036 Luoja. Unohdin, että minusta tulee tällainen pöllyssä. 251 00:13:48,120 --> 00:13:51,039 Olen eri versioita minusta. 252 00:13:51,123 --> 00:13:55,711 On siis aito minä ja esittämäni minä. 253 00:13:57,588 --> 00:13:59,339 Nyt olet ehdottomasti pöllyssä. 254 00:13:59,423 --> 00:14:02,551 Kaikissa on enemmän kuin vain yksi asia, eikö niin? 255 00:14:02,634 --> 00:14:06,972 Nyt elämäni muuttuu niin paljon, etten osaa päättää, mikä minä olen. 256 00:14:07,055 --> 00:14:10,100 Pidän pakohuoneissa siitä, että syvemmällä tasolla - 257 00:14:10,184 --> 00:14:13,020 niistä tulee jumittunut olo, jopa toivoton. 258 00:14:13,103 --> 00:14:15,355 Mutta lopulta kaikki löytävät tien ulos. 259 00:14:15,439 --> 00:14:18,317 Paitsi kerran jotkut Minnesota Vikingsin jäsenet. 260 00:14:18,400 --> 00:14:20,652 Tuo on tosi syvällistä. 261 00:14:21,361 --> 00:14:23,614 Kuule, olin ihastunut sinuun lukiossa. 262 00:14:24,656 --> 00:14:26,783 Mitä? En aavistanutkaan. 263 00:14:27,409 --> 00:14:29,453 Se oli aika ilmiselvää. 264 00:14:33,123 --> 00:14:35,334 Mitä tämä tyyppi tekee? 265 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 Luoja. Punainen koodi. Hän haluaa kuumaa suudelmaa. 266 00:14:38,086 --> 00:14:39,713 Tehdään se. 267 00:14:39,796 --> 00:14:41,590 Mitä sydämesi tuntee? 268 00:14:41,673 --> 00:14:45,636 Olen mukana, mutta vain jos hän ei roiku meissä koko iltaa. 269 00:14:50,057 --> 00:14:51,517 Äiti! -Maggie? 270 00:14:52,100 --> 00:14:53,268 Mitä teet täällä? 271 00:14:53,352 --> 00:14:54,645 Perhehätätilanne. 272 00:14:54,728 --> 00:14:56,313 Tuo on hiton vale. -Ehdottomasti. 273 00:14:56,396 --> 00:14:58,774 Soitin Brettille tuhat kertaa ilman vastausta. 274 00:14:58,857 --> 00:14:59,858 Mitä? 275 00:15:00,817 --> 00:15:03,654 ÄITIKARHU-ZOË 276 00:15:03,987 --> 00:15:06,281 MISSÄ HÄNEN TYHMÄ ISÄNSÄ ON?! 277 00:15:06,365 --> 00:15:09,243 VAHDI IHMISLASTANI, KUN ETSIN JA SYÖN HÄNET! 278 00:15:20,671 --> 00:15:21,839 Minäpä kysyn jotain. 279 00:15:23,006 --> 00:15:24,633 Jos Maggie ei olisi tullut, 280 00:15:25,843 --> 00:15:27,135 olisitko suudellut Aniqia? 281 00:15:27,886 --> 00:15:29,429 Liittyykö se tapaukseen? 282 00:15:29,513 --> 00:15:31,765 Se määrittää mielentilan. -Selvä. 283 00:15:31,849 --> 00:15:36,895 Ja kyllä, saatan olla vähän utelias. Haluan tietää. 284 00:15:36,979 --> 00:15:38,438 Siis en tiedä. 285 00:15:39,273 --> 00:15:42,818 Totta puhuakseni olen suudellut samaa tyyppiä 17-vuotiaasta lähtien. 286 00:15:42,901 --> 00:15:46,238 Hitto. -Kun siis näki eri suun lähestyvän minua, 287 00:15:46,321 --> 00:15:49,491 se oli todella outoa. 288 00:15:49,992 --> 00:15:52,911 Ajattelin: "Mitä jos olen huono suutelemaan jotakuta muuta?" 289 00:15:53,537 --> 00:15:55,497 En tiedä, miten kallistaa päätäni, 290 00:15:55,581 --> 00:16:00,043 tai tähtäisinkö ylä- vai alahuuleen, tai halusinko edes. 291 00:16:00,127 --> 00:16:02,421 Oliko hänen suunsa auki vai kiinni? -Jälkimmäinen. 292 00:16:02,504 --> 00:16:04,756 Antoiko hän tällaisen? -Kyllä. 293 00:16:05,257 --> 00:16:07,134 Niin. Hän pitää sinusta. 294 00:16:07,593 --> 00:16:10,888 Jos he tekevät näin, he haluavat seksiä. 295 00:16:10,971 --> 00:16:12,764 Hitto. Culp taitaa seurata meitä. 296 00:16:13,473 --> 00:16:16,476 Voi luoja. Kaikki hänen rekvisiittansa. 297 00:16:16,560 --> 00:16:20,689 Elokuvasta Yatzy! "Näin sen Yatzyn tulevan!" 298 00:16:20,772 --> 00:16:22,900 Rauhoitu. Yritän kuunnella. -Joo, joo. 299 00:16:22,983 --> 00:16:27,946 Xavierin julkaisematon elämänkerta IX. Mainitseekohan hän minut? 300 00:16:29,656 --> 00:16:31,033 Mitä? 301 00:16:31,116 --> 00:16:33,619 Tämä on ainoa paikka, mihin emme päässeet, 302 00:16:33,702 --> 00:16:37,289 kun asensimme AV-laitteita. Tuntuu melkein paniikkihuoneelta. 303 00:16:37,372 --> 00:16:38,373 Voi ei! 304 00:16:40,292 --> 00:16:43,045 Mitä sinä teit? -Taidamme olla paniikkihuoneessa. 305 00:16:43,128 --> 00:16:45,214 En kuule mitään. -Ei ole kenttää. 306 00:16:46,465 --> 00:16:49,301 Apua! -Olemme ehdottomasti paniikkihuoneessa. 307 00:16:49,384 --> 00:16:52,679 Älä sano "paniikkihuone". -Tämä on kaikista turvallisin paikka. 308 00:16:52,763 --> 00:16:56,141 En halua olla turvallisimmassa paikassa vaan kuulla keskustelun. 309 00:16:56,225 --> 00:16:58,727 Älä sitten ole paniikkihuoneessa. -Rakastan sinua. 310 00:16:58,810 --> 00:17:00,979 Jos sanot vielä "paniikkihuone", räjähdän. 311 00:17:01,063 --> 00:17:02,648 Minun mokani. -Kiitos. 312 00:17:03,690 --> 00:17:05,192 Olemme silti paniikkihuoneessa. 313 00:17:09,195 --> 00:17:11,281 Mitä? Missä helvetissä… 314 00:17:17,871 --> 00:17:21,625 Ne nälkäiset virtahevot ovat seonneet. 315 00:17:27,422 --> 00:17:30,676 Etkö johda pakohuonetta? Auta pakenemaan tästä huoneesta. 316 00:17:30,759 --> 00:17:32,261 Ei se niin toimi. 317 00:17:32,344 --> 00:17:33,345 Älä tee tätä. 318 00:17:33,428 --> 00:17:35,222 Teen niin, kun ajattelen. -Selvä. 319 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 Katso tätä. Tässä on jotain. Tästä lähtee. 320 00:17:39,309 --> 00:17:41,019 Tämä on jotain. Katso tätä. 321 00:17:41,103 --> 00:17:42,104 Osaatko lukea huulilta? 322 00:17:42,187 --> 00:17:44,147 Täysin. Luenko nyt? -Kyllä kiitos. 323 00:17:44,231 --> 00:17:46,316 Selvä. Oi, hampaani. Hampaani. 324 00:17:46,400 --> 00:17:49,152 Zoë, mitä pidät Aniqista? Hemmo, mitä pidät Aniqista? 325 00:17:49,236 --> 00:17:52,447 Minä pidän liemestä. Tädilläni on oudot lerput. 326 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 Einespastan hanska… 327 00:17:54,449 --> 00:17:57,452 Voit sanoa, ettet osaa. -Osaan minä. Pikku hetki. 328 00:17:57,536 --> 00:18:02,374 Löysin Brettin, onnistuin olemaan syömättä häntä elävältä - 329 00:18:02,457 --> 00:18:05,544 ja sitten yritin palata iltaani. 330 00:18:05,627 --> 00:18:07,045 VIE HÄNET KOTIIN ENNEN KUIN RAATELEN! 331 00:18:08,547 --> 00:18:09,673 Hyvä on! 332 00:18:11,466 --> 00:18:13,677 Pitääkö sinun mennä kotiin? -Ei helvetissä. 333 00:18:13,760 --> 00:18:16,597 Hauska Zoë on johdossa. Viime kerralla - 334 00:18:16,680 --> 00:18:20,559 ilta päättyi siihen, että vieras valkaisi hiukseni ruokakaupan takana. 335 00:18:20,642 --> 00:18:23,187 Mennään siis jatkoille. 336 00:18:23,270 --> 00:18:28,317 Selvä. Miten menet sinne? Minulla on kärryni, jolla tarkoitan autoa. 337 00:18:28,400 --> 00:18:31,236 Zoë! Lennä kanssani. 338 00:18:32,237 --> 00:18:34,198 Kyllä! Hauskaa! 339 00:18:34,865 --> 00:18:35,866 Naiset ensin. 340 00:18:36,450 --> 00:18:37,826 Kiitos. 341 00:18:37,910 --> 00:18:39,494 Emme voi jättää Aniqia. 342 00:18:39,578 --> 00:18:41,163 Tule nyt. Se on listalla. 343 00:18:41,246 --> 00:18:43,123 MINULLE UUTTA TOIMINTAA 344 00:18:43,207 --> 00:18:44,791 Hyppää kyytiin. 345 00:18:45,751 --> 00:18:46,752 Aniq? 346 00:18:46,835 --> 00:18:49,588 Oletko yhä taiteilija vai… 347 00:18:49,671 --> 00:18:52,674 OMG. Hän muisti. Hän on tosi suloinen. 348 00:18:52,758 --> 00:18:56,345 Tiedätkö mitä? Diggaan kamastasi. 349 00:18:56,845 --> 00:18:59,223 Taiteilijakollega diggaa kamastamme. 350 00:18:59,306 --> 00:19:05,062 Siis kiitos. Mukavasti sanottu. -Hei. Jou, hitto, kuuntele tätä. 351 00:19:05,145 --> 00:19:07,731 Tee seuraavan levyni kansi. -Oikeastiko? 352 00:19:07,814 --> 00:19:09,900 Sano, jos tämä on sinusta huono idea. 353 00:19:09,983 --> 00:19:12,486 Siis ei se ole, mutta mitä jos olen tiikeri - 354 00:19:12,569 --> 00:19:15,280 mutta turkkini on rahaa. 355 00:19:15,364 --> 00:19:18,367 Ja iso, seksikäs vauva pitelee minua sylissä. 356 00:19:21,662 --> 00:19:26,667 Mitä jos vauvalla on koko käsivarren tatuointi kasvoistani? 357 00:19:26,750 --> 00:19:28,877 Ei tavallinen, läski vauva - 358 00:19:28,961 --> 00:19:31,922 vaan seksikäs, jolla on poskipäät ja kaikkea. 359 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 Ja hän on… Hän on lihaksikas. 360 00:19:34,550 --> 00:19:39,388 Haluan ihmisten ajattelevan: "Vau! Vauva pitää kehostaan huolta." 361 00:19:39,471 --> 00:19:40,472 Apua. 362 00:19:40,556 --> 00:19:44,560 En osaa kääntää keskustelua sulavasti pois siitä, mitä tämä onkaan. 363 00:19:44,643 --> 00:19:46,728 Voisimme laukaista palohälyttimen. 364 00:19:47,396 --> 00:19:49,314 "Kaikkien tyttöjen sankari"? 365 00:19:49,398 --> 00:19:53,277 Se oli yhdessä tekemämme lempinäytelmäni. Vau. Pidätkö tätä yhä? 366 00:19:53,360 --> 00:19:56,613 Ei, pidän sitä muistuttamassa, mikä nörtti luuseri olin. 367 00:19:56,697 --> 00:20:00,993 Koska nyt olen Conrad hiton Birdie! Esityksen tähti, muru. 368 00:20:01,076 --> 00:20:05,372 Tähti on Albert, nörtti lauluntekijä. -Ei Albert tyttöjen sankari ole. 369 00:20:06,331 --> 00:20:07,416 Muistatko sen? 370 00:20:07,499 --> 00:20:10,961 Tietenkin muistan. Oli ihana tehdä niitä esityksiä. 371 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 Todella hassua. 372 00:20:12,546 --> 00:20:16,675 Lukiossa painit aivan eri sarjassa ja nyt… 373 00:20:17,384 --> 00:20:20,387 Olet samassa 374 00:20:21,680 --> 00:20:23,849 Se tapahtuu. -Mikä tapahtuu? 375 00:20:24,349 --> 00:20:26,101 Sanoitus. 376 00:20:27,394 --> 00:20:30,689 Pääsin yli siitä Että olin alapuolellasi 377 00:20:30,772 --> 00:20:34,276 Pidätkö siitä että olet allani? 378 00:20:34,359 --> 00:20:40,324 Painit eri sarjassa Mutta nyt olet sydämessäni 379 00:20:43,368 --> 00:20:48,123 Milloin haluat mallin levykannesta? Voisin tehdä luonnoksen sinulle. 380 00:20:48,207 --> 00:20:49,374 Joo, ihan sama. 381 00:20:49,458 --> 00:20:55,047 Minä välitän taidejutusta, tiedät sen. Oikeasti se oli keino saada sinut tänne. 382 00:20:56,924 --> 00:20:59,301 Välillä naisista on kiusallista sanoa: 383 00:20:59,384 --> 00:21:03,764 "Haluan seksiä kanssasi, Xavier", koska olen kuuluisa. 384 00:21:03,847 --> 00:21:08,894 Yritän siis aina helpottaa sitä antamalla tekosyyn tulla makuuhuoneeseeni. 385 00:21:08,977 --> 00:21:10,604 Olen sillä tavalla herkkä. 386 00:21:13,315 --> 00:21:14,608 Voi ei. Mitä me teemme? 387 00:21:14,691 --> 00:21:16,360 En tiedä. Tee mitä hyvänsä. 388 00:21:19,196 --> 00:21:21,657 Brett? -Pysy kaukana vaimostani. 389 00:21:22,241 --> 00:21:24,159 Hajotitko brändätyn katkaraputornini? 390 00:21:24,243 --> 00:21:25,661 Kuuntele, minä… -Missä on… 391 00:21:26,245 --> 00:21:27,871 MISSÄ ON IHMISTYTTÄRENI?! 392 00:21:29,456 --> 00:21:32,251 Vanhemmillani. Ei hätää. Ota rennosti. Rauhoitu. 393 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 Rauhoitu? 394 00:21:35,879 --> 00:21:39,883 Rauhoitu? Minä tuhoan… 395 00:21:42,052 --> 00:21:44,179 Hän ei ole sen arvoinen, Raivo. 396 00:21:45,347 --> 00:21:46,849 Zoë? -Zoë? 397 00:21:48,100 --> 00:21:49,601 Akkua on kaksi prosenttia. 398 00:21:49,685 --> 00:21:51,854 Pitää päästä täältä. -Älä panikoi. 399 00:21:51,937 --> 00:21:53,272 Nappula. 400 00:21:55,315 --> 00:21:57,025 Rikoskonstaapeli Culp. 401 00:21:57,109 --> 00:21:58,735 Se on Culp. Hei. -Culp? 402 00:21:58,819 --> 00:22:00,821 Hyvänen aika. Mitä teet täällä? 403 00:22:00,904 --> 00:22:02,239 Voinko auttaa teitä? 404 00:22:02,823 --> 00:22:05,242 Ei tarvitse. Voimme hyvin. Entä sinä? -Helvetin hyvin. 405 00:22:05,325 --> 00:22:06,410 Hyvin menee. 406 00:22:06,493 --> 00:22:09,371 Jaatte näköjään korvanapit. Mitä kuuntelette? 407 00:22:09,454 --> 00:22:11,039 Biisejä vain. Niin. 408 00:22:11,123 --> 00:22:13,584 Biisejä? Hullua. Rakastan biisejä. 409 00:22:13,667 --> 00:22:15,752 Mitä kuuntelette? Mitä musiikkia? 410 00:22:15,836 --> 00:22:18,922 Et taida digata tätä biisiä. Se on ennemminkin… 411 00:22:19,923 --> 00:22:20,924 Se menee… 412 00:22:24,553 --> 00:22:26,430 Ja sitten… 413 00:22:26,513 --> 00:22:28,974 Sitten kissa… -Siinä on kissa. 414 00:22:29,057 --> 00:22:33,937 Antaisin mitä vain sen kuulemisesta nyt. Antakaa minun kokeilla EarPodia. 415 00:22:34,021 --> 00:22:37,149 Oletko varma? Se on luultavasti aika epähygieenistä. 416 00:22:37,232 --> 00:22:39,860 Se on korvassani. Ne tulehtuivat. -Voin pyyhkiä sen. 417 00:22:39,943 --> 00:22:41,612 Söin vaikkua lisäävää ruokaa. 418 00:22:41,695 --> 00:22:43,697 Pyyhin sen. -Hyvä on. Niin. 419 00:22:44,281 --> 00:22:45,407 Selvä. 420 00:22:45,490 --> 00:22:49,828 Toki. Niin. Selvä. -Paljon vaikkua. 421 00:22:51,079 --> 00:22:52,247 Pyyhin sen. 422 00:22:52,915 --> 00:22:54,958 Sillä lailla. Pyyhit sen. 423 00:23:01,590 --> 00:23:02,591 En kuule mitään. 424 00:23:02,674 --> 00:23:05,928 Koska akku oli loppumassa, ja nyt se loppui. 425 00:23:06,011 --> 00:23:08,430 Akku on loppu. -Kyllä vain. 426 00:23:08,514 --> 00:23:10,974 Siksi olimme ulkona. Etsimme laturia. 427 00:23:11,058 --> 00:23:13,936 Hullua. Minulla on laturi. Miksette kysyneet? 428 00:23:14,019 --> 00:23:17,731 Miksi emme pyytäisi poliisilta apua stressaavassa tilanteessa? 429 00:23:17,814 --> 00:23:20,651 Enpä tiedä. Ehkä koko ihmiskunnan historia. 430 00:23:21,652 --> 00:23:22,986 Ottakaa laturi, jos tarvitsette. 431 00:23:23,070 --> 00:23:26,198 Paljon kiitoksia. Ja… Kiitos. 432 00:23:26,782 --> 00:23:28,367 Hyvä nähdä sinua. -Samoin. 433 00:23:28,450 --> 00:23:29,701 Olen iloinen, että pidät biiseistä. 434 00:23:31,578 --> 00:23:36,041 Sitten Brett teki jotain, josta aina mietin, pystyisikö hän siihen. 435 00:23:36,124 --> 00:23:40,170 En koskaan uskonut, että hän tekisi sen oikeasti. 436 00:23:42,756 --> 00:23:43,757 Anteeksi. 437 00:23:44,633 --> 00:23:46,051 Mitä? -Mitä hän sanoi äsken? 438 00:23:46,552 --> 00:23:50,138 Sain sinut tuntemaan itsesi hulluksi, koska halusit erota. 439 00:23:50,222 --> 00:23:56,061 Haluan sinun tietävän, ettet ole. Ei se riitä. Minä en riitä. En sinulle. 440 00:23:56,562 --> 00:23:58,438 En ehkä saa rakkauttasi takaisin - 441 00:23:58,522 --> 00:24:00,858 mutta teen kaikkeni saadakseni luottamuksesi. 442 00:24:01,984 --> 00:24:04,903 Ehkä kaiken ei tarvitse onnistua niin kuin ajattelimme. 443 00:24:04,987 --> 00:24:09,032 Ja voimme vain elää virheiden kanssa. 444 00:24:09,116 --> 00:24:11,994 Onko tuo kalkkuna vai kotka? 445 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 Avioiduimme tuon kanssa. 446 00:24:15,831 --> 00:24:17,541 Menemmekö etsimään omamme? 447 00:24:17,624 --> 00:24:19,626 Kehen viittaat? 448 00:24:19,710 --> 00:24:22,713 Häneen, joka saa meidät nauramaan aidosti. 449 00:24:23,839 --> 00:24:25,549 Aniqiin. -Joo. 450 00:24:31,346 --> 00:24:33,849 Mitä? -He kuuntelevat kuulustelujasi. 451 00:24:33,932 --> 00:24:36,518 En tiedä, miten, mutta vannon… -Puhutaanko myöhemmin? 452 00:24:36,602 --> 00:24:39,396 Tämä on kesken ja alkaa olla mehukasta. 453 00:24:42,482 --> 00:24:44,568 No niin. Mihin jäimme? 454 00:24:49,823 --> 00:24:51,658 Hei, ylikomisario. Culp tässä. 455 00:24:52,784 --> 00:24:55,370 No, löysitkö Aniqin? 456 00:24:55,454 --> 00:25:00,250 Joo. Löysin. Oli vain yksi ongelma. 457 00:25:01,960 --> 00:25:03,921 Voi ei. Hänellä on kitara. 458 00:25:04,004 --> 00:25:07,883 Miksi meidän luullaan pitävän kitaroista? -Koska tavallaan pidämme. 459 00:25:07,966 --> 00:25:12,262 Zoë! Asioita on jäänyt sanomatta. 460 00:25:12,346 --> 00:25:16,183 Mutta en anna itseni perua sanottuja asioita, jotka sanottiin… 461 00:25:16,266 --> 00:25:19,686 Joita piti sanoa. Koska ne… Minä sanon ne. 462 00:25:19,770 --> 00:25:25,192 Olet enkeli. Enkeli pökäleiden meressä. 463 00:25:25,275 --> 00:25:29,613 Laulan erityisen laulun. Käykö? Halusin laulaa sen aiemmin, 464 00:25:29,696 --> 00:25:33,283 mutta tämä on viimeinen oveni, joka on avoinna ja sulkeutuu auki. 465 00:25:33,367 --> 00:25:36,745 Voi ei. Mitä hän höpisee? -En tiedä. Tämä on syvältä. 466 00:25:36,828 --> 00:25:41,166 Tällä laululla on paljon historiaa. Ja se menee näin. 467 00:25:42,543 --> 00:25:45,170 Voi ei. Housuni. 468 00:25:49,383 --> 00:25:51,844 Tämä ilta oli täysi floppi. 469 00:25:51,927 --> 00:25:55,097 Anteeksi, minä. Minä palaan pieneen katumuksen häkkiini. 470 00:25:55,180 --> 00:25:57,432 Nähdään, kun keski-iän kriisi iskee. 471 00:25:57,516 --> 00:25:58,517 Odota. 472 00:25:59,601 --> 00:26:01,270 Hyväksy voitto. 473 00:26:01,353 --> 00:26:04,022 Annoit minun ajaa. Ajoin ojaan. 474 00:26:04,898 --> 00:26:07,985 Ei tähän ojaan. Tämä on sinun. Tarkoitan yläkerran mänttiä. 475 00:26:08,068 --> 00:26:09,194 Siinäpä se. 476 00:26:09,278 --> 00:26:12,781 Jahtasimme koko illan jotakuta, joka voisi auttaa pitämään hauskaa, 477 00:26:12,865 --> 00:26:16,535 muttemme tarvitse heitä. Tarvitsemme vain toisemme. 478 00:26:16,618 --> 00:26:18,745 Tuo on syvällistä. 479 00:26:18,829 --> 00:26:19,955 Minä kuuntelen. 480 00:26:20,664 --> 00:26:24,293 Tein tehtävälistan, hitto vie. Tehdään se. 481 00:26:24,376 --> 00:26:27,004 Kaikki yhden puolesta, ja hitot kaikista! 482 00:26:38,432 --> 00:26:39,850 Pitäisikö sinun… 483 00:26:42,394 --> 00:26:43,520 SINNITTELE!! 484 00:26:53,405 --> 00:26:54,489 Hauskaa. 485 00:26:54,573 --> 00:26:57,075 Ne nälkäiset virtahevot ovat… 486 00:26:57,492 --> 00:26:58,493 Hups. 487 00:27:00,829 --> 00:27:03,874 No niin, hauskuus on ohi. Melkein tapoin jonkun. 488 00:27:03,957 --> 00:27:05,083 Oliko se listalla? 489 00:27:05,167 --> 00:27:08,462 Tiedän, etten aina ole iso osa meitä, 490 00:27:08,545 --> 00:27:13,425 mutta ehkei ole terveellistä päästää hauska Zoë ulos vain joka seitsemäs vuosi. 491 00:27:13,509 --> 00:27:15,761 Ärsyttävä pilvi-Zoë on oikeassa. 492 00:27:15,844 --> 00:27:18,931 Emme voi olla erossa jatkuvasti, tai tulemme hulluksi. 493 00:27:19,014 --> 00:27:20,557 Joo! 494 00:27:20,641 --> 00:27:22,601 ÄIDILLÄ OLISI KÄYTTÖÄ ILLALLE ULKONA. 495 00:27:22,684 --> 00:27:24,269 Itsehali? 496 00:27:28,732 --> 00:27:31,652 Muru, olen surullinen, ettemme viettäneet enemmän aikaa yhdessä, 497 00:27:31,735 --> 00:27:34,530 mutta haluan sinun tietävän, että tuen sinua aina. 498 00:27:34,613 --> 00:27:37,991 Olen lähettänyt Chelsealle nimettömiä psykopaattiviestejä - 499 00:27:38,075 --> 00:27:41,995 tänne tultuamme tyyliin: "Peräänny tai muuten." 500 00:27:42,079 --> 00:27:43,455 Tai: "Pysy poissa - 501 00:27:43,539 --> 00:27:46,875 tai pilaan elämäsi ja sinut canceloidaan internetissä." 502 00:27:46,959 --> 00:27:50,879 Eikö olekin ovelaa minulta ja myös hillittömän hauskaa? 503 00:27:50,963 --> 00:27:55,467 Poikani Jaxson opetti tekemään sen. Hän tekee sitä aina koulussa. 504 00:27:55,551 --> 00:27:58,220 No, kunnes hänet erotettiin väliaikaisesti syyttä. 505 00:27:58,303 --> 00:28:01,932 Miksi tekisit niin? En halua, että teet sitä. Ollenkaan. 506 00:28:02,015 --> 00:28:05,435 Yritän vain auttaa sinua, muru. -Et auta. 507 00:28:05,519 --> 00:28:07,437 Et ole koskaan auttanut minua. 508 00:28:07,521 --> 00:28:08,647 Ymmärsinkö oikein? 509 00:28:08,730 --> 00:28:14,236 Sanot siis, että Jennifer 2, joka on nyt kateissa, uhkaili Chelseata. 510 00:28:14,319 --> 00:28:15,654 Pitää paikkansa. 511 00:28:15,737 --> 00:28:17,072 Kerroitko hänelle? 512 00:28:17,155 --> 00:28:18,866 Et ymmärrä asian ydintä. 513 00:28:20,993 --> 00:28:24,246 Olimme ystäviä koulussa. Ei kuten minä ja Jenniferit. 514 00:28:24,329 --> 00:28:25,956 Oikeita ystäviä. 515 00:28:26,039 --> 00:28:27,040 Meidän pitäisi puhua. 516 00:28:27,666 --> 00:28:30,752 Me siis puhuimme. Hänestä ei ollut tullut hirviötä. 517 00:28:30,836 --> 00:28:35,883 Hän oli vain yksin, epävarma ja täynnä katumusta. Kuten me kaikki olemme. 518 00:28:35,966 --> 00:28:37,092 Olen pahoillani. 519 00:28:37,176 --> 00:28:39,052 Hän pyysi kaikkea anteeksi. 520 00:28:39,136 --> 00:28:42,181 Se ei ollut helppoa, mutta olen iloinen, että puhuimme. 521 00:28:42,264 --> 00:28:43,307 Tule tänne. 522 00:28:43,390 --> 00:28:45,309 Olen vähemmän iloinen halauksesta. 523 00:28:50,439 --> 00:28:53,025 Onko Xavier yläkerrassa? Missä hän on? Oletteko nähneet? 524 00:28:53,108 --> 00:28:54,193 Onko hän yläkerrassa? 525 00:28:54,276 --> 00:28:57,696 Onko joku nähnyt häntä? Tekikö hän tämän? -Ei se haittaa. 526 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 Olen märkä. Ja housut nilkoissa. Taas. -Haetaan sinulle pyyhe. 527 00:29:01,158 --> 00:29:04,912 Hei, Zoë. Haluan puhua sinulle, kun olen jutellut Xavierin kanssa. 528 00:29:04,995 --> 00:29:06,955 BRB. Se tarkoittaa palaan pian. 529 00:29:09,249 --> 00:29:10,250 Palaan pian. 530 00:29:19,927 --> 00:29:20,928 Hän taitaa olla kuollut. 531 00:29:23,805 --> 00:29:27,142 Et siis tappanut Xavieria. 532 00:29:27,893 --> 00:29:30,270 En. -Mutta sanoit tunnustavasi. 533 00:29:30,354 --> 00:29:31,605 Tunnustankin. 534 00:29:31,688 --> 00:29:35,150 Tunnustan, että kun sain tietää Brettin pettäneen minua, 535 00:29:35,234 --> 00:29:38,946 luulin joutuvani elinkautiseksi vankilaan puukottamalla häntä 137 kertaa. 536 00:29:39,488 --> 00:29:42,074 Kuka vain voi seota. Sanoit sen. 537 00:29:42,157 --> 00:29:46,495 Olet pöllyssä. Olet pilvityttö nyt. Siitä tässä on kyse. 538 00:29:46,578 --> 00:29:48,830 Hyvä on. Ymmärrän. -Ei, en ole pöllyssä. 539 00:29:49,623 --> 00:29:54,086 Kun kertoo tarinan tietyllä tavalla, kuka vain meistä voisi olla tehnyt tämän. 540 00:29:55,629 --> 00:30:00,634 Mutta kun kertoo tarinan eri tavalla, kukaan meistä ei tehnyt tätä. 541 00:30:00,717 --> 00:30:03,595 Tarkoitat, ettei kukaan tappanut Xavieria. 542 00:30:04,179 --> 00:30:05,722 Koska hän on kuollut. 543 00:30:05,806 --> 00:30:09,351 Kaikki merkit viittaavat pojuusi Aniqiin. 544 00:30:09,434 --> 00:30:10,894 Joku tappoi hänet. 545 00:30:12,354 --> 00:30:17,401 Mutten usko, että se oli Aniq. Olen aika varma, ettet sinäkään usko. 546 00:30:18,902 --> 00:30:22,072 Pyydän vain, että annat hänelle tilaisuuden todistaa se. 547 00:30:25,492 --> 00:30:27,077 Hitto vie, Culp. Mitä minä sanoin? 548 00:30:27,160 --> 00:30:29,580 Olen keskellä… -Lopetan sen nyt. 549 00:30:29,663 --> 00:30:32,124 Ylikomisarion määräys. Sinut on vapautettu tehtävästä. 550 00:30:33,584 --> 00:30:34,668 Poju, heippa. 551 00:30:34,751 --> 00:30:36,211 Palataan tähän. 552 00:30:36,295 --> 00:30:37,713 Olen tosissani. 553 00:30:40,591 --> 00:30:42,092 Sinä vasikoit. 554 00:30:42,843 --> 00:30:44,344 Siinä meni muistoesineesi. 555 00:31:13,457 --> 00:31:15,459 Tekstitys: Jari Vikström