1 00:00:13,639 --> 00:00:15,474 Jag har ett tillkännagivande. 2 00:00:15,557 --> 00:00:19,937 Inspektör Culp leder sökandet efter Jenn 2 och jag fortsätter med förhören. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,688 Då fortsätter vi. 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 Chelsea, din tur. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,777 Det är nån i badrummet. Jag behöver ett annat sätt att tjuvlyssna. 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 -Jag fixar det. Kolla här. -Nåt diskret. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 Vänta lite! Jag kom just ihåg nåt enormt. 8 00:00:34,910 --> 00:00:37,454 Jag såg en siluett i gästhuset tidigare. 9 00:00:37,538 --> 00:00:38,747 Det var kanske Jennifer 2. 10 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 -Jennifer 2? -Kanske. 11 00:00:40,249 --> 00:00:41,250 Jag har inte tid för… 12 00:00:41,333 --> 00:00:45,295 Ursäkta, ma'am. Tänker ni inte ens undersöka det här? 13 00:00:45,379 --> 00:00:48,632 Vad sysslar ni ens på me… Jag ska ringa er chef. 14 00:00:51,134 --> 00:00:53,262 Den här subban. 15 00:00:53,345 --> 00:00:55,848 -Var är det här, ett snabbmatshak? -Snälla ring min chef. 16 00:00:55,931 --> 00:00:59,142 Jag är så ledsen att jag inte kunde erbjuda er utmärkt kundtjänst. 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 Kommissarien, då. Jag ringer kommissarien. 18 00:01:01,353 --> 00:01:04,147 Kommissarien? Nej, det behövs inte. 19 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 Vet du vad? Rapparen, led vägen. 20 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 Det här kommer bli stort. Ni kommer att älska det båda två. 21 00:01:10,320 --> 00:01:12,406 -Tack så mycket. -Bespara mig, subba. 22 00:01:12,489 --> 00:01:15,242 Det är ett gästhus, men han använder det som merch-rum. 23 00:01:15,325 --> 00:01:17,035 Ni kommer älska det. 24 00:01:23,625 --> 00:01:24,877 Okej. 25 00:01:25,752 --> 00:01:29,715 Culp, leta upp lysknapparna. Det känns som en hemsökt musikaffär. 26 00:01:30,382 --> 00:01:32,342 Läskigt. 27 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 Hörni! Tror ni att det här kanske kan vara mordvapnet? 28 00:01:36,889 --> 00:01:39,558 -Inte alls. -Herregud! 29 00:01:39,641 --> 00:01:43,854 Det är svärdet som Xavier använde i livemusikalen Odyssén. 30 00:01:43,937 --> 00:01:47,191 Mitt ex tvingade mig se den. Jag störde mig på en del saker. 31 00:01:47,274 --> 00:01:50,694 Varför alla snabba klipp? Låt skådisarna skådespela. 32 00:01:50,777 --> 00:01:53,030 Men rekvisitateamet var duktigt. 33 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 Lysknappar! 34 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 X-X-X-X-Xavier är tillbaka! 35 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 Njut av Triple SeX ansvarsfullt. 36 00:02:02,080 --> 00:02:04,583 Drick inte Triple SeX om du är eller försöker bli gravid. 37 00:02:04,666 --> 00:02:07,294 -Så det här är personen du såg? -Vi är klara här. 38 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Du visste inte att den var fejk, och du bara högg av hans huvud. 39 00:02:11,089 --> 00:02:13,634 -Kom ihåg det. -Uppfattat. 40 00:03:10,107 --> 00:03:12,484 Herregud. Spelade han in ett seriöst album? Det är… 41 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Jag vet vad du menar. 42 00:03:17,281 --> 00:03:18,615 Slå dig ner där. 43 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 Så den här tillhör alltså dig. 44 00:03:23,954 --> 00:03:25,747 Vill du erkänna ett mord eller två? 45 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 Du verkar redan ha bildat din åsikt om mig, 46 00:03:28,625 --> 00:03:32,880 precis som alla andra gör, så varför handfängslar du mig inte bara nu? 47 00:03:32,963 --> 00:03:36,508 Det här är din chans att övertyga mig att du inte är en mördare. 48 00:03:36,592 --> 00:03:37,718 Gör ett försök. 49 00:03:38,719 --> 00:03:44,558 Det första du bör veta är att alla kommer till en gymnasieåterträff av en anledning. 50 00:03:46,727 --> 00:03:49,313 Kanske för att visa alla hur framgångsrik man blivit. 51 00:03:49,396 --> 00:03:52,983 Kanske för att visa upp sin heta äkta hälft, eller vad det nu är. 52 00:03:53,066 --> 00:03:56,320 För mig skulle det här bli ett segervarv. 53 00:03:56,403 --> 00:03:59,781 I sista ring var jag i toppen av den sociala näringskedjan. 54 00:04:00,949 --> 00:04:03,452 Elevrådsordförande med en ljus framtid. 55 00:04:03,535 --> 00:04:06,496 Men sen… Xavier. 56 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 AVGÅNGSKLASS 57 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 Han förändrade allt. Mina vänner vände sig emot mig. 58 00:04:11,293 --> 00:04:12,669 De hatade mig. 59 00:04:12,753 --> 00:04:16,673 Mitt liv föll ner i en avgrund av misär och isolering. 60 00:04:19,009 --> 00:04:20,260 Och 15 år senare… 61 00:04:22,095 --> 00:04:23,847 KOM I KVÄLL SÅ BLIR DET PROBLEM 62 00:04:23,931 --> 00:04:25,015 …hatade de mig än. 63 00:04:26,183 --> 00:04:29,186 Tyckte att jag var giftig. Galen. 64 00:04:32,397 --> 00:04:35,651 Herregud! Är du galen? 65 00:04:35,734 --> 00:04:38,237 -Xavier är här. -Nej! 66 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 Så ja, jag kom av en anledning i kväll. 67 00:04:44,868 --> 00:04:47,412 Jag kom för att hämnas. 68 00:04:47,496 --> 00:04:49,373 Okej. 69 00:04:49,456 --> 00:04:52,167 Ser du? Nu tror du att jag är galen. Jag visste det. 70 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 Nej, inte alls. Jag tror inte att du är galen. 71 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 GALEN??? 72 00:04:55,838 --> 00:04:57,965 Hur som helst, tillbaka till hämnd. 73 00:04:58,549 --> 00:05:00,551 Varför skulle du hämnas? 74 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 Jag kommer till det. 75 00:05:02,886 --> 00:05:05,889 Sms:en. Jag blev hotad. 76 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 Kände nån till mina planer? Hade de planer för mig? 77 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 En sak var tydlig. Ingen ville ha mig där i kväll. 78 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 -Chelsea! -Jennifer. 79 00:05:15,524 --> 00:05:18,777 -Jennifer, hej. -Vilken överraskning. 80 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 -Och två överraskningar. Hallå! -Ja. 81 00:05:21,071 --> 00:05:22,906 Våra foster är vänner. 82 00:05:22,990 --> 00:05:25,033 -Ni måste känna er så levande. -Dubbelt. 83 00:05:25,117 --> 00:05:28,287 Hur är det med dig? Vi hörde att du var dålig. Mår du bra nu? 84 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 Ser jag inte ut att må bra? 85 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 -Du har alltid varit så rolig. -En sån lustigkurre. 86 00:05:38,422 --> 00:05:41,925 -Det grundar sig i smärta. -Så, varför så intresserad av 15 år? 87 00:05:42,009 --> 00:05:44,428 Det är inte ens en traditionellt viktig återträff. 88 00:05:44,511 --> 00:05:48,807 Det är bara det att Xavier skulle komma. Är det därför du är här? 89 00:05:48,891 --> 00:05:50,851 Alltså, jag är inget fan. 90 00:05:51,518 --> 00:05:53,312 Men han är skälet till att jag är här. 91 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 -Vi måste ge dig en namnlapp. -Ja, namnlapp. 92 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 Du är väl här ensam? 93 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Djupt ensam. 94 00:06:02,613 --> 00:06:04,990 Vad ska jag skriva att du jobbar med? 95 00:06:05,073 --> 00:06:06,450 Veterinär… 96 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 …sreceptionist. 97 00:06:09,328 --> 00:06:11,121 Så de har receptionister? 98 00:06:12,331 --> 00:06:14,458 Och drinkbiljett? 99 00:06:14,541 --> 00:06:15,876 Definitivt. Jag tar, öh… 100 00:06:15,959 --> 00:06:18,378 -Jag tar en hel hög. Här ska firas. -Jaha, fast… 101 00:06:18,462 --> 00:06:20,756 -Om du kunde… Tack. -Det är så många. 102 00:06:20,839 --> 00:06:22,216 -Vi ses senare. -Okej. 103 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 -Så kul att se dig. Ha så trevligt. -Älskar dig. 104 00:06:24,801 --> 00:06:26,553 Herregud. 105 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 -Hej. -Vad önskas? 106 00:06:28,138 --> 00:06:32,017 Så mycket vodka som jag kan få för dem. Och en skvätt tranbärsjuice. 107 00:06:32,100 --> 00:06:33,310 Tack. 108 00:06:33,393 --> 00:06:35,562 …hålla tal, eller hur? 109 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 Och jag typ… 110 00:06:38,148 --> 00:06:40,734 -Pruttljud, ni vet? -Jag vet hur det känns. 111 00:06:40,817 --> 00:06:43,862 -Att låtsas inför alla. -Och det var ögonblicket, ni vet? 112 00:06:43,946 --> 00:06:47,783 Folk kom fram och sa: "Xavier, du borde bli komiker." 113 00:06:47,866 --> 00:06:51,078 Att vara nån fantasiversion av sig själv. 114 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 -Xavier. -Hur som helst… 115 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Ja, så typ… 116 00:06:57,918 --> 00:07:01,171 Men var jag jägaren eller bytet? 117 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 Brett? 118 00:07:07,344 --> 00:07:09,429 Gömmer du dig bokstavligen från mig? 119 00:07:09,513 --> 00:07:12,891 Gömmer mig? Hej… Jag gömmer mig inte. 120 00:07:13,684 --> 00:07:15,936 Så chockerande. Chelsea inbillar sig saker igen. 121 00:07:16,019 --> 00:07:19,982 Nej, du var hopkrupen bakom fotobåset som om du leker kurragömma. 122 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 -Det kallas att köa. Hört talas om det? -Det är tomt. 123 00:07:23,151 --> 00:07:25,863 Därför går jag nu in. 124 00:07:26,989 --> 00:07:28,365 VÄLKOMNA TILLBAKA 125 00:07:28,448 --> 00:07:31,326 Hördu. Om Zoë ser oss, så svär jag på… 126 00:07:31,410 --> 00:07:34,580 Hotar du mig? Är det du som har skickat sms:en? 127 00:07:35,289 --> 00:07:38,417 Varför skulle jag sms:a dig? Det här är över. 128 00:07:38,500 --> 00:07:40,502 Ledsen om det inte blev som du trodde. 129 00:07:40,586 --> 00:07:43,130 Nej. Förvräng inte saker. Du gjorde stor grej av det här. 130 00:07:43,213 --> 00:07:46,133 när du la din familjs husdjurs slutvård i mina händer. 131 00:07:46,884 --> 00:07:52,556 Hade jag vetat att du skulle förföra mig, hade jag avlivat Dumpling nån annanstans. 132 00:07:52,639 --> 00:07:56,727 Jag förförde inte dig. Du var otrogen. Du inledde det här. Jag sa bara "hej". 133 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 Nej, du sa "hej". 134 00:07:59,730 --> 00:08:03,108 Om du bara hade varit ärlig om att du inte gett Dumpling våtfoder, 135 00:08:03,192 --> 00:08:05,152 kunde du ha gett henne 1,5 år till i livet. 136 00:08:05,235 --> 00:08:08,363 Våtfoder gav henne diarré. 137 00:08:10,407 --> 00:08:13,785 Jag menar, affärer är normala. 138 00:08:13,869 --> 00:08:17,247 De händer jämt och ständigt. Det är lite sexigt. 139 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Vet du vad jag menar? Lögnerna, lite smygande, du vet? 140 00:08:20,834 --> 00:08:22,377 BRETTS AFFÄR VAR MED CHELSEA! 141 00:08:22,461 --> 00:08:25,881 -Vet du vad? Jag dömer inte. -Sa Brett inget om det här? 142 00:08:25,964 --> 00:08:29,718 Jag kan inte avslöja vad som sägs i de andra förhören, 143 00:08:29,801 --> 00:08:32,304 men han sa inte ett knyst om det här. 144 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 JÄKLAR, CHELSEA OCH BRETT? 145 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 Han har en massa knappar och grejer här uppe. Vem vet? 146 00:08:43,815 --> 00:08:46,235 Jag hade inte tänkt på killen sen gymnasiet. 147 00:08:46,318 --> 00:08:51,532 Det var bara tidpunkten eller nåt. Sophia hade just dumpat mig. 148 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 -Sophia? -Mitt ex. 149 00:08:54,368 --> 00:08:55,536 Jag var ett vrak. 150 00:08:55,619 --> 00:09:00,499 Jag gick runt i hennes kläder och lyssnade på Collective Soul, 151 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 och det var illa. 152 00:09:02,543 --> 00:09:06,380 Så när han kom in till kliniken för att avliva sin hund, var det typ: 153 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 "Bådas våra liv suger just nu." Vet du vad jag menar? 154 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 Och sen ledde det ena till det andra. 155 00:09:12,261 --> 00:09:16,098 -Dödade hunden. Satte på husse. -Okej… 156 00:09:16,181 --> 00:09:19,017 Gick verkligen hårt åt den här familjen. 157 00:09:19,101 --> 00:09:24,439 -Allt det här var inte min avsikt. -Du råkade sätta på maken. 158 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 Vår affär tog slut för tre månader sen för att hon kom på oss. 159 00:09:27,526 --> 00:09:30,529 Som med allt annat sen gymnasiet, var allt mitt fel. 160 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 Jag splittrade en lycklig familj. 161 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 Så därför ville ingen ha dig där i kväll? 162 00:09:35,284 --> 00:09:38,662 Men jag var tvungen att komma. För Xavier. 163 00:09:40,330 --> 00:09:42,040 KÄRA MINNEN 164 00:09:48,797 --> 00:09:50,966 FATTAR DU INTE ATT INGEN VILL HA DIG HÄR? 165 00:09:51,049 --> 00:09:52,926 STICK INNAN DET BLIR VÄRRE 166 00:09:57,806 --> 00:10:00,058 -Mitt fel. -Xavier. 167 00:10:03,312 --> 00:10:04,813 Hur är din kväll? 168 00:10:05,898 --> 00:10:08,358 Jag har mitt livs bästa kväll. 169 00:10:09,026 --> 00:10:10,694 -Toppen. -Ja. 170 00:10:12,237 --> 00:10:13,572 Det var länge sen. 171 00:10:13,655 --> 00:10:16,366 Ja, det var länge sen. 172 00:10:16,450 --> 00:10:18,118 Ja, så länge att, typ, 173 00:10:18,202 --> 00:10:20,746 vem kommer ens ihåg nåt från den tiden, eller hur? 174 00:10:20,829 --> 00:10:23,457 -Ingen. Och inte jag. -Absolut. 175 00:10:24,082 --> 00:10:25,876 Överens, okej. 176 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 -Det är helt tomt där bak. -Ja, barndomen. Galet. 177 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 Nej, jag är inte galen. 178 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Vad… Nej, jag menade inte… 179 00:10:33,675 --> 00:10:34,968 Xavier. 180 00:10:35,552 --> 00:10:37,054 Förlåt, det här är så dumt. 181 00:10:37,137 --> 00:10:40,057 Men, kan du… Kan du imitera Legal Beagle? 182 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 "Du klarar inte av vovet." 183 00:10:43,685 --> 00:10:45,771 -Gör det. Bara gör det. -Okej. 184 00:10:47,356 --> 00:10:51,193 -Du klarar inte vovet! -Underbart. 185 00:10:51,276 --> 00:10:53,320 -Det är så bra. -Ja, ja. 186 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 -Jag minns det lite morrigare, men… -Ja, nej, jag är bara… 187 00:10:56,657 --> 00:10:59,243 Min plan krävde att jag var ensam med Xavier. 188 00:10:59,326 --> 00:11:01,078 Jag måste få honom att lita på mig. 189 00:11:01,161 --> 00:11:03,830 -Hej, herr Populär. -Hej. 190 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 -Chelsea. -Hej, Ned. 191 00:11:06,667 --> 00:11:09,002 Jag är fortfarande gift och väldigt tillfredsställd. 192 00:11:09,086 --> 00:11:10,379 Det låter så. 193 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 Jag menar bara att vi borde… prata ikapp. 194 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Jag kan spara en plats bredvid mig vid mitt bord. 195 00:11:18,512 --> 00:11:23,433 Så snällt, men jag har redan en plats. Jag borde nog faktiskt gå dit, men… 196 00:11:23,517 --> 00:11:25,978 -Okej. -Det var verkligen fint att prata med dig. 197 00:11:26,061 --> 00:11:27,688 -Detsamma. -Så, typ, 198 00:11:27,771 --> 00:11:29,690 -nu har vi gjort det. -Ja. 199 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 -Nu fokuserar vi på i kväll. -Okej. 200 00:11:31,316 --> 00:11:33,235 -Okej. Bra snack. -Visst. 201 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 Vi ses senare, Eugene. 202 00:11:43,912 --> 00:11:45,956 Okej. Andas. 203 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 Det är bara din fantasi. 204 00:12:13,192 --> 00:12:17,279 Det är precis som mamma säger. Du är instabil och helt galen. 205 00:12:17,362 --> 00:12:18,947 Hallå! 206 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 Chelsea! 207 00:12:23,327 --> 00:12:24,328 FLICKTOALETT 208 00:12:38,675 --> 00:12:40,177 STICK INNAN DET BLIR VÄRRE 209 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 DU KOMR ÖNSKA ATT DU ALDRIG KOM *KOMMER 210 00:12:42,179 --> 00:12:43,555 Vem är du? 211 00:12:48,477 --> 00:12:51,730 Ditt samtal kan tyvärr inte kopplas fram. 212 00:12:54,650 --> 00:12:55,776 DR ZIMMER ÖKENRÅTTA 213 00:13:09,164 --> 00:13:10,249 Indigo. Hej. 214 00:13:10,332 --> 00:13:13,502 Skulle du vara intresserad av att sälja en ekologisk, 215 00:13:13,585 --> 00:13:16,004 immunitetsstärkande shake av löv och örter? 216 00:13:16,088 --> 00:13:17,923 Du kan arbeta hemifrån, vara din egen chef 217 00:13:18,006 --> 00:13:20,759 och behöver inte vaccinera dina barn. 218 00:13:20,843 --> 00:13:26,557 Nej, tack, Indigo, jag vill inte ha dina mentalt giftiga, pyramidspels-shakes. 219 00:13:26,640 --> 00:13:28,767 Jag ville veta vem som sms:ade mig. 220 00:13:29,434 --> 00:13:31,061 Ser du? De är på riktigt. 221 00:13:31,144 --> 00:13:32,396 Får jag se? 222 00:13:32,479 --> 00:13:35,649 Du vet väl att det finns webbsidor som skapar såna här nummer? 223 00:13:35,732 --> 00:13:39,987 De använder dem till allt möjligt, som cybermobbning, stalkning, 224 00:13:40,070 --> 00:13:42,823 till och med kinkigt sextande. 225 00:13:42,906 --> 00:13:45,993 -Har du stött på det här förut? -O, ja. 226 00:13:46,076 --> 00:13:48,537 När jag jobbade på fallet med tvillingarna Ruffin, 227 00:13:48,620 --> 00:13:50,622 barnskönhetsdrottningarna som dödade varandra, 228 00:13:50,706 --> 00:13:55,377 brukade de skicka varandra anonyma sms jämt och ständigt. 229 00:13:55,460 --> 00:13:59,464 Men de skrev på sitt tvillingspråk. Man förstod inte mycket av det, 230 00:13:59,548 --> 00:14:02,759 men det var rätt otäcka grejer. 231 00:14:02,843 --> 00:14:06,305 -Tvillingar är så mysko. -Men vem är din "anonym"? 232 00:14:06,388 --> 00:14:10,893 Vem är din Tara-Belle och din Crystal-Anne Ruffins? 233 00:14:12,895 --> 00:14:14,021 Exakt. 234 00:14:15,189 --> 00:14:16,732 Mitt huvud snurrade. 235 00:14:16,815 --> 00:14:19,985 Sms:en, mannen som förföljde mig, Xavier, Brett. 236 00:14:20,068 --> 00:14:24,406 Jag var rädd och sårad. Jag behövde svar. 237 00:14:25,032 --> 00:14:27,034 Zoë. Aniq. 238 00:14:31,246 --> 00:14:32,706 Åh, gud! 239 00:14:32,789 --> 00:14:36,877 Klumpiga Chelsea. Jag kan inte ens hantera min sprit, bokstavligen. 240 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Men det finns en dricksfontän där borta. 241 00:14:39,755 --> 00:14:41,048 Om du skyndar dig 242 00:14:41,131 --> 00:14:42,925 -går det säkert att få bort. -Ja, okej. 243 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 Okej. Jag behöver dig ensam i bara en minut, okej? 244 00:14:46,011 --> 00:14:49,264 -Jag är inte här för att stå i din väg. -Du står bokstavligen i min väg. 245 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 Jag måste bara få veta om det är du som har skickat sms:en. 246 00:14:53,143 --> 00:14:57,231 Vad? Nej. Jag vill inte ha nåt med dig att göra. 247 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 -Du har gjort nog med skada. -Jag är inte skadad. 248 00:15:00,943 --> 00:15:04,238 Hörni, är det varmt eller kallt vatten för en tranbärsfläck? 249 00:15:04,321 --> 00:15:06,782 Kallt! Definitivt kallt. 250 00:15:06,865 --> 00:15:10,577 Gnugga på, bara. Jag är så lullig. 251 00:15:11,745 --> 00:15:13,747 Jag kom hit i kväll för att klargöra saker. 252 00:15:13,830 --> 00:15:17,084 -Inget jag säger kan gottgöra det här. -Du har rätt. 253 00:15:18,085 --> 00:15:20,212 Duger det här? Det syns väl knappt? 254 00:15:20,295 --> 00:15:22,256 Ja, det duger. 255 00:15:22,339 --> 00:15:24,258 -Nu sticker vi. -Zoë. 256 00:15:29,805 --> 00:15:31,056 Hallå! 257 00:15:31,139 --> 00:15:32,558 Hallå. 258 00:15:41,817 --> 00:15:45,445 -Brett? -Du igen. Vad gör du? 259 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Nån har följt efter mig. 260 00:15:47,489 --> 00:15:50,492 Han följer efter mig överallt och säger "hallå". 261 00:15:50,576 --> 00:15:52,536 Chelsea, ingen följer efter dig. 262 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 -Det är du. -Jag står mitt framför dig. 263 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 -Hur kan jag följa efter dig? -Okej, jag är en idiot. 264 00:15:59,376 --> 00:16:01,628 -Okej, vi ses… -Nej, vänta. Har du sett Zoë? 265 00:16:01,712 --> 00:16:05,174 Jag är inte här för att stå emellan dig och Zoë längre. Jag gillar det inte. 266 00:16:05,924 --> 00:16:07,593 Jag är inte ens här för din skull. 267 00:16:07,676 --> 00:16:09,386 Fortsätt intala dig själv det, raring. 268 00:16:09,469 --> 00:16:13,348 Jag är här för att hämnas på Xavier, och ingen ska få stoppa mig. 269 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Så, säg mig. 270 00:16:17,603 --> 00:16:21,440 Vad gjorde han som fick dig att vilja hämnas på honom? 271 00:16:21,523 --> 00:16:24,860 Han gjorde mitt liv till den skithög det är nu. 272 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 Han utlöste min urspårning. 273 00:16:27,863 --> 00:16:31,325 Allt går tillbaka till Sankt Patriks-festen. 274 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 Där har vi det igen. 275 00:16:32,743 --> 00:16:36,622 Ingen pratar om att du och Brett knullade, men alla pratar om den här jäkla festen. 276 00:16:37,206 --> 00:16:39,833 Nåt hände på den festen, 277 00:16:39,917 --> 00:16:41,335 och jag vill veta vad. 278 00:16:42,503 --> 00:16:44,588 En kväll i sänder. 279 00:16:46,840 --> 00:16:50,302 Vi ses på efterfesten, Xavier. Ditt kräk. 280 00:16:56,975 --> 00:16:58,602 Chelsea. 281 00:17:05,608 --> 00:17:07,694 Du kommer inte långt. 282 00:17:13,992 --> 00:17:14,992 Hallå! 283 00:17:21,124 --> 00:17:23,460 Snälla, snälla. Var är den? 284 00:17:29,591 --> 00:17:32,678 -Jag kommer göra dig blind! -Okej. Varför? 285 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 För att du jagar mig. 286 00:17:34,555 --> 00:17:37,140 -Är det en vejppenna? -Va? Det är pepparsprej. 287 00:17:37,724 --> 00:17:40,561 För att försvara mig mot gigantiska män. 288 00:17:41,645 --> 00:17:42,646 Herregud. 289 00:17:42,729 --> 00:17:44,982 Jag tänker alltid på mig själv som nätt. 290 00:17:45,566 --> 00:17:46,817 Men, felaktigt. 291 00:17:46,900 --> 00:17:51,572 -Varför följer du efter mig? -Du vet vad man brukar säga. 292 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 Vill man öppna sin bil, så behöver man… 293 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Jag har dina nycklar. 294 00:17:55,284 --> 00:17:57,202 -Herregud. -Du tappade dem på väg in. 295 00:17:57,286 --> 00:17:59,496 Jag har försökt få tag i dig hela kvällen. 296 00:17:59,580 --> 00:18:03,166 Du borde bara ha sagt: "Hallå, jag har dina nycklar." 297 00:18:03,250 --> 00:18:05,502 -Hallå, jag har… Ja, ja. -Bara kommunicerat 298 00:18:05,586 --> 00:18:08,213 i stället för att jaga och förfölja. 299 00:18:08,297 --> 00:18:11,592 Jag försökte hålla avstånd så att du inte tyckte att jag var för nära. 300 00:18:11,675 --> 00:18:13,886 Det är bara… Jisses. Men… 301 00:18:13,969 --> 00:18:17,598 tack… hördu. 302 00:18:17,681 --> 00:18:20,017 Vad var din favoritstund i kväll? 303 00:18:20,100 --> 00:18:21,310 -Jag gillade osten… -Hoppla. 304 00:18:21,393 --> 00:18:23,687 Chelsea, vad gör du bredvid min bil? 305 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 -Den är så grön. -Vill du ha skjuts? 306 00:18:26,148 --> 00:18:29,067 -Ja, det vore toppen. -Hoppa in så ser vi vad som händer. 307 00:18:29,651 --> 00:18:31,737 Så vem är det? Parkeringskillen eller? 308 00:18:31,820 --> 00:18:33,405 -Ja. Jag tror det. -Okej. 309 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Walt. 310 00:18:35,532 --> 00:18:36,950 Jag har mina egna nycklar. 311 00:18:44,333 --> 00:18:45,751 Mår du bra? 312 00:18:45,834 --> 00:18:48,754 Det är bara mycket på gång. 313 00:18:48,837 --> 00:18:51,298 Jag försöker smälta allt. 314 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Jag fattar. Jag var supernervös inför att träffa alla också. 315 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 -Det är galet. -Jag bara… trampar vatten. 316 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 Skit samma. Det kvittar vad som hände där inne. 317 00:19:01,308 --> 00:19:04,937 Vi ska göra allting bra på efterfesten, eller hur? 318 00:19:05,020 --> 00:19:06,730 Ja. 319 00:19:07,731 --> 00:19:08,732 Gud! 320 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 KOM INTE TILL EFTERFESTEN 321 00:19:29,253 --> 00:19:32,089 Vad fan gör du, Aniq? 322 00:19:32,673 --> 00:19:36,510 Förlåt. Jag såg två i din väska och tänkte att det räckte till båda. 323 00:19:37,678 --> 00:19:39,638 Det finns bara trubbel i den väskan. 324 00:19:40,222 --> 00:19:41,807 Så vad var det i pluntan? 325 00:19:41,890 --> 00:19:43,058 Kattlugnande. 326 00:19:44,059 --> 00:19:46,687 Jag vet att du jobbar på veterinärklinik och allt. 327 00:19:46,770 --> 00:19:49,022 Du måste ha kattlugnande på lager… 328 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 JAG DROGADES MED KATTDROGER 329 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 …men att hälla det i en plunta? 330 00:19:52,442 --> 00:19:54,152 De var till Xavier. 331 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Jag tänkte droga honom, ta nakenbilder och läcka dem till skvallerpressen. 332 00:19:57,614 --> 00:20:00,826 -Det var min stora hämndplan. -Du satt bara där 333 00:20:00,909 --> 00:20:04,204 och såg på när Aniq drack kattlugnande? 334 00:20:04,288 --> 00:20:08,166 Plus ginger ale, whisky och ett stänk lime. Det var en cocktail. 335 00:20:08,250 --> 00:20:11,753 En Kentucky Mule för katter? Du drogade honom, tjejen. 336 00:20:11,837 --> 00:20:14,756 Aniq drogade sig själv, okej. Av misstag. 337 00:20:14,840 --> 00:20:17,843 Men han bara smuttade. Han är en lättviktare. 338 00:20:17,926 --> 00:20:19,761 En blick på honom och man tänker: 339 00:20:19,845 --> 00:20:23,015 "Det här är en individ som inte kan hantera sina djurlugnande medel." 340 00:20:23,098 --> 00:20:27,311 Aniq, du måste lyssna noga på mig. Du har blivit drogad. 341 00:20:27,394 --> 00:20:31,481 Av Xavier. Vad gjorde han? La nåt i min drink i gymmet? 342 00:20:31,565 --> 00:20:36,486 Tro mig, jag vet att Xavier är ett litet kräk, men det var inte han. 343 00:20:36,570 --> 00:20:38,614 Det var… 344 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 -Vi hämtar lite vatten åt dig, okej? -Bra idé. 345 00:20:46,079 --> 00:20:47,956 Herregud. 346 00:20:48,040 --> 00:20:49,333 Okej. Här. 347 00:20:52,878 --> 00:20:55,088 Okej. Hur mår du? 348 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 Jag mår bra. 349 00:20:56,381 --> 00:20:59,718 För jag har ouppklarade affärer att ta hand om. 350 00:21:00,886 --> 00:21:02,596 Jag vet vad du har i görningen. 351 00:21:03,388 --> 00:21:04,932 -Vet du? -Ja. 352 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 Du ska bajsa. 353 00:21:07,976 --> 00:21:09,478 Du är en festbajsare. 354 00:21:09,561 --> 00:21:13,440 Ja. Du kom på mig. Jag ska lägga en stor kabel. Okej. 355 00:21:14,441 --> 00:21:15,984 Och nu vet jag en hemlighet. 356 00:21:19,321 --> 00:21:23,325 Och sen dyker hon upp på återträffen som om det vore normalt? 357 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Tänk att vi var vänner med henne. Vilken subba. 358 00:21:26,411 --> 00:21:30,332 -Jäkla s… -Nej! Du får inte använda det ordet. 359 00:21:30,415 --> 00:21:33,210 -Jag glömde. Förlåt, älskling. -Vi har pratat om det. 360 00:21:33,293 --> 00:21:35,712 Hon är verkligen inte i bra skick. 361 00:21:35,796 --> 00:21:39,049 Sprit, droger, Phish-konserter. 362 00:21:39,132 --> 00:21:41,510 Och porrberoende. Det var därför hon lämnade Facebook. 363 00:21:41,593 --> 00:21:44,847 Och hennes hår? Det ser ut som om hon har hånglat med en tornado. 364 00:21:44,930 --> 00:21:46,098 Tornado. Helt klart. 365 00:21:46,181 --> 00:21:48,892 Det är bara judiskt hår. Det är allt. 366 00:21:48,976 --> 00:21:49,977 -Hej. -Hej. 367 00:21:50,060 --> 00:21:51,812 Det förklarar texturen. 368 00:21:51,895 --> 00:21:54,273 -Så mycket volym. Jättefint. -Nej, vi älskar judar. 369 00:21:55,148 --> 00:21:56,483 Stick och brinn. 370 00:21:58,944 --> 00:22:00,279 Vad fan, Brett? 371 00:22:26,430 --> 00:22:28,599 Jag befann mig i fritt fall. 372 00:22:28,682 --> 00:22:31,185 Jag sa ju att hon var knäpp. Hon borde ha stannat hemma. 373 00:22:31,268 --> 00:22:33,896 -Hon förtjänar det här. -Jag hatar henne, 374 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 men jag älskar skorna. 375 00:22:46,116 --> 00:22:49,244 Det här var ingen återträff. Det var helvetet. 376 00:22:49,328 --> 00:22:53,123 Jag var deras narr. Och alla skrattade åt… 377 00:22:56,126 --> 00:22:57,294 Sprattdags. 378 00:22:57,377 --> 00:22:59,755 Är du 12 år gammal? 379 00:22:59,838 --> 00:23:01,048 -Det är roligt. -Herregud. 380 00:23:01,131 --> 00:23:02,925 -Du fattar inte. -Herregud. 381 00:23:03,008 --> 00:23:04,801 Du är den enda jag litar på här. 382 00:23:04,885 --> 00:23:07,888 Mestadels för att du är medvetslös, vilket jag orsakade. 383 00:23:07,971 --> 00:23:09,932 Du, jag kom för att ordna upp saker i kväll, 384 00:23:10,015 --> 00:23:13,602 och jag orsakar bara mer och mer katastrof. 385 00:23:14,895 --> 00:23:16,772 FÖRLÅT 386 00:23:19,233 --> 00:23:20,859 Du är så snäll, Aniq. 387 00:23:22,319 --> 00:23:25,781 Jag var trött på kaos. Det var dags att avsluta det här. 388 00:23:27,574 --> 00:23:30,327 Innan nån gjorde slut på mig. 389 00:23:30,410 --> 00:23:33,580 Jag måste agera, men jag var för rädd. 390 00:23:33,664 --> 00:23:38,252 Och i ett så mörkt kaos, duger vilket vägledande ljus som helst. 391 00:23:38,335 --> 00:23:39,962 Chelsea. 392 00:23:40,045 --> 00:23:41,755 -Du kommer att dö… -Hur? 393 00:23:41,839 --> 00:23:45,551 …när du hör att Xavier och jag ska spela in en låt tillsammans 394 00:23:45,634 --> 00:23:49,054 precis där i den studion och förändra musikvärlden för evigt. 395 00:23:49,805 --> 00:23:51,056 Kul för dig. 396 00:23:51,139 --> 00:23:54,685 Jag hade också planer i kväll, men de lyckades inte riktigt, 397 00:23:54,768 --> 00:23:56,103 så jag ska sticka. 398 00:23:56,186 --> 00:23:57,271 Sluta. 399 00:23:57,980 --> 00:24:00,983 Om det är nåt jag har lärt mig i kväll, så är det det här. 400 00:24:01,066 --> 00:24:03,986 Man får inte bara en chans i livet. Man måste ta den andra chansen. 401 00:24:04,069 --> 00:24:06,655 Carpe diem så in i helvete. 402 00:24:06,738 --> 00:24:07,948 Nej, det är för sent. 403 00:24:08,031 --> 00:24:10,576 Nej. Vet du varför? Vill du veta varför? 404 00:24:10,659 --> 00:24:11,994 Ja. 405 00:24:12,077 --> 00:24:17,875 För att du har kontrollen, Chelsea. Ingen annan. Du. Du fixar det här. 406 00:24:17,958 --> 00:24:22,963 Gud. Jag behövde nog bara höra det en enda gång i mitt liv. Jag har kontrollen. 407 00:24:23,046 --> 00:24:25,716 -Ja. -Jag har kanske alltid haft kontrollen. 408 00:24:25,799 --> 00:24:27,092 -Ja! -Tack, Yasper. 409 00:24:27,176 --> 00:24:29,094 -Inspirerade jag dig just? -Fullständigt. 410 00:24:29,178 --> 00:24:30,470 Får jag skriva en låt om det? 411 00:24:30,554 --> 00:24:32,347 -Använd inte mitt namn. -Uppfattat. Okej. 412 00:24:35,058 --> 00:24:37,644 Hallå, partyfolk! 413 00:24:37,728 --> 00:24:39,521 "X" markerar stället, har jag rätt? 414 00:24:41,106 --> 00:24:42,107 För jag är X, 415 00:24:42,191 --> 00:24:43,859 och det här är mitt ställe. 416 00:24:45,944 --> 00:24:48,280 Men seriöst, stor eloge till Hillmount High. 417 00:24:48,363 --> 00:24:52,743 Vi började i övre mitten och nu är vi här. 418 00:24:52,826 --> 00:24:56,663 Jag åker tillbaka till L.A. i morgon för Kids' Choice Awards, men för i kväll, 419 00:24:56,747 --> 00:25:02,711 är mi casa … Jag menar, ni vet resten. 420 00:25:04,046 --> 00:25:05,923 Vi ska leva för evigt! 421 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Vi har barnvakt. Vi borde nog åka. 422 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Det är sent för en skolkväll. Jag har pilates i morgon. 423 00:25:14,223 --> 00:25:15,224 Hej. 424 00:25:15,307 --> 00:25:19,811 -Hej. -Lustigt att stöta på dig här. 425 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 Det är mitt hus. 426 00:25:21,855 --> 00:25:22,898 Jag skojade bara. 427 00:25:22,981 --> 00:25:27,736 -Jag med. -Vi fick aldrig chans att prata ikapp oss. 428 00:25:27,819 --> 00:25:30,072 Vi kanske borde gå till nån avskild plats. 429 00:25:30,155 --> 00:25:32,908 Jäklar. Ja, nej, jag är bara… Jag är rätt upptagen. 430 00:25:32,991 --> 00:25:35,953 Du vet, alla människor, jag måste ge dem vad de vill ha. 431 00:25:36,036 --> 00:25:40,374 -Sprida lite X. -Kom igen. Bara några minuter? 432 00:25:43,335 --> 00:25:47,506 Lamporna blinkar i mitt sovrum. Jag borde nog kolla det. 433 00:25:47,589 --> 00:25:49,716 Det kan vara en Parasite-situation. 434 00:25:49,800 --> 00:25:52,970 Jag har inte sett filmen, men jag läste sammanfattningen på Wikipedia, 435 00:25:53,053 --> 00:25:56,682 och… Killen var i bunkern hela tiden! 436 00:25:56,765 --> 00:25:58,517 Alltså… Okej, syns. 437 00:25:59,768 --> 00:26:04,398 Han undvek mig. Men för att få avslut, måste jag ta kontroll. 438 00:26:11,113 --> 00:26:12,239 Inga blinkande lampor? 439 00:26:13,407 --> 00:26:14,408 Vad? 440 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 Nej. 441 00:26:22,332 --> 00:26:26,003 Vill du ha? Jag har gjort en drink särskilt åt dig. 442 00:26:26,086 --> 00:26:28,422 Okej. Ja. 443 00:26:34,386 --> 00:26:35,387 Det är mitt namn. 444 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Just det. 445 00:26:47,816 --> 00:26:52,237 Vänta. Stopp. Den är fylld med kattlugnande. 446 00:26:53,864 --> 00:26:55,616 Så läppja istället för klunka? 447 00:26:55,699 --> 00:26:59,828 Nej, drick inte. Det är en farlig mängd, inte en kul mängd. 448 00:26:59,912 --> 00:27:03,290 -Jag är lite förvirrad. -Okej, jag har ett erkännande. 449 00:27:04,124 --> 00:27:08,462 Jag kom hit i kväll för att droga dig, ta nakenbilder 450 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 och läcka dem på internet. 451 00:27:11,507 --> 00:27:16,094 Oj. Okej, först och främst så har jag redan läckt såna bilder på mig själv. 452 00:27:17,429 --> 00:27:20,891 Och för det andra, du är visst fortfarande lite bitter över… 453 00:27:20,974 --> 00:27:22,809 Sankt Patriks-festen? Ja. 454 00:27:23,477 --> 00:27:25,521 Du förrådde mig. 455 00:27:25,604 --> 00:27:27,773 Efter den festen var jag strandsatt. 456 00:27:27,856 --> 00:27:31,818 Alla trodde att jag var ett galet, lögnaktigt monster. 457 00:27:32,569 --> 00:27:34,780 Till och med jag trodde det till slut. 458 00:27:35,614 --> 00:27:38,784 Tills jag började göra skitval. 459 00:27:38,867 --> 00:27:42,412 Tills jag levde ett skitliv, och jag klandrade dig för alltihop. 460 00:27:42,496 --> 00:27:45,541 -Du, jag menade det inte. -Jag vill inte ens ha din tama ursäkt. 461 00:27:46,250 --> 00:27:51,004 Nu när jag är här behöver jag faktiskt bara få veta 462 00:27:51,088 --> 00:27:54,508 att du vet att du är en skitstövel… 463 00:27:55,884 --> 00:27:57,511 …och ett kräk. 464 00:27:59,888 --> 00:28:01,390 Ja. Jag… 465 00:28:01,974 --> 00:28:02,975 Ja? 466 00:28:05,477 --> 00:28:08,397 Varför säger du det inte så att jag hör? 467 00:28:09,690 --> 00:28:11,525 Så jag… 468 00:28:12,109 --> 00:28:14,695 Jag är typ… Jag är typ en skitstövel. 469 00:28:14,778 --> 00:28:17,489 Och ett kräk. 470 00:28:17,573 --> 00:28:18,866 Sjung det nu. 471 00:28:21,285 --> 00:28:24,162 Jag är typ en skitstövel 472 00:28:25,330 --> 00:28:26,707 Och ett kräk 473 00:28:27,666 --> 00:28:29,668 Autotune gör verkligen under för dig. 474 00:28:29,751 --> 00:28:33,839 Jag behöver verkligen inget mer av dig efter det där. 475 00:28:35,257 --> 00:28:38,343 -Fast du skulle ju inte dricka det där. -Just det. 476 00:28:38,427 --> 00:28:39,428 -Katt… -Häll ut det. 477 00:28:39,511 --> 00:28:41,972 Kattgift. Ja. Okej. 478 00:28:47,102 --> 00:28:49,980 Det var inte slutet jag hade föreställt mig, 479 00:28:50,063 --> 00:28:51,481 men det var en ny början. 480 00:28:53,317 --> 00:28:57,196 En chans att äntligen ta kontroll över mitt liv. 481 00:28:57,946 --> 00:28:59,198 Min andra chans. 482 00:28:59,865 --> 00:29:02,910 Var det förresten en blond peruk inblandad i det här? 483 00:29:02,993 --> 00:29:06,705 Nej. Vilken konstig och specifik fråga. 484 00:29:08,165 --> 00:29:11,335 När jag kom ner, hade nästan alla gått hem. 485 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 Det var min sista chans att få tag i… 486 00:29:13,462 --> 00:29:17,090 Zoë. Hej. Kan jag få prata med dig i bara en sekund? 487 00:29:17,174 --> 00:29:20,594 Bara en sak, och sen behöver du aldrig prata med mig igen. 488 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 -Eller se på mig. -Bra. 489 00:29:22,179 --> 00:29:24,014 Jag vill bara säga 490 00:29:24,097 --> 00:29:28,227 att jag är fruktansvärt ledsen. 491 00:29:28,310 --> 00:29:31,980 Du förtjänar hundratusen ursäkter från mig. 492 00:29:32,564 --> 00:29:33,649 Ja, det gör jag. 493 00:29:33,732 --> 00:29:38,028 Det var så vidrigt och fel, och jag ångrar det verkligen. 494 00:29:38,111 --> 00:29:40,239 Jag har gjort så många dåliga val, 495 00:29:40,322 --> 00:29:43,659 och det här är nog det värsta, och jag är beredd att stå för det. 496 00:29:43,742 --> 00:29:47,704 Det var inte ens värt det, för Brett är… 497 00:29:47,788 --> 00:29:50,791 Dålig på sex. Du kan säga det. 498 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 Brett är dålig på sex. 499 00:29:52,751 --> 00:29:54,503 Sex med honom är typ… 500 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 En spurt till mållinjen. 501 00:29:56,421 --> 00:29:59,341 Ja. Jag typ: "Det här är ingen sport." 502 00:29:59,424 --> 00:30:01,718 Och sen de ständiga klatscharna. 503 00:30:01,802 --> 00:30:02,803 Vem vann här? 504 00:30:02,886 --> 00:30:04,513 -Varför gör du high-five? -Inte vi. 505 00:30:04,596 --> 00:30:07,182 -Nej. Vi förlorade. -Ja, stort. 506 00:30:07,266 --> 00:30:09,351 Jag trodde han var byggarbetare, 507 00:30:09,434 --> 00:30:12,354 för det kändes som om han försökte riva en trottoar. 508 00:30:12,437 --> 00:30:15,816 Herregud. 509 00:30:15,899 --> 00:30:18,610 -Du förtjänar bättre. Du förtjänar mycket. -Tack. 510 00:30:18,694 --> 00:30:23,448 Och, okej, dessutom… Det är ett märkligt tillfälle 511 00:30:23,532 --> 00:30:27,244 att ha en åsikt om ditt kärleksliv, 512 00:30:27,327 --> 00:30:29,621 men Aniq är fantastisk. 513 00:30:29,705 --> 00:30:32,666 Det känns som att han har koll på sitt liv. 514 00:30:33,333 --> 00:30:35,586 Hur häftig är festen? 515 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 -Herregud. -Herregud. 516 00:30:39,798 --> 00:30:42,467 Var är jag? Varför är jag våt? 517 00:30:43,510 --> 00:30:46,680 Du ska nog inte göra en bedömning just nu. 518 00:30:47,389 --> 00:30:50,517 -Mår du bra? Är allt okej? -Vem gjorde det här? Det var Xavier, va? 519 00:30:50,601 --> 00:30:53,395 -Nej. -Xavier gjorde det här mot mig. Igen. 520 00:30:53,478 --> 00:30:54,730 -Aniq. -Var är han? 521 00:30:55,606 --> 00:30:59,860 Aniq, det är kanske dags att släppa taget och gå vidare. 522 00:31:00,444 --> 00:31:02,779 Det här är inte det förflutna. Det händer fortfarande. 523 00:31:02,863 --> 00:31:04,364 Men nu är det nog. 524 00:31:06,700 --> 00:31:07,784 Jag är strax tillbaka. 525 00:31:08,952 --> 00:31:11,288 Aniq. Kom igen. 526 00:31:18,212 --> 00:31:21,298 Så du vill att jag ska tro på att du ändrade dig 527 00:31:21,381 --> 00:31:23,008 och inte ville döda honom längre? 528 00:31:23,091 --> 00:31:24,885 Jag tänkte aldrig döda honom, och jag gjorde det inte. 529 00:31:24,968 --> 00:31:28,388 Du kan jämföra spår av kattlugnande i pluntan 530 00:31:28,472 --> 00:31:31,517 med Xaviers blod. Han drack inte. 531 00:31:31,600 --> 00:31:35,521 Han dog av fallet. Du du var mest bitter mot honom. 532 00:31:35,604 --> 00:31:39,149 Så berätta, vad hände på Sankt Patriks-festen? 533 00:31:39,233 --> 00:31:41,568 -Jag har gått vidare. -Gå vidare i morgon, 534 00:31:41,652 --> 00:31:43,445 för vi behöver veta vem som dödade honom i kväll. 535 00:31:43,529 --> 00:31:46,532 Xaviers mördare kan vara personen som har hotat dig. 536 00:31:46,615 --> 00:31:51,453 Sms:en slutade faktiskt när Xavier blev mördad. 537 00:31:51,537 --> 00:31:53,539 -Det kanske var han. -Kanske. 538 00:31:53,622 --> 00:31:56,917 Men han hade inte sin mobil på sig. Hjälp mig här. 539 00:31:57,918 --> 00:32:01,213 Sankt Patriks-festen var en stor kväll för oss alla. 540 00:32:01,296 --> 00:32:03,966 Och… Herregud, Aniq. 541 00:32:04,049 --> 00:32:05,092 Vad hände med Aniq? 542 00:32:06,844 --> 00:32:07,928 Nej… 543 00:32:08,011 --> 00:32:11,682 Nej, jag tänkte bara: "Herregud." Du vet, "ick." 544 00:32:11,765 --> 00:32:13,058 Han var bara där. 545 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 -Och… -Culp. 546 00:32:14,852 --> 00:32:16,687 Kom hit med Aniq nu meddetsamma. 547 00:32:16,770 --> 00:32:19,106 Jag sa fel. Snälla, håll honom utanför det här. 548 00:32:19,189 --> 00:32:20,691 -Han är en bra kille. -Så, 549 00:32:20,774 --> 00:32:23,193 när han vaknade byxlös och våt, 550 00:32:23,277 --> 00:32:28,407 sa du att Aniq sa att Xavier hade gjort det här mot honom igen. 551 00:32:28,490 --> 00:32:31,743 Igen. Eller hur? Det är väl vad du sa att han sa? 552 00:32:31,827 --> 00:32:32,828 Ja. 553 00:32:32,911 --> 00:32:35,247 Så var första gången på den festen? 554 00:32:37,666 --> 00:32:39,293 Vi hittar honom inte. 555 00:32:39,376 --> 00:32:41,336 Den djäveln! 556 00:32:41,420 --> 00:32:44,089 Föll han ner i nån portal som suger åt sig alla? 557 00:32:44,173 --> 00:32:47,593 Hitta Aniq. Jag behöver prata med honom. Nu! 558 00:32:47,676 --> 00:32:49,178 Och leta faktiskt efter honom. 559 00:32:49,261 --> 00:32:52,222 Du beter dig som om det var en tvårummare. Leta i varenda jävla rum. 560 00:32:52,306 --> 00:32:53,307 Helvete. 561 00:33:22,878 --> 00:33:24,880 Undertexter: Kristina Donnellan