1 00:00:13,639 --> 00:00:15,474 Mám pre všetkých oznam. 2 00:00:15,557 --> 00:00:18,101 Detektív Culp bude viesť pátranie po Jenn 2, 3 00:00:18,185 --> 00:00:19,937 ja budem pokračovať vo vypočúvaní. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,688 Vráťme sa do práce. 5 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 Chelsea, ste na rade. 6 00:00:24,358 --> 00:00:26,777 Niekto je na záchode. Musím ich nejako počúvať. 7 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 - Urobím to. Sleduj. - Nenápadne. 8 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 Počkajte sekundu! Práve som si spomenul na niečo dôležité. 9 00:00:34,910 --> 00:00:37,454 V dome pre hostí som predtým videl siluetu. 10 00:00:37,538 --> 00:00:38,747 To mohla byť Jenn 2. 11 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 - Jennifer 2? - Možno. 12 00:00:40,249 --> 00:00:41,250 Nemám čas na... 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,459 Prepáčte, madam. 14 00:00:42,543 --> 00:00:45,295 Hovoríte, že to ani neprešetríte? 15 00:00:45,379 --> 00:00:48,632 Čo vlastne robíte... Zavolám vášmu manažérovi. 16 00:00:51,134 --> 00:00:53,262 Táto krava. 17 00:00:53,345 --> 00:00:54,471 Čo sme, U Dennyho? 18 00:00:54,555 --> 00:00:55,848 Zavolajte mu, prosím. 19 00:00:55,931 --> 00:00:59,142 Mrzí ma, že som vám neposkytla bezchybný zákaznícky servis. 20 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 Tak zavolám policajnému kapitánovi. 21 00:01:01,353 --> 00:01:04,147 Kapitánovi? Nie, nie. To nemusíte. 22 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 Viete čo? Veďte nás, Beatboxák. 23 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 Vravím, že to bude veľké. Obom sa vám to bude páčiť. 24 00:01:10,320 --> 00:01:12,406 - Vďaka. - Máš za čo, krava. 25 00:01:12,489 --> 00:01:15,242 Dom pre hostí využíva ako obchodnú miestnosť. 26 00:01:15,325 --> 00:01:17,035 Bude sa vám páčiť. 27 00:01:23,625 --> 00:01:24,877 Dobre. 28 00:01:25,752 --> 00:01:29,715 Culp, nájdi vypínače. Mám pocit, že som v strašidelnom hudobnom obchode. 29 00:01:30,382 --> 00:01:32,342 Desivé. 30 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 Ľudia! Myslíte, že je to vraždená zbraň? 31 00:01:36,889 --> 00:01:39,558 - Ani náhodou. - Božemôj! 32 00:01:39,641 --> 00:01:43,854 Xavier ten meč použil v živom televíznom hudobnom predstavení Odysea. 33 00:01:43,937 --> 00:01:47,191 Ex ma donútila pozrieť si to. Z väčšej miery sa mi tá šou nepáčila. 34 00:01:47,274 --> 00:01:48,400 Načo rýchle zostrihy? 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,694 Aspoň raz sme si mohli pozrieť hranie. 36 00:01:50,777 --> 00:01:53,030 Ale rekvizitárskemu tímu sa to podarilo. 37 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 Vypínače! 38 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Xavier je späť! 39 00:01:58,535 --> 00:01:59,912 Bože! 40 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 Užite si Trojitý SeX. 41 00:02:02,080 --> 00:02:04,583 Nepite ho, ak ste tehotná, či sa snažíte otehotnieť. 42 00:02:04,666 --> 00:02:07,294 - Túto osobu ste videli? - Skončili sme tu. 43 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Ani ste nevedeli, že to nie je človek, a rovno ste mu odsekli hlavu. 44 00:02:11,089 --> 00:02:13,634 - Nezabudnite na to. - Chápem. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,342 Afterparty 46 00:03:10,107 --> 00:03:12,484 Bože. Pracoval na serióznom albume? To je... 47 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Viem, o čom hovoríte, dievča. 48 00:03:17,281 --> 00:03:18,615 Sadnite si sem. 49 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 Takže toto patrí vám. Chcete sa priznať k pár vraždám? 50 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 Zdá sa, že už o mne máte svoj názor, 51 00:03:28,625 --> 00:03:32,880 ako všetci ostatní. Prečo ma rovno nezatknete? 52 00:03:32,963 --> 00:03:36,508 Teraz máte šancu presvedčiť ma, že nie ste vrahyňou. 53 00:03:36,592 --> 00:03:37,718 Skúste to. 54 00:03:38,719 --> 00:03:41,221 Prvá vec, ktorú by ste mali vedieť, 55 00:03:41,305 --> 00:03:44,558 je, že každý, kto príde na stretávku, má nejaký dôvod. 56 00:03:46,727 --> 00:03:49,313 Možno chcete, aby každý videl, aký ste úspešný. 57 00:03:49,396 --> 00:03:52,983 Možno im chcete predviesť svojho sexi manžela, či čo. 58 00:03:53,066 --> 00:03:56,320 Pre mňa to malo byť víťazné kolo. 59 00:03:56,403 --> 00:03:59,781 V poslednom ročníku som bola na vrchole spoločenského rebríčka. 60 00:04:00,949 --> 00:04:03,452 Prezidentka triedy so svetlou budúcnosťou. 61 00:04:03,535 --> 00:04:06,496 A potom... Xavier. 62 00:04:06,580 --> 00:04:08,040 MATURITNÁ TRIEDA 63 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 Kvôli nemu sa všetko zmenilo. Kamaráti sa mi otočili chrbtom. 64 00:04:11,293 --> 00:04:12,669 Neznášali ma. 65 00:04:12,753 --> 00:04:16,673 Môj život klesal do priepasti utrpenia a samoty. 66 00:04:19,009 --> 00:04:20,260 A o 15 rokov neskôr... 67 00:04:22,095 --> 00:04:23,847 AK DNES PRÍDEŠ, BUDÚ PROBLÉMY. 68 00:04:23,931 --> 00:04:25,015 ...ma stále nenávideli. 69 00:04:26,183 --> 00:04:29,186 Bola som pre nich toxická. Šialená. 70 00:04:32,397 --> 00:04:35,651 Ježišikriste! Šibe ti? 71 00:04:35,734 --> 00:04:38,237 - Prišiel Xavier. - Nie! 72 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 Takže áno, mala som dôvod prísť. 73 00:04:44,868 --> 00:04:47,412 Prišla som si po pomstu. 74 00:04:47,496 --> 00:04:49,373 Dobre. 75 00:04:49,456 --> 00:04:52,167 Vidíte? Myslíte, že som šialená. Vedela som, že to tak bude. 76 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 Nie, vôbec. Nemyslím si, že ste šialená. 77 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 ŠIALENÁ???!!! 78 00:04:55,838 --> 00:04:57,965 Späť k pomste. 79 00:04:58,549 --> 00:05:00,551 Za čo ste sa chceli pomstiť? 80 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 Dostávam sa k tomu. 81 00:05:02,886 --> 00:05:05,889 Tie správy. Vyhrážali sa mi. 82 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 Vedel niekto, čo plánujem? Plánovali niečo na mňa? 83 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 Jedna vec bola istá, Nikto ma tam v ten večer nechcel. 84 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 - Chelsea. - Jennifer. 85 00:05:15,524 --> 00:05:18,777 - Jennifer, ahoj. - Aké prekvapenie. 86 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 - A dve prekvapenia. Hej. - Áno. 87 00:05:21,071 --> 00:05:22,906 Naše plody sú kamaráti. 88 00:05:22,990 --> 00:05:25,033 - Musíte sa cítiť živo. - Dvojito. 89 00:05:25,117 --> 00:05:27,160 Ako sa máš? Počuli sme, že nie dobre. 90 00:05:27,244 --> 00:05:28,287 Už si v poriadku? 91 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 Nevyzerám v poriadku? 92 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 - Vždy si bola zábavná. - Taká vtipkárka. 93 00:05:38,422 --> 00:05:41,925 - Lebo trpím. - Prečo si mala záujem o 15.? 94 00:05:42,009 --> 00:05:44,428 Ani to nie je dôležitá stretávka. 95 00:05:44,511 --> 00:05:48,807 Ide iba o to, že príde Xavier. Tak preto si prišla? 96 00:05:48,891 --> 00:05:50,851 No, nie som jeho fanúšička. 97 00:05:51,518 --> 00:05:53,312 Ale prišla som kvôli nemu. 98 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 - Musíme ti dať menovku. - Áno, menovku. 99 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 Si tu sama, že? 100 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Úplne sama. 101 00:06:02,613 --> 00:06:04,990 Čo napíšem do kolónky o práci? 102 00:06:05,073 --> 00:06:06,450 Veterinár... 103 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 ...na recepčná. 104 00:06:09,328 --> 00:06:11,121 Nevedela som, že majú recepčné. 105 00:06:12,331 --> 00:06:14,458 A lístok na pitie? 106 00:06:14,541 --> 00:06:15,876 Určite. Vezmem si... 107 00:06:15,959 --> 00:06:18,378 - Vezmem si ich viac. Je to oslava. - No... 108 00:06:18,462 --> 00:06:20,756 - Ak môžeš... Vďaka. - To je dosť veľa. 109 00:06:20,839 --> 00:06:22,216 - Uvidíme sa. - Dobre. 110 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 - Rada som ťa videla. Zabav sa. - Zbožňujem ťa. 111 00:06:24,801 --> 00:06:26,553 Božemôj. 112 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 - Zdravím. - Čo si dáte? 113 00:06:28,138 --> 00:06:30,432 Toľko vodky, koľko mi môžete dať. 114 00:06:30,516 --> 00:06:32,017 - A kvapku sirupu. - Iste. 115 00:06:32,100 --> 00:06:33,310 Vďaka. 116 00:06:33,393 --> 00:06:35,562 ...mám príhovor, hej? 117 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 A urobím... 118 00:06:38,148 --> 00:06:40,734 - Prd, áno? - Poznám ten pocit. 119 00:06:40,817 --> 00:06:43,862 - Pred všetkými predstiera. - Bola to tá chvíľa. 120 00:06:43,946 --> 00:06:47,783 Prišli za mnou ľudia a vraveli: „Xavier, mal by si byť komik.“ 121 00:06:47,866 --> 00:06:51,078 Je len vymyslenou verziou samého seba. 122 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 - Takže... - Xavier. 123 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Áno, áno, takže... 124 00:06:57,918 --> 00:07:01,171 Ale bola som lovec, či korisť? 125 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 Brett? 126 00:07:07,344 --> 00:07:09,429 Doslova sa predo mnou skrývaš? 127 00:07:09,513 --> 00:07:12,891 Či sa skrývam? Neskrývam sa. 128 00:07:13,684 --> 00:07:15,936 Páni, aké prekvapko. Chelsea má zase vidiny. 129 00:07:16,019 --> 00:07:19,982 Celým telom si bol skrčený za búdkou, akoby si sa hral schovávačku. 130 00:07:20,065 --> 00:07:21,692 Čakal som v rade. Poznáš to? 131 00:07:21,775 --> 00:07:23,068 Je prázdna. 132 00:07:23,151 --> 00:07:25,863 A preto do nej idem teraz. 133 00:07:28,448 --> 00:07:31,326 Hej, hej. Prisahám, že ak nás Zoë uvidí... 134 00:07:31,410 --> 00:07:32,411 Vyhrážaš sa mi? 135 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 To ty si mi posielal tie správy? 136 00:07:35,289 --> 00:07:38,417 Prečo by som ti posielal správy? Medzi nami je koniec. 137 00:07:38,500 --> 00:07:40,502 Mrzí ma, že to nevyšlo, ako si chcela. 138 00:07:40,586 --> 00:07:43,130 Nie. Nehádž to na mňa. Ty si z toho urobil 139 00:07:43,213 --> 00:07:46,133 veľkú vec, keď si mi zveril umierajúceho miláčika. 140 00:07:46,884 --> 00:07:50,470 Dobre. Ak by som vedel, že ma zvedieš, dal by som 141 00:07:50,554 --> 00:07:52,556 Knedličku uspať niekde inde. Tomu ver. 142 00:07:52,639 --> 00:07:53,891 Nezviedla som ťa. 143 00:07:53,974 --> 00:07:56,727 Si neverný. Inicioval si to. Iba som povedala: „Ahoj.“ 144 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 Nie, povedala si: „Ahoj.“ 145 00:07:59,730 --> 00:08:01,231 Keby si povedal pravdu, 146 00:08:01,315 --> 00:08:05,152 že si Knedličku nekŕmil mokrou stravou, žila by ešte 1,5 roka. 147 00:08:05,235 --> 00:08:08,363 Z mokrej stravy mávala hnačku. 148 00:08:10,407 --> 00:08:13,785 Aféry sú normálne. 149 00:08:13,869 --> 00:08:17,247 Dejú sa neustále. Je to tak trochu sexi. 150 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Viete, o čom hovorím? Tá lož, podvádzanie, chápete? 151 00:08:20,834 --> 00:08:22,377 TÁ BRETTOVA AFÉRA BOLA S CHELSEA! 152 00:08:22,461 --> 00:08:25,881 - Viete čo? Nesúdim vás. - Brett vám o tom nepovedal? 153 00:08:25,964 --> 00:08:29,718 Nemám právo povedať, čo sa hovorilo pri iných vypočúvaniach, 154 00:08:29,801 --> 00:08:32,304 ale o tomto mi nepovedal nič. 155 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 DORITI, CHELSEA A BRETT? 156 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 Má tu všetky tie tlačidlá, ktovie, čo to je. 157 00:08:43,815 --> 00:08:46,235 Tak či tak, nespomenula som si naňho od strednej. 158 00:08:46,318 --> 00:08:49,655 Išlo len o načasovanie alebo tak. 159 00:08:49,738 --> 00:08:51,532 Sophia mi zrovna dala kopačky. 160 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 - Sophia? - Moja ex. 161 00:08:54,368 --> 00:08:55,536 Bola som mimo. 162 00:08:55,619 --> 00:09:00,499 Nosila som jej oblečenie a počúvala Collective Soul. 163 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 Bolo to zlé. 164 00:09:02,543 --> 00:09:06,380 A keď k nám prišiel uspať psa, bolo to také, 165 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 že obe naše životy boli vtedy nafigu. Chápete? 166 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 A potom jedna vec viedla k druhej. 167 00:09:12,261 --> 00:09:16,098 - Zabila psa. Pretiahla ocka. - Dobre... 168 00:09:16,181 --> 00:09:19,017 Naozaj túto rodinu poznačila. 169 00:09:19,101 --> 00:09:24,439 - Nezamýšľala som to. - Náhodou ste fikli manžela. 170 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 Skončilo sa to pred troma mesiacmi, lebo to zistila. 171 00:09:27,526 --> 00:09:30,529 Bola to moja chyba, ako všetko od strednej. 172 00:09:30,612 --> 00:09:32,614 Zničila som šťastnú rodinku. 173 00:09:32,698 --> 00:09:34,700 Preto nikto nechcel, aby ste prišli? 174 00:09:35,284 --> 00:09:38,662 Ale musela som prísť. Kvôli Xavierovi. 175 00:09:40,330 --> 00:09:42,040 VZÁCNE SPOMIENKY 176 00:09:48,797 --> 00:09:50,966 NEVIDÍŠ, ŽE ŤA TU NECHCEME? 177 00:09:51,049 --> 00:09:52,926 ODÍĎ, NEŽ SA TO ZHORŠÍ. 178 00:09:57,806 --> 00:10:00,058 - Moja chyba. - Xavier. 179 00:10:03,312 --> 00:10:04,813 Ako ide večer? 180 00:10:05,898 --> 00:10:08,358 Najlepšia noc môjho života. 181 00:10:09,026 --> 00:10:10,694 - Skvelé. - Hej. 182 00:10:12,237 --> 00:10:13,572 Dlho som ťa nevidel. 183 00:10:13,655 --> 00:10:16,366 Áno, veľmi dlho. 184 00:10:16,450 --> 00:10:18,118 Áno, tak dlho, 185 00:10:18,202 --> 00:10:20,746 že si už ani nikto nemôže na nič pamätať, že? 186 00:10:20,829 --> 00:10:23,457 - Nikto. Ani ja. - Jasné. 187 00:10:24,082 --> 00:10:25,876 Sme na tom rovnako, dobre. 188 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 - Úplná tma. - Hej. Detstvo. Šialené. 189 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 Nie, nie som šialená. 190 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Nie, myslel som... 191 00:10:33,675 --> 00:10:34,968 Xavier. 192 00:10:35,552 --> 00:10:37,054 Prepáč, je to sprosté. 193 00:10:37,137 --> 00:10:40,057 Urobíš ten hlas z Bíglích práv? 194 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 „Neunesiete to zaštekanie.“ 195 00:10:43,685 --> 00:10:45,771 - Urob to. - Dobre, fajn. 196 00:10:47,356 --> 00:10:51,193 - Neunesiete to zaštekanie. - Paráda. 197 00:10:51,276 --> 00:10:53,320 - Bolo to výborné. - To je jedno. 198 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 - Pamätám si to so silnejším zavrčaním... - Hej... 199 00:10:56,657 --> 00:10:59,243 Aby môj plán fungoval, musel byť sám. 200 00:10:59,326 --> 00:11:01,078 Musel mi dôverovať. 201 00:11:01,161 --> 00:11:03,830 - Hej, pán Populárny. - Ahoj. 202 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 - Chelsea. - Ahoj, Ned. 203 00:11:06,667 --> 00:11:09,002 Stále som ženatý a veľmi spokojný. 204 00:11:09,086 --> 00:11:10,379 Vyznelo to tak. 205 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 Myslím, že by sme mali dohnať stratené. 206 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Môžem ti chytiť miesto pri mojom stole. 207 00:11:18,512 --> 00:11:20,722 To je veľmi milé, ale miesto už mám. 208 00:11:20,806 --> 00:11:23,433 Vlastne by som tam mal ísť, ale... 209 00:11:23,517 --> 00:11:25,978 - Dobre. - Rád som s tebou hovoril. 210 00:11:26,061 --> 00:11:27,688 - Podobne. - A teda, 211 00:11:27,771 --> 00:11:29,690 - vieš, teraz sme to urobili. - Hej. 212 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 - Nech je to o dnešku. - Dobre. 213 00:11:31,316 --> 00:11:33,235 - Dobre. Fajn pokec. - Dobre, fajn. 214 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 Uvidíme sa, Eugene. 215 00:11:43,912 --> 00:11:45,956 Dobre. Dýchaj. 216 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 Iba si to predstavuješ. 217 00:12:13,192 --> 00:12:17,279 Tak ako hovorí mama. Si labilná. Si mimo. 218 00:12:17,362 --> 00:12:18,947 Hej. 219 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 Chelsea. 220 00:12:23,327 --> 00:12:24,328 DIEVČENSKÉ TOALETY 221 00:12:38,675 --> 00:12:40,177 ODÍĎ, NEŽ SA TO ZHORŠÍ. 222 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 BUDE SI ŽELAŤ, ABY SI NEPRIŠLA. *BUDEŠ 223 00:12:42,179 --> 00:12:43,555 Kto si? 224 00:12:48,477 --> 00:12:51,730 Prepáčte, hovor sa nedá uskutočniť. 225 00:12:54,650 --> 00:12:55,776 DR. ZIMMER PIESKOMIL 226 00:13:09,164 --> 00:13:10,249 Indigo. Ahoj. 227 00:13:10,332 --> 00:13:13,502 Mala by si záujem pomôcť pri predaji organického 228 00:13:13,585 --> 00:13:16,004 kokteilu na posilnenie imunity z listov a bylín? 229 00:13:16,088 --> 00:13:20,759 Mohla by si pracovať z domu, byť si šéfkou a nemusela by si si očkovať deti. 230 00:13:20,843 --> 00:13:23,428 Nie, vďaka, Indigo. Nechcem tvoj 231 00:13:23,512 --> 00:13:26,557 zdravý kokteil duševného jedu a pyramídovej schémy. 232 00:13:26,640 --> 00:13:28,767 Chcela som vedieť, kto mi písal. 233 00:13:29,434 --> 00:13:31,061 Vidíte? Sú skutočné. 234 00:13:31,144 --> 00:13:32,396 Ukážte mi to. 235 00:13:32,479 --> 00:13:35,649 Viete, že sú stránky, ktoré vytvárajú takéto čísla? 236 00:13:35,732 --> 00:13:39,987 A využívajú ich na všetko možné. Na kyberšikanovanie, prenasledovanie 237 00:13:40,070 --> 00:13:42,823 a dokonca aj na poondiaty sex po telefóne. 238 00:13:42,906 --> 00:13:45,993 - Už ste niečo také riešili? - Ó, áno. 239 00:13:46,076 --> 00:13:48,537 Keď som pracovala na prípade Ruffinových dvojčiat. 240 00:13:48,620 --> 00:13:52,457 Boli to detské kráľovné krásy, ktoré sa navzájom zabili. Posielali si 241 00:13:52,541 --> 00:13:55,377 medzi sebou anonymné správy neustále. 242 00:13:55,460 --> 00:13:59,464 Ale písali si vo svojom jazyku dvojčiat. Väčšine sa nedalo rozumieť, 243 00:13:59,548 --> 00:14:02,759 ale vedeli sme, že to bolo odporné. 244 00:14:02,843 --> 00:14:06,305 - Dvojčatá bývajú čudné, - Ale kto je váš anonym? 245 00:14:06,388 --> 00:14:10,893 Kto je vašou Tara-Belle a Crystal-Anne Ruffinovou? 246 00:14:12,895 --> 00:14:14,021 Veď toto. 247 00:14:15,189 --> 00:14:16,732 Bola som zmätená. 248 00:14:16,815 --> 00:14:19,985 Tie správy, ten muž, ktorý ma sledoval. Xavier, Brett. 249 00:14:20,068 --> 00:14:24,406 Bála som sa a trápila sa. Potrebovala som odpovede. 250 00:14:25,032 --> 00:14:27,034 Zoë. Aniq. 251 00:14:31,246 --> 00:14:32,706 Och, bože! 252 00:14:32,789 --> 00:14:36,877 Nešikovná Chelsea. Doslova neudržím alkohol. 253 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Ale tam ďalej je vodná fontánka. 254 00:14:39,755 --> 00:14:41,048 Rýchlo si to zmy, 255 00:14:41,131 --> 00:14:42,925 - určite to zíde. - Áno, dobre. 256 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 Hej, musím byť s tebou na minútku sama. 257 00:14:46,011 --> 00:14:49,264 - Nebudem ti stáť v ceste. - Doslova mi stojíš v ceste. 258 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 Iba potrebujem vedieť, či mi tie správy posielaš ty. 259 00:14:53,143 --> 00:14:57,231 Čo? Nie. Nechcem mať s tebou nič spoločné. 260 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 - Už si spôsobila dosť problémov. - Nemám problémy. 261 00:15:00,943 --> 00:15:04,238 Hej, na brusnicovú škvrnu sa dáva teplá či studená voda? 262 00:15:04,321 --> 00:15:06,782 Studená! Určite studená. 263 00:15:06,865 --> 00:15:10,577 Snaž sa, človeče. Som chytená. 264 00:15:11,745 --> 00:15:13,747 Prišla som uviesť veci na pravú mieru. 265 00:15:13,830 --> 00:15:17,084 - Viem, že to nič nenapraví. - Správne. 266 00:15:18,085 --> 00:15:20,212 Malo by to byť fajn. Ledva to je vidieť. 267 00:15:20,295 --> 00:15:22,256 Áno, to stačí. 268 00:15:22,339 --> 00:15:24,258 - Vypadnime odtiaľto. - Zoë. 269 00:15:29,805 --> 00:15:32,558 Hej. 270 00:15:40,315 --> 00:15:41,733 Kriste! 271 00:15:41,817 --> 00:15:45,445 - Brett. Bože. - Zase ty. Čo robíš? 272 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Niekto ma sleduje. 273 00:15:47,489 --> 00:15:50,492 Stále ma sleduje a vždy povie: „Hej.“ 274 00:15:50,576 --> 00:15:52,536 Chelsea, nikto ťa nesleduje, okej? 275 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 - To ty. - Stojím pred tebou. 276 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 - Ako ťa môžem sledovať? - Dobre, som sprostá. 277 00:15:59,376 --> 00:16:01,628 - Dobre... - Nie, počkaj. Nevidela si Zoë? 278 00:16:01,712 --> 00:16:05,174 Nie som tu, aby som stála medzi tebou a Zoë. Nepáči sa mi to. 279 00:16:05,924 --> 00:16:07,593 Neprišla som kvôli tebe. 280 00:16:07,676 --> 00:16:09,386 Áno, aj ďalej si to navrávaj. 281 00:16:09,469 --> 00:16:13,348 Prišla som si vyrovnať skóre so Xavierom. A nikto ma nezastaví. 282 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Takže, povedzte mi. 283 00:16:17,603 --> 00:16:21,440 Čo vám urobil, že ste si s ním chceli vyrovnať skóre? 284 00:16:21,523 --> 00:16:24,860 Môže za to, že mám teraz taký posratý život. 285 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 Odštartoval to, že som sa dostala na dno. 286 00:16:27,863 --> 00:16:31,325 A všetko to súvisí s párty na Deň sv. Patrika v maturitnom ročníku. 287 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 A je to tu zase. 288 00:16:32,743 --> 00:16:36,622 Nikto nepovie, že chrápete s Brettom, ale každý hovorí o tej párty. 289 00:16:37,206 --> 00:16:39,833 Niečo sa na tej párty stalo 290 00:16:39,917 --> 00:16:41,335 a ja chcem vedieť čo. 291 00:16:42,503 --> 00:16:44,588 Jednu noc po druhej. 292 00:16:46,840 --> 00:16:50,302 Uvidíme sa na afterpárty, ty zmrd. 293 00:16:56,975 --> 00:16:58,602 Chelsea. 294 00:17:05,608 --> 00:17:07,694 Nedostaneš sa ďaleko. 295 00:17:13,992 --> 00:17:14,992 Hej! 296 00:17:21,124 --> 00:17:23,460 Prosím, prosím. Kde je? Kde je? 297 00:17:29,591 --> 00:17:32,678 - Oslepím ťa! - Dobre. Prečo? 298 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Lebo ma prenasleduješ! 299 00:17:34,555 --> 00:17:35,681 Elektronickou cigaretou? 300 00:17:35,764 --> 00:17:37,140 Čo? To je slzný sprej. 301 00:17:37,724 --> 00:17:40,561 Na obranu proti obrovským chlapom. 302 00:17:41,645 --> 00:17:42,646 Och. Božemôj. 303 00:17:42,729 --> 00:17:44,982 Vždy si o sebe myslím, že som drobný. 304 00:17:45,566 --> 00:17:46,817 Ale, chyba. 305 00:17:46,900 --> 00:17:51,572 - Prečo ma sleduješ? - Vieš, čo sa hovorí. 306 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 Na otvorenie auta musíš mať... 307 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Tvoje kľúče. 308 00:17:55,284 --> 00:17:57,202 - Bože. - Cestou dnu ti vypadli. 309 00:17:57,286 --> 00:17:59,496 Celú noc sa ťa snažím dobehnúť. 310 00:17:59,580 --> 00:18:03,166 Stačilo povedať: „Hej, mám tvoje kľúče od auta.“ 311 00:18:03,250 --> 00:18:05,502 - Hej, mám... Áno. - Komunikovať, 312 00:18:05,586 --> 00:18:08,213 a nie ma stále naháňať a prenasledovať. 313 00:18:08,297 --> 00:18:11,592 Chcel som zostať ďalej, aby si si nemyslela, že som príliš blízko. 314 00:18:11,675 --> 00:18:13,886 No... Joj. Ale, 315 00:18:13,969 --> 00:18:17,598 ďakujem, chlape. 316 00:18:17,681 --> 00:18:20,017 Čo bola tvoja najobľúbenejšia časť večera? 317 00:18:20,100 --> 00:18:21,310 - Mne chutil syr... - Ups. 318 00:18:21,393 --> 00:18:23,687 Chelsea, čo robíš pri mojom aute? 319 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 - Je také zelené. - Chceš zviezť? 320 00:18:26,148 --> 00:18:29,067 - To by bolo skvelé. - Nastúp si. Uvidíme, čo sa stane. 321 00:18:29,651 --> 00:18:31,737 Kto je to? Nejaká obsluha či kto? 322 00:18:31,820 --> 00:18:33,405 - Asi áno. - Dobre. 323 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Walt. 324 00:18:35,532 --> 00:18:36,950 Mám vlastné kľúče. 325 00:18:44,333 --> 00:18:45,751 Si v pohode? 326 00:18:45,834 --> 00:18:48,754 Veľa sa toho deje. 327 00:18:48,837 --> 00:18:51,298 Všetko to spracovávam. 328 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Chápem. Aj ja som bol vystresovaný, že všetkých uvidím. 329 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 - Je to šialené. - Snažím sa to zvládnuť. Naozaj. 330 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 Kašlime na to. Nezáleží na tom, čo sa tam stalo. 331 00:19:01,308 --> 00:19:04,937 Všetko napravíme na afterpárty, že? 332 00:19:05,020 --> 00:19:06,730 To je pravda. 333 00:19:07,731 --> 00:19:08,732 Bože! 334 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 NECHOĎ NA AFTERPÁRTY. 335 00:19:29,253 --> 00:19:32,089 Hej, čo robíš, Aniq? Dopekla. 336 00:19:32,673 --> 00:19:34,883 Prepáč. V tvojej kabelke som videl dve. 337 00:19:34,967 --> 00:19:36,510 Myslel som, že máš dosť. 338 00:19:37,678 --> 00:19:39,638 V tej kabelke sú iba problémy. 339 00:19:40,222 --> 00:19:41,807 Čo bolo v ploskačke? 340 00:19:41,890 --> 00:19:43,058 Sedatíva pre mačky. 341 00:19:44,059 --> 00:19:46,687 Viem, že pracujete u veterinára. 342 00:19:46,770 --> 00:19:49,022 Mačacie sedatíva musíte mať na sklade... 343 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 ZDROGOVALA MA MAČKOSEDATÍVAMI! 344 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 ...ale vyliať ich do ploskačky? 345 00:19:52,442 --> 00:19:54,152 Boli pre Xaviera. 346 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Chcela som ho zdrogovať, odfotiť nahého a poslať fotky do novín. 347 00:19:57,614 --> 00:20:00,826 - To bol môj plán odplaty. - Iba ste sa prizerali, 348 00:20:00,909 --> 00:20:04,204 ako Aniq vypil sedatíva pre mačky? 349 00:20:04,288 --> 00:20:08,166 So zázvorovým pivom, whisky a kvapkou limetky. Bol to kokteil. 350 00:20:08,250 --> 00:20:11,753 Kentucky mule pre mačky? Nadrogovali ste ho, dievčatko. 351 00:20:11,837 --> 00:20:14,756 Aniq sa zdrogoval sám, dobre? Náhodou. 352 00:20:14,840 --> 00:20:17,843 Ale dal si iba glg. Nevydrží veľa. 353 00:20:17,926 --> 00:20:19,761 Stačí jeden pohľad a poviete si: 354 00:20:19,845 --> 00:20:23,015 „Tento človek nezvládne sedatíva svojho miláčika.“ 355 00:20:23,098 --> 00:20:27,311 Aniq, pozorne ma počúvaj. Si nadrogovaný. 356 00:20:27,394 --> 00:20:31,481 Xavierom. Čo urobil? V posilke mi dal niečo do pitia? 357 00:20:31,565 --> 00:20:36,486 Ver mi, viem, že Xavier je malý zmrd, ale on to nebol, dobre? 358 00:20:36,570 --> 00:20:38,614 To... 359 00:20:39,698 --> 00:20:41,241 Daj si vodu, dobre? 360 00:20:41,325 --> 00:20:42,451 Dobrý nápad. 361 00:20:46,079 --> 00:20:47,956 Och, bože. 362 00:20:48,040 --> 00:20:49,333 Dobre. Páči sa. 363 00:20:52,878 --> 00:20:55,088 Tak fajn. Ako ti je? 364 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 Dobre. 365 00:20:56,381 --> 00:20:59,718 Lebo mám nedokončenú záležitosť, ktorú musím vybaviť. 366 00:21:00,886 --> 00:21:02,596 Viem, čo máš za lubom. 367 00:21:03,388 --> 00:21:04,932 - Vieš to? - Hej. 368 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 Ideš kakať. 369 00:21:07,976 --> 00:21:09,478 Kakáš na párty. 370 00:21:09,561 --> 00:21:13,440 Dostal si ma. Musím sa poriadne vykakať. Hej. 371 00:21:14,441 --> 00:21:15,984 A teraz viem tajomstvo. 372 00:21:19,321 --> 00:21:23,325 A potom sa objaví na stretávke, akože to je v pohode? 373 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Neverím, že sme sa s ňou kamošili. Je to taká pizda. 374 00:21:26,411 --> 00:21:30,332 - Slovo na P. - Hej. Nie. Ty to slovo nemôžeš hovoriť. 375 00:21:30,415 --> 00:21:33,210 - Áno, zabudol som. Prepáč. - Hovorili sme o tom. 376 00:21:33,293 --> 00:21:35,712 Fakt je na tom zle. 377 00:21:35,796 --> 00:21:39,049 Pije, droguje, chodí na koncerty Phish. 378 00:21:39,132 --> 00:21:41,510 A je závislá na porne. Preto už nemá Facebook. 379 00:21:41,593 --> 00:21:44,847 A videli ste jej vlasy? Akoby si to rozdávala s tornádom. 380 00:21:44,930 --> 00:21:46,098 S tornádom. Presne. 381 00:21:46,181 --> 00:21:48,892 Sú to židovské vlasy. Nič viac. 382 00:21:48,976 --> 00:21:49,977 - Ahoj. - Ahoj. 383 00:21:50,060 --> 00:21:51,812 To vysvetľuje ich textúru. 384 00:21:51,895 --> 00:21:54,273 - Majú krásny objem. - Milujeme židov. 385 00:21:55,148 --> 00:21:56,483 Strčte sa. 386 00:21:58,944 --> 00:22:00,279 Čo to má byť, Brett? 387 00:22:26,430 --> 00:22:28,599 Bolo to čoraz horšie. 388 00:22:28,682 --> 00:22:31,185 Vravel som, že jej šibne. Nemala prísť. 389 00:22:31,268 --> 00:22:33,896 - Zaslúži si to. - Neznášam ju, 390 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 ale má pekné topánky. 391 00:22:46,116 --> 00:22:49,244 Nebola to stretávka, ale peklo. 392 00:22:49,328 --> 00:22:53,123 Zabávali sa na mne. Všetci sa smiali na... 393 00:22:56,126 --> 00:22:57,294 Je čas na žartík. 394 00:22:57,377 --> 00:22:59,755 Čo máš 12 rokov, kámo? 395 00:22:59,838 --> 00:23:01,048 - Je to vtipné. - Kriste. 396 00:23:01,131 --> 00:23:02,925 - Nechápeš to. - Božemôj. 397 00:23:03,008 --> 00:23:04,801 Si jediný, komu tu verím. 398 00:23:04,885 --> 00:23:07,888 Najmä preto, že si mimo, za čo môžem iba ja. 399 00:23:07,971 --> 00:23:09,932 Prišla som sem napraviť veci, 400 00:23:10,015 --> 00:23:13,602 no iba spôsobujem katastrofu po katastrofe. 401 00:23:14,895 --> 00:23:16,772 PREPÁČ 402 00:23:19,233 --> 00:23:20,859 Si taký dobrý, Aniq. 403 00:23:22,319 --> 00:23:25,781 Už ma unavoval chaos. Nastal čas dokončiť to. 404 00:23:26,406 --> 00:23:27,491 HLADNÉ, PREHLADNÉ HROCHY 405 00:23:27,574 --> 00:23:30,327 Skôr ako niekto ukončí mňa. 406 00:23:30,410 --> 00:23:33,580 Musela som konať, ale veľmi som sa bála. 407 00:23:33,664 --> 00:23:38,252 A v takomto temnom chaose by mi stačilo akékoľvek vodiace svetielko. 408 00:23:38,335 --> 00:23:39,962 Chelsea. 409 00:23:40,045 --> 00:23:41,755 - Umrieš... - Ako? 410 00:23:41,839 --> 00:23:45,551 ...keď zistíš, že so Xavierom nahráme pesničku 411 00:23:45,634 --> 00:23:49,054 priamo v tamtom štúdiu a navždy zmeníme smerovanie hudby. 412 00:23:49,805 --> 00:23:51,056 Teším sa s tebou. 413 00:23:51,139 --> 00:23:54,685 Aj ja som dnes mala nejaké plány, no nepriniesli ovocie. 414 00:23:54,768 --> 00:23:56,103 Takže, pôjdem domov. 415 00:23:56,186 --> 00:23:57,271 Počkaj. 416 00:23:57,980 --> 00:24:00,983 Ak som sa dnes niečo naučil, je to toto: 417 00:24:01,066 --> 00:24:03,986 Nemáš v živote iba jednu šancu. Musíš využiť aj druhú. 418 00:24:04,069 --> 00:24:06,655 Poriadne si carpe ten diem. 419 00:24:06,738 --> 00:24:07,948 Nie, už je neskoro. 420 00:24:08,031 --> 00:24:10,576 Nie je. Vieš prečo? Chceš to vedieť? 421 00:24:10,659 --> 00:24:11,994 Áno. 422 00:24:12,077 --> 00:24:17,875 Lebo to máš pod kontrolou, Chelsea. Ty. Nikto iný. Zvládneš to. 423 00:24:17,958 --> 00:24:22,963 Bože. Potrebovala som to počuť aspoň raz vo svojom živote. Mám to pod kontrolou. 424 00:24:23,046 --> 00:24:25,716 - Áno. - Možno som aj vždy mala. 425 00:24:25,799 --> 00:24:27,092 - Áno! - Vďaka, Yasper. 426 00:24:27,176 --> 00:24:29,094 - Inšpiroval som ťa? - Úplne. 427 00:24:29,178 --> 00:24:30,470 Môžem o tom napísať pieseň? 428 00:24:30,554 --> 00:24:32,347 - Nepouži moje meno. - Máš to mať. 429 00:24:35,058 --> 00:24:37,644 Čaute, čaute, párty ľudia! 430 00:24:37,728 --> 00:24:39,521 „X označkoval bod,“ áno? 431 00:24:41,106 --> 00:24:42,107 Lebo ja som X 432 00:24:42,191 --> 00:24:43,859 a toto je môj bod. 433 00:24:45,944 --> 00:24:48,280 Ale fakt, poklona pre Hillmountovu strednú. 434 00:24:48,363 --> 00:24:52,743 Začali sme v hornej strednej triede a teraz sme tu. 435 00:24:52,826 --> 00:24:56,663 Zajtra sa vraciam do L.A. na Kids' Choice Awards, ale dnes 436 00:24:56,747 --> 00:25:02,711 je mi casa... Teda, viete, ako znie zvyšok. 437 00:25:04,046 --> 00:25:05,923 Budeme žiť naveky! 438 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Och, nie. Máme opatrovateľku. Mali by sme ísť. 439 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Je neskoro. Zajtra mám pilates. 440 00:25:14,223 --> 00:25:15,224 Ahoj. 441 00:25:15,307 --> 00:25:19,811 - Ahoj. Čau. - Sranda, že som tu na teba narazila. 442 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 Si u mňa doma. 443 00:25:21,855 --> 00:25:22,898 Iba som žartovala. 444 00:25:22,981 --> 00:25:27,736 - Aj ja. - Nemali sme príležitosť porozprávať sa. 445 00:25:27,819 --> 00:25:30,072 Možno by sme si mohli nájsť súkromie. 446 00:25:30,155 --> 00:25:32,908 Dopekla. Áno, ale som dosť zaneprázdnený. 447 00:25:32,991 --> 00:25:35,953 Vieš, všetci títo ľudia... musím im dať, čo chcú. 448 00:25:36,036 --> 00:25:40,374 - Musím im rozdeliť X. - No tak. Čo je to pár minút? 449 00:25:43,335 --> 00:25:45,712 V spálni mi blikajú svetlá. 450 00:25:45,796 --> 00:25:49,716 Mal by som sa tam ísť pozrieť, môže to byť ako z filmu Parazit. 451 00:25:49,800 --> 00:25:52,970 Nikdy som ho nevidel, ale prečítal som si dej na Wikipédii 452 00:25:53,053 --> 00:25:56,682 a ten chlap žil celý čas v bunkri. 453 00:25:56,765 --> 00:25:58,517 Akože... Dobre, mier. 454 00:25:59,768 --> 00:26:04,398 Vyhýbal sa mi. Musela som prevziať kontrolu, aby som to uzavrela. 455 00:26:11,113 --> 00:26:12,239 Svetlá neblikajú? 456 00:26:13,407 --> 00:26:14,408 Čo? 457 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 Nie. 458 00:26:22,332 --> 00:26:26,003 Dáš si? Urobila som ti špeciálny drink. 459 00:26:26,086 --> 00:26:28,422 Dobre. Áno. 460 00:26:34,386 --> 00:26:35,387 Doriti, moje meno. 461 00:26:35,470 --> 00:26:36,930 Áno. 462 00:26:47,816 --> 00:26:52,237 Počkaj. Zastav. Sú v tom mačacie sedatíva. 463 00:26:53,864 --> 00:26:55,616 Takže malé dúšky, nie veľké? 464 00:26:55,699 --> 00:26:59,828 Nie. Vôbec to nepi. Je v tom nebezpečné množstvo, nie také pre zábavu. 465 00:26:59,912 --> 00:27:03,290 - Som zmätený. - Dobre, musím sa priznať. 466 00:27:04,124 --> 00:27:08,462 Prišla som sem, aby som ťa uspala, odfotila ťa nahého 467 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 a dala to na internet. 468 00:27:11,507 --> 00:27:16,094 Teda. Dobre. Po prvé, už som také svoje fotky zavesil na net. 469 00:27:17,429 --> 00:27:20,891 A po druhé, asi si stále nahnevaná pre... 470 00:27:20,974 --> 00:27:22,809 Párty na Deň sv. Patrika? Áno. 471 00:27:23,477 --> 00:27:25,521 Osral si ma. 472 00:27:25,604 --> 00:27:27,773 Po tej párty som bola v úzkych. 473 00:27:27,856 --> 00:27:31,818 Všetci si mysleli, že som šialená príšera, ktorá klame. 474 00:27:32,569 --> 00:27:34,780 A nakoniec som tomu uverila aj ja. 475 00:27:35,614 --> 00:27:38,784 Až som začala robiť hrozné rozhodnutia. 476 00:27:38,867 --> 00:27:42,412 A mala tento hrozný život, za ktorý totálne viním teba. 477 00:27:42,496 --> 00:27:45,541 - Pozri, to som nechcel. - Nechcem ani tvoje ospravedlnenie. 478 00:27:46,250 --> 00:27:51,004 Keď už som tu, potrebujem iba vedieť, 479 00:27:51,088 --> 00:27:54,508 že vieš, aký si debil 480 00:27:55,884 --> 00:27:57,511 a zmrd. 481 00:27:59,888 --> 00:28:01,390 Áno. Ja... 482 00:28:01,974 --> 00:28:02,975 Áno? 483 00:28:05,477 --> 00:28:08,397 Prečo mi to nepovieš? 484 00:28:09,690 --> 00:28:11,525 Takže, som... 485 00:28:12,109 --> 00:28:14,695 Som debil. 486 00:28:14,778 --> 00:28:17,489 A zmrd. 487 00:28:17,573 --> 00:28:18,866 A teraz to zaspievaj. 488 00:28:21,285 --> 00:28:24,162 Som debil 489 00:28:25,330 --> 00:28:26,707 A zmrd 490 00:28:27,666 --> 00:28:29,668 Automatická ladička robí zázraky. 491 00:28:29,751 --> 00:28:33,839 Už od teba nepotrebujem nič viac. 492 00:28:35,257 --> 00:28:38,343 - Až na to, aby si to nepil. Prestaň. - Áno. 493 00:28:38,427 --> 00:28:39,428 - Mačací... - Vylej to. 494 00:28:39,511 --> 00:28:41,972 Mačací jed. Áno. Dobre. 495 00:28:47,102 --> 00:28:49,980 Takýto koniec som si nepredstavovala, 496 00:28:50,063 --> 00:28:51,481 ale bol to nový začiatok. 497 00:28:53,317 --> 00:28:57,196 Šanca konečne vziať svoj život do vlastných rúk. 498 00:28:57,946 --> 00:28:59,198 Moja druhá šanca. 499 00:28:59,865 --> 00:29:02,910 Nebola tam náhodou blond parochňa? 500 00:29:02,993 --> 00:29:06,705 Nie. Aká čudná a konkrétna otázka. 501 00:29:08,165 --> 00:29:11,335 Zišla som dolu a väčšina ľudí už odišla domov. 502 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 Mala som poslednú šancu hovoriť so... 503 00:29:13,462 --> 00:29:17,090 Zoë. Ahoj. Môžeme si na minútku pohovoriť? 504 00:29:17,174 --> 00:29:20,594 Mám iba jednu vec a potom so mnou už nikdy nemusíš hovoriť. 505 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 - Či sa na mňa pozrieť. - Super. 506 00:29:22,179 --> 00:29:24,014 Chcem povedať, 507 00:29:24,097 --> 00:29:28,227 že ma to veľmi, veľmi mrzí. 508 00:29:28,310 --> 00:29:31,980 Zaslúžiš si odo mňa tisícky ospravedlnení. 509 00:29:32,564 --> 00:29:33,649 Áno, zaslúžim. 510 00:29:33,732 --> 00:29:38,028 Bolo to strašne nechutné a zlé a úplne to ľutujem. 511 00:29:38,111 --> 00:29:40,239 Urobila som toľko zlých rozhodnutí 512 00:29:40,322 --> 00:29:43,659 a toto je asi najhoršie z nich a som pripravená priznať si to. 513 00:29:43,742 --> 00:29:47,704 Ani to nestálo za to, lebo Brett je... 514 00:29:47,788 --> 00:29:50,791 Zlý v sexe. Môžeš to povedať. 515 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 Brett je zlý v sexe. 516 00:29:52,751 --> 00:29:54,503 Sex s ním je... 517 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 Ponáhľanie sa do cieľa. 518 00:29:56,421 --> 00:29:59,341 Áno. Hovorila som si: „Toto nie je šport.“ 519 00:29:59,424 --> 00:30:01,718 A tie neustále tľapnutia. 520 00:30:01,802 --> 00:30:02,803 Kto tu vyhral? 521 00:30:02,886 --> 00:30:04,513 - Na čo si tľapkáš? - My nie. 522 00:30:04,596 --> 00:30:07,182 - Nie. My sme prehrali. - Hej, brutálne. 523 00:30:07,266 --> 00:30:09,351 Prekvapilo ma, že nepracuje ako cestár, 524 00:30:09,434 --> 00:30:12,354 lebo som mala pocit, že sa snaží rozbúrať chodník. 525 00:30:12,437 --> 00:30:13,689 Och, božemôj. 526 00:30:14,398 --> 00:30:15,816 Och, bože. 527 00:30:15,899 --> 00:30:18,610 - Zaslúžiš si viac. Oveľa viac. - Vďaka. 528 00:30:18,694 --> 00:30:23,448 A je zvláštne 529 00:30:23,532 --> 00:30:27,244 mať názor na tvoj ľúbostný život, 530 00:30:27,327 --> 00:30:29,621 ale Aniq je fantastický. 531 00:30:29,705 --> 00:30:32,666 Zdá sa, že má všetkých päť pokope. 532 00:30:33,333 --> 00:30:35,586 Táto párty je úžasná. 533 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 - Och, bože. - Och, bože. 534 00:30:39,798 --> 00:30:42,467 Kde som? Prečo som mokrý? 535 00:30:43,510 --> 00:30:46,680 Teraz asi nie je dobrý čas hodnotiť ho. 536 00:30:47,389 --> 00:30:50,517 - Si v pohode? Je všetko okej? - Kto to urobil? Xavier, že? 537 00:30:50,601 --> 00:30:53,395 - Nie, nebol to on. - Urobil mi to Xavier. Zase. 538 00:30:53,478 --> 00:30:54,730 - Aniq. - Kde je? 539 00:30:55,606 --> 00:30:59,860 Aniq, dnes je možno tá noc, keď to necháš tak a pohneš sa ďalej. 540 00:31:00,444 --> 00:31:02,779 Nie sme v minulosti. Stále sa to deje. 541 00:31:02,863 --> 00:31:04,364 Ale už viac nie. 542 00:31:06,700 --> 00:31:07,784 Hneď sa vrátim. 543 00:31:08,952 --> 00:31:09,953 Aniq. 544 00:31:10,037 --> 00:31:11,288 Aniq, no tak. 545 00:31:18,212 --> 00:31:21,298 Mám uveriť tomu, že ste zmenili názor 546 00:31:21,381 --> 00:31:23,008 a už ste ho nechceli zabiť? 547 00:31:23,091 --> 00:31:28,388 Neplánovala som ho zabiť a neurobila som to. Môžete skontrolovať, či v Xavierovej 548 00:31:28,472 --> 00:31:29,806 krvi nájdete sedatíva. 549 00:31:29,890 --> 00:31:31,517 Nebudú tam. Nevypil ich. 550 00:31:31,600 --> 00:31:35,521 Zabil ho pád. Cítili ste voči nemu najväčšiu zášť. 551 00:31:35,604 --> 00:31:39,149 Tak mi povedzte, čo sa stalo na párty na Deň sv. Patrika. 552 00:31:39,233 --> 00:31:41,568 - Mierim k tomu. - Tak si pohnite, lebo ešte 553 00:31:41,652 --> 00:31:43,445 dnes musíme vedieť, kto ho zabil. 554 00:31:43,529 --> 00:31:46,532 Xavierov vrah je možno ten, kto sa vyhrážal vám. 555 00:31:46,615 --> 00:31:51,453 Viete čo, tie správy mi vlastne prestali prichádzať, keď ho zabili. 556 00:31:51,537 --> 00:31:53,539 - Možno ich posielal on. - Možno. 557 00:31:53,622 --> 00:31:56,917 Ale mobil pri sebe nemal. Pomôžte mi. 558 00:31:57,918 --> 00:32:01,213 Tá párty na Deň sv. Patrika bola pre nás všetkých veľká noc. 559 00:32:01,296 --> 00:32:03,966 A... Aniq. Ja... 560 00:32:04,049 --> 00:32:05,092 Čo sa mu stalo? 561 00:32:06,844 --> 00:32:07,928 Nie. 562 00:32:08,011 --> 00:32:11,682 Nie, povedala som: „Bože. Viete? Ík.“ 563 00:32:11,765 --> 00:32:13,058 Iba tam bol. 564 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 - A... - Culp. 565 00:32:14,852 --> 00:32:16,687 Okamžite sem priveď Aniqa. 566 00:32:16,770 --> 00:32:19,106 Viete čo? Zle som sa vyjadrila. Vynechajte ho z toho. 567 00:32:19,189 --> 00:32:20,691 - Je dobrák. - Takže, 568 00:32:20,774 --> 00:32:23,193 keď sa zobudil bez gatí a premočený, 569 00:32:23,277 --> 00:32:25,779 povedali ste, že Aniq povedal, 570 00:32:25,863 --> 00:32:28,407 že mu to Xavier urobil znova. 571 00:32:28,490 --> 00:32:31,743 Znova. Však? Povedali ste, že to povedal, že? 572 00:32:31,827 --> 00:32:32,828 Áno. 573 00:32:32,911 --> 00:32:35,247 Takže prvýkrát to bolo na tej párty? 574 00:32:37,666 --> 00:32:39,293 Nevieme ho nájsť. 575 00:32:39,376 --> 00:32:41,336 Skurvysyn! 576 00:32:41,420 --> 00:32:44,089 Čo spadol do toho portálu, ktorý vcucol ostatných? 577 00:32:44,173 --> 00:32:47,593 Nájdi Aniqa. Okamžite s ním musím hovoriť. 578 00:32:47,676 --> 00:32:49,178 A naozaj ho hľadaj. 579 00:32:49,261 --> 00:32:52,222 Správaš, akoby sme boli v dvojizbovom dome. Hľadaj všade. 580 00:32:52,306 --> 00:32:53,307 Doriti. 581 00:33:22,878 --> 00:33:24,880 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová