1 00:00:13,639 --> 00:00:15,474 Jeg har en beskjed. 2 00:00:15,557 --> 00:00:19,937 Førstebetjent Culp leder søket etter Jenn 2, og jeg fortsetter avhørene. 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,688 Så da fortsetter vi. 4 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 Chelsea, din tur. 5 00:00:24,358 --> 00:00:26,777 Det er noen på do, så jeg kan ikke lytte der. 6 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 -Det fikser jeg. -Noe diskré. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 Vent litt, vent litt! Jeg kom på noe kjempeviktig. 8 00:00:34,910 --> 00:00:38,747 -Jeg så en skygge i gjestehuset. -Det kan ha vært Jennifer 2. 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 -Jennifer 2? -Kanskje. 10 00:00:40,249 --> 00:00:45,295 -Jeg har ikke tid til... -Skal du ikke engang undersøke? 11 00:00:45,379 --> 00:00:48,632 Hva er det dere driver med? Jeg ringer personalsjefen. 12 00:00:51,134 --> 00:00:54,471 -Denne dama her. -Tror du dette er en restaurantkjede? 13 00:00:54,555 --> 00:00:55,848 Det er bare å ringe. 14 00:00:55,931 --> 00:00:59,142 Beklager at jeg ikke kunne tilby topp kundeservice. 15 00:00:59,226 --> 00:01:01,270 Ja vel, så ringer jeg politimesteren. 16 00:01:01,353 --> 00:01:04,147 Det er ingen grunn til å ringe politimesteren. 17 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 Det dere hva? Vis veien, Rytmegutt. 18 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 Dette blir enormt. Dere kommer til å elske dette. 19 00:01:10,320 --> 00:01:12,406 -Takk. -Ikke greit, bitch. 20 00:01:12,489 --> 00:01:17,035 Han bruker gjestehuset som lager for produktene sine. 21 00:01:23,625 --> 00:01:24,877 OK. 22 00:01:25,752 --> 00:01:29,715 Culp, finn lysbryteren. Jeg føler at jeg er i en hjemsøkt fan-butikk. 23 00:01:30,382 --> 00:01:32,342 Guffent. 24 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 Dere! Tror dere dette kan være drapsvåpenet? 25 00:01:36,889 --> 00:01:39,558 -Slett ikke. -Herregud! 26 00:01:39,641 --> 00:01:43,854 Det er sverdet Xavier brukte i The Odyssey som gikk direkte på TV. 27 00:01:43,937 --> 00:01:47,191 Eksen min tvang meg til å se den. Jeg likte det ikke. 28 00:01:47,274 --> 00:01:50,694 Hvorfor så raske klipp? Bare la skuespillerne spille. 29 00:01:50,777 --> 00:01:53,030 Men rekvisitørene gjorde en topp jobb. 30 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 Lysbrytere! 31 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Xavier er tilbake! 32 00:01:58,535 --> 00:01:59,912 Gud! 33 00:02:00,495 --> 00:02:01,997 Nyt Triple SeX ansvarlig. 34 00:02:02,080 --> 00:02:04,583 Ikke drikk Triple SeX hvis du er gravid. 35 00:02:04,666 --> 00:02:07,294 -Så det var han her du så? -Vi er ferdige her. 36 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Du så ikke at det var en dokke. Og du hogde hodet av ham. 37 00:02:11,089 --> 00:02:13,634 -Husk det. -Mottatt. 38 00:03:10,107 --> 00:03:12,484 Å, herregud. Spilte han inn en seriøs plate? 39 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Jeg skjønner deg godt. 40 00:03:17,281 --> 00:03:18,615 Du kan sette deg der. 41 00:03:22,327 --> 00:03:23,871 Du hevder at denne er din. 42 00:03:23,954 --> 00:03:25,747 Vil du tilstå et mord eller to? 43 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 Det virker som du allerede har dømt meg. 44 00:03:28,625 --> 00:03:32,880 Akkurat som alle andre. Du kan like gjerne legge meg i jern nå. 45 00:03:32,963 --> 00:03:37,718 Nå har du sjansen til å overbevise meg om at du ikke er noen morder. 46 00:03:38,719 --> 00:03:41,221 Det første du bør vite, 47 00:03:41,305 --> 00:03:44,558 er at alle har en baktanke når de går på skolejubileum. 48 00:03:46,727 --> 00:03:49,313 Kanskje vil du vise alle hvor vellykket du er. 49 00:03:49,396 --> 00:03:52,983 Kanskje vil du vise frem ektefellen din, eller et eller annet. 50 00:03:53,066 --> 00:03:56,320 For meg skulle dette vært en seiersrunde. 51 00:03:56,403 --> 00:03:59,781 Det siste året på skolen toppet jeg næringskjeden. 52 00:04:00,949 --> 00:04:03,452 Elevrådsformann med lovende fremtid. 53 00:04:03,535 --> 00:04:06,496 Men så var det Xavier. 54 00:04:08,123 --> 00:04:11,210 Han snudde alt opp ned. Jeg mistet vennene mine. 55 00:04:11,293 --> 00:04:12,669 De hatet meg. 56 00:04:12,753 --> 00:04:16,673 Livet mitt ble sugd ned i en avgrunn av elendighet og ensomhet. 57 00:04:19,009 --> 00:04:20,260 Og 15 år senere... 58 00:04:22,095 --> 00:04:23,847 HVIS DU KOMMER I KVELD, BLIR DET BRÅK 59 00:04:23,931 --> 00:04:29,186 ...hatet de meg fremdeles. Mente jeg var gal. 60 00:04:32,397 --> 00:04:35,651 Herre Jesus! Er du helt sinnssyk? 61 00:04:35,734 --> 00:04:38,237 -Xavier er her. -Nei! 62 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 Så ja, det er en grunn til at jeg kom. 63 00:04:44,868 --> 00:04:47,412 Jeg kom for å ta hevn. 64 00:04:47,496 --> 00:04:49,373 OK. 65 00:04:49,456 --> 00:04:52,167 Og nå tror du jeg er gal. Jeg visste det. 66 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 Slett ikke. Jeg tror ikke du er gal. 67 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 GAL? 68 00:04:55,838 --> 00:04:57,965 Men tilbake til hevnen. 69 00:04:58,549 --> 00:05:00,551 Hvorfor ville du ha hevn? 70 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 Jeg kommer til det punktet. 71 00:05:02,886 --> 00:05:05,889 Tekstmeldingene. Noen truet meg. 72 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 Visste noen hva jeg planla? Hadde de planer for meg? 73 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 Én ting var sikker. Ingen ville ha meg der. 74 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 -Chelsea. -Jennifer. 75 00:05:15,524 --> 00:05:18,777 -Jennifer. Hei. -Det var en overraskelse. 76 00:05:18,861 --> 00:05:20,988 -To overraskelser. Hei. -Ja. 77 00:05:21,071 --> 00:05:25,033 -Fostrene våre er venner. -Dere må føle dere så levende. 78 00:05:25,117 --> 00:05:27,160 Vi hørte du hadde vært dårlig. 79 00:05:27,244 --> 00:05:30,122 -Er du bedre nå? -Ser jeg ikke frisk ut? 80 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 -Tøysekopp. -Du har alltid vært så morsom. 81 00:05:38,422 --> 00:05:41,925 -For å skjule smerten. -Hvorfor ville du på 15-årsjubileet? 82 00:05:42,009 --> 00:05:44,428 Det er jo ikke noe viktig jubileum. 83 00:05:44,511 --> 00:05:48,807 Det var bare at Xavier skulle være med. Var det derfor du kom? 84 00:05:48,891 --> 00:05:50,851 Jeg er ikke fan av ham. 85 00:05:51,518 --> 00:05:53,312 Men han er grunnen til at jeg kom. 86 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 -Du må få en navnelapp. -Ja, navnelapp. 87 00:05:59,735 --> 00:06:01,445 Du er alene, ikke sant? 88 00:06:01,528 --> 00:06:02,529 Veldig alene. 89 00:06:02,613 --> 00:06:04,990 Hva skal jeg skrive som yrke? 90 00:06:05,073 --> 00:06:06,450 Veterinær... 91 00:06:07,117 --> 00:06:11,121 -...sekretær. -Visste ikke at de hadde sekretærer. 92 00:06:12,331 --> 00:06:14,458 Og drikkebonger? 93 00:06:14,541 --> 00:06:15,876 Helt klart. Jeg tar... 94 00:06:15,959 --> 00:06:20,756 -Jeg tar en bunke. Vi skal jo feire. -Å, det var mange. 95 00:06:20,839 --> 00:06:22,216 -Vi snakkes. -OK. 96 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 -Så godt å se deg. Kos deg. -Glad i deg. 97 00:06:24,801 --> 00:06:26,553 Å, herregud. 98 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 -Hei. -Hva skal det være? 99 00:06:28,138 --> 00:06:30,432 All den vodkaen jeg kan få for disse. 100 00:06:30,516 --> 00:06:33,310 Og litt tranebærjuice. Takk. 101 00:06:33,393 --> 00:06:35,562 ...skulle holde tale. 102 00:06:36,271 --> 00:06:40,734 -Og jeg bare... -Jeg kjenner følelsen. 103 00:06:40,817 --> 00:06:43,862 -Å late som foran alle. -Og det var da det skjedde. 104 00:06:43,946 --> 00:06:47,783 Folk kom bort: "Xavier, du må spille i en komedie." Ikke sant? 105 00:06:47,866 --> 00:06:51,078 Være en oppdiktet versjon av seg selv. 106 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 -Men uansett... -Xavier. 107 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Ja, ja. Så... 108 00:06:57,918 --> 00:07:01,171 Men var jeg jeger eller jaget? 109 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 Brett? 110 00:07:07,344 --> 00:07:09,429 Gjemmer du deg? 111 00:07:09,513 --> 00:07:12,891 Gjemmer meg? Jeg gjemmer meg ikke. 112 00:07:13,684 --> 00:07:15,936 Sjokk! Chelsea innbiller seg ting igjen. 113 00:07:16,019 --> 00:07:19,982 Nei, du satt bak fotoboksen som om du lekte gjemsel. 114 00:07:20,065 --> 00:07:21,692 Har du ikke hørt om kø? 115 00:07:21,775 --> 00:07:23,068 Den er ledig. 116 00:07:23,151 --> 00:07:25,863 Så derfor går jeg inn nå. 117 00:07:28,448 --> 00:07:32,411 -Hvis Zoë ser oss nå... -Er det en trussel? 118 00:07:32,494 --> 00:07:34,580 Er det du som har sendt meg meldinger? 119 00:07:35,289 --> 00:07:38,417 Hvorfor skulle jeg ha sendt deg meldinger? Det er slutt. 120 00:07:38,500 --> 00:07:40,502 Leit at det ikke ble som du håpet. 121 00:07:40,586 --> 00:07:46,133 Nei, det var du som ga meg ansvar for å avlive familiens kjæledyr. 122 00:07:46,884 --> 00:07:52,556 Hadde jeg visst at du skulle forføre meg, ville jeg avlivet Dumpling et annet sted. 123 00:07:52,639 --> 00:07:56,727 Jeg forførte deg ikke. Det var du som begynte. Jeg sa bare: "Hei". 124 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 Nei, du sa: "Hei." 125 00:07:59,730 --> 00:08:03,108 Hvis du bare hadde innrømmet at du ikke ga Dumpling våtfôr, 126 00:08:03,192 --> 00:08:05,152 kunne hun fått halvannet år til. 127 00:08:05,235 --> 00:08:08,363 Hun fikk diaré av våtfôr. 128 00:08:10,407 --> 00:08:13,785 Forhold på si er helt vanlig. 129 00:08:13,869 --> 00:08:17,247 Det skjer ustanselig. Egentlig litt sexy. 130 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Er du med? Løgner og litt utroskap. 131 00:08:20,834 --> 00:08:22,377 BRETT VAR SAMMEN MED CHELSEA! 132 00:08:22,461 --> 00:08:25,881 -Jeg dømmer ingen. -Sa ikke Brett noe om det? 133 00:08:25,964 --> 00:08:32,304 Jeg kan ikke kommentere de andre avhørene, men dette sa han ingenting om. 134 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 JØSS, CHELSEA OG BRETT? 135 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 Han har så masse knapper her. Hvem vet? 136 00:08:43,815 --> 00:08:49,655 Jeg hadde ikke tenkt på ham siden high school. Det passet så godt. 137 00:08:49,738 --> 00:08:51,532 Sophia hadde nettopp dumpet meg. 138 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 -Sophia? -Eksen min. 139 00:08:54,368 --> 00:09:00,499 Jeg var helt knekt. Gikk med klærne hennes og hørte på Collective Soul. 140 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 Riktig ille. 141 00:09:02,543 --> 00:09:06,380 Så da han kom for å få hunden avlivet, var det liksom: 142 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 Begge har det kjempekjipt nå. Skjønner du? 143 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 Og så gikk det som det gikk. 144 00:09:12,261 --> 00:09:16,098 -Drepte hunden. Pulte faren. -OK... 145 00:09:16,181 --> 00:09:19,017 Virkelig ute etter denne familien. 146 00:09:19,101 --> 00:09:24,439 -Det var ikke planlagt. -Du lå med ham ved et uhell. 147 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 Det ble slutt fordi hun oppdaget det. 148 00:09:27,526 --> 00:09:32,614 Og akkurat som på skolen, var alt min skyld. Jeg ødela en lykkelig familie. 149 00:09:32,698 --> 00:09:38,662 -Så det var derfor ingen ville ha deg her? -Men jeg måtte komme. For Xavier. 150 00:09:48,797 --> 00:09:52,926 SKJØNNER DU IKKE AT INGEN VIL HA DEG HER? DRA FØR ALT BLIR VERRE. 151 00:09:57,806 --> 00:10:00,058 -Min feil. -Xavier. 152 00:10:03,312 --> 00:10:04,813 Bra fest? 153 00:10:05,898 --> 00:10:08,358 Jeg har det helt topp. 154 00:10:09,026 --> 00:10:10,694 -Så bra. -Ja. 155 00:10:12,237 --> 00:10:16,366 -Lenge siden sist. -Ja, det er det. 156 00:10:16,450 --> 00:10:20,746 Ja, så lenge at det er vel ingen som husker noe fra så lenge siden. 157 00:10:20,829 --> 00:10:23,457 -Ingen. I hvert fall ikke jeg. -Nemlig. 158 00:10:24,082 --> 00:10:25,876 Der er vi enige. Bra. 159 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 -Det er ingenting der. -Barndommen. Helt sinnssyk. 160 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 Nei, jeg er ikke sinnssyk. 161 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Nei, jeg mente ikke... 162 00:10:33,675 --> 00:10:34,968 Xavier. 163 00:10:35,552 --> 00:10:40,057 Beklager, kompis. Dette er så teit. Men kan du snakke med Legal Beagle-stemme? 164 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 "Du takler ikke bjeffheten." 165 00:10:43,685 --> 00:10:45,771 -Bare gjør det. -OK. Greit. 166 00:10:47,356 --> 00:10:51,193 -Du takler ikke bjeffheten! -Elsker det. 167 00:10:51,276 --> 00:10:53,320 -Det er så bra. -Samme det. 168 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 -Den var vel litt dypere, men... -Nei, jeg bare... 169 00:10:56,657 --> 00:10:59,243 Jeg måtte ha Xavier på tomannshånd, 170 00:10:59,326 --> 00:11:01,078 få ham til å stole på meg. 171 00:11:01,161 --> 00:11:03,830 -Hei, klassens mest populære. -Hei. 172 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 -Chelsea. -Hei, Ned. 173 00:11:06,667 --> 00:11:10,379 -Jeg er fremdeles gift og veldig tilfreds. -Ja, det høres sånn ut. 174 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 Jeg tenker bare at vi har mye å prate om. 175 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Jeg kan holde av en plass til deg ved bordet. 176 00:11:18,512 --> 00:11:20,722 Snilt av deg, men jeg har en plass. 177 00:11:20,806 --> 00:11:23,433 Jeg burde vel gå og sette meg, men... 178 00:11:23,517 --> 00:11:25,978 -OK. -Veldig hyggelig å snakke med deg. 179 00:11:26,061 --> 00:11:29,690 -I like måte. -Så nå er vi liksom ferdige med det. 180 00:11:29,773 --> 00:11:31,233 -Nå kan vi ha det gøy. -OK. 181 00:11:31,316 --> 00:11:33,235 -Ikke sant? Hyggelig. -OK. Greit. 182 00:11:33,318 --> 00:11:35,070 Ses etterpå, Eugene. 183 00:11:43,912 --> 00:11:45,956 Pust. 184 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 Det er bare innbilning. 185 00:12:13,192 --> 00:12:17,279 Det er som mamma sier. Du er ustabil, helt sprø. 186 00:12:17,362 --> 00:12:18,947 Hei. 187 00:12:20,866 --> 00:12:21,867 Chelsea. 188 00:12:38,675 --> 00:12:42,095 DRA FØR DET BLIR VERRE. DU KOMMER TIL Å ANGRE PÅ AT DU KOM. 189 00:12:42,179 --> 00:12:43,555 Hvem er du? 190 00:12:48,477 --> 00:12:51,730 Beklager, anropet kan ikke gjennomføres. 191 00:13:09,164 --> 00:13:10,249 Indigo. Hei. 192 00:13:10,332 --> 00:13:16,004 Er du interessert i å begynne å selge en økologisk shake av blader og urter? 193 00:13:16,088 --> 00:13:20,759 Du jobber hjemme og styrer din egen tid. Og da slipper du å vaksinere barna dine. 194 00:13:20,843 --> 00:13:26,557 Nei, Indigo. Jeg er ikke interessert i den giftige pyramidespill-shaken din. 195 00:13:26,640 --> 00:13:31,061 Jeg ville vite hvem som sendte meldingene. Bare se her. 196 00:13:31,144 --> 00:13:32,396 Få se. 197 00:13:32,479 --> 00:13:35,649 Du vet vel at man kan lage telefonnummer på nettet? 198 00:13:35,732 --> 00:13:39,987 De bruker det til alt mulig. Nettmobbing og overvåkning. 199 00:13:40,070 --> 00:13:42,823 Til og med sexting. 200 00:13:42,906 --> 00:13:45,993 -Du har vært borti sånt før? -Ja da. 201 00:13:46,076 --> 00:13:50,622 Jeg etterforsket Ruffin-tvillingene, missedronningene som drepte hverandre. 202 00:13:50,706 --> 00:13:55,377 De sendte anonyme tekstmeldinger til hverandre hele tiden. 203 00:13:55,460 --> 00:13:59,464 Men de brukte sitt eget språk. Vi forsto ingenting, 204 00:13:59,548 --> 00:14:02,759 men vi visste det var ufine greier. 205 00:14:02,843 --> 00:14:06,305 -Tvillinger er så skumle. -Men hvem skrev til deg? 206 00:14:06,388 --> 00:14:10,893 Hvem er din Tara-Belle og Crystal-Anne Ruffin? 207 00:14:12,895 --> 00:14:14,021 Nettopp. 208 00:14:15,189 --> 00:14:19,985 Det gikk rundt for meg. Meldingene, forfølgeren, Xavier, Brett. 209 00:14:20,068 --> 00:14:24,406 Jeg var redd og såret. Jeg trengte svar. 210 00:14:25,032 --> 00:14:27,034 Zoë. Aniq. 211 00:14:31,246 --> 00:14:32,706 Herregud! 212 00:14:32,789 --> 00:14:36,877 Klossete Chelsea. Jeg klarer aldri å holde på spriten. 213 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Men det er en drikkefontene der. 214 00:14:39,755 --> 00:14:42,925 -Hvis du er rask, går det sikkert vekk. -Ja, greit. 215 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 Jeg må snakke med deg alene. 216 00:14:46,011 --> 00:14:49,264 -Jeg prøver ikke å stoppe deg. -Du stopper meg jo nå. 217 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 Jeg må bare vite det. Er det du som har sendt meldingene? 218 00:14:53,143 --> 00:14:57,231 Hva? Nei. Jeg vil ikke ha noe med deg å gjøre. 219 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 -Du har ødelagt nok. -Jeg er ikke ødelagt. 220 00:15:00,943 --> 00:15:04,238 Skal man ta tranebærjuice med varmt eller kaldt vann? 221 00:15:04,321 --> 00:15:06,782 Kaldt! Helt klart kaldt. 222 00:15:06,865 --> 00:15:10,577 Bare fortsett, kamerat. Jeg er så brisen. 223 00:15:11,745 --> 00:15:13,747 Jeg kom hit for å rydde opp. 224 00:15:13,830 --> 00:15:17,084 -Jeg vet jeg ikke kan si noe som hjelper. -Det har du rett i. 225 00:15:18,085 --> 00:15:20,212 Dette ble vel bra? Syns nesten ikke. 226 00:15:20,295 --> 00:15:22,256 Ja, det holder. 227 00:15:22,339 --> 00:15:24,258 -Nå går vi. -Zoë. 228 00:15:29,805 --> 00:15:32,558 Hei. 229 00:15:40,315 --> 00:15:41,733 Herregud! 230 00:15:41,817 --> 00:15:45,445 -Brett. Gud. -Deg igjen. Hva er det du driver med? 231 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Jeg blir forfulgt. 232 00:15:47,489 --> 00:15:50,492 Han følger etter meg overalt og sier: "Hei." 233 00:15:50,576 --> 00:15:52,536 Chelsea, ingen følger etter deg. 234 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 -Det er deg. -Jeg står jo her! 235 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Jeg følger ikke etter deg. 236 00:15:59,376 --> 00:16:01,628 -OK, vi snakkes... -Vent. Har du sett Zoë? 237 00:16:01,712 --> 00:16:05,174 Jeg vil ikke stå mellom deg og Zoë lenger. 238 00:16:05,924 --> 00:16:09,386 -Jeg kom ikke for å treffe deg. -Gjenta det til du tror det selv. 239 00:16:09,469 --> 00:16:13,348 Jeg skal gjøre opp med Xavier, og ingen kan stoppe meg. 240 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Få høre. 241 00:16:17,603 --> 00:16:21,440 Hva hadde han gjort mot deg? 242 00:16:21,523 --> 00:16:24,860 Han har ødelagt livet mitt. 243 00:16:24,943 --> 00:16:27,779 Han sendte meg rett ut i elendigheten. 244 00:16:27,863 --> 00:16:31,325 Alt begynte på St. Patricks-dagen det siste året på skolen. 245 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 Der har vi det igjen. 246 00:16:32,743 --> 00:16:36,622 Ingen snakker om deg og Brett, men alle snakker om den festen. 247 00:16:37,206 --> 00:16:39,833 Noe skjedde på den festen. 248 00:16:39,917 --> 00:16:41,335 Og jeg vil vite hva. 249 00:16:42,503 --> 00:16:44,588 Én kveld av gangen. 250 00:16:46,840 --> 00:16:50,302 Ses på nachspiel, Xavier. Din kødd. 251 00:16:56,975 --> 00:16:58,602 Chelsea. 252 00:17:05,608 --> 00:17:07,694 Du kommer ikke langt. 253 00:17:13,992 --> 00:17:14,992 Hei! 254 00:17:21,124 --> 00:17:23,460 Vær så snill. Hvor er den? 255 00:17:29,591 --> 00:17:32,678 -Jeg bruker peppersprayen! -Ja vel. Hvorfor det? 256 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Fordi du følger etter meg! 257 00:17:34,555 --> 00:17:37,140 -Er det en e-sigarett? -Hva? Det er pepperspray. 258 00:17:37,724 --> 00:17:40,561 For å forsvare meg mot digre menn. 259 00:17:41,645 --> 00:17:42,646 Å, herregud. 260 00:17:42,729 --> 00:17:46,817 Jeg oppfatter meg selv som liten og nett. Helt feil. 261 00:17:46,900 --> 00:17:51,572 -Hvorfor følger du etter meg? -Du vet hva de sier. 262 00:17:51,655 --> 00:17:55,200 Hvis du vil låse opp bilen, må du ha... Jeg har nøklene dine. 263 00:17:55,284 --> 00:17:57,202 -Herregud. -Du mistet dem. 264 00:17:57,286 --> 00:17:59,496 Og jeg har prøvd å få fatt i deg. 265 00:17:59,580 --> 00:18:03,166 Du burde heller sagt: "Hei, jeg har bilnøklene dine." 266 00:18:03,250 --> 00:18:08,213 -Hei, jeg har... Ja. -Kommunisere istedenfor å jage meg. 267 00:18:08,297 --> 00:18:11,592 Jeg holdt avstand, så du ikke skulle synes jeg kom for nærme. 268 00:18:11,675 --> 00:18:13,886 Det er bare skummelt. 269 00:18:13,969 --> 00:18:17,598 Men takk. Kamerat. 270 00:18:17,681 --> 00:18:20,017 Hva syns du var best i kveld? 271 00:18:20,100 --> 00:18:23,687 -Jeg likte oste... -Chelsea, hva gjør du her ved bilen min? 272 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 -Så grønn den er. -Vil du sitte på? 273 00:18:26,148 --> 00:18:29,067 -Ja takk. -Hopp inn. Så ser vi hva som skjer. 274 00:18:29,651 --> 00:18:31,737 Hvem var det? Parkeringsvakten? 275 00:18:31,820 --> 00:18:33,405 -Ja, jeg tror det. -OK. 276 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Walt. 277 00:18:35,532 --> 00:18:36,950 Jeg hentet nøklene selv. 278 00:18:44,333 --> 00:18:45,751 Går det bra? 279 00:18:45,834 --> 00:18:48,754 Det er bare litt mye som skjer. 280 00:18:48,837 --> 00:18:51,298 Jeg må bare fordøye det. 281 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Ja, jeg var også nervøs for å treffe alle igjen. 282 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 -Det er helt sjukt. -Det er bare så vidt jeg klarer det. 283 00:18:58,931 --> 00:19:04,937 Drit i alt som skjedde der inne. Vi retter opp i alt på nachspielet. 284 00:19:05,020 --> 00:19:06,730 Nettopp. 285 00:19:07,731 --> 00:19:08,732 Herregud! 286 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 HOLD DEG UNNA NACHSPIELET. 287 00:19:29,253 --> 00:19:32,089 Hva faen er det du driver med, Aniq? 288 00:19:32,673 --> 00:19:36,510 Unnskyld, da. Du hadde to i veska, så jeg tenkte vi kunne dele. 289 00:19:37,678 --> 00:19:39,638 Det er bare problemer i den veska. 290 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 -Hva hadde du i lommelerken? -Kattebedøvelse. 291 00:19:44,059 --> 00:19:46,687 Jeg vet du jobber hos en veterinær 292 00:19:46,770 --> 00:19:49,022 og har kattebedøvelse på lager. 293 00:19:49,106 --> 00:19:50,524 JEG FIKK KATTEDOP! 294 00:19:50,607 --> 00:19:52,359 Men hadde du det i veska? 295 00:19:52,442 --> 00:19:54,152 De var til Xavier. 296 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Jeg skulle dope ham, ta nakenbilder og lekke dem til TMZ. 297 00:19:57,614 --> 00:20:04,204 -Det var hevnplanen min. -Så du lot Aniq drikke kattebedøvelse? 298 00:20:04,288 --> 00:20:08,166 Og ingefærøl, whisky og litt lime. Det var en ferdig drink. 299 00:20:08,250 --> 00:20:11,753 En Kentucky mule for katter? Du dopet ham ned! 300 00:20:11,837 --> 00:20:14,756 Aniq dopet seg selv. Greit? Ved et uhell. 301 00:20:14,840 --> 00:20:19,761 Han tåler ikke stort. Det ser man med en gang: 302 00:20:19,845 --> 00:20:23,015 "Dette er en fyr som ikke tåler dyrebedøvelse." 303 00:20:23,098 --> 00:20:27,311 Aniq, du må høre på meg. Du har blitt dopet ned. 304 00:20:27,394 --> 00:20:31,481 Av Xavier. Hadde han noe i drinken min i gymsalen? 305 00:20:31,565 --> 00:20:36,486 Jeg vet Xavier er en liten kødd, men det var ikke ham. 306 00:20:36,570 --> 00:20:38,614 Det var... 307 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 -Vi fikser litt vann til deg. -God idé. 308 00:20:46,079 --> 00:20:47,956 Å, herregud. 309 00:20:48,040 --> 00:20:49,333 Ja vel. Vær så god. 310 00:20:52,878 --> 00:20:55,088 OK. Hvordan føles det? 311 00:20:55,172 --> 00:20:56,298 Det går bra. 312 00:20:56,381 --> 00:20:59,718 For jeg har noe jeg må fullføre. 313 00:21:00,886 --> 00:21:02,596 Jeg vet hva du skal. 314 00:21:03,388 --> 00:21:04,932 -Vet du? -Ja. 315 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 Du skal bæsje. 316 00:21:07,976 --> 00:21:09,478 Drite på draget. 317 00:21:09,561 --> 00:21:13,440 Ja, der avslørte du meg. Jeg skal bæsje. 318 00:21:14,441 --> 00:21:15,984 Og nå vet jeg en hemmelighet. 319 00:21:19,321 --> 00:21:23,325 Og så kommer hun bare på jubileet og later som ingenting? 320 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Jeg fatter ikke at vi var venner. For en bitch. 321 00:21:26,411 --> 00:21:30,332 -B-ordet! -Nei, du får ikke bruke det ordet. 322 00:21:30,415 --> 00:21:33,210 -Jeg glemte det. Unnskyld. -Dette har vi snakket om. 323 00:21:33,293 --> 00:21:35,712 Hun er skikkelig ute å kjøre. 324 00:21:35,796 --> 00:21:39,049 Alkohol og dop. Og Phish-konserter. 325 00:21:39,132 --> 00:21:41,510 Og porno. Det var derfor hun slettet Facebook. 326 00:21:41,593 --> 00:21:44,847 Og håret hennes. Som om hun har klint med en tornado. 327 00:21:44,930 --> 00:21:46,098 Ja, en tornado. 328 00:21:46,181 --> 00:21:48,892 Jeg har jødisk hårkvalitet. 329 00:21:48,976 --> 00:21:49,977 -Hei. -Hei. 330 00:21:50,060 --> 00:21:51,812 Det er derfor det er brusete. 331 00:21:51,895 --> 00:21:54,273 -Veldig flott volum. -Vi elsker jøder. 332 00:21:55,148 --> 00:21:56,483 Kjøss meg i ræva. 333 00:21:58,944 --> 00:22:00,279 Hva faen, Brett? 334 00:22:26,430 --> 00:22:28,599 Det ble for mye for meg. 335 00:22:28,682 --> 00:22:31,185 Jeg sa jo at hun var sprø. 336 00:22:31,268 --> 00:22:33,896 -Fortjent. -Jeg hater henne. 337 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 Men jeg elsker de skoene. 338 00:22:46,116 --> 00:22:49,244 Dette var ikke noe skolejubileum, det var helvete. 339 00:22:49,328 --> 00:22:53,123 Jeg var klovnen deres. Og alle lo av... 340 00:22:56,126 --> 00:22:59,755 -Tid for skøyerstreker. -Er du 12 år gammel? 341 00:22:59,838 --> 00:23:01,048 -Det er gøy. -Jesus. 342 00:23:01,131 --> 00:23:04,801 -Du skjønner ingenting. -Du er den eneste jeg stoler på her. 343 00:23:04,885 --> 00:23:07,888 Mest fordi du er bevisstløs, og det var jo min skyld. 344 00:23:07,971 --> 00:23:13,602 Jeg kom hit for å rette opp i ting, men jeg skaper bare mer rot. 345 00:23:14,895 --> 00:23:16,772 UNNSKYLD 346 00:23:19,233 --> 00:23:20,859 Du er så snill, Aniq. 347 00:23:22,319 --> 00:23:25,781 Jeg var lei av kaoset. På tide å avslutte dette. 348 00:23:27,574 --> 00:23:30,327 Før noen tok knekken på meg. 349 00:23:30,410 --> 00:23:33,580 Jeg måtte gjøre noe, men jeg turte ikke. 350 00:23:33,664 --> 00:23:38,252 Og når alt er så mørkt, holder selv det minste lys. 351 00:23:38,335 --> 00:23:39,962 Chelsea. 352 00:23:40,045 --> 00:23:41,755 -Du kommer til å dø. -Hvordan? 353 00:23:41,839 --> 00:23:45,551 Når du hører at Xavier og jeg skal spille inn en låt sammen 354 00:23:45,634 --> 00:23:49,054 i studioet her og skrive musikkhistorie. 355 00:23:49,805 --> 00:23:51,056 Fint for deg. 356 00:23:51,139 --> 00:23:54,685 Jeg hadde også planer i kveld, men det gikk ikke som jeg håpet. 357 00:23:54,768 --> 00:23:56,103 Så jeg stikker nå. 358 00:23:56,186 --> 00:23:57,271 Stopp. 359 00:23:57,980 --> 00:24:00,983 Hvis jeg har lært noe i kveld, er det dette. 360 00:24:01,066 --> 00:24:03,986 Vi får ikke bare én sjanse i livet. Prøv igjen. 361 00:24:04,069 --> 00:24:06,655 Grip livskiten ut av dagen. 362 00:24:06,738 --> 00:24:07,948 Nei, det er for sent. 363 00:24:08,031 --> 00:24:10,576 Nei. Og vet du hvorfor? Vil du vite hvorfor? 364 00:24:10,659 --> 00:24:11,994 Ja. 365 00:24:12,077 --> 00:24:17,875 Fordi det er du som er sjefen, Chelsea. Ingen andre. Dette fikser du. 366 00:24:17,958 --> 00:24:22,963 Herregud, det trengte jeg å høre. Jeg er sjefen. 367 00:24:23,046 --> 00:24:25,716 -Ja. -Kanskje jeg alltid har vært sjefen. 368 00:24:25,799 --> 00:24:27,092 -Ja! -Takk, Yasper. 369 00:24:27,176 --> 00:24:29,094 -Inspirerte jeg deg nå? -Veldig. 370 00:24:29,178 --> 00:24:32,347 -Kan jeg skrive en låt om det? -Men ikke bruk navnet mitt. 371 00:24:35,058 --> 00:24:37,644 Hei, festfolk! 372 00:24:37,728 --> 00:24:39,521 X viser riktig sted. 373 00:24:41,106 --> 00:24:42,107 For jeg er X. 374 00:24:42,191 --> 00:24:43,859 Og dette er stedet. 375 00:24:45,944 --> 00:24:48,280 Ja da, ja da. Men all ære til Hillmont High. 376 00:24:48,363 --> 00:24:52,743 Vi begynte litt over midten, og nå er vi her. 377 00:24:52,826 --> 00:24:56,663 I morgen er jeg i L.A. på Kids' Choice Awards, men nå i kveld 378 00:24:56,747 --> 00:25:02,711 er mi casa... Dere kan resten av den der. 379 00:25:04,046 --> 00:25:05,923 Vi skal leve evig! 380 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Vi har barnevakt og må nok hjem nå. 381 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Og jeg skal på pilates i morgen. 382 00:25:14,223 --> 00:25:15,224 Hei. 383 00:25:15,307 --> 00:25:19,811 -Hei. -Pussig å møte deg her. 384 00:25:19,895 --> 00:25:21,355 Jeg bor her. 385 00:25:21,855 --> 00:25:22,898 Jeg bare tulla. 386 00:25:22,981 --> 00:25:27,736 -Jeg òg. -Vi rakk ikke å snakke sammen. 387 00:25:27,819 --> 00:25:30,072 Kanskje vi skal gå et sted alene. 388 00:25:30,155 --> 00:25:32,908 Pokker, jeg er liksom... Jeg er ganske opptatt. 389 00:25:32,991 --> 00:25:35,953 Masse gjester, vet du. Jeg må gi dem det de vil ha. 390 00:25:36,036 --> 00:25:40,374 -X til folket. -Kom igjen. Bare noen minutter? 391 00:25:43,335 --> 00:25:45,712 Lyset står og blinker på soverommet. 392 00:25:45,796 --> 00:25:47,506 Jeg må se hva det er. 393 00:25:47,589 --> 00:25:49,716 Tenk om det er som i Parasitt. 394 00:25:49,800 --> 00:25:52,970 Jeg har ikke sett den, men jeg leste om den på Wikipedia. 395 00:25:53,053 --> 00:25:56,682 Fyren satt i bunkersen hele tiden! 396 00:25:56,765 --> 00:25:58,517 Liksom. Ja, ha det. 397 00:25:59,768 --> 00:26:04,398 Han prøvde å slippe unna. Jeg var nødt til å ta styringen. 398 00:26:11,113 --> 00:26:14,408 -Ingen lys som blinker? -Hva da? 399 00:26:17,619 --> 00:26:18,620 Nei. 400 00:26:22,332 --> 00:26:26,003 Vil du ha? Jeg har blandet en drink til deg. 401 00:26:26,086 --> 00:26:28,422 Ja vel. 402 00:26:34,386 --> 00:26:36,930 -Det er navnet mitt, jo. -Det stemmer. 403 00:26:47,816 --> 00:26:52,237 Vent. Det er kattebedøvelse. 404 00:26:53,864 --> 00:26:55,616 Så jeg bør helst ta små slurker? 405 00:26:55,699 --> 00:26:59,828 Nei. Ikke drikk. Den er farlig sterk, ikke morsomt sterk. 406 00:26:59,912 --> 00:27:03,290 -Nå er jeg forvirret. -Jeg har noe jeg må tilstå. 407 00:27:04,124 --> 00:27:08,462 Jeg hadde planlagt å dope deg ned, ta nakenbilder av deg 408 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 og la dem lekke ut på nettet. 409 00:27:11,507 --> 00:27:16,094 Oi. Greit. Jeg har allerede lekket sånne bilder av meg selv. 410 00:27:17,429 --> 00:27:20,891 Og så er du visst fremdeles bitter for... 411 00:27:20,974 --> 00:27:22,809 Festen på St. Patricks-dagen. 412 00:27:23,477 --> 00:27:25,521 Du lurte meg. 413 00:27:25,604 --> 00:27:27,773 Etter den festen, var jeg helt alene. 414 00:27:27,856 --> 00:27:31,818 Alle trodde jeg var et løgnaktig monster. 415 00:27:32,569 --> 00:27:34,780 Jeg trodde på det selv til slutt. 416 00:27:35,614 --> 00:27:38,784 Og jeg begynte å ta helt ræva valg. 417 00:27:38,867 --> 00:27:42,412 Jeg endte med et helt ræva liv og klandret deg for alt sammen. 418 00:27:42,496 --> 00:27:45,541 -Jeg mente det ikke. -Jeg vil ikke ha unnskyldningen din. 419 00:27:46,250 --> 00:27:51,004 Nå når jeg står her, vil jeg bare vite 420 00:27:51,088 --> 00:27:54,508 at du vet at du er en drittsekk. 421 00:27:55,884 --> 00:27:57,511 Og en kødd. 422 00:27:59,888 --> 00:28:01,390 Ja, jeg... 423 00:28:01,974 --> 00:28:02,975 Ja? 424 00:28:05,477 --> 00:28:08,397 Du kan vel si det høyt? 425 00:28:09,690 --> 00:28:11,525 Så jeg er liksom... 426 00:28:12,109 --> 00:28:14,695 Jeg er liksom... en drittsekk. 427 00:28:14,778 --> 00:28:17,489 Og en kødd. 428 00:28:17,573 --> 00:28:18,866 Og så kan du synge det. 429 00:28:21,285 --> 00:28:24,162 Jeg er en drittsekk 430 00:28:25,330 --> 00:28:26,707 Og en kødd 431 00:28:27,666 --> 00:28:29,668 Du har virkelig god hjelp av Auto-Tune. 432 00:28:29,751 --> 00:28:33,839 Jeg trenger ikke noe mer etter det der. 433 00:28:35,257 --> 00:28:38,343 -Bortsett fra at du ikke må drikke det. -Ja, nettopp. 434 00:28:38,427 --> 00:28:41,972 -Det er kattegift. Ja, greit. -Hell det ut. 435 00:28:47,102 --> 00:28:51,481 Det ble ikke slutten jeg så for meg, men det var en ny begynnelse. 436 00:28:53,317 --> 00:28:57,196 Sjansen til endelig å ta styring over mitt eget liv. 437 00:28:57,946 --> 00:28:59,198 Min andre sjanse. 438 00:28:59,865 --> 00:29:02,910 Var det en lys parykk med her? 439 00:29:02,993 --> 00:29:06,705 Nei. For et merkelig og veldig spesifikt spørsmål. 440 00:29:08,165 --> 00:29:13,378 De fleste hadde dratt hjem. Min siste sjanse til å få snakket med... 441 00:29:13,462 --> 00:29:17,090 Zoë. Hei. Kan jeg få prate litt med deg? 442 00:29:17,174 --> 00:29:20,594 Bare én ting, og så trenger du aldri å snakke med meg mer. 443 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 -Eller se på meg. -Greit. 444 00:29:22,179 --> 00:29:28,227 Jeg vil bare si at jeg er veldig, veldig lei for det. 445 00:29:28,310 --> 00:29:31,980 Du fortjener hundre tusen unnskyldninger av meg. 446 00:29:32,564 --> 00:29:33,649 Ja, det gjør jeg. 447 00:29:33,732 --> 00:29:38,028 Det var så ekkelt og feil, og jeg angrer intenst. 448 00:29:38,111 --> 00:29:40,239 Jeg har tatt så mange dårlige valg. 449 00:29:40,322 --> 00:29:43,659 Og dette er det aller dårligste, det vet jeg nå. 450 00:29:43,742 --> 00:29:47,704 Det var ikke engang verdt det for Brett er... 451 00:29:47,788 --> 00:29:50,791 Dårlig i senga. Du kan bare si det. 452 00:29:50,874 --> 00:29:52,668 Brett er dårlig i senga. 453 00:29:52,751 --> 00:29:54,503 Sex med ham er... 454 00:29:54,586 --> 00:29:56,338 Et kappløp mot målstreken. 455 00:29:56,421 --> 00:29:59,341 Ja, jeg bare: "Dette er ikke idrett." 456 00:29:59,424 --> 00:30:01,718 Og hele tiden skal det være high five. 457 00:30:01,802 --> 00:30:04,513 -Hvem vant? Hva gir du high five for? -Ikke oss. 458 00:30:04,596 --> 00:30:07,182 -Nei, vi tapte. -Ja, absolutt. 459 00:30:07,266 --> 00:30:12,354 Rart han ikke er i byggebransjen. Det var som om han prøvde å bore opp et gangfelt. 460 00:30:12,437 --> 00:30:13,689 Å, herregud. 461 00:30:14,398 --> 00:30:15,816 Å, gud. 462 00:30:15,899 --> 00:30:18,610 -Du fortjener bedre. Mye. -Takk. 463 00:30:18,694 --> 00:30:23,448 Og det virker vel litt merkelig 464 00:30:23,532 --> 00:30:27,244 å mene noe om kjærlighetslivet ditt. 465 00:30:27,327 --> 00:30:29,621 Men Aniq er helt super. 466 00:30:29,705 --> 00:30:32,666 Jeg føler at han har styring på livet sitt. 467 00:30:33,333 --> 00:30:35,586 For en dritkul fest dette er! 468 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 Å, herregud. 469 00:30:39,798 --> 00:30:42,467 Hvor er jeg? Hvorfor er jeg våt? 470 00:30:43,510 --> 00:30:46,680 Jeg syns ikke du skal dømme ham nå. 471 00:30:47,389 --> 00:30:50,517 -Går det bra med deg? -Hvem var det? Xavier, ikke sant? 472 00:30:50,601 --> 00:30:53,395 -Nei. -Xavier gjorde det. Igjen. 473 00:30:53,478 --> 00:30:54,730 -Aniq. -Hvor er han? 474 00:30:55,606 --> 00:30:59,860 Aniq. Kanskje dette er kvelden for bare å glemme ting og gå videre. 475 00:31:00,444 --> 00:31:04,364 Dette er ikke fortiden. Det fortsetter. Men nå er det nok. 476 00:31:06,700 --> 00:31:07,784 Straks tilbake. 477 00:31:08,952 --> 00:31:11,288 Aniq, gi deg nå. 478 00:31:18,212 --> 00:31:23,008 Så jeg skal liksom tro på at du ombestemte deg og ikke ville drepe ham likevel? 479 00:31:23,091 --> 00:31:28,388 Planen var aldri å drepe ham. Sjekk kattebedøvelsen i lommelerken 480 00:31:28,472 --> 00:31:29,806 mot Xaviers blodprøve. 481 00:31:29,890 --> 00:31:31,517 Han drakk det aldri. 482 00:31:31,600 --> 00:31:35,521 Han døde fordi han falt. Og du var mest sint på ham. 483 00:31:35,604 --> 00:31:39,149 Hva skjedde på den festen på St. Patricks-dagen? 484 00:31:39,233 --> 00:31:41,568 -Jeg går videre. -Det får du gjøre i morgen. 485 00:31:41,652 --> 00:31:46,532 For vi må ha svar på hvem som drepte ham. Morderen kan være den som har truet deg. 486 00:31:46,615 --> 00:31:51,453 Det kom faktisk ikke flere meldinger etter at Xavier ble drept. 487 00:31:51,537 --> 00:31:53,539 -Kanskje det var ham. -Kanskje. 488 00:31:53,622 --> 00:31:56,917 Men han hadde ikke telefonen på seg. Hjelp meg her. 489 00:31:57,918 --> 00:32:01,213 Festen på St. Patricks-dagen var en stor kveld for alle. 490 00:32:01,296 --> 00:32:05,092 -Herregud, Aniq... -Hva skjedde med Aniq? 491 00:32:06,844 --> 00:32:07,928 Nei, jeg... 492 00:32:08,011 --> 00:32:11,682 Nei, jeg sa bare: "Å, herregud. Iiiik." 493 00:32:11,765 --> 00:32:13,058 Han var bare der. 494 00:32:13,141 --> 00:32:14,768 -Og... -Culp. 495 00:32:14,852 --> 00:32:16,687 Få Aniq inn her med en gang. 496 00:32:16,770 --> 00:32:20,691 Jeg sa bare feil. Ikke bland ham inn. Han er en fin fyr. 497 00:32:20,774 --> 00:32:25,779 Da han våknet bukseløs og våt, sa du at Aniq sa 498 00:32:25,863 --> 00:32:28,407 at Xavier hadde gjort det igjen. 499 00:32:28,490 --> 00:32:31,743 Igjen. Ikke sant? Det var det du sa han sa. 500 00:32:31,827 --> 00:32:32,828 Ja. 501 00:32:32,911 --> 00:32:35,247 Var første gangen på den festen? 502 00:32:37,666 --> 00:32:39,293 Vi finner ham ikke. 503 00:32:39,376 --> 00:32:41,336 Men for helvete, da! 504 00:32:41,420 --> 00:32:44,089 Er det liksom en portal som suger til seg alle? 505 00:32:44,173 --> 00:32:47,593 Hør her. Finn Aniq. Jeg må snakke med ham. 506 00:32:47,676 --> 00:32:52,222 Og let ordentlig. Du oppfører deg som om dette er en liten hytte. Sjekk alle rom. 507 00:32:52,306 --> 00:32:53,307 Faen. 508 00:33:22,878 --> 00:33:24,880 Tekst: Trine Haugen