1 00:00:13,639 --> 00:00:18,101 Ik heb een mededeling. Rechercheur Culp gaat op zoek naar Jenn 2. 2 00:00:18,185 --> 00:00:21,688 Ik ga door met de verklaringen. Dus aan de slag maar weer. 3 00:00:22,272 --> 00:00:24,274 Chelsea, jouw beurt. 4 00:00:24,358 --> 00:00:26,777 De badkamer is bezet. Hoe luister ik nu mee? 5 00:00:27,402 --> 00:00:29,196 Laat mij maar. -Iets subtiels. 6 00:00:31,532 --> 00:00:34,826 Wacht. Ik herinner me ineens iets belangrijks. 7 00:00:34,910 --> 00:00:38,747 Ik zag een gestalte in het gastenverblijf. -Jennifer 2, misschien? 8 00:00:38,830 --> 00:00:40,165 Jennifer 2? -Zou kunnen. 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,459 Ik heb geen tijd om… -Sorry, mevrouw. 10 00:00:42,543 --> 00:00:48,632 Gaan jullie dit niet eens onderzoeken? Wat doen jullie… Ik bel jullie manager. 11 00:00:51,134 --> 00:00:54,471 Die troela. -Dit is toch geen Denny's? 12 00:00:54,555 --> 00:00:59,142 Bel mijn manager maar. Het spijt me dat ik geen eersteklas service kon bieden. 13 00:00:59,226 --> 00:01:04,147 Oké, de hoofdcommissaris dan. -Hoofdcommissaris? Nee. Dat hoeft niet. 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,150 Weet je? Beatboxknul, laat maar zien. 15 00:01:07,234 --> 00:01:10,237 Dit wordt waanzinnig. Jullie gaan versteld staan. 16 00:01:10,320 --> 00:01:12,406 Bedankt. -Niet graag gedaan, trut. 17 00:01:12,489 --> 00:01:17,035 Het is een gastenverblijf dat hij als opslag gebruikt. Waanzinnig. 18 00:01:25,752 --> 00:01:29,715 Culp, doe het licht aan. Dit is net een behekste platenzaak. 19 00:01:30,382 --> 00:01:32,342 Griezelig. 20 00:01:33,886 --> 00:01:36,805 Jongens. Zou dit het moordwapen kunnen zijn? 21 00:01:36,889 --> 00:01:39,558 Totaal niet. -Mijn god. 22 00:01:39,641 --> 00:01:43,854 Dat zwaard gebruikte Xavier in het livemuziekevenement The Odyssey. 23 00:01:43,937 --> 00:01:47,191 Moest ik kijken van m'n ex. Er viel wat aan te verbeteren. 24 00:01:47,274 --> 00:01:50,694 Waarom moest 't zo snel? Het gaat nooit over 't acteerwerk zelf. 25 00:01:50,777 --> 00:01:53,030 Maar de rekwisieten waren fantastisch. 26 00:01:53,113 --> 00:01:54,740 Het lichtknopje. 27 00:01:55,574 --> 00:01:57,868 Xavier is terug. 28 00:02:00,495 --> 00:02:04,583 Drink Triple SeX met mate en niet als je zwanger bent of wilt worden. 29 00:02:04,666 --> 00:02:07,294 Dus je zag hem? -Wij zijn hier wel klaar. 30 00:02:07,377 --> 00:02:10,547 Jij wist niet eens dat-ie nep was en je onthoofde hem. 31 00:02:11,089 --> 00:02:13,634 Onthoud dat goed. -Duidelijk. 32 00:03:10,107 --> 00:03:12,484 Nee, toch. Werkte hij aan een serieus album? 33 00:03:13,151 --> 00:03:15,571 Lieverd, ik snap je helemaal. 34 00:03:17,281 --> 00:03:18,615 Ga maar zitten. 35 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 Dus dit is van jou. Wil je een moord of twee bekennen? 36 00:03:25,831 --> 00:03:28,542 Zo te horen staat je mening al vast… 37 00:03:28,625 --> 00:03:32,880 …zoals die van alle anderen, dus sla me maar meteen in de boeien. 38 00:03:32,963 --> 00:03:37,718 Dit is je kans om te bewijzen dat je geen moordenaar bent. Doe je best. 39 00:03:38,719 --> 00:03:41,221 Het eerste wat je moet weten… 40 00:03:41,305 --> 00:03:44,558 …is dat niemand zomaar naar 'n middelbareschoolreünie komt. 41 00:03:46,727 --> 00:03:49,313 Misschien wil je laten zien wat je hebt bereikt… 42 00:03:49,396 --> 00:03:52,983 …of pronken met je knappe echtgenoot, of wat dan ook. 43 00:03:53,066 --> 00:03:56,320 Voor mij had dit een ererondje moeten zijn. 44 00:03:56,403 --> 00:03:59,781 In het laatste jaar stond ik bovenaan de sociale ladder. 45 00:04:00,949 --> 00:04:06,496 Klassenpresident met veel potentie. Maar toen gooide Xavier roet in het eten. 46 00:04:08,123 --> 00:04:12,669 Door zijn toedoen veranderde alles. Mijn vrienden zijn me gaan haten. 47 00:04:12,753 --> 00:04:16,673 Ik gleed af in een ravijn van misère en eenzaamheid. 48 00:04:19,009 --> 00:04:20,260 En 15 jaar later… 49 00:04:22,095 --> 00:04:23,847 WAAG HET NIET TE KOMEN VANAVOND 50 00:04:23,931 --> 00:04:25,015 …haatten ze me nog. 51 00:04:26,183 --> 00:04:29,186 Ze vonden me kwaadaardig. Gek. 52 00:04:32,397 --> 00:04:35,651 Jezus. Wat is er mis met jou? 53 00:04:35,734 --> 00:04:38,237 Xavier is er. 54 00:04:41,031 --> 00:04:43,784 Dus ja, ik was er niet voor niets. 55 00:04:44,868 --> 00:04:47,412 Ik kwam voor vergelding. 56 00:04:49,456 --> 00:04:52,167 Zie je? Nu denk je dat ik gek ben. Ik wist het. 57 00:04:52,251 --> 00:04:54,503 Nee, hoor. Dat denk ik helemaal niet. 58 00:04:54,586 --> 00:04:55,754 GEK???!!! 59 00:04:55,838 --> 00:04:57,965 Maar goed, terug naar vergelding. 60 00:04:58,549 --> 00:05:02,803 Wat wilde je vergelden? -Daar kom ik zo op. 61 00:05:02,886 --> 00:05:05,889 Die berichtjes. Ik werd bedreigd. 62 00:05:05,973 --> 00:05:09,142 Wist iemand van mijn plan? Was hij iets met mij van plan? 63 00:05:09,226 --> 00:05:12,938 Eén ding was duidelijk: ik was niet welkom. 64 00:05:13,021 --> 00:05:15,440 Chelsea. -Jennifer. 65 00:05:15,524 --> 00:05:18,777 Jennifer, hoi. -Wat een verrassing. 66 00:05:18,861 --> 00:05:22,906 En twee verrassingen. -Ja. Ze zijn nu al vrienden. 67 00:05:22,990 --> 00:05:25,033 Zoveel leven. -Twee keer zoveel. 68 00:05:25,117 --> 00:05:28,287 We hoorden dat je 't moeilijk had. Gaat 't goed met je? 69 00:05:29,037 --> 00:05:30,122 Zie ik er goed uit? 70 00:05:35,544 --> 00:05:38,338 Wat een grapjas. -Je was altijd al grappig. 71 00:05:38,422 --> 00:05:41,925 Om de pijn te verbergen. -Vanwaar je interesse in de reünie? 72 00:05:42,009 --> 00:05:44,428 Vijftien jaar is eigenlijk geen belangrijke. 73 00:05:44,511 --> 00:05:48,807 Alleen Xavier komt. Ben je hier daarom? 74 00:05:48,891 --> 00:05:53,312 Nou, ik ben geen fan. Maar ik ben hier wel voor hem. 75 00:05:57,191 --> 00:05:59,651 Goed, je naamkaartje. -Ja, naamkaartje. 76 00:05:59,735 --> 00:06:02,529 Je bent alleen, zeker? -Heel alleen. 77 00:06:02,613 --> 00:06:04,990 Wat voor werk doe je? 78 00:06:05,073 --> 00:06:06,450 Dierenarts… 79 00:06:07,117 --> 00:06:08,535 …receptioniste. 80 00:06:09,328 --> 00:06:11,121 Hebben ze die dan? 81 00:06:12,331 --> 00:06:14,458 En een consumptiebon? 82 00:06:14,541 --> 00:06:15,876 Graag. Ik neem… 83 00:06:15,959 --> 00:06:18,378 Ik neem er een paar. Dit is een feest. -Nou… 84 00:06:18,462 --> 00:06:20,756 Als je even… Dank je wel. -Wat veel. 85 00:06:20,839 --> 00:06:22,216 Tot straks. 86 00:06:22,299 --> 00:06:24,718 Leuk je te zien. Veel plezier. -Dag, schat. 87 00:06:24,801 --> 00:06:26,553 O, mijn god. 88 00:06:26,637 --> 00:06:28,055 Hoi. -Wat mag het zijn? 89 00:06:28,138 --> 00:06:30,432 Zoveel wodka als ik hiermee kan krijgen. 90 00:06:30,516 --> 00:06:32,017 En 'n drupje cranberry. -Oké. 91 00:06:32,100 --> 00:06:33,310 Dank je. 92 00:06:33,393 --> 00:06:35,562 …gaf een speech, hè. 93 00:06:36,271 --> 00:06:38,065 En ik deed… 94 00:06:38,148 --> 00:06:40,734 Scheetgeluid. -Ik ken het gevoel. 95 00:06:40,817 --> 00:06:43,862 Je anders voordoen dan je bent. -En dat was het. 96 00:06:43,946 --> 00:06:47,783 Mensen vroegen me: 'Xavier, waarom doe je geen comedy?' 97 00:06:47,866 --> 00:06:51,078 Hij was een denkbeeldige versie van zichzelf. 98 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 Xavier. -Dus, in ieder geval… 99 00:06:56,166 --> 00:06:57,835 Ja, dus dat… 100 00:06:57,918 --> 00:07:01,171 Maar was ik de jager of de prooi? 101 00:07:04,550 --> 00:07:05,634 Brett? 102 00:07:07,344 --> 00:07:12,891 Verstop je je nou voor me? -Nee, ik verstop me niet. 103 00:07:13,684 --> 00:07:15,936 Verrassend. Chelsea ziet ze weer vliegen. 104 00:07:16,019 --> 00:07:19,982 Nee, je lichaam stond achter het hokje alsof je verstoppertje speelde. 105 00:07:20,065 --> 00:07:23,068 Dat heet in de rij staan. -Er staat geen rij. 106 00:07:23,151 --> 00:07:25,863 Daarom ga ik nu naar binnen. 107 00:07:28,448 --> 00:07:31,326 Hé. Als Zoë ons ziet, doe ik je wat. 108 00:07:31,410 --> 00:07:34,580 Is dat een dreigement? Stuur jij me die berichtjes? 109 00:07:35,289 --> 00:07:40,502 Waarom zou ik dat doen? Dit is voorbij. Sorry als je er iets anders van hoopte. 110 00:07:40,586 --> 00:07:46,133 Nee. Hou me niet voor de gek. Jij liet me jullie huisdier inslapen. 111 00:07:46,884 --> 00:07:50,470 Als ik had geweten dat je me zou verleiden, had ik… 112 00:07:50,554 --> 00:07:53,891 …Dumpling ergens anders laten inslapen. -Ik heb je niet verleid. 113 00:07:53,974 --> 00:07:56,727 Jij ging vreemd. Jij begon ermee. Ik zei: 'Hoi'. 114 00:07:56,810 --> 00:07:58,520 Nee, je zei: 'Hoi'. 115 00:07:59,730 --> 00:08:03,108 Als je eerlijk had gezegd dat je Dumpling geen natvoer gaf… 116 00:08:03,192 --> 00:08:05,152 …had ze nog 1,5 jaar kunnen leven. 117 00:08:05,235 --> 00:08:08,363 Ze kreeg daar diarree van. 118 00:08:10,407 --> 00:08:17,247 Affaires zijn heel normaal. Gebeurt zo vaak, hoor. Het is best sexy. 119 00:08:17,331 --> 00:08:20,751 Weet je wel? De leugens, een beetje rotzooien. 120 00:08:20,834 --> 00:08:22,377 BRETT GING MET CHELSEA! 121 00:08:22,461 --> 00:08:25,881 Ik oordeel niet. -Heeft Brett hier niets over gezegd? 122 00:08:25,964 --> 00:08:29,718 Ik mag niets over de andere gesprekken zeggen… 123 00:08:29,801 --> 00:08:32,304 …maar nee, hij heeft dit niet genoemd. 124 00:08:34,139 --> 00:08:36,558 WAT? CHELSEA EN BRETT?? 125 00:08:41,230 --> 00:08:43,732 Hij heeft al die knopjes hier. Het zal wel. 126 00:08:43,815 --> 00:08:49,655 Nou ja, ik had nooit meer aan hem gedacht. Het was gewoon de timing, of zo. 127 00:08:49,738 --> 00:08:51,532 Sophia had het net uitgemaakt. 128 00:08:51,615 --> 00:08:54,284 Sophia? -Mijn ex. 129 00:08:54,368 --> 00:09:00,499 Ik was een wrak. Ik droeg haar kleren, luisterde naar Collective Soul. 130 00:09:00,582 --> 00:09:02,459 Ik was er slecht aan toe. 131 00:09:02,543 --> 00:09:06,380 Dus toen hij langskwam om zijn hond te laten inslapen, was het van… 132 00:09:07,089 --> 00:09:09,716 …we hebben allebei een rotleven. Snap je? 133 00:09:09,800 --> 00:09:12,177 Van het een kwam het ander. 134 00:09:12,261 --> 00:09:19,017 Vermoordde de hond. Naaide de vader. Maakte het dit gezin ontzettend moeilijk. 135 00:09:19,101 --> 00:09:24,439 Ik was dit allemaal niet van plan. -Je had per ongeluk seks met hem. 136 00:09:24,523 --> 00:09:27,442 Tot drie maanden geleden, toen ze erachter kwam. 137 00:09:27,526 --> 00:09:30,529 Zoals alles sinds de middelbare, was dit mijn schuld. 138 00:09:30,612 --> 00:09:34,700 Ik heb een gelukkig gezin geruïneerd. -Was je daarom niet welkom? 139 00:09:35,284 --> 00:09:38,662 Ik moest wel komen. Voor Xavier. 140 00:09:40,330 --> 00:09:42,040 DIERBARE HERINNERINGEN 141 00:09:48,797 --> 00:09:52,926 ZIE JE NIET DAT NIEMAND JE HIER WIL? GA WEG VOOR HET TE LAAT IS 142 00:09:57,806 --> 00:10:00,058 Sorry. -Xavier. 143 00:10:03,312 --> 00:10:04,813 Heb je het leuk? 144 00:10:05,898 --> 00:10:08,358 Ik heb de avond van mijn leven. 145 00:10:09,026 --> 00:10:10,694 Mooi zo. 146 00:10:12,237 --> 00:10:16,366 Dat is even geleden. -Dat kun je wel zeggen. 147 00:10:16,450 --> 00:10:20,746 Ja, zo lang dat je je amper meer wat herinnert van toen, toch? 148 00:10:20,829 --> 00:10:23,457 Niemand. Ik niet. -Inderdaad. 149 00:10:24,082 --> 00:10:25,876 Op één lijn. Mooi. 150 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 Niks meer van over. -Ja, die jeugdjaren. Gestoord. 151 00:10:29,046 --> 00:10:30,631 Nee, ik ben niet gestoord. 152 00:10:31,548 --> 00:10:33,592 Nee, ik bedoelde niet… 153 00:10:35,552 --> 00:10:40,057 Sorry, man. Dit is echt stom. Maar wil je de Legal Beagle-stem doen? 154 00:10:41,099 --> 00:10:42,434 'Je kunt de woef niet aan.' 155 00:10:43,685 --> 00:10:45,771 Doe nou. Doe gewoon. -Oké, dan. 156 00:10:47,356 --> 00:10:51,193 'Je kunt de woef niet aan.' -Geweldig. 157 00:10:51,276 --> 00:10:53,320 Wat goed. -Dat zal wel. 158 00:10:53,403 --> 00:10:56,573 Ik dacht dat het meer gegrom had. -Ja, ik ben… 159 00:10:56,657 --> 00:11:01,078 Ik moest alleen zijn met Xavier voor m'n plan. Hij moest me vertrouwen. 160 00:11:01,161 --> 00:11:03,830 Hé, Mr Populair. 161 00:11:03,914 --> 00:11:06,083 Chelsea. -Hé, Ned. 162 00:11:06,667 --> 00:11:10,379 Ik ben nog steeds gelukkig getrouwd. -Zo klinkt het, ja. 163 00:11:12,130 --> 00:11:14,925 Ik vind dat we… We zouden even moeten bijkletsen. 164 00:11:15,592 --> 00:11:18,428 Ik kan wel een plekje voor je vrijhouden bij mij aan tafel. 165 00:11:18,512 --> 00:11:23,433 Dat is lief, maar ik heb al een plek. Ik moet ook maar eens terug, maar… 166 00:11:23,517 --> 00:11:25,978 Oké. -…het was even gezellig. 167 00:11:26,061 --> 00:11:27,688 Vond ik ook. -Dus ja… 168 00:11:27,771 --> 00:11:31,233 …dat hebben we nu gedaan. Geniet er gewoon van. 169 00:11:31,316 --> 00:11:35,070 Goed gesprek. -Ja. Tot straks, Eugene. 170 00:11:43,912 --> 00:11:45,956 Oké. Blijven ademen. 171 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 Het is je verbeelding maar. 172 00:12:13,192 --> 00:12:17,279 Zoals mama zegt: 'Je bent labiel, niet goed wijs.' 173 00:12:23,327 --> 00:12:24,328 MEISJES-WC 174 00:12:38,675 --> 00:12:40,177 GA WEG VOOR HET TE LAAT IS 175 00:12:40,260 --> 00:12:42,095 J ZAL WILLEN DAT JE THUIS ZAT *JE 176 00:12:42,179 --> 00:12:43,555 Wie is dit? 177 00:12:48,477 --> 00:12:51,730 Sorry, dit nummer is niet bereikbaar. 178 00:13:09,164 --> 00:13:10,249 Indigo. Hé. 179 00:13:10,332 --> 00:13:13,502 Heb je interesse in het verkopen van een biologische… 180 00:13:13,585 --> 00:13:16,004 …gezonde shake van bladeren en kruiden? 181 00:13:16,088 --> 00:13:20,759 Je kunt thuiswerken, eigen baas zijn en je kinderen hoeven geen vaccinatie. 182 00:13:20,843 --> 00:13:26,557 Nee, dank je, Indigo. Ik hoef je lijpe piramidespelshakes niet. 183 00:13:26,640 --> 00:13:31,061 Ik wilde weten wie die berichtjes stuurde. Zie je? Dit zijn ze. 184 00:13:31,144 --> 00:13:32,396 Laat eens zien. 185 00:13:32,479 --> 00:13:35,649 Je weet dat je websites hebt voor dit soort nummers, hè? 186 00:13:35,732 --> 00:13:39,987 Ze worden voor allerlei dingen gebruikt. Cyberpesten, stalken… 187 00:13:40,070 --> 00:13:42,823 …zelfs voor bizarre seksberichtjes. 188 00:13:42,906 --> 00:13:45,993 Heb je dit vaker meegemaakt? 189 00:13:46,076 --> 00:13:50,622 In de zaak van die Ruffin-tweeling, die beauty queens die elkaar vermoordden… 190 00:13:50,706 --> 00:13:55,377 …zij stuurden elkaar constant anonieme berichtjes. 191 00:13:55,460 --> 00:13:59,464 Ze praatten in hun tweelingtaaltje. Je begreep er weinig van… 192 00:13:59,548 --> 00:14:02,759 …maar je wist dat het bizarre boodschappen waren. 193 00:14:02,843 --> 00:14:06,305 Tweelingen zijn zo raar. -Maar wie is jouw anoniem? 194 00:14:06,388 --> 00:14:10,893 Wie is jouw Tara-Belle en Crystal-Anne Ruffins? 195 00:14:12,895 --> 00:14:14,021 Precies. 196 00:14:15,189 --> 00:14:19,985 Het was te veel. De berichtjes, de man die me achtervolgde. Xavier. Brett. 197 00:14:20,068 --> 00:14:24,406 Ik was bang en in de war. Ik moest antwoorden zien te vinden. 198 00:14:25,032 --> 00:14:27,034 Zoë. Aniq. 199 00:14:31,246 --> 00:14:36,877 O, god. Klunzige Chelsea. Ik kan duidelijk niet tegen drank. 200 00:14:37,461 --> 00:14:39,671 Daar is een drinkfonteintje. 201 00:14:39,755 --> 00:14:42,925 Als je snel bent, krijg je het er wel uit. 202 00:14:43,550 --> 00:14:45,928 Oké, hé. Ik moet je even spreken. 203 00:14:46,011 --> 00:14:49,264 Ik wil je niet in de weg staan. -Je staat letterlijk in de weg. 204 00:14:49,348 --> 00:14:53,060 Ik moet alleen weten of die berichtjes van jou komen. 205 00:14:53,143 --> 00:14:57,231 Hè? Nee. Ik wil niets met jou te maken hebben. 206 00:14:57,314 --> 00:15:00,859 Je hebt al genoeg kapotgemaakt. -Ik ben niet kapot. 207 00:15:00,943 --> 00:15:04,238 Hé, heb ik warm of koud water nodig voor cranberryvlekken? 208 00:15:04,321 --> 00:15:06,782 Koud. Zeker weten. 209 00:15:06,865 --> 00:15:10,577 Niet opgeven, gast. Ik ben zo aangeschoten. 210 00:15:11,745 --> 00:15:13,747 Oké, ik kom iets rechtzetten. 211 00:15:13,830 --> 00:15:17,084 Ik kan niks doen om dit goed te maken. -Klopt. 212 00:15:18,085 --> 00:15:22,256 Dit is prima, toch? Je ziet het amper. -Ja, goed genoeg. 213 00:15:22,339 --> 00:15:24,258 Kom, we gaan. 214 00:15:40,315 --> 00:15:41,733 O, jezus. 215 00:15:41,817 --> 00:15:45,445 Brett. God. -Jij weer. Waar ben je mee bezig? 216 00:15:45,529 --> 00:15:47,406 Iemand achtervolgt me. 217 00:15:47,489 --> 00:15:52,536 Hij achtervolgt me en zegt: 'Hé'. -Chelsea, niemand achtervolgt je. 218 00:15:54,580 --> 00:15:56,832 Jij was het. -Ik sta pal voor je. 219 00:15:56,915 --> 00:15:59,293 Hoe moet ik je achtervolgen? -Oké, ik spoor niet. 220 00:15:59,376 --> 00:16:01,628 Oké, ik zie… -Wacht. Heb je Zoë gezien? 221 00:16:01,712 --> 00:16:05,174 Ik wil niet tussen jou en Zoë in staan. Echt niet. 222 00:16:05,924 --> 00:16:09,386 Ik ben hier niet voor jou. -Maak dat jezelf maar wijs, schat. 223 00:16:09,469 --> 00:16:13,348 Ik kom een rekening vereffenen met Xavier en niemand houdt me tegen. 224 00:16:15,601 --> 00:16:16,977 Zeg eens. 225 00:16:17,603 --> 00:16:21,440 Wat heeft hij gedaan dat je een rekening te vereffenen hebt? 226 00:16:21,523 --> 00:16:27,779 Hij heeft mijn leven overhoop gehaald, en mijn neerwaartse spiraal in gang gezet. 227 00:16:27,863 --> 00:16:31,325 Het is allemaal begonnen op dat feest op Saint Patrick's Day. 228 00:16:31,408 --> 00:16:32,659 Daar is-ie weer. 229 00:16:32,743 --> 00:16:36,622 Niemand heeft het over jullie gevoos, maar wel over dat rotfeest. 230 00:16:37,206 --> 00:16:41,335 Er is daar iets gebeurd en ik wil weten wat. 231 00:16:42,503 --> 00:16:44,588 Eén avond tegelijk. 232 00:16:46,840 --> 00:16:50,302 Ik zie je bij de afterparty, Xavier. Klojo. 233 00:17:05,608 --> 00:17:07,694 Je kunt nergens heen. 234 00:17:21,124 --> 00:17:23,460 Kom op. Waar is hij? 235 00:17:29,591 --> 00:17:32,678 Ik maak je blind. -Oké. Hoezo? 236 00:17:32,761 --> 00:17:34,471 Omdat je me achtervolgt. 237 00:17:34,555 --> 00:17:37,140 Is dat een e-sigaret? -Hè? Het is pepperspray. 238 00:17:37,724 --> 00:17:40,561 Voor bescherming tegen grote mannen. 239 00:17:41,645 --> 00:17:46,817 Hemel. Ik vind mezelf juist tenger. Maar onterecht dus. 240 00:17:46,900 --> 00:17:51,572 Waarom achtervolg je me? -Nou, je weet wat ze zeggen. 241 00:17:51,655 --> 00:17:53,615 Om je autodeur te openen, heb je… 242 00:17:54,199 --> 00:17:55,200 Je sleutels. 243 00:17:55,284 --> 00:17:57,202 O, god. -Je liet je sleutels vallen. 244 00:17:57,286 --> 00:17:59,496 Je was me steeds te snel af. 245 00:17:59,580 --> 00:18:03,166 Ja. Je had moeten zeggen: 'Hé, ik heb je autosleutel.' 246 00:18:03,250 --> 00:18:05,502 Hé, ik heb… Ja. -Om dat te laten weten… 247 00:18:05,586 --> 00:18:08,213 …in plaats van me te achtervolgen. 248 00:18:08,297 --> 00:18:11,592 Ik bleef op afstand zodat je niet dacht dat ik dichtbij was. 249 00:18:11,675 --> 00:18:17,598 Dat is… Oei. Maar bedankt, man. 250 00:18:17,681 --> 00:18:21,310 Wat vond je het leukst vanavond? De kaas was… 251 00:18:21,393 --> 00:18:23,687 Chelsea, wat doe je bij mijn auto? 252 00:18:24,271 --> 00:18:26,064 Hij is zo groen. -Wil je een lift? 253 00:18:26,148 --> 00:18:29,067 Ja, dat zou fijn zijn. -Stap in. Een avontuur. 254 00:18:29,651 --> 00:18:33,405 Wie is dat? De valet of zo? -Ja. Ik denk het. 255 00:18:33,488 --> 00:18:34,489 Walt. 256 00:18:35,532 --> 00:18:36,950 Ik heb m'n eigen sleutels. 257 00:18:44,333 --> 00:18:45,751 Gaat het wel? 258 00:18:45,834 --> 00:18:51,298 Er is van alles gaande. Ik probeer het te bevatten. 259 00:18:52,216 --> 00:18:54,885 Ik vond het ook eng om iedereen weer te zien. 260 00:18:54,968 --> 00:18:58,847 Bizar. -Ik probeer me erdoorheen te slaan. 261 00:18:58,931 --> 00:19:01,225 Wat maakt het uit wat hier is gebeurd? 262 00:19:01,308 --> 00:19:06,730 We maken alles goed bij de afterparty. -Ja. 263 00:19:19,076 --> 00:19:22,120 KOM NIET NAAR DE AFTERPARTY 264 00:19:29,253 --> 00:19:32,089 Wat doe je, Aniq? 265 00:19:32,673 --> 00:19:36,510 Sorry. Ik zag er twee in je tas en dacht dat we wel konden delen. 266 00:19:37,678 --> 00:19:39,638 Er zit niets goeds in die tas. 267 00:19:40,222 --> 00:19:43,058 Wat zat erin? -Kalmeringsmiddel voor katten. 268 00:19:44,059 --> 00:19:49,022 Ik weet dat je bij een dierenarts werkt en ze op voorraad moet houden… 269 00:19:49,106 --> 00:19:54,152 …maar om ze nou in die veldfles te doen? -Het was voor Xavier. 270 00:19:54,236 --> 00:19:57,531 Ik wilde hem drogeren en naaktfoto's van hem uitlekken. 271 00:19:57,614 --> 00:20:00,826 Dat was mijn wraakplan. -Jij hebt toegekeken… 272 00:20:00,909 --> 00:20:04,204 …hoe Aniq een kalmeringsmiddel voor katten dronk? 273 00:20:04,288 --> 00:20:08,166 Met ginger ale, whisky en wat limoen. Het was een cocktail. 274 00:20:08,250 --> 00:20:11,753 Een Kentucky Mule voor katten? Je hebt hem gedrogeerd, dame. 275 00:20:11,837 --> 00:20:14,756 Hij heeft zichzelf gedrogeerd. Per ongeluk. 276 00:20:14,840 --> 00:20:17,843 Het was maar 'n slokje. Hij kan niks hebben. 277 00:20:17,926 --> 00:20:23,015 Als je hem ziet denk je al: hij kan niet tegen kalmerende middelen voor huisdieren. 278 00:20:23,098 --> 00:20:27,311 Aniq, luister goed. Je bent gedrogeerd. 279 00:20:27,394 --> 00:20:31,481 Door Xavier. Wat heeft hij gedaan? Iets in m'n drankje gedaan? 280 00:20:31,565 --> 00:20:36,486 Xavier is een onbenullige klojo, maar dit heeft hij niet gedaan. 281 00:20:36,570 --> 00:20:38,614 Het was… 282 00:20:39,698 --> 00:20:42,451 Hier is wat water, oké? -Goed idee. 283 00:20:46,079 --> 00:20:47,956 O, mijn god. 284 00:20:48,040 --> 00:20:49,333 Oké. Kijk eens. 285 00:20:52,878 --> 00:20:56,298 Oké. Hoe voel je je? -Goed. 286 00:20:56,381 --> 00:20:59,718 Want ik heb wat zaakjes af te handelen. 287 00:21:00,886 --> 00:21:02,596 Ik weet wat je van plan bent. 288 00:21:03,388 --> 00:21:04,932 O ja? 289 00:21:05,682 --> 00:21:07,059 Je gaat schijten. 290 00:21:07,976 --> 00:21:09,478 Je hebt er schijt aan. 291 00:21:09,561 --> 00:21:13,440 Ja. Je hebt me door. Ik ga flink schijten. 292 00:21:14,441 --> 00:21:15,984 Nu ken ik een geheim. 293 00:21:19,321 --> 00:21:23,325 En dan loopt ze hier binnen alsof er niks gebeurd is? 294 00:21:23,408 --> 00:21:26,328 Dat we ooit vriendinnen van haar waren. Bitch. 295 00:21:26,411 --> 00:21:30,332 Wat een b-woord is ze. -Hé. Nee. Jij gebruikt dat woord niet. 296 00:21:30,415 --> 00:21:33,210 Even vergeten. Sorry. -Daar hebben we 't over gehad. 297 00:21:33,293 --> 00:21:39,049 Het gaat niet goed met haar. Drank, drugs, concerten van Phish. 298 00:21:39,132 --> 00:21:41,510 Pornoverslaafd. Daarom heeft ze geen Facebook meer. 299 00:21:41,593 --> 00:21:44,847 En d'r haar? Alsof ze het met een tornado heeft gedaan. 300 00:21:44,930 --> 00:21:48,892 Tornado. Helemaal. -Het is gewoon joods haar. 301 00:21:50,060 --> 00:21:51,812 Vandaar die textuur. 302 00:21:51,895 --> 00:21:54,273 Zoveel volume. Prachtig. -We zijn gek op joden. 303 00:21:55,148 --> 00:21:56,483 Lik m'n reet. 304 00:21:58,944 --> 00:22:00,279 In godsnaam, Brett. 305 00:22:26,430 --> 00:22:28,599 Ik trok het niet meer. 306 00:22:28,682 --> 00:22:31,185 Ze is gek. Ze had thuis moeten blijven. 307 00:22:31,268 --> 00:22:33,896 Dat komt ervan. -Ik haat haar… 308 00:22:33,979 --> 00:22:35,397 …maar leuke schoenen. 309 00:22:46,116 --> 00:22:49,244 Dit was geen reünie. Dit was de hel. 310 00:22:49,328 --> 00:22:53,123 Ik stond voor paal. Ze lachten allemaal om… 311 00:22:56,126 --> 00:22:59,755 Tijd voor een grap. -Ben je 12, of zo? 312 00:22:59,838 --> 00:23:01,048 Het is grappig. -Jezus. 313 00:23:01,131 --> 00:23:04,801 Je snapt het niet. -Mijn god. Ik vertrouw alleen jou hier. 314 00:23:04,885 --> 00:23:07,888 Vooral omdat je buiten westen bent. Door mij. 315 00:23:07,971 --> 00:23:13,602 Ik kwam om iets recht te zetten, maar ik richt alleen maar meer schade aan. 316 00:23:14,895 --> 00:23:16,772 HET SPIJT ME 317 00:23:19,233 --> 00:23:20,859 Je bent een goede gast, Aniq. 318 00:23:22,319 --> 00:23:25,781 Ik was er klaar mee. Ik moest er een einde aan maken. 319 00:23:27,574 --> 00:23:33,580 Voordat iemand een einde maakte aan mij. Ik moest iets doen, maar ik durfde niet. 320 00:23:33,664 --> 00:23:38,252 En op zo'n duister moment zou elk sprankje licht volstaan. 321 00:23:40,045 --> 00:23:41,755 Je gaat eraan… -Hoe? 322 00:23:41,839 --> 00:23:45,551 …als je hoort dat Xavier en ik een nummer gaan opnemen… 323 00:23:45,634 --> 00:23:49,054 …in deze studio, en de muziekwereld op z'n kop gaan zetten. 324 00:23:49,805 --> 00:23:51,056 Fijn voor je. 325 00:23:51,139 --> 00:23:54,685 Ik was ook iets van plan, maar dat is mislukt. 326 00:23:54,768 --> 00:23:57,271 Dus, ik ga maar eens. -Wacht. 327 00:23:57,980 --> 00:24:00,983 Luister, als ik iets heb geleerd vanavond, is het dit: 328 00:24:01,066 --> 00:24:03,986 Je krijgt meer dan één kans. Grijp die tweede. 329 00:24:04,069 --> 00:24:07,948 Carpe alles uit die diem. -Nee, het is te laat. 330 00:24:08,031 --> 00:24:10,576 Nee. Weet je waarom? Wil je weten waarom? 331 00:24:12,077 --> 00:24:17,875 Jij hebt de touwtjes in handen, Chelsea. Niemand anders. Jij. Je kunt dit. 332 00:24:17,958 --> 00:24:22,963 Jeetje. Dat moest ik één keer in mijn leven horen. Ik heb de touwtjes in handen. 333 00:24:23,046 --> 00:24:27,092 Misschien was dat altijd al zo. Dank je, Yasper. 334 00:24:27,176 --> 00:24:29,094 Heb ik je geïnspireerd? -Compleet. 335 00:24:29,178 --> 00:24:30,470 Mag ik erover schrijven? 336 00:24:30,554 --> 00:24:32,347 Niet met m'n naam. -Komt goed. 337 00:24:35,058 --> 00:24:39,521 Hé, feestbeesten. X markeert de plek, of niet? 338 00:24:41,106 --> 00:24:43,859 Want ik ben X en dit is mijn plek. 339 00:24:45,944 --> 00:24:48,280 Maar serieus, petje af voor Hillmount High. 340 00:24:48,363 --> 00:24:52,743 We begonnen in het hogere midden en nu staan we hier. 341 00:24:52,826 --> 00:24:56,663 Morgen ga ik terug naar LA voor de Kids' Choice Awards, maar voor nu… 342 00:24:56,747 --> 00:25:02,711 …is mi casa… Nou ja, de rest weten jullie wel. 343 00:25:04,046 --> 00:25:05,923 Op het eeuwige leven. 344 00:25:08,675 --> 00:25:11,512 Nee. We moeten de oppas aflossen. 345 00:25:11,595 --> 00:25:14,139 Het is al laat. Ik heb morgen pilates. 346 00:25:15,307 --> 00:25:19,811 Hoi. Hé. -Toevallig dat ik jou hier tegenkom. 347 00:25:19,895 --> 00:25:22,898 Het is mijn huis. -Dat was een grapje. 348 00:25:22,981 --> 00:25:27,736 Dat van mij ook. -We hebben nog niet kunnen bijkletsen. 349 00:25:27,819 --> 00:25:32,908 Laten we een rustiger plekje zoeken. -Verdorie. Ik ben echt druk. 350 00:25:32,991 --> 00:25:35,953 Al die mensen, weet je. Je moet ze tevreden houden. 351 00:25:36,036 --> 00:25:40,374 De X verspreiden. -Kom op. Een paar minuutjes maar. 352 00:25:43,335 --> 00:25:45,712 De lichten in mijn slaapkamer knipperen. 353 00:25:45,796 --> 00:25:49,716 Ik ga even kijken. Het zou een Parasite-situatie kunnen zijn. 354 00:25:49,800 --> 00:25:52,970 Ik heb de film nooit gezien, maar ik las op Wikipedia… 355 00:25:53,053 --> 00:25:56,682 …dat die gozer de hele tijd al in die bunker zat. 356 00:25:56,765 --> 00:25:58,517 Ik bedoel maar… Oké, later. 357 00:25:59,768 --> 00:26:04,398 Ik wist dat hij me ontliep. Ik moest het heft in handen nemen. 358 00:26:11,113 --> 00:26:12,239 Geen geknipper? 359 00:26:13,407 --> 00:26:14,408 Hè? 360 00:26:22,332 --> 00:26:26,003 Wil je er ook een? Ik heb er een speciaal voor jou gemaakt. 361 00:26:34,386 --> 00:26:36,930 Mijn naam staat erop. -Klopt. 362 00:26:47,816 --> 00:26:52,237 Wacht. Stop. Er zit kalmeringsmiddel voor katten in. 363 00:26:53,864 --> 00:26:55,616 Dus ik moet nippen? 364 00:26:55,699 --> 00:26:59,828 Nee. Niet drinken. Het is een gevaarlijke hoeveelheid, geen leuke. 365 00:26:59,912 --> 00:27:03,290 Ik ben in de war. -Oké, ik moet iets opbiechten. 366 00:27:04,124 --> 00:27:08,462 Ik ben gekomen om je te drogeren, naaktfoto's van je te nemen… 367 00:27:08,545 --> 00:27:10,547 …en die online uit te lekken. 368 00:27:11,507 --> 00:27:16,094 Oké. Ten eerste heb ik zelf al zulke foto's uitgelekt. 369 00:27:17,429 --> 00:27:20,891 En ten tweede koester je dus nog steeds wrok over… 370 00:27:20,974 --> 00:27:22,809 Saint Patrick's Day? Ja. 371 00:27:23,477 --> 00:27:27,773 Je hebt me belazerd. Na dat feest was ik nergens meer. 372 00:27:27,856 --> 00:27:31,818 Iedereen zag me als een gestoord, leugenachtig monster. 373 00:27:32,569 --> 00:27:34,780 Zelfs ik geloofde het uiteindelijk. 374 00:27:35,614 --> 00:27:38,784 Toen ging ik ellendige keuzes maken. 375 00:27:38,867 --> 00:27:42,412 Ik had een ellendig leven en ik hield jou verantwoordelijk. 376 00:27:42,496 --> 00:27:45,541 Ik meende het niet. -Ik hoef je lullige excuses niet. 377 00:27:46,250 --> 00:27:51,004 Nu ik hier sta, wil ik eigenlijk alleen weten… 378 00:27:51,088 --> 00:27:57,511 …dat jij weet dat je een klootzak bent, en een klojo. 379 00:28:05,477 --> 00:28:08,397 Waarom vertel je het me zelf niet? 380 00:28:09,690 --> 00:28:14,695 Dus, ik ben een klootzak. 381 00:28:14,778 --> 00:28:17,489 En een klojo. 382 00:28:17,573 --> 00:28:18,866 Zing het voor me. 383 00:28:21,285 --> 00:28:24,162 Ik ben een klootzak 384 00:28:25,330 --> 00:28:26,707 En een klojo 385 00:28:27,666 --> 00:28:33,839 Je moet het wel van autotune hebben. Meer heb ik niet van je nodig. 386 00:28:35,257 --> 00:28:38,343 Behalve dat je dat niet drinkt. Hou op. -O, ja. 387 00:28:38,427 --> 00:28:41,972 Kattenvergif. -Giet leeg. 388 00:28:47,102 --> 00:28:51,481 Het was niet het einde dat ik in gedachte had, maar wel een nieuw begin. 389 00:28:53,317 --> 00:28:57,196 Ik had eindelijk de controle over mijn leven terug. 390 00:28:57,946 --> 00:28:59,198 Mijn tweede kans. 391 00:28:59,865 --> 00:29:02,910 Was er trouwens ook een blonde pruik in het spel? 392 00:29:02,993 --> 00:29:06,705 Nee. Wat een rare en specifieke vraag. 393 00:29:08,165 --> 00:29:11,335 Toen ik beneden kwam, waren de meesten naar huis. 394 00:29:11,418 --> 00:29:17,090 Maar wie ik nog wilde spreken was… -Zoë. Hé. Heb je één momentje? 395 00:29:17,174 --> 00:29:20,594 Ik wil één ding zeggen en dan hoef je me nooit meer te spreken. 396 00:29:20,677 --> 00:29:22,095 Of naar me te kijken. -Cool. 397 00:29:22,179 --> 00:29:28,227 Ik wil alleen zeggen dat het me echt ontzettend spijt. 398 00:29:28,310 --> 00:29:33,649 Ik ben je 100.000 excuses verschuldigd. -Inderdaad. 399 00:29:33,732 --> 00:29:38,028 Het was walgelijk en verkeerd en ik heb er echt spijt van. 400 00:29:38,111 --> 00:29:43,659 Ik heb zoveel slechte keuzes gemaakt en dit was de slechtste. Dat erken ik nu. 401 00:29:43,742 --> 00:29:47,704 Het was het niet eens waard, want Brett is… 402 00:29:47,788 --> 00:29:52,668 Slecht in bed. Zeg het maar. -Brett is slecht in bed. 403 00:29:52,751 --> 00:29:56,338 Seks met hem is… -Een sprintje naar de eindstreep. 404 00:29:56,421 --> 00:29:59,341 Ja. Ik dacht van: dit is geen sport. 405 00:29:59,424 --> 00:30:02,803 En al die high fives dan. -Wie heeft er nou gewonnen? 406 00:30:02,886 --> 00:30:04,513 Wat highfive je? -Wij niet. 407 00:30:04,596 --> 00:30:07,182 Nee. Wij verloren. -Niet zo'n beetje ook. 408 00:30:07,266 --> 00:30:12,354 Het was net of hij in de bouw werkte. Hij probeerde een stoep te slopen, of zo. 409 00:30:12,437 --> 00:30:13,689 O, mijn god. 410 00:30:15,899 --> 00:30:18,610 Jij verdient beter. Veel meer. -Dank je wel. 411 00:30:18,694 --> 00:30:23,448 En dit is niet het moment… 412 00:30:23,532 --> 00:30:29,621 …om iets over jouw liefdesleven te zeggen, maar Aniq is geweldig. 413 00:30:29,705 --> 00:30:32,666 Hij heeft z'n zaakjes op orde. 414 00:30:33,333 --> 00:30:35,586 Hoe tof is dit feest? 415 00:30:36,962 --> 00:30:39,047 O, mijn god. 416 00:30:39,798 --> 00:30:42,467 Waar ben ik? Waarom ben ik nat? 417 00:30:43,510 --> 00:30:46,680 Dit is niet echt representatief. 418 00:30:47,389 --> 00:30:50,517 Gaat het? -Wie heeft dit gedaan? Het was Xavier, hè? 419 00:30:50,601 --> 00:30:53,395 Het was Xavier niet. -Hij heeft het weer geflikt. 420 00:30:53,478 --> 00:30:54,730 Waar is hij? 421 00:30:55,606 --> 00:30:59,860 Aniq, misschien moet je het laten voor wat het is. 422 00:31:00,444 --> 00:31:04,364 Dit is niet voorbij. Dit gebeurt nog steeds. Maar niet meer. 423 00:31:06,700 --> 00:31:07,784 Ik ben zo terug. 424 00:31:10,037 --> 00:31:11,288 Aniq, kom nou. 425 00:31:18,212 --> 00:31:21,298 Dus ik moet maar geloven dat je je had bedacht… 426 00:31:21,381 --> 00:31:24,885 …en 'm toch niet wilde vermoorden? -Dat was ik nooit van plan. 427 00:31:24,968 --> 00:31:29,806 Je zult geen sporen kalmeringsmiddel in zijn bloed vinden. 428 00:31:29,890 --> 00:31:31,517 Hij heeft 't niet gedronken. 429 00:31:31,600 --> 00:31:35,521 Hij is gestorven aan de val. Jij koesterde de meeste wrok tegen hem. 430 00:31:35,604 --> 00:31:39,149 Vertel me nou maar over dat feest op Saint Patrick's Day. 431 00:31:39,233 --> 00:31:41,568 Ik wil verder met m'n leven. -Dat kan morgen… 432 00:31:41,652 --> 00:31:43,445 …want ik wil dit nu oplossen. 433 00:31:43,529 --> 00:31:46,532 De moordenaar kan ook degene zijn die jou bedreigde. 434 00:31:46,615 --> 00:31:51,453 Ik heb geen berichtjes meer ontvangen nadat Xavier werd vermoord. 435 00:31:51,537 --> 00:31:53,539 Misschien was hij het. -Zou kunnen. 436 00:31:53,622 --> 00:31:56,917 Maar we hebben zijn telefoon niet gevonden. Toe nou. 437 00:31:57,918 --> 00:32:01,213 Die Saint Patrick's Day was belangrijk voor ons allemaal. 438 00:32:01,296 --> 00:32:05,092 En, jemig, Aniq. -Wat was er met Aniq? 439 00:32:08,011 --> 00:32:13,058 Nee, ik zei gewoon: 'Jemig, iek.' Hij was er gewoon. 440 00:32:13,141 --> 00:32:16,687 En de… -Culp. Haal Aniq erbij. 441 00:32:16,770 --> 00:32:20,691 Ik versprak me. Houd hem hierbuiten. Hij is een goede gozer. 442 00:32:20,774 --> 00:32:25,779 Toen hij zonder broek en nat wakker werd, zei Aniq volgens jou… 443 00:32:25,863 --> 00:32:28,407 …dat Xavier het weer had geflikt. 444 00:32:28,490 --> 00:32:31,743 Weer. Toch? Jij zei dat hij dat zei, toch? 445 00:32:32,911 --> 00:32:35,247 Was de eerste keer op dat feest? 446 00:32:37,666 --> 00:32:41,336 We kunnen hem niet vinden. -Wel verdomme. 447 00:32:41,420 --> 00:32:44,089 Is er een of ander gat dat iedereen opslokt? 448 00:32:44,173 --> 00:32:47,593 Zorg dat je hem vindt. Ik moet hem spreken. 449 00:32:47,676 --> 00:32:52,222 En zoek ook echt. Je doet net of dit een driekamerappartement is. Doorzoek alles. 450 00:32:52,306 --> 00:32:53,307 Shit. 451 00:33:22,878 --> 00:33:24,880 Vertaling: Nikki van Leeuwen