1 00:00:12,012 --> 00:00:13,013 (我腹泻) 2 00:00:13,096 --> 00:00:14,556 为确保我们看法一致 3 00:00:14,640 --> 00:00:17,309 在你脖子上写字和 写这威胁纸条的是同一人 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,645 -但我们怎么知道是谁? -好吧 我有个计划 5 00:00:19,728 --> 00:00:21,522 -好的 -我会让这里所有的宾客 6 00:00:21,605 --> 00:00:25,025 写下“腹泻”这个词 就像这样 7 00:00:25,108 --> 00:00:27,569 然后我们比较笔迹 看看是否和这个一样 8 00:00:27,653 --> 00:00:30,781 我不明白 但我会第一个做 来吧 看着 9 00:00:30,864 --> 00:00:34,409 我现在就写 但为什么 不直接让他们写大写的字母E呢? 10 00:00:34,493 --> 00:00:37,496 因为通过写这个词 就能知道 是谁把E写反了并且拼错了 11 00:00:37,579 --> 00:00:38,580 那个人就是凶手 12 00:00:38,664 --> 00:00:42,125 一个“腹泻”写好了 13 00:00:42,209 --> 00:00:43,710 看吧 我是凶手吗? 14 00:00:43,794 --> 00:00:44,795 (腹写) 15 00:00:44,878 --> 00:00:47,256 你拼错了 但错得不同 16 00:00:47,339 --> 00:00:49,758 这词真的很难拼 至于字母E呢? 17 00:00:49,842 --> 00:00:52,302 你已经知道是写反的E 所以这测试对你不起作用 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,721 除非我有别的字迹样本 19 00:00:54,805 --> 00:00:56,974 来证明我本来就是这样写E的 20 00:00:57,057 --> 00:00:58,058 -看招 -是的 21 00:00:58,141 --> 00:00:59,142 (亚斯帕) 22 00:00:59,226 --> 00:01:01,019 大写E 完全正确 加上个性化的S 23 00:01:01,103 --> 00:01:03,397 -没错 是吧?就是… -这么说切尔西可能是凶手? 24 00:01:03,480 --> 00:01:05,691 -卡尔普和丹纳 -仍有很大的差距 25 00:01:05,774 --> 00:01:08,861 存在于布雷特和阿尼克的故事版本 包括阿尼克不清醒的部分 26 00:01:08,944 --> 00:01:11,446 在他醉倒昏过去之前 27 00:01:11,530 --> 00:01:13,699 并恰好不记得发生了什么 28 00:01:13,782 --> 00:01:16,618 不知他现在在浴室里搞什么 我只是说说 29 00:01:16,702 --> 00:01:19,580 我们必须离开这里 我得拿到所有人的笔迹样本 30 00:01:19,663 --> 00:01:22,124 如果我想洗清罪名 我需要确凿证据 31 00:01:23,876 --> 00:01:26,920 天啊 兄弟 天啊 32 00:01:27,004 --> 00:01:29,131 我刚救了你 快感谢我 33 00:01:29,214 --> 00:01:30,841 -谢谢 -你需要确凿证据? 34 00:01:30,924 --> 00:01:34,011 泽维尔的卧室里有个隐藏摄像头 35 00:01:34,094 --> 00:01:37,723 藏在《私家侦探》电影海报上的 欧茨眼中 监视着你 36 00:01:37,806 --> 00:01:39,933 又或者是霍尔 我不确定是谁 37 00:01:40,017 --> 00:01:41,018 你安装了摄像头? 38 00:01:41,101 --> 00:01:43,687 不是我 是另一家公司 你千万别用他们 39 00:01:43,770 --> 00:01:47,107 你应该来找我 我是在 安装视听设备时发现的 40 00:01:47,191 --> 00:01:48,567 但你知道这意味着什么吗? 41 00:01:48,650 --> 00:01:50,944 -有证据证明我无罪 -是的 42 00:01:51,028 --> 00:01:54,281 -能找出真凶 -能证明你不是凶手 43 00:01:54,364 --> 00:01:56,742 -亚斯帕 你真了不起 -我是了不起 44 00:01:56,825 --> 00:01:58,243 -跳支舞吧… -对 45 00:01:58,327 --> 00:01:59,328 跳支舞吧 46 00:02:00,037 --> 00:02:02,122 这应该会更直观 47 00:02:02,206 --> 00:02:04,333 好的 将带子倒回到三小时前 48 00:02:04,416 --> 00:02:07,377 知道吗?看起来像你把 笔记本电脑接入了控制台 49 00:02:07,461 --> 00:02:10,672 这样好像不太方便使用 如果是我 不会这样连接 50 00:02:10,756 --> 00:02:12,633 但我想我能帮你们获取录像画面 51 00:02:12,716 --> 00:02:13,717 -我们可以的 -嘿 52 00:02:13,800 --> 00:02:17,095 视听男 别打扰警方执行公务 好吗? 53 00:02:17,179 --> 00:02:19,223 这家伙好像不知道自己在做什么 54 00:02:19,306 --> 00:02:24,645 嫌疑犯不能处理证据 懂吗?谢谢 55 00:02:24,728 --> 00:02:26,188 你按错按钮了 56 00:02:26,271 --> 00:02:28,732 请退后 谢谢 57 00:02:28,815 --> 00:02:31,777 -我看不下去 -对 还称他为“视听男” 58 00:02:31,860 --> 00:02:33,779 只要点击这个 然后那个… 59 00:02:33,862 --> 00:02:37,908 你知道我要做什么吗? 我要发一条措辞刻薄的推文 60 00:02:37,991 --> 00:02:38,992 就是这样 61 00:02:39,076 --> 00:02:41,286 @马林县治安官部门 62 00:02:41,370 --> 00:02:45,165 把我加到一长串 被警察压迫的受害者名单上吧 63 00:02:45,249 --> 00:02:47,751 -别这样写 -这太过分 我打字之前该三思 64 00:02:47,835 --> 00:02:50,796 -好 双击它 -不 我已经做过了 丹纳 65 00:02:50,879 --> 00:02:52,714 -让我试试 -不 天啊 66 00:02:52,798 --> 00:02:54,174 -搞什… -不… 67 00:02:54,258 --> 00:02:55,926 -不 -怎么回事? 68 00:02:56,009 --> 00:02:57,386 -不… -你刚按了什么键? 69 00:02:57,469 --> 00:02:58,345 (视频已被删除) 70 00:02:58,428 --> 00:03:00,055 -不 -你刚刚又按了什么键? 71 00:03:00,138 --> 00:03:01,974 看吧?我就说应该让我帮你们 72 00:03:02,057 --> 00:03:04,726 肯定还有备份什么的 给保安公司打电话 73 00:03:04,810 --> 00:03:07,688 这是个闭路安全系统 因此这是唯一的资料保存处 74 00:03:07,771 --> 00:03:10,023 如果视频被删除 将无法还原 他们把事情搞砸了 75 00:03:10,107 --> 00:03:11,233 该死的 76 00:03:11,316 --> 00:03:12,776 这玩意是唯一能证明我无罪的 77 00:03:12,860 --> 00:03:14,403 我们继续 78 00:03:14,486 --> 00:03:15,737 -你说:“我们继续”? -不 79 00:03:15,821 --> 00:03:18,198 好 这样吧 你去获取笔迹样本 80 00:03:18,282 --> 00:03:19,741 这里让我来解决 看我的 81 00:03:20,826 --> 00:03:23,328 糟糕 听着 我不是个“马后炮” 82 00:03:23,412 --> 00:03:25,706 所以不在乎刚刚发生了什么 早告诉过你 83 00:03:25,789 --> 00:03:27,207 但我决定帮你们 好吗? 84 00:03:27,291 --> 00:03:29,626 我应该比这里的任何人都了解泽维尔 85 00:03:29,710 --> 00:03:31,753 而且我几乎整晚都和阿尼克在一起 86 00:03:31,837 --> 00:03:34,214 所以我可以告诉你他所有的行踪 87 00:03:34,298 --> 00:03:35,757 询问我吧 88 00:03:38,010 --> 00:03:40,929 我只知道你最好别浪费我的时间 89 00:03:41,013 --> 00:03:44,057 -我们来速战速决 -我很肯定你会喜欢的 90 00:03:44,141 --> 00:03:45,184 我是讲故事能手 91 00:03:45,267 --> 00:03:47,936 伴随音乐 92 00:03:49,313 --> 00:03:51,648 不再那么呆萌了 是吧? 93 00:03:51,732 --> 00:03:53,233 你是说我呆萌吗? 94 00:03:54,359 --> 00:03:55,903 什么? 95 00:04:43,909 --> 00:04:45,744 -别碰我的录音机 -明白 96 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 -请坐这里 -没问题 97 00:04:47,788 --> 00:04:49,039 -谢谢 -一会儿见 98 00:04:50,999 --> 00:04:53,710 好吧 这询问将让我崩溃 99 00:04:54,336 --> 00:04:57,506 告诉我你的故事 从头开始 整晚所发生的 100 00:04:57,589 --> 00:04:59,800 -你想听我从头说起? -是的 从头开始 101 00:04:59,883 --> 00:05:01,009 好的 102 00:05:03,053 --> 00:05:05,138 给我来点感觉… 103 00:05:08,725 --> 00:05:10,978 你在干什么?为什么点头? 104 00:05:11,061 --> 00:05:12,688 在感觉节奏 等一等 105 00:05:28,036 --> 00:05:30,539 (亚斯帕) 106 00:05:34,668 --> 00:05:37,254 亚斯帕来了 走吧 107 00:05:38,255 --> 00:05:39,464 好咧 内德 108 00:05:39,548 --> 00:05:40,883 嗨 109 00:05:42,050 --> 00:05:43,468 亚斯帕 好火辣 110 00:05:43,552 --> 00:05:45,387 -切尔西 亲亲… -亲亲… 111 00:05:47,598 --> 00:05:49,057 -嗨 亚斯帕 是我 -好的 112 00:05:49,141 --> 00:05:51,185 你们想看我翻跟斗吗? 113 00:05:56,148 --> 00:05:57,232 嗨 亚斯 114 00:05:58,942 --> 00:06:00,235 别这样对他 115 00:06:01,236 --> 00:06:02,446 这个派对太棒了 116 00:06:02,529 --> 00:06:03,906 -还好吧 -不 117 00:06:03,989 --> 00:06:07,367 我看起来如何?你有见到佐伊吗? 你觉得扣最上面的扣子会太正式吗? 118 00:06:07,451 --> 00:06:09,870 你太紧张 想太多了 好吗? 119 00:06:09,953 --> 00:06:12,206 今晚是我们的第二次机会 120 00:06:12,289 --> 00:06:15,626 你将和佐伊缠绵 而我将让泽维尔赐福我的歌曲 121 00:06:15,709 --> 00:06:18,253 好 等一等 122 00:06:19,213 --> 00:06:21,256 抱歉 忘了你是外行 对吧? 123 00:06:21,340 --> 00:06:24,301 让我给你解释 为歌曲赐福是这样的 124 00:06:24,384 --> 00:06:28,639 一个十分著名的歌手 在新晋歌手的歌曲中合作演唱 明白吗? 125 00:06:28,722 --> 00:06:30,933 就像一种音乐联署声明 “这歌手太了不起了 126 00:06:31,016 --> 00:06:34,269 听听他的歌 我想和他一起说唱 因为他太棒了” 明白吗? 127 00:06:34,353 --> 00:06:38,232 最典型的例子就是50美分 出现在歌手The Game的第一首歌中 128 00:06:38,315 --> 00:06:39,816 帮The Game改变了他的事业 129 00:06:39,900 --> 00:06:43,529 像泽维尔这样的大明星为何要帮你? 130 00:06:43,612 --> 00:06:45,864 -你只是个搞视听的小子 -我和泽维尔 131 00:06:45,948 --> 00:06:47,908 在高中时是同一斯卡乐队的成员 132 00:06:47,991 --> 00:06:50,035 你应该翻查资料 你有头盔吗? 133 00:06:50,118 --> 00:06:52,746 如果你戴上头盔 很可能会被那音乐震撼到 134 00:06:53,330 --> 00:06:54,665 真的非常棒 135 00:06:54,748 --> 00:06:57,251 但我们就是那样的关系 对吧? 我们在一个乐队里 136 00:06:57,334 --> 00:06:59,378 而节奏把我们联系在一起 137 00:06:59,461 --> 00:07:02,965 让我们先回顾一下 你是说你出现在派对上 138 00:07:03,048 --> 00:07:06,718 -你四处乱跳并翻跟斗 -是的 没错 139 00:07:06,802 --> 00:07:09,179 你似乎长得太高 不适合练体操 140 00:07:09,263 --> 00:07:11,265 是的 我的教练也是这么说 但看看现在的我 141 00:07:11,348 --> 00:07:14,351 我家里摆了四万个参与奖杯 142 00:07:14,434 --> 00:07:16,270 而且当时我情绪沸腾 感觉棒极了 143 00:07:16,353 --> 00:07:19,064 我感觉良好是因为我知道 今晚是我成为明星的第二次机会 144 00:07:19,147 --> 00:07:20,148 (2006年聚会) 145 00:07:20,232 --> 00:07:22,359 但同时我也想帮阿尼克完成他的任务 146 00:07:22,442 --> 00:07:25,070 我在想 也许我该放弃追求佐伊 147 00:07:25,153 --> 00:07:27,406 在高中有这个机会 但我没把握时机 148 00:07:27,489 --> 00:07:29,575 什么?不 看吧 这就是恐惧心理在作祟 149 00:07:29,658 --> 00:07:32,160 给我仔细听好 因为接下来可能会令你震惊 150 00:07:32,244 --> 00:07:33,662 -你要开始说唱? -是的 151 00:07:33,745 --> 00:07:35,998 我们都有这样的时刻 似乎万事俱备 152 00:07:36,081 --> 00:07:38,792 宇宙给了我们一段歌词 在时间的歌声里 153 00:07:38,876 --> 00:07:41,503 聚光灯转向了我们 是我们发光的时候 154 00:07:41,587 --> 00:07:44,089 我们在人生的舞台上接过了麦克风 押韵时间到了 155 00:07:44,173 --> 00:07:46,884 但如果你被呛到而喘不过气该怎么办? 156 00:07:46,967 --> 00:07:49,720 如果失败了 你会夹着尾巴放弃吗? 157 00:07:49,803 --> 00:07:52,472 曾经失败且没到达巅峰的我们 158 00:07:52,556 --> 00:07:54,850 从没优秀过而只是平庸的我们 159 00:07:54,933 --> 00:07:57,686 我以前听人这么说过 我们一生只有一次机会 160 00:07:57,769 --> 00:08:00,189 即使这可能是真的 它并不完全正确 161 00:08:00,272 --> 00:08:02,983 因为有这么一个秘密 即使我们一生只有一次机会 162 00:08:03,066 --> 00:08:05,944 每个人都会有第二次机会 163 00:08:06,028 --> 00:08:08,322 我们都有第二次机会 164 00:08:08,405 --> 00:08:10,741 我们都有第二次机会 165 00:08:10,824 --> 00:08:13,493 换句话说 我们一生有两次机会 166 00:08:13,577 --> 00:08:15,871 没错 我们都有第二次机会 167 00:08:15,954 --> 00:08:18,957 你说的话使我困惑 但我想我能理解 168 00:08:19,041 --> 00:08:21,710 每个人一生都有第二次机会? 169 00:08:21,793 --> 00:08:24,254 没错 在某种程度上 我的斯卡乐队没能成功 170 00:08:24,338 --> 00:08:26,632 显然是流行、朋克或黄铜不受歌迷欢迎 171 00:08:26,715 --> 00:08:29,801 那我就要挂起我的背带 猪馅饼帽和长号吗? 172 00:08:29,885 --> 00:08:32,304 满足于给别人家里安装视听设备吗? 173 00:08:32,386 --> 00:08:34,806 当然不是 因为生活会给予你两次机会 174 00:08:34,890 --> 00:08:37,601 没错 一次失败 重新再来 175 00:08:37,683 --> 00:08:40,604 埃里克斯托尔茨无法回到过去 再被雇佣 176 00:08:40,687 --> 00:08:43,023 就像《回到未来》里被解雇的马蒂 177 00:08:43,106 --> 00:08:45,776 但后来也获得《低俗小说》中 一个很酷的配角角色 178 00:08:45,859 --> 00:08:48,779 现在的他 成了炙手可热的电视导演 179 00:08:48,862 --> 00:08:51,073 我们都有第二次机会 180 00:08:51,156 --> 00:08:53,742 我们都有第二次机会 181 00:08:53,825 --> 00:08:56,078 换句话说 我们一生有两次机会 182 00:08:56,161 --> 00:08:58,830 没错 我们都有第二次机会 183 00:08:58,914 --> 00:09:01,458 -两次机会 -开创事业第二春 184 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 -两次机会 -就像我的叔叔埃米尔 185 00:09:04,002 --> 00:09:05,712 -两次机会 -他曾是一名律师 186 00:09:05,796 --> 00:09:07,297 现在他开始生产微酿啤酒 187 00:09:07,381 --> 00:09:09,466 因为机会不止一个 将会有第二次 188 00:09:09,550 --> 00:09:12,052 我上夏皮罗老师的课 爱上了佐伊 189 00:09:12,135 --> 00:09:14,680 两个化学课搭档 没产生出化学反应 190 00:09:14,763 --> 00:09:16,974 也许除了氢和氧 191 00:09:17,057 --> 00:09:19,226 -水 -但我没有采取行动 192 00:09:19,309 --> 00:09:20,519 于是她结婚了 193 00:09:20,602 --> 00:09:22,813 和另一个男人在一起 而我感到沮丧 194 00:09:22,896 --> 00:09:25,566 我崩溃了 就像没有了索金的 《白宫风云》一样 195 00:09:25,649 --> 00:09:28,151 我心中充满了遗憾 但如果这首歌是对的 196 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 我的爱情错过了一次机会 197 00:09:29,570 --> 00:09:30,863 但我还有一次机会 198 00:09:30,946 --> 00:09:32,406 现在轮到我的歌词了 199 00:09:32,489 --> 00:09:33,657 今晚对我来说是… 200 00:09:33,740 --> 00:09:35,075 如果你的第一部电影失败了 201 00:09:35,158 --> 00:09:36,243 制作更好的续集 202 00:09:36,326 --> 00:09:37,703 你没通过律师考试 203 00:09:37,786 --> 00:09:39,037 就当个律师助理 204 00:09:39,121 --> 00:09:41,999 你的第一支乐队“采石场者”没产生回响 205 00:09:42,082 --> 00:09:44,668 那就组建第二支乐队 并取名为该死的披头士 206 00:09:47,129 --> 00:09:49,798 我们都有第二次机会 207 00:09:49,882 --> 00:09:52,634 我们都有第二次机会 208 00:09:52,718 --> 00:09:54,803 换句话说 我们一生有两次机会 209 00:09:54,887 --> 00:09:57,764 没错 我们都有第二次机会 210 00:09:57,848 --> 00:10:00,434 -两次机会 -我们都有第二次机会 211 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 我们都有第二次机会 212 00:10:03,353 --> 00:10:05,439 换句话说 我们一生有两次机会 213 00:10:05,522 --> 00:10:08,358 没错 我们都有第二次机会 214 00:10:08,442 --> 00:10:09,610 两次机会 215 00:10:13,989 --> 00:10:17,451 我通常都会想知道故事的每一个细节 216 00:10:17,534 --> 00:10:21,121 但对于你 我希望你能直接跳到那个部分 217 00:10:21,205 --> 00:10:23,457 就是阿尼克喝醉的那部分 以及之后所发生的事 218 00:10:23,540 --> 00:10:25,876 我不能跳过 我现在在给你讲故事 219 00:10:25,959 --> 00:10:29,171 我在构建角色弧线和张力 所有这些要素 220 00:10:29,254 --> 00:10:32,633 A、B等故事的不同方面 你要享受它 好吗? 221 00:10:32,716 --> 00:10:34,635 你最终会觉得一切是值得的 222 00:10:34,718 --> 00:10:37,554 然后你就会说 “真希望你能多说一点” 所以… 223 00:10:38,555 --> 00:10:41,183 吸入你对胎儿的爱 224 00:10:41,266 --> 00:10:44,061 将毒素呼出 225 00:10:45,270 --> 00:10:47,523 有人进来了 这里有个人 226 00:10:47,606 --> 00:10:49,441 -嗨 -是 227 00:10:49,525 --> 00:10:51,068 你到底在做什么? 228 00:10:51,151 --> 00:10:55,239 我在冥想来保持平静 229 00:10:55,322 --> 00:10:58,575 好 当然 你能在这张纸上写 230 00:10:58,659 --> 00:11:01,245 “我有腹泻”或是“我没有腹泻”吗? 231 00:11:01,328 --> 00:11:06,291 没听错吧 你为了腹泻 打断了我神圣的冥想? 232 00:11:06,375 --> 00:11:10,337 不 事实上 我为了玩 一个腹泻的游戏而打断你 233 00:11:10,420 --> 00:11:13,423 是这样 好吧 想象一个小镇 好吗? 234 00:11:13,507 --> 00:11:15,008 那里有村民 235 00:11:15,092 --> 00:11:16,760 有鬼魂 236 00:11:16,844 --> 00:11:19,346 有一桶蛤蜊 237 00:11:19,429 --> 00:11:20,597 以及一间厕所 238 00:11:20,681 --> 00:11:23,183 好吧 我写就是了 239 00:11:23,267 --> 00:11:25,769 这样你就不会再烦我了 240 00:11:25,853 --> 00:11:27,437 -好的 -对 好的 241 00:11:27,521 --> 00:11:30,107 我想叫它“诡异的屎” 242 00:11:31,108 --> 00:11:33,527 -好了 给 -谢谢 243 00:11:33,610 --> 00:11:36,530 好的 这是什么?英式拼写吗? 244 00:11:37,114 --> 00:11:38,866 是澳式拼写 245 00:11:38,949 --> 00:11:41,910 我最近去了趟墨尔本 孩子就是在那里怀上的 246 00:11:41,994 --> 00:11:44,705 -好 这可以了 感谢 -好的 247 00:11:45,289 --> 00:11:49,001 所以村民们就像是自己决定 248 00:11:49,084 --> 00:11:51,253 -到底他们有或没有 -阿尼克 249 00:11:51,336 --> 00:11:54,047 是什么让你认为现在适合玩游戏呢? 250 00:11:54,131 --> 00:11:57,259 -而且是关于腹泻? -有人在说腹泻游戏吗? 251 00:11:59,511 --> 00:12:01,471 -我要玩 -好的 是的 252 00:12:01,555 --> 00:12:05,309 所以你只要写出你有或没有腹泻 253 00:12:05,392 --> 00:12:07,811 然后在这里草签一下 254 00:12:08,437 --> 00:12:09,855 中间有个H字母 挺新鲜的 255 00:12:09,938 --> 00:12:11,190 腹泻 256 00:12:12,274 --> 00:12:14,151 我喜欢这个游戏 257 00:12:14,234 --> 00:12:15,402 真好 258 00:12:16,737 --> 00:12:19,031 -好的 我知道这有些奇怪 -没错 259 00:12:21,450 --> 00:12:24,828 所以基本上 阿尼克 沉醉于和佐伊的独处时间 260 00:12:24,912 --> 00:12:27,748 与此同时 我去找泽维尔 261 00:12:27,831 --> 00:12:31,084 想和他重新建立关系 这样我就可以让他…你来说吧 262 00:12:31,168 --> 00:12:33,253 -赐福你的歌曲? -正确 263 00:12:34,254 --> 00:12:37,007 泽维尔 天啊 没料到你会出席 264 00:12:37,090 --> 00:12:39,885 是的 不 我今晚只想保持低调 265 00:12:39,968 --> 00:12:42,554 -不要那么显眼 -但你是坐直升机来的 对吧? 266 00:12:42,638 --> 00:12:46,558 是 没错 但我们很低调进场 不引人注目的那种 267 00:12:46,642 --> 00:12:47,851 不愧是你 宝贝 268 00:12:47,935 --> 00:12:49,186 -你了解我 -不如这样 269 00:12:49,269 --> 00:12:51,522 我们得叙叙旧 到吧台那边? 我去给你拿杯饮料 270 00:12:52,272 --> 00:12:54,316 是的 我想再喝一杯 你呢? 271 00:12:55,984 --> 00:12:58,111 -不需要 谢了 -好的 BRB 272 00:12:58,195 --> 00:13:01,365 -等我宝贝 BRB -意思是“我去去就回” 273 00:13:01,448 --> 00:13:02,449 -是的 -是的 274 00:13:02,533 --> 00:13:03,951 嘿 来两杯 275 00:13:08,914 --> 00:13:12,543 兄弟 我们经历了些不可思议的事 276 00:13:12,626 --> 00:13:14,419 我们的经历令人难忘 你敢信吗? 277 00:13:14,503 --> 00:13:17,214 而现在 我们这两人乐队又重聚了 278 00:13:17,297 --> 00:13:19,550 你是在说Ska Pe Diem的重聚吗? 279 00:13:19,633 --> 00:13:23,220 斯卡 真该死的愚蠢 280 00:13:23,303 --> 00:13:24,805 真愚蠢 281 00:13:24,888 --> 00:13:29,142 但这对致力于结束种族主义 也似乎非常重要 对吧? 282 00:13:29,226 --> 00:13:31,728 我想作为逊爆了的青少年 我们其实也没那么坏 283 00:13:31,812 --> 00:13:32,813 我们有过辉煌的时刻 284 00:13:32,896 --> 00:13:34,898 嘿 来 为那些时刻干杯 285 00:13:34,982 --> 00:13:36,108 -如何? -很好 286 00:13:36,191 --> 00:13:37,192 好了吗? 287 00:13:45,158 --> 00:13:47,160 你那时还叫尤金 288 00:13:47,244 --> 00:13:49,580 你还记得吗? 一直到我说:“使用你的中间名 289 00:13:49,663 --> 00:13:50,831 必须用泽维尔这名字” 290 00:13:50,914 --> 00:13:53,458 -说得对 就是因为你 -你本来就拥有这中间名 291 00:13:53,542 --> 00:13:55,669 -我只是说:“用它” -兄弟 你改变了我的一生 292 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 是的 293 00:13:56,837 --> 00:13:58,839 因为派对永远不会结束 294 00:13:58,922 --> 00:14:01,425 我们就这样一直玩到很晚 295 00:14:02,426 --> 00:14:03,844 那首歌太火了 兄弟 296 00:14:03,927 --> 00:14:04,928 是的 没错 297 00:14:05,012 --> 00:14:06,597 我现在其实 298 00:14:06,680 --> 00:14:08,432 -我现在在做自己的音乐 -是吗? 299 00:14:08,515 --> 00:14:10,601 -是的 -干得好 兄弟 太好了 300 00:14:10,684 --> 00:14:13,395 -谢谢 -嘿 佐伊到哪里去了? 301 00:14:13,478 --> 00:14:15,105 嘿 其实 302 00:14:16,273 --> 00:14:18,859 该死 我相信会有很多人向你提这要求 303 00:14:18,942 --> 00:14:21,820 但 兄弟 我真的很希望 你能赐福我的一首歌 304 00:14:23,280 --> 00:14:26,074 就只是做个介绍 或者说“亚斯帕来了”之类的话 305 00:14:26,158 --> 00:14:27,743 -带上你独有的风格 -好 306 00:14:27,826 --> 00:14:29,203 不需要太夸张 307 00:14:29,286 --> 00:14:31,872 -找一天吧 -就在今晚的余兴派对怎么样? 308 00:14:31,955 --> 00:14:35,918 我们可以去你家 在我安装的录音室里录制 309 00:14:36,001 --> 00:14:37,794 你意下如何? 310 00:14:37,878 --> 00:14:39,630 好的 当然 无所谓 311 00:14:48,347 --> 00:14:49,389 成功 312 00:14:50,974 --> 00:14:55,020 他说:“好的 当然 无所谓” 313 00:14:55,103 --> 00:14:57,856 三个单词和16个字母 314 00:14:57,940 --> 00:15:01,276 意思是“我明确同意赐福你的歌” 315 00:15:01,360 --> 00:15:06,323 我不可能误解其中的意思 316 00:15:06,406 --> 00:15:07,407 我们开始吧 317 00:15:08,283 --> 00:15:11,745 “好的 当然 无所谓” 318 00:15:11,828 --> 00:15:14,164 意味着我们要合作了 319 00:15:14,248 --> 00:15:17,793 把亚斯帕变成家喻户晓的名字 320 00:15:17,876 --> 00:15:22,798 他想为我做50美分为The Game做的事 321 00:15:22,881 --> 00:15:24,508 不包括他们后来的争端 322 00:15:24,591 --> 00:15:27,803 这次对话的结果真是太好了 323 00:15:27,886 --> 00:15:29,888 我不敢相信他说 324 00:15:29,972 --> 00:15:32,432 “好的 当然 无所谓” 325 00:15:34,142 --> 00:15:37,479 “好的”是一个很酷男子表示同意的方式 326 00:15:37,563 --> 00:15:41,441 “当然”代表他的绝对和肯定 他想赐福 327 00:15:41,525 --> 00:15:44,319 但在这三个词中 第三个是最好的 328 00:15:44,403 --> 00:15:47,614 “无所谓”意味着无穷的可能性 329 00:15:47,698 --> 00:15:51,368 音乐流媒体应用都要崩溃了 330 00:15:51,451 --> 00:15:54,162 会有很多人在听我的歌 331 00:15:54,246 --> 00:15:57,165 我会和梅根、哈里、杰斯和碧昂丝一起玩 332 00:15:57,249 --> 00:16:00,627 因为他们是唯一能理解我的人 333 00:16:00,711 --> 00:16:03,088 对于我的名气所带来的压力 334 00:16:03,172 --> 00:16:06,717 我会染上毒瘾 有可能是可卡因 335 00:16:06,800 --> 00:16:11,013 他说:“好的 当然 无所谓” 336 00:16:11,096 --> 00:16:13,724 歌手:亚斯帕 合作:泽维尔 337 00:16:13,807 --> 00:16:17,352 我们将在195个国家名列榜首 338 00:16:17,436 --> 00:16:22,316 他们将拍《一个明星的诞生》续集 由我主演 339 00:16:22,399 --> 00:16:24,359 这些气球能承受我的体重 340 00:16:31,158 --> 00:16:34,328 “好的 当然 无所谓” 341 00:16:34,411 --> 00:16:37,039 让我们一起庆祝我的成功 342 00:16:37,122 --> 00:16:41,126 这舞是随性的 完全没经过精心设计 343 00:16:41,210 --> 00:16:45,714 我会站在这桌子上跳踢踏舞 344 00:16:45,797 --> 00:16:47,633 大家一起来 345 00:16:47,716 --> 00:16:49,843 无所谓… 346 00:16:49,927 --> 00:16:52,137 兄弟 嘿 兄弟 347 00:16:52,221 --> 00:16:53,639 别只唱“无所谓” 348 00:16:53,722 --> 00:16:57,601 当你省略“好的”和“当然” 会听起来更糟 349 00:16:57,684 --> 00:16:59,770 -无所谓 -好的 350 00:16:59,853 --> 00:17:02,231 你们可真成熟 351 00:17:02,314 --> 00:17:03,565 我们又回到高中了吗? 352 00:17:03,649 --> 00:17:04,650 (帕特多斯厄宿舍) 353 00:17:04,733 --> 00:17:07,402 我要成为国家的财富 354 00:17:07,486 --> 00:17:10,030 -好的 当然 -好吧 你知道吗? 355 00:17:10,113 --> 00:17:12,115 无所谓 356 00:17:13,659 --> 00:17:15,285 切尔西? 357 00:17:15,368 --> 00:17:16,662 进去吧 358 00:17:17,246 --> 00:17:18,329 这是我的车 359 00:17:18,413 --> 00:17:20,290 各位 这是我的车 360 00:17:20,374 --> 00:17:21,875 发生什么事?嘿… 361 00:17:21,959 --> 00:17:24,336 那不是车钥匙 是你的口红 而你把它弄坏了 362 00:17:25,628 --> 00:17:28,924 是啊 我不应该 我不…这是… 363 00:17:30,634 --> 00:17:33,720 而这是愤怒 懂吗? 364 00:17:33,804 --> 00:17:36,056 还有圣帕特里克节派对 365 00:17:36,974 --> 00:17:38,100 他会后悔的 366 00:17:38,183 --> 00:17:39,768 等等 停 谁会后悔? 367 00:17:42,062 --> 00:17:43,689 我得去余兴派对了 368 00:17:43,772 --> 00:17:46,483 你不能开车 好吗? 不如这样 搭我的顺风车 369 00:17:47,985 --> 00:17:50,612 好的 当然 无所谓 370 00:17:56,451 --> 00:17:59,079 很感动你邀请我玩你的游戏 371 00:17:59,162 --> 00:18:01,164 是的 所有人都参与 所以不是… 372 00:18:01,248 --> 00:18:02,624 这对我意义重大 373 00:18:05,961 --> 00:18:08,130 -抱歉 沃特 -可以了 374 00:18:12,009 --> 00:18:13,969 -嗨 -嗨 375 00:18:14,052 --> 00:18:17,514 佐伊 很抱歉 我之前太强势了 376 00:18:17,598 --> 00:18:18,682 不 抱歉的是我 377 00:18:18,765 --> 00:18:21,935 我没考虑到现在的情况 对你来说也很不容易 378 00:18:22,644 --> 00:18:27,733 我很担心你 似乎所有人都认为是你干的 379 00:18:27,816 --> 00:18:31,653 所有人 每个人都在谈论这事 380 00:18:32,362 --> 00:18:34,907 抱歉 对你来说这不是有趣的事 381 00:18:35,782 --> 00:18:38,577 我让大家都这么做的真正原因 382 00:18:38,660 --> 00:18:40,287 是为了找出杀害泽维尔的凶手 383 00:18:40,370 --> 00:18:41,747 你说什么? 384 00:18:41,830 --> 00:18:42,998 这很复杂 385 00:18:43,081 --> 00:18:47,920 但那个写出跟我脖子上的 “腹泻”字迹一样的人 386 00:18:48,003 --> 00:18:49,338 很可能是凶手 387 00:18:49,421 --> 00:18:51,757 此外 我认为我创造了一款挺有趣的游戏 388 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 -有三个回合 每一级… -你脖子上的字是什么样子? 389 00:18:55,135 --> 00:18:57,012 你写了之后 我才给你看 390 00:18:57,095 --> 00:18:58,555 你不是认真的吧? 391 00:18:58,639 --> 00:19:00,224 我觉得你不可能杀人 392 00:19:00,307 --> 00:19:02,226 更别说在昏倒的我身上画画 393 00:19:02,309 --> 00:19:04,686 这我可不太确定 394 00:19:05,979 --> 00:19:07,397 在你脖子上画画的那部分 395 00:19:08,148 --> 00:19:09,233 你在我身上画画? 396 00:19:09,316 --> 00:19:10,150 (没有腹泻) 397 00:19:10,234 --> 00:19:11,485 那你写了什么? 398 00:19:11,568 --> 00:19:13,612 那你得自己找了 399 00:19:17,115 --> 00:19:18,825 (抱歉) 400 00:19:18,909 --> 00:19:20,118 你一定想知道 401 00:19:20,202 --> 00:19:23,288 她是否因为知道这是个测试 而改变了她的笔迹 402 00:19:24,623 --> 00:19:25,666 聪明吧? 403 00:19:25,749 --> 00:19:27,584 不敢相信你还在这里 404 00:19:27,668 --> 00:19:28,669 谢谢 405 00:19:29,253 --> 00:19:33,257 所以我们去了余兴派对 我也给泽维尔发了短信 406 00:19:33,340 --> 00:19:34,508 (泽维尔 我到了 来赐福吗?) 407 00:19:34,591 --> 00:19:36,385 亚斯帕 真是令人印象深刻的顺风车 408 00:19:36,468 --> 00:19:38,220 非常感谢 车是我的 409 00:19:38,303 --> 00:19:40,681 百分之…他在打字 正在回我短信 410 00:19:41,181 --> 00:19:43,851 我讨厌这漂亮至极、令人惊叹的房子 411 00:19:43,934 --> 00:19:46,520 他还在打字 你们有见到泽维尔吗? 412 00:19:46,603 --> 00:19:48,313 我才不在乎泽维尔呢 413 00:19:48,397 --> 00:19:49,398 还在打字 414 00:19:50,190 --> 00:19:53,068 也许他在想该用什么完美的 方式赐福我的歌 415 00:19:53,151 --> 00:19:55,946 嘿 哥们 如果你需要 我会赐福你的歌 好吗? 416 00:20:00,993 --> 00:20:02,578 怎么这么久? 417 00:20:02,661 --> 00:20:05,247 是 亚斯帕 兄弟 最近怎么样? 418 00:20:05,330 --> 00:20:06,748 还不知道 419 00:20:09,835 --> 00:20:11,837 这是我的第二次机会 420 00:20:12,629 --> 00:20:14,631 我最后的机会 421 00:20:15,632 --> 00:20:19,845 我的前途就掌握在他手里 422 00:20:21,221 --> 00:20:23,056 我能否成为超级巨星? 423 00:20:23,140 --> 00:20:26,476 还是继续保持四颗半星 424 00:20:26,560 --> 00:20:31,523 在安琪网站上的 一个安装视听系统的小子? 425 00:20:31,607 --> 00:20:36,361 我是否注定能获得荣耀? 426 00:20:37,237 --> 00:20:39,823 我无法忍受这炼狱似的 427 00:20:39,907 --> 00:20:41,867 省 428 00:20:41,950 --> 00:20:43,452 略 429 00:20:43,535 --> 00:20:46,872 号 430 00:20:48,874 --> 00:20:51,877 我只差三个点 431 00:20:51,960 --> 00:20:55,464 就能成为明星 432 00:20:55,547 --> 00:20:58,258 我所有的梦想都可能实现 433 00:20:58,342 --> 00:21:01,345 当我终于收到他的短信时 434 00:21:01,428 --> 00:21:03,430 只差三个点 435 00:21:03,514 --> 00:21:06,892 就能成为明星 436 00:21:06,975 --> 00:21:09,811 这对我来说是新的开始还是结束? 437 00:21:09,895 --> 00:21:12,898 拜托 老兄 就按下那该死的发送键 438 00:21:12,981 --> 00:21:16,985 来吧 兄弟 只需一则短信 拜托 439 00:21:18,695 --> 00:21:23,534 或许明天 我就可能和超模一起狂欢 440 00:21:23,617 --> 00:21:26,411 喝着整瓶香槟 441 00:21:26,495 --> 00:21:29,373 这家伙是在给我写小说吗? 442 00:21:30,207 --> 00:21:32,960 我到了 来赐福吗? 443 00:21:33,043 --> 00:21:36,463 不需要一则很长的回复 444 00:21:36,547 --> 00:21:37,965 你可以简短一点 445 00:21:38,048 --> 00:21:41,510 我所需要的是个代表“是”的简单Y字母 446 00:21:41,593 --> 00:21:43,971 谁发短信需要这么久? 447 00:21:44,054 --> 00:21:47,933 整整一首歌曲的时间 448 00:21:50,727 --> 00:21:51,895 阿尼克 449 00:21:51,979 --> 00:21:53,981 只是一件衣服 450 00:21:54,064 --> 00:21:55,357 只是一件衣服?不 451 00:21:55,440 --> 00:21:58,652 这是个带有感叹号的表述 452 00:21:58,735 --> 00:22:00,279 -是吗? -是的 453 00:22:01,947 --> 00:22:02,948 兄弟 你好吗? 454 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 -嗨 布雷特 -是 455 00:22:05,534 --> 00:22:09,037 -布雷特 搞什么鬼? -不好 456 00:22:09,121 --> 00:22:10,455 你没事吧? 457 00:22:10,539 --> 00:22:11,915 没事 宝贝 458 00:22:11,999 --> 00:22:14,459 -你喝得很醉 阿尼克… -你非常有才华 459 00:22:18,088 --> 00:22:21,967 嘿 泽维尔…我还在等你的短信 460 00:22:25,387 --> 00:22:27,764 -老兄 记得我吗? -记得 贱人 461 00:22:27,848 --> 00:22:30,017 -我记得你 -是吗?你记得些什么? 462 00:22:30,100 --> 00:22:31,351 一切都要崩溃了 463 00:22:31,935 --> 00:22:33,854 火焰果冻酒 464 00:22:33,937 --> 00:22:36,815 -不… -好难喝 465 00:22:36,899 --> 00:22:37,900 -不… -再来一杯 466 00:22:37,983 --> 00:22:39,693 不 这是蜡烛… 467 00:22:39,776 --> 00:22:41,361 -你是根蜡烛 -拿着 468 00:22:41,445 --> 00:22:42,988 -谢谢 -谢谢 469 00:22:43,780 --> 00:22:46,366 我只差三个点 470 00:22:46,450 --> 00:22:50,037 就能成为明星 471 00:22:50,120 --> 00:22:52,789 否定这把声音将是对这个世界的耻辱 472 00:22:52,873 --> 00:22:54,041 我才华洋溢 473 00:22:54,124 --> 00:22:55,918 听听我的音域 474 00:22:56,001 --> 00:22:58,003 只差三个点 475 00:22:58,086 --> 00:23:01,590 就能成为明星 476 00:23:01,673 --> 00:23:04,218 我可以有一首登上排行榜的歌 477 00:23:04,301 --> 00:23:07,387 只要泽维尔愿意唱上一小段 478 00:23:07,471 --> 00:23:10,265 我会成名吗? 479 00:23:10,349 --> 00:23:12,726 我会富有吗? 480 00:23:12,809 --> 00:23:15,312 我唯一的障碍 481 00:23:15,395 --> 00:23:18,649 -就是这 -点、点、点 482 00:23:18,732 --> 00:23:23,070 省略号 483 00:23:26,240 --> 00:23:30,536 两段主歌、三段副歌 一段过渡和一颗破碎的心 484 00:23:30,619 --> 00:23:34,248 什么?你还看到了什么吗? 有看到发生了什么事吗? 485 00:23:34,331 --> 00:23:36,041 我迷失于四分之一拍的时间里 486 00:23:36,625 --> 00:23:41,421 可是 当我见到阿尼克时 我又救了他 487 00:23:42,673 --> 00:23:44,383 请把腿合上 好吗? 488 00:23:46,176 --> 00:23:47,386 谢谢 489 00:23:53,600 --> 00:23:56,270 真高兴我把恶作剧笔带来了 490 00:23:56,353 --> 00:23:57,563 内德 你在做什么? 491 00:23:57,646 --> 00:24:00,315 -这一点都不好笑 别碰他 -只是恶作剧 我画了胡须 492 00:24:00,399 --> 00:24:02,693 -很有创意 -这有什么好笑的?只是胡须 493 00:24:02,776 --> 00:24:05,195 现在不好笑 当他醒来时 就会很有趣 494 00:24:05,279 --> 00:24:08,031 阿尼克 哥们 你没事吧?听到我说话吗? 495 00:24:08,115 --> 00:24:10,409 你的裤子怎么了?怎么会这样? 496 00:24:10,492 --> 00:24:13,412 顺便说说 这胡子还不错 有点像蓝道 497 00:24:13,495 --> 00:24:14,955 我去给你拿条裤子 好吗? 498 00:24:20,043 --> 00:24:21,044 (《来人救救我》美国巡演) 499 00:24:21,128 --> 00:24:22,296 也许有一天会是我 500 00:24:26,383 --> 00:24:29,386 夏皮罗老师 兄弟 怎么了? 我不知道你会… 501 00:24:29,469 --> 00:24:33,098 现在不是时候 不方便吗?好吧 嗨 希瑟 502 00:24:34,766 --> 00:24:38,061 救世英雄来了 是的 这样你的老二就不会对外开放了 503 00:24:38,145 --> 00:24:39,688 你明白?听着 504 00:24:39,771 --> 00:24:41,481 我会一直在你身边 505 00:24:41,565 --> 00:24:44,359 不管发生什么 我都会在你身边 我们一起经历了那么多 506 00:24:44,443 --> 00:24:46,069 (工作文件夹中第12首歌 应该适合我们的合作) 507 00:24:46,153 --> 00:24:47,446 (灵感来自你 我十分钟后到) 508 00:24:47,529 --> 00:24:49,239 宝贝 又有希望了 宝贝 我们走吧 509 00:24:49,323 --> 00:24:51,033 佐伊 准备好听一首热门歌曲了吗? 510 00:24:51,783 --> 00:24:54,411 人人为我 我去你的 511 00:24:54,494 --> 00:24:56,997 这转变也太大了 发生什么了? 512 00:24:57,080 --> 00:25:00,292 -切尔 准备好来点音乐魔法吗? -不 我想我要回家了 513 00:25:00,375 --> 00:25:03,712 不 别回家 会有试听派对的 发生了什么事?说说看 514 00:25:03,795 --> 00:25:06,048 我今晚想做点事 但没成功 515 00:25:06,131 --> 00:25:08,300 我能说一件让你震惊的事吗? 516 00:25:08,383 --> 00:25:12,221 我要和泽维尔录首歌 这是我们 继Ska Pe Diem之后的首次合作 517 00:25:12,304 --> 00:25:16,141 Ska Pe Diem是2000年代中期东湾地区 最有名的高中斯卡乐队吗? 518 00:25:16,225 --> 00:25:19,269 天啊 我们在高中时很出色 所以你知道我们的一切 519 00:25:19,353 --> 00:25:22,272 是啊 我整个星期都魂不守舍 520 00:25:22,356 --> 00:25:25,651 很抱歉 这不是重点 重点是 现在抓住机会 521 00:25:25,734 --> 00:25:29,154 对Ska Pe Diem来说 永远不会太迟 你明白我的意思吗? 522 00:25:29,238 --> 00:25:32,032 我就是活生生的例子 看看这 从这边看 然后这边 523 00:25:32,115 --> 00:25:34,743 你是我见过的人当中 最激励人心的 524 00:25:34,826 --> 00:25:37,871 -亚斯帕 谢谢你 -多么棒的交流 谢谢 525 00:25:37,955 --> 00:25:40,165 等等 慢着 这很重要 好吗? 526 00:25:40,249 --> 00:25:41,875 大家都知道现在是什么时间吗? 527 00:25:42,626 --> 00:25:44,878 是派对时间 528 00:25:50,968 --> 00:25:53,679 好的 她也过去了 她的事应该和他有关 529 00:25:53,762 --> 00:25:54,888 很好 530 00:25:55,848 --> 00:25:58,892 把他带过来 兄弟 去录音棚 531 00:25:58,976 --> 00:26:01,603 是时候让我们…好的 他们上楼去了 532 00:26:02,437 --> 00:26:04,815 应该是这里 X 好 这样吧 533 00:26:04,898 --> 00:26:07,568 十分钟后录音棚见 没事 534 00:26:07,651 --> 00:26:09,027 慢慢来 别着急 535 00:26:09,111 --> 00:26:11,405 为她高兴 没事 我可以等 没问题 536 00:26:11,488 --> 00:26:13,031 与此同时 让我… 537 00:26:15,909 --> 00:26:20,205 不用说 我必须来张自拍 以纪念这一历史性时刻 538 00:26:21,582 --> 00:26:23,667 这是什么东西? 539 00:26:23,750 --> 00:26:25,127 很好 540 00:26:26,295 --> 00:26:27,754 (我要和泽维尔兄弟一起做音乐了) 541 00:26:27,838 --> 00:26:31,341 泽维尔的短信说 工作文件夹中 第12首歌适合我们的合作 542 00:26:31,425 --> 00:26:32,509 所以我打开了它 543 00:26:48,358 --> 00:26:51,737 这个派对太棒了 544 00:26:51,820 --> 00:26:56,283 不…这个派对太棒了 545 00:26:57,451 --> 00:26:59,077 我不明白 有什么好笑的? 546 00:26:59,161 --> 00:27:01,121 你可能要把这记下来 以便日后不会忘记 547 00:27:01,205 --> 00:27:02,748 才能够转述 548 00:27:02,831 --> 00:27:07,169 当泽维尔和我从翻唱 崇高乐队的歌曲转向原创时 549 00:27:07,252 --> 00:27:10,088 我想出了完美的音乐哲学理论 550 00:27:10,172 --> 00:27:14,009 -四类歌曲 -请不要列出它们 551 00:27:14,092 --> 00:27:19,139 第一类:“我爱你或我恨你 但我偷偷地爱着你” 552 00:27:19,223 --> 00:27:21,767 -好的 我喜欢这些 -对吧? 553 00:27:21,850 --> 00:27:23,393 -这是很棒的歌曲类型 -是 554 00:27:23,477 --> 00:27:26,146 第二:“我很棒”或“我的家乡很棒” 555 00:27:26,230 --> 00:27:29,775 第三类:“来吧 大家听着 这很重要” 556 00:27:29,858 --> 00:27:32,069 那些都是探讨问题的歌曲 就像博诺的歌 557 00:27:32,152 --> 00:27:34,279 像是你的麦可莫 明白吗? 558 00:27:34,363 --> 00:27:36,907 人们想说的话 对社会有所贡献 559 00:27:36,990 --> 00:27:40,118 然后是第四 来点击鼓声 给我击鼓声 560 00:27:40,202 --> 00:27:43,247 你没这样做 给我击鼓声 我来做 561 00:27:43,330 --> 00:27:45,082 跟我一起做 不想做也没问题 562 00:27:45,165 --> 00:27:48,085 第四:“这个派对太棒了” 563 00:27:48,168 --> 00:27:51,588 这是派对的圣歌 因为我和泽维尔的每一次演奏上 564 00:27:51,672 --> 00:27:55,509 我都会拿起麦克风大喊 “这个派对太棒了” 565 00:27:55,592 --> 00:27:56,844 观众就会极度兴奋 566 00:27:56,927 --> 00:27:59,221 这就是泽维尔说灵感来自于我的原因 567 00:27:59,304 --> 00:28:01,765 天啊 兄弟 恭喜你 568 00:28:01,849 --> 00:28:04,893 听起来就像是 569 00:28:04,977 --> 00:28:08,146 烂船也有三分钉 570 00:28:08,230 --> 00:28:10,190 从你口中说出这话 意义重大 非常感谢 571 00:28:10,941 --> 00:28:12,985 泽的歌曲很好 572 00:28:13,068 --> 00:28:15,362 但它缺乏兴奋元素 成功的秘密成分 573 00:28:15,445 --> 00:28:19,908 还好我有完美的资源 我们的马丁路德金纪念日音乐会 574 00:28:19,992 --> 00:28:22,286 这个派对太棒了 575 00:28:22,369 --> 00:28:24,705 所以我对自己的喊声采样 576 00:28:24,788 --> 00:28:27,082 这个派对太棒了 577 00:28:27,165 --> 00:28:28,542 把它加进歌曲里 578 00:28:29,168 --> 00:28:31,336 这个派对太棒了 579 00:28:31,420 --> 00:28:33,839 这个派对太棒了 580 00:28:33,922 --> 00:28:34,923 在背景音乐里了 581 00:28:35,007 --> 00:28:37,009 -这个… -她不想离开 582 00:28:37,092 --> 00:28:39,219 -但她和我一起走了 -这个… 583 00:28:39,803 --> 00:28:41,138 到处鬼混并喝点百加得 584 00:28:41,221 --> 00:28:43,140 但已经过了九分钟 585 00:28:43,223 --> 00:28:44,933 泽和切尔西的事还没理完 586 00:28:45,017 --> 00:28:46,018 我不能冒这个险 587 00:28:46,101 --> 00:28:47,686 这个派对太棒了 588 00:28:47,769 --> 00:28:49,646 于是我想出了一个主意 589 00:28:51,064 --> 00:28:52,357 这个派对太… 590 00:28:56,653 --> 00:28:59,823 这个派对太棒了 五、六、七 591 00:28:59,907 --> 00:29:01,533 因为派对永远不会结束 592 00:29:01,617 --> 00:29:03,160 到底发生了什么? 593 00:29:03,243 --> 00:29:06,038 我们开始加快节奏 同时消除仇恨 594 00:29:06,121 --> 00:29:07,122 独奏 595 00:29:07,206 --> 00:29:09,124 -嘿 -我的天 596 00:29:09,208 --> 00:29:11,293 -我到底怎么了? -等等 你还好吗? 597 00:29:11,376 --> 00:29:13,587 -你没事吧? -是谁做的? 598 00:29:14,963 --> 00:29:17,382 -是泽维尔 对吧? -我真的不认为是泽维尔 599 00:29:17,466 --> 00:29:20,052 别担心 我不会发疯 你知道的 600 00:29:20,135 --> 00:29:21,303 我不会伤害他的 601 00:29:21,386 --> 00:29:22,804 -你明白吗? -不 602 00:29:22,888 --> 00:29:26,308 我只是去跟泽维尔解释 他的恶作剧是不对的 603 00:29:26,391 --> 00:29:28,018 在高中时不对 604 00:29:28,101 --> 00:29:29,603 -现在也不对 好吗? -阿尼克 605 00:29:30,187 --> 00:29:31,605 -我马上回来 好吗? -好的 606 00:29:31,688 --> 00:29:34,441 如果你见到他 能让他来录音棚找我吗? 607 00:29:34,525 --> 00:29:35,567 一、二 608 00:29:35,651 --> 00:29:38,612 很多人认为寻开心是不对的 609 00:29:38,695 --> 00:29:41,907 因为在你开心时 就意味着别人难过 但如果… 610 00:29:44,910 --> 00:29:47,162 我就是在那时听到尖叫声 611 00:29:47,246 --> 00:29:49,540 我能看看你说的短信吗? 612 00:29:49,623 --> 00:29:53,836 当然可以 这可能是他发的最后一句话 613 00:29:55,170 --> 00:29:58,674 “工作文件夹中第12首歌 应该适合我们的合作 614 00:29:58,757 --> 00:30:00,050 灵感来自你 615 00:30:00,717 --> 00:30:03,011 十分钟后到” 616 00:30:03,637 --> 00:30:06,223 这绝对缩小了死亡时间范围 617 00:30:07,724 --> 00:30:08,851 还给你 618 00:30:11,228 --> 00:30:13,564 我离梦想如此之近 619 00:30:14,565 --> 00:30:18,443 而现在梦想破灭了 泽维尔也死了 620 00:30:18,527 --> 00:30:20,946 你知道吗?我理解你的感受 621 00:30:21,029 --> 00:30:22,823 你有梦想 你会旁门左道 622 00:30:22,906 --> 00:30:24,533 我们有很多相似之处 623 00:30:25,534 --> 00:30:26,535 你在跟我搭讪吗? 624 00:30:26,618 --> 00:30:27,953 见鬼 不可能 625 00:30:33,333 --> 00:30:36,170 经常感到有压力 626 00:30:37,254 --> 00:30:39,339 我不知道这字该怎么拼 627 00:30:40,757 --> 00:30:44,761 况且 我从没腹泻过 我的粪便一直像石头那样硬 628 00:30:45,429 --> 00:30:46,513 很好 629 00:30:46,597 --> 00:30:47,681 -身体健康 -好的 630 00:30:52,352 --> 00:30:54,479 嗨 切尔西 还好吗? 631 00:30:54,563 --> 00:30:56,315 嗨 阿尼克 632 00:30:58,483 --> 00:31:00,944 你可以靠近一点 我没疯 633 00:31:01,028 --> 00:31:03,405 不 我知道 好 就来 634 00:31:04,448 --> 00:31:05,449 嗨 切尔西 635 00:31:05,532 --> 00:31:06,700 这好多了 636 00:31:06,783 --> 00:31:09,870 我们一群人在玩一个有趣的游戏 就是… 637 00:31:09,953 --> 00:31:14,416 类似你写下一个句子 638 00:31:14,499 --> 00:31:17,294 这是游戏吗?就写一个句子? 639 00:31:17,377 --> 00:31:18,629 共有三回合 640 00:31:18,712 --> 00:31:22,090 第一回合 它称为村民回合 641 00:31:22,174 --> 00:31:24,218 每个人都是村民 所以每个人都写… 642 00:31:24,301 --> 00:31:27,137 我不太想玩任何游戏 643 00:31:27,221 --> 00:31:31,558 可这游戏需要所有人的参与 644 00:31:31,642 --> 00:31:34,061 而你是唯一还没这么做的 645 00:31:34,144 --> 00:31:35,646 -你确定? -是的 确定 646 00:31:35,729 --> 00:31:40,108 参与者有内德、布雷特、大珍… 647 00:31:48,408 --> 00:31:49,618 我的天啊 648 00:31:51,787 --> 00:31:53,205 嘿 我能再说一件事吗? 649 00:31:53,288 --> 00:31:55,499 阿尼克不可能做出这种事 650 00:31:55,582 --> 00:31:58,335 我告诉你 最后一个 见过泽维尔的人是切尔西 对吧? 651 00:31:58,418 --> 00:31:59,920 他们一起在房间里 652 00:32:00,003 --> 00:32:03,674 我无法评价她的精神状态 但我可以说阿尼克 他真是… 653 00:32:03,757 --> 00:32:07,553 他人太好了 是个很善良的人 654 00:32:07,636 --> 00:32:12,057 他的心可以说是由棉花糖 小熊软糖和其他糖果做成的 655 00:32:12,140 --> 00:32:14,434 你会想要把它们塞进嘴里 然后… 656 00:32:15,686 --> 00:32:17,980 很高兴问询结束了 657 00:32:18,063 --> 00:32:19,356 大珍 658 00:32:19,439 --> 00:32:20,941 -呼出毒素 -我很平静 659 00:32:21,024 --> 00:32:22,150 没有提高我的声量 660 00:32:22,234 --> 00:32:26,864 我请你不要再像个大混蛋一样闯进来 661 00:32:26,947 --> 00:32:28,282 好的 有要紧事 662 00:32:31,243 --> 00:32:32,452 丹纳警探 663 00:32:32,536 --> 00:32:34,204 我成功了 她爱我的… 664 00:32:34,288 --> 00:32:36,164 我的好友 小珍妮弗 665 00:32:36,248 --> 00:32:37,291 她怎么啦? 666 00:32:37,374 --> 00:32:38,417 她失踪了 667 00:32:38,500 --> 00:32:41,086 我醒来的时候她还在 现在不见了 668 00:32:41,170 --> 00:32:44,798 是的 而她不在房子里 我给她打了很多通电话 669 00:32:44,882 --> 00:32:48,594 有可能我们这案子还有第二个受害者 670 00:32:48,677 --> 00:32:52,014 好了 安吉拉兰斯伯里 这是我们的案子 所以… 671 00:32:52,097 --> 00:32:53,640 不 听我说 他可能是对的 672 00:32:53,724 --> 00:32:56,226 不如你重新检查一下 房子内外的每个房间? 673 00:32:56,310 --> 00:32:58,645 当然可以 你去死吧 674 00:32:59,354 --> 00:33:01,982 警探 你说房子外? 675 00:33:02,065 --> 00:33:05,652 这必须先从房子外找 她在野外无法存活 676 00:33:05,736 --> 00:33:09,823 等等 谁会跟小珍妮弗过不去呢? 677 00:33:09,907 --> 00:33:11,992 -不知道 -警探 678 00:33:12,075 --> 00:33:14,494 我们在泽维尔尸体附近的 岩石间发现了东西 679 00:33:14,578 --> 00:33:16,997 是小珍妮弗吗…我就知道 680 00:33:17,080 --> 00:33:18,916 我就知道 她死了 681 00:33:20,000 --> 00:33:21,084 切尔西 682 00:33:25,214 --> 00:33:28,217 没错 是我的 683 00:33:59,289 --> 00:34:01,291 字幕翻译:萧碧霞