1
00:00:16,725 --> 00:00:19,144
Sors de ta cachette.
2
00:00:19,686 --> 00:00:21,522
Je sais que tu as un plan.
3
00:00:22,356 --> 00:00:23,607
Et j'ai le mien.
4
00:00:26,693 --> 00:00:28,278
Mais je suis de ton côté.
5
00:00:29,738 --> 00:00:31,448
Fais-moi confiance, Aniq.
6
00:00:32,366 --> 00:00:34,034
Où que tu sois.
7
00:00:35,786 --> 00:00:37,538
Chef, vous veillez tard.
8
00:00:37,621 --> 00:00:41,917
Germain atterrit dans une heure.
Envoie-lui ton rapport d'ici là.
9
00:00:42,000 --> 00:00:43,168
En fait, chef,
10
00:00:43,252 --> 00:00:44,336
on a une disparue,
11
00:00:44,419 --> 00:00:46,630
et il y a eu une fête il y a 15 ans,
12
00:00:46,713 --> 00:00:48,632
je crois que c'est le mobile…
13
00:00:48,715 --> 00:00:50,050
Tu devrais avoir fini.
14
00:00:50,133 --> 00:00:51,802
Tu arrêtes ça tout de suite.
15
00:00:52,052 --> 00:00:55,055
Tu mets en danger ta carrière
et celle de ton équipier.
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,724
Ne t'en prends pas au jeunot, enfin !
17
00:00:58,308 --> 00:00:59,893
Je sais, c'est pas mon enquête…
18
00:00:59,977 --> 00:01:03,397
Promets-moi d'envoyer le rapport
dans une heure.
19
00:01:03,480 --> 00:01:05,065
Je promets de l'envoyer.
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,153
Quand j'aurai résolu l'affaire.
21
00:01:12,990 --> 00:01:14,241
Tu parlais à quelqu'un ?
22
00:01:14,324 --> 00:01:15,617
Tu parlais à quelqu'un ?
23
00:01:16,952 --> 00:01:20,038
Ne m'en veux pas,
mais on trouve Aniq nulle part.
24
00:01:20,122 --> 00:01:21,123
On fait quoi ?
25
00:01:21,206 --> 00:01:22,457
Et Jennifer 2 ?
26
00:01:22,541 --> 00:01:25,252
Une équipe est allée chez elle, personne.
27
00:01:26,003 --> 00:01:27,004
Merde !
28
00:01:27,087 --> 00:01:30,424
Le temps presse.
Je dois en savoir plus sur cette fête.
29
00:02:18,931 --> 00:02:20,265
Votre attention.
30
00:02:20,349 --> 00:02:23,852
On va faire un petit bond en arrière
en 2006.
31
00:02:24,728 --> 00:02:26,230
L'année du chien !
32
00:02:28,607 --> 00:02:32,027
Qui veut me raconter
cette fête de la St-Patrick ?
33
00:02:36,406 --> 00:02:37,491
Moi, je peux.
34
00:02:38,575 --> 00:02:39,826
Tous aux abris !
35
00:02:40,577 --> 00:02:43,539
Tu fais tomber, tu ramasses.
C'est ce qu'on dit.
36
00:02:43,747 --> 00:02:45,123
Pardon, tu es qui ?
37
00:02:45,499 --> 00:02:46,959
Walt, je m'appelle !
38
00:02:47,167 --> 00:02:48,377
Walt Butler.
39
00:02:48,919 --> 00:02:49,753
Le butler.
40
00:02:49,837 --> 00:02:51,588
Il y a presque plus de glace.
41
00:02:51,672 --> 00:02:52,548
Sérieux ?
42
00:02:53,632 --> 00:02:55,884
J'ai été là toute la soirée.
43
00:02:59,596 --> 00:03:01,849
Mais quand je vois un zéro
44
00:03:01,932 --> 00:03:04,601
J'en fais un cœur dans ma tête
45
00:03:04,852 --> 00:03:05,853
Un cœur…
46
00:03:07,688 --> 00:03:08,647
Je vous ai servis.
47
00:03:08,730 --> 00:03:09,731
Deux shots !
48
00:03:12,109 --> 00:03:13,151
Plein de glaçons.
49
00:03:13,235 --> 00:03:14,778
Je me demandais si…
50
00:03:14,862 --> 00:03:16,363
J'étais en voiture avec vous.
51
00:03:16,446 --> 00:03:17,656
Vous allez caner !
52
00:03:18,490 --> 00:03:20,242
C'est Brett ? Salut, Brett.
53
00:03:20,492 --> 00:03:21,910
Ça vous dit rien ?
54
00:03:21,994 --> 00:03:23,078
Non.
55
00:03:24,538 --> 00:03:25,539
Sérieux !
56
00:03:25,622 --> 00:03:27,082
Walt, c'est ça ?
57
00:03:27,332 --> 00:03:29,501
Vous étiez à la fête, il y a 15 ans ?
58
00:03:29,585 --> 00:03:30,836
Grande révélation.
59
00:03:31,128 --> 00:03:33,130
C'était ma fête, chez moi.
60
00:03:33,380 --> 00:03:34,756
J'ai jamais été chez toi.
61
00:03:34,840 --> 00:03:36,091
Je t'y ai vue.
62
00:03:36,175 --> 00:03:37,718
Vous étiez passé où ?
63
00:03:37,968 --> 00:03:40,179
Je faisais une petite sieste,
64
00:03:40,262 --> 00:03:42,472
sous des manteaux dans une chambre.
65
00:03:43,390 --> 00:03:44,600
J'ai raté quoi ?
66
00:03:45,809 --> 00:03:47,895
Ce monsieur allait me raconter
67
00:03:47,978 --> 00:03:50,981
la fameuse fête de St-Patrick,
il y a 15 ans.
68
00:03:55,194 --> 00:03:58,030
Je voulais vous offrir
une soirée mémorable
69
00:03:58,280 --> 00:03:59,740
pour fêter la St-Patrick
70
00:03:59,823 --> 00:04:03,243
et se mettre grave minables
en buvant grave de l'alcool.
71
00:04:03,619 --> 00:04:04,620
Quoi ?
72
00:04:05,245 --> 00:04:07,206
- On y va.
- Non !
73
00:04:07,456 --> 00:04:08,207
Pardon.
74
00:04:08,290 --> 00:04:10,000
Je veux parler devant tout le monde.
75
00:04:10,083 --> 00:04:11,919
Oui, mon grand, vas-y.
76
00:04:12,252 --> 00:04:13,253
Une seconde.
77
00:04:13,629 --> 00:04:15,714
La fête de St-Patrick, 2006.
78
00:04:17,798 --> 00:04:20,093
La fête de St-Patrick, 2006.
79
00:04:20,177 --> 00:04:21,136
Bon sang.
80
00:04:21,220 --> 00:04:24,056
L'époque des joggings en velours,
de Britney et K-Fed.
81
00:04:24,139 --> 00:04:28,185
Et l'année où j'ai pris un nouveau hobby,
le miel maison.
82
00:04:28,268 --> 00:04:29,019
LYCÉE
83
00:04:29,102 --> 00:04:30,896
L'ambiance était électrique.
84
00:04:31,104 --> 00:04:32,814
Les admissions en fac,
85
00:04:32,898 --> 00:04:34,233
l'avenir devant nous.
86
00:04:34,608 --> 00:04:37,236
Et surtout, mes parents étaient en voyage.
87
00:04:37,319 --> 00:04:41,031
J'ai dit à mon binôme, Brett :
"Fais passer, on fait une fête."
88
00:04:44,743 --> 00:04:47,829
La fête de ce soir va tous les halluciner.
89
00:04:48,163 --> 00:04:49,498
À qui tu parles ?
90
00:04:50,832 --> 00:04:52,167
Tu as fait ton latin ?
91
00:04:52,626 --> 00:04:56,296
Non. Tu crois que Berkeley
en a quelque chose à faire ?
92
00:04:56,380 --> 00:04:58,632
Tu es admis à Stanford, tu peux glander.
93
00:04:58,715 --> 00:05:00,717
Donne, ça dégage !
94
00:05:01,552 --> 00:05:03,762
J'ai bossé dur, quand même.
95
00:05:15,315 --> 00:05:16,900
Putain. Regardez Eugene.
96
00:05:16,984 --> 00:05:20,070
Il se prend pour un boss
avec sa nouvelle caisse.
97
00:05:24,074 --> 00:05:26,577
L'argent permet beaucoup de choses,
98
00:05:26,660 --> 00:05:28,579
mais ça te rend pas cool.
99
00:05:28,662 --> 00:05:32,666
C'est complètement ma faute.
Je lui ai dit que pour avancer,
100
00:05:32,749 --> 00:05:34,710
il fallait pimper notre image.
101
00:05:34,793 --> 00:05:36,587
Pourquoi sa plaque est "Xavier" ?
102
00:05:36,670 --> 00:05:38,338
C'est son 2e prénom.
103
00:05:38,422 --> 00:05:41,175
Je lui ai bêtement dit
que c'était original.
104
00:05:41,258 --> 00:05:43,844
- Pourquoi ?
- J'ai regretté tout de suite.
105
00:05:44,344 --> 00:05:46,388
Pourquoi tu joues avec lui ?
106
00:05:46,471 --> 00:05:47,973
Il m'a filé une démo.
107
00:05:48,223 --> 00:05:49,975
C'est de la pop, l'horreur.
108
00:05:50,058 --> 00:05:52,811
Tu devrais peut-être te lancer en solo.
109
00:05:52,895 --> 00:05:54,855
- Vous êtes trop différents.
- Je sais.
110
00:05:54,938 --> 00:05:58,650
Mais j'arrive pas à lui dire
qu'on doit se séparer.
111
00:05:58,734 --> 00:06:02,404
Au fait, il pense que tu lui as pris
sa place à Stanford.
112
00:06:02,654 --> 00:06:03,405
Je sais.
113
00:06:03,488 --> 00:06:04,448
Les mecs !
114
00:06:04,698 --> 00:06:06,200
Les mecs, attendez !
115
00:06:06,909 --> 00:06:08,911
Vous avez vu mon bolide ?
116
00:06:10,162 --> 00:06:13,707
Cadeau de mon père
pour mon admissibilité à Stanford.
117
00:06:14,124 --> 00:06:16,793
C'est dur
pour les enfants d'anciens élèves.
118
00:06:16,877 --> 00:06:19,755
Les places sont réservées
aux boursiers et autres.
119
00:06:19,838 --> 00:06:21,089
Oui, bien sûr.
120
00:06:21,173 --> 00:06:23,425
Dur d'être un gosse de riche, Eugene ?
121
00:06:23,967 --> 00:06:26,970
En fait, je me fais appeler Xavier,
maintenant.
122
00:06:27,679 --> 00:06:28,680
C'est vrai ?
123
00:06:31,975 --> 00:06:33,685
- T'as vu la plaque ?
- Oui.
124
00:06:34,394 --> 00:06:35,479
C'est grâce à toi.
125
00:06:35,562 --> 00:06:36,563
BONNE SAINT-PATRICK
126
00:06:36,647 --> 00:06:39,441
Stanford m'a donné confiance en moi.
127
00:06:39,816 --> 00:06:42,903
Je vais dire à Zoë ce que je ressens,
à la fête.
128
00:06:43,195 --> 00:06:46,031
Comme je dis toujours,
on n'a qu'une chance.
129
00:06:46,114 --> 00:06:48,450
- Tu le dis souvent.
- Tout le temps.
130
00:06:48,534 --> 00:06:53,121
J'ai dit : "Je veux pas porter de vert,
je veux que tu me pinces."
131
00:06:53,455 --> 00:06:54,790
Trop drôle.
132
00:06:55,749 --> 00:06:59,920
Faut que tu te détendes.
C'est la fête ce soir, on va s'éclater.
133
00:07:00,003 --> 00:07:01,213
On s'en fout.
134
00:07:02,089 --> 00:07:03,257
Plus rien ne compte.
135
00:07:03,340 --> 00:07:06,468
Chelsea va avoir une vie incroyable,
et moi ?
136
00:07:06,552 --> 00:07:07,302
Et toi ?
137
00:07:07,386 --> 00:07:09,388
Tu es Ned Conway, bordel !
138
00:07:09,471 --> 00:07:12,474
Toutes les meufs craquent pour toi
depuis la seconde.
139
00:07:13,058 --> 00:07:14,393
Je te les laisse.
140
00:07:15,352 --> 00:07:16,770
Moi, de mon côté,
141
00:07:17,271 --> 00:07:19,273
j'ai quelqu'un d'autre en vue.
142
00:07:20,607 --> 00:07:22,109
Je vais te remonter le moral.
143
00:07:22,442 --> 00:07:23,777
Longue passe !
144
00:07:24,111 --> 00:07:25,237
Je suis ouvert !
145
00:07:27,739 --> 00:07:29,741
Désolé, je t'avais pas vu,
146
00:07:29,825 --> 00:07:30,576
vieux.
147
00:07:30,659 --> 00:07:31,410
Walt.
148
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
Cool.
149
00:07:35,497 --> 00:07:37,541
- Salut.
- Merde, Chelsea.
150
00:07:38,125 --> 00:07:40,502
On a appris pour Ned. Ça va ?
151
00:07:40,836 --> 00:07:41,879
C'est les boules.
152
00:07:42,504 --> 00:07:43,255
Mais ça va.
153
00:07:43,338 --> 00:07:46,091
C'était le mec le plus populaire du lycée.
154
00:07:46,175 --> 00:07:48,844
J'arrive pas à croire
que tu l'aies plaqué.
155
00:07:48,927 --> 00:07:49,803
Il est canon.
156
00:07:49,887 --> 00:07:50,637
En fait,
157
00:07:50,721 --> 00:07:54,016
on s'éloignait l'un de l'autre
et maintenant,
158
00:07:54,099 --> 00:07:55,934
on va s'éloigner littéralement.
159
00:07:56,018 --> 00:07:57,019
Merde, la fac.
160
00:07:57,102 --> 00:07:59,188
J'ai préféré faire ça maintenant.
161
00:07:59,479 --> 00:08:02,733
Il y a une fête ce soir,
Ned y sera forcément.
162
00:08:02,816 --> 00:08:04,943
Ça va être le gros malaise.
163
00:08:05,694 --> 00:08:08,739
Ça me rend triste,
j'ai presque envie de vomir.
164
00:08:08,822 --> 00:08:13,577
Ce soir, on pourrait faire
comme si tout tournait pas autour de vous.
165
00:08:13,660 --> 00:08:15,162
Non, tout va bien.
166
00:08:15,245 --> 00:08:16,413
- Carrément.
- Oui.
167
00:08:16,496 --> 00:08:19,458
- Ça tourne pas qu'autour de nous.
- C'est toi.
168
00:08:19,541 --> 00:08:21,251
- Nous, ça va.
- Tout à fait.
169
00:08:21,335 --> 00:08:24,505
C'est juste
que je suis super triste pour Ned.
170
00:08:24,588 --> 00:08:27,549
- Et pour toi aussi, bien sûr.
- Merci bien.
171
00:08:28,759 --> 00:08:30,677
J'ai perdu l'appétit, tout à coup.
172
00:08:32,221 --> 00:08:33,304
Chelsea.
173
00:08:36,390 --> 00:08:40,062
Vous étiez pas obligées
d'être aussi vaches avec elle.
174
00:08:40,145 --> 00:08:41,522
Elle a été vache avec moi.
175
00:08:41,605 --> 00:08:44,232
Sinon, elle est où, cette fête, ce soir ?
176
00:08:44,316 --> 00:08:45,067
Brett m'a dit
177
00:08:45,317 --> 00:08:47,778
que c'était chez son oncle, je crois.
178
00:08:48,320 --> 00:08:50,113
En fait, c'est chez moi.
179
00:08:50,697 --> 00:08:52,616
Ça va pas bien de nous écouter ?
180
00:08:52,699 --> 00:08:54,326
On parle entre nous.
181
00:08:55,202 --> 00:08:56,578
Je me sens salie.
182
00:08:56,662 --> 00:08:58,163
Il est élève ici ?
183
00:08:58,247 --> 00:09:00,541
Fais-lui des cils, avec du mascara.
184
00:09:00,624 --> 00:09:02,084
Je t'en fais aussi ?
185
00:09:02,167 --> 00:09:03,043
Oui, je t'en prie.
186
00:09:05,254 --> 00:09:06,463
Tu es très joli.
187
00:09:06,547 --> 00:09:08,298
Merci de me rendre beau.
188
00:09:08,382 --> 00:09:09,633
Avec plaisir.
189
00:09:09,967 --> 00:09:12,970
J'y crois pas !
Attends, je veux la même chose.
190
00:09:13,053 --> 00:09:14,555
Tu veux ? D'accord.
191
00:09:15,055 --> 00:09:18,517
J'ai pas la main aussi sûre
que toi, l'artiste.
192
00:09:19,476 --> 00:09:20,352
Incroyable mais vrai,
193
00:09:20,435 --> 00:09:23,105
mais tu es encore plus belle.
194
00:09:23,188 --> 00:09:23,939
Merci.
195
00:09:26,483 --> 00:09:28,151
Invite-la.
196
00:09:30,779 --> 00:09:31,780
Tu vas…
197
00:09:32,739 --> 00:09:35,242
Tu vas à cette fête, là ?
198
00:09:35,325 --> 00:09:38,453
Je crois que c'est chez Brett, ce soir ?
199
00:09:38,537 --> 00:09:41,999
Oui, je voulais te proposer
qu'on s'y retrouve…
200
00:09:42,082 --> 00:09:42,958
ensemble.
201
00:09:43,041 --> 00:09:44,459
Ensemble, oui.
202
00:09:45,085 --> 00:09:46,336
Super.
203
00:09:49,923 --> 00:09:51,592
"On s'y retrouve ensemble ?"
204
00:09:51,675 --> 00:09:54,219
- T'as entendu ?
- Vous y allez ensemble !
205
00:09:54,303 --> 00:09:56,597
Pour conclure, t'as qu'à faire…
206
00:09:56,680 --> 00:09:58,932
Une compil qui exprime mes sentiments.
207
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
- Voilà.
- Et c'est gagné.
208
00:10:05,397 --> 00:10:06,231
Putain, Zoë.
209
00:10:06,315 --> 00:10:08,317
Tu es en beauté aujourd'hui.
210
00:10:08,525 --> 00:10:09,735
Ça me donne envie de…
211
00:10:12,237 --> 00:10:13,238
Merde alors !
212
00:10:14,907 --> 00:10:15,782
C'est une blague ?
213
00:10:15,866 --> 00:10:17,910
Je faisais semblant
214
00:10:17,993 --> 00:10:19,328
d'avoir un orgasme.
215
00:10:19,411 --> 00:10:20,162
Super.
216
00:10:20,245 --> 00:10:21,538
C'est de la levure ?
217
00:10:21,872 --> 00:10:23,707
- Oui, je crois.
- Je l'entends.
218
00:10:23,790 --> 00:10:25,959
- Tu veux une serviette ?
- Oui, merci.
219
00:10:26,043 --> 00:10:28,629
- Désolé d'avoir été là.
- C'est rien.
220
00:10:28,712 --> 00:10:29,796
Merci, vieux.
221
00:10:29,880 --> 00:10:33,300
- Je suis double-déchirée.
- T'as pris deux trucs ?
222
00:10:33,383 --> 00:10:36,011
- Bourrée et défoncée.
- T'es pas sortable.
223
00:10:36,637 --> 00:10:39,556
Bienvenue à ma soirée, chez moi.
Il y a de la pizza.
224
00:10:39,640 --> 00:10:41,808
Sinon, je peux réchauffer du ragoût.
225
00:10:41,892 --> 00:10:43,977
- Tu veux du ragoût ?
- Non, merci.
226
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Non ? D'accord.
227
00:10:45,145 --> 00:10:46,438
Super. Et salut.
228
00:10:46,522 --> 00:10:48,273
On a bien papoté avec Zoë.
229
00:10:49,149 --> 00:10:50,817
- Yasper !
- Zoë !
230
00:10:51,401 --> 00:10:52,861
Aniq est arrivé ?
231
00:10:52,945 --> 00:10:55,906
Non, mais on vient de se parler.
Il va pas tarder.
232
00:10:56,198 --> 00:10:57,199
Super.
233
00:10:57,282 --> 00:11:00,035
Quand tu le verras,
dis-lui de venir me voir.
234
00:11:00,494 --> 00:11:03,664
Oui, bien sûr, tu penses !
Content de te voir.
235
00:11:09,670 --> 00:11:11,171
T'es où ? Zoë est arrivée.
236
00:11:11,255 --> 00:11:15,384
Elle a demandé où t'étais.
Elle a dit : "Dis-lui de venir me voir."
237
00:11:15,467 --> 00:11:17,594
- C'est vrai ?
- Grouille-toi.
238
00:11:17,678 --> 00:11:19,513
Oui, j'ai quasiment fini.
239
00:11:19,596 --> 00:11:21,390
Cette compil doit être parfaite.
240
00:11:21,473 --> 00:11:23,809
Et tu sais quoi ? J'y ai caché un message.
241
00:11:23,892 --> 00:11:24,935
Les premières lettres,
242
00:11:25,018 --> 00:11:30,023
ça fait "A.N.I.Q. cœur E.O.Z".
243
00:11:30,649 --> 00:11:32,860
Tu me fais perdre du crédit !
244
00:11:32,943 --> 00:11:37,364
Ramène tes superbes cuisses
et ta langue agile ou tu vas tout gâcher.
245
00:11:37,447 --> 00:11:39,408
Tu pourrais apprécier… Bon, j'arrive.
246
00:11:43,287 --> 00:11:44,371
C'est quoi ?
247
00:11:47,374 --> 00:11:49,042
FÊTE DÉMENTE CHEZ WALT !
248
00:11:55,757 --> 00:11:57,217
Y a de la place pour moi ?
249
00:11:59,845 --> 00:12:01,930
Jure de rien dire à personne.
250
00:12:02,973 --> 00:12:05,100
Les Jennifer sont des salopes.
251
00:12:05,184 --> 00:12:07,728
Putain ! C'est vraiment des connasses.
252
00:12:07,811 --> 00:12:12,065
Elles sont jalouses parce que t'es cool,
tu traces ta voie.
253
00:12:12,441 --> 00:12:13,859
Je suis fière de toi.
254
00:12:15,903 --> 00:12:20,324
Je veux faire de la peine à personne.
J'essaie de savoir qui je suis.
255
00:12:20,407 --> 00:12:23,911
- Carrément.
- Tu es la seule à qui je peux en parler.
256
00:12:24,328 --> 00:12:25,329
C'est bizarre,
257
00:12:25,412 --> 00:12:27,664
vu que tout le monde parle de moi.
258
00:12:27,748 --> 00:12:28,498
On les emmerde.
259
00:12:29,041 --> 00:12:34,254
Il est temps que Zoë la rigolote
prenne les rênes.
260
00:12:34,338 --> 00:12:36,340
Qu'est-ce que tu fais ?
261
00:12:36,423 --> 00:12:39,259
Je vais te redonner le sourire.
262
00:12:39,343 --> 00:12:40,511
On boude plus.
263
00:12:40,594 --> 00:12:42,346
Je te savais pas fêtarde.
264
00:12:42,429 --> 00:12:45,098
Il doit y avoir quelqu'un qui te plaît.
265
00:12:45,182 --> 00:12:48,977
Non, il y a pas un mec ou une nana ici
qui soit mon genre.
266
00:12:49,269 --> 00:12:51,271
Alors vivement la fac.
267
00:12:51,980 --> 00:12:52,856
Aux mêmes erreurs,
268
00:12:52,940 --> 00:12:55,192
mais avec d'autres personnes.
269
00:12:55,275 --> 00:12:56,944
- Amen.
- Pareil…
270
00:13:02,533 --> 00:13:05,035
Zoë, parle-moi de Brett.
Il se passe quoi ?
271
00:13:05,118 --> 00:13:06,620
Rien du tout.
272
00:13:06,954 --> 00:13:07,871
Allez.
273
00:13:07,955 --> 00:13:09,248
- C'est un dragueur.
- Qui ?
274
00:13:11,750 --> 00:13:12,835
Vous parlez de moi ?
275
00:13:13,043 --> 00:13:15,379
Vous parliez de mon cul, peut-être.
276
00:13:15,629 --> 00:13:16,713
Peut-être.
277
00:13:19,800 --> 00:13:21,134
La piscine est verte.
278
00:13:22,010 --> 00:13:23,095
L'eau est verte.
279
00:13:23,178 --> 00:13:25,138
L'agent d'entretien est là ?
280
00:13:25,389 --> 00:13:26,890
Pourquoi il y a écrit "Malt" ?
281
00:13:28,267 --> 00:13:29,518
Malt ? Merde.
282
00:13:31,270 --> 00:13:32,271
Prêts ?
283
00:13:37,568 --> 00:13:40,445
Yasper !
"Elle est trop bien, cette fête !"
284
00:13:42,406 --> 00:13:43,490
Tu te souviens ?
285
00:13:45,200 --> 00:13:46,285
Ça va ?
286
00:13:46,618 --> 00:13:47,870
Tu t'es décoloré ?
287
00:13:48,328 --> 00:13:50,789
Oui, mais c'est pas vraiment décoloré.
288
00:13:50,873 --> 00:13:52,624
- Au contraire…
- Cool.
289
00:13:53,000 --> 00:13:56,170
On a vécu des moments incroyables,
créé de belles choses.
290
00:13:56,628 --> 00:13:58,255
Mais je te jure, la pop,
291
00:13:58,338 --> 00:14:01,675
c'est une mode qui va passer.
Le ska est éternel.
292
00:14:01,758 --> 00:14:04,803
Regarde-toi. Tu es pop de haut en bas.
293
00:14:04,887 --> 00:14:06,930
On peut pas danser comme ça.
294
00:14:07,014 --> 00:14:09,808
- On veut pas la même chose.
- Moi, non…
295
00:14:11,476 --> 00:14:13,020
En fait, je crois
296
00:14:13,562 --> 00:14:15,063
qu'on devrait se séparer.
297
00:14:16,023 --> 00:14:17,024
Quoi ?
298
00:14:18,525 --> 00:14:19,610
Je me lance en solo.
299
00:14:20,110 --> 00:14:21,528
Tu veux dire, tout seul ?
300
00:14:21,612 --> 00:14:24,072
Aniq a raison. On est trop différents.
301
00:14:24,781 --> 00:14:26,033
Aniq a dit ça ?
302
00:14:26,116 --> 00:14:28,785
Mais promets-moi
qu'on restera amis, d'accord ?
303
00:14:28,869 --> 00:14:30,287
Tu comptes trop pour moi.
304
00:14:31,455 --> 00:14:32,706
On sera potes à vie,
305
00:14:33,040 --> 00:14:33,874
mon frère.
306
00:14:41,798 --> 00:14:43,300
Voilà. Walt.
307
00:14:47,137 --> 00:14:49,014
Eugene ? D'accord.
308
00:14:49,765 --> 00:14:51,225
Tu as vu Zoë ?
309
00:14:51,308 --> 00:14:53,393
Je lui ai fait une… Laisse tomber.
310
00:14:53,727 --> 00:14:56,480
Y a vraiment beaucoup de monde.
311
00:14:59,149 --> 00:15:00,234
Tout est ta faute !
312
00:15:04,279 --> 00:15:05,364
Et merde.
313
00:15:11,870 --> 00:15:13,997
- Qu'est-ce qui te prend ?
- Et toi ?
314
00:15:14,081 --> 00:15:14,915
Tu trouves ça drôle ?
315
00:15:14,998 --> 00:15:16,375
- Te mêle pas…
- Merde !
316
00:15:19,837 --> 00:15:21,922
Putain, c'était trop drôle !
317
00:15:22,005 --> 00:15:23,423
Qu'est-ce qui s'est passé ?
318
00:15:23,841 --> 00:15:25,592
Un loser est tombé à l'eau.
319
00:15:26,677 --> 00:15:28,929
En parlant de loser, une question…
320
00:15:32,182 --> 00:15:34,434
M. Micro Zizi.
321
00:15:34,518 --> 00:15:36,353
Cette veste est neuve !
322
00:15:38,272 --> 00:15:40,190
Allez, pitié…
323
00:15:43,902 --> 00:15:45,028
C'est occupé !
324
00:15:45,112 --> 00:15:47,281
Je suis en train de gerber !
325
00:15:47,364 --> 00:15:49,199
Ça sort des deux côtés.
326
00:15:51,076 --> 00:15:51,827
Désolé.
327
00:15:51,910 --> 00:15:54,872
J'ai vu ce qu'Eugene t'avait fait.
328
00:15:54,955 --> 00:15:56,707
Et c'est un peu ma faute,
329
00:15:56,957 --> 00:15:58,208
l'eau festive.
330
00:15:58,834 --> 00:15:59,918
Le vert.
331
00:16:00,002 --> 00:16:01,545
Bref, je t'ai apporté ça.
332
00:16:02,212 --> 00:16:04,715
Tu apportes de quoi te changer
à une fête ?
333
00:16:05,382 --> 00:16:06,967
On est chez moi.
334
00:16:07,050 --> 00:16:09,887
Et c'est le seul t-shirt que tu avais ?
335
00:16:10,596 --> 00:16:13,348
Mon petit frère chelou fait ta taille.
336
00:16:13,432 --> 00:16:15,100
D'accord, merci.
337
00:16:15,184 --> 00:16:17,394
Tu crois que les gens s'amusent ?
338
00:16:18,395 --> 00:16:19,229
Je crois, oui.
339
00:16:19,313 --> 00:16:20,522
Je veux qu'ils s'éclatent.
340
00:16:20,606 --> 00:16:24,693
Comme ça, ils me remarqueront
ou se souviendront de mon prénom.
341
00:16:28,280 --> 00:16:29,907
Je sais ce que tu ressens.
342
00:16:30,908 --> 00:16:32,784
Mais c'est à nous de nous lancer.
343
00:16:33,493 --> 00:16:35,996
Une fille m'a ouvert une porte.
344
00:16:36,205 --> 00:16:38,540
Alors j'ai fait cette compil
345
00:16:38,624 --> 00:16:41,293
qui exprime tout ce que je veux lui dire
346
00:16:41,376 --> 00:16:42,711
sans savoir comment.
347
00:16:42,794 --> 00:16:44,421
J'essaie de la sauver
348
00:16:44,671 --> 00:16:46,840
avant que la porte se referme.
349
00:16:50,802 --> 00:16:52,054
Un petit conseil…
350
00:17:01,313 --> 00:17:02,648
Merci pour cette fête.
351
00:17:04,441 --> 00:17:05,526
Pas de quoi.
352
00:17:07,319 --> 00:17:10,906
Il paraît que tu es prise
à l'école de design du Rhode Island.
353
00:17:13,367 --> 00:17:16,828
Figure-toi
que je serai ton voisin l'an prochain.
354
00:17:16,912 --> 00:17:17,996
Comment ça ?
355
00:17:19,205 --> 00:17:22,626
J'ai une bourse grâce au squash,
je serai à Brown.
356
00:17:23,417 --> 00:17:24,877
Attends. Sans déconner.
357
00:17:24,962 --> 00:17:26,421
- T'es sérieux ?
- Oui.
358
00:17:26,505 --> 00:17:28,924
On sera tous les deux à Providence ?
359
00:17:29,007 --> 00:17:29,758
Oui.
360
00:17:30,008 --> 00:17:33,178
- Merde alors, félicitations !
- Tu te rends compte ?
361
00:17:46,608 --> 00:17:47,776
Ta coiffure !
362
00:17:47,860 --> 00:17:49,111
Ça me plaît, Eugene.
363
00:17:49,194 --> 00:17:50,070
Merci.
364
00:17:50,153 --> 00:17:52,114
Je me fais appeler Xavier, maintenant.
365
00:17:52,197 --> 00:17:53,198
Pourquoi Xavier ?
366
00:17:53,282 --> 00:17:55,617
J'essaie de me créer un personnage.
367
00:17:55,701 --> 00:17:58,871
Et ça te réussit. Regarde-moi ce look !
368
00:17:58,954 --> 00:18:00,372
C'est un look d'enfer.
369
00:18:00,455 --> 00:18:03,083
Ta veste est super cool. T'as pas chaud ?
370
00:18:05,085 --> 00:18:06,378
Je me dis, tu vois…
371
00:18:06,461 --> 00:18:08,881
Je sais pas, je veux réussir ma vie.
372
00:18:08,964 --> 00:18:09,882
Tu comprends ?
373
00:18:09,965 --> 00:18:10,966
Carrément.
374
00:18:11,258 --> 00:18:14,803
C'est comme les comédies musicales
que j'ai jouées au lycée.
375
00:18:14,887 --> 00:18:17,890
Quand je suis
M. MacAfee ou Cornelius Hackl,
376
00:18:17,973 --> 00:18:19,933
la foule m'acclame, tu vois ?
377
00:18:20,350 --> 00:18:22,102
Mais, surprise…
378
00:18:22,895 --> 00:18:23,896
c'est toujours moi.
379
00:18:24,313 --> 00:18:25,314
Oui.
380
00:18:25,856 --> 00:18:30,611
Tout le monde pense que je suis Eugene,
mais Xavier, c'est mon vrai moi.
381
00:18:30,861 --> 00:18:33,030
C'est vachement réfléchi, tout ça.
382
00:18:33,363 --> 00:18:34,615
Oui, c'est profond.
383
00:18:35,032 --> 00:18:38,744
Et maintenant,
mon groupe, Ska-pe Diem, c'est fini.
384
00:18:39,036 --> 00:18:40,704
Yasper vient de me dire
385
00:18:40,787 --> 00:18:44,833
qu'il veut se lancer en solo,
qu'on prend des directions différentes.
386
00:18:47,169 --> 00:18:48,462
C'est dingue.
387
00:18:48,545 --> 00:18:51,131
J'ai dit les mêmes mots à Ned hier soir.
388
00:18:51,590 --> 00:18:52,466
C'est rigolo
389
00:18:52,549 --> 00:18:54,968
qu'on vive tous les deux une rupture.
390
00:18:55,052 --> 00:18:56,470
On peut dire ça.
391
00:18:56,553 --> 00:18:59,556
- Ouais, c'est pas drôle.
- Ça fait chier.
392
00:18:59,806 --> 00:19:01,850
Mais j'ai trouvé un remède.
393
00:19:02,184 --> 00:19:03,185
En gros,
394
00:19:03,977 --> 00:19:07,397
tu prends de l'alcool
et tu le verses dans ton corps
395
00:19:07,481 --> 00:19:09,983
jusqu'à ce qu'il y ait plus de place.
396
00:19:13,362 --> 00:19:16,532
- J'en ai entendu parler aussi.
- On va faire ça.
397
00:19:17,533 --> 00:19:19,785
- C'est parti.
- Excellente idée.
398
00:19:20,994 --> 00:19:23,539
L'oncle de Brett est sympa
de prêter sa baraque
399
00:19:23,622 --> 00:19:26,166
pendant sa 2e mission au Kosovo.
C'est fou.
400
00:19:26,250 --> 00:19:27,251
Non !
401
00:19:30,921 --> 00:19:31,922
Désolé.
402
00:19:32,256 --> 00:19:33,257
Un gobelet ?
403
00:19:36,009 --> 00:19:37,219
C'est quoi, son problème ?
404
00:19:37,302 --> 00:19:39,096
Je suis un grand sensible.
405
00:19:39,179 --> 00:19:40,389
- Vraiment ?
- Oui.
406
00:19:40,472 --> 00:19:43,058
Si je pense à mes grands-parents,
j'ai le blues.
407
00:19:43,141 --> 00:19:44,434
Ils sont morts ?
408
00:19:44,518 --> 00:19:46,770
Non, ils vont bien. Mais je les aime.
409
00:19:48,981 --> 00:19:49,731
Aniq.
410
00:19:50,440 --> 00:19:51,859
Je te cherchais,
411
00:19:51,942 --> 00:19:52,943
tout à l'heure.
412
00:19:53,026 --> 00:19:55,404
Tu étais introuvable.
On avait rendez-vous.
413
00:19:55,487 --> 00:19:57,155
C'est une longue histoire…
414
00:19:57,239 --> 00:19:59,074
C'est pas grave, j'ai croisé Brett.
415
00:19:59,157 --> 00:20:02,244
On sera tous les deux
dans le Rhode Island à l'automne.
416
00:20:03,203 --> 00:20:06,415
Et il aura une voiture,
ce sera super pratique.
417
00:20:06,498 --> 00:20:10,294
Une voiture, c'est pratique pour la route.
En fait, je…
418
00:20:10,377 --> 00:20:14,464
Je suis contente de savoir
qu'il y aura quelqu'un que je connais.
419
00:20:15,257 --> 00:20:17,217
Je crois qu'on finira nos soirées
420
00:20:17,301 --> 00:20:19,553
à se gaver de gâteaux chez Louees.
421
00:20:20,262 --> 00:20:22,347
J'ai trop hâte, je te jure.
422
00:20:22,431 --> 00:20:24,433
C'est un diner ouvert 24 h/24.
423
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Ça va ?
424
00:20:27,186 --> 00:20:28,520
Tu as l'air bizarre.
425
00:20:28,604 --> 00:20:29,938
Ça va super.
426
00:20:30,022 --> 00:20:33,358
Je pensais à un truc que je devais faire,
427
00:20:33,442 --> 00:20:36,069
mais c'est trop tard.
Je vais retrouver Yasper.
428
00:20:36,153 --> 00:20:39,239
Vous deux, amusez-vous bien. Continuez…
429
00:20:39,323 --> 00:20:40,324
Pardon.
430
00:20:40,407 --> 00:20:41,783
Je vais…
431
00:20:41,867 --> 00:20:42,951
À plus.
432
00:20:43,368 --> 00:20:44,620
Oui, à plus tard.
433
00:20:45,495 --> 00:20:49,249
C'est pas décoloré, c'est une couleur :
chardonnay.
434
00:20:49,875 --> 00:20:52,336
Eh bien, bravo pour le chardonnay.
435
00:20:52,419 --> 00:20:54,755
Merci, vive le chardonnay.
436
00:20:55,506 --> 00:20:58,258
Tu sais quoi ? Je vais ralentir un peu.
437
00:20:59,343 --> 00:21:01,345
Je nous sers un peu d'eau ?
438
00:21:01,428 --> 00:21:03,180
- Oui, super.
- D'accord.
439
00:21:03,263 --> 00:21:04,765
Ça vient tout de suite.
440
00:21:05,224 --> 00:21:06,892
- Voilà.
- J'ai la tête qui tourne.
441
00:21:06,975 --> 00:21:07,726
Agua.
442
00:21:07,809 --> 00:21:09,728
Bon sang. Désolée.
443
00:21:09,811 --> 00:21:11,396
J'ai besoin de m'allonger.
444
00:21:12,064 --> 00:21:13,190
Tu peux m'aider ?
445
00:21:13,273 --> 00:21:14,441
Tu veux que je…
446
00:21:14,858 --> 00:21:17,110
J'ai besoin d'un coup de main.
447
00:21:20,781 --> 00:21:23,825
Maintenant que tu le dis,
ça me dirait bien de m'allonger.
448
00:21:23,909 --> 00:21:27,162
- Je crois que la chambre est là.
- Volontiers.
449
00:21:29,373 --> 00:21:30,457
Chelsea ?
450
00:21:31,750 --> 00:21:33,418
- Excusez-nous.
- Pardon.
451
00:21:35,337 --> 00:21:38,882
Ned, ne les regarde pas.
Il ne faut pas t'imposer ça.
452
00:21:40,259 --> 00:21:42,177
Ces connards méritent pas tout ça.
453
00:21:42,261 --> 00:21:45,597
Tu leur as ouvert ta maison, ta piscine,
454
00:21:45,681 --> 00:21:48,016
les grands crus de ton père.
455
00:21:48,350 --> 00:21:51,270
Tu leur as offert ton amitié
et du popcorn.
456
00:21:53,647 --> 00:21:55,858
"Vous avez vu ce mec tout nu ?
457
00:21:56,149 --> 00:22:00,279
"Putain, c'est ce que j'ai vu de plus cool
de toute ma vie.
458
00:22:00,529 --> 00:22:04,032
"Parce que j'ai vu son cul.
J'adore le mec qui a fait ça.
459
00:22:04,116 --> 00:22:05,325
"C'était pas sa fête ?"
460
00:22:05,409 --> 00:22:07,911
Oui, c'était une fête mémorable.
461
00:22:12,207 --> 00:22:13,876
Il y a de la moquette.
462
00:22:13,959 --> 00:22:16,211
- Et un tapis par-dessus.
- Un oncle riche.
463
00:22:16,295 --> 00:22:17,504
Attention.
464
00:22:17,588 --> 00:22:19,464
Ça y est.
465
00:22:22,843 --> 00:22:26,096
Tout devient bourré quand on est dur.
466
00:22:27,556 --> 00:22:28,557
Non !
467
00:22:29,349 --> 00:22:32,394
- C'est pas ce que je voulais dire.
- Peut-être.
468
00:22:32,477 --> 00:22:33,979
Peut-être que si.
469
00:22:34,062 --> 00:22:35,564
Ça veut rien dire.
470
00:22:40,485 --> 00:22:42,487
Pardon, mais tu fais quoi ?
471
00:22:44,114 --> 00:22:45,532
J'allais t'embrasser.
472
00:22:46,450 --> 00:22:47,910
Tu vois,
473
00:22:47,993 --> 00:22:50,871
Eugene oserait jamais faire ça,
474
00:22:51,914 --> 00:22:53,123
mais Xavier est là.
475
00:22:53,415 --> 00:22:55,250
Je viens de rencontrer Xavier
476
00:22:55,334 --> 00:22:56,710
et franchement, Eugene,
477
00:22:57,252 --> 00:22:58,754
c'est la première fois
478
00:22:58,837 --> 00:23:02,716
qu'on se parle aussi longtemps, tu vois ?
479
00:23:05,260 --> 00:23:07,513
Je suis vraiment bourrée.
480
00:23:08,096 --> 00:23:09,515
Moi aussi.
481
00:23:10,182 --> 00:23:13,018
Voilà, on est bourrés. Je voulais pas…
482
00:23:13,644 --> 00:23:15,020
Je pensais pas à ça.
483
00:23:15,103 --> 00:23:17,856
Je comprends pas,
tu voulais juste m'allumer ?
484
00:23:17,940 --> 00:23:19,316
Comment je t'ai allumé ?
485
00:23:19,399 --> 00:23:21,944
Tu as aimé ma veste et ma coiffure.
486
00:23:22,444 --> 00:23:24,530
J'ai aimé ta veste, et alors ?
487
00:23:24,613 --> 00:23:27,199
- Très bien.
- C'est pas une promesse.
488
00:23:27,282 --> 00:23:29,034
Et d'accord,
489
00:23:29,409 --> 00:23:31,286
tu t'es décoloré les cheveux.
490
00:23:31,370 --> 00:23:32,454
Chardonnay !
491
00:23:34,748 --> 00:23:36,083
C'est la couleur chardonnay.
492
00:23:40,587 --> 00:23:41,338
Alors, mec.
493
00:23:42,130 --> 00:23:43,757
Qu'est-ce qui s'est passé ?
494
00:23:43,841 --> 00:23:45,300
Tu t'es fait Chelsea ?
495
00:23:50,347 --> 00:23:51,431
Oui, on a baisé.
496
00:23:54,643 --> 00:23:57,229
Ouais, elle s'est jetée sur moi.
497
00:23:57,312 --> 00:23:58,397
J'ai fait, genre…
498
00:23:59,481 --> 00:24:01,149
"T'es une bête sauvage."
499
00:24:04,528 --> 00:24:06,363
Putain de merde.
500
00:24:06,446 --> 00:24:08,782
Chelsea et Eugene ont partouzé
501
00:24:08,866 --> 00:24:10,534
avec un parfait inconnu !
502
00:24:12,828 --> 00:24:14,079
Walt.
503
00:24:15,706 --> 00:24:17,124
Oui, on a partouzé.
504
00:24:17,708 --> 00:24:18,458
Une partouze !
505
00:24:27,009 --> 00:24:28,510
Ce con d'Eugene.
506
00:24:29,011 --> 00:24:30,262
Tout est sa faute.
507
00:24:30,345 --> 00:24:34,600
Faut pas lui faire des reproches.
Il passe une sale soirée aussi.
508
00:24:37,561 --> 00:24:38,729
Doucement.
509
00:24:38,812 --> 00:24:41,732
Tu fais des grosses bulles.
Fais-les plus petites.
510
00:24:46,320 --> 00:24:47,321
Ça va ?
511
00:25:05,172 --> 00:25:07,299
On était complètement à poil.
512
00:25:07,382 --> 00:25:10,385
Je portais que la médaille du Kosovo
de l'oncle de Brett.
513
00:25:10,469 --> 00:25:11,220
L'oncle de Brett…
514
00:25:11,303 --> 00:25:13,931
C'était frais. Presque patriotique.
515
00:25:22,022 --> 00:25:23,690
Qu'est-ce qui se passe ?
516
00:25:26,485 --> 00:25:27,736
La voilà.
517
00:25:28,612 --> 00:25:31,615
Sale pute !
Il paraît que t'as couché avec Eugene.
518
00:25:31,949 --> 00:25:34,117
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
519
00:25:34,201 --> 00:25:35,327
- La ferme.
- Non, toi.
520
00:25:35,619 --> 00:25:38,914
Ferme ta gueule de menteuse,
Monica Lewinsky.
521
00:25:38,997 --> 00:25:41,542
Tiens-toi là,
devant un jury composé de pairs,
522
00:25:42,042 --> 00:25:45,170
et ose me dire que tu t'es pas tapé Eugene
523
00:25:45,254 --> 00:25:49,424
devant tous les gens les plus importants
dans ta vie, Chelsea.
524
00:25:49,508 --> 00:25:51,218
Je te jure, tu es devenue
525
00:25:51,301 --> 00:25:53,512
super bizarre ces dernières semaines.
526
00:25:53,595 --> 00:25:56,431
T'as pas postulé
chez Abercrombie comme promis
527
00:25:56,515 --> 00:25:57,599
pour nos 18 ans.
528
00:25:57,683 --> 00:26:00,853
C'est exactement ce que je craignais,
mais en pire,
529
00:26:00,936 --> 00:26:02,437
parce que c'est Eugene.
530
00:26:02,521 --> 00:26:04,773
- C'est faux.
- Tu sais le pire ?
531
00:26:04,857 --> 00:26:09,611
Le pire, c'est ce que ça fait à Ned.
Il est complètement anéanti.
532
00:26:10,404 --> 00:26:11,905
Oui, ça se voit
533
00:26:11,989 --> 00:26:13,490
qu'il a le cœur brisé.
534
00:26:15,367 --> 00:26:16,118
Écoute…
535
00:26:19,413 --> 00:26:21,540
Mon visage et mes seins !
536
00:26:24,168 --> 00:26:25,586
Je suis désolée.
537
00:26:28,547 --> 00:26:31,550
Franchement,
c'est trop la honte pour elle.
538
00:26:41,685 --> 00:26:44,980
Elle en a partout.
Ça me donne envie de vomir.
539
00:26:46,857 --> 00:26:47,858
Attends.
540
00:26:48,358 --> 00:26:49,109
Brett,
541
00:26:49,193 --> 00:26:50,986
tu m'as fait une compil ?
542
00:26:52,112 --> 00:26:54,740
Oui, j'ai fait ça pour toi.
543
00:26:55,032 --> 00:26:56,033
C'est vrai ?
544
00:26:57,159 --> 00:26:59,995
C'est des chansons
qui me font penser à toi.
545
00:27:01,038 --> 00:27:03,373
Tu fais ça pour toutes les filles.
546
00:27:03,624 --> 00:27:06,293
Non, c'est la première que je fais.
547
00:27:06,376 --> 00:27:07,794
Il y a quoi dessus ?
548
00:27:10,714 --> 00:27:12,216
C'est une surprise.
549
00:27:13,133 --> 00:27:14,384
Mets-la.
550
00:27:15,177 --> 00:27:16,720
Oui, le lecteur est là.
551
00:27:16,803 --> 00:27:17,804
Absolument.
552
00:27:17,888 --> 00:27:18,889
J'ai hâte.
553
00:27:18,972 --> 00:27:20,974
Pitié, sois pas pourrie.
554
00:27:29,316 --> 00:27:30,609
C'est ma préférée.
555
00:27:30,984 --> 00:27:32,194
Comment tu le savais ?
556
00:27:32,277 --> 00:27:33,779
Je suis un tombeur.
557
00:27:36,073 --> 00:27:37,491
Et un danseur.
558
00:27:39,034 --> 00:27:40,953
- J'adore cette chanson.
- Moi aussi !
559
00:27:42,162 --> 00:27:43,163
Désolée.
560
00:27:46,083 --> 00:27:48,252
J'ai hâte d'entendre la suite.
561
00:27:48,669 --> 00:27:49,711
Moi aussi.
562
00:27:50,045 --> 00:27:53,715
J'ai hâte que tu l'entendes.
Je connais les chansons.
563
00:27:54,091 --> 00:27:55,133
Super.
564
00:27:56,260 --> 00:27:57,344
Yasper.
565
00:27:58,512 --> 00:27:59,805
C'est improbable !
566
00:27:59,888 --> 00:28:00,931
Quoi ?
567
00:28:01,014 --> 00:28:03,767
- C'est la chanson préférée de Zoë.
- Dément.
568
00:28:04,017 --> 00:28:05,269
C'est un signe.
569
00:28:06,228 --> 00:28:07,354
Génial.
570
00:28:07,437 --> 00:28:09,356
Génial. Tu es bourré, mec.
571
00:28:10,023 --> 00:28:11,817
T'approche pas, Eugene.
572
00:28:11,900 --> 00:28:14,278
C'est Xavier. Je sais pas si t'as vu,
573
00:28:14,361 --> 00:28:17,614
mais Brett suce la pomme de ta nana.
574
00:28:18,031 --> 00:28:19,241
Si t'avais pas glissé
575
00:28:19,324 --> 00:28:21,702
dans la piscine, tu serais à sa place.
576
00:28:25,664 --> 00:28:26,665
Eugene.
577
00:28:28,750 --> 00:28:30,085
Ne l'écoute pas.
578
00:28:31,003 --> 00:28:32,004
Ça va ?
579
00:28:35,549 --> 00:28:36,300
Aniq.
580
00:28:36,717 --> 00:28:37,926
Le lycée.
581
00:28:39,970 --> 00:28:41,972
Pourquoi tu es en peignoir ?
582
00:28:46,059 --> 00:28:47,144
La vache.
583
00:28:48,896 --> 00:28:49,897
Aniq ?
584
00:29:00,449 --> 00:29:01,658
Tu fais quoi ?
585
00:29:01,742 --> 00:29:03,452
Mon pote ?
586
00:29:05,537 --> 00:29:06,371
Fais pas ça.
587
00:29:06,455 --> 00:29:07,539
Calme-toi.
588
00:29:08,790 --> 00:29:09,541
Attends, non !
589
00:29:14,338 --> 00:29:15,088
Merde !
590
00:29:17,674 --> 00:29:20,511
- Arrête-le.
- Non, c'est pas ma voiture.
591
00:29:20,594 --> 00:29:21,929
Qu'est-ce que tu fous ?
592
00:29:29,019 --> 00:29:30,562
C'est quoi, ce bordel ?
593
00:29:31,522 --> 00:29:34,107
Arrête ! File-moi la batte.
594
00:29:34,191 --> 00:29:35,400
Vous battez pas !
595
00:29:35,609 --> 00:29:36,860
Battez-vous !
596
00:29:37,402 --> 00:29:38,403
Vous battez pas.
597
00:29:40,864 --> 00:29:43,951
C'est rien.
Ils doivent régler ça entre eux.
598
00:29:44,034 --> 00:29:45,494
Réglez ça entre vous.
599
00:29:45,577 --> 00:29:46,703
Réglez ça.
600
00:29:46,787 --> 00:29:48,038
- Tu y tiens ?
- Oui.
601
00:29:48,121 --> 00:29:49,498
- T'es prêt ?
- Gare à toi !
602
00:29:50,249 --> 00:29:50,999
Arrêtez.
603
00:29:51,083 --> 00:29:52,125
Mets-lui une raclée.
604
00:29:52,209 --> 00:29:53,252
Non, surtout pas.
605
00:29:53,710 --> 00:29:55,879
Tu vas le frapper, couille molle ?
606
00:29:56,380 --> 00:29:57,422
Battez-vous !
607
00:29:59,132 --> 00:30:00,968
C'est mon truc, tu le sais !
608
00:30:01,218 --> 00:30:02,469
- C'est à moi.
- J'arrive !
609
00:30:02,553 --> 00:30:03,929
Arrêtez La Mélodie du bonheur !
610
00:30:04,012 --> 00:30:05,222
Vous dansez ou quoi ?
611
00:30:13,605 --> 00:30:15,691
Elle est nulle, votre bagarre. Frappe-le !
612
00:30:15,774 --> 00:30:18,569
- Dis pas ça.
- On souffre tous, là.
613
00:30:24,157 --> 00:30:26,076
Allez. On est tous potes !
614
00:30:31,707 --> 00:30:32,791
Les flics.
615
00:30:36,044 --> 00:30:37,796
Non, il va bien.
616
00:30:45,053 --> 00:30:46,054
Les mains en l'air.
617
00:30:47,097 --> 00:30:49,600
Non, j'ai rien fait.
618
00:30:49,683 --> 00:30:54,188
C'est lui, il est déchiré.
Il a défoncé ma voiture sans raison !
619
00:30:54,271 --> 00:30:55,898
Sans raison, vraiment ?
620
00:30:55,981 --> 00:31:00,027
Je suis Eugene Duckworth Jr.
Mon père est le proprio de Gene's Beans.
621
00:31:00,110 --> 00:31:01,528
- Gene's Beans.
- Sans rire ?
622
00:31:01,612 --> 00:31:02,696
On adore ce café.
623
00:31:02,779 --> 00:31:05,157
On en avait gratos tous les vendredis.
624
00:31:05,532 --> 00:31:07,451
Mon père bosse chez AT&T.
625
00:31:07,910 --> 00:31:09,703
- On te parle pas.
- Boucle-la.
626
00:31:09,995 --> 00:31:11,663
On va te laisser partir.
627
00:31:12,664 --> 00:31:13,415
Évidemment.
628
00:31:13,916 --> 00:31:15,417
- Évite les ennuis.
- Vous aussi.
629
00:31:15,501 --> 00:31:16,877
- Merci.
- Dis-le à ton père.
630
00:31:17,211 --> 00:31:18,337
Merci, messieurs.
631
00:31:20,130 --> 00:31:21,131
Pas toi, le batteur.
632
00:31:21,548 --> 00:31:23,217
OK ? Tu vas nous suivre.
633
00:31:24,468 --> 00:31:25,302
Messieurs,
634
00:31:25,385 --> 00:31:28,347
je suis désolé.
Je sais pas ce qui m'a pris.
635
00:31:28,430 --> 00:31:31,475
Je peux pas avoir un casier,
s'il vous plaît.
636
00:31:34,061 --> 00:31:36,480
Tu veux porter plainte ? À toi de dire.
637
00:31:38,649 --> 00:31:40,108
Fais pas ça, mec.
638
00:31:40,359 --> 00:31:43,320
Si tu portes plainte, je perds ma bourse.
639
00:31:45,113 --> 00:31:46,365
Eugene, je t'en prie.
640
00:31:48,700 --> 00:31:50,244
C'est Xavier, connard.
641
00:31:52,037 --> 00:31:54,331
- Voilà.
- Bien fait. C'est parti.
642
00:31:57,251 --> 00:31:59,253
Un pied devant l'autre, allez.
643
00:31:59,336 --> 00:32:00,921
On y va, allez.
644
00:32:03,841 --> 00:32:05,300
Où ils sont tous passés ?
645
00:32:05,801 --> 00:32:06,552
Allez.
646
00:32:06,635 --> 00:32:08,929
Rhabille-toi. La fête est finie.
647
00:32:09,012 --> 00:32:11,056
D'accord, merci. Excellente nuit !
648
00:32:11,139 --> 00:32:12,224
Au revoir.
649
00:32:14,101 --> 00:32:15,185
J'étais là,
650
00:32:15,269 --> 00:32:17,271
nu comme un ver, devant les keufs.
651
00:32:17,771 --> 00:32:18,522
Confiant,
652
00:32:18,605 --> 00:32:20,107
survolté par le mélodrame,
653
00:32:20,190 --> 00:32:21,608
mais malgré tout…
654
00:32:21,692 --> 00:32:22,901
"C'est qui, Walt ?"
655
00:32:22,985 --> 00:32:24,903
Laissé-pour-compte, invisible.
656
00:32:25,153 --> 00:32:28,240
Attends. T'as pas couché
avec Xavier ce soir-là ?
657
00:32:29,908 --> 00:32:31,326
Je vous l'ai dit,
658
00:32:31,410 --> 00:32:33,370
mais personne m'a crue. Ned,
659
00:32:33,453 --> 00:32:35,205
je t'aurais jamais fait ça.
660
00:32:36,164 --> 00:32:36,915
Quoi ?
661
00:32:36,999 --> 00:32:41,003
On est tous d'accord.
C'est clair qu'Aniq a tué Xavier.
662
00:32:41,086 --> 00:32:42,671
- J'y crois pas.
- Vraiment.
663
00:32:42,754 --> 00:32:45,716
Il gardait rancune à Xavier
depuis des années…
664
00:32:46,008 --> 00:32:47,426
On parlait de moi.
665
00:32:47,509 --> 00:32:49,052
… pour l'avoir humilié
666
00:32:49,136 --> 00:32:50,721
et lui avoir coûté sa bourse.
667
00:32:50,804 --> 00:32:52,389
Jen 1, arrête de délirer.
668
00:32:52,472 --> 00:32:54,183
Pour détourner l'attention,
669
00:32:54,266 --> 00:32:56,852
rien de mieux que d'accuser les autres.
670
00:32:56,935 --> 00:32:57,853
C'est vrai.
671
00:32:57,936 --> 00:33:00,063
Je suis enceinte, ça peut pas être moi !
672
00:33:00,147 --> 00:33:00,939
C'est logique.
673
00:33:01,023 --> 00:33:03,817
Tu tues quelqu'un et tu accouches.
Opération blanche.
674
00:33:03,901 --> 00:33:05,402
Elle fait plus rien.
675
00:33:05,485 --> 00:33:06,904
Tu me vois, enceinte,
676
00:33:06,987 --> 00:33:08,530
pousser un mec d'un balcon ?
677
00:33:08,739 --> 00:33:11,783
Donc en fait, tu me mens depuis le début ?
678
00:33:12,117 --> 00:33:14,703
Pendant tout notre mariage, et même,
679
00:33:14,786 --> 00:33:16,788
depuis qu'on est en couple.
680
00:33:18,373 --> 00:33:19,708
J'ai fait une compil
681
00:33:19,791 --> 00:33:21,460
avec les mêmes chansons…
682
00:33:21,919 --> 00:33:23,003
- Shaggy.
- Oui.
683
00:33:23,086 --> 00:33:25,130
Y avait Shaggy, c'était pareil…
684
00:33:25,547 --> 00:33:26,882
Ta gueule !
685
00:33:31,678 --> 00:33:33,472
Pourquoi tu m'as rien dit ?
686
00:33:34,806 --> 00:33:36,183
Je me doutais de rien.
687
00:33:36,266 --> 00:33:40,020
- Je savais pas que tu l'avais écoutée.
- Je l'écoute encore.
688
00:33:40,354 --> 00:33:42,022
J'en ai fait une playlist.
689
00:33:42,356 --> 00:33:43,440
C'est vrai ?
690
00:33:45,734 --> 00:33:47,986
Je suis désolée de vous déranger,
691
00:33:48,070 --> 00:33:49,154
sincèrement.
692
00:33:49,363 --> 00:33:51,448
Vous aviez une dent contre Xavier.
693
00:33:51,532 --> 00:33:52,950
Vous en dites quoi ?
694
00:33:54,117 --> 00:33:55,118
J'en dis…
695
00:33:56,078 --> 00:33:57,412
que j'ai ça.
696
00:33:58,705 --> 00:33:59,706
Enfin !
697
00:33:59,790 --> 00:34:00,832
Des pansements ?
698
00:34:01,250 --> 00:34:02,584
C'est quoi ?
699
00:34:03,043 --> 00:34:03,794
Regardez,
700
00:34:03,877 --> 00:34:06,880
c'est une preuve
que j'ai trouvée dans la poubelle.
701
00:34:06,964 --> 00:34:08,465
C'est dégoûtant.
702
00:34:08,549 --> 00:34:09,550
L'auteur du mot
703
00:34:09,925 --> 00:34:11,552
a tué Xavier, d'accord ?
704
00:34:11,635 --> 00:34:13,469
Il a déchiré ça et l'a jeté.
705
00:34:14,221 --> 00:34:15,264
C'est pour le moins
706
00:34:16,181 --> 00:34:16,931
compromettant.
707
00:34:18,350 --> 00:34:19,393
"Tu vas moins rire.
708
00:34:20,310 --> 00:34:22,271
"Tu paies ce que tu m'as fait.
709
00:34:22,938 --> 00:34:24,982
"Maintenant, à toi de souffrir.
710
00:34:25,399 --> 00:34:28,150
"Qui sème le vent récolte la tempête
sans arrêt."
711
00:34:28,235 --> 00:34:29,652
Merde, ça rime.
712
00:34:29,735 --> 00:34:30,779
Montrez-moi.
713
00:34:31,362 --> 00:34:32,489
C'est des paroles
714
00:34:32,572 --> 00:34:36,284
écrites par Xavier,
tellement pourries qu'ils les a jetées.
715
00:34:36,368 --> 00:34:37,995
Ces paroles sont nulles.
716
00:34:38,078 --> 00:34:39,830
Il fait rimer "fait"
717
00:34:39,913 --> 00:34:41,331
avec "sans arrêt" ?
718
00:34:41,415 --> 00:34:44,251
C'est une rime pauvre,
seul le dernier son…
719
00:34:44,333 --> 00:34:46,128
C'est forcément… Voilà.
720
00:34:48,045 --> 00:34:49,715
Les écritures concordent.
721
00:34:51,507 --> 00:34:52,259
Merde.
722
00:34:52,967 --> 00:34:53,969
Aniq.
723
00:34:54,386 --> 00:34:57,431
Xavier a écrit "diarrhée"
sur ton cou, c'est ça ?
724
00:34:57,514 --> 00:34:59,766
C'est pour ça qu'aucune écriture marchait.
725
00:34:59,850 --> 00:35:01,685
Parce qu'il est mort. Il a péri.
726
00:35:01,768 --> 00:35:03,020
Oui, je sais. Merci.
727
00:35:03,687 --> 00:35:06,940
J'aimerais être de votre côté.
Mais c'est pas simple.
728
00:35:07,608 --> 00:35:09,651
Et je sais que vous cachez des choses.
729
00:35:09,735 --> 00:35:12,446
Tout le monde fait des cachotteries,
lieutenant.
730
00:35:12,529 --> 00:35:13,780
Vous me cherchez ?
731
00:35:14,323 --> 00:35:15,490
Non. Écoutez,
732
00:35:15,574 --> 00:35:19,745
si on en croit ce type,
tout le monde ici détestait Xavier.
733
00:35:19,828 --> 00:35:20,829
Je dirais pas…
734
00:35:21,246 --> 00:35:24,917
En tout cas,
n'importe qui aurait pu monter avant moi.
735
00:35:25,000 --> 00:35:26,835
Comme par exemple…
736
00:35:28,128 --> 00:35:29,129
moi.
737
00:35:29,755 --> 00:35:31,048
Zoë, à quoi tu joues ?
738
00:35:32,633 --> 00:35:34,468
Non, je parlais pas de toi.
739
00:35:34,760 --> 00:35:36,011
Ça pourrait être moi.
740
00:35:36,303 --> 00:35:38,096
Vous avez pas entendu ma version.
741
00:35:38,180 --> 00:35:40,682
Mais vous en vouliez pas à Xavier.
742
00:35:43,310 --> 00:35:45,395
Pas au début de la soirée.
743
00:35:59,076 --> 00:36:02,621
Adaptation : Sabine de Andria
744
00:36:02,704 --> 00:36:06,291
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS