1 00:00:12,054 --> 00:00:14,598 Tā, Kailer, labāk atbildi. 2 00:00:14,598 --> 00:00:17,267 Klau, es zinu, ka tavi vecāki nerunās, 3 00:00:17,267 --> 00:00:20,354 taču vai tiešām mēs viņu likteni gribam nodot šī puišeļa rokās? 4 00:00:21,563 --> 00:00:24,691 Mums vairs nav laika. Un viņš ir atbildīgāks, nekā izskatās. 5 00:00:24,691 --> 00:00:26,944 {\an8}Es esmu Kailers Ski-eiters, 6 00:00:26,944 --> 00:00:32,698 {\an8}un es tūlīt parādīšu nenormālu frontside 5-0 uz šīs margas! 7 00:00:32,698 --> 00:00:34,076 {\an8}Labi, bro! Rādi! 8 00:00:40,958 --> 00:00:42,584 {\an8}Johaidī! Kailer, tev viss labi? 9 00:00:42,584 --> 00:00:44,878 {\an8}Nē, man nav labi, Brodij! 10 00:00:44,878 --> 00:00:46,672 {\an8}Es laikam sadragāju kājstarpi. 11 00:00:46,672 --> 00:00:47,756 FEISTAIMA VIDEO 12 00:00:47,756 --> 00:00:49,675 Kaj, tev zvana. 13 00:00:51,468 --> 00:00:53,887 Es atbildēju. Ņem. 14 00:00:55,556 --> 00:00:56,557 Hallo? 15 00:00:56,557 --> 00:00:59,393 Kailer, sveiks. Te Zoja. Fenga meita. 16 00:00:59,393 --> 00:01:00,978 Sveiki, mis Fenga. 17 00:01:00,978 --> 00:01:04,063 Tu taču zini, ka Fengs ir mana tēta vārds? 18 00:01:04,063 --> 00:01:05,899 Jūsu tēti sauc Fengs Fengs? 19 00:01:07,067 --> 00:01:08,986 Nē. Klau, Kailer. 20 00:01:08,986 --> 00:01:11,280 Mums vajadzēs tevis safilmēto materiālu. 21 00:01:11,280 --> 00:01:15,200 Jā. Nezinu gan. Tas ir baigi negatavs. Es neesmu beidzis montēt. 22 00:01:15,200 --> 00:01:17,995 Nē, nē, nē. Tas nekas. Mums tikai... 23 00:01:17,995 --> 00:01:20,706 Es nezinu, kā to pateikt, bet... 24 00:01:20,706 --> 00:01:22,249 Kāzās notika slepkavība. 25 00:01:22,249 --> 00:01:24,668 Ko? Johaidī! 26 00:01:24,668 --> 00:01:26,962 Vai Rūtastante? Viņai taču nav alerģija no šokolādes? 27 00:01:26,962 --> 00:01:28,755 Nē, Rūtastantei viss ir labi. 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,758 To mēs nezinām. Veselību nevienam neesam pārbaudījuši. 29 00:01:31,758 --> 00:01:33,594 - Es ar Rūtu sarakstījos. - Es tūlīt nākšu. 30 00:01:33,594 --> 00:01:36,638 - Ja Zoja prasa, izdomājiet kaut ko. - Labi. 31 00:01:46,023 --> 00:01:47,691 Viviana. Sveiki. 32 00:01:47,691 --> 00:01:50,611 Mēs ar vīru nevēlamies, ka mūs iztaujā. 33 00:01:50,611 --> 00:01:53,197 Es zinu. Es nāku citā lietā. 34 00:01:54,323 --> 00:01:56,783 Skaidrs. Labi. Nāc iekšā. 35 00:02:01,413 --> 00:02:04,583 Šis ir pats pēdējais, 36 00:02:04,583 --> 00:02:07,169 par ko es ar jums gribētu runāt. 37 00:02:08,544 --> 00:02:09,713 Taču... 38 00:02:11,548 --> 00:02:13,759 Jūlisīss mums izstāstīja par jūsu... 39 00:02:17,721 --> 00:02:18,722 jūsu... 40 00:02:21,183 --> 00:02:22,601 Jūs jau saprotat - par jūsu... 41 00:02:26,271 --> 00:02:28,565 Oho! Man nāksies to pateikt, ko? Labi. 42 00:02:30,609 --> 00:02:31,693 Romānu. 43 00:02:31,693 --> 00:02:34,905 Zoja nezina. Un es zinu, ka tas ilgi bijis noslēpums, 44 00:02:35,864 --> 00:02:37,908 bet nu tas vairs nav noslēpums. 45 00:02:37,908 --> 00:02:42,371 Zoja ir pelnījusi zināt patiesību, un domāju, ka viņai tā jāuzzina no jums. 46 00:02:43,664 --> 00:02:45,332 Šķiet, tu man neatstāj izvēli. 47 00:02:54,091 --> 00:02:55,092 Jūs to gribat? 48 00:02:55,092 --> 00:02:56,677 Ko tad? 49 00:02:56,677 --> 00:02:58,679 Šo alumīnija cilvēku. Bleķa bundžu. 50 00:02:59,721 --> 00:03:01,598 Edgars ir miris, tā ka... 51 00:03:03,225 --> 00:03:05,519 Ziniet, viņš nupat tikai nomira. 52 00:03:06,103 --> 00:03:09,106 - Jā. - Un jūs jau izdāļājat viņa mantas? 53 00:03:11,900 --> 00:03:13,443 Jūs neko nesaprotat. 54 00:03:13,443 --> 00:03:14,820 No kā? 55 00:03:18,240 --> 00:03:20,158 Kas te notiek? 56 00:04:24,348 --> 00:04:27,142 Velns! Kailers izpildīja solīto! 57 00:04:27,142 --> 00:04:29,645 Tur pat ir lietas no viņa privātajiem sociālo mediju kontiem. 58 00:04:29,645 --> 00:04:32,981 Jā. Es pateicu "slepkavība", un viņš bailēs atsūtīja visu. 59 00:04:33,774 --> 00:04:35,526 Ko jūs te vēl darāt, svīsteklīt? 60 00:04:35,526 --> 00:04:37,027 Nu beidziet, nedariet tā. 61 00:04:37,027 --> 00:04:39,905 Es piederu pēddziņu komandai. Gribu redzēt, kas ir tajos failos. 62 00:04:39,905 --> 00:04:41,281 Nē. Ejiet laukā! 63 00:04:41,281 --> 00:04:42,741 Pazūdiet! 64 00:04:42,741 --> 00:04:45,994 Tā. Noskaidrosim, kas šajās dienās notika patiesībā. 65 00:04:45,994 --> 00:04:47,329 Zoja. 66 00:04:47,871 --> 00:04:48,872 Ei! 67 00:04:49,915 --> 00:04:52,209 Mēs dabūjām Kailera uzfilmēto video. 68 00:04:52,209 --> 00:04:53,919 Man ar tevi jārunā. 69 00:04:54,920 --> 00:04:57,798 Zini, mēs esam aizņemti, risinot šo lietu. 70 00:04:58,423 --> 00:05:00,467 - Tā kā... - Manuprāt, labāk uzklausi viņu. 71 00:05:01,468 --> 00:05:03,095 Labi. Jā. 72 00:05:07,766 --> 00:05:11,937 Ja skatīsieties to materiālu, es gribētu palikt un skatīties ar jums. 73 00:05:12,980 --> 00:05:13,981 Kontekstam. 74 00:05:15,232 --> 00:05:19,152 Sēdiet nost! Šajās filmās vēl viens prāts noder vienmēr. 75 00:05:20,612 --> 00:05:24,283 Gribu, lai zināt - visu, ko šajās dienās darīju, 76 00:05:24,950 --> 00:05:26,660 es darīju ģimenes dēļ. 77 00:05:26,660 --> 00:05:28,620 - Ak dievs. - Piefiksēts. 78 00:05:29,204 --> 00:05:30,247 Anīk, sāciet! 79 00:05:31,123 --> 00:05:32,708 Jums vienmēr ir līdzi popkorns? 80 00:05:32,708 --> 00:05:34,126 Zems cukura līmenis. 81 00:05:36,086 --> 00:05:37,171 Gribat? 82 00:05:38,255 --> 00:05:39,923 Pag. Šoreiz trāpīšu. 83 00:05:41,383 --> 00:05:43,594 Man tiešām tas jāfilmē, Fenga kungs? 84 00:05:43,594 --> 00:05:46,054 Jā, Kailer! Tev jānofilmē viss. 85 00:05:46,054 --> 00:05:47,973 Taču pašam jābūt neredzamam. 86 00:05:47,973 --> 00:05:49,057 Būs. 87 00:05:49,057 --> 00:05:52,769 Šī ir pēdējā reize, kad mani redzat. Es esmu tikai spoks. 88 00:05:52,769 --> 00:05:56,273 Kailer, es runāju nopietni! Nu... Šīs ir ļoti īpašas dienas. 89 00:05:56,273 --> 00:05:59,109 Sāk darboties mans jaunais busiņš, 90 00:05:59,109 --> 00:06:01,445 un mana jaunākā meita... 91 00:06:04,072 --> 00:06:05,407 Jums viss labi? 92 00:06:05,407 --> 00:06:07,117 Nu viņa ir pieaugusi. 93 00:06:07,117 --> 00:06:08,869 Jūs raudat, Fenga kungs? 94 00:06:09,453 --> 00:06:11,830 Ko, ellē, es īsti skatos? 95 00:06:12,414 --> 00:06:15,751 Manai meitai bija kāzas, bet vēl mēs veidojām saturu sociālajiem tīkliem. 96 00:06:15,751 --> 00:06:19,755 Tāpēc jau es Kaileru paaicināju. Ar telefonu viņš darbojas ģeniāli. 97 00:06:19,755 --> 00:06:22,841 Jums vajadzētu redzēt viņa skeitošanas video tajā... Kā to lapu sauca? 98 00:06:22,841 --> 00:06:25,594 To, kur ir tie trakie "blūp-blūp" video. 99 00:06:25,594 --> 00:06:26,887 Tiktoks? 100 00:06:26,887 --> 00:06:29,056 - Nesteidzini mani, Anīk! - Jā. 101 00:06:29,056 --> 00:06:32,809 Kailers man palīdz nest baobingu tautā, tā ka, nu... 102 00:06:32,809 --> 00:06:34,770 Mani pārņēma emocijas. Tik vien. 103 00:06:34,770 --> 00:06:37,356 Nu, tas baobings - kāds tas ir? 104 00:06:37,356 --> 00:06:43,570 Iztēlojieties tik sīkas ledus strēmelītes, ka tas izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei. 105 00:06:44,321 --> 00:06:46,573 Taču tas nav sasaldēts parastais H2O. 106 00:06:46,573 --> 00:06:52,120 Nē, tas ir patentēts ūdens, krēmīga piena 107 00:06:52,120 --> 00:06:54,831 un svaigu augļu kalna sajaukums. 108 00:06:55,457 --> 00:06:58,377 Vienkāršs, bet elegants. 109 00:06:59,002 --> 00:07:01,839 Veselīgs, bet hēdonistisks. 110 00:07:02,422 --> 00:07:05,008 Ar Binga karali ir mīla no pirmā acu skata. 111 00:07:05,008 --> 00:07:06,927 Izklausās gardi. 112 00:07:06,927 --> 00:07:10,430 Mēs ar Vivianu to pirmoreiz nogaršojām pirms pāris gadiem Taivānā. 113 00:07:10,430 --> 00:07:13,267 Un, kad atgriezāmies, es izveidoju Binga karali. 114 00:07:13,851 --> 00:07:17,187 Un... tikko esmu atvēris otru tirdzniecības vietu. 115 00:07:17,771 --> 00:07:19,982 Un vēl ir piegādes buss, kuru Anīks iznīcināja. 116 00:07:20,566 --> 00:07:22,734 Vai tiešām iznīcināju? 117 00:07:22,734 --> 00:07:24,152 {\an8}Un aiziet! 118 00:07:24,152 --> 00:07:25,946 {\an8}BINGA KARALIS TAIVĀNIEŠU LEDUS DESERTS 119 00:07:25,946 --> 00:07:29,867 {\an8}Šeit binga karalis. Runāju ar jums no skaista vīna dārza... 120 00:07:29,867 --> 00:07:30,951 {\an8}FENGA KUNGS 121 00:07:30,951 --> 00:07:34,413 {\an8}...jo tagad mēs arī piegādājam! 122 00:07:34,413 --> 00:07:36,081 Pag, kas man uz galvas? 123 00:07:36,081 --> 00:07:39,168 Šķiet, Kailers video uzlicis filtru. 124 00:07:39,168 --> 00:07:41,128 Es teicu - ģēnijs! 125 00:07:41,128 --> 00:07:44,965 Šis mazulītis ir manas ledus flotes flagmanis. 126 00:07:44,965 --> 00:07:46,717 Nāciet, izrādīšu! 127 00:07:48,010 --> 00:07:51,680 - Durvis ir aizslēgtas. Kāpēc? - Jūs teicāt, ka jāslēdz vienmēr. 128 00:07:51,680 --> 00:07:54,474 Labi, bet ne tad, kad... Kur ir atslēgas? 129 00:07:56,643 --> 00:07:59,229 - Tūlīt būs. - Jā. Tūlīt būs, Fenga kungs. 130 00:07:59,229 --> 00:08:00,564 Pamēģiniet no augšas. Nu re! 131 00:08:01,648 --> 00:08:02,983 Ir jau gandrīz rokā. 132 00:08:04,443 --> 00:08:05,736 Jā, tas mums nav jāskatās. 133 00:08:05,736 --> 00:08:09,031 Tur tikai tāda garlaicīga biznesa ļurināšana. 134 00:08:09,031 --> 00:08:10,199 Pag, pag! 135 00:08:10,199 --> 00:08:11,617 Anīk, pagrieziet skaļāk. 136 00:08:11,617 --> 00:08:13,076 Džim, kā iet? 137 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 Jā. 138 00:08:15,412 --> 00:08:18,582 Daudz darba. Šajās brīvdienās meitai kāzas, un... 139 00:08:19,666 --> 00:08:21,335 Nē, es saprotu. 140 00:08:23,754 --> 00:08:25,672 Džim, tu dabūsi savu naudu, skaidrs? 141 00:08:25,672 --> 00:08:27,090 Abus maksājumus. 142 00:08:27,841 --> 00:08:29,051 Naudas problēmas, ko? 143 00:08:29,635 --> 00:08:32,429 Katram biznesam gadās nelieli satricinājumi. Nieki! 144 00:08:32,429 --> 00:08:36,767 Anīk, tev pieder mazais bizness. Tu zini, kā tas ir. 145 00:08:36,767 --> 00:08:39,394 Nu protams. Kā ellē. 146 00:08:39,394 --> 00:08:42,188 Mēs, mazie uzņēmēji, esam ekonomikas mugurkauls. 147 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 To droši var teikt vēlreiz! 148 00:08:44,274 --> 00:08:45,526 Jā. 149 00:08:50,572 --> 00:08:52,449 Mēs esam ekonomikas mugurkauls. 150 00:08:54,326 --> 00:08:55,536 Nu lūk! 151 00:08:56,119 --> 00:08:57,704 Tu mani saproti, Anīk! 152 00:09:01,250 --> 00:09:04,920 Mammu, lai kas arī tev mums ir sakāms, būs labi. 153 00:09:04,920 --> 00:09:06,797 Mēs sapratīsim, vai ne? 154 00:09:06,797 --> 00:09:07,881 Jā, protams. 155 00:09:08,507 --> 00:09:11,134 Tāpēc vienkārši saki. 156 00:09:12,135 --> 00:09:13,262 Vai tu... 157 00:09:14,680 --> 00:09:16,223 - nogalināji... - Ko? 158 00:09:17,391 --> 00:09:18,517 Nē! 159 00:09:18,517 --> 00:09:21,770 - Kāds atvieglojums! Ak dievs! - Paldies dievam! Jēziņ! 160 00:09:21,770 --> 00:09:23,939 Es tiešām uz mirkli nodomāju, ka to izdarīji tu. 161 00:09:23,939 --> 00:09:25,065 Jūs domājat, ka es varētu... 162 00:09:25,065 --> 00:09:26,650 - Aizdomīgi izturējies. - Es biju gatava. 163 00:09:26,650 --> 00:09:28,026 - Ļoti aizdomīgi. - Es? 164 00:09:28,026 --> 00:09:30,112 - Bet viņa nav slepkava. - Jā. Tu to neizdarīji. 165 00:09:30,112 --> 00:09:31,613 Tas ir lieliski! 166 00:09:31,613 --> 00:09:33,699 Nu, ko tu gribēji mums izstāstīt? 167 00:09:35,075 --> 00:09:36,076 Pirms daudziem gadiem 168 00:09:36,952 --> 00:09:39,955 jūsu tēvocis un es... mēs... 169 00:09:44,543 --> 00:09:46,920 Jūs noteikti varat uzminēt, ko es tūlīt teikšu. 170 00:09:47,796 --> 00:09:50,340 - Nē, man nav ne jausmas. - Nemaz negribu minēt. 171 00:09:50,340 --> 00:09:51,967 Piespiedīsiet mani to pateikt? 172 00:09:51,967 --> 00:09:53,260 Jā. 173 00:09:54,636 --> 00:09:55,846 Mums bija romāns. 174 00:09:56,471 --> 00:09:59,057 - Ak mans dievs! - Ko? 175 00:09:59,057 --> 00:10:02,186 - Ko? Ak mans dievs! - Mammu, tas ir incests! 176 00:10:02,186 --> 00:10:04,938 - Nē, viņš nav mans brālis! - Tas nav īsts incests. Nē. 177 00:10:04,938 --> 00:10:06,064 Bet gandrīz. 178 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 Tagad es to iztēlojos! 179 00:10:09,526 --> 00:10:11,528 - Anīk. Anīk! - Feng. Feng! 180 00:10:11,528 --> 00:10:15,741 Paskatīsimies, ko vēl Kailers mums sagatavojis. 181 00:10:16,742 --> 00:10:17,951 Tie ir viņi! 182 00:10:18,619 --> 00:10:22,289 Zini, Edgar, kad būsi ienācis ģimenē, 183 00:10:22,289 --> 00:10:24,583 mums būs tev jānopērk tāda pati jaka kā man. 184 00:10:24,583 --> 00:10:26,877 - Nu, jo man nav dēla. - Tēt! 185 00:10:26,877 --> 00:10:32,049 Bet es par to ļoti priecājos. Varbūt. Taču ļoti priecājos uzņemt ģimenē Edgaru. 186 00:10:32,049 --> 00:10:34,635 Cilvēku, ar kuru varēšu parunāt par biznesu. Naudu. 187 00:10:34,635 --> 00:10:37,638 Ak dievs, es ļoti atvainojos par savu tēti. 188 00:10:37,638 --> 00:10:39,598 Man viņš šķiet dīvains. 189 00:10:39,598 --> 00:10:40,807 - Te ir neiedom... - Tev patīk? 190 00:10:40,807 --> 00:10:45,312 - Tur nekā nav. Var tīt tālāk. - Mēs skatāmies visu. 191 00:10:45,312 --> 00:10:48,273 Tava mašīna ripo. 192 00:10:49,274 --> 00:10:51,568 - Johaidī! - Ak dievs! 193 00:10:51,568 --> 00:10:54,238 - Ak nē! Es... - Ak dievs. 194 00:10:55,864 --> 00:10:57,950 Man liekas, es ieliku neitrālajā. 195 00:10:57,950 --> 00:10:59,034 Un tad es... 196 00:10:59,910 --> 00:11:03,247 Un viss? Jūs teicāt, ka to pilnībā sadragāja. 197 00:11:03,247 --> 00:11:07,876 Nē, es teicu, ka sadragāts biju es. Emocionāli tas bija ļoti smagi. 198 00:11:07,876 --> 00:11:10,087 - Es tam nekad netikšu pāri. - Nākamo video! 199 00:11:11,964 --> 00:11:13,924 {\an8}- Kas, pie velna? - Lūdzu, apturiet! 200 00:11:13,924 --> 00:11:14,883 {\an8}TO IZDARĪJU ES? 201 00:11:14,883 --> 00:11:18,095 {\an8}- Nākamo! - Mieru, puiši. Kailers paākstās. 202 00:11:19,304 --> 00:11:21,557 Busiņš bija pavisam jauns. Tagad pagalam! 203 00:11:21,557 --> 00:11:23,934 {\an8}- Skrečojam, bro! - Iesim tālāk. 204 00:11:25,102 --> 00:11:27,396 Daudz labāk. Laikam izmēģinājuma vakariņas. 205 00:11:27,396 --> 00:11:29,481 Izabela filmētāju nenolīga. 206 00:11:29,481 --> 00:11:33,193 Teica, ka mūsu sejas nav video piemērotas. Tāpēc Viviana palūdza Kaileru. 207 00:11:33,193 --> 00:11:37,030 Es ļoti priecājos par savu biznesu. Un, protams, par Greisu. 208 00:11:37,030 --> 00:11:39,032 Tas ir nu pats labākais. 209 00:11:39,616 --> 00:11:41,660 Dodiet man astoņus dzērienus šim puisim! 210 00:11:42,703 --> 00:11:44,329 Ziniet, es taču jokoju. 211 00:11:51,712 --> 00:11:54,882 Lūdzu, paņem to sūda naudu. Tas nav ļoti uzkrītoši. 212 00:11:54,882 --> 00:11:57,634 - Tāpēc... - Es nesaprotu, ko jūs no manis gribat. 213 00:11:59,052 --> 00:12:00,137 Turi acis vaļā. 214 00:12:00,137 --> 00:12:01,221 {\an8}EDGARA & GEILAS KĀZAS 215 00:12:01,221 --> 00:12:05,350 - Skaisti. - Liels paldies! 216 00:12:05,350 --> 00:12:10,564 Un es rīt pataupīšu vietu tava tēva slavenajam baobingam. 217 00:12:10,564 --> 00:12:11,982 Noteikti. 218 00:12:11,982 --> 00:12:14,109 Tu noteikti ļoti lepojies. 219 00:12:14,109 --> 00:12:17,362 Protams. Mans tētis ir binga karalis. 220 00:12:18,906 --> 00:12:20,532 - Es tevi mīlu. - Es mīlu tevi. 221 00:12:20,532 --> 00:12:22,409 Te nedrīkst atrasties. 222 00:12:22,409 --> 00:12:26,038 Greisas tēvocis, Fenga brālis Jūlisīss! 223 00:12:30,209 --> 00:12:32,169 Johaidī! 224 00:12:32,169 --> 00:12:33,712 Ak dievs! Ak dievs! 225 00:12:33,712 --> 00:12:36,423 Džeks ieradās uz zirga! 226 00:12:36,423 --> 00:12:38,133 - Kas viņš ir? - Mazulīt! 227 00:12:38,133 --> 00:12:39,843 Fenga kungs? Viss labi? 228 00:12:41,678 --> 00:12:43,931 Jūs gan ātri iztesāties laukā, ne? 229 00:12:43,931 --> 00:12:48,393 Noteikti bija grūti skatīties uz brāli pēc visa, kas jūsu starpā notika. 230 00:12:49,019 --> 00:12:52,064 Es negribēju brāli redzēt. Bet ne tāpēc es aizgāju. 231 00:12:52,064 --> 00:12:54,191 Es reaģēju uz to, kas notika ārā. 232 00:12:56,902 --> 00:12:59,613 Ei, ko jūs darāt? Ko jūs darāt? Tas ir mans busiņš. 233 00:12:59,613 --> 00:13:01,240 Runājiet ar savu aizdevēju. 234 00:13:01,240 --> 00:13:03,825 Nē, nē, es jau runāju. Es visu kārtoju. 235 00:13:03,825 --> 00:13:05,452 Jums būs jāpaiet nost. 236 00:13:05,452 --> 00:13:09,790 Es filmēju, kā jūs zogat mašīnu, un tas tiks izmantots tiesā. 237 00:13:09,790 --> 00:13:12,042 Man to vajag. Lūdzu. 238 00:13:14,628 --> 00:13:17,548 - Jums bērni ir? - Meita, jā. 239 00:13:17,548 --> 00:13:19,174 Labi. Man arī. 240 00:13:19,174 --> 00:13:22,761 Mana meita šajās brīvdienās precas. Tāpēc mēs esam te. 241 00:13:22,761 --> 00:13:25,514 Un šis busiņš man ir vajadzīgs kāzām. 242 00:13:26,181 --> 00:13:27,182 Viņai. 243 00:13:28,267 --> 00:13:29,268 Lūdzu. 244 00:13:33,981 --> 00:13:35,691 Vismaz ļaujiet man šo to izkraut. 245 00:13:40,112 --> 00:13:43,073 - Jums ir piecas minūtes. - Paldies. Liels paldies! 246 00:13:43,073 --> 00:13:45,492 Kailer! Palīdzi sanest ledu virtuvē! 247 00:13:45,492 --> 00:13:46,577 Jā, protams. 248 00:13:50,581 --> 00:13:52,165 Mīļā, ko tu te dari? 249 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 Kas ar tevi noticis? 250 00:13:55,377 --> 00:13:58,255 Kāpēc te ir ledus? Kaut kas noticis ar busiņu? 251 00:14:00,132 --> 00:14:01,133 Jā. 252 00:14:01,133 --> 00:14:05,596 Tas ir... Ak dievs! Pilnīgi pagalam. 253 00:14:05,596 --> 00:14:09,474 Ak dievs. Pirmīt nesapratu, bet Anīks to pamatīgi apskādēja, 254 00:14:09,474 --> 00:14:11,018 tāpēc nācās aizvilkt. 255 00:14:11,602 --> 00:14:13,520 - Aizvilkt? - Neuztraucies. 256 00:14:13,520 --> 00:14:15,439 Viss ir kārtībā, mīļā. 257 00:14:15,439 --> 00:14:17,274 Svinībās mēs izmantosim 258 00:14:17,274 --> 00:14:19,776 manu paštaisīto skaidiņu aparātu. 259 00:14:21,278 --> 00:14:23,155 Ar to viss sākās. 260 00:14:23,155 --> 00:14:25,282 Un vispār tā ir labāk. Vai ne, Kailer? 261 00:14:28,160 --> 00:14:31,288 - Tev viss labi? - Jā, labi. Tev kaut ko vajag? 262 00:14:31,872 --> 00:14:38,253 Es tikai gribu pārliecināties, ka tev nav iebildumu pret... Nu saproti? 263 00:14:38,253 --> 00:14:40,047 - Jā, jā, jā. Viss kārtībā. Tā... - Tiešām? 264 00:14:40,047 --> 00:14:45,344 Jā, tiešām. Ja Greisa priecājas, ka viņš ir te, priecājos arī es. Tiešām. 265 00:14:45,344 --> 00:14:46,803 - Tu priecājies? - Jā. 266 00:14:46,803 --> 00:14:49,473 Paskaties! Es priecājos. Tiešām. 267 00:14:49,473 --> 00:14:51,350 - Greisa ir priecīga. - Paldies. 268 00:14:51,350 --> 00:14:52,559 - Labi. - Mīlu tevi. 269 00:14:52,559 --> 00:14:54,353 - Labi, es tagad... - Jā, jā. 270 00:14:54,353 --> 00:14:57,606 - Es notīrīšu šo... - Jā. Jā. Tu esi skai... 271 00:14:57,606 --> 00:15:00,484 - ...kunkuļaino kamieļa pienu. Pienu. - Jā. Tu esi skai... 272 00:15:00,484 --> 00:15:02,236 Tu esi skaista tāpat. Mīlu tevi. 273 00:15:02,236 --> 00:15:03,612 - Es mīlu tevi. - Mīlu tevi. 274 00:15:03,612 --> 00:15:07,449 Ak dievs! Mana binga karaliene! 275 00:15:07,449 --> 00:15:09,535 - Tas... - Tas ir labi. 276 00:15:09,535 --> 00:15:11,078 - Jūs tā domājat? - Zinu. Jā. 277 00:15:11,078 --> 00:15:15,082 Jūs taču nedomājat apkalpot kāzas tikai ar vienu aparātu? 278 00:15:15,082 --> 00:15:17,835 Ei, es ar to atvēru savu uzņēmumu. Būs forši! 279 00:15:25,133 --> 00:15:26,385 Jums viss kārtībā? 280 00:15:28,053 --> 00:15:31,431 Vai zini, ko teica Henrijs Fords, kad nevarēja pārdot pirmo Model T? 281 00:15:31,431 --> 00:15:33,016 "Es vārdu "padoties" nezinu." 282 00:15:33,809 --> 00:15:38,981 Henrijs Fords. Tīrākais rasists, bet - vai, kā viņu var izmantot citātiem. 283 00:15:38,981 --> 00:15:43,944 - Viņš nezināja vārdu "padoties"? - Nu nē, zināja, tikai netaisījās padoties. 284 00:15:44,778 --> 00:15:48,073 Skaidrs. Es gribēju teikt, ka tas ir baigi vienkāršais vārds. 285 00:15:48,073 --> 00:15:49,741 Aizmirsīsim manu brāli! 286 00:15:49,741 --> 00:15:52,911 Mēs rīt pasniegsim ledu un dosim iemeslu manai meitai lepoties. 287 00:15:52,911 --> 00:15:56,206 Un zini, ko vēl mēs izdarīsim? Izglābsim visu sasodīto kompāniju. 288 00:15:56,206 --> 00:15:59,501 Sasodīts, jā, Fenga kungs! Kā? 289 00:16:00,252 --> 00:16:03,672 Greisa precas ar īstu multimiljonāru. 290 00:16:06,258 --> 00:16:07,885 Piedabūsim viņu investēt. 291 00:16:09,636 --> 00:16:12,931 Jūsu ģimene par jūsu naudas problēmām neko nezina, vai ne? 292 00:16:13,765 --> 00:16:15,350 Tas saucas "melo, līdz izdodas". 293 00:16:15,350 --> 00:16:16,810 Tā dara visi uzņēmumi. 294 00:16:16,810 --> 00:16:20,397 Jūs domājāt, ka varēsiet to neatklāt, kad būsiet dabūjis Edgara naudu. 295 00:16:20,397 --> 00:16:24,985 Kad būšu piedabūjis Edgaru investēt. Un vēl - uzņēmums ir drošs. 296 00:16:24,985 --> 00:16:27,029 Nauda ir ieguldīta celtniecībā. 297 00:16:27,029 --> 00:16:30,157 Ziniet, man bija plāns. Nē, jūs redzēsiet. Paskatieties nākamo video! 298 00:16:32,951 --> 00:16:34,578 - Brodij, re! - Pag, kas tas? 299 00:16:34,578 --> 00:16:37,497 Boss man iedeva divvietīgu numuru. 300 00:16:37,497 --> 00:16:38,707 DRAUSMĪGI VECA. MIRST? 301 00:16:38,707 --> 00:16:43,295 Viņa ir vecākais cilvēks, kādu esmu redzējis. 302 00:16:43,295 --> 00:16:47,257 Vakar viņa četras stundas bija tualetē. 303 00:16:47,257 --> 00:16:49,760 Jūs ielikāt Kaileru vienā numurā ar jūsu tanti? 304 00:16:49,760 --> 00:16:53,305 Ar naudu ir pašvaki, skaidrs? Bet mēs vienalga esam gana smalki. 305 00:16:54,181 --> 00:16:55,182 Nu bļāviens! 306 00:16:55,182 --> 00:16:56,266 CERAMS, VIŅAI NAV ALERĢIJA 307 00:16:56,266 --> 00:16:58,018 Viens, divi, Kobe! 308 00:16:58,560 --> 00:16:59,895 Tik tuvu! 309 00:17:02,022 --> 00:17:03,398 Lebrons Džeimss. 310 00:17:04,691 --> 00:17:05,692 Velns! Velns, velns! 311 00:17:05,692 --> 00:17:09,613 Ei, kas notiek? Kāpēc jūtu šokolādes garšu? 312 00:17:10,446 --> 00:17:11,949 Es arī tikko pamodos. Kas notiek? 313 00:17:12,782 --> 00:17:16,578 Labi, jums jāsaprot, ka viņa skeitošanas video ir izcili. 314 00:17:17,412 --> 00:17:19,164 Noskatīsimies nākamo. 315 00:17:19,705 --> 00:17:20,540 BĪSTAMI NEPELDĒTIES 316 00:17:20,540 --> 00:17:23,836 Tā, Kailer, uzbrauc uz Edgaru. Un - ideāli. 317 00:17:23,836 --> 00:17:25,628 Stāvi tur. Nepiespiesti. 318 00:17:25,628 --> 00:17:28,298 Nerādi, ka filmē, bet nofilmē visu. 319 00:17:28,298 --> 00:17:31,260 Būs, Fenga kungs. Doķenei tie būs lieliski kadri. 320 00:17:31,260 --> 00:17:34,471 - Binga karaļa ceļš uz virsotni! - Jā. 321 00:17:35,556 --> 00:17:37,808 Edgar! Kā treniņš? 322 00:17:38,350 --> 00:17:39,768 Izteikti spirdzinošs. 323 00:17:39,768 --> 00:17:42,896 Fantastiski. Man patīk spirdzinošas peldes. 324 00:17:42,896 --> 00:17:48,193 Tu taču pazīsti Kaileru - Binga karaļa tiešsaistes SA viceprezidentu? 325 00:17:48,193 --> 00:17:49,528 - Tas esmu es? - Jā. 326 00:17:50,153 --> 00:17:52,114 Es Edgaram stāstu par mūsu paplašināšanos. 327 00:17:52,114 --> 00:17:55,450 Kas zina? Varbūt pat piedāvāšu viņam agrīnās ieguldīšanas iespējas. 328 00:17:55,951 --> 00:17:57,619 Jūs meklējat ieguldītāju? Cik daudz? 329 00:17:57,619 --> 00:18:01,999 Rāmāk, tīģeri! Uzsauc taču puisim kādu dzērienu, ko! 330 00:18:02,624 --> 00:18:03,625 Vienkārši... 331 00:18:05,377 --> 00:18:08,005 400 000 $. 332 00:18:08,005 --> 00:18:11,884 Es parasti neieguldu fiziskos uzņēmumos, ja vien tiem nav milzu izaugsmes iespējas. 333 00:18:11,884 --> 00:18:15,095 - Un baobingu nekad neesmu ēdis. - Tieši tā. Neviens nav. 334 00:18:15,095 --> 00:18:17,973 Tāpēc tas ir milzīgs, neskarts tirgus. 335 00:18:17,973 --> 00:18:22,311 Milzīgs. Un vispār es to pasniegšu šovakar svinībās. 336 00:18:22,311 --> 00:18:26,565 Tu redzēsi. Visiem garšos. Tas būs nākamās asai ogas. 337 00:18:27,816 --> 00:18:29,484 Būs interesanti to nogaršot. 338 00:18:30,068 --> 00:18:32,446 Roksanai tā būs laba alternatīva. Viņai negaršo torte. 339 00:18:33,363 --> 00:18:35,032 Kailer, filmē šo! Filmē! 340 00:18:35,574 --> 00:18:37,284 - Labi. - Ak dievs! 341 00:18:37,284 --> 00:18:39,203 Roksanai arī garšos. 342 00:18:39,786 --> 00:18:42,831 Jo - iztēlojies pasauli, kurā ledus ir tik smalks, 343 00:18:42,831 --> 00:18:45,542 ka izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei. 344 00:18:46,084 --> 00:18:47,544 Bet tas nav tikai vecais... 345 00:19:00,974 --> 00:19:02,976 Dāvana tev, Edgar. 346 00:19:03,769 --> 00:19:08,607 Mali soninkiem ir tradicionālā kāzu deja Sunu. 347 00:19:09,274 --> 00:19:12,110 Tā demonstrē vīrieša spēku un sparu, 348 00:19:12,611 --> 00:19:16,281 un to dejo džembes un ngoni pavadībā. 349 00:19:17,574 --> 00:19:19,576 Šis ngoni ir roku darbs. 350 00:19:20,744 --> 00:19:25,999 Lai tas kalpo par atgādinājumu, ka laulības mūzikai vienmēr jābūt dzīvai. 351 00:19:26,500 --> 00:19:28,335 Apbrīnojama meistarība. 352 00:19:28,335 --> 00:19:29,419 Jā. 353 00:19:29,962 --> 00:19:31,922 Tas tiešām nav taisīts ar aparātu? 354 00:19:32,589 --> 00:19:35,342 Ja vien par aparātiem nesauc šīs. 355 00:19:36,009 --> 00:19:37,010 Es nesaucu. 356 00:19:39,471 --> 00:19:41,557 Esmu kļuvis pārāk emocionāls, lai te paliktu. 357 00:19:47,312 --> 00:19:49,106 Atvainojos. Es iztraucēju? 358 00:19:50,482 --> 00:19:52,693 Sākumā es gribēju to pasniegt mielasta laikā. 359 00:19:52,693 --> 00:19:55,529 Bet pēc vakardienas negribēju noņemt uzmanību. Es... 360 00:19:55,529 --> 00:19:58,323 Man tev vairs nav nekā sakāma. 361 00:19:59,032 --> 00:19:59,950 Brāli! 362 00:19:59,950 --> 00:20:02,452 Taču tu iztraucēji. 363 00:20:03,495 --> 00:20:06,123 Iesim, Kailer! Mums jāapmāca viesmīļi! 364 00:20:08,125 --> 00:20:11,420 {\an8}Kā pagatavot taivāniešu ledus desertu jeb baobingu. 365 00:20:11,420 --> 00:20:14,798 Mūsu vēl nepatentētais Binga karaļa aparāts ir tik vienkāršs, 366 00:20:14,798 --> 00:20:16,675 ka ar to var darboties pat bērns. 367 00:20:18,177 --> 00:20:20,679 {\an8}Pirmais solis: sasmalcini ledu. 368 00:20:20,679 --> 00:20:22,222 {\an8}Ne gluži, bet būs labi. 369 00:20:22,222 --> 00:20:25,767 {\an8}Mūsu mērķis ir strēmeles, tāpēc pamēģināsim vēlreiz. 370 00:20:25,767 --> 00:20:27,603 {\an8}Bija labi. Pirmajai reizei labi. 371 00:20:27,603 --> 00:20:28,687 {\an8}Ak dievs. 372 00:20:29,563 --> 00:20:32,274 {\an8}Šīs ir par biezu, un šīs - par plānu. 373 00:20:33,275 --> 00:20:34,943 {\an8}Vai tu zini, kas ir strēmeles? 374 00:20:34,943 --> 00:20:36,195 {\an8}Sasodītā... 375 00:20:37,154 --> 00:20:38,447 - Labi... - Nē. 376 00:20:38,447 --> 00:20:39,615 Dusmu dejas pauze. 377 00:20:39,615 --> 00:20:42,409 {\an8}- Es tevi aizvainoju? Es? - Atvaino. 378 00:20:43,660 --> 00:20:46,246 {\an8}Jā! Jā! Tu esi īstais! 379 00:20:46,246 --> 00:20:47,372 {\an8}Viņš ir īstais! 380 00:20:47,873 --> 00:20:49,041 {\an8}Tu mūs padarīsi slavenus! 381 00:20:49,041 --> 00:20:50,501 {\an8}- ****, jā gan! - Jā! 382 00:20:50,501 --> 00:20:53,754 {\an8}- Jā! Jā! Slava! - Jā! Jā! 383 00:20:53,754 --> 00:20:56,381 {\an8}- Binga karalis ir **** slavens! - Jā! 384 00:20:56,381 --> 00:20:58,509 ♪ slavens! 385 00:20:58,509 --> 00:21:02,596 {\an8}- Lai līst nauda! Jā! - Lai līst nauda! Jā! 386 00:21:05,891 --> 00:21:08,393 - Es tevi mīlu, tēt. - Es tevi arī, Džidži. 387 00:21:10,062 --> 00:21:12,189 - Mēģini pārāk neraudāt. - Labi. 388 00:21:25,077 --> 00:21:26,870 Cik mīļi! 389 00:21:27,371 --> 00:21:28,205 Paldies. 390 00:21:28,830 --> 00:21:30,832 Varbūt varēsiet vēlreiz Zoju vest pie altāra. 391 00:21:30,832 --> 00:21:33,168 Nē, nē, nē. Labāk skatīsimies. 392 00:21:33,168 --> 00:21:36,046 Kādu laiku mums viss bija labi. Tiešām. 393 00:21:36,672 --> 00:21:42,052 Romāns bija beidzies, taču jūsu tēvocis aizvien bija mūsu dzīvē. 394 00:21:42,052 --> 00:21:45,138 - Ak dievs! - Tātad jūs mums melojāt? 395 00:21:45,138 --> 00:21:49,142 - Visu to laiku? - Zoja, jūs bijāt bērni. 396 00:21:49,142 --> 00:21:54,273 Es paliku pie Breta astoņus gadus, jo ņēmu par piemēru jūsu laulību. 397 00:21:54,273 --> 00:21:57,568 Mammu, nu kāpēc jūs mums neizstāstījāt? 398 00:21:59,069 --> 00:22:01,280 Katram ir savi noslēpumi. 399 00:22:16,670 --> 00:22:18,297 Mielasts. 400 00:22:19,089 --> 00:22:21,967 Likme jūsu baobingam laikam bija ļoti augsta, ne? 401 00:22:31,351 --> 00:22:32,436 Roksana. 402 00:22:34,771 --> 00:22:35,856 Roksana. 403 00:22:39,484 --> 00:22:40,485 Man jāiet. 404 00:22:41,486 --> 00:22:43,488 Uz kurieni? Viņš viņu pameta vienu! 405 00:22:47,784 --> 00:22:49,077 Varbūt kas noticis? 406 00:22:49,077 --> 00:22:50,746 Varbūt kas ar vēderu vai... 407 00:22:51,413 --> 00:22:53,790 Lūk, kā par savējiem jārūpējas. 408 00:22:54,458 --> 00:22:56,210 Cik mīļi. 409 00:23:01,673 --> 00:23:04,593 Viss kārtībā. Nāc, sameklēsim mūsu puisi. 410 00:23:04,593 --> 00:23:05,844 Jāsāk smalcināt ledu. 411 00:23:05,844 --> 00:23:07,930 Labi, Fenga kungs. Sameklēšu to viesmīli. 412 00:23:09,640 --> 00:23:12,518 - Kā - tu nevari viņu atrast? - Nezinu. Es visur izmeklējos. 413 00:23:12,518 --> 00:23:14,520 - Jā. - Zini ko? 414 00:23:14,520 --> 00:23:18,273 Es šo uzņēmumu nodibināju. Atgriežamies pagātnē! Es izdarīšu pats. 415 00:23:19,733 --> 00:23:24,238 Labi! Nākamā runās līgavas māsa 416 00:23:24,238 --> 00:23:28,784 un totāls zaķis - Zoja. 417 00:23:37,876 --> 00:23:40,587 Greisa, tu esi mana māsa... 418 00:23:45,843 --> 00:23:47,928 Es izjaucu Zojas runu? 419 00:23:48,679 --> 00:23:50,514 Kā viss varēja noiet tik greizi? 420 00:23:51,348 --> 00:23:53,976 {\an8}Paskatīsimies, ko cilvēki saka par baobingu! 421 00:23:56,520 --> 00:23:57,729 {\an8}Ķeries klāt! Ēd! 422 00:23:57,729 --> 00:23:59,606 {\an8}Šai dāmai garšo. 423 00:24:00,440 --> 00:24:02,609 {\an8}Šie cilvēki ir starā. 424 00:24:03,861 --> 00:24:04,778 {\an8}Nes prom! 425 00:24:04,778 --> 00:24:06,405 {\an8}A-K, stulbi. 426 00:24:06,405 --> 00:24:10,909 {\an8}Patiesībā... Zini, noliec te. Īpašs notikums. 427 00:24:10,909 --> 00:24:13,453 {\an8}Joks. Biedējošajam britam garšo. 428 00:24:14,246 --> 00:24:15,998 {\an8}Tas ir labs deju partneris. 429 00:24:16,748 --> 00:24:18,750 {\an8}Sākam. Pirmais kumoss. 430 00:24:22,171 --> 00:24:24,214 {\an8}Oho! Tas tiešām ir ļoti garšīgs. 431 00:24:24,214 --> 00:24:26,258 {\an8}Pat Ērklam garšo. 432 00:24:27,050 --> 00:24:28,927 - To izdarīju es? - Oho! 433 00:24:28,927 --> 00:24:31,346 - Esmu nokritusi un nespēju piecelties. - Es atvainojos. 434 00:24:31,346 --> 00:24:34,850 {\an8}Tas zaļais sūds ir reāli labs. Kā to sauc? Bingbongs? 435 00:24:34,850 --> 00:24:36,143 {\an8}Baobings. 436 00:24:37,144 --> 00:24:40,272 {\an8}Kur tu pirmīt biji? Mēs tevi meklējām. 437 00:24:40,814 --> 00:24:42,191 {\an8}Kāpēc? Kas prasa? 438 00:24:42,691 --> 00:24:46,945 {\an8}Neviens. Neviens neprasa. Vajadzēja palīdzību. Mēs gatavojām... 439 00:24:46,945 --> 00:24:50,908 {\an8}Nu, bet nedabūjāt. Zini, atnes mums vēl vienu! Kāpēc jāēd uz pusēm? 440 00:24:50,908 --> 00:24:52,868 {\an8}- Labi. Atnesīšu. - Mēs neesam lopi. 441 00:24:53,368 --> 00:24:55,871 Jou, viņiem garšo, Fenga kungs. Tas ir hits! 442 00:24:55,871 --> 00:24:58,457 Labi. Greisa būs priecīga. Tikai tas mani interesē. 443 00:24:59,499 --> 00:25:01,293 Edgars nes torti! Ātri! 444 00:25:01,293 --> 00:25:03,670 Aiznes viņam un pielūko, lai viņš pagaršo, labi? 445 00:25:03,670 --> 00:25:04,588 Aiziet! 446 00:25:04,588 --> 00:25:05,506 {\an8}LEDUS KAMERA!! 447 00:25:05,506 --> 00:25:07,549 {\an8}Kam tas tiks? Kam? Tev? 448 00:25:07,549 --> 00:25:11,178 {\an8}Nē, joks, tev ne. Tas tiks līgavainim. 449 00:25:11,178 --> 00:25:15,849 {\an8}Esmu atkodusi tavas spēlītes, Edgar. Tev tas neizdosies. 450 00:25:17,392 --> 00:25:19,937 {\an8}Nezinu, par ko tu runā. 451 00:25:21,146 --> 00:25:23,899 {\an8}Tev laikam nokrities cukurs. Uzēd torti. 452 00:25:23,899 --> 00:25:27,319 {\an8}Atvainojiet! Vai gribat pagaršot šo? 453 00:25:27,819 --> 00:25:29,279 {\an8}Nē, paldies, mums ir torte. 454 00:25:31,156 --> 00:25:32,157 {\an8}Tiešām? 455 00:25:32,157 --> 00:25:35,077 {\an8}Jo cilvēki saka, ka tas ir baigais hits. 456 00:25:36,245 --> 00:25:37,663 {\an8}Es teicu, ka mums ir torte. 457 00:25:39,623 --> 00:25:41,708 {\an8}- Jā, labi, viss kārtībā. - Kārtībā. 458 00:25:48,549 --> 00:25:52,094 {\an8}- Kas notika? Kāpēc ledus tev vēl rokā? - Negribēja. Viņam bija torte. 459 00:25:52,094 --> 00:25:54,847 {\an8}Nē, bet... Viņam jāapēd, Kailer! 460 00:25:55,889 --> 00:25:58,058 {\an8}Mīla no pirmā kumosa! Tu visu izjauksi! 461 00:26:18,996 --> 00:26:20,622 {\an8}Es dabūšu to naudu, Kailer. 462 00:26:27,546 --> 00:26:29,089 Labi. Es saprotu, kā tas izskatās. 463 00:26:29,089 --> 00:26:31,842 Jūs zināt, ka jūsu meita nebija parakstījusi pirmslaulību līgumu? 464 00:26:31,842 --> 00:26:33,218 Uz ko jūs tēmējat? 465 00:26:33,218 --> 00:26:36,597 Edgars nomirst, bet Greisa papīrus nav parakstījusi. 466 00:26:36,597 --> 00:26:40,100 Nu, viņa mantos visu viņa bagātību. 467 00:26:40,684 --> 00:26:45,439 Jūs domājat, ka es noindēju pats savu znotu? Ar ko? Ar savu ledu? 468 00:26:45,439 --> 00:26:48,567 Ir vēl viens video. 469 00:26:50,194 --> 00:26:51,195 No afterpārtijas. 470 00:26:51,195 --> 00:26:54,239 Ko? Nē, nē, nē, afterpārtijā Kailers neko nefilmēja. 471 00:26:55,282 --> 00:26:56,116 Rādiet! 472 00:26:57,534 --> 00:27:00,829 Labi, Fenga kungs. Pirmīt jūs gribējāt, lai nofilmēju, 473 00:27:00,829 --> 00:27:03,582 kad tas robots jums iedos čupu naudas. 474 00:27:04,208 --> 00:27:08,629 Un šis ir tas brīdis. Kā teica Harijs Fords - piekāst padošanos. 475 00:27:09,296 --> 00:27:10,506 Parādiet viņiem velnu! 476 00:27:13,050 --> 00:27:16,220 - Kas jūs tāds? Kā te iekļuvāt? - Es esmu ar Fenga kungu. 477 00:27:16,220 --> 00:27:18,972 - Nē, manā mājā tas nenotiks. - Viņš gribēja, lai filmēju 478 00:27:18,972 --> 00:27:21,058 mūsu doķeni. Labi, es atvainojos. 479 00:27:21,058 --> 00:27:23,769 Lūk, kur viņš! 480 00:27:24,645 --> 00:27:27,064 Kāzas. Īsta trakomāja, ne? 481 00:27:27,606 --> 00:27:33,237 Pamanīju, ka tev neiznāca pagaršot baobingu mielastā, tāpēc atnesu tagad. 482 00:27:33,237 --> 00:27:37,991 Feng, es novērtēju jūsu neatlaidību, bet ir jau vēls un es esmu piekusis. 483 00:27:37,991 --> 00:27:39,952 Mans noradrenalīna līmenis ir zems. 484 00:27:39,952 --> 00:27:45,290 Lūdzu! Es zinu - ja tu pagaršosi, gribēsi investēt. 485 00:27:45,290 --> 00:27:48,252 Tikai vienu kumosu. Neko vairāk es neprasu. 486 00:27:50,462 --> 00:27:51,463 Lai notiek. 487 00:28:01,890 --> 00:28:03,225 Man negaršo. 488 00:28:06,520 --> 00:28:09,022 Bet Roksanai? Varbūt viņai garšos? 489 00:28:20,075 --> 00:28:21,076 Viņai riebjas. 490 00:28:23,036 --> 00:28:28,041 Es saprotu. Pateicos par atklātību. Jums abiem. 491 00:28:30,210 --> 00:28:31,211 Paldies. 492 00:28:35,007 --> 00:28:37,926 Ir labi. Tev tas nekad vairs nebūs jāēd. 493 00:28:39,094 --> 00:28:41,638 Zinu. Viņš ir ļoti uzmācīgs. 494 00:28:46,268 --> 00:28:49,313 Jums viss kārtībā? Tas bija diezgan nežēlīgi. 495 00:28:51,148 --> 00:28:55,819 Zini, Kailer, viss, kas ir kaut kā vērts, saskaras ar grūtībām. 496 00:28:56,403 --> 00:28:59,573 Bet vismaz manai meitai bija skaistas kāzas, vai ne? 497 00:29:00,282 --> 00:29:02,618 Paņem. Izmet. Viss. 498 00:29:03,410 --> 00:29:04,411 Labi. 499 00:29:11,293 --> 00:29:12,628 Es Edgaru nenogalināju. 500 00:29:16,632 --> 00:29:19,843 Pag! Re! Tas esmu es šajā rītā! 501 00:29:19,843 --> 00:29:22,095 Atskaņojiet to. Lūdzu! 502 00:29:23,055 --> 00:29:24,056 FENGA KUNGS FEISTAIMA VIDEO 503 00:29:24,056 --> 00:29:25,974 Kailer! Kailer! Ei, tu raksti? 504 00:29:25,974 --> 00:29:28,227 Jā, bet kāpēc mēs to darām, Fenga kungs? 505 00:29:28,227 --> 00:29:30,604 Es tikai pirms kādām divām stundām atgriezos Rīno. 506 00:29:30,604 --> 00:29:33,524 Kā lai guļam, ja man ir tik daudz jaunu biznesa ideju? 507 00:29:33,524 --> 00:29:38,237 Tā, pirmā: dzimšanas dienu ballītes. Otrā: Mārtina Lutera Binga diena. 508 00:29:38,237 --> 00:29:42,574 Trešā: kaut kas ar asumiņu, zini, pikantais bings, "pau-bings". 509 00:29:42,574 --> 00:29:45,410 To apvelc. Dažas idejas ir labākas par citām. 510 00:29:45,410 --> 00:29:47,162 Ar ko tu runā? 511 00:29:47,162 --> 00:29:48,747 Ar Kaileru. Mēs domājam! 512 00:29:49,748 --> 00:29:51,583 - Kas tas bija? - Vai Greisa? 513 00:29:53,085 --> 00:29:54,086 Es... 514 00:29:55,629 --> 00:29:57,297 Kas? Es dzirdēju kliedzienu. 515 00:29:57,297 --> 00:29:59,341 Tā, Kailer, man jāiet. Kailer. 516 00:30:00,133 --> 00:30:03,053 Vai tā izskatās cilvēks, kam atrisinājušās naudas problēmas? 517 00:30:03,637 --> 00:30:08,517 Es visu nakti negulēju un domāju, kā atgūt to, kas man ir. 518 00:30:08,517 --> 00:30:10,853 Bet jums bija vēl citi iemesli, lai nogalinātu Edgaru. 519 00:30:11,520 --> 00:30:15,524 Un indēšanas laiks? Tas saskan. 520 00:30:16,233 --> 00:30:18,235 Un puķes bija jūsu istabā. 521 00:30:19,778 --> 00:30:23,198 Man vairs nav jāklausās šie apvainojumi! 522 00:30:23,198 --> 00:30:24,533 Viss! 523 00:30:25,450 --> 00:30:27,786 Fenga kungs. Zu kungs! 524 00:30:28,287 --> 00:30:31,248 Zu kungs! Zu kungs, pagaidiet! 525 00:30:33,542 --> 00:30:36,545 Klau, ja gribam jūs un Greisu attaisnot, 526 00:30:37,546 --> 00:30:39,965 jums jāsāk būt atklātākam. 527 00:30:40,757 --> 00:30:44,553 Un ne tikai pret mums, bet pret savu ģimeni. 528 00:30:45,220 --> 00:30:48,974 Gan problēmas ar naudu, gan tas, ka Edgars zināja par romānu... 529 00:30:48,974 --> 00:30:50,350 Runa nav par Edgaru. 530 00:30:51,018 --> 00:30:52,144 Tā ir par Vivianu. 531 00:30:53,896 --> 00:30:56,064 Mani vienmēr ir interesējusi Viviana. 532 00:30:56,732 --> 00:30:57,733 Ko jūs ar to gribat teikt? 533 00:30:57,733 --> 00:31:01,820 Taivānā baobings iegaršojās Vivianai. 534 00:31:02,988 --> 00:31:07,576 Kad atbraucām mājās, es uzbūvēju savu aparātu, un, kad tas izrādījās derīgs, 535 00:31:08,660 --> 00:31:10,412 viņa bija tik priecīga! 536 00:31:11,580 --> 00:31:15,334 Tā bija Viviana, kas teica, lai dibinu savu uzņēmumu. 537 00:31:16,293 --> 00:31:17,878 Viņa izdomāja nosaukumu. 538 00:31:19,671 --> 00:31:22,883 Mana sieva ir visa mana dzīve. 539 00:31:23,592 --> 00:31:26,845 Un Viviana tik ļoti lepojās ar mani. Ar mums. 540 00:31:30,265 --> 00:31:31,266 Un es vienkārši... 541 00:31:33,644 --> 00:31:34,811 Es negribu to zaudēt. 542 00:31:37,648 --> 00:31:42,152 Es gribu, lai viņa manī saskata ko vairāk par drošo izeju. Garlaicīgo inženieri. 543 00:31:43,487 --> 00:31:47,533 Vienu reizi man gribējās, lai viņa manī saskata dēkaini. 544 00:31:49,326 --> 00:31:50,661 Tādu kā viņš. 545 00:31:52,996 --> 00:31:57,459 Mani aizrāva dēka, bet tā nebija mīlestība. 546 00:31:58,043 --> 00:32:01,213 Tas, kas man ir ar jūsu tēvu... 547 00:32:02,714 --> 00:32:03,757 tā ir mīlestība. 548 00:32:06,510 --> 00:32:09,346 Kā tu zināji? Ar tēti. 549 00:32:09,930 --> 00:32:11,515 Tas ir vienkārši. Patiešām. 550 00:32:12,683 --> 00:32:15,269 Man patīk, kāda esmu, kad esmu kopā ar viņu. 551 00:32:17,563 --> 00:32:19,398 Tā es jūtos ar Anīku. 552 00:32:20,065 --> 00:32:22,568 Kaut arī visu dienu esmu viņu atgrūdusi. 553 00:32:22,568 --> 00:32:24,069 Zoja! 554 00:32:26,530 --> 00:32:28,156 Man liekas, ka es mīlu Henu. 555 00:32:29,908 --> 00:32:32,452 Tu mīli Henu? 556 00:32:37,040 --> 00:32:39,501 Zinu, cik tas izskatās slikti. Tāpēc jau negribēju teikt. 557 00:32:39,501 --> 00:32:42,379 - Mēs tiksim galā. - Mēs tiksim galā. 558 00:32:44,882 --> 00:32:47,467 Tu mīli to meiteni no telts. 559 00:32:47,467 --> 00:32:48,385 Jurtas. 560 00:32:48,385 --> 00:32:51,013 Es gribu jums palīdzēt. Tiešām. 561 00:32:51,013 --> 00:32:54,683 Bet, ziniet, tagad, kad mums ir šis video, tie ir pierādījumi. 562 00:32:54,683 --> 00:32:58,020 Un mums nāksies tiem sekot - turp, uz kurieni tie ved. 563 00:32:58,020 --> 00:32:59,855 Es parādīšu, uz kurieni tie ved. 564 00:33:02,316 --> 00:33:03,775 Tas tiks līgavainim. 565 00:33:03,775 --> 00:33:05,986 {\an8}Esmu atkodusi tavas spēlītes. 566 00:33:06,945 --> 00:33:08,822 {\an8}Tev tas neizdosies. 567 00:33:10,449 --> 00:33:12,075 {\an8}DŽINS 568 00:33:17,623 --> 00:33:20,250 Izabela! Sākat agri, ko? 569 00:33:20,250 --> 00:33:21,502 Sāku? 570 00:33:23,462 --> 00:33:25,339 Klau, mēs dzirdējām to sarunu, 571 00:33:25,339 --> 00:33:27,716 kas jums ar Edgaru bija pie tortes. 572 00:33:27,716 --> 00:33:28,926 Tortes? 573 00:33:29,885 --> 00:33:30,928 Varam aprunāties? 574 00:33:31,553 --> 00:33:34,389 Es jau gaidīju, kad beidzot uzbruksiet man. 575 00:33:34,389 --> 00:33:38,644 Kad sapratīsiet, ka... Es zinu, kurš nogalināja Edgaru. 576 00:33:39,770 --> 00:33:40,646 Kurš? 577 00:33:42,272 --> 00:33:43,190 Tā nebija Greisa. 578 00:33:49,655 --> 00:33:50,489 Ka... 579 00:34:13,178 --> 00:34:15,179 Tulkojis Imants Pakalnietis