1
00:00:12,054 --> 00:00:14,598
Tā, Kailer, labāk atbildi.
2
00:00:14,598 --> 00:00:17,267
Klau, es zinu, ka tavi vecāki nerunās,
3
00:00:17,267 --> 00:00:20,354
taču vai tiešām mēs viņu likteni
gribam nodot šī puišeļa rokās?
4
00:00:21,563 --> 00:00:24,691
Mums vairs nav laika.
Un viņš ir atbildīgāks, nekā izskatās.
5
00:00:24,691 --> 00:00:26,944
{\an8}Es esmu Kailers Ski-eiters,
6
00:00:26,944 --> 00:00:32,698
{\an8}un es tūlīt parādīšu
nenormālu frontside 5-0 uz šīs margas!
7
00:00:32,698 --> 00:00:34,076
{\an8}Labi, bro! Rādi!
8
00:00:40,958 --> 00:00:42,584
{\an8}Johaidī! Kailer, tev viss labi?
9
00:00:42,584 --> 00:00:44,878
{\an8}Nē, man nav labi, Brodij!
10
00:00:44,878 --> 00:00:46,672
{\an8}Es laikam sadragāju kājstarpi.
11
00:00:46,672 --> 00:00:47,756
FEISTAIMA VIDEO
12
00:00:47,756 --> 00:00:49,675
Kaj, tev zvana.
13
00:00:51,468 --> 00:00:53,887
Es atbildēju. Ņem.
14
00:00:55,556 --> 00:00:56,557
Hallo?
15
00:00:56,557 --> 00:00:59,393
Kailer, sveiks. Te Zoja. Fenga meita.
16
00:00:59,393 --> 00:01:00,978
Sveiki, mis Fenga.
17
00:01:00,978 --> 00:01:04,063
Tu taču zini, ka Fengs ir mana tēta vārds?
18
00:01:04,063 --> 00:01:05,899
Jūsu tēti sauc Fengs Fengs?
19
00:01:07,067 --> 00:01:08,986
Nē. Klau, Kailer.
20
00:01:08,986 --> 00:01:11,280
Mums vajadzēs tevis safilmēto materiālu.
21
00:01:11,280 --> 00:01:15,200
Jā. Nezinu gan. Tas ir baigi negatavs.
Es neesmu beidzis montēt.
22
00:01:15,200 --> 00:01:17,995
Nē, nē, nē. Tas nekas. Mums tikai...
23
00:01:17,995 --> 00:01:20,706
Es nezinu, kā to pateikt, bet...
24
00:01:20,706 --> 00:01:22,249
Kāzās notika slepkavība.
25
00:01:22,249 --> 00:01:24,668
Ko? Johaidī!
26
00:01:24,668 --> 00:01:26,962
Vai Rūtastante?
Viņai taču nav alerģija no šokolādes?
27
00:01:26,962 --> 00:01:28,755
Nē, Rūtastantei viss ir labi.
28
00:01:28,755 --> 00:01:31,758
To mēs nezinām.
Veselību nevienam neesam pārbaudījuši.
29
00:01:31,758 --> 00:01:33,594
- Es ar Rūtu sarakstījos.
- Es tūlīt nākšu.
30
00:01:33,594 --> 00:01:36,638
- Ja Zoja prasa, izdomājiet kaut ko.
- Labi.
31
00:01:46,023 --> 00:01:47,691
Viviana. Sveiki.
32
00:01:47,691 --> 00:01:50,611
Mēs ar vīru nevēlamies, ka mūs iztaujā.
33
00:01:50,611 --> 00:01:53,197
Es zinu. Es nāku citā lietā.
34
00:01:54,323 --> 00:01:56,783
Skaidrs. Labi. Nāc iekšā.
35
00:02:01,413 --> 00:02:04,583
Šis ir pats pēdējais,
36
00:02:04,583 --> 00:02:07,169
par ko es ar jums gribētu runāt.
37
00:02:08,544 --> 00:02:09,713
Taču...
38
00:02:11,548 --> 00:02:13,759
Jūlisīss mums izstāstīja par jūsu...
39
00:02:17,721 --> 00:02:18,722
jūsu...
40
00:02:21,183 --> 00:02:22,601
Jūs jau saprotat - par jūsu...
41
00:02:26,271 --> 00:02:28,565
Oho! Man nāksies to pateikt, ko? Labi.
42
00:02:30,609 --> 00:02:31,693
Romānu.
43
00:02:31,693 --> 00:02:34,905
Zoja nezina.
Un es zinu, ka tas ilgi bijis noslēpums,
44
00:02:35,864 --> 00:02:37,908
bet nu tas vairs nav noslēpums.
45
00:02:37,908 --> 00:02:42,371
Zoja ir pelnījusi zināt patiesību,
un domāju, ka viņai tā jāuzzina no jums.
46
00:02:43,664 --> 00:02:45,332
Šķiet, tu man neatstāj izvēli.
47
00:02:54,091 --> 00:02:55,092
Jūs to gribat?
48
00:02:55,092 --> 00:02:56,677
Ko tad?
49
00:02:56,677 --> 00:02:58,679
Šo alumīnija cilvēku. Bleķa bundžu.
50
00:02:59,721 --> 00:03:01,598
Edgars ir miris, tā ka...
51
00:03:03,225 --> 00:03:05,519
Ziniet, viņš nupat tikai nomira.
52
00:03:06,103 --> 00:03:09,106
- Jā.
- Un jūs jau izdāļājat viņa mantas?
53
00:03:11,900 --> 00:03:13,443
Jūs neko nesaprotat.
54
00:03:13,443 --> 00:03:14,820
No kā?
55
00:03:18,240 --> 00:03:20,158
Kas te notiek?
56
00:04:24,348 --> 00:04:27,142
Velns! Kailers izpildīja solīto!
57
00:04:27,142 --> 00:04:29,645
Tur pat ir lietas no viņa privātajiem
sociālo mediju kontiem.
58
00:04:29,645 --> 00:04:32,981
Jā. Es pateicu "slepkavība",
un viņš bailēs atsūtīja visu.
59
00:04:33,774 --> 00:04:35,526
Ko jūs te vēl darāt, svīsteklīt?
60
00:04:35,526 --> 00:04:37,027
Nu beidziet, nedariet tā.
61
00:04:37,027 --> 00:04:39,905
Es piederu pēddziņu komandai.
Gribu redzēt, kas ir tajos failos.
62
00:04:39,905 --> 00:04:41,281
Nē. Ejiet laukā!
63
00:04:41,281 --> 00:04:42,741
Pazūdiet!
64
00:04:42,741 --> 00:04:45,994
Tā. Noskaidrosim,
kas šajās dienās notika patiesībā.
65
00:04:45,994 --> 00:04:47,329
Zoja.
66
00:04:47,871 --> 00:04:48,872
Ei!
67
00:04:49,915 --> 00:04:52,209
Mēs dabūjām Kailera uzfilmēto video.
68
00:04:52,209 --> 00:04:53,919
Man ar tevi jārunā.
69
00:04:54,920 --> 00:04:57,798
Zini, mēs esam aizņemti, risinot šo lietu.
70
00:04:58,423 --> 00:05:00,467
- Tā kā...
- Manuprāt, labāk uzklausi viņu.
71
00:05:01,468 --> 00:05:03,095
Labi. Jā.
72
00:05:07,766 --> 00:05:11,937
Ja skatīsieties to materiālu,
es gribētu palikt un skatīties ar jums.
73
00:05:12,980 --> 00:05:13,981
Kontekstam.
74
00:05:15,232 --> 00:05:19,152
Sēdiet nost! Šajās filmās
vēl viens prāts noder vienmēr.
75
00:05:20,612 --> 00:05:24,283
Gribu, lai zināt -
visu, ko šajās dienās darīju,
76
00:05:24,950 --> 00:05:26,660
es darīju ģimenes dēļ.
77
00:05:26,660 --> 00:05:28,620
- Ak dievs.
- Piefiksēts.
78
00:05:29,204 --> 00:05:30,247
Anīk, sāciet!
79
00:05:31,123 --> 00:05:32,708
Jums vienmēr ir līdzi popkorns?
80
00:05:32,708 --> 00:05:34,126
Zems cukura līmenis.
81
00:05:36,086 --> 00:05:37,171
Gribat?
82
00:05:38,255 --> 00:05:39,923
Pag. Šoreiz trāpīšu.
83
00:05:41,383 --> 00:05:43,594
Man tiešām tas jāfilmē, Fenga kungs?
84
00:05:43,594 --> 00:05:46,054
Jā, Kailer! Tev jānofilmē viss.
85
00:05:46,054 --> 00:05:47,973
Taču pašam jābūt neredzamam.
86
00:05:47,973 --> 00:05:49,057
Būs.
87
00:05:49,057 --> 00:05:52,769
Šī ir pēdējā reize, kad mani redzat.
Es esmu tikai spoks.
88
00:05:52,769 --> 00:05:56,273
Kailer, es runāju nopietni! Nu...
Šīs ir ļoti īpašas dienas.
89
00:05:56,273 --> 00:05:59,109
Sāk darboties mans jaunais busiņš,
90
00:05:59,109 --> 00:06:01,445
un mana jaunākā meita...
91
00:06:04,072 --> 00:06:05,407
Jums viss labi?
92
00:06:05,407 --> 00:06:07,117
Nu viņa ir pieaugusi.
93
00:06:07,117 --> 00:06:08,869
Jūs raudat, Fenga kungs?
94
00:06:09,453 --> 00:06:11,830
Ko, ellē, es īsti skatos?
95
00:06:12,414 --> 00:06:15,751
Manai meitai bija kāzas, bet vēl
mēs veidojām saturu sociālajiem tīkliem.
96
00:06:15,751 --> 00:06:19,755
Tāpēc jau es Kaileru paaicināju.
Ar telefonu viņš darbojas ģeniāli.
97
00:06:19,755 --> 00:06:22,841
Jums vajadzētu redzēt viņa skeitošanas
video tajā... Kā to lapu sauca?
98
00:06:22,841 --> 00:06:25,594
To, kur ir tie trakie "blūp-blūp" video.
99
00:06:25,594 --> 00:06:26,887
Tiktoks?
100
00:06:26,887 --> 00:06:29,056
- Nesteidzini mani, Anīk!
- Jā.
101
00:06:29,056 --> 00:06:32,809
Kailers man palīdz nest baobingu tautā,
tā ka, nu...
102
00:06:32,809 --> 00:06:34,770
Mani pārņēma emocijas. Tik vien.
103
00:06:34,770 --> 00:06:37,356
Nu, tas baobings - kāds tas ir?
104
00:06:37,356 --> 00:06:43,570
Iztēlojieties tik sīkas ledus strēmelītes,
ka tas izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei.
105
00:06:44,321 --> 00:06:46,573
Taču tas nav sasaldēts parastais H2O.
106
00:06:46,573 --> 00:06:52,120
Nē, tas ir patentēts ūdens, krēmīga piena
107
00:06:52,120 --> 00:06:54,831
un svaigu augļu kalna sajaukums.
108
00:06:55,457 --> 00:06:58,377
Vienkāršs, bet elegants.
109
00:06:59,002 --> 00:07:01,839
Veselīgs, bet hēdonistisks.
110
00:07:02,422 --> 00:07:05,008
Ar Binga karali
ir mīla no pirmā acu skata.
111
00:07:05,008 --> 00:07:06,927
Izklausās gardi.
112
00:07:06,927 --> 00:07:10,430
Mēs ar Vivianu to pirmoreiz nogaršojām
pirms pāris gadiem Taivānā.
113
00:07:10,430 --> 00:07:13,267
Un, kad atgriezāmies,
es izveidoju Binga karali.
114
00:07:13,851 --> 00:07:17,187
Un... tikko esmu atvēris
otru tirdzniecības vietu.
115
00:07:17,771 --> 00:07:19,982
Un vēl ir piegādes buss,
kuru Anīks iznīcināja.
116
00:07:20,566 --> 00:07:22,734
Vai tiešām iznīcināju?
117
00:07:22,734 --> 00:07:24,152
{\an8}Un aiziet!
118
00:07:24,152 --> 00:07:25,946
{\an8}BINGA KARALIS
TAIVĀNIEŠU LEDUS DESERTS
119
00:07:25,946 --> 00:07:29,867
{\an8}Šeit binga karalis.
Runāju ar jums no skaista vīna dārza...
120
00:07:29,867 --> 00:07:30,951
{\an8}FENGA KUNGS
121
00:07:30,951 --> 00:07:34,413
{\an8}...jo tagad mēs arī piegādājam!
122
00:07:34,413 --> 00:07:36,081
Pag, kas man uz galvas?
123
00:07:36,081 --> 00:07:39,168
Šķiet, Kailers video uzlicis filtru.
124
00:07:39,168 --> 00:07:41,128
Es teicu - ģēnijs!
125
00:07:41,128 --> 00:07:44,965
Šis mazulītis
ir manas ledus flotes flagmanis.
126
00:07:44,965 --> 00:07:46,717
Nāciet, izrādīšu!
127
00:07:48,010 --> 00:07:51,680
- Durvis ir aizslēgtas. Kāpēc?
- Jūs teicāt, ka jāslēdz vienmēr.
128
00:07:51,680 --> 00:07:54,474
Labi, bet ne tad, kad... Kur ir atslēgas?
129
00:07:56,643 --> 00:07:59,229
- Tūlīt būs.
- Jā. Tūlīt būs, Fenga kungs.
130
00:07:59,229 --> 00:08:00,564
Pamēģiniet no augšas. Nu re!
131
00:08:01,648 --> 00:08:02,983
Ir jau gandrīz rokā.
132
00:08:04,443 --> 00:08:05,736
Jā, tas mums nav jāskatās.
133
00:08:05,736 --> 00:08:09,031
Tur tikai tāda
garlaicīga biznesa ļurināšana.
134
00:08:09,031 --> 00:08:10,199
Pag, pag!
135
00:08:10,199 --> 00:08:11,617
Anīk, pagrieziet skaļāk.
136
00:08:11,617 --> 00:08:13,076
Džim, kā iet?
137
00:08:14,411 --> 00:08:15,412
Jā.
138
00:08:15,412 --> 00:08:18,582
Daudz darba.
Šajās brīvdienās meitai kāzas, un...
139
00:08:19,666 --> 00:08:21,335
Nē, es saprotu.
140
00:08:23,754 --> 00:08:25,672
Džim, tu dabūsi savu naudu, skaidrs?
141
00:08:25,672 --> 00:08:27,090
Abus maksājumus.
142
00:08:27,841 --> 00:08:29,051
Naudas problēmas, ko?
143
00:08:29,635 --> 00:08:32,429
Katram biznesam
gadās nelieli satricinājumi. Nieki!
144
00:08:32,429 --> 00:08:36,767
Anīk, tev pieder mazais bizness.
Tu zini, kā tas ir.
145
00:08:36,767 --> 00:08:39,394
Nu protams. Kā ellē.
146
00:08:39,394 --> 00:08:42,188
Mēs, mazie uzņēmēji,
esam ekonomikas mugurkauls.
147
00:08:42,856 --> 00:08:44,274
To droši var teikt vēlreiz!
148
00:08:44,274 --> 00:08:45,526
Jā.
149
00:08:50,572 --> 00:08:52,449
Mēs esam ekonomikas mugurkauls.
150
00:08:54,326 --> 00:08:55,536
Nu lūk!
151
00:08:56,119 --> 00:08:57,704
Tu mani saproti, Anīk!
152
00:09:01,250 --> 00:09:04,920
Mammu,
lai kas arī tev mums ir sakāms, būs labi.
153
00:09:04,920 --> 00:09:06,797
Mēs sapratīsim, vai ne?
154
00:09:06,797 --> 00:09:07,881
Jā, protams.
155
00:09:08,507 --> 00:09:11,134
Tāpēc vienkārši saki.
156
00:09:12,135 --> 00:09:13,262
Vai tu...
157
00:09:14,680 --> 00:09:16,223
- nogalināji...
- Ko?
158
00:09:17,391 --> 00:09:18,517
Nē!
159
00:09:18,517 --> 00:09:21,770
- Kāds atvieglojums! Ak dievs!
- Paldies dievam! Jēziņ!
160
00:09:21,770 --> 00:09:23,939
Es tiešām uz mirkli nodomāju,
ka to izdarīji tu.
161
00:09:23,939 --> 00:09:25,065
Jūs domājat, ka es varētu...
162
00:09:25,065 --> 00:09:26,650
- Aizdomīgi izturējies.
- Es biju gatava.
163
00:09:26,650 --> 00:09:28,026
- Ļoti aizdomīgi.
- Es?
164
00:09:28,026 --> 00:09:30,112
- Bet viņa nav slepkava.
- Jā. Tu to neizdarīji.
165
00:09:30,112 --> 00:09:31,613
Tas ir lieliski!
166
00:09:31,613 --> 00:09:33,699
Nu, ko tu gribēji mums izstāstīt?
167
00:09:35,075 --> 00:09:36,076
Pirms daudziem gadiem
168
00:09:36,952 --> 00:09:39,955
jūsu tēvocis un es... mēs...
169
00:09:44,543 --> 00:09:46,920
Jūs noteikti varat uzminēt,
ko es tūlīt teikšu.
170
00:09:47,796 --> 00:09:50,340
- Nē, man nav ne jausmas.
- Nemaz negribu minēt.
171
00:09:50,340 --> 00:09:51,967
Piespiedīsiet mani to pateikt?
172
00:09:51,967 --> 00:09:53,260
Jā.
173
00:09:54,636 --> 00:09:55,846
Mums bija romāns.
174
00:09:56,471 --> 00:09:59,057
- Ak mans dievs!
- Ko?
175
00:09:59,057 --> 00:10:02,186
- Ko? Ak mans dievs!
- Mammu, tas ir incests!
176
00:10:02,186 --> 00:10:04,938
- Nē, viņš nav mans brālis!
- Tas nav īsts incests. Nē.
177
00:10:04,938 --> 00:10:06,064
Bet gandrīz.
178
00:10:06,607 --> 00:10:07,941
Tagad es to iztēlojos!
179
00:10:09,526 --> 00:10:11,528
- Anīk. Anīk!
- Feng. Feng!
180
00:10:11,528 --> 00:10:15,741
Paskatīsimies,
ko vēl Kailers mums sagatavojis.
181
00:10:16,742 --> 00:10:17,951
Tie ir viņi!
182
00:10:18,619 --> 00:10:22,289
Zini, Edgar, kad būsi ienācis ģimenē,
183
00:10:22,289 --> 00:10:24,583
mums būs tev jānopērk
tāda pati jaka kā man.
184
00:10:24,583 --> 00:10:26,877
- Nu, jo man nav dēla.
- Tēt!
185
00:10:26,877 --> 00:10:32,049
Bet es par to ļoti priecājos. Varbūt.
Taču ļoti priecājos uzņemt ģimenē Edgaru.
186
00:10:32,049 --> 00:10:34,635
Cilvēku, ar kuru varēšu
parunāt par biznesu. Naudu.
187
00:10:34,635 --> 00:10:37,638
Ak dievs,
es ļoti atvainojos par savu tēti.
188
00:10:37,638 --> 00:10:39,598
Man viņš šķiet dīvains.
189
00:10:39,598 --> 00:10:40,807
- Te ir neiedom...
- Tev patīk?
190
00:10:40,807 --> 00:10:45,312
- Tur nekā nav. Var tīt tālāk.
- Mēs skatāmies visu.
191
00:10:45,312 --> 00:10:48,273
Tava mašīna ripo.
192
00:10:49,274 --> 00:10:51,568
- Johaidī!
- Ak dievs!
193
00:10:51,568 --> 00:10:54,238
- Ak nē! Es...
- Ak dievs.
194
00:10:55,864 --> 00:10:57,950
Man liekas, es ieliku neitrālajā.
195
00:10:57,950 --> 00:10:59,034
Un tad es...
196
00:10:59,910 --> 00:11:03,247
Un viss?
Jūs teicāt, ka to pilnībā sadragāja.
197
00:11:03,247 --> 00:11:07,876
Nē, es teicu, ka sadragāts biju es.
Emocionāli tas bija ļoti smagi.
198
00:11:07,876 --> 00:11:10,087
- Es tam nekad netikšu pāri.
- Nākamo video!
199
00:11:11,964 --> 00:11:13,924
{\an8}- Kas, pie velna?
- Lūdzu, apturiet!
200
00:11:13,924 --> 00:11:14,883
{\an8}TO IZDARĪJU ES?
201
00:11:14,883 --> 00:11:18,095
{\an8}- Nākamo!
- Mieru, puiši. Kailers paākstās.
202
00:11:19,304 --> 00:11:21,557
Busiņš bija pavisam jauns. Tagad pagalam!
203
00:11:21,557 --> 00:11:23,934
{\an8}- Skrečojam, bro!
- Iesim tālāk.
204
00:11:25,102 --> 00:11:27,396
Daudz labāk.
Laikam izmēģinājuma vakariņas.
205
00:11:27,396 --> 00:11:29,481
Izabela filmētāju nenolīga.
206
00:11:29,481 --> 00:11:33,193
Teica, ka mūsu sejas nav video piemērotas.
Tāpēc Viviana palūdza Kaileru.
207
00:11:33,193 --> 00:11:37,030
Es ļoti priecājos par savu biznesu.
Un, protams, par Greisu.
208
00:11:37,030 --> 00:11:39,032
Tas ir nu pats labākais.
209
00:11:39,616 --> 00:11:41,660
Dodiet man astoņus dzērienus šim puisim!
210
00:11:42,703 --> 00:11:44,329
Ziniet, es taču jokoju.
211
00:11:51,712 --> 00:11:54,882
Lūdzu, paņem to sūda naudu.
Tas nav ļoti uzkrītoši.
212
00:11:54,882 --> 00:11:57,634
- Tāpēc...
- Es nesaprotu, ko jūs no manis gribat.
213
00:11:59,052 --> 00:12:00,137
Turi acis vaļā.
214
00:12:00,137 --> 00:12:01,221
{\an8}EDGARA & GEILAS KĀZAS
215
00:12:01,221 --> 00:12:05,350
- Skaisti.
- Liels paldies!
216
00:12:05,350 --> 00:12:10,564
Un es rīt pataupīšu vietu
tava tēva slavenajam baobingam.
217
00:12:10,564 --> 00:12:11,982
Noteikti.
218
00:12:11,982 --> 00:12:14,109
Tu noteikti ļoti lepojies.
219
00:12:14,109 --> 00:12:17,362
Protams. Mans tētis ir binga karalis.
220
00:12:18,906 --> 00:12:20,532
- Es tevi mīlu.
- Es mīlu tevi.
221
00:12:20,532 --> 00:12:22,409
Te nedrīkst atrasties.
222
00:12:22,409 --> 00:12:26,038
Greisas tēvocis, Fenga brālis Jūlisīss!
223
00:12:30,209 --> 00:12:32,169
Johaidī!
224
00:12:32,169 --> 00:12:33,712
Ak dievs! Ak dievs!
225
00:12:33,712 --> 00:12:36,423
Džeks ieradās uz zirga!
226
00:12:36,423 --> 00:12:38,133
- Kas viņš ir?
- Mazulīt!
227
00:12:38,133 --> 00:12:39,843
Fenga kungs? Viss labi?
228
00:12:41,678 --> 00:12:43,931
Jūs gan ātri iztesāties laukā, ne?
229
00:12:43,931 --> 00:12:48,393
Noteikti bija grūti skatīties uz brāli
pēc visa, kas jūsu starpā notika.
230
00:12:49,019 --> 00:12:52,064
Es negribēju brāli redzēt.
Bet ne tāpēc es aizgāju.
231
00:12:52,064 --> 00:12:54,191
Es reaģēju uz to, kas notika ārā.
232
00:12:56,902 --> 00:12:59,613
Ei, ko jūs darāt?
Ko jūs darāt? Tas ir mans busiņš.
233
00:12:59,613 --> 00:13:01,240
Runājiet ar savu aizdevēju.
234
00:13:01,240 --> 00:13:03,825
Nē, nē, es jau runāju. Es visu kārtoju.
235
00:13:03,825 --> 00:13:05,452
Jums būs jāpaiet nost.
236
00:13:05,452 --> 00:13:09,790
Es filmēju, kā jūs zogat mašīnu,
un tas tiks izmantots tiesā.
237
00:13:09,790 --> 00:13:12,042
Man to vajag. Lūdzu.
238
00:13:14,628 --> 00:13:17,548
- Jums bērni ir?
- Meita, jā.
239
00:13:17,548 --> 00:13:19,174
Labi. Man arī.
240
00:13:19,174 --> 00:13:22,761
Mana meita šajās brīvdienās precas.
Tāpēc mēs esam te.
241
00:13:22,761 --> 00:13:25,514
Un šis busiņš man ir vajadzīgs kāzām.
242
00:13:26,181 --> 00:13:27,182
Viņai.
243
00:13:28,267 --> 00:13:29,268
Lūdzu.
244
00:13:33,981 --> 00:13:35,691
Vismaz ļaujiet man šo to izkraut.
245
00:13:40,112 --> 00:13:43,073
- Jums ir piecas minūtes.
- Paldies. Liels paldies!
246
00:13:43,073 --> 00:13:45,492
Kailer! Palīdzi sanest ledu virtuvē!
247
00:13:45,492 --> 00:13:46,577
Jā, protams.
248
00:13:50,581 --> 00:13:52,165
Mīļā, ko tu te dari?
249
00:13:54,376 --> 00:13:55,377
Kas ar tevi noticis?
250
00:13:55,377 --> 00:13:58,255
Kāpēc te ir ledus?
Kaut kas noticis ar busiņu?
251
00:14:00,132 --> 00:14:01,133
Jā.
252
00:14:01,133 --> 00:14:05,596
Tas ir... Ak dievs! Pilnīgi pagalam.
253
00:14:05,596 --> 00:14:09,474
Ak dievs. Pirmīt nesapratu,
bet Anīks to pamatīgi apskādēja,
254
00:14:09,474 --> 00:14:11,018
tāpēc nācās aizvilkt.
255
00:14:11,602 --> 00:14:13,520
- Aizvilkt?
- Neuztraucies.
256
00:14:13,520 --> 00:14:15,439
Viss ir kārtībā, mīļā.
257
00:14:15,439 --> 00:14:17,274
Svinībās mēs izmantosim
258
00:14:17,274 --> 00:14:19,776
manu paštaisīto skaidiņu aparātu.
259
00:14:21,278 --> 00:14:23,155
Ar to viss sākās.
260
00:14:23,155 --> 00:14:25,282
Un vispār tā ir labāk. Vai ne, Kailer?
261
00:14:28,160 --> 00:14:31,288
- Tev viss labi?
- Jā, labi. Tev kaut ko vajag?
262
00:14:31,872 --> 00:14:38,253
Es tikai gribu pārliecināties,
ka tev nav iebildumu pret... Nu saproti?
263
00:14:38,253 --> 00:14:40,047
- Jā, jā, jā. Viss kārtībā. Tā...
- Tiešām?
264
00:14:40,047 --> 00:14:45,344
Jā, tiešām. Ja Greisa priecājas,
ka viņš ir te, priecājos arī es. Tiešām.
265
00:14:45,344 --> 00:14:46,803
- Tu priecājies?
- Jā.
266
00:14:46,803 --> 00:14:49,473
Paskaties! Es priecājos. Tiešām.
267
00:14:49,473 --> 00:14:51,350
- Greisa ir priecīga.
- Paldies.
268
00:14:51,350 --> 00:14:52,559
- Labi.
- Mīlu tevi.
269
00:14:52,559 --> 00:14:54,353
- Labi, es tagad...
- Jā, jā.
270
00:14:54,353 --> 00:14:57,606
- Es notīrīšu šo...
- Jā. Jā. Tu esi skai...
271
00:14:57,606 --> 00:15:00,484
- ...kunkuļaino kamieļa pienu. Pienu.
- Jā. Tu esi skai...
272
00:15:00,484 --> 00:15:02,236
Tu esi skaista tāpat. Mīlu tevi.
273
00:15:02,236 --> 00:15:03,612
- Es mīlu tevi.
- Mīlu tevi.
274
00:15:03,612 --> 00:15:07,449
Ak dievs! Mana binga karaliene!
275
00:15:07,449 --> 00:15:09,535
- Tas...
- Tas ir labi.
276
00:15:09,535 --> 00:15:11,078
- Jūs tā domājat?
- Zinu. Jā.
277
00:15:11,078 --> 00:15:15,082
Jūs taču nedomājat
apkalpot kāzas tikai ar vienu aparātu?
278
00:15:15,082 --> 00:15:17,835
Ei, es ar to atvēru savu uzņēmumu.
Būs forši!
279
00:15:25,133 --> 00:15:26,385
Jums viss kārtībā?
280
00:15:28,053 --> 00:15:31,431
Vai zini, ko teica Henrijs Fords,
kad nevarēja pārdot pirmo Model T?
281
00:15:31,431 --> 00:15:33,016
"Es vārdu "padoties" nezinu."
282
00:15:33,809 --> 00:15:38,981
Henrijs Fords. Tīrākais rasists,
bet - vai, kā viņu var izmantot citātiem.
283
00:15:38,981 --> 00:15:43,944
- Viņš nezināja vārdu "padoties"?
- Nu nē, zināja, tikai netaisījās padoties.
284
00:15:44,778 --> 00:15:48,073
Skaidrs. Es gribēju teikt,
ka tas ir baigi vienkāršais vārds.
285
00:15:48,073 --> 00:15:49,741
Aizmirsīsim manu brāli!
286
00:15:49,741 --> 00:15:52,911
Mēs rīt pasniegsim ledu
un dosim iemeslu manai meitai lepoties.
287
00:15:52,911 --> 00:15:56,206
Un zini, ko vēl mēs izdarīsim?
Izglābsim visu sasodīto kompāniju.
288
00:15:56,206 --> 00:15:59,501
Sasodīts, jā, Fenga kungs! Kā?
289
00:16:00,252 --> 00:16:03,672
Greisa precas ar īstu multimiljonāru.
290
00:16:06,258 --> 00:16:07,885
Piedabūsim viņu investēt.
291
00:16:09,636 --> 00:16:12,931
Jūsu ģimene par jūsu naudas problēmām
neko nezina, vai ne?
292
00:16:13,765 --> 00:16:15,350
Tas saucas "melo, līdz izdodas".
293
00:16:15,350 --> 00:16:16,810
Tā dara visi uzņēmumi.
294
00:16:16,810 --> 00:16:20,397
Jūs domājāt, ka varēsiet to neatklāt,
kad būsiet dabūjis Edgara naudu.
295
00:16:20,397 --> 00:16:24,985
Kad būšu piedabūjis Edgaru investēt.
Un vēl - uzņēmums ir drošs.
296
00:16:24,985 --> 00:16:27,029
Nauda ir ieguldīta celtniecībā.
297
00:16:27,029 --> 00:16:30,157
Ziniet, man bija plāns. Nē, jūs redzēsiet.
Paskatieties nākamo video!
298
00:16:32,951 --> 00:16:34,578
- Brodij, re!
- Pag, kas tas?
299
00:16:34,578 --> 00:16:37,497
Boss man iedeva divvietīgu numuru.
300
00:16:37,497 --> 00:16:38,707
DRAUSMĪGI VECA. MIRST?
301
00:16:38,707 --> 00:16:43,295
Viņa ir vecākais cilvēks,
kādu esmu redzējis.
302
00:16:43,295 --> 00:16:47,257
Vakar viņa četras stundas bija tualetē.
303
00:16:47,257 --> 00:16:49,760
Jūs ielikāt Kaileru
vienā numurā ar jūsu tanti?
304
00:16:49,760 --> 00:16:53,305
Ar naudu ir pašvaki, skaidrs?
Bet mēs vienalga esam gana smalki.
305
00:16:54,181 --> 00:16:55,182
Nu bļāviens!
306
00:16:55,182 --> 00:16:56,266
CERAMS, VIŅAI NAV ALERĢIJA
307
00:16:56,266 --> 00:16:58,018
Viens, divi, Kobe!
308
00:16:58,560 --> 00:16:59,895
Tik tuvu!
309
00:17:02,022 --> 00:17:03,398
Lebrons Džeimss.
310
00:17:04,691 --> 00:17:05,692
Velns! Velns, velns!
311
00:17:05,692 --> 00:17:09,613
Ei, kas notiek?
Kāpēc jūtu šokolādes garšu?
312
00:17:10,446 --> 00:17:11,949
Es arī tikko pamodos. Kas notiek?
313
00:17:12,782 --> 00:17:16,578
Labi, jums jāsaprot,
ka viņa skeitošanas video ir izcili.
314
00:17:17,412 --> 00:17:19,164
Noskatīsimies nākamo.
315
00:17:19,705 --> 00:17:20,540
BĪSTAMI
NEPELDĒTIES
316
00:17:20,540 --> 00:17:23,836
Tā, Kailer, uzbrauc uz Edgaru.
Un - ideāli.
317
00:17:23,836 --> 00:17:25,628
Stāvi tur. Nepiespiesti.
318
00:17:25,628 --> 00:17:28,298
Nerādi, ka filmē, bet nofilmē visu.
319
00:17:28,298 --> 00:17:31,260
Būs, Fenga kungs.
Doķenei tie būs lieliski kadri.
320
00:17:31,260 --> 00:17:34,471
- Binga karaļa ceļš uz virsotni!
- Jā.
321
00:17:35,556 --> 00:17:37,808
Edgar! Kā treniņš?
322
00:17:38,350 --> 00:17:39,768
Izteikti spirdzinošs.
323
00:17:39,768 --> 00:17:42,896
Fantastiski.
Man patīk spirdzinošas peldes.
324
00:17:42,896 --> 00:17:48,193
Tu taču pazīsti Kaileru - Binga karaļa
tiešsaistes SA viceprezidentu?
325
00:17:48,193 --> 00:17:49,528
- Tas esmu es?
- Jā.
326
00:17:50,153 --> 00:17:52,114
Es Edgaram stāstu par mūsu paplašināšanos.
327
00:17:52,114 --> 00:17:55,450
Kas zina? Varbūt pat piedāvāšu viņam
agrīnās ieguldīšanas iespējas.
328
00:17:55,951 --> 00:17:57,619
Jūs meklējat ieguldītāju? Cik daudz?
329
00:17:57,619 --> 00:18:01,999
Rāmāk, tīģeri!
Uzsauc taču puisim kādu dzērienu, ko!
330
00:18:02,624 --> 00:18:03,625
Vienkārši...
331
00:18:05,377 --> 00:18:08,005
400 000 $.
332
00:18:08,005 --> 00:18:11,884
Es parasti neieguldu fiziskos uzņēmumos,
ja vien tiem nav milzu izaugsmes iespējas.
333
00:18:11,884 --> 00:18:15,095
- Un baobingu nekad neesmu ēdis.
- Tieši tā. Neviens nav.
334
00:18:15,095 --> 00:18:17,973
Tāpēc tas ir milzīgs, neskarts tirgus.
335
00:18:17,973 --> 00:18:22,311
Milzīgs. Un vispār
es to pasniegšu šovakar svinībās.
336
00:18:22,311 --> 00:18:26,565
Tu redzēsi. Visiem garšos.
Tas būs nākamās asai ogas.
337
00:18:27,816 --> 00:18:29,484
Būs interesanti to nogaršot.
338
00:18:30,068 --> 00:18:32,446
Roksanai tā būs laba alternatīva.
Viņai negaršo torte.
339
00:18:33,363 --> 00:18:35,032
Kailer, filmē šo! Filmē!
340
00:18:35,574 --> 00:18:37,284
- Labi.
- Ak dievs!
341
00:18:37,284 --> 00:18:39,203
Roksanai arī garšos.
342
00:18:39,786 --> 00:18:42,831
Jo - iztēlojies pasauli,
kurā ledus ir tik smalks,
343
00:18:42,831 --> 00:18:45,542
ka izkūst, tiklīdz pieskaras mēlei.
344
00:18:46,084 --> 00:18:47,544
Bet tas nav tikai vecais...
345
00:19:00,974 --> 00:19:02,976
Dāvana tev, Edgar.
346
00:19:03,769 --> 00:19:08,607
Mali soninkiem
ir tradicionālā kāzu deja Sunu.
347
00:19:09,274 --> 00:19:12,110
Tā demonstrē vīrieša spēku un sparu,
348
00:19:12,611 --> 00:19:16,281
un to dejo džembes un ngoni pavadībā.
349
00:19:17,574 --> 00:19:19,576
Šis ngoni ir roku darbs.
350
00:19:20,744 --> 00:19:25,999
Lai tas kalpo par atgādinājumu,
ka laulības mūzikai vienmēr jābūt dzīvai.
351
00:19:26,500 --> 00:19:28,335
Apbrīnojama meistarība.
352
00:19:28,335 --> 00:19:29,419
Jā.
353
00:19:29,962 --> 00:19:31,922
Tas tiešām nav taisīts ar aparātu?
354
00:19:32,589 --> 00:19:35,342
Ja vien par aparātiem nesauc šīs.
355
00:19:36,009 --> 00:19:37,010
Es nesaucu.
356
00:19:39,471 --> 00:19:41,557
Esmu kļuvis pārāk emocionāls,
lai te paliktu.
357
00:19:47,312 --> 00:19:49,106
Atvainojos. Es iztraucēju?
358
00:19:50,482 --> 00:19:52,693
Sākumā
es gribēju to pasniegt mielasta laikā.
359
00:19:52,693 --> 00:19:55,529
Bet pēc vakardienas
negribēju noņemt uzmanību. Es...
360
00:19:55,529 --> 00:19:58,323
Man tev vairs nav nekā sakāma.
361
00:19:59,032 --> 00:19:59,950
Brāli!
362
00:19:59,950 --> 00:20:02,452
Taču tu iztraucēji.
363
00:20:03,495 --> 00:20:06,123
Iesim, Kailer! Mums jāapmāca viesmīļi!
364
00:20:08,125 --> 00:20:11,420
{\an8}Kā pagatavot
taivāniešu ledus desertu jeb baobingu.
365
00:20:11,420 --> 00:20:14,798
Mūsu vēl nepatentētais
Binga karaļa aparāts ir tik vienkāršs,
366
00:20:14,798 --> 00:20:16,675
ka ar to var darboties pat bērns.
367
00:20:18,177 --> 00:20:20,679
{\an8}Pirmais solis: sasmalcini ledu.
368
00:20:20,679 --> 00:20:22,222
{\an8}Ne gluži, bet būs labi.
369
00:20:22,222 --> 00:20:25,767
{\an8}Mūsu mērķis ir strēmeles,
tāpēc pamēģināsim vēlreiz.
370
00:20:25,767 --> 00:20:27,603
{\an8}Bija labi. Pirmajai reizei labi.
371
00:20:27,603 --> 00:20:28,687
{\an8}Ak dievs.
372
00:20:29,563 --> 00:20:32,274
{\an8}Šīs ir par biezu, un šīs - par plānu.
373
00:20:33,275 --> 00:20:34,943
{\an8}Vai tu zini, kas ir strēmeles?
374
00:20:34,943 --> 00:20:36,195
{\an8}Sasodītā...
375
00:20:37,154 --> 00:20:38,447
- Labi...
- Nē.
376
00:20:38,447 --> 00:20:39,615
Dusmu dejas pauze.
377
00:20:39,615 --> 00:20:42,409
{\an8}- Es tevi aizvainoju? Es?
- Atvaino.
378
00:20:43,660 --> 00:20:46,246
{\an8}Jā! Jā! Tu esi īstais!
379
00:20:46,246 --> 00:20:47,372
{\an8}Viņš ir īstais!
380
00:20:47,873 --> 00:20:49,041
{\an8}Tu mūs padarīsi slavenus!
381
00:20:49,041 --> 00:20:50,501
{\an8}- ****, jā gan!
- Jā!
382
00:20:50,501 --> 00:20:53,754
{\an8}- Jā! Jā! Slava!
- Jā! Jā!
383
00:20:53,754 --> 00:20:56,381
{\an8}- Binga karalis ir **** slavens!
- Jā!
384
00:20:56,381 --> 00:20:58,509
♪ slavens!
385
00:20:58,509 --> 00:21:02,596
{\an8}- Lai līst nauda! Jā!
- Lai līst nauda! Jā!
386
00:21:05,891 --> 00:21:08,393
- Es tevi mīlu, tēt.
- Es tevi arī, Džidži.
387
00:21:10,062 --> 00:21:12,189
- Mēģini pārāk neraudāt.
- Labi.
388
00:21:25,077 --> 00:21:26,870
Cik mīļi!
389
00:21:27,371 --> 00:21:28,205
Paldies.
390
00:21:28,830 --> 00:21:30,832
Varbūt varēsiet
vēlreiz Zoju vest pie altāra.
391
00:21:30,832 --> 00:21:33,168
Nē, nē, nē. Labāk skatīsimies.
392
00:21:33,168 --> 00:21:36,046
Kādu laiku mums viss bija labi. Tiešām.
393
00:21:36,672 --> 00:21:42,052
Romāns bija beidzies,
taču jūsu tēvocis aizvien bija mūsu dzīvē.
394
00:21:42,052 --> 00:21:45,138
- Ak dievs!
- Tātad jūs mums melojāt?
395
00:21:45,138 --> 00:21:49,142
- Visu to laiku?
- Zoja, jūs bijāt bērni.
396
00:21:49,142 --> 00:21:54,273
Es paliku pie Breta astoņus gadus,
jo ņēmu par piemēru jūsu laulību.
397
00:21:54,273 --> 00:21:57,568
Mammu, nu kāpēc jūs mums neizstāstījāt?
398
00:21:59,069 --> 00:22:01,280
Katram ir savi noslēpumi.
399
00:22:16,670 --> 00:22:18,297
Mielasts.
400
00:22:19,089 --> 00:22:21,967
Likme jūsu baobingam
laikam bija ļoti augsta, ne?
401
00:22:31,351 --> 00:22:32,436
Roksana.
402
00:22:34,771 --> 00:22:35,856
Roksana.
403
00:22:39,484 --> 00:22:40,485
Man jāiet.
404
00:22:41,486 --> 00:22:43,488
Uz kurieni? Viņš viņu pameta vienu!
405
00:22:47,784 --> 00:22:49,077
Varbūt kas noticis?
406
00:22:49,077 --> 00:22:50,746
Varbūt kas ar vēderu vai...
407
00:22:51,413 --> 00:22:53,790
Lūk, kā par savējiem jārūpējas.
408
00:22:54,458 --> 00:22:56,210
Cik mīļi.
409
00:23:01,673 --> 00:23:04,593
Viss kārtībā. Nāc, sameklēsim mūsu puisi.
410
00:23:04,593 --> 00:23:05,844
Jāsāk smalcināt ledu.
411
00:23:05,844 --> 00:23:07,930
Labi, Fenga kungs. Sameklēšu to viesmīli.
412
00:23:09,640 --> 00:23:12,518
- Kā - tu nevari viņu atrast?
- Nezinu. Es visur izmeklējos.
413
00:23:12,518 --> 00:23:14,520
- Jā.
- Zini ko?
414
00:23:14,520 --> 00:23:18,273
Es šo uzņēmumu nodibināju.
Atgriežamies pagātnē! Es izdarīšu pats.
415
00:23:19,733 --> 00:23:24,238
Labi! Nākamā runās līgavas māsa
416
00:23:24,238 --> 00:23:28,784
un totāls zaķis - Zoja.
417
00:23:37,876 --> 00:23:40,587
Greisa, tu esi mana māsa...
418
00:23:45,843 --> 00:23:47,928
Es izjaucu Zojas runu?
419
00:23:48,679 --> 00:23:50,514
Kā viss varēja noiet tik greizi?
420
00:23:51,348 --> 00:23:53,976
{\an8}Paskatīsimies,
ko cilvēki saka par baobingu!
421
00:23:56,520 --> 00:23:57,729
{\an8}Ķeries klāt! Ēd!
422
00:23:57,729 --> 00:23:59,606
{\an8}Šai dāmai garšo.
423
00:24:00,440 --> 00:24:02,609
{\an8}Šie cilvēki ir starā.
424
00:24:03,861 --> 00:24:04,778
{\an8}Nes prom!
425
00:24:04,778 --> 00:24:06,405
{\an8}A-K, stulbi.
426
00:24:06,405 --> 00:24:10,909
{\an8}Patiesībā...
Zini, noliec te. Īpašs notikums.
427
00:24:10,909 --> 00:24:13,453
{\an8}Joks. Biedējošajam britam garšo.
428
00:24:14,246 --> 00:24:15,998
{\an8}Tas ir labs deju partneris.
429
00:24:16,748 --> 00:24:18,750
{\an8}Sākam. Pirmais kumoss.
430
00:24:22,171 --> 00:24:24,214
{\an8}Oho! Tas tiešām ir ļoti garšīgs.
431
00:24:24,214 --> 00:24:26,258
{\an8}Pat Ērklam garšo.
432
00:24:27,050 --> 00:24:28,927
- To izdarīju es?
- Oho!
433
00:24:28,927 --> 00:24:31,346
- Esmu nokritusi un nespēju piecelties.
- Es atvainojos.
434
00:24:31,346 --> 00:24:34,850
{\an8}Tas zaļais sūds ir reāli labs.
Kā to sauc? Bingbongs?
435
00:24:34,850 --> 00:24:36,143
{\an8}Baobings.
436
00:24:37,144 --> 00:24:40,272
{\an8}Kur tu pirmīt biji? Mēs tevi meklējām.
437
00:24:40,814 --> 00:24:42,191
{\an8}Kāpēc? Kas prasa?
438
00:24:42,691 --> 00:24:46,945
{\an8}Neviens. Neviens neprasa.
Vajadzēja palīdzību. Mēs gatavojām...
439
00:24:46,945 --> 00:24:50,908
{\an8}Nu, bet nedabūjāt. Zini, atnes mums
vēl vienu! Kāpēc jāēd uz pusēm?
440
00:24:50,908 --> 00:24:52,868
{\an8}- Labi. Atnesīšu.
- Mēs neesam lopi.
441
00:24:53,368 --> 00:24:55,871
Jou, viņiem garšo, Fenga kungs.
Tas ir hits!
442
00:24:55,871 --> 00:24:58,457
Labi. Greisa būs priecīga.
Tikai tas mani interesē.
443
00:24:59,499 --> 00:25:01,293
Edgars nes torti! Ātri!
444
00:25:01,293 --> 00:25:03,670
Aiznes viņam
un pielūko, lai viņš pagaršo, labi?
445
00:25:03,670 --> 00:25:04,588
Aiziet!
446
00:25:04,588 --> 00:25:05,506
{\an8}LEDUS KAMERA!!
447
00:25:05,506 --> 00:25:07,549
{\an8}Kam tas tiks? Kam? Tev?
448
00:25:07,549 --> 00:25:11,178
{\an8}Nē, joks, tev ne. Tas tiks līgavainim.
449
00:25:11,178 --> 00:25:15,849
{\an8}Esmu atkodusi tavas spēlītes, Edgar.
Tev tas neizdosies.
450
00:25:17,392 --> 00:25:19,937
{\an8}Nezinu, par ko tu runā.
451
00:25:21,146 --> 00:25:23,899
{\an8}Tev laikam nokrities cukurs. Uzēd torti.
452
00:25:23,899 --> 00:25:27,319
{\an8}Atvainojiet! Vai gribat pagaršot šo?
453
00:25:27,819 --> 00:25:29,279
{\an8}Nē, paldies, mums ir torte.
454
00:25:31,156 --> 00:25:32,157
{\an8}Tiešām?
455
00:25:32,157 --> 00:25:35,077
{\an8}Jo cilvēki saka, ka tas ir baigais hits.
456
00:25:36,245 --> 00:25:37,663
{\an8}Es teicu, ka mums ir torte.
457
00:25:39,623 --> 00:25:41,708
{\an8}- Jā, labi, viss kārtībā.
- Kārtībā.
458
00:25:48,549 --> 00:25:52,094
{\an8}- Kas notika? Kāpēc ledus tev vēl rokā?
- Negribēja. Viņam bija torte.
459
00:25:52,094 --> 00:25:54,847
{\an8}Nē, bet... Viņam jāapēd, Kailer!
460
00:25:55,889 --> 00:25:58,058
{\an8}Mīla no pirmā kumosa! Tu visu izjauksi!
461
00:26:18,996 --> 00:26:20,622
{\an8}Es dabūšu to naudu, Kailer.
462
00:26:27,546 --> 00:26:29,089
Labi. Es saprotu, kā tas izskatās.
463
00:26:29,089 --> 00:26:31,842
Jūs zināt, ka jūsu meita
nebija parakstījusi pirmslaulību līgumu?
464
00:26:31,842 --> 00:26:33,218
Uz ko jūs tēmējat?
465
00:26:33,218 --> 00:26:36,597
Edgars nomirst,
bet Greisa papīrus nav parakstījusi.
466
00:26:36,597 --> 00:26:40,100
Nu, viņa mantos visu viņa bagātību.
467
00:26:40,684 --> 00:26:45,439
Jūs domājat, ka es noindēju
pats savu znotu? Ar ko? Ar savu ledu?
468
00:26:45,439 --> 00:26:48,567
Ir vēl viens video.
469
00:26:50,194 --> 00:26:51,195
No afterpārtijas.
470
00:26:51,195 --> 00:26:54,239
Ko? Nē, nē, nē,
afterpārtijā Kailers neko nefilmēja.
471
00:26:55,282 --> 00:26:56,116
Rādiet!
472
00:26:57,534 --> 00:27:00,829
Labi, Fenga kungs.
Pirmīt jūs gribējāt, lai nofilmēju,
473
00:27:00,829 --> 00:27:03,582
kad tas robots jums iedos čupu naudas.
474
00:27:04,208 --> 00:27:08,629
Un šis ir tas brīdis.
Kā teica Harijs Fords - piekāst padošanos.
475
00:27:09,296 --> 00:27:10,506
Parādiet viņiem velnu!
476
00:27:13,050 --> 00:27:16,220
- Kas jūs tāds? Kā te iekļuvāt?
- Es esmu ar Fenga kungu.
477
00:27:16,220 --> 00:27:18,972
- Nē, manā mājā tas nenotiks.
- Viņš gribēja, lai filmēju
478
00:27:18,972 --> 00:27:21,058
mūsu doķeni. Labi, es atvainojos.
479
00:27:21,058 --> 00:27:23,769
Lūk, kur viņš!
480
00:27:24,645 --> 00:27:27,064
Kāzas. Īsta trakomāja, ne?
481
00:27:27,606 --> 00:27:33,237
Pamanīju, ka tev neiznāca pagaršot
baobingu mielastā, tāpēc atnesu tagad.
482
00:27:33,237 --> 00:27:37,991
Feng, es novērtēju jūsu neatlaidību,
bet ir jau vēls un es esmu piekusis.
483
00:27:37,991 --> 00:27:39,952
Mans noradrenalīna līmenis ir zems.
484
00:27:39,952 --> 00:27:45,290
Lūdzu! Es zinu -
ja tu pagaršosi, gribēsi investēt.
485
00:27:45,290 --> 00:27:48,252
Tikai vienu kumosu.
Neko vairāk es neprasu.
486
00:27:50,462 --> 00:27:51,463
Lai notiek.
487
00:28:01,890 --> 00:28:03,225
Man negaršo.
488
00:28:06,520 --> 00:28:09,022
Bet Roksanai? Varbūt viņai garšos?
489
00:28:20,075 --> 00:28:21,076
Viņai riebjas.
490
00:28:23,036 --> 00:28:28,041
Es saprotu.
Pateicos par atklātību. Jums abiem.
491
00:28:30,210 --> 00:28:31,211
Paldies.
492
00:28:35,007 --> 00:28:37,926
Ir labi. Tev tas nekad vairs nebūs jāēd.
493
00:28:39,094 --> 00:28:41,638
Zinu. Viņš ir ļoti uzmācīgs.
494
00:28:46,268 --> 00:28:49,313
Jums viss kārtībā?
Tas bija diezgan nežēlīgi.
495
00:28:51,148 --> 00:28:55,819
Zini, Kailer, viss, kas ir
kaut kā vērts, saskaras ar grūtībām.
496
00:28:56,403 --> 00:28:59,573
Bet vismaz manai meitai
bija skaistas kāzas, vai ne?
497
00:29:00,282 --> 00:29:02,618
Paņem. Izmet. Viss.
498
00:29:03,410 --> 00:29:04,411
Labi.
499
00:29:11,293 --> 00:29:12,628
Es Edgaru nenogalināju.
500
00:29:16,632 --> 00:29:19,843
Pag! Re! Tas esmu es šajā rītā!
501
00:29:19,843 --> 00:29:22,095
Atskaņojiet to. Lūdzu!
502
00:29:23,055 --> 00:29:24,056
FENGA KUNGS
FEISTAIMA VIDEO
503
00:29:24,056 --> 00:29:25,974
Kailer! Kailer! Ei, tu raksti?
504
00:29:25,974 --> 00:29:28,227
Jā, bet kāpēc mēs to darām, Fenga kungs?
505
00:29:28,227 --> 00:29:30,604
Es tikai pirms kādām divām stundām
atgriezos Rīno.
506
00:29:30,604 --> 00:29:33,524
Kā lai guļam,
ja man ir tik daudz jaunu biznesa ideju?
507
00:29:33,524 --> 00:29:38,237
Tā, pirmā: dzimšanas dienu ballītes.
Otrā: Mārtina Lutera Binga diena.
508
00:29:38,237 --> 00:29:42,574
Trešā: kaut kas ar asumiņu,
zini, pikantais bings, "pau-bings".
509
00:29:42,574 --> 00:29:45,410
To apvelc.
Dažas idejas ir labākas par citām.
510
00:29:45,410 --> 00:29:47,162
Ar ko tu runā?
511
00:29:47,162 --> 00:29:48,747
Ar Kaileru. Mēs domājam!
512
00:29:49,748 --> 00:29:51,583
- Kas tas bija?
- Vai Greisa?
513
00:29:53,085 --> 00:29:54,086
Es...
514
00:29:55,629 --> 00:29:57,297
Kas? Es dzirdēju kliedzienu.
515
00:29:57,297 --> 00:29:59,341
Tā, Kailer, man jāiet. Kailer.
516
00:30:00,133 --> 00:30:03,053
Vai tā izskatās cilvēks,
kam atrisinājušās naudas problēmas?
517
00:30:03,637 --> 00:30:08,517
Es visu nakti negulēju un domāju,
kā atgūt to, kas man ir.
518
00:30:08,517 --> 00:30:10,853
Bet jums bija vēl citi iemesli,
lai nogalinātu Edgaru.
519
00:30:11,520 --> 00:30:15,524
Un indēšanas laiks? Tas saskan.
520
00:30:16,233 --> 00:30:18,235
Un puķes bija jūsu istabā.
521
00:30:19,778 --> 00:30:23,198
Man vairs nav jāklausās šie apvainojumi!
522
00:30:23,198 --> 00:30:24,533
Viss!
523
00:30:25,450 --> 00:30:27,786
Fenga kungs. Zu kungs!
524
00:30:28,287 --> 00:30:31,248
Zu kungs! Zu kungs, pagaidiet!
525
00:30:33,542 --> 00:30:36,545
Klau, ja gribam jūs un Greisu attaisnot,
526
00:30:37,546 --> 00:30:39,965
jums jāsāk būt atklātākam.
527
00:30:40,757 --> 00:30:44,553
Un ne tikai pret mums,
bet pret savu ģimeni.
528
00:30:45,220 --> 00:30:48,974
Gan problēmas ar naudu,
gan tas, ka Edgars zināja par romānu...
529
00:30:48,974 --> 00:30:50,350
Runa nav par Edgaru.
530
00:30:51,018 --> 00:30:52,144
Tā ir par Vivianu.
531
00:30:53,896 --> 00:30:56,064
Mani vienmēr ir interesējusi Viviana.
532
00:30:56,732 --> 00:30:57,733
Ko jūs ar to gribat teikt?
533
00:30:57,733 --> 00:31:01,820
Taivānā baobings iegaršojās Vivianai.
534
00:31:02,988 --> 00:31:07,576
Kad atbraucām mājās, es uzbūvēju savu
aparātu, un, kad tas izrādījās derīgs,
535
00:31:08,660 --> 00:31:10,412
viņa bija tik priecīga!
536
00:31:11,580 --> 00:31:15,334
Tā bija Viviana, kas teica,
lai dibinu savu uzņēmumu.
537
00:31:16,293 --> 00:31:17,878
Viņa izdomāja nosaukumu.
538
00:31:19,671 --> 00:31:22,883
Mana sieva ir visa mana dzīve.
539
00:31:23,592 --> 00:31:26,845
Un Viviana tik ļoti lepojās ar mani.
Ar mums.
540
00:31:30,265 --> 00:31:31,266
Un es vienkārši...
541
00:31:33,644 --> 00:31:34,811
Es negribu to zaudēt.
542
00:31:37,648 --> 00:31:42,152
Es gribu, lai viņa manī saskata ko vairāk
par drošo izeju. Garlaicīgo inženieri.
543
00:31:43,487 --> 00:31:47,533
Vienu reizi man gribējās,
lai viņa manī saskata dēkaini.
544
00:31:49,326 --> 00:31:50,661
Tādu kā viņš.
545
00:31:52,996 --> 00:31:57,459
Mani aizrāva dēka,
bet tā nebija mīlestība.
546
00:31:58,043 --> 00:32:01,213
Tas, kas man ir ar jūsu tēvu...
547
00:32:02,714 --> 00:32:03,757
tā ir mīlestība.
548
00:32:06,510 --> 00:32:09,346
Kā tu zināji? Ar tēti.
549
00:32:09,930 --> 00:32:11,515
Tas ir vienkārši. Patiešām.
550
00:32:12,683 --> 00:32:15,269
Man patīk, kāda esmu,
kad esmu kopā ar viņu.
551
00:32:17,563 --> 00:32:19,398
Tā es jūtos ar Anīku.
552
00:32:20,065 --> 00:32:22,568
Kaut arī visu dienu esmu viņu atgrūdusi.
553
00:32:22,568 --> 00:32:24,069
Zoja!
554
00:32:26,530 --> 00:32:28,156
Man liekas, ka es mīlu Henu.
555
00:32:29,908 --> 00:32:32,452
Tu mīli Henu?
556
00:32:37,040 --> 00:32:39,501
Zinu, cik tas izskatās slikti.
Tāpēc jau negribēju teikt.
557
00:32:39,501 --> 00:32:42,379
- Mēs tiksim galā.
- Mēs tiksim galā.
558
00:32:44,882 --> 00:32:47,467
Tu mīli to meiteni no telts.
559
00:32:47,467 --> 00:32:48,385
Jurtas.
560
00:32:48,385 --> 00:32:51,013
Es gribu jums palīdzēt. Tiešām.
561
00:32:51,013 --> 00:32:54,683
Bet, ziniet, tagad, kad mums ir šis video,
tie ir pierādījumi.
562
00:32:54,683 --> 00:32:58,020
Un mums nāksies tiem sekot -
turp, uz kurieni tie ved.
563
00:32:58,020 --> 00:32:59,855
Es parādīšu, uz kurieni tie ved.
564
00:33:02,316 --> 00:33:03,775
Tas tiks līgavainim.
565
00:33:03,775 --> 00:33:05,986
{\an8}Esmu atkodusi tavas spēlītes.
566
00:33:06,945 --> 00:33:08,822
{\an8}Tev tas neizdosies.
567
00:33:10,449 --> 00:33:12,075
{\an8}DŽINS
568
00:33:17,623 --> 00:33:20,250
Izabela! Sākat agri, ko?
569
00:33:20,250 --> 00:33:21,502
Sāku?
570
00:33:23,462 --> 00:33:25,339
Klau, mēs dzirdējām to sarunu,
571
00:33:25,339 --> 00:33:27,716
kas jums ar Edgaru bija pie tortes.
572
00:33:27,716 --> 00:33:28,926
Tortes?
573
00:33:29,885 --> 00:33:30,928
Varam aprunāties?
574
00:33:31,553 --> 00:33:34,389
Es jau gaidīju,
kad beidzot uzbruksiet man.
575
00:33:34,389 --> 00:33:38,644
Kad sapratīsiet, ka...
Es zinu, kurš nogalināja Edgaru.
576
00:33:39,770 --> 00:33:40,646
Kurš?
577
00:33:42,272 --> 00:33:43,190
Tā nebija Greisa.
578
00:33:49,655 --> 00:33:50,489
Ka...
579
00:34:13,178 --> 00:34:15,179
Tulkojis Imants Pakalnietis