1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,081 --> 00:00:41,875
LANGILEAK SOILIK
4
00:01:25,126 --> 00:01:29,339
Gabon, jaun-andreak.
Ongi etorri Italiara, Trieste-ra.
5
00:01:29,339 --> 00:01:32,258
Adriatikotik etorritako ekaitz bat dugu,
6
00:01:32,258 --> 00:01:37,430
baita CIAko agente galdu bat ere,
Grand Hotel Castelletto-ko 620 gelan.
7
00:01:37,430 --> 00:01:39,516
Londreseko basetik ari natzaizue.
8
00:01:39,516 --> 00:01:41,476
Zuzeneko konexioa dugu,
9
00:01:41,476 --> 00:01:42,811
prest gaude.
10
00:01:42,811 --> 00:01:45,647
Faraday naiz. Berreskuratze-taldea
seigarren solairuan dago.
11
00:01:45,647 --> 00:01:48,149
- Hall agentea, zure esku.
- Ados, nagusi.
12
00:01:48,149 --> 00:01:50,568
Postuetan zaudetenean, eman seinalea.
13
00:01:50,568 --> 00:01:54,739
Berrogeita bost segundo.
Sartu eta atera. Ibilgailukoak prest.
14
00:01:54,739 --> 00:01:55,782
Postuan gaude.
15
00:01:55,782 --> 00:01:58,493
Mokordo hori bizirik nahi dut, Brennan.
16
00:01:58,493 --> 00:02:01,871
Bai. Zure CIAko softbol taldean
jokatzen du, ala?
17
00:02:01,871 --> 00:02:03,123
Postuan gaude.
18
00:02:03,665 --> 00:02:04,707
Ez egin tiro.
19
00:02:04,707 --> 00:02:07,001
Hozkailua garbituko diogu?
20
00:02:07,001 --> 00:02:10,255
Bai. Hartu kontua.
Langley-koek ordainduko dute.
21
00:02:10,755 --> 00:02:12,966
Bale, aizue. Itxaron.
22
00:02:15,343 --> 00:02:17,262
Faraday, sartzeko prest.
23
00:02:18,513 --> 00:02:20,098
- Belauniko!
- Lurrera!
24
00:02:20,098 --> 00:02:21,057
Toki segurua da.
25
00:02:21,057 --> 00:02:23,184
- Ez, mesedez!
- Helburua hemen da.
26
00:02:23,184 --> 00:02:24,352
Hutsik!
27
00:02:29,566 --> 00:02:30,900
Ondo lotu dugu. Listo.
28
00:02:35,446 --> 00:02:36,990
Disko gogorra daukagu.
29
00:02:36,990 --> 00:02:37,907
Atera ezazue.
30
00:02:42,245 --> 00:02:43,621
Iritziz aldatu nuen.
31
00:02:43,621 --> 00:02:46,124
Enbaxadara joatekoa nintzen,
neure burua entregatzera.
32
00:02:46,624 --> 00:02:48,918
Berri onak: bidaia aurreztuko dizugu.
33
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
Eskailera-begian gabiltza.
34
00:02:50,712 --> 00:02:52,255
Rayner, zuregana doaz.
35
00:02:52,255 --> 00:02:53,464
Konforme.
36
00:02:58,636 --> 00:03:00,263
Bost segundo barru irtengo gara.
37
00:03:06,436 --> 00:03:07,770
Lurrera!
38
00:03:09,480 --> 00:03:10,732
Zer ostra gertatu da?
39
00:03:11,232 --> 00:03:13,234
Akabo Rayner. Irteera arriskutsua da.
40
00:03:13,234 --> 00:03:14,694
- Irten atzetik.
- Ados.
41
00:03:16,154 --> 00:03:17,113
Zer da hau?
42
00:03:17,655 --> 00:03:18,573
Mugitu!
43
00:03:19,532 --> 00:03:20,909
Orain, zer?
44
00:03:22,744 --> 00:03:24,454
Beste irtenbidea kanalean da!
45
00:03:24,454 --> 00:03:26,873
Ez galdu informazio hori, Brennan.
46
00:03:33,213 --> 00:03:34,672
- Jo egin dute!
- Akabo Glover.
47
00:03:34,672 --> 00:03:36,216
- Errefortzuak!
- Nor da?
48
00:03:36,216 --> 00:03:37,342
Tiropean gaude!
49
00:03:37,342 --> 00:03:40,220
Eutsi postuari.
Laster iritsiko zaizue laguntza.
50
00:03:40,220 --> 00:03:42,222
- Hiru minutu ditugu kanaleraino.
- Ez.
51
00:03:42,222 --> 00:03:43,932
Benetan, Rox. Fidatu nitaz.
52
00:03:46,309 --> 00:03:47,769
Ados. Baimena duzue.
53
00:03:47,769 --> 00:03:49,312
- Mugi!
- Aurrera! Tira!
54
00:03:49,312 --> 00:03:51,231
- Eraman ezazue!
- Zatozte!
55
00:03:55,985 --> 00:03:57,111
Ai ene! Mesedez!
56
00:03:57,111 --> 00:04:01,950
Faraday, entzuten didazu? Nick,
entzuten didazu? Entzuten dit inork? Ez?
57
00:04:01,950 --> 00:04:04,786
- Faraday, non zaude?
- Nick, non zaude?
58
00:04:17,799 --> 00:04:21,052
Irtenbidean nago. Bilatzen genuena daukat.
59
00:04:52,583 --> 00:04:54,669
...gaurko panorama New Jersey-n.
60
00:04:54,669 --> 00:04:56,879
Mila esker, Mitch. Dan Farrel naiz.
61
00:04:56,879 --> 00:04:59,882
Eguraldi-taldearen berri
New Jersey osoan izango...
62
00:04:59,882 --> 00:05:01,926
- Kaka.
- Kafea egin dizut.
63
00:05:02,635 --> 00:05:03,511
Eskerrik asko.
64
00:05:04,262 --> 00:05:05,221
Eramateko kafea.
65
00:05:07,265 --> 00:05:08,516
Bota egingo nauzu?
66
00:05:08,516 --> 00:05:11,477
Zaharregia naiz
goizeko berriketarako, Michael.
67
00:05:11,978 --> 00:05:15,732
Bart gauekoa dibertigarria izan da,
baina goiza da dagoeneko.
68
00:05:17,150 --> 00:05:18,943
Ene, Nicole. Hotza zara, gero.
69
00:05:24,240 --> 00:05:28,202
Aizu. Elkar ezagutu genuenean,
txortan egingo genuela otu zitzaizun?
70
00:05:28,202 --> 00:05:32,290
Zure institutuko Ingeles irakaslea
nintzen, Mike. Beraz, ez.
71
00:05:32,290 --> 00:05:33,875
Beti gainditzen ninduzun.
72
00:05:34,584 --> 00:05:35,418
Aizu.
73
00:05:36,044 --> 00:05:39,380
Zu bai zu.
Niri gauzak irakasten segitzen duzu.
74
00:05:44,427 --> 00:05:45,678
Tira, ikusi arte.
75
00:05:45,678 --> 00:05:47,388
Bai, suposatzen dut.
76
00:05:52,518 --> 00:05:54,103
- Hepa, Gary.
- Mike.
77
00:05:55,897 --> 00:05:57,231
- Aupa, ama.
- Kaixo.
78
00:05:58,816 --> 00:06:01,235
Traje dotorea.
Hirigunean egiten duzu lan oraindik?
79
00:06:01,235 --> 00:06:02,904
Bankuan egiten du lan.
80
00:06:03,738 --> 00:06:04,655
Kutxazaina da?
81
00:06:04,655 --> 00:06:05,823
Zuzendaria naiz.
82
00:06:09,160 --> 00:06:10,119
Hoffman andrea.
83
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
- Hepa, ama.
- Nicole Hoffman.
84
00:06:36,104 --> 00:06:38,481
Polizia zara? Ezerk ez dizu ihes egiten.
85
00:06:38,481 --> 00:06:41,776
Ezin diozu amari ezer ezkutatu.
Jerseyn ez, behintzat.
86
00:06:42,485 --> 00:06:45,029
Garyk bankuan lan egiten du oraindik?
87
00:06:45,029 --> 00:06:46,489
Ez, bota egin zuten.
88
00:06:46,489 --> 00:06:49,826
Hot dogak saltzen ditu
estadioaren parean. Tristea da.
89
00:06:49,826 --> 00:06:52,161
Noiz ezkonduko da Ronnie?
90
00:06:52,161 --> 00:06:53,538
Aste batzuk barru.
91
00:06:53,538 --> 00:06:57,083
Data zehatza jakin behar dut,
hitzorduak antolatzeko.
92
00:06:57,083 --> 00:06:59,168
- Zertarako?
- Manikura-hitzorduak.
93
00:06:59,168 --> 00:07:03,965
Aurretiazko erreserba egin behar da.
Ez dut niri Josie suertatzerik nahi.
94
00:07:04,549 --> 00:07:06,968
- Josie ez, ezta?
- Ez listopasatu.
95
00:07:07,635 --> 00:07:10,596
- Noiz da?
- Igandean bi aste faltako dira. Agur.
96
00:08:09,238 --> 00:08:10,490
Hoffman andereñoa?
97
00:08:10,490 --> 00:08:14,160
Hoffman andrea, aizu.
Bai, hala da. Bi aldiz.
98
00:08:14,160 --> 00:08:16,037
- Hara.
- Aldi bat eta erdiz.
99
00:08:16,037 --> 00:08:17,622
Ez dut andrea gogoratzen.
100
00:08:17,622 --> 00:08:20,333
Piper egin izan ez bazenu,
gogoratuko zenuke.
101
00:08:20,333 --> 00:08:23,127
Zaharren zalea bazara,
bi emakume katxarro ezagutzen ditut.
102
00:08:23,127 --> 00:08:25,129
Mahjong-ean jolasten dira nire amonarekin.
103
00:08:25,129 --> 00:08:28,758
- Pozik nengoke zure amonarekin.
- Lau eta erdietan afalduko zenukete.
104
00:08:29,258 --> 00:08:30,384
Beranduegi!
105
00:08:30,885 --> 00:08:33,137
Aizu, ez. Neure kontura.
106
00:08:33,137 --> 00:08:35,014
Txo! Ni bezain siku zabiltza.
107
00:08:35,014 --> 00:08:37,892
Inor ez dabil
zu bezain siku. Basamortua zara.
108
00:08:37,892 --> 00:08:41,604
Gainera,
soldata aurreratu didate. Ez kezkatu.
109
00:08:41,604 --> 00:08:42,897
- Milesker.
- Bai.
110
00:08:42,897 --> 00:08:45,316
- Ondo. Parrasta botatzera noa!
- Bale.
111
00:08:45,316 --> 00:08:47,485
Ez nekien soldatarena. Pozten naiz.
112
00:08:47,485 --> 00:08:50,988
Itsusia izateaz gain
leloa ere bazara? Ez didate aurreratu.
113
00:08:50,988 --> 00:08:54,325
Billyk ez du lanik.
Erdibana egingo dugu. Jarri dirua.
114
00:08:55,368 --> 00:08:58,120
Egia esan, Rox, ez dakit gizon egokia den.
115
00:08:58,120 --> 00:09:00,248
Bihozkada bat dut, nagusi.
116
00:09:00,248 --> 00:09:04,168
Gogoratzen dudan bezalakoa bada,
behar dugun tipoa da, bai horixe.
117
00:09:04,168 --> 00:09:05,962
Aizu, Jimmy. Beste bat.
118
00:09:05,962 --> 00:09:07,046
Jakina, Mike.
119
00:09:12,927 --> 00:09:16,722
Urrutiko basoan kakahuete bat sartuz gero,
tragoa neure kontu.
120
00:09:18,683 --> 00:09:19,725
Dedio.
121
00:09:20,518 --> 00:09:21,644
Aupa, Mikey.
122
00:09:22,520 --> 00:09:25,606
Roxanne Hall. Zertan zabiltza hemen?
123
00:09:25,606 --> 00:09:28,359
Zer uste duzu?
Trago bat hartzera etorri naiz!
124
00:09:30,319 --> 00:09:32,405
- Zer, bakarrik etorri zara?
- Bai.
125
00:09:35,074 --> 00:09:35,950
Ez.
126
00:09:35,950 --> 00:09:36,993
Zita bat duzu?
127
00:09:37,702 --> 00:09:41,247
Barka. Sorpresa handia da,
horregatik nago horrela.
128
00:09:41,247 --> 00:09:44,375
Hara sorpresa:
ilea institutuan bezala mozten duzu.
129
00:09:44,375 --> 00:09:46,043
Zu, Supercuts-en ondo egiten dute.
130
00:09:46,836 --> 00:09:47,753
Bi trago.
131
00:09:47,753 --> 00:09:49,213
- Bai.
- Edaria jasan dezakezu?
132
00:09:49,213 --> 00:09:50,798
Beti jasan izan dut.
133
00:09:50,798 --> 00:09:53,175
Ba esmokin batean oka orbanak ditut...
134
00:09:53,175 --> 00:09:55,177
Institutuko esmokina daukazu?
135
00:09:55,177 --> 00:09:56,345
- Bai.
- Zinez?
136
00:09:56,345 --> 00:09:57,555
Eta kabitzen zait.
137
00:09:59,140 --> 00:10:01,142
Hau bai hau!
138
00:10:01,142 --> 00:10:04,437
Mila bider
irudikatu zaitut ate horretatik sartzen.
139
00:10:04,437 --> 00:10:05,646
Irudipena ase dizut?
140
00:10:05,646 --> 00:10:07,690
Bikini bat zeneraman beti, baina...
141
00:10:10,985 --> 00:10:13,362
Breakdance a egiten duzu auzo-etxe parean?
142
00:10:13,362 --> 00:10:16,741
Larunbatero.
Neskei asko gustatzen zaie oraindik.
143
00:10:16,741 --> 00:10:18,909
Nik ez dut horrelakorik gogoratzen.
144
00:10:18,909 --> 00:10:21,829
- Isabella Mingarelli?
- Gustuko zintudalako zintuen gustuko.
145
00:10:21,829 --> 00:10:24,707
- Badakizu.
- Mugimenduak gustatzen zitzaizkion.
146
00:10:28,210 --> 00:10:31,339
Ai, ama. Sei ume ditu Matty Museo-rekin.
147
00:10:32,256 --> 00:10:34,258
- Eta beste bat bidean.
- Eta zuk?
148
00:10:34,258 --> 00:10:35,426
- Nik?
- Umerik?
149
00:10:35,426 --> 00:10:37,845
Ea umerik dudan? Ez. Zuk bai?
150
00:10:37,845 --> 00:10:39,764
Ez dakit ba. Nik dakidala, ez.
151
00:10:43,893 --> 00:10:45,853
Ukitua galdu duzu, antza, Mikey.
152
00:10:45,853 --> 00:10:48,230
Ahaztua nuen
zein onak diren New Jersey-ko patatak!
153
00:10:48,230 --> 00:10:51,275
Unibertsitatera joanda,
gauza asko ahaztu zenituen.
154
00:10:51,275 --> 00:10:53,444
Paterson ez zen zuretzat, e?
155
00:10:54,487 --> 00:10:56,280
Unibertsitatea ere ez.
156
00:10:56,280 --> 00:10:57,823
Izan nuen horren berri.
157
00:10:57,823 --> 00:10:58,741
Bai?
158
00:11:00,076 --> 00:11:01,160
Zerena, zehazki?
159
00:11:01,160 --> 00:11:04,955
Saskibaloi taldeko basearekin
liskartu zinen finalaren aurretik.
160
00:11:04,955 --> 00:11:06,957
Baraila hautsi zenion. Akabo zure karrera.
161
00:11:06,957 --> 00:11:09,919
Izatez, pibota zen,
eta sudurra hautsi nion.
162
00:11:11,128 --> 00:11:13,089
Jerseytarrak jerseytar dirau.
163
00:11:13,089 --> 00:11:16,258
Ez. Itxaron.
Zita bat izan zuen nire lagun minarekin.
164
00:11:16,258 --> 00:11:18,761
Biharamunean, lagunak ezin ezer gogoratu.
165
00:11:18,761 --> 00:11:22,390
Eskolakoei ez zien axola izan.
Beraz... hori gertatu zen.
166
00:11:22,390 --> 00:11:24,392
Karrera alferrik galdu zenuen?
167
00:11:25,017 --> 00:11:27,520
Ez. Trukatu egin nuen.
168
00:11:28,229 --> 00:11:29,063
Zeren truk?
169
00:11:31,649 --> 00:11:33,025
Ondo jokatzearen truk.
170
00:11:34,235 --> 00:11:36,654
Zer, utziko dugu hau?
171
00:11:37,571 --> 00:11:40,408
Ondo pasatzen ari gara.
Ez duzu partida amaituko?
172
00:11:40,408 --> 00:11:42,326
Ez dut etxera joaterik aipatu.
173
00:11:42,326 --> 00:11:43,494
Daramagun gaua
174
00:11:44,787 --> 00:11:46,247
beste norabait.
175
00:11:48,082 --> 00:11:49,041
O.
176
00:11:54,130 --> 00:11:55,172
Jode!
177
00:11:58,926 --> 00:12:00,177
Hau jakin izan banu,
178
00:12:00,177 --> 00:12:02,179
ez nukeen patata mordorik jango!
179
00:12:09,395 --> 00:12:11,397
Hara, hemen gaude, sinestezina da.
180
00:12:12,648 --> 00:12:14,316
Gogoratzen duzu banku hori?
181
00:12:16,026 --> 00:12:20,656
- Maite ninduzula esan zenidan tokia.
- Erromantikoa izaten saiatzen nintzen.
182
00:12:21,198 --> 00:12:23,075
Edozer egingo nukeen zure irria pizteko.
183
00:12:26,829 --> 00:12:29,623
O! Erantzun behar dut.
Garrantzitsua ez balitz...
184
00:12:29,623 --> 00:12:32,418
- Mike.
- Segundotxo bat. Segundo bat.
185
00:12:35,129 --> 00:12:36,088
Zaude.
186
00:12:36,922 --> 00:12:37,965
Segundotxo bat.
187
00:12:41,177 --> 00:12:43,012
- O, ez!
- Asko gustatzen zaizu.
188
00:12:43,012 --> 00:12:44,138
Ez, ez abestu!
189
00:12:44,138 --> 00:12:47,099
Ez dut astirik bazterreko mutikoentzat.
190
00:12:49,685 --> 00:12:52,438
Kalean behera builaka dabiltzanentzat.
191
00:12:52,438 --> 00:12:53,647
Inuzentea nintzen.
192
00:12:53,647 --> 00:12:55,983
Gaztea eta leloa zinen.
193
00:12:55,983 --> 00:12:56,984
Leloa ez.
194
00:12:56,984 --> 00:12:58,152
- Xaloa.
- Bai.
195
00:12:58,152 --> 00:12:59,820
- Xaloa.
- Xaloa.
196
00:12:59,820 --> 00:13:00,821
Bai.
197
00:13:01,447 --> 00:13:03,449
Ai, horrela joan izan ez bazina...
198
00:13:04,116 --> 00:13:05,910
- Ez ezazu aipatu.
- Ados.
199
00:13:05,910 --> 00:13:08,329
Ez ezazu ozpindu, Mikey. Hau ondo dago.
200
00:13:08,329 --> 00:13:09,330
Sentitzen dut.
201
00:13:13,000 --> 00:13:15,169
Jerseyko aldera.
202
00:13:18,464 --> 00:13:20,090
...Neskarekin, inauterietara.
203
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
Zerbait aitortu behar dizut.
204
00:13:24,512 --> 00:13:27,306
Ezkutuko arrazoi bat nuen
zu hona ekartzeko.
205
00:13:27,890 --> 00:13:30,601
Bai? Zurekin eramango nauzu, ihesean?
206
00:13:35,356 --> 00:13:38,108
Bai, hor nonbait.
207
00:13:42,196 --> 00:13:43,280
Barkatu, Mikey.
208
00:14:11,433 --> 00:14:12,560
Baina zer...
209
00:14:29,410 --> 00:14:30,411
Baina zer...
210
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Egun on.
211
00:14:34,665 --> 00:14:36,333
Ongi etorri Londresera.
212
00:14:36,333 --> 00:14:39,295
Rox, zer ostra? Nora joan da New Jersey?
213
00:14:39,295 --> 00:14:41,922
O, ez da inora joan. Zeu mugitu zara.
214
00:14:42,506 --> 00:14:43,424
Zer?
215
00:14:44,133 --> 00:14:46,802
Ez. Bankuaren parkean geunden.
216
00:14:47,344 --> 00:14:50,639
Ezin xarmagarriago
ari nintzen. "Jersey Girl" abestia...
217
00:14:50,639 --> 00:14:52,933
Lasaigarri bat xiringatu nizun.
218
00:14:52,933 --> 00:14:55,895
Kargamentu gisa
ekarri zaitut Erresuma Batura.
219
00:14:56,979 --> 00:14:59,398
Ez. Lanean egon beharko nuke.
220
00:14:59,398 --> 00:15:02,443
Ezin dut berriro berandu iritsi.
Langileburuak akabatu egingo nau.
221
00:15:21,337 --> 00:15:23,088
Esnaera galanta, e, Mike?
222
00:15:24,840 --> 00:15:26,717
- Nor zara zu?
- Tom Brennan.
223
00:15:26,717 --> 00:15:28,177
Adarra: 12-25.
224
00:15:28,177 --> 00:15:29,595
- Zer?
- Roxannen nagusia.
225
00:15:29,595 --> 00:15:31,722
Noizean behin ez badirudi ere.
226
00:15:31,722 --> 00:15:33,724
Aginduak arretaz betetzen ditut.
227
00:15:33,724 --> 00:15:36,268
Bai, baina ez dira beti nik emandakoak.
228
00:15:36,268 --> 00:15:38,020
Zer da hau, think tank bat?
229
00:15:38,020 --> 00:15:41,357
Think tank a. Ona.
Normalean pilotua naizela diot.
230
00:15:41,357 --> 00:15:43,067
Kapela eta guzti.
231
00:15:43,651 --> 00:15:45,903
- Zer?
- Gosaria neure kontu. Gidatu.
232
00:15:47,237 --> 00:15:48,155
Rox, zer...
233
00:15:48,697 --> 00:15:50,115
Erantzun premia dut.
234
00:15:50,824 --> 00:15:52,242
Zer jakin nahi duzu?
235
00:15:52,242 --> 00:15:54,119
Zer baina? Bahitu egin nauzue?
236
00:15:54,119 --> 00:15:56,246
Bahituta zaudelako seinale argia:
237
00:15:56,246 --> 00:16:00,084
tipo batek 200 000 dolar
balio duen autoaren giltzak eman,
238
00:16:00,084 --> 00:16:02,086
eta gosaria erosiko dizu.
239
00:16:05,422 --> 00:16:09,677
Normalean bihurkinaz abiarazten ditut.
Ez dago giltzarako zulorik.
240
00:16:09,677 --> 00:16:10,761
Mike.
241
00:16:12,388 --> 00:16:13,347
Hortxe.
242
00:16:15,975 --> 00:16:18,477
Zer gertatzen ari den esan behar didazue.
243
00:16:18,477 --> 00:16:20,771
Esango dizugu, Mike. Eskuinera.
244
00:16:23,190 --> 00:16:26,568
- Hobe duzu ezkerretik gidatu.
- Kaka zaharra! Jode!
245
00:16:28,278 --> 00:16:29,154
Baina zer...
246
00:16:30,739 --> 00:16:32,992
- Zertan dabil?
- Ezkerra eskuina da.
247
00:16:32,992 --> 00:16:34,743
Horrek ez dit ezer argitu.
248
00:16:34,743 --> 00:16:36,620
- Lehen aldia duzu Londresen?
- Bai.
249
00:16:36,620 --> 00:16:39,206
Ez da inoiz New Jersey ingurutik atera.
250
00:16:41,083 --> 00:16:43,293
Ez zarete think tank batekoak, beraz.
251
00:16:43,293 --> 00:16:45,504
Ez. Batasunerako egiten dugu lan.
252
00:16:45,504 --> 00:16:46,463
Zer batasun?
253
00:16:46,463 --> 00:16:48,882
Askok ez dakite existitzen garenik.
254
00:16:48,882 --> 00:16:52,261
- Gainerakoak gu ezagutzeaz damutzen dira.
- FBIa zarete?
255
00:16:52,261 --> 00:16:54,304
Bai, baina lan guztia egiten dugu
256
00:16:54,304 --> 00:16:56,682
eta ez daukagu letra horiko berokirik.
257
00:16:56,682 --> 00:16:58,892
Pozten naiz. Zergatik nago hemen?
258
00:16:58,892 --> 00:17:01,061
Duela bi gau, Trieste-n, Italian,
259
00:17:01,061 --> 00:17:04,606
CIAko agente doble bat atzemateko
Batasunaren misioak porrot egin zuen.
260
00:17:04,606 --> 00:17:06,233
Horregatik nago Londresen?
261
00:17:06,233 --> 00:17:07,401
- Bai.
- Hori da.
262
00:17:07,401 --> 00:17:11,321
Moteltxo ari naiz, baina kontua
hobeto argitu beharko didazue.
263
00:17:11,321 --> 00:17:13,407
Batasunaren bereizgarria zera da:
264
00:17:13,407 --> 00:17:15,409
ez dugu jendea Harvard-etik errekrutatzen.
265
00:17:15,409 --> 00:17:19,580
Harrobia ez dugu ez Yale-ko buruetan,
ez Oxford-eko tenis taldean.
266
00:17:19,580 --> 00:17:22,041
Oharkabe pasatzen den jendea nahi dugu.
267
00:17:22,041 --> 00:17:24,376
Mundua ahalbidetzeko armada ikusezina.
268
00:17:24,376 --> 00:17:28,047
Benetako lana
egiten duten horiek. Kaletarrak.
269
00:17:28,047 --> 00:17:30,424
Langileak bai, aristokratak ez.
270
00:17:30,424 --> 00:17:33,719
Hiriak eraikitzen dituzten horiek,
produzitzen dutenak.
271
00:17:34,219 --> 00:17:36,847
Horrelakoak gara.
Eta, gainera, eraginkorrak.
272
00:17:37,347 --> 00:17:40,017
Gutarrak eraginkorrak dira halabeharrez.
273
00:17:40,017 --> 00:17:41,894
Inoiz ez digute ezer oparitu.
274
00:17:43,145 --> 00:17:44,188
Horixe berori.
275
00:17:46,398 --> 00:17:50,194
Hepa, Maggie. Hiru hirugihar opil
eta hiru kafe, eramateko.
276
00:17:50,194 --> 00:17:51,570
Ketchupa ala saltsa marroia?
277
00:17:51,570 --> 00:17:53,155
Ketchupa, eskerrik asko.
278
00:17:53,155 --> 00:17:55,741
- Zer da saltsa marroia?
- Ideiarik ere ez.
279
00:17:56,658 --> 00:17:58,619
Horko horiek langileak dituzue?
280
00:17:58,619 --> 00:18:00,621
Ez zinatekeen beren presentziaz ohartuko.
281
00:18:01,580 --> 00:18:02,998
Hara. Derek Mitchell da.
282
00:18:02,998 --> 00:18:06,543
CIAko analista ohia.
Informazio sekretua eraman zuen.
283
00:18:06,543 --> 00:18:08,796
- Triesteko helburua?
- Bai.
284
00:18:08,796 --> 00:18:10,422
Baina kale egin zenuten.
285
00:18:11,215 --> 00:18:13,008
Bai, kale egin genuen.
286
00:18:14,635 --> 00:18:17,137
Mitchellek,
aurpegia beharrean, zulo bat du.
287
00:18:17,137 --> 00:18:19,932
Informazioa galduta dago
eta kakaz blai gaude.
288
00:18:21,016 --> 00:18:22,267
Nola deitzen da hori?
289
00:18:22,851 --> 00:18:26,271
Ez dakit. Space Needle?
Harry Potter-en hagaxka?
290
00:18:26,271 --> 00:18:29,108
BT dorrea.
Batasunak beste izen bat eman dio.
291
00:18:30,692 --> 00:18:31,735
Etxea.
292
00:18:36,949 --> 00:18:37,991
Begiratu, Mike.
293
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
Nola topatu dituzte nire ostiak?
294
00:18:43,622 --> 00:18:44,665
Hara, begira.
295
00:18:45,165 --> 00:18:47,835
Juliet Quinn. Ezizena: Enkantegilea.
296
00:18:47,835 --> 00:18:50,546
Informazioa
Londreseko merkatu beltzean saltzekoa da,
297
00:18:50,546 --> 00:18:52,881
saltzaile misteriotsu baten izenean.
298
00:18:53,674 --> 00:18:56,802
Zuenak hil,
eta informazioa ostu zuenaren izenean.
299
00:18:56,802 --> 00:18:59,304
Xehetasunok gogoratu beharko dituzu
300
00:18:59,304 --> 00:19:00,681
proba gainditzeko.
301
00:19:00,681 --> 00:19:02,641
- Zer proba?
- Sarbidekoa.
302
00:19:02,641 --> 00:19:03,642
Ez naiz proba zalea.
303
00:19:06,145 --> 00:19:07,271
- Gauza bera?
- Bai.
304
00:19:07,771 --> 00:19:09,189
Kaben zotz, hau bai hau!
305
00:19:12,568 --> 00:19:13,443
Bi aste barru,
306
00:19:13,443 --> 00:19:16,822
informazioa merkatu beltzeko
enkante batean salduko dute.
307
00:19:16,822 --> 00:19:18,407
Infiltratu behar dugu.
308
00:19:19,575 --> 00:19:22,286
- Horra zure papera.
- Aupa, Athena.
309
00:19:22,286 --> 00:19:25,789
- Nire papera?
- Aupa, Rox. Arazo medikorik bai?
310
00:19:25,789 --> 00:19:27,124
Ez, nik dakidala ez.
311
00:19:27,124 --> 00:19:31,003
- Medikaziorik bai?
- Bai, bart lasaigarri bat eman didate.
312
00:19:31,003 --> 00:19:32,379
- Balio du?
- Ez.
313
00:19:32,379 --> 00:19:34,923
Aizu, zer esan nahi duzu? Nire papera?
314
00:19:35,841 --> 00:19:38,677
Informazioa ez da ez jaurtiketa-kode bat,
315
00:19:38,677 --> 00:19:40,846
ez misil-base baterako planoa.
316
00:19:40,846 --> 00:19:43,640
Mendebaldeko herrialde aliatuen alde
317
00:19:43,640 --> 00:19:47,519
lan egin duten pertsona guztien
inguruko informazioa da.
318
00:19:48,270 --> 00:19:51,356
Polizia munizipal oro,
marine fusilari oro.
319
00:19:51,356 --> 00:19:56,069
MI5, MI6, FBI eta CIAko espioi oro,
320
00:19:56,069 --> 00:19:57,905
baita Batasunekoak ere.
321
00:19:57,905 --> 00:20:00,324
Informazioa esku okerretan eroriz gero,
322
00:20:00,324 --> 00:20:02,743
akabo jendea babesteko dugun gaitasuna.
323
00:20:03,619 --> 00:20:05,913
Hona koska: norbait berria behar dugu.
324
00:20:05,913 --> 00:20:08,957
FBIko agenterik itxaropentsuenen egutegian
325
00:20:08,957 --> 00:20:11,752
ager litekeen norbait bidaliko banu,
326
00:20:12,377 --> 00:20:15,005
burua birrinduko liokete,
eta akabo misioa.
327
00:20:16,590 --> 00:20:18,884
Historiarik gabeko norbait behar dugu.
328
00:20:19,468 --> 00:20:21,303
Ezdeus bat behar dugu.
329
00:20:21,303 --> 00:20:22,429
Horixe.
330
00:20:23,096 --> 00:20:24,014
Zu lehenengo.
331
00:20:26,350 --> 00:20:27,768
Hepa. Zelan, handikote?
332
00:20:28,310 --> 00:20:29,937
Baina zer... Rox, zer ostra?
333
00:20:29,937 --> 00:20:31,063
Tipo latza zara.
334
00:20:31,063 --> 00:20:33,315
- Zer? Aizu!
- Bai, horra hor.
335
00:20:33,315 --> 00:20:34,733
- Txo. Zer?
- Zer duzu?
336
00:20:34,733 --> 00:20:37,819
Ea zein latza zaren orain.
Latza? Ederregia zara.
337
00:20:37,819 --> 00:20:39,446
Ez nahasi. Kaletarra naiz.
338
00:20:39,446 --> 00:20:42,407
Bai? Zeinetakoa? Sesamo kalekoa?
339
00:20:45,577 --> 00:20:49,456
- Ez ezazu berria hondatu.
- Hortxe. O, gehiago nahi duzu?
340
00:20:49,456 --> 00:20:51,667
Zatoz, Elmo. Ea zertarako gai zaren.
341
00:20:51,667 --> 00:20:53,043
Aizu!
342
00:20:55,170 --> 00:20:56,546
Badut tipoa lantzerik.
343
00:20:56,546 --> 00:20:59,091
Frank Pfeiffer da, espezialista fisikoa.
344
00:20:59,091 --> 00:21:01,969
Misiorako tipo egokia
ez zinela esatear zeunden.
345
00:21:01,969 --> 00:21:03,971
Egia esan, hori seinale ona da.
346
00:21:03,971 --> 00:21:07,641
Ni ere ez nago ziur,
baina Roxannek baietz uste duenez...
347
00:21:08,558 --> 00:21:11,270
Gauera arte duzu
erabaki bat hartzeko, bai?
348
00:21:16,733 --> 00:21:20,237
Ezdeus bat behar duzue?
Zergatik ez pertsona hauetariko bat?
349
00:21:20,237 --> 00:21:21,530
Ez nuen horrela esan nahi.
350
00:21:21,530 --> 00:21:23,824
Ez, era onean esan nahi izan duzu.
351
00:21:25,575 --> 00:21:28,328
Atzo, Nicole Hoffmanen ondoan
esnatu nintzen.
352
00:21:28,328 --> 00:21:30,622
Aspalditik zu gogoratu gabe nenbilen.
353
00:21:30,622 --> 00:21:33,500
Gaur,
bizia zugatik arriskatzeko eskatu didazu?
354
00:21:33,500 --> 00:21:36,211
- Ez du zentzurik.
- Zaude. Ea ulertu dudan.
355
00:21:36,211 --> 00:21:38,714
Institutuko irakaslearekin oheratu zinen?
356
00:21:38,714 --> 00:21:40,173
Ez naiz horretaz ari!
357
00:21:40,173 --> 00:21:41,842
Zertaz ari zara orduan?
358
00:21:41,842 --> 00:21:44,594
Zergatik ni? Ez nauzu 25 urtez ikusi.
359
00:21:44,594 --> 00:21:48,181
Habe txiki-txiki batean
egoteko gai zara, ezin altuago,
360
00:21:48,181 --> 00:21:51,184
urduri jarri gabe. Atleta paregabea zinen.
361
00:21:51,184 --> 00:21:53,437
Zutaz fio nintekeen gainera.
362
00:21:53,437 --> 00:21:56,023
Zutaz fio nintzen, eta alde egin zenidan!
363
00:21:56,023 --> 00:21:58,942
Unibertsitatera joateko!
Ez dezagun dramatizatu.
364
00:21:58,942 --> 00:22:02,487
- Desagertu egin zinen.
- Batasunagatik! Ez zen nigatik izan.
365
00:22:02,487 --> 00:22:04,823
Ez nekien. Nola jakin behar nuen ba?
366
00:22:05,699 --> 00:22:06,783
Sentitzen dut.
367
00:22:07,826 --> 00:22:10,495
Ez dizugu betiko konpromisorik eskatzen.
368
00:22:10,495 --> 00:22:12,748
Operazio bakarra da. Besterik ez.
369
00:22:21,923 --> 00:22:25,594
Hara, Newark-erako
lehen mailako tiketa, gaur gauerako.
370
00:22:25,594 --> 00:22:28,347
Baduzu
Wilson-en tabernan bihar bertan egotea.
371
00:22:28,347 --> 00:22:31,141
Taberna,
aulki eta lagun berak. Zeure esku.
372
00:22:58,752 --> 00:22:59,836
Roxanne Hall?
373
00:23:00,712 --> 00:23:02,714
Zaude, ama, nolatan dakizu?
374
00:23:02,714 --> 00:23:04,257
- Guztia dakit.
- Begira.
375
00:23:04,257 --> 00:23:06,676
Kezkatuta egongo zara. Azal dezaket.
376
00:23:06,676 --> 00:23:08,470
Beti izan dut gustuko.
377
00:23:08,470 --> 00:23:10,597
Polita eta azkarra da.
378
00:23:10,597 --> 00:23:13,642
Familia onekoa da. Anbiziotsua.
379
00:23:13,642 --> 00:23:15,685
- Zertan dabil?
- Ezertan ere ez. Ez...
380
00:23:15,685 --> 00:23:17,020
Etxera itzuliko zara?
381
00:23:17,020 --> 00:23:21,942
Begitarte hori ikusita,
badakit ezetz esango didazula.
382
00:23:22,734 --> 00:23:25,737
Eta, bai,
zure aurpegiera entzuteko gai naiz.
383
00:23:26,238 --> 00:23:27,114
Zure ama naiz.
384
00:23:27,114 --> 00:23:29,616
Ai ene, ama. Hobe zuten zeu errekrutatu.
385
00:23:29,616 --> 00:23:32,327
Bueno. Entzun, joan egin behar dut, Mikey.
386
00:23:32,327 --> 00:23:33,954
Besarkada bat Roxanneri.
387
00:23:33,954 --> 00:23:37,249
Eta ez ezazu
aitabitxi-hitzaldia azken minuturako utzi.
388
00:23:37,249 --> 00:23:38,250
Zaude. Ama, E...
389
00:23:58,770 --> 00:23:59,604
Milesker, txo.
390
00:24:05,735 --> 00:24:06,570
Konforme.
391
00:24:07,571 --> 00:24:09,197
Jerseyko James Bond-a naiz.
392
00:24:09,197 --> 00:24:10,657
Zero, zero, ostia?
393
00:24:10,657 --> 00:24:11,908
Horixe berori.
394
00:24:12,409 --> 00:24:15,328
Eskuarki,
urte erdiko entrenamendua izango zenuke,
395
00:24:15,328 --> 00:24:18,748
Batasuneko agentea izateko
jakin beharrekoak ikasteko,
396
00:24:18,748 --> 00:24:20,542
baina bi aste ditugu soilik.
397
00:24:20,542 --> 00:24:22,794
Ahalik eta onen egin beharko dugu.
398
00:24:24,379 --> 00:24:26,131
- Alergiarik bai?
- Ez.
399
00:24:26,131 --> 00:24:27,257
Fobiarik?
400
00:24:27,257 --> 00:24:29,342
Altuerei? Armiarmei?
401
00:24:29,342 --> 00:24:30,844
- Konpromisoari?
- Ez.
402
00:24:30,844 --> 00:24:32,512
Zenbat hatz sar ditzakezu uzkian?
403
00:24:32,512 --> 00:24:35,307
- Aski da.
- Profil psikologikorako da.
404
00:24:35,307 --> 00:24:37,517
Nire uzkiak
zerikusirik badu psikologiarekin?
405
00:24:38,101 --> 00:24:39,269
Irakur ezazu Freud.
406
00:24:40,020 --> 00:24:41,730
Zer-nolako harremana duzu aitarekin?
407
00:24:41,730 --> 00:24:44,983
Orain hilda dagoenez,
ez dugu hainbeste eztabaidatzen.
408
00:24:48,695 --> 00:24:49,905
Jode!
409
00:24:52,324 --> 00:24:55,410
Mike, hau...
Badakizu zer? Izenak ez dio axola.
410
00:24:55,410 --> 00:24:58,288
- Langileburu esaten diogu.
- Eta zergatik hori?
411
00:24:58,288 --> 00:25:00,373
- Langileburua nintzelako.
- Badu zentzurik.
412
00:25:00,373 --> 00:25:03,960
Orga jasotzaile bat gidatzen nuen
Fort Worth-eko Amazon-ean.
413
00:25:04,586 --> 00:25:06,505
Orduko, 10 000 pakete antolatzen nituen.
414
00:25:06,505 --> 00:25:09,174
Sistema informatiko osoa
birprogramatu nien.
415
00:25:09,174 --> 00:25:12,594
Produktibitatea bikoiztuta, arduradun asko
alferrikako bihurtu nituen.
416
00:25:12,594 --> 00:25:15,847
Hara.
Milesker zure istorioa kontatzeagatik.
417
00:25:15,847 --> 00:25:17,682
Zoaz esprintean muturreraino.
418
00:25:17,682 --> 00:25:20,685
Nik esan aurretik
gelditzen bazara, porrota.
419
00:25:20,685 --> 00:25:22,521
Moteltzen bazara, porrota.
420
00:25:22,521 --> 00:25:24,773
Hau kentzen baduzu, porrota.
421
00:25:24,773 --> 00:25:27,692
Zure erruz erori
eta hil egiten banaiz, porrota?
422
00:25:27,692 --> 00:25:28,652
Ba bai.
423
00:25:31,446 --> 00:25:34,783
Jerseyko kartinga bezalakoa da.
O, kontrolpean dut, ño.
424
00:25:39,412 --> 00:25:40,914
Okerreko aldean dago.
425
00:25:40,914 --> 00:25:43,375
Kartingean
ez dute bolantea alde honetan jartzen.
426
00:25:43,375 --> 00:25:44,543
Mike, berriro.
427
00:25:44,543 --> 00:25:46,503
Oroimen- eta erreflexu-proba.
428
00:25:46,503 --> 00:25:50,215
Zenbaki batzuk irakurriko dizkizut.
Errepika iezazkidazu, bai?
429
00:25:50,215 --> 00:25:51,132
Bai.
430
00:25:51,132 --> 00:25:55,136
Bat, zazpi, hemeretzi,
zortzi, bost, hiru, hamar.
431
00:25:55,136 --> 00:25:58,098
Bat, zazpi, heme... Ai! Jainkoarren!
432
00:25:58,098 --> 00:26:00,684
Erreflexu txarrak. Amaitu zenbakiena.
433
00:26:00,684 --> 00:26:02,352
Ez, ahaztu egin ditut.
434
00:26:02,352 --> 00:26:03,979
Ados. Oroimen txarra.
435
00:26:06,356 --> 00:26:07,941
Erreflexuek txar diraute.
436
00:26:07,941 --> 00:26:08,858
Ekin!
437
00:26:11,653 --> 00:26:14,072
- Porrota!
- Demontre!
438
00:26:14,072 --> 00:26:15,865
Konfiantzan datza, Mike.
439
00:26:15,865 --> 00:26:19,035
{\an8}Tipoa zu jotzear dago.
Zer egin zenuen gaizki?
440
00:26:19,035 --> 00:26:21,329
{\an8}Ez nuen
bere neska-lagunarekin hitz egin behar.
441
00:26:26,918 --> 00:26:28,169
- Kaka.
- Esku biak.
442
00:26:31,798 --> 00:26:34,050
Hona zure identitate berria.
443
00:26:34,676 --> 00:26:37,178
Zu bezalakoa, baina arrakastatsua.
444
00:26:37,178 --> 00:26:38,221
Ed Weston?
445
00:26:38,221 --> 00:26:41,099
Tori. Zure estalgarria.
Buruz ikasi behar duzu.
446
00:26:41,891 --> 00:26:43,935
- Oso-osorik?
- Bai. Sentitzen dut.
447
00:26:43,935 --> 00:26:46,730
Nahiago zenuke zubiren bat konpondu?
448
00:26:46,730 --> 00:26:48,732
Amazonen ere entretenigarria zinen?
449
00:26:48,732 --> 00:26:50,400
- Zure izena?
- Ed Weston.
450
00:26:50,900 --> 00:26:52,736
- Adina?
- Berrogeita zazpi.
451
00:26:52,736 --> 00:26:54,321
- Nongoa zara?
- Bostongoa.
452
00:26:54,321 --> 00:26:57,073
- Eta doinua?
- Bostongoa, Massachusetts-ekoa!
453
00:26:57,073 --> 00:26:58,199
Ondo imitatzen dut!
454
00:26:58,199 --> 00:26:59,159
Ekin!
455
00:27:00,994 --> 00:27:01,828
Familiarik?
456
00:27:01,828 --> 00:27:03,663
Antza, neska egokia ezagutu,
457
00:27:03,663 --> 00:27:05,957
eta galdu egin nuen. Lelokeria hutsa.
458
00:27:16,593 --> 00:27:18,595
Patata frijituak baino atseginago.
459
00:27:34,611 --> 00:27:35,737
Geldi!
460
00:27:45,997 --> 00:27:47,832
Ez da zuzeneko enkantea.
461
00:27:47,832 --> 00:27:50,335
Erosleek, Enkantegileak emandako gailuaz,
462
00:27:50,335 --> 00:27:52,504
urruneko eskaintzak egin ditzakete.
463
00:27:52,504 --> 00:27:56,007
Aurretik bost milioi dolar, dirutan,
eta banku-kontu egiaztagarri bat
464
00:27:56,007 --> 00:27:58,009
aurkeztuta, gailua ematen diete.
465
00:27:58,593 --> 00:28:01,638
Jerseytarra gailua jasotzera joango da.
466
00:28:01,638 --> 00:28:04,724
Seven Dials monumentuan jasoko duzu.
467
00:28:04,724 --> 00:28:07,936
Hartu-eman bakuna da:
dirua gailuaren truk.
468
00:28:07,936 --> 00:28:10,355
Denbora osoan zainduko zaitugu.
469
00:28:10,355 --> 00:28:12,148
Bale. Galderarik?
470
00:28:13,108 --> 00:28:14,526
Arriskutsua izango da?
471
00:28:15,443 --> 00:28:17,529
- Alderantziz: erraz-erraza.
- Bale.
472
00:28:18,029 --> 00:28:19,656
Bai. Hori bai, agian
473
00:28:20,657 --> 00:28:21,950
ez da erraza izango.
474
00:28:31,251 --> 00:28:32,627
Ekin diezaiogun, umeak.
475
00:28:33,294 --> 00:28:34,838
Sabaian prest nago.
476
00:28:34,838 --> 00:28:38,007
Ibilgailuan prest. Patxadaz itxaroten.
477
00:28:39,134 --> 00:28:40,760
Athena eta Frank prest.
478
00:28:42,303 --> 00:28:46,474
Ea ba, ganberan bakarra,
eta kargagailuan 14 dauzkazu.
479
00:28:47,684 --> 00:28:50,437
Ordezkoan, 15. Hau da, 30 tiro guztira.
480
00:28:50,437 --> 00:28:52,397
Honek Wu-Tang Clan-en 36 Chambers dirudi.
481
00:28:54,482 --> 00:28:56,276
Munizioa agortzen bazait, zer?
482
00:28:57,610 --> 00:28:59,446
Hartu zerbait sendoa, eta bota.
483
00:28:59,946 --> 00:29:01,698
- Langileburua zara, nabari da.
- Bai.
484
00:29:03,241 --> 00:29:04,617
- Aizu, Mike.
- Zer?
485
00:29:06,119 --> 00:29:08,413
- Zure bost milioiak.
- Dedio.
486
00:29:09,539 --> 00:29:10,707
Milesker, bihotza.
487
00:29:12,375 --> 00:29:14,294
Bueno ba. Bai, bereak egin du.
488
00:29:15,754 --> 00:29:16,671
Aditzen didazu?
489
00:29:16,671 --> 00:29:19,132
- Ikusten zaitut.
- Poltsa arina da.
490
00:29:19,132 --> 00:29:21,301
Zentaboetan espero zenuen, ala?
491
00:29:21,301 --> 00:29:22,385
Ez dakit.
492
00:29:22,385 --> 00:29:26,347
Ez dizut inoiz galdetu:
Batasuneko agenteek zenbat kobratzen dute?
493
00:29:27,140 --> 00:29:29,017
Hamar dolar orduko. Gehi hortz-asegurua.
494
00:29:29,017 --> 00:29:31,186
Diru mordoa daukat,
ez iezadazu ziria sartu.
495
00:29:31,186 --> 00:29:34,022
Eta nik eraso-fusila daukat.
Negoziatu nahi?
496
00:29:35,023 --> 00:29:36,483
Bai, arrazoi duzu.
497
00:29:36,483 --> 00:29:37,400
Horixe dudala.
498
00:29:37,400 --> 00:29:39,486
Bai. Ea, iritsi naiz monumentura.
499
00:29:39,486 --> 00:29:42,155
Tira ba, has gaitezen. Zuen postuetara.
500
00:29:45,658 --> 00:29:47,577
- Txanponik bai, lagun?
- Ostra.
501
00:29:49,496 --> 00:29:51,164
- Ez.
- Itxaron. Nor da hori?
502
00:29:51,831 --> 00:29:53,750
- Friki bat?
- Ez hori bakarrik.
503
00:29:56,044 --> 00:29:57,962
- Enkantegilearen bila ari zara.
- Zer?
504
00:29:57,962 --> 00:30:00,423
Zatoz, eta itzali aurikular hori.
505
00:30:01,216 --> 00:30:02,884
- Itxaron.
- Mike, nora zoaz?
506
00:30:02,884 --> 00:30:04,511
- Nora doa?
- Mike!
507
00:30:05,011 --> 00:30:07,722
Miken irratiko seinalea eten egin da.
508
00:30:16,856 --> 00:30:18,817
Beste talde bat nahasi da, aizue.
509
00:30:19,359 --> 00:30:20,735
Ño. Ez gaude bakarrik.
510
00:30:29,410 --> 00:30:30,703
Nork du bistan?
511
00:30:30,703 --> 00:30:34,040
Etsaiak ditugu Earlham kalean barrena.
512
00:30:34,040 --> 00:30:35,416
Mugi, aizue.
513
00:30:40,421 --> 00:30:41,256
Roxanne?
514
00:30:41,923 --> 00:30:43,800
Monmouth kalea pasatu dute.
515
00:30:48,721 --> 00:30:49,848
Mikengana noa.
516
00:30:52,767 --> 00:30:53,768
Hor daude, lagun.
517
00:30:56,396 --> 00:30:57,313
Taxi!
518
00:31:10,243 --> 00:31:12,245
WESTON JAUNA
519
00:31:21,004 --> 00:31:21,963
ZENBAKI SEKRETUA
520
00:31:24,424 --> 00:31:26,926
- Bai, esan?
- Arratsalde on, Weston jauna.
521
00:31:27,927 --> 00:31:28,761
Non dago?
522
00:31:28,761 --> 00:31:30,471
Taberna batean sartu da.
523
00:31:30,471 --> 00:31:32,015
Hotelaren atzealdean.
524
00:31:32,015 --> 00:31:33,016
Atzealdean?
525
00:31:33,975 --> 00:31:35,018
Ados.
526
00:31:35,018 --> 00:31:37,312
Banoa. Beste inork badaki non dagoen?
527
00:31:37,312 --> 00:31:38,771
Dartmouth College.
528
00:31:38,771 --> 00:31:42,692
Oso lelo polita dute.
"Iluneko ahotsa". Hain da poetikoa...
529
00:31:42,692 --> 00:31:45,945
Izatez, "Toki basatietan
aldarrikatzen den ahotsa" da.
530
00:31:45,945 --> 00:31:47,780
Hirugarren taldeak ibilgailuak ditu.
531
00:31:47,780 --> 00:31:51,951
Tira ba. Norbait irits dadila.
Deskalabrua konpondu behar dugu.
532
00:31:51,951 --> 00:31:54,954
Apur bat ikertu zaitut, Weston jauna.
533
00:31:54,954 --> 00:31:55,914
Eta?
534
00:31:56,873 --> 00:31:58,207
Ezer gutxi topatu dut.
535
00:31:59,042 --> 00:32:01,544
Ez zait agiri askotan agertzea gustatzen.
536
00:32:01,544 --> 00:32:03,713
Oso antzekoak gara, beraz.
537
00:32:03,713 --> 00:32:05,757
Joan zaitez gizonezkoen komunera.
538
00:32:05,757 --> 00:32:08,092
Argibideak topatuko dituzu han.
539
00:32:08,092 --> 00:32:09,552
Langileburu, trabatuta gaude.
540
00:32:09,552 --> 00:32:12,472
Banaketa-kamioi arraioa da.
Ezin naiz mugitu.
541
00:32:13,222 --> 00:32:14,432
Kaka.
542
00:32:22,231 --> 00:32:23,775
Argibide ibiltaria zara.
543
00:32:23,775 --> 00:32:25,985
Ricky da. Dirua zenbatuko du.
544
00:32:25,985 --> 00:32:27,320
Pistolarik badaukazu?
545
00:32:27,904 --> 00:32:28,780
Bai, hala da.
546
00:32:28,780 --> 00:32:31,950
Tira, ba atera, eta jar ezazu hor alboan.
547
00:32:38,164 --> 00:32:38,998
Aizu!
548
00:32:55,014 --> 00:32:56,015
Nongoa zara?
549
00:32:56,015 --> 00:32:57,058
Pat...
550
00:32:59,644 --> 00:33:00,645
Bostongoa.
551
00:33:03,940 --> 00:33:05,441
Ezagutzen duzu Good Will Hunting?
552
00:33:06,442 --> 00:33:07,276
Bai.
553
00:33:07,276 --> 00:33:08,569
Filmik maiteena dut.
554
00:33:09,153 --> 00:33:10,113
Ba ote?
555
00:33:10,738 --> 00:33:14,117
Auzoko gizona zen, baina zenbatzen ona.
556
00:33:14,617 --> 00:33:17,620
Bai. Horrek hunkitu egin ninduen,
jakin dezazun.
557
00:33:17,620 --> 00:33:20,289
Pantailan zeure burua ikustea atsegina da.
558
00:33:24,419 --> 00:33:26,254
- Ondo dago.
- Ederto.
559
00:33:28,589 --> 00:33:30,466
Orain zer? Non da gailua?
560
00:33:30,466 --> 00:33:31,634
Eskuan daukazu.
561
00:33:34,762 --> 00:33:36,973
Ez dugu elkar aurrez aurre ezagutuko.
562
00:33:36,973 --> 00:33:39,392
Zorte on enkantean, Weston jauna.
563
00:33:39,392 --> 00:33:40,727
Erraz-erraza izan da.
564
00:33:40,727 --> 00:33:43,312
Mailaz igotzea merezi dut,
edo zerbeza bat.
565
00:33:47,483 --> 00:33:49,819
- Jainkoarren. Nor zen?
- Erraz-erraza?
566
00:33:50,570 --> 00:33:51,612
Lurrera!
567
00:33:56,951 --> 00:33:59,203
- Egin iezadazu kasu.
- Lurrean nago.
568
00:34:04,959 --> 00:34:06,919
Langileburu, eta errefortzuak?
569
00:34:09,714 --> 00:34:10,840
Goazen!
570
00:34:20,141 --> 00:34:21,851
Dedio. Nortzuk dira tipo hauek?
571
00:34:21,851 --> 00:34:25,021
Izenak ikasteak ez du merezi. Mike, zoaz!
572
00:34:25,021 --> 00:34:26,481
- Ziur zaude?
- Bai!
573
00:34:26,481 --> 00:34:28,274
Hartu gailua! Alde!
574
00:34:49,796 --> 00:34:51,714
Ba entzun irakasleari.
575
00:34:51,714 --> 00:34:53,299
Errepikatu esango dudana.
576
00:34:53,925 --> 00:34:54,759
Aizu!
577
00:34:56,219 --> 00:34:59,597
Ez naiz haziko.
578
00:34:59,597 --> 00:35:03,059
Ez dut eskolara joan nahi.
579
00:35:03,059 --> 00:35:06,521
Loro ikasketak egin.
580
00:35:06,521 --> 00:35:08,231
Arau txatxu bat errezitatu.
581
00:35:08,231 --> 00:35:09,982
Arau txatxu bat errezitatu...
582
00:35:11,109 --> 00:35:13,319
Mike, non zaude?
583
00:35:13,319 --> 00:35:15,530
Espektakulu bat ikusten ari da.
584
00:35:15,530 --> 00:35:17,615
Peter Pan-en kuadrillan sartzeko
une egokia.
585
00:35:17,615 --> 00:35:20,993
Duinegia naiz
zuhaitz batetik gora egiteko.
586
00:35:20,993 --> 00:35:26,332
Inoiz ez naiz haziko.
Ez naiz haziko, ez naiz haziko.
587
00:35:26,332 --> 00:35:27,375
Ni ez.
588
00:35:27,375 --> 00:35:28,668
Ez horixe.
589
00:35:29,752 --> 00:35:30,628
Ni ez.
590
00:35:31,295 --> 00:35:32,380
Ez horixe.
591
00:35:33,047 --> 00:35:36,843
Ez naiz haziko.
592
00:35:36,843 --> 00:35:39,929
Ez dut gorbatarik jantzi nahi.
593
00:35:39,929 --> 00:35:43,349
Eite seriorik ez.
594
00:35:43,349 --> 00:35:46,853
Uztailaren erdi-erdian.
595
00:35:58,948 --> 00:36:00,366
Mike, non zaude?
596
00:36:00,366 --> 00:36:03,119
Ño. Korrika ari naiz!
Hau labirinto ostra da!
597
00:36:09,208 --> 00:36:10,042
Aupa!
598
00:36:10,042 --> 00:36:11,043
Kaben zotz.
599
00:36:12,461 --> 00:36:14,922
Jainkoarren. Bale, ondo nago.
600
00:36:20,636 --> 00:36:21,846
Andrea, aizu!
601
00:36:26,142 --> 00:36:27,435
Ene, halakorik. Zer...
602
00:37:12,355 --> 00:37:13,439
Aizu! Lagundu!
603
00:37:24,367 --> 00:37:25,701
Rox, kontuz!
604
00:37:43,886 --> 00:37:44,720
Dedio.
605
00:37:55,398 --> 00:37:56,232
Tira ba, mugi!
606
00:37:56,941 --> 00:37:57,858
Goazen!
607
00:38:01,821 --> 00:38:02,780
Goazen ba.
608
00:38:14,625 --> 00:38:15,793
Zakurraren putza.
609
00:38:21,048 --> 00:38:22,049
Sentitzen dut.
610
00:38:31,267 --> 00:38:32,226
Aupa.
611
00:38:32,768 --> 00:38:35,479
- Birrinduta dago.
- Ezin duzu ezer atzitu?
612
00:38:35,479 --> 00:38:38,316
Mikrotxipa eta iOSa hauts eginda daude.
613
00:38:38,316 --> 00:38:41,569
Ematen du
norbaitek harraska batera-edo bota duela.
614
00:38:42,236 --> 00:38:44,071
- Esaiozu.
- Ez, esaiozu zeuk.
615
00:38:44,071 --> 00:38:46,157
- Esaiozu.
- Ez, esaiozu zerorrek!
616
00:38:46,157 --> 00:38:48,659
Bai. Hauek zeuzkaten, nagusi.
617
00:38:49,243 --> 00:38:51,579
- Makarov-ak. Errusiarrak, beraz?
- Bai.
618
00:38:51,579 --> 00:38:52,538
Milesker, txo.
619
00:38:52,538 --> 00:38:55,249
Mosku
enkanteko aurkarien atzetik ibiliko da.
620
00:38:55,249 --> 00:38:58,878
Errazagoa da aurkakoak hiltzea
diru gehiago eskaintzea baino.
621
00:38:59,378 --> 00:39:00,796
Zerbait kontatuko dizut.
622
00:39:01,380 --> 00:39:02,631
Nire lehen misioan,
623
00:39:03,966 --> 00:39:05,426
ni ere jipoitu ninduten.
624
00:39:06,135 --> 00:39:07,011
Bai?
625
00:39:07,595 --> 00:39:08,637
Emakume batek ez.
626
00:39:09,513 --> 00:39:13,768
Horrek ez du ezer txarrik, uler ezazu.
Jakin dezazun, besterik gabe.
627
00:39:16,395 --> 00:39:18,105
Sator bat dugulakoan nago.
628
00:39:19,023 --> 00:39:19,940
Pentsa ezazue.
629
00:39:20,649 --> 00:39:22,026
Trieste, eta orain hau.
630
00:39:22,026 --> 00:39:23,652
Ez dugu satorrik.
631
00:39:23,652 --> 00:39:25,446
Hemengo denotaz fio naiz.
632
00:39:25,446 --> 00:39:26,906
Gaurkoa dela eta,
633
00:39:26,906 --> 00:39:29,367
gutxienez beste bost talde nahasi dira.
634
00:39:29,367 --> 00:39:32,161
Edozer egingo lukete informazioa lortzeko.
635
00:39:32,161 --> 00:39:35,498
Enkantean,
ehizaldia mundu guztiarentzat ireki da.
636
00:39:35,498 --> 00:39:36,874
Ez gaude enkantean.
637
00:39:36,874 --> 00:39:39,585
Gailurik gabe, aukera galdu dugu. Beraz...
638
00:39:39,585 --> 00:39:42,338
Begira, beste bost talde daude, ezta?
639
00:39:42,338 --> 00:39:45,549
Hau da, beste bost gailu ere badaude.
640
00:39:45,549 --> 00:39:49,678
Gurea konpondu ezin badugu,
ostuko dugu beste bat?
641
00:39:49,678 --> 00:39:51,931
Posible litzateke hori egitea?
642
00:39:51,931 --> 00:39:52,932
Teorian, bai.
643
00:39:53,682 --> 00:39:54,517
Baliteke.
644
00:39:54,517 --> 00:39:57,728
Mendebaldearen segurtasuna
horren baitan dago,
645
00:39:57,728 --> 00:39:59,897
baita Batasunaren etorkizuna ere.
646
00:39:59,897 --> 00:40:01,816
Balizkoekin konformatu beharko.
647
00:40:02,566 --> 00:40:05,403
Enkanterako,
48 ordu baino gutxiago falta dira.
648
00:40:05,403 --> 00:40:07,321
Goazen etxera, deskantsatzera.
649
00:40:07,822 --> 00:40:09,281
Rox, hitz egingo dugu?
650
00:40:11,158 --> 00:40:13,411
NON KAKA ZAUDE? ERANTZUN TELEFONOARI!
651
00:40:13,411 --> 00:40:14,703
MIKEY? BENETAN DIOT!
652
00:40:17,748 --> 00:40:18,958
Kontu serioa dirudi.
653
00:40:21,961 --> 00:40:24,213
Aitabitxia naiz Ronnie-ren ezkontzan.
654
00:40:24,213 --> 00:40:26,674
Ezkondu aurreko festa antolatzekoa naiz.
655
00:40:28,217 --> 00:40:29,593
Bizitzako kontuak, e?
656
00:40:30,177 --> 00:40:31,429
Injekzioa berriro?
657
00:40:33,514 --> 00:40:34,557
Ene, Mike.
658
00:40:35,099 --> 00:40:37,977
Brennanek
ni etxera bidaltzeko eskatu dizu, ezta?
659
00:40:38,644 --> 00:40:40,521
Bai. Tira, arrazoi duzu.
660
00:40:40,521 --> 00:40:43,566
Agian hobe litzateke. Biziraungo zenuke.
661
00:40:44,859 --> 00:40:47,194
Nitaz fidatu zara eta ez da ondo atera,
662
00:40:47,194 --> 00:40:49,280
baina ez zait
jendeari huts egitea gustatzen.
663
00:40:49,280 --> 00:40:52,533
Ondo aritu zara.
Egin beharrekoa egin duzu.
664
00:40:52,533 --> 00:40:55,286
Misioa ustel atera da. Ez da zure errua.
665
00:40:55,286 --> 00:40:58,289
Dena burutuko dut,
ez duzula hutsik egin frogatzeko.
666
00:41:00,166 --> 00:41:01,584
- Benetan?
- Bai.
667
00:41:02,084 --> 00:41:03,669
Beste aukera bat emango?
668
00:41:08,215 --> 00:41:10,050
Bi tekila, mesedez.
669
00:41:10,050 --> 00:41:11,010
Oraintxe.
670
00:41:11,594 --> 00:41:13,554
Ez dit drogarik jarriko, ez?
671
00:41:14,972 --> 00:41:17,975
Egin dezagun topa, bigarren aukeren alde.
672
00:41:20,978 --> 00:41:24,106
Jakin dugunez,
beste taldeek Txina, Ipar Korea,
673
00:41:24,106 --> 00:41:28,068
Siria, Errusia eta Islandia
ordezkatuko dituzte enkantean.
674
00:41:29,195 --> 00:41:30,237
Islandia?
675
00:41:30,237 --> 00:41:32,281
Txantxa da. Iran. Beti da Iran.
676
00:41:32,948 --> 00:41:33,949
Nori helduko diogu?
677
00:41:33,949 --> 00:41:36,994
Ez dira samurrak izango,
baina mertzenarioak ez dira bereziak:
678
00:41:36,994 --> 00:41:41,457
mundu honetan, ordaindutakoa jasotzen da.
Ipar Korea kaka-ordaintzailea da.
679
00:41:41,957 --> 00:41:46,420
Bueno, ez dute korear itxurarik.
Nik ondo dakit, korearra naiz eta.
680
00:41:46,420 --> 00:41:49,173
Zu bai azkarra, Athena.
Ez, ez dira korearrak.
681
00:41:49,173 --> 00:41:50,966
Ekialdeko europarrak dira,
682
00:41:50,966 --> 00:41:53,469
lehengo sobietar blokeko mertzenarioak.
683
00:41:53,469 --> 00:41:55,554
Seinale bat triangulatu dugu:
684
00:41:55,554 --> 00:41:59,600
Hampstead-eko
luxuzko etxe batean kokatu ditugu.
685
00:41:59,600 --> 00:42:01,185
Langileburu, zoaz hara.
686
00:42:01,185 --> 00:42:04,230
Gailu aproposa lapurtzeaz
ziurtatu behar dugu.
687
00:42:04,230 --> 00:42:07,900
Roxanne, Frank, Langilebururekin.
Athena, miatu ingurua.
688
00:42:07,900 --> 00:42:09,652
Mike, hemen zaude. Roxannek
689
00:42:09,652 --> 00:42:11,946
ez dit kasurik egin, antza. Noski.
690
00:42:12,905 --> 00:42:13,822
Rox.
691
00:42:15,491 --> 00:42:16,325
Egin dezake.
692
00:42:16,909 --> 00:42:19,411
Bale ba, Mike. Zorionekoa zu. Ekin.
693
00:42:26,919 --> 00:42:28,337
Zainketa prest.
694
00:42:28,337 --> 00:42:29,922
Baimena duzue, aurrera.
695
00:43:08,460 --> 00:43:09,545
Zu bai zu, neska!
696
00:43:32,776 --> 00:43:34,445
Langileburu, saririk bai?
697
00:43:35,070 --> 00:43:36,363
Ez dago gailurik.
698
00:43:36,363 --> 00:43:38,073
Bale. Bat falta da, aizue.
699
00:44:15,569 --> 00:44:16,487
Mike!
700
00:44:27,706 --> 00:44:28,540
Jode.
701
00:45:04,451 --> 00:45:05,911
Hori da?
702
00:45:06,954 --> 00:45:07,788
To!
703
00:45:07,788 --> 00:45:08,997
Hau bai hau.
704
00:45:14,420 --> 00:45:15,295
Hara.
705
00:45:16,463 --> 00:45:17,339
Lan bikaina.
706
00:45:19,007 --> 00:45:20,259
Ezdeusa izateko, ona, ezta?
707
00:45:22,177 --> 00:45:24,179
Lortu dugu. Atera egingo gara.
708
00:45:28,308 --> 00:45:29,184
Athena?
709
00:45:40,446 --> 00:45:41,405
Kaka.
710
00:45:41,989 --> 00:45:46,034
O, ez. Eutsi, laztana.
Frankie iritsi da, bihotza. Tira. Lasai.
711
00:45:46,744 --> 00:45:49,163
Horixe. Tira ba. Aupa, neska.
712
00:45:49,163 --> 00:45:51,999
Prestatu erizaindegia,
bagoaz eta. Ea, laztana.
713
00:45:51,999 --> 00:45:53,167
Hilda dago, Frank.
714
00:46:00,966 --> 00:46:01,842
Ostia!
715
00:46:09,600 --> 00:46:12,186
ONGI ETORRI LONDRESERA
716
00:46:15,189 --> 00:46:18,233
Nagusi, zaurgarri gaude.
Atera zaitez hortik.
717
00:46:18,233 --> 00:46:19,401
Atera eraikinetik!
718
00:46:34,750 --> 00:46:36,001
Jode.
719
00:46:44,802 --> 00:46:48,806
Baliteke errusiar ostrak izatea.
Seven Dialsekoaren gaineko mendekua.
720
00:46:48,806 --> 00:46:51,266
Ez. Nola izango zuten basearen berri?
721
00:46:51,266 --> 00:46:53,435
Zelatan dugu norbait.
722
00:46:53,435 --> 00:46:54,394
Itxaron.
723
00:46:56,313 --> 00:46:57,689
- Brennan.
- Brennan da!
724
00:46:57,689 --> 00:46:58,649
Ondo zaude?
725
00:46:59,399 --> 00:47:00,651
Bai, lasai.
726
00:47:00,651 --> 00:47:03,403
Athena. Galdu egin dugu.
727
00:47:05,072 --> 00:47:06,073
Bale.
728
00:47:07,199 --> 00:47:08,158
Konforme.
729
00:47:08,826 --> 00:47:10,619
Kontrol-gela gehienak ez dira lehertu.
730
00:47:10,619 --> 00:47:14,248
Ez dakit zenbat hil diren,
baina zutik diraugu, hor nonbait.
731
00:47:14,248 --> 00:47:15,499
Orain zer?
732
00:47:15,499 --> 00:47:17,501
Sakabanatu. Aginduei itxaron.
733
00:47:44,278 --> 00:47:45,529
Hau duzu babeslekua?
734
00:47:46,321 --> 00:47:48,156
Bai, babeslekuetariko bat.
735
00:47:56,999 --> 00:47:57,833
Ondo zaude?
736
00:47:59,751 --> 00:48:00,586
Bai.
737
00:48:02,045 --> 00:48:03,922
Sentitzen dut zure lagunarena.
738
00:48:06,508 --> 00:48:08,343
Hitz egin nahi baduzu, aurrera.
739
00:48:11,847 --> 00:48:12,806
Bale.
740
00:48:28,614 --> 00:48:29,948
Aulkian egingo dut lo.
741
00:48:29,948 --> 00:48:31,366
Ezin duzu hori egin.
742
00:48:31,366 --> 00:48:33,994
Ohe bat prestatuko dut izkinan, lurrean.
743
00:48:34,912 --> 00:48:36,622
Ohean lo egin dezakezu, Mike.
744
00:48:55,891 --> 00:48:57,851
Babeslekua ez da etxe oso bat.
745
00:49:01,647 --> 00:49:02,981
Gela bat da.
746
00:49:07,319 --> 00:49:08,487
- Bai.
- Bai, ezta?
747
00:49:08,487 --> 00:49:09,446
Bai.
748
00:49:13,951 --> 00:49:16,286
Manta monopolizatuko duzu, beti bezala?
749
00:49:18,163 --> 00:49:19,498
Ez dut hori egiten.
750
00:49:20,666 --> 00:49:21,667
Bai ba.
751
00:49:21,667 --> 00:49:22,960
Ez horixe.
752
00:49:22,960 --> 00:49:23,877
Baietz ba.
753
00:49:23,877 --> 00:49:24,920
Ezetz ba.
754
00:49:26,380 --> 00:49:30,008
Ba bai. Eta zurrunga ere egiten duzu.
755
00:49:34,388 --> 00:49:36,056
Zeuk egiten zenuen zurrunga.
756
00:49:36,056 --> 00:49:38,058
- Ez, zeuk. Beti.
- Zeuk.
757
00:49:39,351 --> 00:49:40,185
Zeuk.
758
00:49:40,185 --> 00:49:42,270
- Zer zara, umea?
- Umea zeu zara.
759
00:49:44,731 --> 00:49:45,941
Lokartu, meloiburu.
760
00:49:50,070 --> 00:49:51,488
Eta, dagoela argi:
761
00:49:52,531 --> 00:49:54,408
ez naiz ezer egiten saiatuko.
762
00:49:56,034 --> 00:49:56,994
Dagoela argi:
763
00:49:58,036 --> 00:49:58,912
ni ere ez.
764
00:50:04,960 --> 00:50:08,130
Iturri ofizialen arabera,
txinparta elektriko batek
765
00:50:08,130 --> 00:50:10,799
eragin zuen
eraikin enblematikoaren eztanda.
766
00:50:10,799 --> 00:50:13,427
Hainbat pertsona ospitalizatu zituzten,
767
00:50:13,427 --> 00:50:16,471
baina, oraingoz, ez dago hildakorik.
768
00:50:16,471 --> 00:50:19,016
Inarra? Ez zaie beste ezer hoberik otu?
769
00:50:19,016 --> 00:50:20,642
Sinesgarria da ia, ezta?
770
00:50:21,601 --> 00:50:25,147
Brennanek deitu du.
Enkantea seietan da. Egurra.
771
00:51:03,060 --> 00:51:04,478
Pozten naiz zu ikusteaz.
772
00:51:05,312 --> 00:51:08,190
Ni ere pozten naiz.
Batzuk zortea izan dugu.
773
00:51:08,982 --> 00:51:09,900
Bai.
774
00:51:11,735 --> 00:51:12,778
Zenbat hil dira?
775
00:51:13,862 --> 00:51:17,532
Erasoari erantzundakoan
zentratuko gara horretan, ados?
776
00:51:18,075 --> 00:51:18,992
Ados.
777
00:51:19,910 --> 00:51:22,454
Bueno, funtzionatzen duela dirudi.
778
00:51:22,454 --> 00:51:24,456
Bart aktibatu dugu. Buru-belarri ari da.
779
00:51:24,456 --> 00:51:27,626
Enkantea hasitakoan,
Quinnen seinalea kokatuko dugu.
780
00:51:27,626 --> 00:51:30,087
Eskaintzak luzatu egin behar ditugu,
781
00:51:30,087 --> 00:51:31,671
kokapen zehatza lortzeko.
782
00:51:31,671 --> 00:51:34,674
Bost miloi behar dira sartzeko.
Eskaintzak nolakoak izango dira?
783
00:51:34,674 --> 00:51:39,096
Knicks taldea erosteko eta jokalariei
saskibaloian aritzen irakasteko adinakoak.
784
00:51:39,096 --> 00:51:41,556
Dedio. Nork jarriko du dirua?
785
00:51:41,556 --> 00:51:42,557
Guk.
786
00:51:44,017 --> 00:51:44,935
Nor zara zu?
787
00:51:44,935 --> 00:51:48,021
CIA.
Gaurko dantzalditxoa finantzatuko dugu.
788
00:51:48,021 --> 00:51:50,899
Beraz, Quinn eta informazioa
789
00:51:50,899 --> 00:51:56,029
gobernu estatubatuarrak bere etsai guztien
erretiro-plana finantzatu aurretik
790
00:51:56,029 --> 00:51:59,574
atzematen badituzue,
zinez eskertuko genizueke.
791
00:52:00,450 --> 00:52:03,161
Informazioa lortuz gero,
jarraitu ahalko duzue.
792
00:52:03,161 --> 00:52:06,081
Pot egiten baduzue, akabo Batasuna.
793
00:52:09,042 --> 00:52:10,544
Non har dezaket kafe bat?
794
00:52:33,942 --> 00:52:37,946
Gabon, jaun-andreak.
Ongi etorri gaurko enkantera.
795
00:52:37,946 --> 00:52:39,197
Bale. Langileburu.
796
00:52:39,197 --> 00:52:40,574
Hasia naiz.
797
00:52:40,574 --> 00:52:43,160
- Roxanne?
- Nire posturantz noa.
798
00:52:43,910 --> 00:52:46,496
- Jan duzu patata-frijiturik?
- Ez.
799
00:52:46,496 --> 00:52:49,499
Ederto. Bigarren probaldian,
ez dira hain atseginak. Okarik ez.
800
00:52:50,083 --> 00:52:51,376
Badaude bigarren proba onak.
801
00:52:52,002 --> 00:52:55,505
Artikulu bakarra dagoenez,
eskaintzei ekingo diegu zuzenean.
802
00:52:55,505 --> 00:52:58,175
Hasierako prezioa: 100 milioi dolar.
803
00:52:58,175 --> 00:53:00,677
- Hona 100 milioi. 125.
- Aizu, Bezos.
804
00:53:00,677 --> 00:53:04,389
Orga-lanetara itzuli nahi?
Bestela, aktibatu kokatzeko gailua!
805
00:53:04,389 --> 00:53:05,849
Lortu dut ia.
806
00:53:05,849 --> 00:53:06,808
Tira ba.
807
00:53:06,808 --> 00:53:08,059
Nire nagusia.
808
00:53:08,059 --> 00:53:09,227
150 milioi.
809
00:53:09,227 --> 00:53:13,190
Ea estatuetariko bat
saldu behar duen jakin nahiko du.
810
00:53:13,899 --> 00:53:16,109
Idaho. Inor ez litzateke konturatuko.
811
00:53:16,109 --> 00:53:18,445
- Idahokoa naiz.
- Ondo dakit hori.
812
00:53:19,738 --> 00:53:21,114
Seinalerik bai?
813
00:53:21,698 --> 00:53:23,575
175 milioi.
814
00:53:23,575 --> 00:53:24,951
- Hortxe.
- Egurra.
815
00:53:24,951 --> 00:53:27,329
Kokapena zehazten ari gara.
816
00:53:27,329 --> 00:53:29,623
- Rox, zoaz ekialderantz.
- Ados.
817
00:53:39,341 --> 00:53:41,009
200 milioi dolar.
818
00:53:41,009 --> 00:53:43,261
Southwark inguruan dago.
819
00:53:45,513 --> 00:53:46,640
Abisatu baina, Rox!
820
00:53:49,476 --> 00:53:50,560
Eutsi gogor, Mike.
821
00:53:52,771 --> 00:53:53,980
250 milioi.
822
00:53:56,733 --> 00:53:58,777
275 inork?
823
00:54:02,739 --> 00:54:05,075
275 milioi.
824
00:54:05,575 --> 00:54:07,494
Badakizu zertan ari zaren?
Hori espero dut.
825
00:54:07,494 --> 00:54:09,204
300 milioi dolar.
826
00:54:09,204 --> 00:54:10,455
Ez da nire dirua.
827
00:54:14,960 --> 00:54:16,878
325 milioi.
828
00:54:21,174 --> 00:54:24,261
Igoko du inork 325 milioira?
829
00:54:25,637 --> 00:54:27,305
350 milioi inork?
830
00:54:27,305 --> 00:54:29,849
- Txo.
- Kalibratzen ari da. Denbora behar dut.
831
00:54:30,558 --> 00:54:32,769
- 350 inork?
- Bale.
832
00:54:33,687 --> 00:54:38,942
350 milioi dolar. 375 inork?
833
00:54:42,445 --> 00:54:43,738
LONDRESKO HIRIGUNEA
834
00:54:43,738 --> 00:54:44,948
Bat.
835
00:54:47,200 --> 00:54:48,034
Brennan.
836
00:54:48,034 --> 00:54:49,869
Halakorik! Nire eskaintza da.
837
00:54:49,869 --> 00:54:52,330
Ezin dut nire aurkako eskaintzarik egin.
838
00:54:52,330 --> 00:54:53,498
Bi.
839
00:54:56,543 --> 00:54:58,503
375 milioi.
840
00:54:58,503 --> 00:55:00,672
Biziraun dugu, Rox.
Perimetroa ixten ari da.
841
00:55:04,009 --> 00:55:05,677
San Pablotik hurbil daude.
842
00:55:06,261 --> 00:55:07,387
Bi minutura gaude.
843
00:55:08,096 --> 00:55:10,015
Hurbil gaude. Badugu kokapena.
844
00:55:11,391 --> 00:55:12,976
Eraikina kokatzear gaude.
845
00:55:12,976 --> 00:55:15,186
- 425 milioi.
- Ez. Zer gertatu da?
846
00:55:16,187 --> 00:55:18,273
- Kargatzen ari da.
- "Kargatzen?".
847
00:55:18,857 --> 00:55:20,025
Nora, Langileburu?
848
00:55:20,567 --> 00:55:23,320
Hau duzu
informatikan aditua? Atezaina dirudi.
849
00:55:23,320 --> 00:55:25,113
- Datorrela gazte bat.
- Egon!
850
00:55:25,113 --> 00:55:26,573
- Neuk egingo dut.
- Bi.
851
00:55:26,573 --> 00:55:29,909
- Nola funtzionatzen du?
- Zertan zabiltza? Ez...
852
00:55:29,909 --> 00:55:33,038
Beste eskaintza bat: 550 milioi dolar.
853
00:55:33,038 --> 00:55:34,372
- Kaka. E...
- Akabo Boise.
854
00:55:34,372 --> 00:55:35,332
Konexioa itzuli da.
855
00:55:36,124 --> 00:55:38,043
Rox, Nicholls Avenue-n dago.
856
00:55:38,752 --> 00:55:39,836
Ondo, Langileburu.
857
00:55:44,549 --> 00:55:45,425
Roxanne?
858
00:55:46,426 --> 00:55:47,344
Hurbiltzen ari gara.
859
00:55:47,344 --> 00:55:48,720
Bloke bat falta zaizue.
860
00:55:48,720 --> 00:55:51,014
575 milioi inork?
861
00:55:51,014 --> 00:55:52,640
Hortxe! Zabaltzan.
862
00:56:15,580 --> 00:56:17,374
Seiehun milioi dolar.
863
00:56:17,374 --> 00:56:21,002
Hobetuko du inork
seiehun miloi dolarreko eskaintza?
864
00:56:21,002 --> 00:56:22,754
Hona eskaintza: zero dolar,
865
00:56:23,630 --> 00:56:26,007
eta ez dizut bala bat buruan iltzatuko.
866
00:56:26,007 --> 00:56:27,050
Ene!
867
00:56:27,050 --> 00:56:29,177
Amaitu dira eskaintzak gaurkoz.
868
00:56:33,139 --> 00:56:34,432
Roxanne Hall.
869
00:56:35,642 --> 00:56:38,395
Triestekoaren ostean, ez nuen
zuek honetan jarraitzea espero.
870
00:56:38,395 --> 00:56:42,357
Gutariko sei hil ziren.
Guk egingo dugu, eta ez beste inork.
871
00:56:42,357 --> 00:56:45,652
Ez ezazu pertsonalegi hartu.
Adimena lausotuko dizu.
872
00:56:45,652 --> 00:56:47,195
Zeharo pertsonala da.
873
00:56:48,863 --> 00:56:51,866
Weston jauna, aurpegi bikoa zara, gero.
874
00:56:51,866 --> 00:56:55,745
Mike McKenna naiz,
New Jerseyko adarrekoa. Non da Ricky?
875
00:56:55,745 --> 00:56:57,872
Astearteetan yoga du.
876
00:56:59,249 --> 00:57:02,419
- Eta informazioa, Quinn?
- Esadazu Juliet, bihotza.
877
00:57:02,419 --> 00:57:05,630
Hitz egin ezean, "Londresen
akabatu nuen ematxarra" esango dizut.
878
00:57:06,548 --> 00:57:10,135
Honengatik ez zait
agentziekin aritzea batere gustatzen.
879
00:57:10,969 --> 00:57:13,138
Guztia da dramatikoa hasieratik.
880
00:57:13,138 --> 00:57:14,848
Institutuan dramatikoagoa zen.
881
00:57:15,348 --> 00:57:18,435
Informazioa
Holland Park-en dago, kutxa gotor batean.
882
00:57:18,435 --> 00:57:20,437
Pozik eramango zaituztet.
883
00:57:20,437 --> 00:57:21,688
Neuk gidatuko dut.
884
00:57:22,564 --> 00:57:24,065
Zu kopilotu.
885
00:57:24,566 --> 00:57:27,444
Bera atzean jarriko da,
zuri burura destatzen.
886
00:57:27,444 --> 00:57:28,528
Ondo deritzozu?
887
00:57:30,071 --> 00:57:31,156
Ondo baino hobeto.
888
00:58:11,279 --> 00:58:13,698
O, Jainkoarren. Ez dago tranpa arraiorik.
889
00:58:13,698 --> 00:58:14,782
Erlaxa zaitez.
890
00:58:37,013 --> 00:58:38,014
Eskerrik asko.
891
00:58:50,610 --> 00:58:51,444
Hau da?
892
00:58:52,237 --> 00:58:53,571
Bai, hau da.
893
00:58:54,489 --> 00:58:55,740
Zorionak.
894
00:58:57,158 --> 00:58:58,159
Goazen.
895
00:59:01,371 --> 00:59:03,206
- Etortzekoa zen inor?
- Ez.
896
00:59:19,138 --> 00:59:20,014
Rox.
897
00:59:22,809 --> 00:59:23,643
Nick.
898
00:59:24,143 --> 00:59:27,438
Roxanne, hiltzeko arriskuan zaude.
899
00:59:28,314 --> 00:59:30,483
Guztiok gaude hiltzeko arriskuan.
900
00:59:32,735 --> 00:59:34,862
Mesedez, utzi sartzen.
901
00:59:46,040 --> 00:59:49,586
Bueno, gaua
gero eta gehiago arrarotzen ari da.
902
00:59:50,169 --> 00:59:52,839
Faraday agentea
hildakoen artetik itzuli da.
903
00:59:54,173 --> 00:59:56,092
Nick Faraday. Adarra: 12-25.
904
00:59:56,092 --> 00:59:57,594
Itzel. Batasunekoa zara.
905
00:59:57,594 --> 00:59:58,970
- Ba bai.
- Kaixo.
906
00:59:58,970 --> 01:00:03,016
Triesten hildako sei agenteetariko bat.
Ba ez duzu itxura txarrik.
907
01:00:03,016 --> 01:00:03,933
Nolatan?
908
01:00:05,018 --> 01:00:07,061
Nolatan zaude bizirik, Nick?
909
01:00:07,061 --> 01:00:09,397
Korronteak ozeanora eraman ninduen.
910
01:00:10,106 --> 01:00:12,483
Medikuarenera jo, eta hona etorri naiz.
911
01:00:13,359 --> 01:00:15,486
Rox, Triestekoa tranpa bat izan zen.
912
01:00:16,404 --> 01:00:19,699
Norbaitek bazekien hara gindoazela.
Sator bat dugu.
913
01:00:19,699 --> 01:00:23,745
Hilda egotearen plantak egin dituzu,
nor den jakin arte?
914
01:00:24,704 --> 01:00:26,623
- Horixe.
- Bazenuen niri esatea.
915
01:00:26,623 --> 01:00:29,751
- Zu babesteko izan da.
- Neure burua babes dezaket.
916
01:00:30,376 --> 01:00:31,461
Nor da?
917
01:00:33,921 --> 01:00:35,965
- Tom Brennan.
- Ez.
918
01:00:35,965 --> 01:00:39,093
Informazioa
estatubatuar gobernurako lan egin duen
919
01:00:39,093 --> 01:00:41,220
pertsona ororen gainekoa da.
920
01:00:41,220 --> 01:00:42,764
Misioen gainekoa ere bai.
921
01:00:42,764 --> 01:00:45,350
Misioen txosten sekretuak daude.
922
01:00:46,017 --> 01:00:49,020
Bazenuen Tom Brennanen berri
berak Batasuna zertu aurretik?
923
01:00:49,604 --> 01:00:51,898
CIArako misio sekretuak zuzentzen zituen.
924
01:00:51,898 --> 01:00:54,317
Tom Brennanek iragan bat du, Rox.
925
01:00:54,317 --> 01:00:57,487
Gure gobernuak
estali nahi dituen gauzak egin ditu.
926
01:00:57,487 --> 01:00:59,947
Argitaratu beharko ez liratekeen gauzak.
927
01:00:59,947 --> 01:01:03,242
Hori egia bada, nolatan ez zenidan esan?
928
01:01:03,242 --> 01:01:04,494
Zu babesteko.
929
01:01:04,494 --> 01:01:07,789
Hildako itxurak eginda,
zergatik fidatu behar du zutaz, lelo hori?
930
01:01:07,789 --> 01:01:09,874
Ezkonduta gaudelako, lelo hori.
931
01:01:11,167 --> 01:01:12,001
Zer?
932
01:01:15,380 --> 01:01:16,339
Bananduta gaude.
933
01:01:16,339 --> 01:01:17,382
Benetan?
934
01:01:17,924 --> 01:01:20,134
- Tipo honekin?
- Zer esan nahi duzu?
935
01:01:20,134 --> 01:01:22,720
Roxen aita oso pozik
jarriko zen ikusi zintuenean.
936
01:01:22,720 --> 01:01:24,430
Ondo moldatzen nintzen Bill-ekin.
937
01:01:24,430 --> 01:01:27,642
Bill? Ez zenion
Hall jauna esan behar, besteok bezala?
938
01:01:27,642 --> 01:01:29,560
Zerbait kontatuko dizut.
939
01:01:29,560 --> 01:01:31,896
- Bai, aurrera.
- Ez dezagun jarraitu.
940
01:01:31,896 --> 01:01:34,107
Batasuna barik, batasunik eza.
941
01:01:35,233 --> 01:01:36,984
Brennanenaren frogarik bai?
942
01:01:36,984 --> 01:01:40,029
Frogak informazioan daude.
Ezin du hark eskuratu.
943
01:01:40,029 --> 01:01:41,823
Eta nori emango diogu?
944
01:01:41,823 --> 01:01:44,992
Cameron Foster eta CIA
Londresen daude, operazioa gainbegiratzen.
945
01:01:44,992 --> 01:01:46,077
Eman haiei.
946
01:01:46,077 --> 01:01:48,705
Gary Oldman
delakoan dagoenari? Ez naiz fio.
947
01:01:49,288 --> 01:01:50,248
Ea, hasiberri.
948
01:01:50,248 --> 01:01:52,417
Helduok ari gara hizketan, bai?
949
01:01:53,960 --> 01:01:56,087
Tipoa borrokan entrenatu dute, ezta?
950
01:01:56,087 --> 01:01:58,506
Bai. Borroka batean, ez duzu aukerarik.
951
01:01:58,506 --> 01:02:00,925
Ba barkatu egingo diot. Honakoan.
952
01:02:00,925 --> 01:02:03,720
Roxanne, fida zaitez nitaz, mesedez.
953
01:02:04,387 --> 01:02:06,556
Brennan gai da
informazioagatik jendea hiltzeko.
954
01:02:07,056 --> 01:02:10,560
Batasunkide asko hil dira.
Ez dut beste inor hiltzerik nahi.
955
01:02:11,185 --> 01:02:12,520
Bereziki zu, txiki.
956
01:02:13,187 --> 01:02:17,650
Trieste, Seven Dials eraikina, basea.
957
01:02:18,234 --> 01:02:19,777
Zentzua du, badakizu hori.
958
01:02:21,279 --> 01:02:22,155
Brennan.
959
01:02:22,155 --> 01:02:24,866
Kokatuko zintuzten. Sakabana gaitezen.
960
01:02:24,866 --> 01:02:26,743
Informazioa nahi duzu zuk ere.
961
01:02:26,743 --> 01:02:29,454
Ez. CIAk jasoko du. Dena antolatuko dute.
962
01:02:29,954 --> 01:02:32,582
Albert Bridge-n
geratuko gara, egunsentian.
963
01:02:32,582 --> 01:02:34,167
Elkarrekin emango diegu.
964
01:02:34,167 --> 01:02:35,334
Ardura daitezela.
965
01:02:35,334 --> 01:02:36,669
Eta bera?
966
01:02:37,336 --> 01:02:39,797
Laztana, bitartekari xumea baino ez naiz.
967
01:02:40,381 --> 01:02:42,049
Hobe duzue ni askatu.
968
01:02:42,049 --> 01:02:43,259
Neure kontu.
969
01:03:08,117 --> 01:03:10,369
Rox!
970
01:03:10,369 --> 01:03:11,496
Tira ba.
971
01:03:11,496 --> 01:03:13,831
Eta orain auto bat ostu du. Ederki.
972
01:03:28,221 --> 01:03:29,138
Senarra.
973
01:03:30,973 --> 01:03:31,849
Ez jarraitu.
974
01:03:31,849 --> 01:03:34,310
Ez zenidan ezkonduta zeundenik esango?
975
01:03:34,310 --> 01:03:37,188
Bananduta gaude
eta hilda zegoela uste nuen.
976
01:03:37,188 --> 01:03:39,732
Eta, handik hamar minutura,
nire bila etorri zinen.
977
01:03:39,732 --> 01:03:41,859
Hiletaren ostean etorri zinen tabernara?
978
01:03:41,859 --> 01:03:44,737
- Zergatik axola dizu?
- Ondo dakizu zergatia!
979
01:03:44,737 --> 01:03:48,074
Ni norbaitekin ezkonduta egon izanak
axola dizu benetan?
980
01:03:48,074 --> 01:03:49,742
Kirten harekin? Ba bai.
981
01:03:49,742 --> 01:03:53,204
Eta nire aitaren kontua?
"Hall jauna esaten zenion, ziur".
982
01:03:53,204 --> 01:03:56,666
Arazoak nire aitak zekartzan, ala?
Hitz egingo dugu gaiaz?
983
01:03:56,666 --> 01:03:59,877
Zure aitari ez zitzaion
zuk neska-lagun beltza izaterik gustatzen.
984
01:03:59,877 --> 01:04:02,672
Zureak ez ninduen gustuko.
Gu babesteko zen.
985
01:04:02,672 --> 01:04:04,131
- Antigoalekoak ziren.
- Zer?
986
01:04:04,131 --> 01:04:06,175
Arrazismo egokiaren neurrian,
987
01:04:06,175 --> 01:04:08,052
non jarriko dugu "antigoalekoa"?
988
01:04:08,052 --> 01:04:12,974
Herrixka bateko etxekoandrearen
eta Ku Klux Klaneko buru gorenaren artean?
989
01:04:16,519 --> 01:04:18,855
Aita kabroi hutsa zen.
Zerbait esan beharko niokeen.
990
01:04:18,855 --> 01:04:20,356
Gauza asko egin beharko nukeen.
991
01:04:20,356 --> 01:04:23,359
Egia esan beharko zenidakeen
ni etortzeko manipulatu aurretik.
992
01:04:23,359 --> 01:04:26,028
Ez zintudan manipulatu, salbatu baizik!
993
01:04:26,028 --> 01:04:28,364
Zure bizitza txikitik atera zintudan.
994
01:04:29,657 --> 01:04:31,284
- "Bizitza txikitik".
- Bai.
995
01:04:31,284 --> 01:04:33,452
Zerbaiten zati izateko aukera eman nizun.
996
01:04:33,452 --> 01:04:36,789
Jakin dezazun, Rox,
ez da perfektua, baina zintzoa bada.
997
01:04:37,290 --> 01:04:40,835
Bai. Etxe berean bizi naiz.
Lan eta lagun berberak ditut.
998
01:04:40,835 --> 01:04:43,629
Badakizu zergatik?
Haiengan fida naitekeelako.
999
01:04:43,629 --> 01:04:46,465
Edozer egingo lukete nigatik,
eta alderantziz!
1000
01:04:46,465 --> 01:04:49,927
Gauza bera esan dezakezu
zure jendeari buruz? Ez dut uste.
1001
01:04:49,927 --> 01:04:51,012
Baina...
1002
01:04:51,846 --> 01:04:53,306
Agian bai, agian ez.
1003
01:04:53,306 --> 01:04:55,349
Baina hau zure aukera da, Mike.
1004
01:04:55,850 --> 01:04:58,352
Patersonera itzuli, eta hau galduko duzu?
1005
01:04:58,352 --> 01:04:59,604
Nahikoa da, Rox.
1006
01:05:01,981 --> 01:05:05,401
Zure potentziala
mundu guztiak ikusten du, zuk salbu.
1007
01:05:05,401 --> 01:05:08,696
Milesker aholkuagatik.
Institutuko bileran ikusiko dugu elkar.
1008
01:05:41,646 --> 01:05:43,648
EZKONDU AURREKO FESTAKO TALDEA
1009
01:05:52,740 --> 01:05:56,243
Hepa, Mikey! Aupa, txo, non zaude?
1010
01:05:56,744 --> 01:05:59,372
Festa epikoa ari zara galtzen!
1011
01:05:59,372 --> 01:06:01,582
Badakit, zinez sentitzen dut. Zera...
1012
01:06:01,582 --> 01:06:07,380
Hara! Ipurdi hau, igandetik aurrera,
Stephanie Tranata-rena izango da!
1013
01:06:08,547 --> 01:06:09,465
Ronnie ote?
1014
01:06:09,465 --> 01:06:14,136
- Hara! Begira nor den! Bai!
- Mikey! Horra nire aitabitxia!
1015
01:06:14,136 --> 01:06:17,598
Ronnie, zin dagit,
ezkontzan egon egongo naiz, bai?
1016
01:06:17,598 --> 01:06:19,642
Inoiz ez dizut barkatuko, txo!
1017
01:06:19,642 --> 01:06:20,893
Jantzi prakak.
1018
01:06:21,394 --> 01:06:24,605
Txantxa da! Txantxa da, txo.
Maite zaitugu, adiskide.
1019
01:06:24,605 --> 01:06:27,608
Edozertan ari zarela ere,
garrantzitsua da, ezta?
1020
01:06:27,608 --> 01:06:28,609
- Bai!
- Bai.
1021
01:06:28,609 --> 01:06:30,945
Zu zeu, Mikey!
1022
01:06:35,533 --> 01:06:36,617
Sentitzen dut.
1023
01:07:29,295 --> 01:07:30,921
Zertan zabiltza hemen?
1024
01:07:31,964 --> 01:07:34,050
Misioa ez da amaitu. Ez noa etxera.
1025
01:07:35,009 --> 01:07:38,262
- Kabroi hutsa zara halere.
- Zu beti izan zara kabroia.
1026
01:07:38,971 --> 01:07:41,223
- Milesker etortzeagatik.
- Ez da ezer.
1027
01:07:41,223 --> 01:07:43,059
Lehenago iristekoa nintzen,
1028
01:07:43,059 --> 01:07:45,478
baina okerreko zubian egon naiz.
1029
01:07:47,313 --> 01:07:48,397
Ez da etorri.
1030
01:08:04,455 --> 01:08:07,124
Zubian nago, Nick, eta zu ez.
1031
01:08:07,124 --> 01:08:09,919
Ez dizkidazu berri onak emango, ezta?
1032
01:08:09,919 --> 01:08:11,337
Ez naiz joango, Rox.
1033
01:08:11,337 --> 01:08:13,756
Zer? Hau amarru bat da?
1034
01:08:13,756 --> 01:08:14,924
Zuk eta Brennanek,
1035
01:08:14,924 --> 01:08:18,302
bankuko saldoari begiratuz gero,
opari bat ikusiko duzue:
1036
01:08:18,302 --> 01:08:21,347
enkanteko partizipazioen
mozkinen laurdena.
1037
01:08:21,347 --> 01:08:24,308
Nire ihesaldia ahalbidetu behar nuen.
1038
01:08:24,308 --> 01:08:25,768
Eta informazioa?
1039
01:08:26,644 --> 01:08:28,729
Etxean, maletak trukatu genituen.
1040
01:08:28,729 --> 01:08:32,274
Tira,
irandarrek diru asko promestu digute.
1041
01:08:32,900 --> 01:08:35,111
Ez ditugu esku hutsik utziko.
1042
01:08:35,111 --> 01:08:37,780
Eta Batasuna? Leialtasunik ez, Nick?
1043
01:08:37,780 --> 01:08:38,948
Bai, Batasuna.
1044
01:08:38,948 --> 01:08:41,158
Hasieran, itxura ona du.
1045
01:08:41,158 --> 01:08:45,621
Mundua salbatutakoan, ez dizute
egindakoa aintzat hartzen. Saririk ez.
1046
01:08:45,621 --> 01:08:49,667
Brennanen langile-erretorika baboak
haserretu egin ninduen.
1047
01:08:49,667 --> 01:08:52,336
Une berean, emaztea nitaz nekatu zen,
1048
01:08:53,254 --> 01:08:55,548
anbiziotsua izateagatik.
1049
01:08:56,132 --> 01:08:59,468
Ez zenuen zertan
Athena hil eta hemengo adarra lehertu.
1050
01:08:59,468 --> 01:09:02,471
Tematu izan ez bazina,
Triesten geldituko nintzatekeen.
1051
01:09:02,471 --> 01:09:04,348
Pozik jarraituko nukeen hilda.
1052
01:09:04,348 --> 01:09:07,059
Korearren gailua eskuratuta,
Batasuna hondarazi zenidaten.
1053
01:09:07,059 --> 01:09:09,228
Bestela, ez nindukezuen bakean utziko.
1054
01:09:09,228 --> 01:09:10,646
Halaxe da, bai.
1055
01:09:11,230 --> 01:09:13,566
Ez nindukezuen nahieran aritzen utziko.
1056
01:09:14,692 --> 01:09:15,943
Ez nuen hori nahi.
1057
01:09:17,319 --> 01:09:19,572
- Tira, hau dezepzioa.
- Roxanne.
1058
01:09:25,202 --> 01:09:26,245
Hara, Nick.
1059
01:09:27,204 --> 01:09:28,956
Gizonen kakazteen historian,
1060
01:09:29,748 --> 01:09:32,418
kakazterik larriena egin berri duzu agian.
1061
01:09:34,628 --> 01:09:36,213
Ikusi arte, txiki.
1062
01:09:53,480 --> 01:09:55,065
Eman informazioa. Lurrera.
1063
01:09:55,065 --> 01:09:57,776
Ene, Foster.
Benetan sinetsi duzu hau guztia?
1064
01:09:57,776 --> 01:10:00,362
Hall agentea. Zera agentea...
1065
01:10:01,447 --> 01:10:02,281
Mike!
1066
01:10:02,281 --> 01:10:06,493
Mike agentea, bost segundo
dituzue guk tiro egin aurretik.
1067
01:10:06,493 --> 01:10:09,413
- "Ekin" diodanean, jarraitu niri.
- Nora jarraitu?
1068
01:10:09,997 --> 01:10:11,665
- Ariketa gogoratzen?
- Bai.
1069
01:10:11,665 --> 01:10:12,958
- Hiltzen utzi nizun?
- Bi!
1070
01:10:12,958 --> 01:10:14,585
- Kaka. Bai.
- Gogoratu.
1071
01:10:14,585 --> 01:10:18,172
Ubelune hori Brennanen oparia da?
Atxilotu duzunekoa?
1072
01:10:18,172 --> 01:10:20,549
Nagusia bada ere, azkarra ere bada.
1073
01:10:20,549 --> 01:10:22,760
Espetxeak moteldu egingo du agian.
1074
01:10:22,760 --> 01:10:25,888
Bai. Bueno,
dakidan guztia hark irakatsi zidan.
1075
01:10:28,849 --> 01:10:29,808
Ekin!
1076
01:10:34,063 --> 01:10:35,272
Kaka!
1077
01:10:36,482 --> 01:10:40,110
O! Jainkoarren! Tira ba! Kendu erditik!
1078
01:10:47,743 --> 01:10:52,289
Geldi ezazue
ontzi ostia hori! Inor ez dadila jaitsi!
1079
01:10:52,289 --> 01:10:54,250
Mesedez, gelditu ontzia.
1080
01:10:55,000 --> 01:10:58,045
Jauna, mesedez, lehorrera ezazu ontzia.
1081
01:10:58,629 --> 01:11:00,881
Barruan iheslariak dauzkazu.
1082
01:11:08,806 --> 01:11:10,975
Faraday hor dago. Hortxe.
1083
01:11:12,726 --> 01:11:15,145
- Gailu kokatzaile bat jarri diozu?
- Bai.
1084
01:11:15,145 --> 01:11:17,106
Kabroia naiz, baina ergela ez.
1085
01:11:17,106 --> 01:11:18,607
Ez dut hori uste. Baina...
1086
01:11:19,441 --> 01:11:20,359
Badakit. Lasai.
1087
01:11:21,068 --> 01:11:21,944
Istria?
1088
01:11:21,944 --> 01:11:25,489
Bai. Baina kontua da, Mike,
Batasuna jokoz kanpo dagoela.
1089
01:11:25,489 --> 01:11:26,991
CIA atzetik dugu.
1090
01:11:26,991 --> 01:11:29,785
Londreseko agente guztiak
zure bila ari dira.
1091
01:11:29,785 --> 01:11:33,998
Atzematen bazaituzte, espetxera
joango zara, traizioa egotzita. Beraz...
1092
01:11:33,998 --> 01:11:37,334
Ez nago kezkatuta.
Zuk jarraituko baduzu, nik ere bai.
1093
01:11:40,879 --> 01:11:44,717
Bale. Orain
hegazkin batean sartzea lortu behar dugu.
1094
01:11:46,135 --> 01:11:47,094
Pitzatuta zaude?
1095
01:11:48,512 --> 01:11:49,346
Bobby!
1096
01:11:51,390 --> 01:11:53,892
- Zer ostra? Non ibili zara?
- Hepa, Bobby.
1097
01:11:53,892 --> 01:11:55,894
Egia da, Jainkoagatik zin dagit:
1098
01:11:56,395 --> 01:11:57,646
Roxek bahitu ninduen,
1099
01:11:57,646 --> 01:12:01,275
baita Londreseko terrorista batzuei
aurre egiteko agentzia batean sartu ere.
1100
01:12:01,775 --> 01:12:03,986
Oso barregarria. Kezkatuta geunden.
1101
01:12:03,986 --> 01:12:06,613
Ronnie igandean ezkontzekoa da.
Ager zaitez.
1102
01:12:06,613 --> 01:12:10,659
Newark-etik ateratzen diren zama-hegaldien
koordinatzailea zara?
1103
01:12:10,659 --> 01:12:13,746
Bai. Aireportutik
ateratako guztiaren berri dut.
1104
01:12:13,746 --> 01:12:15,122
Zer behar duzu?
1105
01:12:15,122 --> 01:12:18,292
Memeloa zara? Aireportutik
isilpean atera behar dut.
1106
01:12:32,890 --> 01:12:34,183
- Gary?
- Bai.
1107
01:12:38,187 --> 01:12:40,397
Bobby zorretan dago. 726 kontainerra.
1108
01:12:40,397 --> 01:12:41,482
Esango diot.
1109
01:12:54,495 --> 01:12:55,371
Hemen.
1110
01:13:27,820 --> 01:13:29,738
Honek gogorarazten dizu ezer?
1111
01:13:30,739 --> 01:13:31,782
Pentsa ezazu.
1112
01:13:32,825 --> 01:13:35,702
Bedelaren armairua, kiroldegikoa.
1113
01:13:35,702 --> 01:13:36,912
Horixe berori.
1114
01:13:37,413 --> 01:13:38,831
- Bigarren mailan.
- Bai.
1115
01:14:06,316 --> 01:14:07,276
Aizu.
1116
01:14:08,110 --> 01:14:09,069
Foster.
1117
01:14:10,654 --> 01:14:13,866
Bulegoan eserita egongo zara,
chai kafesne bat eskuan,
1118
01:14:13,866 --> 01:14:15,534
honi entzuten.
1119
01:14:15,534 --> 01:14:18,162
Badakit zuk
eta CIAko ezgai kuadrilla osoak
1120
01:14:18,162 --> 01:14:21,790
erantzulea ni naizela eta Roxanne Hall
tartean sartuta dagoela uste duzuela,
1121
01:14:21,790 --> 01:14:24,543
eta, jakina, ohi bezala,
oker zaudete erabat.
1122
01:14:24,543 --> 01:14:27,963
Orain, Batasuna
paralizatu duzue. Bitartean,
1123
01:14:28,839 --> 01:14:30,924
benetako gaiztoak, ziur-ziur,
1124
01:14:30,924 --> 01:14:34,595
zuei lapurtutako informazioa
saltzen arituko dira, jode!
1125
01:14:35,721 --> 01:14:37,181
Badakizu zer gertatuko den?
1126
01:14:38,765 --> 01:14:42,019
Nire aspaldiko maitale bat
Istanbuleko CIAko bulego baten burua da.
1127
01:14:43,353 --> 01:14:46,607
Ilobak
futbol-entrenamendura eramateko bidean,
1128
01:14:46,607 --> 01:14:49,401
autoa goitik behera lehertuko diote,
1129
01:14:49,401 --> 01:14:52,571
zelula terrorista batek
bere helbidea lortu,
1130
01:14:52,571 --> 01:14:56,283
eta autoaren maketa bat egingo duelako,
zuen informazioaz!
1131
01:14:56,783 --> 01:15:01,663
Agentzia oro, langile oro, izan
ur handiko arrain, izan norbait arrunta,
1132
01:15:01,663 --> 01:15:03,373
gogotik garbituko dituzte!
1133
01:15:04,082 --> 01:15:05,501
Prest zaude horretarako?
1134
01:15:05,501 --> 01:15:07,628
Erantzulea zu izango zara eta.
1135
01:15:08,712 --> 01:15:11,215
Otoitz egin nire taldeko norbaitek
1136
01:15:11,215 --> 01:15:12,674
informazioa topa dezan.
1137
01:15:16,970 --> 01:15:18,680
Ez dut uste txikia denik.
1138
01:15:20,182 --> 01:15:21,058
Barka?
1139
01:15:21,558 --> 01:15:23,644
Zure Patersoneko bizitza.
1140
01:15:24,436 --> 01:15:25,854
Autoan esan nuen hori.
1141
01:15:27,022 --> 01:15:30,025
Ez dut zure bizitza
txikia izan denik uste.
1142
01:15:32,986 --> 01:15:37,824
Kanpoan zer zegoen ikusteko
atera behar nuen, jakin dezazun.
1143
01:15:38,617 --> 01:15:39,535
Ulertzen dut.
1144
01:15:42,329 --> 01:15:44,373
Espero zenuen modukoa izan zen?
1145
01:15:45,541 --> 01:15:46,542
Batzuetan bai.
1146
01:15:48,043 --> 01:15:49,086
Batzuetan ez.
1147
01:15:53,715 --> 01:15:57,844
Ez dakit ziur
honetatik onik aterako garen.
1148
01:15:59,263 --> 01:16:00,931
Beharbada ez dugu irabaziko,
1149
01:16:02,516 --> 01:16:04,434
baina pozik nago zu eta biok ari garelako.
1150
01:16:06,144 --> 01:16:09,273
Eta oso pozik nago
taberna hartan sartu nintzelako.
1151
01:16:23,537 --> 01:16:25,163
O, ongi etorri Istriara.
1152
01:16:26,039 --> 01:16:27,833
Eskuorria bidean irakurri dut.
1153
01:16:30,836 --> 01:16:32,796
Edonora zoazela ere,
Bobby Breslin bat dago.
1154
01:16:41,305 --> 01:16:44,433
- Ez zara batere kamustu.
- Gakoa eskumuturra da.
1155
01:16:48,395 --> 01:16:50,564
KOKATZEKO GAILUAREN HELBURUA
1156
01:16:53,734 --> 01:16:57,446
Bueno, mundu osotik
nabigatu nahi zuela zioen beti.
1157
01:16:57,446 --> 01:16:59,990
Hori egiteko aukera izango du, antza.
1158
01:17:01,033 --> 01:17:02,618
Joan zineten oporretan inoiz?
1159
01:17:03,368 --> 01:17:05,162
- Ez.
- Eztei-bidaiarik?
1160
01:17:05,162 --> 01:17:06,121
Ba ez.
1161
01:17:07,164 --> 01:17:11,460
Joaten zara inoiz toki atseginen batera?
Ez dakit, igerian egitera-edo.
1162
01:17:11,460 --> 01:17:12,711
Tiroketarik gabe.
1163
01:17:14,004 --> 01:17:15,380
Ez. Inoiz ez.
1164
01:17:16,757 --> 01:17:17,883
Ba hausnar ezazu.
1165
01:17:30,145 --> 01:17:31,063
Banekien.
1166
01:17:38,612 --> 01:17:40,322
Joatear daudela dirudi.
1167
01:17:41,406 --> 01:17:42,366
Goazen.
1168
01:17:43,200 --> 01:17:46,370
ISTRIA
KOKATZEKO GAILUAREN HELBURUA
1169
01:17:46,370 --> 01:17:47,829
Ondo zaude, Rox? Bai?
1170
01:17:48,330 --> 01:17:50,832
Bai, ondo nago.
Gaizki nagoela dirudi, ala?
1171
01:17:51,375 --> 01:17:53,794
Zuk beti daukazu
ondo zaudelako itxura, baina... kaka!
1172
01:17:58,465 --> 01:18:00,967
Kroaziako presidentearen konboia ez bada...
1173
01:18:00,967 --> 01:18:03,595
Informazioa trukatzeko tratua
egitear daude.
1174
01:18:27,035 --> 01:18:29,705
Kaixo. Coca-Cola bat eta...
1175
01:18:30,330 --> 01:18:31,289
Ura izotzarekin.
1176
01:18:31,289 --> 01:18:32,290
Gasduna.
1177
01:18:33,667 --> 01:18:34,710
Gasduna.
1178
01:18:34,710 --> 01:18:35,627
Eskerrik asko.
1179
01:18:36,920 --> 01:18:38,255
Bizkartzainik bai?
1180
01:18:40,090 --> 01:18:41,591
Bueno, zuk adina ez.
1181
01:18:43,093 --> 01:18:46,179
Lagunei traizio egiten dien gizona
arriskutsua da.
1182
01:18:46,179 --> 01:18:49,433
Batasunekoak,
nire lagunak barik, nire ugazabak ziren.
1183
01:18:50,434 --> 01:18:52,811
Orain autonomoa naiz. Aurrera.
1184
01:18:52,811 --> 01:18:55,856
Zu probokatzeko zen. Hala da.
Egin dezagun azkar.
1185
01:19:07,033 --> 01:19:10,162
Ordainketa baieztatutakoan,
transakzioa burutuko dugu.
1186
01:19:11,747 --> 01:19:14,916
Informazioa baieztatutakoan,
ordainketa burutuko dugu.
1187
01:19:16,918 --> 01:19:19,296
Hara! Kasualitate galanta, e?
1188
01:19:22,883 --> 01:19:24,426
Hanka sartu duzu, Roxanne.
1189
01:19:26,762 --> 01:19:27,596
Nor da?
1190
01:19:27,596 --> 01:19:30,599
Nicken bikote ohia,
profesionala eta pertsonala.
1191
01:19:31,099 --> 01:19:33,393
- Kaixo, Rox.
- Kaixo, Juliet.
1192
01:19:33,393 --> 01:19:35,437
- Arazo bat dugu?
- Ez.
1193
01:19:35,437 --> 01:19:38,273
O, horixe badugula arazo bat.
1194
01:19:38,982 --> 01:19:42,778
Faraday jaunarekin duzun liskarrak
ez du nirekin zerikusirik.
1195
01:19:43,361 --> 01:19:44,446
Ea, entzun ondo.
1196
01:19:44,988 --> 01:19:47,991
Nagusien mahaian jarri,
eta agente sekretu ohi batek
1197
01:19:47,991 --> 01:19:50,702
ostutako sekretuak
erosi nahi badituzu, ados,
1198
01:19:50,702 --> 01:19:52,037
baina ez dugu
1199
01:19:52,037 --> 01:19:55,081
egiten ari zarenaz
ohartzen ez zarenarena egingo.
1200
01:19:56,208 --> 01:19:57,918
Ea, zer nahi duzu, Rox?
1201
01:19:57,918 --> 01:19:59,586
Zu espetxera bidali:
1202
01:19:59,586 --> 01:20:01,838
hilketa, espioitza eta traizioa.
1203
01:20:03,298 --> 01:20:05,801
- Roxanne.
- Biok etorriko zarete nirekin.
1204
01:20:05,801 --> 01:20:07,761
Badugu arazo bat, antza.
1205
01:20:07,761 --> 01:20:08,845
Nire hitza duzu...
1206
01:20:08,845 --> 01:20:11,139
Zure hitzak gutxitxo balio du orain.
1207
01:20:11,139 --> 01:20:14,434
Tamalez,
gure negoziazioak ez du jarraituko.
1208
01:20:19,189 --> 01:20:20,982
Kendu. Kendu eskua!
1209
01:20:23,151 --> 01:20:24,361
Hartu informazioa!
1210
01:20:27,239 --> 01:20:29,074
Eskuratu poltsa!
1211
01:20:32,202 --> 01:20:35,747
Irango zelula terrorista batez
fidatu ezin izatea ere...
1212
01:20:35,747 --> 01:20:38,792
Esan bezala,
hanka gogotik sartu duzu hona etorriz.
1213
01:20:38,792 --> 01:20:41,920
Hau ausarkeria da.
Hutsa zurekin ezkontzea izan zen.
1214
01:20:41,920 --> 01:20:43,046
Ba bai, antza.
1215
01:20:44,589 --> 01:20:45,674
- Hil ezazue.
- Itxaron.
1216
01:20:47,968 --> 01:20:49,219
Nick, bihotza.
1217
01:20:49,719 --> 01:20:54,307
Dibertigarria izan da, baina orain
kontua nahasi egin da. Ez da nire estiloa.
1218
01:20:55,141 --> 01:20:56,643
Zer diozu baina?
1219
01:20:56,643 --> 01:21:00,313
Elkarrengandiko atsedenalditxo bat
behar dugu akaso.
1220
01:21:00,897 --> 01:21:02,315
Kontua bare dadin.
1221
01:21:02,899 --> 01:21:03,733
Juliet.
1222
01:21:04,734 --> 01:21:08,697
Roxanne, bizirauten baduzu,
nire bila etorriko zara, ziur.
1223
01:21:08,697 --> 01:21:10,073
O, zaude ziur, bai.
1224
01:21:10,073 --> 01:21:13,201
Bai.
Tira, gogora ezazu bizitza barkatu nizula.
1225
01:21:13,201 --> 01:21:16,413
Baliagarriagoa izango naiz
zereginean erne eta tinko.
1226
01:21:17,455 --> 01:21:18,999
Berriro elkartuko gara.
1227
01:21:20,125 --> 01:21:22,544
Nick, zu eta biok segur aski ez.
1228
01:21:26,381 --> 01:21:27,340
Juliet!
1229
01:21:29,759 --> 01:21:31,803
Nesken aldeko neska. Polita, ezta?
1230
01:21:39,269 --> 01:21:43,023
Hau egingo dugu benetan?
Odol hotzean egingo didazu tiro?
1231
01:21:43,023 --> 01:21:45,525
- Bost hildako Triesten?
- Albo-kalteak.
1232
01:21:45,525 --> 01:21:49,237
Zure ekarpenei esker,
gero eta ideia erakargarriagoa da.
1233
01:21:49,237 --> 01:21:50,280
Altxatu. Goazen.
1234
01:22:08,632 --> 01:22:09,925
Jode, kabroi hori.
1235
01:22:18,558 --> 01:22:19,893
Atzeman ezazue!
1236
01:22:35,450 --> 01:22:38,453
Pertsegitzen banauzu,
Rox, hil beharko zaitut.
1237
01:22:38,453 --> 01:22:40,705
Ez dut hori gertatuko denik uste.
1238
01:22:46,252 --> 01:22:49,339
Triesten, zu hiltzeko aukera
izan nuen. Ez nuen egin.
1239
01:22:49,339 --> 01:22:52,759
Edo ezin izan zenuen?
Ikus dezagun bietako zein den.
1240
01:22:53,259 --> 01:22:56,596
- Rox, non zaude?
- Nire bizi-hautuez damutzen ari naiz.
1241
01:22:57,639 --> 01:22:58,556
Eta zu?
1242
01:22:58,556 --> 01:23:00,600
Teilatu batean. Jendetza dator.
1243
01:23:06,523 --> 01:23:07,357
Hara.
1244
01:23:09,567 --> 01:23:10,860
Tori.
1245
01:23:16,700 --> 01:23:17,617
Kaka.
1246
01:23:18,660 --> 01:23:20,203
Rox, baduzu laguntzerik?
1247
01:23:20,203 --> 01:23:21,579
Banoakizu, Mike.
1248
01:23:21,579 --> 01:23:25,208
O! Erori eta birrintzen bazait,
zeu birrinduko zaituzte gero.
1249
01:23:25,208 --> 01:23:27,002
Ez zinateke etxera itzuliko.
1250
01:23:27,877 --> 01:23:29,796
Kontua birpentsatzen ari zara?
1251
01:23:29,796 --> 01:23:31,631
Aizu, segurtasun-sokarik ez?
1252
01:23:32,132 --> 01:23:35,010
Nire langileburuak
akabatu egingo zintuzke. Ez begiratu.
1253
01:23:35,010 --> 01:23:37,637
Tori, har ezazu. Tira ba.
1254
01:23:37,637 --> 01:23:39,222
Nahi duzu? Har ezazu.
1255
01:24:17,177 --> 01:24:18,011
Mike!
1256
01:24:18,762 --> 01:24:19,846
Moldatuko naiz!
1257
01:24:22,140 --> 01:24:23,600
Jainkoarren! O!
1258
01:24:40,366 --> 01:24:41,493
Mike!
1259
01:24:44,120 --> 01:24:46,748
Ez horregatik!
1260
01:24:58,301 --> 01:25:00,095
Honakoan, ez ezazu galdu, bai?
1261
01:25:03,932 --> 01:25:05,642
Pare bat tipoz arduratu naiz.
1262
01:25:05,642 --> 01:25:07,268
Ea gehiagoz ardura zaitezkeen.
1263
01:25:14,901 --> 01:25:15,860
Nahikoa da, Rox.
1264
01:25:16,736 --> 01:25:17,695
Nahikoa da.
1265
01:25:18,404 --> 01:25:20,907
Informazioa eman ezean, Rox galduko duzu.
1266
01:25:22,200 --> 01:25:23,201
Egin tiro, Mike.
1267
01:25:23,993 --> 01:25:25,912
Ez da tiro argia, Mikey.
1268
01:25:26,412 --> 01:25:28,373
Aurrera, Mike. Egin ezazu.
1269
01:25:30,041 --> 01:25:30,917
Ez ezazu egin.
1270
01:25:31,960 --> 01:25:33,920
- Aurrera, Mike.
- Zintzo portatu.
1271
01:25:34,629 --> 01:25:35,547
Tira ba.
1272
01:25:44,806 --> 01:25:47,433
Bazenuen tiro egitea.
Baina oilo bustia zara.
1273
01:25:51,229 --> 01:25:52,188
Mike, korri!
1274
01:26:00,363 --> 01:26:01,614
Aizu!
1275
01:26:04,033 --> 01:26:05,368
Aizu!
1276
01:26:15,295 --> 01:26:16,504
Geldi!
1277
01:26:17,172 --> 01:26:19,674
Kaixo, jauna. Ea, irteten lagunduko dizut.
1278
01:26:19,674 --> 01:26:21,426
Tira. Hori da eta. Milesker.
1279
01:26:21,426 --> 01:26:24,095
Ondo zainduko dizut. Urraturik ez.
1280
01:27:00,089 --> 01:27:01,507
Dedio, kabroi hori!
1281
01:27:33,706 --> 01:27:34,540
Kaka!
1282
01:27:45,927 --> 01:27:47,679
Mike! Non zaude?
1283
01:27:47,679 --> 01:27:48,846
Auto batean.
1284
01:27:48,846 --> 01:27:49,764
Non?
1285
01:27:49,764 --> 01:27:50,890
Ez dakit!
1286
01:27:50,890 --> 01:27:52,558
Nola ez duzu jakingo ba?
1287
01:27:52,558 --> 01:27:53,768
Maletategian nago.
1288
01:27:54,269 --> 01:27:55,436
Maletategian?
1289
01:28:06,322 --> 01:28:08,783
- Amore eman, Nicky!
- Auto hobea dut!
1290
01:28:09,701 --> 01:28:13,288
Gakoa ez da autoa, txiki, gidaria baizik!
1291
01:28:41,107 --> 01:28:42,191
Ostra!
1292
01:28:43,985 --> 01:28:44,902
Zer?
1293
01:28:45,862 --> 01:28:47,447
Itxaron. O!
1294
01:28:47,947 --> 01:28:50,033
- Maletategi horretan zaude!
- Bai!
1295
01:28:50,033 --> 01:28:51,826
Ba atera zaitez, Mike!
1296
01:28:51,826 --> 01:28:53,411
Horretan nabil!
1297
01:29:03,963 --> 01:29:05,256
Demontre! Rox!
1298
01:29:05,256 --> 01:29:06,174
Ez naiz ni izan!
1299
01:29:32,825 --> 01:29:34,660
Mike, sartu autoan berriz!
1300
01:29:38,164 --> 01:29:40,124
- Zer?
- Sartu autoan, Mike!
1301
01:30:03,773 --> 01:30:04,732
Potrozimel hori!
1302
01:30:08,027 --> 01:30:09,362
Rox, non zaude? Tira.
1303
01:30:09,362 --> 01:30:11,155
Iparrerantz noa, kostatik!
1304
01:30:11,155 --> 01:30:14,534
- Partidan jarraitzen duzu?
- Bai, partidara itzuli naiz!
1305
01:30:15,535 --> 01:30:16,536
Itzuli egin naiz.
1306
01:30:25,628 --> 01:30:26,963
To, mokordo hori!
1307
01:30:33,886 --> 01:30:34,971
Jainkoarren!
1308
01:30:44,105 --> 01:30:46,065
Rox, atseden hartzen, ala? Mugi!
1309
01:30:46,065 --> 01:30:47,358
Ez, azkar usteko!
1310
01:30:59,745 --> 01:31:00,621
Kaka.
1311
01:31:41,662 --> 01:31:42,663
Mike!
1312
01:31:44,081 --> 01:31:45,208
Mike!
1313
01:31:51,047 --> 01:31:51,964
Mike.
1314
01:31:58,763 --> 01:31:59,847
Kaka.
1315
01:32:01,098 --> 01:32:01,933
Hepa.
1316
01:32:04,185 --> 01:32:05,102
Bizirik zaude?
1317
01:32:05,102 --> 01:32:07,605
Ai ene. Autoak brastakoan biratu du.
1318
01:32:08,147 --> 01:32:10,358
Bi asteko entrenamendua gogoratu dut.
1319
01:32:10,900 --> 01:32:13,236
Oihu egin, eta salto egin dut autotik.
1320
01:32:13,236 --> 01:32:15,780
Demasa izan da. Txundituko zintuzkedan.
1321
01:32:18,574 --> 01:32:19,742
Zergatik gelditu zara?
1322
01:32:21,577 --> 01:32:23,663
Hiltzat jo zaitudalako, kabroia!
1323
01:32:24,247 --> 01:32:26,666
Axola dizut orduan! Adikorra zara, gero.
1324
01:32:26,666 --> 01:32:28,584
Hobe autoan geratu izan bazina.
1325
01:32:28,584 --> 01:32:29,669
Hil egin naiz ia.
1326
01:32:29,669 --> 01:32:33,381
Bazenuen errukitsuagoa izatea,
zure alde eztia erakustea.
1327
01:32:37,176 --> 01:32:39,637
- Eutsi zerbaiti.
- Harrapa dezagun.
1328
01:32:43,599 --> 01:32:44,725
Badakit nora doan.
1329
01:32:44,725 --> 01:32:48,354
Ur handiko arraina bere yatera doa, ezta?
Ba ezin diogu utzi.
1330
01:32:48,854 --> 01:32:51,148
Badakizu zer? Biratu hementxe.
1331
01:32:51,148 --> 01:32:52,483
Biratu zirt edo zart.
1332
01:33:29,103 --> 01:33:31,355
- "Salto" diodanean, egin salto!
- Bai!
1333
01:33:32,773 --> 01:33:33,983
Salto!
1334
01:33:33,983 --> 01:33:35,443
Zaude! Trabatuta dago!
1335
01:33:47,330 --> 01:33:48,831
Auto bat jaurti didazu?
1336
01:33:49,415 --> 01:33:51,709
Eskuak burura. Etzan lurrean!
1337
01:33:52,543 --> 01:33:55,087
Aizu, hil arte itoko zaitut, esku biluzik!
1338
01:33:56,005 --> 01:33:57,715
Lurrera. Berehala, kabroia!
1339
01:33:57,715 --> 01:33:59,342
Ez dugu horrela egingo.
1340
01:33:59,342 --> 01:34:01,552
Horrelaxe egingo dugu, Nicky.
1341
01:34:01,552 --> 01:34:03,721
Ez dugu horrela egingo, Rox!
1342
01:34:04,221 --> 01:34:05,473
Ezin naiz kartzelara joan!
1343
01:34:06,599 --> 01:34:07,683
Ikusi duzue toki hau?
1344
01:34:08,934 --> 01:34:10,186
Hara non gauden!
1345
01:34:11,604 --> 01:34:12,730
Ederra da, ezta?
1346
01:34:13,981 --> 01:34:17,526
Ez dut geratzen zaidana
kaiola batean emango, Rox. Ez horixe.
1347
01:34:17,526 --> 01:34:19,487
Jode, Nick! Etzan lurrean!
1348
01:34:19,487 --> 01:34:20,780
Badugu hau saltzea!
1349
01:34:21,822 --> 01:34:23,949
Ehundaka milioi dolar!
1350
01:34:25,284 --> 01:34:26,118
Gureak lirateke!
1351
01:34:26,118 --> 01:34:28,245
Gezur galanta da. Badakizu hori.
1352
01:34:28,245 --> 01:34:29,455
Desager gintezke.
1353
01:34:30,456 --> 01:34:33,751
Mundutik bidaia gintezke, gure...
gure ametsetan bezala.
1354
01:34:34,502 --> 01:34:37,380
Zerbait ikasi dut neure buruaz:
etxezuloa naiz.
1355
01:35:04,740 --> 01:35:06,534
Ez dizu beste aukerarik eman.
1356
01:35:08,661 --> 01:35:09,495
Ez ba.
1357
01:35:20,381 --> 01:35:21,298
Orain, zer?
1358
01:35:27,930 --> 01:35:32,101
Badakit bi pertsonen maitemintzeko era
iragarrezina dela beti.
1359
01:35:32,101 --> 01:35:35,020
Badaude institutuan elkar ezagutu,
eta segidan jakiten dutenak.
1360
01:35:35,020 --> 01:35:38,566
Badaude elkar Jerseyko taberna batean
ezagutzen dutenak.
1361
01:35:38,566 --> 01:35:41,152
Bietako batek,
mozkor dagoenak, kamiseta kentzen du...
1362
01:35:42,194 --> 01:35:43,070
Nik ez.
1363
01:35:44,697 --> 01:35:48,242
Zorionez, eta menturaz,
bestea zerbitzaria da
1364
01:35:48,242 --> 01:35:50,953
eta hilotza etxera eraman behar du.
1365
01:35:51,620 --> 01:35:54,498
Ezkontzekoak zirela
jakin nuenean, ez nintzen atsekabetu.
1366
01:35:54,498 --> 01:35:57,001
Lasaitu ederra hartu genuen!
1367
01:35:57,001 --> 01:36:00,796
Bazegoen norbait aski eroa
tipo hau gure ardurapetik kentzeko.
1368
01:36:02,214 --> 01:36:05,092
Maite zaituztet. Lagun izango nauzue beti.
1369
01:36:05,092 --> 01:36:07,762
Zorionak. Txalo bero bat, aizue!
1370
01:36:08,637 --> 01:36:09,764
Mike, topa!
1371
01:36:11,348 --> 01:36:12,266
Bendizioak.
1372
01:36:13,017 --> 01:36:14,643
Zorionak. Zorionak benetan.
1373
01:36:15,478 --> 01:36:17,563
Mutilok, presta gaitezen.
1374
01:36:19,064 --> 01:36:22,651
Prestatu, txo.
Aizu, dantzalekuan ikusiko dugu elkar?
1375
01:36:22,651 --> 01:36:23,569
Bai.
1376
01:36:23,569 --> 01:36:25,321
- Prestatu, niretzat.
- Ados.
1377
01:36:26,947 --> 01:36:27,948
Hitzaldi polita.
1378
01:36:29,241 --> 01:36:30,075
Rox.
1379
01:36:31,368 --> 01:36:33,204
Patersoneko ezkontzetan azaldu ohi zara?
1380
01:36:33,204 --> 01:36:35,164
Esan nizun, etxezuloa naiz.
1381
01:36:36,874 --> 01:36:39,251
- Eder-eder zaude.
- Eskerrik asko.
1382
01:36:39,251 --> 01:36:40,920
- Zu ere bai.
- Milesker.
1383
01:36:42,880 --> 01:36:46,842
Bueno, tira... jendetza etorri da.
1384
01:36:49,261 --> 01:36:51,764
Zaude, hori... hori Hoffman andrea da?
1385
01:36:51,764 --> 01:36:53,182
- Ez. Geldi.
- Bera da?
1386
01:36:53,182 --> 01:36:54,141
Mesedez.
1387
01:36:55,017 --> 01:36:55,976
Hoffman andrea!
1388
01:36:57,061 --> 01:36:57,895
Kaixo!
1389
01:36:59,438 --> 01:37:00,606
Hepa, Nicole.
1390
01:37:01,774 --> 01:37:03,609
O, Nicole. Jakina, Nicole.
1391
01:37:03,609 --> 01:37:04,527
Bai, Nicole.
1392
01:37:04,527 --> 01:37:06,278
Nicolek itxura ona du.
1393
01:37:06,278 --> 01:37:09,198
- Egin egin behar zenuen, ezta?
- Barka, bai.
1394
01:37:18,916 --> 01:37:20,084
Mike, zatoz!
1395
01:37:20,084 --> 01:37:21,585
Tira ba, Mikey!
1396
01:37:21,585 --> 01:37:22,586
Rox,
1397
01:37:22,586 --> 01:37:26,173
mendi hartan, hiltzat jo ninduzunean...
1398
01:37:26,173 --> 01:37:27,091
Bai.
1399
01:37:27,091 --> 01:37:30,845
...Faraday ihes egitear bazegoen ere,
nire bila etorri zinen.
1400
01:37:31,971 --> 01:37:32,930
Eta zer?
1401
01:37:33,514 --> 01:37:37,226
Ezer ez. Bueno, zera...
Malkoren bat ikusi nizun.
1402
01:37:37,226 --> 01:37:38,811
Ez, ez horixe.
1403
01:37:38,811 --> 01:37:40,271
- Bale.
- Sentitzen dut.
1404
01:37:41,230 --> 01:37:43,232
- Eta zuk?
- Zer?
1405
01:37:43,232 --> 01:37:44,984
Faradayk atzeman ninduenean,
1406
01:37:44,984 --> 01:37:47,152
tiro egin zenezakeen, baina ez.
1407
01:37:49,196 --> 01:37:50,322
Arriskutsuegia zen.
1408
01:37:51,782 --> 01:37:53,117
Baimena eman nizun.
1409
01:37:53,659 --> 01:37:55,995
Ez dit axola. Ez da arrisku onargarria.
1410
01:37:57,580 --> 01:37:59,248
Ez dizut ilea hondatu nahi.
1411
01:38:02,084 --> 01:38:05,963
Uste dut hor atzean...
bedelaren armairua ikusi dudala.
1412
01:38:08,382 --> 01:38:09,300
Joan nahi duzu?
1413
01:38:10,384 --> 01:38:11,552
Benetan diozu?
1414
01:38:11,552 --> 01:38:12,720
Bai, benetan diot.
1415
01:38:12,720 --> 01:38:14,054
Goazen ba. Oraintxe!
1416
01:38:25,941 --> 01:38:29,361
Brennan! Zer, ez duzu bajarik-edo?
1417
01:38:29,361 --> 01:38:30,905
Nik ez dut gonbidatu.
1418
01:38:30,905 --> 01:38:33,699
Zu ikusteko etorri naiz, Mike.
Lan bat dut.
1419
01:38:33,699 --> 01:38:37,202
Baina, lehenik,
oporralditxo baten premia dugu.
1420
01:38:37,202 --> 01:38:38,579
- Bai.
- Benetan?
1421
01:38:39,079 --> 01:38:42,625
Ados, hiru egun.
Gero, Marrakexen beharko zaitut.
1422
01:38:43,626 --> 01:38:44,543
Zu ere bai.
1423
01:38:45,961 --> 01:38:47,671
Ongi etorri Batasunera, Mike.
1424
01:46:52,114 --> 01:46:57,119
Azpitituluak: Xabier Izagirre Aizpitarte