1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,384 --> 00:00:10,928
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
4
00:00:19,603 --> 00:00:21,605
Quem é que não quer um herói
5
00:00:21,688 --> 00:00:23,649
Pronto para te salvar
6
00:00:23,732 --> 00:00:26,026
Com asas e bravura
7
00:00:26,109 --> 00:00:28,195
E coragem invulgar?
8
00:00:28,278 --> 00:00:31,198
Se olhares bem alto vês-nos
9
00:00:31,281 --> 00:00:33,367
Acima do mundo
10
00:00:33,450 --> 00:00:35,536
A rasgar o céu
11
00:00:35,619 --> 00:00:37,454
Acima do mundo
12
00:00:37,538 --> 00:00:39,581
E de qualquer troféu
13
00:00:39,665 --> 00:00:42,084
Ninguém nos vai deter
14
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
Juntos para vencer
15
00:00:43,961 --> 00:00:46,964
Acima do mundo
16
00:00:56,306 --> 00:01:00,602
Bom dia, Huttsgalor
A aldeia que adoro
17
00:01:00,686 --> 00:01:06,191
Adoro a vista cá do alto
18
00:01:06,275 --> 00:01:08,402
Faz-me lembrar
19
00:01:08,485 --> 00:01:13,949
O que realmente amo
20
00:01:15,534 --> 00:01:19,788
O Sol brilha e o céu está divinal
21
00:01:19,871 --> 00:01:24,459
Lá vão o Dak e o Winger no seu voo matinal
22
00:01:24,543 --> 00:01:28,380
A Aggro e a Summer das suas estão a fazer
23
00:01:28,463 --> 00:01:32,843
Custa acreditar
Que fogo e água amigos podem ser
24
00:01:32,926 --> 00:01:36,930
Ali está o Burple
Às escondidas está a brincar
25
00:01:37,014 --> 00:01:41,601
Parece que o Cutter vai continuar a ganhar
26
00:01:41,685 --> 00:01:45,897
Nesta louca aldeia adoro viver
27
00:01:46,148 --> 00:01:52,029
Pois os meus amigos por perto posso ter
28
00:01:52,112 --> 00:01:53,488
Bom dia, Haggis.
29
00:01:53,572 --> 00:01:57,242
É empolgante explorar
E outros salvar
30
00:01:57,326 --> 00:02:02,164
Mas também sabe bem ao ninho voltar
31
00:02:02,247 --> 00:02:06,084
Enquanto estivermos juntos
Sozinhos não vamos ficar
32
00:02:06,168 --> 00:02:11,715
Seja onde for que vamos
Não há nada como a casa voltar
33
00:02:13,050 --> 00:02:15,886
Não há nada como a casa voltar
34
00:02:19,264 --> 00:02:23,226
O Elbone vai pescar ou algo novo tentar
35
00:02:23,310 --> 00:02:27,397
Seja o que for
Vamos acabar por ter de o salvar
36
00:02:27,856 --> 00:02:31,610
O Magnus acordou cedo
Com a sua nova invenção
37
00:02:31,693 --> 00:02:36,448
Talvez com um plano
Menos bom em ação
38
00:02:36,531 --> 00:02:40,619
Nesta louca aldeia adoro viver
39
00:02:40,702 --> 00:02:47,084
Pois os meus amigos e o Magnus
Por perto posso ter
40
00:02:47,584 --> 00:02:51,922
É empolgante explorar
E outros salvar
41
00:02:52,005 --> 00:02:56,593
Mas também sabe bem ao ninho voltar
42
00:02:56,676 --> 00:03:00,222
Enquanto estivermos juntos
Sozinhos não vamos ficar
43
00:03:00,305 --> 00:03:06,269
Seja onde for que vamos
Não há nada como a casa voltar
44
00:03:07,479 --> 00:03:09,147
Não há nada como a casa...
45
00:03:09,231 --> 00:03:10,190
Voltar!
46
00:03:10,982 --> 00:03:13,485
Isso foi altamente!
47
00:03:13,568 --> 00:03:16,655
- O quê?
- Sabiam que a Leyla canta?
48
00:03:16,738 --> 00:03:20,617
- Cantar? A Leyla?
- Sim, e muito bem.
49
00:03:20,700 --> 00:03:21,535
Foi assim:
50
00:03:21,618 --> 00:03:23,370
Voo matinal
51
00:03:23,453 --> 00:03:25,580
Não, foi mais:
52
00:03:25,956 --> 00:03:30,085
Gosto de amigos
53
00:03:30,168 --> 00:03:33,630
- Quero ouvir.
- Sim. Não sabia que cantavas.
54
00:03:35,549 --> 00:03:39,469
Cantar? Não.
Devem ter ouvido outra pessoa.
55
00:03:39,553 --> 00:03:40,846
Com licença,
56
00:03:40,929 --> 00:03:44,683
lembrei-me que me esqueci
de tosquiar o Haggis.
57
00:03:48,186 --> 00:03:51,606
Diverte-te
58
00:03:51,898 --> 00:03:54,234
Ela não o vai tosquiar, Burps.
59
00:03:54,484 --> 00:03:56,778
Isso foi estranho, não foi?
60
00:03:56,862 --> 00:03:59,614
A Leyla canta muito bem.
61
00:03:59,698 --> 00:04:03,118
Mas teme cantar em público.
Até à minha frente.
62
00:04:03,201 --> 00:04:05,036
Sempre foi assim.
63
00:04:05,120 --> 00:04:09,207
Eu entendo.
Também não gosto de comer em público.
64
00:04:10,083 --> 00:04:12,085
Aliás, de comer sozinho.
65
00:04:13,336 --> 00:04:17,007
Não. Também faço isso.
Afinal, não a entendo.
66
00:04:17,090 --> 00:04:20,594
O que não entendo
é como isto já está vazio.
67
00:04:20,677 --> 00:04:24,222
Temos de ir pescar. Voluntários?
68
00:04:24,723 --> 00:04:26,433
Ele vai continuar a cantar?
69
00:04:26,516 --> 00:04:28,059
Podes crer
70
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
Então, eu vou.
71
00:04:30,729 --> 00:04:32,022
Está bem.
72
00:04:34,608 --> 00:04:36,610
Bem, peixes, onde andam?
73
00:04:38,904 --> 00:04:40,113
Foi fácil.
74
00:04:40,197 --> 00:04:43,950
- Aggro!
- Aggro, aqui!
75
00:04:44,367 --> 00:04:46,870
Laburn. Cinda. O que fazem aqui?
76
00:04:46,953 --> 00:04:50,499
Vivemos naquela ilha e vimos-te passar.
77
00:04:50,582 --> 00:04:53,710
É tão bom ver-te
78
00:04:53,794 --> 00:04:56,421
Pois é
79
00:04:56,505 --> 00:04:59,966
Vivem ali?
Pensei que gostavam de explorar.
80
00:05:00,050 --> 00:05:03,637
Encontrámos uma coisa
de que gostamos mais.
81
00:05:03,720 --> 00:05:06,473
Mais
82
00:05:06,556 --> 00:05:08,558
Boa. Mais cantoria.
83
00:05:08,850 --> 00:05:11,228
Sempre tiveram olhos roxos?
84
00:05:12,604 --> 00:05:15,607
- És tão engraçada, Aggro.
- Sou?
85
00:05:16,107 --> 00:05:19,152
Querem tomar o pequeno-almoço no Farol?
86
00:05:19,236 --> 00:05:22,364
Tu é que devias ir connosco.
87
00:05:22,447 --> 00:05:25,158
Queremos apresentar-te uma pessoa.
88
00:05:25,242 --> 00:05:27,035
Outro Fúria de Fogo?
89
00:05:27,118 --> 00:05:29,663
- Logo vês
- Logo vês
90
00:05:30,497 --> 00:05:33,458
Pode ser.
Fúrias de Fogo para sempre, certo?
91
00:05:33,542 --> 00:05:37,212
- Para sempre
- Para sempre
92
00:05:37,295 --> 00:05:40,048
Sabem que estão estranhas, certo?
93
00:05:44,844 --> 00:05:47,847
Isto é que é um lançamento invertido
de um pico
94
00:05:47,931 --> 00:05:49,474
de olhos fechados.
95
00:05:49,558 --> 00:05:52,477
Também é assim que falhas o alvo.
96
00:05:54,646 --> 00:05:56,773
Pareces a Aggro a falar.
97
00:05:56,856 --> 00:05:59,359
Por falar nela, porque não voltou ainda?
98
00:05:59,442 --> 00:06:01,903
Já saiu há muito tempo.
99
00:06:01,987 --> 00:06:04,489
Achas que se passou alguma coisa?
100
00:06:04,573 --> 00:06:07,367
É melhor procurá-la. Por precaução.
101
00:06:08,326 --> 00:06:10,537
- Aggro!
- Estás aqui?
102
00:06:10,620 --> 00:06:11,955
Aggro!
103
00:06:12,872 --> 00:06:15,834
Nada. Devíamos ver noutro sítio.
104
00:06:15,917 --> 00:06:17,335
Está ali!
105
00:06:17,961 --> 00:06:20,547
Aggro, estávamos à tua procura.
106
00:06:20,630 --> 00:06:23,800
Achei que a minha incrível visão
estava a falhar.
107
00:06:23,883 --> 00:06:26,261
E nunca falha.
108
00:06:27,345 --> 00:06:28,597
Tens razão.
109
00:06:28,680 --> 00:06:31,933
És mesmo fixe e salvas sempre o dia.
110
00:06:33,059 --> 00:06:36,438
Porque estás a ser tão simpática?
Estás bem?
111
00:06:36,521 --> 00:06:38,732
Agora que chegaram, estou.
112
00:06:38,815 --> 00:06:41,776
Têm de ver esta ilha fantástica.
113
00:06:41,860 --> 00:06:43,862
Estou tão feliz que até canto.
114
00:06:44,279 --> 00:06:48,617
Cantar? Passa-se alguma coisa com ela.
115
00:06:48,700 --> 00:06:52,287
E viram os olhos? Estão roxos.
116
00:06:52,787 --> 00:06:55,123
Roxos? É a minha cor favorita.
117
00:06:56,207 --> 00:06:59,502
Isto não é bonito?
118
00:06:59,586 --> 00:07:02,380
Ainda bem que a Laburn e a Cinda
me trouxeram.
119
00:07:02,464 --> 00:07:05,258
Espera. A Laburn e a Cinda?
120
00:07:05,342 --> 00:07:08,303
- Equipa de Resgate
- Equipa de Resgate
121
00:07:08,386 --> 00:07:11,640
Também estão aqui? Que sítio é este?
122
00:07:11,723 --> 00:07:14,309
É o melhor sítio que há
123
00:07:14,392 --> 00:07:15,226
Zeppla?
124
00:07:15,310 --> 00:07:18,897
Estou tão empolgada
que não esvazio há semanas.
125
00:07:20,023 --> 00:07:23,818
Não ias criar uma equipa de resgate
na Ilha dos Incha-Caudas?
126
00:07:24,235 --> 00:07:28,990
Para quê, se posso fazer parte
de algo maior e melhor?
127
00:07:31,034 --> 00:07:34,079
Há aqui tantos dragões fantásticos.
128
00:07:34,162 --> 00:07:35,664
Até os Saltivoadores.
129
00:07:36,122 --> 00:07:39,292
Oscar. Não devias estar na tua ilha?
130
00:07:41,252 --> 00:07:46,174
Não há tempo para liderar
A Melodia é que está a dar
131
00:07:46,299 --> 00:07:50,387
Uma voz melhor nunca irão encontrar
132
00:07:50,470 --> 00:07:55,058
No céu ou na terra
A Melodia é que está a dar
133
00:07:55,141 --> 00:07:59,688
Olá, palhaço
134
00:08:01,272 --> 00:08:02,983
Vá lá, malta.
135
00:08:03,066 --> 00:08:06,319
Ninguém gosta de ser chamado de palhaço.
136
00:08:06,403 --> 00:08:07,237
Snoop?
137
00:08:08,363 --> 00:08:10,490
O que se passa?
138
00:08:10,573 --> 00:08:13,785
Não sei, mas há algo errado. Devíamos ir.
139
00:08:13,868 --> 00:08:18,039
Ir? Não, ainda não.
Só quando conhecerem a Diva.
140
00:08:19,040 --> 00:08:21,960
- A Diva?
- Quem, ou o que é isso?
141
00:08:23,086 --> 00:08:25,005
Já vamos descobrir.
142
00:08:27,465 --> 00:08:28,591
Diva.
143
00:08:29,592 --> 00:08:30,510
Diva.
144
00:08:31,594 --> 00:08:32,595
Diva.
145
00:08:33,596 --> 00:08:34,514
Diva.
146
00:08:35,557 --> 00:08:42,564
Diva!
147
00:08:44,024 --> 00:08:46,985
Olá, amigos.
148
00:08:52,115 --> 00:08:56,244
E amigos novos. Bem-vindos à minha ilha.
149
00:08:56,327 --> 00:08:59,289
Chamo-me Melodia.
Se vão ser meus convidados,
150
00:08:59,873 --> 00:09:03,585
só tenho um pequeno pedido.
151
00:09:04,085 --> 00:09:07,255
Quando a minha melodia eu cantar
152
00:09:07,338 --> 00:09:10,508
O segredo é as vozes juntar
153
00:09:10,884 --> 00:09:13,803
Para em harmonia tudo ficar
154
00:09:13,887 --> 00:09:18,975
Vamos, cantem comigo
155
00:09:19,059 --> 00:09:22,145
Comigo
156
00:09:22,228 --> 00:09:25,482
Comigo
157
00:09:25,565 --> 00:09:28,234
Comigo
158
00:09:28,318 --> 00:09:30,820
Os olhos dela são da mesma cor
159
00:09:30,904 --> 00:09:33,239
dos da Aggro e dos outros.
160
00:09:33,656 --> 00:09:34,991
Sum?
161
00:09:35,075 --> 00:09:38,286
Todos se estão todos a divertir
162
00:09:38,369 --> 00:09:39,788
Descontrai
163
00:09:39,871 --> 00:09:41,081
Deixa o som ouvir
164
00:09:41,164 --> 00:09:44,000
Na dúvida, é só a Melodia seguir
165
00:09:44,084 --> 00:09:46,127
É só deixar
166
00:09:46,211 --> 00:09:49,005
O ritmo e a melodia fluir
167
00:09:49,089 --> 00:09:52,133
Se não souberes e a voz desafinar
168
00:09:52,217 --> 00:09:55,261
É só fingir e alto cantar
169
00:09:55,345 --> 00:09:58,681
Soamos melhor juntos
170
00:09:58,765 --> 00:10:01,559
É verdade
171
00:10:01,643 --> 00:10:04,729
Quando a minha melodia eu cantar
172
00:10:04,813 --> 00:10:07,857
O segredo é as vozes juntar
173
00:10:08,441 --> 00:10:11,444
Para em harmonia tudo ficar
174
00:10:11,528 --> 00:10:16,699
Vamos, cantem comigo
175
00:10:16,783 --> 00:10:19,744
Olá, Saltivoadores
Tudo bem, amigaços?
176
00:10:19,828 --> 00:10:22,914
Canto e danço
Mas não sou um palhaço
177
00:10:22,997 --> 00:10:26,292
Porque cantam sozinhos
Se juntos melhor vai soar?
178
00:10:26,376 --> 00:10:30,380
A minha canção
Para sempre podemos cantar
179
00:10:30,463 --> 00:10:32,966
Vamos, cantem comigo
180
00:10:33,049 --> 00:10:36,761
- Vamos lá
- O segredo é as vozes juntar
181
00:10:37,345 --> 00:10:39,013
Isto é real?
182
00:10:40,265 --> 00:10:43,434
Vamos, cantem comigo
183
00:10:43,518 --> 00:10:46,563
Cantem comigo
184
00:10:46,646 --> 00:10:49,065
Cantem comigo
185
00:10:49,149 --> 00:10:50,692
Dak, os olhos deles.
186
00:10:50,775 --> 00:10:51,693
Comigo
187
00:10:51,776 --> 00:10:55,155
- Não a ouçam.
- Winger, acorda.
188
00:10:56,865 --> 00:11:00,410
Comigo
189
00:11:00,952 --> 00:11:04,038
Não. Voltem! Cantem comigo.
190
00:11:04,122 --> 00:11:06,457
Tenho uma canção para vocês.
191
00:11:06,541 --> 00:11:08,293
O que têm eles?
192
00:11:08,376 --> 00:11:11,546
Não se perde o grande final. Certo?
193
00:11:13,339 --> 00:11:16,676
O que aconteceu ali? Eu estava a cantar?
194
00:11:16,759 --> 00:11:18,553
E eu a dançar?
195
00:11:18,636 --> 00:11:20,555
E eu a fazer isto?
196
00:11:22,140 --> 00:11:25,852
Foi aquele dragão.
A voz dela hipnotizou-vos.
197
00:11:25,935 --> 00:11:27,061
É um Musicalada.
198
00:11:27,145 --> 00:11:31,524
Não percebi antes
porque eles costumam viver em pares.
199
00:11:31,608 --> 00:11:35,486
Em peras? Parece apertado e pegajoso.
200
00:11:35,570 --> 00:11:40,617
Não vivem nos frutos.
Vivem em pares, dois a dois.
201
00:11:41,993 --> 00:11:44,412
Pois. Isso faz mais sentido.
202
00:11:44,495 --> 00:11:48,625
Esta vive com a banda completa.
203
00:11:48,708 --> 00:11:51,794
Nunca conheci nenhum Musicalada.
204
00:11:51,878 --> 00:11:54,464
Têm "vozes muito melódicas que usam
205
00:11:54,547 --> 00:11:57,008
para acalmar quem os ataque."
206
00:11:57,091 --> 00:12:00,929
Mas ela usa a dela
para fazer dragões cantarem com ela.
207
00:12:01,012 --> 00:12:04,182
Exato.
Nunca soube de nenhum que o fizesse.
208
00:12:04,265 --> 00:12:06,935
Eu nem sabia de nada disto.
209
00:12:07,477 --> 00:12:09,437
Mas não afeta humanos,
210
00:12:09,520 --> 00:12:11,773
ou já faríamos parte do coro.
211
00:12:12,565 --> 00:12:16,653
Bem visto.
A música dela não nos afeta aos dois.
212
00:12:16,736 --> 00:12:19,906
Talvez a possamos convencer
a libertar os dragões.
213
00:12:19,989 --> 00:12:23,409
Podemos tentar.
Fiquem aqui, para não a ouvirem.
214
00:12:24,827 --> 00:12:27,956
É pena termos estes problemas aqui.
215
00:12:28,039 --> 00:12:30,917
A Aggro tem razão. É uma ilha linda.
216
00:12:31,000 --> 00:12:34,587
O rio, as árvores, as flores.
217
00:12:37,715 --> 00:12:40,093
Esqueçam as flores.
218
00:12:42,470 --> 00:12:44,889
Melodia. Olá? Só queríamos...
219
00:12:44,973 --> 00:12:47,183
- Olá.
- Falar.
220
00:12:47,266 --> 00:12:49,978
Tenho sempre tempo para os fãs.
221
00:12:50,061 --> 00:12:52,897
Já me falaram muito de vocês.
222
00:12:52,981 --> 00:12:55,525
É um prazer conhecer-vos.
223
00:12:55,733 --> 00:12:57,402
Queria que cantassem comigo.
224
00:12:57,485 --> 00:13:00,530
Era sobre isso que queríamos falar.
225
00:13:00,863 --> 00:13:02,991
- O cantar.
- Liberta-os.
226
00:13:04,033 --> 00:13:07,787
Os humanos são todos tão revoltados?
Deviam cantar mais.
227
00:13:07,870 --> 00:13:11,791
Os meus Melodianos
podem ir embora quando quiserem.
228
00:13:11,874 --> 00:13:15,670
- "Melodianos"?
- Melodia e os Melodianos.
229
00:13:16,879 --> 00:13:18,923
Soa bem, não acham?
230
00:13:19,590 --> 00:13:20,550
Se o dizes.
231
00:13:21,175 --> 00:13:24,762
A Aggro pode ir quando quiser.
Perguntem-lhe.
232
00:13:24,846 --> 00:13:28,182
Está bem.
Aggro, vamos voltar para o Farol.
233
00:13:28,266 --> 00:13:31,728
Voltar? Quero ficar e cantar com a Diva.
234
00:13:32,395 --> 00:13:36,941
- Mais cinco minutos?
- Não, para sempre. Sou uma Melodiana.
235
00:13:37,025 --> 00:13:40,361
Melodia, rainha da música
236
00:13:40,445 --> 00:13:41,320
Meu Deus.
237
00:13:41,404 --> 00:13:45,450
Tem um coração de ouro
E não conhece maldade
238
00:13:45,533 --> 00:13:47,618
Boa, Aggro.
239
00:13:47,702 --> 00:13:50,913
Um pouco agudo, mas podemos corrigir.
240
00:13:50,997 --> 00:13:52,665
Obrigada, Diva.
241
00:13:52,749 --> 00:13:54,834
Veem? Eu disse.
242
00:13:54,917 --> 00:13:58,504
Foi tocada pelo poder da música, só isso.
243
00:13:58,588 --> 00:14:02,008
- Isto não vai resultar.
- Não.
244
00:14:02,091 --> 00:14:04,886
- Voltaremos para te buscar.
- Em breve.
245
00:14:05,470 --> 00:14:08,514
E voltem com os outros dragões.
246
00:14:08,598 --> 00:14:11,059
Quero sempre alguém novo com quem cantar.
247
00:14:12,101 --> 00:14:15,980
Aggro,
fala-me mais dos teus amigos humanos.
248
00:14:16,064 --> 00:14:18,691
Seria divertido cantar com eles.
249
00:14:19,400 --> 00:14:23,946
- Ela disse "para sempre"? A sério?
- Isso é muito tempo.
250
00:14:24,030 --> 00:14:25,865
Temos de fazer algo.
251
00:14:25,948 --> 00:14:28,576
Ela não deixará ninguém partir.
252
00:14:28,659 --> 00:14:31,245
Sim, e a Aggro tem de voltar.
253
00:14:31,329 --> 00:14:34,082
Quem me impedirá de ser irritante?
254
00:14:34,165 --> 00:14:37,168
Se falarmos com os dragões
sem ela por perto,
255
00:14:37,251 --> 00:14:39,545
podemos convencê-los.
256
00:14:39,629 --> 00:14:44,550
Então, temos de passar
pelo dragão hipnotizador
257
00:14:44,634 --> 00:14:47,887
e fazer o maior salvamento de sempre?
258
00:14:48,763 --> 00:14:51,974
- Alinho.
- Boa. Vamos começar pela Aggro.
259
00:14:52,058 --> 00:14:54,310
Porque sei como o fazer.
260
00:14:54,394 --> 00:14:57,313
O Burple e o Cutter vão por aqui.
261
00:15:06,656 --> 00:15:10,701
Melodia, rainha da música
262
00:15:10,785 --> 00:15:14,288
Tem um coração de ouro
E não conhece maldade
263
00:15:14,372 --> 00:15:18,709
Burple e Cutter
Os melhores amigos
264
00:15:18,793 --> 00:15:22,880
Juntem-se ao concerto que nunca acaba
265
00:15:22,964 --> 00:15:26,467
Somos melhores amigos, isso é certo
266
00:15:27,593 --> 00:15:29,720
Desculpa, melhor amigo.
267
00:15:30,430 --> 00:15:34,058
O segredo é as vozes juntar
268
00:15:34,142 --> 00:15:37,895
Para em harmonia tudo ficar
269
00:15:37,979 --> 00:15:44,402
Vamos, cantem comigo
270
00:15:44,485 --> 00:15:45,570
Não ouvimos!
271
00:15:48,197 --> 00:15:49,407
Certo, plano B.
272
00:15:49,490 --> 00:15:52,827
O Dak e o Winger tentam ir de noite.
273
00:15:55,413 --> 00:15:56,497
Ali está ela.
274
00:15:56,873 --> 00:16:00,376
Vou descer sem fazer barulho.
275
00:16:02,879 --> 00:16:03,713
Olá?
276
00:16:04,714 --> 00:16:08,718
Melodia, amada Diva
277
00:16:09,093 --> 00:16:12,763
No que toca a cantoras, és uma dádiva
278
00:16:12,847 --> 00:16:16,476
Melodia, ela traz alegria
279
00:16:16,976 --> 00:16:19,937
Só tens de continuar com a cantoria
280
00:16:20,021 --> 00:16:24,108
O segredo é as vozes juntar
281
00:16:24,192 --> 00:16:27,862
Para em harmonia tudo ficar
282
00:16:27,945 --> 00:16:33,326
Vamos, cantem comigo
283
00:16:33,409 --> 00:16:34,869
Não vai acontecer.
284
00:16:38,247 --> 00:16:41,209
Calma, o plano C é mesmo bom.
285
00:16:41,292 --> 00:16:44,003
Eu e a Summer vamos pelo rio.
286
00:16:48,758 --> 00:16:52,762
Melodia, a melhor voz da zona
287
00:16:52,845 --> 00:16:56,766
Cantaremos para sempre
Debaixo de água ou à tona
288
00:16:56,849 --> 00:17:00,853
A Melodia é a melhor líder do momento
289
00:17:00,937 --> 00:17:04,148
Escutem a sua voz
Não resistirão ao chamamento
290
00:17:04,232 --> 00:17:08,069
O segredo é as vozes juntar
291
00:17:08,152 --> 00:17:12,073
Para em harmonia tudo ficar
292
00:17:12,156 --> 00:17:15,618
Vamos, cantem comigo
293
00:17:15,701 --> 00:17:16,577
Summer, não!
294
00:17:20,790 --> 00:17:25,378
Comigo
295
00:17:28,339 --> 00:17:30,091
Nem chegámos perto.
296
00:17:30,174 --> 00:17:33,803
- Tens um plano D?
- Infelizmente, não.
297
00:17:34,971 --> 00:17:36,764
Pelo menos a Summer escapou.
298
00:17:36,847 --> 00:17:39,725
Pus-lhe musgo nos ouvidos.
299
00:17:40,393 --> 00:17:43,229
Ley, ela só tem musgo num ouvido.
300
00:17:43,312 --> 00:17:44,188
O quê?
301
00:17:45,147 --> 00:17:48,651
Não se preocupem. Se não tivesse caído,
302
00:17:48,734 --> 00:17:52,071
não teria ouvido a voz da Diva.
303
00:17:52,154 --> 00:17:55,324
Summer, não! Também foi hipnotizada.
304
00:17:55,408 --> 00:18:01,122
Melodia, rainha da música
Tem um coração de ouro
305
00:18:01,205 --> 00:18:04,083
A Aggro e a Summer? O que fazemos?
306
00:18:04,667 --> 00:18:06,335
Temos de as salvar.
307
00:18:06,419 --> 00:18:09,755
Mas ela tem sopranos pela ilha toda.
308
00:18:09,839 --> 00:18:12,174
Não conseguiremos passar por eles.
309
00:18:13,718 --> 00:18:15,970
Principalmente se ele fizer isto.
310
00:18:16,053 --> 00:18:19,724
Desculpem. Devo ser alérgico às flores.
311
00:18:19,807 --> 00:18:21,892
São flores de pimenta dragão.
312
00:18:21,976 --> 00:18:25,062
Pimenta dragão? O que usam os piratas?
313
00:18:25,146 --> 00:18:28,024
Sim, alguns dragões são sensíveis a elas
314
00:18:28,107 --> 00:18:33,446
mesmo antes de...
Esperem, é isso! Afinal tenho um plano D.
315
00:18:33,529 --> 00:18:36,282
Sei como afastar os dragões dela.
316
00:18:36,365 --> 00:18:40,578
Sim
317
00:18:41,579 --> 00:18:43,497
Que bela harmonia.
318
00:18:43,581 --> 00:18:47,501
Palmas para o Oscar, a Emmy e o Razzie!
319
00:18:50,713 --> 00:18:55,176
- Diva, temos visitas.
- Adoro visitas.
320
00:18:55,760 --> 00:19:00,473
O que traz esta coleção
de potencial musical à minha caverna?
321
00:19:00,556 --> 00:19:02,808
Caverna
322
00:19:02,892 --> 00:19:05,770
- Mudámos de ideias.
- Queremos participar.
323
00:19:05,853 --> 00:19:07,938
Sim, decidi...
324
00:19:09,065 --> 00:19:11,984
Adoro cantar e dançar.
325
00:19:12,360 --> 00:19:15,655
Não consigo parar de cantar e dançar.
326
00:19:16,656 --> 00:19:20,242
Fabuloso. Sabia que mudariam de ideias.
327
00:19:20,326 --> 00:19:23,621
Todos mudam quando ouvem os meus agudos.
328
00:19:24,747 --> 00:19:27,667
Fechem os olhos e ouçam bem
329
00:19:27,750 --> 00:19:30,836
Esqueçam os medos que vos consomem
330
00:19:30,920 --> 00:19:33,964
Depois de aqui estar
331
00:19:34,048 --> 00:19:39,929
Afinados vão aprender a cantar
332
00:19:40,012 --> 00:19:42,515
A música é boa, a música é ótima
333
00:19:42,598 --> 00:19:44,016
Também queremos cantar
334
00:19:44,100 --> 00:19:45,601
Porquê esperar?
335
00:19:46,018 --> 00:19:48,688
É isso. Agora, entendem.
336
00:19:50,731 --> 00:19:52,483
Os olhos não estão a mudar.
337
00:19:52,566 --> 00:19:55,319
O musgo resulta. Não ouvem a música.
338
00:19:55,945 --> 00:19:58,572
Esperemos que o resto também funcione.
339
00:19:58,656 --> 00:20:01,951
Porque cantam sozinhos
Se juntos melhor vai soar?
340
00:20:02,034 --> 00:20:05,871
A minha canção
Para sempre podemos cantar
341
00:20:06,205 --> 00:20:08,958
Vamos, cantem comigo
342
00:20:09,041 --> 00:20:10,751
O segredo é as vozes juntar
343
00:20:10,835 --> 00:20:13,212
Não. Melodia, cuidado!
344
00:20:13,879 --> 00:20:15,131
Desculpa, Aggro!
345
00:20:15,214 --> 00:20:18,050
Protejam a Diva!
346
00:20:19,552 --> 00:20:21,595
É isso. Sigam-me.
347
00:20:22,471 --> 00:20:24,265
Onde ia? Já sei.
348
00:20:25,307 --> 00:20:27,810
Vamos, cantem comigo
349
00:20:27,893 --> 00:20:29,562
Já ouvimos essa.
350
00:20:33,357 --> 00:20:34,734
Não!
351
00:20:35,317 --> 00:20:36,736
Comi...
352
00:20:39,280 --> 00:20:41,157
Cantem comigo
353
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
- O que fizeram?
- O que tínhamos de fazer.
354
00:20:45,494 --> 00:20:47,663
A espirrar não consegues cantar.
355
00:20:47,747 --> 00:20:51,584
Acredita,
não consegues fazer nada a espirrar.
356
00:20:51,917 --> 00:20:56,380
E se não cantares,
não controlas os nossos amigos.
357
00:20:56,464 --> 00:20:59,175
Summer, Aggro. Venham todos.
358
00:21:00,134 --> 00:21:02,344
Mas não acabei a canção!
359
00:21:02,428 --> 00:21:03,846
Cantem comi...
360
00:21:05,014 --> 00:21:06,056
Vamos.
361
00:21:07,308 --> 00:21:10,019
- Vocês ouviram. Vamos.
- Não!
362
00:21:10,561 --> 00:21:12,188
O espetáculo nunca acaba!
363
00:21:12,813 --> 00:21:15,566
Não me deixem a cantar sozinha!
364
00:21:22,281 --> 00:21:25,075
Certo. Já explorámos uma ilha nova.
365
00:21:25,159 --> 00:21:29,330
Salvámos os nossos amigos
de um dragão hipnótico.
366
00:21:29,413 --> 00:21:31,665
- Foram dias em cheio.
- Sim.
367
00:21:31,749 --> 00:21:34,919
Gosto destas coisas, mas fico feliz...
368
00:21:35,002 --> 00:21:36,212
Não.
369
00:21:36,295 --> 00:21:38,339
Se não estão hipnotizados,
370
00:21:38,422 --> 00:21:40,758
os olhos não deviam estar normais?
371
00:21:41,300 --> 00:21:45,179
- Não quebrámos o feitiço?
- Não sei. Não parece.
372
00:21:45,262 --> 00:21:46,806
Sei como descobrir.
373
00:21:46,889 --> 00:21:49,558
- Aggro.
- Sim, querido
374
00:21:49,642 --> 00:21:52,520
Amigo?
375
00:21:53,103 --> 00:21:54,688
Ainda estão hipnotizados.
376
00:21:56,023 --> 00:21:59,318
Voa até nós, rainha da música
377
00:21:59,401 --> 00:22:00,986
O que estão a fazer?
378
00:22:01,070 --> 00:22:04,532
Melodia, há quanto tempo
379
00:22:04,615 --> 00:22:07,243
Escuta-nos, responde ao chamamento
380
00:22:07,326 --> 00:22:08,786
O que estão a fazer?
381
00:22:08,869 --> 00:22:12,790
Ela disse para cantarmos
se nos separássemos.
382
00:22:12,873 --> 00:22:16,085
É assim que os Musicaladas se encontram.
383
00:22:16,460 --> 00:22:19,046
O quê? Mais cantoria?
384
00:22:19,630 --> 00:22:21,298
Não ouviram a melhor parte.
385
00:22:21,382 --> 00:22:25,052
Quando conheceu o Dak e a Leyla,
ela compôs uma música nova.
386
00:22:25,135 --> 00:22:27,805
Uma que faz as pessoas cantar.
387
00:22:27,888 --> 00:22:29,056
Não é fantástico?
388
00:22:29,139 --> 00:22:33,394
Temos tudo
Precisamos da tua voz...
389
00:22:33,477 --> 00:22:35,771
- Isto é mau, certo?
- Sim.
390
00:22:35,854 --> 00:22:40,818
Para ficarmos em harmonia
391
00:22:40,901 --> 00:22:44,905
Voa até nós, rainha da música
392
00:22:45,364 --> 00:22:49,910
Melodia, há quanto tempo
393
00:22:50,578 --> 00:22:53,122
Sabem, a música até seria gira.
394
00:22:53,205 --> 00:22:56,959
Se não chamasse a Melodia para Huttsgalor.
395
00:22:57,876 --> 00:23:01,213
Achei que já se teriam cansado.
396
00:23:01,630 --> 00:23:04,717
Não, e não os conseguimos fazer parar.
397
00:23:04,800 --> 00:23:08,679
Têm de ter fome. Cantaram a noite toda.
398
00:23:10,014 --> 00:23:11,140
Tenho uma ideia.
399
00:23:11,724 --> 00:23:14,518
Podem parar, por favor?
400
00:23:17,062 --> 00:23:19,565
Escuta-nos, responde ao chamamento
401
00:23:19,648 --> 00:23:23,402
Podemos riscar
"pedir educadamente" da lista.
402
00:23:23,485 --> 00:23:25,904
Não importa. É tarde demais.
403
00:23:25,988 --> 00:23:31,910
Aqui estão os meus dragões felizes.
Que bom ver-vos.
404
00:23:32,202 --> 00:23:35,456
Mas o melhor é vocês verem-me, não é?
405
00:23:36,457 --> 00:23:38,542
- Diva!
- Tivemos saudades.
406
00:23:38,626 --> 00:23:40,169
Podemos cantar juntos?
407
00:23:40,252 --> 00:23:42,755
Podemos, por favor?
408
00:23:42,838 --> 00:23:46,675
Bem,
nunca me habituarei à Aggro simpática.
409
00:23:46,759 --> 00:23:50,220
Vamos cantar bastante, meus Melodianos.
410
00:23:50,304 --> 00:23:54,141
Não acham que devíamos
juntar vozes novas ao coro?
411
00:23:54,224 --> 00:23:56,352
Quantos mais melhor.
412
00:23:56,769 --> 00:23:58,771
Não podes fazer isto.
413
00:23:58,854 --> 00:24:02,816
Não podes usar os teus poderes
para hipnotizar alguém.
414
00:24:03,275 --> 00:24:06,236
Ofendes-me. Não hipnotizei ninguém.
415
00:24:06,320 --> 00:24:09,740
Se alguém quer ser um Melodiano,
a escolha é dele.
416
00:24:09,823 --> 00:24:12,534
Uma escolha bela e gloriosa.
417
00:24:13,243 --> 00:24:17,790
E tenho uma música nova
que os Vikings vão adorar.
418
00:24:18,332 --> 00:24:20,042
Sabem o que se diz.
419
00:24:20,125 --> 00:24:24,338
Não há nada mais triste
Do que uma música por cantar
420
00:24:25,714 --> 00:24:28,592
Para que conste, nunca ouvi isso.
421
00:24:30,177 --> 00:24:31,345
Bom dia.
422
00:24:31,428 --> 00:24:34,306
Prontos para mais um dia de sol
em Huttsgalor?
423
00:24:35,432 --> 00:24:38,936
Ou nublado com probabilidade de dragão?
424
00:24:41,021 --> 00:24:43,649
Não ouçam o dragão!
425
00:24:43,732 --> 00:24:44,858
Tapem os ouvidos.
426
00:24:44,942 --> 00:24:47,695
E os ouvidos das ovelhas também.
427
00:24:47,778 --> 00:24:50,572
Tapar os ouvidos? Porquê?
428
00:24:58,914 --> 00:25:01,917
- O que estão eles a rugir?
- Sei lá.
429
00:25:03,544 --> 00:25:05,379
Não temos de nos preocupar.
430
00:25:05,462 --> 00:25:08,841
Não a entendem,
como não nos entendem a nós.
431
00:25:08,924 --> 00:25:12,970
Comecei no tom errado.
Nunca cantei para humanos.
432
00:25:13,178 --> 00:25:14,513
Vou tentar outra vez.
433
00:25:21,353 --> 00:25:24,606
A música é nova, só para vocês
434
00:25:25,232 --> 00:25:28,318
Não a querem cantar também?
435
00:25:28,902 --> 00:25:32,114
A música é nova, só para vocês
436
00:25:32,740 --> 00:25:36,744
Não a querem cantar também?
437
00:25:36,827 --> 00:25:40,789
Dragões e Vikings juntos a cantar
438
00:25:40,873 --> 00:25:44,543
É divertido e só vai melhorar
439
00:25:44,626 --> 00:25:48,464
O segredo é as vozes juntar
440
00:25:48,714 --> 00:25:50,299
Para em harmonia
441
00:25:50,382 --> 00:25:52,384
Tudo ficar
442
00:25:53,635 --> 00:25:57,389
Bem, gosto deste rugido.
443
00:25:57,765 --> 00:26:00,601
Não sei o que o dragão está a dizer,
444
00:26:00,684 --> 00:26:02,978
mas sei o que quer dizer.
445
00:26:03,061 --> 00:26:06,690
Chefe Duggard, não lhe apetece cantar?
446
00:26:06,774 --> 00:26:09,818
Sou o Duggard e vou falar
447
00:26:10,360 --> 00:26:13,739
Eu passo o dia a chefiar
448
00:26:14,156 --> 00:26:17,993
Mas a partir de agora
Vou fazer algo novo
449
00:26:18,076 --> 00:26:22,664
Vou cantar com o dragão
E juntar-me ao povo
450
00:26:22,748 --> 00:26:25,667
Eu também vou
Algo novo vou fazer
451
00:26:25,751 --> 00:26:28,086
Não é pescar, plantar ou mapear
452
00:26:28,170 --> 00:26:30,380
É cantar, dançar e sapatear
453
00:26:30,464 --> 00:26:34,134
Está na hora, o dia chegou
454
00:26:34,343 --> 00:26:37,930
Cantem comigo
O problema acabou
455
00:26:38,013 --> 00:26:41,725
Está na hora, o dia chegou
456
00:26:41,809 --> 00:26:45,604
Cantem comigo
O problema acabou
457
00:26:45,687 --> 00:26:48,941
As minhas ferramentas
Nunca brilharam assim
458
00:26:52,653 --> 00:26:56,532
Sabe tão bem, estou a gostar
459
00:26:56,615 --> 00:27:00,536
Não resisto à batida
Tenho de cantar
460
00:27:00,619 --> 00:27:02,830
Sim, agora entendem.
461
00:27:02,913 --> 00:27:07,417
Cantem comigo
462
00:27:10,504 --> 00:27:14,007
Está na hora, o dia chegou
463
00:27:14,091 --> 00:27:17,970
Cantem comigo
O problema acabou
464
00:27:18,053 --> 00:27:21,723
- Está na hora, chegou o dia
- Cantem comigo
465
00:27:21,807 --> 00:27:25,143
Cantem comigo
O problema acabou
466
00:27:26,812 --> 00:27:29,314
Hipnotizou toda a gente.
467
00:27:29,398 --> 00:27:32,276
Espero que tenham gostado,
Equipa de Resgate.
468
00:27:32,359 --> 00:27:35,487
O que estou a dizer? Claro que gostaram.
469
00:27:35,571 --> 00:27:39,032
Não se importam que fique no Farol, certo?
470
00:27:39,116 --> 00:27:42,744
A maresia faz bem às cordas vocais.
471
00:27:43,704 --> 00:27:45,956
Boa, muito obrigada.
472
00:27:46,039 --> 00:27:49,042
Espera, Melodia! Quero cantar mais!
473
00:27:49,126 --> 00:27:52,880
- E dançar!
- E fazer música com os martelos!
474
00:27:53,922 --> 00:27:59,303
E perdemos o Farol.
Este dia não pode piorar.
475
00:28:02,097 --> 00:28:07,603
Bem-vindos às Grutas Labirínticas.
Não nos procurarão aqui.
476
00:28:07,686 --> 00:28:11,231
Eu não procurava e sei que estamos aqui.
477
00:28:11,315 --> 00:28:14,526
Qual é o plano? Como quebramos o feitiço?
478
00:28:14,610 --> 00:28:17,195
Afastar os dragões da ilha não funcionou.
479
00:28:17,279 --> 00:28:20,866
Não sei o que funcionará.
A voz dela é demasiado bonita.
480
00:28:20,949 --> 00:28:21,867
Já sei.
481
00:28:22,200 --> 00:28:25,579
E se criássemos um som oposto à voz dela?
482
00:28:25,662 --> 00:28:29,374
Tão alto e irritante
que faria todos despertar.
483
00:28:29,458 --> 00:28:32,711
Nada mau, Burps. Mas como?
484
00:28:32,794 --> 00:28:34,463
Fácil. Assim:
485
00:28:43,597 --> 00:28:45,849
Lá irritante é.
486
00:28:45,933 --> 00:28:50,103
Burple, a ideia é boa.
Só que és o dragão errado.
487
00:28:50,854 --> 00:28:53,690
E qual é o dragão certo?
488
00:28:56,985 --> 00:28:59,988
Escamas Cortantes Gritantes bebés! Claro!
489
00:29:00,072 --> 00:29:02,532
Pronto, calma.
490
00:29:02,741 --> 00:29:05,744
Querem levá-los para Huttsgalor?
491
00:29:05,827 --> 00:29:07,621
Por pouco tempo, Grumblegard.
492
00:29:07,704 --> 00:29:10,040
Vão quebrar o feitiço de um Musicalada.
493
00:29:10,123 --> 00:29:11,541
Um Musicalada?
494
00:29:11,875 --> 00:29:14,544
Só um? Costumam andar aos pares.
495
00:29:14,628 --> 00:29:16,004
Não é a fruta.
496
00:29:17,422 --> 00:29:21,009
Já sei. Acham que os guinchos deles
497
00:29:21,093 --> 00:29:24,805
serão tão irritantes
que farão todos despertar?
498
00:29:26,974 --> 00:29:29,601
Sim. É isso mesmo.
499
00:29:29,685 --> 00:29:33,605
Estejam à vontade.
Até agradeço um bocado de paz.
500
00:29:33,689 --> 00:29:36,984
Obrigado. Estarão de volta não tarda.
501
00:29:37,067 --> 00:29:38,986
Boa sorte. Vão precisar.
502
00:29:41,530 --> 00:29:44,950
Não vejo a Melodia. Está na hora.
503
00:29:45,033 --> 00:29:46,368
- Escamas?
- Prontos.
504
00:29:48,287 --> 00:29:49,955
- Musgo?
- Pronto.
505
00:29:51,832 --> 00:29:53,458
Vamos fazer barulho.
506
00:29:54,251 --> 00:29:55,335
Olá, malta.
507
00:29:56,753 --> 00:30:01,133
- Leyla, vieste juntar-te a nós?
- Que bom ver-vos.
508
00:30:01,216 --> 00:30:03,385
Não tarda deixará de ser. Vão!
509
00:30:06,430 --> 00:30:08,849
A voz da Melodia é doce como o mel.
510
00:30:08,932 --> 00:30:13,520
Este som é vinagre e leite estragado,
mas para os ouvidos!
511
00:30:13,603 --> 00:30:15,689
Rocha, Conchita, socorro!
512
00:30:17,649 --> 00:30:18,775
O mar.
513
00:30:20,402 --> 00:30:22,988
Os olhos estão a ficar normais.
514
00:30:23,071 --> 00:30:25,449
Não acredito. O meu plano funciona.
515
00:30:26,033 --> 00:30:28,910
Que som é este?
516
00:30:30,412 --> 00:30:31,455
Agoirei.
517
00:30:31,788 --> 00:30:35,876
Lamento,
mas é música para os nossos ouvidos.
518
00:30:37,419 --> 00:30:39,171
Disseste música?
519
00:30:39,546 --> 00:30:44,593
Cantem comigo
520
00:30:45,385 --> 00:30:47,054
Gritem mais alto!
521
00:30:47,137 --> 00:30:53,685
Cantem comigo
522
00:30:54,478 --> 00:30:55,645
Cantem comigo
523
00:30:55,729 --> 00:30:59,107
Assim, sim. Doce como o mel.
524
00:31:00,776 --> 00:31:02,069
Não resulta.
525
00:31:02,319 --> 00:31:05,238
Voltaremos para vos vir buscar.
526
00:31:07,657 --> 00:31:11,495
Vejam o lado positivo.
Pelo menos, o musgo salvou-nos.
527
00:31:14,456 --> 00:31:18,293
- Burple!
- Não! Não a ouças!
528
00:31:18,377 --> 00:31:22,255
Mas assim não ouço a bela voz dela.
529
00:31:22,339 --> 00:31:24,299
Burple. Tu, não.
530
00:31:27,010 --> 00:31:28,678
E agora somos quatro.
531
00:31:29,054 --> 00:31:32,599
Bem, três e meio, porque estou exausto.
532
00:31:32,682 --> 00:31:36,311
Desculpem. Não correu como esperava.
533
00:31:36,395 --> 00:31:37,229
Achas?
534
00:31:37,979 --> 00:31:39,106
Grumblegard?
535
00:31:39,689 --> 00:31:42,484
As Grutas Labirínticas. Bom esconderijo.
536
00:31:42,943 --> 00:31:45,404
Mas foi o primeiro sítio em que pensei.
537
00:31:45,487 --> 00:31:48,698
O que fazes aqui? Nós levávamo-los.
538
00:31:48,782 --> 00:31:52,119
Eu sei, depois de o plano não funcionar.
539
00:31:52,202 --> 00:31:53,036
Exat...
540
00:31:53,620 --> 00:31:56,623
Como sabias que não ia funcionar?
541
00:31:56,706 --> 00:32:00,127
Não sabia, mas suspeitava.
542
00:32:00,419 --> 00:32:04,423
E com 275 anos, isso basta.
543
00:32:04,506 --> 00:32:07,634
- Porque não disseste?
- Não perguntaram.
544
00:32:07,717 --> 00:32:10,512
E também não me teriam dado ouvidos.
545
00:32:10,595 --> 00:32:14,724
Os miúdos de hoje mexem-se muito
e ouvem pouco.
546
00:32:14,808 --> 00:32:16,935
Agora estamos a ouvir.
547
00:32:17,018 --> 00:32:20,105
Sabes o que pode quebrar o feitiço?
548
00:32:20,188 --> 00:32:23,150
Precisam de outro Musicalada.
549
00:32:23,233 --> 00:32:27,487
Outro?
Nem conseguimos lidar com o que temos.
550
00:32:27,571 --> 00:32:30,532
Então, estão tramados, a menos que...
551
00:32:30,615 --> 00:32:31,783
Sim?
552
00:32:31,867 --> 00:32:36,079
A menos que encontrem alguém
que cante melhor do que ela.
553
00:32:41,460 --> 00:32:43,670
Sou mesmo engraçado.
554
00:32:44,171 --> 00:32:47,048
Pronto, vamos para casa, miúdos.
555
00:32:48,592 --> 00:32:50,051
Vais embora assim?
556
00:32:50,886 --> 00:32:52,471
Vou, sim.
557
00:32:53,221 --> 00:32:55,432
Boa sorte, Equipa de Resgate.
558
00:32:55,932 --> 00:32:58,894
- É mesmo rezingão.
- Deixa-o ir.
559
00:32:59,102 --> 00:33:02,647
Conhecemos alguém
que canta tão bem como ela.
560
00:33:02,731 --> 00:33:04,774
Dak, estás a falar de quê?
561
00:33:04,858 --> 00:33:07,194
Falo da tua voz, Leyla.
562
00:33:07,277 --> 00:33:09,821
É tão boa como a dela. Ou melhor.
563
00:33:10,197 --> 00:33:15,452
Não é. E mesmo que fosse,
sabes que não consigo cantar em público.
564
00:33:15,535 --> 00:33:19,122
- Não deixes o medo vencer.
- Não é só medo.
565
00:33:20,415 --> 00:33:21,249
É isto.
566
00:33:22,584 --> 00:33:25,003
Não há nada como a casa voltar
567
00:33:27,005 --> 00:33:29,257
Veem? Não consigo controlá-la.
568
00:33:29,591 --> 00:33:34,179
Mesmo que quisesse cantar
para os salvar, e quero muito,
569
00:33:34,554 --> 00:33:35,680
não consigo.
570
00:33:35,764 --> 00:33:37,766
Nem acredito que vou fazer isto.
571
00:33:38,892 --> 00:33:41,436
Escuta-me e vais ver
572
00:33:41,520 --> 00:33:45,607
Que coragem tu vais ter
573
00:33:46,942 --> 00:33:48,109
O que fazes?
574
00:33:49,236 --> 00:33:51,780
Também vou ajudar
Só tens de me escutar
575
00:33:51,863 --> 00:33:54,074
Para cantares melhor do que a Diva
576
00:33:54,157 --> 00:33:56,660
Quando estiveres lá, com todos a olhar
577
00:33:56,743 --> 00:33:59,246
De cuecas tens de os imaginar
578
00:34:00,247 --> 00:34:04,543
Isso faz-me rir, Cutter.
E os dragões não usam cuecas.
579
00:34:04,626 --> 00:34:05,627
Imagina.
580
00:34:05,710 --> 00:34:10,840
O tempo está a voar
E eu sem rimas estou a ficar
581
00:34:10,924 --> 00:34:13,343
Uma última coisa vou falar
582
00:34:13,426 --> 00:34:15,887
Para a equipa salvar
E te inspirar
583
00:34:15,971 --> 00:34:19,182
Em ti estamos a acreditar
584
00:34:19,266 --> 00:34:21,768
Em ti estamos a acreditar
585
00:34:21,851 --> 00:34:24,062
Vá, connosco tens de cantar
586
00:34:24,145 --> 00:34:26,523
Em ti estamos a acreditar
587
00:34:26,606 --> 00:34:28,692
Vá, connosco tens de cantar
588
00:34:28,775 --> 00:34:31,611
De cuecas tens de os imaginar
589
00:34:32,571 --> 00:34:34,155
Imaginar...
590
00:34:34,239 --> 00:34:38,660
Desculpem. Não consigo.
Obrigada por acreditarem em mim,
591
00:34:38,743 --> 00:34:42,455
mas não consigo cantar em público.
592
00:34:42,539 --> 00:34:45,125
Espera. Ley, e se houvesse forma
593
00:34:45,208 --> 00:34:48,587
de cantares, mas sozinha?
594
00:34:48,670 --> 00:34:50,922
Como faríamos isso?
595
00:34:52,841 --> 00:34:55,051
O teu plano é o Magnus Finke?
596
00:34:55,135 --> 00:35:00,348
Ele não estava quando a Melodia chegou,
não deve estar hipnotizado.
597
00:35:00,432 --> 00:35:03,435
Equipa de Resgate?
Tinha esperança que aparecessem.
598
00:35:03,518 --> 00:35:05,395
Tinhas? Porquê?
599
00:35:05,478 --> 00:35:08,898
Porque tenho algo para vos dizer.
600
00:35:14,613 --> 00:35:18,658
Eu avisei
Eu avisei
601
00:35:18,742 --> 00:35:21,995
Eles queriam dragões
Eu discordei
602
00:35:22,078 --> 00:35:25,290
Mas o Duggard aceitou
603
00:35:25,373 --> 00:35:29,377
E agora problemas causou
604
00:35:29,461 --> 00:35:32,464
Bolas. Ele foi hipnotizado.
605
00:35:32,547 --> 00:35:33,715
Não, não fui.
606
00:35:33,798 --> 00:35:35,759
Mas dado o que se passa,
607
00:35:35,842 --> 00:35:38,762
achei que seria a melhor forma
de me gabar.
608
00:35:39,179 --> 00:35:42,682
Eu avisei
Eu avisei
609
00:35:42,766 --> 00:35:46,519
Sou genial
Por isso, certo estarei
610
00:35:46,603 --> 00:35:49,773
Disse que os dragões não eram civilizados
611
00:35:49,856 --> 00:35:56,863
Agora, estão todos hipnotizados
612
00:36:00,533 --> 00:36:03,662
Eu avisei
Eu avisei
613
00:36:03,745 --> 00:36:07,082
Do meu resplendor desfrutarei
614
00:36:07,165 --> 00:36:10,251
As pessoas acham-me mauzão
615
00:36:10,335 --> 00:36:15,507
Mas sou um génio
616
00:36:16,299 --> 00:36:20,178
Eu
617
00:36:20,261 --> 00:36:24,349
Avisei
618
00:36:27,477 --> 00:36:29,312
És um génio?
619
00:36:29,396 --> 00:36:31,606
O suficiente para inventar algo
620
00:36:31,690 --> 00:36:34,609
que amplifique muito uma voz?
621
00:36:34,693 --> 00:36:35,985
Fácil.
622
00:36:36,069 --> 00:36:37,612
Já a construí.
623
00:36:37,696 --> 00:36:41,408
Para gritar com o Axel
esteja ele onde estiver!
624
00:36:42,117 --> 00:36:45,620
Apanha as rochas e sorri enquanto o fazes!
625
00:36:46,496 --> 00:36:50,792
Com essa máquina,
podia cantar sozinha no Grande Salão.
626
00:36:50,875 --> 00:36:53,378
Mas ouvirão a minha voz por toda a aldeia.
627
00:36:53,461 --> 00:36:56,423
Não pensei no Grande Salão, mas sim.
628
00:36:56,506 --> 00:36:59,926
- Magnus, emprestas a máquina?
- O que ganho com isso?
629
00:37:00,468 --> 00:37:04,514
- Livras-te de um dragão?
- Salvas a ilha?
630
00:37:04,597 --> 00:37:06,307
És um herói?
631
00:37:07,726 --> 00:37:10,186
Eu avisei
Eu avisei
632
00:37:10,270 --> 00:37:12,856
Livre deste dragão ficarei
633
00:37:12,939 --> 00:37:15,400
Serei eu quem dele se livrará
634
00:37:15,483 --> 00:37:19,988
E o Magnus Finke um herói será
635
00:37:20,071 --> 00:37:21,197
Pois é.
636
00:37:22,031 --> 00:37:28,371
Um herói
637
00:37:33,710 --> 00:37:36,171
Isso é um sim?
638
00:37:37,964 --> 00:37:41,634
Jantar
É hora de comer
639
00:37:41,718 --> 00:37:45,472
Cantar faz a fome aparecer
640
00:37:45,555 --> 00:37:48,016
Jantar
É hora de comer
641
00:37:48,099 --> 00:37:51,811
Já vi brincarem com a comida,
mas nunca cantarem com ela.
642
00:37:52,395 --> 00:37:55,690
Espero que esta invenção funcione melhor.
643
00:37:55,774 --> 00:37:57,609
Calma, vai funcionar.
644
00:37:58,860 --> 00:38:03,031
- Pronta, mana?
- Não, mas darei o meu melhor.
645
00:38:04,616 --> 00:38:08,286
Cantar faz a fome aparecer
646
00:38:08,369 --> 00:38:09,913
Jantar
647
00:38:17,212 --> 00:38:21,466
Bom dia, Huttsgalor
A aldeia que adoro
648
00:38:23,092 --> 00:38:25,470
- Esta voz.
- De onde vem?
649
00:38:25,553 --> 00:38:29,724
É empolgante explorar
E outros salvar
650
00:38:30,433 --> 00:38:33,603
Mas vou cantar
Para o meu ninho salvar
651
00:38:33,686 --> 00:38:35,313
Esperem, ali.
652
00:38:35,396 --> 00:38:40,360
- Burple, abafa o som.
- Como queira, Diva.
653
00:38:40,443 --> 00:38:41,444
Burple, não!
654
00:38:42,987 --> 00:38:45,907
Para tudo normalizar...
655
00:38:48,910 --> 00:38:49,869
Olá?
656
00:38:54,082 --> 00:38:58,545
- Leyla, tens de continuar a cantar.
- Não consigo.
657
00:38:58,628 --> 00:38:59,504
Eu consigo.
658
00:38:59,587 --> 00:39:05,009
Cantem comigo
659
00:39:07,262 --> 00:39:12,225
Se fazem favor
660
00:39:12,308 --> 00:39:14,060
Dak! Não.
661
00:39:14,143 --> 00:39:16,062
Eu sabia que cederias.
662
00:39:16,145 --> 00:39:18,398
Leyla, tens de cantar.
663
00:39:18,481 --> 00:39:20,358
Para salvar o Dak.
664
00:39:20,441 --> 00:39:24,195
Para salvar a Summer, a Aggro, o Burple
e toda a gente.
665
00:39:24,279 --> 00:39:26,573
- Tu consegues.
- Cuecas.
666
00:39:27,824 --> 00:39:28,658
Leyla!
667
00:39:30,076 --> 00:39:31,369
Junta-te a nós.
668
00:39:31,452 --> 00:39:32,495
Dak?
669
00:39:38,126 --> 00:39:43,798
Esforcei-me para encontrar uma melodia
670
00:39:44,299 --> 00:39:47,677
Não desistirei agora
Pois sei que há música
671
00:39:47,760 --> 00:39:50,680
Dentro de mim
672
00:39:52,181 --> 00:39:57,312
Sinto que consigo voar
673
00:39:57,395 --> 00:40:00,773
E tu não me podes parar
674
00:40:00,857 --> 00:40:04,277
Pois eu sei que é verdade
675
00:40:04,485 --> 00:40:06,738
Sou capaz do que quiser
676
00:40:06,821 --> 00:40:09,991
Sozinha há muito estou
Mas agora forte sou
677
00:40:10,074 --> 00:40:13,786
Sem os meus amigos nada sou
Mas fugir não vou
678
00:40:13,870 --> 00:40:16,831
Chegou o momento
679
00:40:16,915 --> 00:40:20,335
Está na hora
680
00:40:20,418 --> 00:40:23,588
O meu caminho estou a descobrir
681
00:40:23,671 --> 00:40:27,216
E os meus medos a extinguir
682
00:40:27,300 --> 00:40:31,137
Porque quando de ti depender
683
00:40:31,220 --> 00:40:37,143
Com música no coração
Nada impossível pode ser
684
00:40:41,105 --> 00:40:44,609
Como eu nunca cantarás
Experimenta e verás
685
00:40:44,692 --> 00:40:48,446
Adoro desafios
Lembra-te disso
686
00:40:49,072 --> 00:40:52,617
Com música no coração
Nada impossível pode ser
687
00:40:52,700 --> 00:40:54,160
Com música no coração
688
00:40:54,243 --> 00:40:58,915
- Nada impossível pode ser
- Nada impossível pode ser
689
00:40:59,499 --> 00:41:03,211
O meu caminho estou a descobrir
690
00:41:03,294 --> 00:41:06,297
Cada dia fico mais forte
691
00:41:06,381 --> 00:41:10,259
Só não cantarei, não mo peças
692
00:41:10,343 --> 00:41:13,513
Com música no coração
Nada impossível pode ser
693
00:41:13,596 --> 00:41:16,724
- Como eu nunca cantarás
- Experimenta e verás
694
00:41:16,808 --> 00:41:20,228
Adoro desafios
Lembra-te disso
695
00:41:20,311 --> 00:41:23,773
A tempestade irei ultrapassar
E não desistirei de lutar
696
00:41:24,273 --> 00:41:27,902
- Porque quando de ti depender
- Porque quando de ti depender
697
00:41:27,986 --> 00:41:31,572
Com música no coração
Nada impossível pode
698
00:41:31,656 --> 00:41:34,033
Ser
699
00:41:34,117 --> 00:41:35,410
Ser
700
00:41:35,493 --> 00:41:37,996
Ser
701
00:41:38,079 --> 00:41:42,542
Sejam livres
702
00:41:50,049 --> 00:41:53,011
Boa, Leyla!
703
00:42:00,476 --> 00:42:01,728
Conseguiste, Ley.
704
00:42:02,437 --> 00:42:05,023
Dak, ainda bem que voltaste.
705
00:42:05,398 --> 00:42:07,233
E vocês também.
706
00:42:07,316 --> 00:42:08,651
Graças a ti, Ley.
707
00:42:12,113 --> 00:42:16,492
- Cutter, afasta-te.
- Sim, a Aggro está de volta.
708
00:42:17,702 --> 00:42:19,996
Estivemos a cantar e dançar?
709
00:42:20,079 --> 00:42:22,874
- Ou a dançar e cantar...?
- Ou a "dançantar"?
710
00:42:22,957 --> 00:42:26,711
Explicamos depois.
Agora, temos de ajudar um dragão.
711
00:42:26,794 --> 00:42:28,880
Ajudar? Vão ajudar-me?
712
00:42:28,963 --> 00:42:33,051
Pois, até eu fiquei confuso, Leyla.
713
00:42:33,134 --> 00:42:35,470
Perdeste a tua Alma Gémea, certo?
714
00:42:35,553 --> 00:42:37,847
Daí usares a tua voz hipnotizante
715
00:42:37,930 --> 00:42:39,766
para todos cantarem contigo.
716
00:42:39,849 --> 00:42:43,853
- Os Musicaladas vivem em pares.
- Mas perdeste o teu par
717
00:42:43,936 --> 00:42:47,023
e tentas substituí-lo
com dragões e pessoas.
718
00:42:47,106 --> 00:42:49,942
Desculpem. Não quis magoar ninguém.
719
00:42:50,026 --> 00:42:52,236
Só adoro cantar e...
720
00:42:52,320 --> 00:42:55,573
É mais divertido cantar com alguém?
721
00:42:55,656 --> 00:42:57,658
Sim, eu percebo.
722
00:42:57,742 --> 00:43:00,328
Vamos encontrar a tua Alma Gémea.
723
00:43:00,411 --> 00:43:05,291
Mas como?
Procurei, cantei, mas não adianta.
724
00:43:05,374 --> 00:43:08,503
Talvez só precises
de cantar um pouco mais alto.
725
00:43:11,339 --> 00:43:14,801
- Acham que vai resultar?
- Experimenta.
726
00:43:19,931 --> 00:43:24,727
Alma Gémea, voa até mim
727
00:43:24,811 --> 00:43:29,690
Quero ouvir a tua voz
Isto não pode ser o fim
728
00:43:29,774 --> 00:43:34,278
Ouve-me, responde ao chamamento
729
00:43:34,362 --> 00:43:39,450
Quando cantamos juntos
Não há melhor momento
730
00:43:39,534 --> 00:43:43,788
Estejas onde estiveres, junta-te a mim
731
00:43:43,871 --> 00:43:49,502
Em harmonia, juntos até ao fim
732
00:43:50,086 --> 00:43:52,505
Vá, vamos ajudar. Tu também, Ley.
733
00:43:53,881 --> 00:43:58,386
Estejas onde estiveres, junta-te a mim
734
00:43:58,469 --> 00:44:05,268
Em harmonia, juntos até ao fim
735
00:44:08,312 --> 00:44:13,985
Em harmonia, juntos até ao fim
736
00:44:16,112 --> 00:44:17,572
A minha Alma Gémea!
737
00:44:18,865 --> 00:44:21,450
- Cantata?
- Melodia?
738
00:44:21,534 --> 00:44:23,995
Tinha tantas saudades da tua voz.
739
00:44:40,636 --> 00:44:42,346
Adoro um bom final.
740
00:45:12,126 --> 00:45:14,629
Legendas: Joana Miranda