1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,384 --> 00:00:10,928 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 4 00:00:19,603 --> 00:00:21,605 Todos querem um herói 5 00:00:21,688 --> 00:00:23,649 Que nos salve sem temer 6 00:00:23,732 --> 00:00:26,026 Voando sobre as asas 7 00:00:26,109 --> 00:00:28,195 Corajosos para valer 8 00:00:28,278 --> 00:00:31,198 Olhe para o alto e nos encontre 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,367 Acima desse mundo 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,536 Voando pelos céus 11 00:00:35,619 --> 00:00:37,454 Acima desse mundo 12 00:00:37,538 --> 00:00:39,581 Voando e decolando 13 00:00:39,665 --> 00:00:42,084 Nós podemos tudo 14 00:00:42,167 --> 00:00:43,877 Ninguém vai nos deter 15 00:00:43,961 --> 00:00:45,879 Acima desse mundo 16 00:00:56,306 --> 00:01:00,602 Bom dia, Huttsgalor A cidade que eu adoro 17 00:01:00,686 --> 00:01:06,191 Amo essa vista de cima 18 00:01:06,275 --> 00:01:08,402 Ela me faz lembrar 19 00:01:08,485 --> 00:01:13,949 Do que eu realmente amo 20 00:01:15,534 --> 00:01:19,788 O sol brilha O céu ilumina 21 00:01:19,871 --> 00:01:24,459 E lá estão Dak e Winger No seu voo matinal 22 00:01:24,543 --> 00:01:28,380 Aggro e Summer Voltaram a brincar 23 00:01:28,463 --> 00:01:32,843 É difícil crer Que fogo e água podem se adorar 24 00:01:32,926 --> 00:01:36,930 E lá está o Burple Brincando com as nuvens 25 00:01:37,014 --> 00:01:41,601 Parece que o Cortador Vai continuar indo bem 26 00:01:41,685 --> 00:01:45,897 O que eu amo nesta cidade louca 27 00:01:46,148 --> 00:01:52,029 É ter meus amigos por perto 28 00:01:52,112 --> 00:01:53,488 Bom dia, Haggis. 29 00:01:53,572 --> 00:01:57,242 Explorar anima Salvar é o melhor 30 00:01:57,326 --> 00:02:02,164 Mas também é legal Voltar pro meu cantinho 31 00:02:02,247 --> 00:02:06,084 Se ficarmos juntos Nunca estaremos sozinhos 32 00:02:06,168 --> 00:02:11,715 Não importa aonde vamos Nada é como o nosso lar 33 00:02:13,050 --> 00:02:15,886 Nada é como o nosso lar 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,226 Elbone vai pescar Ou experimentar algo novo 35 00:02:23,310 --> 00:02:27,397 Seja o que for Vamos salvá-lo com amor 36 00:02:27,856 --> 00:02:31,610 Magnus acordou cedo e tem um novo dispositivo 37 00:02:31,693 --> 00:02:36,448 Deve estar planejando algo maligno 38 00:02:36,531 --> 00:02:40,619 O que mais amo nesta cidade louca 39 00:02:40,702 --> 00:02:47,084 É ter todos meus amigos E Magnus por perto 40 00:02:47,584 --> 00:02:51,922 Explorar anima Salvar é o melhor 41 00:02:52,005 --> 00:02:56,593 Mas também é legal Voltar pro meu cantinho 42 00:02:56,676 --> 00:03:00,222 Se ficarmos juntos Nunca estaremos sozinhos 43 00:03:00,305 --> 00:03:06,269 Não importa para onde vamos Nada é como o nosso lar 44 00:03:07,479 --> 00:03:09,147 Nada é como 45 00:03:09,231 --> 00:03:10,190 O nosso lar! 46 00:03:10,982 --> 00:03:13,485 Que incrível! 47 00:03:13,568 --> 00:03:16,655 -O que foi incrível? -Sabia que a Leyla canta? 48 00:03:16,738 --> 00:03:20,617 -Cantar? A Leyla? -Sim, ela é ótima. 49 00:03:20,700 --> 00:03:21,535 Cantou: 50 00:03:21,618 --> 00:03:23,370 Voo matinal 51 00:03:23,453 --> 00:03:25,580 Não, não, não, era assim: 52 00:03:25,956 --> 00:03:30,085 Gosto dos amigos 53 00:03:30,168 --> 00:03:33,880 -Leyla, quero ouvir. -Não sabia que você cantava. 54 00:03:35,549 --> 00:03:39,469 Ouviram um canto? Não fui eu. Deve ter sido outra pessoa. 55 00:03:39,553 --> 00:03:40,846 Com licença, 56 00:03:40,929 --> 00:03:44,683 lembrei que não tosei Haggis. 57 00:03:48,186 --> 00:03:51,606 Divirta-se 58 00:03:51,898 --> 00:03:54,234 Ela não vai tosar Haggis. 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,778 Estranho! Foi estranho, né? 60 00:03:56,862 --> 00:03:59,614 Leyla canta muito bem. 61 00:03:59,698 --> 00:04:03,118 Mas ela não canta em público. Nem para mim. 62 00:04:03,201 --> 00:04:05,036 É assim há muito tempo. 63 00:04:05,120 --> 00:04:09,207 Entendo. Eu não gosto de comer em público. 64 00:04:10,083 --> 00:04:12,085 Digo, comer sozinho. 65 00:04:13,336 --> 00:04:17,007 Não, eu faço isso sempre. Acho que não entendo. 66 00:04:17,090 --> 00:04:20,594 Não entendo por que o barril de peixes já tá vazio. 67 00:04:20,677 --> 00:04:24,222 Parece que precisamos pescar. Voluntários? 68 00:04:24,723 --> 00:04:26,433 Ele vai continuar cantando? 69 00:04:26,516 --> 00:04:28,059 Pode crer 70 00:04:28,268 --> 00:04:29,269 Então eu vou. 71 00:04:30,729 --> 00:04:32,022 Está bem. 72 00:04:34,608 --> 00:04:36,610 Legal, peixes, cadê vocês? 73 00:04:38,904 --> 00:04:40,113 Moleza. 74 00:04:40,197 --> 00:04:43,950 -Aggro! -Aggro, aqui! 75 00:04:44,367 --> 00:04:46,870 Laburn. Cinda. O que fazem aqui? 76 00:04:46,953 --> 00:04:50,499 Moramos naquela ilha, e vimos você passando. 77 00:04:50,582 --> 00:04:53,710 E ficamos tão felizes em vê-lo 78 00:04:53,794 --> 00:04:56,421 Ah, é, mesmo 79 00:04:56,505 --> 00:04:59,966 Moram na ilha? Achei que gostassem de voar. 80 00:05:00,050 --> 00:05:03,637 Agora achamos algo de que gostamos mais ainda. 81 00:05:03,720 --> 00:05:06,473 Mais ainda, mais ainda, mais ainda 82 00:05:06,556 --> 00:05:08,558 Ah, legal. Mais cantoria. 83 00:05:08,850 --> 00:05:11,228 Seus olhos sempre foram roxos? 84 00:05:12,604 --> 00:05:15,607 -Você é muito engraçada, Aggro. -Sou? 85 00:05:16,107 --> 00:05:19,152 Querem tomar café no poleiro hoje? 86 00:05:19,236 --> 00:05:22,364 Que tal você vir conosco? 87 00:05:22,447 --> 00:05:25,158 Sim. Queremos que conheça alguém. 88 00:05:25,242 --> 00:05:27,035 Mesmo? Outro Firefury? 89 00:05:27,118 --> 00:05:29,663 -Você vai ver -Você vai ver 90 00:05:30,497 --> 00:05:33,458 Não vai fazer mal. Firefuries para sempre, né? 91 00:05:33,542 --> 00:05:37,212 -Para todo o sempre -Para todo o sempre 92 00:05:37,295 --> 00:05:40,048 Vocês sabem que estão meio estranhas hoje? 93 00:05:44,844 --> 00:05:47,847 E é assim que se faz um lançamento invertido 94 00:05:47,931 --> 00:05:49,474 de olhos fechados. 95 00:05:49,558 --> 00:05:52,477 Também é assim que se erra o alvo. 96 00:05:54,646 --> 00:05:56,773 A Aggro diria isso. 97 00:05:56,856 --> 00:05:59,359 Por que Aggro não voltou ainda? 98 00:05:59,442 --> 00:06:01,903 Faz tempo que ela está pescando. 99 00:06:01,987 --> 00:06:04,489 Será que aconteceu alguma coisa? 100 00:06:04,573 --> 00:06:07,576 Melhor irmos procurá-la, para garantir. 101 00:06:08,326 --> 00:06:10,537 -Aggro! -Você está aqui? 102 00:06:10,620 --> 00:06:11,955 Aggro! 103 00:06:12,872 --> 00:06:15,834 Nem sinal dela. Vamos para outro lugar. 104 00:06:15,917 --> 00:06:17,335 Lá está ela! 105 00:06:17,961 --> 00:06:20,547 Aggro, estávamos procurando você. 106 00:06:20,630 --> 00:06:23,800 É, eu estava pensando que minha supervisão falharia. 107 00:06:23,883 --> 00:06:26,261 E ela nunca falha. 108 00:06:27,345 --> 00:06:28,597 Tem razão. 109 00:06:28,680 --> 00:06:32,017 Você é demais, é legal e sempre salva o dia. 110 00:06:33,059 --> 00:06:36,438 Por que está sendo legal comigo? Está bem? 111 00:06:36,521 --> 00:06:38,732 Com vocês aqui, estou ótima. 112 00:06:38,815 --> 00:06:41,776 Quero mostrar essa ilha incrível para vocês. 113 00:06:41,860 --> 00:06:43,862 Estou tão feliz que cantaria. 114 00:06:44,279 --> 00:06:48,617 Cantar? Certo. Tem alguma coisa errada com ela. 115 00:06:48,700 --> 00:06:52,287 É, e você viu os olhos dela? Estão roxos. 116 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 Roxos? É minha cor favorita. 117 00:06:56,207 --> 00:06:59,419 Não é lindo aqui? 118 00:06:59,502 --> 00:07:02,380 Não acreditei quando Laburn e Cinda me trouxeram. 119 00:07:02,464 --> 00:07:05,383 Disse "Laburn e Cinda"? 120 00:07:05,467 --> 00:07:08,303 -Equipe de Resgate -Equipe de Resgate 121 00:07:08,386 --> 00:07:11,640 Estão aqui também? Aggro, que lugar é esse? 122 00:07:11,723 --> 00:07:14,309 É o melhor lugar, isso sim 123 00:07:14,392 --> 00:07:15,226 Zeppla? 124 00:07:15,310 --> 00:07:18,897 Estou tão animada que não murcho há semanas. 125 00:07:20,023 --> 00:07:23,818 Não ia formar sua equipe de resgate, com amigos? 126 00:07:24,235 --> 00:07:29,324 Por que faria isso, quando posso participar de algo maior e melhor? 127 00:07:31,034 --> 00:07:34,079 É, tem muitos dragões incríveis aqui. 128 00:07:34,162 --> 00:07:35,664 Até os Flyhoppers. 129 00:07:36,122 --> 00:07:39,292 Oscar. Você não deveria comandar sua ilha? 130 00:07:41,252 --> 00:07:46,174 Não tenho tempo para coroa Nada é melhor do que o som da Melodia 131 00:07:46,299 --> 00:07:50,387 Ei A voz dela é a melhor 132 00:07:50,470 --> 00:07:55,058 No ar ou em terra firme Nada é melhor do que o som da Melodia 133 00:07:55,141 --> 00:07:59,688 Ei, olá, palhaço 134 00:08:01,272 --> 00:08:02,983 Qual é, pessoal! 135 00:08:03,066 --> 00:08:06,319 É. Ninguém curte ser chamado de palhaço. 136 00:08:06,403 --> 00:08:07,237 Snoop? 137 00:08:08,363 --> 00:08:10,490 O que está acontecendo? 138 00:08:10,573 --> 00:08:13,785 Não sei, mas tem algo errado. Vamos. 139 00:08:13,868 --> 00:08:18,039 Ir? Não podem ir ainda. Não sem conhecerem a Cantora. 140 00:08:19,040 --> 00:08:21,960 -A Cantora? -Quem ou o que é isso? 141 00:08:23,044 --> 00:08:25,005 Acho que vamos descobrir. 142 00:08:27,465 --> 00:08:28,591 Cantora. 143 00:08:29,592 --> 00:08:30,510 Cantora. 144 00:08:31,594 --> 00:08:32,595 Cantora. 145 00:08:33,596 --> 00:08:34,514 Cantora. 146 00:08:35,557 --> 00:08:42,564 Cantora! Cantora! Cantora! 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,985 Olá, amigos. 148 00:08:52,115 --> 00:08:56,244 E novos amigos. Bem-vindos à minha ilha. 149 00:08:56,327 --> 00:08:59,289 Meu nome é Melodia e se vão ficar, 150 00:08:59,873 --> 00:09:03,585 só tenho um pedido. 151 00:09:04,085 --> 00:09:07,255 Cantem quando ouvirem minha melodia 152 00:09:07,338 --> 00:09:10,508 Juntar as vozes é a chave 153 00:09:10,884 --> 00:09:13,803 Da nossa harmonia 154 00:09:13,887 --> 00:09:18,975 Então, vamos, cantem comigo 155 00:09:19,059 --> 00:09:22,145 Comigo 156 00:09:22,228 --> 00:09:25,482 Comigo 157 00:09:25,565 --> 00:09:28,234 Comigo 158 00:09:28,318 --> 00:09:30,820 Summer, veja! Os olhos dela estão iguais 159 00:09:30,904 --> 00:09:33,239 aos da Aggro e de todos os dragões. 160 00:09:33,656 --> 00:09:34,991 Sum? 161 00:09:35,075 --> 00:09:38,286 Todo mundo está curtindo, olha só 162 00:09:38,369 --> 00:09:39,788 Vamos, manda ver 163 00:09:39,871 --> 00:09:41,081 Solta o som de vez 164 00:09:41,164 --> 00:09:44,000 Se tiver dúvida, siga a Melodia 165 00:09:44,084 --> 00:09:46,127 Um pouco de ritmo e melodia 166 00:09:46,211 --> 00:09:49,005 E é pura harmonia 167 00:09:49,089 --> 00:09:52,133 Se você desafina E não sabe o que fazer 168 00:09:52,217 --> 00:09:55,261 É só cantar bem alto E fingir que sabe 169 00:09:55,345 --> 00:09:58,681 Cantamos melhor juntos 170 00:09:58,765 --> 00:10:01,559 É verdade 171 00:10:01,643 --> 00:10:04,729 Cantem quando ouvirem minha melodia 172 00:10:04,813 --> 00:10:07,857 Juntar as vozes é a chave 173 00:10:08,441 --> 00:10:11,444 Da nossa harmonia 174 00:10:11,528 --> 00:10:16,699 Então, vamos, cantem comigo 175 00:10:16,783 --> 00:10:19,744 Amigos Flyhopper, o que tá rolando? 176 00:10:19,828 --> 00:10:22,914 Eu canto e danço Mas não sou seu palhaço 177 00:10:22,997 --> 00:10:26,292 Por que cantar sozinho Quando se pode cantar junto 178 00:10:26,376 --> 00:10:30,380 Cantem comigo Podemos cantar para sempre 179 00:10:30,463 --> 00:10:32,966 Então, vamos, cantem comigo 180 00:10:33,049 --> 00:10:36,761 -Então, vamos -Juntar as vozes é a chave 181 00:10:37,345 --> 00:10:39,013 Isso está acontecendo mesmo? 182 00:10:40,265 --> 00:10:43,434 Então, vamos, cantem comigo 183 00:10:43,518 --> 00:10:46,563 Cantem comigo 184 00:10:46,646 --> 00:10:49,065 Cantem comigo 185 00:10:49,149 --> 00:10:50,692 Dak, os olhos deles. 186 00:10:50,775 --> 00:10:51,693 Comigo 187 00:10:51,776 --> 00:10:55,155 -Não, não ouça. -Winger, sai dessa. 188 00:10:56,156 --> 00:11:00,410 Comigo 189 00:11:00,952 --> 00:11:04,038 Esperem, não, voltem! Cantem comigo. 190 00:11:04,122 --> 00:11:06,457 Tenho uma música para vocês. 191 00:11:06,541 --> 00:11:08,293 Qual é a deles? 192 00:11:08,376 --> 00:11:11,546 Não se vai embora antes do final, não é? 193 00:11:13,339 --> 00:11:16,676 O que houve lá? Eu cantei? 194 00:11:16,759 --> 00:11:18,553 E eu dancei? 195 00:11:18,636 --> 00:11:20,555 E eu fiz isso? 196 00:11:22,140 --> 00:11:25,852 Foi aquela dragão-fêmea. Sua voz hipnotizou vocês. 197 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 Ela é uma Songwing. 198 00:11:27,145 --> 00:11:31,524 Não percebi antes, porque esses dragões vivem em dupla. 199 00:11:31,608 --> 00:11:35,486 Em "trufa"? Parece uma delícia. 200 00:11:35,570 --> 00:11:40,617 Burps, ela não falou "trufa". Falou "dupla". 201 00:11:41,993 --> 00:11:44,412 Entendi. Faz mais sentido. 202 00:11:44,495 --> 00:11:48,625 É, esta Songwing parece viver com uma banda inteira. 203 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 Já ouvi falar neles, mas nunca conheci um. 204 00:11:51,878 --> 00:11:54,464 Eles têm "vozes melódicas, e usam 205 00:11:54,547 --> 00:11:57,008 para acalmar quem os ataque". 206 00:11:57,091 --> 00:12:00,929 Mas Melodia usa a voz para obrigar outros dragões a cantarem. 207 00:12:01,012 --> 00:12:04,182 Exato. Nunca soube que faziam isso. 208 00:12:04,265 --> 00:12:06,935 Eu nunca soube de nada disso. 209 00:12:07,477 --> 00:12:09,437 Os humanos são imunes à música 210 00:12:09,520 --> 00:12:11,773 ou todos teríamos entrado pro coral. 211 00:12:12,565 --> 00:12:16,653 Boa! As músicas dela não nos afetam. 212 00:12:16,736 --> 00:12:19,906 Talvez possamos convencê-la a soltar os dragões. 213 00:12:19,989 --> 00:12:23,409 Vale tentar. Fiquem aqui, onde não podem ouvi-la. 214 00:12:24,827 --> 00:12:27,914 Sabem, é uma pena esse rolo todo aqui. 215 00:12:27,997 --> 00:12:30,959 A Aggro tinha razão. É uma ilha linda. 216 00:12:31,042 --> 00:12:34,587 O rio, as árvores, as flores. 217 00:12:37,715 --> 00:12:40,093 Passo as flores. 218 00:12:42,470 --> 00:12:44,889 Melodia. Olá? Só queríamos... 219 00:12:44,973 --> 00:12:47,183 -Oi. -Conversar. 220 00:12:47,266 --> 00:12:49,978 Claro. Sempre tenho tempo para os meus fãs. 221 00:12:50,061 --> 00:12:52,897 Aggro, Zeppla e os outros me falaram de vocês. 222 00:12:52,981 --> 00:12:55,525 É um prazer conhecê-los. 223 00:12:55,733 --> 00:12:57,402 Queria que cantassem comigo. 224 00:12:57,485 --> 00:13:00,530 É sobre isso que queremos conversar. 225 00:13:00,863 --> 00:13:02,991 -A cantoria. -Solte nossos amigos. 226 00:13:04,033 --> 00:13:07,787 Todos os humanos são bravos? Deviam cantar mais. 227 00:13:07,870 --> 00:13:11,791 Os Melodions podem sair quando quiserem. 228 00:13:11,874 --> 00:13:15,670 -"Melodions"? -"Melodia e os Melodions". 229 00:13:16,879 --> 00:13:18,923 Nome ótimo, não acha? 230 00:13:19,590 --> 00:13:20,550 Se você diz... 231 00:13:21,175 --> 00:13:24,762 Sua amiga Aggro pode sair quando quiser. Perguntem a ela. 232 00:13:24,846 --> 00:13:28,182 Está bem. Aggro, vamos voltar ao poleiro. 233 00:13:28,266 --> 00:13:31,728 Voltar? Mas quero ficar aqui e cantar com minha Cantora. 234 00:13:32,395 --> 00:13:36,941 -Vamos dar mais cinco minutos? -Não, para sempre. Sou uma Melodion. 235 00:13:37,025 --> 00:13:40,361 Melodia, Melodia, nossa rainha da canção 236 00:13:40,445 --> 00:13:41,320 Puxa. 237 00:13:41,404 --> 00:13:45,450 Tem um coração de ouro E nunca se engana 238 00:13:45,533 --> 00:13:47,618 Boa, Aggro. 239 00:13:47,702 --> 00:13:50,913 Um pouco baixo, mas vamos ajustar. 240 00:13:50,997 --> 00:13:52,665 Obrigada, Cantora. 241 00:13:52,749 --> 00:13:54,834 Viram? Eu falei. 242 00:13:54,917 --> 00:13:58,504 Ela foi tocada pelo poder da música, só isso. 243 00:13:58,588 --> 00:14:02,008 -Isso não vai dar certo. -Não. 244 00:14:02,091 --> 00:14:04,886 -Voltaremos para buscá-la. -Em breve. 245 00:14:05,470 --> 00:14:08,514 Espero que voltem com os dragões. 246 00:14:08,598 --> 00:14:11,059 Sempre quero cantar com alguém novo. 247 00:14:12,101 --> 00:14:15,980 Aggro, me fale mais sobre seus amigos humanos. 248 00:14:16,064 --> 00:14:18,691 Seria divertido cantar com eles. 249 00:14:19,400 --> 00:14:23,946 -Ela disse: "Para sempre"? Sério? -É muito tempo. 250 00:14:24,030 --> 00:14:25,865 Temos que agir. 251 00:14:25,948 --> 00:14:28,576 Melodia não vai deixar os dragões saírem. 252 00:14:28,659 --> 00:14:31,245 É, e a Aggro tem que voltar. 253 00:14:31,329 --> 00:14:34,082 Quem vai me dizer para deixar de ser chato? 254 00:14:34,165 --> 00:14:37,168 Se pegarmos os dragões sem ela perto, 255 00:14:37,251 --> 00:14:39,545 talvez eles venham conosco. 256 00:14:39,629 --> 00:14:44,550 Temos que passar por um dragão-fêmea que hipnotiza, 257 00:14:44,634 --> 00:14:47,887 e realizar nossa maior missão de resgate? 258 00:14:48,763 --> 00:14:51,974 -Topo. -Legal. Vamos começar com a Aggro. 259 00:14:52,058 --> 00:14:54,310 Acho que sei como. 260 00:14:54,394 --> 00:14:57,313 Burple e Cortador vêm mais baixo, deste lado. 261 00:15:06,656 --> 00:15:10,701 Melodia, Melodia, nossa rainha da canção 262 00:15:10,785 --> 00:15:14,288 Tem um coração de ouro E não se engana 263 00:15:14,372 --> 00:15:18,709 Ah, Burple e Cortador Os dois melhores amigos 264 00:15:18,793 --> 00:15:22,880 Cantem nesse show eterno comigo 265 00:15:22,964 --> 00:15:26,467 Somos melhores amigos, com certeza 266 00:15:27,593 --> 00:15:29,720 Desculpa aí, amigão. 267 00:15:30,430 --> 00:15:34,058 Juntar as vozes é a chave 268 00:15:34,142 --> 00:15:37,895 Da nossa harmonia 269 00:15:37,979 --> 00:15:44,402 Então, vamos, cantem comigo 270 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Não ouvimos você! 271 00:15:48,197 --> 00:15:49,407 Legal, plano B. 272 00:15:49,490 --> 00:15:52,827 Dak e Winger podem tentar entrar durante a noite. 273 00:15:55,413 --> 00:15:56,497 Lá está ela. 274 00:15:56,873 --> 00:16:00,376 Vou descer e salvá-la sem fazer barulho. 275 00:16:02,879 --> 00:16:03,713 Olá? 276 00:16:04,714 --> 00:16:08,718 Melodia, Melodia, adorada Cantora 277 00:16:09,093 --> 00:16:12,763 Dos cantores, você é a melhor 278 00:16:12,847 --> 00:16:16,476 Melodia, Melodia, a alegria que ela traz 279 00:16:16,976 --> 00:16:19,937 Basta você cantar mais e mais 280 00:16:20,021 --> 00:16:24,108 Juntar as vozes é a chave 281 00:16:24,192 --> 00:16:27,862 Da nossa harmonia 282 00:16:27,945 --> 00:16:33,326 Então, vamos, cantem comigo 283 00:16:33,409 --> 00:16:34,869 Não vai rolar. 284 00:16:38,247 --> 00:16:41,209 Tudo bem, o plano C é muito bom. 285 00:16:41,292 --> 00:16:44,003 Summer e eu vamos passar pelo rio. 286 00:16:48,758 --> 00:16:52,762 Melodia, Melodia, adoramos sua voz 287 00:16:52,845 --> 00:16:56,766 Cantamos suas canções para sempre Debaixo d'água ou não 288 00:16:56,849 --> 00:17:00,853 Melodia é a líder mais maravilhosa Da nação 289 00:17:00,937 --> 00:17:04,148 Ouçam sua voz Não vão resistir 290 00:17:04,232 --> 00:17:08,069 Juntar as vozes é a chave 291 00:17:08,152 --> 00:17:12,073 Da nossa harmonia 292 00:17:12,156 --> 00:17:15,618 Então, vamos, cantem comigo 293 00:17:15,701 --> 00:17:16,577 Summer, não! 294 00:17:20,790 --> 00:17:25,378 Comigo 295 00:17:28,339 --> 00:17:30,091 Nem chegamos perto. 296 00:17:30,174 --> 00:17:33,803 -Você tem um plano D, né? -Infelizmente, não. 297 00:17:34,971 --> 00:17:36,764 Ao menos tirei a Summer de lá. 298 00:17:36,847 --> 00:17:39,725 Que bom que vi o limo e tampei os ouvidos dela. 299 00:17:40,393 --> 00:17:43,229 Ley? Summer só tem limo em um ouvido. 300 00:17:43,312 --> 00:17:44,188 O quê? 301 00:17:45,147 --> 00:17:48,651 Tudo bem, que bom que o limo caiu, 302 00:17:48,734 --> 00:17:52,071 senão não teria ouvido a minha Cantora. 303 00:17:52,154 --> 00:17:55,324 Summer, não! Ela foi hipnotizada também. 304 00:17:55,408 --> 00:18:01,122 Melodia, Melodia, nossa rainha da canção Tem um coração de ouro 305 00:18:01,205 --> 00:18:04,083 A Aggro, e agora a Summer? O que faremos? 306 00:18:04,667 --> 00:18:06,335 Precisamos salvá-las. 307 00:18:06,419 --> 00:18:09,755 Mas Melodia tem um esquadrão de sopranos na ilha. 308 00:18:09,839 --> 00:18:12,174 Não vamos passar por elas impunes. 309 00:18:13,634 --> 00:18:15,970 Principalmente com Burple fazendo isso. 310 00:18:16,053 --> 00:18:19,724 Desculpe. Devo ser alérgico às flores da ilha. 311 00:18:19,807 --> 00:18:21,892 São flores de pimenta de dragão. 312 00:18:21,976 --> 00:18:25,062 Pimenta de dragão? A dos piratas? 313 00:18:25,146 --> 00:18:28,024 É, alguns dragões são sensíveis a elas, 314 00:18:28,107 --> 00:18:33,446 mesmo antes de moídas... Já sei! Eu tenho um plano D. 315 00:18:33,529 --> 00:18:36,282 Já sei como tirar os dragões da Melodia. 316 00:18:36,365 --> 00:18:40,578 Ah, sim 317 00:18:41,579 --> 00:18:43,497 Harmonia maravilhosa. 318 00:18:43,581 --> 00:18:47,501 Viva Oscar, Emmy e Razzie! 319 00:18:50,713 --> 00:18:55,176 -Cantora, temos convidados. -Adoro convidados. 320 00:18:55,760 --> 00:19:00,473 O que traz vocês, com seu potencial musical inexplorado, de volta à caverna? 321 00:19:00,556 --> 00:19:02,808 Caverna 322 00:19:02,892 --> 00:19:05,770 -Mudamos de ideia. -Queremos fazer o curso. 323 00:19:05,853 --> 00:19:07,938 É, eu decidi. 324 00:19:09,065 --> 00:19:11,984 Eu amo cantar e dançar. 325 00:19:12,360 --> 00:19:15,655 Ninguém pode me impedir de cantar e dançar. 326 00:19:16,656 --> 00:19:20,242 Incrível. Eu sabia que mudariam de ideia. 327 00:19:20,326 --> 00:19:23,621 Todos mudam, quando ouvem minha nota alta. 328 00:19:24,747 --> 00:19:27,667 Fechem os olhos e abram os ouvidos 329 00:19:27,750 --> 00:19:30,836 Deixem seus medos para lá 330 00:19:30,920 --> 00:19:33,964 Agora que estão aqui, sempre vão cantar 331 00:19:34,048 --> 00:19:39,929 No tom certo 332 00:19:40,012 --> 00:19:42,515 Essa música é boa, é demais 333 00:19:42,598 --> 00:19:44,016 Queremos cantar também 334 00:19:44,100 --> 00:19:45,601 Por que a espera? 335 00:19:46,018 --> 00:19:48,688 É isso aí. Estão pegando o jeito. 336 00:19:50,731 --> 00:19:52,483 Os olhos não estão roxos. 337 00:19:52,566 --> 00:19:55,319 O limo tá dando certo. Não a ouvem. 338 00:19:55,945 --> 00:19:58,572 Tomara que o resto do plano dê certo. 339 00:19:58,656 --> 00:20:01,951 Por que cantar sozinho Quando se pode cantar junto? 340 00:20:02,034 --> 00:20:05,871 Cantem minha canção Podemos cantar até o infinito 341 00:20:06,205 --> 00:20:08,958 Então, vamos, cantem comigo 342 00:20:09,041 --> 00:20:10,751 Juntar as vozes é a chave 343 00:20:10,835 --> 00:20:13,212 Ah, não. Melodia, cuidado! 344 00:20:13,879 --> 00:20:15,131 Desculpe, Aggro! 345 00:20:15,214 --> 00:20:18,050 Pessoal, protejam a Cantora! 346 00:20:19,552 --> 00:20:21,595 Isso mesmo. Sigam-me. 347 00:20:22,471 --> 00:20:24,265 Onde eu estava? Ah, é. 348 00:20:25,307 --> 00:20:27,810 Então, vamos, cantem comigo 349 00:20:27,893 --> 00:20:29,562 Já ouvi essa. 350 00:20:33,357 --> 00:20:34,734 Não! 351 00:20:35,317 --> 00:20:36,736 Comigo 352 00:20:39,280 --> 00:20:41,157 Cantem comigo 353 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 -O que fizeram? -O que era preciso. 354 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 Não pode cantar espirrando. 355 00:20:47,747 --> 00:20:51,584 É, pode crer, não pode fazer nada espirrando. 356 00:20:51,917 --> 00:20:56,380 E sem cantar, você não controla mais nossos amigos. 357 00:20:56,464 --> 00:20:59,175 Summer, Aggro, pessoal, venham! 358 00:21:00,134 --> 00:21:02,344 Mas não acabei minha canção! 359 00:21:02,428 --> 00:21:03,846 Cantem comigo 360 00:21:05,014 --> 00:21:06,056 Vamos para casa. 361 00:21:07,308 --> 00:21:10,019 -Vocês a ouviram. Vamos. -Não! 362 00:21:10,561 --> 00:21:12,188 O show nunca termina! 363 00:21:12,813 --> 00:21:15,566 Não me deixem cantando sozinha! 364 00:21:22,281 --> 00:21:25,075 Explorar uma ilha nova, feito. 365 00:21:25,159 --> 00:21:29,330 Salvar amigos de um dragão-fêmea que hipnotiza com a voz, feito. 366 00:21:29,413 --> 00:21:31,665 -Andamos ocupados, não é? -É. 367 00:21:31,749 --> 00:21:34,919 Eu amo essas coisas, mas fico feliz que tenha... 368 00:21:35,002 --> 00:21:36,212 Ah, não. 369 00:21:36,295 --> 00:21:38,339 Se eles voltaram a si, 370 00:21:38,422 --> 00:21:40,758 seus olhos não deveriam estar normais? 371 00:21:41,300 --> 00:21:45,179 -O feitiço não foi quebrado? -Não sei. Não parece. 372 00:21:45,262 --> 00:21:46,806 Sei como verificar. 373 00:21:46,889 --> 00:21:49,558 -Ei, Aggro. -Sim, querido melhor 374 00:21:49,642 --> 00:21:52,520 Amigo? 375 00:21:53,103 --> 00:21:54,688 Ainda estão hipnotizados. 376 00:21:56,023 --> 00:21:59,318 Voe até nós, rainha da canção 377 00:21:59,401 --> 00:22:00,986 O que estão fazendo? 378 00:22:01,070 --> 00:22:04,532 Melodia, faz muito tempo 379 00:22:04,615 --> 00:22:07,243 Ouça, atenda ao nosso chamado 380 00:22:07,326 --> 00:22:08,786 O que estão fazendo? 381 00:22:08,869 --> 00:22:12,790 Melodia disse para cantarmos para ela se nos separássemos. 382 00:22:12,873 --> 00:22:16,085 É assim que Songwings se encontram. 383 00:22:16,460 --> 00:22:19,046 O quê? Mais cantoria? 384 00:22:19,630 --> 00:22:21,298 Não sabem do melhor. 385 00:22:21,382 --> 00:22:25,094 Depois que Melodia conheceu Dak e Leyla, bolou uma nova canção. 386 00:22:25,177 --> 00:22:27,805 Para as pessoas cantarem com ela. 387 00:22:27,888 --> 00:22:29,056 Não é demais? 388 00:22:29,139 --> 00:22:33,394 Temos tudo Precisamos da sua voz 389 00:22:33,477 --> 00:22:35,771 -Ley, isso é ruim, não é? -É. 390 00:22:35,854 --> 00:22:40,818 Para nossa harmonia 391 00:22:40,901 --> 00:22:44,905 Voe até nós, rainha da canção 392 00:22:45,364 --> 00:22:49,910 Melodia, faz muito tempo 393 00:22:50,578 --> 00:22:53,122 Sabe, essa música faria sucesso. 394 00:22:53,205 --> 00:22:56,959 Se não chamasse Melodia para Huttsgalor. 395 00:22:57,876 --> 00:23:01,213 Pensei que teriam se cansado a essa altura. 396 00:23:01,630 --> 00:23:04,717 Não, e nada que tentamos adiantou. 397 00:23:04,800 --> 00:23:08,679 Vamos, devem estar com fome. Cantaram a noite toda. 398 00:23:10,014 --> 00:23:11,140 Tive uma ideia. 399 00:23:11,724 --> 00:23:14,518 Podem parar de cantar, por favor? 400 00:23:17,062 --> 00:23:19,565 Ouça, atenda ao nosso chamado 401 00:23:19,648 --> 00:23:23,402 Já podemos tirar "pedir com jeitinho" da lista. 402 00:23:23,485 --> 00:23:25,904 Não importa. É tarde demais. 403 00:23:25,988 --> 00:23:31,910 Aí estão meus dragões felizes. É bom ver vocês de novo! 404 00:23:32,202 --> 00:23:35,623 Mas vocês estão melhores por me virem, não é? 405 00:23:36,457 --> 00:23:38,542 -Cantora! -Que saudade! 406 00:23:38,626 --> 00:23:40,169 Podemos cantar de novo? 407 00:23:40,252 --> 00:23:42,755 Podemos, por favor, por favor? 408 00:23:42,838 --> 00:23:46,675 Nunca vou me acostumar à Aggro fofa. 409 00:23:46,759 --> 00:23:50,220 Nós vamos cantar muito, meus Melodions. 410 00:23:50,304 --> 00:23:54,141 Mas não acham que devemos acrescentar mais vozes? 411 00:23:54,224 --> 00:23:56,352 Quanto mais, melhor. 412 00:23:56,769 --> 00:23:58,771 Não pode fazer isso, Melodia. 413 00:23:58,854 --> 00:24:02,816 Não pode hipnotizar dragões ou pessoas para cantarem com você. 414 00:24:03,233 --> 00:24:06,236 Magoei. Não estou hipnotizando ninguém. 415 00:24:06,320 --> 00:24:09,740 Se querem ser Melodions, é por escolha. 416 00:24:09,823 --> 00:24:12,534 Escolha gloriosa, maravilhosa. 417 00:24:13,243 --> 00:24:17,790 E vim testar uma música nova, acho que os vikings vão amar. 418 00:24:18,332 --> 00:24:20,042 É como dizem... 419 00:24:20,125 --> 00:24:24,296 Nada é mais triste Do que a música não cantada 420 00:24:25,631 --> 00:24:28,592 Para constar, nunca ouvi dizerem isso. 421 00:24:30,177 --> 00:24:31,345 Bom dia. 422 00:24:31,428 --> 00:24:34,306 Prontos para mais um dia de sol em Huttsgalor? 423 00:24:35,432 --> 00:24:38,936 Ou talvez um dia nublado, com dragões? 424 00:24:41,021 --> 00:24:43,649 Não ouçam esse dragão-fêmea! 425 00:24:43,732 --> 00:24:44,858 Tapem os ouvidos. 426 00:24:44,942 --> 00:24:47,695 Das ovelhas também. Não se esqueçam delas. 427 00:24:47,778 --> 00:24:50,572 Tapar os ouvidos? Por quê? 428 00:24:58,914 --> 00:25:01,917 -Qual é a do dragão-fêmea? -Não sei. 429 00:25:03,544 --> 00:25:05,379 Nos preocupamos em vão. 430 00:25:05,462 --> 00:25:08,841 Eles não a entendem, como não nos entendem. 431 00:25:08,924 --> 00:25:12,970 Desculpem, errei a nota. Nunca cantei para humanos. 432 00:25:13,178 --> 00:25:14,513 Vou de novo. 433 00:25:21,353 --> 00:25:24,606 Esta música é nova, só para vocês 434 00:25:25,232 --> 00:25:28,318 Não querem cantar também? 435 00:25:28,902 --> 00:25:32,114 Esta música é nova, só para vocês 436 00:25:32,740 --> 00:25:36,744 Não querem cantar também? 437 00:25:36,827 --> 00:25:40,789 Dragões e vikings, em uma só voz 438 00:25:40,873 --> 00:25:44,543 Tem coisa melhor? Tem diversão maior? 439 00:25:44,626 --> 00:25:48,464 Juntar as vozes é a chave 440 00:25:48,714 --> 00:25:50,299 Da nossa 441 00:25:50,382 --> 00:25:52,384 Harmonia 442 00:25:53,635 --> 00:25:57,389 Agora, disso aí eu gosto. 443 00:25:57,765 --> 00:26:00,601 Não sei o que a dragão-fêmea diz. 444 00:26:00,684 --> 00:26:02,978 Mas sei o que ela quer dizer. 445 00:26:03,061 --> 00:26:06,690 Chefe Duggard, tem vontade de cantar de repente? 446 00:26:06,774 --> 00:26:09,818 Meu nome é Duggard e quero dizer 447 00:26:10,360 --> 00:26:13,739 Que passo os dias sendo o chefe 448 00:26:14,156 --> 00:26:17,993 Mas a partir de hoje Vou inovar 449 00:26:18,076 --> 00:26:22,664 Com este dragão-fêmea vou cantar E para o seu grupo entrar 450 00:26:22,748 --> 00:26:25,667 Chefe, eu também vou Achei outra coisa para fazer 451 00:26:25,751 --> 00:26:28,086 Nada de pescar, capinar Ou mapear 452 00:26:28,170 --> 00:26:30,380 Vou cantar, dançar E curtir para valer 453 00:26:30,464 --> 00:26:34,134 Essa é a hora, só vale agora 454 00:26:34,343 --> 00:26:37,930 Então, cantem comigo Sem se preocupar 455 00:26:38,013 --> 00:26:41,725 Essa é a hora, só vale agora 456 00:26:41,809 --> 00:26:45,604 Então, cantem comigo Sem se preocupar 457 00:26:45,687 --> 00:26:48,941 Essas ferramentas minhas Vão brilhar, limpinhas 458 00:26:52,653 --> 00:26:56,532 Parece tão certo, Não pode ser errado 459 00:26:56,615 --> 00:27:00,536 Não resistam, cantem junto 460 00:27:00,619 --> 00:27:02,830 Sim, estão pegando o jeito. 461 00:27:02,913 --> 00:27:07,417 Cantem comigo 462 00:27:10,504 --> 00:27:14,007 Essa é a hora, só vale agora 463 00:27:14,091 --> 00:27:17,970 Então, cantem comigo Sem se preocupar 464 00:27:18,053 --> 00:27:21,723 -Essa é a hora, só vale agora -Para cantar comigo 465 00:27:21,807 --> 00:27:25,143 Então, cantem comigo Sem se preocupar 466 00:27:26,812 --> 00:27:29,314 Não! Ela pegou a cidade toda. 467 00:27:29,398 --> 00:27:32,276 Espero que tenham gostado do show. 468 00:27:32,359 --> 00:27:35,487 O que estou dizendo? Claro que gostaram. 469 00:27:35,571 --> 00:27:39,032 Ah, posso ficar no poleiro? 470 00:27:39,116 --> 00:27:42,744 Essa brisa do mar é ótima para as cordas vocais. 471 00:27:43,704 --> 00:27:45,956 Legal, muito obrigada. 472 00:27:46,039 --> 00:27:49,042 Espere, Melodia! Quero cantar mais! 473 00:27:49,126 --> 00:27:52,880 -E dançar! -E fazer música com meus tacos! 474 00:27:53,922 --> 00:27:59,303 E agora perdemos o poleiro. Vamos de mal a pior hoje. 475 00:28:02,097 --> 00:28:07,603 Bem-vindos ao nosso novo lar, as cavernas. Ninguém nos procuraria aqui. 476 00:28:07,686 --> 00:28:11,231 Eu sei que não nos procuraria, e sei que estamos aqui. 477 00:28:11,315 --> 00:28:14,526 Qual é o plano? Como quebrar o feitiço? 478 00:28:14,610 --> 00:28:17,195 Se tirar os dragões da ilha não funcionou, 479 00:28:17,279 --> 00:28:20,866 eu não sei o que fazer. A voz dela é linda. 480 00:28:20,949 --> 00:28:21,867 Tive uma ideia. 481 00:28:22,200 --> 00:28:25,579 E se fizermos um som oposto à voz dela? 482 00:28:25,662 --> 00:28:29,374 Algo alto e chato, para todo mundo acordar? 483 00:28:29,458 --> 00:28:32,711 Nada mal, Burps. Mas como faremos isso? 484 00:28:32,794 --> 00:28:34,463 Fácil, assim: 485 00:28:43,597 --> 00:28:45,849 Sem dúvida que é chato. 486 00:28:45,933 --> 00:28:50,103 Burple, tem a ideia certa, mas é o dragão errado. 487 00:28:50,854 --> 00:28:53,690 E quem é o certo? 488 00:28:56,985 --> 00:28:59,988 Bebê Shriek Scales! Claro! 489 00:29:00,072 --> 00:29:02,532 Tudo bem, tudo bem, calma. 490 00:29:02,741 --> 00:29:05,744 Querem levar os Shriek Scales de volta, é? 491 00:29:05,827 --> 00:29:07,621 Só por um tempo, Grumblegard. 492 00:29:07,704 --> 00:29:10,040 Para quebrar o feitiço de uma Songwing. 493 00:29:10,123 --> 00:29:11,541 Uma Songwing? 494 00:29:11,875 --> 00:29:14,544 Só uma? Costumam andar em dupla. 495 00:29:14,628 --> 00:29:16,004 Não "trufa". 496 00:29:17,422 --> 00:29:21,009 Vocês acham que os gritos desses Shriek Scales 497 00:29:21,093 --> 00:29:24,805 serão altos e chatos para acordar todo mundo? 498 00:29:26,974 --> 00:29:29,601 É, sim. É isso mesmo que achamos. 499 00:29:29,685 --> 00:29:33,605 Fiquem à vontade. Quero um pouco de paz e sossego. 500 00:29:33,689 --> 00:29:36,984 Valeu, Grumblegard. Voltaremos logo. 501 00:29:37,067 --> 00:29:38,986 Boa sorte. Vão precisar. 502 00:29:41,530 --> 00:29:44,950 Nem sinal da Melodia. Chegou a hora. 503 00:29:45,033 --> 00:29:46,368 -Shriek Scales? -Feito. 504 00:29:48,287 --> 00:29:49,955 -Limo? -Feito. 505 00:29:51,832 --> 00:29:53,458 Então vamos fazer barulho. 506 00:29:54,251 --> 00:29:55,335 Oi, pessoal. 507 00:29:56,753 --> 00:30:01,133 -Leyla. Veio se juntar a nós? -É bom ver você. 508 00:30:01,216 --> 00:30:03,385 Vão mudar de ideia. Manda ver! 509 00:30:06,430 --> 00:30:08,849 A voz da Melodia é doce como o mel. 510 00:30:08,932 --> 00:30:13,520 Mas esse som parece leite estragado, só que para os ouvidos! 511 00:30:13,603 --> 00:30:15,689 Rocky, Shelly, socorro! 512 00:30:17,649 --> 00:30:18,775 O mar. 513 00:30:20,402 --> 00:30:22,904 Os olhos deles estão voltando ao normal. 514 00:30:22,988 --> 00:30:25,449 Não acredito. Meu plano está dando certo. 515 00:30:26,033 --> 00:30:28,910 Que som é esse? 516 00:30:30,412 --> 00:30:31,455 Azarei. 517 00:30:31,788 --> 00:30:35,876 Desculpe, Melodia, mas esse som é música para nós. 518 00:30:37,419 --> 00:30:39,171 Disse música? 519 00:30:39,546 --> 00:30:44,593 Cantem comigo 520 00:30:45,385 --> 00:30:47,054 Gritem mais alto! 521 00:30:47,137 --> 00:30:53,685 Cantem comigo 522 00:30:54,478 --> 00:30:55,645 Cantem comigo 523 00:30:55,729 --> 00:30:59,107 Doce como o mel, é isso aí. 524 00:31:00,776 --> 00:31:02,069 Não tá dando certo. 525 00:31:02,319 --> 00:31:05,280 Prometemos voltar logo para buscá-los. 526 00:31:07,657 --> 00:31:11,495 Vamos ver pelo lado bom. Pelo menos o limo nos protegeu. 527 00:31:14,456 --> 00:31:18,293 -Burple! -Burple, não! Não a ouça! 528 00:31:18,377 --> 00:31:22,255 Mas se eu não ouvir, não vou escutar sua voz linda. 529 00:31:22,339 --> 00:31:24,299 Não, Burple. Você também? 530 00:31:27,010 --> 00:31:28,678 E agora somos quatro. 531 00:31:29,054 --> 00:31:32,599 Três e meio, porque estou exausto. 532 00:31:32,682 --> 00:31:36,311 Desculpem. Não foi como eu esperava. 533 00:31:36,395 --> 00:31:37,229 Você acha? 534 00:31:37,979 --> 00:31:39,106 Grumblegard? 535 00:31:39,689 --> 00:31:42,567 Bonitinho se esconderem nas Cavernas. 536 00:31:42,901 --> 00:31:45,404 Foi o primeiro lugar que pensei. 537 00:31:45,487 --> 00:31:48,698 O que faz aqui? Nós devolveríamos os Shriek Scales. 538 00:31:48,782 --> 00:31:52,119 Eu sei, depois que seu plano fracassou. 539 00:31:52,202 --> 00:31:53,036 É, isso... 540 00:31:53,620 --> 00:31:56,623 Como sabia que nosso plano fracassaria? 541 00:31:56,706 --> 00:32:00,127 Não tinha certeza, mas tinha um palpite. 542 00:32:00,419 --> 00:32:04,423 E quando se tem 275 anos, um palpite basta. 543 00:32:04,506 --> 00:32:07,634 -Por que não nos disse? -Não perguntaram. 544 00:32:07,717 --> 00:32:10,512 E algo me diz que não teriam me ouvido. 545 00:32:10,595 --> 00:32:14,724 As crianças de hoje voam demais, ouvem de menos. 546 00:32:14,808 --> 00:32:16,935 Estamos ouvindo agora, Grumblegard. 547 00:32:17,018 --> 00:32:20,105 Sabe o que vai funcionar para quebrar o feitiço? 548 00:32:20,188 --> 00:32:23,150 Que eu saiba, precisam de outra Songwing. 549 00:32:23,233 --> 00:32:27,487 Outra Songwing? Não damos conta nem da que já temos. 550 00:32:27,571 --> 00:32:30,532 Então, estão arruinados, a não ser... 551 00:32:30,615 --> 00:32:31,783 Sim? 552 00:32:31,867 --> 00:32:36,079 A não ser que achem alguém que cante melhor do que uma Songwing. 553 00:32:41,460 --> 00:32:43,670 Eu me mato de rir, às vezes. 554 00:32:44,171 --> 00:32:47,048 Dito isso, venham, crianças, vamos. 555 00:32:48,592 --> 00:32:50,051 Vai embora assim? 556 00:32:50,886 --> 00:32:52,471 Vou. Vou, sim. 557 00:32:53,221 --> 00:32:55,432 Boa sorte outra vez, Equipe. 558 00:32:55,932 --> 00:32:58,894 -Esqueço como ele é rabugento. -Ele que vá. 559 00:32:59,102 --> 00:33:02,647 Nós conhecemos alguém que canta tão bem quanto a Melodia. 560 00:33:02,731 --> 00:33:04,774 Dak, do que está falando? 561 00:33:04,858 --> 00:33:07,194 Estou falando de você, Leyla. 562 00:33:07,277 --> 00:33:09,821 Canta tão bem quanto ela, ou melhor. 563 00:33:10,197 --> 00:33:15,452 Não canto, e mesmo se cantasse, sabe que não canto em público. 564 00:33:15,535 --> 00:33:19,122 -Não deixe o medo vencer. -Não é só o medo. 565 00:33:20,415 --> 00:33:21,249 É isso. 566 00:33:22,584 --> 00:33:25,003 Nada é como o lar 567 00:33:27,005 --> 00:33:29,257 Viu? Eu não controlo. 568 00:33:29,591 --> 00:33:34,221 Mesmo se eu quisesse cantar para salvar a cidade, e eu quero, 569 00:33:34,554 --> 00:33:35,680 não consigo. 570 00:33:35,764 --> 00:33:37,766 Não acredito que vou fazer isso. 571 00:33:38,892 --> 00:33:41,436 Só me ouça, e você vai ver 572 00:33:41,520 --> 00:33:45,607 Que muita coragem vai ter 573 00:33:46,942 --> 00:33:48,109 O que está fazendo? 574 00:33:49,236 --> 00:33:51,780 E eu vou ajudar também Vou dizer como 575 00:33:51,863 --> 00:33:54,074 Vai arrasar com você-sabe-quem 576 00:33:54,157 --> 00:33:56,660 Quando estiver aí E todo mundo olhar 577 00:33:56,743 --> 00:33:59,246 Imagine que de cueca vão estar 578 00:34:00,247 --> 00:34:04,543 Assim eu só vou rir, Cortador. E dragões não usam cueca. 579 00:34:04,626 --> 00:34:05,627 Vai na onda. 580 00:34:05,710 --> 00:34:10,840 Mana, o tempo está acabando E eu quase não estou mais rimando 581 00:34:10,924 --> 00:34:13,343 Então, aí vai mais uma frase 582 00:34:13,426 --> 00:34:15,887 Para salvar a turma e arrasar 583 00:34:15,971 --> 00:34:19,182 Não esqueça de acreditar em você 584 00:34:19,266 --> 00:34:21,768 Nós acreditamos, acreditamos em você 585 00:34:21,851 --> 00:34:24,062 Vamos, cante conosco também 586 00:34:24,145 --> 00:34:26,523 Nós acreditamos, acreditamos em você 587 00:34:26,606 --> 00:34:28,692 Vamos, cante conosco também 588 00:34:28,775 --> 00:34:31,611 E imagine todo mundo de cueca 589 00:34:32,571 --> 00:34:34,155 Cueca 590 00:34:34,239 --> 00:34:38,660 Desculpe. Não dá. Obrigada por acreditarem em mim. 591 00:34:38,743 --> 00:34:42,455 Mas cantar em público não rola, aconteça o que acontecer. 592 00:34:42,539 --> 00:34:45,125 Espere aí. E se tivesse um jeito 593 00:34:45,208 --> 00:34:48,587 de você cantar melhor do que ela sozinha? 594 00:34:48,670 --> 00:34:50,922 Mas como? 595 00:34:52,841 --> 00:34:55,051 Magnus Finke? Esse é o plano? 596 00:34:55,135 --> 00:35:00,348 Confie em mim. Ele não estava quando a Melodia veio, não deve ser hipnotizado. 597 00:35:00,432 --> 00:35:03,435 Equipe de Resgate? Esperava vocês aqui hoje. 598 00:35:03,518 --> 00:35:05,395 Mesmo? Por quê? 599 00:35:05,478 --> 00:35:08,898 Porque quero contar uma coisa para vocês. 600 00:35:14,613 --> 00:35:18,658 Eu avisei, eu avisei 601 00:35:18,742 --> 00:35:21,995 Disseram: "Dragões", eu disse não 602 00:35:22,078 --> 00:35:25,290 Mas Duggard disse: "Podem ficar" 603 00:35:25,373 --> 00:35:29,377 E agora isso vai nos arruinar 604 00:35:29,461 --> 00:35:32,464 Não! Ele foi hipnotizado pela Melodia. 605 00:35:32,547 --> 00:35:33,715 Não, não fui. 606 00:35:33,798 --> 00:35:35,759 Mas com o que tá rolando hoje, 607 00:35:35,842 --> 00:35:38,762 achei que seria melhor esfregar na cara assim. 608 00:35:39,179 --> 00:35:42,682 Eu avisei, eu avisei 609 00:35:42,766 --> 00:35:46,519 Sou brilhante, sabia que saberia 610 00:35:46,603 --> 00:35:49,773 Eu disse que dragões não são civilizados 611 00:35:49,856 --> 00:35:56,863 E agora os da ilha toda Foram hipnotizados 612 00:36:00,533 --> 00:36:03,662 Eu avisei, eu avisei 613 00:36:03,745 --> 00:36:07,082 Deleitem-se no meu resplendor 614 00:36:07,165 --> 00:36:10,251 Acham que eu sou malvado 615 00:36:10,335 --> 00:36:15,507 Mas eu sou um gênio injustiçado 616 00:36:16,299 --> 00:36:20,178 Eu avisei 617 00:36:20,261 --> 00:36:24,349 Então 618 00:36:27,477 --> 00:36:29,270 Você é um gênio, é? 619 00:36:29,354 --> 00:36:31,690 Gênio o bastante para bolar uma máquina 620 00:36:31,773 --> 00:36:34,609 que deixe a voz de alguém bem alta? 621 00:36:34,693 --> 00:36:35,985 Moleza. 622 00:36:36,069 --> 00:36:37,612 Já bolei uma. 623 00:36:37,696 --> 00:36:41,408 Para gritar com o Axel de qualquer lugar na ilha! 624 00:36:42,117 --> 00:36:45,620 Pegue essas pedras e sorria! 625 00:36:46,496 --> 00:36:50,792 Com uma máquina dessas, eu poderia cantar do Grande Salão. 626 00:36:50,875 --> 00:36:53,378 Minha voz seria ouvida na cidade toda. 627 00:36:53,461 --> 00:36:56,423 Eu não pensei no Grande Salão, mas isso mesmo. 628 00:36:56,506 --> 00:36:59,926 -Magnus, empresta sua máquina? -O que ganho com isso? 629 00:37:00,468 --> 00:37:04,514 -Um dragão a menos para lidar? -Salvar a ilha toda? 630 00:37:04,597 --> 00:37:06,307 Ser um herói? 631 00:37:07,726 --> 00:37:10,186 Eu avisei, eu avisei 632 00:37:10,270 --> 00:37:12,856 Essa nova dragão-fêmea tem que ir 633 00:37:12,939 --> 00:37:15,400 E eu vou fazê-la sumir 634 00:37:15,483 --> 00:37:19,988 Magnus Finke será um herói 635 00:37:20,071 --> 00:37:21,197 Isso mesmo. 636 00:37:22,031 --> 00:37:28,371 Um herói 637 00:37:33,710 --> 00:37:36,171 Isso é um "sim"? 638 00:37:37,964 --> 00:37:41,634 Jantar, jantar, hora de comer 639 00:37:41,718 --> 00:37:45,472 Cantar abre o apetite para valer 640 00:37:45,555 --> 00:37:48,016 Jantar, jantar, hora de comer 641 00:37:48,099 --> 00:37:51,811 Já ouvi falar de brincar com a comida, mas não cantar com ela. 642 00:37:52,395 --> 00:37:55,690 Tomara que dê mais certo que outras invenções do Magnus. 643 00:37:55,774 --> 00:37:57,609 Vai dar certo. 644 00:37:58,860 --> 00:38:03,031 -Está pronta, mana? -Não, mas vou dar o meu melhor. 645 00:38:04,616 --> 00:38:08,286 Cantar abre o apetite para valer 646 00:38:08,369 --> 00:38:09,913 Jantar, jantar 647 00:38:17,212 --> 00:38:21,466 Olá, Huttsgalor, a cidade que eu adoro 648 00:38:23,092 --> 00:38:25,470 -Essa voz. -De onde vem? 649 00:38:25,553 --> 00:38:29,724 Explorar anima Salvar é o melhor 650 00:38:30,433 --> 00:38:33,603 Mas é hora de cantar para salvar meu lar 651 00:38:33,686 --> 00:38:35,313 Espere, ali. 652 00:38:35,396 --> 00:38:40,360 -Burple, pare essa cantoria. -Tudo pela minha Cantora. 653 00:38:40,443 --> 00:38:41,444 Burple, não! 654 00:38:42,987 --> 00:38:45,907 Acertar as coisas... Né? 655 00:38:48,910 --> 00:38:49,869 Oi? 656 00:38:54,082 --> 00:38:58,545 -Leyla, continue cantando. -Mas não consigo. 657 00:38:58,628 --> 00:38:59,504 Eu consigo. 658 00:38:59,587 --> 00:39:05,009 Cantem comigo 659 00:39:07,262 --> 00:39:12,225 Por favor 660 00:39:12,308 --> 00:39:14,060 Dak! Ah, não. 661 00:39:14,143 --> 00:39:16,062 Eu sabia que mudaria de ideia. 662 00:39:16,145 --> 00:39:18,398 Leyla, tem que cantar. 663 00:39:18,481 --> 00:39:20,358 Cante para salvar o Dak. 664 00:39:20,441 --> 00:39:24,195 Cante para salvar a Summer, a Aggro, o Burple e todos. 665 00:39:24,279 --> 00:39:26,573 -Você consegue. -Pense na cueca. 666 00:39:27,824 --> 00:39:28,658 Leyla! 667 00:39:30,076 --> 00:39:31,369 Junte-se a nós. 668 00:39:31,452 --> 00:39:32,495 Dak? 669 00:39:38,126 --> 00:39:43,798 Eu me esforcei para achar uma melodia 670 00:39:44,299 --> 00:39:47,677 Não vou desistir agora Porque sei que uma música ecoa 671 00:39:47,760 --> 00:39:50,680 Dentro de mim 672 00:39:52,181 --> 00:39:57,312 Sinto que posso voar 673 00:39:57,395 --> 00:40:00,773 E você não pode me arrasar 674 00:40:00,857 --> 00:40:04,277 Porque eu sei que é verdade 675 00:40:04,485 --> 00:40:06,738 Posso tudo, na realidade 676 00:40:06,821 --> 00:40:09,991 Estou só há muito tempo Mas agora me fortaleço 677 00:40:10,074 --> 00:40:13,786 Meus amigos são parte de mim Não ache que eu vou fugir 678 00:40:13,870 --> 00:40:16,831 Essa é a hora 679 00:40:16,915 --> 00:40:20,335 A hora é agora 680 00:40:20,418 --> 00:40:23,588 Estou dando o meu jeito 681 00:40:23,671 --> 00:40:27,216 Encarando meus medos 682 00:40:27,300 --> 00:40:31,137 Porque quando tudo depende de nós 683 00:40:31,220 --> 00:40:37,143 Com música no coração Ninguém pode conosco, não 684 00:40:41,064 --> 00:40:44,609 Você nunca vai cantar como eu Tente só para ver 685 00:40:44,692 --> 00:40:48,446 Como o desafio me anima Vou te dizer 686 00:40:49,072 --> 00:40:52,617 Com música no coração Ninguém pode conosco, não 687 00:40:52,700 --> 00:40:54,160 Com música no coração 688 00:40:54,243 --> 00:40:58,915 -Ninguém pode conosco, não -Ninguém pode conosco, não 689 00:40:59,499 --> 00:41:03,211 Estou dando o meu jeito 690 00:41:03,294 --> 00:41:06,297 A cada dia me fortalecendo 691 00:41:06,381 --> 00:41:10,259 Não vou cantar sozinha, pedir é perda de tempo 692 00:41:10,343 --> 00:41:13,513 Com música no coração Ninguém pode conosco, não 693 00:41:13,596 --> 00:41:16,724 -Nunca vai cantar como eu -Vou tentar, você vai ver 694 00:41:16,808 --> 00:41:20,228 Como o desafio me anima Vou te dizer 695 00:41:20,311 --> 00:41:23,773 Com raios e trovões Vou continuar lutando 696 00:41:24,273 --> 00:41:27,902 -Quando tudo depende de nós -Quando tudo depende de nós 697 00:41:27,986 --> 00:41:31,572 Com música no coração Ninguém pode conosco, não 698 00:41:31,656 --> 00:41:34,033 Não 699 00:41:34,117 --> 00:41:35,410 Não 700 00:41:35,493 --> 00:41:37,996 Não 701 00:41:38,079 --> 00:41:42,542 Hora de se libertar 702 00:41:50,049 --> 00:41:53,011 Beleza, Leyla! Isso aí! 703 00:42:00,476 --> 00:42:01,728 Você conseguiu, Ley. 704 00:42:02,437 --> 00:42:05,023 Dak, que bom que voltou. 705 00:42:05,398 --> 00:42:07,233 Que bom que todos voltaram. 706 00:42:07,316 --> 00:42:08,651 Graças a você, Ley. 707 00:42:12,113 --> 00:42:16,492 -Cortador, saia, está me apertando. -É, a Aggro voltou. 708 00:42:17,702 --> 00:42:19,996 Nós cantamos e dançamos? 709 00:42:20,079 --> 00:42:22,874 -Ou dançamos e cantamos... -Ou canta-dançamos? 710 00:42:22,957 --> 00:42:26,711 Explicamos depois. Vamos ajudar um dragão-fêmea. 711 00:42:26,794 --> 00:42:28,880 Ajudar? Vocês me ajudariam? 712 00:42:28,963 --> 00:42:33,051 É, até eu estou confuso nessa parte, Leyla. 713 00:42:33,134 --> 00:42:35,470 Disse que perdeu sua parceira? 714 00:42:35,553 --> 00:42:37,847 Por isso usa sua voz 715 00:42:37,930 --> 00:42:39,766 para todos cantarem com você. 716 00:42:39,849 --> 00:42:43,853 -Songwings vivem em dupla. -Mas você perdeu sua parceira. 717 00:42:43,936 --> 00:42:47,023 E tenta substitui-la por dragões e pessoas. 718 00:42:47,106 --> 00:42:49,942 Sinto muito. Não quis magoar ninguém. 719 00:42:50,026 --> 00:42:52,236 Só amo cantar, sabe? E... 720 00:42:52,320 --> 00:42:55,573 É mais legal cantar junto do que sozinha. 721 00:42:55,656 --> 00:42:57,658 É, eu entendo isso agora. 722 00:42:57,742 --> 00:43:00,328 Vamos ajudá-la a achar sua Songwing. 723 00:43:00,411 --> 00:43:05,291 Como? Procurei e cantei por tudo, mas não adiantou. 724 00:43:05,374 --> 00:43:08,544 Talvez precise cantar um pouco mais alto. 725 00:43:11,339 --> 00:43:14,801 -Acha que vai dar certo? -Vamos, tente. 726 00:43:19,931 --> 00:43:24,727 Voe até mim, minha companheira de canção 727 00:43:24,811 --> 00:43:29,690 Sinto saudade da sua voz, faz um tempão 728 00:43:29,774 --> 00:43:34,278 Ouça-me agora, atenda ao meu chamado 729 00:43:34,362 --> 00:43:39,450 Quando cantamos em uma só voz, Temos tudo no mundo 730 00:43:39,534 --> 00:43:43,788 Venha de onde estiver Me encontrar 731 00:43:43,871 --> 00:43:49,502 Para podermos nos harmonizar 732 00:43:50,086 --> 00:43:52,505 Vamos ajudar. Até você, Ley. 733 00:43:53,881 --> 00:43:58,386 Venha de onde estiver Me encontrar 734 00:43:58,469 --> 00:44:05,268 Para podermos nos harmonizar 735 00:44:08,312 --> 00:44:13,985 Para podermos nos harmonizar 736 00:44:16,112 --> 00:44:17,572 Minha parceira! 737 00:44:18,865 --> 00:44:21,450 -Cantata? -Melodia? 738 00:44:21,534 --> 00:44:23,995 Que saudade da sua voz! 739 00:44:40,636 --> 00:44:42,346 Eu amo finais felizes. 740 00:45:12,126 --> 00:45:14,629 Legendas: Iara Regina Brazil