1 00:01:06,940 --> 00:01:10,680 [la región cerca de la marítima Triángulo de Dragón también se llama Triángulos de las Bermudas de Asia. A causa de la interferencia del 2 00:01:10,692 --> 00:01:14,444 campo magnético, se producen accidentes de aviación constantemente. Por eso, se considera como el lugar demoníaco más cercano a la muerte. ] 3 00:01:14,468 --> 00:01:16,991 [Materiales nucleares. ¡Radiación! ¡Peligro! ] 4 00:01:17,771 --> 00:01:20,604 El año 1945, ganamos la guerra. 5 00:01:21,005 --> 00:01:24,138 Ahora, las bellas nos están esperando en casa. 6 00:01:24,328 --> 00:01:27,251 ¡Cállate, Bill! Este lugar tiene algo extraño. 7 00:01:39,983 --> 00:01:41,385 ¿Lo viste? 8 00:01:42,756 --> 00:01:43,907 ¿Estás bien? 9 00:01:56,890 --> 00:01:58,851 ¿Qué mierda es esto? 10 00:02:01,324 --> 00:02:04,004 Solo es un pobre pájaro molesto que no supo distinguir la dirección. 11 00:02:11,655 --> 00:02:14,228 Andrés, tienes que ver esto. 12 00:02:22,556 --> 00:02:23,877 ¡Están acercándose! 13 00:02:38,211 --> 00:02:40,213 Andrés, ¡contéstame! 14 00:02:44,528 --> 00:02:46,300 ¡Abre el paracaídas! 15 00:02:48,462 --> 00:02:51,255 ¡No puedo! ¡Se ha atascado! 16 00:03:07,271 --> 00:03:08,602 Eres un cabrón de suerte. 17 00:03:26,920 --> 00:03:31,845 La Isla del Cocodrilo Gigante. 18 00:03:40,214 --> 00:03:42,042 [El vuelo Alicia GZ261 El destino: Asia Pasará 19 00:03:42,054 --> 00:03:43,894 por la región marítima Triángulo de Dragón ] 20 00:04:24,348 --> 00:04:25,908 Aunque eres la jefa de nuestra familia, 21 00:04:26,270 --> 00:04:27,841 el niño nos pertenece a los dos. 22 00:04:28,352 --> 00:04:30,392 Así, debemos darle el nombre entre nosotros juntos. 23 00:04:30,604 --> 00:04:31,155 Vale, 24 00:04:31,435 --> 00:04:33,317 te encargas del apellido y yo, del nombre. 25 00:04:33,407 --> 00:04:35,569 Mi amor, ¿hace falta pensar sobre el apellido? 26 00:04:35,969 --> 00:04:37,011 Elige como quieras. 27 00:04:40,204 --> 00:04:41,204 Señor, 28 00:04:41,415 --> 00:04:42,415 !hola! 29 00:04:42,576 --> 00:04:44,857 ¿Perdóneme, es usted quien también da el nombre a su hija? 30 00:04:46,210 --> 00:04:47,331 ¿Por qué te lo cuento? 31 00:04:50,584 --> 00:04:51,424 No hace falta discutirlo, 32 00:04:51,425 --> 00:04:54,308 a lo mejor, su hijo cambiaría el nombre por sí mismo. 33 00:04:54,588 --> 00:04:55,588 ¿Qué? 34 00:04:57,821 --> 00:04:59,661 ¿Qué sentido tienen las palabras de este tipo? 35 00:05:07,281 --> 00:05:08,072 Señor, yo 36 00:05:08,073 --> 00:05:09,553 Vete. 37 00:05:26,650 --> 00:05:27,650 ¿Quién es él? 38 00:05:29,573 --> 00:05:30,573 ¡Estoy hablando contigo! 39 00:05:32,816 --> 00:05:34,698 Señor, no hable a todo volumen, por favor. 40 00:05:38,472 --> 00:05:40,634 ¿No me oyes? ¿Quién es él? 41 00:05:41,585 --> 00:05:43,037 ¿No oyes las palabras de la azafata? 42 00:05:58,162 --> 00:06:00,002 Es normal tener turbulencias durante el vuelo, 43 00:06:00,214 --> 00:06:01,535 no se asusten, por favor. 44 00:06:10,414 --> 00:06:14,274 Se ha producido la pérdida de presión en la cabina a casusa de una avería del avión. 45 00:06:14,298 --> 00:06:16,579 Pónganse la máscara de oxígeno, por favor. 46 00:06:16,580 --> 00:06:18,791 Tiren abajo la máscara con fuerza, por favor. 47 00:06:18,792 --> 00:06:20,680 Colocan la máscara sobre la nariz y la boca y respiren en forma normal. 48 00:06:20,704 --> 00:06:23,556 Se ha producido la pérdida de presión en la cabina a casusa de una avería del avión... 49 00:06:23,557 --> 00:06:27,800 Este es el vuelo GZ261, se ha producido la pérdida de presión en la cabina. 50 00:06:27,801 --> 00:06:30,084 Permítanos bajar la altura del avión y mantener... 51 00:06:30,124 --> 00:06:32,409 ¿Nos hemos destorcido a la región marítima Triángulo de Dragón 52 00:06:32,433 --> 00:06:34,718 a causa de la interferencia del campo magnético? 53 00:06:37,641 --> 00:06:38,641 Descendiendo 54 00:06:48,242 --> 00:06:48,280 [La altura del vuelo: 2488 metros] 55 00:06:48,281 --> 00:06:48,320 [La altura del vuelo: 2483 metros] 56 00:06:48,321 --> 00:06:48,360 [La altura del vuelo: 2479 metros] 57 00:06:48,361 --> 00:06:48,440 [La altura del vuelo: 2470 metros] 58 00:06:48,441 --> 00:06:48,562 [La altura del vuelo: 2465 metros] 59 00:06:48,562 --> 00:06:48,600 [La altura del vuelo: 2452 metros] 60 00:06:48,601 --> 00:06:48,762 [La altura del vuelo: 2448 metros] 61 00:06:48,762 --> 00:06:48,882 [La altura del vuelo: 2425 metros] 62 00:06:48,882 --> 00:06:48,960 [La altura del vuelo: 2412 metros] 63 00:06:48,961 --> 00:06:49,001 [La altura del vuelo: 2403 metros] 64 00:06:49,002 --> 00:06:49,040 [La altura del vuelo: 2399 metros] 65 00:06:49,041 --> 00:06:49,081 [La altura del vuelo: 2394 metros] 66 00:06:49,082 --> 00:06:49,161 [La altura del vuelo: 2385 metros] 67 00:06:49,162 --> 00:06:49,201 [La altura del vuelo: 2381 metros] 68 00:06:49,202 --> 00:06:49,241 [La altura del vuelo: 2377 metros] 69 00:06:49,242 --> 00:06:49,281 [La altura del vuelo: 2372 metros] 70 00:06:49,282 --> 00:06:49,321 [La altura del vuelo: 2368 metros] 71 00:06:49,322 --> 00:06:49,361 [La altura del vuelo: 2363 metros] 72 00:06:49,362 --> 00:06:49,483 [La altura del vuelo: 2359 metros] 73 00:06:49,483 --> 00:06:49,561 [La altura del vuelo: 2346 metros] 74 00:06:49,562 --> 00:06:49,683 [La altura del vuelo: 2332 metros] 75 00:06:49,683 --> 00:06:49,883 [La altura del vuelo: 2319 metros] 76 00:06:49,883 --> 00:06:49,921 [La altura del vuelo: 2297 metros] 77 00:06:49,922 --> 00:06:49,961 [La altura del vuelo: 2292 metros] 78 00:06:49,962 --> 00:06:50,002 [La altura del vuelo: 2288 metros] 79 00:06:50,003 --> 00:06:50,041 [La altura del vuelo: 2283 metros] 80 00:06:50,042 --> 00:06:50,082 [La altura del vuelo: 2279 metros] 81 00:06:50,083 --> 00:06:50,122 [La altura del vuelo: 2275 metros] 82 00:06:50,123 --> 00:06:50,162 [La altura del vuelo: 2270 metros] 83 00:06:50,163 --> 00:06:50,202 [La altura del vuelo: 2266 metros] 84 00:06:50,203 --> 00:06:50,242 [La altura del vuelo: 2261 metros] 85 00:06:50,243 --> 00:06:50,282 [La altura del vuelo: 2257 metros] 86 00:06:50,283 --> 00:06:50,322 [La altura del vuelo: 2252 metros] 87 00:06:50,323 --> 00:06:50,402 [La altura del vuelo: 2248 metros] 88 00:06:50,403 --> 00:06:50,524 [La altura del vuelo: 2239 metros] 89 00:06:50,524 --> 00:06:50,724 [La altura del vuelo: 2226 metros] 90 00:06:50,724 --> 00:06:50,844 [La altura del vuelo: 2199 metros] 91 00:06:50,844 --> 00:06:50,882 [La altura del vuelo: 2186 metros] 92 00:06:50,883 --> 00:06:50,922 [La altura del vuelo: 2181 metros] 93 00:06:50,923 --> 00:06:50,962 [La altura del vuelo: 2177 metros] 94 00:06:50,963 --> 00:06:51,003 [La altura del vuelo: 2173 metros] 95 00:06:51,004 --> 00:06:51,042 [La altura del vuelo: 2168 metros] 96 00:06:51,043 --> 00:06:51,083 [La altura del vuelo: 2164 metros] 97 00:06:51,084 --> 00:06:52,444 [La altura del vuelo: 2159 metros] 98 00:06:55,899 --> 00:07:00,314 Soy capitán, se ha resuelto la avería del avión, estamos a salvo. 99 00:07:16,410 --> 00:07:18,090 ¿Todavía estás de humor para hacer vídeos? 100 00:07:19,453 --> 00:07:20,484 No es asunto tuyo. 101 00:07:30,344 --> 00:07:31,495 ¿Es este un pájaro? 102 00:08:08,102 --> 00:08:10,302 ¡Los planos horizontales de cola están fuera de control! 103 00:08:11,505 --> 00:08:13,107 ¡Estoy intentando controlarlos! 104 00:08:15,209 --> 00:08:15,247 [La altura del vuelo: 788 metros] 105 00:08:15,248 --> 00:08:15,287 [La altura del vuelo: 784 metros] 106 00:08:15,288 --> 00:08:15,367 [La altura del vuelo: 780 metros] 107 00:08:15,368 --> 00:08:15,407 [La altura del vuelo: 776 metros] 108 00:08:15,408 --> 00:08:15,447 [La altura del vuelo: 773 metros] 109 00:08:15,448 --> 00:08:15,487 [La altura del vuelo: 769 metros] 110 00:08:15,488 --> 00:08:15,527 [La altura del vuelo: 765 metros] 111 00:08:15,528 --> 00:08:15,567 [La altura del vuelo: 762 metros] 112 00:08:15,568 --> 00:08:15,647 [La altura del vuelo: 753 metros] 113 00:08:15,648 --> 00:08:15,687 [La altura del vuelo: 754 metros] 114 00:08:15,688 --> 00:08:15,727 [La altura del vuelo: 751 metros] 115 00:08:15,728 --> 00:08:15,767 [La altura del vuelo: 747 metros] 116 00:08:15,768 --> 00:08:15,807 [La altura del vuelo: 740 metros] 117 00:08:15,808 --> 00:08:15,847 [La altura del vuelo: 736 metros] 118 00:08:15,848 --> 00:08:15,969 [La altura del vuelo: 732 metros] 119 00:08:15,969 --> 00:08:16,008 [La altura del vuelo: 729 metros] 120 00:08:16,009 --> 00:08:16,048 [La altura del vuelo: 725 metros] 121 00:08:16,049 --> 00:08:16,088 [La altura del vuelo: 721 metros] 122 00:08:16,089 --> 00:08:16,127 [La altura del vuelo: 718 metros] 123 00:08:16,128 --> 00:08:16,208 [La altura del vuelo: 714 metros] 124 00:08:16,209 --> 00:08:16,248 [La altura del vuelo: 710 metros] 125 00:08:16,249 --> 00:08:16,288 [La altura del vuelo: 707 metros] 126 00:08:16,289 --> 00:08:16,328 [La altura del vuelo: 703 metros] 127 00:08:16,329 --> 00:08:16,368 [La altura del vuelo: 699 metros] 128 00:08:16,369 --> 00:08:16,408 [La altura del vuelo: 696 metros] 129 00:08:16,409 --> 00:08:16,530 [La altura del vuelo: 692 metros] 130 00:08:16,530 --> 00:08:16,568 [La altura del vuelo: 685 metros] 131 00:08:16,569 --> 00:08:16,608 [La altura del vuelo: 681 metros] 132 00:08:16,609 --> 00:08:16,688 [La altura del vuelo: 677 metros] 133 00:08:16,689 --> 00:08:16,728 [La altura del vuelo: 674 metros] 134 00:08:16,729 --> 00:08:16,768 [La altura del vuelo: 670 metros] 135 00:08:16,769 --> 00:08:16,808 [La altura del vuelo: 666 metros] 136 00:08:16,809 --> 00:08:16,848 [La altura del vuelo: 663 metros] 137 00:08:16,849 --> 00:08:16,888 [La altura del vuelo: 659 metros] 138 00:08:16,889 --> 00:08:17,011 [La altura del vuelo: 655 metros] 139 00:08:17,011 --> 00:08:17,049 [La altura del vuelo: 648 metros] 140 00:08:17,050 --> 00:08:17,089 [La altura del vuelo: 644 metros] 141 00:08:17,090 --> 00:08:17,129 [La altura del vuelo: 640 metros] 142 00:08:17,130 --> 00:08:17,209 [La altura del vuelo: 637 metros] 143 00:08:17,210 --> 00:08:17,331 [La altura del vuelo: 629 metros] 144 00:08:17,331 --> 00:08:17,369 [La altura del vuelo: 622 metros] 145 00:08:17,370 --> 00:08:17,409 [La altura del vuelo: 618 metros] 146 00:08:17,410 --> 00:08:17,489 [La altura del vuelo: 615 metros] 147 00:08:17,490 --> 00:08:17,569 [La altura del vuelo: 607 metros] 148 00:08:17,570 --> 00:08:17,609 [La altura del vuelo: 604 metros] 149 00:08:17,610 --> 00:08:17,649 [La altura del vuelo: 600 metros] 150 00:08:17,650 --> 00:08:17,771 [La altura del vuelo: 596 metros] 151 00:08:17,771 --> 00:08:17,809 [La altura del vuelo: 589 metros] 152 00:08:17,810 --> 00:08:17,849 [La altura del vuelo: 585 metros] 153 00:08:17,850 --> 00:08:17,889 [La altura del vuelo: 582 metros] 154 00:08:17,890 --> 00:08:17,969 [La altura del vuelo: 578 metros] 155 00:08:17,970 --> 00:08:18,010 [La altura del vuelo: 574 metros] 156 00:08:18,011 --> 00:08:18,090 [La altura del vuelo: 571 metros] 157 00:08:18,091 --> 00:08:18,130 [La altura del vuelo: 567 metros] 158 00:08:18,131 --> 00:08:18,170 [La altura del vuelo: 563 metros] 159 00:08:18,171 --> 00:08:18,210 [La altura del vuelo: 556 metros] 160 00:08:18,211 --> 00:08:18,250 [La altura del vuelo: 552 metros] 161 00:08:18,251 --> 00:08:18,290 [La altura del vuelo: 549 metros] 162 00:08:18,291 --> 00:08:18,412 [La altura del vuelo: 545 metros] 163 00:08:18,412 --> 00:08:18,450 [La altura del vuelo: 538 metros] 164 00:08:18,451 --> 00:08:18,490 [La altura del vuelo: 534 metros] 165 00:08:18,491 --> 00:08:18,530 [La altura del vuelo: 530 metros] 166 00:08:18,531 --> 00:08:18,652 [La altura del vuelo: 526 metros] 167 00:08:18,652 --> 00:08:18,690 [La altura del vuelo: 519 metros] 168 00:08:18,691 --> 00:08:19,742 [La altura del vuelo: 515 metros] 169 00:08:19,743 --> 00:08:22,543 ¡Preparémonos para aterrizar de emergencia sobre la superficie del mar! 170 00:08:24,748 --> 00:08:28,242 Soy capitán, prepárense para el impacto. 171 00:08:33,407 --> 00:08:34,407 ¡Baja! 172 00:08:35,369 --> 00:08:36,369 ¡No salgas! 173 00:08:36,560 --> 00:08:37,560 ¡Agárralo! 174 00:08:40,934 --> 00:08:41,934 ¿Qué es eso? 175 00:08:42,496 --> 00:08:43,496 ¿Qué es eso? 176 00:08:43,567 --> 00:08:44,567 ¿Qué? 177 00:08:45,169 --> 00:08:45,769 ¿Qué es eso? 178 00:08:45,849 --> 00:08:46,849 ¡Mira! 179 00:08:47,141 --> 00:08:48,141 ¡Se grietará! 180 00:09:07,311 --> 00:09:08,311 ¡Agárralo con más fuerza! 181 00:09:09,753 --> 00:09:10,753 ¡Padre! 182 00:09:16,410 --> 00:09:17,410 ¡Agárralo con más fuerza! 183 00:09:17,761 --> 00:09:18,761 ¡Agárralo con más fuerza! 184 00:09:42,146 --> 00:09:43,146 ¡No te asustes! 185 00:09:43,397 --> 00:09:44,397 ¡Agárralo con más fuerza! 186 00:09:44,638 --> 00:09:45,879 ¡Preparémonos para el impacto! 187 00:10:08,612 --> 00:10:09,733 ¡Lo logramos! 188 00:10:14,588 --> 00:10:15,589 ¡Dios mío! 189 00:10:38,612 --> 00:10:39,612 ¡Yi Yi! 190 00:10:40,614 --> 00:10:41,614 ¡Yi Yi! 191 00:10:42,646 --> 00:10:43,646 ¡Despiértate! 192 00:10:53,267 --> 00:10:54,267 ¡Ven! 193 00:10:54,538 --> 00:10:55,538 ¡Levántate! 194 00:11:00,304 --> 00:11:01,304 ¡Vamos! 195 00:11:11,845 --> 00:11:12,845 ¿Estás bien? 196 00:11:21,885 --> 00:11:22,885 Yi Yi. 197 00:11:49,883 --> 00:11:51,035 Me duele la barriga. 198 00:12:03,977 --> 00:12:05,049 ¿Tienen medicamento? 199 00:12:06,540 --> 00:12:07,540 ¿Todo bien? 200 00:12:09,493 --> 00:12:10,493 ¡Cuídate! 201 00:12:11,055 --> 00:12:12,055 ¿Todo bien? 202 00:12:15,619 --> 00:12:16,710 ¡Cómo puede ser así! 203 00:12:29,583 --> 00:12:32,184 [El lugar de accidente: la región acerca de la 204 00:12:32,196 --> 00:12:35,309 marítima Triángulo de Dragón, una isla desconocida. ] 205 00:12:40,574 --> 00:12:41,574 Yi Yi. 206 00:12:44,938 --> 00:12:45,499 ¿Estás bien? 207 00:12:45,619 --> 00:12:46,619 ¿Y tú? 208 00:12:48,582 --> 00:12:49,582 ¡Ven, revístete la ropa! 209 00:13:09,473 --> 00:13:10,473 Hola. 210 00:13:12,316 --> 00:13:14,478 Si tienen la suerte de ver este vídeo, 211 00:13:14,968 --> 00:13:15,968 quiero decirles que 212 00:13:16,650 --> 00:13:19,293 hemos experimentado un accidente de aviación, 213 00:13:20,484 --> 00:13:22,164 y lo que no pueden imaginar consiste en que 214 00:13:22,296 --> 00:13:24,328 he visto inesperablemente criaturas raras. 215 00:13:26,060 --> 00:13:27,060 No funciona. 216 00:13:28,062 --> 00:13:29,062 Déjame verlo. 217 00:13:29,103 --> 00:13:30,103 ¡No funciona! 218 00:13:30,934 --> 00:13:32,042 Tampoco tiene cobertura mi móvil. 219 00:13:32,066 --> 00:13:33,113 ¿Dónde nos encontramos ahora? 220 00:13:33,137 --> 00:13:34,771 Tal vez, estemos en la región marítima Triángulo 221 00:13:34,783 --> 00:13:36,166 de Dragón del norte del Océano Pacífico. 222 00:13:36,190 --> 00:13:37,190 Pero no hay ninguna isla. 223 00:13:40,754 --> 00:13:43,637 He visto la información del vuelo antes del accidente aéreo. 224 00:13:44,758 --> 00:13:47,598 Ahora, debemos de hallarnos en la región marítima Triángulo de Dragón. 225 00:13:48,912 --> 00:13:52,126 Aunque el equipo de rescate obtenga nuestra posición, 226 00:13:55,399 --> 00:13:56,399 el medio más rápido 227 00:13:56,720 --> 00:13:58,572 también necesitará24 horas en llegar. 228 00:14:00,694 --> 00:14:01,694 ¿Cómo? 229 00:14:01,725 --> 00:14:02,725 ¿24 horas? 230 00:14:03,577 --> 00:14:05,137 Pero solo encontré una botella de agua. 231 00:14:45,819 --> 00:14:46,819 ¿A qué te dedicas? 232 00:14:47,621 --> 00:14:49,573 - ¿Yo? Me dedico a... - Lo pregunto a él. 233 00:14:50,894 --> 00:14:53,243 Estoy estudiando en la universidad, la Universidad de Melbourne. 234 00:14:53,267 --> 00:14:54,267 ¿Cuál es tu especialidad? 235 00:14:54,708 --> 00:14:55,708 La historia. 236 00:14:57,311 --> 00:14:59,592 ¿Cómo puedes estudiar la historia sin entender a ti mismo? 237 00:15:00,544 --> 00:15:02,716 Tío, no puedes conocerme siempre con prejuicio. 238 00:15:03,907 --> 00:15:05,427 Los universitarios actuales somos así. 239 00:15:06,030 --> 00:15:08,522 De todas maneras, no permitiré a mi hija ser tu novia. 240 00:15:11,595 --> 00:15:12,595 ¿Me oyes? 241 00:15:46,830 --> 00:15:47,951 ¡Mantente, por favor! 242 00:15:49,323 --> 00:15:50,723 Hemos ya empezado a buscar medidas. 243 00:15:51,125 --> 00:15:52,645 Seguro que hará alguien que nos salve. 244 00:15:52,806 --> 00:15:53,927 No pierdas la confianza. 245 00:15:58,842 --> 00:16:01,015 Cariño, ¿le pasará algo malo al nuestro niño? 246 00:16:01,645 --> 00:16:02,645 No. 247 00:16:04,138 --> 00:16:05,178 Siéntense aquí, por favor. 248 00:16:05,379 --> 00:16:06,379 Gracias. 249 00:16:06,460 --> 00:16:06,900 Gracias. 250 00:16:07,341 --> 00:16:08,501 Descansa un momento, mi amor. 251 00:16:09,533 --> 00:16:10,533 Cuídate. 252 00:16:11,145 --> 00:16:12,465 Voy allí a ver si haya un médico. 253 00:16:12,616 --> 00:16:13,616 Vale. 254 00:16:18,392 --> 00:16:19,672 ¿No te llevas bien con tu padre? 255 00:16:25,359 --> 00:16:27,161 Podrás tener una mala relación con tu padre, 256 00:16:28,962 --> 00:16:29,962 pero, conmigo, no. 257 00:16:30,634 --> 00:16:31,714 Pero, conmigo, no. ¿Me oyes? 258 00:16:36,760 --> 00:16:37,971 Mi padre y yo, 259 00:16:39,053 --> 00:16:40,053 en Australia, 260 00:16:41,325 --> 00:16:43,085 acabamos de terminar el entierro de mi madre. 261 00:16:45,569 --> 00:16:46,569 Ahh. 262 00:16:49,213 --> 00:16:50,213 Gracias. 263 00:17:01,705 --> 00:17:02,705 ¡Chica! 264 00:17:03,757 --> 00:17:04,757 ¡Estoy embarazada! 265 00:17:12,446 --> 00:17:14,166 ¿Cuándo llegaste a ser el novio de mi hija? 266 00:17:16,120 --> 00:17:17,120 Hace un año. 267 00:17:17,921 --> 00:17:18,921 ¡Un año! 268 00:17:19,603 --> 00:17:21,043 ¿No sabes que ella es menor de edad? 269 00:17:22,416 --> 00:17:23,416 ¿Menor de edad? 270 00:17:24,418 --> 00:17:25,498 Yi Yi nació en el año 2000. 271 00:17:25,659 --> 00:17:26,939 Este año, ella ya tiene 19 años. 272 00:17:27,451 --> 00:17:30,254 Tío, ¿acaso te olvidas de la edad de tu niña? 273 00:17:31,545 --> 00:17:32,546 ¡Miren! 274 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 Cuchillo. 275 00:17:59,933 --> 00:18:00,933 Aquí hay un cuaderno. 276 00:18:09,653 --> 00:18:10,104 Este 277 00:18:10,105 --> 00:18:12,985 Parece que se dejó por la fuerza aérea durante la Segunda Guerra Mundial. 278 00:18:13,657 --> 00:18:15,737 Aquí, escribieron la posición de la fuente del agua. 279 00:18:15,899 --> 00:18:16,899 ¿Dónde está el avión? 280 00:18:17,181 --> 00:18:18,382 El avión 281 00:18:20,384 --> 00:18:21,384 Se estrelló. 282 00:18:22,666 --> 00:18:25,125 Tal vez, el equipo de communicación de aquel avión es disponible. 283 00:18:25,149 --> 00:18:26,270 ¿Hace falta que lo digas? 284 00:18:29,083 --> 00:18:30,083 Esperen. 285 00:18:33,887 --> 00:18:35,567 Aquí, escribieron que, en esta isla, había, 286 00:18:38,202 --> 00:18:39,202 cocodrilo gigantesco. 287 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Yi Yi 288 00:18:55,299 --> 00:18:56,299 Abre la boca. 289 00:18:56,750 --> 00:18:57,181 Toma el agua. 290 00:18:57,421 --> 00:18:58,421 Toma el agua primero. 291 00:18:59,393 --> 00:19:00,393 Toma el agua. 292 00:19:00,704 --> 00:19:01,704 Abre la boca. 293 00:19:06,760 --> 00:19:08,120 Levántate, levántate, levántate... 294 00:19:11,405 --> 00:19:12,476 - ¿Qué haces? - Escúchame. 295 00:19:15,409 --> 00:19:16,840 Te aconsejo dejarlos, 296 00:19:17,441 --> 00:19:19,161 para evitar el desperdicio de los recursos. 297 00:19:19,933 --> 00:19:20,324 ¿Acaso 298 00:19:20,934 --> 00:19:22,152 acaso, sin hacer nada solo puedo ver que ellos? 299 00:19:22,176 --> 00:19:24,016 Ahora, lo que ellos pueden hacer es solo mover. 300 00:19:24,538 --> 00:19:27,021 Esencialmente, no tienen ninguna diferencia de cadáveres. 301 00:19:31,145 --> 00:19:32,786 Devuélvemelo, devuélvemelo... 302 00:19:33,147 --> 00:19:34,668 Devuélvemelo. 303 00:19:36,790 --> 00:19:37,191 Devuélvemelo. 304 00:19:37,341 --> 00:19:38,341 ¿Qué hacen? 305 00:19:38,712 --> 00:19:40,584 - Devuélvemelo. - ¿Qué haces? 306 00:19:40,834 --> 00:19:41,834 ¡Tranquilo! 307 00:19:41,915 --> 00:19:43,693 A lo mejor, el señor Lin haya encontrado la fuente de agua. 308 00:19:43,717 --> 00:19:44,717 ¡Cállate! 309 00:19:45,439 --> 00:19:47,319 No es que todo el mundo es tan inocente como tú. 310 00:19:51,045 --> 00:19:52,045 Si finalmente, 311 00:19:52,726 --> 00:19:54,886 solo una persona pueda sobrevivir entre tu esposa y tú, 312 00:19:55,759 --> 00:19:57,281 dejarás a tu esposa sin duda alguna. 313 00:19:59,603 --> 00:20:02,032 ¿Cómo es posible la existencia de cocodrilo tan gigantesco en la isla marítima? 314 00:20:02,056 --> 00:20:03,896 Según el cuaderno, éste es crocodylus porosus. 315 00:20:04,008 --> 00:20:05,075 Como no tiene enemigo natural, 316 00:20:05,099 --> 00:20:07,099 se ha convertido en el señor supremo de esta isla. 317 00:20:09,943 --> 00:20:10,943 ¿Qué problema tienes? 318 00:20:14,898 --> 00:20:15,898 ¡Dejen de pelear! 319 00:20:16,380 --> 00:20:17,380 ¡Dejen de pelear! 320 00:20:19,073 --> 00:20:20,073 ¡Dejen de pelear! 321 00:20:23,307 --> 00:20:24,307 ¡Dejen de pelear! 322 00:20:26,030 --> 00:20:27,030 ¡Tranquilo! 323 00:20:27,271 --> 00:20:28,271 ¡Dejen de pelear! 324 00:20:28,552 --> 00:20:31,245 Li Zhi, Li Zhi, ¡deja de pelear! 325 00:20:32,966 --> 00:20:34,008 Li Zhi, ¡deja de pelear! 326 00:20:34,638 --> 00:20:35,638 ¡Dejen de pelear! 327 00:20:35,769 --> 00:20:37,211 ¡Basta! ¿Suficiente? 328 00:20:38,372 --> 00:20:39,372 ¡Deja de pelear! 329 00:20:45,139 --> 00:20:46,179 ¿Con qué derecho me pegas? 330 00:20:49,533 --> 00:20:50,533 Li Zhi, 331 00:20:59,393 --> 00:21:00,393 cariño 332 00:21:13,317 --> 00:21:15,769 Hay Hay cocodrilo Cocodrilo 333 00:21:18,082 --> 00:21:18,652 ¡Cocodrilo! 334 00:21:19,013 --> 00:21:20,013 ¡Cocodrilo! 335 00:21:29,903 --> 00:21:30,903 ¡Dios mío! 336 00:21:33,337 --> 00:21:34,428 ¡Li Zhi! 337 00:21:36,030 --> 00:21:36,670 ¡Li Zhi! 338 00:21:36,671 --> 00:21:38,071 Mi amor, mi amor, ¡corre!, ¡rápido! 339 00:22:20,384 --> 00:22:21,384 ¡Yi Yi! 340 00:22:26,750 --> 00:22:28,150 ¿Por quéfaltan unos cadáveres aquí? 341 00:22:31,885 --> 00:22:33,327 ¿Ha venido el cocodrilo gigantesco? 342 00:22:33,487 --> 00:22:33,967 ¡Yi Yi! 343 00:22:34,398 --> 00:22:35,398 Según las huellas, 344 00:22:35,889 --> 00:22:37,609 no deben de ser los cocodrilos gigantescos. 345 00:22:39,133 --> 00:22:40,133 Según los cadáveres, 346 00:22:41,015 --> 00:22:42,015 y los recursos, 347 00:22:43,257 --> 00:22:44,338 no deben de tener problema. 348 00:22:47,021 --> 00:22:50,174 Según esto, los cadáveres deben de haber ganado algún tiempo para ellos. 349 00:22:52,506 --> 00:22:54,666 Además, los cocodrilos no deben de llevar los recursos. 350 00:23:12,166 --> 00:23:13,166 ¡Ayúdala! 351 00:23:15,559 --> 00:23:15,679 ¡Vamos! 352 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 ¡Rápido! ¡Rápido! 353 00:23:35,619 --> 00:23:36,619 ¡Corran! 354 00:23:51,325 --> 00:23:52,765 ¡Cuídate, mi amor! ¡Cuídate, cuídate! 355 00:23:54,048 --> 00:23:55,048 No debe de perseguirnos. 356 00:23:55,599 --> 00:23:57,667 Descansa un momento. Descansa un momento. Descansa un momento. 357 00:23:57,691 --> 00:23:58,292 Cuídate, mi amor. 358 00:23:58,642 --> 00:24:00,454 Siéntate aquí. Apóyate aquí. 359 00:24:00,934 --> 00:24:01,455 ¿Estás bien? 360 00:24:01,845 --> 00:24:02,845 Bien. 361 00:24:07,851 --> 00:24:09,103 Estoy rendido, mi amor. 362 00:24:12,136 --> 00:24:13,136 Hago un masaje para ti. 363 00:24:17,711 --> 00:24:18,022 Mi amor. 364 00:24:18,072 --> 00:24:19,072 ¿Qué te parece? 365 00:24:19,313 --> 00:24:20,793 Encontramos las aguas por casualidad, 366 00:24:22,746 --> 00:24:24,054 pero, ¿a su padre y a otras personas les pasará algo malo? 367 00:24:24,078 --> 00:24:24,718 Cállate. 368 00:24:24,999 --> 00:24:25,999 ¿Qué dices? 369 00:24:28,082 --> 00:24:29,843 Creo que existe la posibilidad. 370 00:24:31,395 --> 00:24:32,395 Sea como sea, mi amor, 371 00:24:33,797 --> 00:24:34,797 desde ahora, 372 00:24:35,609 --> 00:24:37,427 sin duda alguna, no me apartaré ni un medio paso de ti. 373 00:24:37,451 --> 00:24:38,451 Cállate. 374 00:24:41,375 --> 00:24:42,376 Ven allí a verla. 375 00:24:44,218 --> 00:24:45,218 ¿Yo? ¿Yo? 376 00:24:45,569 --> 00:24:46,569 ¡Rápido! 377 00:24:50,504 --> 00:24:52,266 Gracias por haberme salvado entonces. 378 00:24:53,747 --> 00:24:54,747 Nada, déjalo, déjalo. 379 00:24:55,419 --> 00:24:57,151 Vamos a beber el agua, mi amor. 380 00:24:57,751 --> 00:24:58,791 Cuídate, cuídate, cuídate. 381 00:24:58,822 --> 00:25:00,034 ¡Resbaladizo! Cuídate. 382 00:25:14,558 --> 00:25:15,558 ¡No se muevan! 383 00:25:30,734 --> 00:25:31,734 ¡Yi Yi! 384 00:25:34,618 --> 00:25:35,618 ¡Yi Yi! 385 00:25:36,340 --> 00:25:37,340 ¿Cómo estás? 386 00:25:37,551 --> 00:25:38,912 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 387 00:25:39,743 --> 00:25:41,303 Allí, encontramos una cabaña de madera, 388 00:25:41,395 --> 00:25:42,772 dentro de ella, hay muchas cosas disponibles. 389 00:25:42,796 --> 00:25:43,157 ¡Mira! 390 00:25:43,587 --> 00:25:45,158 Si más tarde aparece el cocodrilo o algo como ello, voy a... 391 00:25:45,159 --> 00:25:46,159 ¿A, a qué? 392 00:25:46,800 --> 00:25:49,443 ¿Solo tú? No podrás vencer ni un cangrejo desde mi punto de vista. 393 00:25:49,923 --> 00:25:50,923 - ¡Tío! - ¡Chito! 394 00:25:57,291 --> 00:25:58,291 ¿Qué pasa? 395 00:27:23,017 --> 00:27:24,017 ¡No se muevan! 396 00:27:40,944 --> 00:27:41,465 ¡Socorro! 397 00:27:41,915 --> 00:27:42,915 ¡Socorro! 398 00:27:44,438 --> 00:27:45,438 Socorro... 399 00:27:46,200 --> 00:27:46,560 ¡Corran! 400 00:27:46,800 --> 00:27:47,800 ¡Corran! 401 00:27:48,712 --> 00:27:49,712 ¡Tengan cuidado! 402 00:27:49,923 --> 00:27:50,714 ¡Vengan aquí! 403 00:27:50,834 --> 00:27:51,834 ¡Vamos! 404 00:27:53,567 --> 00:27:54,567 Yi Yi, 405 00:27:55,569 --> 00:27:56,569 ¡ven aquí! 406 00:28:36,250 --> 00:28:37,250 Estoy cansada. 407 00:28:47,891 --> 00:28:50,134 Quisiste salvar a la mujer. 408 00:28:50,504 --> 00:28:52,785 ¿No entiendes que es una acción que equivale a suicidarte? 409 00:28:53,467 --> 00:28:54,467 Chico, 410 00:28:55,659 --> 00:28:56,659 te digo la verdad de que, 411 00:28:57,511 --> 00:28:59,823 la valentía e impulso son diferentes. 412 00:29:02,066 --> 00:29:03,427 ¿Y el coraje y temor? 413 00:29:04,278 --> 00:29:05,278 ¿Qué dices? 414 00:29:05,309 --> 00:29:06,480 ¿Pueden dejar de discutir? 415 00:29:10,834 --> 00:29:12,286 Corremos sin objetivo, 416 00:29:14,408 --> 00:29:16,208 no tenemos el sentido de orientación tampoco. 417 00:29:17,771 --> 00:29:20,164 Está bien. Aunque el móvil no tiene la cobertura, 418 00:29:20,774 --> 00:29:22,774 podemos utilizar la brújula instalada en el móvil. 419 00:29:23,617 --> 00:29:25,449 Además, si la batería muere, 420 00:29:26,140 --> 00:29:28,288 también podemos determinar la ubicación dependiendo del 421 00:29:28,312 --> 00:29:30,661 anillo anual y la dirección de crecimiento de las plantas. 422 00:29:30,934 --> 00:29:32,026 No sabes nada. 423 00:29:32,906 --> 00:29:35,835 Desde mi punto de vista, es suficiente que todo el mundo me sigue de cerca. 424 00:29:35,859 --> 00:29:37,391 Vamos a la cabaña de madera, Lin Hao. 425 00:29:37,911 --> 00:29:38,911 Vamos. 426 00:29:41,105 --> 00:29:42,105 Vamos. 427 00:30:03,297 --> 00:30:04,977 Aquí, de veras, ¡hay una cabaña de madera! 428 00:30:06,210 --> 00:30:07,611 - ¿Estás bien? - No es asunto tuyo. 429 00:30:08,492 --> 00:30:09,492 ¡Cuídate! ¡Cuídate! 430 00:30:10,184 --> 00:30:11,184 ¡Todo bien! 431 00:30:13,587 --> 00:30:14,978 ¡Qué mierda hemos encontrado! 432 00:30:17,711 --> 00:30:18,832 ¿Cocodrilo sin procedente? 433 00:30:19,383 --> 00:30:20,794 ¿La isla desconocida? ¡Déjalo! 434 00:30:21,745 --> 00:30:23,317 Esta noche, nos escondemos aquí. 435 00:30:23,557 --> 00:30:24,557 Vale. 436 00:30:25,990 --> 00:30:26,990 Vamos. 437 00:30:29,603 --> 00:30:30,603 ¡Tienes herida! 438 00:30:31,445 --> 00:30:32,686 ¡Tranquila! Entra. 439 00:30:34,608 --> 00:30:37,001 ¿No me oyes? ¡Ven! ¡Entra! ¡Rápido! 440 00:30:44,008 --> 00:30:45,688 Esta noche, estemos fuera para la vigilia. 441 00:30:46,170 --> 00:30:47,170 ¿Me oyes? 442 00:30:58,022 --> 00:30:59,473 ¿Por qué sales? ¡Entra en la casa! 443 00:31:00,514 --> 00:31:02,266 He encontrado estas cosas que, 444 00:31:02,666 --> 00:31:04,186 se pueden utilizar para desinflamarte. 445 00:31:05,669 --> 00:31:06,669 ¡Dámelas inmediatamente! 446 00:31:39,753 --> 00:31:41,585 Cheng Jie lo encontró en la cabaña. 447 00:31:46,310 --> 00:31:47,310 Hazlo, tú. 448 00:31:58,082 --> 00:31:59,082 ¿Preparado? 449 00:32:00,844 --> 00:32:01,895 - ¡Contrólate! - ¡Rápido! 450 00:32:30,444 --> 00:32:31,964 Seguro que su padre sirvió de soldado. 451 00:32:32,997 --> 00:32:33,997 ¿Seguro? 452 00:32:36,210 --> 00:32:38,170 Estas son las comidas de avión que hemos recogido. 453 00:32:38,212 --> 00:32:39,212 Compártanlas. 454 00:33:05,639 --> 00:33:06,639 Tú, 455 00:33:07,881 --> 00:33:08,881 ¿has aprendido a fumar? 456 00:33:12,846 --> 00:33:13,846 ¿Qué ocurrirá si digo sí? 457 00:33:14,368 --> 00:33:15,368 Entrega el cigarillo. 458 00:33:19,973 --> 00:33:21,173 ¿No es una buena opción fumar? 459 00:33:24,618 --> 00:33:26,899 ¿Dónde estuviste cuando mi madre y yo estábamos sufriendo? 460 00:33:54,718 --> 00:33:57,241 Desde mi punto de vista, será ineficaz tu comunicación. 461 00:34:00,124 --> 00:34:01,415 ¿Largo tiempo sin ver tu hija? 462 00:34:03,447 --> 00:34:04,447 Unos cuatro o cinco años. 463 00:34:09,333 --> 00:34:11,185 Tampoco he visto mi hijo sobre más de un año. 464 00:34:12,706 --> 00:34:15,099 Acabo de dimitir para volver a casa a acompañarlo. 465 00:34:17,311 --> 00:34:18,911 ¡Además, he preparado un regalo para él! 466 00:34:21,195 --> 00:34:22,195 Se graduó el año pasado. 467 00:34:23,437 --> 00:34:25,245 No asistí a su ceremonia de graduación tampoco. 468 00:34:25,269 --> 00:34:27,069 Así que su madre siempre me critica por esto. 469 00:34:27,911 --> 00:34:28,712 No me parece un problema grave. 470 00:34:28,842 --> 00:34:31,101 Sea lo que sea, es tu hija. Habla con ella con más paciencia. 471 00:34:31,125 --> 00:34:32,886 No es un problema grave fumar. También fumo. 472 00:34:34,648 --> 00:34:35,919 Si no por el avión... 473 00:34:44,898 --> 00:34:46,538 ¿Cómo es posible que haya un muerto aquí? 474 00:34:55,259 --> 00:34:59,073 Parece que el autor del cuaderno tampoco sobrevivió. 475 00:35:02,876 --> 00:35:04,956 Este No parece que fuera mordido por los cocodrilos. 476 00:35:07,401 --> 00:35:10,234 Por eso, mañana, tenemos que encontrar los restos del avión. 477 00:35:10,444 --> 00:35:12,756 Si la comunicación marche bien, podremos irnos. 478 00:35:13,407 --> 00:35:14,407 Si no, 479 00:35:15,129 --> 00:35:16,609 nos quedaremos aquí por largo tiempo. 480 00:35:17,691 --> 00:35:19,051 Y la muerte será el único destino. 481 00:35:35,709 --> 00:35:37,149 ¡Eres realmente una chica obstinada! 482 00:35:40,474 --> 00:35:42,786 Pero tu padre, de verdad, es un poco dichoso. 483 00:35:46,550 --> 00:35:48,552 Aunque le odias mucho, 484 00:35:49,353 --> 00:35:51,965 él todavía se sacrifica para ti en su alcance. 485 00:36:46,500 --> 00:36:47,500 Tío. 486 00:36:49,853 --> 00:36:51,745 Voy a otros sitios a ver si hay frutas. 487 00:37:00,314 --> 00:37:03,587 Hoy, es el segundo día cuando estamos asediados en la isla abandonada. 488 00:37:04,428 --> 00:37:06,480 Me han pasado dos días sin comer nada. 489 00:37:07,561 --> 00:37:11,635 ¿Saben? He hecho este vídeo corriendo el riesgo de mi vida. 490 00:37:12,356 --> 00:37:15,009 Si pueda regresar a casa, tendrán que darme unos regalos virtuales. 491 00:37:15,839 --> 00:37:16,839 La batería está muerta. 492 00:37:17,921 --> 00:37:19,949 ¿No has entendido la situación? ¿Por qué malgastas la batería? 493 00:37:19,973 --> 00:37:20,973 ¿Malgastar? 494 00:37:22,296 --> 00:37:24,976 ¿Sabes lo competitivo, ahora, para ser una presentadora de internet? 495 00:37:25,089 --> 00:37:26,610 Si tengo estos vídeos, yo... 496 00:37:31,305 --> 00:37:33,027 Esto ¿Qué es esto? 497 00:37:42,186 --> 00:37:43,186 Esto, 498 00:37:43,427 --> 00:37:44,427 esto, 499 00:37:44,868 --> 00:37:48,842 ¿qué es esto? ¡Qué asco! ¿Qué es esto verde? 500 00:37:51,285 --> 00:37:53,445 - ¿Qué es esto? - Puede que sea fruto de alguna planta. 501 00:37:55,479 --> 00:37:56,519 Justamente, tienes hambre. 502 00:37:56,850 --> 00:37:57,930 A lo mejor, puedes comerlo. 503 00:37:59,093 --> 00:38:01,335 ¿Qué problema tienes? Hazlo tú. 504 00:38:01,815 --> 00:38:04,375 ¡Apresúrate a buscar un lugar para ayudarme a limpiarlo! ¡Rápido! 505 00:38:21,225 --> 00:38:22,225 ¿Te has despertado? 506 00:38:23,597 --> 00:38:25,157 Tu padre ha ido a busar frutas para ti. 507 00:38:50,624 --> 00:38:52,216 ¡Despiértense! ¡Rápido! 508 00:38:55,179 --> 00:38:56,179 ¡Despiértate! 509 00:39:11,605 --> 00:39:12,605 ¡No hables! 510 00:39:13,887 --> 00:39:14,887 Cariño. 511 00:39:15,169 --> 00:39:18,932 - ¿Qué es esto? - ¡Araña! ¡Qué grande! 512 00:39:25,659 --> 00:39:26,659 ¡Dios mío! 513 00:39:28,252 --> 00:39:29,252 ¡La araña es tan grande! 514 00:39:32,576 --> 00:39:33,576 ¡Tranquilo, todos! 515 00:39:34,188 --> 00:39:36,428 Creo que estas arañas todavía están en un profundo sueño. 516 00:39:36,710 --> 00:39:38,950 No ocurrirá peligro a condición de que no les molestemos. 517 00:39:39,263 --> 00:39:40,263 Tienes razón. 518 00:39:40,354 --> 00:39:42,116 No podemos hacer ni un sonido. 519 00:39:42,636 --> 00:39:44,748 Esta cabaña es muy antigua, así que no es muy firme. 520 00:39:45,229 --> 00:39:46,229 Salgamos en silencio. 521 00:39:46,440 --> 00:39:48,682 ¿Cómo es posible? Mi padre todavía no ha regresado. 522 00:39:48,993 --> 00:39:50,904 ¿Todavía esperas a tu padre aquí? ¿Acaso esto no 523 00:39:50,916 --> 00:39:53,193 equivale a ponerlo en la boca de las arañas directamente? 524 00:39:53,447 --> 00:39:54,447 ¿Y qué podemos hacer? 525 00:39:54,688 --> 00:39:56,528 Tu padre es tan competente, que estará a salvo. 526 00:39:58,042 --> 00:39:59,042 ¡Vamos! 527 00:40:30,274 --> 00:40:31,274 ¡Ven! 528 00:40:31,925 --> 00:40:32,925 ¡Cuídate! ¡Cuídate! 529 00:40:37,321 --> 00:40:38,321 ¡Cuídate! ¡Cuídate! 530 00:41:05,239 --> 00:41:07,319 ¡Quítate la ropa! ¡Quítate la ropa! ¡Quítate la ropa! 531 00:41:09,483 --> 00:41:10,484 ¡Despacio! ¡Despacio! 532 00:41:24,328 --> 00:41:25,328 ¡Es profesor Lu! 533 00:41:26,820 --> 00:41:27,820 Tenemos que despertarle. 534 00:41:28,132 --> 00:41:29,823 ¡No! Si lo hacemos, ¡moriremos! 535 00:41:31,225 --> 00:41:32,905 Las arañas se distribuyen en todas partes. 536 00:41:33,897 --> 00:41:34,897 Yo voy. 537 00:41:46,870 --> 00:41:47,870 ¡No me toquen! 538 00:41:48,002 --> 00:41:49,002 ¡Váyanse! 539 00:41:49,243 --> 00:41:50,243 ¡Váyanse! 540 00:41:51,155 --> 00:41:52,526 ¡No me acerquen! ¡Váyanse! 541 00:41:53,527 --> 00:41:53,807 ¡Váyanse! 542 00:41:54,158 --> 00:41:55,158 ¡Váyanse! ¡Váyanse! 543 00:42:34,088 --> 00:42:35,088 ¡Arriba! 544 00:42:35,479 --> 00:42:36,479 ¡Corran! 545 00:42:36,650 --> 00:42:38,372 ¡Corran! ¡Rápido! 546 00:42:52,306 --> 00:42:53,306 ¡Corran! ¡Corran! 547 00:42:56,420 --> 00:42:57,567 ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido! 548 00:42:57,591 --> 00:42:58,591 ¡Rápido! 549 00:43:19,693 --> 00:43:20,693 ¡Yi Yi! 550 00:43:57,611 --> 00:43:59,483 ¡Vuelvan a la cabaña de madera! ¡Rápido! 551 00:43:59,733 --> 00:44:00,004 ¡Rápido! 552 00:44:00,134 --> 00:44:01,134 ¡Rápido! 553 00:44:21,785 --> 00:44:22,785 ¡Yi Yi! 554 00:44:24,068 --> 00:44:24,478 ¡Yi Yi! 555 00:44:24,718 --> 00:44:25,029 ¡Yi Yi! 556 00:44:25,439 --> 00:44:26,439 ¡Yi Yi! 557 00:44:35,249 --> 00:44:36,249 ¡Apártate! 558 00:44:40,364 --> 00:44:41,364 ¡Ya está! 559 00:44:42,846 --> 00:44:43,087 ¡Vamos! 560 00:44:43,497 --> 00:44:44,497 ¡Vamos! ¡Vamos! 561 00:44:45,939 --> 00:44:46,939 ¡Vamos! 562 00:44:46,980 --> 00:44:47,980 ¡Rápido! 563 00:44:48,262 --> 00:44:49,293 ¡Aquí! ¡Aquí! 564 00:44:50,374 --> 00:44:51,374 ¡Rápido! 565 00:44:58,232 --> 00:44:59,632 ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido! ¡Rápido! 566 00:44:59,953 --> 00:45:00,953 ¡Escondámonos! 567 00:46:06,650 --> 00:46:08,010 ¿Todas las arañas se han marchado? 568 00:46:12,416 --> 00:46:13,416 No es así. 569 00:46:15,069 --> 00:46:16,069 Estamos asediados. 570 00:46:32,766 --> 00:46:33,766 ¡Yi Yi! 571 00:46:36,370 --> 00:46:37,400 ¡Padre! ¡Padre! 572 00:46:37,401 --> 00:46:38,401 ¡Tío! 573 00:46:43,537 --> 00:46:44,777 ¡Salgan de aquí inmediatamente! 574 00:47:00,424 --> 00:47:01,424 ¡Vamos! 575 00:47:03,667 --> 00:47:04,667 ¡Padre! 576 00:47:05,669 --> 00:47:06,669 ¡Vamos! 577 00:47:27,421 --> 00:47:28,422 ¡Rápido! ¡Entra! ¡Entra! 578 00:47:43,677 --> 00:47:45,639 Hay tanta niebla que no podemos verla y 579 00:47:46,160 --> 00:47:47,160 ella, tampoco nos ve. 580 00:48:01,725 --> 00:48:03,767 Yo, yo, yo no pienso tampoco que... 581 00:48:41,215 --> 00:48:42,215 ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete! 582 00:48:51,225 --> 00:48:56,140 Mi casa se encuentra en el sur... El sur... El sur... 583 00:50:40,924 --> 00:50:43,617 Estas Serán las frutas que el tío ha encontrado para nosotros. 584 00:51:27,731 --> 00:51:29,453 ¡Cheng Jie! ¡Cheng Jie! 585 00:51:37,391 --> 00:51:38,872 ¡Utiliza el hacha en tus manos! 586 00:52:15,669 --> 00:52:16,669 ¡Corre! 587 00:53:22,566 --> 00:53:23,566 ¡Todo irá bien! 588 00:53:42,586 --> 00:53:44,108 ¡Fuentes! ¡Las aguas! 589 00:54:22,556 --> 00:54:23,907 ¡Qué comodidad! 590 00:54:51,935 --> 00:54:52,935 ¿Estás loco? 591 00:54:53,217 --> 00:54:54,217 No estoy asustándote. 592 00:54:56,220 --> 00:54:57,220 Li Qi. 593 00:54:58,792 --> 00:55:00,224 Es muy agradable el ambiente. 594 00:55:01,795 --> 00:55:03,035 Vamos a hacer algo interesante. 595 00:55:04,278 --> 00:55:05,278 ¿Qué? 596 00:55:16,290 --> 00:55:17,371 Cao Fang, te lo digo que, 597 00:55:18,332 --> 00:55:19,332 aléjate de mí. 598 00:55:20,004 --> 00:55:21,764 ¿Qué tipo de persona que me has considerado? 599 00:55:22,166 --> 00:55:23,447 No finjas. 600 00:55:23,967 --> 00:55:24,967 No finjas. 601 00:55:25,099 --> 00:55:26,210 ¡Vete! 602 00:55:27,451 --> 00:55:29,213 ¿No sabes aprovechar la oportunidad? 603 00:55:44,438 --> 00:55:45,438 Bueno. 604 00:55:45,879 --> 00:55:46,879 Eres aburrida. 605 00:55:55,849 --> 00:55:57,001 ¡No me toques! 606 00:56:00,284 --> 00:56:01,284 ¿Quién te ha tocado? 607 00:56:13,297 --> 00:56:14,297 ¡Déjame! 608 00:56:16,220 --> 00:56:18,352 ¡Déjame! ¡Déjame! 609 00:56:19,783 --> 00:56:20,784 ¡Ayúdame! 610 00:56:23,267 --> 00:56:24,358 ¡Socorro! 611 00:56:38,892 --> 00:56:39,892 Perdóname. 612 00:56:40,244 --> 00:56:41,525 ¿Por? No es culpa tuya. 613 00:56:42,136 --> 00:56:43,296 Después, yo, absolutamente... 614 00:56:43,527 --> 00:56:45,207 Aunque, realmente, se trata de un impulso. 615 00:56:45,979 --> 00:56:47,499 También puede decir que me has salvado. 616 00:56:49,093 --> 00:56:50,093 ¡Se ha encontrado! 617 00:56:50,744 --> 00:56:51,744 ¡Vamos! 618 00:56:57,261 --> 00:56:59,781 La proa del aeronave de transporte militar de la segunda guerra. 619 00:57:21,935 --> 00:57:24,775 Este se utilizó originalmente para transportar los materiales nucleares. 620 00:57:25,849 --> 00:57:28,849 ¿Quieres decir que los seres vivos en esta isla han mutado por la radiación? 621 00:57:42,866 --> 00:57:44,958 ¿Se puede arreglar con tal estropeado? 622 00:57:49,523 --> 00:57:50,523 Lo intentaré. 623 00:58:02,296 --> 00:58:03,296 Mira, mi amor. 624 00:58:03,537 --> 00:58:05,217 - ¿Dónde lo has encontrado? - En la cabina. 625 00:58:07,651 --> 00:58:09,251 No lo utilices de manera indiscriminada. 626 00:58:09,333 --> 00:58:10,333 ¡Está conectado! 627 00:58:10,654 --> 00:58:12,096 ¡Hola! ¡Hola! 628 00:58:12,616 --> 00:58:15,829 Somos supervivientes del vuelo GZ261. 629 00:58:16,590 --> 00:58:18,430 ¡Sí, la región marítima Triángulo de Dragón! 630 00:58:19,663 --> 00:58:22,836 Fue aproximadamente la una de la tarde cuando ocurrió el accidente. 631 00:58:24,598 --> 00:58:27,521 Sí, estamos en el sudeste. 632 00:58:27,671 --> 00:58:29,803 Vengan lo más pronto posible, por favor. 633 00:58:30,844 --> 00:58:31,844 En la isla hay 634 00:58:32,636 --> 00:58:33,636 ¿Hola? 635 00:58:33,847 --> 00:58:34,847 ¿Hola? 636 00:58:35,439 --> 00:58:36,439 ¿Cómo va? 637 00:58:37,011 --> 00:58:39,269 Ha partido el equipo de rescate. Ya está alrededor de las regiones marítimas. 638 00:58:39,293 --> 00:58:41,151 Ellos han determinado nuestra posición según el 639 00:58:41,163 --> 00:58:43,033 momento del accidente y las horas de luz solar. 640 00:58:43,057 --> 00:58:44,057 ¡Qué bien! 641 00:58:45,259 --> 00:58:46,259 Chico, 642 00:58:46,540 --> 00:58:48,100 tú no estudias la historia en absoluto. 643 00:58:52,456 --> 00:58:55,109 El equipo de rescate debe de venir desde el sudeste. 644 00:58:55,699 --> 00:58:56,699 Vale. 645 00:58:56,870 --> 00:58:59,143 ¡Partamos ahora mismo! Y no podemos descansar esta noche. 646 00:59:00,634 --> 00:59:01,674 Ya que sabes la dirección, 647 00:59:02,116 --> 00:59:03,116 ¡nos guías! 648 00:59:06,230 --> 00:59:07,230 ¡Sí! 649 00:59:21,405 --> 00:59:22,536 Tengo que regresar. 650 00:59:24,208 --> 00:59:27,341 Aposté todo y, finalmente, logré el corazón adecuado. 651 00:59:28,382 --> 00:59:29,383 No puedo morir así. 652 00:59:56,720 --> 00:59:58,000 ¡Todavía hay superviviente aquí! 653 01:00:15,429 --> 01:00:16,429 Dejen de buscar. 654 01:00:16,980 --> 01:00:18,260 Otras personas ya están muertas. 655 01:00:19,393 --> 01:00:20,553 ¿La chica que estuvo contigo? 656 01:00:22,986 --> 01:00:24,268 Que hacía vídeos por teléfono. 657 01:00:27,791 --> 01:00:28,911 Fue comida por el cocodrilo. 658 01:00:35,729 --> 01:00:36,730 Ayer, vi que tú, 659 01:00:37,691 --> 01:00:39,611 no habías hecho nada con la muerte de la azafata. 660 01:00:41,935 --> 01:00:44,138 Te advierto que te alejes de mi hija. 661 01:00:59,393 --> 01:01:01,753 Entre ustedes, solo quedan cinco personas que todavía viven. 662 01:01:04,158 --> 01:01:05,158 Ahora, ¿adónde vamos? 663 01:01:11,075 --> 01:01:12,635 El equipo de rescate viene del sudeste. 664 01:01:29,613 --> 01:01:31,093 Tenemos que nadar para cruzar el río. 665 01:01:32,096 --> 01:01:33,297 No sé nadar. 666 01:01:53,727 --> 01:01:54,728 Así que nado primero. 667 01:01:56,600 --> 01:01:57,691 Si no pasa nada, 668 01:01:58,602 --> 01:02:00,494 les tiraré al lado del río. 669 01:02:03,017 --> 01:02:04,017 Yi Yi. 670 01:02:04,368 --> 01:02:05,819 Tranquila. Todo va bien. 671 01:02:07,131 --> 01:02:08,131 ¡Ten cuidado! 672 01:03:09,363 --> 01:03:10,363 Vale. 673 01:03:10,524 --> 01:03:11,764 ¡Siéntate en la balsa! ¡Vengan! 674 01:03:54,928 --> 01:03:55,928 ¡Tengan cuidado! 675 01:04:07,821 --> 01:04:08,821 ¡Rápido! 676 01:04:09,253 --> 01:04:10,253 ¡Rápido! 677 01:04:17,221 --> 01:04:18,221 ¡El cocodrilo gigantesco! 678 01:04:21,705 --> 01:04:22,396 ¡Li Zhi! ¡Rápido! 679 01:04:22,546 --> 01:04:23,197 ¡Li Zhi! 680 01:04:23,547 --> 01:04:25,029 ¡Rápido! ¡Li Zhi! 681 01:04:32,716 --> 01:04:33,716 ¡Rápido! 682 01:04:58,872 --> 01:04:59,872 ¡Rápido! 683 01:05:04,398 --> 01:05:05,398 ¡Yi Yi! 684 01:05:09,403 --> 01:05:10,403 ¡Yi Yi! 685 01:05:14,798 --> 01:05:15,798 ¡Ven! 686 01:05:22,046 --> 01:05:23,046 ¡Mi amor! 687 01:05:23,497 --> 01:05:24,568 ¡No podré acompañarte! 688 01:05:26,130 --> 01:05:26,900 ¿Qué dices, cariño? 689 01:05:26,901 --> 01:05:29,182 ¡Te dejo la oportunidad de darle el nombre a nuestro niño! 690 01:05:29,773 --> 01:05:30,504 ¿Qué vas a hacer? 691 01:05:30,504 --> 01:05:31,225 ¡Vete! 692 01:05:31,225 --> 01:05:32,225 ¿Qué vas a hacer? 693 01:05:32,296 --> 01:05:33,427 ¡Li Zhi! 694 01:05:44,868 --> 01:05:46,870 - ¡Li Zhi! - ¡Vete! 695 01:05:48,202 --> 01:05:49,593 - ¡Li Zhi! - ¡Vete! 696 01:05:50,114 --> 01:05:51,114 ¡Rápido! 697 01:05:52,966 --> 01:05:54,048 ¡Cariño! 698 01:06:03,977 --> 01:06:05,609 ¡Vete! ¡Vete! 699 01:06:06,260 --> 01:06:07,331 ¡Vete! 700 01:06:07,651 --> 01:06:08,651 ¡Vete! 701 01:06:09,303 --> 01:06:12,616 - ¡Vete! ¡Vete! -¡Li Zhi! - ¡Vete! 702 01:06:13,987 --> 01:06:15,549 - ¡Suéltame! - ¡Vamos! 703 01:06:15,859 --> 01:06:16,580 ¡Li Zhi! 704 01:06:16,860 --> 01:06:18,662 ¡Suéltame! ¡Cariño! 705 01:06:30,964 --> 01:06:31,964 ¡Rápido! 706 01:06:50,614 --> 01:06:51,105 ¡Vamos! 707 01:06:51,505 --> 01:06:52,505 ¡Rápido! 708 01:06:59,113 --> 01:07:00,944 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 709 01:07:06,910 --> 01:07:07,910 ¿Qué haces? 710 01:07:32,146 --> 01:07:33,387 ¡Corre, Yi Yi! 711 01:08:07,251 --> 01:08:08,342 ¡No quiero morir! 712 01:08:11,585 --> 01:08:12,826 ¡No me siga! 713 01:08:31,795 --> 01:08:32,795 ¡Padre! 714 01:08:34,688 --> 01:08:35,688 ¡Yi Yi! 715 01:08:45,219 --> 01:08:46,410 ¡No me joda! 716 01:08:46,740 --> 01:08:47,740 Justo en este momento, 717 01:08:52,896 --> 01:08:57,791 todavía queda un corazón para salvarme... 718 01:09:05,839 --> 01:09:06,839 ¡Tío! 719 01:09:07,241 --> 01:09:08,241 ¡No me sigan! 720 01:09:08,362 --> 01:09:09,362 Cheng Jie, ¡Cuídala! 721 01:09:33,417 --> 01:09:34,417 ¡Tío! 722 01:09:34,748 --> 01:09:35,748 ¿Qué hacen viniendo aquí? 723 01:09:35,829 --> 01:09:36,829 ¡Para salvar a Yi Yi! 724 01:09:36,940 --> 01:09:38,078 ¡Es muy peligroso ir adelante! 725 01:09:38,102 --> 01:09:39,102 ¡Espérenme aquí! 726 01:10:23,277 --> 01:10:25,717 Es peligroso por dentro. ¡Espéranos en la entrada de la cueva! 727 01:13:14,718 --> 01:13:15,718 Yi Yi 728 01:13:17,011 --> 01:13:18,011 Yi Yi 729 01:13:21,685 --> 01:13:22,685 Yi Yi 730 01:13:26,250 --> 01:13:27,250 Yi Yi 731 01:13:34,988 --> 01:13:35,988 Yi Yi 732 01:13:41,745 --> 01:13:42,745 Yi Yi 733 01:13:43,267 --> 01:13:43,557 ¡Padre! 734 01:13:43,827 --> 01:13:44,827 ¡Yi Yi! 735 01:13:45,479 --> 01:13:46,479 ¡Padre! 736 01:13:47,751 --> 01:13:48,751 ¡Padre! 737 01:13:56,320 --> 01:13:57,320 ¡Yi Yi! 738 01:13:58,932 --> 01:13:59,932 ¡Yi Yi! 739 01:14:04,058 --> 01:14:05,058 ¡Padre! 740 01:14:06,500 --> 01:14:07,500 Creía que, 741 01:14:08,142 --> 01:14:09,813 no podría verte jamás. 742 01:14:10,944 --> 01:14:12,776 ¡Todo bien! ¡Todo pasará! 743 01:14:16,670 --> 01:14:17,670 ¡Ven! 744 01:14:18,782 --> 01:14:19,782 ¡Vamos! 745 01:14:20,344 --> 01:14:21,344 ¡Vamos! 746 01:14:27,081 --> 01:14:28,081 ¡Vamos! 747 01:15:10,274 --> 01:15:11,274 ¡Siéntate! ¡Siéntate! 748 01:15:25,659 --> 01:15:26,899 ¡Lleva a Yi Yi a salir de aquí! 749 01:15:40,944 --> 01:15:41,345 ¡Yi Yi! 750 01:15:41,785 --> 01:15:42,785 ¡Padre! 751 01:15:42,906 --> 01:15:43,906 - ¡Padre! - ¡Vamos! 752 01:15:43,947 --> 01:15:44,518 ¡Vamos! ¡Vamos! 753 01:15:44,948 --> 01:15:45,948 ¡Rápido! 754 01:15:46,390 --> 01:15:47,390 ¡Rápido! 755 01:15:50,244 --> 01:15:51,244 ¡Padre! 756 01:15:51,525 --> 01:15:53,207 ¡Vete! ¡Déjame! 757 01:16:04,618 --> 01:16:06,930 ¡Bestia! ¡Ven aquí! ¡Bestia! 758 01:16:50,334 --> 01:16:51,334 ¡Ten cuidado! 759 01:16:55,859 --> 01:16:56,859 ¡Cuida a Yi Yi! 760 01:16:57,231 --> 01:16:58,231 ¡Voy a salvar al tío! 761 01:16:59,463 --> 01:17:00,463 ¡Cheng Jie! 762 01:17:04,798 --> 01:17:05,799 ¡Ten cuidado! 763 01:17:05,990 --> 01:17:06,550 ¡No te preocupes! 764 01:17:06,760 --> 01:17:07,760 Yi Yi 765 01:17:42,636 --> 01:17:43,636 ¡Tío! 766 01:17:44,588 --> 01:17:48,162 ¡Chico! Hay una granada a la derecha de la entrada de la cueva, ¡búscala! 767 01:17:49,843 --> 01:17:50,843 ¡Rápido! 768 01:17:53,557 --> 01:17:54,557 La granada 769 01:17:54,688 --> 01:17:55,688 La granada 770 01:17:58,212 --> 01:17:59,403 La granadaLa granada 771 01:18:00,524 --> 01:18:01,525 La granada 772 01:18:02,336 --> 01:18:03,336 ¿La has encontrado? 773 01:18:03,607 --> 01:18:04,608 ¿Qué estás haciendo? 774 01:18:07,051 --> 01:18:08,051 La granada 775 01:18:08,532 --> 01:18:09,532 ¡La he encontrado! 776 01:18:11,015 --> 01:18:11,415 ¡Bien! 777 01:18:11,745 --> 01:18:13,625 ¡Tírala y deja la explosión matar al cocodrilo! 778 01:18:15,309 --> 01:18:16,870 ¡No! ¡También te herirá! 779 01:18:17,021 --> 01:18:18,021 ¡Rápido! 780 01:18:27,361 --> 01:18:28,432 ¡Ven aquí, bestia! 781 01:18:28,842 --> 01:18:30,634 ¡Mierda! ¡Feo! ¡Ven aquí! 782 01:18:33,557 --> 01:18:34,598 ¡Qué haces, chico! 783 01:19:23,417 --> 01:19:24,417 ¿Qué te parece, Tío? 784 01:19:25,489 --> 01:19:26,489 ¿Guapo? 785 01:19:26,860 --> 01:19:27,860 ¿De qué sirve? 786 01:19:28,172 --> 01:19:29,423 Fui más guapo que tú. 787 01:19:30,574 --> 01:19:31,574 ¡Chico! 788 01:19:32,176 --> 01:19:33,616 ¿Quién te ha permitido llamarme tío? 789 01:20:14,988 --> 01:20:15,988 ¡Levántate! 790 01:20:23,397 --> 01:20:24,397 Finalmente, ha muerto. 791 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 Finalmente, ha muerto. 792 01:20:27,801 --> 01:20:28,801 Finalmente, ha muerto. 793 01:20:30,044 --> 01:20:31,044 Has robado mi éxito. 794 01:20:35,639 --> 01:20:37,561 ¡Vamos! Yi Yi todavía está fuera. 795 01:21:29,733 --> 01:21:30,733 ¡Vamos! 796 01:21:32,986 --> 01:21:33,986 ¡Padre! 797 01:21:35,389 --> 01:21:36,510 ¿Estás bien? 798 01:21:37,741 --> 01:21:39,433 No lo creo si me tocas con más fuerza. 799 01:21:40,224 --> 01:21:40,784 ¡Vamos! 800 01:21:41,185 --> 01:21:42,852 Tío no puede quedarse aquí ni un momento más. 801 01:21:42,876 --> 01:21:43,876 ¿Cómo me has llamado? 802 01:21:45,189 --> 01:21:46,750 - Tío. - ¡Te has equivocado! 803 01:21:55,239 --> 01:21:56,239 ¡Vamos!