1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,990 --> 00:00:20,995 [محتوى هذه الفيرة هو إعلان] 4 00:01:06,940 --> 00:01:13,027 [بالقرب من منطقة بحر مثلث التنين، والمعروف أيضًا باسم مثلث برمودا الآسيوي بسبب تداخل المجال المغناطيسي، غالبًا ما تحدث حوادث تحطم طائرات، وينظر اليه بانه أقرب الى بحر الموت] 5 00:01:14,468 --> 00:01:16,991 [المواد النووية خطر الاشعاع] 6 00:01:17,771 --> 00:01:20,604 نحن فزنا في عام 1945 7 00:01:21,005 --> 00:01:24,138 والفتيات الجميلات ينتظرننا في المنزل 8 00:01:24,328 --> 00:01:27,251 اخرس يا بيل هذا المكان غريب بعض الشيء 9 00:01:39,983 --> 00:01:41,385 انت لم ترى؟ 10 00:01:42,756 --> 00:01:43,907 هل انت على ما يرام 11 00:01:56,890 --> 00:01:58,851 ما هذه الاشياء؟ 12 00:02:01,324 --> 00:02:03,457 انه مجرد طائر اعمى مثير للشفقة 13 00:02:11,655 --> 00:02:14,228 أندرو عليك أن تنظر إلى هذا 14 00:02:22,556 --> 00:02:23,877 قادم 15 00:02:38,211 --> 00:02:40,213 اندرو اجيبني 16 00:02:44,528 --> 00:02:46,300 قم بفتح مظلة الهبوط بسرعة 17 00:02:48,462 --> 00:02:51,255 لا يمكنني المظلة عالقة 18 00:03:07,271 --> 00:03:08,602 ما هذا الحظ السيئ الذي لديك 19 00:03:26,920 --> 00:03:31,845 جزيرة التماسيح 20 00:03:40,214 --> 00:03:43,857 [رحلة أليس GZ261 إلى آسيا عبر منطقة بحر مثلث التنين] 21 00:04:24,348 --> 00:04:25,869 على الرغم من أنك رب الأسرة 22 00:04:26,270 --> 00:04:27,841 هذا الطفل هو طفلنا 23 00:04:28,352 --> 00:04:30,044 لذلك يجب علينا ان نعطيه الاسم معا 24 00:04:30,604 --> 00:04:31,155 حسنا 25 00:04:31,435 --> 00:04:33,317 انت مسؤول عن اللقب وانا مسؤولة عن الاسم 26 00:04:33,407 --> 00:04:35,569 لقب زوجتي هل يحتاج الى تفكير؟ 27 00:04:35,969 --> 00:04:37,011 اختاره بنفسك 28 00:04:40,204 --> 00:04:40,804 يا سيد 29 00:04:41,415 --> 00:04:41,805 مرحبا 30 00:04:42,576 --> 00:04:44,608 من فضلك انت من قام بتسمية ابنتك؟ 31 00:04:46,210 --> 00:04:47,331 لماذا تريدني ان اخبرك؟ 32 00:04:50,584 --> 00:04:51,424 أنتم على ماذا تتقاتلا 33 00:04:51,424 --> 00:04:54,308 ربما سيقوم أطفالك بتغيير أسمائهم في المستقبل 34 00:04:54,588 --> 00:04:54,868 لا يمكن 35 00:04:57,821 --> 00:04:59,432 ماذا يقصد هو 36 00:05:07,281 --> 00:05:08,072 عمي انا 37 00:05:08,072 --> 00:05:09,553 تعالي معي 38 00:05:26,650 --> 00:05:27,531 من يكون ذلك الشخص؟ 39 00:05:29,573 --> 00:05:30,534 انا اتكلم معك 40 00:05:32,816 --> 00:05:34,698 سيدي من فضلك لا تصدر ضجيج شكرا 41 00:05:38,472 --> 00:05:40,634 ألم تسمعيني بوضوح؟ من ذلك الرجل؟ 42 00:05:41,585 --> 00:05:43,037 ألا تسمع كلام المضيفة؟ 43 00:05:58,162 --> 00:05:59,973 ظاهرة المطبات الهوائية للطائرات طبيعية 44 00:06:00,214 --> 00:06:01,535 من فضلكم لا داعي للذعر 45 00:06:10,414 --> 00:06:14,178 ايها السيدات والسادة بسبب تعرض الطائرة لفقدان الضغط في المقصورة 46 00:06:14,298 --> 00:06:16,580 يرجى ارتداء أقنعة الاوكسجين 47 00:06:16,580 --> 00:06:18,792 يرجى سحب القناع بقوة للأسفل 48 00:06:18,792 --> 00:06:20,354 ضع القناع على الأنف والفم للتنفس الطبيعي 49 00:06:20,704 --> 00:06:23,557 ايها السيدات والسادة بسبب تعرض الطائرة لفقدان الضغط في المقصورة 50 00:06:23,557 --> 00:06:27,801 المساعدة هذه رحلة طيران GZ261 لقد فقدنا الضغط في مقصورة الطائرة 51 00:06:27,801 --> 00:06:30,084 يرجى السماح للطائرة لخفض الارتفاع والحفاظ عليه 52 00:06:30,124 --> 00:06:34,718 بسبب دخولنا في المجال المغناطيسي لقد انحرفنا إلى منطقة بحر مثلث التنين 53 00:06:37,641 --> 00:06:38,572 تجهزوا للهبوط 54 00:06:48,242 --> 00:06:48,282 [الطيران على ارتفاع 2488 متر] 55 00:06:48,282 --> 00:06:48,322 [الطيران على ارتفاع2483 متر] 56 00:06:48,322 --> 00:06:48,362 [الطيران على ارتفاع 2479 متر] 57 00:06:48,362 --> 00:06:48,442 [الطيران على ارتفاع2470 متر] 58 00:06:48,442 --> 00:06:48,562 [الطيران على ارتفاع 2465 متر] 59 00:06:48,562 --> 00:06:48,602 [الطيران على ارتفاع 2452 متر] 60 00:06:48,602 --> 00:06:48,762 [الطيران على ارتفاع 2448 متر] 61 00:06:48,762 --> 00:06:48,882 [الطيران على ارتفاع 2425 متر] 62 00:06:48,882 --> 00:06:48,962 [الطيران على ارتفاع 2412 متر] 63 00:06:48,962 --> 00:06:49,003 [الطيران على ارتفاع 2403 متر] 64 00:06:49,003 --> 00:06:49,042 [الطيران على ارتفاع 2399 متر] 65 00:06:49,042 --> 00:06:49,083 [الطيران على ارتفاع 2394 متر] 66 00:06:49,083 --> 00:06:49,163 [الطيران على ارتفاع 2385 متر] 67 00:06:49,163 --> 00:06:49,203 [الطيران على ارتفاع 2381 متر] 68 00:06:49,203 --> 00:06:49,243 [الطيران على ارتفاع 2377 متر] 69 00:06:49,243 --> 00:06:49,283 [الطيران على ارتفاع 2372 متر] 70 00:06:49,283 --> 00:06:49,323 [الطيران على ارتفاع 2368 متر] 71 00:06:49,323 --> 00:06:49,363 [الطيران على ارتفاع 2363 متر] 72 00:06:49,363 --> 00:06:49,483 [الطيران على ارتفاع 2359 متر] 73 00:06:49,483 --> 00:06:49,563 [الطيران على ارتفاع 2346 متر] 74 00:06:49,563 --> 00:06:49,683 [الطيران على ارتفاع 2332 متر] 75 00:06:49,683 --> 00:06:49,883 [الطيران على ارتفاع 2319 متر] 76 00:06:49,883 --> 00:06:49,923 [الطيران على ارتفاع 2297 متر] 77 00:06:49,923 --> 00:06:49,963 [الطيران على ارتفاع 2292 متر] 78 00:06:49,963 --> 00:06:50,004 [الطيران على ارتفاع 2288 متر] 79 00:06:50,004 --> 00:06:50,043 [الطيران على ارتفاع 2283 متر] 80 00:06:50,043 --> 00:06:50,084 [الطيران على ارتفاع 2279 متر] 81 00:06:50,084 --> 00:06:50,124 [الطيران على ارتفاع 2275 متر] 82 00:06:50,124 --> 00:06:50,164 [الطيران على ارتفاع 2270 متر] 83 00:06:50,164 --> 00:06:50,204 [الطيران على ارتفاع 2266 متر] 84 00:06:50,204 --> 00:06:50,244 [الطيران على ارتفاع 2261 متر] 85 00:06:50,244 --> 00:06:50,284 [الطيران على ارتفاع 2257 متر] 86 00:06:50,284 --> 00:06:50,324 [الطيران على ارتفاع 2252 متر] 87 00:06:50,324 --> 00:06:50,404 [الطيران على ارتفاع 2248 متر] 88 00:06:50,404 --> 00:06:50,524 [الطيران على ارتفاع 2239 متر] 89 00:06:50,524 --> 00:06:50,724 [الطيران على ارتفاع 2226 متر] 90 00:06:50,724 --> 00:06:50,844 [الطيران على ارتفاع 2199 متر] 91 00:06:50,844 --> 00:06:50,884 [الطيران على ارتفاع 2186 متر] 92 00:06:50,884 --> 00:06:50,924 [الطيران على ارتفاع 2181 متر] 93 00:06:50,924 --> 00:06:50,964 [الطيران على ارتفاع 2177 متر] 94 00:06:50,964 --> 00:06:51,005 [الطيران على ارتفاع 2173 متر] 95 00:06:51,005 --> 00:06:51,044 [الطيران على ارتفاع 2168 متر] 96 00:06:51,044 --> 00:06:51,085 [الطيران على ارتفاع 2164 متر] 97 00:06:51,085 --> 00:06:51,125 [الطيران على ارتفاع 2159 متر] 98 00:06:55,899 --> 00:07:00,314 انا قائد الطائرة لقد تم معالجة العطل بالطائرة ونحن بأمان الآن 99 00:07:16,410 --> 00:07:17,801 لا يزال لديك مزاج للتصوير 100 00:07:19,453 --> 00:07:20,484 هذا لا يعنيك 101 00:07:30,344 --> 00:07:31,495 هل هذه طيور؟ 102 00:08:08,102 --> 00:08:10,134 الذيل الأفقي خرج عن السيطرة 103 00:08:11,505 --> 00:08:13,107 أحاول السيطرة عليه 104 00:08:15,209 --> 00:08:15,249 [الطيران على ارتفاع 778 متر] 105 00:08:15,249 --> 00:08:15,289 [الطيران على ارتفاع 784 متر] 106 00:08:15,289 --> 00:08:15,369 [الطيران على ارتفاع 780 متر] 107 00:08:15,369 --> 00:08:15,409 [الطيران على ارتفاع 776 متر] 108 00:08:15,409 --> 00:08:15,449 [الطيران على ارتفاع 773 متر] 109 00:08:15,449 --> 00:08:15,489 [الطيران على ارتفاع 769 متر] 110 00:08:15,489 --> 00:08:15,529 [الطيران على ارتفاع 765 متر] 111 00:08:15,529 --> 00:08:15,569 [الطيران على ارتفاع 762 متر] 112 00:08:15,569 --> 00:08:15,649 [الطيران على ارتفاع 753 متر] 113 00:08:15,649 --> 00:08:15,689 [الطيران على ارتفاع 754 متر] 114 00:08:15,689 --> 00:08:15,729 [الطيران على ارتفاع ى751 متر] 115 00:08:15,729 --> 00:08:15,769 [الطيران على ارتفاع 747 متر] 116 00:08:15,769 --> 00:08:15,809 [الطيران على ارتفاع 740 متر] 117 00:08:15,809 --> 00:08:15,849 [الطيران على ارتفاع 736 متر] 118 00:08:15,849 --> 00:08:15,969 [الطيران على ارتفاع 732 متر] 119 00:08:15,969 --> 00:08:16,010 [الطيران على ارتفاع 729 متر] 120 00:08:16,010 --> 00:08:16,050 [الطيران على ارتفاع 725 متر] 121 00:08:16,050 --> 00:08:16,090 [الطيران على ارتفاع 721 متر] 122 00:08:16,090 --> 00:08:16,129 [الطيران على ارتفاع 718 متر] 123 00:08:16,129 --> 00:08:16,210 [الطيران على ارتفاع 714 متر] 124 00:08:16,210 --> 00:08:16,250 [الطيران على ارتفاع 710 متر] 125 00:08:16,250 --> 00:08:16,290 [الطيران على ارتفاع 707 متر] 126 00:08:16,290 --> 00:08:16,330 [الطيران على ارتفاع 703 متر] 127 00:08:16,330 --> 00:08:16,370 [الطيران على ارتفاع 699 متر] 128 00:08:16,370 --> 00:08:16,410 [الطيران على ارتفاع 696 متر] 129 00:08:16,410 --> 00:08:16,530 [الطيران على ارتفاع 692 متر] 130 00:08:16,530 --> 00:08:16,570 [الطيران على ارتفاع 685 متر] 131 00:08:16,570 --> 00:08:16,610 [الطيران على ارتفاع 681 متر] 132 00:08:16,610 --> 00:08:16,690 [الطيران على ارتفاع 677 متر] 133 00:08:16,690 --> 00:08:16,730 [الطيران على ارتفاع 674 متر] 134 00:08:16,730 --> 00:08:16,770 [الطيران على ارتفاع 670 متر] 135 00:08:16,770 --> 00:08:16,810 [الطيران على ارتفاع 666 متر] 136 00:08:16,810 --> 00:08:16,850 [الطيران على ارتفاع 663 متر] 137 00:08:16,850 --> 00:08:16,890 [الطيران على ارتفاع 659 متر] 138 00:08:16,890 --> 00:08:17,011 [الطيران على ارتفاع 655 متر] 139 00:08:17,011 --> 00:08:17,051 [الطيران على ارتفاع 648 متر] 140 00:08:17,051 --> 00:08:17,091 [الطيران على ارتفاع 644 متر] 141 00:08:17,091 --> 00:08:17,131 [الطيران على ارتفاع 640 متر] 142 00:08:17,131 --> 00:08:17,211 [الطيران على ارتفاع 637 متر] 143 00:08:17,211 --> 00:08:17,331 [الطيران على ارتفاع 629 متر] 144 00:08:17,331 --> 00:08:17,371 [الطيران على ارتفاع 622 متر] 145 00:08:17,371 --> 00:08:17,411 [الطيران على ارتفاع 618 متر] 146 00:08:17,411 --> 00:08:17,491 [الطيران على ارتفاع 615 متر] 147 00:08:17,491 --> 00:08:17,571 [الطيران على ارتفاع 607 متر] 148 00:08:17,571 --> 00:08:17,611 [الطيران على ارتفاع 604 متر] 149 00:08:17,611 --> 00:08:17,651 [الطيران على ارتفاع 600 متر] 150 00:08:17,651 --> 00:08:17,771 [الطيران على ارتفاع 596 متر] 151 00:08:17,771 --> 00:08:17,811 [الطيران على ارتفاع 589 متر] 152 00:08:17,811 --> 00:08:17,851 [الطيران على ارتفاع 585 متر] 153 00:08:17,851 --> 00:08:17,891 [الطيران على ارتفاع 582 متر] 154 00:08:17,891 --> 00:08:17,971 [الطيران على ارتفاع 578 متر] 155 00:08:17,971 --> 00:08:18,012 [الطيران على ارتفاع 574 متر] 156 00:08:18,012 --> 00:08:18,092 [الطيران على ارتفاع 571 متر] 157 00:08:18,092 --> 00:08:18,132 [الطيران على ارتفاع 567 متر] 158 00:08:18,132 --> 00:08:18,172 [الطيران على ارتفاع 563 متر] 159 00:08:18,172 --> 00:08:18,212 [الطيران على ارتفاع 556 متر] 160 00:08:18,212 --> 00:08:18,252 [الطيران على ارتفاع 552 متر] 161 00:08:18,252 --> 00:08:18,292 [الطيران على ارتفاع 549 متر] 162 00:08:18,292 --> 00:08:18,412 [الطيران على ارتفاع 545 متر] 163 00:08:18,412 --> 00:08:18,452 [الطيران على ارتفاع 538 متر] 164 00:08:18,452 --> 00:08:18,492 [الطيران على ارتفاع 534 متر] 165 00:08:18,492 --> 00:08:18,532 [الطيران على ارتفاع 530 متر] 166 00:08:18,532 --> 00:08:18,652 [الطيران على ارتفاع 526 متر] 167 00:08:18,652 --> 00:08:18,692 [الطيران على ارتفاع 519 متر] 168 00:08:18,692 --> 00:08:19,743 [الطيران على ارتفاع 515 متر] 169 00:08:19,743 --> 00:08:21,075 جاهز للهبوط الاضطراري على سطح البحر 170 00:08:24,748 --> 00:08:28,242 انا قائد الطائرة خذوا وضع الوقاية من الاندفاع 171 00:08:33,407 --> 00:08:33,998 انبطحي 172 00:08:35,369 --> 00:08:36,000 لا تخرجي 173 00:08:36,560 --> 00:08:37,041 تماسكوا 174 00:08:40,934 --> 00:08:41,565 ما هذا الشيء؟ 175 00:08:42,496 --> 00:08:43,047 ماذا يكون؟ 176 00:08:43,567 --> 00:08:44,048 ماذا 177 00:08:45,169 --> 00:08:45,769 حسنا ماذا يكون؟ 178 00:08:45,849 --> 00:08:46,380 انظر بسرعة 179 00:08:47,141 --> 00:08:47,611 تكاد تنفجر 180 00:09:07,311 --> 00:09:07,921 تمسك بثبات 181 00:09:09,753 --> 00:09:10,284 ابي 182 00:09:16,410 --> 00:09:17,051 تماسكي 183 00:09:17,761 --> 00:09:18,412 تماسكي 184 00:09:42,146 --> 00:09:42,666 لا تخافي 185 00:09:43,397 --> 00:09:43,787 تماسكي 186 00:09:44,638 --> 00:09:45,879 جاهز للاصطدام 187 00:10:08,612 --> 00:10:09,733 لقد فعلناها 188 00:10:14,588 --> 00:10:15,589 يا إلهي 189 00:10:38,612 --> 00:10:39,053 يى يى 190 00:10:40,614 --> 00:10:41,015 يى يى 191 00:10:42,646 --> 00:10:43,057 استيقظي 192 00:10:53,267 --> 00:10:53,627 تعالي 193 00:10:54,538 --> 00:10:54,908 انهضي 194 00:11:00,304 --> 00:11:00,834 تحركي 195 00:11:11,845 --> 00:11:12,486 هل انت على ما يرام 196 00:11:21,885 --> 00:11:22,326 يى يى 197 00:11:49,883 --> 00:11:51,035 بطني تؤلمني 198 00:12:03,977 --> 00:12:05,049 هل يوجد دواء؟ 199 00:12:06,540 --> 00:12:07,021 كيف تشعر؟ 200 00:12:09,493 --> 00:12:09,933 احذري 201 00:12:11,055 --> 00:12:11,615 كيف تشعر 202 00:12:15,619 --> 00:12:16,710 كيف حدث هذا؟ 203 00:12:29,583 --> 00:12:35,309 [موقع الحادث: بالقرب من منطقة بحر مثلث التنين جزيرة غير معروفة] 204 00:12:40,574 --> 00:12:41,015 يى يى 205 00:12:44,938 --> 00:12:45,499 انت على ما يرام 206 00:12:45,619 --> 00:12:46,410 هل أنت بخير 207 00:12:48,582 --> 00:12:49,333 تعالي ضع هيا 208 00:13:09,473 --> 00:13:10,404 مرحبا بالجميع 209 00:13:12,316 --> 00:13:14,478 إذا كنتم محظوظين كفاية ستشاهدون هذا الفيديو 210 00:13:14,968 --> 00:13:15,849 انا اريد ان اخبركم 211 00:13:16,650 --> 00:13:19,293 لقد عانينا للتو من حادث تحطم طائرة 212 00:13:20,484 --> 00:13:21,885 وأنتم لا تتخيلون انه 213 00:13:22,296 --> 00:13:24,328 انا فعلا رأيت مخلوقات غريبة 214 00:13:26,060 --> 00:13:26,490 معطل 215 00:13:28,062 --> 00:13:28,692 دعني ألقي نظرة 216 00:13:29,103 --> 00:13:29,663 معطل 217 00:13:30,934 --> 00:13:31,985 لا يوجد اشارة في هاتفي 218 00:13:32,066 --> 00:13:32,986 نحن الان في اي مكان 219 00:13:33,137 --> 00:13:35,379 نحن ربما في شمال المحيط الهادئ في منطقة بحر مثلث التنين 220 00:13:36,190 --> 00:13:36,940 لا يوجد جزيرة؟ 221 00:13:40,754 --> 00:13:43,637 قبل تحطم الطائرة لقد رأيت معلومات الرحلة 222 00:13:44,758 --> 00:13:46,830 نحن الآن في منطقة بحر مثلث التنين 223 00:13:48,912 --> 00:13:52,126 انا افترض أن فريق الإنقاذ حصل على إحداثياتنا 224 00:13:55,399 --> 00:13:56,130 الوقت الاسرع 225 00:13:56,720 --> 00:13:58,572 يحتاج الى 24 ساعة للوصول 226 00:14:00,694 --> 00:14:01,095 ماذا 227 00:14:01,725 --> 00:14:02,696 24 ساعة 228 00:14:03,577 --> 00:14:04,818 لكن انا وجدت زجاجة ماء واحدة فقط 229 00:14:45,819 --> 00:14:46,650 انت ماذا تفعل؟ 230 00:14:47,621 --> 00:14:49,573 انا أنا اسأله هو؟ 231 00:14:50,894 --> 00:14:52,866 ما زلت في الجامعة بجامعة ملبورن 232 00:14:53,267 --> 00:14:53,947 ما الاختصاص؟ 233 00:14:54,708 --> 00:14:55,389 تاريخ 234 00:14:57,311 --> 00:14:59,513 حتى انت بنفسك لا تفهم ما هو التاريخ 235 00:15:00,544 --> 00:15:02,716 عمي لا يمكنك دائمًا النظر إلى بالنظارات الملونة 236 00:15:03,907 --> 00:15:04,958 طلاب الجامعات جميعهم هكذا الان 237 00:15:06,030 --> 00:15:08,522 على أي حال، لن أدع ابنتي تكون معك 238 00:15:11,595 --> 00:15:12,326 هل سمعت؟ 239 00:15:46,830 --> 00:15:47,951 يجب عليك ان تتماسكي 240 00:15:49,323 --> 00:15:50,634 نحن بالفعل نفكر في طريقة 241 00:15:51,125 --> 00:15:52,276 بالتأكيد هناك اشخاص سيأتون لإنقاذنا 242 00:15:52,806 --> 00:15:53,927 لا تفقدي الثقة 243 00:15:58,842 --> 00:16:01,015 زوجي هل بطني ستكون على ما يرام؟ 244 00:16:01,645 --> 00:16:02,256 ستكون بخير 245 00:16:04,138 --> 00:16:04,698 سأجلس هنا 246 00:16:05,379 --> 00:16:05,849 شكرا 247 00:16:06,460 --> 00:16:06,900 شكرا 248 00:16:07,341 --> 00:16:08,262 زوجتي استريحي قليلا 249 00:16:09,533 --> 00:16:10,054 ببطء 250 00:16:11,145 --> 00:16:12,266 انا سأذهب لأرى إذا كان هناك طبيب 251 00:16:12,616 --> 00:16:12,976 حسنا 252 00:16:18,392 --> 00:16:19,503 العلاقة المتوترة بين الأب والابنة 253 00:16:25,359 --> 00:16:27,161 العلاقة مع والدك يمكن ان تكون متوترة 254 00:16:28,962 --> 00:16:29,873 لكن معي لا يمكن 255 00:16:30,634 --> 00:16:31,165 لكن معي لا يمكن سمعتي 256 00:16:36,760 --> 00:16:37,971 انا وابي 257 00:16:39,053 --> 00:16:39,973 لقد كن في استراليا 258 00:16:41,325 --> 00:16:42,686 وانتهينا للتو من جنازة والدتي 259 00:16:45,569 --> 00:16:46,090 صحيح 260 00:16:49,213 --> 00:16:49,823 شكرا 261 00:17:01,705 --> 00:17:02,396 ايتها الفتاة 262 00:17:03,757 --> 00:17:04,548 انا امرأة حامل 263 00:17:12,446 --> 00:17:13,847 منذ متى وانت مع ابنتي؟ 264 00:17:16,120 --> 00:17:16,650 منذ سنة 265 00:17:17,921 --> 00:17:18,452 سنة 266 00:17:19,603 --> 00:17:20,894 الا تعلم انها لم تكبر بعد؟ 267 00:17:22,416 --> 00:17:23,327 تحت السن القانونية 268 00:17:24,418 --> 00:17:25,179 يى يى هي من مواليد 2000 وبعد 269 00:17:25,659 --> 00:17:26,820 هذه السنة يكون عمرها 19 270 00:17:27,451 --> 00:17:30,254 عمي انت لا يمكنك ان تنسى كم عمر ابنتك 271 00:17:31,545 --> 00:17:32,546 انظروا 272 00:17:56,400 --> 00:17:56,880 سكين 273 00:17:59,933 --> 00:18:00,644 هنا يوجد دفتر مذكرات 274 00:18:09,653 --> 00:18:10,104 هذا 275 00:18:10,104 --> 00:18:12,016 على ما يبدو أن القوات الجوية تركتها خلال الحرب العالمية الثانية 276 00:18:13,657 --> 00:18:15,019 هذا يسجل موقع مصدر المياه 277 00:18:15,899 --> 00:18:16,380 الطائرة؟ 278 00:18:17,181 --> 00:18:18,382 الطائرة 279 00:18:20,384 --> 00:18:21,145 الطائرة تحطمت 280 00:18:22,666 --> 00:18:24,838 إذا معدات الاتصال على متن الطائرة يمكن انها لا تزال تعمل 281 00:18:25,149 --> 00:18:26,270 هذا لا يحتاج أنك تتكلم 282 00:18:29,083 --> 00:18:29,433 انتظر! انتظر! 283 00:18:33,887 --> 00:18:35,199 هنا مكتوب ان على هذه الجزيرة يوجد 284 00:18:38,202 --> 00:18:38,802 تمساح عملاق 285 00:18:46,530 --> 00:18:47,451 يى يى 286 00:18:55,299 --> 00:18:55,789 افتحي فمك 287 00:18:56,750 --> 00:18:57,181 اشربي القليل من الماء 288 00:18:57,421 --> 00:18:58,152 اولا اشربي القليل من الماء 289 00:18:59,393 --> 00:18:59,994 اشربي القليل من الماء 290 00:19:00,704 --> 00:19:01,115 افتحي فمك 291 00:19:06,760 --> 00:19:07,801 انهضي! انهضي! انهضي! 292 00:19:11,405 --> 00:19:12,476 ماذا تفعلين؟ هل تسمعينني؟ 293 00:19:15,409 --> 00:19:16,840 انا أنصحك بالتخلي عنهم 294 00:19:17,441 --> 00:19:18,322 والمحافظة على هدر الموارد 295 00:19:19,933 --> 00:19:20,324 حقا 296 00:19:20,934 --> 00:19:22,136 هل تسمح لي بمشاهدتهم 297 00:19:22,176 --> 00:19:23,567 هم فقط يستطيعون الحركة الان 298 00:19:24,538 --> 00:19:27,021 جوهريا انه مثل الجثة لا يوجد اي اختلاف 299 00:19:31,145 --> 00:19:32,786 اعيدها لي اعطيني اياها 300 00:19:33,147 --> 00:19:34,668 أعدها لي 301 00:19:36,790 --> 00:19:37,191 اعطيني اياها 302 00:19:37,341 --> 00:19:37,981 ماذا تفعل 303 00:19:38,712 --> 00:19:40,584 اعيدها لي ماذا تفعل انت؟ 304 00:19:40,834 --> 00:19:41,675 الهدوء قليلا 305 00:19:41,915 --> 00:19:43,507 ربما السيد لين عثر على الماء 306 00:19:43,717 --> 00:19:44,558 اخرس 307 00:19:45,439 --> 00:19:46,870 ليس الجميع ساذجين مثلك 308 00:19:51,045 --> 00:19:51,845 إذا قلنا في النهاية 309 00:19:52,726 --> 00:19:54,448 واحد منكم انت وزوجتك يستطيع البقاء على قيد الحياة 310 00:19:55,759 --> 00:19:57,281 انت بالتأكيد سوف تختار نفسك 311 00:19:59,603 --> 00:20:01,335 كيف يمكن أن يكون هناك تمساح كبيرة في الجزيرة 312 00:20:02,056 --> 00:20:03,487 تقول اليوميات انه تمساح 313 00:20:04,008 --> 00:20:04,858 لأنه لا يوجد أعداء 314 00:20:05,099 --> 00:20:06,580 لذلك هو أصبح سيد هذه الجزيرة 315 00:20:09,943 --> 00:20:10,824 انت مريض 316 00:20:14,898 --> 00:20:15,589 لا تتشاجرا 317 00:20:16,380 --> 00:20:17,301 انتما لا تتشاجرا 318 00:20:19,073 --> 00:20:19,873 لا تتشاجرا 319 00:20:23,307 --> 00:20:24,238 انتما لا تتشاجرا 320 00:20:26,030 --> 00:20:26,550 اهدؤوا 321 00:20:27,271 --> 00:20:27,911 لا تتشاجرا 322 00:20:28,552 --> 00:20:31,245 لي جي لي جي لا تتشاجرا 323 00:20:32,966 --> 00:20:34,008 لي جي لا تتشاجرا 324 00:20:34,638 --> 00:20:35,559 لا تتشاجرا 325 00:20:35,769 --> 00:20:37,211 حسنا هل اكتفيتما ام لا 326 00:20:38,372 --> 00:20:39,163 لا تتشاجرا 327 00:20:45,139 --> 00:20:46,100 لماذا قمت بضربي؟ 328 00:20:49,533 --> 00:20:50,384 لي جي 329 00:20:59,393 --> 00:20:59,943 زوجي 330 00:21:13,317 --> 00:21:15,769 يوجد تمساح! يوجد تمساح! 331 00:21:18,082 --> 00:21:18,652 تمساح 332 00:21:19,013 --> 00:21:19,813 تمساح 333 00:21:29,903 --> 00:21:30,664 يا إلهي 334 00:21:33,337 --> 00:21:34,428 لي جي 335 00:21:36,030 --> 00:21:36,670 لي جي 336 00:21:36,670 --> 00:21:37,951 زوجتي اركضي بسرعة! بسرعة! 337 00:22:20,384 --> 00:22:20,834 يى يى 338 00:22:26,750 --> 00:22:28,002 لماذا يوجد عدد أقل من الجثث؟ 339 00:22:31,885 --> 00:22:33,327 هل كان التمساح هنا؟ 340 00:22:33,487 --> 00:22:33,967 يى يى 341 00:22:34,398 --> 00:22:35,249 انظر لأثر الاقدام 342 00:22:35,889 --> 00:22:37,091 لا يمكن ان يكون تمساح كبير 343 00:22:39,133 --> 00:22:39,923 جثة 344 00:22:41,015 --> 00:22:41,735 المؤون 345 00:22:43,257 --> 00:22:44,338 اعتقد انهم على ما يرام 346 00:22:47,021 --> 00:22:50,174 على ما يبدو ان الجثث على الشاطئ هي المؤونة له لبعض الوقت 347 00:22:52,506 --> 00:22:54,578 والتماسيح لا يمكنها حمل هذه المؤونة والتحرك 348 00:23:12,166 --> 00:23:12,766 ساعدنا بسرعة 349 00:23:15,559 --> 00:23:15,679 تحركي 350 00:23:16,480 --> 00:23:17,131 بسرعة! بسرعة! 351 00:23:35,619 --> 00:23:36,460 اركضوا 352 00:23:51,325 --> 00:23:52,756 زوجتي ببطء! ببطء! ببطء! 353 00:23:54,048 --> 00:23:54,928 ينبغي انه لا يلاحقنا 354 00:23:55,599 --> 00:23:56,450 استريحي قليلا استريحي قليلا 355 00:23:57,691 --> 00:23:58,292 ببطء 356 00:23:58,642 --> 00:24:00,454 اجلسي هنا واستريحي 357 00:24:00,934 --> 00:24:01,455 انا جيدة 358 00:24:01,845 --> 00:24:02,366 على ما يرام 359 00:24:07,851 --> 00:24:09,103 زوجتي انا لست على ما يرام 360 00:24:12,136 --> 00:24:12,856 سأقم بتدليكها 361 00:24:17,711 --> 00:24:18,022 زوجتي 362 00:24:18,072 --> 00:24:18,502 انظري 363 00:24:19,313 --> 00:24:20,714 وجدنا الماء عن طريق الصدفة 364 00:24:22,746 --> 00:24:23,717 هل والدها يعلم ما إذا كانوا 365 00:24:24,078 --> 00:24:24,718 اخرس 366 00:24:24,999 --> 00:24:25,669 ماذا تقول؟ 367 00:24:28,082 --> 00:24:29,843 أعني إنه من الممكن 368 00:24:31,395 --> 00:24:32,086 زوجتي على أي حال 369 00:24:33,797 --> 00:24:34,758 من الآن وصاعدا 370 00:24:35,609 --> 00:24:37,371 انا لن اتركك ولو نصف خطوة 371 00:24:37,451 --> 00:24:38,132 انت اخرس 372 00:24:41,375 --> 00:24:42,376 اذهب والقى نظرة 373 00:24:44,218 --> 00:24:45,169 انا أنا اذهب 374 00:24:45,569 --> 00:24:46,220 اذهب بسرعة 375 00:24:50,504 --> 00:24:52,266 اشكركم على انقاذي 376 00:24:53,747 --> 00:24:54,628 حسنا لا تتكلمي لا تتكلمي 377 00:24:55,419 --> 00:24:57,151 زوجتي تعالي اشربي القليل من الماء 378 00:24:57,751 --> 00:24:58,752 ببطء! ببطء! ببطء 379 00:24:58,822 --> 00:25:00,034 احذري الانزلاق ببطء 380 00:25:14,558 --> 00:25:15,009 لا تتحركوا 381 00:25:30,734 --> 00:25:31,215 يى يى 382 00:25:34,618 --> 00:25:35,099 يى يى 383 00:25:36,340 --> 00:25:37,221 هل انت على ما يرام؟ 384 00:25:37,551 --> 00:25:38,912 هل انت على ما يرام انا بخير 385 00:25:39,743 --> 00:25:41,195 وجدنا كوخ خشبي هناك 386 00:25:41,395 --> 00:25:42,466 في الداخل يوجد الكثير من الاشياء يمكننا استخدامها 387 00:25:42,796 --> 00:25:43,157 انظري 388 00:25:43,587 --> 00:25:45,159 إذا كان هناك تماسيح بعد قليل 389 00:25:45,159 --> 00:25:46,110 ماذا يكون 390 00:25:46,800 --> 00:25:49,443 الأمر متروك لك، أعتقد أنه حتر سرطان البحر لا يمكنك التغلب عليه 391 00:25:49,923 --> 00:25:50,754 عمي اصمت 392 00:25:57,291 --> 00:25:57,721 ما بك؟ 393 00:27:23,017 --> 00:27:23,927 لا تتحرك 394 00:27:40,944 --> 00:27:41,465 أنقذوني 395 00:27:41,915 --> 00:27:42,706 أنقذوني 396 00:27:44,438 --> 00:27:44,798 أنقذوني 397 00:27:46,200 --> 00:27:46,560 اركضوا بسرعة 398 00:27:46,800 --> 00:27:47,041 اركضوا 399 00:27:48,712 --> 00:27:49,163 احذري 400 00:27:49,923 --> 00:27:50,714 تعال بسرعة 401 00:27:50,834 --> 00:27:51,445 تحركوا 402 00:27:53,567 --> 00:27:53,927 يى يى 403 00:27:55,569 --> 00:27:55,879 هنا 404 00:28:36,250 --> 00:28:36,920 لا يمكنني 405 00:28:47,891 --> 00:28:50,134 انت أردت الاندفاع لإنقاذ ذلك الشخص 406 00:28:50,504 --> 00:28:52,106 انت تريد ان تموت اليس كذلك 407 00:28:53,467 --> 00:28:54,348 ايها الفتى 408 00:28:55,659 --> 00:28:56,420 اخبرك 409 00:28:57,511 --> 00:28:59,823 الشجاعة والاندفاع شيئين مختلفين 410 00:29:02,066 --> 00:29:03,427 ماذا عن الشجاعة والخوف؟ 411 00:29:04,278 --> 00:29:04,788 انت ماذا تقول؟ 412 00:29:05,309 --> 00:29:06,480 هل يمكنكما ان لا تتشاجرا 413 00:29:10,834 --> 00:29:12,286 نحن نركض بلا هدف 414 00:29:14,408 --> 00:29:15,559 حتى شعور بالاتجاه لا يوجد 415 00:29:17,771 --> 00:29:20,164 لا يهم، حتى لو لم يكن للهاتف المحمول أي إشارة 416 00:29:20,774 --> 00:29:22,656 يمكننا استخدام البوصلة داخل الهاتف المحمول 417 00:29:23,617 --> 00:29:25,449 وإذا لا يوجد كهرباء في الهاتف المحمول 418 00:29:26,140 --> 00:29:30,264 يمكننا أيضًا تحديد الموقع بناءً على الحلقات السنوية للنبات واتجاه نمو النبات 419 00:29:30,934 --> 00:29:32,026 انت ماذا تفهمين؟ 420 00:29:32,906 --> 00:29:34,508 انا اعتقد انه من الجيد على الجميع اتباعي 421 00:29:35,859 --> 00:29:37,391 لين هاو دعنا نذهب للكوخ الخشبي 422 00:29:37,911 --> 00:29:38,432 تحركوا 423 00:29:41,105 --> 00:29:41,465 تحركوا 424 00:30:03,297 --> 00:30:04,418 حقا يوجد كوخ خشبي هنا 425 00:30:06,210 --> 00:30:07,611 هل انت بخير لا تهتم بي 426 00:30:08,492 --> 00:30:09,213 على رسلك على رسلك 427 00:30:10,184 --> 00:30:10,704 انا بخير 428 00:30:13,587 --> 00:30:14,978 ماذا واجهت هذا اليوم؟ 429 00:30:17,711 --> 00:30:18,832 ماذا يكون تماسيح قبل التاريخ العملاقة 430 00:30:19,383 --> 00:30:20,794 هل تهتم لأمر الجزيرة المجهولة 431 00:30:21,745 --> 00:30:23,317 سوف نختبئ هنا هذه الليلة 432 00:30:23,557 --> 00:30:23,867 حسنا 433 00:30:25,990 --> 00:30:26,480 تحركوا 434 00:30:29,603 --> 00:30:30,364 انت اصبت 435 00:30:31,445 --> 00:30:32,686 انا بخير ادخلي اولا 436 00:30:34,608 --> 00:30:37,001 ألم تسمعي تعالي وادخلي بسرعة 437 00:30:44,008 --> 00:30:45,499 في هذه الليلة سوف نبقى بالخارج يقظين 438 00:30:46,170 --> 00:30:46,620 هل سمعت ام لا؟ 439 00:30:58,022 --> 00:30:59,473 لماذا خرجتي؟ ارجعي بسرعة 440 00:31:00,514 --> 00:31:02,266 لقد عثرت على هذه وهذه 441 00:31:02,666 --> 00:31:03,717 يمكن استخدامها كمضاد التهاب 442 00:31:05,669 --> 00:31:06,400 اعطيني اياها بسرعة 443 00:31:39,753 --> 00:31:41,585 تشنغ جي وجدها داخل الكوخ 444 00:31:46,310 --> 00:31:46,880 انت تعال 445 00:31:58,082 --> 00:31:58,572 تعال 446 00:32:00,844 --> 00:32:01,895 تحمل أسرع 447 00:32:30,444 --> 00:32:31,685 على ما يبدو ان والدها كان جنديا 448 00:32:32,997 --> 00:32:33,607 حقا؟ 449 00:32:36,210 --> 00:32:37,521 هذه وجبة من الطائرة التقطتها اليوم 450 00:32:38,212 --> 00:32:39,123 سأوزعها على الجميع لنأكل 451 00:33:05,639 --> 00:33:06,480 هل انت 452 00:33:07,881 --> 00:33:08,792 هل تعلمتي التدخين؟ 453 00:33:12,846 --> 00:33:13,487 حسنا ما الامر في ذلك 454 00:33:14,368 --> 00:33:15,249 اخرجي السجائر 455 00:33:19,973 --> 00:33:20,774 التدخين غير جيد 456 00:33:24,618 --> 00:33:26,660 عندما كنت وأمي نعاني انت اين كنت 457 00:33:54,718 --> 00:33:57,241 انا اقول طريقة التكلم هذه ليس جيدة 458 00:34:00,124 --> 00:34:01,415 وقت طويل لم تقابل به ابنتك 459 00:34:03,447 --> 00:34:04,328 أربع خمس سنوات 460 00:34:09,333 --> 00:34:11,185 وانا ايضا لم اقابل ابني منذ سنة 461 00:34:12,706 --> 00:34:15,099 لقد استقلت للتو من عملي وانا اجهز للعودة للمنزل لابقى برفقته 462 00:34:17,311 --> 00:34:18,222 ولقد قمت بشراء هدية له 463 00:34:21,195 --> 00:34:22,076 لقد تخرج السنة الماضية 464 00:34:23,437 --> 00:34:24,628 حتى حفل التخرج لم اذهب عليه 465 00:34:25,269 --> 00:34:26,360 والدته لا تزال تشتكي مني 466 00:34:27,911 --> 00:34:28,712 انا انه اعتقد ليس امر كبير 467 00:34:28,842 --> 00:34:30,084 ابنتك يجب ان تكلمها بهدوء 468 00:34:31,125 --> 00:34:32,886 هو التدخين انا ايضا أدخن 469 00:34:34,648 --> 00:34:35,919 هذه إذا لم تكن طائرة 470 00:34:44,898 --> 00:34:45,859 كيف يكون هناك شخص ميت 471 00:34:55,259 --> 00:34:59,073 على ما يبدو ان الشخص الذي كتب هذه المذكرات لم يستطع البقاء على قيد الحياة 472 00:35:02,876 --> 00:35:04,507 هذه لا تكن عضات تمساح قد قتلته 473 00:35:07,401 --> 00:35:10,234 لذلك يجب علينا غدا أن نجد حطام الطائرة 474 00:35:10,444 --> 00:35:12,756 إذا تم الاتصال بشكل جيد يمكننا المغادرة 475 00:35:13,407 --> 00:35:13,847 وإلا 476 00:35:15,129 --> 00:35:16,210 سنبقى لوقت طويل هنا 477 00:35:17,691 --> 00:35:18,762 وإلا الطريق مسدودة 478 00:35:35,709 --> 00:35:37,061 ايها الفتاة انت عنيدة جدا 479 00:35:40,474 --> 00:35:42,786 ولكن على ما يبدو ان والدك مزعج قليلا 480 00:35:46,550 --> 00:35:48,552 على الرغم من أنك تكرهيه كثيرا 481 00:35:49,353 --> 00:35:51,965 وهو لا يزال يفعل كل ما بوسعه من أجلك 482 00:36:46,500 --> 00:36:46,940 عمي 483 00:36:49,853 --> 00:36:51,745 انا سأذهب للبحث عن بعض الفاكهة 484 00:37:00,314 --> 00:37:03,587 اليوم هو يومنا الثاني في هذه الجزيرة المهجورة 485 00:37:04,428 --> 00:37:06,480 انا حقا لم أكل اي شيء خلال هذان اليومين 486 00:37:07,561 --> 00:37:11,635 هل تعلمون لقد خاطرت بحياتي لتسجيل فيديو لهذه المغامرة 487 00:37:12,356 --> 00:37:15,009 إذا تمكنت من العودة إلى المنزل يجب أن ترسل لي هدية 488 00:37:15,839 --> 00:37:16,490 نفذت البطارية 489 00:37:17,921 --> 00:37:19,123 كيف نفذت البطارية 490 00:37:19,973 --> 00:37:20,734 هدر 491 00:37:22,296 --> 00:37:24,778 هل تعلم مدى شدة المنافسة لتصبح مذيع؟ 492 00:37:25,089 --> 00:37:26,610 إذا كان لدي بعض هذه الفيديوهات انا 493 00:37:31,305 --> 00:37:33,027 ما هذا؟ 494 00:37:42,186 --> 00:37:42,426 هذا 495 00:37:43,427 --> 00:37:43,667 هذا 496 00:37:44,868 --> 00:37:48,842 ما هذا انه مقرف ما هذا الشي الذي لونه أخضر 497 00:37:51,285 --> 00:37:53,437 ما هذا؟ هذه ربما تكون فاكهة النبات 498 00:37:55,479 --> 00:37:56,370 انت لست جائعة؟ 499 00:37:56,850 --> 00:37:57,681 ربما يمكنك أن تأكلي 500 00:37:59,093 --> 00:38:01,335 انت مريض إذا اردت ان تأكل تعال وأكل بنفسك 501 00:38:01,815 --> 00:38:03,857 أسرع واعثر لي على مكان لغسله 502 00:38:21,225 --> 00:38:21,875 استيقظت 503 00:38:23,597 --> 00:38:24,838 ذهب والدك لإيجاد بعض الفاكهة لك 504 00:38:50,624 --> 00:38:52,216 استيقظوا! استيقظوا! بسرعة 505 00:38:55,179 --> 00:38:55,589 استيقظ 506 00:39:11,605 --> 00:39:12,326 لا تصدروا اي صوت 507 00:39:13,887 --> 00:39:14,278 زوجي 508 00:39:15,169 --> 00:39:18,932 ما هذا عنكبوت كبير جدا 509 00:39:25,659 --> 00:39:26,570 يا إلهي 510 00:39:28,252 --> 00:39:29,183 انه عنكبوت كبير 511 00:39:32,576 --> 00:39:33,257 على الجميع الهدوء 512 00:39:34,188 --> 00:39:36,060 انا ارى بعض هذه العناكب لا تزال نائمة 513 00:39:36,710 --> 00:39:38,542 طالما نتحن لا نزعجها فلن تستيقظ ولا اعتقد ان هناك خطر 514 00:39:39,263 --> 00:39:39,543 صحيح 515 00:39:40,354 --> 00:39:42,116 نحن علينا ان لا نصدر اي صوت 516 00:39:42,636 --> 00:39:44,748 هذا الكوخ الخشبي قديم وليس متين جدًا 517 00:39:45,229 --> 00:39:45,990 تحركوا بهدوء 518 00:39:46,440 --> 00:39:48,682 ماذا عن والدي لم يعد بعد 519 00:39:48,993 --> 00:39:52,076 هل ما زلتي تنتظري عودة أباك؟ 520 00:39:53,447 --> 00:39:54,318 ماذا علينا ان نفعل الان 521 00:39:54,688 --> 00:39:56,370 والدك على ما يرام وهو قوي 522 00:39:58,042 --> 00:39:58,412 تحركوا 523 00:40:30,274 --> 00:40:30,684 تعالوا 524 00:40:31,925 --> 00:40:32,686 احذروا 525 00:40:37,321 --> 00:40:38,082 احذروا 526 00:41:05,239 --> 00:41:07,001 اقلع ثيابك اقلع ثيابك قم بقلع ثيابك 527 00:41:09,483 --> 00:41:10,484 على مهلك على مهلك 528 00:41:24,328 --> 00:41:25,129 الاستاذ لو 529 00:41:26,820 --> 00:41:27,781 علينا ان نوقظه 530 00:41:28,132 --> 00:41:29,823 غير ممكن سوف يقتلنا 531 00:41:31,225 --> 00:41:32,226 هنا المكان كله عناكب 532 00:41:33,897 --> 00:41:34,338 انا سأذهب 533 00:41:46,870 --> 00:41:47,191 لا تلمسني 534 00:41:48,002 --> 00:41:48,282 ابتعد 535 00:41:49,243 --> 00:41:49,483 ابتعد 536 00:41:51,155 --> 00:41:52,526 لا تقترب ابتعد 537 00:41:53,527 --> 00:41:53,807 ابتعد 538 00:41:54,158 --> 00:41:54,568 ابتعد! ابتعد! 539 00:42:34,088 --> 00:42:34,478 في الاعلى 540 00:42:35,479 --> 00:42:36,290 اركضوا بسرعة 541 00:42:36,650 --> 00:42:38,372 اركضوا بسرعة 542 00:42:52,306 --> 00:42:52,936 اركضوا بسرعة اركضوا بسرعة 543 00:42:56,420 --> 00:42:57,351 بسرعة! بسرعة! 544 00:42:57,591 --> 00:42:57,911 أسرعوا 545 00:43:19,693 --> 00:43:20,134 يى يى 546 00:43:57,611 --> 00:43:59,483 ارجعوا إلى الكوخ بسرعة 547 00:43:59,733 --> 00:44:00,004 بسرعة 548 00:44:00,134 --> 00:44:00,614 بسرعة 549 00:44:21,785 --> 00:44:22,156 يى يى 550 00:44:24,068 --> 00:44:24,478 يى يى 551 00:44:24,718 --> 00:44:25,029 يى يى 552 00:44:25,439 --> 00:44:25,759 يى يى 553 00:44:35,249 --> 00:44:35,799 ابتعد 554 00:44:40,364 --> 00:44:40,694 حسنا 555 00:44:42,846 --> 00:44:43,087 تحركوا 556 00:44:43,497 --> 00:44:44,328 تحركوا بسرعة 557 00:44:45,939 --> 00:44:46,610 تحركوا بسرعة 558 00:44:46,980 --> 00:44:47,501 أسرعوا 559 00:44:48,262 --> 00:44:49,293 هنا! هنا! 560 00:44:50,374 --> 00:44:50,814 بسرعة 561 00:44:58,232 --> 00:44:59,383 بسرعة! بسرعة! بسرعة! 562 00:44:59,953 --> 00:45:00,584 هيا انبطحي 563 00:46:06,650 --> 00:46:07,501 هل مشوا؟ 564 00:46:12,416 --> 00:46:12,866 غير ممكن 565 00:46:15,069 --> 00:46:15,939 لقد تم تطويقنا 566 00:46:32,766 --> 00:46:33,157 ىي يى 567 00:46:36,370 --> 00:46:37,401 ابي 568 00:46:37,401 --> 00:46:37,891 عمي 569 00:46:43,537 --> 00:46:44,138 تحرك بسرعة 570 00:47:00,424 --> 00:47:01,025 امشي 571 00:47:03,667 --> 00:47:04,188 والدي 572 00:47:05,669 --> 00:47:06,360 تحركي بسرعة 573 00:47:27,421 --> 00:47:28,422 ادخل! ادخل على عجل 574 00:47:43,677 --> 00:47:45,639 الضباب كثيف جدا لا نستطيع رؤيته 575 00:47:46,160 --> 00:47:47,071 هو ايضا لا يستطيع رؤيتنا 576 00:48:01,725 --> 00:48:03,767 انا، انا لم أكن اتوقع 577 00:48:41,215 --> 00:48:42,176 تحرك امشي من هنا 578 00:48:51,225 --> 00:48:56,140 منزلي في الجنوب، الجنوب، الجنوب 579 00:50:40,924 --> 00:50:43,617 هذه بعض الثمار التي أعطانا إياها عمي 580 00:51:27,731 --> 00:51:29,453 تشنغ جي! تشنغ جي 581 00:51:37,391 --> 00:51:38,872 استخدم الفأس التي في يدك 582 00:52:15,669 --> 00:52:16,430 اركضوا بسرعة 583 00:53:22,566 --> 00:53:23,297 لم يحدث شيء 584 00:53:42,586 --> 00:53:44,108 يوجد نبع ماء وبركة 585 00:54:22,556 --> 00:54:23,907 اشعر بالراحة 586 00:54:51,935 --> 00:54:52,866 انت مختل عقليا 587 00:54:53,217 --> 00:54:54,178 انا لم ارعبك 588 00:54:56,220 --> 00:54:56,870 لي تشي 589 00:54:58,792 --> 00:55:00,224 المكان هنا جيد للغاية 590 00:55:01,795 --> 00:55:02,556 تعالي لنلعب سويا 591 00:55:04,278 --> 00:55:04,838 نلعب ماذا 592 00:55:16,290 --> 00:55:17,371 دعني اخبرك تساو فانغ 593 00:55:18,332 --> 00:55:19,133 ابتعد عني 594 00:55:20,004 --> 00:55:20,684 تعتقد انا ماذا اكون؟ 595 00:55:22,166 --> 00:55:23,447 انت تتظاهرين بماذا؟ 596 00:55:23,967 --> 00:55:24,858 لا تتظاهري 597 00:55:25,099 --> 00:55:26,210 اذهب من هنا 598 00:55:27,451 --> 00:55:29,213 عار على وجهك 599 00:55:44,438 --> 00:55:44,878 انس ذلك 600 00:55:45,879 --> 00:55:46,440 ليس له معنى 601 00:55:55,849 --> 00:55:57,001 لا تلمسني 602 00:56:00,284 --> 00:56:01,005 من قام بلمسك 603 00:56:13,297 --> 00:56:13,977 اتركيني 604 00:56:16,220 --> 00:56:18,352 اتركيني! اتركيني 605 00:56:19,783 --> 00:56:20,784 أنقذني 606 00:56:23,267 --> 00:56:24,358 أنقذني 607 00:56:38,892 --> 00:56:39,563 أسف 608 00:56:40,244 --> 00:56:41,525 ماذا تفعل لا الومك 609 00:56:42,136 --> 00:56:42,896 فيما بعد انا حتما 610 00:56:43,527 --> 00:56:44,658 على الرغم من اندفاعك قليلا 611 00:56:45,979 --> 00:56:47,251 هذا يكون ما أنقذني 612 00:56:49,093 --> 00:56:49,573 عثرت على 613 00:56:50,744 --> 00:56:51,425 امشي بسرعة 614 00:56:57,261 --> 00:56:58,472 راس طائرة النقل في الحرب العالمية الثانية 615 00:57:21,935 --> 00:57:24,568 طائرة النقل هذه تم استخدامها لنقل المواد النووية 616 00:57:25,849 --> 00:57:27,941 انت تقول ان النباتات في هذه الجزيرة غير جيدة بسبب الاشعاعات؟ 617 00:57:42,866 --> 00:57:44,958 قديم جدا هل يمكن اصلاحه؟ 618 00:57:49,523 --> 00:57:50,314 سأحاول 619 00:58:02,296 --> 00:58:02,976 زوجتي انظري 620 00:58:03,537 --> 00:58:04,778 اين عثرت عليه داخل المقصورة 621 00:58:07,651 --> 00:58:08,262 لا تعبث به 622 00:58:09,333 --> 00:58:09,743 يتم الاتصال 623 00:58:10,654 --> 00:58:12,096 مرحبا! مرحبا 624 00:58:12,616 --> 00:58:15,829 نحن ناجون من الرحلة GZ261 625 00:58:16,590 --> 00:58:18,382 منطقة بحر مثلث التنين 626 00:58:19,663 --> 00:58:22,836 وقع الحادث في الساعة الواحدة بعد الظهر 627 00:58:24,598 --> 00:58:27,521 نعم، نحن في الاتجاه الجنوبي الشرقي 628 00:58:27,671 --> 00:58:29,803 ارجوكم بسرعة 629 00:58:30,844 --> 00:58:31,805 على الجزيرة يوجد 630 00:58:32,636 --> 00:58:33,117 الو 631 00:58:33,847 --> 00:58:34,438 الو 632 00:58:35,439 --> 00:58:36,160 ماذا حدث؟ 633 00:58:37,011 --> 00:58:39,093 فرق الانقاذ قد انطلق وهي على مقربة من منطقة البحر 634 00:58:39,293 --> 00:58:42,856 لقد حددوا موقعنا بشكل أساسي بناءً على وقت وقوع الحادث ووفقا لأشعة الشمس 635 00:58:43,057 --> 00:58:43,777 جيد جدا 636 00:58:45,259 --> 00:58:45,859 ايها الفتى 637 00:58:46,540 --> 00:58:47,821 انت لا تدرس التاريخ على الاطلاق 638 00:58:52,456 --> 00:58:55,109 فرق الانقاذ يجب انت تأتي من الاتجاه الجنوبي الشرقي 639 00:58:55,699 --> 00:58:56,110 حسنا 640 00:58:56,870 --> 00:58:59,143 سننطلق على الفور اليوم بالليل لا يمكن ان نستريح 641 00:59:00,634 --> 00:59:01,425 أنت من يعرف الاتجاه 642 00:59:02,116 --> 00:59:02,706 وانت من سيقوم بأخذنا 643 00:59:06,230 --> 00:59:06,840 حسنا 644 00:59:21,405 --> 00:59:22,536 انا بالتأكيد اريد ان أعود 645 00:59:24,208 --> 00:59:27,341 لقد راهنت على كل شيء وتمت مطابقة القلب في النهاية 646 00:59:28,382 --> 00:59:29,383 لا اريد ان اموت هكذا 647 00:59:56,720 --> 00:59:57,571 هناك ناجون 648 01:00:15,429 --> 01:00:16,220 توقف عن البحث 649 01:00:16,980 --> 01:00:17,951 أنا الوحيد المتبقي 650 01:00:19,393 --> 01:00:20,304 الفتاة التي معك؟ 651 01:00:22,986 --> 01:00:24,268 التي قامت بتسجيل الفيديو على الهاتف 652 01:00:27,791 --> 01:00:28,832 تم أكلها من قبل التمساح 653 01:00:35,729 --> 01:00:36,730 لقد رأيتك البارحة 654 01:00:37,691 --> 01:00:39,483 لم تستطع انقاذ المضيفة 655 01:00:41,935 --> 01:00:44,138 احذرك ابق بعيدا عن ابنتي 656 01:00:59,393 --> 01:01:00,784 ألم يتبقى سوى 5 أشخاص فقط؟ 657 01:01:04,158 --> 01:01:04,718 سنذهب إلى أين الآن؟ 658 01:01:11,075 --> 01:01:12,486 فرق الانقاذ سوف تأتي من الاتجاه الجنوبي الشرقي 659 01:01:29,613 --> 01:01:30,614 هنا يحتاج للسباحة كي نعبر 660 01:01:32,096 --> 01:01:33,297 انا لا أستطيع السباحة 661 01:01:53,727 --> 01:01:54,728 حسنا انا سأذهب 662 01:01:56,600 --> 01:01:57,691 إذا كان كل شيء على ما يرام 663 01:01:58,602 --> 01:02:00,494 سآخذكم إلى الجانب الآخر 664 01:02:03,017 --> 01:02:03,407 يى يى 665 01:02:04,368 --> 01:02:05,819 اطمئني انا بخير 666 01:02:07,131 --> 01:02:07,931 ابق حذرا 667 01:03:09,363 --> 01:03:09,913 حسنا 668 01:03:10,524 --> 01:03:11,715 تعالي اصعدي الطوافة 669 01:03:54,928 --> 01:03:55,649 احذروا 670 01:04:07,821 --> 01:04:08,212 بسرعة 671 01:04:09,253 --> 01:04:09,733 أسرعوا 672 01:04:17,221 --> 01:04:18,152 انه تمساح كبير 673 01:04:21,705 --> 01:04:22,396 لي جي أسرع 674 01:04:22,546 --> 01:04:23,197 لي جي 675 01:04:23,547 --> 01:04:25,029 بسرعة لي جي 676 01:04:32,716 --> 01:04:33,237 أسرع قليلا 677 01:04:58,872 --> 01:04:59,503 بسرعة 678 01:05:04,398 --> 01:05:04,788 يى يى 679 01:05:09,403 --> 01:05:09,793 يى يى 680 01:05:14,798 --> 01:05:15,209 تعالي 681 01:05:22,046 --> 01:05:22,606 زوجتي 682 01:05:23,497 --> 01:05:24,568 انا لا أستطيع مرافقتك 683 01:05:26,130 --> 01:05:26,900 زوجي انت ماذا تقول 684 01:05:26,900 --> 01:05:29,053 قومي بإعطاء الاسم لطفلنا 685 01:05:29,773 --> 01:05:30,504 ماذا تريد ان تفعل؟ 686 01:05:30,504 --> 01:05:31,225 تحرك 687 01:05:31,225 --> 01:05:32,056 ماذا تريد ان تفعل؟ 688 01:05:32,296 --> 01:05:33,427 لي جي 689 01:05:44,868 --> 01:05:46,870 لي جي تحرك 690 01:05:48,202 --> 01:05:49,593 لي جي تحرك 691 01:05:50,114 --> 01:05:50,524 أسرع 692 01:05:52,966 --> 01:05:54,048 زوجي 693 01:06:03,977 --> 01:06:05,609 تحرك! تحرك 694 01:06:06,260 --> 01:06:07,331 تحرك بسرعة 695 01:06:07,651 --> 01:06:08,302 تحرك بسرعة 696 01:06:09,303 --> 01:06:12,616 تحرك! تحرك! لي جي تحرك بسرعة 697 01:06:13,987 --> 01:06:15,549 اتركني تحرك 698 01:06:15,859 --> 01:06:16,580 لي جي 699 01:06:16,860 --> 01:06:18,662 اتركوني زوجي 700 01:06:30,964 --> 01:06:31,245 بسرعة 701 01:06:50,614 --> 01:06:51,105 تحركوا بسرعة 702 01:06:51,505 --> 01:06:51,855 أسرعوا 703 01:06:59,113 --> 01:07:00,944 تحرك! تحرك! تحرك! 704 01:07:06,910 --> 01:07:07,431 ماذا تفعل؟ 705 01:07:32,146 --> 01:07:33,387 يى يى تحركي بسرعة 706 01:08:07,251 --> 01:08:08,342 لا اريد ان اموت 707 01:08:11,585 --> 01:08:12,826 لا تأتي للحاق بي 708 01:08:31,795 --> 01:08:32,366 ابي 709 01:08:34,688 --> 01:08:35,129 يى يى 710 01:08:45,219 --> 01:08:46,410 ما هذا المزاح؟ 711 01:08:46,740 --> 01:08:47,491 هذا الوقت 712 01:08:52,896 --> 01:08:57,791 لدي قلب ينتظرني للتغيير 713 01:09:05,839 --> 01:09:06,320 عمي 714 01:09:07,241 --> 01:09:07,911 لا تذهبوا 715 01:09:08,362 --> 01:09:09,283 تشنغ جي اهتم بها جيدا 716 01:09:33,417 --> 01:09:34,058 عمي 717 01:09:34,748 --> 01:09:35,669 لماذا اتيتم؟ 718 01:09:35,829 --> 01:09:36,310 انقاذ يى يى 719 01:09:36,940 --> 01:09:37,791 انه خطير في الامام 720 01:09:38,102 --> 01:09:38,902 انتظروني هنا 721 01:10:23,277 --> 01:10:25,239 انه خطير في الداخل اذهبي الى مدخل الكهف وانتظرينا 722 01:13:14,718 --> 01:13:15,159 يى يى 723 01:13:17,011 --> 01:13:17,451 يى يى 724 01:13:21,685 --> 01:13:22,376 يى يى 725 01:13:26,250 --> 01:13:26,770 يى يى 726 01:13:34,988 --> 01:13:35,509 يى يى 727 01:13:41,745 --> 01:13:42,346 يى يى 728 01:13:43,267 --> 01:13:43,557 أبي 729 01:13:43,827 --> 01:13:44,308 يى يى 730 01:13:45,479 --> 01:13:45,789 أبي 731 01:13:47,751 --> 01:13:48,352 أبي 732 01:13:56,320 --> 01:13:56,800 يى يى 733 01:13:58,932 --> 01:13:59,323 يى يى 734 01:14:04,058 --> 01:14:04,658 أبي 735 01:14:06,500 --> 01:14:07,251 انا اعتقدت 736 01:14:08,142 --> 01:14:09,813 أني لن أستطيع رؤيتك مرة اخرى 737 01:14:10,944 --> 01:14:12,776 انا بخير 738 01:14:16,670 --> 01:14:16,950 تعالي 739 01:14:18,782 --> 01:14:19,513 تحركي بسرعة 740 01:14:20,344 --> 01:14:20,744 تحركي 741 01:14:27,081 --> 01:14:27,521 تحركي بسرعة 742 01:15:10,274 --> 01:15:11,165 اجلسي! اجلسي! 743 01:15:25,659 --> 01:15:26,500 خذ يى يى واذهب من هنا 744 01:15:40,944 --> 01:15:41,345 يى يى 745 01:15:41,785 --> 01:15:42,266 أبي 746 01:15:42,906 --> 01:15:43,597 ابي تحركي بسرعة 747 01:15:43,947 --> 01:15:44,518 تحركي بسرعة 748 01:15:44,948 --> 01:15:45,389 أسرعي 749 01:15:46,390 --> 01:15:46,830 بسرعة 750 01:15:50,244 --> 01:15:50,764 ابي 751 01:15:51,525 --> 01:15:53,207 تحركي بسرعة لا تهتمي لي 752 01:16:04,618 --> 01:16:06,930 تعال ايها المتوحش 753 01:16:50,334 --> 01:16:50,704 احذري 754 01:16:55,859 --> 01:16:56,670 اهتم جيدا بلي لي 755 01:16:57,231 --> 01:16:57,861 انا سأذهب لإنفاذ عمي 756 01:16:59,463 --> 01:17:00,194 تشنغ جي 757 01:17:04,798 --> 01:17:05,799 انتبه لنفسك 758 01:17:05,990 --> 01:17:06,550 اطمئني 759 01:17:06,760 --> 01:17:07,161 يى يى 760 01:17:42,636 --> 01:17:43,197 عمي 761 01:17:44,588 --> 01:17:48,162 ايها الفتى عند مدخل الكهف على اليمين يوجد قنبلة يدوية ابحث عنها بسرعة 762 01:17:49,843 --> 01:17:50,364 بسرعة 763 01:17:53,557 --> 01:17:54,078 القنبلة 764 01:17:54,688 --> 01:17:55,249 القنبلة 765 01:17:58,212 --> 01:17:59,403 القنبلة! القنبلة! 766 01:18:00,524 --> 01:18:01,525 القنبلة 767 01:18:02,336 --> 01:18:03,047 هل عثرت عليها؟ 768 01:18:03,607 --> 01:18:04,608 هل تستطيع ام لا؟ 769 01:18:07,051 --> 01:18:07,821 القنبلة 770 01:18:08,532 --> 01:18:09,383 عثرت عليها 771 01:18:11,015 --> 01:18:11,415 حسنا 772 01:18:11,745 --> 01:18:13,457 قم برميها على التمساح لقتله 773 01:18:15,309 --> 01:18:16,870 لا يمكن سوف تقوم بقتلك 774 01:18:17,021 --> 01:18:17,911 أسرع 775 01:18:27,361 --> 01:18:28,432 تعال ايها التمساح القبيح 776 01:18:28,842 --> 01:18:30,634 مت ايها التمساح القبيح تعال 777 01:18:33,557 --> 01:18:34,598 ماذا تفعل ايه الفتى؟ 778 01:19:23,417 --> 01:19:24,128 عمي كيف كان ذلك؟ 779 01:19:25,489 --> 01:19:26,050 انه رائع صحيح 780 01:19:26,860 --> 01:19:27,821 وإذا كانت رائعة 781 01:19:28,172 --> 01:19:29,423 في السابق انا كنت رائع أكثر منك 782 01:19:30,574 --> 01:19:31,305 ايها الفتى 783 01:19:32,176 --> 01:19:33,427 من سمح لك ان تناديني عمي 784 01:20:14,988 --> 01:20:15,389 انهض 785 01:20:23,397 --> 01:20:24,148 لقد مات في نهاية المطاف 786 01:20:26,000 --> 01:20:26,840 لقد مات في نهاية المطاف 787 01:20:27,801 --> 01:20:28,482 في نهاية المطاف قد مات 788 01:20:30,044 --> 01:20:30,884 انتزع الرأس 789 01:20:35,639 --> 01:20:37,561 دعنا نخرج يى يى لا تزال بالخارج 790 01:21:29,733 --> 01:21:30,064 تحرك 791 01:21:32,986 --> 01:21:33,547 ابي 792 01:21:35,389 --> 01:21:36,510 هل انت بخير 793 01:21:37,741 --> 01:21:39,433 إذا استخدمت المزيد من القوة سيحدث شيء 794 01:21:40,224 --> 01:21:40,784 تحرك بسرعة 795 01:21:41,185 --> 01:21:42,516 عمي لا يمكننا البقاء لفترة اطول 796 01:21:42,876 --> 01:21:43,667 بماذا ناديتني؟ 797 01:21:45,189 --> 01:21:46,750 عمي اخطأت 798 01:21:55,239 --> 01:21:55,799 تحركوا