1 00:02:27,355 --> 00:02:29,899 -Looking good. -Don't lie to me. 2 00:02:29,983 --> 00:02:31,776 I'm not, you all right? 3 00:02:31,860 --> 00:02:33,069 Hell no. 4 00:02:33,862 --> 00:02:34,821 Hear anything? 5 00:02:36,739 --> 00:02:37,907 Could we not? 6 00:02:38,867 --> 00:02:40,201 I just miss you. 7 00:02:41,077 --> 00:02:42,120 We all do. 8 00:02:42,203 --> 00:02:43,705 Just cut the bullshit 9 00:02:43,788 --> 00:02:45,540 and tell me what I want to hear. 10 00:02:45,623 --> 00:02:47,458 Do I have a court date yet? 11 00:02:49,252 --> 00:02:51,337 -I'm working on it. -Shit. 12 00:02:51,421 --> 00:02:54,132 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 13 00:02:55,550 --> 00:02:57,510 What about that other thing? 14 00:02:57,594 --> 00:02:58,761 I took out the garbage. 15 00:02:58,845 --> 00:03:01,222 -Yeah? -Yeah, it's done. 16 00:03:01,306 --> 00:03:02,682 It's about time. 17 00:03:02,765 --> 00:03:06,269 Oh, and we're still planning that big dinner. 18 00:03:07,562 --> 00:03:08,938 -How big? -Big. 19 00:03:10,148 --> 00:03:11,107 In fact, we're gonna need to go out 20 00:03:11,191 --> 00:03:12,317 and get some more meat. 21 00:03:12,400 --> 00:03:13,902 -Yeah? -Yes, and this is growing 22 00:03:13,985 --> 00:03:15,153 a little bigger than we thought. 23 00:03:17,572 --> 00:03:18,406 That a problem? 24 00:03:19,115 --> 00:03:20,241 Not for me. 25 00:03:21,492 --> 00:03:23,536 More just means more. 26 00:03:23,620 --> 00:03:26,372 Now, you sure you going to have everything ready 27 00:03:26,456 --> 00:03:27,498 when the guests arrive? 28 00:03:27,582 --> 00:03:29,042 I'm sure. 29 00:03:29,125 --> 00:03:30,627 These guests don't like waiting. 30 00:03:30,710 --> 00:03:32,503 I got this, Pop. 31 00:03:32,587 --> 00:03:33,713 -Do you? -I do. 32 00:03:37,467 --> 00:03:39,219 You're sure you can handle this? 33 00:03:42,764 --> 00:03:43,640 Yeah. 34 00:03:45,558 --> 00:03:46,726 All right then. 35 00:03:49,395 --> 00:03:50,355 All right. 36 00:04:24,514 --> 00:04:25,765 Claire, you want to give that a try? 37 00:04:38,653 --> 00:04:40,113 What took you so long, my man? 38 00:04:41,990 --> 00:04:43,783 Oh. 39 00:04:43,866 --> 00:04:46,119 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 40 00:04:46,202 --> 00:04:47,787 after a long year away. 41 00:04:47,870 --> 00:04:49,747 Here, the President awarded Lee 42 00:04:49,831 --> 00:04:51,874 the Medal of Honor for his bravery, 43 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 above and beyond the call of duty. 44 00:04:54,043 --> 00:04:56,879 Hey, are you that guy on the television? 45 00:04:56,963 --> 00:04:58,006 Welcome home, Lee. 46 00:05:19,986 --> 00:05:22,196 Hold on... I can handle them. 47 00:05:25,158 --> 00:05:26,367 We don't need trouble. 48 00:05:27,368 --> 00:05:29,162 This town's changed a lot. 49 00:05:29,245 --> 00:05:30,246 You've been gone a long time. 50 00:05:33,708 --> 00:05:35,460 Come on now, fellas, 51 00:05:35,543 --> 00:05:36,961 you'll scare away my patrons. 52 00:05:37,045 --> 00:05:38,921 I'm in need of the coldest beer you got. 53 00:05:39,005 --> 00:05:40,340 First round's on the house. 54 00:06:02,028 --> 00:06:04,364 Where's Dave, huh? 55 00:06:09,285 --> 00:06:10,453 Not here, man. 56 00:06:11,829 --> 00:06:12,872 When's he coming in? 57 00:06:12,955 --> 00:06:13,998 He's not. 58 00:06:14,916 --> 00:06:15,875 He owes me money. 59 00:06:15,958 --> 00:06:17,627 Really? For what? 60 00:06:20,880 --> 00:06:22,048 Who the hell are you? 61 00:06:23,466 --> 00:06:25,593 Nobody. 62 00:06:25,676 --> 00:06:28,554 I think I'll just wait around until Dave gets here. 63 00:06:28,638 --> 00:06:29,764 He won't be here. 64 00:06:32,016 --> 00:06:33,393 Why the hell not? 65 00:06:35,269 --> 00:06:36,104 'Cause he's dead. 66 00:06:38,564 --> 00:06:39,524 Is he now? 67 00:06:41,818 --> 00:06:43,027 What happened to him? 68 00:06:51,702 --> 00:06:53,621 Why you eyeballing me? 69 00:06:53,704 --> 00:06:55,039 'Cause I don't like you. 70 00:06:56,124 --> 00:06:57,083 Get out. 71 00:06:58,876 --> 00:07:00,420 I'm not done with my beer. 72 00:07:06,759 --> 00:07:07,885 Oops. 73 00:07:08,845 --> 00:07:10,471 Yes, you are. 74 00:08:04,484 --> 00:08:05,860 Very impressive, man. 75 00:08:06,736 --> 00:08:08,279 I got your edge. 76 00:08:08,362 --> 00:08:10,865 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 77 00:08:14,744 --> 00:08:15,912 I'll catch you later, man, let's go. 78 00:08:15,995 --> 00:08:16,954 Come on, let's go. 79 00:08:26,797 --> 00:08:29,050 So much for helping out with the family business. 80 00:08:31,052 --> 00:08:32,553 Can I still come by later? 81 00:08:32,637 --> 00:08:34,430 I need to see the boys. 82 00:08:34,514 --> 00:08:38,559 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 83 00:08:38,643 --> 00:08:40,228 Obviously we have to close early. 84 00:08:42,897 --> 00:08:44,190 I'll come by at 7:00, okay? 85 00:08:54,951 --> 00:08:55,826 Lee. 86 00:08:58,579 --> 00:09:00,665 Can we talk to you for a minute? 87 00:09:00,748 --> 00:09:01,999 The way I hear it, 88 00:09:02,083 --> 00:09:04,293 you messed up those bikers really bad. 89 00:09:04,377 --> 00:09:06,045 They gonna be looking to settle the score. 90 00:09:07,088 --> 00:09:08,589 Come on, Bob. 91 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 We don't need no more trouble in this town... 92 00:09:12,176 --> 00:09:13,678 you understand? 93 00:09:13,761 --> 00:09:15,179 Hey, he asked you a question. 94 00:09:15,263 --> 00:09:17,557 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 95 00:09:17,640 --> 00:09:20,685 -No, sir. -Sorry, Lee. 96 00:09:20,768 --> 00:09:22,895 You understand what I'm asking of you, 97 00:09:22,979 --> 00:09:24,939 as a friend? 98 00:09:25,022 --> 00:09:27,483 Yeah, yeah I understand, Bob. 99 00:09:27,567 --> 00:09:29,819 Okay. Goodnight. 100 00:09:30,987 --> 00:09:31,988 Good to see you, Bob. 101 00:09:34,865 --> 00:09:35,700 Let's go, come on. 102 00:09:35,783 --> 00:09:36,826 That's it? 103 00:09:36,909 --> 00:09:38,286 Yeah, let's go. 104 00:09:48,796 --> 00:09:50,798 So, I was thinking... 105 00:09:54,844 --> 00:09:56,846 I'd like to take you guys camping tomorrow. 106 00:10:00,725 --> 00:10:01,726 What? 107 00:10:02,727 --> 00:10:04,103 You don't like camping? 108 00:10:05,229 --> 00:10:07,940 Yeah, when I was, like, six. 109 00:10:14,864 --> 00:10:18,326 Why can't you just act like any normal absent father 110 00:10:18,409 --> 00:10:22,371 and give us a PS5, or cash? 111 00:10:23,289 --> 00:10:24,957 Something we might enjoy. 112 00:10:25,875 --> 00:10:26,917 Isn't that right, bud? 113 00:10:28,628 --> 00:10:33,716 Well, I for one actually do want to go camping. 114 00:10:33,799 --> 00:10:36,093 You couldn't have mentioned this to me first? 115 00:10:37,970 --> 00:10:40,056 Just a thought I had. 116 00:10:40,139 --> 00:10:42,350 -May I be excused? -Why? 117 00:10:42,433 --> 00:10:43,517 I'm going to Hailey's. 118 00:10:43,601 --> 00:10:44,602 Are her parents home? 119 00:10:44,685 --> 00:10:46,270 Yes, and they know I'm coming. 120 00:10:53,903 --> 00:10:55,279 Who's Hailey? 121 00:10:55,363 --> 00:10:57,073 His girlfriend. 122 00:11:01,077 --> 00:11:02,286 He has a girlfriend? 123 00:11:02,370 --> 00:11:04,705 Yeah, he's 16. 124 00:11:04,789 --> 00:11:06,916 Can we really go camping tomorrow? 125 00:11:09,919 --> 00:11:12,838 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 126 00:11:15,299 --> 00:11:16,300 What you got there, partner? 127 00:11:18,302 --> 00:11:19,720 Your Medal of Honor. 128 00:11:19,804 --> 00:11:21,722 You said I could keep it safe for you 129 00:11:21,806 --> 00:11:24,183 while you were gone. 130 00:11:24,266 --> 00:11:26,268 Looks like you're taking real good care of it. 131 00:11:26,352 --> 00:11:27,728 What'd you do to get it? 132 00:11:28,854 --> 00:11:30,106 Just did my job. 133 00:11:31,148 --> 00:11:33,067 That's all anyone can do. 134 00:11:33,150 --> 00:11:34,819 Well, what's my job? 135 00:11:36,028 --> 00:11:37,446 Start with your homework. 136 00:11:37,530 --> 00:11:39,198 That would be nice. 137 00:11:39,281 --> 00:11:40,366 Okay. 138 00:11:42,243 --> 00:11:43,327 Since you're back. 139 00:12:00,094 --> 00:12:01,762 I feel like a stranger. 140 00:12:03,180 --> 00:12:04,140 That's what you are. 141 00:12:06,726 --> 00:12:08,519 Fair enough. 142 00:12:08,602 --> 00:12:10,813 I'm still their father though. 143 00:12:10,896 --> 00:12:12,356 They don't know you, 144 00:12:12,440 --> 00:12:14,817 'cause you were never here. 145 00:12:16,110 --> 00:12:18,320 I tried, I tried. 146 00:12:18,404 --> 00:12:19,822 I did my best. 147 00:12:19,905 --> 00:12:22,116 I told you if you reenlisted one more time, 148 00:12:22,199 --> 00:12:23,576 I'd divorce you. 149 00:12:23,659 --> 00:12:24,952 It's who I am. 150 00:12:26,746 --> 00:12:28,080 You knew that from the beginning. 151 00:12:28,164 --> 00:12:30,499 We heard nothing from you for a year. 152 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 We thought you were dead. 153 00:12:33,002 --> 00:12:34,795 I'm making up lies for the boys. 154 00:12:35,963 --> 00:12:37,673 Who does that to their family? 155 00:12:40,843 --> 00:12:43,971 What about what I said, about taking them camping? 156 00:12:44,054 --> 00:12:45,473 Yeah, right. 157 00:12:45,556 --> 00:12:47,641 I'm serious, I have all the gear. 158 00:12:49,727 --> 00:12:51,020 Let me take 'em. 159 00:12:52,271 --> 00:12:54,398 I know you been through a lot. 160 00:12:54,482 --> 00:12:58,778 And there's nothing I can say except I'm sorry. 161 00:13:01,739 --> 00:13:03,908 So let me take the boys for a few days. 162 00:13:05,659 --> 00:13:07,036 Get to know each other. 163 00:13:11,081 --> 00:13:13,000 I can see you trying, Lee. 164 00:13:13,083 --> 00:13:15,711 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 165 00:13:15,795 --> 00:13:18,923 I wouldn't be able to pay next month's rent. 166 00:13:19,006 --> 00:13:21,258 I'm telling you, there's so much more 167 00:13:21,342 --> 00:13:23,010 that I can do for you and the boys. 168 00:13:26,931 --> 00:13:29,099 We lost a child. 169 00:13:29,183 --> 00:13:30,976 Do you really think you can make up for that? 170 00:13:31,060 --> 00:13:32,186 No. 171 00:13:34,188 --> 00:13:35,481 No, that's not what I'm thinking. 172 00:13:35,564 --> 00:13:36,857 What were you thinking? 173 00:13:41,695 --> 00:13:44,156 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 174 00:14:14,228 --> 00:14:16,564 Morning, Jon. 175 00:14:16,647 --> 00:14:19,275 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 176 00:14:21,652 --> 00:14:23,320 Any bites? 177 00:14:23,404 --> 00:14:24,655 Buddy, I've known you too many years 178 00:14:24,738 --> 00:14:26,407 to make up a fish story now. 179 00:14:26,490 --> 00:14:28,450 You see any fish? 180 00:14:28,534 --> 00:14:30,035 Better get a move on, 181 00:14:30,119 --> 00:14:31,996 we hit that ridgeline before dark. 182 00:14:33,831 --> 00:14:35,040 Let me get my shit. 183 00:14:37,626 --> 00:14:39,003 Drop off those toys? 184 00:14:40,462 --> 00:14:41,422 Yes, sir. 185 00:14:42,923 --> 00:14:44,967 I dropped off the four-wheelers 186 00:14:45,050 --> 00:14:45,885 at the meeting spot, 187 00:14:45,968 --> 00:14:47,219 all packed and ready. 188 00:14:47,928 --> 00:14:49,638 But, hey, Lee, 189 00:14:49,722 --> 00:14:51,724 looks like that private security firm of yours 190 00:14:51,807 --> 00:14:53,559 is paying you some pretty big bucks. 191 00:14:54,560 --> 00:14:56,228 Maybe you get me a job? 192 00:14:56,312 --> 00:14:58,522 Ha! Maybe. 193 00:15:34,642 --> 00:15:37,227 -Dad! -Hey. 194 00:15:37,311 --> 00:15:39,355 Travis didn't come home last night. 195 00:15:41,523 --> 00:15:43,901 He's probably still at his girlfriend's. 196 00:15:43,984 --> 00:15:45,194 It's down the street. 197 00:15:48,280 --> 00:15:51,033 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 198 00:15:51,116 --> 00:15:52,826 You want to start up the trail? 199 00:15:52,910 --> 00:15:55,537 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 200 00:15:55,621 --> 00:15:57,122 It's four hours to the fork, 201 00:15:57,206 --> 00:15:58,332 how are you gonna get there? 202 00:16:03,879 --> 00:16:05,673 Never mind. Come on, Luke. 203 00:16:06,882 --> 00:16:07,967 Bye, Mom. 204 00:16:08,717 --> 00:16:09,635 Yeah. 205 00:16:29,238 --> 00:16:30,280 Yeah, yeah, yeah. 206 00:16:32,324 --> 00:16:34,994 Hey, I need Travis. 207 00:16:35,077 --> 00:16:36,954 Yeah, I'm Hailey's father. 208 00:16:37,037 --> 00:16:38,622 That's great. 209 00:16:38,706 --> 00:16:40,040 I still need Travis. 210 00:16:40,124 --> 00:16:42,126 -Right now? -Yeah, can you go get him? 211 00:16:42,209 --> 00:16:43,460 No, he's asleep. 212 00:16:43,544 --> 00:16:44,712 Well, wake him up. 213 00:16:44,795 --> 00:16:47,089 I'm not intruding on their privacy. 214 00:16:47,172 --> 00:16:48,882 -Their privacy? -Right. 215 00:16:52,219 --> 00:16:53,887 You can't come barging into my house 216 00:16:53,971 --> 00:16:55,389 without an invitation! 217 00:16:56,849 --> 00:16:57,933 Travis? 218 00:17:06,233 --> 00:17:07,192 Get up! 219 00:17:14,658 --> 00:17:16,827 I'm not going, I'm sick. 220 00:17:16,910 --> 00:17:17,995 You're going. 221 00:17:18,078 --> 00:17:19,163 Get out of bed, come on. 222 00:17:19,830 --> 00:17:21,331 Mom? Dad? 223 00:17:22,249 --> 00:17:24,001 Let's go. Really? 224 00:17:24,084 --> 00:17:26,253 My wife's already called the sheriff's department. 225 00:17:26,336 --> 00:17:27,838 Good, you can explain to them 226 00:17:27,921 --> 00:17:30,299 why you let underage kids drink, take drugs, 227 00:17:30,382 --> 00:17:31,550 and sleep together. 228 00:17:33,886 --> 00:17:35,929 Drugs? 229 00:17:36,013 --> 00:17:38,974 We said they could have just a few beers, that's all. 230 00:17:39,058 --> 00:17:40,642 Hailey? 231 00:17:40,726 --> 00:17:43,062 Call the cops back and tell them it was a mistake. 232 00:17:43,145 --> 00:17:44,438 What kind of parents let a boy 233 00:17:44,521 --> 00:17:45,773 spend the night with their daughter? 234 00:17:45,856 --> 00:17:47,316 It's called a sleepover. 235 00:17:47,399 --> 00:17:48,484 A sleepover? 236 00:17:48,567 --> 00:17:49,943 Okay, that's what you call it. 237 00:17:50,027 --> 00:17:51,320 You know what, it's that kind of attitude 238 00:17:51,403 --> 00:17:52,529 is why your Travis is here 239 00:17:52,613 --> 00:17:54,114 and doesn't want to go with you. 240 00:17:54,198 --> 00:17:56,075 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 241 00:17:56,158 --> 00:17:57,785 and have sex with your daughter. 242 00:17:57,868 --> 00:17:59,703 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 243 00:17:59,787 --> 00:18:01,246 So, how are we gonna get there? 244 00:18:09,505 --> 00:18:10,547 Wait, you're serious? 245 00:18:10,631 --> 00:18:12,424 No, no, I'm not jumping. 246 00:18:13,467 --> 00:18:14,676 Anytime, Lee. 247 00:18:14,760 --> 00:18:18,055 Three, two... one! 248 00:19:01,348 --> 00:19:02,683 Nice job. 249 00:19:16,572 --> 00:19:17,698 Dude, that was so cool! 250 00:19:17,781 --> 00:19:19,491 I mean, out of the sky? 251 00:19:21,618 --> 00:19:23,704 What are these? 252 00:19:23,787 --> 00:19:26,165 I said camping, I didn't say horseback, did I? 253 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 -Everyone gets one? -Yeah. 254 00:19:30,085 --> 00:19:33,839 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 255 00:19:37,217 --> 00:19:38,510 Not bad, huh? 256 00:20:14,504 --> 00:20:16,590 What do you do for work now, Dad? 257 00:20:16,673 --> 00:20:19,384 He supplies armies for rich people. 258 00:20:19,468 --> 00:20:21,261 I run a security firm. 259 00:20:24,306 --> 00:20:26,642 Were you in, like, every war? 260 00:20:26,725 --> 00:20:29,353 He was in pretty much every one in the last quarter century. 261 00:20:31,146 --> 00:20:32,814 What'd you do to get your Medal of Honor? 262 00:20:32,898 --> 00:20:35,776 Did you have to kill people? 263 00:20:35,859 --> 00:20:37,736 You don't get the Medal of Honor 264 00:20:37,819 --> 00:20:39,321 if you don't kill people. 265 00:20:39,404 --> 00:20:41,114 Yeah, you do. 266 00:20:41,198 --> 00:20:44,201 You get the Medal of Honor for saving lives at war 267 00:20:44,284 --> 00:20:46,828 and putting your life in danger while you're doing it. 268 00:20:46,912 --> 00:20:48,372 It wasn't a war. 269 00:20:48,455 --> 00:20:50,415 None of them were. 270 00:20:50,499 --> 00:20:52,793 Only Congress can declare war. 271 00:20:52,876 --> 00:20:55,379 Well, tell that to the men and women who died there. 272 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 Yeah, men and women 273 00:20:57,130 --> 00:20:59,049 who shouldn't have been there in the first place. 274 00:20:59,132 --> 00:21:00,259 9/11? 275 00:21:00,342 --> 00:21:01,468 We were attacked? 276 00:21:02,344 --> 00:21:03,595 Were we? 277 00:21:03,679 --> 00:21:04,596 You seem pretty pissed for a kid 278 00:21:04,680 --> 00:21:06,765 who barely remembers 9/11. 279 00:21:08,558 --> 00:21:10,060 Barely remembers it. 280 00:21:12,354 --> 00:21:14,606 My whole life has been about 9/11. 281 00:21:16,441 --> 00:21:18,527 Hey, we joined because it was the right thing to do, 282 00:21:18,610 --> 00:21:20,404 -to protect our families. -Yeah. 283 00:21:20,487 --> 00:21:21,863 Just like a lot of other Americans, 284 00:21:21,947 --> 00:21:23,156 and I'd do it again, too, even-- 285 00:21:23,240 --> 00:21:24,324 Uh-huh. 286 00:21:30,122 --> 00:21:31,707 -Goodnight, Dad. -Goodnight. 287 00:21:37,754 --> 00:21:39,298 It's not your fault, about Dave. 288 00:21:41,633 --> 00:21:43,260 Yeah, I know. 289 00:21:45,554 --> 00:21:48,056 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 290 00:21:48,724 --> 00:21:49,808 I know. 291 00:21:50,934 --> 00:21:53,603 It's what I'm here for. 292 00:21:53,687 --> 00:21:55,022 Why don't you just tell Claire and the boys 293 00:21:55,105 --> 00:21:57,399 what really happened to you? 294 00:21:57,482 --> 00:21:59,943 The last thing they need from me is whining. 295 00:22:00,027 --> 00:22:01,862 Might help 'em understand. 296 00:22:01,945 --> 00:22:03,822 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 297 00:22:06,700 --> 00:22:07,701 Yeah. 298 00:22:07,784 --> 00:22:09,453 Not gonna bring Dave back. 299 00:22:10,579 --> 00:22:11,580 No, it wouldn't. 300 00:22:11,663 --> 00:22:13,206 Why don't you let me tell 'em? 301 00:22:13,290 --> 00:22:14,291 No. 302 00:22:18,920 --> 00:22:20,589 Lee, you are a hard case. 303 00:22:38,065 --> 00:22:39,399 -Dad? -Yeah? 304 00:22:40,650 --> 00:22:41,651 You awake? 305 00:22:42,235 --> 00:22:43,403 Just. 306 00:22:46,948 --> 00:22:48,033 You all right? 307 00:22:49,159 --> 00:22:50,869 I heard something in the woods. 308 00:22:52,371 --> 00:22:53,789 Just an owl, I think. 309 00:22:55,499 --> 00:22:57,292 How do you know it's not a bear? 310 00:22:58,585 --> 00:22:59,878 Or a serial killer? 311 00:23:01,463 --> 00:23:04,216 'Cause my spidey sense would be tingling. 312 00:23:04,299 --> 00:23:06,134 Even for a serial killer? 313 00:23:07,552 --> 00:23:08,595 Yeah. 314 00:23:11,640 --> 00:23:12,682 Dad? 315 00:23:14,810 --> 00:23:17,479 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 316 00:23:22,651 --> 00:23:24,820 -I couldn't. -Why? 317 00:23:29,950 --> 00:23:31,660 I think that's why Travis is mad at you. 318 00:23:35,288 --> 00:23:36,248 Do they hurt? 319 00:23:40,544 --> 00:23:41,545 Not anymore. 320 00:23:42,546 --> 00:23:44,339 I get it, 321 00:23:44,423 --> 00:23:46,133 you were on a top secret mission, 322 00:23:46,216 --> 00:23:48,093 and you didn't want to talk about it. 323 00:24:00,647 --> 00:24:01,648 Goodnight, Dad. 324 00:24:02,524 --> 00:24:03,567 Goodnight. 325 00:24:05,026 --> 00:24:06,027 I love you. 326 00:24:12,075 --> 00:24:13,076 I love you, too. 327 00:24:58,747 --> 00:24:59,915 Beautiful, huh? 328 00:25:02,542 --> 00:25:03,960 What's that smell? 329 00:25:06,671 --> 00:25:09,049 -You smell that? -Yeah. 330 00:25:10,926 --> 00:25:11,843 Smells like-- 331 00:25:11,927 --> 00:25:13,094 Yeah, I know. 332 00:25:25,357 --> 00:25:27,192 Never seen this creek this dry. 333 00:25:29,236 --> 00:25:30,320 Hm. 334 00:25:32,405 --> 00:25:33,865 Hey, you two stay back. 335 00:25:36,284 --> 00:25:37,369 You hear that? 336 00:25:38,411 --> 00:25:39,621 Is that bees? 337 00:25:39,704 --> 00:25:41,039 You know I hate bees. 338 00:25:43,208 --> 00:25:44,459 -Buzz. -Stop! 339 00:25:44,543 --> 00:25:46,503 Stop, you're not funny, stop! 340 00:25:46,586 --> 00:25:47,796 Knock it off. 341 00:26:01,726 --> 00:26:03,603 Is it bees? 342 00:26:03,687 --> 00:26:05,438 -No. -Then what is it? 343 00:26:05,522 --> 00:26:07,857 Just a bunch of flies on a dead animal. 344 00:26:07,941 --> 00:26:08,984 Can I see? 345 00:26:10,318 --> 00:26:11,611 Just stay there. 346 00:26:11,695 --> 00:26:13,238 What kind of animal is it? 347 00:26:14,447 --> 00:26:15,991 Why can't I see a dead animal? 348 00:26:16,074 --> 00:26:17,325 Because it will give you a nightmare. 349 00:26:17,409 --> 00:26:18,368 No, it won't. 350 00:26:30,589 --> 00:26:32,882 Think somebody's been siphoning the water 351 00:26:32,966 --> 00:26:34,259 from the creek. 352 00:27:10,670 --> 00:27:11,713 Get the others here. 353 00:27:25,852 --> 00:27:26,895 Holy shit. 354 00:27:28,355 --> 00:27:29,856 We're in the middle of a drug lab. 355 00:27:32,192 --> 00:27:33,610 We need to get out of here. 356 00:27:50,794 --> 00:27:51,961 Ah, Jon. 357 00:28:01,513 --> 00:28:02,555 Ah, Jon. 358 00:28:03,848 --> 00:28:05,141 Jon. 359 00:28:07,644 --> 00:28:09,020 Travis! 360 00:28:09,104 --> 00:28:10,647 Travis! 361 00:28:12,899 --> 00:28:14,109 Bring me the med kit! 362 00:28:16,277 --> 00:28:17,404 Bring me a weapon! 363 00:28:17,487 --> 00:28:18,822 Travis! Weapon! 364 00:28:18,905 --> 00:28:19,781 Ah, hang in there, Jon. 365 00:28:23,993 --> 00:28:25,036 Yeah, yeah, yeah. 366 00:28:25,120 --> 00:28:27,372 Ah, here it is. 367 00:28:27,455 --> 00:28:29,082 I need you to ride down, I need you to get-- 368 00:28:29,165 --> 00:28:30,625 get some help, okay? 369 00:28:30,709 --> 00:28:33,920 -By myself? -No, take your brother, okay? 370 00:28:34,003 --> 00:28:35,338 And listen, when you get cell service, 371 00:28:35,422 --> 00:28:36,297 call the sheriff and you tell him 372 00:28:36,381 --> 00:28:38,174 what happened here, okay? 373 00:28:38,258 --> 00:28:41,344 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 374 00:28:41,428 --> 00:28:42,846 Screenshot your GPS location. 375 00:28:42,929 --> 00:28:44,180 It shows exactly where we are. 376 00:28:44,264 --> 00:28:45,598 -Somebody's coming. Help! -Shh! Shh! 377 00:28:47,392 --> 00:28:48,601 Shh, they're coming for us. 378 00:28:48,685 --> 00:28:49,769 I need you to be strong. 379 00:28:49,853 --> 00:28:51,187 I need you to go right now. 380 00:28:51,271 --> 00:28:52,564 Now go. 381 00:28:59,904 --> 00:29:00,947 Let's go. 382 00:29:09,330 --> 00:29:11,791 Ah, yeah, you're a tough bastard. 383 00:29:11,875 --> 00:29:13,209 There you go, there you go. 384 00:29:13,293 --> 00:29:14,252 There. 385 00:29:14,335 --> 00:29:16,045 Stay alive, okay? 386 00:29:16,129 --> 00:29:17,338 I'll give you some morphine. 387 00:29:18,715 --> 00:29:19,966 It's okay. 388 00:29:21,009 --> 00:29:22,510 Did my cock get blown off? 389 00:29:23,970 --> 00:29:25,263 I'm not going to inspect it. 390 00:29:25,346 --> 00:29:27,974 -I'm pretty sure. -You sure? 391 00:29:28,057 --> 00:29:29,267 I'm cold. 392 00:29:29,350 --> 00:29:30,477 Damn it. 393 00:29:34,689 --> 00:29:36,649 Prop me up, brother. 394 00:29:36,733 --> 00:29:38,818 -I can slow 'em down. -Stay alive, okay? 395 00:29:38,902 --> 00:29:40,111 I'm on my way, get out of here. 396 00:29:40,195 --> 00:29:41,279 I'm not gonna leave you, Jon. 397 00:29:41,362 --> 00:29:42,489 The boys need you. 398 00:29:42,572 --> 00:29:43,448 They already lost their brother. 399 00:29:43,531 --> 00:29:45,450 Get your ass out of here! 400 00:29:53,625 --> 00:29:54,793 Jon! 401 00:31:10,368 --> 00:31:11,828 I think I see some people. 402 00:31:11,911 --> 00:31:12,871 Can you help us? 403 00:31:12,954 --> 00:31:14,664 Our uncle is hurt real bad! 404 00:31:14,747 --> 00:31:15,999 Are those hunters? 405 00:31:18,960 --> 00:31:20,420 Those aren't hunters. 406 00:31:34,976 --> 00:31:36,102 Drop the gun! 407 00:31:39,022 --> 00:31:40,398 Slowly. 408 00:32:02,211 --> 00:32:03,796 On the ground! 409 00:32:03,880 --> 00:32:05,131 I said, "Get on the ground!" 410 00:32:10,178 --> 00:32:11,804 Ow! 411 00:33:24,836 --> 00:33:26,796 I'm impressed, Mr. Gunner. 412 00:33:28,297 --> 00:33:29,424 I have your boys. 413 00:33:31,509 --> 00:33:32,760 Mr. Gunner. 414 00:33:36,305 --> 00:33:38,141 Looks like I'm down to... 415 00:33:39,142 --> 00:33:40,685 12 men. 416 00:33:47,025 --> 00:33:48,151 Yell to your father. 417 00:33:48,693 --> 00:33:50,194 Tom. 418 00:33:53,322 --> 00:33:55,074 Let's try this again. 419 00:33:55,158 --> 00:33:57,660 Yell to your father now. 420 00:33:58,786 --> 00:33:59,829 Dad... 421 00:34:00,705 --> 00:34:01,998 Dad! 422 00:34:02,081 --> 00:34:03,166 Dad! 423 00:34:03,708 --> 00:34:04,667 Dad! 424 00:34:05,918 --> 00:34:07,503 Dad! 425 00:34:07,587 --> 00:34:09,338 Drop your weapons, Mr. Gunner... 426 00:34:11,257 --> 00:34:13,051 ...and I won't hurt 'em. 427 00:34:13,134 --> 00:34:16,220 I just want to finish packing up the rest of my shipment 428 00:34:16,304 --> 00:34:18,181 and move it out. 429 00:34:18,264 --> 00:34:20,808 That's all. I will let them and you go. 430 00:34:20,892 --> 00:34:22,268 Have your word on that? 431 00:34:28,566 --> 00:34:29,567 Yes. 432 00:34:30,359 --> 00:34:31,611 You have my word. 433 00:34:51,964 --> 00:34:54,801 I just want to pack it up and move it out. 434 00:34:58,471 --> 00:34:59,639 Don't you need to ask the boss? 435 00:35:06,979 --> 00:35:08,106 I'm the boss. 436 00:35:08,981 --> 00:35:10,942 They call me Dobbs. 437 00:35:11,025 --> 00:35:12,110 Okay, Dobbs. 438 00:35:15,071 --> 00:35:16,697 You listen to me. 439 00:35:16,781 --> 00:35:19,784 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 440 00:35:20,868 --> 00:35:22,328 small scratch, whatever... 441 00:35:22,411 --> 00:35:24,330 I know, I know, I know. 442 00:35:24,413 --> 00:35:27,166 I'll die a very painful, excruciating, 443 00:35:27,250 --> 00:35:29,168 yada, yada, yada-- listen, man. 444 00:35:29,252 --> 00:35:31,963 I have no reason to harm a child. 445 00:35:32,046 --> 00:35:34,507 What? You think I'm some kind of monster? 446 00:35:34,590 --> 00:35:37,718 I am sensitive to their feelings 447 00:35:37,802 --> 00:35:39,262 and yours. 448 00:35:39,345 --> 00:35:42,390 I will make sure they get gluten-free 449 00:35:42,473 --> 00:35:45,268 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 450 00:35:45,351 --> 00:35:46,978 Just do what I say. 451 00:35:51,274 --> 00:35:52,859 Nobody gets hurt. 452 00:36:03,244 --> 00:36:05,371 No, no. 453 00:36:05,454 --> 00:36:08,249 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 454 00:36:08,332 --> 00:36:10,918 has easily fucked up or killed 455 00:36:11,002 --> 00:36:12,378 all my badass crew? 456 00:36:13,254 --> 00:36:14,505 Look at me. 457 00:36:14,589 --> 00:36:15,673 Don't be an idiot. 458 00:36:17,383 --> 00:36:20,469 I see the thought process is above your pay grade. 459 00:36:20,553 --> 00:36:22,263 So, listen, 460 00:36:22,346 --> 00:36:23,973 the boys have to be alive 461 00:36:24,056 --> 00:36:26,684 so we can deal with Mr. War Hero. 462 00:36:26,767 --> 00:36:27,685 Do you understand? 463 00:36:30,354 --> 00:36:31,397 Now go. 464 00:36:32,565 --> 00:36:33,691 Go! 465 00:36:45,536 --> 00:36:48,289 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 466 00:37:22,907 --> 00:37:23,824 Fuck. 467 00:37:30,081 --> 00:37:31,415 This is the DEA. 468 00:37:31,499 --> 00:37:33,042 Drop your weapons. 469 00:37:33,125 --> 00:37:35,753 Drop your weapon and lay down on the ground now. 470 00:37:35,836 --> 00:37:37,630 DEA! Hands in the air! 471 00:37:39,548 --> 00:37:40,591 Hands in the air! 472 00:37:43,594 --> 00:37:44,887 No, no, no. 473 00:37:44,971 --> 00:37:46,555 We said, "Put your hands up!" 474 00:37:46,639 --> 00:37:48,015 No, no. 475 00:37:48,975 --> 00:37:50,935 They have my sons! Wait! 476 00:37:51,018 --> 00:37:52,311 Get on the ground! 477 00:37:54,772 --> 00:37:56,107 On the ground! 478 00:37:56,190 --> 00:37:57,358 They have my sons! 479 00:37:57,441 --> 00:38:00,319 Slowly put down the gun. 480 00:38:00,403 --> 00:38:02,655 Put your hands up, you're surrounded! 481 00:38:02,738 --> 00:38:05,741 Bravo two to Delta one, we have the area secure. 482 00:38:05,825 --> 00:38:07,827 The suspect is apprehended. 483 00:38:08,995 --> 00:38:10,454 No sudden movements! 484 00:38:11,706 --> 00:38:13,040 Uh, they have my sons! 485 00:38:13,124 --> 00:38:14,041 Shut up! 486 00:38:14,125 --> 00:38:15,584 What? 487 00:38:15,668 --> 00:38:17,169 I said, "Shut up!" 488 00:38:28,431 --> 00:38:30,099 He wounded a dozen federal agents, 489 00:38:30,182 --> 00:38:31,100 three of which are in the hospital 490 00:38:31,183 --> 00:38:32,810 fighting for their lives. 491 00:38:32,893 --> 00:38:34,520 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 492 00:38:34,603 --> 00:38:36,856 How about a little perspective? 493 00:38:36,939 --> 00:38:39,900 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 494 00:38:39,984 --> 00:38:41,610 I don't know why we're having this conversation. 495 00:38:41,694 --> 00:38:43,112 This is a federal investigation. 496 00:38:43,195 --> 00:38:44,864 You have no jurisdiction here whatsoever. 497 00:38:44,947 --> 00:38:47,074 You're in my town and a guest in my office, 498 00:38:47,158 --> 00:38:50,161 and I will exercise my judgment any way I see fit. 499 00:38:53,122 --> 00:38:54,623 They have my boys, Bob. 500 00:38:55,916 --> 00:38:57,168 What are you talking about? 501 00:38:57,251 --> 00:38:58,669 I sent Luke and Travis to get help. 502 00:38:58,753 --> 00:39:00,671 Somebody grabbed them. 503 00:39:00,755 --> 00:39:02,340 Who are these guys? 504 00:39:03,090 --> 00:39:04,717 Shit. 505 00:39:04,800 --> 00:39:06,552 -Why am I locked up? -How about the attempted murder 506 00:39:06,635 --> 00:39:08,346 of a dozen federal agents? 507 00:39:08,429 --> 00:39:10,514 I didn't know they were federal agents. 508 00:39:10,598 --> 00:39:11,807 There was smoke everywhere. 509 00:39:11,891 --> 00:39:13,476 Men with guns were attacking me. 510 00:39:13,559 --> 00:39:16,312 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 511 00:39:16,395 --> 00:39:18,230 The only place you're going is a federal detention center. 512 00:39:18,314 --> 00:39:19,148 Hey, Bob. 513 00:39:19,231 --> 00:39:20,149 Fuck! 514 00:39:24,862 --> 00:39:26,655 You're not listening to me, G-man. 515 00:39:30,034 --> 00:39:32,161 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 516 00:39:33,537 --> 00:39:35,039 Then some assholes took my kids. 517 00:39:41,712 --> 00:39:43,464 For God sakes, Lee... 518 00:39:46,092 --> 00:39:47,218 Please. 519 00:39:54,809 --> 00:39:57,728 Did my idiot lawyer get a court date yet? 520 00:39:57,812 --> 00:39:59,230 He's getting there. 521 00:39:59,313 --> 00:40:01,023 What? By ox cart? 522 00:40:02,274 --> 00:40:03,734 It's taking forever. 523 00:40:03,818 --> 00:40:05,194 Says it's complicated. 524 00:40:05,277 --> 00:40:06,779 Yeah. 525 00:40:06,862 --> 00:40:09,281 At a thousand an hour, he loves complicated. 526 00:40:09,365 --> 00:40:10,991 I'm in his ass every day, Pop. 527 00:40:11,075 --> 00:40:12,868 Well, use your spurs. 528 00:40:12,952 --> 00:40:14,245 Always. 529 00:40:14,328 --> 00:40:16,330 Got an alternate plan to get you out 530 00:40:16,414 --> 00:40:17,623 if our lawyer fails. 531 00:40:17,706 --> 00:40:19,208 Anything else? 532 00:40:21,460 --> 00:40:23,087 In a bit of a hitch. 533 00:40:23,170 --> 00:40:24,505 What? 534 00:40:24,588 --> 00:40:25,673 Unforeseen. 535 00:40:26,924 --> 00:40:29,009 I-- I don't like surprises. 536 00:40:29,093 --> 00:40:31,137 No, and you won't like this one. 537 00:40:31,804 --> 00:40:33,305 A party crasher. 538 00:40:33,389 --> 00:40:35,474 You-- you're gonna have to explain that to me. 539 00:40:35,558 --> 00:40:39,520 Party crasher took the food off the table. 540 00:40:39,603 --> 00:40:40,688 All of it? 541 00:40:40,771 --> 00:40:43,399 A fairly substantial amount, yeah. 542 00:40:43,482 --> 00:40:44,900 Jesus Christ. 543 00:40:44,984 --> 00:40:46,944 How the fuck did you let a thing like that happen? 544 00:40:47,027 --> 00:40:48,195 I don't know. 545 00:40:49,280 --> 00:40:50,322 Out of the blue. 546 00:40:50,406 --> 00:40:51,490 So what are you doing about it? 547 00:40:51,574 --> 00:40:53,409 I did it already. 548 00:40:53,492 --> 00:40:54,410 You'll get it back? 549 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 I will get it back. 550 00:40:55,494 --> 00:40:56,495 How? 551 00:40:58,289 --> 00:40:59,582 I have something he wants. 552 00:41:03,127 --> 00:41:05,087 I'm liking this less and less. 553 00:41:05,171 --> 00:41:07,131 It's the only way, believe me. 554 00:41:07,214 --> 00:41:08,716 He will trade. 555 00:41:10,259 --> 00:41:11,886 It's just a matter of logistics. 556 00:41:14,263 --> 00:41:16,557 Never leave anything to chance. 557 00:41:16,640 --> 00:41:18,058 How fucking many times-- 558 00:41:18,142 --> 00:41:19,643 I haven't. 559 00:41:19,727 --> 00:41:22,521 That's why I did what I did. 560 00:41:22,605 --> 00:41:25,774 He will return all the food to the table. 561 00:41:25,858 --> 00:41:27,776 He will have no choice. 562 00:41:29,278 --> 00:41:30,654 You don't know that. 563 00:41:30,738 --> 00:41:32,406 In this case, I do. 564 00:41:32,490 --> 00:41:35,868 Well, in this case-- in any case, 565 00:41:35,951 --> 00:41:39,163 our guests will expect to have all of the food 566 00:41:39,246 --> 00:41:41,499 on the table for dinner. 567 00:41:42,124 --> 00:41:43,125 I'm on it. 568 00:41:44,043 --> 00:41:46,337 You say that easy enough. 569 00:41:46,420 --> 00:41:48,214 That's because I know. 570 00:41:48,297 --> 00:41:50,299 I know what I have. 571 00:41:50,382 --> 00:41:53,761 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 572 00:41:53,844 --> 00:41:55,179 Huh? 573 00:41:55,262 --> 00:41:58,432 The party will come off as scheduled. 574 00:41:59,934 --> 00:42:01,727 Trust me. 575 00:42:01,810 --> 00:42:03,646 You listen to me on this. 576 00:42:04,647 --> 00:42:05,981 You see to it. 577 00:42:07,066 --> 00:42:08,317 All of it. 578 00:42:09,527 --> 00:42:10,778 On time. 579 00:42:12,029 --> 00:42:13,072 Understood? 580 00:42:14,448 --> 00:42:16,408 Look me in the eye, boy. 581 00:42:18,536 --> 00:42:19,828 Do you understand? 582 00:42:19,912 --> 00:42:22,164 I understand. 583 00:42:22,248 --> 00:42:24,667 Or do I have to replace you with another chef? 584 00:42:25,793 --> 00:42:27,044 No. 585 00:42:27,127 --> 00:42:28,879 No, you don't. 586 00:42:28,963 --> 00:42:30,130 You're sure? 587 00:42:31,382 --> 00:42:32,466 I got this. 588 00:42:34,552 --> 00:42:36,679 Jon survived three tours of duty 589 00:42:36,762 --> 00:42:38,681 and a year in the hospital, 590 00:42:38,764 --> 00:42:42,518 only to be killed in our own backyard? 591 00:42:42,601 --> 00:42:44,937 Let me call you back. -Jail, Bob? 592 00:42:45,020 --> 00:42:47,648 It's not my call. 593 00:42:47,731 --> 00:42:50,317 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 594 00:42:50,401 --> 00:42:51,652 Where are my sons? 595 00:42:51,735 --> 00:42:53,571 We have two kidnapping specialists 596 00:42:53,654 --> 00:42:54,863 flying in right now. 597 00:42:54,947 --> 00:42:56,323 It's a very sensitive operation. 598 00:42:58,659 --> 00:42:59,785 Come on. 599 00:43:04,665 --> 00:43:05,874 Bring them back to me, Lee. 600 00:43:08,043 --> 00:43:11,964 I don't care what you do or who you do it to... 601 00:43:13,007 --> 00:43:14,216 just bring them back. 602 00:43:26,687 --> 00:43:27,896 It's them. 603 00:43:29,773 --> 00:43:32,109 -Mr. Gunner? -Yeah. 604 00:43:32,192 --> 00:43:34,570 Our little rendezvous went south. 605 00:43:34,653 --> 00:43:36,655 -Where are they? -If you do not do 606 00:43:36,739 --> 00:43:38,365 exactly as I say, 607 00:43:38,449 --> 00:43:40,576 my associates, who are not as empathetic as I am, 608 00:43:40,659 --> 00:43:42,077 and against my wishes, 609 00:43:42,161 --> 00:43:43,662 will do terrible things to your boys. 610 00:43:43,746 --> 00:43:45,748 If anything happens to those boys, 611 00:43:45,831 --> 00:43:47,875 I will hunt you down, I will find you, 612 00:43:47,958 --> 00:43:50,085 and I will inflict more pain on you 613 00:43:50,169 --> 00:43:52,421 than you can possibly imagine. 614 00:43:52,504 --> 00:43:56,133 Oh, you're scaring me. 615 00:43:56,216 --> 00:43:59,053 I appreciate the fatherly thing, I really do. 616 00:43:59,136 --> 00:44:01,263 Unfortunately, the federal agents 617 00:44:01,347 --> 00:44:03,849 have confiscated my product. 618 00:44:03,932 --> 00:44:07,186 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 619 00:44:07,269 --> 00:44:10,522 You have 24 hours to get it back to me. 620 00:44:10,606 --> 00:44:13,192 If I do not have it by this time tomorrow, 621 00:44:13,275 --> 00:44:16,153 my associates will send your sons' heads 622 00:44:16,236 --> 00:44:18,489 to their mother in a box. 623 00:44:27,289 --> 00:44:30,000 So, just let me get this straight. 624 00:44:30,084 --> 00:44:32,294 You want us to give them their fentanyl back? 625 00:44:32,378 --> 00:44:34,296 Just give 'em what they want. 626 00:44:34,380 --> 00:44:36,298 All right, when they return the boys, 627 00:44:36,382 --> 00:44:38,801 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 628 00:44:38,884 --> 00:44:39,843 You think you're a one-man army? 629 00:44:39,927 --> 00:44:41,470 Do you believe this guy? 630 00:44:41,553 --> 00:44:45,391 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 631 00:44:45,474 --> 00:44:47,226 Bad guys: one. 632 00:44:47,309 --> 00:44:49,812 That's MVP trophy if you ask me. 633 00:44:49,895 --> 00:44:52,022 We're not giving them their fentanyl back. 634 00:44:55,234 --> 00:44:56,527 I'm sorry, Lee. 635 00:44:57,861 --> 00:45:00,406 Nothing I can do, it's a federal operation. 636 00:45:00,489 --> 00:45:02,449 Unlock the cell door, Bob. 637 00:45:02,533 --> 00:45:04,535 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 638 00:45:04,618 --> 00:45:06,286 if I were you. 639 00:45:06,370 --> 00:45:07,830 But it took a five-ton truck 640 00:45:07,913 --> 00:45:09,456 to haul those drugs out of there 641 00:45:09,540 --> 00:45:11,583 and you'll never get it out of federal custody. 642 00:45:11,667 --> 00:45:12,835 What would you do? 643 00:45:13,419 --> 00:45:14,378 Huh? 644 00:45:14,461 --> 00:45:15,671 Your boys. 645 00:45:21,510 --> 00:45:23,512 Did you get a print analysis from the lab? 646 00:45:23,595 --> 00:45:25,305 Well, how about you two go over there 647 00:45:25,389 --> 00:45:26,765 and kick some ass? 648 00:45:33,897 --> 00:45:36,692 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 649 00:45:36,775 --> 00:45:38,152 He's in the state prison, 650 00:45:38,235 --> 00:45:39,778 but I think he's still calling the shots 651 00:45:39,862 --> 00:45:41,447 through his son, Dobbs. 652 00:45:41,530 --> 00:45:43,365 There's this biker gang that works for him 653 00:45:43,449 --> 00:45:44,825 out of Williamsburg. 654 00:45:44,908 --> 00:45:46,785 There's a lot of money in that drug. 655 00:45:46,869 --> 00:45:48,370 People are afraid to go in the parks 656 00:45:48,454 --> 00:45:50,164 or the national forest anymore. 657 00:45:50,247 --> 00:45:52,583 The biker gang there out of Chinatown, 658 00:45:52,666 --> 00:45:55,169 they traffic and transport all over the South. 659 00:45:55,252 --> 00:45:57,129 They hired a guy named Billy Scott. 660 00:45:57,212 --> 00:45:59,673 He's got trucks they use to haul the stuff off. 661 00:46:11,059 --> 00:46:13,937 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 662 00:46:28,076 --> 00:46:29,328 Pickup is out back. 663 00:46:31,830 --> 00:46:33,415 You're a good man, Bob. 664 00:46:33,499 --> 00:46:34,416 Just go get 'em. 665 00:47:13,872 --> 00:47:15,541 ...one of you guys is Billy Scott? 666 00:47:21,129 --> 00:47:23,090 Who's asking? 667 00:47:23,173 --> 00:47:24,800 I just want to have a couple words with you, 668 00:47:24,883 --> 00:47:25,843 that's all. 669 00:47:51,827 --> 00:47:53,996 Two nights ago, you're in a bar with three guys 670 00:47:54,079 --> 00:47:55,622 and one of 'em gave you some money. 671 00:47:55,706 --> 00:47:57,624 You got me mixed up with somebody else, asshole. 672 00:47:57,708 --> 00:47:59,418 Bullshit! Where are they? 673 00:47:59,501 --> 00:48:01,128 I don't know. I don't! 674 00:48:01,211 --> 00:48:02,963 -Just give me a name. -I swear to God. 675 00:48:03,046 --> 00:48:04,381 Give me a name! 676 00:48:05,382 --> 00:48:06,884 We didn't do names. 677 00:48:09,344 --> 00:48:10,262 Well... 678 00:48:18,020 --> 00:48:19,688 Who's your daddy now? 679 00:48:31,491 --> 00:48:33,076 Let's try this again. 680 00:48:33,160 --> 00:48:35,203 One of those guys gave you a roll of cash. 681 00:48:35,287 --> 00:48:36,455 What'd he pay you for? 682 00:48:36,538 --> 00:48:37,539 I can't tell you that. 683 00:48:37,623 --> 00:48:39,791 -They'll kill me. -Yeah? 684 00:48:39,875 --> 00:48:41,877 They might. 685 00:48:41,960 --> 00:48:43,295 But I'll kill you right fucking now. 686 00:48:43,378 --> 00:48:46,673 Okay. Okay, just hold on. 687 00:48:46,757 --> 00:48:49,718 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 688 00:48:49,801 --> 00:48:51,762 And they're just paying you now? 689 00:48:51,845 --> 00:48:55,974 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 690 00:48:56,058 --> 00:48:58,018 and got some workers for 'em. 691 00:48:58,101 --> 00:48:59,561 To do what? 692 00:48:59,645 --> 00:49:02,689 -To do what? -To process and pack their fen. 693 00:49:02,773 --> 00:49:04,232 Where's the factory? 694 00:49:04,316 --> 00:49:05,901 I can't tell you that, they'll kill me. 695 00:49:10,614 --> 00:49:12,032 God damn it! 696 00:49:12,115 --> 00:49:13,533 What is wrong with you, man? 697 00:49:13,617 --> 00:49:14,910 That burns! 698 00:49:14,993 --> 00:49:16,787 You lucky son of a bitch. 699 00:49:16,870 --> 00:49:18,163 Rock salt. 700 00:49:18,246 --> 00:49:20,123 You got anger issues, man! 701 00:49:20,207 --> 00:49:22,459 You need to take some tablets or something. 702 00:49:23,210 --> 00:49:25,629 Okay. Okay, okay. 703 00:49:25,712 --> 00:49:28,090 It's an old ironworks factory. 704 00:49:28,173 --> 00:49:31,176 -Where is it? -Five miles off a dirt road, 705 00:49:31,259 --> 00:49:32,678 off of Confederate. 706 00:49:36,974 --> 00:49:39,518 They're gonna want to fucking kill you. 707 00:49:39,601 --> 00:49:41,895 Well, they can stand in a very long line. 708 00:49:44,022 --> 00:49:45,607 Ow, man, that burns. 709 00:49:45,691 --> 00:49:47,734 Man, that was my good leg. 710 00:49:53,240 --> 00:49:56,451 Well, we always knew when one of our labs were found. 711 00:49:56,535 --> 00:49:57,703 We have more than enough for our buyers 712 00:49:57,786 --> 00:49:59,204 and we're still on schedule. 713 00:50:03,875 --> 00:50:06,294 'Cause I needed him to see that I saved the day. 714 00:50:19,850 --> 00:50:21,309 That's very astute of you. 715 00:50:29,067 --> 00:50:30,819 Call in the vans. 716 00:50:30,902 --> 00:50:32,195 Move everything to our back-up. 717 00:50:34,114 --> 00:50:35,073 Follow the plan. 718 00:50:40,871 --> 00:50:42,831 Not a chance in Hell. 719 00:50:42,914 --> 00:50:45,167 But he'll fuck with the DEA long enough 720 00:50:45,250 --> 00:50:47,919 for us to finish our packaging and get our shipment out. 721 00:50:56,678 --> 00:50:58,096 Let's play a little game. 722 00:51:01,767 --> 00:51:03,685 Cell phones, gentlemen. 723 00:51:11,693 --> 00:51:12,861 Unlock it. 724 00:51:20,827 --> 00:51:22,162 Still texting that skank? 725 00:51:27,334 --> 00:51:29,503 Outcall, massage therapist. 726 00:51:29,586 --> 00:51:30,754 Again. 727 00:51:44,184 --> 00:51:45,185 Unlock it. 728 00:51:46,436 --> 00:51:47,854 Hawaiian pizza. 729 00:51:47,938 --> 00:51:51,066 Extra bacon and a roadie. 730 00:51:51,149 --> 00:51:52,818 Three times yesterday. 731 00:52:02,035 --> 00:52:03,203 My bad. 732 00:52:03,286 --> 00:52:05,288 My bad. I was wrong. 733 00:52:06,414 --> 00:52:07,833 Nobody in my crew. 734 00:52:26,226 --> 00:52:27,060 Bob? 735 00:52:27,144 --> 00:52:28,937 Did you find him? 736 00:52:29,020 --> 00:52:30,230 It's me. 737 00:52:31,022 --> 00:52:33,024 Yes. 738 00:52:33,108 --> 00:52:34,526 I'll call you when I have the boys. 739 00:53:00,510 --> 00:53:01,970 No. No, what are you doing? 740 00:53:02,053 --> 00:53:03,305 Don't touch him! 741 00:53:03,388 --> 00:53:05,140 No, don't touch him! 742 00:53:05,223 --> 00:53:07,225 Luke! Luke! Luke! 743 00:53:08,768 --> 00:53:09,769 Luke! 744 00:53:53,855 --> 00:53:55,440 Put down the gun slowly. 745 00:56:27,258 --> 00:56:29,469 No, hey, it's me, it's okay. 746 00:56:29,552 --> 00:56:31,429 You all right? Did they hurt you? 747 00:56:31,513 --> 00:56:32,514 They took Luke. 748 00:56:32,597 --> 00:56:33,681 Agh. 749 00:56:35,475 --> 00:56:36,559 Come on. 750 00:56:36,643 --> 00:56:37,936 They say where they were going? 751 00:56:38,019 --> 00:56:39,062 I don't know, but we gotta save him. 752 00:56:51,366 --> 00:56:53,410 Now, you listen to me, okay? 753 00:56:53,493 --> 00:56:55,453 You know what these guys are, right? 754 00:56:55,537 --> 00:56:57,455 You put your hands up and you walk toward 'em. 755 00:56:57,539 --> 00:56:58,998 What are you gonna do? 756 00:56:59,082 --> 00:57:00,125 They'll keep you safe, don't worry about me. 757 00:57:00,208 --> 00:57:01,918 I gotta find Luke, okay? 758 00:57:02,001 --> 00:57:03,336 On the ground! 759 00:57:03,420 --> 00:57:05,422 Hands in the air! 760 00:57:05,505 --> 00:57:06,840 Go. 761 00:57:06,923 --> 00:57:09,634 -Walk toward 'em. -Hands in the air, now! 762 00:57:15,181 --> 00:57:16,182 Don't hurt my boy. 763 00:57:16,266 --> 00:57:17,517 He's unarmed. 764 00:57:19,102 --> 00:57:20,353 Take off your shirt. 765 00:57:23,398 --> 00:57:25,358 I need to see that you're unarmed. 766 00:57:25,442 --> 00:57:26,651 Do it. 767 00:57:39,664 --> 00:57:40,540 Come on, kid. 768 00:57:42,375 --> 00:57:43,793 Down, down, get down. 769 00:57:43,877 --> 00:57:44,836 Go. 770 00:57:44,919 --> 00:57:46,171 Hey. Hey! 771 00:57:46,254 --> 00:57:47,922 Hey. Stop! 772 00:57:48,006 --> 00:57:48,840 Stop! 773 00:57:51,593 --> 00:57:52,427 Stop! 774 00:58:04,898 --> 00:58:07,025 They killed our man Kang! 775 00:59:32,443 --> 00:59:34,362 Time to eat. 776 00:59:34,445 --> 00:59:35,738 I'm not hungry. 777 00:59:35,822 --> 00:59:37,407 You can't let your blood sugar drop 778 00:59:37,490 --> 00:59:38,658 under all this stress. 779 00:59:40,118 --> 00:59:41,744 You're still in your growing years. 780 00:59:47,458 --> 00:59:48,710 See? 781 00:59:51,588 --> 00:59:53,214 Tell me about your father. 782 00:59:54,340 --> 00:59:56,217 What about him? 783 00:59:56,301 --> 00:59:57,927 He's some kind of war hero, right? 784 00:59:58,011 --> 00:59:59,679 He won a Medal of Honor. 785 00:59:59,762 --> 01:00:00,763 Really? 786 01:00:02,181 --> 01:00:03,433 For what? 787 01:00:05,518 --> 01:00:07,812 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 788 01:00:07,895 --> 01:00:08,938 like you. 789 01:00:14,569 --> 01:00:16,195 That's what your brother says? 790 01:00:18,239 --> 01:00:19,866 Look at the mouth on you. 791 01:00:22,243 --> 01:00:23,494 I killed a lot of guys, 792 01:00:23,578 --> 01:00:25,246 ain't nobody ever gave me no medal. 793 01:00:26,706 --> 01:00:29,459 My dad did it to protect America. 794 01:00:29,542 --> 01:00:31,711 You're some criminal that does it for money. 795 01:00:33,630 --> 01:00:34,839 How old are you? 796 01:00:36,215 --> 01:00:37,383 Ten. 797 01:00:37,467 --> 01:00:39,218 I remember when I was ten. 798 01:00:41,054 --> 01:00:43,931 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 799 01:00:46,643 --> 01:00:48,978 Yeah. I do. 800 01:01:05,745 --> 01:01:06,954 Be careful. 801 01:02:18,526 --> 01:02:19,944 Anyone follow you? 802 01:02:20,027 --> 01:02:22,739 No. I cut through the woods like you said. 803 01:02:22,822 --> 01:02:24,157 I need you to look up everything you can 804 01:02:24,240 --> 01:02:25,992 about a convict named Ryker. 805 01:02:32,373 --> 01:02:34,208 I wish I had a map of the prison. 806 01:02:35,209 --> 01:02:36,419 Yeah. Map? Got it. 807 01:02:48,181 --> 01:02:51,058 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 808 01:02:51,142 --> 01:02:53,686 He lives outside of Springfield city. 809 01:02:53,770 --> 01:02:56,147 You tell him exactly what I told you, okay? 810 01:02:56,230 --> 01:02:57,774 You're really trusting me with a lot. 811 01:02:58,733 --> 01:02:59,901 Shouldn't I? 812 01:03:02,987 --> 01:03:04,447 What? 813 01:03:04,530 --> 01:03:06,991 I guess I'm just sorry about all the attitude 814 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 I've been throwing at you. 815 01:03:10,912 --> 01:03:12,413 Forget it. 816 01:03:12,497 --> 01:03:14,624 I just resent the way you cut Dave off. 817 01:03:17,627 --> 01:03:19,378 -Okay. -I don't get it. 818 01:03:22,089 --> 01:03:23,800 He thought you'd lost faith in him. 819 01:03:26,093 --> 01:03:28,805 I never lost faith in him. 820 01:03:28,888 --> 01:03:31,641 The very thought of him and you boys kept me alive. 821 01:03:31,724 --> 01:03:33,559 What happened? 822 01:03:33,643 --> 01:03:35,728 Were you on a mission? 823 01:03:35,812 --> 01:03:37,146 You went missing for a year. 824 01:03:37,230 --> 01:03:38,648 We thought you were dead. 825 01:03:38,731 --> 01:03:41,234 He loved you so much. 826 01:03:41,317 --> 01:03:43,361 He wanted to be just like you. 827 01:03:43,444 --> 01:03:45,238 Only he couldn't. 828 01:03:45,321 --> 01:03:47,198 He went to Afghanistan 829 01:03:47,281 --> 01:03:50,576 and he got blown up in a Jeep his first week. 830 01:03:54,455 --> 01:03:56,958 Then the doctor gave him those painkillers, and... 831 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 he got hooked. 832 01:04:01,128 --> 01:04:02,713 So after the doc cut him off, 833 01:04:02,797 --> 01:04:04,757 he got some fen illegally. 834 01:04:06,050 --> 01:04:07,510 The dose killed him. 835 01:04:10,847 --> 01:04:12,348 We're almost over the drop site. 836 01:04:12,431 --> 01:04:13,599 Get ready. 837 01:04:23,526 --> 01:04:25,528 I'm sorry you've had to grow up so fast. 838 01:04:35,079 --> 01:04:36,497 Your girlfriend seems nice. 839 01:04:36,581 --> 01:04:37,582 She is. 840 01:04:39,876 --> 01:04:41,711 You need to respect her a little more, yeah? 841 01:04:41,794 --> 01:04:43,129 Yes, sir. 842 01:04:50,261 --> 01:04:51,304 Good luck, Lee. 843 01:05:42,021 --> 01:05:43,940 All prisoners get down on the ground. 844 01:05:44,023 --> 01:05:45,483 This is a lockdown. 845 01:05:53,407 --> 01:05:55,785 Lie face-down on your stomach with your hands open 846 01:05:55,868 --> 01:05:57,495 and above your head. 847 01:06:05,294 --> 01:06:07,004 Come on. Let's roll. 848 01:06:26,357 --> 01:06:29,026 Get down on the ground or you will be shot. 849 01:06:42,623 --> 01:06:44,417 Get down on the ground. 850 01:06:44,500 --> 01:06:48,337 Any resistance will put you in solitary confinement. 851 01:06:50,214 --> 01:06:53,092 I repeat: All prisoners get down on the ground. 852 01:06:53,175 --> 01:06:54,844 This is a lockdown. 853 01:06:54,927 --> 01:06:56,470 Lie face-down on your stomach 854 01:06:56,554 --> 01:06:58,764 with your hands open and above your head. 855 01:07:53,402 --> 01:07:55,237 Where do you think you're goin'? 856 01:07:55,321 --> 01:07:56,822 I have a message for Ryker. 857 01:07:58,199 --> 01:07:59,575 I don't think so. 858 01:08:03,621 --> 01:08:05,581 Ooh. 859 01:08:05,664 --> 01:08:08,876 Boy, you sure know how to make an entrance. 860 01:08:08,959 --> 01:08:11,921 That was very exciting. 861 01:08:12,004 --> 01:08:15,216 Never knew of a man who wanted to break into prison. 862 01:08:18,052 --> 01:08:19,428 All right, all right. 863 01:08:19,512 --> 01:08:21,639 Obviously, he can kick your ass. 864 01:08:21,722 --> 01:08:23,599 Lay off. 865 01:08:23,682 --> 01:08:25,726 I'm curious to know what the man wants. 866 01:08:25,810 --> 01:08:27,686 Your son sent me to get you out. 867 01:08:28,354 --> 01:08:29,730 My son sent you. 868 01:08:29,814 --> 01:08:31,023 That's right. 869 01:08:31,107 --> 01:08:32,483 To get me out. 870 01:08:32,566 --> 01:08:33,984 That's what I said. 871 01:08:35,194 --> 01:08:38,405 So... how you gonna do that? 872 01:08:41,200 --> 01:08:42,660 I'm gonna walk you out, 873 01:08:42,743 --> 01:08:44,745 straight through the fuckin' fence. 874 01:08:45,454 --> 01:08:46,872 Wow. 875 01:08:46,956 --> 01:08:49,208 Can't say I'm not intrigued. 876 01:09:16,235 --> 01:09:17,361 Come on, get out! 877 01:09:28,330 --> 01:09:29,582 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 878 01:09:29,665 --> 01:09:30,958 from Jackson State Prison. 879 01:09:31,041 --> 01:09:32,877 That doesn't surprise me. 880 01:09:32,960 --> 01:09:34,295 It's the father. 881 01:09:34,378 --> 01:09:37,173 Of the man who took Lee Gunner's sons. 882 01:09:37,256 --> 01:09:38,716 Who the hell is Gunner? 883 01:09:38,799 --> 01:09:40,634 He's a goddamned Green Beret. 884 01:09:40,718 --> 01:09:42,386 Booyah! 885 01:09:42,469 --> 01:09:45,598 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 886 01:09:45,681 --> 01:09:47,892 He killed two federal agents, both friends of mine. 887 01:09:47,975 --> 01:09:52,897 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 888 01:09:52,980 --> 01:09:54,565 back on the streets! 889 01:09:54,648 --> 01:09:56,317 To save his ten-year-old boy. 890 01:10:20,174 --> 01:10:22,218 Now, I know my son wouldn't want you 891 01:10:22,301 --> 01:10:23,677 to handle it this way. 892 01:10:24,553 --> 01:10:25,804 Probably not. 893 01:10:27,389 --> 01:10:28,891 He doesn't know, does he? 894 01:10:30,976 --> 01:10:32,102 Get in. 895 01:10:34,313 --> 01:10:35,356 Just like that. 896 01:10:35,439 --> 01:10:36,815 You wanna get pinched? 897 01:10:36,899 --> 01:10:38,609 I want you to show some fuckin' respect. 898 01:10:38,692 --> 01:10:42,029 You gotta earn your fuckin' respect. 899 01:10:42,112 --> 01:10:43,739 -Put this on. -Oh, no, knock it off. 900 01:10:43,822 --> 01:10:45,783 The fuck am I gonna do? Run? 901 01:10:49,286 --> 01:10:50,496 After you. 902 01:11:07,263 --> 01:11:08,305 You intact? 903 01:11:09,765 --> 01:11:11,141 So far. 904 01:11:11,225 --> 01:11:12,893 It's damn good to see you, brother. 905 01:11:16,480 --> 01:11:17,690 Thanks for your help. 906 01:11:17,773 --> 01:11:19,233 You kiddin' me? 907 01:11:19,316 --> 01:11:20,442 I owe you. 908 01:11:22,194 --> 01:11:23,445 Man, we all do. 909 01:11:23,529 --> 01:11:24,947 What's he talking about? 910 01:11:27,992 --> 01:11:29,034 Nothin'. 911 01:11:29,118 --> 01:11:31,161 Your dad 912 01:11:31,245 --> 01:11:33,539 took out an entire Al-Qaeda command, 913 01:11:33,622 --> 01:11:34,832 singlehanded. 914 01:11:37,251 --> 01:11:38,335 Saved our squad. 915 01:11:42,172 --> 01:11:44,091 Got captured in the process. 916 01:11:49,596 --> 01:11:51,140 How long were you held? 917 01:11:54,810 --> 01:11:55,769 Year. 918 01:12:11,618 --> 01:12:13,037 You escaped, didn't you? 919 01:12:19,293 --> 01:12:21,045 Main roads all have roadblocks, 920 01:12:21,128 --> 01:12:23,714 but there's an old service road that nobody uses anymore. 921 01:12:23,797 --> 01:12:25,632 It'll take us back to the highway. 922 01:12:45,778 --> 01:12:47,154 You'll change your clothes in the Jeep. 923 01:12:50,157 --> 01:12:51,784 I don't like the way this is going. 924 01:12:57,289 --> 01:12:58,540 Get dressed. 925 01:13:04,171 --> 01:13:05,464 I'll text you where we're going. 926 01:13:05,547 --> 01:13:07,716 You need to bring the DEA there, okay? 927 01:13:07,800 --> 01:13:10,052 -You need me. -Yeah. I do. 928 01:13:10,135 --> 01:13:11,512 I need you to do this. 929 01:13:13,138 --> 01:13:15,182 So where do you want me? 930 01:13:15,265 --> 01:13:17,351 Sean, you've done enough, all right? 931 01:13:17,434 --> 01:13:20,062 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 932 01:13:20,145 --> 01:13:22,106 I appreciate the offer, I really do. 933 01:13:22,189 --> 01:13:23,607 Man, I can still shoot, okay? 934 01:13:23,690 --> 01:13:25,067 Not as good as before, 935 01:13:25,150 --> 01:13:27,486 but you're kinda shorthanded out here. 936 01:13:27,569 --> 01:13:29,363 There's gonna be a lot of people looking for us. 937 01:13:29,446 --> 01:13:30,739 It would do me a bigger favor 938 01:13:30,823 --> 01:13:32,199 if you could throw 'em off our tracks. 939 01:13:35,077 --> 01:13:37,162 I guess I can do that. 940 01:13:37,246 --> 01:13:38,831 -Next time. -Be safe. 941 01:13:40,332 --> 01:13:41,542 Let's go, kid. 942 01:13:53,637 --> 01:13:54,721 Hey. 943 01:13:56,223 --> 01:13:57,433 Who's Luke? 944 01:13:59,184 --> 01:14:02,312 And what is all this bullshit about my son sending you? 945 01:14:02,396 --> 01:14:04,231 Your son took my son. 946 01:14:06,442 --> 01:14:08,152 You mean he kidnapped him? 947 01:14:08,235 --> 01:14:10,237 Yeah. Stupid thing to do. 948 01:14:12,614 --> 01:14:15,492 So, you're planning to trade me for him. 949 01:14:15,576 --> 01:14:17,661 Correct. 950 01:14:17,744 --> 01:14:20,038 What makes you think he'll trade? 951 01:14:20,122 --> 01:14:21,623 You're his father. 952 01:14:22,958 --> 01:14:25,335 You don't know him very well. 953 01:14:25,419 --> 01:14:27,045 I don't know your son at all, 954 01:14:27,129 --> 01:14:28,464 but I know that if he hurts my boy, 955 01:14:28,547 --> 01:14:30,382 then I'm gonna fuckin' kill him. 956 01:14:30,466 --> 01:14:32,676 And I'll kill you, kill everyone you know. 957 01:14:32,759 --> 01:14:34,511 Oh! 958 01:14:34,595 --> 01:14:36,680 That's a lot of killing for one man. 959 01:15:04,666 --> 01:15:06,335 Yeah? 960 01:15:06,418 --> 01:15:08,337 I'm with the man whose son you have. 961 01:15:12,341 --> 01:15:14,092 Dad? 962 01:15:14,176 --> 01:15:17,054 Um, don't worry, I got your back. 963 01:15:17,137 --> 01:15:18,347 Can you get away from him? 964 01:15:18,430 --> 01:15:20,224 Get away from him? 965 01:15:20,307 --> 01:15:21,975 Hell, I'm about to hire him. 966 01:15:22,059 --> 01:15:24,186 Turn over the family business to him. 967 01:15:24,269 --> 01:15:26,021 Shit. 968 01:15:26,104 --> 01:15:28,273 You ain't worth nothin'. 969 01:15:28,357 --> 01:15:29,650 He got me out of prison 970 01:15:29,733 --> 01:15:31,568 without calling one fuckin' lawyer. 971 01:15:31,652 --> 01:15:33,403 -What are you doing? -I'm doing business. 972 01:15:33,487 --> 01:15:35,739 -You got played. -Everything is on track 973 01:15:35,822 --> 01:15:37,783 and going as planned, even as we speak. 974 01:15:37,866 --> 01:15:39,284 Oh! 975 01:15:39,368 --> 01:15:41,828 Is me being held hostage part of your plan? 976 01:15:43,789 --> 01:15:45,791 -No. -Listen. 977 01:15:45,874 --> 01:15:48,585 This guy is not fighting for God and country anymore. 978 01:15:48,669 --> 01:15:51,547 He's fighting for family. 979 01:15:51,630 --> 01:15:53,674 Guy like that is not afraid to die. 980 01:15:53,757 --> 01:15:56,051 Makes him very dangerous. 981 01:15:56,134 --> 01:15:58,595 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 982 01:15:58,679 --> 01:15:59,930 Well, you better talk to him. 983 01:16:00,013 --> 01:16:01,557 He wants to make a deal. 984 01:16:03,141 --> 01:16:04,476 Your father for Luke. 985 01:16:04,560 --> 01:16:05,852 Straight trade. 986 01:16:05,936 --> 01:16:07,479 Listen. 987 01:16:07,563 --> 01:16:09,731 Hey, now, well played, Colonel. 988 01:16:09,815 --> 01:16:10,983 Where's my product? 989 01:16:11,066 --> 01:16:12,067 Listen. 990 01:16:12,150 --> 01:16:13,527 I have your father. 991 01:16:13,610 --> 01:16:15,112 You want him alive or you want him dead? 992 01:16:19,908 --> 01:16:22,244 You seem to have me at a disadvantage now. 993 01:16:24,746 --> 01:16:25,872 'Cause I want him. 994 01:16:25,956 --> 01:16:26,999 Where? 995 01:16:27,082 --> 01:16:28,792 Abandoned furnace. 996 01:16:28,875 --> 01:16:30,836 Fifty miles south of Springfield. 997 01:16:30,919 --> 01:16:33,088 The old man knows the location. 998 01:16:33,171 --> 01:16:34,798 And please, um... 999 01:16:36,049 --> 01:16:37,718 be gentle to dear old Dad. 1000 01:16:43,515 --> 01:16:44,933 I like this guy! 1001 01:16:49,146 --> 01:16:52,274 Your pops is a very smart soldier. 1002 01:16:52,357 --> 01:16:54,026 Too bad I'm gonna have to kill him. 1003 01:16:58,905 --> 01:17:00,365 Just came in from BOLO. 1004 01:17:00,449 --> 01:17:01,908 -Sighting a Lee Gunner. -Where? 1005 01:17:01,992 --> 01:17:03,827 A farm just outside of Crescent City. 1006 01:17:03,910 --> 01:17:05,370 It's owned by a Sean Keller. 1007 01:17:05,454 --> 01:17:08,790 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1008 01:17:08,874 --> 01:17:09,958 What are you waiting for? 1009 01:17:10,042 --> 01:17:11,209 Which way now? 1010 01:17:12,753 --> 01:17:14,504 Keep going. It's a few miles. 1011 01:17:14,588 --> 01:17:16,298 And then what? 1012 01:17:16,381 --> 01:17:17,674 Then I'll tell you what. 1013 01:17:17,758 --> 01:17:19,551 Prefer you just told me now. 1014 01:17:24,306 --> 01:17:26,308 Tell me this. 1015 01:17:26,391 --> 01:17:28,268 What kind of a father are you? 1016 01:17:29,770 --> 01:17:31,063 Not a very good one. 1017 01:17:32,397 --> 01:17:34,024 Honest man. 1018 01:17:35,233 --> 01:17:36,985 Has to be that way, too. 1019 01:17:37,069 --> 01:17:41,490 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1020 01:17:42,824 --> 01:17:44,618 What kind of father lets his boy be 1021 01:17:44,701 --> 01:17:47,454 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1022 01:17:49,623 --> 01:17:51,833 I raised my boy to be resourceful. 1023 01:17:52,501 --> 01:17:53,794 I didn't. 1024 01:17:53,877 --> 01:17:56,046 But mine just turned out that way. 1025 01:17:56,129 --> 01:17:57,297 Uh-huh. 1026 01:17:57,381 --> 01:17:58,965 What's up ahead? 1027 01:17:59,049 --> 01:18:00,467 You'll come to a fork. 1028 01:18:00,550 --> 01:18:01,593 You take a left. 1029 01:18:01,677 --> 01:18:03,136 You know, if this is an ambush, 1030 01:18:03,220 --> 01:18:05,347 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1031 01:18:05,430 --> 01:18:08,600 Aww, don't be that way. 1032 01:18:08,684 --> 01:18:11,478 We both want this to go right, don't we? 1033 01:18:11,561 --> 01:18:14,106 Personally, I don't give a shit what you want. 1034 01:18:17,359 --> 01:18:20,112 I don't see why this couldn't be friendlier. 1035 01:18:20,195 --> 01:18:22,030 Oh, I see a few reasons why. 1036 01:18:25,534 --> 01:18:26,743 We got stuff in common. 1037 01:18:26,827 --> 01:18:28,078 Yeah, like what? 1038 01:18:29,079 --> 01:18:30,038 Fatherhood. 1039 01:18:31,415 --> 01:18:33,750 Yeah, raising a boy is hard work. 1040 01:18:34,459 --> 01:18:35,919 Right? 1041 01:18:36,002 --> 01:18:38,463 Yeah, I wouldn't know. 1042 01:18:38,547 --> 01:18:41,466 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1043 01:18:41,550 --> 01:18:42,801 Yeah. 1044 01:18:42,884 --> 01:18:45,345 Or a drug lord piece of shit, huh? 1045 01:18:47,139 --> 01:18:49,975 You use that kind of language with your boys, do ya? 1046 01:18:51,351 --> 01:18:52,853 Man, we're not so different. 1047 01:18:54,062 --> 01:18:55,772 You keep tellin' yourself that. 1048 01:18:59,317 --> 01:19:00,819 It's a goddamn wild goose chase. 1049 01:19:02,487 --> 01:19:04,197 Sheriff found their processing plant. 1050 01:19:04,281 --> 01:19:05,532 Where? 1051 01:19:05,615 --> 01:19:07,868 The old ironworks, south of Clinton. 1052 01:19:07,951 --> 01:19:10,370 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1053 01:19:10,454 --> 01:19:11,496 headed there now. 1054 01:20:13,099 --> 01:20:16,770 So, why did my son take your son? 1055 01:20:16,853 --> 01:20:19,856 You-- you take something from him, hm? 1056 01:20:19,940 --> 01:20:20,774 No. 1057 01:20:22,025 --> 01:20:23,693 No, we were just camping. 1058 01:20:23,777 --> 01:20:26,154 We accidentally tripped over his lab. 1059 01:20:26,238 --> 01:20:27,572 I guess I should say your lab. 1060 01:20:27,656 --> 01:20:29,241 Hm, hm. 1061 01:20:29,324 --> 01:20:31,117 Just bad luck. 1062 01:20:31,201 --> 01:20:32,744 Nobody goes near the lab. 1063 01:20:32,828 --> 01:20:34,663 Yeah. 1064 01:20:34,746 --> 01:20:37,332 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1065 01:20:37,415 --> 01:20:39,626 killing the forest and the animals. 1066 01:20:42,045 --> 01:20:43,880 Cost of doing business. 1067 01:20:43,964 --> 01:20:46,508 Business, huh? 1068 01:20:46,591 --> 01:20:50,887 So, you just walked a boy right into it, huh? 1069 01:20:52,389 --> 01:20:54,474 Your son took my boys. 1070 01:20:54,558 --> 01:20:55,851 Killed my friend Jon. 1071 01:20:57,227 --> 01:20:59,855 Jon served his country faithfully, 1072 01:20:59,938 --> 01:21:02,440 lost half his leg doing it. 1073 01:21:02,524 --> 01:21:04,609 He didn't deserve to die the way he did. 1074 01:21:04,693 --> 01:21:06,736 Hm, well... 1075 01:21:06,820 --> 01:21:08,989 "deserves" got nothing to do with business. 1076 01:21:10,532 --> 01:21:12,784 You keep using that word "business", huh? 1077 01:21:12,868 --> 01:21:14,327 I guess you mean crime. 1078 01:21:16,162 --> 01:21:18,790 Good people fighting and dying every day in this country, 1079 01:21:19,624 --> 01:21:20,876 for this country. 1080 01:21:21,918 --> 01:21:23,795 Assholes like you rape it. 1081 01:21:23,879 --> 01:21:25,547 There's that language again. 1082 01:21:28,341 --> 01:21:30,468 Here's the fork I told you about. 1083 01:21:48,069 --> 01:21:49,613 I'm sorry about your friend. 1084 01:21:52,616 --> 01:21:53,575 No, you're not. 1085 01:22:04,586 --> 01:22:05,962 Half payment now. 1086 01:22:06,046 --> 01:22:07,464 You'll get the rest on delivery. 1087 01:22:10,508 --> 01:22:12,260 I'll have it to you in Reno in a few days. 1088 01:22:35,241 --> 01:22:36,076 You gonna hog that? 1089 01:22:39,663 --> 01:22:41,414 Now, come on, man, a little drink. 1090 01:22:41,498 --> 01:22:42,832 It's been a while. 1091 01:22:50,882 --> 01:22:52,133 Ah. 1092 01:22:52,217 --> 01:22:53,176 Excuse me. 1093 01:22:55,053 --> 01:22:56,680 Business is boomin'. 1094 01:22:59,808 --> 01:23:00,684 Yeah? 1095 01:23:05,063 --> 01:23:06,106 Yeah, I'm outside. 1096 01:23:07,440 --> 01:23:08,817 Where's my father? 1097 01:23:09,818 --> 01:23:10,735 Where's my son? 1098 01:23:11,945 --> 01:23:13,238 My father first. 1099 01:23:14,280 --> 01:23:15,907 Is there a problem? 1100 01:23:15,991 --> 01:23:17,409 Not at all. 1101 01:23:17,492 --> 01:23:18,785 I'll see you in Reno, my man. 1102 01:23:20,120 --> 01:23:22,497 Hey, Chao, Tung, with me. 1103 01:23:30,797 --> 01:23:33,049 Man, what's this supposed to prove? 1104 01:23:33,133 --> 01:23:36,553 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1105 01:23:36,636 --> 01:23:38,263 in which case it becomes your problem. 1106 01:23:38,346 --> 01:23:39,180 Mm. 1107 01:23:40,306 --> 01:23:41,266 What about him? 1108 01:23:41,349 --> 01:23:42,767 He ever screw up? 1109 01:23:42,851 --> 01:23:45,103 All the time. 1110 01:23:45,186 --> 01:23:46,938 But he's smarter than you think. 1111 01:23:47,022 --> 01:23:48,273 Well, he'd have to be. 1112 01:23:49,774 --> 01:23:51,401 Just walk and do as I say, all right? 1113 01:23:52,861 --> 01:23:54,487 This is not the way to go with Dobbs. 1114 01:23:56,364 --> 01:23:59,659 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1115 01:23:59,743 --> 01:24:00,744 Come on. 1116 01:24:23,516 --> 01:24:25,060 I don't like the bag. 1117 01:24:32,859 --> 01:24:33,985 Put Luke on the phone. 1118 01:24:36,571 --> 01:24:37,614 Luke, you all right? 1119 01:24:37,697 --> 01:24:38,948 Anybody hurt you? 1120 01:24:39,991 --> 01:24:41,326 No. 1121 01:24:41,409 --> 01:24:43,244 But I'm scared. 1122 01:24:43,328 --> 01:24:44,996 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1123 01:24:46,706 --> 01:24:47,624 No! Dad, Dad! 1124 01:24:48,625 --> 01:24:49,751 Dad! 1125 01:24:51,211 --> 01:24:53,296 How 'bout you drop that shotgun? 1126 01:24:53,379 --> 01:24:55,006 Eh, I kind of like it where it is. 1127 01:25:04,349 --> 01:25:05,350 Get out of here. 1128 01:25:06,684 --> 01:25:07,685 Let's go. 1129 01:25:14,484 --> 01:25:15,860 Luke! 1130 01:25:15,944 --> 01:25:17,237 Run! 1131 01:25:42,804 --> 01:25:43,721 Take him out. 1132 01:25:54,566 --> 01:25:55,733 Take him out! 1133 01:25:55,817 --> 01:25:56,734 Come on, let's move! 1134 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hey, where you goin', kid? 1135 01:26:01,030 --> 01:26:02,407 Dad! Dad! 1136 01:26:02,490 --> 01:26:04,033 -Luke! -Take him out! 1137 01:26:04,117 --> 01:26:04,951 Kill him! 1138 01:26:06,452 --> 01:26:07,370 Kill him! 1139 01:27:14,604 --> 01:27:15,855 He killed my father. 1140 01:27:38,962 --> 01:27:40,046 You see him, you kill him. 1141 01:28:09,826 --> 01:28:12,245 Dad! 1142 01:29:33,993 --> 01:29:35,661 -Fuck! -Dad! Dad! 1143 01:29:35,745 --> 01:29:38,122 Chao, you still remember how to fly? 1144 01:29:38,206 --> 01:29:39,123 -Yeah. -Come on, kid. 1145 01:29:40,583 --> 01:29:41,584 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1146 01:29:41,667 --> 01:29:42,877 -Let's go. -Yeah. 1147 01:30:52,447 --> 01:30:54,323 Hold your fire, hold your fire. 1148 01:31:21,559 --> 01:31:24,020 -What's gonna happen to me? -I don't know. 1149 01:31:24,103 --> 01:31:25,813 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1150 01:31:25,897 --> 01:31:26,939 Shut up. 1151 01:31:38,159 --> 01:31:39,911 You speak like that to my son again, 1152 01:31:39,994 --> 01:31:41,496 I'll put a bullet in your brain. 1153 01:31:41,579 --> 01:31:42,413 Believe that. 1154 01:31:56,677 --> 01:31:57,512 You all right? 1155 01:32:06,896 --> 01:32:07,980 Stay down, okay? 1156 01:32:11,817 --> 01:32:13,486 Hey, Luke. 1157 01:32:13,569 --> 01:32:15,613 Tell your daddy heroes don't hide. 1158 01:33:30,021 --> 01:33:31,272 Fuck. 1159 01:34:08,684 --> 01:34:09,935 Shh. 1160 01:34:46,222 --> 01:34:47,598 Luke, don't look. 1161 01:34:57,817 --> 01:34:58,651 Fuck. 1162 01:35:13,332 --> 01:35:14,375 Time to take out the garbage. 1163 01:35:15,376 --> 01:35:16,669 No! 1164 01:35:32,476 --> 01:35:34,061 Don't! 1165 01:35:48,909 --> 01:35:50,119 No, no, no, no, no! 1166 01:36:11,557 --> 01:36:13,184 Come on, we gotta get out. 1167 01:37:19,041 --> 01:37:20,793 They had to drop all the charges. 1168 01:37:22,628 --> 01:37:24,088 You all right? 1169 01:37:24,171 --> 01:37:25,381 Yeah. 1170 01:37:25,464 --> 01:37:27,925 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1171 01:37:28,008 --> 01:37:31,136 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1172 01:37:33,639 --> 01:37:34,640 Appreciate it. 1173 01:37:35,975 --> 01:37:37,643 Thanks for all your help, Bob. 1174 01:37:37,726 --> 01:37:40,104 Hey. 1175 01:37:40,187 --> 01:37:41,856 You want a job with the sheriff's department? 1176 01:37:44,191 --> 01:37:45,568 What am I saying? 1177 01:37:45,651 --> 01:37:48,529 The mess you left behind, I must be crazy. 1178 01:37:52,241 --> 01:37:53,325 Just let me think about it. 1179 01:37:55,703 --> 01:37:57,079 Be well. 1180 01:37:57,162 --> 01:37:58,163 You too. 1181 01:38:41,707 --> 01:38:42,958 I'm so sorry.