1 00:01:09,308 --> 00:01:10,893 [static] 2 00:01:27,201 --> 00:01:31,288 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 3 00:01:31,372 --> 00:01:34,458 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 4 00:01:34,542 --> 00:01:37,753 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 5 00:01:37,837 --> 00:01:41,590 ♪ Doing 90 On the dash, pop-pop ♪ 6 00:01:41,674 --> 00:01:44,802 ♪ I lick two shots, pop-pop ♪ 7 00:01:44,885 --> 00:01:47,596 ♪ Heard the cuts, pop-pop ♪ 8 00:01:47,680 --> 00:01:49,015 ♪ It's too late to stop ♪ 9 00:01:49,098 --> 00:01:50,433 [gunshots in song] 10 00:01:52,184 --> 00:01:54,520 ♪ And he's dead ♪ 11 00:01:54,603 --> 00:01:56,981 ♪ But he took the first shot ♪ 12 00:01:58,024 --> 00:02:00,818 ♪ Oh, I saw it ♪ 13 00:02:00,901 --> 00:02:04,113 ♪ My God, pop-pop ♪ 14 00:02:04,196 --> 00:02:06,699 ♪ Hey, 'cause when He broke my heart ♪ 15 00:02:06,782 --> 00:02:09,744 ♪ I went into shock I must've lost my mind ♪ 16 00:02:09,827 --> 00:02:11,203 ♪ 'Cause I grabbed my Glock ♪ 17 00:02:11,287 --> 00:02:13,497 ♪ Pop-pop ♪ 18 00:02:13,581 --> 00:02:15,833 ♪ My God, pop-pop ♪ 19 00:02:26,635 --> 00:02:28,179 [mechanical buzz] 20 00:02:36,896 --> 00:02:38,272 [man chuckling] 21 00:02:43,277 --> 00:02:45,821 -Looking good. -Don't lie to me. 22 00:02:45,905 --> 00:02:47,698 I'm not, you all right? 23 00:02:47,782 --> 00:02:48,991 Hell no. 24 00:02:49,784 --> 00:02:50,743 Hear anything? 25 00:02:52,661 --> 00:02:53,829 Could we not? 26 00:02:54,789 --> 00:02:56,123 I just miss you. 27 00:02:56,999 --> 00:02:58,042 We all do. 28 00:02:58,125 --> 00:02:59,627 Just cut the bullshit 29 00:02:59,710 --> 00:03:01,462 and tell me what I want to hear. 30 00:03:01,545 --> 00:03:03,380 Do I have a court date yet? 31 00:03:05,174 --> 00:03:07,259 -I'm working on it. -Shit. 32 00:03:07,343 --> 00:03:10,054 This fucking lawyer's taking too goddamn long. 33 00:03:11,472 --> 00:03:13,432 What about that other thing? 34 00:03:13,516 --> 00:03:14,683 I took out the garbage. 35 00:03:14,767 --> 00:03:17,144 -Yeah? -Yeah, it's done. 36 00:03:17,228 --> 00:03:18,604 It's about time. 37 00:03:18,687 --> 00:03:22,191 Oh, and we're still planning that big dinner. 38 00:03:23,484 --> 00:03:24,860 -How big? -Big. 39 00:03:26,070 --> 00:03:27,029 In fact, we're gonna need to go out 40 00:03:27,113 --> 00:03:28,239 and get some more meat. 41 00:03:28,322 --> 00:03:29,824 -Yeah? -Yes, and this is growing 42 00:03:29,907 --> 00:03:31,075 a little bigger than we thought. 43 00:03:33,494 --> 00:03:34,328 That a problem? 44 00:03:35,037 --> 00:03:36,163 Not for me. 45 00:03:37,414 --> 00:03:39,458 More just means more. 46 00:03:39,542 --> 00:03:42,294 Now, you sure you going to have everything ready 47 00:03:42,378 --> 00:03:43,420 when the guests arrive? 48 00:03:43,504 --> 00:03:44,964 I'm sure. 49 00:03:45,047 --> 00:03:46,549 These guests don't like waiting. 50 00:03:46,632 --> 00:03:48,425 I got this, Pop. 51 00:03:48,509 --> 00:03:49,635 -Do you? -I do. 52 00:03:53,389 --> 00:03:55,141 You're sure you can handle this? 53 00:03:58,686 --> 00:03:59,562 Yeah. 54 00:04:01,480 --> 00:04:02,648 All right then. 55 00:04:05,317 --> 00:04:06,277 All right. 56 00:04:14,451 --> 00:04:15,995 [engines revving] 57 00:04:40,436 --> 00:04:41,687 Claire, you want to give that a try? 58 00:04:41,770 --> 00:04:42,813 [grunts] 59 00:04:46,192 --> 00:04:47,359 [groaning] 60 00:04:54,575 --> 00:04:56,035 What took you so long, my man? 61 00:04:57,912 --> 00:04:59,705 Oh. 62 00:04:59,788 --> 00:05:02,041 Clinton's Colonel Lee Gunner is back from Afghanistan 63 00:05:02,124 --> 00:05:03,709 after a long year away. 64 00:05:03,792 --> 00:05:05,669 Here, the President awarded Lee 65 00:05:05,753 --> 00:05:07,796 the Medal of Honor for his bravery, 66 00:05:07,880 --> 00:05:09,882 above and beyond the call of duty. 67 00:05:09,965 --> 00:05:12,801 Hey, are you that guy on the television? 68 00:05:12,885 --> 00:05:13,928 [news reporter] Welcome home, Lee. 69 00:05:25,814 --> 00:05:27,066 [whoosh] 70 00:05:30,569 --> 00:05:31,612 [whoosh] 71 00:05:35,908 --> 00:05:38,118 Hold on... I can handle them. 72 00:05:39,536 --> 00:05:40,996 [whoosh] 73 00:05:41,080 --> 00:05:42,289 We don't need trouble. 74 00:05:43,290 --> 00:05:45,084 This town's changed a lot. 75 00:05:45,167 --> 00:05:46,168 You've been gone a long time. 76 00:05:48,337 --> 00:05:49,546 [knife clicks] 77 00:05:49,630 --> 00:05:51,382 [Claire] Come on now, fellas, 78 00:05:51,465 --> 00:05:52,883 you'll scare away my patrons. 79 00:05:52,967 --> 00:05:54,843 I'm in need of the coldest beer you got. 80 00:05:54,927 --> 00:05:56,262 First round's on the house. 81 00:05:59,306 --> 00:06:00,599 [whoosh, knife rattling] 82 00:06:05,854 --> 00:06:06,897 [sighs] 83 00:06:07,564 --> 00:06:08,607 [blows] 84 00:06:17,950 --> 00:06:20,286 Where's Dave, huh? 85 00:06:25,207 --> 00:06:26,375 Not here, man. 86 00:06:27,751 --> 00:06:28,794 When's he coming in? 87 00:06:28,877 --> 00:06:29,920 He's not. 88 00:06:30,838 --> 00:06:31,797 He owes me money. 89 00:06:31,880 --> 00:06:33,549 Really? For what? 90 00:06:36,802 --> 00:06:37,970 Who the hell are you? 91 00:06:39,388 --> 00:06:41,515 Nobody. 92 00:06:41,598 --> 00:06:44,476 I think I'll just wait around until Dave gets here. 93 00:06:44,560 --> 00:06:45,686 He won't be here. 94 00:06:47,938 --> 00:06:49,315 Why the hell not? 95 00:06:51,191 --> 00:06:52,026 'Cause he's dead. 96 00:06:54,486 --> 00:06:55,446 Is he now? 97 00:06:57,740 --> 00:06:58,949 What happened to him? 98 00:07:07,624 --> 00:07:09,543 Why you eyeballing me? 99 00:07:09,626 --> 00:07:10,961 'Cause I don't like you. 100 00:07:12,046 --> 00:07:13,005 Get out. 101 00:07:14,798 --> 00:07:16,342 I'm not done with my beer. 102 00:07:19,303 --> 00:07:20,179 [beer splashing] 103 00:07:22,681 --> 00:07:23,807 Oops. 104 00:07:24,767 --> 00:07:26,393 Yes, you are. 105 00:07:26,477 --> 00:07:27,603 [dry laughter] 106 00:07:33,025 --> 00:07:36,737 ♪ I told her I wasn't Ready to be in love ♪ 107 00:07:40,407 --> 00:07:44,286 ♪ I felt that I was too young For anything but fun ♪ 108 00:07:47,915 --> 00:07:49,792 ♪ She didn't listen to me ♪ 109 00:07:49,875 --> 00:07:52,878 ♪ It didn't matter none ♪ 110 00:07:52,961 --> 00:07:57,007 ♪ Oh no, she said one day You're gonna be mine... ♪ 111 00:07:57,091 --> 00:07:58,926 [grunting] 112 00:07:59,009 --> 00:08:00,427 [glass shattering] 113 00:08:03,722 --> 00:08:06,975 ♪ I know I get On your nerves, baby ♪ 114 00:08:07,059 --> 00:08:08,435 [groaning] 115 00:08:09,478 --> 00:08:10,813 [grunting] 116 00:08:12,398 --> 00:08:14,233 ♪ Tell me... ♪ 117 00:08:14,316 --> 00:08:16,235 [music gurgles away] 118 00:08:16,318 --> 00:08:18,612 [clapping] 119 00:08:18,695 --> 00:08:20,322 [chuckling] 120 00:08:20,406 --> 00:08:21,782 Very impressive, man. 121 00:08:22,658 --> 00:08:24,201 I got your edge. 122 00:08:24,284 --> 00:08:26,787 I mean, that's some Special Forces kung fu shit. 123 00:08:30,666 --> 00:08:31,834 I'll catch you later, man, let's go. 124 00:08:31,917 --> 00:08:32,876 Come on, let's go. 125 00:08:41,093 --> 00:08:42,636 [groans] 126 00:08:42,719 --> 00:08:44,972 So much for helping out with the family business. 127 00:08:45,973 --> 00:08:46,890 [sighs] 128 00:08:46,974 --> 00:08:48,475 Can I still come by later? 129 00:08:48,559 --> 00:08:50,352 I need to see the boys. 130 00:08:50,436 --> 00:08:54,481 Look, Lee, I understand what you're trying to do, but... 131 00:08:54,565 --> 00:08:56,150 Obviously we have to close early. 132 00:08:58,819 --> 00:09:00,112 I'll come by at 7:00, okay? 133 00:09:10,873 --> 00:09:11,748 [Sheriff Lilly] Lee. 134 00:09:14,501 --> 00:09:16,587 Can we talk to you for a minute? 135 00:09:16,670 --> 00:09:17,921 The way I hear it, 136 00:09:18,005 --> 00:09:20,215 you messed up those bikers really bad. 137 00:09:20,299 --> 00:09:21,967 They gonna be looking to settle the score. 138 00:09:23,010 --> 00:09:24,511 Come on, Bob. 139 00:09:24,595 --> 00:09:26,889 We don't need no more trouble in this town... 140 00:09:28,098 --> 00:09:29,600 you understand? 141 00:09:29,683 --> 00:09:31,101 Hey, he asked you a question. 142 00:09:31,185 --> 00:09:33,479 Goddammit, Wally, did I ask for your input? 143 00:09:33,562 --> 00:09:36,607 -No, sir. -Sorry, Lee. 144 00:09:36,690 --> 00:09:38,817 You understand what I'm asking of you, 145 00:09:38,901 --> 00:09:40,861 as a friend? 146 00:09:40,944 --> 00:09:43,405 Yeah, yeah I understand, Bob. 147 00:09:43,489 --> 00:09:45,741 Okay. Goodnight. 148 00:09:46,909 --> 00:09:47,910 Good to see you, Bob. 149 00:09:50,787 --> 00:09:51,622 Let's go, come on. 150 00:09:51,705 --> 00:09:52,748 That's it? 151 00:09:52,831 --> 00:09:54,208 Yeah, let's go. 152 00:10:04,718 --> 00:10:06,720 [Lee] So, I was thinking... 153 00:10:10,766 --> 00:10:12,768 I'd like to take you guys camping tomorrow. 154 00:10:13,435 --> 00:10:14,561 [scoffing] 155 00:10:16,647 --> 00:10:17,648 What? 156 00:10:18,649 --> 00:10:20,025 You don't like camping? 157 00:10:21,151 --> 00:10:23,862 Yeah, when I was, like, six. 158 00:10:30,786 --> 00:10:34,248 Why can't you just act like any normal absent father 159 00:10:34,331 --> 00:10:38,293 and give us a PS5, or cash? 160 00:10:39,211 --> 00:10:40,879 Something we might enjoy. 161 00:10:41,797 --> 00:10:42,839 Isn't that right, bud? 162 00:10:44,550 --> 00:10:49,638 Well, I for one actually do want to go camping. 163 00:10:49,721 --> 00:10:52,015 [Claire] You couldn't have mentioned this to me first? 164 00:10:53,892 --> 00:10:55,978 Just a thought I had. 165 00:10:56,061 --> 00:10:58,272 -May I be excused? -[Claire] Why? 166 00:10:58,355 --> 00:10:59,439 I'm going to Hailey's. 167 00:10:59,523 --> 00:11:00,524 Are her parents home? 168 00:11:00,607 --> 00:11:02,192 Yes, and they know I'm coming. 169 00:11:09,825 --> 00:11:11,201 Who's Hailey? 170 00:11:11,285 --> 00:11:12,995 [Luke] His girlfriend. 171 00:11:13,078 --> 00:11:13,996 [kissing sounds] 172 00:11:14,079 --> 00:11:15,163 [Claire chuckles] 173 00:11:16,999 --> 00:11:18,208 He has a girlfriend? 174 00:11:18,292 --> 00:11:20,627 Yeah, he's 16. 175 00:11:20,711 --> 00:11:22,838 Can we really go camping tomorrow? 176 00:11:25,841 --> 00:11:28,760 I called your Uncle Jon, he said he'd come with us. 177 00:11:31,221 --> 00:11:32,222 What you got there, partner? 178 00:11:34,224 --> 00:11:35,642 Your Medal of Honor. 179 00:11:35,726 --> 00:11:37,644 You said I could keep it safe for you 180 00:11:37,728 --> 00:11:40,105 while you were gone. 181 00:11:40,188 --> 00:11:42,190 Looks like you're taking real good care of it. 182 00:11:42,274 --> 00:11:43,650 What'd you do to get it? 183 00:11:44,776 --> 00:11:46,028 Just did my job. 184 00:11:47,070 --> 00:11:48,989 That's all anyone can do. 185 00:11:49,072 --> 00:11:50,741 Well, what's my job? 186 00:11:51,950 --> 00:11:53,368 Start with your homework. 187 00:11:53,452 --> 00:11:55,120 That would be nice. 188 00:11:55,203 --> 00:11:56,288 Okay. 189 00:11:58,165 --> 00:11:59,249 Since you're back. 190 00:12:16,016 --> 00:12:17,684 I feel like a stranger. 191 00:12:19,102 --> 00:12:20,062 That's what you are. 192 00:12:22,648 --> 00:12:24,441 Fair enough. 193 00:12:24,524 --> 00:12:26,735 I'm still their father though. 194 00:12:26,818 --> 00:12:28,278 They don't know you, 195 00:12:28,362 --> 00:12:30,739 'cause you were never here. 196 00:12:32,032 --> 00:12:34,242 I tried, I tried. 197 00:12:34,326 --> 00:12:35,744 I did my best. 198 00:12:35,827 --> 00:12:38,038 I told you if you reenlisted one more time, 199 00:12:38,121 --> 00:12:39,498 I'd divorce you. 200 00:12:39,581 --> 00:12:40,874 It's who I am. 201 00:12:42,668 --> 00:12:44,002 You knew that from the beginning. 202 00:12:44,086 --> 00:12:46,421 We heard nothing from you for a year. 203 00:12:46,505 --> 00:12:48,840 We thought you were dead. 204 00:12:48,924 --> 00:12:50,717 I'm making up lies for the boys. 205 00:12:51,885 --> 00:12:53,595 Who does that to their family? 206 00:12:56,765 --> 00:12:59,893 What about what I said, about taking them camping? 207 00:12:59,976 --> 00:13:01,395 Yeah, right. 208 00:13:01,478 --> 00:13:03,563 I'm serious, I have all the gear. 209 00:13:05,649 --> 00:13:06,942 Let me take 'em. 210 00:13:08,193 --> 00:13:10,320 I know you been through a lot. 211 00:13:10,404 --> 00:13:14,700 And there's nothing I can say except I'm sorry. 212 00:13:17,661 --> 00:13:19,830 So let me take the boys for a few days. 213 00:13:21,581 --> 00:13:22,958 Get to know each other. 214 00:13:27,003 --> 00:13:28,922 I can see you trying, Lee. 215 00:13:29,005 --> 00:13:31,633 If you hadn't come and straightened out things at the bar, 216 00:13:31,717 --> 00:13:34,845 I wouldn't be able to pay next month's rent. 217 00:13:34,928 --> 00:13:37,180 I'm telling you, there's so much more 218 00:13:37,264 --> 00:13:38,932 that I can do for you and the boys. 219 00:13:39,850 --> 00:13:41,226 [sighs] 220 00:13:42,853 --> 00:13:45,021 We lost a child. 221 00:13:45,105 --> 00:13:46,898 Do you really think you can make up for that? 222 00:13:46,982 --> 00:13:48,108 No. 223 00:13:50,110 --> 00:13:51,403 No, that's not what I'm thinking. 224 00:13:51,486 --> 00:13:52,779 What were you thinking? 225 00:13:57,617 --> 00:14:00,078 I was thinking I'd just like to take the boys camping. 226 00:14:30,150 --> 00:14:32,486 Morning, Jon. 227 00:14:32,569 --> 00:14:35,197 Jesus, Lee, it's the crack of dawn. 228 00:14:37,574 --> 00:14:39,242 Any bites? 229 00:14:39,326 --> 00:14:40,577 Buddy, I've known you too many years 230 00:14:40,660 --> 00:14:42,329 to make up a fish story now. 231 00:14:42,412 --> 00:14:44,372 You see any fish? 232 00:14:44,456 --> 00:14:45,957 Better get a move on, 233 00:14:46,041 --> 00:14:47,918 we hit that ridgeline before dark. 234 00:14:48,835 --> 00:14:49,669 [Jon sighs] 235 00:14:49,753 --> 00:14:50,962 Let me get my shit. 236 00:14:51,046 --> 00:14:52,506 [birds chirping] 237 00:14:53,548 --> 00:14:54,925 Drop off those toys? 238 00:14:56,384 --> 00:14:57,344 Yes, sir. 239 00:14:58,845 --> 00:15:00,889 I dropped off the four-wheelers 240 00:15:00,972 --> 00:15:01,807 at the meeting spot, 241 00:15:01,890 --> 00:15:03,141 all packed and ready. 242 00:15:03,850 --> 00:15:05,560 But, hey, Lee, 243 00:15:05,644 --> 00:15:07,646 looks like that private security firm of yours 244 00:15:07,729 --> 00:15:09,481 is paying you some pretty big bucks. 245 00:15:10,482 --> 00:15:12,150 Maybe you get me a job? 246 00:15:12,234 --> 00:15:14,444 Ha! Maybe. 247 00:15:50,564 --> 00:15:53,149 -Dad! -Hey. 248 00:15:53,233 --> 00:15:55,277 [Claire] Travis didn't come home last night. 249 00:15:57,445 --> 00:15:59,823 He's probably still at his girlfriend's. 250 00:15:59,906 --> 00:16:01,116 It's down the street. 251 00:16:04,202 --> 00:16:06,955 Listen, why don't you go with your Uncle Jon? 252 00:16:07,038 --> 00:16:08,748 You want to start up the trail? 253 00:16:08,832 --> 00:16:11,459 I'll grab Travis and meet you at the fork in the river. 254 00:16:11,543 --> 00:16:13,044 It's four hours to the fork, 255 00:16:13,128 --> 00:16:14,254 how are you gonna get there? 256 00:16:19,801 --> 00:16:21,595 Never mind. Come on, Luke. 257 00:16:22,804 --> 00:16:23,889 Bye, Mom. 258 00:16:24,639 --> 00:16:25,557 Yeah. 259 00:16:37,986 --> 00:16:39,821 [doorbell ringing repeatedly] 260 00:16:40,739 --> 00:16:42,782 [knocking] 261 00:16:42,866 --> 00:16:44,075 [doorbell ringing repeatedly] 262 00:16:44,159 --> 00:16:45,076 [knocking] 263 00:16:45,160 --> 00:16:46,202 Yeah, yeah, yeah. 264 00:16:48,246 --> 00:16:50,916 Hey, I need Travis. 265 00:16:50,999 --> 00:16:52,876 Yeah, I'm Hailey's father. 266 00:16:52,959 --> 00:16:54,544 That's great. 267 00:16:54,628 --> 00:16:55,962 I still need Travis. 268 00:16:56,046 --> 00:16:58,048 -Right now? -Yeah, can you go get him? 269 00:16:58,131 --> 00:16:59,382 No, he's asleep. 270 00:16:59,466 --> 00:17:00,634 Well, wake him up. 271 00:17:00,717 --> 00:17:03,011 I'm not intruding on their privacy. 272 00:17:03,094 --> 00:17:04,804 -Their privacy? -Right. 273 00:17:08,141 --> 00:17:09,809 You can't come barging into my house 274 00:17:09,893 --> 00:17:11,311 without an invitation! 275 00:17:12,771 --> 00:17:13,855 Travis? 276 00:17:22,155 --> 00:17:23,114 Get up! 277 00:17:30,580 --> 00:17:32,749 I'm not going, I'm sick. 278 00:17:32,832 --> 00:17:33,917 You're going. 279 00:17:34,000 --> 00:17:35,085 Get out of bed, come on. 280 00:17:35,752 --> 00:17:37,253 Mom? Dad? 281 00:17:38,171 --> 00:17:39,923 Let's go. Really? 282 00:17:40,006 --> 00:17:42,175 My wife's already called the sheriff's department. 283 00:17:42,258 --> 00:17:43,760 Good, you can explain to them 284 00:17:43,843 --> 00:17:46,221 why you let underage kids drink, take drugs, 285 00:17:46,304 --> 00:17:47,472 and sleep together. 286 00:17:49,808 --> 00:17:51,851 Drugs? 287 00:17:51,935 --> 00:17:54,896 We said they could have just a few beers, that's all. 288 00:17:54,980 --> 00:17:56,564 Hailey? 289 00:17:56,648 --> 00:17:58,984 Call the cops back and tell them it was a mistake. 290 00:17:59,067 --> 00:18:00,360 What kind of parents let a boy 291 00:18:00,443 --> 00:18:01,695 spend the night with their daughter? 292 00:18:01,778 --> 00:18:03,238 It's called a sleepover. 293 00:18:03,321 --> 00:18:04,406 A sleepover? 294 00:18:04,489 --> 00:18:05,865 Okay, that's what you call it. 295 00:18:05,949 --> 00:18:07,242 You know what, it's that kind of attitude 296 00:18:07,325 --> 00:18:08,451 is why your Travis is here 297 00:18:08,535 --> 00:18:10,036 and doesn't want to go with you. 298 00:18:10,120 --> 00:18:11,997 Yeah, I'm sure he'd rather stay here all night 299 00:18:12,080 --> 00:18:13,707 and have sex with your daughter. 300 00:18:13,790 --> 00:18:15,625 Your Uncle Jon's gonna meet us at the fork. 301 00:18:15,709 --> 00:18:17,168 So, how are we gonna get there? 302 00:18:25,427 --> 00:18:26,469 Wait, you're serious? 303 00:18:26,553 --> 00:18:28,346 No, no, I'm not jumping. 304 00:18:28,430 --> 00:18:29,305 [unintelligible] 305 00:18:29,389 --> 00:18:30,598 Anytime, Lee. 306 00:18:30,682 --> 00:18:33,977 Three, two... one! 307 00:18:34,060 --> 00:18:35,395 [screaming] 308 00:18:35,478 --> 00:18:37,731 ♪ Buddy, look up there ♪ 309 00:18:39,441 --> 00:18:44,070 ♪ The sun is shining Its glare ♪ 310 00:18:45,447 --> 00:18:47,532 ♪ Rainbows breaking stride ♪ 311 00:18:47,615 --> 00:18:50,785 ♪ It's so pretty Makes you cry ♪ 312 00:18:50,869 --> 00:18:54,956 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 313 00:18:56,875 --> 00:19:00,628 ♪ Hey, buddy, look up there ♪ 314 00:19:02,672 --> 00:19:08,261 ♪ Oh, how tauntingly unfair ♪ 315 00:19:08,344 --> 00:19:11,598 ♪ It's bound To cheer up your frown ♪ 316 00:19:11,681 --> 00:19:14,017 ♪ 'Til the sun goes down ♪ 317 00:19:14,100 --> 00:19:17,187 ♪ Oh, what a day in the sky ♪ 318 00:19:17,270 --> 00:19:18,605 Nice job. 319 00:19:32,494 --> 00:19:33,620 Dude, that was so cool! 320 00:19:33,703 --> 00:19:35,413 I mean, out of the sky? 321 00:19:37,540 --> 00:19:39,626 What are these? 322 00:19:39,709 --> 00:19:42,087 I said camping, I didn't say horseback, did I? 323 00:19:42,170 --> 00:19:44,255 -Everyone gets one? -Yeah. 324 00:19:46,007 --> 00:19:49,761 Uh, that one's mine, take one of the other ones. 325 00:19:53,139 --> 00:19:54,432 Not bad, huh? 326 00:19:54,516 --> 00:19:55,809 [engines revving] 327 00:20:01,523 --> 00:20:03,525 [shouting] 328 00:20:28,341 --> 00:20:30,343 [owl hooting] 329 00:20:30,426 --> 00:20:32,512 What do you do for work now, Dad? 330 00:20:32,595 --> 00:20:35,306 He supplies armies for rich people. 331 00:20:35,390 --> 00:20:37,183 [Lee] I run a security firm. 332 00:20:40,228 --> 00:20:42,564 Were you in, like, every war? 333 00:20:42,647 --> 00:20:45,275 He was in pretty much every one in the last quarter century. 334 00:20:47,068 --> 00:20:48,736 What'd you do to get your Medal of Honor? 335 00:20:48,820 --> 00:20:51,698 Did you have to kill people? 336 00:20:51,781 --> 00:20:53,658 [Jon] You don't get the Medal of Honor 337 00:20:53,741 --> 00:20:55,243 if you don't kill people. 338 00:20:55,326 --> 00:20:57,036 Yeah, you do. 339 00:20:57,120 --> 00:21:00,123 You get the Medal of Honor for saving lives at war 340 00:21:00,206 --> 00:21:02,750 and putting your life in danger while you're doing it. 341 00:21:02,834 --> 00:21:04,294 It wasn't a war. 342 00:21:04,377 --> 00:21:06,337 None of them were. 343 00:21:06,421 --> 00:21:08,715 Only Congress can declare war. 344 00:21:08,798 --> 00:21:11,301 Well, tell that to the men and women who died there. 345 00:21:11,384 --> 00:21:12,969 Yeah, men and women 346 00:21:13,052 --> 00:21:14,971 who shouldn't have been there in the first place. 347 00:21:15,054 --> 00:21:16,181 9/11? 348 00:21:16,264 --> 00:21:17,390 We were attacked? 349 00:21:18,266 --> 00:21:19,517 Were we? 350 00:21:19,601 --> 00:21:20,518 [Jon] You seem pretty pissed for a kid 351 00:21:20,602 --> 00:21:22,687 who barely remembers 9/11. 352 00:21:24,480 --> 00:21:25,982 Barely remembers it. 353 00:21:28,276 --> 00:21:30,528 My whole life has been about 9/11. 354 00:21:32,363 --> 00:21:34,449 Hey, we joined because it was the right thing to do, 355 00:21:34,532 --> 00:21:36,326 -to protect our families. -Yeah. 356 00:21:36,409 --> 00:21:37,785 Just like a lot of other Americans, 357 00:21:37,869 --> 00:21:39,078 and I'd do it again, too, even-- 358 00:21:39,162 --> 00:21:40,246 [Travis] Uh-huh. 359 00:21:46,044 --> 00:21:47,629 -Goodnight, Dad. -Goodnight. 360 00:21:53,676 --> 00:21:55,220 [Jon] It's not your fault, about Dave. 361 00:21:57,555 --> 00:21:59,182 Yeah, I know. 362 00:22:01,476 --> 00:22:03,978 Boys screw up, Lee, you gotta give him time. 363 00:22:04,646 --> 00:22:05,730 I know. 364 00:22:06,856 --> 00:22:09,525 It's what I'm here for. 365 00:22:09,609 --> 00:22:10,944 Why don't you just tell Claire and the boys 366 00:22:11,027 --> 00:22:13,321 what really happened to you? 367 00:22:13,404 --> 00:22:15,865 The last thing they need from me is whining. 368 00:22:15,949 --> 00:22:17,784 Might help 'em understand. 369 00:22:17,867 --> 00:22:19,744 Maybe they wouldn't be quite so mad at you. 370 00:22:22,622 --> 00:22:23,623 Yeah. 371 00:22:23,706 --> 00:22:25,375 Not gonna bring Dave back. 372 00:22:26,501 --> 00:22:27,502 No, it wouldn't. 373 00:22:27,585 --> 00:22:29,128 Why don't you let me tell 'em? 374 00:22:29,212 --> 00:22:30,213 No. 375 00:22:34,842 --> 00:22:36,511 Lee, you are a hard case. 376 00:22:41,391 --> 00:22:43,059 [wolf howling] 377 00:22:53,987 --> 00:22:55,321 -Dad? -Yeah? 378 00:22:56,572 --> 00:22:57,573 You awake? 379 00:22:58,157 --> 00:22:59,325 Just. 380 00:23:02,870 --> 00:23:03,955 You all right? 381 00:23:05,081 --> 00:23:06,791 I heard something in the woods. 382 00:23:08,293 --> 00:23:09,711 Just an owl, I think. 383 00:23:11,421 --> 00:23:13,214 How do you know it's not a bear? 384 00:23:14,507 --> 00:23:15,800 Or a serial killer? 385 00:23:17,385 --> 00:23:20,138 'Cause my spidey sense would be tingling. 386 00:23:20,221 --> 00:23:22,056 Even for a serial killer? 387 00:23:23,474 --> 00:23:24,517 Yeah. 388 00:23:27,562 --> 00:23:28,604 Dad? 389 00:23:30,732 --> 00:23:33,401 Why didn't you come home when Dave was sick and died? 390 00:23:38,573 --> 00:23:40,742 -I couldn't. -Why? 391 00:23:45,872 --> 00:23:47,582 I think that's why Travis is mad at you. 392 00:23:51,210 --> 00:23:52,170 Do they hurt? 393 00:23:56,466 --> 00:23:57,467 Not anymore. 394 00:23:58,468 --> 00:24:00,261 I get it, 395 00:24:00,345 --> 00:24:02,055 you were on a top secret mission, 396 00:24:02,138 --> 00:24:04,015 and you didn't want to talk about it. 397 00:24:16,569 --> 00:24:17,570 Goodnight, Dad. 398 00:24:18,446 --> 00:24:19,489 Goodnight. 399 00:24:20,948 --> 00:24:21,949 I love you. 400 00:24:27,997 --> 00:24:28,998 I love you, too. 401 00:25:09,747 --> 00:25:10,873 [engines turn off] 402 00:25:14,669 --> 00:25:15,837 Beautiful, huh? 403 00:25:18,464 --> 00:25:19,882 What's that smell? 404 00:25:21,050 --> 00:25:22,510 [sniffing] 405 00:25:22,593 --> 00:25:24,971 -You smell that? -Yeah. 406 00:25:26,848 --> 00:25:27,765 Smells like-- 407 00:25:27,849 --> 00:25:29,016 Yeah, I know. 408 00:25:41,279 --> 00:25:43,114 Never seen this creek this dry. 409 00:25:45,158 --> 00:25:46,242 Hm. 410 00:25:48,327 --> 00:25:49,787 [Lee] Hey, you two stay back. 411 00:25:50,955 --> 00:25:52,123 [buzzing] 412 00:25:52,206 --> 00:25:53,291 You hear that? 413 00:25:54,333 --> 00:25:55,543 Is that bees? 414 00:25:55,626 --> 00:25:56,961 You know I hate bees. 415 00:25:59,130 --> 00:26:00,381 -Buzz. -Stop! 416 00:26:00,465 --> 00:26:02,425 Stop, you're not funny, stop! 417 00:26:02,508 --> 00:26:03,718 Knock it off. 418 00:26:14,979 --> 00:26:16,314 [buzzing] 419 00:26:17,648 --> 00:26:19,525 Is it bees? 420 00:26:19,609 --> 00:26:21,360 -No. -[Travis] Then what is it? 421 00:26:21,444 --> 00:26:23,779 [Lee] Just a bunch of flies on a dead animal. 422 00:26:23,863 --> 00:26:24,906 Can I see? 423 00:26:26,240 --> 00:26:27,533 Just stay there. 424 00:26:27,617 --> 00:26:29,160 What kind of animal is it? 425 00:26:30,369 --> 00:26:31,913 Why can't I see a dead animal? 426 00:26:31,996 --> 00:26:33,247 Because it will give you a nightmare. 427 00:26:33,331 --> 00:26:34,290 No, it won't. 428 00:26:34,373 --> 00:26:36,125 [birds chirping] 429 00:26:46,511 --> 00:26:48,804 [Lee] Think somebody's been siphoning the water 430 00:26:48,888 --> 00:26:50,181 from the creek. 431 00:27:26,592 --> 00:27:27,635 Get the others here. 432 00:27:32,390 --> 00:27:34,267 [engine puttering] 433 00:27:41,774 --> 00:27:42,817 Holy shit. 434 00:27:44,277 --> 00:27:45,778 We're in the middle of a drug lab. 435 00:27:48,114 --> 00:27:49,532 We need to get out of here. 436 00:27:51,617 --> 00:27:54,996 [clicking, sighing] 437 00:27:55,079 --> 00:27:56,581 [exploding] 438 00:28:04,171 --> 00:28:05,506 [groaning] 439 00:28:06,716 --> 00:28:07,883 [Lee] Ah, Jon. 440 00:28:07,967 --> 00:28:10,886 [groaning, grunting] 441 00:28:17,435 --> 00:28:18,477 Ah, Jon. 442 00:28:19,770 --> 00:28:21,063 Jon. 443 00:28:21,147 --> 00:28:22,565 [groaning] 444 00:28:23,566 --> 00:28:24,942 Travis! 445 00:28:25,026 --> 00:28:26,569 Travis! 446 00:28:26,652 --> 00:28:28,738 [groaning] 447 00:28:28,821 --> 00:28:30,031 Bring me the med kit! 448 00:28:30,114 --> 00:28:31,324 [groaning] 449 00:28:32,199 --> 00:28:33,326 Bring me a weapon! 450 00:28:33,409 --> 00:28:34,744 Travis! Weapon! 451 00:28:34,827 --> 00:28:35,703 Ah, hang in there, Jon. 452 00:28:35,786 --> 00:28:37,830 [groaning] 453 00:28:39,915 --> 00:28:40,958 Yeah, yeah, yeah. 454 00:28:41,042 --> 00:28:43,294 Ah, here it is. 455 00:28:43,377 --> 00:28:45,004 I need you to ride down, I need you to get-- 456 00:28:45,087 --> 00:28:46,547 get some help, okay? 457 00:28:46,631 --> 00:28:49,842 -By myself? -No, take your brother, okay? 458 00:28:49,925 --> 00:28:51,260 And listen, when you get cell service, 459 00:28:51,344 --> 00:28:52,219 call the sheriff and you tell him 460 00:28:52,303 --> 00:28:54,096 what happened here, okay? 461 00:28:54,180 --> 00:28:57,266 Tell him to bring a helicopter and a trauma team, all right? 462 00:28:57,350 --> 00:28:58,768 Screenshot your GPS location. 463 00:28:58,851 --> 00:29:00,102 It shows exactly where we are. 464 00:29:00,186 --> 00:29:01,520 -Somebody's coming. Help! -Shh! Shh! 465 00:29:03,314 --> 00:29:04,523 [Lee] Shh, they're coming for us. 466 00:29:04,607 --> 00:29:05,691 I need you to be strong. 467 00:29:05,775 --> 00:29:07,109 I need you to go right now. 468 00:29:07,193 --> 00:29:08,486 Now go. 469 00:29:10,029 --> 00:29:12,448 [engine whining] 470 00:29:15,826 --> 00:29:16,869 Let's go. 471 00:29:20,414 --> 00:29:21,832 [engine puttering] 472 00:29:23,167 --> 00:29:25,169 [groaning] 473 00:29:25,252 --> 00:29:27,713 Ah, yeah, you're a tough bastard. 474 00:29:27,797 --> 00:29:29,131 There you go, there you go. 475 00:29:29,215 --> 00:29:30,174 There. 476 00:29:30,257 --> 00:29:31,967 Stay alive, okay? 477 00:29:32,051 --> 00:29:33,260 I'll give you some morphine. 478 00:29:33,344 --> 00:29:34,553 [grunting] 479 00:29:34,637 --> 00:29:35,888 It's okay. 480 00:29:36,931 --> 00:29:38,432 Did my cock get blown off? 481 00:29:39,892 --> 00:29:41,185 [Lee] I'm not going to inspect it. 482 00:29:41,268 --> 00:29:43,896 -I'm pretty sure. -You sure? 483 00:29:43,979 --> 00:29:45,189 I'm cold. 484 00:29:45,272 --> 00:29:46,399 Damn it. 485 00:29:47,608 --> 00:29:49,485 [engine puttering] 486 00:29:50,611 --> 00:29:52,571 Prop me up, brother. 487 00:29:52,655 --> 00:29:54,740 -I can slow 'em down. -Stay alive, okay? 488 00:29:54,824 --> 00:29:56,033 I'm on my way, get out of here. 489 00:29:56,117 --> 00:29:57,201 I'm not gonna leave you, Jon. 490 00:29:57,284 --> 00:29:58,411 The boys need you. 491 00:29:58,494 --> 00:29:59,370 They already lost their brother. 492 00:29:59,453 --> 00:30:01,372 Get your ass out of here! 493 00:30:02,456 --> 00:30:03,916 [grunting] 494 00:30:09,547 --> 00:30:10,715 Jon! 495 00:30:20,766 --> 00:30:22,017 [gunfire] 496 00:30:33,571 --> 00:30:34,864 [gunfire continuing] 497 00:30:42,830 --> 00:30:43,914 [grunting] 498 00:30:58,429 --> 00:30:59,472 [grunting] 499 00:31:06,771 --> 00:31:09,273 [clanking, exploding] 500 00:31:14,195 --> 00:31:15,946 [whizzing] 501 00:31:16,781 --> 00:31:19,200 [exploding] 502 00:31:26,290 --> 00:31:27,750 I think I see some people. 503 00:31:27,833 --> 00:31:28,793 Can you help us? 504 00:31:28,876 --> 00:31:30,586 Our uncle is hurt real bad! 505 00:31:30,669 --> 00:31:31,921 Are those hunters? 506 00:31:34,882 --> 00:31:36,342 Those aren't hunters. 507 00:31:37,635 --> 00:31:39,303 [gun cocking] 508 00:31:44,016 --> 00:31:45,935 [leaves rustling] 509 00:31:48,354 --> 00:31:49,772 [gunshots] 510 00:31:50,898 --> 00:31:52,024 Drop the gun! 511 00:31:54,944 --> 00:31:56,320 Slowly. 512 00:32:18,133 --> 00:32:19,718 On the ground! 513 00:32:19,802 --> 00:32:21,053 I said, "Get on the ground!" 514 00:32:26,100 --> 00:32:27,726 Ow! 515 00:32:27,810 --> 00:32:28,978 [grunting] 516 00:32:43,701 --> 00:32:45,536 [grunting] 517 00:33:10,769 --> 00:33:12,730 [grunting] 518 00:33:19,445 --> 00:33:20,613 [grunting] 519 00:33:20,696 --> 00:33:22,072 [metal clanking] 520 00:33:32,750 --> 00:33:33,876 [gunfire] 521 00:33:34,919 --> 00:33:36,420 [grunting] 522 00:33:40,758 --> 00:33:42,718 [man] I'm impressed, Mr. Gunner. 523 00:33:44,219 --> 00:33:45,346 I have your boys. 524 00:33:47,431 --> 00:33:48,682 Mr. Gunner. 525 00:33:52,227 --> 00:33:54,063 Looks like I'm down to... 526 00:33:55,064 --> 00:33:56,607 12 men. 527 00:34:02,947 --> 00:34:04,073 Yell to your father. 528 00:34:04,615 --> 00:34:06,116 Tom. 529 00:34:06,200 --> 00:34:07,701 [grunting] 530 00:34:09,244 --> 00:34:10,996 Let's try this again. 531 00:34:11,080 --> 00:34:13,582 Yell to your father now. 532 00:34:14,708 --> 00:34:15,751 Dad... 533 00:34:16,627 --> 00:34:17,920 Dad! 534 00:34:18,003 --> 00:34:19,088 Dad! 535 00:34:19,630 --> 00:34:20,589 Dad! 536 00:34:21,840 --> 00:34:23,425 Dad! 537 00:34:23,509 --> 00:34:25,260 [man] Drop your weapons, Mr. Gunner... 538 00:34:27,179 --> 00:34:28,973 ...and I won't hurt 'em. 539 00:34:29,056 --> 00:34:32,142 I just want to finish packing up the rest of my shipment 540 00:34:32,226 --> 00:34:34,103 and move it out. 541 00:34:34,186 --> 00:34:36,730 That's all. I will let them and you go. 542 00:34:36,814 --> 00:34:38,190 Have your word on that? 543 00:34:44,488 --> 00:34:45,489 Yes. 544 00:34:46,281 --> 00:34:47,533 You have my word. 545 00:34:51,286 --> 00:34:53,455 [clicking, hissing] 546 00:35:02,548 --> 00:35:04,967 [clicking, hissing] 547 00:35:07,886 --> 00:35:10,723 I just want to pack it up and move it out. 548 00:35:14,393 --> 00:35:15,561 Don't you need to ask the boss? 549 00:35:22,901 --> 00:35:24,028 I'm the boss. 550 00:35:24,903 --> 00:35:26,864 They call me Dobbs. 551 00:35:26,947 --> 00:35:28,032 Okay, Dobbs. 552 00:35:30,993 --> 00:35:32,619 You listen to me. 553 00:35:32,703 --> 00:35:35,706 I'm telling you if you hurt one hair on their head, 554 00:35:36,790 --> 00:35:38,250 small scratch, whatever... 555 00:35:38,333 --> 00:35:40,252 [Dobbs] I know, I know, I know. 556 00:35:40,335 --> 00:35:43,088 I'll die a very painful, excruciating, 557 00:35:43,172 --> 00:35:45,090 yada, yada, yada-- listen, man. 558 00:35:45,174 --> 00:35:47,885 I have no reason to harm a child. 559 00:35:47,968 --> 00:35:50,429 What? You think I'm some kind of monster? 560 00:35:50,512 --> 00:35:53,640 I am sensitive to their feelings 561 00:35:53,724 --> 00:35:55,184 and yours. 562 00:35:55,267 --> 00:35:58,312 I will make sure they get gluten-free 563 00:35:58,395 --> 00:36:01,190 peanut butter and jelly sandwiches and fruit juice. 564 00:36:01,273 --> 00:36:02,900 Just do what I say. 565 00:36:07,196 --> 00:36:08,781 Nobody gets hurt. 566 00:36:08,864 --> 00:36:10,157 [soft thwacking] 567 00:36:19,166 --> 00:36:21,293 No, no. 568 00:36:21,376 --> 00:36:24,171 Have you noticed how Mr. Eye of the Storm out there 569 00:36:24,254 --> 00:36:26,840 has easily fucked up or killed 570 00:36:26,924 --> 00:36:28,300 all my badass crew? 571 00:36:29,176 --> 00:36:30,427 Look at me. 572 00:36:30,511 --> 00:36:31,595 Don't be an idiot. 573 00:36:33,305 --> 00:36:36,391 I see the thought process is above your pay grade. 574 00:36:36,475 --> 00:36:38,185 So, listen, 575 00:36:38,268 --> 00:36:39,895 the boys have to be alive 576 00:36:39,978 --> 00:36:42,606 so we can deal with Mr. War Hero. 577 00:36:42,689 --> 00:36:43,607 Do you understand? 578 00:36:46,276 --> 00:36:47,319 Now go. 579 00:36:48,487 --> 00:36:49,613 Go! 580 00:36:53,700 --> 00:36:55,077 [clicking, hissing] 581 00:37:01,458 --> 00:37:04,211 I'm losing my patience, Mr. Gunner. 582 00:37:07,422 --> 00:37:09,049 [gunfire] 583 00:37:18,308 --> 00:37:19,893 [gunfire continues] 584 00:37:38,829 --> 00:37:39,746 Fuck. 585 00:37:46,003 --> 00:37:47,337 [man in helicopter, over PA] This is the DEA. 586 00:37:47,421 --> 00:37:48,964 Drop your weapons. 587 00:37:49,047 --> 00:37:51,675 Drop your weapon and lay down on the ground now. 588 00:37:51,758 --> 00:37:53,552 [agent 1] DEA! Hands in the air! 589 00:37:55,470 --> 00:37:56,513 Hands in the air! 590 00:37:56,597 --> 00:37:57,890 [thrum of helicopter blades] 591 00:37:59,516 --> 00:38:00,809 [Lee] No, no, no. 592 00:38:00,893 --> 00:38:02,477 We said, "Put your hands up!" 593 00:38:02,561 --> 00:38:03,937 No, no. 594 00:38:04,897 --> 00:38:06,857 They have my sons! Wait! 595 00:38:06,940 --> 00:38:08,233 [agent 2] Get on the ground! 596 00:38:10,694 --> 00:38:12,029 On the ground! 597 00:38:12,112 --> 00:38:13,280 [Lee] They have my sons! 598 00:38:13,363 --> 00:38:16,241 [agent 2] Slowly put down the gun. 599 00:38:16,325 --> 00:38:18,577 [agent 3] Put your hands up, you're surrounded! 600 00:38:18,660 --> 00:38:21,663 [agent 4, over comms] Bravo two to Delta one, we have the area secure. 601 00:38:21,747 --> 00:38:23,749 The suspect is apprehended. 602 00:38:24,917 --> 00:38:26,376 [agent 1] No sudden movements! 603 00:38:27,628 --> 00:38:28,962 Uh, they have my sons! 604 00:38:29,046 --> 00:38:29,963 [agent 1] Shut up! 605 00:38:30,047 --> 00:38:31,506 What? 606 00:38:31,590 --> 00:38:33,091 [agent 1] I said, "Shut up!" 607 00:38:33,175 --> 00:38:34,468 [smacking] 608 00:38:44,353 --> 00:38:46,021 He wounded a dozen federal agents, 609 00:38:46,104 --> 00:38:47,022 three of which are in the hospital 610 00:38:47,105 --> 00:38:48,732 fighting for their lives. 611 00:38:48,815 --> 00:38:50,442 If they weren't wearing their vests, they'd be dead. 612 00:38:50,525 --> 00:38:52,778 How about a little perspective? 613 00:38:52,861 --> 00:38:55,822 He's camping with his kids, stepped into a drug lab. 614 00:38:55,906 --> 00:38:57,532 I don't know why we're having this conversation. 615 00:38:57,616 --> 00:38:59,034 This is a federal investigation. 616 00:38:59,117 --> 00:39:00,786 You have no jurisdiction here whatsoever. 617 00:39:00,869 --> 00:39:02,996 You're in my town and a guest in my office, 618 00:39:03,080 --> 00:39:06,083 and I will exercise my judgment any way I see fit. 619 00:39:09,044 --> 00:39:10,545 They have my boys, Bob. 620 00:39:11,838 --> 00:39:13,090 What are you talking about? 621 00:39:13,173 --> 00:39:14,591 I sent Luke and Travis to get help. 622 00:39:14,675 --> 00:39:16,593 Somebody grabbed them. 623 00:39:16,677 --> 00:39:18,262 Who are these guys? 624 00:39:19,012 --> 00:39:20,639 Shit. 625 00:39:20,722 --> 00:39:22,474 -Why am I locked up? -How about the attempted murder 626 00:39:22,557 --> 00:39:24,268 of a dozen federal agents? 627 00:39:24,351 --> 00:39:26,436 I didn't know they were federal agents. 628 00:39:26,520 --> 00:39:27,729 There was smoke everywhere. 629 00:39:27,813 --> 00:39:29,398 Men with guns were attacking me. 630 00:39:29,481 --> 00:39:32,234 Listen, let me out of here, I need to get my boys. 631 00:39:32,317 --> 00:39:34,152 The only place you're going is a federal detention center. 632 00:39:34,236 --> 00:39:35,070 Hey, Bob. 633 00:39:35,153 --> 00:39:36,071 Fuck! 634 00:39:37,406 --> 00:39:38,991 [coughing, grunting] 635 00:39:40,784 --> 00:39:42,577 You're not listening to me, G-man. 636 00:39:43,704 --> 00:39:45,872 [coughing] 637 00:39:45,956 --> 00:39:48,083 I just saw my brother-in-law get blown up in front of me. 638 00:39:49,459 --> 00:39:50,961 Then some assholes took my kids. 639 00:39:57,634 --> 00:39:59,386 For God sakes, Lee... 640 00:40:02,014 --> 00:40:03,140 Please. 641 00:40:04,141 --> 00:40:05,434 [sighing] 642 00:40:07,602 --> 00:40:08,770 [grunting] 643 00:40:10,731 --> 00:40:13,650 [Kendrick] Did my idiot lawyer get a court date yet? 644 00:40:13,734 --> 00:40:15,152 He's getting there. 645 00:40:15,235 --> 00:40:16,945 What? By ox cart? 646 00:40:18,196 --> 00:40:19,656 It's taking forever. 647 00:40:19,740 --> 00:40:21,116 Says it's complicated. 648 00:40:21,199 --> 00:40:22,701 Yeah. 649 00:40:22,784 --> 00:40:25,203 At a thousand an hour, he loves complicated. 650 00:40:25,287 --> 00:40:26,913 I'm in his ass every day, Pop. 651 00:40:26,997 --> 00:40:28,790 Well, use your spurs. 652 00:40:28,874 --> 00:40:30,167 Always. 653 00:40:30,250 --> 00:40:32,252 Got an alternate plan to get you out 654 00:40:32,336 --> 00:40:33,545 if our lawyer fails. 655 00:40:33,628 --> 00:40:35,130 Anything else? 656 00:40:37,382 --> 00:40:39,009 In a bit of a hitch. 657 00:40:39,092 --> 00:40:40,427 What? 658 00:40:40,510 --> 00:40:41,595 Unforeseen. 659 00:40:42,846 --> 00:40:44,931 I-- I don't like surprises. 660 00:40:45,015 --> 00:40:47,059 No, and you won't like this one. 661 00:40:47,726 --> 00:40:49,227 A party crasher. 662 00:40:49,311 --> 00:40:51,396 You-- you're gonna have to explain that to me. 663 00:40:51,480 --> 00:40:55,442 Party crasher took the food off the table. 664 00:40:55,525 --> 00:40:56,610 All of it? 665 00:40:56,693 --> 00:40:59,321 A fairly substantial amount, yeah. 666 00:40:59,404 --> 00:41:00,822 Jesus Christ. 667 00:41:00,906 --> 00:41:02,866 How the fuck did you let a thing like that happen? 668 00:41:02,949 --> 00:41:04,117 I don't know. 669 00:41:05,202 --> 00:41:06,244 Out of the blue. 670 00:41:06,328 --> 00:41:07,412 So what are you doing about it? 671 00:41:07,496 --> 00:41:09,331 I did it already. 672 00:41:09,414 --> 00:41:10,332 You'll get it back? 673 00:41:10,415 --> 00:41:11,333 I will get it back. 674 00:41:11,416 --> 00:41:12,417 How? 675 00:41:14,211 --> 00:41:15,504 I have something he wants. 676 00:41:19,049 --> 00:41:21,009 I'm liking this less and less. 677 00:41:21,093 --> 00:41:23,053 It's the only way, believe me. 678 00:41:23,136 --> 00:41:24,638 He will trade. 679 00:41:26,181 --> 00:41:27,808 It's just a matter of logistics. 680 00:41:30,185 --> 00:41:32,479 Never leave anything to chance. 681 00:41:32,562 --> 00:41:33,980 How fucking many times-- 682 00:41:34,064 --> 00:41:35,565 I haven't. 683 00:41:35,649 --> 00:41:38,443 That's why I did what I did. 684 00:41:38,527 --> 00:41:41,696 He will return all the food to the table. 685 00:41:41,780 --> 00:41:43,698 He will have no choice. 686 00:41:45,200 --> 00:41:46,576 You don't know that. 687 00:41:46,660 --> 00:41:48,328 In this case, I do. 688 00:41:48,412 --> 00:41:51,790 Well, in this case-- in any case, 689 00:41:51,873 --> 00:41:55,085 our guests will expect to have all of the food 690 00:41:55,168 --> 00:41:57,421 on the table for dinner. 691 00:41:58,046 --> 00:41:59,047 I'm on it. 692 00:41:59,965 --> 00:42:02,259 You say that easy enough. 693 00:42:02,342 --> 00:42:04,136 That's because I know. 694 00:42:04,219 --> 00:42:06,221 I know what I have. 695 00:42:06,304 --> 00:42:09,683 Unless, of course, you run into another unforeseen hitch. 696 00:42:09,766 --> 00:42:11,101 Huh? 697 00:42:11,184 --> 00:42:14,354 The party will come off as scheduled. 698 00:42:15,856 --> 00:42:17,649 Trust me. 699 00:42:17,732 --> 00:42:19,568 You listen to me on this. 700 00:42:20,569 --> 00:42:21,903 You see to it. 701 00:42:22,988 --> 00:42:24,239 All of it. 702 00:42:25,449 --> 00:42:26,700 On time. 703 00:42:27,951 --> 00:42:28,994 Understood? 704 00:42:30,370 --> 00:42:32,330 Look me in the eye, boy. 705 00:42:34,458 --> 00:42:35,750 Do you understand? 706 00:42:35,834 --> 00:42:38,086 I understand. 707 00:42:38,170 --> 00:42:40,589 Or do I have to replace you with another chef? 708 00:42:41,715 --> 00:42:42,966 No. 709 00:42:43,049 --> 00:42:44,801 No, you don't. 710 00:42:44,885 --> 00:42:46,052 You're sure? 711 00:42:47,304 --> 00:42:48,388 I got this. 712 00:42:50,474 --> 00:42:52,601 Jon survived three tours of duty 713 00:42:52,684 --> 00:42:54,603 and a year in the hospital, 714 00:42:54,686 --> 00:42:58,440 only to be killed in our own backyard? 715 00:42:58,523 --> 00:43:00,859 -[Agent Kaylor] Let me call you back. -[Claire] Jail, Bob? 716 00:43:00,942 --> 00:43:03,570 It's not my call. 717 00:43:03,653 --> 00:43:06,239 Yeah, actually, I'm in charge now, ma'am. 718 00:43:06,323 --> 00:43:07,574 Where are my sons? 719 00:43:07,657 --> 00:43:09,493 We have two kidnapping specialists 720 00:43:09,576 --> 00:43:10,785 flying in right now. 721 00:43:10,869 --> 00:43:12,245 It's a very sensitive operation. 722 00:43:14,581 --> 00:43:15,707 Come on. 723 00:43:20,587 --> 00:43:21,796 Bring them back to me, Lee. 724 00:43:23,965 --> 00:43:27,886 I don't care what you do or who you do it to... 725 00:43:28,929 --> 00:43:30,138 just bring them back. 726 00:43:30,222 --> 00:43:31,348 [cell phone ringing] 727 00:43:42,609 --> 00:43:43,818 It's them. 728 00:43:45,695 --> 00:43:48,031 -[Dobbs] Mr. Gunner? -Yeah. 729 00:43:48,114 --> 00:43:50,492 Our little rendezvous went south. 730 00:43:50,575 --> 00:43:52,577 -Where are they? -If you do not do 731 00:43:52,661 --> 00:43:54,287 exactly as I say, 732 00:43:54,371 --> 00:43:56,498 my associates, who are not as empathetic as I am, 733 00:43:56,581 --> 00:43:57,999 and against my wishes, 734 00:43:58,083 --> 00:43:59,584 will do terrible things to your boys. 735 00:43:59,668 --> 00:44:01,670 If anything happens to those boys, 736 00:44:01,753 --> 00:44:03,797 I will hunt you down, I will find you, 737 00:44:03,880 --> 00:44:06,007 and I will inflict more pain on you 738 00:44:06,091 --> 00:44:08,343 than you can possibly imagine. 739 00:44:08,426 --> 00:44:12,055 Oh, you're scaring me. 740 00:44:12,138 --> 00:44:14,975 I appreciate the fatherly thing, I really do. 741 00:44:15,058 --> 00:44:17,185 Unfortunately, the federal agents 742 00:44:17,269 --> 00:44:19,771 have confiscated my product. 743 00:44:19,854 --> 00:44:23,108 But I noticed that you're an excessively resourceful man. 744 00:44:23,191 --> 00:44:26,444 You have 24 hours to get it back to me. 745 00:44:26,528 --> 00:44:29,114 If I do not have it by this time tomorrow, 746 00:44:29,197 --> 00:44:32,075 my associates will send your sons' heads 747 00:44:32,158 --> 00:44:34,411 to their mother in a box. 748 00:44:40,959 --> 00:44:43,128 [sighing] 749 00:44:43,211 --> 00:44:45,922 So, just let me get this straight. 750 00:44:46,006 --> 00:44:48,216 You want us to give them their fentanyl back? 751 00:44:48,300 --> 00:44:50,218 Just give 'em what they want. 752 00:44:50,302 --> 00:44:52,220 All right, when they return the boys, 753 00:44:52,304 --> 00:44:54,723 I make it my mission to hunt each and every one of them down. 754 00:44:54,806 --> 00:44:55,765 You think you're a one-man army? 755 00:44:55,849 --> 00:44:57,392 Do you believe this guy? 756 00:44:57,475 --> 00:45:01,313 Well, so far, it's Lee: 16 bad guys down. 757 00:45:01,396 --> 00:45:03,148 Bad guys: one. 758 00:45:03,231 --> 00:45:05,734 That's MVP trophy if you ask me. 759 00:45:05,817 --> 00:45:07,944 We're not giving them their fentanyl back. 760 00:45:11,156 --> 00:45:12,449 I'm sorry, Lee. 761 00:45:13,783 --> 00:45:16,328 Nothing I can do, it's a federal operation. 762 00:45:16,411 --> 00:45:18,371 Unlock the cell door, Bob. 763 00:45:18,455 --> 00:45:20,457 I know what you're thinking, I'd be thinking the same thing 764 00:45:20,540 --> 00:45:22,208 if I were you. 765 00:45:22,292 --> 00:45:23,752 But it took a five-ton truck 766 00:45:23,835 --> 00:45:25,378 to haul those drugs out of there 767 00:45:25,462 --> 00:45:27,505 and you'll never get it out of federal custody. 768 00:45:27,589 --> 00:45:28,757 What would you do? 769 00:45:29,341 --> 00:45:30,300 Huh? 770 00:45:30,383 --> 00:45:31,593 Your boys. 771 00:45:37,432 --> 00:45:39,434 Did you get a print analysis from the lab? 772 00:45:39,517 --> 00:45:41,227 Well, how about you two go over there 773 00:45:41,311 --> 00:45:42,687 and kick some ass? 774 00:45:49,819 --> 00:45:52,614 The men you're looking for work for Kendrick Ryker. 775 00:45:52,697 --> 00:45:54,074 He's in the state prison, 776 00:45:54,157 --> 00:45:55,700 but I think he's still calling the shots 777 00:45:55,784 --> 00:45:57,369 through his son, Dobbs. 778 00:45:57,452 --> 00:45:59,287 There's this biker gang that works for him 779 00:45:59,371 --> 00:46:00,747 out of Williamsburg. 780 00:46:00,830 --> 00:46:02,707 There's a lot of money in that drug. 781 00:46:02,791 --> 00:46:04,292 People are afraid to go in the parks 782 00:46:04,376 --> 00:46:06,086 or the national forest anymore. 783 00:46:06,169 --> 00:46:08,505 The biker gang there out of Chinatown, 784 00:46:08,588 --> 00:46:11,091 they traffic and transport all over the South. 785 00:46:11,174 --> 00:46:13,051 They hired a guy named Billy Scott. 786 00:46:13,134 --> 00:46:15,595 He's got trucks they use to haul the stuff off. 787 00:46:26,981 --> 00:46:29,859 I know Billy hangs out at the Red Tail strip club. 788 00:46:42,372 --> 00:46:43,915 [lock clicking] 789 00:46:43,998 --> 00:46:45,250 Pickup is out back. 790 00:46:47,752 --> 00:46:49,337 You're a good man, Bob. 791 00:46:49,421 --> 00:46:50,338 Just go get 'em. 792 00:46:54,092 --> 00:46:55,468 ♪ I need love ♪ 793 00:46:55,552 --> 00:46:57,679 ♪ I need bucks ♪ 794 00:46:57,762 --> 00:46:59,514 ♪ I need all of you ♪ 795 00:46:59,597 --> 00:47:01,391 ♪ I need a cheap vacation ♪ 796 00:47:01,474 --> 00:47:03,184 ♪ I need a lifetime, baby ♪ 797 00:47:03,268 --> 00:47:05,061 ♪ I need you in rotation ♪ 798 00:47:05,145 --> 00:47:06,730 ♪ Gimme more ♪ 799 00:47:06,813 --> 00:47:08,565 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 800 00:47:08,648 --> 00:47:10,400 ♪ I need you now ♪ 801 00:47:10,483 --> 00:47:14,320 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 802 00:47:14,404 --> 00:47:16,364 -♪ I need love ♪ -♪ I need a cheap vacation ♪ 803 00:47:16,448 --> 00:47:18,366 -♪ I need love ♪ -♪ I need a lifetime, baby ♪ 804 00:47:18,450 --> 00:47:19,826 -♪ I need love ♪ -♪ I need you in rotation ♪ 805 00:47:19,909 --> 00:47:21,494 ♪ Gimme more ♪ 806 00:47:21,578 --> 00:47:23,329 ♪ I need your L-O-V-E ♪ 807 00:47:23,413 --> 00:47:25,165 ♪ I need you now ♪ 808 00:47:25,248 --> 00:47:29,711 ♪ I gave you all of me 'Cause too much ain't enough ♪ 809 00:47:29,794 --> 00:47:31,463 ...one of you guys is Billy Scott? 810 00:47:32,839 --> 00:47:34,591 ♪ I need love ♪ 811 00:47:34,674 --> 00:47:36,968 ♪ Gimme more ♪ 812 00:47:37,051 --> 00:47:39,012 Who's asking? 813 00:47:39,095 --> 00:47:40,722 I just want to have a couple words with you, 814 00:47:40,805 --> 00:47:41,765 that's all. 815 00:47:41,848 --> 00:47:43,099 [smacking] 816 00:47:44,642 --> 00:47:46,436 [grunting] 817 00:47:53,067 --> 00:47:54,486 [shattering] 818 00:47:59,407 --> 00:48:00,950 -[feedback noise] -[song stops] 819 00:48:07,749 --> 00:48:09,918 Two nights ago, you're in a bar with three guys 820 00:48:10,001 --> 00:48:11,544 and one of 'em gave you some money. 821 00:48:11,628 --> 00:48:13,546 You got me mixed up with somebody else, asshole. 822 00:48:13,630 --> 00:48:15,340 Bullshit! Where are they? 823 00:48:15,423 --> 00:48:17,050 I don't know. I don't! 824 00:48:17,133 --> 00:48:18,885 -Just give me a name. -I swear to God. 825 00:48:18,968 --> 00:48:20,303 Give me a name! 826 00:48:21,304 --> 00:48:22,806 We didn't do names. 827 00:48:22,889 --> 00:48:24,098 [gun cocking] 828 00:48:25,266 --> 00:48:26,184 [Billy] Well... 829 00:48:33,942 --> 00:48:35,610 Who's your daddy now? 830 00:48:38,613 --> 00:48:39,948 [smacking] 831 00:48:40,031 --> 00:48:41,241 [gunshot] 832 00:48:47,413 --> 00:48:48,998 Let's try this again. 833 00:48:49,082 --> 00:48:51,125 One of those guys gave you a roll of cash. 834 00:48:51,209 --> 00:48:52,377 What'd he pay you for? 835 00:48:52,460 --> 00:48:53,461 I can't tell you that. 836 00:48:53,545 --> 00:48:55,713 -They'll kill me. -Yeah? 837 00:48:55,797 --> 00:48:57,799 They might. 838 00:48:57,882 --> 00:48:59,217 But I'll kill you right fucking now. 839 00:48:59,300 --> 00:49:02,595 Okay. Okay, just hold on. 840 00:49:02,679 --> 00:49:05,640 I hauled some supplies for 'em a couple of months ago. 841 00:49:05,723 --> 00:49:07,684 And they're just paying you now? 842 00:49:07,767 --> 00:49:11,896 I-- I rented an old factory for 'em a couple of days ago 843 00:49:11,980 --> 00:49:13,940 and got some workers for 'em. 844 00:49:14,023 --> 00:49:15,483 To do what? 845 00:49:15,567 --> 00:49:18,611 -To do what? -To process and pack their fen. 846 00:49:18,695 --> 00:49:20,154 Where's the factory? 847 00:49:20,238 --> 00:49:21,823 I can't tell you that, they'll kill me. 848 00:49:21,906 --> 00:49:24,450 [gunshot, yelling] 849 00:49:26,536 --> 00:49:27,954 God damn it! 850 00:49:28,037 --> 00:49:29,455 What is wrong with you, man? 851 00:49:29,539 --> 00:49:30,832 That burns! 852 00:49:30,915 --> 00:49:32,709 You lucky son of a bitch. 853 00:49:32,792 --> 00:49:34,085 Rock salt. 854 00:49:34,168 --> 00:49:36,045 You got anger issues, man! 855 00:49:36,129 --> 00:49:38,381 You need to take some tablets or something. 856 00:49:39,132 --> 00:49:41,551 Okay. Okay, okay. 857 00:49:41,634 --> 00:49:44,012 It's an old ironworks factory. 858 00:49:44,095 --> 00:49:47,098 -Where is it? -Five miles off a dirt road, 859 00:49:47,181 --> 00:49:48,600 off of Confederate. 860 00:49:49,434 --> 00:49:51,394 [heavy breathing] 861 00:49:52,896 --> 00:49:55,440 They're gonna want to fucking kill you. 862 00:49:55,523 --> 00:49:57,817 Well, they can stand in a very long line. 863 00:49:57,901 --> 00:49:59,861 [crying] 864 00:49:59,944 --> 00:50:01,529 Ow, man, that burns. 865 00:50:01,613 --> 00:50:03,656 Man, that was my good leg. 866 00:50:06,618 --> 00:50:09,078 [Chao speaking] 867 00:50:09,162 --> 00:50:12,373 Well, we always knew when one of our labs were found. 868 00:50:12,457 --> 00:50:13,625 We have more than enough for our buyers 869 00:50:13,708 --> 00:50:15,126 and we're still on schedule. 870 00:50:19,797 --> 00:50:22,216 'Cause I needed him to see that I saved the day. 871 00:50:35,772 --> 00:50:37,231 That's very astute of you. 872 00:50:44,989 --> 00:50:46,741 Call in the vans. 873 00:50:46,824 --> 00:50:48,117 Move everything to our back-up. 874 00:50:50,036 --> 00:50:50,995 Follow the plan. 875 00:50:56,793 --> 00:50:58,753 Not a chance in Hell. 876 00:50:58,836 --> 00:51:01,089 But he'll fuck with the DEA long enough 877 00:51:01,172 --> 00:51:03,841 for us to finish our packaging and get our shipment out. 878 00:51:12,600 --> 00:51:14,018 Let's play a little game. 879 00:51:17,689 --> 00:51:19,607 Cell phones, gentlemen. 880 00:51:27,615 --> 00:51:28,783 Unlock it. 881 00:51:36,749 --> 00:51:38,084 Still texting that skank? 882 00:51:43,256 --> 00:51:45,425 Outcall, massage therapist. 883 00:51:45,508 --> 00:51:46,676 Again. 884 00:51:46,759 --> 00:51:49,053 ♪ Dreams, I don't know why ♪ 885 00:51:49,137 --> 00:51:51,931 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 886 00:51:52,015 --> 00:51:54,100 ♪ I don't know why ♪ 887 00:51:54,183 --> 00:51:55,309 [vocalizing] 888 00:52:00,106 --> 00:52:01,107 Unlock it. 889 00:52:02,358 --> 00:52:03,776 Hawaiian pizza. 890 00:52:03,860 --> 00:52:06,988 Extra bacon and a roadie. 891 00:52:07,071 --> 00:52:08,740 Three times yesterday. 892 00:52:17,957 --> 00:52:19,125 My bad. 893 00:52:19,208 --> 00:52:21,210 My bad. I was wrong. 894 00:52:22,336 --> 00:52:23,755 Nobody in my crew. 895 00:52:30,053 --> 00:52:31,304 [gunshot] 896 00:52:32,513 --> 00:52:34,265 [gunshots] 897 00:52:35,058 --> 00:52:36,100 [panting] 898 00:52:36,184 --> 00:52:37,935 [phone vibrates] 899 00:52:42,148 --> 00:52:42,982 Bob? 900 00:52:43,066 --> 00:52:44,859 Did you find him? 901 00:52:44,942 --> 00:52:46,152 [Lee] It's me. 902 00:52:46,944 --> 00:52:48,946 [Claire] Yes. 903 00:52:49,030 --> 00:52:50,448 I'll call you when I have the boys. 904 00:53:16,432 --> 00:53:17,892 No. No, what are you doing? 905 00:53:17,975 --> 00:53:19,227 Don't touch him! 906 00:53:19,310 --> 00:53:21,062 -[screaming] -No, don't touch him! 907 00:53:21,145 --> 00:53:23,147 Luke! Luke! Luke! 908 00:53:24,690 --> 00:53:25,691 Luke! 909 00:54:00,560 --> 00:54:01,602 [whistles] 910 00:54:09,777 --> 00:54:11,362 Put down the gun slowly. 911 00:54:35,219 --> 00:54:37,221 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 912 00:54:37,305 --> 00:54:38,514 ♪ Moving in the groove ♪ 913 00:54:38,598 --> 00:54:39,724 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 914 00:54:39,807 --> 00:54:41,267 ♪ Moving in the groove ♪ 915 00:54:41,350 --> 00:54:42,393 ♪ Don't stop movin' And groovin' ♪ 916 00:54:42,476 --> 00:54:44,061 ♪ Movin' ♪ 917 00:54:44,145 --> 00:54:45,897 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 918 00:54:45,980 --> 00:54:47,607 ♪ Moving in the groove ♪ 919 00:54:47,690 --> 00:54:49,942 ♪ Music flowin', Rockin' and rollin' ♪ 920 00:54:50,026 --> 00:54:51,652 ♪ Everybody feel that groove ♪ 921 00:54:51,736 --> 00:54:53,112 ♪ Uh-huh ♪ 922 00:54:53,196 --> 00:54:55,489 [gunfire] 923 00:54:55,573 --> 00:54:57,366 ♪ Nothin' else left to do ♪ 924 00:54:57,450 --> 00:54:59,660 ♪ But keep on movin' And a-groovin' ♪ 925 00:54:59,744 --> 00:55:01,204 ♪ Moving in the groove ♪ 926 00:55:01,287 --> 00:55:02,371 ♪ Oh, movin' And a-groovin' ♪ 927 00:55:02,455 --> 00:55:04,040 ♪ Moving in the groove ♪ 928 00:55:04,123 --> 00:55:05,208 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 929 00:55:05,291 --> 00:55:06,876 ♪ Moving in the groove ♪ 930 00:55:06,959 --> 00:55:09,253 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 931 00:55:09,337 --> 00:55:12,089 ♪ So when you hear That guitar rollin' ♪ 932 00:55:12,173 --> 00:55:14,717 ♪ Everybody hit the floor And get goin' ♪ 933 00:55:14,800 --> 00:55:16,969 ♪ Foot tap at the bar ♪ 934 00:55:17,053 --> 00:55:18,763 ♪ Dancin' along with you ♪ 935 00:55:18,846 --> 00:55:20,389 ♪ As I sing this song ♪ 936 00:55:20,473 --> 00:55:22,266 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 937 00:55:22,350 --> 00:55:23,559 ♪ Moving in the groove ♪ 938 00:55:23,643 --> 00:55:24,936 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 939 00:55:25,019 --> 00:55:26,604 ♪ Moving in the groove ♪ 940 00:55:26,687 --> 00:55:28,022 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 941 00:55:28,105 --> 00:55:29,690 ♪ Moving in the groove ♪ 942 00:55:29,774 --> 00:55:30,858 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 943 00:55:30,942 --> 00:55:32,485 ♪ Moving in the groove ♪ 944 00:55:32,568 --> 00:55:33,653 ♪ Keep on movin' And a-groovin' ♪ 945 00:55:33,736 --> 00:55:34,946 ♪ Moving in the groove ♪ 946 00:55:35,029 --> 00:55:36,239 ♪ Oh, movin' and a-groovin' ♪ 947 00:55:36,322 --> 00:55:37,907 ♪ Moving in the groove ♪ 948 00:55:37,990 --> 00:55:39,075 ♪ Don't stop movin' And a-groovin' ♪ 949 00:55:39,158 --> 00:55:40,743 ♪ Moving in the groove ♪ 950 00:55:40,826 --> 00:55:41,953 ♪ Just keep movin' And a-groovin' ♪ 951 00:55:42,036 --> 00:55:43,537 ♪ Moving in the groove ♪ 952 00:55:43,621 --> 00:55:44,747 ♪ Move, groove ♪ 953 00:55:44,830 --> 00:55:45,957 ♪ Yeah ♪ 954 00:55:46,040 --> 00:55:47,500 ♪ Just like that ♪ 955 00:55:47,583 --> 00:55:49,168 ♪ One more time ♪ 956 00:55:49,252 --> 00:55:50,836 -♪ Move, groove ♪ -♪ Uh-huh ♪ 957 00:55:50,920 --> 00:55:52,463 -♪ Move, groove ♪ -♪ Uh-huh ♪ 958 00:55:52,546 --> 00:55:54,423 -♪ Move, groove ♪ -♪ Yeah ♪ 959 00:55:54,507 --> 00:55:55,841 ♪ Just move it, groove it ♪ 960 00:55:55,925 --> 00:55:57,385 ♪ Move and groove ♪ 961 00:55:57,468 --> 00:55:58,636 ♪ Just move it, groove it ♪ 962 00:55:58,719 --> 00:56:00,179 ♪ Move and groove ♪ 963 00:56:00,263 --> 00:56:01,806 ♪ Just move it, groove it ♪ 964 00:56:01,889 --> 00:56:02,890 ♪ Move and groove ♪ 965 00:56:02,974 --> 00:56:04,767 ♪ Just move, ha-ha ♪ 966 00:56:22,201 --> 00:56:23,869 [punches and thuds] 967 00:56:43,180 --> 00:56:45,391 No, hey, it's me, it's okay. 968 00:56:45,474 --> 00:56:47,351 You all right? Did they hurt you? 969 00:56:47,435 --> 00:56:48,436 They took Luke. 970 00:56:48,519 --> 00:56:49,603 Agh. 971 00:56:50,438 --> 00:56:51,314 [grunts] 972 00:56:51,397 --> 00:56:52,481 Come on. 973 00:56:52,565 --> 00:56:53,858 They say where they were going? 974 00:56:53,941 --> 00:56:54,984 I don't know, but we gotta save him. 975 00:56:55,067 --> 00:56:56,819 [sirens wailing] 976 00:57:07,288 --> 00:57:09,332 Now, you listen to me, okay? 977 00:57:09,415 --> 00:57:11,375 You know what these guys are, right? 978 00:57:11,459 --> 00:57:13,377 You put your hands up and you walk toward 'em. 979 00:57:13,461 --> 00:57:14,920 What are you gonna do? 980 00:57:15,004 --> 00:57:16,047 They'll keep you safe, don't worry about me. 981 00:57:16,130 --> 00:57:17,840 I gotta find Luke, okay? 982 00:57:17,923 --> 00:57:19,258 [Agent Kaylor] On the ground! 983 00:57:19,342 --> 00:57:21,344 Hands in the air! 984 00:57:21,427 --> 00:57:22,762 Go. 985 00:57:22,845 --> 00:57:25,556 -Walk toward 'em. -Hands in the air, now! 986 00:57:31,103 --> 00:57:32,104 Don't hurt my boy. 987 00:57:32,188 --> 00:57:33,439 He's unarmed. 988 00:57:35,024 --> 00:57:36,275 Take off your shirt. 989 00:57:39,320 --> 00:57:41,280 I need to see that you're unarmed. 990 00:57:41,364 --> 00:57:42,573 Do it. 991 00:57:55,586 --> 00:57:56,462 Come on, kid. 992 00:57:58,297 --> 00:57:59,715 Down, down, get down. 993 00:57:59,799 --> 00:58:00,758 Go. 994 00:58:00,841 --> 00:58:02,093 Hey. Hey! 995 00:58:02,176 --> 00:58:03,844 Hey. Stop! 996 00:58:03,928 --> 00:58:04,762 Stop! 997 00:58:07,515 --> 00:58:08,349 Stop! 998 00:58:16,107 --> 00:58:17,525 [tires squealing] 999 00:58:20,820 --> 00:58:22,947 They killed our man Kang! 1000 00:58:37,294 --> 00:58:38,879 ♪ Put my time off In this game ♪ 1001 00:58:38,963 --> 00:58:41,132 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1002 00:58:41,215 --> 00:58:44,885 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1003 00:58:44,969 --> 00:58:48,139 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1004 00:58:48,222 --> 00:58:51,517 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1005 00:58:51,600 --> 00:58:53,185 ♪ Put my time off In this game ♪ 1006 00:58:53,269 --> 00:58:55,187 ♪ Ain't know question I'm a run it ♪ 1007 00:58:55,271 --> 00:58:59,108 ♪ I handle all my business and Get right back to the money ♪ 1008 00:58:59,191 --> 00:59:02,695 ♪ Woke up in the kitchen and Get right back to the money ♪ 1009 00:59:02,778 --> 00:59:06,031 ♪ Bag it, then I ship it and Get right back to the money ♪ 1010 00:59:40,858 --> 00:59:42,735 [scraping and clattering] 1011 00:59:48,365 --> 00:59:50,284 Time to eat. 1012 00:59:50,367 --> 00:59:51,660 I'm not hungry. 1013 00:59:51,744 --> 00:59:53,329 You can't let your blood sugar drop 1014 00:59:53,412 --> 00:59:54,580 under all this stress. 1015 00:59:56,040 --> 00:59:57,666 You're still in your growing years. 1016 01:00:03,380 --> 01:00:04,632 See? 1017 01:00:07,510 --> 01:00:09,136 Tell me about your father. 1018 01:00:10,262 --> 01:00:12,139 What about him? 1019 01:00:12,223 --> 01:00:13,849 He's some kind of war hero, right? 1020 01:00:13,933 --> 01:00:15,601 He won a Medal of Honor. 1021 01:00:15,684 --> 01:00:16,685 Really? 1022 01:00:18,103 --> 01:00:19,355 For what? 1023 01:00:21,440 --> 01:00:23,734 My brother says for killing a bunch of asshole bad guys 1024 01:00:23,817 --> 01:00:24,860 like you. 1025 01:00:25,653 --> 01:00:26,987 [chuckling] 1026 01:00:30,491 --> 01:00:32,117 That's what your brother says? 1027 01:00:34,161 --> 01:00:35,788 Look at the mouth on you. 1028 01:00:38,165 --> 01:00:39,416 I killed a lot of guys, 1029 01:00:39,500 --> 01:00:41,168 ain't nobody ever gave me no medal. 1030 01:00:42,628 --> 01:00:45,381 My dad did it to protect America. 1031 01:00:45,464 --> 01:00:47,633 You're some criminal that does it for money. 1032 01:00:49,552 --> 01:00:50,761 How old are you? 1033 01:00:52,137 --> 01:00:53,305 Ten. 1034 01:00:53,389 --> 01:00:55,140 I remember when I was ten. 1035 01:00:56,976 --> 01:00:59,853 I bet you want to grow up to be like him too, huh? 1036 01:01:02,565 --> 01:01:04,900 Yeah. I do. 1037 01:01:04,984 --> 01:01:08,404 [door opens, closes] 1038 01:01:10,864 --> 01:01:12,533 [notification chime] 1039 01:01:21,667 --> 01:01:22,876 Be careful. 1040 01:02:34,448 --> 01:02:35,866 Anyone follow you? 1041 01:02:35,949 --> 01:02:38,661 No. I cut through the woods like you said. 1042 01:02:38,744 --> 01:02:40,079 I need you to look up everything you can 1043 01:02:40,162 --> 01:02:41,914 about a convict named Ryker. 1044 01:02:41,997 --> 01:02:43,957 [typing on phone] 1045 01:02:48,295 --> 01:02:50,130 I wish I had a map of the prison. 1046 01:02:51,131 --> 01:02:52,341 Yeah. Map? Got it. 1047 01:02:56,804 --> 01:02:58,972 [engines roaring] 1048 01:03:04,103 --> 01:03:06,980 They gave me the number for a Ranger I served with, Sean. 1049 01:03:07,064 --> 01:03:09,608 He lives outside of Springfield city. 1050 01:03:09,692 --> 01:03:12,069 You tell him exactly what I told you, okay? 1051 01:03:12,152 --> 01:03:13,696 You're really trusting me with a lot. 1052 01:03:14,655 --> 01:03:15,823 Shouldn't I? 1053 01:03:18,909 --> 01:03:20,369 What? 1054 01:03:20,452 --> 01:03:22,913 I guess I'm just sorry about all the attitude 1055 01:03:22,996 --> 01:03:24,540 I've been throwing at you. 1056 01:03:26,834 --> 01:03:28,335 Forget it. 1057 01:03:28,419 --> 01:03:30,546 I just resent the way you cut Dave off. 1058 01:03:33,549 --> 01:03:35,300 -Okay. -I don't get it. 1059 01:03:38,011 --> 01:03:39,722 He thought you'd lost faith in him. 1060 01:03:42,015 --> 01:03:44,727 I never lost faith in him. 1061 01:03:44,810 --> 01:03:47,563 The very thought of him and you boys kept me alive. 1062 01:03:47,646 --> 01:03:49,481 What happened? 1063 01:03:49,565 --> 01:03:51,650 Were you on a mission? 1064 01:03:51,734 --> 01:03:53,068 You went missing for a year. 1065 01:03:53,152 --> 01:03:54,570 We thought you were dead. 1066 01:03:54,653 --> 01:03:57,156 He loved you so much. 1067 01:03:57,239 --> 01:03:59,283 He wanted to be just like you. 1068 01:03:59,366 --> 01:04:01,160 Only he couldn't. 1069 01:04:01,243 --> 01:04:03,120 He went to Afghanistan 1070 01:04:03,203 --> 01:04:06,498 and he got blown up in a Jeep his first week. 1071 01:04:10,377 --> 01:04:12,880 Then the doctor gave him those painkillers, and... 1072 01:04:13,630 --> 01:04:14,923 he got hooked. 1073 01:04:17,050 --> 01:04:18,635 So after the doc cut him off, 1074 01:04:18,719 --> 01:04:20,679 he got some fen illegally. 1075 01:04:21,972 --> 01:04:23,432 The dose killed him. 1076 01:04:26,769 --> 01:04:28,270 We're almost over the drop site. 1077 01:04:28,353 --> 01:04:29,521 Get ready. 1078 01:04:39,448 --> 01:04:41,450 I'm sorry you've had to grow up so fast. 1079 01:04:51,001 --> 01:04:52,419 Your girlfriend seems nice. 1080 01:04:52,503 --> 01:04:53,504 [Travis] She is. 1081 01:04:55,798 --> 01:04:57,633 You need to respect her a little more, yeah? 1082 01:04:57,716 --> 01:04:59,051 Yes, sir. 1083 01:05:03,972 --> 01:05:06,099 [mechanical whirring] 1084 01:05:06,183 --> 01:05:07,226 Good luck, Lee. 1085 01:05:07,976 --> 01:05:09,728 [wind howling] 1086 01:05:32,960 --> 01:05:34,795 [vocalizing] 1087 01:05:45,013 --> 01:05:48,058 ♪ Someday, won't you tell me ♪ 1088 01:05:48,141 --> 01:05:51,144 ♪ What you know that I've been waiting to hear ♪ 1089 01:05:51,228 --> 01:05:53,146 ♪ I said sometime ♪ 1090 01:05:53,230 --> 01:05:55,691 ♪ Maybe one time ♪ 1091 01:05:55,774 --> 01:05:57,860 [indistinct chatter] 1092 01:05:57,943 --> 01:05:59,862 [guard, over PA] All prisoners get down on the ground. 1093 01:05:59,945 --> 01:06:01,405 This is a lockdown. 1094 01:06:09,329 --> 01:06:11,707 Lie face-down on your stomach with your hands open 1095 01:06:11,790 --> 01:06:13,417 and above your head. 1096 01:06:17,629 --> 01:06:19,506 [indistinct PA announcement] 1097 01:06:21,216 --> 01:06:22,926 Come on. Let's roll. 1098 01:06:25,846 --> 01:06:26,889 [buzzer sounding] 1099 01:06:42,279 --> 01:06:44,948 [guard, over PA] Get down on the ground or you will be shot. 1100 01:06:50,996 --> 01:06:52,623 [clamor, gunfire] 1101 01:06:58,545 --> 01:07:00,339 Get down on the ground. 1102 01:07:00,422 --> 01:07:04,259 Any resistance will put you in solitary confinement. 1103 01:07:04,343 --> 01:07:06,053 [shouting, clamor] 1104 01:07:06,136 --> 01:07:09,014 I repeat: All prisoners get down on the ground. 1105 01:07:09,097 --> 01:07:10,766 This is a lockdown. 1106 01:07:10,849 --> 01:07:12,392 Lie face-down on your stomach 1107 01:07:12,476 --> 01:07:14,686 with your hands open and above your head. 1108 01:07:29,618 --> 01:07:33,455 ♪ Oh, I didn't mean To grab my gun ♪ 1109 01:07:33,538 --> 01:07:36,833 ♪ And now I'm out here On the run ♪ 1110 01:07:36,917 --> 01:07:39,795 ♪ My tank is almost Out of gas ♪ 1111 01:07:39,878 --> 01:07:42,172 ♪ I'm doin' 90 on the dash ♪ 1112 01:07:42,255 --> 01:07:43,924 ♪ Pop-pop ♪ 1113 01:07:44,007 --> 01:07:45,342 ♪ I licked two shots ♪ 1114 01:07:45,425 --> 01:07:47,135 ♪ Pop-pop ♪ 1115 01:07:47,219 --> 01:07:48,553 ♪ I heard the cops ♪ 1116 01:07:48,637 --> 01:07:49,930 ♪ Pop-pop ♪ 1117 01:07:50,013 --> 01:07:51,723 ♪ It's too late to stop ♪ 1118 01:07:51,807 --> 01:07:54,184 [gunshots in song] 1119 01:07:54,267 --> 01:07:56,895 ♪ And he's dead ♪ 1120 01:07:56,979 --> 01:08:00,065 ♪ But he took the first shot ♪ 1121 01:08:00,148 --> 01:08:03,193 ♪ Oh, I saw it ♪ 1122 01:08:03,276 --> 01:08:06,446 ♪ My gun, pop-pop ♪ 1123 01:08:06,530 --> 01:08:09,241 ♪ Hey, 'cause When he broke my heart... ♪ 1124 01:08:09,324 --> 01:08:11,159 Where do you think you're goin'? 1125 01:08:11,243 --> 01:08:12,744 I have a message for Ryker. 1126 01:08:14,121 --> 01:08:15,497 I don't think so. 1127 01:08:16,707 --> 01:08:17,916 [groaning] 1128 01:08:19,543 --> 01:08:21,503 Ooh. 1129 01:08:21,586 --> 01:08:24,798 Boy, you sure know how to make an entrance. 1130 01:08:24,881 --> 01:08:27,843 That was very exciting. 1131 01:08:27,926 --> 01:08:31,138 Never knew of a man who wanted to break into prison. 1132 01:08:31,221 --> 01:08:32,681 [alarm blaring, clamor] 1133 01:08:33,974 --> 01:08:35,350 All right, all right. 1134 01:08:35,434 --> 01:08:37,561 Obviously, he can kick your ass. 1135 01:08:37,644 --> 01:08:39,521 Lay off. 1136 01:08:39,604 --> 01:08:41,648 I'm curious to know what the man wants. 1137 01:08:41,732 --> 01:08:43,608 Your son sent me to get you out. 1138 01:08:44,276 --> 01:08:45,652 My son sent you. 1139 01:08:45,736 --> 01:08:46,945 That's right. 1140 01:08:47,029 --> 01:08:48,405 To get me out. 1141 01:08:48,488 --> 01:08:49,906 That's what I said. 1142 01:08:51,116 --> 01:08:54,327 So... how you gonna do that? 1143 01:08:57,122 --> 01:08:58,582 I'm gonna walk you out, 1144 01:08:58,665 --> 01:09:00,667 straight through the fuckin' fence. 1145 01:09:01,376 --> 01:09:02,794 Wow. 1146 01:09:02,878 --> 01:09:05,130 Can't say I'm not intrigued. 1147 01:09:05,213 --> 01:09:06,715 ♪ Woo ♪ 1148 01:09:10,427 --> 01:09:12,429 ♪ Well, all right ♪ 1149 01:09:12,512 --> 01:09:15,766 ♪ I got this fire Pumpin' through my veins ♪ 1150 01:09:15,849 --> 01:09:18,935 ♪ Most would look at me Say I'm going insane ♪ 1151 01:09:19,019 --> 01:09:20,562 ♪ I ain't crazy, baby ♪ 1152 01:09:20,645 --> 01:09:22,522 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1153 01:09:24,775 --> 01:09:27,944 ♪ Ain't no rhyme Or reason why ♪ 1154 01:09:28,028 --> 01:09:29,905 ♪ Oh, I feel like a child ♪ 1155 01:09:29,988 --> 01:09:32,074 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1156 01:09:32,157 --> 01:09:33,283 Come on, get out! 1157 01:09:33,366 --> 01:09:36,244 ♪ On the run, on the run ♪ 1158 01:09:36,328 --> 01:09:39,081 ♪ I'm just a man on the run ♪ 1159 01:09:39,164 --> 01:09:41,875 ♪ On the run, on the run ♪ 1160 01:09:44,252 --> 01:09:45,504 Lee Gunner just broke out Kendrick Ryker 1161 01:09:45,587 --> 01:09:46,880 from Jackson State Prison. 1162 01:09:46,963 --> 01:09:48,799 That doesn't surprise me. 1163 01:09:48,882 --> 01:09:50,217 It's the father. 1164 01:09:50,300 --> 01:09:53,095 Of the man who took Lee Gunner's sons. 1165 01:09:53,178 --> 01:09:54,638 Who the hell is Gunner? 1166 01:09:54,721 --> 01:09:56,556 He's a goddamned Green Beret. 1167 01:09:56,640 --> 01:09:58,308 Booyah! 1168 01:09:58,391 --> 01:10:01,520 I spent five years putting Kendrick Ryker behind bars. 1169 01:10:01,603 --> 01:10:03,814 He killed two federal agents, both friends of mine. 1170 01:10:03,897 --> 01:10:08,819 And your Green Beret just put a psychopath drug lord murderer 1171 01:10:08,902 --> 01:10:10,487 back on the streets! 1172 01:10:10,570 --> 01:10:12,239 To save his ten-year-old boy. 1173 01:10:36,096 --> 01:10:38,140 Now, I know my son wouldn't want you 1174 01:10:38,223 --> 01:10:39,599 to handle it this way. 1175 01:10:40,475 --> 01:10:41,726 Probably not. 1176 01:10:43,311 --> 01:10:44,813 He doesn't know, does he? 1177 01:10:46,898 --> 01:10:48,024 Get in. 1178 01:10:50,235 --> 01:10:51,278 Just like that. 1179 01:10:51,361 --> 01:10:52,737 You wanna get pinched? 1180 01:10:52,821 --> 01:10:54,531 I want you to show some fuckin' respect. 1181 01:10:54,614 --> 01:10:57,951 You gotta earn your fuckin' respect. 1182 01:10:58,034 --> 01:10:59,661 -Put this on. -Oh, no, knock it off. 1183 01:10:59,744 --> 01:11:01,705 The fuck am I gonna do? Run? 1184 01:11:01,788 --> 01:11:03,957 [distant sirens, helicopter blades whirring] 1185 01:11:05,208 --> 01:11:06,418 After you. 1186 01:11:16,720 --> 01:11:18,430 [engine revs, rumbles] 1187 01:11:23,185 --> 01:11:24,227 You intact? 1188 01:11:25,687 --> 01:11:27,063 So far. 1189 01:11:27,147 --> 01:11:28,815 It's damn good to see you, brother. 1190 01:11:32,402 --> 01:11:33,612 Thanks for your help. 1191 01:11:33,695 --> 01:11:35,155 You kiddin' me? 1192 01:11:35,238 --> 01:11:36,364 I owe you. 1193 01:11:38,116 --> 01:11:39,367 Man, we all do. 1194 01:11:39,451 --> 01:11:40,869 What's he talking about? 1195 01:11:43,914 --> 01:11:44,956 Nothin'. 1196 01:11:45,040 --> 01:11:47,083 [Sean] Your dad 1197 01:11:47,167 --> 01:11:49,461 took out an entire Al-Qaeda command, 1198 01:11:49,544 --> 01:11:50,754 singlehanded. 1199 01:11:53,173 --> 01:11:54,257 Saved our squad. 1200 01:11:58,094 --> 01:12:00,013 Got captured in the process. 1201 01:12:05,518 --> 01:12:07,062 How long were you held? 1202 01:12:10,732 --> 01:12:11,691 Year. 1203 01:12:27,540 --> 01:12:28,959 You escaped, didn't you? 1204 01:12:35,215 --> 01:12:36,967 [Sean] Main roads all have roadblocks, 1205 01:12:37,050 --> 01:12:39,636 but there's an old service road that nobody uses anymore. 1206 01:12:39,719 --> 01:12:41,554 It'll take us back to the highway. 1207 01:13:01,700 --> 01:13:03,076 You'll change your clothes in the Jeep. 1208 01:13:06,079 --> 01:13:07,706 I don't like the way this is going. 1209 01:13:13,211 --> 01:13:14,462 Get dressed. 1210 01:13:20,093 --> 01:13:21,386 I'll text you where we're going. 1211 01:13:21,469 --> 01:13:23,638 You need to bring the DEA there, okay? 1212 01:13:23,722 --> 01:13:25,974 -You need me. -Yeah. I do. 1213 01:13:26,057 --> 01:13:27,434 I need you to do this. 1214 01:13:29,060 --> 01:13:31,104 So where do you want me? 1215 01:13:31,187 --> 01:13:33,273 Sean, you've done enough, all right? 1216 01:13:33,356 --> 01:13:35,984 Aw, brother, it ain't enough until I help you get Luke back. 1217 01:13:36,067 --> 01:13:38,028 I appreciate the offer, I really do. 1218 01:13:38,111 --> 01:13:39,529 Man, I can still shoot, okay? 1219 01:13:39,612 --> 01:13:40,989 Not as good as before, 1220 01:13:41,072 --> 01:13:43,408 but you're kinda shorthanded out here. 1221 01:13:43,491 --> 01:13:45,285 There's gonna be a lot of people looking for us. 1222 01:13:45,368 --> 01:13:46,661 It would do me a bigger favor 1223 01:13:46,745 --> 01:13:48,121 if you could throw 'em off our tracks. 1224 01:13:50,999 --> 01:13:53,084 I guess I can do that. 1225 01:13:53,168 --> 01:13:54,753 -Next time. -Be safe. 1226 01:13:56,254 --> 01:13:57,464 Let's go, kid. 1227 01:14:09,559 --> 01:14:10,643 Hey. 1228 01:14:12,145 --> 01:14:13,355 Who's Luke? 1229 01:14:15,106 --> 01:14:18,234 And what is all this bullshit about my son sending you? 1230 01:14:18,318 --> 01:14:20,153 Your son took my son. 1231 01:14:22,364 --> 01:14:24,074 You mean he kidnapped him? 1232 01:14:24,157 --> 01:14:26,159 Yeah. Stupid thing to do. 1233 01:14:28,536 --> 01:14:31,414 So, you're planning to trade me for him. 1234 01:14:31,498 --> 01:14:33,583 Correct. 1235 01:14:33,666 --> 01:14:35,960 What makes you think he'll trade? 1236 01:14:36,044 --> 01:14:37,545 You're his father. 1237 01:14:37,629 --> 01:14:38,797 [Ryker chuckles] 1238 01:14:38,880 --> 01:14:41,257 You don't know him very well. 1239 01:14:41,341 --> 01:14:42,967 I don't know your son at all, 1240 01:14:43,051 --> 01:14:44,386 but I know that if he hurts my boy, 1241 01:14:44,469 --> 01:14:46,304 then I'm gonna fuckin' kill him. 1242 01:14:46,388 --> 01:14:48,598 And I'll kill you, kill everyone you know. 1243 01:14:48,681 --> 01:14:50,433 Oh! 1244 01:14:50,517 --> 01:14:52,602 That's a lot of killing for one man. 1245 01:15:18,128 --> 01:15:19,671 [cell phone ringing] 1246 01:15:20,588 --> 01:15:22,257 Yeah? 1247 01:15:22,340 --> 01:15:24,259 [Kendrick] I'm with the man whose son you have. 1248 01:15:26,553 --> 01:15:28,179 [chuckles] 1249 01:15:28,263 --> 01:15:30,014 Dad? 1250 01:15:30,098 --> 01:15:32,976 Um, don't worry, I got your back. 1251 01:15:33,059 --> 01:15:34,269 Can you get away from him? 1252 01:15:34,352 --> 01:15:36,146 Get away from him? 1253 01:15:36,229 --> 01:15:37,897 Hell, I'm about to hire him. 1254 01:15:37,981 --> 01:15:40,108 Turn over the family business to him. 1255 01:15:40,191 --> 01:15:41,943 Shit. 1256 01:15:42,026 --> 01:15:44,195 You ain't worth nothin'. 1257 01:15:44,279 --> 01:15:45,572 He got me out of prison 1258 01:15:45,655 --> 01:15:47,490 without calling one fuckin' lawyer. 1259 01:15:47,574 --> 01:15:49,325 -What are you doing? -I'm doing business. 1260 01:15:49,409 --> 01:15:51,661 -You got played. -Everything is on track 1261 01:15:51,744 --> 01:15:53,705 and going as planned, even as we speak. 1262 01:15:53,788 --> 01:15:55,206 Oh! 1263 01:15:55,290 --> 01:15:57,750 Is me being held hostage part of your plan? 1264 01:15:59,711 --> 01:16:01,713 -No. -Listen. 1265 01:16:01,796 --> 01:16:04,507 This guy is not fighting for God and country anymore. 1266 01:16:04,591 --> 01:16:07,469 He's fighting for family. 1267 01:16:07,552 --> 01:16:09,596 Guy like that is not afraid to die. 1268 01:16:09,679 --> 01:16:11,973 Makes him very dangerous. 1269 01:16:12,056 --> 01:16:14,517 Yeah, well, I'm pretty dangerous myself. 1270 01:16:14,601 --> 01:16:15,852 Well, you better talk to him. 1271 01:16:15,935 --> 01:16:17,479 He wants to make a deal. 1272 01:16:19,063 --> 01:16:20,398 [Lee] Your father for Luke. 1273 01:16:20,482 --> 01:16:21,774 Straight trade. 1274 01:16:21,858 --> 01:16:23,401 Listen. 1275 01:16:23,485 --> 01:16:25,653 Hey, now, well played, Colonel. 1276 01:16:25,737 --> 01:16:26,905 Where's my product? 1277 01:16:26,988 --> 01:16:27,989 Listen. 1278 01:16:28,072 --> 01:16:29,449 I have your father. 1279 01:16:29,532 --> 01:16:31,034 You want him alive or you want him dead? 1280 01:16:35,830 --> 01:16:38,166 You seem to have me at a disadvantage now. 1281 01:16:40,668 --> 01:16:41,794 'Cause I want him. 1282 01:16:41,878 --> 01:16:42,921 Where? 1283 01:16:43,004 --> 01:16:44,714 Abandoned furnace. 1284 01:16:44,797 --> 01:16:46,758 Fifty miles south of Springfield. 1285 01:16:46,841 --> 01:16:49,010 The old man knows the location. 1286 01:16:49,093 --> 01:16:50,720 And please, um... 1287 01:16:51,971 --> 01:16:53,640 be gentle to dear old Dad. 1288 01:16:59,437 --> 01:17:00,855 I like this guy! 1289 01:17:05,068 --> 01:17:08,196 Your pops is a very smart soldier. 1290 01:17:08,279 --> 01:17:09,948 Too bad I'm gonna have to kill him. 1291 01:17:10,698 --> 01:17:12,116 [laughs] 1292 01:17:14,827 --> 01:17:16,287 Just came in from BOLO. 1293 01:17:16,371 --> 01:17:17,830 -Sighting a Lee Gunner. -Where? 1294 01:17:17,914 --> 01:17:19,749 A farm just outside of Crescent City. 1295 01:17:19,832 --> 01:17:21,292 It's owned by a Sean Keller. 1296 01:17:21,376 --> 01:17:24,712 Keller and Gunner served in Afghanistan together. 1297 01:17:24,796 --> 01:17:25,880 What are you waiting for? 1298 01:17:25,964 --> 01:17:27,131 Which way now? 1299 01:17:28,675 --> 01:17:30,426 Keep going. It's a few miles. 1300 01:17:30,510 --> 01:17:32,220 And then what? 1301 01:17:32,303 --> 01:17:33,596 Then I'll tell you what. 1302 01:17:33,680 --> 01:17:35,473 Prefer you just told me now. 1303 01:17:40,228 --> 01:17:42,230 Tell me this. 1304 01:17:42,313 --> 01:17:44,190 What kind of a father are you? 1305 01:17:45,692 --> 01:17:46,985 Not a very good one. 1306 01:17:48,319 --> 01:17:49,946 Honest man. 1307 01:17:51,155 --> 01:17:52,907 Has to be that way, too. 1308 01:17:52,991 --> 01:17:57,412 I mean, what kind of a father lets his son get kidnapped? 1309 01:17:58,746 --> 01:18:00,540 What kind of father lets his boy be 1310 01:18:00,623 --> 01:18:03,376 a drug dealer and a kidnapper, hm? 1311 01:18:05,545 --> 01:18:07,755 I raised my boy to be resourceful. 1312 01:18:08,423 --> 01:18:09,716 I didn't. 1313 01:18:09,799 --> 01:18:11,968 But mine just turned out that way. 1314 01:18:12,051 --> 01:18:13,219 Uh-huh. 1315 01:18:13,303 --> 01:18:14,887 What's up ahead? 1316 01:18:14,971 --> 01:18:16,389 You'll come to a fork. 1317 01:18:16,472 --> 01:18:17,515 You take a left. 1318 01:18:17,599 --> 01:18:19,058 You know, if this is an ambush, 1319 01:18:19,142 --> 01:18:21,269 I'm gonna have to put a bullet in your head. 1320 01:18:21,352 --> 01:18:24,522 Aww, don't be that way. 1321 01:18:24,606 --> 01:18:27,400 We both want this to go right, don't we? 1322 01:18:27,483 --> 01:18:30,028 Personally, I don't give a shit what you want. 1323 01:18:33,281 --> 01:18:36,034 I don't see why this couldn't be friendlier. 1324 01:18:36,117 --> 01:18:37,952 Oh, I see a few reasons why. 1325 01:18:41,456 --> 01:18:42,665 We got stuff in common. 1326 01:18:42,749 --> 01:18:44,000 Yeah, like what? 1327 01:18:45,001 --> 01:18:45,960 Fatherhood. 1328 01:18:47,337 --> 01:18:49,672 Yeah, raising a boy is hard work. 1329 01:18:50,381 --> 01:18:51,841 Right? 1330 01:18:51,924 --> 01:18:54,385 Yeah, I wouldn't know. 1331 01:18:54,469 --> 01:18:57,388 Especially when you're busy being a soldier boy, right? 1332 01:18:57,472 --> 01:18:58,723 Yeah. 1333 01:18:58,806 --> 01:19:01,267 Or a drug lord piece of shit, huh? 1334 01:19:03,061 --> 01:19:05,897 You use that kind of language with your boys, do ya? 1335 01:19:07,273 --> 01:19:08,775 Man, we're not so different. 1336 01:19:08,858 --> 01:19:09,901 [Lee scoffs] 1337 01:19:09,984 --> 01:19:11,694 You keep tellin' yourself that. 1338 01:19:15,239 --> 01:19:16,741 It's a goddamn wild goose chase. 1339 01:19:16,824 --> 01:19:18,326 [chuckling] 1340 01:19:18,409 --> 01:19:20,119 Sheriff found their processing plant. 1341 01:19:20,203 --> 01:19:21,454 Where? 1342 01:19:21,537 --> 01:19:23,790 The old ironworks, south of Clinton. 1343 01:19:23,873 --> 01:19:26,292 Witnesses saw two trucks surrounded by bikers 1344 01:19:26,376 --> 01:19:27,418 headed there now. 1345 01:20:29,021 --> 01:20:32,692 So, why did my son take your son? 1346 01:20:32,775 --> 01:20:35,778 You-- you take something from him, hm? 1347 01:20:35,862 --> 01:20:36,696 No. 1348 01:20:37,947 --> 01:20:39,615 No, we were just camping. 1349 01:20:39,699 --> 01:20:42,076 We accidentally tripped over his lab. 1350 01:20:42,160 --> 01:20:43,494 I guess I should say your lab. 1351 01:20:43,578 --> 01:20:45,163 Hm, hm. 1352 01:20:45,246 --> 01:20:47,039 Just bad luck. 1353 01:20:47,123 --> 01:20:48,666 Nobody goes near the lab. 1354 01:20:48,750 --> 01:20:50,585 Yeah. 1355 01:20:50,668 --> 01:20:53,254 Well, thing is sucking up all the water out of the stream, 1356 01:20:53,337 --> 01:20:55,548 killing the forest and the animals. 1357 01:20:57,967 --> 01:20:59,802 Cost of doing business. 1358 01:20:59,886 --> 01:21:02,430 Business, huh? 1359 01:21:02,513 --> 01:21:06,809 So, you just walked a boy right into it, huh? 1360 01:21:08,311 --> 01:21:10,396 Your son took my boys. 1361 01:21:10,480 --> 01:21:11,773 Killed my friend Jon. 1362 01:21:13,149 --> 01:21:15,777 Jon served his country faithfully, 1363 01:21:15,860 --> 01:21:18,362 lost half his leg doing it. 1364 01:21:18,446 --> 01:21:20,531 He didn't deserve to die the way he did. 1365 01:21:20,615 --> 01:21:22,658 Hm, well... 1366 01:21:22,742 --> 01:21:24,911 "deserves" got nothing to do with business. 1367 01:21:24,994 --> 01:21:26,370 [Lee sighs] 1368 01:21:26,454 --> 01:21:28,706 You keep using that word "business", huh? 1369 01:21:28,790 --> 01:21:30,249 I guess you mean crime. 1370 01:21:32,084 --> 01:21:34,712 Good people fighting and dying every day in this country, 1371 01:21:35,546 --> 01:21:36,798 for this country. 1372 01:21:37,840 --> 01:21:39,717 Assholes like you rape it. 1373 01:21:39,801 --> 01:21:41,469 There's that language again. 1374 01:21:44,263 --> 01:21:46,390 Here's the fork I told you about. 1375 01:21:48,518 --> 01:21:49,393 [Lee sighs] 1376 01:22:03,991 --> 01:22:05,535 I'm sorry about your friend. 1377 01:22:08,538 --> 01:22:09,497 No, you're not. 1378 01:22:20,508 --> 01:22:21,884 Half payment now. 1379 01:22:21,968 --> 01:22:23,386 You'll get the rest on delivery. 1380 01:22:26,430 --> 01:22:28,182 I'll have it to you in Reno in a few days. 1381 01:22:51,163 --> 01:22:51,998 You gonna hog that? 1382 01:22:55,585 --> 01:22:57,336 Now, come on, man, a little drink. 1383 01:22:57,420 --> 01:22:58,754 It's been a while. 1384 01:23:05,219 --> 01:23:06,721 [cell phone beeping] 1385 01:23:06,804 --> 01:23:08,055 Ah. 1386 01:23:08,139 --> 01:23:09,098 Excuse me. 1387 01:23:10,975 --> 01:23:12,602 Business is boomin'. 1388 01:23:14,061 --> 01:23:15,646 [Dobbs clears throat] 1389 01:23:15,730 --> 01:23:16,606 Yeah? 1390 01:23:20,985 --> 01:23:22,028 Yeah, I'm outside. 1391 01:23:23,362 --> 01:23:24,739 Where's my father? 1392 01:23:25,740 --> 01:23:26,657 Where's my son? 1393 01:23:27,867 --> 01:23:29,160 My father first. 1394 01:23:30,202 --> 01:23:31,829 Is there a problem? 1395 01:23:31,913 --> 01:23:33,331 Not at all. 1396 01:23:33,414 --> 01:23:34,707 I'll see you in Reno, my man. 1397 01:23:36,042 --> 01:23:38,419 Hey, Chao, Tung, with me. 1398 01:23:38,502 --> 01:23:40,254 [indistinct chatter] 1399 01:23:46,719 --> 01:23:48,971 Man, what's this supposed to prove? 1400 01:23:49,055 --> 01:23:52,475 Look, it's not your problem unless your son screws up, 1401 01:23:52,558 --> 01:23:54,185 in which case it becomes your problem. 1402 01:23:54,268 --> 01:23:55,102 Mm. 1403 01:23:56,228 --> 01:23:57,188 What about him? 1404 01:23:57,271 --> 01:23:58,689 He ever screw up? 1405 01:23:58,773 --> 01:24:01,025 All the time. 1406 01:24:01,108 --> 01:24:02,860 But he's smarter than you think. 1407 01:24:02,944 --> 01:24:04,195 Well, he'd have to be. 1408 01:24:05,696 --> 01:24:07,323 Just walk and do as I say, all right? 1409 01:24:08,783 --> 01:24:10,409 This is not the way to go with Dobbs. 1410 01:24:12,286 --> 01:24:15,581 Listen, all you have to worry about is how to go with me. 1411 01:24:15,665 --> 01:24:16,666 Come on. 1412 01:24:25,967 --> 01:24:28,386 [Luke whimpering, panting] 1413 01:24:39,438 --> 01:24:40,982 I don't like the bag. 1414 01:24:48,781 --> 01:24:49,907 Put Luke on the phone. 1415 01:24:52,493 --> 01:24:53,536 Luke, you all right? 1416 01:24:53,619 --> 01:24:54,870 Anybody hurt you? 1417 01:24:55,913 --> 01:24:57,248 No. 1418 01:24:57,331 --> 01:24:59,166 But I'm scared. 1419 01:24:59,250 --> 01:25:00,918 Just hold on, all right, I'll be over soon. 1420 01:25:02,628 --> 01:25:03,546 No! Dad, Dad! 1421 01:25:04,547 --> 01:25:05,673 Dad! 1422 01:25:07,133 --> 01:25:09,218 How 'bout you drop that shotgun? 1423 01:25:09,301 --> 01:25:10,928 Eh, I kind of like it where it is. 1424 01:25:20,271 --> 01:25:21,272 Get out of here. 1425 01:25:22,606 --> 01:25:23,607 Let's go. 1426 01:25:26,902 --> 01:25:28,237 [Lee groaning] 1427 01:25:30,406 --> 01:25:31,782 Luke! 1428 01:25:31,866 --> 01:25:33,159 Run! 1429 01:25:33,242 --> 01:25:34,076 [grunts] 1430 01:25:51,510 --> 01:25:52,344 [gunshot] 1431 01:25:53,763 --> 01:25:54,680 [gunshot] 1432 01:25:58,726 --> 01:25:59,643 [Dobbs] Take him out. 1433 01:26:10,488 --> 01:26:11,655 Take him out! 1434 01:26:11,739 --> 01:26:12,656 Come on, let's move! 1435 01:26:14,909 --> 01:26:15,910 Hey, where you goin', kid? 1436 01:26:15,993 --> 01:26:16,869 [Luke whimpering] 1437 01:26:16,952 --> 01:26:18,329 Dad! Dad! 1438 01:26:18,412 --> 01:26:19,955 -Luke! -Take him out! 1439 01:26:20,039 --> 01:26:20,873 Kill him! 1440 01:26:22,374 --> 01:26:23,292 Kill him! 1441 01:26:23,375 --> 01:26:25,211 [gunfire] 1442 01:26:25,294 --> 01:26:26,462 [bullets ricocheting] 1443 01:26:30,424 --> 01:26:31,759 [grunting] 1444 01:26:35,096 --> 01:26:37,098 [groaning] 1445 01:26:51,070 --> 01:26:51,904 [thud] 1446 01:27:08,546 --> 01:27:10,840 [explosion] 1447 01:27:15,469 --> 01:27:17,346 [explosion, glass shatters] 1448 01:27:17,972 --> 01:27:20,391 [clanging] 1449 01:27:22,017 --> 01:27:23,018 [exhales] 1450 01:27:30,526 --> 01:27:31,777 He killed my father. 1451 01:27:37,199 --> 01:27:38,909 [Luke whimpering, panting] 1452 01:27:43,789 --> 01:27:45,541 [grunting] 1453 01:27:45,624 --> 01:27:47,585 [ammo, gun clatter] 1454 01:27:51,172 --> 01:27:52,715 [Luke panting] 1455 01:27:54,884 --> 01:27:55,968 You see him, you kill him. 1456 01:27:58,012 --> 01:27:58,846 [Luke grunts] 1457 01:28:01,015 --> 01:28:03,142 [sirens wailing] 1458 01:28:25,748 --> 01:28:28,167 [distorted, echoing] Dad! 1459 01:28:40,596 --> 01:28:41,430 [indistinct speaking] 1460 01:28:42,514 --> 01:28:43,849 [grunting] 1461 01:28:54,318 --> 01:28:55,527 [clattering] 1462 01:28:59,406 --> 01:29:00,241 [grunts] 1463 01:29:03,035 --> 01:29:04,119 [weapon clanging] 1464 01:29:08,207 --> 01:29:09,500 [grunting] 1465 01:29:10,793 --> 01:29:12,795 [gunfire] 1466 01:29:12,878 --> 01:29:14,505 [grunting, gunfire] 1467 01:29:14,588 --> 01:29:17,007 [sparks zapping] 1468 01:29:20,427 --> 01:29:22,846 [wire whipping, whistling] 1469 01:29:25,557 --> 01:29:26,475 [grunting] 1470 01:29:35,651 --> 01:29:36,652 [shouting] 1471 01:29:38,445 --> 01:29:40,197 [flames billowing] 1472 01:29:43,617 --> 01:29:45,452 [shouting] 1473 01:29:45,536 --> 01:29:46,662 [steam hisses] 1474 01:29:46,745 --> 01:29:48,289 [grunting] 1475 01:29:49,915 --> 01:29:51,583 -Fuck! -Dad! Dad! 1476 01:29:51,667 --> 01:29:54,044 Chao, you still remember how to fly? 1477 01:29:54,128 --> 01:29:55,045 -Yeah. -Come on, kid. 1478 01:29:56,505 --> 01:29:57,506 We got minutes, man, let's fire this puppy up. 1479 01:29:57,589 --> 01:29:58,799 -Let's go. -Yeah. 1480 01:30:02,428 --> 01:30:04,263 [flames billowing] 1481 01:30:09,351 --> 01:30:10,686 [grunting] 1482 01:30:16,608 --> 01:30:17,609 [shouts] 1483 01:30:26,410 --> 01:30:27,494 [sirens wailing] 1484 01:30:27,578 --> 01:30:29,997 [helicopter blades whirring] 1485 01:30:44,636 --> 01:30:46,138 [controls clicking] 1486 01:30:52,936 --> 01:30:54,313 [helicopter blades whirring] 1487 01:30:58,150 --> 01:30:59,735 [indistinct shouting] 1488 01:31:06,784 --> 01:31:08,285 [gunfire] 1489 01:31:08,369 --> 01:31:10,245 Hold your fire, hold your fire. 1490 01:31:10,329 --> 01:31:11,497 [gunfire stops] 1491 01:31:20,923 --> 01:31:22,383 [bay door whirring closed] 1492 01:31:37,481 --> 01:31:39,942 -What's gonna happen to me? -I don't know. 1493 01:31:40,025 --> 01:31:41,735 Maybe we'll go to McDonald's and get you a Happy Meal. 1494 01:31:41,819 --> 01:31:42,861 Shut up. 1495 01:31:46,365 --> 01:31:47,991 [Luke panting softly] 1496 01:31:54,081 --> 01:31:55,833 You speak like that to my son again, 1497 01:31:55,916 --> 01:31:57,418 I'll put a bullet in your brain. 1498 01:31:57,501 --> 01:31:58,335 Believe that. 1499 01:32:07,052 --> 01:32:08,679 [helicopter rattling] 1500 01:32:12,599 --> 01:32:13,434 You all right? 1501 01:32:13,517 --> 01:32:14,351 [Lee exhales] 1502 01:32:21,108 --> 01:32:22,734 [Luke panting] 1503 01:32:22,818 --> 01:32:23,902 Stay down, okay? 1504 01:32:27,739 --> 01:32:29,408 Hey, Luke. 1505 01:32:29,491 --> 01:32:31,535 Tell your daddy heroes don't hide. 1506 01:32:31,618 --> 01:32:33,245 [controls beeping, clicking] 1507 01:32:43,422 --> 01:32:44,465 [gunfire] 1508 01:32:44,548 --> 01:32:45,549 [Chao speaking] 1509 01:32:46,508 --> 01:32:47,968 [gunfire continues] 1510 01:32:54,600 --> 01:32:55,976 [grunting] 1511 01:33:04,067 --> 01:33:05,235 [Dobbs bites, Lee groans] 1512 01:33:06,445 --> 01:33:07,654 [grunting] 1513 01:33:21,877 --> 01:33:22,878 [steam hissing] 1514 01:33:22,961 --> 01:33:23,962 [grunting] 1515 01:33:24,046 --> 01:33:25,422 [thudding] 1516 01:33:28,133 --> 01:33:28,967 [weapon clangs] 1517 01:33:31,845 --> 01:33:32,804 [weapon clanging] 1518 01:33:32,888 --> 01:33:34,223 [grunting] 1519 01:33:39,436 --> 01:33:41,855 [explosion, sparking] 1520 01:33:43,440 --> 01:33:45,859 [weapon clanging] 1521 01:33:45,943 --> 01:33:47,194 Fuck. 1522 01:33:47,277 --> 01:33:48,529 [grunting] 1523 01:33:57,120 --> 01:33:58,288 [sputtering groan] 1524 01:34:03,877 --> 01:34:05,420 [blades whirring] 1525 01:34:06,213 --> 01:34:07,756 [alarms ringing] 1526 01:34:10,509 --> 01:34:11,677 [grunting] 1527 01:34:21,562 --> 01:34:22,938 [alarms blaring] 1528 01:34:24,606 --> 01:34:25,857 Shh. 1529 01:34:25,941 --> 01:34:27,276 [steam hissing] 1530 01:34:29,653 --> 01:34:31,196 [indistinct speaking] 1531 01:34:31,280 --> 01:34:32,322 [gunshots, shouting] 1532 01:34:33,699 --> 01:34:35,158 [grunting] 1533 01:34:43,584 --> 01:34:45,002 [groaning, gunshot] 1534 01:34:45,085 --> 01:34:46,086 [gun cocks] 1535 01:35:02,144 --> 01:35:03,520 Luke, don't look. 1536 01:35:10,235 --> 01:35:11,445 [empty gun clicking] 1537 01:35:13,739 --> 01:35:14,573 Fuck. 1538 01:35:14,656 --> 01:35:17,034 [thudding, grunting] 1539 01:35:22,080 --> 01:35:23,248 [Lee groaning] 1540 01:35:29,254 --> 01:35:30,297 Time to take out the garbage. 1541 01:35:30,380 --> 01:35:31,214 [handle thuds] 1542 01:35:31,298 --> 01:35:32,591 [Luke] No! 1543 01:35:32,674 --> 01:35:34,468 [alarms blaring, bay door whirring open] 1544 01:35:39,514 --> 01:35:40,682 [grunting] 1545 01:35:48,398 --> 01:35:49,983 Don't! 1546 01:35:50,067 --> 01:35:51,401 [grunting] 1547 01:35:57,324 --> 01:35:59,117 [labored breathing] 1548 01:36:03,413 --> 01:36:04,748 [grunting] 1549 01:36:04,831 --> 01:36:06,041 No, no, no, no, no! 1550 01:36:06,124 --> 01:36:07,376 [screaming] 1551 01:36:14,549 --> 01:36:15,384 [grunts] 1552 01:36:15,467 --> 01:36:16,760 [alarms blaring] 1553 01:36:27,479 --> 01:36:29,106 Come on, we gotta get out. 1554 01:36:36,238 --> 01:36:37,614 [steam hissing] 1555 01:36:50,711 --> 01:36:53,088 [explosion] 1556 01:36:54,297 --> 01:36:56,717 [explosions] 1557 01:37:00,637 --> 01:37:02,347 [flames crackling] 1558 01:37:28,081 --> 01:37:29,666 [vehicle doors shutting] 1559 01:37:34,963 --> 01:37:36,715 They had to drop all the charges. 1560 01:37:38,550 --> 01:37:40,010 You all right? 1561 01:37:40,093 --> 01:37:41,303 Yeah. 1562 01:37:41,386 --> 01:37:43,847 I'm banged up, but, uh, I'm good. 1563 01:37:43,930 --> 01:37:47,058 Well, I wanted to pick you up when they released you. 1564 01:37:49,561 --> 01:37:50,562 Appreciate it. 1565 01:37:51,897 --> 01:37:53,565 Thanks for all your help, Bob. 1566 01:37:53,648 --> 01:37:56,026 Hey. 1567 01:37:56,109 --> 01:37:57,778 You want a job with the sheriff's department? 1568 01:37:59,070 --> 01:38:00,030 [Lee chuckles] 1569 01:38:00,113 --> 01:38:01,490 What am I saying? 1570 01:38:01,573 --> 01:38:04,451 The mess you left behind, I must be crazy. 1571 01:38:08,163 --> 01:38:09,247 Just let me think about it. 1572 01:38:11,625 --> 01:38:13,001 Be well. 1573 01:38:13,084 --> 01:38:14,085 You too. 1574 01:38:54,960 --> 01:38:56,169 [sighs, sniffles] 1575 01:38:57,629 --> 01:38:58,880 I'm so sorry. 1576 01:39:05,095 --> 01:39:06,096 [sighs] 1577 01:39:10,016 --> 01:39:17,023 ♪ Amazing grace ♪ 1578 01:39:17,107 --> 01:39:24,030 ♪ How sweet the sound ♪ 1579 01:39:24,114 --> 01:39:30,954 ♪ That saved a wretch ♪ 1580 01:39:31,037 --> 01:39:38,169 ♪ Like me ♪ 1581 01:39:38,253 --> 01:39:45,302 ♪ I once was lost ♪ 1582 01:39:45,385 --> 01:39:52,267 ♪ But now I'm found ♪ 1583 01:39:52,350 --> 01:39:55,812 ♪ Was blind ♪ 1584 01:39:55,896 --> 01:40:02,861 ♪ But now I see ♪ 1585 01:40:10,160 --> 01:40:12,579 [vocalizing, rhythmic clapping] 1586 01:40:40,190 --> 01:40:43,026 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1587 01:40:43,109 --> 01:40:45,153 ♪ I don't know why ♪ 1588 01:40:45,236 --> 01:40:47,822 ♪ You still come to me In my dreams ♪ 1589 01:40:47,906 --> 01:40:50,075 ♪ I don't know why ♪ 1590 01:40:50,158 --> 01:40:52,577 [vocalizing] 1591 01:40:59,751 --> 01:41:01,586 [vocalizing, rhythmic clapping] 1592 01:41:24,859 --> 01:41:26,486 [insects chirring] 1593 01:41:37,664 --> 01:41:39,249 [crow cawing] 1594 01:41:50,010 --> 01:41:52,137 ♪ Not gon' die ♪ 1595 01:41:52,220 --> 01:41:54,431 ♪ 'Fore I wake ♪ 1596 01:41:54,514 --> 01:41:56,808 ♪ I'm gonna live ♪ 1597 01:41:56,891 --> 01:41:59,060 ♪ I'm gonna live ♪ 1598 01:41:59,144 --> 01:42:01,187 ♪ Not gon' die ♪ 1599 01:42:01,271 --> 01:42:03,565 ♪ Not today ♪ 1600 01:42:03,648 --> 01:42:05,859 ♪ I'm gonna live ♪ 1601 01:42:05,942 --> 01:42:08,778 ♪ I'm gonna live ♪ 1602 01:42:08,862 --> 01:42:11,448 -♪ No ♪ -♪ I won't be afraid ♪ 1603 01:42:11,531 --> 01:42:13,742 ♪ I can't leave today ♪ 1604 01:42:13,825 --> 01:42:16,077 ♪ I can't leave today ♪ 1605 01:42:16,161 --> 01:42:18,371 ♪ I've got things to say ♪ 1606 01:42:18,455 --> 01:42:20,665 ♪ I can't be afraid ♪ 1607 01:42:20,749 --> 01:42:23,460 ♪ Rollin' skies of gray Go faster ♪ 1608 01:42:23,543 --> 01:42:26,421 ♪ But not faster than here ♪ 1609 01:42:26,504 --> 01:42:28,715 ♪ Not gon' die ♪ 1610 01:42:28,798 --> 01:42:31,092 ♪ No time soon ♪ 1611 01:42:31,176 --> 01:42:33,386 ♪ I'm gonna live ♪ 1612 01:42:33,470 --> 01:42:35,638 ♪ I'm gonna live ♪ 1613 01:42:35,722 --> 01:42:37,891 ♪ Not gon' die ♪ 1614 01:42:37,974 --> 01:42:40,226 ♪ Still got room ♪ 1615 01:42:40,310 --> 01:42:42,395 ♪ I'm gonna live ♪ 1616 01:42:42,479 --> 01:42:45,315 ♪ I'm gonna live ♪ 1617 01:42:45,398 --> 01:42:48,151 -♪ Ah ♪ -♪ I'll wait happily ♪ 1618 01:42:48,234 --> 01:42:50,487 ♪ Not where we're gonna be ♪ 1619 01:42:50,570 --> 01:42:52,822 ♪ You don't wait for me ♪ 1620 01:42:52,906 --> 01:42:55,158 ♪ You don't wait for me ♪ 1621 01:42:55,241 --> 01:42:57,327 ♪ I can't be afraid ♪ 1622 01:42:57,410 --> 01:43:00,580 ♪ I will prevail 'Cause greater ♪ 1623 01:43:00,663 --> 01:43:03,041 ♪ Greater than this ♪ 1624 01:43:03,124 --> 01:43:05,335 ♪ Not gon' die ♪ 1625 01:43:05,418 --> 01:43:07,670 ♪ 'Fore I wake ♪ 1626 01:43:07,754 --> 01:43:09,839 ♪ I'm gonna live ♪ 1627 01:43:09,923 --> 01:43:12,175 ♪ I'm gonna live ♪ 1628 01:43:12,258 --> 01:43:14,511 ♪ Not gon' die ♪ 1629 01:43:14,594 --> 01:43:16,805 ♪ Not today ♪ 1630 01:43:16,888 --> 01:43:19,015 ♪ I'm gonna live ♪ 1631 01:43:19,099 --> 01:43:21,726 ♪ I'm gonna live ♪ 1632 01:43:21,810 --> 01:43:22,936 ♪ Hey ♪ 1633 01:43:23,019 --> 01:43:27,148 ♪ You're living in pain ♪ 1634 01:43:28,149 --> 01:43:31,778 ♪ Give it away ♪ 1635 01:43:31,861 --> 01:43:35,573 ♪ Try living awake ♪ 1636 01:43:35,657 --> 01:43:36,991 ♪ 'Cause they were Not your worries ♪ 1637 01:43:37,075 --> 01:43:38,201 ♪ Not your tears ♪ 1638 01:43:38,284 --> 01:43:39,744 ♪ Not for you to feel ♪ 1639 01:43:39,828 --> 01:43:41,788 ♪ I'm alive ♪ 1640 01:43:41,871 --> 01:43:44,249 ♪ I'm awake ♪ 1641 01:43:44,332 --> 01:43:46,501 ♪ And I'm gonna live ♪ 1642 01:43:46,584 --> 01:43:48,837 ♪ Yeah, I'm gonna live ♪ 1643 01:43:48,920 --> 01:43:51,047 ♪ Not gon' die ♪ 1644 01:43:51,131 --> 01:43:53,466 ♪ Not today ♪ 1645 01:43:53,550 --> 01:43:55,635 ♪ I'm gonna live ♪ 1646 01:43:55,718 --> 01:43:57,929 ♪ I'm gonna live ♪ 1647 01:43:58,012 --> 01:44:00,265 ♪ I'm alive ♪ 1648 01:44:00,348 --> 01:44:02,517 ♪ I'm alive ♪ 1649 01:44:02,600 --> 01:44:04,811 ♪ I'm alive ♪ 1650 01:44:04,894 --> 01:44:07,105 ♪ I'm alive ♪ 1651 01:44:07,188 --> 01:44:09,274 ♪ I'm alive ♪ 1652 01:44:09,357 --> 01:44:11,609 ♪ I'm alive ♪ 1653 01:44:11,693 --> 01:44:13,862 ♪ I'm alive ♪ 1654 01:44:13,945 --> 01:44:15,697 ♪ I'm alive ♪