1 00:00:01,418 --> 00:00:02,585 Có lẽ giờ đã quá muộn, 2 00:00:02,669 --> 00:00:05,046 nhưng vận may của mình thật tệ. 3 00:00:05,130 --> 00:00:08,133 Đến mức mình nghĩ Chúa cũng ghét mình. 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,844 Ban đầu mình đã đầu thai thành nhện mà. 5 00:00:11,469 --> 00:00:15,890 Cho đến giờ, mình đã sống một cuộc đời hỗn loạn như loài nhện . 6 00:00:15,974 --> 00:00:17,517 Mình đã cố hết sức rồi. 7 00:00:17,600 --> 00:00:19,019 Mình đã làm rất nhiều, nhưng. 8 00:00:19,853 --> 00:00:22,397 Cái gì? 9 00:00:22,480 --> 00:00:25,859 Ngươi không thể báo đáp ta bằng việc này được! 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,528 Nóng quá! Mình không thể ở lại đây! 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,614 Tơ của mình cháy rồi! 12 00:00:34,242 --> 00:00:35,243 Mình phải dập tắt nó! 13 00:00:35,326 --> 00:00:36,619 Nếu không thì cứ cắt nó đi! 14 00:00:38,621 --> 00:00:41,708 Suýt nữa mình tự đốt cháy mông mình. 15 00:00:43,501 --> 00:00:44,377 Có gì đó! 16 00:00:45,253 --> 00:00:47,172 Mình đã thấy hết mọi chỉ số của nó! 17 00:00:47,255 --> 00:00:49,090 Kỹ năng Thẩm định của mình tăng lên sao? 18 00:00:49,174 --> 00:00:51,342 Mình có thể thấy rõ từng chi tiết. 19 00:00:51,426 --> 00:00:52,469 Tiện quá đi mất! 20 00:00:52,552 --> 00:00:54,763 Hả, nó có thể bơi trong nham thạch? Thật điên rồ! 21 00:00:56,806 --> 00:00:57,766 Cái gì? 22 00:00:57,849 --> 00:00:59,100 "Chống lửa" sao? 23 00:01:01,144 --> 00:01:02,103 Không! 24 00:01:02,187 --> 00:01:04,022 Thật hèn hạ khi tấn công mình từ đấy! 25 00:01:04,105 --> 00:01:05,190 Đòn tấn công lần hai! 26 00:01:05,273 --> 00:01:06,733 Mình phải tấn công trước lúc đó! 27 00:01:06,816 --> 00:01:08,193 Phóng tơ! 28 00:01:09,444 --> 00:01:10,904 Biết ngay mà. Nó bắt lửa kìa! 29 00:01:11,821 --> 00:01:13,698 Một con nhện không thể dùng tơ nhện 30 00:01:13,782 --> 00:01:16,743 như đậu natto không có vi khuẩn lên men. 31 00:01:16,826 --> 00:01:19,287 Thật ra chỉ là đậu thối thôi! 32 00:01:19,370 --> 00:01:21,498 Không! Tầng giữa đáng sợ quá! 33 00:01:21,581 --> 00:01:24,000 Tệ thật đấy! 34 00:02:54,841 --> 00:02:57,635 Mình xuống Tầng thấp tìm nơi ẩn náu tạm thời. 35 00:02:57,719 --> 00:03:00,805 Theo chỉ số, chúng không phải đối thủ dễ bị đánh bại. 36 00:03:00,889 --> 00:03:04,142 Nhưng nếu mình không được dùng tơ nhện… 37 00:03:04,225 --> 00:03:05,476 Rõ ràng là giỏi hơn 38 00:03:05,560 --> 00:03:06,769 Thua do địa lý 39 00:03:06,853 --> 00:03:08,229 Mình cảm thấy rất xấu hổ 40 00:03:08,313 --> 00:03:10,648 Mình đã thử bộc lộ suy nghĩ qua một bài thơ haiku, 41 00:03:10,732 --> 00:03:14,027 nhưng không thể tìm ra cách để vượt qua bể dung nham quỷ quái đó. 42 00:03:14,110 --> 00:03:15,320 Mình nên làm gì đây? 43 00:03:15,403 --> 00:03:18,573 Có thể tới Tầng cao mà không qua Tầng giữa không? 44 00:03:18,656 --> 00:03:21,034 Có nên thử leo lên cái lỗ ong rơi ra không nhỉ? 45 00:03:21,117 --> 00:03:22,160 Quên mất Araba! 46 00:03:22,243 --> 00:03:23,620 Không thể nào! Không đời nào! 47 00:03:23,703 --> 00:03:25,914 Có nên tìm lỗ khác không? 48 00:03:25,997 --> 00:03:28,875 Có lỗ hổng khác không nhỉ? 49 00:03:29,876 --> 00:03:31,878 Dù là không thể, 50 00:03:31,961 --> 00:03:34,172 đó vẫn là một khả năng. 51 00:03:34,255 --> 00:03:36,591 Giờ mình nên làm gì đây? 52 00:03:36,674 --> 00:03:38,760 Tạm thời dẹp chuyện này qua một bên đi 53 00:03:38,843 --> 00:03:40,261 và tiến hóa trước! 54 00:03:40,345 --> 00:03:42,263 Cấp đã tăng sau khi đánh bại lũ khỉ đó. 55 00:03:42,347 --> 00:03:43,848 Mình sẽ tiến hoá, lên vài bậc, 56 00:03:43,932 --> 00:03:45,016 rồi trở nên mạnh hơn. 57 00:03:45,099 --> 00:03:47,936 Vậy lần này mình sẽ thử thách ở Tầng giữa thật nghiêm túc! 58 00:03:48,770 --> 00:03:51,314 Được, đó là kế hoạch! 59 00:03:51,397 --> 00:03:53,233 Vậy lựa chọn tiến hóa của tôi là… 60 00:03:53,316 --> 00:03:54,692 Không tệ! 61 00:03:54,776 --> 00:03:56,611 Nó là loài hiếm và rất độc! 62 00:03:56,694 --> 00:03:58,613 Mình sẽ tiến hóa thành nó, cảm ơn nhé! 63 00:03:58,696 --> 00:04:00,073 Chúc ngủ ngon. 64 00:04:01,157 --> 00:04:02,617 TIẾN HÓA. 65 00:04:02,700 --> 00:04:05,620 Chào buổi sáng. Xem thế nào nào! 66 00:04:05,703 --> 00:04:06,663 TARATECT ĐỘC DƯỢC NHỎ CẤP 1 VÔ DANH 67 00:04:06,746 --> 00:04:08,373 Mình đã tiến hóa rồi! 68 00:04:09,040 --> 00:04:10,083 Tất cả đều có ba số! 69 00:04:10,166 --> 00:04:12,085 Các chỉ số tăng rất nhiều! 70 00:04:12,669 --> 00:04:14,796 Đánh được con cá ngựa đó một trận ra trò rồi. 71 00:04:14,879 --> 00:04:18,925 Và như thường lệ, chỉ số tốc độ của mình đã tăng vọt. 72 00:04:19,884 --> 00:04:22,178 Và còn hiện điểm kỹ năng của mình. 73 00:04:22,262 --> 00:04:25,098 Cô Thẩm Định làm tốt thật đấy! 74 00:04:25,181 --> 00:04:28,142 Cái gì đây? Có phải là vì cấp của mình cao hơn? 75 00:04:28,226 --> 00:04:30,228 Cả một danh sách các kỹ năng cần xem! 76 00:04:30,311 --> 00:04:31,562 Nhiều quá. 77 00:04:32,605 --> 00:04:37,819 Chắc danh sách này cho thấy kỹ năng có thể đổi từ số điểm hiện tại. 78 00:04:37,902 --> 00:04:40,822 Cô Thẩm Định thật tuyệt vời. 79 00:04:42,365 --> 00:04:44,784 Để xem có kỹ năng hữu ích nào có thể dùng 80 00:04:44,867 --> 00:04:47,829 để qua Tầng giữa 81 00:04:47,912 --> 00:04:50,498 vì mình không dùng tơ nhện được. 82 00:04:51,499 --> 00:04:52,333 Cái gì? 83 00:04:53,209 --> 00:04:54,585 "Kiêu hãnh"? 84 00:04:54,669 --> 00:04:55,837 Niềm kiêu hãnh. 85 00:04:56,671 --> 00:05:00,591 Đang rảnh, mảnh khảnh, đỏng đảnh, lanh chanh. 86 00:05:00,675 --> 00:05:03,136 Cái tên đầy kinh dị đó là sao? 87 00:05:04,762 --> 00:05:08,099 "N% sức mạnh để chạm tới tinh thần thánh. 88 00:05:08,182 --> 00:05:11,936 Sau khi mua, điểm kinh nghiệm và năng lực sẽ tăng đáng kể, 89 00:05:12,020 --> 00:05:14,522 cùng khả năng nâng cấp mọi kĩ năng. 90 00:05:14,605 --> 00:05:17,442 Ngoài ra, người dùng sẽ có khả năng ghi đè lên hệ thống W 91 00:05:17,525 --> 00:05:20,111 và can thiệp bằng Trường Hành Động." 92 00:05:21,446 --> 00:05:22,655 Mình hiểu rồi. 93 00:05:23,573 --> 00:05:24,866 Mình không hiểu gì cả. 94 00:05:24,949 --> 00:05:26,326 Nghĩa là sao? 95 00:05:26,409 --> 00:05:30,872 Cậu sẽ cần vé để xem phim đấy! 96 00:05:30,955 --> 00:05:32,123 QUYỀN CAN THIỆP QUYỀN XEM PHIM 97 00:05:33,458 --> 00:05:34,792 Dù mình có nói đùa lạnh nhạt, 98 00:05:34,876 --> 00:05:36,127 thì cũng không có ai để thách đấu. 99 00:05:36,753 --> 00:05:39,380 Đây là cuộc sống cô đơn của mình. 100 00:05:39,464 --> 00:05:41,632 Tạm gác chuyện đó qua một bên. 101 00:05:41,716 --> 00:05:45,094 Thêm kinh nghiệm và khả năng sử dụng 102 00:05:45,178 --> 00:05:47,972 sẽ có ích cho sự trưởng thành của mình. 103 00:05:48,056 --> 00:05:49,140 Tuyệt quá. 104 00:05:49,223 --> 00:05:50,141 Tuy nhiên, 105 00:05:50,224 --> 00:05:52,810 ai cũng biết kiêu ngạo là một trong bảy tội ác. 106 00:05:52,894 --> 00:05:54,103 Một tội ghê tởm nhất 107 00:05:54,187 --> 00:05:57,899 và danh hiệu chỉ có quỷ mạnh nhất mới có. 108 00:05:57,982 --> 00:06:00,526 Nếu danh hiệu này xuất hiện trong một trò chơi, 109 00:06:00,610 --> 00:06:02,487 nó sẽ được dùng cho trùm cuối 110 00:06:02,570 --> 00:06:04,655 hay tên của một vũ khí bị nguyền rủa. 111 00:06:04,739 --> 00:06:06,157 Không phải điều tốt đâu… 112 00:06:07,241 --> 00:06:10,661 Hình như mình đã nhìn thấy "n%" và "W" ở đâu đó rồi. 113 00:06:12,371 --> 00:06:13,498 Chính là nó! 114 00:06:13,581 --> 00:06:15,750 Đó là kỹ năng bí ẩn. 115 00:06:15,833 --> 00:06:17,210 Chắc có liên quan chuyện đó. 116 00:06:17,293 --> 00:06:18,795 Nó phải có liên quan, 117 00:06:18,878 --> 00:06:20,421 mặc dù mình không chắc lắm. 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,173 Mình có linh cảm! 119 00:06:23,091 --> 00:06:25,009 Mình phải có được kỹ năng này! 120 00:06:25,093 --> 00:06:29,931 Kỹ năng Kiêu hãnh đổi với 100 điểm kỹ năng. 121 00:06:30,014 --> 00:06:31,307 Bạn có muốn học không? 122 00:06:31,390 --> 00:06:32,433 Vâng! 123 00:06:32,517 --> 00:06:33,935 Học được kỹ năng "Kiêu hãnh". 124 00:06:34,435 --> 00:06:36,437 Vâng, tôi biết rồi! 125 00:06:36,521 --> 00:06:38,940 Bạn đã thông thạo kĩ năng. 126 00:06:39,023 --> 00:06:42,693 Kỹ năng "Cấm kỵ" đã tăng lên cấp 4. 127 00:06:42,777 --> 00:06:44,237 Cái gì? "Cấm kỵ"? 128 00:06:44,320 --> 00:06:45,822 Phải, tôi có kỹ năng đó. 129 00:06:45,905 --> 00:06:48,866 Mình đã giành được sau khi ăn thịt một người họ hàng 130 00:06:48,950 --> 00:06:51,577 và nhận được danh hiệu Kẻ Ăn Thịt Đồng Loại. 131 00:06:52,245 --> 00:06:54,664 {\an8}Khoan, kỹ năng nhìn nguy hiểm này đã tăng cấp độ! 132 00:06:54,747 --> 00:06:56,499 {\an8}Mình đã làm được rồi! 133 00:06:57,041 --> 00:06:58,751 {\an8}Hoàn thành các điều kiện tiên quyết. 134 00:06:58,835 --> 00:07:02,046 {\an8}Giành được danh hiệu "Người cai trị Kiêu hãnh". 135 00:07:02,630 --> 00:07:05,424 Công dụng của danh hiệu "Người cai trị Kiêu hãnh", 136 00:07:05,508 --> 00:07:07,844 ngươi đã học kỹ năng "Ma vực Cấp 10" và "Địa ngục". 137 00:07:07,927 --> 00:07:08,928 Mình làm được rồi! 138 00:07:09,011 --> 00:07:11,889 Mình có rất nhiều thứ hay ho ở đây! 139 00:07:11,973 --> 00:07:13,391 "Ma vực" ư? 140 00:07:13,474 --> 00:07:16,310 Rõ ràng là ma pháp cao cấp! 141 00:07:16,394 --> 00:07:19,856 Giờ xem có gì mới nào! 142 00:07:21,983 --> 00:07:25,111 Các chỉ số đều tăng 100 điểm. 143 00:07:25,194 --> 00:07:27,947 Cái gì đây? Liệu đây có phải là ảnh hưởng của Kiêu hãnh? 144 00:07:28,030 --> 00:07:30,741 Chỉ số của mình tăng lên cũng không sao! 145 00:07:30,825 --> 00:07:34,245 Hay lắm, Kiêu hãnh! 146 00:07:34,328 --> 00:07:35,872 Tiếp theo, Ma vực. 147 00:07:35,955 --> 00:07:40,877 Chà, các kỹ năng đều trông rất mạnh với chữ "Địa ngục" đằng sau! 148 00:07:40,960 --> 00:07:43,629 Nó không liên quan gì đến ma thuật. 149 00:07:43,713 --> 00:07:45,465 Là ai tạo ra vậy? 150 00:07:46,466 --> 00:07:48,384 Quên đi. "Địa ngục" ư? 151 00:07:48,968 --> 00:07:51,095 Nghe có vẻ nguy hiểm. 152 00:07:51,888 --> 00:07:54,390 Nhưng nếu nguy hiểm thì nó có thể có ích. 153 00:07:54,474 --> 00:07:55,975 Thử xem nào! 154 00:07:57,101 --> 00:07:58,227 Ra mặt đi, 155 00:07:58,311 --> 00:08:02,356 Địa ngục! 156 00:08:04,734 --> 00:08:06,694 Không có gì xảy ra cả! 157 00:08:06,777 --> 00:08:09,614 Sự phấn khích của mình rơi cả xuống địa ngục rồi. 158 00:08:11,157 --> 00:08:14,285 Thật không hình dung nổi sẽ dẫn mình đến địa ngục thế nào. 159 00:08:14,827 --> 00:08:15,745 Quên đi. 160 00:08:15,828 --> 00:08:18,789 Tóm lại, nếu muốn qua Tầng giữa, 161 00:08:18,873 --> 00:08:21,042 mình phải nhanh chóng luyện kỹ năng mới 162 00:08:21,125 --> 00:08:24,754 và học cách sống với nham thạch nóng bỏng này! 163 00:08:25,421 --> 00:08:28,508 Dù sao mình cũng có nhiều kỹ năng lắm. 164 00:08:28,591 --> 00:08:31,260 Đợi đã, "Ma Vương" ư? Mình có kỹ năng với cái tên này sao? 165 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 Không ngờ mình có chiêu này! 166 00:08:34,222 --> 00:08:36,265 Ma Vương và Kiêu hãnh. 167 00:08:36,349 --> 00:08:38,601 Cảm giác như thành trùm cuối vậy. 168 00:08:38,684 --> 00:08:42,021 Không! Mục tiêu của mình là qua Tầng giữa trước 169 00:08:42,104 --> 00:08:43,689 và rèn luyện kỹ năng của mình! 170 00:08:43,773 --> 00:08:45,274 Đến giờ tập luyện rồi! 171 00:08:46,609 --> 00:08:49,153 Với cái này, mình thực sự có thể 172 00:08:49,737 --> 00:08:54,158 gọi mình là Ma Vương, phải không? 173 00:08:55,576 --> 00:09:00,081 Tôi là Ma Vương Nhện! 174 00:09:00,164 --> 00:09:01,999 Đùa thôi! 175 00:09:02,083 --> 00:09:05,461 Hò dô ta. 176 00:09:12,176 --> 00:09:13,010 Đau quá. 177 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 Đừng có leo lên người tôi đột ngột thế. 178 00:09:16,847 --> 00:09:18,975 Tôi xin lỗi. 179 00:09:19,850 --> 00:09:21,852 Nhưng không hiểu sao, cảm giác như 180 00:09:21,936 --> 00:09:23,187 cậu to lên. 181 00:09:23,771 --> 00:09:25,273 Đó là vì tôi đã tiến hóa. 182 00:09:25,898 --> 00:09:27,608 Kích cỡ của tôi vẫn nhỏ. 183 00:09:28,234 --> 00:09:29,986 Nếu tôi tiến hóa lần nữa, 184 00:09:30,069 --> 00:09:31,779 tôi sẽ còn lớn hơn nữa. 185 00:09:32,530 --> 00:09:35,199 Thì cậu sẽ to hơn căn phòng này à? 186 00:09:35,283 --> 00:09:37,201 Thế thì tệ lắm. 187 00:09:37,785 --> 00:09:39,870 Tôi dùng Thẩm định với cậu được chứ? 188 00:09:39,954 --> 00:09:40,871 Làm đi. 189 00:09:43,666 --> 00:09:46,794 Giá trị tổng hợp trung bình là 700. 190 00:09:47,837 --> 00:09:48,963 Cậu đã vượt qua tôi rồi. 191 00:09:49,046 --> 00:09:50,214 Tôi là quái vật, 192 00:09:50,298 --> 00:09:53,092 nên chỉ số của tôi phát triển nhanh hơn con người. 193 00:09:53,926 --> 00:09:56,470 Tôi vẫn được coi là yếu đuối trong loài rồng. 194 00:09:57,096 --> 00:09:58,931 Nếu tôi tiếp tục tiến hoá, 195 00:09:59,015 --> 00:10:00,600 thì chỉ số có thể vượt quá 1.000. 196 00:10:01,183 --> 00:10:03,060 Nhìn chỉ số của cậu, 197 00:10:03,144 --> 00:10:06,522 có thể cậu đã vượt qua Julius Anh hùng. 198 00:10:07,440 --> 00:10:09,734 Fei, cậu không phải quái vật bình thường. 199 00:10:09,817 --> 00:10:12,028 Là tái sinh, cậu có sự kiên trì của con người. 200 00:10:12,862 --> 00:10:15,865 Nếu tất cả quái vật trên thế gian này đều giống cậu, 201 00:10:15,948 --> 00:10:18,618 nhân loại và quỷ dữ có thể tuyệt chủng. 202 00:10:19,160 --> 00:10:22,246 Đó đâu phải lời khen dành cho con gái! 203 00:10:22,330 --> 00:10:25,458 Nếu có một con quái vật khác như cậu 204 00:10:25,541 --> 00:10:27,668 sở hữu trí tuệ con người… 205 00:10:28,753 --> 00:10:33,007 Từ đầu chắc không có nhiều như vậy. 206 00:10:34,300 --> 00:10:35,801 Vì cậu đã lớn, 207 00:10:35,885 --> 00:10:39,096 có lẽ ta nên làm một cái ghế và cái bàn cho cậu. 208 00:10:39,180 --> 00:10:41,307 Tôi đã đầu thai làm rồng, 209 00:10:41,390 --> 00:10:43,184 mà tôi vẫn phải đi học. 210 00:10:43,267 --> 00:10:45,269 Đầu thai chẳng khác biệt gì. 211 00:10:46,729 --> 00:10:48,022 Chào buổi sáng, Hoàng tử! 212 00:10:48,856 --> 00:10:52,777 - Chào buổi sáng. - Chào buổi sáng! 213 00:10:52,860 --> 00:10:55,279 - Chào buổi sáng. - Chào buổi sáng. 214 00:10:55,363 --> 00:10:57,031 - Chào buổi sáng. - Chào buổi sáng. 215 00:10:57,615 --> 00:10:59,033 Từ khi cậu đánh bại Rồng Đất, 216 00:10:59,617 --> 00:11:02,620 ai cũng nhìn cậu với ánh mắt ngưỡng mộ. 217 00:11:03,204 --> 00:11:06,540 Nhưng Fei đã cứu tất cả chúng ta. 218 00:11:07,875 --> 00:11:09,502 Em rất tự hào về anh. 219 00:11:09,585 --> 00:11:12,171 Anh đã cống hiến rất nhiều cho trường. 220 00:11:12,254 --> 00:11:13,881 Không, anh là anh hùng! 221 00:11:13,964 --> 00:11:15,674 Thôi đi, Sue. 222 00:11:16,592 --> 00:11:18,677 Nhưng có người ghen tị với cậu đấy. 223 00:11:22,515 --> 00:11:23,974 Có thể cậu ta vẫn thù cậu, 224 00:11:24,058 --> 00:11:25,810 nhưng ánh mắt cậu ta rất nguy hiểm. 225 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Cậu phải cẩn thận. 226 00:11:27,061 --> 00:11:28,479 Tôi mặc kệ anh ấy. 227 00:11:29,146 --> 00:11:30,606 Chào buổi sáng, Shun. 228 00:11:31,190 --> 00:11:33,484 - Chào buổi sáng - Cậu vào hội thánh Lời của Chúa chứ? 229 00:11:34,068 --> 00:11:35,694 Lại nữa à? 230 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 "Nâng cao kỹ năng để chúng ta có thể 231 00:11:38,197 --> 00:11:40,533 nghe lời dạy của Chúa." 232 00:11:40,616 --> 00:11:42,493 Tín ngưỡng của họ là vậy, phải không? 233 00:11:42,576 --> 00:11:43,452 Đúng vậy! 234 00:11:43,536 --> 00:11:45,996 Tôi đã nghe giọng Chúa rất nhiều lần hôm qua! 235 00:11:46,664 --> 00:11:51,252 Kể từ khi gia nhập tôn giáo, Lời của Chúa rất quan trọng với tôi. 236 00:11:51,836 --> 00:11:54,380 Cậu có nhiều kỹ năng, Shun nhỉ? 237 00:11:54,463 --> 00:11:56,549 Cậu phải nâng cấp chúng 238 00:11:56,632 --> 00:11:58,509 để có thể nghe được giọng của Chúa! 239 00:11:58,592 --> 00:12:01,053 - Này… - Có thể sử dụng Thẩm định, phải không? 240 00:12:01,137 --> 00:12:03,180 Nếu tìm được ai có kỹ năng "Cấm kỵ" 241 00:12:03,264 --> 00:12:04,265 cậu phải nói cho tôi! 242 00:12:04,348 --> 00:12:05,182 Cấm kỵ? 243 00:12:05,266 --> 00:12:08,144 Vì không thể tha thứ 244 00:12:08,227 --> 00:12:10,146 sở hữu những kỹ năng bị cấm đoán bởi Chúa! 245 00:12:10,229 --> 00:12:12,064 Không thể tha thứ được, 246 00:12:12,148 --> 00:12:13,774 và bọn chúng không đáng được sống! 247 00:12:13,858 --> 00:12:15,109 Chúng đáng bị giết. 248 00:12:15,192 --> 00:12:16,235 Bị giết? 249 00:12:16,318 --> 00:12:18,279 Nên cậu phải cho tôi biết. 250 00:12:18,362 --> 00:12:19,530 Hứa nhé. 251 00:12:19,613 --> 00:12:22,575 Gọi là "Cấm kỵ", hiểu không? Hãy nhớ điều đó. 252 00:12:22,658 --> 00:12:23,492 Chắc chắn rồi. 253 00:12:23,576 --> 00:12:26,203 Vậy giờ cậu muốn tham gia Lời của Chúa chứ? 254 00:12:26,287 --> 00:12:27,580 Gần quá. 255 00:12:27,663 --> 00:12:29,039 - Ừm… - Được không? 256 00:12:29,123 --> 00:12:32,042 Xin lỗi, tôi là người vô thần. 257 00:12:32,126 --> 00:12:34,462 Cậu không nên nói vậy, Shun. 258 00:12:34,962 --> 00:12:38,382 Lời của Chúa cũng ủng hộ các anh hùng. 259 00:12:38,966 --> 00:12:39,800 Anh hùng? 260 00:12:39,884 --> 00:12:40,718 Đúng vậy. 261 00:12:40,801 --> 00:12:44,221 Tức là Ngài Julius, người cậu kính trọng, 262 00:12:44,305 --> 00:12:47,057 cũng nằm dưới sự bảo vệ của tôn giáo chúng tôi. 263 00:12:47,683 --> 00:12:48,726 Anh hùng. 264 00:12:49,435 --> 00:12:51,061 Julius cũng tham gia sao? 265 00:12:51,979 --> 00:12:53,898 Lần sau nói chuyện nhé? 266 00:12:55,149 --> 00:12:57,151 Nó gọi là "Cấm kỵ". Đừng quên! 267 00:12:57,234 --> 00:12:58,652 Báo cho tôi khi tìm thấy chúng. 268 00:12:58,736 --> 00:12:59,570 Tôi sẽ giết chúng. 269 00:12:59,653 --> 00:13:01,989 Được rồi, tôi sẽ nhớ. 270 00:13:02,072 --> 00:13:03,908 Yuri…Không. 271 00:13:03,991 --> 00:13:07,244 Hasebe không phải người như vậy. 272 00:13:07,328 --> 00:13:09,830 Có lẽ đây là kết quả môi trường trưởng thành của cô ấy. 273 00:13:09,914 --> 00:13:12,333 Tôi nghe nói cô ấy bị bỏ rơi từ nhỏ 274 00:13:12,416 --> 00:13:14,460 và được nuôi dưỡng trong nhà thờ. 275 00:13:15,002 --> 00:13:17,213 Cô ấy có ký ức về kiếp trước 276 00:13:17,296 --> 00:13:18,589 và sau đó bị bố mẹ bỏ rơi. 277 00:13:19,256 --> 00:13:21,091 Lớn lên trong hoàn cảnh đó, 278 00:13:21,175 --> 00:13:22,801 dĩ nhiên cô ấy không tin con người 279 00:13:22,885 --> 00:13:24,970 và thà đặt niềm tin vào tôn giáo. 280 00:13:29,725 --> 00:13:33,354 Lớp hôm nay là về ảnh hưởng vật lý của phép thuật. 281 00:13:34,230 --> 00:13:37,358 Mình muốn dùng phép thuật! 282 00:13:39,068 --> 00:13:43,239 Nếu ai đó muốn mình làm một cô gái phù thủy, 283 00:13:43,322 --> 00:13:45,491 chắc chắn mình sẽ đồng ý. 284 00:13:45,574 --> 00:13:47,993 Kumoruru… 285 00:13:48,077 --> 00:13:49,995 Mira-kumoru! 286 00:13:52,331 --> 00:13:56,293 Sau khi tập, kỹ năng Tự động Hồi máu của mình đã tăng lên cấp 5. 287 00:13:56,377 --> 00:13:58,629 Nếu có thể cải thiện kỹ năng Kháng lửa, 288 00:13:58,712 --> 00:14:02,508 mình phần nào có thể chịu được nhiệt độ tổn thương ở Tầng giữa. 289 00:14:02,591 --> 00:14:08,389 Nhưng vấn đề là phải chiến đấu với những quái vật bên trong dung nham. 290 00:14:08,472 --> 00:14:09,640 Nếu có thể dùng ma pháp, 291 00:14:09,723 --> 00:14:12,851 mình có thể chiến đấu mà không cần tới tơ nhện. 292 00:14:12,935 --> 00:14:16,522 Nhưng trước hết, mình cần những kỹ năng tiên quyết để dùng ma thuật. 293 00:14:16,605 --> 00:14:18,983 Có kỹ năng nào hợp lý không. 294 00:14:19,066 --> 00:14:20,025 Cái gì? 295 00:14:20,734 --> 00:14:23,028 Phải nhận thức ma thuật, rồi học cách vận hành nó. 296 00:14:23,112 --> 00:14:28,200 Chắc chắn không thể dùng ma pháp nếu không có hai kỹ năng này. 297 00:14:28,284 --> 00:14:29,952 Mình có nên học chúng? 298 00:14:30,035 --> 00:14:36,000 Không! Mình bị đau đầu nặng khi dùng kỹ năng Phát giác. 299 00:14:36,083 --> 00:14:40,754 Nó khiến mình đồng cảm với Tôn Ngộ Không khi bị vòng kim cô siết chặt. 300 00:14:40,838 --> 00:14:44,341 {\an8}Kể từ đó, mình đã phong ấn gần như vĩnh viễn kỹ năng Phát hiện, 301 00:14:44,425 --> 00:14:48,262 nên học cũng vô ích nếu nó lại xảy ra. 302 00:14:48,345 --> 00:14:49,680 Nhưng nếu nói thế, 303 00:14:49,763 --> 00:14:51,515 có Ma vực cũng là vô nghĩa 304 00:14:51,599 --> 00:14:53,642 và những kỹ năng khác nếu mình không học! 305 00:14:53,726 --> 00:14:55,269 Cứ thế này thì không được gì cả! 306 00:14:55,978 --> 00:14:57,897 Nghĩ mãi đến nỗi thấy đói bụng rồi! 307 00:14:58,939 --> 00:15:01,275 Đi săn một vòng đã! 308 00:15:02,860 --> 00:15:03,819 Cái gì? 309 00:15:09,617 --> 00:15:13,537 RỒNG ĐẤT KAGNA CẤP 26 310 00:15:13,621 --> 00:15:15,039 Cái gì? 311 00:15:15,122 --> 00:15:17,041 Nó là một loài Rồng Đất khác với Araba! 312 00:15:19,627 --> 00:15:21,295 Chết tiệt! Nó lại đến! 313 00:15:21,378 --> 00:15:23,839 Chỉ số đều có bốn chữ số! 314 00:15:23,923 --> 00:15:25,215 Sao đánh thắng được! 315 00:15:25,299 --> 00:15:27,551 Không hay rồi! Mình nên làm gì đây? 316 00:15:28,886 --> 00:15:30,554 Chỉ có một chỗ để đi! 317 00:15:31,513 --> 00:15:32,431 Chạy! 318 00:15:33,641 --> 00:15:35,142 Mình đang ở Tầng giữa! 319 00:15:35,225 --> 00:15:36,060 Được rồi! 320 00:15:36,143 --> 00:15:38,562 Giờ mình sẽ vượt qua Tầng giữa! 321 00:15:38,646 --> 00:15:40,064 Được rồi! 322 00:15:41,357 --> 00:15:44,318 Nếu không khiến bản thân hào hứng thì mình không nghĩ bản thân làm được. 323 00:15:44,401 --> 00:15:47,863 Đúng như mình nghĩ, mình có thể chịu nhiệt được 324 00:15:47,947 --> 00:15:50,449 với kỹ năng Kháng lửa và Tự động hồi máu. 325 00:15:50,532 --> 00:15:53,535 Nhưng cũng chẳng thay đổi được là nóng quá! 326 00:15:55,162 --> 00:15:56,580 Quả cầu lửa này. 327 00:15:56,664 --> 00:15:59,124 Đó là con cá ngựa mình gặp trước đây. 328 00:16:00,417 --> 00:16:04,046 Ngươi không thể đánh ta với tốc độ đó! 329 00:16:04,964 --> 00:16:06,757 Thấy chưa? Ta nhanh hơn nhiều. 330 00:16:06,840 --> 00:16:10,177 Ngay cả nhân vật này cũng không theo kịp kỹ năng trốn tránh của ta! 331 00:16:10,761 --> 00:16:13,138 Nhưng mình không thể vào dung nham được. 332 00:16:13,222 --> 00:16:15,015 Nếu không dùng được tơ nhện, 333 00:16:15,099 --> 00:16:16,308 mình không thể tấn công. 334 00:16:17,226 --> 00:16:18,686 Cả hai đều đang bế tắc. 335 00:16:20,396 --> 00:16:23,691 Cái gì? Pháp lực của nó sắp cạn kiệt rồi! 336 00:16:23,774 --> 00:16:26,860 Hình như mấy quả cầu lửa đó dùng MP rồi. 337 00:16:26,944 --> 00:16:28,445 Sắp hết rồi. 338 00:16:28,529 --> 00:16:29,655 Nó lại bắn kìa! 339 00:16:30,864 --> 00:16:32,658 Không còn MP nữa. 340 00:16:33,158 --> 00:16:35,119 Vậy giờ nó sẽ làm gì? 341 00:16:36,704 --> 00:16:38,372 Nó đang ra khỏi dung nham! 342 00:16:39,289 --> 00:16:40,124 Cái gì? 343 00:16:40,207 --> 00:16:41,375 Chậm quá! 344 00:16:41,875 --> 00:16:42,960 Ngớ ngẩn thật. 345 00:16:43,043 --> 00:16:44,003 Nếu là mình, 346 00:16:44,086 --> 00:16:47,381 Mình nên rút lui trước khi MP cạn kiệt. 347 00:16:47,464 --> 00:16:48,924 Né rất dễ! 348 00:16:49,008 --> 00:16:51,677 Kỹ năng tối thượng, đòn chí mạng! 349 00:16:51,760 --> 00:16:53,429 Nóng quá! 350 00:16:56,890 --> 00:16:57,933 Trận đầu tiên, xong! 351 00:17:01,520 --> 00:17:03,981 Mùi vị ghê quá. 352 00:17:04,064 --> 00:17:05,232 Cứng quá. 353 00:17:05,315 --> 00:17:08,444 Như kiểu đang ăn bánh xe ấy. 354 00:17:12,072 --> 00:17:13,991 Đó là con cá ngựa khác à? 355 00:17:18,037 --> 00:17:21,081 Cá trê à? 356 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 Khoẻ quá. 357 00:17:22,916 --> 00:17:26,336 MỘT LOÀI ĂN TẠP NUỐT CHỬNG MỌI THỨ BẰNG CÁI MIỆNG KHỔNG LỒ CỦA NÓ 358 00:17:26,420 --> 00:17:27,838 Mình cũng đoán thế. 359 00:17:28,672 --> 00:17:30,716 Mạnh quá. 360 00:17:30,799 --> 00:17:31,884 Mình không nên cố quá. 361 00:17:31,967 --> 00:17:34,178 Trong khi đang lấy đà từ chiến thắng đầu, 362 00:17:34,261 --> 00:17:36,847 nếu làm quá lên thì sẽ chịu tổn thất. 363 00:17:37,431 --> 00:17:39,933 Xin lỗi đã không chén hết ngươi được, Cá Ngựa. 364 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 Ta đã học được bài học của mình. 365 00:17:43,604 --> 00:17:45,856 Đừng để ý đến ta, nghe chưa? 366 00:17:46,774 --> 00:17:47,608 Đợi đã. 367 00:17:49,943 --> 00:17:52,613 Như vậy không được. 368 00:17:52,696 --> 00:17:54,239 Mình không bị cuốn theo, 369 00:17:54,323 --> 00:17:55,866 mà xong vẫn gặp khủng hoảng! 370 00:17:58,202 --> 00:17:59,203 Lùi lại! 371 00:18:00,329 --> 00:18:01,246 Suýt soát! 372 00:18:02,331 --> 00:18:04,416 Con quái vật đấy là sao? Nó có chân tay! 373 00:18:04,500 --> 00:18:05,709 Đau quá. 374 00:18:05,793 --> 00:18:08,378 Không thể nào! Mình vừa thấy lúc nãy. 375 00:18:08,462 --> 00:18:10,422 Chí ít phải cho biết khi nào ngươi lên chứ! 376 00:18:11,507 --> 00:18:13,425 Tấn công gọng kìm! Bị bao vây rồi! 377 00:18:13,509 --> 00:18:16,678 Đã đến nước này, ta sẽ lập tức đánh bại ngươi, Số Một! 378 00:18:16,762 --> 00:18:17,888 Tơ độc! 379 00:18:20,224 --> 00:18:23,602 Ở đây, chúng vô dụng vì dễ cháy, nhưng… 380 00:18:23,685 --> 00:18:26,063 Làm ơn cho một ít vào miệng đi! 381 00:18:29,233 --> 00:18:31,360 Biết mà, sợi tơ cháy ngay lập tức! 382 00:18:33,070 --> 00:18:34,905 Nhưng máu của chúng đã giảm một chút. 383 00:18:34,988 --> 00:18:39,243 Mình đã học được cách tiêm thuốc độc vào tơ trong lúc luyện tập. 384 00:18:39,326 --> 00:18:41,787 Tơ độc sẽ dần dần hại sức khỏe ngươi thôi! 385 00:18:41,870 --> 00:18:43,163 Tuyệt! Giờ là bước thứ hai! 386 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 NUỐT CHỬNG MỌI THỨ VỚI MIỆNG RỘNG 387 00:18:47,334 --> 00:18:48,961 Phải, nó nuốt mọi thứ! 388 00:18:50,003 --> 00:18:52,005 Kích hoạt Tổng hợp Độc dược! 389 00:18:52,089 --> 00:18:54,174 Sau đó lùi lại! 390 00:18:54,675 --> 00:18:56,677 Mình đã suýt mất mạng ở đó! 391 00:19:00,597 --> 00:19:01,515 Thế nào? 392 00:19:01,598 --> 00:19:04,101 Nọc độc của nhện này có thể đánh bại lũ vượn, 393 00:19:04,184 --> 00:19:07,437 và giờ lực của nó đã được cải thiện hơn sau khi luyện tập! 394 00:19:09,064 --> 00:19:11,483 Nhưng mà, không ngờ lại mạnh thế. 395 00:19:11,567 --> 00:19:13,944 Mình cũng sợ sức mạnh của chính mình. 396 00:19:14,027 --> 00:19:15,696 Đợi đã, giờ không phải lúc! 397 00:19:15,779 --> 00:19:17,447 Quên mất còn một thứ cần giải quyết! 398 00:19:17,531 --> 00:19:18,991 Nhìn nó như đang sợ hãi vậy. 399 00:19:20,200 --> 00:19:23,704 Chẳng trách, vì nó thấy đồng đội của nó chết thảm thế nào. 400 00:19:23,787 --> 00:19:25,831 Ta mạnh lắm đúng không? 401 00:19:25,914 --> 00:19:28,083 Khoe khoang chút cũng được nhỉ? 402 00:19:28,167 --> 00:19:30,127 Đầu tiên, hãy ra đòn kết liễu! 403 00:19:30,210 --> 00:19:33,463 Nóng đấy. 404 00:19:34,464 --> 00:19:36,967 Thắng liên tục thế này sẽ tăng chỉ số của mình chứ? 405 00:19:37,050 --> 00:19:39,928 À, vì kỹ năng Thẩm định của mình đã tăng, 406 00:19:40,012 --> 00:19:42,848 giờ mình có thể xem chi tiết danh hiệu rồi! 407 00:19:43,765 --> 00:19:47,102 "Đặc quyền giai cấp thống trị" là gì? 408 00:19:47,686 --> 00:19:49,980 Cái gì đây? Bây giờ dùng được chứ? 409 00:19:50,063 --> 00:19:54,776 Hiện tại, bạn không còn quyền tập với tư cách Kẻ thống trị Kiêu hãnh. 410 00:19:54,860 --> 00:19:56,111 Tôi chưa có à? 411 00:19:56,195 --> 00:19:59,364 Nhưng thịt của tên quái vật này có vẻ mềm hơn thịt cá ngựa. 412 00:19:59,448 --> 00:20:02,367 Sẽ tốt hơn nếu vị nhẹ hơn. 413 00:20:14,963 --> 00:20:17,925 Ngon quá! 414 00:20:19,885 --> 00:20:21,386 Ngon quá! 415 00:20:21,470 --> 00:20:23,055 Cá trê có vị ngon thật đó! 416 00:20:26,642 --> 00:20:28,060 Tuyệt quá! 417 00:20:28,143 --> 00:20:30,687 Nó có vị ngon hơn tất cả lũ quái vật mình từng ăn! 418 00:20:31,980 --> 00:20:34,942 Thịt trắng đơn giản với lượng mỡ vừa đủ. 419 00:20:35,025 --> 00:20:37,653 Trên hết, da cá mềm 420 00:20:37,736 --> 00:20:39,488 và các loại thịt hài hoà lẫn nhau, 421 00:20:39,571 --> 00:20:43,158 ăn cùng nhau sẽ thấy thật hợp. 422 00:20:43,242 --> 00:20:46,787 Đây thực sự là mê cung thức ăn. 423 00:20:46,870 --> 00:20:47,996 Tuyệt quá! 424 00:20:48,080 --> 00:20:50,832 Làm mình phấn khích quá đi. Mình muốn ăn với cơm! 425 00:20:55,295 --> 00:20:57,256 Một bát cơm nóng với cá trê! 426 00:20:57,339 --> 00:20:58,966 Có thể dễ dàng ăn được năm bát cơm! 427 00:20:59,049 --> 00:21:01,009 Nếu không có cơm, bánh mì cũng được! 428 00:21:01,093 --> 00:21:02,761 Burger cá trê. 429 00:21:02,844 --> 00:21:04,513 Mỳ cá trê. 430 00:21:04,596 --> 00:21:06,515 Cá trê nấu mì soba! 431 00:21:06,598 --> 00:21:09,059 Chết tiệt, mình đã làm hỏng chuyện. 432 00:21:09,142 --> 00:21:12,562 Nếu biết nó ngon thế nào, thì đã không để đứa còn lại thoát. 433 00:21:13,730 --> 00:21:16,650 Giờ mình sẽ thưởng thức món cá trê này. 434 00:21:16,733 --> 00:21:18,151 Ngon quá! 435 00:21:18,235 --> 00:21:20,696 Thật mừng là mình còn sống! 436 00:21:25,575 --> 00:21:27,494 Được rồi, đi săn cá trê thôi! 437 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 Ai cần biết mạnh không? 438 00:21:28,870 --> 00:21:30,455 Mình sẽ liều mạng vì nó! 439 00:21:30,539 --> 00:21:34,668 Cá trê. 440 00:21:34,751 --> 00:21:36,003 Hoan hô, cá trê! 441 00:21:36,086 --> 00:21:36,962 Hoan hô! 442 00:21:37,045 --> 00:21:38,338 Đợi ta nhé, cá trê. 443 00:21:38,422 --> 00:21:40,465 Ta sẽ ăn hết các ngươi! 444 00:21:40,549 --> 00:21:44,219 Cá trê! Hoan hô! Cùng hô to nào. 445 00:23:24,778 --> 00:23:25,987 Con đường phía trước 446 00:23:26,071 --> 00:23:29,658 dẫn đến Tầng giữa của Đại mê cung Elroe. 447 00:23:30,534 --> 00:23:32,577 Tình hình giờ có vẻ nguy hiểm hơn rồi. 448 00:23:33,745 --> 00:23:34,830 Ngài Julius. 449 00:23:37,415 --> 00:23:39,835 {\an8}ĐỪNG CHUYỂN KÊNH! 450 00:23:39,918 --> 00:23:42,337 {\an8}Biên dịch: Nguyễn Hương Anh