1
00:00:01,418 --> 00:00:02,585
Có lẽ giờ đã quá muộn,
2
00:00:02,669 --> 00:00:05,046
nhưng vận may của mình thật tệ.
3
00:00:05,130 --> 00:00:08,133
Đến mức mình nghĩ Chúa cũng ghét mình.
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,844
Ban đầu mình đã đầu thai thành nhện mà.
5
00:00:11,469 --> 00:00:15,890
Cho đến giờ, mình đã sống một cuộc đời
hỗn loạn như loài nhện .
6
00:00:15,974 --> 00:00:17,517
Mình đã cố hết sức rồi.
7
00:00:17,600 --> 00:00:19,019
Mình đã làm rất nhiều, nhưng.
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,397
Cái gì?
9
00:00:22,480 --> 00:00:25,859
Ngươi không thể báo đáp ta
bằng việc này được!
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,528
Nóng quá! Mình không thể ở lại đây!
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,614
Tơ của mình cháy rồi!
12
00:00:34,242 --> 00:00:35,243
Mình phải dập tắt nó!
13
00:00:35,326 --> 00:00:36,619
Nếu không thì cứ cắt nó đi!
14
00:00:38,621 --> 00:00:41,708
Suýt nữa mình tự đốt cháy mông mình.
15
00:00:43,501 --> 00:00:44,377
Có gì đó!
16
00:00:45,253 --> 00:00:47,172
Mình đã thấy hết mọi chỉ số của nó!
17
00:00:47,255 --> 00:00:49,090
Kỹ năng Thẩm định của mình tăng lên sao?
18
00:00:49,174 --> 00:00:51,342
Mình có thể thấy rõ từng chi tiết.
19
00:00:51,426 --> 00:00:52,469
Tiện quá đi mất!
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,763
Hả, nó có thể bơi trong nham thạch?
Thật điên rồ!
21
00:00:56,806 --> 00:00:57,766
Cái gì?
22
00:00:57,849 --> 00:00:59,100
"Chống lửa" sao?
23
00:01:01,144 --> 00:01:02,103
Không!
24
00:01:02,187 --> 00:01:04,022
Thật hèn hạ khi tấn công mình từ đấy!
25
00:01:04,105 --> 00:01:05,190
Đòn tấn công lần hai!
26
00:01:05,273 --> 00:01:06,733
Mình phải tấn công trước lúc đó!
27
00:01:06,816 --> 00:01:08,193
Phóng tơ!
28
00:01:09,444 --> 00:01:10,904
Biết ngay mà. Nó bắt lửa kìa!
29
00:01:11,821 --> 00:01:13,698
Một con nhện không thể dùng tơ nhện
30
00:01:13,782 --> 00:01:16,743
như đậu natto không có vi khuẩn lên men.
31
00:01:16,826 --> 00:01:19,287
Thật ra chỉ là đậu thối thôi!
32
00:01:19,370 --> 00:01:21,498
Không! Tầng giữa đáng sợ quá!
33
00:01:21,581 --> 00:01:24,000
Tệ thật đấy!
34
00:02:54,841 --> 00:02:57,635
Mình xuống Tầng thấp
tìm nơi ẩn náu tạm thời.
35
00:02:57,719 --> 00:03:00,805
Theo chỉ số,
chúng không phải đối thủ dễ bị đánh bại.
36
00:03:00,889 --> 00:03:04,142
Nhưng nếu mình không được dùng tơ nhện…
37
00:03:04,225 --> 00:03:05,476
Rõ ràng là giỏi hơn
38
00:03:05,560 --> 00:03:06,769
Thua do địa lý
39
00:03:06,853 --> 00:03:08,229
Mình cảm thấy rất xấu hổ
40
00:03:08,313 --> 00:03:10,648
Mình đã thử bộc lộ suy nghĩ
qua một bài thơ haiku,
41
00:03:10,732 --> 00:03:14,027
nhưng không thể tìm ra cách
để vượt qua bể dung nham quỷ quái đó.
42
00:03:14,110 --> 00:03:15,320
Mình nên làm gì đây?
43
00:03:15,403 --> 00:03:18,573
Có thể tới Tầng cao mà
không qua Tầng giữa không?
44
00:03:18,656 --> 00:03:21,034
Có nên thử leo lên
cái lỗ ong rơi ra không nhỉ?
45
00:03:21,117 --> 00:03:22,160
Quên mất Araba!
46
00:03:22,243 --> 00:03:23,620
Không thể nào! Không đời nào!
47
00:03:23,703 --> 00:03:25,914
Có nên tìm lỗ khác không?
48
00:03:25,997 --> 00:03:28,875
Có lỗ hổng khác không nhỉ?
49
00:03:29,876 --> 00:03:31,878
Dù là không thể,
50
00:03:31,961 --> 00:03:34,172
đó vẫn là một khả năng.
51
00:03:34,255 --> 00:03:36,591
Giờ mình nên làm gì đây?
52
00:03:36,674 --> 00:03:38,760
Tạm thời dẹp chuyện này qua một bên đi
53
00:03:38,843 --> 00:03:40,261
và tiến hóa trước!
54
00:03:40,345 --> 00:03:42,263
Cấp đã tăng sau khi đánh bại lũ khỉ đó.
55
00:03:42,347 --> 00:03:43,848
Mình sẽ tiến hoá, lên vài bậc,
56
00:03:43,932 --> 00:03:45,016
rồi trở nên mạnh hơn.
57
00:03:45,099 --> 00:03:47,936
Vậy lần này mình sẽ thử thách
ở Tầng giữa thật nghiêm túc!
58
00:03:48,770 --> 00:03:51,314
Được, đó là kế hoạch!
59
00:03:51,397 --> 00:03:53,233
Vậy lựa chọn tiến hóa của tôi là…
60
00:03:53,316 --> 00:03:54,692
Không tệ!
61
00:03:54,776 --> 00:03:56,611
Nó là loài hiếm và rất độc!
62
00:03:56,694 --> 00:03:58,613
Mình sẽ tiến hóa thành nó, cảm ơn nhé!
63
00:03:58,696 --> 00:04:00,073
Chúc ngủ ngon.
64
00:04:01,157 --> 00:04:02,617
TIẾN HÓA.
65
00:04:02,700 --> 00:04:05,620
Chào buổi sáng. Xem thế nào nào!
66
00:04:05,703 --> 00:04:06,663
TARATECT ĐỘC DƯỢC NHỎ CẤP 1
VÔ DANH
67
00:04:06,746 --> 00:04:08,373
Mình đã tiến hóa rồi!
68
00:04:09,040 --> 00:04:10,083
Tất cả đều có ba số!
69
00:04:10,166 --> 00:04:12,085
Các chỉ số tăng rất nhiều!
70
00:04:12,669 --> 00:04:14,796
Đánh được con cá ngựa đó
một trận ra trò rồi.
71
00:04:14,879 --> 00:04:18,925
Và như thường lệ,
chỉ số tốc độ của mình đã tăng vọt.
72
00:04:19,884 --> 00:04:22,178
Và còn hiện điểm kỹ năng của mình.
73
00:04:22,262 --> 00:04:25,098
Cô Thẩm Định làm tốt thật đấy!
74
00:04:25,181 --> 00:04:28,142
Cái gì đây?
Có phải là vì cấp của mình cao hơn?
75
00:04:28,226 --> 00:04:30,228
Cả một danh sách các kỹ năng cần xem!
76
00:04:30,311 --> 00:04:31,562
Nhiều quá.
77
00:04:32,605 --> 00:04:37,819
Chắc danh sách này cho thấy kỹ năng
có thể đổi từ số điểm hiện tại.
78
00:04:37,902 --> 00:04:40,822
Cô Thẩm Định thật tuyệt vời.
79
00:04:42,365 --> 00:04:44,784
Để xem có kỹ năng hữu ích nào có thể dùng
80
00:04:44,867 --> 00:04:47,829
để qua Tầng giữa
81
00:04:47,912 --> 00:04:50,498
vì mình không dùng tơ nhện được.
82
00:04:51,499 --> 00:04:52,333
Cái gì?
83
00:04:53,209 --> 00:04:54,585
"Kiêu hãnh"?
84
00:04:54,669 --> 00:04:55,837
Niềm kiêu hãnh.
85
00:04:56,671 --> 00:05:00,591
Đang rảnh, mảnh khảnh,
đỏng đảnh, lanh chanh.
86
00:05:00,675 --> 00:05:03,136
Cái tên đầy kinh dị đó là sao?
87
00:05:04,762 --> 00:05:08,099
"N% sức mạnh để chạm tới tinh thần thánh.
88
00:05:08,182 --> 00:05:11,936
Sau khi mua, điểm kinh nghiệm
và năng lực sẽ tăng đáng kể,
89
00:05:12,020 --> 00:05:14,522
cùng khả năng nâng cấp mọi kĩ năng.
90
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
Ngoài ra, người dùng sẽ có
khả năng ghi đè lên hệ thống W
91
00:05:17,525 --> 00:05:20,111
và can thiệp bằng Trường Hành Động."
92
00:05:21,446 --> 00:05:22,655
Mình hiểu rồi.
93
00:05:23,573 --> 00:05:24,866
Mình không hiểu gì cả.
94
00:05:24,949 --> 00:05:26,326
Nghĩa là sao?
95
00:05:26,409 --> 00:05:30,872
Cậu sẽ cần vé để xem phim đấy!
96
00:05:30,955 --> 00:05:32,123
QUYỀN CAN THIỆP
QUYỀN XEM PHIM
97
00:05:33,458 --> 00:05:34,792
Dù mình có nói đùa lạnh nhạt,
98
00:05:34,876 --> 00:05:36,127
thì cũng không có ai để thách đấu.
99
00:05:36,753 --> 00:05:39,380
Đây là cuộc sống cô đơn của mình.
100
00:05:39,464 --> 00:05:41,632
Tạm gác chuyện đó qua một bên.
101
00:05:41,716 --> 00:05:45,094
Thêm kinh nghiệm và khả năng sử dụng
102
00:05:45,178 --> 00:05:47,972
sẽ có ích cho sự trưởng thành của mình.
103
00:05:48,056 --> 00:05:49,140
Tuyệt quá.
104
00:05:49,223 --> 00:05:50,141
Tuy nhiên,
105
00:05:50,224 --> 00:05:52,810
ai cũng biết kiêu ngạo là
một trong bảy tội ác.
106
00:05:52,894 --> 00:05:54,103
Một tội ghê tởm nhất
107
00:05:54,187 --> 00:05:57,899
và danh hiệu chỉ có quỷ mạnh nhất mới có.
108
00:05:57,982 --> 00:06:00,526
Nếu danh hiệu này xuất hiện
trong một trò chơi,
109
00:06:00,610 --> 00:06:02,487
nó sẽ được dùng cho trùm cuối
110
00:06:02,570 --> 00:06:04,655
hay tên của một vũ khí bị nguyền rủa.
111
00:06:04,739 --> 00:06:06,157
Không phải điều tốt đâu…
112
00:06:07,241 --> 00:06:10,661
Hình như mình đã nhìn thấy "n%"
và "W" ở đâu đó rồi.
113
00:06:12,371 --> 00:06:13,498
Chính là nó!
114
00:06:13,581 --> 00:06:15,750
Đó là kỹ năng bí ẩn.
115
00:06:15,833 --> 00:06:17,210
Chắc có liên quan chuyện đó.
116
00:06:17,293 --> 00:06:18,795
Nó phải có liên quan,
117
00:06:18,878 --> 00:06:20,421
mặc dù mình không chắc lắm.
118
00:06:20,505 --> 00:06:22,173
Mình có linh cảm!
119
00:06:23,091 --> 00:06:25,009
Mình phải có được kỹ năng này!
120
00:06:25,093 --> 00:06:29,931
Kỹ năng Kiêu hãnh đổi với
100 điểm kỹ năng.
121
00:06:30,014 --> 00:06:31,307
Bạn có muốn học không?
122
00:06:31,390 --> 00:06:32,433
Vâng!
123
00:06:32,517 --> 00:06:33,935
Học được kỹ năng "Kiêu hãnh".
124
00:06:34,435 --> 00:06:36,437
Vâng, tôi biết rồi!
125
00:06:36,521 --> 00:06:38,940
Bạn đã thông thạo kĩ năng.
126
00:06:39,023 --> 00:06:42,693
Kỹ năng "Cấm kỵ" đã tăng lên cấp 4.
127
00:06:42,777 --> 00:06:44,237
Cái gì? "Cấm kỵ"?
128
00:06:44,320 --> 00:06:45,822
Phải, tôi có kỹ năng đó.
129
00:06:45,905 --> 00:06:48,866
Mình đã giành được sau khi
ăn thịt một người họ hàng
130
00:06:48,950 --> 00:06:51,577
và nhận được danh hiệu
Kẻ Ăn Thịt Đồng Loại.
131
00:06:52,245 --> 00:06:54,664
{\an8}Khoan, kỹ năng nhìn nguy hiểm này
đã tăng cấp độ!
132
00:06:54,747 --> 00:06:56,499
{\an8}Mình đã làm được rồi!
133
00:06:57,041 --> 00:06:58,751
{\an8}Hoàn thành các điều kiện tiên quyết.
134
00:06:58,835 --> 00:07:02,046
{\an8}Giành được danh hiệu
"Người cai trị Kiêu hãnh".
135
00:07:02,630 --> 00:07:05,424
Công dụng của danh hiệu
"Người cai trị Kiêu hãnh",
136
00:07:05,508 --> 00:07:07,844
ngươi đã học kỹ năng "Ma vực Cấp 10"
và "Địa ngục".
137
00:07:07,927 --> 00:07:08,928
Mình làm được rồi!
138
00:07:09,011 --> 00:07:11,889
Mình có rất nhiều thứ hay ho ở đây!
139
00:07:11,973 --> 00:07:13,391
"Ma vực" ư?
140
00:07:13,474 --> 00:07:16,310
Rõ ràng là ma pháp cao cấp!
141
00:07:16,394 --> 00:07:19,856
Giờ xem có gì mới nào!
142
00:07:21,983 --> 00:07:25,111
Các chỉ số đều tăng 100 điểm.
143
00:07:25,194 --> 00:07:27,947
Cái gì đây? Liệu đây có phải
là ảnh hưởng của Kiêu hãnh?
144
00:07:28,030 --> 00:07:30,741
Chỉ số của mình tăng lên cũng không sao!
145
00:07:30,825 --> 00:07:34,245
Hay lắm, Kiêu hãnh!
146
00:07:34,328 --> 00:07:35,872
Tiếp theo, Ma vực.
147
00:07:35,955 --> 00:07:40,877
Chà, các kỹ năng đều trông rất mạnh
với chữ "Địa ngục" đằng sau!
148
00:07:40,960 --> 00:07:43,629
Nó không liên quan gì đến ma thuật.
149
00:07:43,713 --> 00:07:45,465
Là ai tạo ra vậy?
150
00:07:46,466 --> 00:07:48,384
Quên đi. "Địa ngục" ư?
151
00:07:48,968 --> 00:07:51,095
Nghe có vẻ nguy hiểm.
152
00:07:51,888 --> 00:07:54,390
Nhưng nếu nguy hiểm thì nó có thể có ích.
153
00:07:54,474 --> 00:07:55,975
Thử xem nào!
154
00:07:57,101 --> 00:07:58,227
Ra mặt đi,
155
00:07:58,311 --> 00:08:02,356
Địa ngục!
156
00:08:04,734 --> 00:08:06,694
Không có gì xảy ra cả!
157
00:08:06,777 --> 00:08:09,614
Sự phấn khích của mình
rơi cả xuống địa ngục rồi.
158
00:08:11,157 --> 00:08:14,285
Thật không hình dung nổi
sẽ dẫn mình đến địa ngục thế nào.
159
00:08:14,827 --> 00:08:15,745
Quên đi.
160
00:08:15,828 --> 00:08:18,789
Tóm lại, nếu muốn qua Tầng giữa,
161
00:08:18,873 --> 00:08:21,042
mình phải nhanh chóng luyện kỹ năng mới
162
00:08:21,125 --> 00:08:24,754
và học cách sống với
nham thạch nóng bỏng này!
163
00:08:25,421 --> 00:08:28,508
Dù sao mình cũng có nhiều kỹ năng lắm.
164
00:08:28,591 --> 00:08:31,260
Đợi đã, "Ma Vương" ư?
Mình có kỹ năng với cái tên này sao?
165
00:08:31,344 --> 00:08:33,346
Không ngờ mình có chiêu này!
166
00:08:34,222 --> 00:08:36,265
Ma Vương và Kiêu hãnh.
167
00:08:36,349 --> 00:08:38,601
Cảm giác như thành trùm cuối vậy.
168
00:08:38,684 --> 00:08:42,021
Không! Mục tiêu của mình là
qua Tầng giữa trước
169
00:08:42,104 --> 00:08:43,689
và rèn luyện kỹ năng của mình!
170
00:08:43,773 --> 00:08:45,274
Đến giờ tập luyện rồi!
171
00:08:46,609 --> 00:08:49,153
Với cái này, mình thực sự có thể
172
00:08:49,737 --> 00:08:54,158
gọi mình là Ma Vương, phải không?
173
00:08:55,576 --> 00:09:00,081
Tôi là Ma Vương Nhện!
174
00:09:00,164 --> 00:09:01,999
Đùa thôi!
175
00:09:02,083 --> 00:09:05,461
Hò dô ta.
176
00:09:12,176 --> 00:09:13,010
Đau quá.
177
00:09:13,636 --> 00:09:16,097
Đừng có leo lên người tôi đột ngột thế.
178
00:09:16,847 --> 00:09:18,975
Tôi xin lỗi.
179
00:09:19,850 --> 00:09:21,852
Nhưng không hiểu sao, cảm giác như
180
00:09:21,936 --> 00:09:23,187
cậu to lên.
181
00:09:23,771 --> 00:09:25,273
Đó là vì tôi đã tiến hóa.
182
00:09:25,898 --> 00:09:27,608
Kích cỡ của tôi vẫn nhỏ.
183
00:09:28,234 --> 00:09:29,986
Nếu tôi tiến hóa lần nữa,
184
00:09:30,069 --> 00:09:31,779
tôi sẽ còn lớn hơn nữa.
185
00:09:32,530 --> 00:09:35,199
Thì cậu sẽ to hơn căn phòng này à?
186
00:09:35,283 --> 00:09:37,201
Thế thì tệ lắm.
187
00:09:37,785 --> 00:09:39,870
Tôi dùng Thẩm định với cậu được chứ?
188
00:09:39,954 --> 00:09:40,871
Làm đi.
189
00:09:43,666 --> 00:09:46,794
Giá trị tổng hợp trung bình là 700.
190
00:09:47,837 --> 00:09:48,963
Cậu đã vượt qua tôi rồi.
191
00:09:49,046 --> 00:09:50,214
Tôi là quái vật,
192
00:09:50,298 --> 00:09:53,092
nên chỉ số của tôi phát triển
nhanh hơn con người.
193
00:09:53,926 --> 00:09:56,470
Tôi vẫn được coi là yếu đuối
trong loài rồng.
194
00:09:57,096 --> 00:09:58,931
Nếu tôi tiếp tục tiến hoá,
195
00:09:59,015 --> 00:10:00,600
thì chỉ số có thể vượt quá 1.000.
196
00:10:01,183 --> 00:10:03,060
Nhìn chỉ số của cậu,
197
00:10:03,144 --> 00:10:06,522
có thể cậu đã vượt qua Julius Anh hùng.
198
00:10:07,440 --> 00:10:09,734
Fei, cậu không phải quái vật bình thường.
199
00:10:09,817 --> 00:10:12,028
Là tái sinh,
cậu có sự kiên trì của con người.
200
00:10:12,862 --> 00:10:15,865
Nếu tất cả quái vật
trên thế gian này đều giống cậu,
201
00:10:15,948 --> 00:10:18,618
nhân loại và quỷ dữ có thể tuyệt chủng.
202
00:10:19,160 --> 00:10:22,246
Đó đâu phải lời khen dành cho con gái!
203
00:10:22,330 --> 00:10:25,458
Nếu có một con quái vật khác như cậu
204
00:10:25,541 --> 00:10:27,668
sở hữu trí tuệ con người…
205
00:10:28,753 --> 00:10:33,007
Từ đầu chắc không có nhiều như vậy.
206
00:10:34,300 --> 00:10:35,801
Vì cậu đã lớn,
207
00:10:35,885 --> 00:10:39,096
có lẽ ta nên làm một cái ghế
và cái bàn cho cậu.
208
00:10:39,180 --> 00:10:41,307
Tôi đã đầu thai làm rồng,
209
00:10:41,390 --> 00:10:43,184
mà tôi vẫn phải đi học.
210
00:10:43,267 --> 00:10:45,269
Đầu thai chẳng khác biệt gì.
211
00:10:46,729 --> 00:10:48,022
Chào buổi sáng, Hoàng tử!
212
00:10:48,856 --> 00:10:52,777
- Chào buổi sáng.
- Chào buổi sáng!
213
00:10:52,860 --> 00:10:55,279
- Chào buổi sáng.
- Chào buổi sáng.
214
00:10:55,363 --> 00:10:57,031
- Chào buổi sáng.
- Chào buổi sáng.
215
00:10:57,615 --> 00:10:59,033
Từ khi cậu đánh bại Rồng Đất,
216
00:10:59,617 --> 00:11:02,620
ai cũng nhìn cậu với ánh mắt ngưỡng mộ.
217
00:11:03,204 --> 00:11:06,540
Nhưng Fei đã cứu tất cả chúng ta.
218
00:11:07,875 --> 00:11:09,502
Em rất tự hào về anh.
219
00:11:09,585 --> 00:11:12,171
Anh đã cống hiến rất nhiều cho trường.
220
00:11:12,254 --> 00:11:13,881
Không, anh là anh hùng!
221
00:11:13,964 --> 00:11:15,674
Thôi đi, Sue.
222
00:11:16,592 --> 00:11:18,677
Nhưng có người ghen tị với cậu đấy.
223
00:11:22,515 --> 00:11:23,974
Có thể cậu ta vẫn thù cậu,
224
00:11:24,058 --> 00:11:25,810
nhưng ánh mắt cậu ta rất nguy hiểm.
225
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
Cậu phải cẩn thận.
226
00:11:27,061 --> 00:11:28,479
Tôi mặc kệ anh ấy.
227
00:11:29,146 --> 00:11:30,606
Chào buổi sáng, Shun.
228
00:11:31,190 --> 00:11:33,484
- Chào buổi sáng
- Cậu vào hội thánh Lời của Chúa chứ?
229
00:11:34,068 --> 00:11:35,694
Lại nữa à?
230
00:11:35,778 --> 00:11:38,114
"Nâng cao kỹ năng để chúng ta có thể
231
00:11:38,197 --> 00:11:40,533
nghe lời dạy của Chúa."
232
00:11:40,616 --> 00:11:42,493
Tín ngưỡng của họ là vậy, phải không?
233
00:11:42,576 --> 00:11:43,452
Đúng vậy!
234
00:11:43,536 --> 00:11:45,996
Tôi đã nghe giọng Chúa
rất nhiều lần hôm qua!
235
00:11:46,664 --> 00:11:51,252
Kể từ khi gia nhập tôn giáo,
Lời của Chúa rất quan trọng với tôi.
236
00:11:51,836 --> 00:11:54,380
Cậu có nhiều kỹ năng, Shun nhỉ?
237
00:11:54,463 --> 00:11:56,549
Cậu phải nâng cấp chúng
238
00:11:56,632 --> 00:11:58,509
để có thể nghe được giọng của Chúa!
239
00:11:58,592 --> 00:12:01,053
- Này…
- Có thể sử dụng Thẩm định, phải không?
240
00:12:01,137 --> 00:12:03,180
Nếu tìm được ai có kỹ năng "Cấm kỵ"
241
00:12:03,264 --> 00:12:04,265
cậu phải nói cho tôi!
242
00:12:04,348 --> 00:12:05,182
Cấm kỵ?
243
00:12:05,266 --> 00:12:08,144
Vì không thể tha thứ
244
00:12:08,227 --> 00:12:10,146
sở hữu những kỹ năng bị cấm đoán bởi Chúa!
245
00:12:10,229 --> 00:12:12,064
Không thể tha thứ được,
246
00:12:12,148 --> 00:12:13,774
và bọn chúng không đáng được sống!
247
00:12:13,858 --> 00:12:15,109
Chúng đáng bị giết.
248
00:12:15,192 --> 00:12:16,235
Bị giết?
249
00:12:16,318 --> 00:12:18,279
Nên cậu phải cho tôi biết.
250
00:12:18,362 --> 00:12:19,530
Hứa nhé.
251
00:12:19,613 --> 00:12:22,575
Gọi là "Cấm kỵ", hiểu không?
Hãy nhớ điều đó.
252
00:12:22,658 --> 00:12:23,492
Chắc chắn rồi.
253
00:12:23,576 --> 00:12:26,203
Vậy giờ cậu muốn tham gia
Lời của Chúa chứ?
254
00:12:26,287 --> 00:12:27,580
Gần quá.
255
00:12:27,663 --> 00:12:29,039
- Ừm…
- Được không?
256
00:12:29,123 --> 00:12:32,042
Xin lỗi, tôi là người vô thần.
257
00:12:32,126 --> 00:12:34,462
Cậu không nên nói vậy, Shun.
258
00:12:34,962 --> 00:12:38,382
Lời của Chúa cũng ủng hộ các anh hùng.
259
00:12:38,966 --> 00:12:39,800
Anh hùng?
260
00:12:39,884 --> 00:12:40,718
Đúng vậy.
261
00:12:40,801 --> 00:12:44,221
Tức là Ngài Julius, người cậu kính trọng,
262
00:12:44,305 --> 00:12:47,057
cũng nằm dưới sự bảo vệ
của tôn giáo chúng tôi.
263
00:12:47,683 --> 00:12:48,726
Anh hùng.
264
00:12:49,435 --> 00:12:51,061
Julius cũng tham gia sao?
265
00:12:51,979 --> 00:12:53,898
Lần sau nói chuyện nhé?
266
00:12:55,149 --> 00:12:57,151
Nó gọi là "Cấm kỵ". Đừng quên!
267
00:12:57,234 --> 00:12:58,652
Báo cho tôi khi tìm thấy chúng.
268
00:12:58,736 --> 00:12:59,570
Tôi sẽ giết chúng.
269
00:12:59,653 --> 00:13:01,989
Được rồi, tôi sẽ nhớ.
270
00:13:02,072 --> 00:13:03,908
Yuri…Không.
271
00:13:03,991 --> 00:13:07,244
Hasebe không phải người như vậy.
272
00:13:07,328 --> 00:13:09,830
Có lẽ đây là kết quả
môi trường trưởng thành của cô ấy.
273
00:13:09,914 --> 00:13:12,333
Tôi nghe nói cô ấy bị bỏ rơi từ nhỏ
274
00:13:12,416 --> 00:13:14,460
và được nuôi dưỡng trong nhà thờ.
275
00:13:15,002 --> 00:13:17,213
Cô ấy có ký ức về kiếp trước
276
00:13:17,296 --> 00:13:18,589
và sau đó bị bố mẹ bỏ rơi.
277
00:13:19,256 --> 00:13:21,091
Lớn lên trong hoàn cảnh đó,
278
00:13:21,175 --> 00:13:22,801
dĩ nhiên cô ấy không tin con người
279
00:13:22,885 --> 00:13:24,970
và thà đặt niềm tin vào tôn giáo.
280
00:13:29,725 --> 00:13:33,354
Lớp hôm nay là về ảnh hưởng vật lý
của phép thuật.
281
00:13:34,230 --> 00:13:37,358
Mình muốn dùng phép thuật!
282
00:13:39,068 --> 00:13:43,239
Nếu ai đó muốn mình làm
một cô gái phù thủy,
283
00:13:43,322 --> 00:13:45,491
chắc chắn mình sẽ đồng ý.
284
00:13:45,574 --> 00:13:47,993
Kumoruru…
285
00:13:48,077 --> 00:13:49,995
Mira-kumoru!
286
00:13:52,331 --> 00:13:56,293
Sau khi tập, kỹ năng Tự động
Hồi máu của mình đã tăng lên cấp 5.
287
00:13:56,377 --> 00:13:58,629
Nếu có thể cải thiện kỹ năng Kháng lửa,
288
00:13:58,712 --> 00:14:02,508
mình phần nào có thể chịu được
nhiệt độ tổn thương ở Tầng giữa.
289
00:14:02,591 --> 00:14:08,389
Nhưng vấn đề là phải chiến đấu
với những quái vật bên trong dung nham.
290
00:14:08,472 --> 00:14:09,640
Nếu có thể dùng ma pháp,
291
00:14:09,723 --> 00:14:12,851
mình có thể chiến đấu mà
không cần tới tơ nhện.
292
00:14:12,935 --> 00:14:16,522
Nhưng trước hết, mình cần những kỹ năng
tiên quyết để dùng ma thuật.
293
00:14:16,605 --> 00:14:18,983
Có kỹ năng nào hợp lý không.
294
00:14:19,066 --> 00:14:20,025
Cái gì?
295
00:14:20,734 --> 00:14:23,028
Phải nhận thức ma thuật,
rồi học cách vận hành nó.
296
00:14:23,112 --> 00:14:28,200
Chắc chắn không thể dùng ma pháp
nếu không có hai kỹ năng này.
297
00:14:28,284 --> 00:14:29,952
Mình có nên học chúng?
298
00:14:30,035 --> 00:14:36,000
Không! Mình bị đau đầu nặng
khi dùng kỹ năng Phát giác.
299
00:14:36,083 --> 00:14:40,754
Nó khiến mình đồng cảm với Tôn Ngộ Không
khi bị vòng kim cô siết chặt.
300
00:14:40,838 --> 00:14:44,341
{\an8}Kể từ đó, mình đã phong ấn
gần như vĩnh viễn kỹ năng Phát hiện,
301
00:14:44,425 --> 00:14:48,262
nên học cũng vô ích nếu nó lại xảy ra.
302
00:14:48,345 --> 00:14:49,680
Nhưng nếu nói thế,
303
00:14:49,763 --> 00:14:51,515
có Ma vực cũng là vô nghĩa
304
00:14:51,599 --> 00:14:53,642
và những kỹ năng khác nếu mình không học!
305
00:14:53,726 --> 00:14:55,269
Cứ thế này thì không được gì cả!
306
00:14:55,978 --> 00:14:57,897
Nghĩ mãi đến nỗi thấy đói bụng rồi!
307
00:14:58,939 --> 00:15:01,275
Đi săn một vòng đã!
308
00:15:02,860 --> 00:15:03,819
Cái gì?
309
00:15:09,617 --> 00:15:13,537
RỒNG ĐẤT KAGNA CẤP 26
310
00:15:13,621 --> 00:15:15,039
Cái gì?
311
00:15:15,122 --> 00:15:17,041
Nó là một loài Rồng Đất khác với Araba!
312
00:15:19,627 --> 00:15:21,295
Chết tiệt! Nó lại đến!
313
00:15:21,378 --> 00:15:23,839
Chỉ số đều có bốn chữ số!
314
00:15:23,923 --> 00:15:25,215
Sao đánh thắng được!
315
00:15:25,299 --> 00:15:27,551
Không hay rồi! Mình nên làm gì đây?
316
00:15:28,886 --> 00:15:30,554
Chỉ có một chỗ để đi!
317
00:15:31,513 --> 00:15:32,431
Chạy!
318
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
Mình đang ở Tầng giữa!
319
00:15:35,225 --> 00:15:36,060
Được rồi!
320
00:15:36,143 --> 00:15:38,562
Giờ mình sẽ vượt qua Tầng giữa!
321
00:15:38,646 --> 00:15:40,064
Được rồi!
322
00:15:41,357 --> 00:15:44,318
Nếu không khiến bản thân hào hứng
thì mình không nghĩ bản thân làm được.
323
00:15:44,401 --> 00:15:47,863
Đúng như mình nghĩ,
mình có thể chịu nhiệt được
324
00:15:47,947 --> 00:15:50,449
với kỹ năng Kháng lửa và Tự động hồi máu.
325
00:15:50,532 --> 00:15:53,535
Nhưng cũng chẳng thay đổi được
là nóng quá!
326
00:15:55,162 --> 00:15:56,580
Quả cầu lửa này.
327
00:15:56,664 --> 00:15:59,124
Đó là con cá ngựa mình gặp trước đây.
328
00:16:00,417 --> 00:16:04,046
Ngươi không thể đánh ta với tốc độ đó!
329
00:16:04,964 --> 00:16:06,757
Thấy chưa? Ta nhanh hơn nhiều.
330
00:16:06,840 --> 00:16:10,177
Ngay cả nhân vật này cũng
không theo kịp kỹ năng trốn tránh của ta!
331
00:16:10,761 --> 00:16:13,138
Nhưng mình không thể vào dung nham được.
332
00:16:13,222 --> 00:16:15,015
Nếu không dùng được tơ nhện,
333
00:16:15,099 --> 00:16:16,308
mình không thể tấn công.
334
00:16:17,226 --> 00:16:18,686
Cả hai đều đang bế tắc.
335
00:16:20,396 --> 00:16:23,691
Cái gì? Pháp lực của nó sắp cạn kiệt rồi!
336
00:16:23,774 --> 00:16:26,860
Hình như mấy quả cầu lửa đó dùng MP rồi.
337
00:16:26,944 --> 00:16:28,445
Sắp hết rồi.
338
00:16:28,529 --> 00:16:29,655
Nó lại bắn kìa!
339
00:16:30,864 --> 00:16:32,658
Không còn MP nữa.
340
00:16:33,158 --> 00:16:35,119
Vậy giờ nó sẽ làm gì?
341
00:16:36,704 --> 00:16:38,372
Nó đang ra khỏi dung nham!
342
00:16:39,289 --> 00:16:40,124
Cái gì?
343
00:16:40,207 --> 00:16:41,375
Chậm quá!
344
00:16:41,875 --> 00:16:42,960
Ngớ ngẩn thật.
345
00:16:43,043 --> 00:16:44,003
Nếu là mình,
346
00:16:44,086 --> 00:16:47,381
Mình nên rút lui trước khi MP cạn kiệt.
347
00:16:47,464 --> 00:16:48,924
Né rất dễ!
348
00:16:49,008 --> 00:16:51,677
Kỹ năng tối thượng, đòn chí mạng!
349
00:16:51,760 --> 00:16:53,429
Nóng quá!
350
00:16:56,890 --> 00:16:57,933
Trận đầu tiên, xong!
351
00:17:01,520 --> 00:17:03,981
Mùi vị ghê quá.
352
00:17:04,064 --> 00:17:05,232
Cứng quá.
353
00:17:05,315 --> 00:17:08,444
Như kiểu đang ăn bánh xe ấy.
354
00:17:12,072 --> 00:17:13,991
Đó là con cá ngựa khác à?
355
00:17:18,037 --> 00:17:21,081
Cá trê à?
356
00:17:21,165 --> 00:17:22,833
Khoẻ quá.
357
00:17:22,916 --> 00:17:26,336
MỘT LOÀI ĂN TẠP NUỐT CHỬNG MỌI THỨ
BẰNG CÁI MIỆNG KHỔNG LỒ CỦA NÓ
358
00:17:26,420 --> 00:17:27,838
Mình cũng đoán thế.
359
00:17:28,672 --> 00:17:30,716
Mạnh quá.
360
00:17:30,799 --> 00:17:31,884
Mình không nên cố quá.
361
00:17:31,967 --> 00:17:34,178
Trong khi đang lấy đà từ chiến thắng đầu,
362
00:17:34,261 --> 00:17:36,847
nếu làm quá lên thì sẽ chịu tổn thất.
363
00:17:37,431 --> 00:17:39,933
Xin lỗi đã không chén hết ngươi được,
Cá Ngựa.
364
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
Ta đã học được bài học của mình.
365
00:17:43,604 --> 00:17:45,856
Đừng để ý đến ta, nghe chưa?
366
00:17:46,774 --> 00:17:47,608
Đợi đã.
367
00:17:49,943 --> 00:17:52,613
Như vậy không được.
368
00:17:52,696 --> 00:17:54,239
Mình không bị cuốn theo,
369
00:17:54,323 --> 00:17:55,866
mà xong vẫn gặp khủng hoảng!
370
00:17:58,202 --> 00:17:59,203
Lùi lại!
371
00:18:00,329 --> 00:18:01,246
Suýt soát!
372
00:18:02,331 --> 00:18:04,416
Con quái vật đấy là sao? Nó có chân tay!
373
00:18:04,500 --> 00:18:05,709
Đau quá.
374
00:18:05,793 --> 00:18:08,378
Không thể nào! Mình vừa thấy lúc nãy.
375
00:18:08,462 --> 00:18:10,422
Chí ít phải cho biết khi nào
ngươi lên chứ!
376
00:18:11,507 --> 00:18:13,425
Tấn công gọng kìm! Bị bao vây rồi!
377
00:18:13,509 --> 00:18:16,678
Đã đến nước này,
ta sẽ lập tức đánh bại ngươi, Số Một!
378
00:18:16,762 --> 00:18:17,888
Tơ độc!
379
00:18:20,224 --> 00:18:23,602
Ở đây, chúng vô dụng vì dễ cháy, nhưng…
380
00:18:23,685 --> 00:18:26,063
Làm ơn cho một ít vào miệng đi!
381
00:18:29,233 --> 00:18:31,360
Biết mà, sợi tơ cháy ngay lập tức!
382
00:18:33,070 --> 00:18:34,905
Nhưng máu của chúng đã giảm một chút.
383
00:18:34,988 --> 00:18:39,243
Mình đã học được cách tiêm thuốc độc
vào tơ trong lúc luyện tập.
384
00:18:39,326 --> 00:18:41,787
Tơ độc sẽ dần dần hại sức khỏe ngươi thôi!
385
00:18:41,870 --> 00:18:43,163
Tuyệt! Giờ là bước thứ hai!
386
00:18:44,248 --> 00:18:45,958
NUỐT CHỬNG MỌI THỨ VỚI MIỆNG RỘNG
387
00:18:47,334 --> 00:18:48,961
Phải, nó nuốt mọi thứ!
388
00:18:50,003 --> 00:18:52,005
Kích hoạt Tổng hợp Độc dược!
389
00:18:52,089 --> 00:18:54,174
Sau đó lùi lại!
390
00:18:54,675 --> 00:18:56,677
Mình đã suýt mất mạng ở đó!
391
00:19:00,597 --> 00:19:01,515
Thế nào?
392
00:19:01,598 --> 00:19:04,101
Nọc độc của nhện này
có thể đánh bại lũ vượn,
393
00:19:04,184 --> 00:19:07,437
và giờ lực của nó đã được cải thiện hơn
sau khi luyện tập!
394
00:19:09,064 --> 00:19:11,483
Nhưng mà, không ngờ lại mạnh thế.
395
00:19:11,567 --> 00:19:13,944
Mình cũng sợ sức mạnh của chính mình.
396
00:19:14,027 --> 00:19:15,696
Đợi đã, giờ không phải lúc!
397
00:19:15,779 --> 00:19:17,447
Quên mất còn một thứ cần giải quyết!
398
00:19:17,531 --> 00:19:18,991
Nhìn nó như đang sợ hãi vậy.
399
00:19:20,200 --> 00:19:23,704
Chẳng trách, vì nó thấy đồng đội
của nó chết thảm thế nào.
400
00:19:23,787 --> 00:19:25,831
Ta mạnh lắm đúng không?
401
00:19:25,914 --> 00:19:28,083
Khoe khoang chút cũng được nhỉ?
402
00:19:28,167 --> 00:19:30,127
Đầu tiên, hãy ra đòn kết liễu!
403
00:19:30,210 --> 00:19:33,463
Nóng đấy.
404
00:19:34,464 --> 00:19:36,967
Thắng liên tục thế này
sẽ tăng chỉ số của mình chứ?
405
00:19:37,050 --> 00:19:39,928
À, vì kỹ năng Thẩm định của mình đã tăng,
406
00:19:40,012 --> 00:19:42,848
giờ mình có thể xem chi tiết
danh hiệu rồi!
407
00:19:43,765 --> 00:19:47,102
"Đặc quyền giai cấp thống trị" là gì?
408
00:19:47,686 --> 00:19:49,980
Cái gì đây? Bây giờ dùng được chứ?
409
00:19:50,063 --> 00:19:54,776
Hiện tại, bạn không còn quyền tập
với tư cách Kẻ thống trị Kiêu hãnh.
410
00:19:54,860 --> 00:19:56,111
Tôi chưa có à?
411
00:19:56,195 --> 00:19:59,364
Nhưng thịt của tên quái vật này
có vẻ mềm hơn thịt cá ngựa.
412
00:19:59,448 --> 00:20:02,367
Sẽ tốt hơn nếu vị nhẹ hơn.
413
00:20:14,963 --> 00:20:17,925
Ngon quá!
414
00:20:19,885 --> 00:20:21,386
Ngon quá!
415
00:20:21,470 --> 00:20:23,055
Cá trê có vị ngon thật đó!
416
00:20:26,642 --> 00:20:28,060
Tuyệt quá!
417
00:20:28,143 --> 00:20:30,687
Nó có vị ngon hơn tất cả
lũ quái vật mình từng ăn!
418
00:20:31,980 --> 00:20:34,942
Thịt trắng đơn giản với lượng mỡ vừa đủ.
419
00:20:35,025 --> 00:20:37,653
Trên hết, da cá mềm
420
00:20:37,736 --> 00:20:39,488
và các loại thịt hài hoà lẫn nhau,
421
00:20:39,571 --> 00:20:43,158
ăn cùng nhau sẽ thấy thật hợp.
422
00:20:43,242 --> 00:20:46,787
Đây thực sự là mê cung thức ăn.
423
00:20:46,870 --> 00:20:47,996
Tuyệt quá!
424
00:20:48,080 --> 00:20:50,832
Làm mình phấn khích quá đi.
Mình muốn ăn với cơm!
425
00:20:55,295 --> 00:20:57,256
Một bát cơm nóng với cá trê!
426
00:20:57,339 --> 00:20:58,966
Có thể dễ dàng ăn được năm bát cơm!
427
00:20:59,049 --> 00:21:01,009
Nếu không có cơm, bánh mì cũng được!
428
00:21:01,093 --> 00:21:02,761
Burger cá trê.
429
00:21:02,844 --> 00:21:04,513
Mỳ cá trê.
430
00:21:04,596 --> 00:21:06,515
Cá trê nấu mì soba!
431
00:21:06,598 --> 00:21:09,059
Chết tiệt, mình đã làm hỏng chuyện.
432
00:21:09,142 --> 00:21:12,562
Nếu biết nó ngon thế nào,
thì đã không để đứa còn lại thoát.
433
00:21:13,730 --> 00:21:16,650
Giờ mình sẽ thưởng thức món cá trê này.
434
00:21:16,733 --> 00:21:18,151
Ngon quá!
435
00:21:18,235 --> 00:21:20,696
Thật mừng là mình còn sống!
436
00:21:25,575 --> 00:21:27,494
Được rồi, đi săn cá trê thôi!
437
00:21:27,577 --> 00:21:28,787
Ai cần biết mạnh không?
438
00:21:28,870 --> 00:21:30,455
Mình sẽ liều mạng vì nó!
439
00:21:30,539 --> 00:21:34,668
Cá trê.
440
00:21:34,751 --> 00:21:36,003
Hoan hô, cá trê!
441
00:21:36,086 --> 00:21:36,962
Hoan hô!
442
00:21:37,045 --> 00:21:38,338
Đợi ta nhé, cá trê.
443
00:21:38,422 --> 00:21:40,465
Ta sẽ ăn hết các ngươi!
444
00:21:40,549 --> 00:21:44,219
Cá trê! Hoan hô! Cùng hô to nào.
445
00:23:24,778 --> 00:23:25,987
Con đường phía trước
446
00:23:26,071 --> 00:23:29,658
dẫn đến Tầng giữa của Đại mê cung Elroe.
447
00:23:30,534 --> 00:23:32,577
Tình hình giờ có vẻ nguy hiểm hơn rồi.
448
00:23:33,745 --> 00:23:34,830
Ngài Julius.
449
00:23:37,415 --> 00:23:39,835
{\an8}ĐỪNG CHUYỂN KÊNH!
450
00:23:39,918 --> 00:23:42,337
{\an8}Biên dịch: Nguyễn Hương Anh