1 00:00:01,501 --> 00:00:03,504 - Selamat pagi. - Selamat pagi! 2 00:00:03,587 --> 00:00:06,173 Pencuci mulut di kafe ini enak sekali! 3 00:00:13,388 --> 00:00:15,182 Sudah kubilang, 'kan? 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,059 Abaikan saja mereka. 5 00:00:17,643 --> 00:00:19,686 Lupakan. Kita main boling sepulang sekolah. 6 00:00:19,770 --> 00:00:21,688 Aku bergadang bermain gim. 7 00:00:21,772 --> 00:00:23,774 Sungguh? Kau masih main setelah aku keluar? 8 00:00:23,857 --> 00:00:26,485 Gaun ini manis, tapi mahal sekali. 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,237 - Benar! Manis sekali. - Yang mana? 10 00:00:28,320 --> 00:00:30,239 - Cocok denganmu! - Setuju! Manis sekali! 11 00:00:30,322 --> 00:00:32,074 - Cocok. - Kurasa cocok denganmu. 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,285 Semuanya, kelas akan dimulai. 13 00:00:51,760 --> 00:00:53,053 Menakutkan sekali! 14 00:00:53,136 --> 00:00:54,179 Sakit! 15 00:00:54,263 --> 00:00:55,389 Kepalaku terluka. 16 00:00:56,265 --> 00:00:58,350 Ada sesuatu yang keras di sekelilingku. 17 00:00:58,433 --> 00:01:00,143 Apa yang terjadi? 18 00:01:00,227 --> 00:01:01,061 Gelap sekali! 19 00:01:01,144 --> 00:01:03,146 Seingatku, aku ada di kelas. 20 00:01:03,939 --> 00:01:06,733 Bagaimanapun, aku harus pergi dari tempat ini. 21 00:01:07,401 --> 00:01:09,194 Kebebasan! 22 00:01:11,738 --> 00:01:14,866 Apa? 23 00:01:27,254 --> 00:01:28,088 Apa ini? 24 00:01:28,588 --> 00:01:32,050 Kaki macam apa ini? 25 00:01:35,304 --> 00:01:36,722 Tenanglah! 26 00:01:37,556 --> 00:01:39,683 Mungkinkah ini sesuatu 27 00:01:39,766 --> 00:01:41,351 yang sedang tren di internet? 28 00:01:41,435 --> 00:01:43,729 Tidak! Semoga ini tak benar! 29 00:01:47,774 --> 00:01:51,236 Sepertinya aku bereinkarnasi sebagai laba-laba. 30 00:01:51,820 --> 00:01:53,989 Mustahil. Aku tak bisa menerima ini! 31 00:01:54,072 --> 00:01:55,365 Jika aku bereinkarnasi, 32 00:01:55,449 --> 00:01:57,492 kenapa menjadi laba-laba? 33 00:02:00,495 --> 00:02:02,748 Kurasa menangis dan merajuk tak akan membantu. 34 00:02:02,831 --> 00:02:05,626 Aku harus menerima kenyataan bahwa aku laba-laba. 35 00:03:37,592 --> 00:03:38,885 Laba-laba… 36 00:03:38,969 --> 00:03:41,638 Laba-laba… 37 00:03:42,305 --> 00:03:44,141 Aku laba-laba. 38 00:03:44,850 --> 00:03:45,892 Apa? 39 00:03:46,560 --> 00:03:47,602 Ada makanan? 40 00:03:47,686 --> 00:03:49,980 Sejujurnya, aku juga lapar. 41 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 Kenapa kalian kanibal? 42 00:03:55,986 --> 00:03:58,071 Tidak ada hal lain yang bisa kalian makan? 43 00:03:58,655 --> 00:04:00,323 Astaga! 44 00:04:00,907 --> 00:04:03,160 Aku tak mau tinggal di tempat berbahaya ini! 45 00:04:03,243 --> 00:04:05,203 Aku mau pulang! 46 00:04:11,960 --> 00:04:14,171 Apa? Induk Jantan? 47 00:04:19,259 --> 00:04:22,179 Ternyata Induk Betina! Maafkan aku! 48 00:04:25,223 --> 00:04:26,975 Kenapa Induk juga begitu? 49 00:04:27,476 --> 00:04:29,394 Kau memakan kaummu seperti kudapan. 50 00:04:29,978 --> 00:04:31,354 Mari pikirkan itu nanti. 51 00:04:31,438 --> 00:04:32,314 Sekarang, 52 00:04:32,397 --> 00:04:34,775 aku harus kabur! 53 00:04:40,280 --> 00:04:41,490 Kukira aku akan mati. 54 00:04:41,990 --> 00:04:45,494 Sudah lama aku tak berlari dengan kecepatan penuh. 55 00:04:46,328 --> 00:04:48,497 Apa pun memungkinkan jika tekadmu kuat. 56 00:04:49,498 --> 00:04:52,834 Omong-omong, bagaimana aku mati? 57 00:04:52,918 --> 00:04:53,752 TSUREZUREGUSA, HALAMAN 30 58 00:04:53,835 --> 00:04:56,296 Seingatku, aku mengikuti kelas sastra klasik. 59 00:04:56,379 --> 00:04:58,048 Skenario yang paling mungkin, 60 00:04:58,131 --> 00:05:00,550 aku mati dan bereinkarnasi sebagai laba-laba. 61 00:05:00,634 --> 00:05:02,302 Aku mati karena serangan teroris 62 00:05:02,385 --> 00:05:03,720 atau bencana alam? 63 00:05:04,846 --> 00:05:05,931 Ini misteri. 64 00:05:06,014 --> 00:05:08,683 Mungkin sebenarnya aku belum mati 65 00:05:08,767 --> 00:05:11,520 dan jiwaku terjebak di dalam laba-laba. 66 00:05:11,603 --> 00:05:14,523 Ragaku mungkin terbaring di rumah sakit sekarang. 67 00:05:14,606 --> 00:05:16,233 Penjelasan lain yang masuk akal 68 00:05:16,316 --> 00:05:20,195 mungkin ini laba-laba yang memiliki ingatanku? 69 00:05:23,198 --> 00:05:24,991 Masa bodoh! Lupakan saja dahulu! 70 00:05:25,075 --> 00:05:27,911 "Aku berpikir, maka aku ada." Itu saja cukup! 71 00:05:28,578 --> 00:05:31,248 Aku tak tahu apa pun mengenai situasiku saat ini. 72 00:05:31,331 --> 00:05:34,376 Jumlah informasi yang kumiliki menyangkut keselamatanku… 73 00:05:36,044 --> 00:05:37,087 Dalam situasi begini, 74 00:05:37,170 --> 00:05:38,588 tokoh-tokoh dalam novel ringan 75 00:05:38,672 --> 00:05:40,507 mendapatkan keahlian penaksiran. 76 00:05:40,590 --> 00:05:43,009 Poin keahlian Anda saat ini 100. 77 00:05:43,093 --> 00:05:45,220 Anda bisa menggunakan 100 poin 78 00:05:45,303 --> 00:05:48,348 untuk mempelajari keahlian Penaksiran Level 1. 79 00:05:48,431 --> 00:05:49,975 Anda ingin mempelajarinya? 80 00:05:50,058 --> 00:05:52,352 Apa? Keahlian? Poin? 81 00:05:53,019 --> 00:05:56,856 Seolah-olah aku sungguh bereinkarnasi ke dunia lain! 82 00:05:56,940 --> 00:05:59,526 Haruskah ditanya lagi? Tentu saja, aku mempelajarinya! 83 00:05:59,609 --> 00:06:02,320 Penaksiran Level 1 telah dipelajari! 84 00:06:02,404 --> 00:06:04,447 Sisa poin Anda nol. 85 00:06:04,531 --> 00:06:08,159 Penaksiran itu keahlian bagus yang sangat berguna dan mudah 86 00:06:08,243 --> 00:06:10,704 dalam novel ringan isekai! 87 00:06:10,787 --> 00:06:14,374 Aku harus mempelajarinya, meskipun harus menghabiskan poinku! 88 00:06:14,457 --> 00:06:16,543 Pertama… 89 00:06:16,626 --> 00:06:18,878 Ini seperti batu biasa, 90 00:06:18,962 --> 00:06:20,505 tapi saat gunakan Penaksiran, 91 00:06:20,589 --> 00:06:21,881 ini akan menjadi… 92 00:06:21,965 --> 00:06:22,882 Batu. 93 00:06:24,467 --> 00:06:28,179 Astaga, Nona Penaksiran. Kau benar-benar suka bergurau! 94 00:06:28,263 --> 00:06:29,389 Lihat baik-baik! 95 00:06:29,973 --> 00:06:31,057 Baik, sekali lagi. 96 00:06:31,141 --> 00:06:32,017 Penaksiran! 97 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Batu. 98 00:06:34,269 --> 00:06:36,229 Kau benar. Ini pasti batu. 99 00:06:36,313 --> 00:06:38,481 Sekarang, kau bisa tahu 100 00:06:38,565 --> 00:06:40,984 nama gua ini dari dinding ini, 'kan? 101 00:06:41,067 --> 00:06:42,319 Benar, 'kan? 102 00:06:42,402 --> 00:06:43,486 - Penaksiran! - Dinding. 103 00:06:44,571 --> 00:06:45,572 - Penaksiran! - Dinding. 104 00:06:45,655 --> 00:06:49,492 Penaksiran! 105 00:06:49,576 --> 00:06:52,537 - Penaksiran! - Dinding. 106 00:06:53,455 --> 00:06:54,539 Sungguh tak berguna! 107 00:06:54,623 --> 00:06:56,499 Kenapa aku mempelajari keahlian ini? 108 00:06:56,583 --> 00:06:58,501 Sudah jelas ini dinding! 109 00:06:58,585 --> 00:07:00,545 Seharusnya berikan informasi lebih! 110 00:07:02,505 --> 00:07:03,757 Akan kuganti caraku. 111 00:07:03,840 --> 00:07:05,175 Harus kuubah pola pikirku. 112 00:07:05,258 --> 00:07:07,469 Ini karena aku masih level satu. 113 00:07:07,552 --> 00:07:08,803 Pasti karena itu. 114 00:07:09,638 --> 00:07:10,931 Ayo, istirahat saja. 115 00:07:11,014 --> 00:07:13,058 Kucoba melakukan Penaksiran kepada diriku. 116 00:07:13,725 --> 00:07:15,560 Laba-laba. Tanpa Nama. 117 00:07:16,561 --> 00:07:18,021 Sudah kuduga, 118 00:07:18,104 --> 00:07:20,315 tapi kenapa "Tanpa Nama"? 119 00:07:20,398 --> 00:07:23,735 Artinya aku tak punya nama sebagai laba-laba 120 00:07:23,818 --> 00:07:26,363 atau aku akan punya nama setelah levelku meningkat? 121 00:07:26,446 --> 00:07:30,367 Aku masih tak tahu cara meningkatkan levelku. 122 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 Istilah seperti level, keahlian, dan poin 123 00:07:33,119 --> 00:07:34,913 serasa seperti dalam gim. 124 00:07:35,455 --> 00:07:37,666 Terserah. Ini juga cukup menarik, 125 00:07:37,749 --> 00:07:38,833 jadi, kuterima saja. 126 00:07:39,376 --> 00:07:42,379 Lagi pula, aku pemain gim di kehidupan sebelumnya. 127 00:07:43,213 --> 00:07:44,089 Baiklah. 128 00:07:44,673 --> 00:07:47,008 Aku tak bisa tetap di sini. 129 00:07:47,092 --> 00:07:49,135 Aku harus mencari makanan. 130 00:07:49,219 --> 00:07:51,388 Kau tak bisa apa-apa dengan perut kosong. 131 00:07:51,471 --> 00:07:53,098 Ayo! 132 00:07:56,559 --> 00:08:01,106 Ada banyak makhluk hidup yang jelas terlihat seperti monster. 133 00:08:01,189 --> 00:08:03,775 Mustahil makhluk hidup ini ada di Bumi. 134 00:08:03,858 --> 00:08:05,986 Kurasa aku berada di dunia alternatif. 135 00:08:06,987 --> 00:08:09,739 - Penaksiran. - Rusa, kelelawar, serigala… 136 00:08:09,823 --> 00:08:10,865 Sakit! Tunggu! 137 00:08:10,949 --> 00:08:11,783 Ini berlebihan! 138 00:08:11,866 --> 00:08:14,244 Terlalu banyak informasi. Kepalaku sakit! 139 00:08:14,911 --> 00:08:16,329 Aku bisa melewati level ini? 140 00:08:16,413 --> 00:08:18,665 Kesulitannya terlalu tinggi 141 00:08:18,748 --> 00:08:21,584 untuk laba-laba baru menetas sepertiku! 142 00:08:22,168 --> 00:08:24,295 Aku akan pura-pura tak melihat area itu. 143 00:08:25,755 --> 00:08:27,298 Mau cokelat, keripik kentang. 144 00:08:27,382 --> 00:08:29,551 Mau mi instan. 145 00:08:29,634 --> 00:08:30,635 Apa saja boleh. 146 00:08:30,719 --> 00:08:33,388 Aku harus segera mencari makanan. 147 00:08:36,099 --> 00:08:37,976 Ada manusia di sini! 148 00:08:38,059 --> 00:08:39,310 Syukurlah! 149 00:08:39,394 --> 00:08:42,772 Aku bayi laba-laba yang ramah, ceria, dan manis! 150 00:08:42,856 --> 00:08:44,274 Bisakah kita berteman? 151 00:08:44,941 --> 00:08:46,943 Semuanya, aku tak berbahaya. 152 00:08:47,027 --> 00:08:48,778 Tolong aku! 153 00:08:48,862 --> 00:08:49,696 Tunggu. 154 00:08:50,488 --> 00:08:52,449 Halo, Kakak Laba-laba. 155 00:08:52,532 --> 00:08:53,950 Lama tak berjumpa. 156 00:08:54,034 --> 00:08:55,201 Kau tampak berbeda. 157 00:08:56,036 --> 00:08:57,287 Ini sungguh gawat. 158 00:08:57,370 --> 00:08:58,413 Aku pasti dibunuh 159 00:08:58,496 --> 00:09:00,165 jika manusia menemukanku. 160 00:09:00,248 --> 00:09:02,417 Aku pasti masuk daftar target mereka. 161 00:09:02,500 --> 00:09:04,753 Aku tak mau mati! 162 00:09:04,836 --> 00:09:06,421 Astaga, ini gawat! 163 00:09:06,504 --> 00:09:08,256 Jika aku terus berkeliaran 164 00:09:08,339 --> 00:09:10,341 dan bertemu manusia… 165 00:09:13,261 --> 00:09:14,888 Ini benangku? 166 00:09:15,472 --> 00:09:17,640 Aku laba-laba. Tentu, aku memintal benang! 167 00:09:19,726 --> 00:09:23,021 Lalu, aku membangun rumahku sendiri! 168 00:09:23,104 --> 00:09:25,732 Lihatlah dinding yang kukuh dan kuat ini! 169 00:09:25,815 --> 00:09:26,816 Untuk berjaga-jaga, 170 00:09:26,900 --> 00:09:29,819 aku juga sisakan jalan keluar bagiku. 171 00:09:29,903 --> 00:09:30,987 Tak akan ada masalah! 172 00:09:31,071 --> 00:09:34,657 Kini, aku hanya perlu menunggu mangsa jatuh ke dalam jaringku. 173 00:09:34,741 --> 00:09:37,994 Akhirnya aku bisa tinggal di rumah selamanya! 174 00:09:38,661 --> 00:09:40,747 Meskipun dahulu aku harus bersekolah, 175 00:09:40,830 --> 00:09:43,500 bisa dibilang aku tak pernah keluar rumah. 176 00:09:43,583 --> 00:09:46,252 Aku orang tak berguna yang kecanduan gim komputer. 177 00:09:46,336 --> 00:09:51,174 Jadi, mungkin kehidupan laba-laba lebih cocok untukku. 178 00:09:51,257 --> 00:09:53,259 Sebagai orang tak berguna, aku setuju. 179 00:09:53,343 --> 00:09:55,011 Penganggur muda antisosial terbaik! 180 00:09:55,553 --> 00:09:57,013 Meski aku bukan manusia lagi. 181 00:10:00,892 --> 00:10:01,726 Apa? 182 00:10:02,227 --> 00:10:03,770 Aku tak bisa bergerak. 183 00:10:04,354 --> 00:10:05,563 Setelah kupikir-pikir, 184 00:10:05,647 --> 00:10:08,233 aku belum makan apa pun sejak menetas. 185 00:10:08,775 --> 00:10:11,152 Aku membangun rumahku dengan benangku, 186 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 jadi, energiku habis. 187 00:10:13,947 --> 00:10:16,074 Jika terus begini, aku bisa mati kelaparan. 188 00:10:18,660 --> 00:10:22,080 Aku membawa ini sebagai makanan darurat. 189 00:10:22,747 --> 00:10:25,792 Kau tak bisa membuat telur dadar tanpa memecahkan telur. 190 00:10:26,417 --> 00:10:28,002 Mari kita makan… 191 00:10:36,678 --> 00:10:39,597 Rasanya tak enak dan pahit. 192 00:10:39,681 --> 00:10:42,934 Namun, ini bukan saatnya mengeluh! 193 00:10:43,017 --> 00:10:45,311 Wanita harus punya nyali! 194 00:10:48,898 --> 00:10:50,567 Rasanya tak enak. 195 00:10:50,650 --> 00:10:51,526 LABA-LABA, TANPA NAMA 196 00:10:51,609 --> 00:10:53,570 KEAHLIAN: PENAKSIRAN LEVEL 1 TARING RACUN LEVEL 1 197 00:10:53,653 --> 00:10:54,988 BENANG LABA-LABA LEVEL 3 PENGLIHATAN MALAM LEVEL 9 198 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 KETAHANAN RACUN LEVEL 1 N%|=W, SKANDA LEVEL 1 199 00:10:57,866 --> 00:10:59,534 Aku kenyang. 200 00:11:01,077 --> 00:11:04,205 Sepertinya aku tak perlu cemas akan mati kelaparan. 201 00:11:04,289 --> 00:11:06,082 Anda telah memenuhi persyaratan. 202 00:11:06,166 --> 00:11:09,419 Anda mendapatkan gelar Pemakan Sesama. 203 00:11:09,502 --> 00:11:11,462 Karena efek gelar Pemakan Sesama, 204 00:11:11,546 --> 00:11:13,965 Anda mendapatkan keahlian, Tabu Level 1, 205 00:11:14,048 --> 00:11:16,676 dan Sihir Sesat Level 1. 206 00:11:16,759 --> 00:11:18,469 Apa? Gelar? 207 00:11:18,553 --> 00:11:21,180 Seperti yang kau dapatkan dalam gim 208 00:11:21,264 --> 00:11:23,349 saat memenuhi beberapa kriteria, 'kan? 209 00:11:23,433 --> 00:11:24,267 PEMAKAN SESAMA 210 00:11:24,350 --> 00:11:25,560 Mengerikan sekali! 211 00:11:25,643 --> 00:11:27,645 Jelas, itu gelar yang buruk. 212 00:11:27,729 --> 00:11:30,398 Nama keahliannya juga buruk. 213 00:11:30,481 --> 00:11:33,026 Namun, aku mendapatkannya tanpa menggunakan poin, 214 00:11:33,109 --> 00:11:34,611 jadi, itu hal yang bagus. 215 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 Namanya tampak beralamat buruk. 216 00:11:36,446 --> 00:11:39,240 Memangnya apa efek keahlian ini? 217 00:11:39,324 --> 00:11:41,910 Mungkinkah itu hal yang seharusnya tak kupelajari? 218 00:11:41,993 --> 00:11:45,788 Namun, aku masih belum tahu cara meningkatkan keahlianku. 219 00:11:47,040 --> 00:11:48,791 Sudah susah payah kudapatkan, 220 00:11:48,875 --> 00:11:51,294 tapi aku tak tahu cara menggunakan ini 221 00:11:51,377 --> 00:11:52,879 dan Sihir Sesat. 222 00:11:52,962 --> 00:11:56,257 Karena ini sihir, aku butuh mantra? 223 00:11:56,341 --> 00:11:59,052 Namun, aku tak tahu mantra apa pun. 224 00:11:59,135 --> 00:12:00,053 Jika begitu… 225 00:12:00,136 --> 00:12:04,098 Sihir Sesat! 226 00:12:08,019 --> 00:12:08,937 Sudah kuduga. 227 00:12:09,604 --> 00:12:12,023 Jika dipikir lagi, pasti kebanyakan dari saudaraku 228 00:12:12,106 --> 00:12:13,441 juga memiliki gelar ini. 229 00:12:13,524 --> 00:12:15,735 Gelar itu mungkin tak istimewa, 'kan? 230 00:12:15,818 --> 00:12:17,445 Gelar yang didapat dengan mudah 231 00:12:17,528 --> 00:12:19,697 pasti tak banyak berpengaruh. 232 00:12:19,781 --> 00:12:24,369 Tetap saja, mendapat gelar sekaligus keahlian juga bagus. 233 00:12:24,452 --> 00:12:25,286 Jika aku menari, 234 00:12:25,370 --> 00:12:27,914 apa aku dapat gelar yang berkaitan dengan penari? 235 00:12:27,997 --> 00:12:33,544 Aku menari… 236 00:12:35,129 --> 00:12:36,381 Sakit. 237 00:12:38,841 --> 00:12:40,802 Sepertinya ada yang tersangkut di jaring! 238 00:12:46,808 --> 00:12:47,976 Apa gerangan… 239 00:12:55,108 --> 00:12:57,276 Itu katak, 'kan? 240 00:12:57,360 --> 00:12:58,444 Ada yang bilang, 241 00:12:58,528 --> 00:13:01,239 daging katak rasanya sangat mirip dengan daging ayam. 242 00:13:01,322 --> 00:13:02,699 Dagingnya mudah dicerna? 243 00:13:06,536 --> 00:13:08,037 Mataku! 244 00:13:08,705 --> 00:13:10,540 Apa itu racun? 245 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 Ada asap keluar dari mataku! 246 00:13:12,417 --> 00:13:15,378 Aku juga kehilangan sebagian penglihatanku. 247 00:13:16,212 --> 00:13:17,964 Benar juga. Karena aku laba-laba, 248 00:13:18,047 --> 00:13:19,841 Mataku ada banyak. 249 00:13:22,427 --> 00:13:23,970 Ini konyol! 250 00:13:26,764 --> 00:13:30,351 Sakit. Tubuhku meleleh? 251 00:13:30,435 --> 00:13:32,937 Anda telah mencapai syarat tingkat kecakapan. 252 00:13:33,021 --> 00:13:37,025 Ketahanan Asam Level 1 dipelajari. 253 00:13:37,734 --> 00:13:39,736 Tidak terasa sakit seperti tadi… 254 00:13:39,819 --> 00:13:44,073 Aku bisa belajar keahlian seperti ini? 255 00:13:44,699 --> 00:13:48,244 Lalu, kenapa kuhabiskan poinku untuk Penaksiran? 256 00:13:49,495 --> 00:13:53,750 Kau hanya santapanku, tapi berani menantangku? 257 00:13:53,833 --> 00:13:55,418 Jika begitu… 258 00:13:55,501 --> 00:13:58,212 Akan kumakan dia, meskipun di luar kemampuanku! 259 00:13:58,296 --> 00:13:59,881 Selama aku berhati-hati, 260 00:13:59,964 --> 00:14:01,507 dia hanya akan menjadi mangsa 261 00:14:01,591 --> 00:14:02,717 yang masuk perangkapku! 262 00:14:03,426 --> 00:14:04,761 Aku tahu pola seranganmu, 263 00:14:04,844 --> 00:14:06,304 aku bisa kabur dengan mudah! 264 00:14:06,929 --> 00:14:07,930 Rasakan ini! 265 00:14:12,935 --> 00:14:14,187 Sakit! 266 00:14:14,270 --> 00:14:17,023 Ketahanan Racun naik ke Level 2. 267 00:14:17,106 --> 00:14:20,610 Begitukah? Aku sedang sibuk! 268 00:14:20,693 --> 00:14:22,111 Katak ini… 269 00:14:22,195 --> 00:14:25,865 Beraninya kau terus meludahiku dengan hal menjijikkan. 270 00:14:26,532 --> 00:14:30,870 Tidak bisa dimaafkan. Aku tak akan membiarkanmu! 271 00:14:54,227 --> 00:14:55,061 Rasakan ini! 272 00:15:15,248 --> 00:15:16,833 Aku akhirnya mengalahkannya. 273 00:15:17,333 --> 00:15:18,501 Jika ini mangsa pertama, 274 00:15:18,584 --> 00:15:21,087 aku tak bisa bayangkan bagaimana nasibku nanti. 275 00:15:22,672 --> 00:15:25,675 Namun, melihat penderitaan katak ini, 276 00:15:26,259 --> 00:15:29,095 mungkin taringku beracun. 277 00:15:31,431 --> 00:15:32,265 Baiklah! 278 00:15:32,348 --> 00:15:33,724 Aku mengalahkannya! 279 00:15:33,808 --> 00:15:35,643 Ini bagus! 280 00:15:37,895 --> 00:15:40,857 Mangsa pertamaku yang berkesan telah tertangkap di rumahku! 281 00:15:40,940 --> 00:15:45,153 Itu menunjukkan bahwa mangsa sebesar ini tak bisa keluar dari jaring laba-laba 282 00:15:45,236 --> 00:15:49,157 dan aku bisa menangkap mangsa. 283 00:15:49,240 --> 00:15:52,827 Katak ini melakukan tugasnya dengan baik! 284 00:15:52,910 --> 00:15:54,328 Terima kasih, Katak! 285 00:15:55,913 --> 00:15:56,747 Namun, 286 00:15:56,831 --> 00:15:58,958 aku tak akan lupa kau meludahiku. 287 00:16:01,878 --> 00:16:03,504 Selamat atas penerimaan kalian. 288 00:16:04,046 --> 00:16:07,091 Sebagai masa depan bangsa kita, kalian harus unggul 289 00:16:07,175 --> 00:16:08,843 dalam hal akademis dan olahraga, 290 00:16:08,926 --> 00:16:11,762 menunjukkan kebaikan, berbakti kepada orang tuamu, 291 00:16:11,846 --> 00:16:14,015 memelihara semangat persaudaraan, 292 00:16:14,098 --> 00:16:16,976 dan semangat belajar serta seni bela diri. 293 00:16:24,025 --> 00:16:26,194 Orang itu pangeran negeri ini, 294 00:16:26,277 --> 00:16:28,738 Pangeran Schlain Zagan Analeit. 295 00:16:28,821 --> 00:16:30,948 Konon dia genius, 296 00:16:31,032 --> 00:16:33,868 tapi sekilas dia tak tampak cakap. 297 00:16:33,951 --> 00:16:36,913 Adakah cara untuk mendekatinya? 298 00:16:37,914 --> 00:16:39,415 Kau sangat populer. 299 00:16:40,124 --> 00:16:41,417 Berhentilah mengejekku. 300 00:16:44,003 --> 00:16:45,713 Orang di sampingnya 301 00:16:45,796 --> 00:16:48,299 Lady Karnatia Seri Anabald dari keluarga Duke, 'kan? 302 00:16:48,382 --> 00:16:50,426 Bukankah dia juga genius? 303 00:16:50,510 --> 00:16:52,053 Dia bukan hanya putri Duke, 304 00:16:52,136 --> 00:16:54,680 dia juga genius dan berpenampilan menggemaskan. 305 00:16:54,764 --> 00:16:55,890 Dia memang cantik. 306 00:16:55,973 --> 00:16:57,642 Mereka bilang kau manis. 307 00:16:57,725 --> 00:16:59,435 Jangan goda aku lagi. 308 00:17:01,521 --> 00:17:04,899 Selamat atas diterimanya kalian! 309 00:17:04,982 --> 00:17:06,317 Oka. 310 00:17:06,400 --> 00:17:08,945 Jangan memanggil gurumu dengan julukannya. 311 00:17:11,447 --> 00:17:13,199 Lama tak jumpa, Fei. 312 00:17:18,579 --> 00:17:20,790 Bukankah Bu Okazaki juga murid baru? 313 00:17:20,873 --> 00:17:22,667 Kau benar. 314 00:17:22,750 --> 00:17:25,461 Terasa aneh saat Bu Guru menjadi murid seperti kami. 315 00:17:25,545 --> 00:17:27,421 Menurutmu begitu? 316 00:17:27,505 --> 00:17:29,715 - Ini. Duduklah juga, Shun! Duduk. - Tunggu. 317 00:17:30,383 --> 00:17:32,468 Sama seperti kalian, aku juga ingin belajar 318 00:17:32,552 --> 00:17:33,719 dan jatuh cinta! 319 00:17:33,803 --> 00:17:35,805 Seolah-olah aku mengalami masa mudaku lagi. 320 00:17:35,888 --> 00:17:37,265 Aku sangat bersemangat! 321 00:17:41,894 --> 00:17:44,855 Kau butuh sesuatu dariku? 322 00:17:46,941 --> 00:17:48,818 Sue, kau sedang apa? 323 00:17:50,444 --> 00:17:52,071 Maafkan aku, Bu Okazaki. 324 00:17:52,154 --> 00:17:54,448 Ini Sue, adikku. 325 00:17:54,532 --> 00:17:55,366 Begitukah? 326 00:17:57,285 --> 00:17:58,661 Mari kita lihat… 327 00:17:58,744 --> 00:18:00,371 Kau cukup cantik. 328 00:18:01,789 --> 00:18:04,458 Shun, siapa orang aneh itu? 329 00:18:04,542 --> 00:18:06,877 Sue. Dia adalah Nona Filimøs, 330 00:18:06,961 --> 00:18:10,131 elf yang akan belajar bersama kita di sekolah ini mulai sekarang. 331 00:18:10,798 --> 00:18:13,467 Shun dan aku pernah mengenalnya. 332 00:18:13,551 --> 00:18:14,927 Dia mungkin terlihat muda, 333 00:18:15,011 --> 00:18:17,263 tapi itu karena peri tumbuh lebih lambat. 334 00:18:17,346 --> 00:18:19,390 Dia sebenarnya seusia kami. 335 00:18:20,349 --> 00:18:21,601 Senang bertemu denganmu! 336 00:18:23,728 --> 00:18:24,895 Senang bertemu denganmu. 337 00:18:27,148 --> 00:18:28,190 Katia. 338 00:18:28,274 --> 00:18:31,277 Apa Shun menyukai wanita kekanak-kanakan seperti dia? 339 00:18:31,360 --> 00:18:33,904 Tidak. Jangan khawatir. 340 00:18:33,988 --> 00:18:35,823 Dia orang yang bisa diandalkan. 341 00:18:35,906 --> 00:18:38,826 Shun bersikap sopan kepadanya karena menghormatinya. 342 00:18:40,995 --> 00:18:42,496 Kalian tampak akrab. 343 00:18:43,039 --> 00:18:45,458 Bukankah itu terlalu dekat? 344 00:18:46,500 --> 00:18:47,543 Shun? 345 00:18:47,627 --> 00:18:50,087 Kau melakukan hal aneh kepada adikmu? 346 00:18:50,171 --> 00:18:51,255 Sama sekali tidak! 347 00:18:52,089 --> 00:18:52,923 Benar juga! 348 00:18:53,007 --> 00:18:56,177 Sue, boleh aku pinjam mereka sebentar? 349 00:19:00,181 --> 00:19:04,185 Bu Okazaki, jangan bilang kau ingin kami menemui mereka… 350 00:19:04,268 --> 00:19:07,146 Ya, seperti dugaanmu! 351 00:19:08,814 --> 00:19:09,899 Mereka ada di sana. 352 00:19:11,192 --> 00:19:13,694 Lama tak berjumpa, kalian berdua. 353 00:19:15,571 --> 00:19:18,574 Hai, Oka. Kau mungil seperti biasa. 354 00:19:18,658 --> 00:19:20,743 Jangan bilang begitu kepada Bu Okazaki. 355 00:19:21,410 --> 00:19:23,079 Lama tak berjumpa, Bu Okazaki. 356 00:19:23,162 --> 00:19:26,374 Aku juga senang melihat kalian sehat, Natsume dan Hasebe. 357 00:19:26,457 --> 00:19:27,291 - Apa? - Apa? 358 00:19:27,833 --> 00:19:30,836 Orang di belakangmu itu pangeran negeri ini, 'kan? 359 00:19:31,420 --> 00:19:33,381 Benar. Ini saatnya perkenalan. 360 00:19:33,464 --> 00:19:38,803 Mereka calon Kaisar Pedang dan Santa. 361 00:19:38,886 --> 00:19:41,347 Putra mahkota Kekaisaran Renxandt 362 00:19:41,430 --> 00:19:44,392 sekaligus orang penting dari Kerajaan Suci Alleius… 363 00:19:44,475 --> 00:19:47,436 Seperti tebakan kalian, mereka adalah 364 00:19:47,520 --> 00:19:51,482 pangeran negeri ini, dan putri bangsawan. 365 00:19:51,565 --> 00:19:53,442 Jadi, Oka, 366 00:19:53,526 --> 00:19:54,985 siapa mereka sebenarnya? 367 00:19:55,069 --> 00:19:56,821 Mereka adalah… 368 00:19:56,904 --> 00:19:57,863 Aku Shunsuke Yamada. 369 00:19:59,073 --> 00:20:00,825 Aku Kanata Oshima. 370 00:20:00,908 --> 00:20:01,992 Lama tak berjumpa. 371 00:20:03,077 --> 00:20:04,829 Kau Oshima? 372 00:20:04,912 --> 00:20:06,872 Ya, aku Oshima. 373 00:20:06,956 --> 00:20:08,124 Mengejutkan, 'kan? 374 00:20:08,207 --> 00:20:10,084 Aku bereinkarnasi sebagai wanita. 375 00:20:12,461 --> 00:20:14,672 Kau Oshima? 376 00:20:14,755 --> 00:20:17,174 Kau jadi manis sekali! 377 00:20:17,258 --> 00:20:19,093 Kau jauh lebih baik dari sebelumnya. 378 00:20:19,969 --> 00:20:21,262 Buruk sekali. 379 00:20:21,345 --> 00:20:23,764 Awalnya, aku cukup sedih soal ini. 380 00:20:23,848 --> 00:20:25,015 Kurasa begitu. 381 00:20:25,099 --> 00:20:28,310 Jika di posisimu, aku mungkin sudah bunuh diri karena syok. 382 00:20:29,478 --> 00:20:31,772 Cukup, Natsume! Kau sudah keterlaluan. 383 00:20:32,940 --> 00:20:34,775 Makhluk kecil ini juga reinkarnasi? 384 00:20:35,484 --> 00:20:38,779 Lama tak berjumpa. Aku Mirei Shinohara. 385 00:20:41,699 --> 00:20:44,452 Shinohara. Jangankan gender, 386 00:20:44,535 --> 00:20:46,537 kau bahkan beda spesies! 387 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 Jangan usik aku. 388 00:20:48,998 --> 00:20:51,667 Jadi, bisa bereinkarnasi sebagai monster juga. 389 00:20:52,376 --> 00:20:55,129 Oka, ada orang lain seperti Shinohara? 390 00:20:55,212 --> 00:20:59,008 Sejauh ini, ada 11 orang yang kuawasi sekarang, 391 00:20:59,091 --> 00:21:01,343 tapi tak ada satu pun dari mereka monster. 392 00:21:02,011 --> 00:21:02,928 Begitukah? 393 00:21:03,012 --> 00:21:05,931 Mungkin kau belum menemukan mereka. 394 00:21:06,766 --> 00:21:08,017 Shinohara. 395 00:21:08,100 --> 00:21:11,312 Mungkin ada orang lain yang sesial dirimu. 396 00:21:11,395 --> 00:21:12,646 Jangan menyerah. 397 00:21:14,148 --> 00:21:17,568 Baiklah. Pasti ada banyak yang ingin kalian bicarakan. 398 00:21:17,651 --> 00:21:20,571 Mari mengobrol sambil menikmati makanannya. 399 00:21:21,238 --> 00:21:23,282 Benar, aku mulai lapar. 400 00:21:23,365 --> 00:21:25,576 Bukankah kau makan sejak tadi? 401 00:21:25,659 --> 00:21:27,745 Untungnya, makanan di sini enak. 402 00:21:28,871 --> 00:21:30,331 Dia tetap menyebalkan. 403 00:21:31,999 --> 00:21:33,959 Sekarang, mari kita makan juga. 404 00:21:34,043 --> 00:21:35,085 Baiklah. 405 00:21:44,678 --> 00:21:46,472 Rasanya tak enak. 406 00:21:46,555 --> 00:21:50,059 Ketahanan Asam naik ke Level 2. 407 00:21:50,142 --> 00:21:53,229 Rasanya pahit dan menyakitkan… 408 00:21:53,813 --> 00:21:55,356 tapi ini bukan apa-apa. 409 00:21:55,898 --> 00:21:57,233 Aku harus bertahan hidup! 410 00:21:57,316 --> 00:21:59,819 Aku makan untuk bertahan hidup! 411 00:21:59,902 --> 00:22:01,695 Aku ingin terus bertahan hidup 412 00:22:01,779 --> 00:22:03,739 sebagai laba-laba di dunia ini! 413 00:22:03,823 --> 00:22:06,826 Aku harus bertahan hidup! 414 00:23:37,416 --> 00:23:42,338 Terjemahan subtitle oleh Maria Lisbet Hestica Pardosi