1
00:00:24,107 --> 00:00:25,567
-Hello. How are you doing today?
2
00:00:25,651 --> 00:00:26,777
-Good, how are you?
3
00:00:26,860 --> 00:00:27,819
-Good. Where are you off to?
4
00:00:27,903 --> 00:00:29,196
-I'm going home.
5
00:00:29,279 --> 00:00:30,072
-Have a good day.
6
00:00:30,155 --> 00:00:31,198
-Have a good day, sir.
7
00:00:31,281 --> 00:00:32,324
-Bye-bye.
8
00:00:39,873 --> 00:00:41,083
-Hey, how are you?
9
00:00:41,166 --> 00:00:44,670
Anything to declare today?
Alcohol, tobacco, firearms?
10
00:00:44,753 --> 00:00:46,505
How much currency are
you traveling with today?
11
00:00:46,588 --> 00:00:48,507
No currency? Okay.
12
00:00:48,590 --> 00:00:50,133
What were you doing in Canada?
13
00:00:50,217 --> 00:00:52,135
Okay, how long
were you there for?
14
00:00:52,219 --> 00:00:53,887
Just for the night?
15
00:00:56,139 --> 00:00:59,184
Escort lane four.
Escort lane four.
16
00:01:03,021 --> 00:01:04,940
All right, you wanna
walk him over for me?
17
00:01:05,274 --> 00:01:06,942
-This person was stopped due
to a primary officer didn't
18
00:01:07,025 --> 00:01:09,444
think his story
made a lot of sense.
19
00:01:11,029 --> 00:01:12,322
Sent him in just for an
enforcement check to
20
00:01:12,406 --> 00:01:14,199
kind of see, hey,
what's going on with it.
21
00:01:20,330 --> 00:01:21,999
-Have we checked
the headliner?
22
00:01:27,004 --> 00:01:28,630
I'm gonna pop the trunk.
23
00:01:34,428 --> 00:01:37,180
Oh, wow.
Found a bag full of money.
24
00:01:50,235 --> 00:01:52,362
I opened the bag,
full of money.
25
00:01:52,446 --> 00:01:53,530
-All right.
26
00:01:53,613 --> 00:01:57,784
{\an8}-Claimed he forgot he had,
which I find hard to believe.
27
00:01:57,868 --> 00:01:59,411
-Follow me, please.
28
00:02:01,788 --> 00:02:03,373
-We're gonna
do a pat down, okay?
29
00:02:03,707 --> 00:02:04,708
Spread your feet.
30
00:02:07,627 --> 00:02:10,505
-We did a pat down.
Found more money.
31
00:02:11,256 --> 00:02:13,091
Said he got it gambling.
32
00:02:16,470 --> 00:02:17,721
-All right.
33
00:02:17,804 --> 00:02:19,598
I'll start with the biggest
bills and I'll separate them
34
00:02:19,681 --> 00:02:21,850
into stacks of ten.
35
00:02:22,643 --> 00:02:25,437
-She's gonna count, and
then we'll verify the amount.
36
00:02:27,856 --> 00:02:29,441
I've never had a
money seizure.
37
00:02:29,524 --> 00:02:30,817
It's odd that people, you know,
38
00:02:30,901 --> 00:02:32,778
"Oh, I forgot I had that
amount of money on me."
39
00:02:33,737 --> 00:02:36,073
-I know when I
have more than $100.
40
00:02:36,156 --> 00:02:37,991
So, I don't know how you
don't realize how much money
41
00:02:38,075 --> 00:02:39,868
you're traveling with
when you're traveling with
42
00:02:39,951 --> 00:02:42,746
thousands of dollars, but.
43
00:02:42,829 --> 00:02:46,375
Maybe that's a different bar
that I'm not a part of, so.
44
00:02:47,751 --> 00:02:49,336
-I think people don't declare
their money because they think
45
00:02:49,419 --> 00:02:50,796
we're gonna take it from them.
46
00:02:50,879 --> 00:02:52,714
And we're not, we just want
to know how much money's
47
00:02:52,798 --> 00:02:54,800
coming in and out
of the country.
48
00:02:54,883 --> 00:02:56,635
All right, so we
ended up with…
49
00:02:59,096 --> 00:03:02,015
{\an8}33,617 U.S. dollars.
50
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Pretty good day.
51
00:03:06,103 --> 00:03:08,480
His money's being seized
because he failed to declare it.
52
00:03:10,774 --> 00:03:12,067
We'll pass the
case off to HSI.
53
00:03:12,150 --> 00:03:13,944
They chose to come
down and take the case.
54
00:03:14,027 --> 00:03:16,071
That money goes to our
seized property specialist,
55
00:03:16,154 --> 00:03:17,698
and then it will stay in
the vault till they decide
56
00:03:17,781 --> 00:03:19,408
what to do with it.
57
00:03:23,829 --> 00:03:25,205
All right.
58
00:03:39,761 --> 00:03:42,013
-This is actually
the Rio Grande.
59
00:03:42,431 --> 00:03:44,975
This is where the New Mexico-
Texas border meet.
60
00:03:45,225 --> 00:03:48,019
{\an8}And the river goes
north into New Mexico.
61
00:03:48,103 --> 00:03:51,356
So that's why this is a
busy area to smuggle people.
62
00:03:52,566 --> 00:03:54,192
I mean, real easy, you
can pull off right here,
63
00:03:54,276 --> 00:03:57,195
somebody can jump in, and, and
you're on the road,
64
00:03:57,279 --> 00:03:59,781
blending in with traffic.
65
00:03:59,865 --> 00:04:02,325
A lot of these smuggled humans,
they just wanna come in,
66
00:04:02,409 --> 00:04:05,120
for a better quality of life,
make some money
67
00:04:05,203 --> 00:04:06,621
to send back home.
68
00:04:06,705 --> 00:04:09,416
When smugglers realize
that they have this need,
69
00:04:09,749 --> 00:04:12,294
they'll exploit that.
70
00:04:12,377 --> 00:04:14,212
So the people that pick
them up here are a part of it.
71
00:04:14,296 --> 00:04:16,882
They're, they're getting paid,
they're making money.
72
00:04:25,932 --> 00:04:29,019
That's one of the many hazards
that people that are being
73
00:04:29,102 --> 00:04:31,188
smuggled face and, you know,
when they're coming across,
74
00:04:31,271 --> 00:04:32,773
is the train.
75
00:04:32,856 --> 00:04:35,192
They'll try to jump on a train,
which is dangerous.
76
00:04:35,275 --> 00:04:37,360
You got everything
from temperatures,
77
00:04:37,444 --> 00:04:43,450
vehicle accidents that they can
get hurt on or even killed.
78
00:04:43,784 --> 00:04:46,828
They come across, you know,
sometimes for a better life
79
00:04:46,912 --> 00:04:49,498
and end up in a, the family
ends up in a worse situation
80
00:04:49,581 --> 00:04:52,209
than, than when they
started their journey.
81
00:05:03,929 --> 00:05:06,223
The return comes
back to a black Kia Soul.
82
00:05:07,933 --> 00:05:09,976
-10-4.
83
00:05:11,812 --> 00:05:14,147
So, this morning, we're
working on an operation with
84
00:05:14,231 --> 00:05:16,191
Texas Department
of Public Safety.
85
00:05:16,274 --> 00:05:19,945
They saw a black Kia going to
an area in New Mexico where
86
00:05:20,028 --> 00:05:23,865
they pick up a lot of smuggled
humans from stash houses.
87
00:05:23,949 --> 00:05:26,660
So, they're following it now
and we're gonna head out there
88
00:05:26,743 --> 00:05:29,913
to see if we can uh,
assist in any way.
89
00:05:30,831 --> 00:05:34,835
If there are smuggled humans,
they'll usually run with that
90
00:05:34,918 --> 00:05:38,004
case and then develop any,
anything from there.
91
00:05:38,547 --> 00:05:41,758
We're not out here just trying
to find the smuggled humans.
92
00:05:41,842 --> 00:05:44,094
We're out here trying to
disrupt the organizations
93
00:05:44,177 --> 00:05:46,763
that are committing the
criminal offense of smuggling.
94
00:05:49,599 --> 00:05:51,184
She's still
heading northbound.
95
00:05:51,268 --> 00:05:52,686
-10-4.
96
00:05:54,938 --> 00:05:57,274
We're gonna see it
come up pretty soon.
97
00:06:03,989 --> 00:06:05,657
There it is.
98
00:06:11,580 --> 00:06:13,665
Fresh green.
Continuing north.
99
00:06:15,625 --> 00:06:16,793
We're moving.
100
00:06:17,377 --> 00:06:18,044
That's a go!
101
00:06:18,795 --> 00:06:20,589
-10-4.
102
00:06:24,551 --> 00:06:26,094
They'll pull him over and, uh,
103
00:06:26,177 --> 00:06:28,930
see if there are
smuggled humans inside.
104
00:06:29,806 --> 00:06:31,349
The stop's
been initiated.
105
00:06:32,976 --> 00:06:35,061
-10-4.
106
00:06:45,530 --> 00:06:46,948
How's it going?
107
00:06:47,282 --> 00:06:48,283
-So this young lady's
claiming to be going to
108
00:06:48,366 --> 00:06:49,284
a house over there…
109
00:06:49,367 --> 00:06:50,201
…where they pick up.
110
00:06:50,285 --> 00:06:52,245
Supposedly, she was
gonna go clean the house…
111
00:06:52,329 --> 00:06:53,580
…with no cleaning supplies.
112
00:06:53,997 --> 00:06:55,498
-But since
I don't know…
113
00:06:55,582 --> 00:06:57,834
…this area, I came early.
114
00:06:57,917 --> 00:07:01,046
Well, now you guys stopped me.
115
00:07:01,129 --> 00:07:02,172
-Okay.
116
00:07:05,592 --> 00:07:08,011
So, they suspected that
she might be loaded
117
00:07:08,094 --> 00:07:09,763
with smuggled humans.
118
00:07:09,846 --> 00:07:12,223
Uh, when they stopped her,
she, she wasn't loaded up.
119
00:07:12,307 --> 00:07:15,685
She's a U.S. citizen, so
sometimes that's the person
120
00:07:15,769 --> 00:07:17,479
they'll use
as a pickup driver.
121
00:07:17,562 --> 00:07:19,230
'Cause if they do get
caught and arrested,
122
00:07:19,314 --> 00:07:20,774
they won't get deported, uh,
123
00:07:20,857 --> 00:07:23,026
and they still have
their citizenship.
124
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
So that's kind of
where we're at.
125
00:07:24,319 --> 00:07:25,945
Um, we cut her loose.
126
00:07:26,029 --> 00:07:28,198
Continue on with
this investigation.
127
00:07:28,281 --> 00:07:29,532
Find somebody that picked up
128
00:07:29,616 --> 00:07:32,118
or is picking up
smuggled humans.
129
00:07:50,970 --> 00:07:53,098
We're the
Contraband Enforcement Team
130
00:07:53,181 --> 00:07:54,724
out of Miami.
131
00:07:55,975 --> 00:08:00,730
{\an8}This team, we check
hundreds of packages
132
00:08:00,814 --> 00:08:02,899
throughout the week.
133
00:08:06,736 --> 00:08:10,990
You, we see everything
possible coming through Miami.
134
00:08:11,700 --> 00:08:13,410
Looks good.
135
00:08:19,999 --> 00:08:22,711
-This is from
Ecuador going to Miami.
136
00:08:22,794 --> 00:08:26,005
It's pretty much somebody
sending banana cream Jell-O.
137
00:08:26,464 --> 00:08:28,925
I mean, you can buy
this stuff right here.
138
00:08:29,592 --> 00:08:31,553
-It almost looks like
ketamine from that.
139
00:08:31,636 --> 00:08:33,638
Look at the
powder consistency.
140
00:08:33,722 --> 00:08:35,849
Get the Gemini.
141
00:08:36,391 --> 00:08:39,686
In Miami, we have a saying,
"We don't get easy loads."
142
00:08:40,019 --> 00:08:41,980
The people smuggling this
stuff through, they're gonna
143
00:08:42,063 --> 00:08:44,482
make us really work for it.
144
00:08:44,566 --> 00:08:47,777
So, it's on us to have
that extra motivation,
145
00:08:47,861 --> 00:08:50,321
to be very thorough with
our inspections.
146
00:08:57,370 --> 00:08:58,913
Sugar.
147
00:08:58,997 --> 00:09:01,124
Sugar and fake sugar.
148
00:09:01,207 --> 00:09:03,209
It's good to go.
149
00:09:10,717 --> 00:09:13,887
We're gonna just do a
sweep at a warehouse.
150
00:09:19,434 --> 00:09:21,728
{\an8}-This our mobile X-ray van.
151
00:09:22,103 --> 00:09:23,813
{\an8}We use this to X-ray
cargo most of the time,
152
00:09:23,897 --> 00:09:25,690
{\an8}and passenger bags.
153
00:09:25,774 --> 00:09:28,735
So, we're trying to set up
right now so we can X-ray this
154
00:09:28,818 --> 00:09:31,571
cargo on the right coming
from Georgetown, Guyana.
155
00:09:33,490 --> 00:09:34,949
We've been
noticing trends
156
00:09:35,033 --> 00:09:37,827
with this country for narcotics.
157
00:09:38,453 --> 00:09:40,455
-Come help me with this, man.
158
00:09:42,874 --> 00:09:44,751
We always have to look at
cargo with voids in them.
159
00:09:44,834 --> 00:09:45,752
-All right, cool.
160
00:09:45,835 --> 00:09:48,296
-So, just help me
lift this, man.
161
00:09:49,047 --> 00:09:50,423
-You get that end.
-Lift with your knees.
162
00:09:57,639 --> 00:09:59,390
Do you see anything unusual?
163
00:09:59,474 --> 00:10:03,228
-It's either really dense,
or they put shielding on it.
164
00:10:03,937 --> 00:10:07,315
-Smugglers, they will
use a shielding material…
165
00:10:07,398 --> 00:10:09,067
…to block the image.
166
00:10:09,150 --> 00:10:11,444
So that would be an
indicator for us to…
167
00:10:11,528 --> 00:10:13,696
{\an8}-Inspect the cargo.
168
00:10:14,280 --> 00:10:15,949
-All right.
Let's see what we can do.
169
00:10:22,413 --> 00:10:23,790
-Let's see.
-Can you lift?
170
00:10:23,873 --> 00:10:26,835
-Let's see how heavy it is.
It looks like a pump?
171
00:10:27,460 --> 00:10:28,503
-Yeah.
-What it looks like to you?
172
00:10:28,586 --> 00:10:29,796
Like a pump, right?
173
00:10:29,879 --> 00:10:31,756
-Looks like some
kind of motor.
174
00:10:31,840 --> 00:10:34,259
-Ah. Let's see.
175
00:10:34,843 --> 00:10:36,761
We'll have a better look.
176
00:10:38,972 --> 00:10:41,766
-There's been a big trend
in narcotics being smuggled
177
00:10:41,850 --> 00:10:43,309
through machine parts.
178
00:10:43,393 --> 00:10:45,562
So, it's worth the look.
179
00:10:48,314 --> 00:10:50,984
-There you go. There you go.
That's good.
180
00:10:56,573 --> 00:10:58,533
-All right, it
twists right off.
181
00:11:00,910 --> 00:11:02,036
What's in there?
182
00:11:02,120 --> 00:11:02,871
-I don't know, bro.
183
00:11:03,705 --> 00:11:05,999
-That don't make sense.
184
00:11:11,462 --> 00:11:15,133
-I don't know if it's hydraulic
fluid or some kind of fluid.
185
00:11:15,633 --> 00:11:18,136
-But why would they mix
electronics with fluid?
186
00:11:22,265 --> 00:11:24,350
{\an8}This gives me a funny feeling
'cause there's electronics
187
00:11:24,434 --> 00:11:25,435
{\an8}in there, so.
188
00:11:25,518 --> 00:11:27,812
{\an8}There's also some wires and
they're covering the wires
189
00:11:27,896 --> 00:11:29,189
{\an8}with some liquid.
190
00:11:29,272 --> 00:11:30,899
I don't usually see that.
191
00:11:30,982 --> 00:11:32,692
That don't make sense.
192
00:11:33,067 --> 00:11:34,444
-Let me field test it.
193
00:11:34,527 --> 00:11:37,155
{\an8}And see if it's
not narcotics.
194
00:11:40,116 --> 00:11:42,785
I know some people think,
"Oh, it's not powder."
195
00:11:42,869 --> 00:11:44,537
You know?
196
00:11:45,205 --> 00:11:49,417
But, we've seen
cocaine in liquid form.
197
00:11:49,959 --> 00:11:53,922
Liquid form makes it a lot
easier to hide, because
198
00:11:54,005 --> 00:11:58,051
some people don't really
suspect to see liquid cocaine.
199
00:11:58,843 --> 00:12:01,971
Yeah, it's not popping.
200
00:12:03,348 --> 00:12:05,934
-Let's try a different test.
201
00:12:06,017 --> 00:12:08,102
Bring a Gemini here.
202
00:12:09,812 --> 00:12:11,439
-This is a Gemini.
203
00:12:11,522 --> 00:12:14,984
It pretty much analyzes any
chemical and it can give you
204
00:12:15,068 --> 00:12:18,696
the chemical makeup of anything
you, uh, you test it with.
205
00:12:21,241 --> 00:12:23,910
So maybe it'll
pick up on narcotics.
206
00:12:29,582 --> 00:12:30,500
-Diesel.
207
00:12:30,583 --> 00:12:34,128
-Diesel, power steering fluid,
vacuum pump oil, and kerosene.
208
00:12:35,004 --> 00:12:37,590
All right. Yeah, so it's legit.
209
00:12:38,299 --> 00:12:40,385
I mean, you'll see it on,
sometimes, on things that,
210
00:12:40,468 --> 00:12:43,388
like, have certain pressure
gauges and stuff like that.
211
00:12:43,471 --> 00:12:45,723
-Better safe
than sorry, right?
212
00:12:46,474 --> 00:12:49,352
-If we would've just
field-tested it, we knew,
213
00:12:49,435 --> 00:12:51,104
"Okay, that it's not coke."
214
00:12:51,187 --> 00:12:54,607
But Miami gets so many
designer drugs coming through
215
00:12:54,691 --> 00:12:58,820
that, with the Gemini,
it's, it's gonna pinpoint
216
00:12:58,903 --> 00:13:01,197
exactly what it is.
217
00:13:02,031 --> 00:13:04,575
The Gemini let us know
that it's nothing illicit.
218
00:13:04,659 --> 00:13:08,162
Now everyone can rest easy
knowing that we didn't let
219
00:13:08,246 --> 00:13:10,581
anything get past us.
220
00:13:10,665 --> 00:13:12,709
-Good as new, right?
-Yeah.
221
00:13:14,377 --> 00:13:16,045
We try to dig
through it a little bit more.
222
00:13:16,129 --> 00:13:17,755
And maybe we get lucky
and we find something.
223
00:13:17,839 --> 00:13:19,549
The effort is
what finds seizure.
224
00:13:19,632 --> 00:13:21,426
I always go by that motto.
225
00:13:32,312 --> 00:13:33,855
-Have a good day, Miss.
226
00:13:39,986 --> 00:13:41,946
Hello, familiar face.
227
00:13:42,030 --> 00:13:43,781
-Oh, it's you!
-It is you. How are you?
228
00:13:43,865 --> 00:13:45,116
-I'm okay. How are you?
229
00:13:45,199 --> 00:13:46,367
-Wonderful.
230
00:13:46,451 --> 00:13:47,910
You're just on
your way to work?
231
00:13:47,994 --> 00:13:48,995
-I am.
232
00:13:51,039 --> 00:13:51,789
-Have a good day.
233
00:13:51,873 --> 00:13:52,874
-Have fun.
234
00:13:52,957 --> 00:13:54,042
-You too. Take care.
235
00:13:54,125 --> 00:13:56,627
Currently, we're in
Detroit, Michigan at the tunnel.
236
00:13:58,212 --> 00:14:01,591
{\an8}That tunnel is surrounded by
the Detroit River that runs
237
00:14:01,674 --> 00:14:04,510
between Canada and
the city of Detroit.
238
00:14:05,470 --> 00:14:06,763
How we doing?
239
00:14:06,846 --> 00:14:07,889
-Good. How are you?
240
00:14:07,972 --> 00:14:09,348
-Not too bad, thank you.
241
00:14:09,432 --> 00:14:11,934
You get a lot of the frequent
crossers, you know,
242
00:14:12,018 --> 00:14:14,020
everybody that's traveling
for work every day.
243
00:14:14,103 --> 00:14:16,481
But then you get,
you're thrown in your
244
00:14:16,564 --> 00:14:17,774
random travelers here and there
245
00:14:17,857 --> 00:14:20,276
that are coming from
Toronto, Niagara Falls.
246
00:14:33,873 --> 00:14:34,957
-How're you doing, sir?
247
00:14:35,041 --> 00:14:37,293
Anything that we need to declare
today into the United States?
248
00:14:37,376 --> 00:14:38,503
-No.
249
00:14:39,045 --> 00:14:41,756
-In Detroit,
along with the tunnel,
250
00:14:41,839 --> 00:14:43,841
we also have the
Ambassador Bridge.
251
00:14:44,842 --> 00:14:46,594
{\an8}And the Detroit Metro Airport.
252
00:14:46,677 --> 00:14:48,721
{\an8}Between the land border
and the airport,
253
00:14:48,805 --> 00:14:50,556
{\an8}most of the things
that we confiscate
254
00:14:50,640 --> 00:14:55,561
and seize are guns, ammunitions,
and, uh, currency.
255
00:15:04,862 --> 00:15:07,281
-Move the vehicle to
the secondary area.
256
00:15:11,786 --> 00:15:13,496
Check for currency.
257
00:15:21,546 --> 00:15:22,880
-You Canadian?
-Yes, sir.
258
00:15:22,964 --> 00:15:24,924
Uh, where's the document? Oh.
259
00:15:25,007 --> 00:15:26,092
-Good. You have the documents.
260
00:15:26,175 --> 00:15:27,343
-Hang on. Okay.
We got it.
261
00:15:27,426 --> 00:15:29,303
I have that.
Uh, hang on.
262
00:15:29,387 --> 00:15:31,055
Where's the other page?
263
00:15:31,889 --> 00:15:33,182
No, no.
264
00:15:33,266 --> 00:15:34,350
-Do you have the money?
All the money we've got?
265
00:15:34,433 --> 00:15:35,935
-Yeah, the money
I gave, hang on.
266
00:15:36,018 --> 00:15:38,354
-Hold your money.
-Hang on, okay.
267
00:15:38,437 --> 00:15:39,647
I need my coat.
268
00:15:39,730 --> 00:15:42,859
-This car was referred to stop
and report money over 10,000.
269
00:15:43,860 --> 00:15:46,737
{\an8}Everybody crossing into
the United States,
270
00:15:46,821 --> 00:15:48,239
{\an8}or out of the United States,
271
00:15:48,322 --> 00:15:50,950
{\an8}they need to report everything
excess of 10,000 U.S. dollars
272
00:15:51,033 --> 00:15:53,411
for tracking purposes.
273
00:15:53,494 --> 00:15:54,704
-What do you have
in your left pocket?
274
00:15:54,787 --> 00:15:56,914
-Oh, a card.
-Here, here.
275
00:15:56,998 --> 00:15:59,333
-Oh, that's my sock.
I have two stashes.
276
00:15:59,417 --> 00:16:02,170
-Can I see it?
-Yeah. That's my cash sock.
277
00:16:02,253 --> 00:16:04,922
This is how we, how we
carry cash in Canada.
278
00:16:05,006 --> 00:16:05,965
-Let's go.
We'll go inside.
279
00:16:06,048 --> 00:16:06,966
-Okay.
280
00:16:07,049 --> 00:16:08,801
-They declared a lot of money.
We're gonna count the money.
281
00:16:08,885 --> 00:16:10,678
We'll check, you know,
for possible extra money.
282
00:16:10,761 --> 00:16:13,055
We'll go inside and
complete the inspection.
283
00:16:32,533 --> 00:16:35,036
-This is like close to, uh,
Mount Cristo Rey, which, like,
284
00:16:35,119 --> 00:16:37,371
{\an8}half of it's on
the Mexican side,
285
00:16:37,455 --> 00:16:39,498
{\an8}half of it's on the U.S. side.
286
00:16:39,999 --> 00:16:42,210
The whole mountain isn't
fenced up, so it's a popular
287
00:16:42,293 --> 00:16:44,337
place to smuggle people in.
288
00:16:44,420 --> 00:16:46,339
You can hike up over the
mountain and back down.
289
00:16:46,422 --> 00:16:50,134
Pretty concealed, uh, with
the draws and all the brush.
290
00:16:50,551 --> 00:16:52,553
There's a lot of places
where they can get picked up.
291
00:16:52,637 --> 00:16:55,264
So, no fence, easy access,
292
00:16:55,348 --> 00:16:59,185
and within seconds
you're blending in.
293
00:17:00,353 --> 00:17:02,271
He's pulling off
to the side of the road.
294
00:17:02,813 --> 00:17:04,523
Stopped prior to
the intersection.
295
00:17:04,982 --> 00:17:06,234
I got him.
296
00:17:08,027 --> 00:17:10,404
Texas DPS
pulled over a vehicle.
297
00:17:10,488 --> 00:17:13,574
And, uh, it might be
loaded with smuggled humans.
298
00:17:14,367 --> 00:17:16,953
So, we're gonna assist
DPS with the investigation.
299
00:17:24,460 --> 00:17:26,212
There's the vehicle.
300
00:17:31,801 --> 00:17:32,927
-You came
in pretty quick.
301
00:17:33,844 --> 00:17:34,845
-What they got?
302
00:17:35,596 --> 00:17:37,348
-They were just standing
by until you got here.
303
00:17:37,890 --> 00:17:38,891
We'll check it out.
304
00:17:38,975 --> 00:17:40,101
-Okay.
305
00:17:44,814 --> 00:17:45,982
-Unlock the door.
306
00:17:48,276 --> 00:17:49,694
Unlock the door.
307
00:17:53,739 --> 00:17:55,157
-Let's go.
Come outside.
308
00:17:58,494 --> 00:18:00,121
{\an8}Got one on the floor.
309
00:18:00,204 --> 00:18:01,163
He's the driver?
310
00:18:01,247 --> 00:18:02,999
-Yeah.
-All right.
311
00:18:12,800 --> 00:18:15,428
-Texas DPS pulled
over a vehicle.
312
00:18:15,511 --> 00:18:19,724
Uh, it's gonna be good for, uh,
three undocumented non-citizens.
313
00:18:20,266 --> 00:18:21,350
-And you.
314
00:18:22,435 --> 00:18:24,270
-If somebody wants to make
their way over here,
315
00:18:24,353 --> 00:18:26,772
we can kind of help
them out on this.
316
00:18:32,069 --> 00:18:33,321
-Been a long day?
317
00:18:34,155 --> 00:18:35,323
Where'd you travel from?
318
00:18:35,406 --> 00:18:36,365
-Juarez.
319
00:18:40,036 --> 00:18:43,039
-The driver stated he
picked up these men.
320
00:18:44,749 --> 00:18:46,000
Speaking to the three men, uh,
321
00:18:46,083 --> 00:18:48,294
{\an8}they told us that
they had just crossed.
322
00:18:48,377 --> 00:18:50,838
{\an8}They've been traveling for
about two days through Juarez
323
00:18:50,963 --> 00:18:53,382
just to get here.
324
00:18:53,841 --> 00:18:55,968
It's a tough venture for them
as well, in the desert,
325
00:18:56,052 --> 00:18:59,013
in the dry heat, without water.
326
00:19:00,056 --> 00:19:02,892
In El Paso, Texas
right now, it's, you know,
327
00:19:02,975 --> 00:19:05,603
usually in the high 90s, 100s.
328
00:19:05,686 --> 00:19:07,271
They're dehydrated.
329
00:19:07,355 --> 00:19:10,858
So, it is a lot of a,
of a danger to them.
330
00:19:12,652 --> 00:19:13,986
-Border Patrol's gonna help,
331
00:19:14,278 --> 00:19:17,281
{\an8}uh, transport the
smuggled humans.
332
00:19:17,365 --> 00:19:19,742
-One at a time.
One at a time.
333
00:19:19,825 --> 00:19:21,619
What'll happen
with the driver is, uh,
334
00:19:21,702 --> 00:19:23,579
they'll take him back
to the DPS office.
335
00:19:23,871 --> 00:19:25,956
An HSI agent and a
DPS agent will sit down
336
00:19:26,040 --> 00:19:27,416
and conduct an interview,
337
00:19:27,500 --> 00:19:29,835
and see what kind of information
they get from him.
338
00:19:31,962 --> 00:19:33,464
See if we can identify
a stash house,
339
00:19:33,547 --> 00:19:35,758
identify smugglers in Mexico,
340
00:19:35,841 --> 00:19:38,386
or any coordinators in
the United States between
341
00:19:38,469 --> 00:19:41,514
here and the final destination
of the smuggled humans.
342
00:19:44,392 --> 00:19:47,395
-The driver is, like we
always say, is just some
343
00:19:47,478 --> 00:19:49,647
small piece of a huge puzzle.
344
00:19:51,732 --> 00:19:53,776
We'll try to get more
intelligence, you know,
345
00:19:53,859 --> 00:19:56,654
ultimately be able to
break up the organization
346
00:19:56,737 --> 00:19:58,948
that's creating all of this.
347
00:20:13,963 --> 00:20:16,132
-I have two Canadians.
348
00:20:16,215 --> 00:20:20,636
They declare 16,000 Canadian
and 4,000 U.S.
349
00:20:28,728 --> 00:20:29,895
Can you guys come up here?
350
00:20:29,979 --> 00:20:31,313
-Okay.
351
00:20:33,274 --> 00:20:35,025
-Here, center of the screen.
352
00:20:35,901 --> 00:20:37,445
-Where we going?
-Right here. You can stay.
353
00:20:39,905 --> 00:20:41,240
-I gotta empty out my pockets?
354
00:20:41,323 --> 00:20:42,825
-Yup.
355
00:20:42,908 --> 00:20:44,910
-This is my change.
356
00:20:44,994 --> 00:20:46,370
-Why do you have
all this money?
357
00:20:46,454 --> 00:20:48,497
-Uh, because we might
be buying, buying a car.
358
00:20:48,581 --> 00:20:49,957
I own 100 cars.
359
00:20:50,040 --> 00:20:51,709
-Yeah, who brings in cash?
360
00:20:52,585 --> 00:20:53,919
-Everybody.
I sell in cash.
361
00:20:54,003 --> 00:20:56,213
If people want to buy a car
from me, they bring cash.
362
00:20:56,756 --> 00:20:59,216
-Is that what
you do professionally?
363
00:20:59,300 --> 00:21:01,051
-Well, I actually run a
construction company, too.
364
00:21:01,135 --> 00:21:03,804
But I've been collecting
cars since I was a kid.
365
00:21:04,138 --> 00:21:06,849
There should be about
4,000, give or take,
366
00:21:06,932 --> 00:21:08,893
in American money, I think.
367
00:21:10,311 --> 00:21:14,231
Uh, there should be, I think,
1105 in that pile,
368
00:21:14,315 --> 00:21:15,941
but I'm guessing.
369
00:21:16,025 --> 00:21:17,735
Canadian money is not worth
the paper it's printed on.
370
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
-This Canadian is
like plastic, man.
371
00:21:21,405 --> 00:21:22,531
It's hard to count, man.
372
00:21:22,615 --> 00:21:24,366
-I know. That's why we
put it in the sock.
373
00:21:24,450 --> 00:21:26,160
'Cause it just, it
flies everywhere.
374
00:21:26,243 --> 00:21:27,828
Like it's, it's not
like your guys' money
375
00:21:27,912 --> 00:21:30,080
where it has some grip.
376
00:21:37,588 --> 00:21:39,757
-Okay, you're real close.
377
00:21:40,174 --> 00:21:41,509
-Perfect.
-It's close.
378
00:21:41,592 --> 00:21:43,886
Around 16,000 Canadian
and what is like, uh.
379
00:21:43,969 --> 00:21:45,346
-And 4,000 American?
380
00:21:45,429 --> 00:21:47,097
-Yeah, close to
4,000 American. Yeah.
381
00:21:47,181 --> 00:21:48,933
-Yeah, yeah.
Cash is king.
382
00:21:49,016 --> 00:21:50,893
{\an8}-When he arrived at the
primary inspection,
383
00:21:50,976 --> 00:21:52,269
{\an8}he told how much money he has,
384
00:21:52,353 --> 00:21:54,522
{\an8}and that was the
right thing to do.
385
00:21:54,605 --> 00:21:56,315
The story adds up.
386
00:21:56,398 --> 00:21:57,983
He's going to
Vegas to buy a car.
387
00:21:58,067 --> 00:22:00,736
It all sums up that
it's legit travel.
388
00:22:00,820 --> 00:22:01,946
-Okay, thank you very much.
389
00:22:02,029 --> 00:22:03,072
-Yeah.
-Pleasure.
390
00:22:03,155 --> 00:22:04,740
You guys have a great day.
You do a good job.
391
00:22:04,824 --> 00:22:05,783
Thanks again.
392
00:22:05,866 --> 00:22:06,784
-Bye-bye.
-Have a good one.
393
00:22:06,867 --> 00:22:08,202
-So every day you get your
travelers that come into the
394
00:22:08,285 --> 00:22:09,912
country that declare
money honestly,
395
00:22:09,995 --> 00:22:11,789
{\an8}and some people that don't.
396
00:22:11,872 --> 00:22:13,916
{\an8}This guy was honest in his,
his money declaration,
397
00:22:13,999 --> 00:22:15,835
{\an8}it's pretty spot on.
398
00:22:22,508 --> 00:22:25,094
The, the comic relief makes the
day go a little bit faster.
399
00:22:40,734 --> 00:22:42,444
-It's that crate over there.
400
00:22:42,528 --> 00:22:44,530
-We got it.
-The K-9's gonna run it.
401
00:22:49,952 --> 00:22:53,038
{\an8}-One of our members
of our targeting team
402
00:22:53,122 --> 00:22:55,457
targeted this piece
of cargo because of
403
00:22:55,541 --> 00:22:56,750
the route that it's taking.
404
00:23:02,631 --> 00:23:03,883
-That's a good alert.
405
00:23:03,966 --> 00:23:06,719
Good boy.
Good boy.
406
00:23:07,219 --> 00:23:08,762
We
got an alert on the box.
407
00:23:08,846 --> 00:23:09,930
It's a positive hit.
408
00:23:10,014 --> 00:23:12,057
{\an8}That gives us even more
incentive to check the
409
00:23:12,141 --> 00:23:14,101
{\an8}inside of the cargo.
410
00:23:25,779 --> 00:23:27,323
-Take it out and keep going.
411
00:23:37,791 --> 00:23:39,335
-The heck is that?
412
00:23:40,044 --> 00:23:41,003
-Hey.
413
00:23:41,754 --> 00:23:43,380
-Doesn't look right.
414
00:23:48,093 --> 00:23:49,178
This stands out.
415
00:23:49,261 --> 00:23:52,222
That this was haphazardly
slapped together, the welding
416
00:23:52,306 --> 00:23:54,683
on it is very sloppy.
417
00:23:55,351 --> 00:23:57,937
So we're gonna take a
look at it with an X-ray.
418
00:24:05,444 --> 00:24:06,487
-Too dense?
419
00:24:06,570 --> 00:24:07,488
-Yeah.
420
00:24:09,156 --> 00:24:11,116
We
sent it through the X-ray.
421
00:24:11,200 --> 00:24:13,369
Unfortunately, it's too dense.
422
00:24:13,452 --> 00:24:16,872
So that's where we'll have to
do a more intrusive inspection.
423
00:24:17,414 --> 00:24:19,124
And, uh, the only
way we can do that
424
00:24:19,208 --> 00:24:21,585
is to actually drill the item.
425
00:24:28,926 --> 00:24:31,887
And right there,
a white powder.
426
00:24:37,142 --> 00:24:40,020
Looks like
powder, a white powder.
427
00:24:40,479 --> 00:24:41,939
That is not
supposed to be there.
428
00:24:46,151 --> 00:24:47,987
-Let me get a
test kit right now.
429
00:24:48,070 --> 00:24:50,906
{\an8}-We're going to do a
field test, uh, to see, uh,
430
00:24:50,990 --> 00:24:52,825
{\an8}if it's narcotics,
431
00:24:52,908 --> 00:24:56,286
{\an8}and what kind of narcotics
it could possibly be.
432
00:24:58,580 --> 00:25:01,208
That should do it, right?
433
00:25:05,879 --> 00:25:08,340
{\an8}All right. So you're seeing
that deep blue color?
434
00:25:08,757 --> 00:25:12,386
{\an8}Uh, that's letting us know that
it's hitting on methamphetamine.
435
00:25:15,222 --> 00:25:17,850
Now, we're going to take
it to a secure location
436
00:25:17,933 --> 00:25:21,103
for further extraction
of the narcotics.
437
00:25:35,826 --> 00:25:37,202
-There go the bricks.
438
00:25:38,037 --> 00:25:40,622
-There could be more, uh,
to, uh, the rest of the items
439
00:25:40,706 --> 00:25:44,793
inside the box, so our guys
are cutting into other pieces
440
00:25:44,877 --> 00:25:48,297
of the, uh, machinery that
was shipped in the same box.
441
00:25:48,380 --> 00:25:51,341
And, uh, hopefully, we
find something there as well.
442
00:26:15,240 --> 00:26:16,450
{\an8}-Where are you
coming from today?
443
00:26:16,533 --> 00:26:17,493
-Japan.
-Japan?
444
00:26:17,576 --> 00:26:18,494
-Yup.
445
00:26:18,577 --> 00:26:19,703
-All right. Purpose of the trip?
446
00:26:19,787 --> 00:26:20,704
-To see family.
447
00:26:20,788 --> 00:26:22,331
-All right. How much money,
cash, currency?
448
00:26:23,332 --> 00:26:23,957
-A little bit.
449
00:26:24,041 --> 00:26:24,792
Not much.
450
00:26:24,875 --> 00:26:26,126
-How much is, how
much is a little bit?
451
00:26:26,210 --> 00:26:27,628
You're allowed to bring as much
into the country as you want.
452
00:26:27,711 --> 00:26:29,088
-300 dollars.
453
00:26:29,171 --> 00:26:30,589
-Okay. Have a good day.
454
00:26:31,507 --> 00:26:33,592
{\an8}Detroit does not only have
international borders,
455
00:26:33,675 --> 00:26:35,761
{\an8}such as the bridge
and the tunnel.
456
00:26:35,844 --> 00:26:37,888
We also have an
international airport.
457
00:26:38,972 --> 00:26:41,850
We do get a lot of currency
seizures coming inbound.
458
00:26:41,934 --> 00:26:45,395
And the ATCET team does
currency leaving outbound.
459
00:26:50,234 --> 00:26:51,193
ATCET stands for the
460
00:26:51,276 --> 00:26:53,403
Anti-Terrorism Contraband
Enforcement Team.
461
00:26:53,487 --> 00:26:56,156
And we're heading to
an outbound flight.
462
00:26:56,824 --> 00:27:01,078
It's going to,
Seoul, Korea.
463
00:27:07,960 --> 00:27:09,419
It's one that we hit,
pretty much, daily
464
00:27:09,503 --> 00:27:11,839
for unreported currency.
465
00:27:21,598 --> 00:27:22,641
Where are you going?
466
00:27:22,724 --> 00:27:23,684
-Philippines.
467
00:27:23,767 --> 00:27:25,269
-How much cash are
you taking with you?
468
00:27:25,352 --> 00:27:26,228
-$9,000.
469
00:27:29,273 --> 00:27:30,399
-Traveling by yourself?
470
00:27:30,482 --> 00:27:31,441
-No, my mom.
471
00:27:31,525 --> 00:27:32,693
-Your mom?
What's your job?
472
00:27:33,151 --> 00:27:34,528
-I don't have one.
473
00:27:34,611 --> 00:27:36,363
-Okay. How much cash are the
two of you traveling with?
474
00:27:36,446 --> 00:27:38,824
-I'm not sure how much
she has, but I have $9,500.
475
00:27:38,907 --> 00:27:40,576
-9500? How much do you have?
476
00:27:40,659 --> 00:27:41,994
-Less than him.
477
00:27:42,077 --> 00:27:43,078
-Less than him?
-Yeah.
478
00:27:43,161 --> 00:27:45,372
-What's less than him?
Here, go talk to him.
479
00:27:45,455 --> 00:27:47,040
Talk to him.
480
00:27:47,124 --> 00:27:48,876
It looked like she was waiting
for his cue what to say.
481
00:27:48,959 --> 00:27:50,085
-You guys can step over here.
482
00:27:50,168 --> 00:27:52,337
{\an8}-She waited for him to kind
of give him, give her the
483
00:27:52,421 --> 00:27:54,172
{\an8}go ahead to answer.
484
00:27:54,256 --> 00:27:56,300
-If you are causing or cause
the transportation of more
485
00:27:56,383 --> 00:27:59,094
than $10,000, it is
no problem at all.
486
00:27:59,177 --> 00:28:00,888
It's fine. You just have
to fill out a form.
487
00:28:00,971 --> 00:28:02,055
-I have $9,500.
488
00:28:02,139 --> 00:28:03,390
-Okay. Just write the total
amount of currency you're
489
00:28:03,473 --> 00:28:05,809
causing the transportation of,
sign, and you'll be on your way.
490
00:28:06,977 --> 00:28:08,562
Right where it says,
"Total," here.
491
00:28:09,980 --> 00:28:11,565
Here.
492
00:28:11,648 --> 00:28:12,941
Yes, ma'am.
493
00:28:13,025 --> 00:28:14,610
So what I need you to do is
present all of the currency
494
00:28:14,693 --> 00:28:17,070
that you're causing
the transportation of.
495
00:28:18,947 --> 00:28:19,781
-Right here.
496
00:28:21,992 --> 00:28:25,287
-So this is, some
people forget sometimes.
497
00:28:25,370 --> 00:28:27,456
Do you have any more
money anywhere else?
498
00:28:27,539 --> 00:28:28,582
I'm gonna go through.
499
00:28:28,665 --> 00:28:29,708
-No, nothing.
500
00:28:29,791 --> 00:28:31,043
-I'm gonna go
through all of the bags.
501
00:28:31,126 --> 00:28:34,171
So just watch me.
I'm gonna verify your money.
502
00:28:53,065 --> 00:28:55,692
{\an8}-We received information on a
residence here in Las Cruces
503
00:28:55,776 --> 00:28:58,987
{\an8}that is supposedly harboring
undocumented non-citizens and
504
00:28:59,071 --> 00:29:02,324
has been doing so for
quite some time now.
505
00:29:02,407 --> 00:29:06,119
We're looking for smugglers
who are responsible for the flow
506
00:29:06,203 --> 00:29:08,413
of undocumented non-citizens
into the United States.
507
00:29:08,497 --> 00:29:09,456
But we're also looking for
508
00:29:09,539 --> 00:29:11,583
the undocumented
non-citizens themselves.
509
00:29:11,667 --> 00:29:13,669
Because, unfortunately,
smuggling organizations,
510
00:29:13,752 --> 00:29:15,629
they don't view them
as human beings.
511
00:29:15,712 --> 00:29:19,716
They view them as a commodity
and, um, that's where we
512
00:29:19,800 --> 00:29:22,010
try to come in and just
getting them into a more
513
00:29:22,094 --> 00:29:24,638
safe environment than
some of these organizations
514
00:29:24,721 --> 00:29:26,556
are keeping them in.
515
00:29:27,975 --> 00:29:29,726
The residence is located in
a trailer park that's pretty
516
00:29:29,810 --> 00:29:32,980
notorious for
smuggling activities.
517
00:29:33,313 --> 00:29:35,315
Uh, so we're gonna approach
the residence and figure out
518
00:29:35,399 --> 00:29:38,026
what exactly is going on.
519
00:29:43,699 --> 00:29:46,910
I'm just here off of
the, uh, side street.
520
00:29:47,244 --> 00:29:48,203
10-4.
521
00:29:50,038 --> 00:29:51,456
I think
everybody's here.
522
00:29:51,957 --> 00:29:53,000
We're gonna roll in.
523
00:29:53,792 --> 00:29:54,835
Here we go.
524
00:30:09,057 --> 00:30:10,726
Police! Come out of here.
525
00:30:10,809 --> 00:30:12,394
Outside.
526
00:30:12,477 --> 00:30:14,730
Do you have documents
to be here in the U.S.?
527
00:30:15,355 --> 00:30:17,107
- Legally, no?
- Can I put on my shirt?
528
00:30:17,190 --> 00:30:19,860
-Come here, we'll bring
your shirt and shoes.
529
00:30:19,943 --> 00:30:22,154
Come here, come here, come here.
530
00:30:22,237 --> 00:30:23,071
Come down this way.
531
00:30:23,155 --> 00:30:23,822
Come here.
532
00:30:23,905 --> 00:30:25,657
Hands up.
Hands up.
533
00:30:25,741 --> 00:30:27,534
Hands up!
Take your hands out!
534
00:30:31,329 --> 00:30:32,873
Police!
Police!
535
00:30:32,956 --> 00:30:33,790
Come out.
536
00:30:33,874 --> 00:30:35,959
Hands up!
Hands up!
537
00:30:36,460 --> 00:30:37,210
-You got him?
538
00:30:37,669 --> 00:30:38,295
-Yeah.
539
00:30:44,009 --> 00:30:45,052
How many?
540
00:30:45,135 --> 00:30:46,261
-Looks like four.
541
00:30:46,344 --> 00:30:48,013
At least four.
542
00:30:49,139 --> 00:30:50,766
So the agents
knocked on the door.
543
00:30:50,849 --> 00:30:53,852
There were three individuals
located in the entryway.
544
00:30:53,935 --> 00:30:55,687
Um, provided agents
with consent to
545
00:30:55,771 --> 00:30:57,022
come into the residence.
546
00:30:57,105 --> 00:30:59,274
And then during the
search of the residence,
547
00:30:59,357 --> 00:31:02,069
there was one more individual
found hiding in the bathroom.
548
00:31:02,152 --> 00:31:04,613
-None of you have ID with
you?
549
00:31:04,696 --> 00:31:05,947
-No, nothing.
550
00:31:06,656 --> 00:31:07,908
They admitted
that they're here
551
00:31:07,991 --> 00:31:09,409
in the country illegally.
552
00:31:09,493 --> 00:31:11,244
They're not in possession of
any immigration documents that
553
00:31:11,328 --> 00:31:14,289
would allow them to remain
in the United States legally.
554
00:31:14,372 --> 00:31:17,167
Any of them can tell
us who owns this place?
555
00:31:17,709 --> 00:31:18,960
-One's in the car.
556
00:31:20,754 --> 00:31:21,838
-In here.
-Somebody's in there?
557
00:31:21,922 --> 00:31:24,007
-Police!
Police!
558
00:31:29,596 --> 00:31:30,597
-Come over here.
559
00:31:31,181 --> 00:31:32,265
Don't grab anything.
560
00:31:39,981 --> 00:31:42,025
-Raise your hands.
561
00:31:42,109 --> 00:31:43,819
Resident, citizen?
562
00:31:43,902 --> 00:31:45,737
--No.
-Nothing?
563
00:31:45,821 --> 00:31:47,906
Have we arrested you before?
564
00:31:47,989 --> 00:31:49,533
-Yes, you have
gotten me before.
565
00:31:53,161 --> 00:31:54,371
-He's the…
566
00:31:54,454 --> 00:31:55,163
-Caretaker?
567
00:31:55,247 --> 00:31:56,414
-…caretaker.
568
00:31:56,498 --> 00:31:58,041
-You don't
have any documents?
569
00:31:58,125 --> 00:31:59,000
-No.
570
00:32:00,460 --> 00:32:02,379
-Everything
you have in the bag.
571
00:32:02,963 --> 00:32:04,673
{\an8}-We located another one,
the fifth one, that was hiding
572
00:32:04,756 --> 00:32:07,300
{\an8}underneath a blanket in
the back of this car here.
573
00:32:08,343 --> 00:32:09,719
Can you find out
who owns this place?
574
00:32:09,803 --> 00:32:10,762
-Whose trailer is it?
575
00:32:10,846 --> 00:32:13,974
-That I don't know.
I was just sleeping there.
576
00:32:15,100 --> 00:32:16,309
He's,
uh, most likely the
577
00:32:16,393 --> 00:32:18,353
caretaker of this location.
578
00:32:18,436 --> 00:32:20,355
They usually try to sleep in
different locations than the
579
00:32:20,438 --> 00:32:21,731
people that they're smuggling.
580
00:32:21,815 --> 00:32:23,400
So he's gonna be
taken back to the station,
581
00:32:23,483 --> 00:32:24,860
he's going to be interviewed,
582
00:32:24,943 --> 00:32:26,361
and we'll try to figure out
exactly what his role
583
00:32:26,444 --> 00:32:27,487
is in this.
584
00:32:27,571 --> 00:32:30,532
And figure out if we can link
him to a smuggling scheme,
585
00:32:30,615 --> 00:32:32,617
link him to a
smuggling organization.
586
00:32:33,285 --> 00:32:34,119
-You gonna go inside?
587
00:32:34,202 --> 00:32:35,579
-Yeah.
-All right.
588
00:32:45,463 --> 00:32:46,423
-We started going
through the house,
589
00:32:46,506 --> 00:32:48,300
noticing large amounts
of blankets.
590
00:32:48,383 --> 00:32:49,593
There's mattresses.
591
00:32:49,676 --> 00:32:52,512
Um, this light
here doesn't work.
592
00:32:53,180 --> 00:32:55,182
Doesn't appear to be
electricity in this residence.
593
00:32:55,265 --> 00:32:59,519
Back here, they've got some
cell phones on the table,
594
00:32:59,603 --> 00:33:02,606
wrapped in, uh, aluminum foil.
595
00:33:02,689 --> 00:33:04,816
We see these a lot
in stash houses.
596
00:33:04,900 --> 00:33:08,028
That aluminum foil can
prevent, um, any data from
597
00:33:08,111 --> 00:33:10,197
going in and out
from the phone.
598
00:33:10,655 --> 00:33:12,449
These smuggling organizations
don't want any information
599
00:33:12,532 --> 00:33:15,243
getting out that could lead
law enforcement to where the,
600
00:33:15,327 --> 00:33:17,621
uh, stash house is.
601
00:33:18,663 --> 00:33:20,957
The conditions here is
pretty common of what we see.
602
00:33:21,333 --> 00:33:22,417
It's poor conditions.
603
00:33:22,500 --> 00:33:23,919
It smells pretty bad.
604
00:33:24,002 --> 00:33:26,671
Um, it's pretty inhumane,
the conditions that they're
605
00:33:26,755 --> 00:33:29,966
being expected to survive in.
606
00:33:36,223 --> 00:33:38,016
They're gonna be transported
back to the Border Patrol
607
00:33:38,099 --> 00:33:40,477
station where they're gonna
be processed for whatever the
608
00:33:40,560 --> 00:33:42,979
appropriate measure is,
depending on their citizenship,
609
00:33:43,063 --> 00:33:44,940
depending on
their criminal history.
610
00:33:45,023 --> 00:33:47,567
And then we'll move
onto the next house.
611
00:33:47,651 --> 00:33:49,569
Let's go.
612
00:34:23,061 --> 00:34:25,188
-Op! Got it.
613
00:34:40,495 --> 00:34:41,913
We're gonna stick a probe and
614
00:34:41,997 --> 00:34:44,874
see if we get
anything from there.
615
00:34:48,753 --> 00:34:50,213
Ooh, all right.
616
00:34:50,297 --> 00:34:53,383
So you can see we're getting
some powder in there that
617
00:34:53,466 --> 00:34:56,052
shouldn't be inside.
618
00:34:56,136 --> 00:34:58,096
-You wanna cut the
end off of this?
619
00:35:15,488 --> 00:35:17,115
-There we go. Positive.
620
00:35:23,455 --> 00:35:25,915
{\an8}-Once we opened it up, we saw
that there was another, uh,
621
00:35:25,999 --> 00:35:30,128
{\an8}aluminum package hidden
within that cylinder.
622
00:35:33,298 --> 00:35:34,924
-Well, we got this one out.
623
00:35:35,008 --> 00:35:36,926
-Now, we're gonna
be able to test it.
624
00:35:41,473 --> 00:35:43,433
That's a, that's
a good amount.
625
00:35:43,516 --> 00:35:47,604
So from how it's crystallizer,
it's a crystallized substance.
626
00:35:47,687 --> 00:35:49,898
I'm thinking
it's gotta be meth.
627
00:35:52,233 --> 00:35:53,777
Yup.
628
00:35:53,860 --> 00:35:56,821
So that's meth again.
629
00:35:56,905 --> 00:36:00,450
We're going to get the official
weight for all the packages.
630
00:36:11,586 --> 00:36:14,047
5.45 kilos of
methamphetamine.
631
00:36:18,051 --> 00:36:20,303
There's no gimme
loads in Miami.
632
00:36:20,387 --> 00:36:23,431
They know they're dealing with
experienced, motivated officers,
633
00:36:23,515 --> 00:36:26,851
so they're gonna make
us really work for it.
634
00:36:27,519 --> 00:36:30,689
But we don't give up
until we get 100%.
635
00:36:44,494 --> 00:36:47,330
{\an8}-No, and what's
this right here, eight?
636
00:36:50,875 --> 00:36:52,419
Um, and you have
some envelopes in here?
637
00:36:52,502 --> 00:36:54,337
-Uh huh. And here.
638
00:36:54,713 --> 00:36:55,755
-Money inside of here?
639
00:36:55,839 --> 00:36:56,840
-No.
640
00:36:56,965 --> 00:36:58,675
-All right.
Give me one second, okay?
641
00:36:59,759 --> 00:37:01,720
Can you, can you come over here,
real quick, and watch this?
642
00:37:01,803 --> 00:37:03,012
May I speak with
you over here?
643
00:37:03,096 --> 00:37:04,806
-Yeah, yeah, yeah.
-Okay.
644
00:37:07,142 --> 00:37:08,435
First of all, thank you
again for your cooperation.
645
00:37:08,518 --> 00:37:09,477
-Of course.
646
00:37:09,561 --> 00:37:10,770
-So listen, this
is what I do a lot.
647
00:37:10,854 --> 00:37:12,564
Where did the money that
was presented today,
648
00:37:12,647 --> 00:37:14,232
where did all of
that money come from?
649
00:37:14,774 --> 00:37:16,067
-From me.
650
00:37:16,151 --> 00:37:18,778
-So it's, all of the
money came from you?
651
00:37:18,862 --> 00:37:19,738
-Yes.
652
00:37:19,863 --> 00:37:21,281
-Okay.
And what about your mom?
653
00:37:21,364 --> 00:37:22,699
-I don't
know what she bring.
654
00:37:22,782 --> 00:37:23,450
I don't know.
655
00:37:23,533 --> 00:37:25,243
-So the reason why I ask you
this, you had that bookbag on.
656
00:37:25,326 --> 00:37:26,244
-Uh-hmm.
657
00:37:26,327 --> 00:37:27,912
-When you had the money
in a bag in that purse.
658
00:37:27,996 --> 00:37:29,289
-Her purse?
659
00:37:29,372 --> 00:37:30,540
-You had the, you was
carrying the money.
660
00:37:30,623 --> 00:37:31,499
-No, I carried her purse.
661
00:37:31,583 --> 00:37:32,208
-You carrying it.
662
00:37:32,292 --> 00:37:33,084
-Yeah, her purse.
663
00:37:33,168 --> 00:37:34,753
-So, but who,
whose money was that?
664
00:37:34,836 --> 00:37:36,171
-On her purse, it's hers.
665
00:37:36,254 --> 00:37:37,672
In my wallet, it's mine.
666
00:37:38,798 --> 00:37:40,508
-Excuse me.
667
00:37:42,594 --> 00:37:44,012
Hello, ma'am.
How are you doing?
668
00:37:44,095 --> 00:37:46,431
Did your son give
you any of this money?
669
00:37:46,931 --> 00:37:49,267
-I don't hold any money
because I'm old.
670
00:37:49,350 --> 00:37:51,811
So, my son is holding
all of that money.
671
00:37:51,895 --> 00:37:52,937
-So he's holding on.
-Yeah.
672
00:37:53,021 --> 00:37:54,105
-So he's holding
all the money?
673
00:37:54,189 --> 00:37:55,148
-Yeah.
674
00:37:55,231 --> 00:37:56,191
-I don't even
know how much it is.
675
00:37:56,274 --> 00:37:57,609
But I'm gonna just verify
that there's no more currency
676
00:37:57,692 --> 00:37:59,652
inside of here.
677
00:38:05,450 --> 00:38:06,743
More money.
678
00:38:11,664 --> 00:38:14,417
-More money discovered.
Additional currency.
679
00:38:14,501 --> 00:38:16,294
-Oh, this one have…
oh, yes.
680
00:38:16,377 --> 00:38:17,003
-Hold up. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait, wait.
681
00:38:17,086 --> 00:38:18,129
-Hold on, let me check…
682
00:38:18,213 --> 00:38:21,341
-Ma'am. Ma'am. Ma'am.
Relax, okay?
683
00:38:28,014 --> 00:38:29,557
They all have the
same rubber bands.
684
00:38:29,641 --> 00:38:33,102
What that shows me is that this
money comes from one source.
685
00:38:40,985 --> 00:38:42,862
95 and some change here.
686
00:38:42,946 --> 00:38:43,863
Okay.
687
00:38:43,947 --> 00:38:46,783
I'm gonna count this money,
here, that was discovered.
688
00:38:55,083 --> 00:38:55,875
-Eleven…
689
00:38:56,835 --> 00:38:58,294
Five in each one.
690
00:39:00,880 --> 00:39:02,090
{\an8}-The currency reporting
requirements,
691
00:39:02,173 --> 00:39:03,216
{\an8}inbound and outbound,
692
00:39:03,299 --> 00:39:04,467
{\an8}you can take as much
currency as you like.
693
00:39:04,551 --> 00:39:05,969
{\an8}There's no limit.
694
00:39:06,052 --> 00:39:08,137
But if it's over $10,000,
you have to report it,
695
00:39:08,221 --> 00:39:09,305
you fill out a form.
696
00:39:09,389 --> 00:39:10,849
No taxes, no penalties.
697
00:39:10,932 --> 00:39:12,517
And you just,
you go on your way.
698
00:39:12,600 --> 00:39:15,436
-Today, you guys did not
present all your currency and
699
00:39:15,520 --> 00:39:17,021
you failed to properly report.
700
00:39:17,105 --> 00:39:18,189
When you
take money out of the country,
701
00:39:18,273 --> 00:39:19,691
you know, we don't
know what it's for.
702
00:39:19,774 --> 00:39:21,693
So it's important to,
to track the currency
703
00:39:21,776 --> 00:39:23,278
for legitimate purposes.
704
00:39:23,361 --> 00:39:25,196
And more times than not,
it does lead to a seizure,
705
00:39:25,280 --> 00:39:27,198
'cause the violation is there.
706
00:39:27,824 --> 00:39:29,909
The next move is
we're gonna get the money count.
707
00:39:30,326 --> 00:39:34,664
Sir, I need you to place all of
your bags on this bag belt here.
708
00:39:45,508 --> 00:39:46,593
-What's your job?
709
00:39:46,676 --> 00:39:47,802
-I play poker.
710
00:39:47,886 --> 00:39:48,845
-You play poker?
711
00:39:48,928 --> 00:39:49,929
You're a
professional poker player?
712
00:39:50,013 --> 00:39:50,763
-Mini.
713
00:39:50,847 --> 00:39:51,598
-Where do you play?
714
00:39:51,681 --> 00:39:52,432
-LA.
715
00:39:52,515 --> 00:39:53,600
-LA?
716
00:40:01,232 --> 00:40:05,194
-He reported 9,500 and
she reported $2,300.
717
00:40:08,239 --> 00:40:10,867
The total was $22,865.
718
00:40:14,454 --> 00:40:15,914
-The money is
being seized today.
719
00:40:15,997 --> 00:40:17,916
If you do not contact
them within 30 days,
720
00:40:17,999 --> 00:40:19,876
your money's
considered forfeited.
721
00:40:19,959 --> 00:40:22,503
So you have to either call
them, fax them, or email them.
722
00:40:22,587 --> 00:40:24,213
And then they're gonna tell
you what you need to do
723
00:40:24,297 --> 00:40:26,674
to possibly get your money back.
724
00:40:29,052 --> 00:40:30,553
We do what we
do because you don't know
725
00:40:30,637 --> 00:40:31,638
where that money is coming from.
726
00:40:31,721 --> 00:40:33,890
{\an8}It could be illicit,
it could be for terrorism,
727
00:40:33,973 --> 00:40:36,392
{\an8}it could be for anything
that is negative against,
728
00:40:36,476 --> 00:40:37,393
{\an8}you know, the U.S.
729
00:40:37,477 --> 00:40:40,063
So that's why we here to
try to enforce that law.
730
00:40:40,146 --> 00:40:41,439
-Yeah.
The airline's right there.
731
00:40:41,522 --> 00:40:43,107
They'll walk you over there.
732
00:40:55,536 --> 00:40:58,665
{\an8}-It's common to hit multiple
locations in the same day.
733
00:40:59,415 --> 00:41:00,875
It's been a very busy week.
734
00:41:00,959 --> 00:41:04,295
And as a result, we
received a lot of information.
735
00:41:04,379 --> 00:41:06,673
So now, we're following up
and we're going to do a
736
00:41:06,756 --> 00:41:08,549
knock and talk here, see
if we can speak to the
737
00:41:08,633 --> 00:41:12,178
individuals inside and conduct
a quick investigation
738
00:41:12,261 --> 00:41:14,305
as to whether or not
the information we have
739
00:41:14,389 --> 00:41:15,807
is legitimate.
740
00:41:16,641 --> 00:41:20,186
We'll do the one that
has the sign on the trailer.
741
00:41:21,729 --> 00:41:25,274
And then the second one is right
here where the blue truck is.
742
00:41:27,026 --> 00:41:29,153
-So they got
information on both of these.
743
00:41:33,116 --> 00:41:34,659
You want to do them
at the same time or?
744
00:41:34,742 --> 00:41:35,910
-That's what I
was gonna ask you.
745
00:41:35,994 --> 00:41:37,537
-Yeah? Okay.
-Here we go.
746
00:41:43,042 --> 00:41:43,751
-Police!
747
00:41:49,298 --> 00:41:51,592
I don't know if
anybody's even answering.
748
00:41:51,676 --> 00:41:52,760
-We'll run the plate.
749
00:41:52,844 --> 00:41:53,636
-Police!
750
00:41:54,721 --> 00:41:55,513
Hey! Come out!
751
00:42:03,855 --> 00:42:04,605
Police!
752
00:42:04,689 --> 00:42:05,648
Come outside!
753
00:42:09,360 --> 00:42:11,446
-Hey, we got more coming.
We got more coming.
754
00:42:16,242 --> 00:42:17,660
So you got here,
you knocked on the door.
755
00:42:17,744 --> 00:42:19,787
-Yeah, they came
and opened the door.
756
00:42:19,871 --> 00:42:20,955
As soon as we
opened, he was like…
757
00:42:21,330 --> 00:42:23,124
"You know, we've been here,
we don't have any food."
758
00:42:23,207 --> 00:42:25,043
"No one's taking care of us."
759
00:42:25,626 --> 00:42:27,295
This one's smaller for the
amount of people.
760
00:42:27,378 --> 00:42:28,421
There's one bed.
761
00:42:28,504 --> 00:42:29,630
One. One bed.
762
00:42:29,714 --> 00:42:31,049
-Okay.
You get a total number?
763
00:42:31,132 --> 00:42:32,216
-36.
764
00:42:32,300 --> 00:42:34,719
36. You know
how long they've been here?
765
00:42:34,802 --> 00:42:37,555
-This kid was saying that
everybody's different times.
766
00:42:37,638 --> 00:42:39,974
Some of them weeks.
Some of them days.
767
00:42:40,058 --> 00:42:41,142
-Okay.
768
00:42:42,435 --> 00:42:45,730
It's a very small living
space for 36 people to be in.
769
00:42:46,564 --> 00:42:49,400
Most likely people sleeping
on the floors and, um,
770
00:42:49,484 --> 00:42:52,528
just not adequate
living conditions.
771
00:42:57,617 --> 00:43:00,495
Here comes the transports.
772
00:43:01,287 --> 00:43:03,039
-This way.
Over here.
773
00:43:04,082 --> 00:43:06,084
-This amount of people,
it's pretty common that it was
774
00:43:06,167 --> 00:43:08,503
probably multiple trips,
multiple drivers,
775
00:43:08,586 --> 00:43:10,546
multiple vehicles dropping
off at separate times,
776
00:43:10,630 --> 00:43:12,048
separate dates.
777
00:43:12,131 --> 00:43:14,008
{\an8}The smugglers took away all of
their phones, so they have
778
00:43:14,092 --> 00:43:16,094
{\an8}no way of contacting anybody.
779
00:43:16,177 --> 00:43:17,887
{\an8}-Just follow them.
780
00:43:17,970 --> 00:43:19,847
{\an8}In addition to the
humanitarian issue and the
781
00:43:19,931 --> 00:43:21,641
{\an8}safety and health of these
individuals, we do want to
782
00:43:21,724 --> 00:43:23,976
{\an8}focus on the criminal
investigation to see if we
783
00:43:24,060 --> 00:43:26,687
{\an8}can identify who's
responsible for this.
784
00:43:27,021 --> 00:43:28,481
{\an8}At this point in time,
we don't believe that that
785
00:43:28,564 --> 00:43:29,982
{\an8}individual is here.
786
00:43:30,066 --> 00:43:32,401
{\an8}They're probably living
at a separate location.
787
00:43:32,485 --> 00:43:34,362
{\an8}We are gonna take them
all back to the station,
788
00:43:34,445 --> 00:43:35,613
{\an8}conduct interviews,
789
00:43:35,696 --> 00:43:37,281
{\an8}see if we can tie these
two smuggling events,
790
00:43:37,365 --> 00:43:40,076
{\an8}and maybe some outstanding
smugglers working for these
791
00:43:40,159 --> 00:43:42,411
{\an8}smuggling organizations
that now we can target.
792
00:43:42,912 --> 00:43:45,081
-You guys
are the last three?
793
00:43:45,164 --> 00:43:46,499
-Yes.
794
00:43:46,916 --> 00:43:48,334
-Today was
definitely productive.
795
00:43:48,417 --> 00:43:51,838
We got here as a result of
work that's already been done.
796
00:43:52,213 --> 00:43:54,090
And after today, we're gonna
do even more work to try to
797
00:43:54,173 --> 00:43:56,008
lead us to the next stash house,
or lead us to the next
798
00:43:56,092 --> 00:43:58,886
individual who's responsible
for smuggling people in.