1 00:01:26,962 --> 00:01:29,715 "พ่อเหยื่อ" 2 00:01:33,677 --> 00:01:34,928 "ครอบครัวโมมอนก้า" 3 00:01:35,095 --> 00:01:36,263 "สหายเต่าทอง วันซวย" 4 00:01:40,642 --> 00:01:43,645 งูบูมสแลงถูกขโมยจากสวนสัตว์เมื่อคืน 5 00:01:43,729 --> 00:01:46,398 มันอันตรายสุดๆ 6 00:02:20,265 --> 00:02:21,100 คุณพ่อ 7 00:02:23,185 --> 00:02:24,853 อาการหลานฉันเป็นไง 8 00:02:28,816 --> 00:02:29,733 เหมือนเดิมครับ 9 00:02:31,443 --> 00:02:32,569 ยังไม่รู้สึกตัว 10 00:02:34,321 --> 00:02:36,740 คนเป็นพ่อต้องปกป้องครอบครัว 11 00:02:38,325 --> 00:02:40,077 ตอนวาทารุอยู่บนดาดฟ้า 12 00:02:42,621 --> 00:02:44,498 ตอนถูกผลักตก 13 00:02:47,751 --> 00:02:49,211 พ่อมันไปอยู่ไหน 14 00:02:54,800 --> 00:02:56,176 วาทารุโชคดี 15 00:02:56,802 --> 00:03:00,722 ไม่แน่ดวงอาจมีเคราะห์หนักกว่านี้ 16 00:03:01,557 --> 00:03:03,392 ถือว่าฟาดเคราะห์ไป 17 00:03:18,198 --> 00:03:19,032 "ดวงซวย ดวงดี" 18 00:03:19,116 --> 00:03:20,284 "ความแค้น ความโกรธ ชะตา กรรม" 19 00:03:20,367 --> 00:03:21,952 "พลิกผัน ยุติธรรม ความรัก ไถ่บาป ไว้ใจ ศรัทธา" 20 00:03:22,035 --> 00:03:26,206 ระห่ำด่วน ขบวนนักฆ่า 21 00:03:37,426 --> 00:03:42,473 "โตเกียว" 22 00:03:51,648 --> 00:03:54,068 ขอบคุณที่รับงานด่วนปุบปับ 23 00:03:54,151 --> 00:03:57,988 พร้อมมาก ฉันคนใหม่ ยกระดับอัพเวล 24 00:03:58,072 --> 00:03:59,364 บำบัดกับแบร์รี่ 25 00:03:59,448 --> 00:04:04,203 จิตใจสงบมาก ไม่เคยเป็นมาก่อน ไม่เคยเลย 26 00:04:04,286 --> 00:04:06,288 ไม่ตื่นตูมกับอะไร 27 00:04:06,371 --> 00:04:08,082 รับข้อเสียคนได้มากขึ้น 28 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 ตอนแรกลังเล กลับมารับงานดีมั้ย แต่แบร์รี่บอก 29 00:04:11,877 --> 00:04:14,630 ให้ความสงบแก่โลก ก็ได้รับคืน 30 00:04:14,713 --> 00:04:16,590 นักบำบัดคนใหม่คงลืม 31 00:04:16,673 --> 00:04:18,634 ว่านายอาชีพอะไร เต่าทอง 32 00:04:19,343 --> 00:04:20,427 เต่าทองเหรอ 33 00:04:20,511 --> 00:04:22,137 ชื่อรหัสใหม่นาย 34 00:04:22,221 --> 00:04:24,890 - เต่าทอง ถามจริง - ไม่ชอบเหรอ 35 00:04:24,973 --> 00:04:26,308 - เธอชอบเหรอ - ชอบนะ 36 00:04:26,433 --> 00:04:27,976 ถ้าเธอชอบก็เอา 37 00:04:28,769 --> 00:04:32,231 อ้อ รู้แล้วคิดอะไร เต่าทองคือนำโชคดีมาให้ 38 00:04:38,112 --> 00:04:39,696 นายไม่ได้โชคร้ายซะหน่อย 39 00:04:39,780 --> 00:04:40,614 ถามจริง? 40 00:04:40,697 --> 00:04:42,032 "เต่าทองผยองเดช" 41 00:04:42,116 --> 00:04:44,410 ฉันมันคู่กับดวงซวย 42 00:04:44,493 --> 00:04:46,578 ขนาดไม่ได้ฆ่าใคร ยังมีคนตาย 43 00:04:46,662 --> 00:04:47,704 ก็พูดเว่อร์ไป 44 00:04:47,788 --> 00:04:49,581 ไม่เว่อร์ งานสุดท้าย 45 00:04:49,665 --> 00:04:51,834 - แอบถ่ายนักการเมือง - หนูโหวตลุงนะ 46 00:04:51,917 --> 00:04:54,461 เบลล์บอยโดดจากดาดฟ้าโรงแรม 47 00:04:54,545 --> 00:04:55,921 ไม่อยากอยู่แล้ว 48 00:05:00,843 --> 00:05:02,928 นั่นเขาโชคร้าย ไม่ใช่นาย 49 00:05:04,638 --> 00:05:05,681 อึดไว้เพื่อน 50 00:05:05,764 --> 00:05:07,266 แถมยังรอดตาย 51 00:05:07,349 --> 00:05:09,643 นายพาส่งรพ. โชคดีชัดๆ 52 00:05:09,726 --> 00:05:11,520 - อยู่ที่วิธีมอง - ว่าไป 53 00:05:12,104 --> 00:05:14,398 แต่ฉันชอบที่นี่ ให้อยู่ยังได้ 54 00:05:14,690 --> 00:05:17,818 ถูกใจบรรยากาศ ผู้คนมีมารยาท 55 00:05:20,988 --> 00:05:22,698 เว้นไอ้หมอนั่น 56 00:05:24,867 --> 00:05:26,160 งานนี้จ่ายดี 57 00:05:26,243 --> 00:05:28,454 จะจ้างคาร์เวอร์ แต่เขากระเพาะกำเริบ 58 00:05:28,537 --> 00:05:30,664 - คาร์เวอร์? - ไม่รับฉกแล้วชิ่ง 59 00:05:30,748 --> 00:05:34,251 ฉันแทนคาร์เวอร์? สำรองจากคาร์เวอร์? 60 00:05:34,334 --> 00:05:36,670 นายของานง่ายๆ ต้อนรับกลับมา 61 00:05:36,754 --> 00:05:38,213 นี่ง่ายสุด 62 00:05:38,714 --> 00:05:39,965 - เวร - อะไร 63 00:05:40,048 --> 00:05:42,301 กุญแจคงตกตอนหมอนั่นชน 64 00:05:42,384 --> 00:05:43,802 ตู้ไหนนะ 65 00:05:43,886 --> 00:05:45,012 523 66 00:05:52,770 --> 00:05:55,898 คาร์เวอร์ มันโคตรอีโก้ 67 00:05:55,981 --> 00:05:59,109 ควรปรับปรุงตัวเองยิ่งกว่าใคร 68 00:05:59,193 --> 00:06:01,612 ลาป่วยรึ เรียนมัธยมรึไง 69 00:06:01,695 --> 00:06:03,363 ยอมรับข้อเสียคนได้ 70 00:06:03,447 --> 00:06:07,326 ไม่ต้องแซะหรอก รู้ตัว ต้องฝึกอีกเยอะ 71 00:06:07,409 --> 00:06:09,661 แต่เชื่อมันเลย ไอ้สันดานนี่ 72 00:06:09,745 --> 00:06:12,164 ขออะไรแปลกๆ ประทัดเหรอ 73 00:06:12,247 --> 00:06:13,749 ทำการบ้านมา 74 00:06:14,958 --> 00:06:17,503 อย่าบอกนะ มีผงนอนหลับ 75 00:06:17,586 --> 00:06:18,420 ไม่บอก 76 00:06:18,504 --> 00:06:20,714 รปภ.ที่แองเคอเรจเกือบหัวใจวาย 77 00:06:20,798 --> 00:06:22,299 รู้น่ะต้องใช้เท่าไหร่ 78 00:06:23,050 --> 00:06:24,009 เอาปืนไปด้วย 79 00:06:33,727 --> 00:06:35,270 ตั๋วด้วยครับ 80 00:06:35,938 --> 00:06:36,772 ไฮ้ 81 00:06:38,941 --> 00:06:40,359 ขอบคุณที่เลือกเรา 82 00:06:40,442 --> 00:06:41,902 ตู้ชั้นหนึ่งทางนู้น 83 00:06:42,528 --> 00:06:43,695 ขอบคุณ 84 00:06:44,154 --> 00:06:45,656 นี่ไม่เอาปืนสินะ 85 00:06:45,739 --> 00:06:48,867 แบร์รี่บอก ความขัดแย้งคือโอกาสสร้างสันติ 86 00:06:48,951 --> 00:06:49,827 ไงต่อวะ 87 00:06:49,910 --> 00:06:52,538 แต่นายหน้าอย่างฉัน แนะให้ใช้ 88 00:06:52,621 --> 00:06:53,705 เวร 89 00:07:01,630 --> 00:07:03,048 โอเค ขึ้นรถแล้ว 90 00:07:03,132 --> 00:07:04,967 เป็นอันเริ่มงาน 91 00:07:05,050 --> 00:07:07,177 เฮ้ รถน่านั่งอยู่ 92 00:07:07,261 --> 00:07:08,095 ชั้นประหยัดรึ 93 00:07:08,637 --> 00:07:12,057 กำลังคิดตั้งซุ้มเอง รับแต่งานง่ายๆ 94 00:07:12,141 --> 00:07:13,600 แผนธุรกิจนี้ห่วย 95 00:07:13,684 --> 00:07:17,521 ไม่เอาพวกโรคจิต บ้าระห่ำ เน้นคนคุณภาพ 96 00:07:17,604 --> 00:07:20,149 แบร์รี่บอกต้องเปลี่ยน จริงของเขา 97 00:07:20,232 --> 00:07:22,359 แบร์รี่ไม่รู้ นายอาชีพอะไร 98 00:07:22,443 --> 00:07:24,903 เข้าเรื่อง ชินคันเซนมี 16 ตู้ 99 00:07:24,987 --> 00:07:26,947 ชั้นประหยัด 10 ชั้นหนึ่ง 6 100 00:07:27,030 --> 00:07:29,491 จำไว้ ทุกสถานีจอดหนึ่งนาที 101 00:07:36,373 --> 00:07:38,417 อะไรวะ ระวังหน่อยสิ 102 00:07:39,877 --> 00:07:41,879 หมอนี่ตาบอดหรือไง 103 00:07:44,006 --> 00:07:46,008 ไม่เอา ไม่จิ๊กขนมนะ 104 00:07:46,091 --> 00:07:48,302 "มะนาวกับส้มเขียวหวาน" 105 00:07:48,427 --> 00:07:50,679 ไม่ครับ คุณโอเคนะ ดีครับ 106 00:07:50,763 --> 00:07:52,181 - ชนไอ้บ้า - ขอบคุณ 107 00:07:53,307 --> 00:07:54,725 ขโมยทำไม 108 00:07:54,808 --> 00:07:57,519 เหมือนองค์ลง เห็นแล้วต้องขโมย 109 00:07:57,603 --> 00:07:59,563 หาหมอได้แล้ว กูพูดจริง 110 00:07:59,646 --> 00:08:02,483 ขนมปังปลาทอง คิดได้ยังไงวะ 111 00:08:02,566 --> 00:08:06,153 ฉกแล้วชิ่งง่ายๆ ไหนฉกอะไร จะได้รีบชิ่ง 112 00:08:06,236 --> 00:08:09,573 กระเป๋าเอกสาร ตรงหูหิ้วติดสติ๊กเกอร์รูปรถไฟ 113 00:08:09,656 --> 00:08:11,950 กระเป๋าเอกสารมีเจ้าของ ไม่ง่ายนะ 114 00:08:12,659 --> 00:08:15,329 ข่าวล่าสุด พวกเจ้าของอยู่ชั้นประหยัด 115 00:08:15,412 --> 00:08:18,832 พวกเหรอ หลายคน ไม่บอกให้เอาปืนมา 116 00:08:18,916 --> 00:08:21,251 บอกแล้ว แต่นายเลือกทางธรรม 117 00:08:22,586 --> 00:08:23,796 ขอตั๋วด้วยครับ 118 00:08:23,879 --> 00:08:24,755 ตั๋วเหรอ 119 00:08:25,464 --> 00:08:26,381 แป๊บนะ 120 00:08:27,299 --> 00:08:29,134 ไม่ใช่ครับ นี่ใบเสร็จ 121 00:08:32,304 --> 00:08:34,389 เวร สงสัยตั๋วหล่นหายด้วย 122 00:08:36,016 --> 00:08:38,727 ใบเสร็จยืนยันได้ว่าซื้อตั๋ว 123 00:08:41,772 --> 00:08:42,898 ป้ายเดียว 124 00:08:43,690 --> 00:08:44,775 ครับ 125 00:08:45,526 --> 00:08:46,902 โดโม อาริกาโตะ 126 00:08:49,988 --> 00:08:51,698 นึกว่าคนชอบโค้ง 127 00:08:59,415 --> 00:09:02,626 "ฉันผลักลูกแก ตู้ชั้นหนึ่ง ที่นั่ง B4" 128 00:09:26,984 --> 00:09:28,402 โทษทีหนู 129 00:09:28,485 --> 00:09:29,737 พอดีฉันหา... 130 00:09:37,202 --> 00:09:38,495 ถูกคนแล้ว 131 00:09:41,457 --> 00:09:43,500 - โธ่ มะนาว - ส้มเขียวหวาน 132 00:09:43,584 --> 00:09:44,710 มึงเลือดออก 133 00:09:44,793 --> 00:09:47,171 อ้าว เวร บรรลัยแล้ว 134 00:09:47,254 --> 00:09:48,380 กูไปฆ่าใคร 135 00:09:48,464 --> 00:09:50,424 - หาอะไรเช็ด - ไม่ใช่เลือดกู 136 00:09:50,507 --> 00:09:52,593 - ยังไง - กูไม่เคยหลั่งเลือด 137 00:09:52,676 --> 00:09:54,720 งั้นไม่ต้องปิดเสื้อ เปิดไว้เท่ๆ 138 00:09:54,803 --> 00:09:57,222 - ใช่ โชว์เนคไท - กูประชดโว้ย 139 00:09:57,306 --> 00:09:59,391 ปิดแจ็คเก็ต เดี๋ยวคนผิดสังเกต 140 00:09:59,475 --> 00:10:01,685 จะผิดสังเกตชื่อรหัสมากกว่า 141 00:10:01,769 --> 00:10:04,521 ถ้าจะชื่อผลไม้ แอปเปิ้ลหรือส้มก็พอ 142 00:10:05,230 --> 00:10:06,523 ในกระเป๋ามีอะไร 143 00:10:06,607 --> 00:10:07,941 ต้องให้บอกเหรอ 144 00:10:08,025 --> 00:10:09,777 รู้อยู่ในนั้นมีอะไร 145 00:10:09,860 --> 00:10:11,695 เงิน กระเป๋าเงินทุกงาน 146 00:10:12,071 --> 00:10:13,322 ส้มเขียวหวานฉลาด 147 00:10:13,405 --> 00:10:14,990 มึงชมผลไม้เนี่ยนะ 148 00:10:15,074 --> 00:10:16,825 มันผสมกับผลไม้อื่น 149 00:10:16,909 --> 00:10:19,578 มันปรับตัวเก่ง เหมือนกู 150 00:10:19,953 --> 00:10:22,623 เธอบอก ชั้นประหยัด 6 ตู้ 151 00:10:22,706 --> 00:10:25,459 ตีซะว่า ตู้นึงผู้โดยสาร 30 152 00:10:25,542 --> 00:10:29,421 คนนึงกระเป๋าสองใบ คูณสองก็จะได้... 153 00:10:29,505 --> 00:10:32,132 ชาตินี้จะเจอมั้ยกระเป๋าที่... 154 00:10:33,175 --> 00:10:34,176 - เดี๋ยว - อะไร 155 00:10:34,259 --> 00:10:35,677 - หูหิ้วติดรูปรถไฟ - ใช่ 156 00:10:36,053 --> 00:10:37,221 อะไรจะแจ็กพอต 157 00:10:40,641 --> 00:10:42,601 - ทำไมกูเป็นมะนาว - มึงเปรี้ยว 158 00:10:42,684 --> 00:10:44,520 - คนไม่ชอบ - มั่วแล้วมึง 159 00:10:44,603 --> 00:10:46,271 - น้ำมะนาว มะนาวสด - เจ็บคอรึ 160 00:10:46,355 --> 00:10:47,189 เป็ดมะนาวดอง 161 00:10:47,272 --> 00:10:49,525 ชาตินี้กินเมนูนี้กี่ครั้ง 162 00:10:49,608 --> 00:10:52,069 - หมึกนึ่งมะนาว - เอาแค่มะนาวสิ 163 00:10:52,694 --> 00:10:54,696 - เจอกระเป๋าแล้ว - อัศจรรย์ 164 00:10:54,780 --> 00:10:56,115 - ถามจริง - จริง 165 00:10:56,198 --> 00:10:57,991 - ด่านต่อไปล่ะ - ไม่มีแล้ว 166 00:10:58,075 --> 00:11:00,369 - ผิดวิสัยนะ - ลงจากรถไฟ 167 00:11:01,995 --> 00:11:04,164 ชอบมะนาว แต่เกลียดชื่อรหัส 168 00:11:05,833 --> 00:11:09,002 อ้าว ดูซิใครตื่น เจ้าชายนิทรา 169 00:11:09,086 --> 00:11:11,713 - ไม่ง่วง ไม่หาว - ไข่ดาว ขนมปัง 170 00:11:12,464 --> 00:11:13,882 อย่าไว้ใจหญิง 171 00:11:13,966 --> 00:11:14,925 นี่มันที่ไหน 172 00:11:21,598 --> 00:11:24,309 ปลอดภัยแล้ว พ่อนายส่งเรามา 173 00:11:24,685 --> 00:11:26,228 พวกขี้ข้าพ่อฉัน 174 00:11:26,311 --> 00:11:29,356 ปากยังงี้ น่าห่อใส่โลงส่งให้พ่อมัน 175 00:11:29,440 --> 00:11:32,401 จะว่าไป เราเหมือนฟรีแลนซ์รับจ้าง 176 00:11:33,068 --> 00:11:35,696 ฉันส้มเขียวหวาน เขาคือมะนาว 177 00:11:35,779 --> 00:11:37,197 ชื่อผลไม้? 178 00:11:40,659 --> 00:11:42,911 - เคยดู รถไฟโทมัส มั้ย - เอาแล้ว 179 00:11:42,995 --> 00:11:45,414 สมัยนี้มีอะไรให้ดู มีแต่พวก... 180 00:11:45,497 --> 00:11:48,041 หักมุม รุนแรง ดราม่า ไร้ข้อคิด 181 00:11:48,125 --> 00:11:52,129 เพื่ออะไรล่ะ ดูไปแล้วได้อะไร 182 00:11:52,212 --> 00:11:55,424 แต่ฉันเรียนรู้ประเภทของคน จากรถไฟโทมัส 183 00:11:55,507 --> 00:11:58,343 - พกสติ๊กเกอร์มาด้วย - กูพกตลอด 184 00:11:58,719 --> 00:12:02,181 อย่างไอ้ส้มเขียวหวาน คือกอร์ดอน คันน้ำเงิน 185 00:12:02,264 --> 00:12:04,558 กอร์ดอนแข็งแกร่งที่สุด สำคัญสุด 186 00:12:04,641 --> 00:12:06,518 แต่ไม่ค่อยฟังคนอื่นพูด 187 00:12:07,352 --> 00:12:08,479 ว่าไงนะ 188 00:12:08,562 --> 00:12:10,898 บางคนคือเอ็ดเวิร์ด ฉลาด ใจดี 189 00:12:10,981 --> 00:12:13,901 บางคนคือเฮนรีส์ ปึ๋งปั๋ง ขยัน 190 00:12:13,984 --> 00:12:16,320 บางคนก็เหมือนไอ้ดีเซล 191 00:12:16,403 --> 00:12:17,696 ให้ตายสิวะ! 192 00:12:19,823 --> 00:12:20,949 พวกตัวปัญหา 193 00:12:21,033 --> 00:12:22,326 แต่ว่านาย 194 00:12:23,452 --> 00:12:26,830 ใช่ นาย ดูแล้วเหมือนกับเพอร์ซี 195 00:12:27,164 --> 00:12:28,207 ยังเด็ก 196 00:12:28,290 --> 00:12:29,458 หวานแหวว 197 00:12:30,167 --> 00:12:31,460 สติไม่เต็ม 198 00:12:33,128 --> 00:12:34,713 พอยัง ทั้งคู่ 199 00:12:36,632 --> 00:12:38,092 พ่อนาย 200 00:12:38,175 --> 00:12:40,677 จ้างเราไปช่วยนายที่พลาดท่า 201 00:12:40,761 --> 00:12:43,430 - ทำไมเป็นส้มเขียวหวาน - เป็นผลไม้ฉลาด 202 00:12:43,514 --> 00:12:46,058 ช่างแม่งได้มั้ย มันไม่สำคัญ 203 00:12:46,141 --> 00:12:48,185 ที่สำคัญ เราจัดการไป 17 ศพ 204 00:12:48,268 --> 00:12:50,229 ช่วยนายจากแก๊งอั้งยี่ 205 00:12:50,312 --> 00:12:52,439 ที่เรียกค่าไถ่จากพ่อโรคจิตนาย 206 00:12:52,523 --> 00:12:53,857 16 ต่างหาก 207 00:12:54,900 --> 00:12:56,110 ว่าไงนะ 208 00:12:56,193 --> 00:12:58,112 - ตายไป 16 ศพ - ไม่ใช่ 17 209 00:12:58,195 --> 00:12:59,988 - คิดแล้ว 16 - 17 210 00:13:00,072 --> 00:13:01,865 - มึงกวนกูแล้ว - 16 211 00:13:01,949 --> 00:13:03,534 อยากเอาหัวโขกกำแพง 212 00:13:03,617 --> 00:13:05,953 ก็ดี เผื่อจะจำได้ว่า 16 213 00:13:06,036 --> 00:13:08,038 17 ศพโว้ย เดี๋ยวจับรัดคอแม่งเลย 214 00:13:08,122 --> 00:13:09,248 ขอเคลียร์นี่ก่อนนะ 215 00:13:09,331 --> 00:13:11,792 "พวกเขาฆ่าไปกี่ศพ" (เพลงโดย เองเกลเบิร์ต ฮัมเพอร์ดิงค์) 216 00:13:15,003 --> 00:13:16,004 หนึ่ง 217 00:13:19,425 --> 00:13:20,717 สอง สาม 218 00:13:27,599 --> 00:13:28,934 วงไพ่นั่นอีกห้า 219 00:13:42,990 --> 00:13:44,032 วิ่งยาวเลย! 220 00:13:44,116 --> 00:13:45,534 - ไอ้ตัวใหญ่ - ไอ้ตัวใหญ่ 221 00:13:46,452 --> 00:13:48,162 จะลงมือพรุ่งนี้รึ 222 00:13:50,205 --> 00:13:51,039 สิบ 223 00:13:54,835 --> 00:13:56,253 พวกถือดาบอีกสาม 224 00:13:57,337 --> 00:13:58,547 ไอ้จอมยุทธ ตาย! 225 00:14:00,883 --> 00:14:01,842 เอาดาบมาเพื่อ? 226 00:14:01,925 --> 00:14:03,677 แก๊งอั้งยี่ แปลกตรงไหน 227 00:14:05,304 --> 00:14:06,764 ไอ้เวรตะไล 228 00:14:09,808 --> 00:14:10,976 มันก็เท่ดีนะ 229 00:14:13,479 --> 00:14:14,813 ต้องเจอมุกขนมเข่ง 230 00:14:14,897 --> 00:14:16,148 โดนัทสักวงมั้ย 231 00:14:16,231 --> 00:14:17,107 เข้าท่า 232 00:14:17,399 --> 00:14:18,776 วนแล้ว! 233 00:14:24,406 --> 00:14:25,741 สิบสี่ สิบห้า 234 00:14:28,327 --> 00:14:29,912 ไอ้เด็กแว้นที่ตามมา 235 00:14:37,628 --> 00:14:38,504 ก็ 16 236 00:14:38,879 --> 00:14:40,172 มึงลืมคนโดนลูกหลง 237 00:14:40,255 --> 00:14:41,131 มาไง 238 00:14:41,215 --> 00:14:44,384 อ้าวคุณ เป็นไง โอเคมั้ย โอ้... 239 00:14:46,261 --> 00:14:48,263 แม่ง เราไม่เกี่ยวนะ 240 00:14:48,347 --> 00:14:49,765 - ไม่เกี่ยวเหรอ - ไม่ 241 00:14:49,848 --> 00:14:52,101 ถ้าเป็นรถไฟโทมัสจะพูดไง 242 00:14:52,184 --> 00:14:53,143 ได้ทีนะ 243 00:14:53,227 --> 00:14:55,187 มันจะพูด "รับผิดชอบสิเพื่อน" 244 00:14:55,604 --> 00:14:56,730 สำเนียงไม่เหมือน 245 00:14:58,023 --> 00:15:00,275 ต้องออกห่างเจ้าของกระเป๋า 246 00:15:00,359 --> 00:15:01,735 - ประหม่าเหรอ - ประหม่า 247 00:15:01,819 --> 00:15:03,904 - เสียงฟังประหม่า - ก็ใช่ไง บอกอยู่ 248 00:15:04,321 --> 00:15:06,990 ฟังนะ ฉันจะไปลงสถานีหน้า 249 00:15:07,074 --> 00:15:09,743 ได้ลงแน่ แต่ตอนนี้นั่งก่อน 250 00:15:09,827 --> 00:15:11,286 รู้มั้ยพ่อนายสมญาอะไร 251 00:15:11,370 --> 00:15:12,454 รู้สิวะ 252 00:15:12,538 --> 00:15:14,665 มัจจุราชขาว ไม่เกี่ยวกับผลไม้ 253 00:15:14,748 --> 00:15:15,958 เออ นั่นแหละ 254 00:15:16,041 --> 00:15:17,793 มีเรื่องเล่า เคยฟังแล้วบอก 255 00:15:17,876 --> 00:15:19,461 ผู้หญิงคนนึงอยู่ๆ 256 00:15:19,545 --> 00:15:22,339 ดันซวยเป็นหนี้พ่อนายมหาศาล 257 00:15:22,714 --> 00:15:26,593 ประเด็นคือ เธอต้องใช้เวลาหาเงินให้ครบ 258 00:15:26,677 --> 00:15:29,304 ทำให้จ่ายช้าไปห้านาที 259 00:15:29,388 --> 00:15:31,306 - แล้วเขาทำไง - ตัดแขนเธอ 260 00:15:31,390 --> 00:15:32,516 แม่เจ้าโว้ย 261 00:15:32,599 --> 00:15:34,351 เขาปรับนาทีละนิ้ว 262 00:15:36,103 --> 00:15:37,312 แต่นั่นคือปรานี 263 00:15:37,396 --> 00:15:39,523 ไม่ตัดห้าที ตัดทีเดียวเลย 264 00:15:43,360 --> 00:15:44,570 มันง่ายเกินไป 265 00:15:44,653 --> 00:15:46,655 - นายคิดมาก - เธอแหละคิดน้อย 266 00:15:46,739 --> 00:15:47,740 - ว่าโง่เหรอ - ไม่ 267 00:15:47,823 --> 00:15:48,782 - ถามจริง - จริง 268 00:15:48,866 --> 00:15:50,743 - ทำโพลมั้ย - ช่างเถอะ 269 00:15:50,826 --> 00:15:51,702 แบร์รี่จะตอบไง 270 00:15:51,785 --> 00:15:54,621 ก็ตอบ "ถ้าคิดลบ ผลก็ออกมาลบ" 271 00:15:54,705 --> 00:15:56,957 ว้าว ค่าตัวเขาเท่าไหร่นะ 272 00:15:57,791 --> 00:15:59,752 งานเราคือคุ้มกันนาย 273 00:15:59,835 --> 00:16:02,463 และชิงกระเป๋าเงินค่าไถ่คืน 274 00:16:02,546 --> 00:16:05,591 ซึ่งฉันจะทำให้สำเร็จ จะได้ไม่โดนตัด... 275 00:16:06,341 --> 00:16:08,302 มะนาว กระเป๋าอยู่ไหน 276 00:16:08,677 --> 00:16:09,970 ซุกไว้ในกอง 277 00:16:11,263 --> 00:16:12,806 กระเป๋า มะนาว 278 00:16:12,890 --> 00:16:14,767 ไปเอากระเป๋านั่นมา 279 00:16:15,392 --> 00:16:18,353 แกก็คือรายจ่าย สำหรับพ่อฉัน 280 00:16:21,732 --> 00:16:24,151 ฆ่าคนอย่างแกพ่อไม่ต้องมีเหตุผล 281 00:16:24,234 --> 00:16:25,986 แต่ต้องมี ถ้าจะไม่ฆ่า 282 00:16:27,362 --> 00:16:29,073 เขามีรึยังล่ะ 283 00:16:32,326 --> 00:16:33,911 คำถามโคตรงงเลย 284 00:16:34,703 --> 00:16:35,537 ฮัลโหล 285 00:16:35,621 --> 00:16:37,081 ได้ลูกมัจจุราชขาวมั้ย 286 00:16:37,164 --> 00:16:39,041 ไอ้เกรียนที่สักหน้าใช่มั้ย 287 00:16:39,124 --> 00:16:40,584 - นั่งอยู่นี่ - กระเป๋าล่ะ 288 00:16:40,667 --> 00:16:42,628 แน่นอน ได้มาแล้ว 289 00:16:43,420 --> 00:16:45,589 พวกนายไปลงสถานีเกียวโต 290 00:16:45,672 --> 00:16:48,258 ก็ถือว่าปิดจ็อบที่จ้าง 291 00:16:59,269 --> 00:17:00,729 กูยัดไว้ตรงนี้ 292 00:17:01,355 --> 00:17:03,023 ตอนนี้ไม่อยู่แล้ว 293 00:17:03,524 --> 00:17:05,859 ต้องรีบหา ใครเอากระเป๋าไป 294 00:17:07,528 --> 00:17:09,071 เหมือนเธอถูก 295 00:17:09,696 --> 00:17:11,949 ดวงฉันคงขาขึ้นแล้ว 296 00:17:28,048 --> 00:17:31,135 "เจ้าชาย" 297 00:17:38,475 --> 00:17:39,852 แกเอง 298 00:17:41,228 --> 00:17:42,104 ใช่ 299 00:17:43,147 --> 00:17:44,231 ฉัน 300 00:17:44,606 --> 00:17:46,984 แต่นาย ยูอิจิ คิมูระ 301 00:17:47,359 --> 00:17:50,529 ขึ้นรถมาเพื่อฆ่าฉัน 302 00:17:50,612 --> 00:17:51,739 "ชิบูมิ" 303 00:17:51,822 --> 00:17:54,074 พ่อแม่เรียกฉัน มาเลนกิย์ ปรินท์ส 304 00:17:54,658 --> 00:17:57,786 แปลว่าเจ้าชายน้อย เขาอยากได้ลูกชาย 305 00:18:03,250 --> 00:18:06,670 นายจะต้องอยากฟังเรื่องราวทั้งหมด 306 00:18:06,754 --> 00:18:10,215 ไม่งั้นนาย จะต้องเสียใจสุดชีวิต 307 00:18:14,970 --> 00:18:16,013 จากโรงพยาบาล 308 00:18:16,388 --> 00:18:17,431 รอแป๊บ 309 00:18:17,514 --> 00:18:20,517 ไง เข้าไปเห็นเด็กแล้วเหรอ 310 00:18:21,769 --> 00:18:25,272 ดี ถ้าไม่ได้ข่าวจากฉันทุกสิบนาที 311 00:18:25,355 --> 00:18:27,316 หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ 312 00:18:28,400 --> 00:18:31,612 ฉันอยากให้นาย เข้าไปในห้องแล้วฆ่า... 313 00:18:34,698 --> 00:18:37,117 โทษที ลูกนายชื่ออะไรนะ 314 00:18:37,201 --> 00:18:38,410 วาทารุ 315 00:18:38,494 --> 00:18:40,621 ใช่ ใช่แล้ว 316 00:18:40,704 --> 00:18:42,206 ฆ่าวาทารุเลย 317 00:18:44,541 --> 00:18:46,668 ดีใจมั้ยที่ไม่รีบ 318 00:18:46,752 --> 00:18:48,378 เรามีลูกเขา งานสำเร็จ 319 00:18:48,462 --> 00:18:52,424 งานเราคือช่วยลูกเขา ชิงเงินสิบล้านกลับ 320 00:18:52,508 --> 00:18:55,219 สถานการณ์ตอนนี้ คำสามคำ รู้มั้ยอะไร 321 00:18:55,302 --> 00:18:59,890 รู้สิ ช่วยลูกได้ ลูกสำคัญกว่าเงินอยู่แล้ว 322 00:18:59,973 --> 00:19:02,518 มึงไม่รู้จักเขาสินะ มัจจุราชขาว 323 00:19:02,601 --> 00:19:05,020 รู้สิ มัจจุราชขาว มึงเพิ่งเล่า 324 00:19:05,104 --> 00:19:07,272 กูฟอร์เวิร์ดบรีฟให้มึงทำไม 325 00:19:07,940 --> 00:19:09,316 เออ ไม่เข้าใจ 326 00:19:14,029 --> 00:19:18,117 โลกใต้ดินของญี่ปุ่น เคยถูกปกครองโดยชายชื่อมิเนกิชิ 327 00:19:19,493 --> 00:19:23,038 และมิเนกิชิ ยืนหนึ่ง เป็นเจ้าพ่อจอมโหด 328 00:19:23,747 --> 00:19:25,165 แต่แบบรุ่นเก่า 329 00:19:25,249 --> 00:19:27,292 ยึดถือธรรมเนียม ความภักดี 330 00:19:27,918 --> 00:19:29,711 ซื้อใจได้คือได้ใจ เป็นครอบครัว 331 00:19:29,795 --> 00:19:31,755 ดูแลเหมือนคนในสายเลือด 332 00:19:32,464 --> 00:19:35,717 วันนึงก็มีไอ้หมีขาวสูงหกฟุต มาจากรัสเซีย 333 00:19:36,718 --> 00:19:38,762 ลือกันว่าถูกไล่จากแก๊งที่นั่น 334 00:19:38,846 --> 00:19:40,764 ไม่ก็เคยเป็นเคจีบี 335 00:19:41,473 --> 00:19:43,475 ไม่มีใครรู้ความจริง 336 00:19:44,393 --> 00:19:47,354 แต่ที่รู้แน่ ไอ้รัสเซียคนนี้ 337 00:19:48,564 --> 00:19:50,482 ไต่เต้าขึ้นไปเรื่อย 338 00:19:50,566 --> 00:19:52,443 ขึ้นทีละขั้น ฆ่าทีละคน 339 00:19:54,319 --> 00:19:58,699 พุ่งพรวดๆ ขึ้นเป็นหนึ่งใน ที่ปรึกษาคนสนิทของมิเนกิชิ 340 00:19:59,491 --> 00:20:01,034 คนเก่าๆ เตือนเขา 341 00:20:01,118 --> 00:20:04,204 "อย่าเพิ่งวู่วาม ไอ้หมีขาวนี่ไม่ปกติ 342 00:20:04,288 --> 00:20:05,914 อย่าไปไว้ใจมัน” 343 00:20:06,874 --> 00:20:08,250 เรียกว่าตัวอันตราย 344 00:20:08,834 --> 00:20:10,419 ไม่ก็เชื้อมฤตยู 345 00:20:11,211 --> 00:20:12,755 มัจจุราชขาว 346 00:20:13,630 --> 00:20:15,424 และก็เป็นอย่างที่พูดกัน 347 00:20:16,800 --> 00:20:18,552 เขาสร้างเครือข่ายเอง 348 00:20:20,012 --> 00:20:21,180 สร้างแก๊งตัวเอง 349 00:20:28,353 --> 00:20:29,855 แล้วจะอะไรล่ะ 350 00:20:29,938 --> 00:20:31,815 ก็แทงข้างหลังไง 351 00:20:31,899 --> 00:20:34,610 เปรียบเทียบน่ะ ที่จริงเขายิงที่หัว 352 00:20:46,538 --> 00:20:49,875 เขาลบชื่อมิเนกิชิจากโลกในชั่วข้ามคืน 353 00:20:50,292 --> 00:20:53,087 สถาปนาจักรวรรดิมัจจุราชขาว 354 00:20:57,549 --> 00:21:00,803 งั้น พูดตรงๆ เลยนะ 355 00:21:00,886 --> 00:21:02,805 มีไอ้โหดโคตรจิต 356 00:21:02,888 --> 00:21:05,599 บอสองค์กรมาเฟียที่ใหญ่ที่สุด 357 00:21:05,682 --> 00:21:08,852 จ่อรอแทงทะลุทะลวงตูดเราอยู่ 358 00:21:11,897 --> 00:21:13,899 ไอ้ดีเซลตัวร้ายสินะ 359 00:21:13,982 --> 00:21:16,193 พูดถึงรถไฟโทมัสอีก 360 00:21:16,276 --> 00:21:17,611 กูจะยิงให้หน้าแหก 361 00:21:17,694 --> 00:21:19,530 โอเค ถ้าเก๋าขนาดนั้น 362 00:21:19,613 --> 00:21:22,324 จ้างคนมั่วซั่วเพื่อ? ทำไมไม่ลุยเอง 363 00:21:22,408 --> 00:21:24,576 ถ้าอ่านบรีฟจะรู้ เขาเคยมีเมีย 364 00:21:24,660 --> 00:21:25,786 เคยมีงั้นเหรอ 365 00:21:25,869 --> 00:21:28,580 เป็นยอดรักในชีวิต แต่ดันตาย 366 00:21:28,664 --> 00:21:30,040 รถชน เมาแล้วขับ 367 00:21:31,917 --> 00:21:34,378 พอเมียตาย เขาไม่ไปไหนเลย 368 00:21:34,461 --> 00:21:36,713 รถไฟในการ์ตูน คงบอกว่าบทเรียน 369 00:21:36,797 --> 00:21:39,174 เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว 370 00:21:39,258 --> 00:21:40,426 เขาขอมือดีสุด 371 00:21:40,509 --> 00:21:42,678 เจ้าของผลงานที่โบลิเวีย 372 00:21:42,761 --> 00:21:48,350 "โบลิเวีย" 373 00:21:48,434 --> 00:21:51,645 เขาขอมือโปร ที่ไม่ทำงานพังเละ 374 00:21:51,728 --> 00:21:53,355 สามคำ มะนาว 375 00:21:53,439 --> 00:21:54,773 - เราพัง... - เละ 376 00:21:59,445 --> 00:22:00,863 แกต้องการอะไร 377 00:22:01,447 --> 00:22:03,490 คนมองฉันแค่เด็กสาวคนนึง 378 00:22:06,034 --> 00:22:07,870 ชีวิตแค่รอมีผัว 379 00:22:08,954 --> 00:22:10,122 หรือมีลูก 380 00:22:12,291 --> 00:22:14,501 แต่ฉันไม่เป็นตัวละครให้ใคร 381 00:22:16,754 --> 00:22:18,046 ฉันเขียนบทให้ทุกคน 382 00:22:19,089 --> 00:22:21,216 แล้วเกี่ยวอะไรกับกูด้วย 383 00:22:21,425 --> 00:22:23,969 ก็นายทำงานให้เจ้าพ่อที่เหี้ยมสุด 384 00:22:24,052 --> 00:22:25,095 มัจจุราชขาว 385 00:22:26,221 --> 00:22:28,265 อ้อ จะปฏิเสธไงก็เชิญ 386 00:22:28,348 --> 00:22:31,727 แต่เจ้านายนายก็มีเจ้านายขึ้นไปเรื่อยๆ 387 00:22:31,810 --> 00:22:34,354 จนทั้งหมดอยู่ใต้คนๆ เดียว 388 00:22:35,063 --> 00:22:36,982 สองวันก่อนนายส่งกระเป๋า 389 00:22:37,066 --> 00:22:39,610 ให้คนในเครือข่ายมัจจุราชขาว 390 00:22:39,693 --> 00:22:41,195 ฉันเลยเห็นโอกาส 391 00:22:42,112 --> 00:22:44,990 ตามกระเป๋าไปก็เจอมัจจุราชขาว 392 00:22:45,074 --> 00:22:47,284 ไม่เข้าใจ ฉันจะทำอะไรให้ได้ 393 00:22:47,493 --> 00:22:52,164 นี่แหละส่วนที่พีคที่สุด นายต้องฆ่าเขาให้ฉัน 394 00:22:53,832 --> 00:22:57,586 คนอย่างกู จะเอาอะไรไปฆ่ามัจจุราชขาว 395 00:22:58,045 --> 00:22:59,171 เดี๋ยวก็รู้ 396 00:23:01,590 --> 00:23:02,633 อ้าว ดูเวลา 397 00:23:02,716 --> 00:23:04,468 ทุกอย่างตามตารางเป๊ะ 398 00:23:06,637 --> 00:23:08,806 เอนหลังผ่อนคลาย นายดูเครียด 399 00:23:22,277 --> 00:23:24,405 เราช่วยชีวิตลูกเขาไว้ได้ 400 00:23:25,155 --> 00:23:27,991 ก็แค่หากระเป๋าให้เจอ เอาคืนมา 401 00:23:28,075 --> 00:23:29,827 ทำเนียนเหมือนไม่เคยหาย 402 00:23:37,334 --> 00:23:38,419 ใส่เสื้อเกราะอยู่มั้ย 403 00:23:38,502 --> 00:23:40,879 ไม่ มันจะตายใจแล้วประมาท 404 00:23:41,380 --> 00:23:42,548 ถ้าโดนยิงคอล่ะ 405 00:23:42,631 --> 00:23:44,716 แต่จะไม่โดนยิงอกไง 406 00:23:44,800 --> 00:23:46,718 มึงคงพลาดฉากที่โทมัสโดนยิง 407 00:23:47,386 --> 00:23:50,347 สงสัยกูพลาด มีโหดยังงั้นด้วยเหรอ 408 00:23:51,265 --> 00:23:52,641 จะลุยหรือจะคุย 409 00:24:06,864 --> 00:24:09,450 เอาล่ะ สรุป เปลี่ยนแผนนิดหน่อย 410 00:24:18,584 --> 00:24:20,461 จากเมียตาย มาลูกตายอีก 411 00:24:21,253 --> 00:24:22,838 มัจจุราชขาวซีดแน่ 412 00:24:24,214 --> 00:24:27,384 "26 ปีที่แล้ว" 413 00:24:31,597 --> 00:24:35,100 แม่อยากให้ลูกแข็งแกร่ง เข้าใจนะ 414 00:24:35,934 --> 00:24:37,394 แข็งแกร่งไว้ 415 00:24:49,948 --> 00:24:53,535 "หมาป่าอาฆาต" 416 00:26:35,554 --> 00:26:36,388 ดวงใจพี่ 417 00:27:13,926 --> 00:27:15,302 ไม่! 418 00:27:23,519 --> 00:27:26,855 สืบให้ที ฝีมือหมาตัวไหน 419 00:27:37,074 --> 00:27:38,242 "คลั่งแค้น" 420 00:27:38,325 --> 00:27:40,244 "ชินางาวะ" 421 00:28:05,185 --> 00:28:06,353 "เม็กซิโก" 422 00:28:25,789 --> 00:28:28,292 โคตรโชคดีเลยมึงนี่ 423 00:28:28,500 --> 00:28:29,668 แทงฉันเหรอวะ 424 00:28:31,628 --> 00:28:32,755 มึงพังชีวิตกู 425 00:28:32,838 --> 00:28:34,298 ฉันไม่รู้จักแก 426 00:28:39,803 --> 00:28:41,513 กูมาเพื่อล้างแค้น 427 00:28:42,222 --> 00:28:45,476 ไอ้มือสังหารที่ฆ่าเอล ซากัวโร ฆ่าเมียกู 428 00:28:46,393 --> 00:28:49,271 ชะตา ทริปเดียวได้เก็บสองแต้ม 429 00:28:58,155 --> 00:29:02,076 เอางี้มั้ย มาใช้เวลาตรงนี้ คุยกันให้รู้เรื่อง 430 00:29:02,159 --> 00:29:03,827 กูจะล่ามึงจนตาย 431 00:29:03,911 --> 00:29:05,037 ไงนะ 432 00:29:05,120 --> 00:29:07,706 อยากหนีก็หนีไป กูจะตามล่า 433 00:29:07,790 --> 00:29:08,665 เพราะเรื่อง? 434 00:29:08,749 --> 00:29:12,002 กูจะพังชีวิตมึง เหมือนที่มึงพังชีวิตกู! 435 00:29:12,086 --> 00:29:13,629 เฮ้ย ฉันไม่รู้จักนาย 436 00:29:37,111 --> 00:29:38,320 ดวงใจพี่ 437 00:29:46,578 --> 00:29:47,496 อะไรวะ 438 00:29:48,122 --> 00:29:50,165 ว้าว ถามจริง 439 00:29:53,836 --> 00:29:56,588 ให้นี่เป็นบทเรียน การโกรธจนหน้ามืด 440 00:29:59,133 --> 00:30:03,011 เวเนซุเอลา อุรุกวัย บาร์เซโลนา 441 00:30:08,183 --> 00:30:09,435 มึงเป็นใครวะ 442 00:30:35,210 --> 00:30:39,590 ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้นๆ ที่ชิน โยโกฮามา 443 00:30:39,673 --> 00:30:41,091 นี่มึง ลองนี่ 444 00:30:41,258 --> 00:30:43,677 - แว่นตาโมมอนก้า - มอนมอนอะไรวะ 445 00:30:43,761 --> 00:30:45,012 "ครอบครัวโมมอนก้า" 446 00:30:45,095 --> 00:30:46,263 "อนิเมะอันดับ 1 ในญี่ปุ่น" 447 00:30:48,223 --> 00:30:50,058 เล่นต่อโทมัสทุกวันพฤหัส 448 00:30:52,770 --> 00:30:53,937 - โอเค - ได้แล้ว 449 00:30:54,021 --> 00:30:56,982 - หันนิดนึง - เอาให้เหมือนหลับดิ นั่นแหละ 450 00:31:05,324 --> 00:31:06,742 วาซาบิ 451 00:31:08,077 --> 00:31:10,162 จะให้มันลงจากรถไฟไม่ได้ 452 00:31:10,370 --> 00:31:12,706 ถ้าเห็นกระเป๋า จัดการมันเลย 453 00:31:12,790 --> 00:31:16,168 ให้จัดการไง คุยกับมัน หรือคุยด้วยนี่ 454 00:31:16,960 --> 00:31:19,546 เล่าให้มันฟังมั้ง กอร์ดอนเจอเพอร์ซี 455 00:31:19,630 --> 00:31:22,299 จนเพอร์ซีเลือดทะลักจากเบ้าตา 456 00:31:25,302 --> 00:31:26,178 แปลว่าให้ฆ่า 457 00:31:26,386 --> 00:31:29,932 ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้นๆ ที่ชิน โยโกฮามา 458 00:31:30,015 --> 00:31:31,558 พังซะแล้ว 459 00:31:41,110 --> 00:31:42,778 ขอโทษนะคุณ 460 00:31:42,861 --> 00:31:45,364 ไม่เป็นไร กูจะไม่ถือมึง 461 00:31:47,074 --> 00:31:48,283 อาริกาโตะ 462 00:31:53,956 --> 00:31:55,082 คอนนิจิวะ 463 00:32:05,050 --> 00:32:07,428 "โจฮันเนสเบิร์ก" 464 00:32:07,511 --> 00:32:08,345 โจเบิร์ก 465 00:32:19,440 --> 00:32:20,524 โทษทีเพื่อน 466 00:32:21,984 --> 00:32:22,901 เอามา! 467 00:32:29,032 --> 00:32:30,534 ห่าเอ๊ย 468 00:32:30,617 --> 00:32:32,244 ยังไม่ถึงนาทีเลย 469 00:32:45,799 --> 00:32:47,718 - ลงรถไม่ทัน - ทำไม 470 00:32:47,801 --> 00:32:50,137 - คนมันดวงซวย - ไม่เกี่ยวเลย 471 00:32:50,220 --> 00:32:51,930 - กระเป๋าอยู่มั้ย - ซ่อนไว้ 472 00:32:52,014 --> 00:32:55,225 - งั้นลงป้ายหน้า - ฟังดูง่ายตอนเธอพูด 473 00:32:58,312 --> 00:33:00,898 ชื่อเอล ซิกาเรลโลนี่ เธอคุ้นมั้ย 474 00:33:02,608 --> 00:33:05,569 - เอล ซากัวโร เจ้าพ่อของเถื่อน - ใช่ ทำไมคุ้นมาก 475 00:33:05,652 --> 00:33:07,488 เขาไปงานแต่งที่เม็กซิโก 476 00:33:08,697 --> 00:33:09,740 เตกีล่า? 477 00:33:09,823 --> 00:33:11,158 นายแฝงตัวไปเสิร์ฟ 478 00:33:13,577 --> 00:33:17,748 เจ้าบ่าว ว่าแล้ว หมอนั่นหน้าคุ้นๆ ฉันจำหน้าเก่ง 479 00:33:17,831 --> 00:33:18,874 หมอนั่นไหน 480 00:33:19,708 --> 00:33:21,335 โทษครับ เดี๋ยวผมมา 481 00:33:21,418 --> 00:33:23,712 ทำไวน์หกใส่ มันแทงฉัน มันตายแล้ว 482 00:33:23,796 --> 00:33:26,256 - นายฆ่าไอ้หมาป่ารึ - อุบัติเหตุน่ะ 483 00:33:26,340 --> 00:33:29,551 ต้องเอาเรื่องนี้ไปบำบัดวันจันทร์หน้า 484 00:33:29,635 --> 00:33:31,720 เชี่ย แม่งเอ๊ย! ไม่นะ 485 00:33:31,804 --> 00:33:34,139 เชี่ย แม่งเอ๊ย อะไร 486 00:33:34,223 --> 00:33:35,849 ไอ้คู่หูที่รับงานโบลิเวีย 487 00:33:35,933 --> 00:33:37,434 - ที่ฆ่าเรียบ - แฝดนรก 488 00:33:37,518 --> 00:33:39,353 ใช่ แต่ไม่รู้ว่าใช่แฝดมั้ย 489 00:33:39,436 --> 00:33:41,355 พอ ทุกคนรู้มันเป็นแฝด 490 00:33:41,438 --> 00:33:43,399 หนึ่งในนั้นมุ่งมาทางฉัน 491 00:33:43,482 --> 00:33:45,442 อีกคนเห็นอยู่ที่ชานชาลา 492 00:33:45,734 --> 00:33:46,568 ไม่ว่าง 493 00:33:46,652 --> 00:33:48,445 เจ้าของกระเป๋าสินะ 494 00:33:48,529 --> 00:33:51,031 นี่แหละที่ฉันบอก ไว้มาถกกัน 495 00:33:51,115 --> 00:33:52,866 เรื่องสังคมรอบตัวเรา 496 00:33:52,950 --> 00:33:53,951 กระซิบทำไม 497 00:34:00,082 --> 00:34:00,958 ฮัลโหล 498 00:34:01,041 --> 00:34:03,043 มัจจุราชขาวถามออกนอกรถทำไม 499 00:34:03,127 --> 00:34:04,378 ออกไปสูดอากาศ 500 00:34:04,461 --> 00:34:06,755 แต่คำสั่งคือให้อยู่แต่ในรถ 501 00:34:06,839 --> 00:34:09,967 ไม่ยักรู้ งานนี้มีพี่เลี้ยงคอยตามตูด 502 00:34:10,050 --> 00:34:13,804 ฉันมืออาชีพ กระเป๋ากับลูกเขาปลอดภัยแน่ 503 00:34:14,638 --> 00:34:16,348 ขอไปทำงานต่อนะ 504 00:34:16,432 --> 00:34:18,934 ดีจังที่เป็นห่วง ขอบคุณมาก 505 00:34:24,064 --> 00:34:27,109 ตายห่า! ตกใจหมดเลย 506 00:34:27,192 --> 00:34:30,154 ที่ญี่ปุ่น ไม่ควรคุยมือถือบนรถไฟ 507 00:34:30,237 --> 00:34:32,239 นี่ล่ะควรมั้ย ไอ้เผือก! 508 00:34:32,322 --> 00:34:35,409 เอาหมวกแกไปรองขี้แทนกระโถนเถอะ 509 00:34:38,871 --> 00:34:40,038 ไม่น่ารับงาน 510 00:34:40,122 --> 00:34:42,124 รู้งี้นั่งชั้นหนึ่ง เชี่ยเอ๊ย! 511 00:34:42,207 --> 00:34:46,795 ขอโทษครับ พอดีไม่รู้ว่าคุณน้องนั่งอยู่ ขออภัย 512 00:34:47,838 --> 00:34:50,758 เห็นใครถือกระเป๋าเอกสารสีเงินมั้ย 513 00:34:50,841 --> 00:34:52,593 แปะรูปรถไฟตรงหูหิ้ว 514 00:34:54,470 --> 00:34:55,554 เห็นอยู่ค่ะ 515 00:34:55,637 --> 00:34:58,932 ผู้ชายที่ถือ ใส่แว่นกรอบดำ ไปทางนั้น 516 00:35:02,936 --> 00:35:03,771 ขอบใจน้อง 517 00:35:05,814 --> 00:35:07,566 ไอ้เวรตะไลนั่นเอง 518 00:35:10,611 --> 00:35:11,653 มานี่ 519 00:35:16,325 --> 00:35:18,494 "ผู้ชายแว่นกรอบดำ สกัดไว้" 520 00:35:19,828 --> 00:35:22,664 ไง ตอนนี้มีปืนอยู่ใต้... 521 00:35:23,290 --> 00:35:24,833 ตู้นี้ห้ามเสียงดัง 522 00:35:24,917 --> 00:35:26,502 จะพูดอะไรต้องกระซิบ 523 00:35:26,585 --> 00:35:27,461 "งดเสียงดัง" 524 00:35:30,255 --> 00:35:33,675 มีปืนอยู่ใต้โต๊ะ เล็งที่นาย ฉันสามารถ... 525 00:35:33,759 --> 00:35:35,511 - ไม่ได้ยินเลย - มีปืนอยู่... 526 00:35:38,013 --> 00:35:39,681 ฉันอำเล่นน่ะเพื่อน 527 00:35:41,391 --> 00:35:43,352 ไม่เจอนานหลังโจฮันเนสเบิร์ก 528 00:35:44,603 --> 00:35:46,605 ใช่ แล้วแกเป็นใคร 529 00:35:46,980 --> 00:35:49,316 จริงดิ จำฉันไม่ได้เหรอ 530 00:35:51,568 --> 00:35:53,695 แกก็เหมือนฝรั่งจรจัดทั่วไป 531 00:35:54,321 --> 00:35:55,322 โอเค 532 00:35:56,448 --> 00:35:58,700 คือ ฉันมีของที่แกกำลังหา... 533 00:35:58,784 --> 00:36:00,160 จำฉันไม่ได้จริงอะ 534 00:36:00,244 --> 00:36:02,371 จำโจฮันเนสเบิร์กได้ แต่จำแกไม่ได้ 535 00:36:02,454 --> 00:36:03,288 แกยิงฉัน 536 00:36:05,416 --> 00:36:06,708 - ฉันยิงเพียบ - สองนัด 537 00:36:09,753 --> 00:36:11,713 หน้าแกมันก็วอนโดนยิง 538 00:36:12,339 --> 00:36:13,715 ฉันรู้ ไอ้แว่นกรอบดำ 539 00:36:13,799 --> 00:36:16,510 แกคือคนที่ฉกกระเป๋าเราไป 540 00:36:17,970 --> 00:36:19,596 ใช่เลย ใช่ ฉันเอง 541 00:36:21,140 --> 00:36:24,017 ฉันพัฒนาตัวเองเยอะ หลังโจเบิร์ก 542 00:36:24,101 --> 00:36:25,936 ไม่ถือโทษ ก้าวต่อไป 543 00:36:26,019 --> 00:36:28,856 เรียนรู้ว่าความขัดแย้งที่มีนัยยะ 544 00:36:28,939 --> 00:36:32,151 คือโอกาสเติบโต ก้าวสู่เส้นทางที่สงบ 545 00:36:34,069 --> 00:36:35,154 ไม่ธรรมดา 546 00:36:35,237 --> 00:36:36,196 มันคือใคร 547 00:36:37,030 --> 00:36:38,198 ไม่รู้เหมือนกัน 548 00:36:48,167 --> 00:36:49,710 รู้ได้ไง อยู่ในนั้น 549 00:36:51,670 --> 00:36:54,798 สงสัยลืมบอก ฉันเกิดมาดวงดี 550 00:36:57,885 --> 00:37:01,555 เมื่อก่อน ฉันจ้องภาพในกระจกอยู่นานมาก 551 00:37:02,139 --> 00:37:03,015 แล้วรู้มั้ย 552 00:37:03,557 --> 00:37:05,184 ฉันไม่ชอบสิ่งที่เห็นเลย 553 00:37:05,851 --> 00:37:07,436 โน ไม่เลย 554 00:37:09,480 --> 00:37:11,815 จนเปลี่ยนมาชอบ เก็ตมั้ย 555 00:37:16,236 --> 00:37:18,072 ระหว่างเราตอนนี้มีกำแพง 556 00:37:19,907 --> 00:37:21,325 มันเป็นสิ่งลวงตา 557 00:37:22,785 --> 00:37:26,288 เพราะทุกกำแพง มันย่อมมีหน้าต่าง 558 00:37:26,371 --> 00:37:28,165 ไม่สิ มีประตู 559 00:37:28,248 --> 00:37:31,335 แป๊บนะ นายหัวร้อนตลอดทุกวันใช่มั้ย 560 00:37:32,252 --> 00:37:35,172 ใช่ นายกับคู่หู... 561 00:37:35,255 --> 00:37:36,632 ฉันมะนาว เขาส้มเขียวหวาน 562 00:37:37,049 --> 00:37:38,383 โอเค มะนาว ผลไม้? 563 00:37:38,967 --> 00:37:40,052 เก่งมากเลย 564 00:37:41,720 --> 00:37:43,388 - มีแผนอะไร - แผนก็คือ 565 00:37:43,472 --> 00:37:45,849 ฉันคืนกระเป๋าให้ นายไม่ฆ่าฉัน 566 00:37:45,933 --> 00:37:48,644 นายนำส่งกระเป๋า ลูกค้าไม่ฆ่านาย 567 00:37:49,228 --> 00:37:53,065 นายรอด ฉันรอด ทุกคนแฮปปี้ วินวินหมดว่ามั้ย 568 00:37:53,148 --> 00:37:56,819 รู้ได้ไง ลูกค้านายจะไม่ฆ่านายที่ทำพลาด 569 00:37:56,902 --> 00:37:58,487 พังกับพัง ไม่แฮปปี้ 570 00:37:58,570 --> 00:38:00,030 ฉันแค่อยากลงจากรถไฟ 571 00:38:00,114 --> 00:38:02,741 ไปนั่งดูสวนเซนชิลๆ อะไรงั้น 572 00:38:04,827 --> 00:38:06,703 - ฉันอยากรับข้อเสนอ - เยี่ยม 573 00:38:06,787 --> 00:38:09,206 แต่นายดันฆ่าคนไป ถูกมั้ย 574 00:38:16,463 --> 00:38:18,507 - รู้ได้ยังไง - ก็มันโจ๋งครึ่ม 575 00:38:18,590 --> 00:38:20,843 มันเป็นอุบัติเหตุ เรื่องเศร้า 576 00:38:20,926 --> 00:38:21,969 บ้าเลยที่จริง 577 00:38:22,052 --> 00:38:23,929 เกือบเคลิ้มนะ แต่... 578 00:38:24,012 --> 00:38:26,473 นายคงแอบมีแผน เอากระเป๋าลงจากรถ 579 00:38:26,557 --> 00:38:28,600 - ไม่มี - โบ้ยเรื่องศพให้เรา 580 00:38:28,684 --> 00:38:31,061 ให้มัจจุราชขาวมัวยุ่ง ตัดแขนเรา 581 00:38:31,145 --> 00:38:32,521 แทนตัดนิ้ว 582 00:38:32,604 --> 00:38:35,524 รถไฟโทมัสมักพูด "ยิ่งเรียบง่ายยิ่งดี" 583 00:38:35,607 --> 00:38:38,026 - การ์ตูนเด็ก? - ใช่ การ์ตูน อะนะ 584 00:38:38,110 --> 00:38:39,695 ฉันเรียนรู้คนจากโทมัส 585 00:38:39,778 --> 00:38:41,071 - ทุกประเภท - ถามจริง 586 00:38:41,155 --> 00:38:44,658 ฉันถึงมองคนไม่เคยผิด อย่างนายคือดีเซล 587 00:38:44,742 --> 00:38:46,744 - ฉันไม่ใช่ดีเซล - ดีเซลที่สุด 588 00:38:46,827 --> 00:38:47,995 ไม่ได้ใกล้เลย 589 00:38:48,078 --> 00:38:49,747 เท่าที่ฉันเคยเจอ 590 00:38:49,830 --> 00:38:51,999 ดีเซลแค่บลัฟ นายเกินไปเยอะ 591 00:38:52,082 --> 00:38:54,042 กำลังขจัดดีเซลจากตัวอยู่ 592 00:38:54,126 --> 00:38:58,088 ถ้ามีปืนใต้โต๊ะจริง ฉันตายแบบไอ้เด็กนั่นแล้ว 593 00:39:25,532 --> 00:39:26,492 ไม่ 594 00:39:31,413 --> 00:39:32,790 หนอย แม่งเอ๊ย... 595 00:39:37,795 --> 00:39:40,089 คนเราต้องกล้าจะรับฟัง 596 00:39:57,106 --> 00:39:58,482 มาเลย โจเบิร์ก 597 00:39:58,899 --> 00:40:00,025 ไม่ 598 00:40:00,401 --> 00:40:01,944 โดนนัดที่สามแน่ 599 00:40:14,748 --> 00:40:18,335 ไม่ๆๆ ไม่ว่าง ไม่ทนอะไรด้วย ถึงว่างก็ไม่สน 600 00:40:19,086 --> 00:40:20,129 หัวจะปวด 601 00:40:21,213 --> 00:40:23,257 ตามมาทำไม หยุดเลย! 602 00:40:25,050 --> 00:40:26,427 ไอ้ส้นตีน! 603 00:40:51,201 --> 00:40:52,411 ฉันจะเรียกนายตรวจ 604 00:40:52,494 --> 00:40:54,413 เดี๋ยวอีป้าโดนตีนยัดปาก 605 00:40:54,496 --> 00:40:56,707 โทษครับ ขอโทษ ผมบำบัดอยู่ 606 00:41:26,111 --> 00:41:28,113 ฉันไม่ใช่ดีเซล แกต่างหาก 607 00:41:46,340 --> 00:41:47,299 "มันอยู่นี่" 608 00:41:47,382 --> 00:41:48,759 "จะถึงแล้ว คุยถ่วงไว้" 609 00:41:55,599 --> 00:41:57,810 - บนรถมีอีกศพ - ก็ไม่แปลก 610 00:41:57,893 --> 00:42:00,479 ฉันไม่เกี่ยว ศพลูกชายมัจจุราชขาว 611 00:42:00,562 --> 00:42:01,563 แฝดเจอนายรึ 612 00:42:01,647 --> 00:42:03,857 ได้ยินมั้ย มัจจุราช ตาย ตาย 613 00:42:05,109 --> 00:42:06,568 ฉกแล้วชิ่งกับผี 614 00:42:06,652 --> 00:42:08,862 มีเจ้าอื่นรับจ็อบบนขบวนนี้ 615 00:42:08,946 --> 00:42:10,322 แฝดนรกไง เรารู้แล้ว 616 00:42:10,406 --> 00:42:12,032 ขอย้ำ ไม่ใช่แฝด 617 00:42:12,116 --> 00:42:14,034 นรกจริง แต่ไม่แฝด 618 00:42:14,952 --> 00:42:18,747 เขาคุมตัวไอ้เด็กนั่น แต่ใครฆ่าเด็กไม่รู้ 619 00:42:22,709 --> 00:42:24,670 - คนที่มีมีด - ไอ้หมาป่า 620 00:42:26,547 --> 00:42:28,632 มันบอกมันมาแก้แค้น 621 00:42:28,715 --> 00:42:31,677 แถมจ๊ะเอ๋กันพอดี ฉันมันดวงซวย 622 00:42:32,719 --> 00:42:34,471 เอาละ ฟังให้ดี 623 00:42:34,555 --> 00:42:38,434 เด็กนั่นโดนพิษเหมือนเอล ซาบาร์โรที่งานแต่ง 624 00:42:38,517 --> 00:42:40,102 เอล ซากัวโรต่างหาก 625 00:42:40,185 --> 00:42:41,645 - ตัวการเดียวกัน? - ใช่ 626 00:42:44,356 --> 00:42:45,441 คนสมองเพชรชัดๆ 627 00:42:48,318 --> 00:42:49,194 ตายโหง! 628 00:42:49,278 --> 00:42:51,113 "งูบูมสแลง" 629 00:42:51,196 --> 00:42:55,409 "ข่าวด่วน" 630 00:42:55,492 --> 00:42:59,913 ผวากันทั้งญี่ปุ่น เมื่อยอดอสรพิษถูกขโมย 631 00:42:59,997 --> 00:43:04,334 งูบูมสแลงมีพิษรุนแรงมาก 632 00:43:04,418 --> 00:43:07,045 เมื่อถูกกัด จะตกเลือดภายใน 633 00:43:07,129 --> 00:43:09,465 ไหลออกตามช่องของร่างกาย 634 00:43:09,548 --> 00:43:10,758 เวร 635 00:43:10,841 --> 00:43:12,050 ทำอะไรอยู่ 636 00:43:13,802 --> 00:43:15,012 มีอะไร 637 00:43:15,095 --> 00:43:16,221 ให้ตายเถอะวะ 638 00:43:17,181 --> 00:43:18,307 เชี่ยคาร์เวอร์ 639 00:43:21,226 --> 00:43:22,311 เฮ้ย 640 00:43:23,896 --> 00:43:25,814 ค่อยยังชั่ว ใจหายวูบเลย 641 00:43:25,898 --> 00:43:28,025 ให้ตาย โดนใครอัดวะเนี่ย 642 00:43:29,860 --> 00:43:32,780 มา อีกห้าสถานีถึงเกียวโต 643 00:43:32,863 --> 00:43:34,573 ทำตัวดูดีไว้ 644 00:43:38,327 --> 00:43:40,954 ฉันเหมือนเป็นโรควิตกจริตมั้ย 645 00:43:41,038 --> 00:43:42,164 ไม่ ไม่ 646 00:43:42,247 --> 00:43:43,248 งานงอกอีก 647 00:43:43,332 --> 00:43:44,875 ไม่เมื่อกี้คือใช่นะ 648 00:43:44,958 --> 00:43:48,128 - นายตรวจ ตั๋วไม่มี - ไม่ใช่ปัญหาใหญ่สุดนะ 649 00:43:48,212 --> 00:43:50,172 หมอนี่เหมือนพ่อมด 650 00:43:50,255 --> 00:43:51,757 โผล่ตรงนั้นตรงนี้ 651 00:43:51,840 --> 00:43:54,802 โดนมันสกัด ไอ้ส้มเขียวหวานตามทัน ฉันตาย 652 00:43:55,344 --> 00:43:57,054 ตาย ตาย 653 00:43:58,972 --> 00:43:59,890 เดี๋ยวนะ 654 00:44:04,561 --> 00:44:05,813 เพื่อน 655 00:44:05,896 --> 00:44:07,022 "ลมสวาท" 656 00:44:08,232 --> 00:44:09,316 เอา 200 ดอลลาร์มั้ย 657 00:44:14,071 --> 00:44:16,156 ให้ทำอะไร เล่นเซ็กซ์ปะ 658 00:44:20,327 --> 00:44:21,161 เปล่า 659 00:44:21,745 --> 00:44:23,372 โอ้ ไม่เป็นไร หยอกๆ 660 00:44:23,455 --> 00:44:25,124 ว่าไง ให้ทำอะไร 661 00:45:06,540 --> 00:45:08,125 จบเกมแล้ว ไอ้น้อง 662 00:45:08,709 --> 00:45:10,210 กระเป๋าอยู่ที่ไหน 663 00:45:10,753 --> 00:45:13,213 บอกมา ฉันจะยิงไม่ให้ทรมาน... 664 00:45:13,297 --> 00:45:16,550 โว้วๆ นี่จะชวนเล่นเซ็กซ์ปะ 665 00:45:20,721 --> 00:45:21,764 ควายเอ๊ย! 666 00:45:21,847 --> 00:45:23,056 แม่ง 667 00:45:23,140 --> 00:45:24,683 นายก็สเป็กอยู่นะ 668 00:45:31,607 --> 00:45:32,733 เข้ามา 669 00:45:40,074 --> 00:45:41,158 พลาด 670 00:45:43,660 --> 00:45:44,953 ลองนึกภาพ 671 00:45:45,746 --> 00:45:46,955 ภาพอะไร 672 00:45:47,039 --> 00:45:49,208 คนของฉัน ที่เฝ้าลูกนาย 673 00:45:50,417 --> 00:45:51,460 จะลงมือยังไง 674 00:45:53,212 --> 00:45:56,215 เขาอาจจะ เอาหมอนมาอุดจมูก 675 00:45:56,965 --> 00:46:01,345 หรือวิธีที่ฉลาดกว่า เช่นฟองอากาศในน้ำเกลือ 676 00:46:04,556 --> 00:46:06,517 ไม่ๆ ถือปืนไว้แหละ 677 00:46:06,642 --> 00:46:08,936 มุกเด็กสาวผู้เป็นเหยื่อจะสมจริง 678 00:46:09,019 --> 00:46:10,646 ถ้านายมีปืนพร้อมยิง 679 00:46:16,944 --> 00:46:18,153 เปิดลำโพงด้วย 680 00:46:20,364 --> 00:46:21,532 ครับพ่อ 681 00:46:21,615 --> 00:46:25,119 ยูอิจิ ทำไมไม่อยู่เฝ้าที่โรงพยาบาล 682 00:46:27,246 --> 00:46:28,163 ตอบตามตรง 683 00:46:28,997 --> 00:46:30,666 แกอยู่กับใคร 684 00:46:32,292 --> 00:46:36,588 ผมรู้แล้ว ใครผลักวาทารุจากดาดฟ้า 685 00:46:37,423 --> 00:46:39,133 แล้วแจ้งทางการรึยัง 686 00:46:40,467 --> 00:46:41,927 ผมอยากจัดการเอง 687 00:46:45,472 --> 00:46:47,015 ไอ้ลูกพ่อ 688 00:46:47,099 --> 00:46:50,269 แกเอาชนะชะตาลิขิตไม่ได้หรอก 689 00:46:50,853 --> 00:46:51,812 พ่อครับ 690 00:46:53,021 --> 00:46:54,022 ผมขอโทษ 691 00:46:56,984 --> 00:46:58,193 งานยังไม่เสร็จ 692 00:46:58,277 --> 00:47:01,989 นายต้องนั่งนี่ ไล่รหัสตัวเลข ลองไปเรื่อยๆ 693 00:47:02,072 --> 00:47:03,657 จนเปิดกระเป๋าได้ 694 00:47:03,866 --> 00:47:07,035 - ยัยหนู ชาตินี้ทั้งชาติ... - ไม่ ไม่ทั้งชาติ 695 00:47:07,578 --> 00:47:09,913 ฉันจะเริ่มจากเลขน้อย แล้วแต่นะ 696 00:47:25,554 --> 00:47:27,139 เชี่ย! 697 00:47:28,932 --> 00:47:29,767 ฟื้นแล้วเหรอ 698 00:47:29,850 --> 00:47:30,684 มันรอดกูไป 699 00:47:30,768 --> 00:47:32,352 เออ กูเหมือนกัน 700 00:47:34,146 --> 00:47:38,067 วิธีที่ดีสุดตอนนี้ ส่งคนที่ฆ่าลูกให้พ่อมัน 701 00:47:38,150 --> 00:47:40,277 - ไม่ใช่ไอ้แว่น - ไม่สนแล้วโว้ย 702 00:47:40,360 --> 00:47:42,237 ไม่ กูอ่านออก มันไม่ได้ฆ่า 703 00:47:42,321 --> 00:47:43,989 มึงชอบแขนมึงมั้ย 704 00:47:44,073 --> 00:47:45,074 กูชอบแขนกูสิ 705 00:47:45,157 --> 00:47:47,493 งั้นก็ต้องหาแพะรับบาปไง 706 00:47:49,703 --> 00:47:51,288 - ของมึงหรือกู - กูหรือมึง 707 00:47:52,623 --> 00:47:54,958 เวร ไอ้นั่นเอามือถือกูไป 708 00:47:55,042 --> 00:47:56,835 - ปืนกูด้วย ลูซิลล์ - แม่เจ้า 709 00:47:56,919 --> 00:47:59,755 - กระบอกโปรดด้วย ไอ้เวร - ช่างมันน่า 710 00:48:00,672 --> 00:48:01,507 ไง อะไร 711 00:48:01,590 --> 00:48:03,967 ป้ายหน้าลงมา โชว์กระเป๋าพร้อมลูกเขา 712 00:48:04,051 --> 00:48:05,469 ไหนบอกลงเกียวโต 713 00:48:05,552 --> 00:48:06,887 ก็ยังลงเกียวโต 714 00:48:06,970 --> 00:48:09,556 แต่มัจจุราชขาวอยากรู้ งานสำเร็จจริง 715 00:48:09,640 --> 00:48:11,475 ทำไมต้องเสียเวลา... 716 00:48:12,351 --> 00:48:15,813 โอเค ต้องพิสูจน์ กระเป๋าที่หายไปยังอยู่ 717 00:48:15,896 --> 00:48:18,107 และลูกชายที่ตายยังมีชีวิต 718 00:48:19,691 --> 00:48:21,068 คิดว่าไง 719 00:48:22,444 --> 00:48:24,446 - เชิญพินอคคิโอ - เชิญพินอคคิโอ 720 00:48:58,814 --> 00:49:00,149 "ชิซูโอกะ" 721 00:49:07,406 --> 00:49:09,199 เขาให้แกลงมาทุกคน 722 00:49:09,283 --> 00:49:11,994 เหรอ ฉันมืออาชีพ ไม่เหมือนแก 723 00:49:12,077 --> 00:49:13,912 ต้องระวังยากูซ่า 724 00:49:13,996 --> 00:49:16,707 แต่ดูแล้วไม่ใช่ เหมือนจิ๊กโก๋วังหลัง 725 00:49:18,167 --> 00:49:20,169 แฝดแกล่ะ ส้มเขียวหวาน 726 00:49:20,252 --> 00:49:23,589 ฉันส้มเขียวหวาน มะนาวเฝ้ากระเป๋าอยู่ 727 00:49:23,672 --> 00:49:24,882 ลูกมัจจุราชขาว 728 00:49:25,549 --> 00:49:27,301 อยู่ นั่นไง 729 00:49:29,636 --> 00:49:31,722 โบกมือให้แฟนๆ หน่อยเร็ว 730 00:49:33,098 --> 00:49:35,392 เป็นคนที่ลั้ลลาอย่าบอกใคร 731 00:49:35,476 --> 00:49:38,937 ต้องกลับขึ้นรถแล้ว อีกสิบวิ ไงก็ลาเด้อ 732 00:49:39,772 --> 00:49:42,441 ยึดตามแผนเดิม ลงที่เกียวโต 733 00:49:42,524 --> 00:49:46,111 ไงก็ช่วยหน่อย เลิกตามจิกแบบนี้ซะที 734 00:49:55,370 --> 00:49:56,497 โอเค 735 00:49:58,248 --> 00:49:59,333 โอเค 736 00:49:59,416 --> 00:50:00,626 โว้ว! 737 00:50:04,004 --> 00:50:04,963 โอเค 738 00:50:06,924 --> 00:50:08,008 โอเค 739 00:50:09,718 --> 00:50:12,554 - เนียนสุดแล้วเมื่อกี้ - ขอให้มันเชื่อ 740 00:50:12,638 --> 00:50:15,766 ต้องรีบหาไอ้แว่นเวรนั่นให้เจอ 741 00:50:17,893 --> 00:50:20,270 กูไปหัว มึงไปหาง เช็คทั้งไปกลับ 742 00:50:20,354 --> 00:50:22,022 เจอมันก็จัดการเลย 743 00:50:22,106 --> 00:50:22,940 ได้ 744 00:50:26,276 --> 00:50:28,070 -ไหนหัว - ทางนั้น ทางโตเกียว 745 00:50:28,153 --> 00:50:29,905 รถวิ่งถอยลงใต้ 746 00:50:29,988 --> 00:50:33,742 ระวังตัวด้วย บนรถนี้มีบางอย่างแน่ 747 00:50:33,826 --> 00:50:36,370 ยังรู้สึกเหมือนมีดีเซลซุ่มอยู่ 748 00:50:36,829 --> 00:50:40,040 ก่อนนี้กูบอกว่าไง บอกว่ายังไง 749 00:50:40,124 --> 00:50:42,835 - กูบอกจะ... - ยิงกูให้หน้าแหก 750 00:50:42,918 --> 00:50:45,462 โทมัสสอนให้กูมองคนออกจริงๆ 751 00:50:45,838 --> 00:50:46,755 เออ 752 00:50:46,839 --> 00:50:48,757 - กูเคยมองผิดมั้ยล่ะ - ไม่ 753 00:50:48,841 --> 00:50:50,968 ไอ้แว่นไม่ใช่คนลงมือ 754 00:50:52,052 --> 00:50:53,220 โอเค 755 00:50:56,807 --> 00:50:59,726 ยิงไว้ก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ 756 00:51:04,022 --> 00:51:05,190 ทำงั้นทุกที 757 00:51:07,985 --> 00:51:09,236 มะนาว 758 00:51:09,695 --> 00:51:10,946 อะไรเพื่อน 759 00:51:12,197 --> 00:51:13,824 ระวังตัวเหมือนกัน 760 00:51:17,911 --> 00:51:20,956 เวลารถเขย่า อย่าเคาะเรียกคนข้างใน 761 00:52:08,420 --> 00:52:11,048 อีก 7 นาที ได้ลงจากรถนี้แล้ว 762 00:52:11,131 --> 00:52:12,508 นี่แอบในห้องน้ำเหรอ 763 00:52:12,591 --> 00:52:15,511 ใช่ เคยใช้ส้วมอัจฉริยะรึยัง 764 00:52:15,594 --> 00:52:18,055 โคตรฟินอย่าบอกใคร 765 00:52:18,472 --> 00:52:21,809 ถ้าตอนนี้มีขี้ในไส้ รับรองต้องจัดสักรอบ 766 00:52:21,892 --> 00:52:24,061 มากไป กันเองเกินไปแล้ว 767 00:52:31,276 --> 00:52:32,611 เปิดได้แล้ว 768 00:52:36,615 --> 00:52:38,242 แม่เจ้าโว้ย 769 00:52:45,958 --> 00:52:47,167 โว้ว เย็น 770 00:52:48,585 --> 00:52:50,379 โห ดูซะก่อน 771 00:52:50,462 --> 00:52:52,798 ว่าแล้ว นายต้องได้ดวงจากฉัน 772 00:52:54,758 --> 00:52:55,801 เชื่อเลย 773 00:53:06,770 --> 00:53:08,355 นั่นเธอทำบ้าอะไร 774 00:53:08,439 --> 00:53:12,234 ทำเหมือนกับที่ทำกับปืนในมือนาย 775 00:53:16,739 --> 00:53:20,659 ทำให้แผนครบวงจร เรียกว่ากันเหนียวไว้ก็ได้ 776 00:53:20,743 --> 00:53:21,952 แม่ง 777 00:53:22,327 --> 00:53:24,621 ถ้าปืนฆ่ามันไม่ตาย ก็ใช้กระเป๋า 778 00:53:24,705 --> 00:53:27,124 งั้นไอ้นี่ก็ระเบิดใส่ฉันได้ตลอด 779 00:53:27,916 --> 00:53:31,003 ไม่ มันเฉื่อยอยู่ เว้นแต่นายลั่นไก 780 00:53:31,628 --> 00:53:33,630 ฉะนั้นอย่ายิง เข้าใจใช่มั้ย 781 00:53:34,298 --> 00:53:38,343 ต่างจากอันที่อยู่ในกระเป๋า มันค่อนข้าง... 782 00:53:40,095 --> 00:53:42,765 เรียกว่าไม่เฉื่อยเลยดีกว่า 783 00:53:45,517 --> 00:53:50,230 รู้มั้ย เคยมีการ พยายามฆ่ามัจจุราชขาว 31 ครั้ง 784 00:53:50,314 --> 00:53:52,608 จากภายในองค์กรเขาเอง 785 00:53:52,691 --> 00:53:56,278 และทุกครั้ง เขาฆ่าคนทำด้วยอาวุธที่มันใช้ 786 00:53:57,613 --> 00:53:59,448 เข้าใจแผนรึยังล่ะ 787 00:54:00,908 --> 00:54:02,826 คิมูระ ฉันเลือกนายมาทำพลาด 788 00:54:03,827 --> 00:54:05,954 แกผลักลูกฉันจากดาดฟ้า 789 00:54:06,038 --> 00:54:08,082 - ใช่ - ล่อฉันขึ้นรถไฟ 790 00:54:08,916 --> 00:54:10,793 บังคับให้เป็นมือสังหาร 791 00:54:11,210 --> 00:54:14,505 ให้มัจจุราชขาวลงโทษฉันโดยใช้ปืนฉัน 792 00:54:15,422 --> 00:54:17,508 ให้มันระเบิดใส่หน้าเขา 793 00:54:17,591 --> 00:54:19,134 เก่งมากเลย 794 00:54:19,760 --> 00:54:21,512 ถือว่านายฉลาดมาก 795 00:54:21,595 --> 00:54:23,388 เป็นแผนที่โง่มาก 796 00:54:24,181 --> 00:54:25,516 แผนนี้น่ะ 797 00:54:26,767 --> 00:54:28,227 อัจฉริยะต่างหาก 798 00:54:35,651 --> 00:54:37,027 มีคนอยู่ 799 00:54:38,445 --> 00:54:41,281 จำหมอมาเฟีย ที่ตายคาผ่าตัดได้มั้ย 800 00:54:41,865 --> 00:54:44,868 - เส้นเลือดสมองแตก - ไม่ สาเหตุปลอม 801 00:54:44,952 --> 00:54:46,245 เขาโดนพิษ 802 00:54:46,328 --> 00:54:48,288 คนทำชื่อแตนสังหาร 803 00:54:49,039 --> 00:54:50,207 โอ้ แม่เจ้า 804 00:54:53,001 --> 00:54:54,753 ใช้พิษงูบูมสแลง 805 00:54:54,837 --> 00:54:58,048 เลือดจะเป็นวุ้น ไหลออกทางทุกทวาร 806 00:54:58,132 --> 00:55:01,635 ไม่ได้ยาถอนพิษภายใน 30 วิคือตาย 807 00:55:01,718 --> 00:55:04,763 เกร็ดความรู้ พิษนี้ก็ถูกใช้ฆ่า... 808 00:55:04,847 --> 00:55:05,806 เอล ซาการ์โด 809 00:55:06,306 --> 00:55:08,392 เขาชื่อเอล ซากัวโร 810 00:55:08,475 --> 00:55:10,686 แตนสังหารมาทำอะไรบนรถนี่ 811 00:55:10,769 --> 00:55:12,604 ไม่ว่างานอะไร 812 00:55:12,688 --> 00:55:14,398 ไม่ได้ดีลผ่านวิธีปกติ 813 00:55:14,481 --> 00:55:16,233 บนรถต้องมีอะไร 814 00:55:16,316 --> 00:55:17,484 อีกนานมั้ยคะ 815 00:55:17,568 --> 00:55:18,986 ยังมีคนอยู่ครับ 816 00:55:22,489 --> 00:55:24,408 ไอ้หมาป่าต้องรู้แตนสังหารคือใคร 817 00:55:24,491 --> 00:55:27,911 แล้วมาแก้แค้นให้เมีย ให้เจ้านาย มาซิวไอ้แตน 818 00:55:27,995 --> 00:55:29,788 เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ 819 00:55:29,872 --> 00:55:32,374 - กะให้กลับมาฮิต - ไว้ให้ลุงๆ ใช้เถอะ 820 00:55:32,458 --> 00:55:34,001 ถ้ารู้ไอ้แตนคือใคร 821 00:55:34,084 --> 00:55:36,920 ก็ชี้เป้าให้แฝดนรก เขาจะได้ไม่ซิวฉัน 822 00:55:37,004 --> 00:55:39,089 - ถามจริง - ฟังดูเฟี้ยวใช่มั้ย 823 00:55:39,173 --> 00:55:41,467 น้ำเสียงโคตรภูมิใจ 824 00:55:41,592 --> 00:55:44,303 ไรวะ ปกติคนที่นี่ขี้เกรงใจ 825 00:55:44,386 --> 00:55:46,346 คุณผู้หญิง ผม... 826 00:55:46,847 --> 00:55:48,182 "ค้นหามือถือมะนาว" 827 00:55:48,265 --> 00:55:50,392 โอ้ ใช้แอปหา 828 00:55:53,228 --> 00:55:54,396 ไอ้บัดซบ! 829 00:55:57,066 --> 00:56:00,194 มานี่ไอ้ตัวแสบ สกปรก สถุล สวะ! 830 00:56:24,259 --> 00:56:26,720 เดี๋ยวๆๆ ฉันรู้ใครฆ่าเด็กนั่น 831 00:56:26,804 --> 00:56:29,515 ใครก็ช่าง กระเป๋ากูอยู่ไหน! 832 00:56:42,403 --> 00:56:43,404 ครับ 833 00:56:53,622 --> 00:56:55,874 อ้อ ขอโทษครับ โทษที 834 00:57:04,133 --> 00:57:06,093 ไม่ครับ ขอบคุณ ไม่หิว 835 00:57:06,176 --> 00:57:09,012 อ้อ ได้น้ำสักขวดก็ดีครับ 836 00:57:11,974 --> 00:57:14,893 จะว่าไป คุณมีแบบที่อัดลมมั้ย 837 00:57:14,977 --> 00:57:16,103 ซ่าๆ 838 00:57:20,482 --> 00:57:23,152 นี่ใช่เลย ขอบ... โดโม อาริกาโตะ 839 00:57:23,235 --> 00:57:24,445 เยี่ยม 840 00:57:24,528 --> 00:57:25,779 แจ๋วเลย 841 00:57:26,989 --> 00:57:31,285 เพื่อน ฉันให้เงินหมอนั่นไปหมด คนที่ใส่หมวกกับแว่น 842 00:57:31,660 --> 00:57:32,703 จ่ายที 843 00:57:39,626 --> 00:57:41,295 ค่าน้ำขวดนึงเท่าไหร่ครับ 844 00:57:45,174 --> 00:57:48,927 อ้อ นี่ ไม่ ไม่เป็นไร ขวดละพันเยน 845 00:57:49,011 --> 00:57:51,346 ขวดละสิบปอนด์เลยเพื่อน 846 00:57:54,224 --> 00:57:55,058 ลาเด้อ 847 00:57:55,851 --> 00:57:56,935 โดโม อาริกาโตะ 848 00:58:03,108 --> 00:58:06,111 - จะไม่คุยแน่เหรอ - คุยให้โง่สิ 849 00:58:06,195 --> 00:58:07,237 ก็ได้ 850 00:58:10,991 --> 00:58:13,160 ไอ้ส้นตีนเอ๊ย ไอ้เวร 851 00:58:13,243 --> 00:58:14,787 มาเลย มึงมานี่ 852 00:58:25,506 --> 00:58:28,050 ฉันรู้ใครฆ่าไอ้เด็กนั่น 853 00:58:28,133 --> 00:58:30,052 เหรอ ไหนล่ะมันอยู่ไหน 854 00:58:31,178 --> 00:58:32,554 อยู่บนรถไฟเนี่ย 855 00:58:32,638 --> 00:58:34,640 เจาะจงกว่านั้นได้มั้ยล่ะ 856 00:58:39,978 --> 00:58:41,396 ปล่อยเลย ปล่อย 857 00:59:09,883 --> 00:59:10,843 ไม่รับสายเหรอ 858 00:59:11,885 --> 00:59:12,886 ไม่ 859 00:59:13,429 --> 00:59:15,597 นายควรรับสายก่อนนะ 860 00:59:20,269 --> 00:59:21,520 ถ้าเรื่องสำคัญล่ะ 861 00:59:24,189 --> 00:59:26,066 ก็ได้วะ เผื่อสำคัญ 862 00:59:26,150 --> 00:59:28,235 อะไรนักหนาวะเนี่ย 863 00:59:29,611 --> 00:59:30,487 ไง มีอะไร 864 00:59:30,571 --> 00:59:33,073 ป้ายหน้ามัจจุราชขาวให้โชว์กระเป๋า 865 00:59:33,157 --> 00:59:34,992 ไม่งั้นฆ่าทั้งขบวน 866 00:59:35,075 --> 00:59:36,285 เดี๋ยวฉันจะลงไป 867 00:59:36,368 --> 00:59:39,163 แต่มะนาวคงกำลังยุ่งอยู่ 868 00:59:39,246 --> 00:59:43,333 รอบนี้ลงทั้งคู่ พร้อมกระเป๋า ไม่งั้นตายทั้งขบวน 869 00:59:45,252 --> 00:59:47,212 จะระแวงอะไรขนาดนี้ 870 00:59:47,296 --> 00:59:48,922 กระเป๋าไม่อยู่กับตัวสินะ 871 00:59:49,006 --> 00:59:50,132 ไม่ 872 00:59:52,259 --> 00:59:54,845 ไปหามะนาวตอนนี้คงไม่ทัน 873 00:59:55,304 --> 00:59:56,972 มึงยึดมือถือเขา 874 00:59:57,055 --> 00:59:58,599 ปืนด้วยใช่มั้ย 875 01:00:01,018 --> 01:00:02,227 ไม่ชอบใช้ 876 01:00:02,311 --> 01:00:03,228 งั้น... 877 01:00:04,688 --> 01:00:06,023 จบเกมแล้วมึง 878 01:00:06,106 --> 01:00:08,525 มึงก็ไม่ได้ดูเป็นคนชั่วอะไร 879 01:00:08,609 --> 01:00:10,694 ได้ตายกับมึงก็ไม่เลวร้าย 880 01:00:10,819 --> 01:00:11,862 น่าปลื้ม 881 01:00:14,281 --> 01:00:15,491 ถามหน่อย 882 01:00:15,574 --> 01:00:16,492 ว่า? 883 01:00:17,076 --> 01:00:19,328 มันรู้มั้ย มะนาวหน้าตาเป็นไง 884 01:00:19,703 --> 01:00:20,829 ว้าว 885 01:00:21,538 --> 01:00:24,291 แกสองคนดูเหมือนแฝดจริงๆ 886 01:00:26,126 --> 01:00:28,545 จัดให้แล้ว นี่ไงกระเป๋า ไงต่อ 887 01:00:28,629 --> 01:00:31,131 จุดหมายแกยังลงที่เกียวโต 888 01:00:32,591 --> 01:00:34,760 ได้ โอเค จัดให้ สุดยอด 889 01:00:34,843 --> 01:00:35,928 เดี๋ยว 890 01:00:37,221 --> 01:00:39,264 - เปิดกระเป๋ารึเปล่า - ไม่อยู่แล้ว 891 01:00:39,348 --> 01:00:41,517 ไม่เคยขอรหัสเปิด เข้าใจนะ 892 01:00:41,600 --> 01:00:43,393 - ป้องกันไว้ก่อน - ใช่ 893 01:00:44,103 --> 01:00:45,813 ไม่ให้ใครเกิดโลภ 894 01:01:03,122 --> 01:01:06,667 รู้น่า รู้ ขอโทษ ขอโทษจริงๆ ขอโทษ 895 01:01:06,750 --> 01:01:09,253 - ฉันมันคนดวงซวย - โทษดวงเนอะ 896 01:01:09,336 --> 01:01:10,838 แค่ปาดเล่น มันดัน... 897 01:01:10,921 --> 01:01:14,216 - แล้วนึกไงปาดยังงั้น - ลีลาซื้อใจไง 898 01:01:14,299 --> 01:01:15,801 ซื้อใจหรือขายหน้า 899 01:01:15,884 --> 01:01:17,719 ทั้งดิลโด้ ทั้งถุงน่อง 900 01:01:17,803 --> 01:01:19,805 แต่ตอนแรกมันเชื่อ 901 01:01:20,973 --> 01:01:21,890 ไม่น่าโป๊ะ 902 01:01:24,935 --> 01:01:27,771 เธอพิสูจน์แล้ว ฉลาดกว่าใคร เธอชนะแล้ว 903 01:01:28,689 --> 01:01:29,690 ขอร้อง 904 01:01:31,525 --> 01:01:32,651 ขอละ คุณหนู 905 01:01:34,111 --> 01:01:35,112 โทรหาคนของเธอ 906 01:01:36,280 --> 01:01:38,198 ฉันยอมทำตามทุกอย่าง 907 01:01:39,783 --> 01:01:41,452 อย่ายุ่งกับลูกฉันเลย 908 01:01:43,036 --> 01:01:43,912 ลูกนาย 909 01:01:45,330 --> 01:01:48,959 รู้มั้ยมันง่ายมาก หลอกเขาให้ตามขึ้นดาดฟ้า 910 01:01:51,128 --> 01:01:53,172 แต่ที่ไม่นึก คือสามชั่วโมง 911 01:01:53,255 --> 01:01:56,884 กว่านายจะรู้ตัวว่าลูกชาย หายตัวไป 912 01:01:57,426 --> 01:02:01,722 เป็นพ่อที่แย่มาก สุดท้ายลูกนายต้องมาใช้กรรม 913 01:02:01,805 --> 01:02:04,433 จากทุกความผิดที่นายก่อ 914 01:02:04,516 --> 01:02:08,187 เธอไม่รู้อะไรเลย เรื่องชีวิตจริง 915 01:02:09,605 --> 01:02:11,273 ว่าลำบากแค่ไหน 916 01:02:12,316 --> 01:02:13,734 เธอก็แค่... 917 01:02:14,485 --> 01:02:18,197 เด็กเสียนิสัย ที่พังของเล่นทิ้ง 918 01:02:18,947 --> 01:02:21,200 เพียงเพราะแม่บอกให้เก็บเข้าที่ 919 01:02:22,159 --> 01:02:26,371 โทษที ขอโทษถ้าหากผมเข้ามาขัดอะไร เมื่อกี้นี้ 920 01:02:26,455 --> 01:02:28,248 แต่เผื่อใครเห็น 921 01:02:28,332 --> 01:02:31,251 มีไอ้กุ๊ยผิวขาวใส่แว่นผ่านมามั้ย 922 01:02:34,588 --> 01:02:35,422 ไม่ค่ะ 923 01:02:35,506 --> 01:02:37,549 กระเป๋าสีเงินติดรูปรถไฟตรงหูหิ้ว 924 01:02:37,633 --> 01:02:38,467 เห็นมั้ย 925 01:02:38,550 --> 01:02:40,260 ไม่ค่ะ ไม่คุ้นเลย 926 01:02:40,344 --> 01:02:43,806 ลุงคิมูระ เห็นกระเป๋าเอกสารสีเงิน แปะรูปรถไฟ 927 01:02:43,889 --> 01:02:46,141 ติดรูปรถไฟที่หูหิ้วใช่มั้ย 928 01:02:46,225 --> 01:02:48,143 - รูปรถไฟที่หูหิ้ว - ไม่เหมือนใคร 929 01:02:48,227 --> 01:02:51,313 ไม่ค่ะ ไม่เห็นเลย ถ้าเห็นต้องจำได้แน่ 930 01:02:53,023 --> 01:02:54,358 ลุงคิมูระ? 931 01:02:55,150 --> 01:02:57,653 - ใช่ - ใช่ คุณเป็นไรมั้ยคะ นั่น... 932 01:02:58,028 --> 01:03:00,656 อ๋อ ใช่ ไม่ควรโกนหนวดบนรถไฟ 933 01:03:00,739 --> 01:03:04,368 ถามก็ไม่เสียหลาย ขอตัวไปตามหาก่อน 934 01:03:04,451 --> 01:03:06,120 ขอทาง ลุงคิมูระ 935 01:03:06,203 --> 01:03:07,746 ขอให้โชคดี 936 01:03:07,830 --> 01:03:09,915 อ้อ อย่างนึงนะ 937 01:03:09,998 --> 01:03:14,294 คนส่วนใหญ่ จะคิดว่าเป็นกระเป๋าเดินทาง เพราะนี่บนรถไฟ 938 01:03:14,378 --> 01:03:15,796 รอบกลางดึกด้วย 939 01:03:16,422 --> 01:03:17,840 แต่ว่าเธอ... 940 01:03:17,923 --> 01:03:19,341 เรียกกระเป๋าเอกสาร 941 01:03:20,175 --> 01:03:21,760 ฉันไม่ได้บอกเรื่องนั้น 942 01:03:22,594 --> 01:03:23,720 เหมือนฉัน... 943 01:03:24,888 --> 01:03:26,849 จะเจอดีเซลแล้ว 944 01:03:32,146 --> 01:03:33,856 รู้มั้ย ถึงเกียวโตจะเจออะไร 945 01:03:35,858 --> 01:03:38,026 เราควรลงจากรถไฟ เดี๋ยวนี้ 946 01:03:38,777 --> 01:03:41,321 ถ้าให้ลงโดยไม่มีกระเป๋ากับมะนาว 947 01:03:41,405 --> 01:03:42,406 มองฉันผิดแล้ว 948 01:03:42,489 --> 01:03:44,992 โอเค งั้นกระเป๋าอยู่เลานจ์ชั้นหนึ่ง 949 01:03:45,075 --> 01:03:48,245 อยู่หลังบาร์ ในถังขยะ เอาไปเลย 950 01:03:48,328 --> 01:03:50,164 ส่วนฉัน ขอลงตรงนี้ 951 01:03:50,247 --> 01:03:52,374 หาวัดสงบๆ ทบทวนสิ่งที่ทำไป 952 01:03:52,458 --> 01:03:54,877 ฟังดูคนดี แต่ว่าคืองี้ 953 01:03:54,960 --> 01:03:56,754 ฉันยังต้องมีแพะ 954 01:03:57,421 --> 01:03:58,547 แม่ง 955 01:03:59,923 --> 01:04:01,175 - นายต้องมีแพะ - ใช่ 956 01:04:01,258 --> 01:04:03,302 ไม่เป็นไร เข้าใจ เข้าใจแหละ 957 01:04:05,679 --> 01:04:07,639 สองจิตสองใจ จะส่งนาย 958 01:04:07,848 --> 01:04:10,893 ให้เขาแบบปกติเป็นๆ หรือหั่นเป็นชิ้นๆ 959 01:04:10,976 --> 01:04:12,811 ยัดใส่มาสคอตโมโมมอน 960 01:04:12,895 --> 01:04:14,980 ในหัวคิดแต่เรื่องนี้ 961 01:04:16,815 --> 01:04:17,649 หรือ... 962 01:04:17,858 --> 01:04:19,610 อะไร มีเด็ดกว่าเหรอ 963 01:04:20,110 --> 01:04:22,404 ตอนนี้ ที่กั้นเราอยู่คือกำแพง 964 01:04:22,488 --> 01:04:24,740 แต่มันแค่ภาพลวง เป็นมายา 965 01:04:24,823 --> 01:04:27,493 แต่ตรงกำแพงนี้ มีหน้าต่าง 966 01:04:27,576 --> 01:04:29,119 หน้าต่างของโอกาส 967 01:04:29,787 --> 01:04:30,829 ไม่สิ ต้องประตู 968 01:04:32,289 --> 01:04:34,374 ตรงกำแพงที่ว่า มันมีประตู 969 01:04:34,458 --> 01:04:36,794 ฉันตามไม่ทัน เรื่องที่พล่าม 970 01:04:36,877 --> 01:04:38,754 คือประตู จะปิดแล้วเว้ย 971 01:04:52,851 --> 01:04:54,019 คำถามตอนนี้ 972 01:04:54,103 --> 01:04:56,271 คนไหนคือดีเซล คนไหนคือดั๊ก 973 01:04:56,355 --> 01:04:57,439 เป็ดเหรอ 974 01:04:57,523 --> 01:05:00,025 การ์ตูนเด็กน่ะ โทมัส ไอ้หัวรถจักร 975 01:05:00,109 --> 01:05:02,694 เกือบถูก โทมัสรถจักร แบบแทงก์ 976 01:05:02,820 --> 01:05:03,987 ขอร้องละค่ะ 977 01:05:04,488 --> 01:05:06,615 ชายคนนี้จับตัวหนูมา 978 01:05:06,698 --> 01:05:09,785 เขาบอกจะจับไปเรียกค่าไถ่ 979 01:05:12,246 --> 01:05:14,790 โทษที ฉันแพ้น้ำตาสาวผิวขาว 980 01:05:14,873 --> 01:05:15,707 เต็มๆ 981 01:05:15,791 --> 01:05:18,043 กึ๋นฉันบอก ไอ้เบื๊อกที่ตัวสั่นนี่ 982 01:05:18,127 --> 01:05:21,004 เป็นตัวการ แต่ฉันเก่งเรื่องดูคน 983 01:05:21,088 --> 01:05:23,674 สัญชาตญาณบอก เธอโคตรพิรุธ 984 01:05:26,635 --> 01:05:30,889 งั้น มาดูกัน ฉันยิงทั้งคู่ไม่ได้ 985 01:05:32,599 --> 01:05:34,601 จะไม่ได้คำตอบ 986 01:05:34,685 --> 01:05:38,230 เอายังงี้ ต้องถูกใจแน่ มาเล่นเกมกัน 987 01:05:38,313 --> 01:05:40,524 ถ้าอยากเล่น ยกมือไว้ 988 01:05:40,607 --> 01:05:42,317 ดีมาก รับรองถูกใจ 989 01:05:42,401 --> 01:05:45,362 ทีนี้ก็หลับตา ฉันจะนับ 1 ถึง 3 990 01:05:45,863 --> 01:05:47,531 ใครตัวการ ชูมือขึ้น 991 01:05:47,614 --> 01:05:49,575 ใครไม่ใช่ ชี้ที่ตัวการ 992 01:05:49,658 --> 01:05:52,077 ถ้าชูมือทั้งคู่ หรือชี้กันเอง 993 01:05:52,161 --> 01:05:54,037 แปลว่าโกหกทั้งคู่ มีตุกติก 994 01:05:54,121 --> 01:05:55,998 จะยิงแม่งหมด พร้อมนะ 995 01:05:56,081 --> 01:05:59,126 ไหนว่ายิงทั้งคู่ไม่ได้ จะไม่ได้คำตอบ 996 01:05:59,209 --> 01:06:01,462 - เออจริง ใช่มั้ย - ใช่ 997 01:06:02,504 --> 01:06:05,424 บางทีต้องยิงก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ 998 01:06:06,008 --> 01:06:07,176 หนึ่ง 999 01:06:08,093 --> 01:06:09,762 หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ 1000 01:06:09,845 --> 01:06:11,597 - สอง - ฆ่าวาทารุเลย 1001 01:06:11,680 --> 01:06:12,681 สาม 1002 01:06:40,667 --> 01:06:42,252 หรือนี่เป็นฝัน 1003 01:07:11,490 --> 01:07:14,243 เสียใจนะเพื่อน วันนี้ชะตาขาด 1004 01:07:20,749 --> 01:07:22,334 ฉันมีลวดในเป้ 1005 01:07:22,418 --> 01:07:26,547 ควรเอามามัดประตูไว้ ล็อกจากข้างนอก 1006 01:07:28,006 --> 01:07:29,341 มันน่ากลัวมาก 1007 01:07:29,425 --> 01:07:33,804 เขาบอก ถ้าฉันไม่ทำตามสั่ง โวยวายหรืออะไร 1008 01:07:33,887 --> 01:07:35,931 เขาจะทำทารุณมากๆ กับฉัน 1009 01:07:36,014 --> 01:07:37,724 ทำไมเธอไม่ใช้นี่ 1010 01:07:41,854 --> 01:07:45,566 อ้อ เขาจับเธอ แล้วฝากปืนกับเธองั้นสิ 1011 01:07:45,649 --> 01:07:46,817 - ไม่ๆๆ - อย่านะ 1012 01:07:47,526 --> 01:07:50,863 ขอร้อง ฉันใช้ปืนไม่เป็น ยิงไม่เป็น ขอละ 1013 01:07:50,946 --> 01:07:52,531 ให้ตาย เธอนี่โคตร 1014 01:07:52,614 --> 01:07:55,033 เนียนสุดๆ เรียนการแสดงมารึ 1015 01:07:55,242 --> 01:07:57,244 ไม่มีกลัว เล่นใหญ่รัชดาลัย 1016 01:07:57,327 --> 01:07:59,955 น้ำตาอีก แสดงสมจริงโคตรๆ 1017 01:08:00,289 --> 01:08:02,332 เธอคือดีเซล ต้องฆ่าทิ้ง 1018 01:08:02,416 --> 01:08:04,334 ฉันก็แค่เด็ก ขอร้อง 1019 01:08:04,418 --> 01:08:07,337 แสดงได้ไง อินแบบเหลือเชื่อ 1020 01:08:07,421 --> 01:08:08,589 ขอละค่ะ ขอร้อง 1021 01:08:08,672 --> 01:08:09,673 เธอ... 1022 01:08:11,633 --> 01:08:12,718 เธอเป็น... 1023 01:08:17,264 --> 01:08:18,348 นี่ฉันโดน... 1024 01:08:19,683 --> 01:08:21,685 บรรลัยแล้ว ยืนอยู่ตรงนั้น 1025 01:08:22,352 --> 01:08:24,605 หรือเธอ เป็นไรวะเนี่ย 1026 01:08:26,315 --> 01:08:27,733 ใครก็ชอบมะนาว 1027 01:08:37,242 --> 01:08:38,786 ตายห่าซะมึง! 1028 01:08:51,465 --> 01:08:53,300 ดีใจที่ชอบละครฉัน 1029 01:08:54,593 --> 01:08:56,136 เธอทำได้ยังไง 1030 01:08:57,346 --> 01:08:58,806 ไม่แน่ใจเหมือนกัน 1031 01:08:58,889 --> 01:09:00,599 ฉันมากับดวงมั้ง 1032 01:09:02,643 --> 01:09:04,436 บอกส้มเขียวหวาน... 1033 01:09:04,520 --> 01:09:05,854 บอกส้มเขียวหวาน... 1034 01:09:07,689 --> 01:09:08,816 ส้มเขียวหวาน 1035 01:09:09,817 --> 01:09:10,734 เขาคือกอร์ดอน 1036 01:09:11,151 --> 01:09:13,404 ส้มเขียวหวานคือกอร์ดอน 1037 01:09:20,119 --> 01:09:24,206 ต้องรีบออกจากรถไฟนี่ ไปเอากระเป๋า จะได้จบๆ 1038 01:09:32,172 --> 01:09:33,549 ฮัลโหล 1039 01:09:33,632 --> 01:09:34,842 ยูอิจิ 1040 01:09:36,885 --> 01:09:40,347 ยูอิจิทำมือถือตกบนชินคันเซน 1041 01:09:40,431 --> 01:09:42,182 ไปรับได้ที่สถานีเกียวโต 1042 01:09:42,266 --> 01:09:44,059 - เกียวโต? - ใช้แอปหามือถือ 1043 01:09:44,143 --> 01:09:45,144 "หามือถือมะนาว" 1044 01:09:46,019 --> 01:09:47,146 แม่นเหลือเชื่อ 1045 01:09:47,229 --> 01:09:48,272 บาย 1046 01:10:07,207 --> 01:10:09,293 ลุคนี้เห็นแล้วน้ำเดิน 1047 01:10:17,301 --> 01:10:18,343 ไอ้หมาป่า 1048 01:10:19,052 --> 01:10:21,138 แกมาฆ่าแตนสังหาร 1049 01:10:29,521 --> 01:10:30,731 เกิดอะไรขึ้น 1050 01:10:34,610 --> 01:10:35,736 เป็นไรมั้ย 1051 01:10:39,364 --> 01:10:40,741 ชุดนี่ร้อนเชี่ยๆ 1052 01:10:40,824 --> 01:10:42,576 "แตนสังหาร" 1053 01:10:42,659 --> 01:10:46,705 "47 นาทีที่แล้ว" 1054 01:10:46,872 --> 01:10:50,709 โมโมมอน โมมอน โมโมมอน 1055 01:11:05,265 --> 01:11:07,059 เชฟขนมหวาน 1056 01:11:18,487 --> 01:11:20,572 มึงขโมยงูกู ไอ้ชั่ว 1057 01:11:22,408 --> 01:11:25,494 งูเธอรึ งั้นแจ้งจนท. เถอะ อาจมีใคร... 1058 01:11:32,126 --> 01:11:33,669 โดนซะ ไอ้กุ๊ย 1059 01:11:35,587 --> 01:11:39,216 ไอ้ชั่ว รู้มั้ยโดนจิ้มเข็มเดียวจะเป็นไง 1060 01:11:39,299 --> 01:11:40,134 รู้ 1061 01:11:40,217 --> 01:11:43,470 เลือดจะเป็นวุ้น เส้นเลือดตัน ทะลักออกเบ้าตา 1062 01:11:43,554 --> 01:11:44,930 บอกว่ารู้แล้วเว้ย 1063 01:11:46,890 --> 01:11:48,308 โคตรจะปวกเปียก 1064 01:11:50,394 --> 01:11:52,062 - หยุด - กูจะเอากระเป๋า 1065 01:11:52,146 --> 01:11:53,272 เอามา! 1066 01:11:54,064 --> 01:11:54,940 นั่นเงินกู 1067 01:11:56,150 --> 01:11:58,485 - ใครบอก - ไม่รู้ คุยกันผ่านแชต 1068 01:11:58,569 --> 01:12:00,863 เขาบอกค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า 1069 01:12:01,488 --> 01:12:04,700 จ้างฆ่าเด็ก โดยใช้เงินค่าไถ่เด็ก 1070 01:12:04,783 --> 01:12:06,160 โห โคตรเหลี่ยม 1071 01:12:06,243 --> 01:12:08,203 เหลี่ยมจัด หยุด 1072 01:12:12,416 --> 01:12:14,084 เจอแตนต่อยหน่อยมึง! 1073 01:12:14,668 --> 01:12:16,545 นี่น้อง อยากได้ก็เอาไป 1074 01:12:16,628 --> 01:12:19,047 แต่มึงเห็นหน้ากูแล้ว ไอ้ชั่ว 1075 01:12:30,517 --> 01:12:32,936 มี 30 วิก่อนพิษออกฤทธิ์ 1076 01:12:51,413 --> 01:12:52,831 ไอ้ชั่ว 1077 01:12:53,165 --> 01:12:56,043 โอ้ เอาละสิ มีสำรองมั้ย 1078 01:12:56,126 --> 01:12:58,295 มึงคิดว่าไงล่ะ ไอ้ชั่ว 1079 01:13:00,798 --> 01:13:02,299 อ้าว ซวยแล้ว 1080 01:13:04,009 --> 01:13:05,511 ไม่มีอีกเข็มเหรอ 1081 01:13:05,594 --> 01:13:07,262 ทำไมไม่เตรียมสำรอง 1082 01:13:07,346 --> 01:13:10,390 เผลอสั่งสอน สั่งสอนอีกแล้ว โทษที 1083 01:13:12,101 --> 01:13:14,311 ให้ช่วยหาอะไรมั้ย 1084 01:13:20,192 --> 01:13:22,694 ดูแล้วคงไม่เคร่งศาสนา 1085 01:13:24,613 --> 01:13:26,990 น้ำมั้ย สนใจอยากได้น้ำมั้ย 1086 01:13:27,991 --> 01:13:29,159 ไม่เหรอ 1087 01:13:29,910 --> 01:13:31,578 เอาผ้าห่มมั้ย 1088 01:13:31,662 --> 01:13:34,123 อยากให้ช่วยกุมมือมั้ย 1089 01:13:44,049 --> 01:13:45,926 พลังของกฎแห่งกรรม 1090 01:16:01,603 --> 01:16:02,896 ระบายมา 1091 01:16:03,647 --> 01:16:07,735 คนมันซวย ความซวยล้วนๆ ต้องรีบลงจากรถ 1092 01:16:07,818 --> 01:16:09,361 กระเป๋ายังอยู่มั้ย 1093 01:16:10,237 --> 01:16:11,697 อยู่ 1094 01:16:11,780 --> 01:16:14,283 นี่นอนขดอยู่บนพื้นใช่มั้ย 1095 01:16:15,951 --> 01:16:17,411 ไม่ได้นอนที่พื้น 1096 01:16:17,494 --> 01:16:18,704 ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้ 1097 01:16:18,787 --> 01:16:21,915 - รู้ได้ไงอยู่ท่าไหน - ก็ฉันรู้จักนายดี 1098 01:16:21,999 --> 01:16:23,459 หรือควรเขียนระบาย 1099 01:16:23,542 --> 01:16:27,171 เต่าทอง เต่าทอง หายใจ ผ่อนลมลึกๆ 1100 01:16:27,254 --> 01:16:30,299 ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา 1101 01:16:30,799 --> 01:16:31,842 ใช่ 1102 01:16:51,945 --> 01:16:54,907 นายโกหกฉันมาตลอด สหาย 1103 01:16:56,116 --> 01:16:58,535 อ้อ ความแตกแล้วสิตอนนี้ 1104 01:16:58,619 --> 01:17:01,789 หน้าที่นายคือคุ้มกันลูกชายฉัน 1105 01:17:01,872 --> 01:17:03,373 คุ้มกันเงินฉัน 1106 01:17:03,457 --> 01:17:05,793 ฉันเองก็ไม่เคยมีลูกอะนะ 1107 01:17:05,876 --> 01:17:07,461 แต่ถ้าเป็นฉัน 1108 01:17:07,544 --> 01:17:10,756 ถ้านั่นเป็นลูกฉัน และก็เงินฉัน 1109 01:17:10,839 --> 01:17:14,968 ฉันจะเลิกเศร้าที่เมียตาย เลิกแฉะแบะไปวันๆ 1110 01:17:15,052 --> 01:17:16,970 แล้วมาลุยงานนี้เอง 1111 01:17:17,054 --> 01:17:19,139 ไหนๆ เปิดใจแล้ว 1112 01:17:19,223 --> 01:17:20,516 มีสองเรื่องอยากบอก 1113 01:17:20,599 --> 01:17:21,934 ลูกแกกวนตีน 1114 01:17:22,017 --> 01:17:24,394 สมควรตายเลือดทะลักเบ้าตา 1115 01:17:24,478 --> 01:17:26,980 ส่วนกระเป๋า ออกจากโตเกียวก็หาย 1116 01:17:27,064 --> 01:17:28,565 ขอให้มีใครได้ไป 1117 01:17:28,649 --> 01:17:31,318 เอาเงินแกไปบ่อน เล่นแม่งสนุกไปเลย! 1118 01:17:31,402 --> 01:17:33,612 ฉันจะรอแกที่สถานีเกียวโต 1119 01:17:33,695 --> 01:17:35,906 โอ้ ปลื้มเชี่ยๆ อยากเจอเร็วๆ 1120 01:17:35,989 --> 01:17:40,619 ฉันอยากมองตา ตอนที่ฆ่าแก น้องชายแกด้วย 1121 01:17:47,042 --> 01:17:47,918 น้องฉันเหรอ 1122 01:17:51,797 --> 01:17:54,174 ฉันเป่าฟองสบู่ชั่วนิจนิรันดร์ 1123 01:17:54,258 --> 01:17:57,469 ฟองสบู่พรูพร่างในอากาศ 1124 01:17:57,553 --> 01:17:59,221 เวสต์แฮมทำสำเร็จครับ 1125 01:17:59,304 --> 01:18:02,057 เวสต์แฮมหนึ่งประตู เชลซีศูนย์ 1126 01:18:06,812 --> 01:18:09,440 เดี๋ยวก็เช้า ชั่วโมงเร่งด่วน 1127 01:18:09,940 --> 01:18:10,774 แผนแกคือไง 1128 01:18:10,858 --> 01:18:13,026 นวยนาดขึ้นมาเป่าขมองฉัน 1129 01:18:13,110 --> 01:18:15,362 ในตู้รถที่เต็มไปด้วยพยานเหรอ 1130 01:18:15,446 --> 01:18:18,115 ตอนนี้รถขบวนนั้นไม่เหลือใครแล้ว 1131 01:18:18,741 --> 01:18:19,700 ที่ฉันรู้ 1132 01:18:20,284 --> 01:18:24,288 เพราะฉันเหมาซื้อตั๋วหมดแล้ว ยาวถึงปลายทาง 1133 01:18:27,958 --> 01:18:28,792 เฮ้ย 1134 01:18:29,418 --> 01:18:30,335 เธอ 1135 01:18:30,878 --> 01:18:31,879 ฉันจำเธอได้ 1136 01:18:32,671 --> 01:18:34,423 ยัยเด็กคนนั้นนี่นา 1137 01:18:34,506 --> 01:18:35,841 โอ้พระเจ้า 1138 01:18:35,924 --> 01:18:37,760 ฉันไม่เคยลืมหน้าคน 1139 01:18:37,843 --> 01:18:40,012 ดีจังที่เจอคุณ ช่วยหนูด้วย 1140 01:18:41,305 --> 01:18:43,766 ผู้ชายคนนี้ จับหนูเป็นตัวประกัน 1141 01:18:43,849 --> 01:18:47,978 เขาใส่แว่น และเขาฆ่าคุณลุงหนู 1142 01:18:48,061 --> 01:18:50,147 กับฆ่าผู้ชายอีกคน ไม่รู้ใคร 1143 01:18:50,397 --> 01:18:54,943 แต่เขาชอบพูดถึงเรื่องรถไฟที่ชื่อโทมัส 1144 01:18:55,069 --> 01:18:56,236 หัวจักรแทงก์ 1145 01:18:56,320 --> 01:18:58,739 ใช่ค่ะ นั่นแหละ เขาฆ่าทั้งคู่ 1146 01:18:58,947 --> 01:19:01,617 แล้วพูด จะหนีไปกับเงินอะไรสักอย่าง 1147 01:19:01,700 --> 01:19:03,327 หนูก็ไม่รู้ 1148 01:19:03,702 --> 01:19:07,039 โทษนะน้อง ขอโทษ ฉันไม่รู้เธอเป็นใคร 1149 01:19:08,540 --> 01:19:12,336 หนูแค่เด็กที่จริงๆ ต้องลงที่นาโกยา แต่ชายคนนี้ 1150 01:19:12,419 --> 01:19:13,879 นั่นเลยมาไกลแล้ว 1151 01:19:13,962 --> 01:19:17,341 ก็ใช่ไง ไอ้คนนี้บอกจะใช้หนูเป็นแผนสำรอง 1152 01:19:17,424 --> 01:19:19,802 เด็กผู้หญิงเป็นตัวประกันได้ดี 1153 01:19:19,885 --> 01:19:23,138 ใช่ ถูกของเขา แต่สงบสติอารมณ์ก่อน 1154 01:19:23,222 --> 01:19:25,557 - ขอร้อง ช่วยหนูด้วย - โอเค หยุดร้อง 1155 01:19:25,766 --> 01:19:28,185 ลงรถไป หรือไงก็แล้วแต่ ไปได้แล้ว 1156 01:19:28,268 --> 01:19:29,770 - ขอบคุณ - ไม่เป็นไร ไป 1157 01:19:29,853 --> 01:19:32,106 เธอมาอยู่นี่ได้ไง 1158 01:19:36,235 --> 01:19:37,778 เป็นไรมั้ยคะ 1159 01:19:37,861 --> 01:19:39,113 ดีเซล 1160 01:19:39,196 --> 01:19:41,365 ตัวที่ร้ายที่สุด 1161 01:19:41,824 --> 01:19:43,367 ตัวป่วงตัวป่วน 1162 01:19:46,245 --> 01:19:48,872 คือ...มะนาว 1163 01:19:51,375 --> 01:19:52,960 ไปที่ชอบๆ 1164 01:19:54,211 --> 01:19:55,671 เขาคือเซียน 1165 01:19:56,588 --> 01:20:00,175 เขาอ่านคนเก่งมาก มองทะลุเห็นตัวตน 1166 01:20:00,884 --> 01:20:02,136 ถูกของมัน 1167 01:20:03,011 --> 01:20:04,972 มันมีดีเซล 1168 01:20:05,055 --> 01:20:09,309 ที่คอยปั่นอยู่บนรถนี้ สร้างความบรรลัยฉิบหาย 1169 01:20:10,310 --> 01:20:13,897 และมันคือแกมาตลอด นังดีเซลจอมเจ้าเล่ห์! 1170 01:20:17,651 --> 01:20:21,572 แกทำมะนาวหลั่งเลือด มะนาวไม่เคยหลั่งเลือด 1171 01:20:22,489 --> 01:20:25,075 พระเจ้า คุณคะ ช่วยหนูด้วยค่ะ! 1172 01:20:25,159 --> 01:20:27,578 ขอร้อง ได้โปรด ช่วยด้วย ขอร้อง! 1173 01:20:27,661 --> 01:20:29,747 ทำบ้าอะไร ไอ้สะเหร่อ 1174 01:20:47,222 --> 01:20:48,265 อะไร 1175 01:20:48,474 --> 01:20:49,475 ดีเซล! 1176 01:20:49,558 --> 01:20:50,768 ไงนะ 1177 01:20:50,851 --> 01:20:52,561 วายร้ายตัวเชี่ย 1178 01:20:57,274 --> 01:20:58,692 แกแหละดีเซล 1179 01:20:59,943 --> 01:21:01,987 แม่งอะไรวะ 1180 01:21:03,989 --> 01:21:05,407 อะไรวะเนี่ย 1181 01:21:06,033 --> 01:21:09,912 เขาบอกจะฆ่าคุณ แล้วโยนความผิดทั้งหมดให้ 1182 01:21:10,704 --> 01:21:15,250 เขาบอกอีกว่า มีคนรอเราอยู่ที่สถานีเกียวโต 1183 01:21:15,834 --> 01:21:19,088 คนที่โหดมาก จะทำร้ายหนู 1184 01:21:20,005 --> 01:21:21,715 ไม่มีใครทำร้ายเธอ 1185 01:21:22,132 --> 01:21:23,133 ไม่ต้องกลัว 1186 01:21:24,301 --> 01:21:25,969 เราลงจากรถนี้กัน 1187 01:21:34,478 --> 01:21:37,064 ได้ลงป้ายหน้า เราก็รอด 1188 01:21:57,000 --> 01:21:58,210 มายัยหนู มา... 1189 01:21:58,293 --> 01:21:59,461 ยัยหนู มาเร็ว 1190 01:22:00,045 --> 01:22:01,880 ไม่ได้ เป้หนูมันติด 1191 01:22:01,964 --> 01:22:03,006 หา? 1192 01:22:03,674 --> 01:22:04,800 ทิ้งไป ออกมา 1193 01:22:04,883 --> 01:22:06,677 - ต้องรีบไปแล้ว - ไม่ ไปไม่ได้ 1194 01:22:06,760 --> 01:22:08,053 เดี๋ยวนี้เลย ยัยหนู! 1195 01:22:08,137 --> 01:22:10,097 - ไม่ได้ - โอกาสสุดท้ายแล้ว 1196 01:22:10,180 --> 01:22:11,390 กลับมาก่อนค่ะ 1197 01:22:11,473 --> 01:22:12,766 ยัยหนู ขอร้อง 1198 01:22:13,100 --> 01:22:15,978 หนูกลัว ไม่อยากอยู่คนเดียว ขอร้อง 1199 01:22:21,400 --> 01:22:22,484 แกะออกแล้ว 1200 01:22:22,568 --> 01:22:25,070 เธอไม่ผิดหรอก ยัยหนู 1201 01:22:25,779 --> 01:22:27,489 ฉันดวงซวยเอง เธอไม่เกี่ยว 1202 01:22:30,075 --> 01:22:32,286 ชีวิตเธอยังอีกไกล 1203 01:22:32,786 --> 01:22:35,122 ต้องระวัง ทำให้จิตใจสุขสงบ 1204 01:22:35,914 --> 01:22:38,584 จิตใจที่ขุ่นมัว มันโคตรทำร้าย 1205 01:22:39,418 --> 01:22:43,005 ถ้าเผอิญเจอชายชื่อคาร์เวอร์ มันโคตรเลว 1206 01:22:43,088 --> 01:22:44,715 บอกไปเลยว่าฉันบอก 1207 01:22:52,264 --> 01:22:54,099 หนูเอานี่มา ไม่อยากทิ้งไว้ 1208 01:22:55,184 --> 01:22:57,561 ของคนร้าย เผื่อคุณเอาไว้ใช้ 1209 01:22:57,644 --> 01:23:00,898 ฆ่าคนที่รอพวกเราอยู่ ที่ตรงสุดสาย 1210 01:23:01,440 --> 01:23:03,025 จะคุ้มครองหนูใช่มั้ย 1211 01:23:03,108 --> 01:23:04,526 ตอบตามตรง 1212 01:23:06,320 --> 01:23:07,279 ตอบตามตรง 1213 01:23:07,362 --> 01:23:08,781 แกอยู่กับใคร 1214 01:23:14,995 --> 01:23:16,121 ถามจริง 1215 01:23:16,622 --> 01:23:17,581 อะนะ 1216 01:23:18,082 --> 01:23:20,584 โอเคเลยลุง ลุงทำผมสยอง 1217 01:23:20,667 --> 01:23:24,797 ฉะนั้น ถ้าไม่ว่าอะไร ช่วยไปหาที่นั่งที่อื่น แบบ... 1218 01:23:24,880 --> 01:23:28,217 ไกลๆ ไกลเลย ห่างไปไกลๆ เลย 1219 01:23:28,300 --> 01:23:32,221 และที่พูดนี่ ผมจะไม่พูดซ้ำอีก 1220 01:23:32,971 --> 01:23:33,806 ไม่ 1221 01:23:34,640 --> 01:23:35,849 ไม่ต้องพูดซ้ำ 1222 01:23:41,438 --> 01:23:43,816 งั้นเราย้ายกัน ฉันหยิบเป้ให้ 1223 01:23:56,954 --> 01:23:58,205 นั่นงูใช่มั้ย 1224 01:23:58,288 --> 01:24:00,040 รู้มั้ยลูกชายฉันอยู่ไหน 1225 01:24:21,019 --> 01:24:22,312 ไอ้งูเปรต 1226 01:24:32,406 --> 01:24:33,574 "สายที่ไม่ได้รับ" 1227 01:24:34,533 --> 01:24:35,659 รอดมาได้ตั้งนาน 1228 01:24:42,332 --> 01:24:43,917 เธอคือคนที่... 1229 01:24:44,418 --> 01:24:48,005 ผลักหลานชายฉันตกจากดาดฟ้าห้าง 1230 01:24:48,088 --> 01:24:49,214 ทำไม 1231 01:24:49,298 --> 01:24:50,424 ลูกชายลุง 1232 01:24:51,300 --> 01:24:54,595 หนูจะให้เขาฆ่ามัจจุราชขาวที่สถานีเกียวโต 1233 01:24:55,763 --> 01:24:58,307 นั่นเป็นทางเดียวที่จะดึงเขาขึ้นรถมา 1234 01:25:01,477 --> 01:25:02,936 มัจจุราชขาว 1235 01:25:03,020 --> 01:25:04,480 ถูกต้อง 1236 01:25:04,563 --> 01:25:06,940 แต่ลูกลุงไม่มีปัญญาทำ 1237 01:25:08,609 --> 01:25:09,610 เขาเลยไม่รอด 1238 01:25:10,360 --> 01:25:11,862 ห่างไปสองสามตู้ 1239 01:25:12,613 --> 01:25:13,989 ตายทั้งลูกทั้งหลาน 1240 01:25:21,914 --> 01:25:24,625 หลานฉันถูกผลักตกจากดาดฟ้า 1241 01:25:24,708 --> 01:25:28,754 ทำไมคิดว่าฉันจะทิ้งเขาไว้โดยไม่มีใครคุ้มกัน 1242 01:25:52,528 --> 01:25:54,738 หลานชายฉันรอดปลอดภัย 1243 01:25:55,823 --> 01:25:57,908 ลูกชายฉันก็ยังไม่ตาย 1244 01:25:58,659 --> 01:26:00,661 ฟังนะ ไอ้ลุงแก่ 1245 01:26:00,744 --> 01:26:03,497 สิ่งเดียวที่เธอรู้เกี่ยวกับลุงแก่ สาวน้อย 1246 01:26:04,206 --> 01:26:06,667 คือเขาอยู่รอดมาได้นานกว่าเธอ 1247 01:26:06,750 --> 01:26:10,379 และสมบุกสมบันกว่าเธอเยอะ 1248 01:26:19,638 --> 01:26:21,348 ฉันฆ่าเขาเองก็ได้ 1249 01:26:24,268 --> 01:26:27,229 "มีงู อย่าเปิด" 1250 01:26:30,816 --> 01:26:32,401 - เป็นไรรึเปล่า - เนี่ยเหรอ 1251 01:26:34,111 --> 01:26:36,530 ลุงต้องไม่เชื่อว่าบังเอิญ 1252 01:26:36,613 --> 01:26:41,118 แต่ผมเพิ่งได้ฉีดเซรุ่มแก้พิษมาวันนี้ ฉะนั้นผม... สบาย 1253 01:26:42,411 --> 01:26:43,662 คิดว่างั้น 1254 01:26:45,998 --> 01:26:46,957 ยัยเด็กนั่น... 1255 01:26:47,040 --> 01:26:49,793 เธอแอบมีแผนร้ายกับนาย 1256 01:26:49,877 --> 01:26:51,587 มิน่า 1257 01:26:51,754 --> 01:26:55,257 ในความมืด ผู้ที่เห็นชัดสุดคือคนตาบอด 1258 01:26:55,340 --> 01:26:58,302 ตาบอดก็ไม่รอดมั้ง เธอน่าเชื่อมาก 1259 01:26:59,011 --> 01:27:01,597 - ลุงทำอะไรเธอ - ไม่จำเป็นต้องทำอะไร 1260 01:27:02,514 --> 01:27:05,100 ชะตาจะทำงานตามลิขิต 1261 01:27:07,603 --> 01:27:09,813 ทำไม ขำเรื่องชะตาทำไม 1262 01:27:11,106 --> 01:27:16,028 ให้ตาย ชะตาสำหรับผม ก็คือคำว่าดวงซวยนั่นแหละ 1263 01:27:17,279 --> 01:27:21,784 ซึ่งมัน ตามติดผมไปทุกที่เหมือน... 1264 01:27:24,119 --> 01:27:25,996 ไม่รู้จะเปรียบไงให้จี๊ด 1265 01:27:29,792 --> 01:27:31,627 นายหน้าเรียกผมว่าเต่าทอง 1266 01:27:32,377 --> 01:27:33,629 นี่สิจี๊ด 1267 01:27:33,712 --> 01:27:35,047 เต่าทองเหรอ 1268 01:27:35,130 --> 01:27:35,964 ใช่ 1269 01:27:36,048 --> 01:27:38,592 ถือเป็นเรื่องที่โชคดีมากนะ 1270 01:27:40,302 --> 01:27:42,429 ไม่ เธอแดกดันผมต่างหาก 1271 01:27:43,305 --> 01:27:44,181 ช่างมันเถอะ 1272 01:27:44,264 --> 01:27:46,308 งั้นมีเรื่องอยากเล่าให้ฟัง 1273 01:27:46,391 --> 01:27:48,060 - ไม่ ไม่เป็นไร - ไม่ยาว 1274 01:27:48,727 --> 01:27:49,645 ไม่ จริงๆ 1275 01:27:49,728 --> 01:27:51,897 ไม่ แป๊บเดียว จบเลย 1276 01:27:52,606 --> 01:27:53,524 ไม่ ไม่ 1277 01:27:53,607 --> 01:27:55,859 เรื่องนี้ นายฟังแล้วดีแน่ 1278 01:27:56,485 --> 01:27:57,361 ไม่เป็นไร 1279 01:27:57,444 --> 01:27:58,487 เล่านะ 1280 01:27:58,570 --> 01:27:59,613 "ผู้อาวุโส" 1281 01:28:00,489 --> 01:28:01,865 เมื่อนานมาแล้ว 1282 01:28:02,491 --> 01:28:04,410 ฉันปฏิญาณกับตัวเอง 1283 01:28:06,036 --> 01:28:10,457 จะทุ่มทุกอย่างให้ครอบครัว ไม่ว่าต้องเสียอะไรบ้าง 1284 01:28:14,002 --> 01:28:16,505 ฉันนั่งตำแหน่งสูงที่คนหมายปอง 1285 01:28:16,588 --> 01:28:19,383 ในครอบครัวมาเฟียมิเนกิชิ 1286 01:28:19,716 --> 01:28:21,969 จนชายคนนึงไต่เต้าขึ้นมาแทน 1287 01:28:22,052 --> 01:28:23,971 บุรุษจากแดนเหนือ 1288 01:28:30,144 --> 01:28:33,605 ฉันขอมิเนกิชิ อย่าไว้ใจชายคนนี้ 1289 01:28:34,523 --> 01:28:38,569 มิเนกิชิตอบว่า ฉันหมดไฟทะยานอยาก 1290 01:28:38,652 --> 01:28:39,611 เขาพูดไม่ผิด 1291 01:28:40,696 --> 01:28:42,239 แต่ฉันก็มองไม่พลาด 1292 01:29:05,262 --> 01:29:06,305 ฉันกลับไปบ้าน 1293 01:29:06,388 --> 01:29:10,976 มันไม่เหลืออะไรแล้ว นอกจากขี้เถ้ากับคราบเลือด 1294 01:29:29,161 --> 01:29:32,247 มัจจุราชขาวพรากทุกอย่างไปจากฉัน 1295 01:29:32,331 --> 01:29:34,083 เกือบทุกอย่าง 1296 01:29:46,011 --> 01:29:47,429 ฉันหายเข้ากลีบเมฆ 1297 01:29:48,347 --> 01:29:51,391 ค้นหาวิธีตอบโต้มัจจุราชขาว 1298 01:29:51,475 --> 01:29:54,144 โดยไม่เสี่ยงกับสิ่งที่ฉันเหลืออยู่ 1299 01:29:54,812 --> 01:29:57,106 แต่ก็เข้าถึงตัวมันไม่ได้ 1300 01:29:58,816 --> 01:30:00,234 จนคิดตัดใจ 1301 01:30:00,317 --> 01:30:03,946 ชะตาคงลิขิต ไม่ให้ฉันได้แก้ตัว 1302 01:30:06,031 --> 01:30:08,992 รู้มั้ย ภาษาญี่ปุ่นเรียกเต่าทองว่าไง 1303 01:30:12,121 --> 01:30:13,288 เทนโทมูชิ 1304 01:30:13,872 --> 01:30:18,001 ตอนยังเด็ก ได้ยินว่าลายจุดบนหลังเต่าทอง 1305 01:30:18,085 --> 01:30:20,546 หมายถึงทุกข์เจ็ดประการบนโลก 1306 01:30:21,547 --> 01:30:24,758 ฉะนั้น เทนโทมูชิ ไม่ได้ดวงดี 1307 01:30:25,300 --> 01:30:30,347 แต่แบกความซวยทั้งหมดไว้ เพื่อให้คนอื่น อยู่อย่างสงบ 1308 01:30:33,308 --> 01:30:35,727 ขอไม่แบกทุกข์ทั้งเจ็ดได้มั้ย 1309 01:30:35,811 --> 01:30:39,773 ทุกเหตุการณ์ที่เกิดกับนาย นำนายมาสู่จุดนี้ 1310 01:30:41,525 --> 01:30:42,568 ชะตากรรม 1311 01:30:43,193 --> 01:30:45,028 มันไม่อ่อนโยนกับผมเลย 1312 01:30:47,030 --> 01:30:51,994 ที่สถานีเกียวโต มัจจุราชขาวจะขึ้นมาบนขบวนนี้ 1313 01:30:53,120 --> 01:30:56,457 ทำให้ในที่สุด ฉันได้มีโอกาสแก้ตัว 1314 01:30:57,708 --> 01:30:59,668 ลูกฉันอยู่ถัดไปไม่กี่ตู้ 1315 01:30:59,752 --> 01:31:02,421 ถ้านายพอจะพาเขาลงจากรถได้... 1316 01:31:03,464 --> 01:31:07,843 อืม มัจจุราชขาวคงไม่ยอมให้ใครได้ลงไป 1317 01:31:09,595 --> 01:31:11,805 เรื่องมัจจุราชขาวให้เป็นหน้าที่ฉัน 1318 01:31:14,516 --> 01:31:15,350 ตามนั้น 1319 01:31:18,520 --> 01:31:19,813 เดี๋ยวสิ คุณเต่าทอง 1320 01:31:22,524 --> 01:31:24,276 กระเป๋าของคุณ 1321 01:31:24,359 --> 01:31:25,235 ขอบคุณ 1322 01:31:36,789 --> 01:31:37,873 พ่อ 1323 01:31:39,708 --> 01:31:40,751 ผมไม่เข้าใจ 1324 01:31:41,919 --> 01:31:43,754 ชะตาไงล่ะ ลูกพ่อ 1325 01:31:44,379 --> 01:31:45,589 วาทารุล่ะ 1326 01:31:45,672 --> 01:31:46,882 เขาปลอดภัยดี 1327 01:31:50,260 --> 01:31:51,220 แหม 1328 01:31:51,929 --> 01:31:53,472 หมอนี่คบได้อยู่นะ 1329 01:31:54,890 --> 01:31:55,933 มันแหละยิงฉัน 1330 01:31:56,517 --> 01:31:58,435 ยิงฉันด้วย สองนัด 1331 01:31:59,520 --> 01:32:01,230 แต่เขามีอีกด้านที่... 1332 01:32:08,529 --> 01:32:09,822 โคตรง่วง 1333 01:32:10,989 --> 01:32:12,074 นรกเหรอเนี่ย 1334 01:32:14,618 --> 01:32:16,620 เวรเอ๊ย 1335 01:32:20,749 --> 01:32:22,126 ไอ้เสื้อเกราะบ้านี่ 1336 01:32:23,627 --> 01:32:25,921 อ้อ นายดื่มน้ำขวดนั้น 1337 01:32:30,217 --> 01:32:32,052 พี่กูอยู่ไหน 1338 01:33:03,292 --> 01:33:04,376 โธ่เอ๊ย 1339 01:33:18,807 --> 01:33:19,725 มึง... 1340 01:33:24,938 --> 01:33:26,982 มึงเหมือนโทมัสมากกว่ากอร์ดอน 1341 01:34:01,391 --> 01:34:02,601 เพื่อนๆ 1342 01:34:02,684 --> 01:34:05,104 ควรเตรียมวางแผนกัน 1343 01:34:05,187 --> 01:34:09,108 มึงฆ่าพี่กู มึงฆ่าพี่กู ไอ้ระยำหมา! 1344 01:34:09,191 --> 01:34:11,527 หยุด มึงนั่นแหละที่ยิงกู 1345 01:34:11,610 --> 01:34:13,362 รอบหน้ากูจะยิงคอ 1346 01:34:13,445 --> 01:34:15,322 อีคุณหนู คู่หูมึงด้วย 1347 01:34:15,406 --> 01:34:17,366 - อีนั่นไม่ใช่... - พอน่า 1348 01:34:17,449 --> 01:34:20,536 ยิ่งหัวร้อนเร็ว ก็ยิ่งเข้าใจอะไรช้า 1349 01:34:20,619 --> 01:34:22,579 งั้นขอกระทืบมึงเร็วอีกอัน 1350 01:34:24,248 --> 01:34:25,707 ไอ้ส้นตีนเอ๊ย! 1351 01:34:25,791 --> 01:34:27,292 รู้งี้ยิงให้ไส้แตก 1352 01:34:27,376 --> 01:34:29,670 เวลาชี้ว่าเป็นความผิดใคร 1353 01:34:29,753 --> 01:34:31,797 อีกสี่นิ้วจะชี้กลับมาที่เรา 1354 01:34:32,840 --> 01:34:34,758 หรือสาม ไหงงั้นวะ 1355 01:34:34,842 --> 01:34:37,136 หยุดพล่าม ไอ้ห่า กูฆ่ามึงได้ 1356 01:34:37,219 --> 01:34:39,596 - ส่วนรวมต้องมาก่อน - ฆ่ามึงสิมาก่อน 1357 01:34:39,680 --> 01:34:40,722 คุณสุภาพบุรุษ! 1358 01:34:41,807 --> 01:34:42,808 มึงปล่อยเลย! 1359 01:34:43,600 --> 01:34:48,856 ลูกพลัม ไม่เคยโกรธผู้หิวโหย แต่จะโกรธ คนที่ปลูกมันขึ้นมา 1360 01:34:50,941 --> 01:34:53,026 แค้นคนที่ปลูกมันรึ 1361 01:34:53,110 --> 01:34:55,946 ลูกพลัมแค้นเนี่ยนะ ไปใหญ่แล้ว 1362 01:34:56,029 --> 01:34:58,866 ฟังก่อน มัจจุราชขาวก็คือคนปลูก 1363 01:35:01,160 --> 01:35:03,412 แปลว่า เราคือลูกพลัม ใช่มั้ย 1364 01:35:03,495 --> 01:35:05,998 จะเปรียบเทียบทำไมให้งง 1365 01:35:06,081 --> 01:35:07,666 ก็แค่มันยิงพี่กู! 1366 01:35:07,750 --> 01:35:09,376 แกก็ยิงลูกชายฉัน! 1367 01:35:13,422 --> 01:35:15,007 จะช่วยกันเตรียมรับมือ... 1368 01:35:15,966 --> 01:35:17,509 หรือแยกกันไปตาย 1369 01:35:19,344 --> 01:35:21,013 อันนี้แหละที่จะบอก 1370 01:35:24,808 --> 01:35:29,480 มัจจุราชขาวรอนายอยู่ พร้อมกองทัพนักฆ่าของมัน 1371 01:35:29,563 --> 01:35:32,191 ตามนักฆ่ามาจากทุกประเทศ 1372 01:35:32,733 --> 01:35:38,113 แต่มันไม่ระแคะระคาย ว่าฉันกับลูกชายอยู่บนรถนี้ 1373 01:35:38,781 --> 01:35:43,327 ถ้าชะตาลิขิตไว้ ฉันก็จะได้แก้แค้น 1374 01:35:44,620 --> 01:35:48,499 ฉันจะไปท้ายขบวน สกัดพวกมันให้ได้มากสุด 1375 01:35:48,582 --> 01:35:52,461 ฉันจะไปตู้คนขับ พาพวกเราหนีจากนี่ 1376 01:35:57,424 --> 01:36:00,010 แกจะทำอะไร โจเบิร์ก 1377 01:36:01,845 --> 01:36:03,222 ถ่วงเวลาให้ทุกคน 1378 01:36:04,431 --> 01:36:08,185 "เกียวโต" 1379 01:36:22,491 --> 01:36:27,454 "มัจจุราชขาว" 1380 01:37:01,363 --> 01:37:02,448 ลูกพ่อ 1381 01:37:04,199 --> 01:37:05,367 ค่ะพ่อ 1382 01:37:13,542 --> 01:37:16,462 เฮ้ สหาย ฉันตามหาคุณมัจจุราช 1383 01:37:16,545 --> 01:37:18,046 เก็บกระเป๋าเขาได้ 1384 01:37:18,797 --> 01:37:20,215 เฮ้ย เบาได้เบา 1385 01:37:28,515 --> 01:37:30,142 คนเจ็บชอบแจกความเจ็บ 1386 01:37:37,149 --> 01:37:38,525 หนูมาเพื่อเจอพ่อ 1387 01:37:40,652 --> 01:37:43,113 ให้พ่อได้เจอดีจากหนู 1388 01:37:45,032 --> 01:37:46,575 ได้เจอหนูตัวจริง 1389 01:37:49,411 --> 01:37:53,123 หนูสร้างทุกอย่างเอง ไม่พึ่งบารมีพ่อ 1390 01:37:53,207 --> 01:37:56,043 เพื่อให้วันนี้ได้มายืนอยู่หน้าพ่อ 1391 01:37:57,002 --> 01:37:58,587 นิ้วพร้อมลั่นไก 1392 01:38:00,881 --> 01:38:02,424 หนูต่างหาก 1393 01:38:03,550 --> 01:38:05,469 ที่คู่ควรได้รับการใส่ใจ 1394 01:38:09,681 --> 01:38:10,849 เป็นลูกรัก 1395 01:38:11,850 --> 01:38:15,479 หนูเหมือนพ่อยิ่งกว่าไอ้ตัวห่วยนั่น 1396 01:38:29,618 --> 01:38:30,786 ลงมือสิ 1397 01:38:33,247 --> 01:38:34,665 หนูมาเพื่อฆ่าพ่อ 1398 01:38:37,042 --> 01:38:38,419 ฉะนั้นฆ่าหนูซะ 1399 01:38:40,754 --> 01:38:43,507 ฆ่าแบบที่ฆ่าคนอื่น ที่เค้าคิดฆ่าพ่อ 1400 01:38:55,060 --> 01:38:56,145 ยิงเลย 1401 01:39:02,484 --> 01:39:03,819 ยิงสิวะ! 1402 01:39:09,700 --> 01:39:10,659 เปรี้ยง 1403 01:39:17,499 --> 01:39:19,126 พ่อรู้ลูกมีดี 1404 01:39:20,377 --> 01:39:22,296 รู้มาตลอด 1405 01:39:24,673 --> 01:39:28,469 แต่แกไม่มีบทอยู่ในแผนของพ่อ 1406 01:39:34,516 --> 01:39:36,018 เจอตัวไอ้กันแล้ว! 1407 01:39:39,104 --> 01:39:40,481 แล้วคนอื่นอยู่ไหน 1408 01:39:40,564 --> 01:39:41,899 ตายหมดแล้ว 1409 01:39:42,524 --> 01:39:45,486 แต่ข่าวดี ได้กระเป๋ามาแล้ว 1410 01:39:46,695 --> 01:39:49,073 ใช่ ข่าวดี ข่าวดีเลย 1411 01:39:49,156 --> 01:39:50,866 เช็คดูในกระเป๋า 1412 01:39:50,949 --> 01:39:53,368 ให้ไว ไป เร็วเลย 1413 01:39:54,995 --> 01:39:56,246 เคลียร์ในรถไฟ 1414 01:39:58,457 --> 01:40:01,960 มาเลย โทมัส ได้เวลาสตาร์ทเครื่อง... 1415 01:40:02,044 --> 01:40:04,546 เวร ภาษาญี่ปุ่นหมดเลย 1416 01:40:04,630 --> 01:40:06,548 ไม่มีอีพีไหนพูดญี่ปุ่นด้วย 1417 01:40:11,095 --> 01:40:12,387 หมอบลงกับพื้น 1418 01:40:19,478 --> 01:40:23,148 ให้ตายสิ รู้สึกสังหรณ์ ไม่รู้ข้างในมีอะไร 1419 01:40:23,232 --> 01:40:24,274 บ่นอะไรของมึง 1420 01:40:24,358 --> 01:40:26,819 ทำไมเป็นเราตลอดที่ต้องเปิด 1421 01:40:26,902 --> 01:40:28,570 รีบๆ เปิดเถอะน่า 1422 01:40:28,654 --> 01:40:30,406 หรือมึงอยากแขนด้วน 1423 01:40:31,949 --> 01:40:33,534 คุณมัจจุราช ถามหน่อย 1424 01:40:34,743 --> 01:40:36,662 ลูกค้าลึกลับ 1425 01:40:37,329 --> 01:40:40,958 ที่จ้างมือดีทั้งหมด ขึ้นรถขบวนนี้ 1426 01:40:41,041 --> 01:40:42,000 ผม แตนสังหาร 1427 01:40:42,084 --> 01:40:43,585 ส้มเขียวหวาน มะนาว 1428 01:40:45,295 --> 01:40:46,797 ก็คือคุณใช่มั้ย 1429 01:40:47,840 --> 01:40:50,092 ใช่ มองแตกซะด้วย 1430 01:40:50,175 --> 01:40:52,970 ฉันจ้างทั้งหมด หวังให้ฆ่ากันเอง 1431 01:40:53,053 --> 01:40:53,887 โอเค งั้น... 1432 01:40:56,014 --> 01:40:58,642 ขอถามอีก ทำไม 1433 01:40:58,725 --> 01:41:01,061 ทำไมแกทำอย่างที่ทำล่ะ 1434 01:41:01,145 --> 01:41:03,856 ผมอยู่กับคำถามนี้มาตลอด 1435 01:41:03,939 --> 01:41:06,316 ถ้าปลอดภัย ทำไมเขาไม่เปิดเอง 1436 01:41:06,400 --> 01:41:08,777 ถ้ามีระเบิดตู้มใส่หน้าเราล่ะ 1437 01:41:08,861 --> 01:41:11,280 ไอ้หน้ากากบ้านี่ป้องกันได้รึ 1438 01:41:17,161 --> 01:41:18,787 หลายปีมานี้ 1439 01:41:18,871 --> 01:41:23,292 ความผิดบาปจากการทรยศ คงหนักอยู่ในหัวแก 1440 01:41:25,627 --> 01:41:28,005 ฉันบั่นมันออกให้เอง 1441 01:41:29,089 --> 01:41:30,382 เมียฉัน... 1442 01:41:31,759 --> 01:41:33,093 ต้องมาจากไป 1443 01:41:36,513 --> 01:41:40,893 ได้ข่าวแล้ว เสียใจด้วยจริงๆ เป็นอุบัติเหตุที่โหดร้าย 1444 01:41:42,978 --> 01:41:44,772 - โหดร้าย - ไม่ใช่ 1445 01:41:44,855 --> 01:41:48,400 ไม่มีอะไรเป็นอุบัติเหตุ 1446 01:41:48,984 --> 01:41:51,945 นั่นเป็นอีกหนึ่ง การพยายามฆ่าฉัน 1447 01:41:52,029 --> 01:41:52,905 แต่ชะตา... 1448 01:41:54,907 --> 01:41:58,285 ชะตาส่งมือดีด้านงานสกปรกสองตัว 1449 01:41:58,869 --> 01:42:02,331 แฝดนรก ให้ไปทำงานที่โบลิเวีย 1450 01:42:03,791 --> 01:42:06,752 มันเชือดคนของฉันตายไม่เหลือ 1451 01:42:06,835 --> 01:42:09,588 ทำให้ฉันต้องไปเคลียร์ทุกอย่าง 1452 01:42:09,671 --> 01:42:12,091 เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว 1453 01:42:12,174 --> 01:42:14,551 เขาขอเจ้าของผลงานที่โบลิเวีย 1454 01:42:14,635 --> 01:42:21,308 นั่นคือเหตุผล ที่เมียฉันไปอยู่ในรถคืนนั้น ไม่ใช่ฉัน 1455 01:42:21,809 --> 01:42:24,895 ชะตาส่งเมียฉัน เข้าโรงพยาบาล 1456 01:42:25,437 --> 01:42:30,651 เพราะซี่โครงของเธอซี่นึง แทงทะลุเข้าหัวใจ 1457 01:42:32,820 --> 01:42:37,950 มีแต่หมอผ่าตัดหัวใจที่เก่งที่สุด ที่ช่วยชีวิตเธอได้ 1458 01:42:40,327 --> 01:42:45,290 ทว่าสองคืนก่อนนั้น ไอ้หมอคนนี้ ดันโดนยาพิษ 1459 01:42:48,043 --> 01:42:48,877 โอ้ แม่เจ้า 1460 01:42:48,961 --> 01:42:51,630 ชะตา ชะตาอีกแล้ว 1461 01:42:52,464 --> 01:42:53,966 ค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า 1462 01:42:54,758 --> 01:42:58,429 ไม่อยากด่วนสรุป แต่ถ้าคุณจ้างแตนสังหาร 1463 01:42:58,512 --> 01:43:00,681 คุณจ้างฆ่าลูกตัวเองเหรอ 1464 01:43:00,764 --> 01:43:02,474 - ถูกต้อง - โอเค 1465 01:43:02,558 --> 01:43:04,810 ฉันจ้างเองแหละ ไอ้ตัวปัญหา 1466 01:43:05,352 --> 01:43:06,353 ขอร้องครับ 1467 01:43:06,437 --> 01:43:07,396 คืนนั้น... 1468 01:43:08,313 --> 01:43:09,606 มาประกันผมที 1469 01:43:09,690 --> 01:43:11,316 ฉันบอกเมียว่าอย่าไป 1470 01:43:11,900 --> 01:43:13,152 ให้รอฉันกลับ 1471 01:43:13,819 --> 01:43:18,782 แต่เธอสัญญา จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ไปประกันตัวมัน 1472 01:43:18,866 --> 01:43:21,285 เดี๋ยวแม่ไป ยังไงแม่ก็ต้องไปช่วย 1473 01:43:21,952 --> 01:43:25,497 ดูแล้วนั่นก็เป็นไปตามสัญญา 1474 01:43:26,457 --> 01:43:32,421 ถ้าฉันตัดใจ กำจัดไอ้เนื้อร้ายนั่น ตัดมันจากชีวิตหลายปีก่อน 1475 01:43:32,504 --> 01:43:35,257 ตอนนี้เมียก็คงยังอยู่ข้างฉัน! 1476 01:43:35,883 --> 01:43:39,011 ใช่ เรื่องนี้บำบัดได้ ผมรู้จักคนเก่ง 1477 01:43:39,094 --> 01:43:40,971 ฉันรักเมียสุดชีวิต 1478 01:43:42,347 --> 01:43:44,224 เธอสอนบทเรียนสำคัญให้ 1479 01:43:44,892 --> 01:43:47,019 ถ้าเราไม่ควบคุมชะตา 1480 01:43:48,353 --> 01:43:49,563 มันจะควบคุมเรา 1481 01:43:51,356 --> 01:43:55,694 ฉันเลยเข้าคุมซะเอง ลากมันทุกตัวมาตายที่นี่ 1482 01:44:00,282 --> 01:44:03,494 แต่ตอนนี้ดันเหลือตัวนึงที่ไม่ตาย 1483 01:44:05,662 --> 01:44:07,539 ไอ้มิสเตอร์คาร์เวอร์ 1484 01:44:09,416 --> 01:44:10,542 ไงนะ? 1485 01:44:10,834 --> 01:44:11,835 ฉันแทนคาร์เวอร์ 1486 01:44:11,919 --> 01:44:12,795 ลาป่วยรึ 1487 01:44:12,878 --> 01:44:13,962 ไอ้เวรคาร์เวอร์ 1488 01:44:14,046 --> 01:44:16,507 ไอ้มือดีที่ฆ่าเมียฉัน 1489 01:44:17,216 --> 01:44:21,929 "คาร์เวอร์" 1490 01:44:22,930 --> 01:44:23,764 เพื่อน 1491 01:44:23,847 --> 01:44:26,350 - รีบเปิดเถอะน่า - เออ พอใจยัง 1492 01:44:26,433 --> 01:44:27,267 ฉันไม่ใช่คาร์เวอร์! 1493 01:44:44,368 --> 01:44:45,202 มันไปทางนั้น 1494 01:44:54,503 --> 01:44:56,130 เอาแล้ว โอเค 1495 01:44:57,172 --> 01:44:58,841 เอาเว้ย ขยับแล้ว 1496 01:45:27,453 --> 01:45:28,787 ขอยืมนะ 1497 01:45:30,164 --> 01:45:31,165 เยส 1498 01:46:12,372 --> 01:46:13,874 คิมูระ 1499 01:46:14,708 --> 01:46:15,667 มาอยู่นี่ได้ไง 1500 01:46:16,627 --> 01:46:17,836 เพราะลูกสาวแก 1501 01:46:17,920 --> 01:46:19,797 เหมือนเขาจะเลือกผิด 1502 01:46:19,880 --> 01:46:22,549 ผลักหลานฉันตกจากดาดฟ้า 1503 01:46:26,220 --> 01:46:29,598 ลูกหลานก็งี้ เราทำได้แค่เลี้ยงให้ดีที่สุด 1504 01:46:31,391 --> 01:46:33,227 ไอ้กะจั๊ว ไม่รู้แกมาทำไม 1505 01:46:33,310 --> 01:46:36,563 แต่อย่ามาขวาง ถ้าไม่อยากไปอยู่กับเมีย 1506 01:46:37,189 --> 01:46:40,275 ชะตาลิขิตให้เส้นทางเราวนมาเจอกัน 1507 01:46:43,612 --> 01:46:48,033 โอเค เดี๋ยว ช้าลงสิวะมึง เร็วสิ 1508 01:46:48,117 --> 01:46:50,869 ทุกอย่างไปได้ดี จอดรถได้แล้ว 1509 01:46:50,953 --> 01:46:54,206 เรื่องนี้น่ะ กูเอาความเร็วรถไฟหารด้วยมวล 1510 01:46:54,289 --> 01:46:57,167 ทำให้รู้ กูขับชินคันเซนไม่เป็นโว้ย! 1511 01:46:57,251 --> 01:46:59,002 แต่มึงพูดถึงแต่รถไฟ 1512 01:46:59,086 --> 01:47:01,422 เปรียบกับคน ไม่ได้บอกว่าขับเป็น 1513 01:47:01,505 --> 01:47:02,840 หมอบลง! 1514 01:47:29,825 --> 01:47:30,868 แม่ง! 1515 01:47:38,500 --> 01:47:40,461 กูลุยเอง มึงหาทางหยุดรถ! 1516 01:47:40,544 --> 01:47:41,754 ไงนะ! 1517 01:48:33,430 --> 01:48:34,807 อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ 1518 01:48:35,474 --> 01:48:37,184 ภาษาอังกฤษ เบรก! 1519 01:48:37,267 --> 01:48:39,394 เจอแล้ว เดี๋ยวจอดให้! 1520 01:48:40,813 --> 01:48:41,688 ไม่นะ! 1521 01:48:44,733 --> 01:48:46,944 - หาที่เกาะ! - เราวิ่งผิดราง! 1522 01:49:01,792 --> 01:49:03,335 - เฮ้ย โจเบิร์ก! - อะไร 1523 01:49:06,547 --> 01:49:07,881 ขอโทษที่ยิงมึง! 1524 01:49:07,965 --> 01:49:10,050 จริงๆ ยิงไปสองนัด 1525 01:49:14,138 --> 01:49:15,055 ไงนะ 1526 01:49:15,139 --> 01:49:17,099 มึงยิงกูสองนัดโว้ย 1527 01:49:28,944 --> 01:49:30,279 ขอโทษที่ยิงสองนัด 1528 01:49:32,406 --> 01:49:33,365 ขอบใจเพื่อน 1529 01:49:34,158 --> 01:49:35,534 นี่แหละการเติบโต 1530 01:49:39,872 --> 01:49:42,291 โธ่โว้ย เชี่ย แม่ง 1531 01:49:51,675 --> 01:49:53,343 แกไม่ใช่ทาสของกำลัง 1532 01:49:53,427 --> 01:49:54,762 แต่เป็นทาสความกลัว 1533 01:49:55,721 --> 01:49:58,348 กลัวสิ่งหนึ่งที่ลึกๆ แกคุมไม่ได้ 1534 01:50:06,148 --> 01:50:07,566 กลัวชะตาลิขิต! 1535 01:50:15,908 --> 01:50:18,911 เฮ้ ขอโทษเรื่องไอ้ส้มเขียวหวาน 1536 01:50:20,245 --> 01:50:21,288 เออ 1537 01:50:22,498 --> 01:50:23,457 เออ 1538 01:50:24,917 --> 01:50:26,376 แต่ก็ได้พี่คนใหม่ 1539 01:50:26,960 --> 01:50:27,878 ถามจริง 1540 01:50:30,798 --> 01:50:31,715 พ่อมึงสิ! 1541 01:50:48,816 --> 01:50:49,858 "เบรกฉุกเฉิน" 1542 01:50:56,031 --> 01:50:57,741 เพื่อรำลึกความหลัง 1543 01:51:39,241 --> 01:51:40,325 เชี่ยเอ้ย 1544 01:51:52,880 --> 01:51:56,550 "ขวดน้ำฉ่ำโบ๊ะ" 1545 01:52:11,023 --> 01:52:12,566 เบอร์บี 20 1546 01:52:13,984 --> 01:52:14,985 จัดมา 1547 01:52:17,404 --> 01:52:18,989 - เฮ้ย - อะไร 1548 01:52:19,490 --> 01:52:20,866 กูกดชาไข่มุก 1549 01:52:20,949 --> 01:52:22,159 โดนัทสักวงมั้ย 1550 01:52:52,398 --> 01:52:53,607 คนเป็นพ่อ... 1551 01:52:54,233 --> 01:52:55,275 ต้องปกป้องครอบครัว 1552 01:54:27,826 --> 01:54:30,871 เชี่ยเอ้ย 1553 01:54:34,249 --> 01:54:37,336 ที่เมียคุณตาย ผมไม่เกี่ยวอะไรเลย 1554 01:54:38,087 --> 01:54:39,171 คุณเข้าใจผิด 1555 01:54:39,254 --> 01:54:40,964 ผมไม่ใช่คาร์เวอร์ 1556 01:54:42,341 --> 01:54:44,802 ผมแค่มารับงานฉกแล้วชิ่ง 1557 01:54:45,427 --> 01:54:48,764 ไอ้คาร์เวอร์ กูจะเอาคาร์เวอร์ กูสั่งว่าคาร์เวอร์! 1558 01:54:48,847 --> 01:54:51,308 ไม่ใช่ไง มันโรคกระเพาะกำเริบ 1559 01:54:51,391 --> 01:54:52,935 ผมแค่มาทำแทน 1560 01:54:57,689 --> 01:54:59,108 แกมาทำแทน 1561 01:54:59,191 --> 01:55:02,152 แต่ขอบอก คาร์เวอร์มันเฮงซวย 1562 01:55:02,236 --> 01:55:04,238 นักฆ่าที่เจ้าเล่ห์สุดเหรอ 1563 01:55:04,780 --> 01:55:06,240 ขี้เกียจสุดน่ะสิ 1564 01:55:15,707 --> 01:55:17,376 โธ่ ไม่เอาน่า 1565 01:55:18,293 --> 01:55:19,878 ปลงๆ เถอะน่าเพื่อน 1566 01:55:19,962 --> 01:55:22,798 อย่าบังอาจเรียกกูว่าเพื่อน! 1567 01:55:24,383 --> 01:55:25,467 ก็ได้ 1568 01:55:41,442 --> 01:55:42,609 นี่ เมื่อกี้เห็นมั้ย 1569 01:55:43,527 --> 01:55:44,403 ระเบิดได้ไง 1570 01:55:51,118 --> 01:55:52,161 เฮ้ยลุง 1571 01:55:54,079 --> 01:55:55,247 จบเรื่อง 1572 01:56:08,218 --> 01:56:12,973 เอ้อ เรื่องลูกพลัม มันควรละทิ้งความแค้นรึเปล่า แบบ... 1573 01:56:14,933 --> 01:56:16,435 อะไรอีกเนี่ย 1574 01:56:16,518 --> 01:56:21,774 นี่แหละดวงฉัน ที่ส่งให้ศพพ่อฉันมาอยู่แทบเท้า 1575 01:56:21,857 --> 01:56:24,401 ยัยนี่เป็นโรคภัยความมั่น 1576 01:56:24,485 --> 01:56:25,527 เกินบำบัด 1577 01:56:25,611 --> 01:56:26,987 ตอนนี้ฉันคือ... 1578 01:56:27,071 --> 01:56:29,073 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน 1579 01:56:29,156 --> 01:56:30,074 อะไร 1580 01:56:30,157 --> 01:56:32,576 ให้ตาย โรคจิตทั้งครอบครัว 1581 01:56:33,494 --> 01:56:35,788 มีหนังสือดีแนะนำ ถ้าไม่ว่า 1582 01:56:36,413 --> 01:56:38,290 การรอดจากปัญหาบุคลิกภาพ 1583 01:56:38,373 --> 01:56:39,333 หา? 1584 01:56:39,416 --> 01:56:40,542 เล่มนี้แนะนำเลย 1585 01:56:40,626 --> 01:56:43,670 ตอนนี้ ฉันคือมัจจุราชขาว... 1586 01:56:46,757 --> 01:56:47,716 มาได้ไง 1587 01:56:51,470 --> 01:56:52,846 นั่นกรรมสนองใช่มั้ย 1588 01:56:52,930 --> 01:56:55,557 ลาก่อน เทนโทมูชิ 1589 01:56:58,143 --> 01:56:59,228 ส้มเขียวหวาน 1590 01:57:16,870 --> 01:57:17,955 มาเรีย? 1591 01:57:18,038 --> 01:57:19,123 เอาปืนไปด้วย 1592 01:57:19,206 --> 01:57:20,791 เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ 1593 01:57:20,874 --> 01:57:23,335 ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา 1594 01:57:23,419 --> 01:57:25,129 นี่มาช่วยงั้นเหรอ 1595 01:57:26,130 --> 01:57:27,506 ต้องให้ช่วยมั้ยล่ะ 1596 01:57:27,589 --> 01:57:29,258 เธอมาช่วยจริงด้วย 1597 01:57:29,341 --> 01:57:30,884 อย่าให้คิดผิดที่มา 1598 01:57:32,511 --> 01:57:36,765 พอน่า หยุด หยุด ทำไมหน้าเป็นงั้น ร้องไห้เหรอ 1599 01:57:36,849 --> 01:57:38,308 มันรู้สึกมั่วไปหมด 1600 01:57:39,017 --> 01:57:41,979 แต่อยากให้รู้ไว้ เธอยอดที่สุด 1601 01:57:42,271 --> 01:57:46,358 วิเศษที่สุด ในบรรดานายหน้าที่ฉันเคยมี 1602 01:57:46,442 --> 01:57:47,901 ทั้งหมด ทั้งหมด 1603 01:57:48,235 --> 01:57:50,946 หรือหัวโดนกระแทกอะไรรุนแรง 1604 01:57:51,029 --> 01:57:52,781 - งั้นมั้ง ก็มึนๆ - มีแน่ ชัวร์ 1605 01:57:54,032 --> 01:57:55,451 เออ กินกล้วยมั้ย 1606 01:57:55,534 --> 01:57:57,953 - ได้โพแทสเซียมก็ดี - มีอยู่ในรถ 1607 01:57:58,120 --> 01:57:58,954 นี่ 1608 01:57:59,037 --> 01:58:01,790 รอบหน้าหยิบปืน อย่าเชื่อแบร์รี่ 1609 01:58:01,874 --> 01:58:03,709 โอเค ง่ายๆ 1610 01:58:06,503 --> 01:58:10,716 - หยุดร้องเลย เงียบ - เหมือนเธอพูดถูกอย่างนึง 1611 01:58:10,799 --> 01:58:12,301 ทุกอย่างแหละ มาเร็ว 1612 01:58:12,676 --> 01:58:14,928 ทุกอย่างอาจจะอยู่ที่วิธีคิด 1613 01:58:15,012 --> 01:58:17,014 อาจไม่มีดวงซวยดวงดี 1614 01:58:17,097 --> 01:58:18,849 ทุกคนอาจเป็นทาสชะตา 1615 01:58:20,184 --> 01:58:22,936 - รถโคตรเฟี้ยว - อยู่แล้ว อย่าให้เปื้อนเลือด 1616 01:58:29,943 --> 01:58:32,488 โอ้ยโหย๋ว โอ้... 1617 01:58:34,865 --> 01:58:35,824 ก็ 1618 01:58:37,743 --> 01:58:39,495 มันอาจเป็นเรื่องดีก็ได้ 1619 01:58:41,914 --> 01:58:42,748 จริงดิ 1620 01:58:42,831 --> 01:58:44,833 - เห็นมั้ยวิธีคิด - เห็นอยู่ 1621 01:58:44,917 --> 01:58:46,919 - พยายามเปลี่ยนวิธีคิด - เห็น 1622 01:58:48,295 --> 01:58:49,171 ได้ผลนะ 1623 01:58:50,339 --> 01:58:51,256 เยี่ยม 1624 01:58:57,554 --> 01:58:58,847 ถั่ววาซาบิ 1625 01:58:59,515 --> 01:59:01,892 ชะตาไม่อยากให้ฉันกินกล้วย 1626 01:59:01,975 --> 01:59:04,144 ชะตาไม่อยากให้ขึ้นรถคันนั้น 1627 01:59:04,228 --> 01:59:06,730 ว้าว เหมือนนายเริ่มคิดเป็น 1628 01:59:07,689 --> 01:59:09,650 ชะตาอยากให้รีบหาส้วม 1629 01:59:09,733 --> 01:59:12,444 - ถอนคำพูด อั้นไหวมั้ย - ขมิบตูดอยู่เนี่ย 1630 01:59:12,528 --> 01:59:15,280 - ให้ไวเลย - รีบอยู่ ขนลุกซู่ 1631 01:59:34,466 --> 01:59:35,968 "สิบนาทีที่แล้ว" 1632 01:59:40,889 --> 01:59:42,850 ยังไม่ตาย ยังไม่... 1633 01:59:43,559 --> 01:59:45,769 ฉิบหายแล้ว ซวยแล้ว 1634 01:59:49,898 --> 01:59:50,983 ขอให้ใช้ได้ 1635 01:59:51,650 --> 01:59:52,693 ตายซะมึง! 1636 01:59:55,696 --> 01:59:57,072 "เกียวโต 10 กม." 1637 01:59:57,156 --> 01:59:58,824 จอดเว้ย บอกว่าให้จอด! 1638 02:00:01,910 --> 02:00:03,078 ส้มเขียวหวาน 1639 02:00:03,162 --> 02:00:04,413 ตายซะ อีดีเซล 1640 02:00:04,997 --> 02:00:07,583 - ฉันคือมัจจุราชขาว... - ตายห่าซะ อีดีเซล! 1641 02:00:09,835 --> 02:00:14,131 ปิดฉากเลยโว้ย ปิดม่านไปเลย โค้งอำลาแม่งแล้ว! 1642 02:06:26,712 --> 02:06:28,714 แปลคำบรรยายไทยโดย ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย