1
00:01:26,862 --> 00:01:29,615
"พ่อเหยื่อ"
2
00:01:33,577 --> 00:01:34,828
"ครอบครัวโมมอนก้า"
3
00:01:34,995 --> 00:01:36,163
"สหายเต่าทอง
วันซวย"
4
00:01:40,542 --> 00:01:43,545
งูบูมสแลงถูกขโมยจากสวนสัตว์เมื่อคืน
5
00:01:43,629 --> 00:01:46,298
มันอันตรายสุด ๆ
6
00:02:20,165 --> 00:02:20,999
คุณพ่อ
7
00:02:23,085 --> 00:02:24,753
อาการหลานฉันเป็นไง
8
00:02:28,715 --> 00:02:29,633
เหมือนเดิมครับ
9
00:02:31,343 --> 00:02:32,469
ยังไม่รู้สึกตัว
10
00:02:34,221 --> 00:02:36,640
คนเป็นพ่อต้องปกป้องครอบครัว
11
00:02:38,225 --> 00:02:39,977
ตอนวาทารุอยู่บนดาดฟ้า
12
00:02:42,521 --> 00:02:44,398
ตอนถูกผลักตก
13
00:02:47,651 --> 00:02:49,111
พ่อมันไปอยู่ไหน
14
00:02:54,700 --> 00:02:56,076
วาทารุโชคดี
15
00:02:56,702 --> 00:03:00,622
ไม่แน่ดวงอาจมีเคราะห์หนักกว่านี้
16
00:03:01,457 --> 00:03:03,292
ถือว่าฟาดเคราะห์ไป
17
00:03:18,098 --> 00:03:18,932
"ดวงซวย ดวงดี"
18
00:03:19,016 --> 00:03:20,184
"ความแค้น ความโกรธ
ชะตา กรรม"
19
00:03:20,267 --> 00:03:21,852
"พลิกผัน ยุติธรรม
ความรัก ไถ่บาป ไว้ใจ ศรัทธา"
20
00:03:21,935 --> 00:03:26,106
ระห่ำด่วน ขบวนนักฆ่า
21
00:03:37,326 --> 00:03:42,372
"โตเกียว"
22
00:03:51,548 --> 00:03:53,967
ขอบคุณที่รับงานด่วนปุบปับ
23
00:03:54,051 --> 00:03:57,888
พร้อมมาก ฉันคนใหม่ ยกระดับอัพเวล
24
00:03:57,971 --> 00:03:59,264
บำบัดกับแบร์รี่
25
00:03:59,348 --> 00:04:04,103
จิตใจสงบมาก ไม่เคยเป็นมาก่อน ไม่เคยเลย
26
00:04:04,186 --> 00:04:06,188
ไม่ตื่นตูมกับอะไร
27
00:04:06,271 --> 00:04:07,981
รับข้อเสียคนได้มากขึ้น
28
00:04:08,065 --> 00:04:11,693
ตอนแรกลังเล กลับมารับงานดีมั้ย
แต่แบร์รี่บอก
29
00:04:11,777 --> 00:04:14,530
ให้ความสงบแก่โลก ก็ได้รับคืน
30
00:04:14,613 --> 00:04:16,489
นักบำบัดคนใหม่คงลืม
31
00:04:16,573 --> 00:04:18,534
ว่านายอาชีพอะไร เต่าทอง
32
00:04:19,243 --> 00:04:20,327
เต่าทองเหรอ
33
00:04:20,411 --> 00:04:22,037
ชื่อรหัสใหม่นาย
34
00:04:22,121 --> 00:04:24,790
- เต่าทอง ถามจริง
- ไม่ชอบเหรอ
35
00:04:24,873 --> 00:04:26,208
- เธอชอบเหรอ
- ชอบนะ
36
00:04:26,333 --> 00:04:27,876
ถ้าเธอชอบก็เอา
37
00:04:28,669 --> 00:04:32,131
อ้อ รู้แล้วคิดอะไร เต่าทองคือนำโชคดีมาให้
38
00:04:38,011 --> 00:04:39,596
นายไม่ได้โชคร้ายซะหน่อย
39
00:04:39,680 --> 00:04:40,514
ถามจริง
40
00:04:40,597 --> 00:04:41,932
"เต่าทองผยองเดช"
41
00:04:42,015 --> 00:04:44,309
ฉันมันคู่กับดวงซวย
42
00:04:44,393 --> 00:04:46,478
ขนาดไม่ได้ฆ่าใคร ยังมีคนตาย
43
00:04:46,562 --> 00:04:47,604
ก็พูดเว่อร์ไป
44
00:04:47,688 --> 00:04:49,481
ไม่เว่อร์ งานสุดท้าย
45
00:04:49,565 --> 00:04:51,734
- แอบถ่ายนักการเมือง
- หนูโหวตลุงนะ
46
00:04:51,817 --> 00:04:54,361
เบลล์บอยโดดจากดาดฟ้าโรงแรม
47
00:04:54,445 --> 00:04:55,821
ไม่อยากอยู่แล้ว
48
00:05:00,743 --> 00:05:02,828
นั่นเขาโชคร้าย ไม่ใช่นาย
49
00:05:04,538 --> 00:05:05,581
อึดไว้เพื่อน
50
00:05:05,664 --> 00:05:07,166
แถมยังรอดตาย
51
00:05:07,249 --> 00:05:09,543
นายพาส่งรพ. โชคดีชัด ๆ
52
00:05:09,626 --> 00:05:11,420
- อยู่ที่วิธีมอง
- ว่าไป
53
00:05:12,004 --> 00:05:14,298
แต่ฉันชอบที่นี่ ให้อยู่ยังได้
54
00:05:14,590 --> 00:05:17,718
ถูกใจบรรยากาศ ผู้คนมีมารยาท
55
00:05:20,888 --> 00:05:22,598
เว้นไอ้หมอนั่น
56
00:05:24,767 --> 00:05:26,059
งานนี้จ่ายดี
57
00:05:26,143 --> 00:05:28,353
จะจ้างคาร์เวอร์
แต่เขากระเพาะกำเริบ
58
00:05:28,437 --> 00:05:30,564
- คาร์เวอร์
- ไม่รับฉกแล้วชิ่ง
59
00:05:30,647 --> 00:05:34,151
ฉันแทนคาร์เวอร์ สำรองจากคาร์เวอร์
60
00:05:34,234 --> 00:05:36,570
นายของานง่าย ๆ ต้อนรับกลับมา
61
00:05:36,653 --> 00:05:38,113
นี่ง่ายสุด
62
00:05:38,614 --> 00:05:39,865
- เวร
- อะไร
63
00:05:39,948 --> 00:05:42,201
กุญแจคงตกตอนหมอนั่นชน
64
00:05:42,284 --> 00:05:43,702
ตู้ไหนนะ
65
00:05:43,786 --> 00:05:44,912
523
66
00:05:52,669 --> 00:05:55,798
คาร์เวอร์ มันโคตรอีโก้
67
00:05:55,881 --> 00:05:59,009
ควรปรับปรุงตัวเองยิ่งกว่าใคร
68
00:05:59,093 --> 00:06:01,512
ลาป่วยรึ เรียนมัธยมรึไง
69
00:06:01,595 --> 00:06:03,263
ยอมรับข้อเสียคนได้
70
00:06:03,347 --> 00:06:07,226
ไม่ต้องแซะหรอก รู้ตัว ต้องฝึกอีกเยอะ
71
00:06:07,309 --> 00:06:09,561
แต่เชื่อมันเลย ไอ้สันดานนี่
72
00:06:09,645 --> 00:06:12,064
ขออะไรแปลก ๆ ประทัดเหรอ
73
00:06:12,147 --> 00:06:13,649
ทำการบ้านมา
74
00:06:14,858 --> 00:06:17,403
อย่าบอกนะ มีผงนอนหลับ
75
00:06:17,486 --> 00:06:18,320
ไม่บอก
76
00:06:18,404 --> 00:06:20,614
รปภ.ที่แองเคอเรจเกือบหัวใจวาย
77
00:06:20,697 --> 00:06:22,199
รู้น่ะต้องใช้เท่าไหร่
78
00:06:22,950 --> 00:06:23,909
เอาปืนไปด้วย
79
00:06:33,627 --> 00:06:35,170
ตั๋วด้วยครับ
80
00:06:35,838 --> 00:06:36,672
ไฮ้
81
00:06:38,841 --> 00:06:40,259
ขอบคุณที่เลือกเรา
82
00:06:40,342 --> 00:06:41,802
ตู้ชั้นหนึ่งทางนู้น
83
00:06:42,428 --> 00:06:43,595
ขอบคุณ
84
00:06:44,054 --> 00:06:45,556
นี่ไม่เอาปืนสินะ
85
00:06:45,639 --> 00:06:48,767
แบร์รี่บอก ความขัดแย้งคือโอกาสสร้างสันติ
86
00:06:48,851 --> 00:06:49,726
ไงต่อวะ
87
00:06:49,810 --> 00:06:52,438
แต่นายหน้าอย่างฉัน แนะให้ใช้
88
00:06:52,521 --> 00:06:53,605
เวร
89
00:07:01,530 --> 00:07:02,948
โอเค ขึ้นรถแล้ว
90
00:07:03,031 --> 00:07:04,867
เป็นอันเริ่มงาน
91
00:07:04,950 --> 00:07:07,077
เฮ้ รถน่านั่งอยู่
92
00:07:07,161 --> 00:07:07,995
ชั้นประหยัดรึ
93
00:07:08,537 --> 00:07:11,957
กำลังคิดตั้งซุ้มเอง รับแต่งานง่าย ๆ
94
00:07:12,040 --> 00:07:13,500
แผนธุรกิจนี้ห่วย
95
00:07:13,584 --> 00:07:17,421
ไม่เอาพวกโรคจิต บ้าระห่ำ เน้นคนคุณภาพ
96
00:07:17,504 --> 00:07:20,048
แบร์รี่บอกต้องเปลี่ยน จริงของเขา
97
00:07:20,132 --> 00:07:22,259
แบร์รี่ไม่รู้ นายอาชีพอะไร
98
00:07:22,342 --> 00:07:24,803
เข้าเรื่อง ชินคันเซนมี 16 ตู้
99
00:07:24,887 --> 00:07:26,847
ชั้นประหยัด 10 ชั้นหนึ่ง 6
100
00:07:26,930 --> 00:07:29,391
จำไว้ ทุกสถานีจอดหนึ่งนาที
101
00:07:36,273 --> 00:07:38,317
อะไรวะ ระวังหน่อยสิ
102
00:07:39,777 --> 00:07:41,779
หมอนี่ตาบอดหรือไง
103
00:07:43,906 --> 00:07:45,908
ไม่เอา ไม่จิ๊กขนมนะ
104
00:07:45,991 --> 00:07:48,202
"มะนาวกับส้มเขียวหวาน"
105
00:07:48,327 --> 00:07:50,579
ไม่ครับ คุณโอเคนะ ดีครับ
106
00:07:50,662 --> 00:07:52,081
- ชนไอ้บ้า
- ขอบคุณ
107
00:07:53,207 --> 00:07:54,625
ขโมยทำไม
108
00:07:54,708 --> 00:07:57,419
เหมือนองค์ลง เห็นแล้วต้องขโมย
109
00:07:57,503 --> 00:07:59,463
หาหมอได้แล้ว กูพูดจริง
110
00:07:59,546 --> 00:08:02,382
ขนมปังปลาทอง คิดได้ยังไงวะ
111
00:08:02,466 --> 00:08:06,053
ฉกแล้วชิ่งง่าย ๆ ไหนฉกอะไร จะได้รีบชิ่ง
112
00:08:06,136 --> 00:08:09,473
กระเป๋าเอกสาร
ตรงหูหิ้วติดสติ๊กเกอร์รูปรถไฟ
113
00:08:09,556 --> 00:08:11,850
กระเป๋าเอกสารมีเจ้าของ ไม่ง่ายนะ
114
00:08:12,559 --> 00:08:15,229
ข่าวล่าสุด พวกเจ้าของอยู่ชั้นประหยัด
115
00:08:15,312 --> 00:08:18,732
พวกเหรอ หลายคน ไม่บอกให้เอาปืนมา
116
00:08:18,816 --> 00:08:21,151
บอกแล้ว แต่นายเลือกทางธรรม
117
00:08:22,486 --> 00:08:23,695
ขอตั๋วด้วยครับ
118
00:08:23,779 --> 00:08:24,655
ตั๋วเหรอ
119
00:08:25,364 --> 00:08:26,281
แป๊บนะ
120
00:08:27,199 --> 00:08:29,034
ไม่ใช่ครับ นี่ใบเสร็จ
121
00:08:32,204 --> 00:08:34,289
เวร สงสัยตั๋วหล่นหายด้วย
122
00:08:35,915 --> 00:08:38,627
ใบเสร็จยืนยันได้ว่าซื้อตั๋ว
123
00:08:41,672 --> 00:08:42,798
ป้ายเดียว
124
00:08:43,590 --> 00:08:44,675
ครับ
125
00:08:45,426 --> 00:08:46,802
โดโม อาริกาโตะ
126
00:08:49,888 --> 00:08:51,598
นึกว่าคนชอบโค้ง
127
00:08:59,314 --> 00:09:02,526
"ฉันผลักลูกแก ตู้ชั้นหนึ่ง ที่นั่ง B4"
128
00:09:26,884 --> 00:09:28,302
โทษทีหนู
129
00:09:28,385 --> 00:09:29,636
พอดีฉันหา...
130
00:09:37,102 --> 00:09:38,395
ถูกคนแล้ว
131
00:09:41,356 --> 00:09:43,400
- โธ่ มะนาว
- ส้มเขียวหวาน
132
00:09:43,484 --> 00:09:44,610
มึงเลือดออก
133
00:09:44,693 --> 00:09:47,071
อ้าว เวร บรรลัยแล้ว
134
00:09:47,154 --> 00:09:48,280
กูไปฆ่าใคร
135
00:09:48,363 --> 00:09:50,324
- หาอะไรเช็ด
- ไม่ใช่เลือดกู
136
00:09:50,407 --> 00:09:52,493
- ยังไง
- กูไม่เคยหลั่งเลือด
137
00:09:52,576 --> 00:09:54,620
งั้นไม่ต้องปิดเสื้อ เปิดไว้เท่ ๆ
138
00:09:54,703 --> 00:09:57,122
- ใช่ โชว์เนคไท
- กูประชดโว้ย
139
00:09:57,206 --> 00:09:59,291
ปิดแจ็คเก็ต เดี๋ยวคนผิดสังเกต
140
00:09:59,374 --> 00:10:01,585
จะผิดสังเกตชื่อรหัสมากกว่า
141
00:10:01,668 --> 00:10:04,421
ถ้าจะชื่อผลไม้ แอปเปิ้ลหรือส้มก็พอ
142
00:10:05,130 --> 00:10:06,423
ในกระเป๋ามีอะไร
143
00:10:06,507 --> 00:10:07,841
ต้องให้บอกเหรอ
144
00:10:07,925 --> 00:10:09,676
รู้อยู่ในนั้นมีอะไร
145
00:10:09,760 --> 00:10:11,595
เงิน กระเป๋าเงินทุกงาน
146
00:10:11,970 --> 00:10:13,222
ส้มเขียวหวานฉลาด
147
00:10:13,305 --> 00:10:14,890
มึงชมผลไม้เนี่ยนะ
148
00:10:14,973 --> 00:10:16,725
มันผสมกับผลไม้อื่น
149
00:10:16,809 --> 00:10:19,478
มันปรับตัวเก่ง เหมือนกู
150
00:10:19,853 --> 00:10:22,523
เธอบอก ชั้นประหยัด 6 ตู้
151
00:10:22,606 --> 00:10:25,359
ตีซะว่า ตู้นึงผู้โดยสาร 30
152
00:10:25,442 --> 00:10:29,321
คนนึงกระเป๋าสองใบ คูณสองก็จะได้...
153
00:10:29,405 --> 00:10:32,032
ชาตินี้จะเจอมั้ยกระเป๋าที่...
154
00:10:33,075 --> 00:10:34,076
- เดี๋ยว
- อะไร
155
00:10:34,159 --> 00:10:35,577
- หูหิ้วติดรูปรถไฟ
- ใช่
156
00:10:35,953 --> 00:10:37,121
อะไรจะแจ็กพอต
157
00:10:40,541 --> 00:10:42,501
- ทำไมกูเป็นมะนาว
- มึงเปรี้ยว
158
00:10:42,584 --> 00:10:44,420
- คนไม่ชอบ
- มั่วแล้วมึง
159
00:10:44,503 --> 00:10:46,171
- น้ำมะนาว มะนาวสด
- เจ็บคอรึ
160
00:10:46,255 --> 00:10:47,089
เป็ดมะนาวดอง
161
00:10:47,172 --> 00:10:49,425
ชาตินี้กินเมนูนี้กี่ครั้ง
162
00:10:49,508 --> 00:10:51,969
- หมึกนึ่งมะนาว
- เอาแค่มะนาวสิ
163
00:10:52,594 --> 00:10:54,596
- เจอกระเป๋าแล้ว
- อัศจรรย์
164
00:10:54,680 --> 00:10:56,014
- ถามจริง
- จริง
165
00:10:56,098 --> 00:10:57,891
- ด่านต่อไปล่ะ
- ไม่มีแล้ว
166
00:10:57,975 --> 00:11:00,269
- ผิดวิสัยนะ
- ลงจากรถไฟ
167
00:11:01,895 --> 00:11:04,064
ชอบมะนาว แต่เกลียดชื่อรหัส
168
00:11:05,732 --> 00:11:08,902
อ้าว ดูซิใครตื่น เจ้าชายนิทรา
169
00:11:08,986 --> 00:11:11,613
- ไม่ง่วง ไม่หาว
- ไข่ดาว ขนมปัง
170
00:11:12,364 --> 00:11:13,782
อย่าไว้ใจหญิง
171
00:11:13,866 --> 00:11:14,825
นี่มันที่ไหน
172
00:11:21,498 --> 00:11:24,209
ปลอดภัยแล้ว พ่อนายส่งเรามา
173
00:11:24,585 --> 00:11:26,128
พวกขี้ข้าพ่อฉัน
174
00:11:26,211 --> 00:11:29,256
ปากยังงี้ น่าห่อใส่โลงส่งให้พ่อมัน
175
00:11:29,339 --> 00:11:32,301
จะว่าไป เราเหมือนฟรีแลนซ์รับจ้าง
176
00:11:32,968 --> 00:11:35,596
ฉันส้มเขียวหวาน เขาคือมะนาว
177
00:11:35,679 --> 00:11:37,097
ชื่อผลไม้
178
00:11:40,559 --> 00:11:42,811
- เคยดู รถไฟโทมัส มั้ย
- เอาแล้ว
179
00:11:42,895 --> 00:11:45,314
สมัยนี้มีอะไรให้ดู มีแต่พวก...
180
00:11:45,397 --> 00:11:47,941
หักมุม รุนแรง ดราม่า ไร้ข้อคิด
181
00:11:48,025 --> 00:11:52,029
เพื่ออะไรล่ะ ดูไปแล้วได้อะไร
182
00:11:52,112 --> 00:11:55,324
แต่ฉันเรียนรู้ประเภทของคน จากรถไฟโทมัส
183
00:11:55,407 --> 00:11:58,243
- พกสติ๊กเกอร์มาด้วย
- กูพกตลอด
184
00:11:58,619 --> 00:12:02,081
อย่างไอ้ส้มเขียวหวาน คือกอร์ดอน คันน้ำเงิน
185
00:12:02,164 --> 00:12:04,458
กอร์ดอนแข็งแกร่งที่สุด สำคัญสุด
186
00:12:04,541 --> 00:12:06,418
แต่ไม่ค่อยฟังคนอื่นพูด
187
00:12:07,252 --> 00:12:08,378
ว่าไงนะ
188
00:12:08,462 --> 00:12:10,798
บางคนคือเอ็ดเวิร์ด ฉลาด ใจดี
189
00:12:10,881 --> 00:12:13,801
บางคนคือเฮนรีส์ ปึ๋งปั๋ง ขยัน
190
00:12:13,884 --> 00:12:16,220
บางคนก็เหมือนไอ้ดีเซล
191
00:12:16,303 --> 00:12:17,596
ให้ตายสิวะ
192
00:12:19,723 --> 00:12:20,849
พวกตัวปัญหา
193
00:12:20,933 --> 00:12:22,226
แต่ว่านาย
194
00:12:23,352 --> 00:12:26,730
ใช่ นาย ดูแล้วเหมือนกับเพอร์ซี
195
00:12:27,064 --> 00:12:28,107
ยังเด็ก
196
00:12:28,190 --> 00:12:29,358
หวานแหวว
197
00:12:30,067 --> 00:12:31,360
สติไม่เต็ม
198
00:12:33,028 --> 00:12:34,613
พอยัง ทั้งคู่
199
00:12:36,532 --> 00:12:37,991
พ่อนาย
200
00:12:38,075 --> 00:12:40,577
จ้างเราไปช่วยนายที่พลาดท่า
201
00:12:40,661 --> 00:12:43,330
- ทำไมเป็นส้มเขียวหวาน
- เป็นผลไม้ฉลาด
202
00:12:43,414 --> 00:12:45,958
ช่างแม่งได้มั้ย มันไม่สำคัญ
203
00:12:46,041 --> 00:12:48,085
ที่สำคัญ เราจัดการไป 17 ศพ
204
00:12:48,168 --> 00:12:50,129
ช่วยนายจากแก๊งอั้งยี่
205
00:12:50,212 --> 00:12:52,339
ที่เรียกค่าไถ่จากพ่อโรคจิตนาย
206
00:12:52,423 --> 00:12:53,757
16 ต่างหาก
207
00:12:54,800 --> 00:12:56,009
ว่าไงนะ
208
00:12:56,093 --> 00:12:58,011
- ตายไป 16 ศพ
- ไม่ใช่ 17
209
00:12:58,095 --> 00:12:59,888
- คิดแล้ว 16
- 17
210
00:12:59,972 --> 00:13:01,765
- มึงกวนกูแล้ว
- 16
211
00:13:01,849 --> 00:13:03,434
อยากเอาหัวโขกกำแพง
212
00:13:03,517 --> 00:13:05,853
ก็ดี เผื่อจะจำได้ว่า 16
213
00:13:05,936 --> 00:13:07,938
17 ศพโว้ย เดี๋ยวจับรัดคอแม่งเลย
214
00:13:08,021 --> 00:13:09,148
ขอเคลียร์นี่ก่อนนะ
215
00:13:09,231 --> 00:13:11,692
"พวกเขาฆ่าไปกี่ศพ"
(เพลงโดย เองเกลเบิร์ต ฮัมเพอร์ดิงค์)
216
00:13:14,903 --> 00:13:15,904
หนึ่ง
217
00:13:19,324 --> 00:13:20,617
สอง สาม
218
00:13:27,499 --> 00:13:28,834
วงไพ่นั่นอีกห้า
219
00:13:42,890 --> 00:13:43,932
วิ่งยาวเลย
220
00:13:44,016 --> 00:13:45,434
- ไอ้ตัวใหญ่
- ไอ้ตัวใหญ่
221
00:13:46,351 --> 00:13:48,061
จะลงมือพรุ่งนี้รึ
222
00:13:50,105 --> 00:13:50,939
สิบ
223
00:13:54,735 --> 00:13:56,153
พวกถือดาบอีกสาม
224
00:13:57,237 --> 00:13:58,447
ไอ้จอมยุทธ ตาย
225
00:14:00,783 --> 00:14:01,742
เอาดาบมาเพื่อ
226
00:14:01,825 --> 00:14:03,577
แก๊งอั้งยี่ แปลกตรงไหน
227
00:14:05,204 --> 00:14:06,663
ไอ้เวรตะไล
228
00:14:09,708 --> 00:14:10,876
มันก็เท่ดีนะ
229
00:14:13,378 --> 00:14:14,713
ต้องเจอมุกขนมเข่ง
230
00:14:14,797 --> 00:14:16,048
โดนัทสักวงมั้ย
231
00:14:16,131 --> 00:14:17,007
เข้าท่า
232
00:14:17,299 --> 00:14:18,675
วนแล้ว
233
00:14:24,306 --> 00:14:25,641
สิบสี่ สิบห้า
234
00:14:28,227 --> 00:14:29,812
ไอ้เด็กแว้นที่ตามมา
235
00:14:37,528 --> 00:14:38,404
ก็ 16
236
00:14:38,779 --> 00:14:40,072
มึงลืมคนโดนลูกหลง
237
00:14:40,155 --> 00:14:41,031
มาไง
238
00:14:41,115 --> 00:14:44,284
อ้าวคุณ เป็นไง โอเคมั้ย โอ้...
239
00:14:46,161 --> 00:14:48,163
แม่ง เราไม่เกี่ยวนะ
240
00:14:48,247 --> 00:14:49,665
- ไม่เกี่ยวเหรอ
- ไม่
241
00:14:49,748 --> 00:14:52,000
ถ้าเป็นรถไฟโทมัสจะพูดไง
242
00:14:52,084 --> 00:14:53,043
ได้ทีนะ
243
00:14:53,127 --> 00:14:55,087
มันจะพูด "รับผิดชอบสิเพื่อน"
244
00:14:55,504 --> 00:14:56,630
สำเนียงไม่เหมือน
245
00:14:57,923 --> 00:15:00,175
ต้องออกห่างเจ้าของกระเป๋า
246
00:15:00,259 --> 00:15:01,635
- ประหม่าเหรอ
- ประหม่า
247
00:15:01,718 --> 00:15:03,804
- เสียงฟังประหม่า
- ก็ใช่ไง บอกอยู่
248
00:15:04,221 --> 00:15:06,890
ฟังนะ ฉันจะไปลงสถานีหน้า
249
00:15:06,974 --> 00:15:09,643
ได้ลงแน่ แต่ตอนนี้นั่งก่อน
250
00:15:09,726 --> 00:15:11,186
รู้มั้ยพ่อนายสมญาอะไร
251
00:15:11,270 --> 00:15:12,354
รู้สิวะ
252
00:15:12,438 --> 00:15:14,565
มัจจุราชขาว ไม่เกี่ยวกับผลไม้
253
00:15:14,648 --> 00:15:15,858
เออ นั่นแหละ
254
00:15:15,941 --> 00:15:17,693
มีเรื่องเล่า เคยฟังแล้วบอก
255
00:15:17,776 --> 00:15:19,361
ผู้หญิงคนนึงอยู่ ๆ
256
00:15:19,445 --> 00:15:22,239
ดันซวยเป็นหนี้พ่อนายมหาศาล
257
00:15:22,614 --> 00:15:26,493
ประเด็นคือ เธอต้องใช้เวลาหาเงินให้ครบ
258
00:15:26,577 --> 00:15:29,204
ทำให้จ่ายช้าไปห้านาที
259
00:15:29,288 --> 00:15:31,206
- แล้วเขาทำไง
- ตัดแขนเธอ
260
00:15:31,290 --> 00:15:32,416
แม่เจ้าโว้ย
261
00:15:32,499 --> 00:15:34,251
เขาปรับนาทีละนิ้ว
262
00:15:36,003 --> 00:15:37,212
แต่นั่นคือปรานี
263
00:15:37,296 --> 00:15:39,423
ไม่ตัดห้าที ตัดทีเดียวเลย
264
00:15:43,260 --> 00:15:44,470
มันง่ายเกินไป
265
00:15:44,553 --> 00:15:46,555
- นายคิดมาก
- เธอแหละคิดน้อย
266
00:15:46,638 --> 00:15:47,639
- ว่าโง่เหรอ
- ไม่
267
00:15:47,723 --> 00:15:48,682
- ถามจริง
- จริง
268
00:15:48,766 --> 00:15:50,642
- ทำโพลมั้ย
- ช่างเถอะ
269
00:15:50,726 --> 00:15:51,602
แบร์รี่จะตอบไง
270
00:15:51,685 --> 00:15:54,521
ก็ตอบ "ถ้าคิดลบ ผลก็ออกมาลบ"
271
00:15:54,605 --> 00:15:56,857
ว้าว ค่าตัวเขาเท่าไหร่นะ
272
00:15:57,691 --> 00:15:59,651
งานเราคือคุ้มกันนาย
273
00:15:59,735 --> 00:16:02,362
และชิงกระเป๋าเงินค่าไถ่คืน
274
00:16:02,446 --> 00:16:05,491
ซึ่งฉันจะทำให้สำเร็จ จะได้ไม่โดนตัด...
275
00:16:06,241 --> 00:16:08,202
มะนาว กระเป๋าอยู่ไหน
276
00:16:08,577 --> 00:16:09,870
ซุกไว้ในกอง
277
00:16:11,163 --> 00:16:12,706
กระเป๋า มะนาว
278
00:16:12,790 --> 00:16:14,666
ไปเอากระเป๋านั่นมา
279
00:16:15,292 --> 00:16:18,253
แกก็คือรายจ่าย สำหรับพ่อฉัน
280
00:16:21,632 --> 00:16:24,051
ฆ่าคนอย่างแกพ่อไม่ต้องมีเหตุผล
281
00:16:24,134 --> 00:16:25,886
แต่ต้องมี ถ้าจะไม่ฆ่า
282
00:16:27,262 --> 00:16:28,972
เขามีรึยังล่ะ
283
00:16:32,226 --> 00:16:33,811
คำถามโคตรงงเลย
284
00:16:34,603 --> 00:16:35,437
ฮัลโหล
285
00:16:35,521 --> 00:16:36,980
ได้ลูกมัจจุราชขาวมั้ย
286
00:16:37,064 --> 00:16:38,941
ไอ้เกรียนที่สักหน้าใช่มั้ย
287
00:16:39,024 --> 00:16:40,484
- นั่งอยู่นี่
- กระเป๋าล่ะ
288
00:16:40,567 --> 00:16:42,528
แน่นอน ได้มาแล้ว
289
00:16:43,320 --> 00:16:45,489
พวกนายไปลงสถานีเกียวโต
290
00:16:45,572 --> 00:16:48,158
ก็ถือว่าปิดจ็อบที่จ้าง
291
00:16:59,169 --> 00:17:00,629
กูยัดไว้ตรงนี้
292
00:17:01,255 --> 00:17:02,923
ตอนนี้ไม่อยู่แล้ว
293
00:17:03,424 --> 00:17:05,758
ต้องรีบหา ใครเอากระเป๋าไป
294
00:17:07,428 --> 00:17:08,970
เหมือนเธอถูก
295
00:17:09,595 --> 00:17:11,849
ดวงฉันคงขาขึ้นแล้ว
296
00:17:27,948 --> 00:17:31,034
"เจ้าชาย"
297
00:17:38,375 --> 00:17:39,752
แกเอง
298
00:17:41,128 --> 00:17:42,004
ใช่
299
00:17:43,046 --> 00:17:44,131
ฉัน
300
00:17:44,506 --> 00:17:46,884
แต่นาย ยูอิจิ คิมูระ
301
00:17:47,259 --> 00:17:50,429
ขึ้นรถมาเพื่อฆ่าฉัน
302
00:17:50,512 --> 00:17:51,638
"ชิบูมิ"
303
00:17:51,722 --> 00:17:53,974
พ่อแม่เรียกฉัน มาเลนกิย์ ปรินท์ส
304
00:17:54,558 --> 00:17:57,686
แปลว่าเจ้าชายน้อย เขาอยากได้ลูกชาย
305
00:18:03,150 --> 00:18:06,570
นายจะต้องอยากฟังเรื่องราวทั้งหมด
306
00:18:06,653 --> 00:18:10,115
ไม่งั้นนาย จะต้องเสียใจสุดชีวิต
307
00:18:14,870 --> 00:18:15,913
จากโรงพยาบาล
308
00:18:16,288 --> 00:18:17,331
รอแป๊บ
309
00:18:17,414 --> 00:18:20,417
ไง เข้าไปเห็นเด็กแล้วเหรอ
310
00:18:21,668 --> 00:18:25,172
ดี ถ้าไม่ได้ข่าวจากฉันทุกสิบนาที
311
00:18:25,255 --> 00:18:27,216
หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ
312
00:18:28,300 --> 00:18:31,512
ฉันอยากให้นาย เข้าไปในห้องแล้วฆ่า...
313
00:18:34,598 --> 00:18:37,017
โทษที ลูกนายชื่ออะไรนะ
314
00:18:37,101 --> 00:18:38,310
วาทารุ
315
00:18:38,393 --> 00:18:40,521
ใช่ ใช่แล้ว
316
00:18:40,604 --> 00:18:42,106
ฆ่าวาทารุเลย
317
00:18:44,441 --> 00:18:46,568
ดีใจมั้ยที่ไม่รีบ
318
00:18:46,652 --> 00:18:48,278
เรามีลูกเขา งานสำเร็จ
319
00:18:48,362 --> 00:18:52,324
งานเราคือช่วยลูกเขา ชิงเงินสิบล้านกลับ
320
00:18:52,408 --> 00:18:55,119
สถานการณ์ตอนนี้ คำสามคำ รู้มั้ยอะไร
321
00:18:55,202 --> 00:18:59,790
รู้สิ ช่วยลูกได้ ลูกสำคัญกว่าเงินอยู่แล้ว
322
00:18:59,873 --> 00:19:02,418
มึงไม่รู้จักเขาสินะ มัจจุราชขาว
323
00:19:02,501 --> 00:19:04,920
รู้สิ มัจจุราชขาว มึงเพิ่งเล่า
324
00:19:05,003 --> 00:19:07,172
กูฟอร์เวิร์ดบรีฟให้มึงทำไม
325
00:19:07,840 --> 00:19:09,216
เออ ไม่เข้าใจ
326
00:19:13,929 --> 00:19:18,016
โลกใต้ดินของญี่ปุ่น
เคยถูกปกครองโดยชายชื่อมิเนกิชิ
327
00:19:19,393 --> 00:19:22,938
และมิเนกิชิ ยืนหนึ่ง เป็นเจ้าพ่อจอมโหด
328
00:19:23,647 --> 00:19:25,065
แต่แบบรุ่นเก่า
329
00:19:25,149 --> 00:19:27,192
ยึดถือธรรมเนียม ความภักดี
330
00:19:27,818 --> 00:19:29,611
ซื้อใจได้คือได้ใจ เป็นครอบครัว
331
00:19:29,695 --> 00:19:31,655
ดูแลเหมือนคนในสายเลือด
332
00:19:32,364 --> 00:19:35,617
วันนึงก็มีไอ้หมีขาวสูงหกฟุต มาจากรัสเซีย
333
00:19:36,618 --> 00:19:38,662
ลือกันว่าถูกไล่จากแก๊งที่นั่น
334
00:19:38,746 --> 00:19:40,664
ไม่ก็เคยเป็นเคจีบี
335
00:19:41,373 --> 00:19:43,375
ไม่มีใครรู้ความจริง
336
00:19:44,293 --> 00:19:47,254
แต่ที่รู้แน่ ไอ้รัสเซียคนนี้
337
00:19:48,464 --> 00:19:50,382
ไต่เต้าขึ้นไปเรื่อย
338
00:19:50,466 --> 00:19:52,342
ขึ้นทีละขั้น ฆ่าทีละคน
339
00:19:54,219 --> 00:19:58,599
พุ่งพรวด ๆ ขึ้นเป็นหนึ่งใน
ที่ปรึกษาคนสนิทของมิเนกิชิ
340
00:19:59,391 --> 00:20:00,934
คนเก่า ๆ เตือนเขา
341
00:20:01,018 --> 00:20:04,104
"อย่าเพิ่งวู่วาม ไอ้หมีขาวนี่ไม่ปกติ
342
00:20:04,188 --> 00:20:05,814
อย่าไปไว้ใจมัน"
343
00:20:06,774 --> 00:20:08,150
เรียกว่าตัวอันตราย
344
00:20:08,734 --> 00:20:10,319
ไม่ก็เชื้อมฤตยู
345
00:20:11,111 --> 00:20:12,654
มัจจุราชขาว
346
00:20:13,530 --> 00:20:15,324
และก็เป็นอย่างที่พูดกัน
347
00:20:16,700 --> 00:20:18,452
เขาสร้างเครือข่ายเอง
348
00:20:19,912 --> 00:20:21,080
สร้างแก๊งตัวเอง
349
00:20:28,253 --> 00:20:29,755
แล้วจะอะไรล่ะ
350
00:20:29,838 --> 00:20:31,715
ก็แทงข้างหลังไง
351
00:20:31,799 --> 00:20:34,510
เปรียบเทียบน่ะ ที่จริงเขายิงที่หัว
352
00:20:46,438 --> 00:20:49,775
เขาลบชื่อมิเนกิชิจากโลกในชั่วข้ามคืน
353
00:20:50,192 --> 00:20:52,986
สถาปนาจักรวรรดิมัจจุราชขาว
354
00:20:57,449 --> 00:21:00,702
งั้น พูดตรง ๆ เลยนะ
355
00:21:00,786 --> 00:21:02,704
มีไอ้โหดโคตรจิต
356
00:21:02,788 --> 00:21:05,499
บอสองค์กรมาเฟียที่ใหญ่ที่สุด
357
00:21:05,582 --> 00:21:08,752
จ่อรอแทงทะลุทะลวงตูดเราอยู่
358
00:21:11,797 --> 00:21:13,799
ไอ้ดีเซลตัวร้ายสินะ
359
00:21:13,882 --> 00:21:16,093
พูดถึงรถไฟโทมัสอีก
360
00:21:16,176 --> 00:21:17,511
กูจะยิงให้หน้าแหก
361
00:21:17,594 --> 00:21:19,430
โอเค ถ้าเก๋าขนาดนั้น
362
00:21:19,513 --> 00:21:22,224
จ้างคนมั่วซั่วเพื่อ ทำไมไม่ลุยเอง
363
00:21:22,307 --> 00:21:24,476
ถ้าอ่านบรีฟจะรู้ เขาเคยมีเมีย
364
00:21:24,560 --> 00:21:25,686
เคยมีงั้นเหรอ
365
00:21:25,769 --> 00:21:28,480
เป็นยอดรักในชีวิต แต่ดันตาย
366
00:21:28,564 --> 00:21:29,940
รถชน เมาแล้วขับ
367
00:21:31,817 --> 00:21:34,278
พอเมียตาย เขาไม่ไปไหนเลย
368
00:21:34,361 --> 00:21:36,613
รถไฟในการ์ตูน คงบอกว่าบทเรียน
369
00:21:36,697 --> 00:21:39,074
เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว
370
00:21:39,158 --> 00:21:40,325
เขาขอมือดีสุด
371
00:21:40,409 --> 00:21:42,578
เจ้าของผลงานที่โบลิเวีย
372
00:21:42,661 --> 00:21:48,250
"โบลิเวีย"
373
00:21:48,333 --> 00:21:51,545
เขาขอมือโปร ที่ไม่ทำงานพังเละ
374
00:21:51,628 --> 00:21:53,255
สามคำ มะนาว
375
00:21:53,338 --> 00:21:54,673
- เราพัง...
- เละ
376
00:21:59,344 --> 00:22:00,763
แกต้องการอะไร
377
00:22:01,346 --> 00:22:03,390
คนมองฉันแค่เด็กสาวคนนึง
378
00:22:05,934 --> 00:22:07,770
ชีวิตแค่รอมีผัว
379
00:22:08,854 --> 00:22:10,022
หรือมีลูก
380
00:22:12,191 --> 00:22:14,401
แต่ฉันไม่เป็นตัวละครให้ใคร
381
00:22:16,653 --> 00:22:17,946
ฉันเขียนบทให้ทุกคน
382
00:22:18,989 --> 00:22:21,116
แล้วเกี่ยวอะไรกับกูด้วย
383
00:22:21,325 --> 00:22:23,869
ก็นายทำงานให้เจ้าพ่อที่เหี้ยมสุด
384
00:22:23,952 --> 00:22:24,995
มัจจุราชขาว
385
00:22:26,121 --> 00:22:28,165
อ้อ จะปฏิเสธไงก็เชิญ
386
00:22:28,248 --> 00:22:31,627
แต่เจ้านายนายก็มีเจ้านายขึ้นไปเรื่อย ๆ
387
00:22:31,710 --> 00:22:34,254
จนทั้งหมดอยู่ใต้คน ๆ เดียว
388
00:22:34,963 --> 00:22:36,882
สองวันก่อนนายส่งกระเป๋า
389
00:22:36,965 --> 00:22:39,510
ให้คนในเครือข่ายมัจจุราชขาว
390
00:22:39,593 --> 00:22:41,095
ฉันเลยเห็นโอกาส
391
00:22:42,012 --> 00:22:44,890
ตามกระเป๋าไปก็เจอมัจจุราชขาว
392
00:22:44,973 --> 00:22:47,184
ไม่เข้าใจ ฉันจะทำอะไรให้ได้
393
00:22:47,392 --> 00:22:52,064
นี่แหละส่วนที่พีคที่สุด
นายต้องฆ่าเขาให้ฉัน
394
00:22:53,732 --> 00:22:57,486
คนอย่างกู จะเอาอะไรไปฆ่ามัจจุราชขาว
395
00:22:57,945 --> 00:22:59,071
เดี๋ยวก็รู้
396
00:23:01,490 --> 00:23:02,533
อ้าว ดูเวลา
397
00:23:02,616 --> 00:23:04,368
ทุกอย่างตามตารางเป๊ะ
398
00:23:06,537 --> 00:23:08,705
เอนหลังผ่อนคลาย นายดูเครียด
399
00:23:22,177 --> 00:23:24,304
เราช่วยชีวิตลูกเขาไว้ได้
400
00:23:25,055 --> 00:23:27,891
ก็แค่หากระเป๋าให้เจอ เอาคืนมา
401
00:23:27,975 --> 00:23:29,726
ทำเนียนเหมือนไม่เคยหาย
402
00:23:37,234 --> 00:23:38,318
ใส่เสื้อเกราะอยู่มั้ย
403
00:23:38,402 --> 00:23:40,779
ไม่ มันจะตายใจแล้วประมาท
404
00:23:41,280 --> 00:23:42,448
ถ้าโดนยิงคอล่ะ
405
00:23:42,531 --> 00:23:44,616
แต่จะไม่โดนยิงอกไง
406
00:23:44,700 --> 00:23:46,618
มึงคงพลาดฉากที่โทมัสโดนยิง
407
00:23:47,286 --> 00:23:50,247
สงสัยกูพลาด มีโหดยังงั้นด้วยเหรอ
408
00:23:51,165 --> 00:23:52,541
จะลุยหรือจะคุย
409
00:24:06,764 --> 00:24:09,349
เอาล่ะ สรุป เปลี่ยนแผนนิดหน่อย
410
00:24:18,484 --> 00:24:20,360
จากเมียตาย มาลูกตายอีก
411
00:24:21,153 --> 00:24:22,738
มัจจุราชขาวซีดแน่
412
00:24:24,114 --> 00:24:27,284
"26 ปีที่แล้ว"
413
00:24:31,497 --> 00:24:35,000
แม่อยากให้ลูกแข็งแกร่ง เข้าใจนะ
414
00:24:35,834 --> 00:24:37,294
แข็งแกร่งไว้
415
00:24:49,848 --> 00:24:53,435
"หมาป่าอาฆาต"
416
00:26:35,454 --> 00:26:36,288
ดวงใจพี่
417
00:27:13,826 --> 00:27:15,202
ไม่
418
00:27:23,419 --> 00:27:26,755
สืบให้ที ฝีมือหมาตัวไหน
419
00:27:36,974 --> 00:27:38,142
"คลั่งแค้น"
420
00:27:38,225 --> 00:27:40,144
"ชินางาวะ"
421
00:28:05,085 --> 00:28:06,253
"เม็กซิโก"
422
00:28:25,689 --> 00:28:28,192
โคตรโชคดีเลยมึงนี่
423
00:28:28,400 --> 00:28:29,568
แทงฉันเหรอวะ
424
00:28:31,528 --> 00:28:32,654
มึงพังชีวิตกู
425
00:28:32,738 --> 00:28:34,198
ฉันไม่รู้จักแก
426
00:28:39,703 --> 00:28:41,413
กูมาเพื่อล้างแค้น
427
00:28:42,122 --> 00:28:45,375
ไอ้มือสังหารที่ฆ่าเอล ซากัวโร ฆ่าเมียกู
428
00:28:46,293 --> 00:28:49,171
ชะตา ทริปเดียวได้เก็บสองแต้ม
429
00:28:58,055 --> 00:29:01,975
เอางี้มั้ย มาใช้เวลาตรงนี้ คุยกันให้รู้เรื่อง
430
00:29:02,059 --> 00:29:03,727
กูจะล่ามึงจนตาย
431
00:29:03,811 --> 00:29:04,937
ไงนะ
432
00:29:05,020 --> 00:29:07,606
อยากหนีก็หนีไป กูจะตามล่า
433
00:29:07,689 --> 00:29:08,565
เพราะเรื่อง
434
00:29:08,649 --> 00:29:11,902
กูจะพังชีวิตมึง เหมือนที่มึงพังชีวิตกู
435
00:29:11,985 --> 00:29:13,529
เฮ้ย ฉันไม่รู้จักนาย
436
00:29:37,010 --> 00:29:38,220
ดวงใจพี่
437
00:29:46,478 --> 00:29:47,396
อะไรวะ
438
00:29:48,021 --> 00:29:50,065
ว้าว ถามจริง
439
00:29:53,736 --> 00:29:56,488
ใหนี้่เป็นบทเรียน การโกรธจนหน้ามืด
440
00:29:59,032 --> 00:30:02,911
เวเนซุเอลา อุรุกวัย บาร์เซโลนา
441
00:30:08,083 --> 00:30:09,334
มึงเป็นใครวะ
442
00:30:35,110 --> 00:30:39,490
ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้น ๆ
ที่ชิน โยโกฮามา
443
00:30:39,573 --> 00:30:40,991
นี่มึง ลองนี่
444
00:30:41,158 --> 00:30:43,577
- แว่นตาโมมอนก้า
- มอนมอนอะไรวะ
445
00:30:43,660 --> 00:30:44,912
"ครอบครัวโมมอนก้า"
446
00:30:44,995 --> 00:30:46,163
"อนิเมะอันดับ 1 ในญี่ปุ่น"
447
00:30:48,123 --> 00:30:49,958
เล่นต่อโทมัสทุกวันพฤหัส
448
00:30:52,669 --> 00:30:53,837
- โอเค
- ได้แล้ว
449
00:30:53,921 --> 00:30:56,882
- หันนิดนึง
- เอาให้เหมือนหลับดิ นั่นแหละ
450
00:31:05,224 --> 00:31:06,642
วาซาบิ
451
00:31:07,976 --> 00:31:10,062
จะให้มันลงจากรถไฟไม่ได้
452
00:31:10,270 --> 00:31:12,606
ถ้าเห็นกระเป๋า จัดการมันเลย
453
00:31:12,689 --> 00:31:16,068
ให้จัดการไง คุยกับมัน หรือคุยด้วยนี่
454
00:31:16,860 --> 00:31:19,446
เล่าให้มันฟังมั้ง กอร์ดอนเจอเพอร์ซี
455
00:31:19,530 --> 00:31:22,199
จนเพอร์ซีเลือดทะลักจากเบ้าตา
456
00:31:25,202 --> 00:31:26,078
แปลว่าให้ฆ่า
457
00:31:26,286 --> 00:31:29,832
ท่านผู้โดยสาร รถไฟจะจอดสั้น ๆ
ที่ชิน โยโกฮามา
458
00:31:29,915 --> 00:31:31,458
พังซะแล้ว
459
00:31:41,009 --> 00:31:42,678
ขอโทษนะคุณ
460
00:31:42,761 --> 00:31:45,264
ไม่เป็นไร กูจะไม่ถือมึง
461
00:31:46,974 --> 00:31:48,183
อาริกาโตะ
462
00:31:53,856 --> 00:31:54,982
คอนนิจิวะ
463
00:32:04,950 --> 00:32:07,327
"โจฮันเนสเบิร์ก"
464
00:32:07,411 --> 00:32:08,245
โจเบิร์ก
465
00:32:19,339 --> 00:32:20,424
โทษทีเพื่อน
466
00:32:21,884 --> 00:32:22,801
เอามา
467
00:32:28,932 --> 00:32:30,434
ห่าเอ๊ย
468
00:32:30,517 --> 00:32:32,144
ยังไม่ถึงนาทีเลย
469
00:32:45,699 --> 00:32:47,618
- ลงรถไม่ทัน
- ทำไม
470
00:32:47,701 --> 00:32:50,037
- คนมันดวงซวย
- ไม่เกี่ยวเลย
471
00:32:50,120 --> 00:32:51,830
- กระเป๋าอยู่มั้ย
- ซ่อนไว้
472
00:32:51,914 --> 00:32:55,125
- งั้นลงป้ายหน้า
- ฟังดูง่ายตอนเธอพูด
473
00:32:58,212 --> 00:33:00,798
ชื่อเอล ซิกาเรลโลนี่ เธอคุ้นมั้ย
474
00:33:02,508 --> 00:33:05,469
- เอล ซากัวโร เจ้าพ่อของเถื่อน
- ใช่ ทำไมคุ้นมาก
475
00:33:05,552 --> 00:33:07,387
เขาไปงานแต่งที่เม็กซิโก
476
00:33:08,597 --> 00:33:09,640
เตกีล่า
477
00:33:09,723 --> 00:33:11,058
นายแฝงตัวไปเสิร์ฟ
478
00:33:13,477 --> 00:33:17,648
เจ้าบ่าว ว่าแล้ว หมอนั่นหน้าคุ้น ๆ
ฉันจำหน้าเก่ง
479
00:33:17,731 --> 00:33:18,774
หมอนั่นไหน
480
00:33:19,608 --> 00:33:21,235
โทษครับ เดี๋ยวผมมา
481
00:33:21,318 --> 00:33:23,612
ทำไวน์หกใส่ มันแทงฉัน มันตายแล้ว
482
00:33:23,695 --> 00:33:26,156
- นายฆ่าไอ้หมาป่ารึ
- อุบัติเหตุน่ะ
483
00:33:26,240 --> 00:33:29,451
ต้องเอาเรื่องนี้ไปบำบัดวันจันทร์หน้า
484
00:33:29,535 --> 00:33:31,620
เชี่ย แม่งเอ๊ย ไม่นะ
485
00:33:31,703 --> 00:33:34,039
เชี่ย แม่งเอ๊ย อะไร
486
00:33:34,123 --> 00:33:35,749
ไอ้คู่หูที่รับงานโบลิเวีย
487
00:33:35,833 --> 00:33:37,334
- ที่ฆ่าเรียบ
- แฝดนรก
488
00:33:37,418 --> 00:33:39,253
ใช่ แต่ไม่รู้ว่าใช่แฝดมั้ย
489
00:33:39,336 --> 00:33:41,255
พอ ทุกคนรู้มันเป็นแฝด
490
00:33:41,338 --> 00:33:43,298
หนึ่งในนั้นมุ่งมาทางฉัน
491
00:33:43,382 --> 00:33:45,342
อีกคนเห็นอยู่ที่ชานชาลา
492
00:33:45,634 --> 00:33:46,468
ไม่ว่าง
493
00:33:46,552 --> 00:33:48,345
เจ้าของกระเป๋าสินะ
494
00:33:48,429 --> 00:33:50,931
นี่แหละที่ฉันบอก ไว้มาถกกัน
495
00:33:51,014 --> 00:33:52,766
เรื่องสังคมรอบตัวเรา
496
00:33:52,850 --> 00:33:53,851
กระซิบทำไม
497
00:33:59,982 --> 00:34:00,858
ฮัลโหล
498
00:34:00,941 --> 00:34:02,943
มัจจุราชขาวถามออกนอกรถทำไม
499
00:34:03,026 --> 00:34:04,278
ออกไปสูดอากาศ
500
00:34:04,361 --> 00:34:06,655
แต่คำสั่งคือให้อยู่แต่ในรถ
501
00:34:06,739 --> 00:34:09,867
ไม่ยักรู้ งานนี้มีพี่เลี้ยงคอยตามตูด
502
00:34:09,950 --> 00:34:13,704
ฉันมืออาชีพ กระเป๋ากับลูกเขาปลอดภัยแน่
503
00:34:14,538 --> 00:34:16,248
ขอไปทำงานต่อนะ
504
00:34:16,331 --> 00:34:18,834
ดีจังที่เป็นห่วง ขอบคุณมาก
505
00:34:23,963 --> 00:34:27,009
ตายห่า ตกใจหมดเลย
506
00:34:27,092 --> 00:34:30,052
ที่ญี่ปุ่น ไม่ควรคุยมือถือบนรถไฟ
507
00:34:30,137 --> 00:34:32,139
นี่ล่ะควรมั้ย ไอ้เผือก
508
00:34:32,222 --> 00:34:35,309
เอาหมวกแกไปรองขี้แทนกระโถนเถอะ
509
00:34:38,771 --> 00:34:39,938
ไม่น่ารับงาน
510
00:34:40,021 --> 00:34:42,023
รู้งี้นั่งชั้นหนึ่ง เชี่ยเอ๊ย
511
00:34:42,106 --> 00:34:46,695
ขอโทษครับ พอดีไม่รู้ว่าคุณน้องนั่งอยู่
ขออภัย
512
00:34:47,738 --> 00:34:50,657
เห็นใครถือกระเป๋าเอกสารสีเงินมั้ย
513
00:34:50,741 --> 00:34:52,492
แปะรูปรถไฟตรงหูหิ้ว
514
00:34:54,369 --> 00:34:55,454
เห็นอยู่ค่ะ
515
00:34:55,537 --> 00:34:58,832
ผู้ชายที่ถือ ใส่แว่นกรอบดำ ไปทางนั้น
516
00:35:02,836 --> 00:35:03,670
ขอบใจน้อง
517
00:35:05,714 --> 00:35:07,466
ไอ้เวรตะไลนั่นเอง
518
00:35:10,511 --> 00:35:11,553
มานี่
519
00:35:16,225 --> 00:35:18,393
"ผู้ชายแว่นกรอบดำ สกัดไว้"
520
00:35:19,728 --> 00:35:22,564
ไง ตอนนี้มีปืนอยู่ใต้...
521
00:35:23,190 --> 00:35:24,733
ตูนี้้ห้ามเสียงดัง
522
00:35:24,817 --> 00:35:26,402
จะพูดอะไรต้องกระซิบ
523
00:35:26,485 --> 00:35:27,361
"งดเสียงดัง"
524
00:35:30,155 --> 00:35:33,575
มีปืนอยู่ใต้โต๊ะ เล็งที่นาย ฉันสามารถ...
525
00:35:33,659 --> 00:35:35,411
- ไม่ได้ยินเลย
- มีปืนอยู่...
526
00:35:37,913 --> 00:35:39,581
ฉันอำเล่นน่ะเพื่อน
527
00:35:41,291 --> 00:35:43,252
ไม่เจอนานหลังโจฮันเนสเบิร์ก
528
00:35:44,503 --> 00:35:46,505
ใช่ แล้วแกเป็นใคร
529
00:35:46,880 --> 00:35:49,216
จริงดิ จำฉันไม่ได้เหรอ
530
00:35:51,468 --> 00:35:53,595
แกก็เหมือนฝรั่งจรจัดทั่วไป
531
00:35:54,221 --> 00:35:55,222
โอเค
532
00:35:56,348 --> 00:35:58,600
คือ ฉันมีของที่แกกำลังหา...
533
00:35:58,684 --> 00:36:00,060
จำฉันไม่ได้จริงอะ
534
00:36:00,144 --> 00:36:02,271
จำโจฮันเนสเบิร์กได้ แต่จำแกไม่ได้
535
00:36:02,354 --> 00:36:03,188
แกยิงฉัน
536
00:36:05,315 --> 00:36:06,608
- ฉันยิงเพียบ
- สองนัด
537
00:36:09,653 --> 00:36:11,613
หน้าแกมันก็วอนโดนยิง
538
00:36:12,239 --> 00:36:13,615
ฉันรู้ ไอ้แว่นกรอบดำ
539
00:36:13,699 --> 00:36:16,410
แกคือคนที่ฉกกระเป๋าเราไป
540
00:36:17,870 --> 00:36:19,496
ใช่เลย ใช่ ฉันเอง
541
00:36:21,039 --> 00:36:23,917
ฉันพัฒนาตัวเองเยอะ หลังโจเบิร์ก
542
00:36:24,001 --> 00:36:25,836
ไม่ถือโทษ ก้าวต่อไป
543
00:36:25,919 --> 00:36:28,756
เรียนรู้ว่าความขัดแย้งที่มีนัยยะ
544
00:36:28,839 --> 00:36:32,050
คือโอกาสเติบโต ก้าวสู่เส้นทางที่สงบ
545
00:36:33,969 --> 00:36:35,053
ไม่ธรรมดา
546
00:36:35,137 --> 00:36:36,096
มันคือใคร
547
00:36:36,930 --> 00:36:38,098
ไม่รู้เหมือนกัน
548
00:36:48,066 --> 00:36:49,610
รู้ได้ไง อยู่ในนั้น
549
00:36:51,570 --> 00:36:54,698
สงสัยลืมบอก ฉันเกิดมาดวงดี
550
00:36:57,785 --> 00:37:01,455
เมื่อก่อน ฉันจ้องภาพในกระจกอยู่นานมาก
551
00:37:02,039 --> 00:37:02,915
แล้วรู้มั้ย
552
00:37:03,457 --> 00:37:05,084
ฉันไม่ชอบสิ่งที่เห็นเลย
553
00:37:05,751 --> 00:37:07,336
โน ไม่เลย
554
00:37:09,379 --> 00:37:11,715
จนเปลี่ยนมาชอบ เก็ตมั้ย
555
00:37:16,136 --> 00:37:17,971
ระหว่างเราตอนนี้มีกำแพง
556
00:37:19,807 --> 00:37:21,225
มันเป็นสิ่งลวงตา
557
00:37:22,684 --> 00:37:26,188
เพราะทุกกำแพง มันย่อมมีหน้าต่าง
558
00:37:26,271 --> 00:37:28,065
ไม่สิ มีประตู
559
00:37:28,148 --> 00:37:31,235
แป๊บนะ นายหัวร้อนตลอดทุกวันใช่มั้ย
560
00:37:32,152 --> 00:37:35,072
ใช่ นายกับคู่หู...
561
00:37:35,155 --> 00:37:36,532
ฉันมะนาว เขาส้มเขียวหวาน
562
00:37:36,949 --> 00:37:38,283
โอเค มะนาว ผลไม้
563
00:37:38,867 --> 00:37:39,952
เก่งมากเลย
564
00:37:41,620 --> 00:37:43,288
- มีแผนอะไร
- แผนก็คือ
565
00:37:43,372 --> 00:37:45,749
ฉันคืนกระเป๋าให้ นายไม่ฆ่าฉัน
566
00:37:45,833 --> 00:37:48,544
นายนำส่งกระเป๋า ลูกค้าไม่ฆ่านาย
567
00:37:49,128 --> 00:37:52,965
นายรอด ฉันรอด ทุกคนแฮปปี้ วินวินหมดว่ามั้ย
568
00:37:53,048 --> 00:37:56,718
รู้ได้ไง ลูกค้านายจะไม่ฆ่านายที่ทำพลาด
569
00:37:56,802 --> 00:37:58,387
พังกับพัง ไม่แฮปปี้
570
00:37:58,470 --> 00:37:59,930
ฉันแค่อยากลงจากรถไฟ
571
00:38:00,013 --> 00:38:02,641
ไปนั่งดูสวนเซนชิล ๆ อะไรงั้น
572
00:38:04,726 --> 00:38:06,603
- ฉันอยากรับข้อเสนอ
- เยี่ยม
573
00:38:06,687 --> 00:38:09,106
แต่นายดันฆ่าคนไป ถูกมั้ย
574
00:38:16,363 --> 00:38:18,407
- รู้ได้ยังไง
- ก็มันโจ๋งครึ่ม
575
00:38:18,490 --> 00:38:20,743
มันเป็นอุบัติเหตุ เรื่องเศร้า
576
00:38:20,826 --> 00:38:21,869
บ้าเลยที่จริง
577
00:38:21,952 --> 00:38:23,829
เกือบเคลิ้มนะ แต่...
578
00:38:23,912 --> 00:38:26,373
นายคงแอบมีแผน เอากระเป๋าลงจากรถ
579
00:38:26,457 --> 00:38:28,500
- ไม่มี
- โบ้ยเรื่องศพให้เรา
580
00:38:28,584 --> 00:38:30,961
ให้มัจจุราชขาวมัวยุ่ง ตัดแขนเรา
581
00:38:31,044 --> 00:38:32,421
แทนตัดนิ้ว
582
00:38:32,504 --> 00:38:35,424
รถไฟโทมัสมักพูด "ยิ่งเรียบง่ายยิ่งดี"
583
00:38:35,507 --> 00:38:37,926
- การ์ตูนเด็ก
- ใช่ การ์ตูน อะนะ
584
00:38:38,010 --> 00:38:39,595
ฉันเรียนรู้คนจากโทมัส
585
00:38:39,678 --> 00:38:40,971
- ทุกประเภท
- ถามจริง
586
00:38:41,054 --> 00:38:44,558
ฉันถึงมองคนไม่เคยผิด อย่างนายคือดีเซล
587
00:38:44,641 --> 00:38:46,643
- ฉันไม่ใช่ดีเซล
- ดีเซลที่สุด
588
00:38:46,727 --> 00:38:47,895
ไม่ได้ใกล้เลย
589
00:38:47,978 --> 00:38:49,646
เท่าที่ฉันเคยเจอ
590
00:38:49,730 --> 00:38:51,899
ดีเซลแค่บลัฟ นายเกินไปเยอะ
591
00:38:51,982 --> 00:38:53,942
กำลังขจัดดีเซลจากตัวอยู่
592
00:38:54,026 --> 00:38:57,988
ถ้ามีปืนใต้โต๊ะจริง
ฉันตายแบบไอ้เด็กนั่นแล้ว
593
00:39:25,432 --> 00:39:26,391
ไม่
594
00:39:31,313 --> 00:39:32,689
หนอย แม่งเอ๊ย...
595
00:39:37,694 --> 00:39:39,988
คนเราต้องกล้าจะรับฟัง
596
00:39:57,005 --> 00:39:58,382
มาเลย โจเบิร์ก
597
00:39:58,799 --> 00:39:59,925
ไม่
598
00:40:00,300 --> 00:40:01,844
โดนนัดที่สามแน่
599
00:40:14,648 --> 00:40:18,235
ไม่ ๆ ๆ ไม่ว่าง ไม่ทนอะไรด้วย ถึงว่างก็ไม่สน
600
00:40:18,986 --> 00:40:20,028
หัวจะปวด
601
00:40:21,113 --> 00:40:23,157
ตามมาทำไม หยุดเลย
602
00:40:24,950 --> 00:40:26,326
ไอ้ส้นตีน
603
00:40:51,101 --> 00:40:52,311
ฉันจะเรียกนายตรวจ
604
00:40:52,394 --> 00:40:54,313
เดี๋ยวอีป้าโดนตีนยัดปาก
605
00:40:54,396 --> 00:40:56,607
โทษครับ ขอโทษ ผมบำบัดอยู่
606
00:41:26,011 --> 00:41:28,013
ฉันไม่ใช่ดีเซล แกต่างหาก
607
00:41:46,240 --> 00:41:47,199
"มันอยู่นี่"
608
00:41:47,282 --> 00:41:48,659
"จะถึงแล้ว คุยถ่วงไว้"
609
00:41:55,499 --> 00:41:57,709
- บนรถมีอีกศพ
- ก็ไม่แปลก
610
00:41:57,793 --> 00:42:00,379
ฉันไม่เกี่ยว ศพลูกชายมัจจุราชขาว
611
00:42:00,462 --> 00:42:01,463
แฝดเจอนายรึ
612
00:42:01,547 --> 00:42:03,757
ได้ยินมั้ย มัจจุราช ตาย ตาย
613
00:42:05,008 --> 00:42:06,468
ฉกแล้วชิ่งกับผี
614
00:42:06,552 --> 00:42:08,762
มีเจ้าอื่นรับจ็อบบนขบวนนี้
615
00:42:08,846 --> 00:42:10,222
แฝดนรกไง เรารู้แล้ว
616
00:42:10,305 --> 00:42:11,932
ขอย้ำ ไม่ใช่แฝด
617
00:42:12,015 --> 00:42:13,934
นรกจริง แต่ไม่แฝด
618
00:42:14,852 --> 00:42:18,647
เขาคุมตัวไอ้เด็กนั่น แต่ใครฆ่าเด็กไม่รู้
619
00:42:22,609 --> 00:42:24,570
- คนที่มีมีด
- ไอ้หมาป่า
620
00:42:26,447 --> 00:42:28,532
มันบอกมันมาแก้แค้น
621
00:42:28,615 --> 00:42:31,577
แถมจ๊ะเอ๋กันพอดี ฉันมันดวงซวย
622
00:42:32,619 --> 00:42:34,371
เอาละ ฟังให้ดี
623
00:42:34,455 --> 00:42:38,333
เด็กนั่นโดนพิษเหมือนเอล ซาบาร์โรที่งานแต่ง
624
00:42:38,417 --> 00:42:40,002
เอล ซากัวโรต่างหาก
625
00:42:40,085 --> 00:42:41,545
- ตัวการเดียวกัน
- ใช่
626
00:42:44,256 --> 00:42:45,340
คนสมองเพชรชัด ๆ
627
00:42:48,218 --> 00:42:49,094
ตายโหง
628
00:42:49,178 --> 00:42:51,013
"งูบูมสแลง"
629
00:42:51,096 --> 00:42:55,309
"ข่าวด่วน"
630
00:42:55,392 --> 00:42:59,813
ผวากันทั้งญี่ปุ่น เมื่อยอดอสรพิษถูกขโมย
631
00:42:59,897 --> 00:43:04,234
งูบูมสแลงมีพิษรุนแรงมาก
632
00:43:04,318 --> 00:43:06,945
เมื่อถูกกัด จะตกเลือดภายใน
633
00:43:07,029 --> 00:43:09,364
ไหลออกตามช่องของร่างกาย
634
00:43:09,448 --> 00:43:10,657
เวร
635
00:43:10,741 --> 00:43:11,950
ทำอะไรอยู่
636
00:43:13,702 --> 00:43:14,912
มีอะไร
637
00:43:14,995 --> 00:43:16,121
ให้ตายเถอะวะ
638
00:43:17,081 --> 00:43:18,207
เชี่ยคาร์เวอร์
639
00:43:21,126 --> 00:43:22,211
เฮ้ย
640
00:43:23,796 --> 00:43:25,714
ค่อยยังชั่ว ใจหายวูบเลย
641
00:43:25,798 --> 00:43:27,925
ให้ตาย โดนใครอัดวะเนี่ย
642
00:43:29,760 --> 00:43:32,679
มา อีกห้าสถานีถึงเกียวโต
643
00:43:32,763 --> 00:43:34,473
ทำตัวดูดีไว้
644
00:43:38,227 --> 00:43:40,854
ฉันเหมือนเป็นโรควิตกจริตมั้ย
645
00:43:40,938 --> 00:43:42,064
ไม่ ไม่
646
00:43:42,147 --> 00:43:43,148
งานงอกอีก
647
00:43:43,232 --> 00:43:44,775
ไม่เมื่อกี้คือใช่นะ
648
00:43:44,858 --> 00:43:48,028
- นายตรวจ ตั๋วไม่มี
- ไม่ใช่ปัญหาใหญ่สุดนะ
649
00:43:48,112 --> 00:43:50,072
หมอนี่เหมือนพ่อมด
650
00:43:50,155 --> 00:43:51,657
โผล่ตรงนั้นตรงนี้
651
00:43:51,740 --> 00:43:54,701
โดนมันสกัด ไอ้ส้มเขียวหวานตามทัน ฉันตาย
652
00:43:55,244 --> 00:43:56,954
ตาย ตาย
653
00:43:58,872 --> 00:43:59,790
เดี๋ยวนะ
654
00:44:04,461 --> 00:44:05,712
เพื่อน
655
00:44:05,796 --> 00:44:06,922
"ลมสวาท"
656
00:44:08,132 --> 00:44:09,216
เอา 200 ดอลลาร์มั้ย
657
00:44:13,971 --> 00:44:16,056
ให้ทำอะไร เล่นเซ็กส์ปะ
658
00:44:20,227 --> 00:44:21,061
เปล่า
659
00:44:21,645 --> 00:44:23,272
โอ้ ไม่เป็นไร หยอก ๆ
660
00:44:23,355 --> 00:44:25,023
ว่าไง ให้ทำอะไร
661
00:45:06,440 --> 00:45:08,025
จบเกมแล้ว ไอ้น้อง
662
00:45:08,609 --> 00:45:10,110
กระเป๋าอยู่ที่ไหน
663
00:45:10,652 --> 00:45:13,113
บอกมา ฉันจะยิงไม่ให้ทรมาน...
664
00:45:13,197 --> 00:45:16,450
โว้ว ๆ นี่จะชวนเล่นเซ็กส์ปะ
665
00:45:20,621 --> 00:45:21,663
ควายเอ๊ย
666
00:45:21,747 --> 00:45:22,956
แม่ง
667
00:45:23,040 --> 00:45:24,583
นายก็สเป็กอยู่นะ
668
00:45:31,507 --> 00:45:32,633
เข้ามา
669
00:45:39,973 --> 00:45:41,058
พลาด
670
00:45:43,560 --> 00:45:44,853
ลองนึกภาพ
671
00:45:45,646 --> 00:45:46,855
ภาพอะไร
672
00:45:46,939 --> 00:45:49,108
คนของฉัน ที่เฝ้าลูกนาย
673
00:45:50,317 --> 00:45:51,360
จะลงมือยังไง
674
00:45:53,112 --> 00:45:56,115
เขาอาจจะ เอาหมอนมาอุดจมูก
675
00:45:56,865 --> 00:46:01,245
หรือวิธีที่ฉลาดกว่า เช่นฟองอากาศในน้ำเกลือ
676
00:46:04,456 --> 00:46:06,417
ไม่ ๆ ถือปืนไว้แหละ
677
00:46:06,542 --> 00:46:08,836
มุกเด็กสาวผู้เป็นเหยื่อจะสมจริง
678
00:46:08,919 --> 00:46:10,546
ถ้านายมีปืนพร้อมยิง
679
00:46:16,844 --> 00:46:18,053
เปิดลำโพงด้วย
680
00:46:20,264 --> 00:46:21,432
ครับพ่อ
681
00:46:21,515 --> 00:46:25,018
ยูอิจิ ทำไมไม่อยู่เฝ้าที่โรงพยาบาล
682
00:46:27,146 --> 00:46:28,063
ตอบตามตรง
683
00:46:28,897 --> 00:46:30,566
แกอยู่กับใคร
684
00:46:32,192 --> 00:46:36,488
ผมรู้แล้ว ใครผลักวาทารุจากดาดฟ้า
685
00:46:37,322 --> 00:46:39,032
แล้วแจ้งทางการรึยัง
686
00:46:40,367 --> 00:46:41,827
ผมอยากจัดการเอง
687
00:46:45,372 --> 00:46:46,915
ไอ้ลูกพ่อ
688
00:46:46,999 --> 00:46:50,169
แกเอาชนะชะตาลิขิตไม่ได้หรอก
689
00:46:50,753 --> 00:46:51,712
พ่อครับ
690
00:46:52,921 --> 00:46:53,922
ผมขอโทษ
691
00:46:56,884 --> 00:46:58,093
งานยังไม่เสร็จ
692
00:46:58,177 --> 00:47:01,889
นายต้องนั่งนี่ ไล่รหัสตัวเลข ลองไปเรื่อย ๆ
693
00:47:01,972 --> 00:47:03,557
จนเปิดกระเป๋าได้
694
00:47:03,766 --> 00:47:06,935
- ยัยหนู ชาตินี้ทั้งชาติ...
- ไม่ ไม่ทั้งชาติ
695
00:47:07,478 --> 00:47:09,813
ฉันจะเริ่มจากเลขน้อย แล้วแต่นะ
696
00:47:25,454 --> 00:47:27,039
เชี่ย
697
00:47:28,832 --> 00:47:29,666
ฟื้นแล้วเหรอ
698
00:47:29,750 --> 00:47:30,584
มันรอดกูไป
699
00:47:30,667 --> 00:47:32,252
เออ กูเหมือนกัน
700
00:47:34,046 --> 00:47:37,966
วิธีที่ดีสุดตอนนี้ ส่งคนที่ฆ่าลูกให้พ่อมัน
701
00:47:38,050 --> 00:47:40,177
- ไม่ใช่ไอ้แว่น
- ไม่สนแล้วโว้ย
702
00:47:40,260 --> 00:47:42,137
ไม่ กูอ่านออก มันไม่ได้ฆ่า
703
00:47:42,221 --> 00:47:43,889
มึงชอบแขนมึงมั้ย
704
00:47:43,972 --> 00:47:44,973
กูชอบแขนกูสิ
705
00:47:45,057 --> 00:47:47,392
งั้นก็ต้องหาแพะรับบาปไง
706
00:47:49,603 --> 00:47:51,188
- ของมึงหรือกู
- กูหรือมึง
707
00:47:52,523 --> 00:47:54,858
เวร ไอ้นั่นเอามือถือกูไป
708
00:47:54,942 --> 00:47:56,735
- ปืนกูด้วย ลูซิลล์
- แม่เจ้า
709
00:47:56,819 --> 00:47:59,655
- กระบอกโปรดด้วย ไอ้เวร
- ช่างมันน่า
710
00:48:00,572 --> 00:48:01,407
ไง อะไร
711
00:48:01,490 --> 00:48:03,867
ป้ายหน้าลงมา โชว์กระเป๋าพร้อมลูกเขา
712
00:48:03,951 --> 00:48:05,369
ไหนบอกลงเกียวโต
713
00:48:05,452 --> 00:48:06,787
ก็ยังลงเกียวโต
714
00:48:06,870 --> 00:48:09,456
แต่มัจจุราชขาวอยากรู้
งานสำเร็จจริง
715
00:48:09,540 --> 00:48:11,375
ทำไมต้องเสียเวลา...
716
00:48:12,251 --> 00:48:15,712
โอเค ต้องพิสูจน์ กระเป๋าที่หายไปยังอยู่
717
00:48:15,796 --> 00:48:18,006
และลูกชายที่ตายยังมีชีวิต
718
00:48:19,591 --> 00:48:20,968
คิดว่าไง
719
00:48:22,344 --> 00:48:24,346
- เชิญพินอคคิโอ
- เชิญพินอคคิโอ
720
00:48:58,714 --> 00:49:00,048
"ชิซูโอกะ"
721
00:49:07,306 --> 00:49:09,099
เขาให้แกลงมาทุกคน
722
00:49:09,183 --> 00:49:11,894
เหรอ ฉันมืออาชีพ ไม่เหมือนแก
723
00:49:11,977 --> 00:49:13,812
ต้องระวังยากูซ่า
724
00:49:13,896 --> 00:49:16,607
แต่ดูแล้วไม่ใช่ เหมือนจิ๊กโก๋วังหลัง
725
00:49:18,066 --> 00:49:20,069
แฝดแกล่ะ ส้มเขียวหวาน
726
00:49:20,152 --> 00:49:23,489
ฉันส้มเขียวหวาน มะนาวเฝ้ากระเป๋าอยู่
727
00:49:23,572 --> 00:49:24,782
ลูกมัจจุราชขาว
728
00:49:25,449 --> 00:49:27,201
อยู่ นั่นไง
729
00:49:29,536 --> 00:49:31,622
โบกมือให้แฟน ๆ หน่อยเร็ว
730
00:49:32,998 --> 00:49:35,292
เป็นคนที่ลั้ลลาอย่าบอกใคร
731
00:49:35,375 --> 00:49:38,837
ต้องกลับขึ้นรถแล้ว อีกสิบวิ ไงก็ลาเด้อ
732
00:49:39,671 --> 00:49:42,341
ยึดตามแผนเดิม ลงที่เกียวโต
733
00:49:42,424 --> 00:49:46,011
ไงก็ช่วยหน่อย เลิกตามจิกแบบนี้ซะที
734
00:49:55,270 --> 00:49:56,396
โอเค
735
00:49:58,148 --> 00:49:59,233
โอเค
736
00:49:59,316 --> 00:50:00,526
โว้ว
737
00:50:03,904 --> 00:50:04,863
โอเค
738
00:50:06,824 --> 00:50:07,908
โอเค
739
00:50:09,618 --> 00:50:12,454
- เนียนสุดแล้วเมื่อกี้
- ขอให้มันเชื่อ
740
00:50:12,538 --> 00:50:15,666
ต้องรีบหาไอ้แว่นเวรนั่นให้เจอ
741
00:50:17,793 --> 00:50:20,170
กูไปหัว มึงไปหาง เช็คทั้งไปกลับ
742
00:50:20,254 --> 00:50:21,922
เจอมันก็จัดการเลย
743
00:50:22,005 --> 00:50:22,840
ได้
744
00:50:26,176 --> 00:50:27,970
- ไหนหัว
- ทางนั้น ทางโตเกียว
745
00:50:28,053 --> 00:50:29,805
รถวิ่งถอยลงใต้
746
00:50:29,888 --> 00:50:33,642
ระวังตัวด้วย บนรถนี้มีบางอย่างแน่
747
00:50:33,725 --> 00:50:36,270
ยังรู้สึกเหมือนมีดีเซลซุ่มอยู่
748
00:50:36,728 --> 00:50:39,940
ก่อนนี้กูบอกว่าไง บอกว่ายังไง
749
00:50:40,023 --> 00:50:42,735
- กูบอกจะ...
- ยิงกูให้หน้าแหก
750
00:50:42,818 --> 00:50:45,362
โทมัสสอนให้กูมองคนออกจริง ๆ
751
00:50:45,738 --> 00:50:46,655
เออ
752
00:50:46,739 --> 00:50:48,657
- กูเคยมองผิดมั้ยล่ะ
- ไม่
753
00:50:48,741 --> 00:50:50,868
ไอ้แว่นไม่ใช่คนลงมือ
754
00:50:51,952 --> 00:50:53,120
โอเค
755
00:50:56,707 --> 00:50:59,626
ยิงไว้ก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ
756
00:51:03,922 --> 00:51:05,090
ทำงั้นทุกที
757
00:51:07,885 --> 00:51:09,136
มะนาว
758
00:51:09,595 --> 00:51:10,846
อะไรเพื่อน
759
00:51:12,097 --> 00:51:13,724
ระวังตัวเหมือนกัน
760
00:51:17,811 --> 00:51:20,856
เวลารถเขย่า อย่าเคาะเรียกคนข้างใน
761
00:52:08,320 --> 00:52:10,948
อีก 7 นาที ได้ลงจากรถนี้แล้ว
762
00:52:11,031 --> 00:52:12,408
นี่แอบในห้องน้ำเหรอ
763
00:52:12,491 --> 00:52:15,411
ใช่ เคยใช้ส้วมอัจฉริยะรึยัง
764
00:52:15,494 --> 00:52:17,955
โคตรฟินอย่าบอกใคร
765
00:52:18,372 --> 00:52:21,708
ถ้าตอนนี้มีขี้ในไส้ รับรองต้องจัดสักรอบ
766
00:52:21,792 --> 00:52:23,961
มากไป กันเองเกินไปแล้ว
767
00:52:31,176 --> 00:52:32,511
เปิดได้แล้ว
768
00:52:36,515 --> 00:52:38,142
แม่เจ้าโว้ย
769
00:52:45,858 --> 00:52:47,067
โว้ว เย็น
770
00:52:48,485 --> 00:52:50,279
โห ดูซะก่อน
771
00:52:50,362 --> 00:52:52,698
ว่าแล้ว นายต้องได้ดวงจากฉัน
772
00:52:54,658 --> 00:52:55,701
เชื่อเลย
773
00:53:06,670 --> 00:53:08,255
นั่นเธอทำบ้าอะไร
774
00:53:08,338 --> 00:53:12,134
ทำเหมือนกับที่ทำกับปืนในมือนาย
775
00:53:16,638 --> 00:53:20,559
ทำให้แผนครบวงจร
เรียกว่ากันเหนียวไว้ก็ได้
776
00:53:20,642 --> 00:53:21,852
แม่ง
777
00:53:22,227 --> 00:53:24,521
ถ้าปืนฆ่ามันไม่ตาย ก็ใช้กระเป๋า
778
00:53:24,605 --> 00:53:27,024
งั้นไอ้นี่ก็ระเบิดใส่ฉันได้ตลอด
779
00:53:27,816 --> 00:53:30,903
ไม่ มันเฉื่อยอยู่ เว้นแต่นายลั่นไก
780
00:53:31,528 --> 00:53:33,530
ฉะนั้นอย่ายิง เข้าใจใช่มั้ย
781
00:53:34,198 --> 00:53:38,243
ต่างจากอันที่อยู่ในกระเป๋า มันค่อนข้าง...
782
00:53:39,995 --> 00:53:42,664
เรียกว่าไม่เฉื่อยเลยดีกว่า
783
00:53:45,417 --> 00:53:50,130
รู้มั้ย เคยมีการ
พยายามฆ่ามัจจุราชขาว 31 ครั้ง
784
00:53:50,214 --> 00:53:52,508
จากภายในองค์กรเขาเอง
785
00:53:52,591 --> 00:53:56,178
และทุกครั้ง เขาฆ่าคนทำด้วยอาวุธที่มันใช้
786
00:53:57,513 --> 00:53:59,348
เข้าใจแผนรึยังล่ะ
787
00:54:00,808 --> 00:54:02,726
คิมูระ ฉันเลือกนายมาทำพลาด
788
00:54:03,727 --> 00:54:05,854
แกผลักลูกฉันจากดาดฟ้า
789
00:54:05,938 --> 00:54:07,981
- ใช่
- ล่อฉันขึ้นรถไฟ
790
00:54:08,816 --> 00:54:10,692
บังคับให้เป็นมือสังหาร
791
00:54:11,110 --> 00:54:14,405
ให้มัจจุราชขาวลงโทษฉันโดยใช้ปืนฉัน
792
00:54:15,322 --> 00:54:17,408
ให้มันระเบิดใส่หน้าเขา
793
00:54:17,491 --> 00:54:19,034
เก่งมากเลย
794
00:54:19,660 --> 00:54:21,412
ถือว่านายฉลาดมาก
795
00:54:21,495 --> 00:54:23,288
เป็นแผนที่โง่มาก
796
00:54:24,081 --> 00:54:25,416
แผนนี้น่ะ
797
00:54:26,667 --> 00:54:28,127
อัจฉริยะต่างหาก
798
00:54:35,551 --> 00:54:36,927
มีคนอยู่
799
00:54:38,345 --> 00:54:41,181
จำหมอมาเฟีย ที่ตายคาผ่าตัดได้มั้ย
800
00:54:41,765 --> 00:54:44,768
- เส้นเลือดสมองแตก
- ไม่ สาเหตุปลอม
801
00:54:44,852 --> 00:54:46,145
เขาโดนพิษ
802
00:54:46,228 --> 00:54:48,188
คนทำชื่อแตนสังหาร
803
00:54:48,939 --> 00:54:50,107
โอ้ แม่เจ้า
804
00:54:52,901 --> 00:54:54,653
ใช้พิษงูบูมสแลง
805
00:54:54,737 --> 00:54:57,948
เลือดจะเป็นวุ้น ไหลออกทางทุกทวาร
806
00:54:58,031 --> 00:55:01,535
ไม่ได้ยาถอนพิษภายใน 30 วิคือตาย
807
00:55:01,618 --> 00:55:04,663
เกร็ดความรู้ พิษนี้ก็ถูกใช้ฆ่า...
808
00:55:04,747 --> 00:55:05,706
เอล ซาการ์โด
809
00:55:06,206 --> 00:55:08,292
เขาชื่อเอล ซากัวโร
810
00:55:08,375 --> 00:55:10,586
แตนสังหารมาทำอะไรบนรถนี่
811
00:55:10,669 --> 00:55:12,504
ไม่ว่างานอะไร
812
00:55:12,588 --> 00:55:14,298
ไม่ได้ดีลผ่านวิธีปกติ
813
00:55:14,381 --> 00:55:16,133
บนรถต้องมีอะไร
814
00:55:16,216 --> 00:55:17,384
อีกนานมั้ยคะ
815
00:55:17,468 --> 00:55:18,886
ยังมีคนอยู่ครับ
816
00:55:22,389 --> 00:55:24,308
ไอ้หมาป่าต้องรู้แตนสังหารคือใคร
817
00:55:24,391 --> 00:55:27,811
แล้วมาแก้แค้นให้เมีย ให้เจ้านาย มาซิวไอ้แตน
818
00:55:27,895 --> 00:55:29,688
เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ
819
00:55:29,772 --> 00:55:32,274
- กะให้กลับมาฮิต
- ไว้ให้ลุง ๆ ใช้เถอะ
820
00:55:32,357 --> 00:55:33,901
ถ้ารู้ไอ้แตนคือใคร
821
00:55:33,984 --> 00:55:36,820
ก็ชี้เป้าให้แฝดนรก เขาจะได้ไม่ซิวฉัน
822
00:55:36,904 --> 00:55:38,989
- ถามจริง
- ฟังดูเฟี้ยวใช่มั้ย
823
00:55:39,073 --> 00:55:41,366
น้ำเสียงโคตรภูมิใจ
824
00:55:41,492 --> 00:55:44,203
ไรวะ ปกติคนที่นี่ขี้เกรงใจ
825
00:55:44,286 --> 00:55:46,246
คุณผู้หญิง ผม...
826
00:55:46,747 --> 00:55:48,082
"ค้นหามือถือมะนาว"
827
00:55:48,165 --> 00:55:50,292
โอ้ ใช้แอปหา
828
00:55:53,128 --> 00:55:54,296
ไอ้บัดซบ
829
00:55:56,965 --> 00:56:00,094
มานี่ไอ้ตัวแสบ สกปรก สถุล สวะ
830
00:56:24,159 --> 00:56:26,620
เดี๋ยว ๆ ๆ ฉันรู้ใครฆ่าเด็กนั่น
831
00:56:26,703 --> 00:56:29,415
ใครก็ช่าง กระเป๋ากูอยู่ไหน
832
00:56:42,302 --> 00:56:43,303
ครับ
833
00:56:53,522 --> 00:56:55,774
อ้อ ขอโทษครับ โทษที
834
00:57:04,032 --> 00:57:05,993
ไม่ครับ ขอบคุณ ไม่หิว
835
00:57:06,076 --> 00:57:08,912
อ้อ ได้น้ำสักขวดก็ดีครับ
836
00:57:11,874 --> 00:57:14,793
จะว่าไป คุณมีแบบที่อัดลมมั้ย
837
00:57:14,877 --> 00:57:16,003
ซ่า ๆ
838
00:57:20,382 --> 00:57:23,051
นี่ใช่เลย ขอบ... โดโม อาริกาโตะ
839
00:57:23,135 --> 00:57:24,344
เยี่ยม
840
00:57:24,428 --> 00:57:25,679
แจ๋วเลย
841
00:57:26,889 --> 00:57:31,185
เพื่อน ฉันให้เงินหมอนั่นไปหมด
คนที่ใส่หมวกกับแว่น
842
00:57:31,560 --> 00:57:32,603
จ่ายที
843
00:57:39,526 --> 00:57:41,195
ค่าน้ำขวดนึงเท่าไหร่ครับ
844
00:57:45,074 --> 00:57:48,827
อ้อ นี่ ไม่ ไม่เป็นไร
ขวดละพันเยน
845
00:57:48,911 --> 00:57:51,246
ขวดละสิบปอนด์เลยเพื่อน
846
00:57:54,124 --> 00:57:54,958
ลาเด้อ
847
00:57:55,751 --> 00:57:56,835
โดโม อาริกาโตะ
848
00:58:03,008 --> 00:58:06,011
- จะไม่คุยแน่เหรอ
- คุยให้โง่สิ
849
00:58:06,095 --> 00:58:07,137
ก็ได้
850
00:58:10,891 --> 00:58:13,060
ไอ้ส้นตีนเอ๊ย ไอ้เวร
851
00:58:13,143 --> 00:58:14,686
มาเลย มึงมานี่
852
00:58:25,406 --> 00:58:27,950
ฉันรู้ใครฆ่าไอ้เด็กนั่น
853
00:58:28,033 --> 00:58:29,952
เหรอ ไหนล่ะมันอยู่ไหน
854
00:58:31,078 --> 00:58:32,454
อยู่บนรถไฟเนี่ย
855
00:58:32,538 --> 00:58:34,540
เจาะจงกว่านั้นได้มั้ยล่ะ
856
00:58:39,878 --> 00:58:41,296
ปล่อยเลย ปล่อย
857
00:59:09,783 --> 00:59:10,743
ไม่รับสายเหรอ
858
00:59:11,785 --> 00:59:12,786
ไม่
859
00:59:13,328 --> 00:59:15,497
นายควรรับสายก่อนนะ
860
00:59:20,169 --> 00:59:21,420
ถ้าเรื่องสำคัญล่ะ
861
00:59:24,089 --> 00:59:25,966
ก็ได้วะ เผื่อสำคัญ
862
00:59:26,049 --> 00:59:28,135
อะไรนักหนาวะเนี่ย
863
00:59:29,511 --> 00:59:30,387
ไง มีอะไร
864
00:59:30,471 --> 00:59:32,973
ป้ายหน้ามัจจุราชขาวให้โชว์กระเป๋า
865
00:59:33,056 --> 00:59:34,892
ไม่งั้นฆ่าทั้งขบวน
866
00:59:34,975 --> 00:59:36,185
เดี๋ยวฉันจะลงไป
867
00:59:36,268 --> 00:59:39,062
แต่มะนาวคงกำลังยุ่งอยู่
868
00:59:39,146 --> 00:59:43,233
รอบนี้ลงทั้งคู่ พร้อมกระเป๋า
ไม่งั้นตายทั้งขบวน
869
00:59:45,152 --> 00:59:47,112
จะระแวงอะไรขนาดนี้
870
00:59:47,196 --> 00:59:48,822
กระเป๋าไม่อยู่กับตัวสินะ
871
00:59:48,906 --> 00:59:50,032
ไม่
872
00:59:52,159 --> 00:59:54,745
ไปหามะนาวตอนนี้คงไม่ทัน
873
00:59:55,204 --> 00:59:56,872
มึงยึดมือถือเขา
874
00:59:56,955 --> 00:59:58,499
ปืนด้วยใช่มั้ย
875
01:00:00,918 --> 01:00:02,127
ไม่ชอบใช้
876
01:00:02,211 --> 01:00:03,128
งั้น...
877
01:00:04,588 --> 01:00:05,923
จบเกมแล้วมึง
878
01:00:06,006 --> 01:00:08,425
มึงก็ไม่ได้ดูเป็นคนชั่วอะไร
879
01:00:08,509 --> 01:00:10,594
ได้ตายกับมึงก็ไม่เลวร้าย
880
01:00:10,719 --> 01:00:11,762
น่าปลื้ม
881
01:00:14,181 --> 01:00:15,390
ถามหน่อย
882
01:00:15,474 --> 01:00:16,391
ว่า
883
01:00:16,975 --> 01:00:19,228
มันรู้มั้ย มะนาวหน้าตาเป็นไง
884
01:00:19,603 --> 01:00:20,729
ว้าว
885
01:00:21,438 --> 01:00:24,191
แกสองคนดูเหมือนแฝดจริง ๆ
886
01:00:26,026 --> 01:00:28,445
จัดให้แล้ว นี่ไงกระเป๋า ไงต่อ
887
01:00:28,529 --> 01:00:31,031
จุดหมายแกยังลงที่เกียวโต
888
01:00:32,491 --> 01:00:34,660
ได้ โอเค จัดให้ สุดยอด
889
01:00:34,743 --> 01:00:35,828
เดี๋ยว
890
01:00:37,121 --> 01:00:39,164
- เปิดกระเป๋ารึเปล่า
- ไม่อยู่แล้ว
891
01:00:39,248 --> 01:00:41,417
ไม่เคยขอรหัสเปิด เข้าใจนะ
892
01:00:41,500 --> 01:00:43,293
- ป้องกันไว้ก่อน
- ใช่
893
01:00:44,002 --> 01:00:45,712
ไม่ให้ใครเกิดโลภ
894
01:01:03,021 --> 01:01:06,567
รู้น่า รู้ ขอโทษ ขอโทษจริง ๆ ขอโทษ
895
01:01:06,650 --> 01:01:09,153
- ฉันมันคนดวงซวย
- โทษดวงเนอะ
896
01:01:09,236 --> 01:01:10,738
แค่ปาดเล่น มันดัน...
897
01:01:10,821 --> 01:01:14,116
- แล้วนึกไงปาดยังงั้น
- ลีลาซื้อใจไง
898
01:01:14,199 --> 01:01:15,701
ซื้อใจหรือขายหน้า
899
01:01:15,784 --> 01:01:17,619
ทั้งดิลโด้ ทั้งถุงน่อง
900
01:01:17,703 --> 01:01:19,705
แต่ตอนแรกมันเชื่อ
901
01:01:20,873 --> 01:01:21,790
ไม่น่าโป๊ะ
902
01:01:24,835 --> 01:01:27,671
เธอพิสูจน์แล้ว ฉลาดกว่าใคร เธอชนะแล้ว
903
01:01:28,589 --> 01:01:29,590
ขอร้อง
904
01:01:31,425 --> 01:01:32,551
ขอละ คุณหนู
905
01:01:34,011 --> 01:01:35,012
โทรหาคนของเธอ
906
01:01:36,180 --> 01:01:38,098
ฉันยอมทำตามทุกอย่าง
907
01:01:39,683 --> 01:01:41,351
อย่ายุ่งกับลูกฉันเลย
908
01:01:42,936 --> 01:01:43,812
ลูกนาย
909
01:01:45,230 --> 01:01:48,859
รู้มั้ยมันง่ายมาก หลอกเขาให้ตามขึ้นดาดฟ้า
910
01:01:51,028 --> 01:01:53,072
แต่ที่ไม่นึก คือสามชั่วโมง
911
01:01:53,155 --> 01:01:56,784
กว่านายจะรู้ตัวว่าลูกชาย หายตัวไป
912
01:01:57,326 --> 01:02:01,622
เป็นพ่อที่แย่มาก สุดท้ายลูกนายต้องมาใช้กรรม
913
01:02:01,705 --> 01:02:04,333
จากทุกความผิดที่นายก่อ
914
01:02:04,416 --> 01:02:08,087
เธอไม่รู้อะไรเลย เรื่องชีวิตจริง
915
01:02:09,505 --> 01:02:11,173
ว่าลำบากแค่ไหน
916
01:02:12,216 --> 01:02:13,634
เธอก็แค่...
917
01:02:14,384 --> 01:02:18,097
เด็กเสียนิสัย ที่พังของเล่นทิ้ง
918
01:02:18,847 --> 01:02:21,100
เพียงเพราะแม่บอกให้เก็บเข้าที่
919
01:02:22,059 --> 01:02:26,271
โทษที
ขอโทษถ้าหากผมเข้ามาขัดอะไร เมื่อกี้นี้
920
01:02:26,355 --> 01:02:28,148
แต่เผื่อใครเห็น
921
01:02:28,232 --> 01:02:31,151
มีไอ้กุ๊ยผิวขาวใส่แว่นผ่านมามั้ย
922
01:02:34,488 --> 01:02:35,322
ไม่ค่ะ
923
01:02:35,406 --> 01:02:37,449
กระเป๋าสีเงินติดรูปรถไฟตรงหูหิ้ว
924
01:02:37,533 --> 01:02:38,367
เห็นมั้ย
925
01:02:38,450 --> 01:02:40,160
ไม่ค่ะ ไม่คุ้นเลย
926
01:02:40,244 --> 01:02:43,705
ลุงคิมูระ เห็นกระเป๋าเอกสารสีเงิน
แปะรูปรถไฟ
927
01:02:43,789 --> 01:02:46,041
ติดรูปรถไฟที่หูหิ้วใช่มั้ย
928
01:02:46,125 --> 01:02:48,043
- รูปรถไฟที่หูหิ้ว
- ไม่เหมือนใคร
929
01:02:48,127 --> 01:02:51,213
ไม่ค่ะ ไม่เห็นเลย ถ้าเห็นต้องจำได้แน่
930
01:02:52,923 --> 01:02:54,258
ลุงคิมูระ
931
01:02:55,050 --> 01:02:57,553
- ใช่
- ใช่ คุณเป็นไรมั้ยคะ นั่น...
932
01:02:57,928 --> 01:03:00,556
อ๋อ ใช่ ไม่ควรโกนหนวดบนรถไฟ
933
01:03:00,639 --> 01:03:04,268
ถามก็ไม่เสียหลาย ขอตัวไปตามหาก่อน
934
01:03:04,351 --> 01:03:06,019
ขอทาง ลุงคิมูระ
935
01:03:06,103 --> 01:03:07,646
ขอให้โชคดี
936
01:03:07,729 --> 01:03:09,815
อ้อ อย่างนึงนะ
937
01:03:09,898 --> 01:03:14,194
คนส่วนใหญ่ จะคิดว่าเป็นกระเป๋าเดินทาง
เพราะนี่บนรถไฟ
938
01:03:14,278 --> 01:03:15,696
รอบกลางดึกด้วย
939
01:03:16,321 --> 01:03:17,740
แต่ว่าเธอ...
940
01:03:17,823 --> 01:03:19,241
เรียกกระเป๋าเอกสาร
941
01:03:20,075 --> 01:03:21,660
ฉันไม่ได้บอกเรื่องนั้น
942
01:03:22,494 --> 01:03:23,620
เหมือนฉัน...
943
01:03:24,788 --> 01:03:26,749
จะเจอดีเซลแล้ว
944
01:03:32,045 --> 01:03:33,756
รู้มั้ย ถึงเกียวโตจะเจออะไร
945
01:03:35,758 --> 01:03:37,926
เราควรลงจากรถไฟ เดี๋ยวนี้
946
01:03:38,677 --> 01:03:41,221
ถ้าให้ลงโดยไม่มีกระเป๋ากับมะนาว
947
01:03:41,305 --> 01:03:42,306
มองฉันผิดแล้ว
948
01:03:42,389 --> 01:03:44,892
โอเค งั้นกระเป๋าอยู่เลานจ์ชั้นหนึ่ง
949
01:03:44,975 --> 01:03:48,145
อยู่หลังบาร์ ในถังขยะ เอาไปเลย
950
01:03:48,228 --> 01:03:50,063
ส่วนฉัน ขอลงตรงนี้
951
01:03:50,147 --> 01:03:52,274
หาวัดสงบ ๆ ทบทวนสิ่งที่ทำไป
952
01:03:52,357 --> 01:03:54,777
ฟังดูคนดี แต่ว่าคืองี้
953
01:03:54,860 --> 01:03:56,653
ฉันยังต้องมีแพะ
954
01:03:57,321 --> 01:03:58,447
แม่ง
955
01:03:59,823 --> 01:04:01,075
- นายต้องมีแพะ
- ใช่
956
01:04:01,158 --> 01:04:03,202
ไม่เป็นไร เข้าใจ เข้าใจแหละ
957
01:04:05,579 --> 01:04:07,539
สองจิตสองใจ จะส่งนาย
958
01:04:07,748 --> 01:04:10,793
ให้เขาแบบปกติเป็น ๆ หรือหั่นเป็นชิ้น ๆ
959
01:04:10,876 --> 01:04:12,711
ยัดใส่มาสคอตโมโมมอน
960
01:04:12,795 --> 01:04:14,880
ในหัวคิดแต่เรื่องนี้
961
01:04:16,715 --> 01:04:17,549
หรือ...
962
01:04:17,758 --> 01:04:19,510
อะไร มีเด็ดกว่าเหรอ
963
01:04:20,010 --> 01:04:22,304
ตอนนี้ ที่กั้นเราอยู่คือกำแพง
964
01:04:22,387 --> 01:04:24,640
แต่มันแค่ภาพลวง เป็นมายา
965
01:04:24,723 --> 01:04:27,392
แต่ตรงกำแพงนี้ มีหน้าต่าง
966
01:04:27,476 --> 01:04:29,019
หน้าต่างของโอกาส
967
01:04:29,686 --> 01:04:30,729
ไม่สิ ต้องประตู
968
01:04:32,189 --> 01:04:34,274
ตรงกำแพงที่ว่า มันมีประตู
969
01:04:34,358 --> 01:04:36,693
ฉันตามไม่ทัน เรื่องที่พล่าม
970
01:04:36,777 --> 01:04:38,654
คือประตู จะปิดแล้วเว้ย
971
01:04:52,751 --> 01:04:53,919
คำถามตอนนี้
972
01:04:54,002 --> 01:04:56,171
คนไหนคือดีเซล คนไหนคือดั๊ก
973
01:04:56,255 --> 01:04:57,339
เป็ดเหรอ
974
01:04:57,423 --> 01:04:59,925
การ์ตูนเด็กน่ะ โทมัส ไอ้หัวรถจักร
975
01:05:00,008 --> 01:05:02,594
เกือบถูก โทมัสรถจักร แบบแทงก์
976
01:05:02,719 --> 01:05:03,887
ขอร้องละค่ะ
977
01:05:04,388 --> 01:05:06,515
ชายคนนี้จับตัวหนูมา
978
01:05:06,598 --> 01:05:09,685
เขาบอกจะจับไปเรียกค่าไถ่
979
01:05:12,146 --> 01:05:14,690
โทษที ฉันแพ้น้ำตาสาวผิวขาว
980
01:05:14,773 --> 01:05:15,607
เต็ม ๆ
981
01:05:15,691 --> 01:05:17,943
กึ๋นฉันบอก ไอ้เบื๊อกที่ตัวสั่นนี่
982
01:05:18,026 --> 01:05:20,904
เป็นตัวการ แต่ฉันเก่งเรื่องดูคน
983
01:05:20,988 --> 01:05:23,574
สัญชาตญาณบอก เธอโคตรพิรุธ
984
01:05:26,535 --> 01:05:30,789
งั้น มาดูกัน ฉันยิงทั้งคู่ไม่ได้
985
01:05:32,499 --> 01:05:34,501
จะไม่ได้คำตอบ
986
01:05:34,585 --> 01:05:38,130
เอายังงี้ ต้องถูกใจแน่ มาเล่นเกมกัน
987
01:05:38,213 --> 01:05:40,424
ถ้าอยากเล่น ยกมือไว้
988
01:05:40,507 --> 01:05:42,217
ดีมาก รับรองถูกใจ
989
01:05:42,301 --> 01:05:45,262
ทีนี้ก็หลับตา ฉันจะนับ 1 ถึง 3
990
01:05:45,763 --> 01:05:47,431
ใครตัวการ ชูมือขึ้น
991
01:05:47,514 --> 01:05:49,475
ใครไม่ใช่ ชี้ที่ตัวการ
992
01:05:49,558 --> 01:05:51,977
ถ้าชูมือทั้งคู่ หรือชี้กันเอง
993
01:05:52,060 --> 01:05:53,937
แปลว่าโกหกทั้งคู่ มีตุกติก
994
01:05:54,021 --> 01:05:55,898
จะยิงแม่งหมด พร้อมนะ
995
01:05:55,981 --> 01:05:59,026
ไหนว่ายิงทั้งคู่ไม่ได้ จะไม่ได้คำตอบ
996
01:05:59,109 --> 01:06:01,361
- เออจริง ใช่มั้ย
- ใช่
997
01:06:02,404 --> 01:06:05,324
บางทีต้องยิงก่อน แล้วค่อยหาคำตอบ
998
01:06:05,908 --> 01:06:07,076
หนึ่ง
999
01:06:07,993 --> 01:06:09,661
หรือโทรมาแล้วฉันไม่รับ
1000
01:06:09,745 --> 01:06:11,497
- สอง
- ฆ่าวาทารุเลย
1001
01:06:11,580 --> 01:06:12,581
สาม
1002
01:06:40,567 --> 01:06:42,152
หรือนี่เป็นฝัน
1003
01:07:11,390 --> 01:07:14,143
เสียใจนะเพื่อน วันนี้ชะตาขาด
1004
01:07:20,649 --> 01:07:22,234
ฉันมีลวดในเป้
1005
01:07:22,317 --> 01:07:26,447
ควรเอามามัดประตูไว้ ล็อกจากข้างนอก
1006
01:07:27,906 --> 01:07:29,241
มันน่ากลัวมาก
1007
01:07:29,324 --> 01:07:33,704
เขาบอก ถ้าฉันไม่ทำตามสั่ง
โวยวายหรืออะไร
1008
01:07:33,787 --> 01:07:35,831
เขาจะทำทารุณมาก ๆ กับฉัน
1009
01:07:35,914 --> 01:07:37,624
ทำไมเธอไม่ใชนี้่
1010
01:07:41,754 --> 01:07:45,466
อ้อ เขาจับเธอ แล้วฝากปืนกับเธองั้นสิ
1011
01:07:45,549 --> 01:07:46,717
- ไม่ ๆ ๆ
- อย่านะ
1012
01:07:47,426 --> 01:07:50,763
ขอร้อง ฉันใช้ปืนไม่เป็น ยิงไม่เป็น ขอละ
1013
01:07:50,846 --> 01:07:52,431
ให้ตาย เธอนี่โคตร
1014
01:07:52,514 --> 01:07:54,933
เนียนสุด ๆ เรียนการแสดงมารึ
1015
01:07:55,142 --> 01:07:57,144
ไม่มีกลัว เล่นใหญ่รัชดาลัย
1016
01:07:57,227 --> 01:07:59,855
น้ำตาอีก แสดงสมจริงโคตร ๆ
1017
01:08:00,189 --> 01:08:02,232
เธอคือดีเซล ต้องฆ่าทิ้ง
1018
01:08:02,316 --> 01:08:04,234
ฉันก็แค่เด็ก ขอร้อง
1019
01:08:04,318 --> 01:08:07,237
แสดงได้ไง อินแบบเหลือเชื่อ
1020
01:08:07,321 --> 01:08:08,489
ขอละค่ะ ขอร้อง
1021
01:08:08,572 --> 01:08:09,573
เธอ...
1022
01:08:11,533 --> 01:08:12,618
เธอเป็น...
1023
01:08:17,164 --> 01:08:18,248
นี่ฉันโดน...
1024
01:08:19,583 --> 01:08:21,585
บรรลัยแล้ว ยืนอยู่ตรงนั้น
1025
01:08:22,252 --> 01:08:24,504
หรือเธอ เป็นไรวะเนี่ย
1026
01:08:26,214 --> 01:08:27,633
ใครก็ชอบมะนาว
1027
01:08:37,142 --> 01:08:38,685
ตายห่าซะมึง
1028
01:08:51,365 --> 01:08:53,200
ดีใจที่ชอบละครฉัน
1029
01:08:54,493 --> 01:08:56,036
เธอทำได้ยังไง
1030
01:08:57,245 --> 01:08:58,705
ไม่แน่ใจเหมือนกัน
1031
01:08:58,789 --> 01:09:00,499
ฉันมากับดวงมั้ง
1032
01:09:02,543 --> 01:09:04,335
บอกส้มเขียวหวาน...
1033
01:09:04,420 --> 01:09:05,754
บอกส้มเขียวหวาน...
1034
01:09:07,589 --> 01:09:08,714
ส้มเขียวหวาน
1035
01:09:09,716 --> 01:09:10,634
เขาคือกอร์ดอน
1036
01:09:11,051 --> 01:09:13,303
ส้มเขียวหวานคือกอร์ดอน
1037
01:09:20,018 --> 01:09:24,106
ต้องรีบออกจากรถไฟนี่
ไปเอากระเป๋า จะได้จบ ๆ
1038
01:09:32,071 --> 01:09:33,449
ฮัลโหล
1039
01:09:33,531 --> 01:09:34,741
ยูอิจิ
1040
01:09:36,785 --> 01:09:40,246
ยูอิจิทำมือถือตกบนชินคันเซน
1041
01:09:40,330 --> 01:09:42,082
ไปรับได้ที่สถานีเกียวโต
1042
01:09:42,165 --> 01:09:43,959
- เกียวโต
- ใช้แอปหามือถือ
1043
01:09:44,042 --> 01:09:45,043
"หามือถือมะนาว"
1044
01:09:45,919 --> 01:09:47,045
แม่นเหลือเชื่อ
1045
01:09:47,129 --> 01:09:48,172
บาย
1046
01:10:07,107 --> 01:10:09,193
ลุคนี้เห็นแล้วน้ำเดิน
1047
01:10:17,201 --> 01:10:18,243
ไอ้หมาป่า
1048
01:10:18,952 --> 01:10:21,038
แกมาฆ่าแตนสังหาร
1049
01:10:29,421 --> 01:10:30,631
เกิดอะไรขึ้น
1050
01:10:34,510 --> 01:10:35,636
เป็นไรมั้ย
1051
01:10:39,264 --> 01:10:40,641
ชุดนี่ร้อนเชี่ย ๆ
1052
01:10:40,724 --> 01:10:42,476
"แตนสังหาร"
1053
01:10:42,559 --> 01:10:46,605
"47 นาทีที่แล้ว"
1054
01:10:46,772 --> 01:10:50,609
โมโมมอน โมมอน โมโมมอน
1055
01:11:05,165 --> 01:11:06,959
เชฟขนมหวาน
1056
01:11:18,387 --> 01:11:20,472
มึงขโมยงูกู ไอ้ชั่ว
1057
01:11:22,307 --> 01:11:25,394
งูเธอรึ งั้นแจ้งจนท. เถอะ อาจมีใคร...
1058
01:11:32,025 --> 01:11:33,569
โดนซะ ไอ้กุ๊ย
1059
01:11:35,487 --> 01:11:39,116
ไอ้ชั่ว
รู้มั้ยโดนจิ้มเข็มเดียวจะเป็นไง
1060
01:11:39,199 --> 01:11:40,033
รู้
1061
01:11:40,117 --> 01:11:43,370
เลือดจะเป็นวุ้น เส้นเลือดตัน ทะลักออกเบ้าตา
1062
01:11:43,454 --> 01:11:44,830
บอกว่ารู้แล้วเว้ย
1063
01:11:46,790 --> 01:11:48,208
โคตรจะปวกเปียก
1064
01:11:50,294 --> 01:11:51,962
- หยุด
- กูจะเอากระเป๋า
1065
01:11:52,045 --> 01:11:53,172
เอามา
1066
01:11:53,964 --> 01:11:54,840
นั่นเงินกู
1067
01:11:56,049 --> 01:11:58,385
- ใครบอก
- ไม่รู้ คุยกันผ่านแชต
1068
01:11:58,469 --> 01:12:00,763
เขาบอกค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า
1069
01:12:01,388 --> 01:12:04,600
จ้างฆ่าเด็ก โดยใช้เงินค่าไถ่เด็ก
1070
01:12:04,683 --> 01:12:06,059
โห โคตรเหลี่ยม
1071
01:12:06,143 --> 01:12:08,103
เหลี่ยมจัด หยุด
1072
01:12:12,316 --> 01:12:13,984
เจอแตนต่อยหน่อยมึง
1073
01:12:14,568 --> 01:12:16,445
นี่น้อง อยากได้ก็เอาไป
1074
01:12:16,528 --> 01:12:18,947
แต่มึงเห็นหน้ากูแล้ว ไอ้ชั่ว
1075
01:12:30,417 --> 01:12:32,836
มี 30 วิก่อนพิษออกฤทธิ์
1076
01:12:51,313 --> 01:12:52,731
ไอ้ชั่ว
1077
01:12:53,065 --> 01:12:55,943
โอ้ เอาละสิ มีสำรองมั้ย
1078
01:12:56,026 --> 01:12:58,195
มึงคิดว่าไงล่ะ ไอ้ชั่ว
1079
01:13:00,697 --> 01:13:02,199
อ้าว ซวยแล้ว
1080
01:13:03,909 --> 01:13:05,411
ไม่มีอีกเข็มเหรอ
1081
01:13:05,494 --> 01:13:07,162
ทำไมไม่เตรียมสำรอง
1082
01:13:07,246 --> 01:13:10,290
เผลอสั่งสอน สั่งสอนอีกแล้ว โทษที
1083
01:13:12,000 --> 01:13:14,211
ให้ช่วยหาอะไรมั้ย
1084
01:13:20,092 --> 01:13:22,594
ดูแล้วคงไม่เคร่งศาสนา
1085
01:13:24,513 --> 01:13:26,890
น้ำมั้ย สนใจอยากได้น้ำมั้ย
1086
01:13:27,891 --> 01:13:29,059
ไม่เหรอ
1087
01:13:29,810 --> 01:13:31,478
เอาผ้าห่มมั้ย
1088
01:13:31,562 --> 01:13:34,022
อยากให้ช่วยกุมมือมั้ย
1089
01:13:43,949 --> 01:13:45,826
พลังของกฎแห่งกรรม
1090
01:16:01,503 --> 01:16:02,796
ระบายมา
1091
01:16:03,547 --> 01:16:07,634
คนมันซวย ความซวยล้วน ๆ ต้องรีบลงจากรถ
1092
01:16:07,718 --> 01:16:09,261
กระเป๋ายังอยู่มั้ย
1093
01:16:10,137 --> 01:16:11,597
อยู่
1094
01:16:11,680 --> 01:16:14,183
นี่นอนขดอยู่บนพื้นใช่มั้ย
1095
01:16:15,851 --> 01:16:17,311
ไม่ได้นอนที่พื้น
1096
01:16:17,394 --> 01:16:18,604
ลุกขึ้นเดี๋ยวนี้
1097
01:16:18,687 --> 01:16:21,815
- รู้ได้ไงอยู่ท่าไหน
- ก็ฉันรู้จักนายดี
1098
01:16:21,899 --> 01:16:23,358
หรือควรเขียนระบาย
1099
01:16:23,442 --> 01:16:27,071
เต่าทอง เต่าทอง หายใจ ผ่อนลมลึก ๆ
1100
01:16:27,154 --> 01:16:30,199
ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา
1101
01:16:30,699 --> 01:16:31,742
ใช่
1102
01:16:51,845 --> 01:16:54,807
นายโกหกฉันมาตลอด สหาย
1103
01:16:56,016 --> 01:16:58,435
อ้อ ความแตกแล้วสิตอนนี้
1104
01:16:58,519 --> 01:17:01,688
หน้าที่นายคือคุ้มกันลูกชายฉัน
1105
01:17:01,772 --> 01:17:03,273
คุ้มกันเงินฉัน
1106
01:17:03,357 --> 01:17:05,692
ฉันเองก็ไม่เคยมีลูกอะนะ
1107
01:17:05,776 --> 01:17:07,361
แต่ถ้าเป็นฉัน
1108
01:17:07,444 --> 01:17:10,656
ถ้านั่นเป็นลูกฉัน และก็เงินฉัน
1109
01:17:10,739 --> 01:17:14,868
ฉันจะเลิกเศร้าที่เมียตาย เลิกแฉะแบะไปวัน ๆ
1110
01:17:14,952 --> 01:17:16,870
แล้วมาลุยงานนี้เอง
1111
01:17:16,954 --> 01:17:19,039
ไหน ๆ เปิดใจแล้ว
1112
01:17:19,123 --> 01:17:20,416
มีสองเรื่องอยากบอก
1113
01:17:20,499 --> 01:17:21,834
ลูกแกกวนตีน
1114
01:17:21,917 --> 01:17:24,294
สมควรตายเลือดทะลักเบ้าตา
1115
01:17:24,378 --> 01:17:26,880
ส่วนกระเป๋า ออกจากโตเกียวก็หาย
1116
01:17:26,964 --> 01:17:28,465
ขอให้มีใครได้ไป
1117
01:17:28,549 --> 01:17:31,218
เอาเงินแกไปบ่อน เล่นแม่งสนุกไปเลย
1118
01:17:31,301 --> 01:17:33,512
ฉันจะรอแกที่สถานีเกียวโต
1119
01:17:33,595 --> 01:17:35,806
โอ้ ปลื้มเชี่ย ๆ อยากเจอเร็ว ๆ
1120
01:17:35,889 --> 01:17:40,519
ฉันอยากมองตา ตอนที่ฆ่าแก น้องชายแกด้วย
1121
01:17:46,942 --> 01:17:47,818
น้องฉันเหรอ
1122
01:17:51,697 --> 01:17:54,074
ฉันเป่าฟองสบู่ชั่วนิจนิรันดร์
1123
01:17:54,158 --> 01:17:57,369
ฟองสบู่พรูพร่างในอากาศ
1124
01:17:57,453 --> 01:17:59,121
เวสต์แฮมทำสำเร็จครับ
1125
01:17:59,204 --> 01:18:01,957
เวสต์แฮมหนึ่งประตู เชลซีศูนย์
1126
01:18:06,712 --> 01:18:09,339
เดี๋ยวก็เช้า ชั่วโมงเร่งด่วน
1127
01:18:09,840 --> 01:18:10,674
แผนแกคือไง
1128
01:18:10,758 --> 01:18:12,926
นวยนาดขึ้นมาเป่าขมองฉัน
1129
01:18:13,010 --> 01:18:15,262
ในตู้รถที่เต็มไปด้วยพยานเหรอ
1130
01:18:15,345 --> 01:18:18,015
ตอนนี้รถขบวนนั้นไม่เหลือใครแล้ว
1131
01:18:18,640 --> 01:18:19,600
ที่ฉันรู้
1132
01:18:20,184 --> 01:18:24,188
เพราะฉันเหมาซื้อตั๋วหมดแล้ว ยาวถึงปลายทาง
1133
01:18:27,858 --> 01:18:28,692
เฮ้ย
1134
01:18:29,318 --> 01:18:30,235
เธอ
1135
01:18:30,778 --> 01:18:31,779
ฉันจำเธอได้
1136
01:18:32,571 --> 01:18:34,323
ยัยเด็กคนนั้นนี่นา
1137
01:18:34,406 --> 01:18:35,741
โอ้พระเจ้า
1138
01:18:35,824 --> 01:18:37,659
ฉันไม่เคยลืมหน้าคน
1139
01:18:37,743 --> 01:18:39,912
ดีจังที่เจอคุณ ช่วยหนูด้วย
1140
01:18:41,205 --> 01:18:43,665
ผู้ชายคนนี้ จับหนูเป็นตัวประกัน
1141
01:18:43,749 --> 01:18:47,878
เขาใส่แว่น และเขาฆ่าคุณลุงหนู
1142
01:18:47,961 --> 01:18:50,047
กับฆ่าผู้ชายอีกคน ไม่รู้ใคร
1143
01:18:50,297 --> 01:18:54,843
แต่เขาชอบพูดถึงเรื่องรถไฟที่ชื่อโทมัส
1144
01:18:54,968 --> 01:18:56,136
หัวจักรแทงก์
1145
01:18:56,220 --> 01:18:58,639
ใช่ค่ะ นั่นแหละ เขาฆ่าทั้งคู่
1146
01:18:58,847 --> 01:19:01,517
แล้วพูด จะหนีไปกับเงินอะไรสักอย่าง
1147
01:19:01,600 --> 01:19:03,227
หนูก็ไม่รู้
1148
01:19:03,602 --> 01:19:06,939
โทษนะน้อง ขอโทษ ฉันไม่รู้เธอเป็นใคร
1149
01:19:08,440 --> 01:19:12,236
หนูแค่เด็กที่จริง ๆ ต้องลงที่นาโกยา
แต่ชายคนนี้
1150
01:19:12,319 --> 01:19:13,779
นั่นเลยมาไกลแล้ว
1151
01:19:13,862 --> 01:19:17,241
ก็ใช่ไง ไอ้คนนี้บอกจะใช้หนูเป็นแผนสำรอง
1152
01:19:17,324 --> 01:19:19,701
เด็กผู้หญิงเป็นตัวประกันได้ดี
1153
01:19:19,785 --> 01:19:23,038
ใช่ ถูกของเขา แต่สงบสติอารมณ์ก่อน
1154
01:19:23,122 --> 01:19:25,457
- ขอร้อง ช่วยหนูด้วย
- โอเค หยุดร้อง
1155
01:19:25,666 --> 01:19:28,085
ลงรถไป หรือไงก็แล้วแต่ ไปได้แล้ว
1156
01:19:28,168 --> 01:19:29,670
- ขอบคุณ
- ไม่เป็นไร ไป
1157
01:19:29,753 --> 01:19:32,005
เธอมาอยู่นี่ได้ไง
1158
01:19:36,135 --> 01:19:37,678
เป็นไรมั้ยคะ
1159
01:19:37,761 --> 01:19:39,012
ดีเซล
1160
01:19:39,096 --> 01:19:41,265
ตัวที่ร้ายที่สุด
1161
01:19:41,723 --> 01:19:43,267
ตัวป่วงตัวป่วน
1162
01:19:46,145 --> 01:19:48,772
คือ...มะนาว
1163
01:19:51,275 --> 01:19:52,860
ไปที่ชอบ ๆ
1164
01:19:54,111 --> 01:19:55,571
เขาคือเซียน
1165
01:19:56,488 --> 01:20:00,075
เขาอ่านคนเก่งมาก มองทะลุเห็นตัวตน
1166
01:20:00,784 --> 01:20:02,035
ถูกของมัน
1167
01:20:02,911 --> 01:20:04,872
มันมีดีเซล
1168
01:20:04,955 --> 01:20:09,209
ที่คอยปั่นอยู่บนรถนี้ สร้างความบรรลัยฉิบหาย
1169
01:20:10,210 --> 01:20:13,797
และมันคือแกมาตลอด นังดีเซลจอมเจ้าเล่ห์
1170
01:20:17,551 --> 01:20:21,472
แกทำมะนาวหลั่งเลือด มะนาวไม่เคยหลั่งเลือด
1171
01:20:22,389 --> 01:20:24,975
พระเจ้า คุณคะ ช่วยหนูด้วยค่ะ
1172
01:20:25,058 --> 01:20:27,478
ขอร้อง ได้โปรด ช่วยด้วย ขอร้อง
1173
01:20:27,561 --> 01:20:29,646
ทำบ้าอะไร ไอ้สะเหร่อ
1174
01:20:47,122 --> 01:20:48,165
อะไร
1175
01:20:48,373 --> 01:20:49,374
ดีเซล
1176
01:20:49,458 --> 01:20:50,667
ไงนะ
1177
01:20:50,751 --> 01:20:52,461
วายร้ายตัวเชี่ย
1178
01:20:57,174 --> 01:20:58,592
แกแหละดีเซล
1179
01:20:59,843 --> 01:21:01,887
แม่งอะไรวะ
1180
01:21:03,889 --> 01:21:05,307
อะไรวะเนี่ย
1181
01:21:05,933 --> 01:21:09,812
เขาบอกจะฆ่าคุณ แล้วโยนความผิดทั้งหมดให้
1182
01:21:10,604 --> 01:21:15,150
เขาบอกอีกว่า มีคนรอเราอยู่ที่สถานีเกียวโต
1183
01:21:15,734 --> 01:21:18,987
คนที่โหดมาก จะทำร้ายหนู
1184
01:21:19,905 --> 01:21:21,615
ไม่มีใครทำร้ายเธอ
1185
01:21:22,032 --> 01:21:23,033
ไม่ต้องกลัว
1186
01:21:24,201 --> 01:21:25,869
เราลงจากรถนี้กัน
1187
01:21:34,378 --> 01:21:36,964
ได้ลงป้ายหน้า เราก็รอด
1188
01:21:56,900 --> 01:21:58,110
มายัยหนู มา...
1189
01:21:58,193 --> 01:21:59,361
ยัยหนู มาเร็ว
1190
01:21:59,945 --> 01:22:01,780
ไม่ได้ เป้หนูมันติด
1191
01:22:01,864 --> 01:22:02,906
หา
1192
01:22:03,574 --> 01:22:04,700
ทิ้งไป ออกมา
1193
01:22:04,783 --> 01:22:06,577
- ต้องรีบไปแล้ว
- ไม่ ไปไม่ได้
1194
01:22:06,660 --> 01:22:07,953
เดี๋ยวนี้เลย ยัยหนู
1195
01:22:08,036 --> 01:22:09,997
- ไม่ได้
- โอกาสสุดท้ายแล้ว
1196
01:22:10,080 --> 01:22:11,290
กลับมาก่อนค่ะ
1197
01:22:11,373 --> 01:22:12,666
ยัยหนู ขอร้อง
1198
01:22:13,000 --> 01:22:15,878
หนูกลัว ไม่อยากอยู่คนเดียว ขอร้อง
1199
01:22:21,300 --> 01:22:22,384
แกะออกแล้ว
1200
01:22:22,468 --> 01:22:24,970
เธอไม่ผิดหรอก ยัยหนู
1201
01:22:25,679 --> 01:22:27,389
ฉันดวงซวยเอง เธอไม่เกี่ยว
1202
01:22:29,975 --> 01:22:32,186
ชีวิตเธอยังอีกไกล
1203
01:22:32,686 --> 01:22:35,022
ต้องระวัง ทำให้จิตใจสุขสงบ
1204
01:22:35,814 --> 01:22:38,484
จิตใจที่ขุ่นมัว มันโคตรทำร้าย
1205
01:22:39,318 --> 01:22:42,905
ถ้าเผอิญเจอชายชื่อคาร์เวอร์ มันโคตรเลว
1206
01:22:42,988 --> 01:22:44,615
บอกไปเลยว่าฉันบอก
1207
01:22:52,164 --> 01:22:53,999
หนูเอานี่มา ไม่อยากทิ้งไว้
1208
01:22:55,084 --> 01:22:57,461
ของคนร้าย เผื่อคุณเอาไว้ใช้
1209
01:22:57,544 --> 01:23:00,798
ฆ่าคนที่รอพวกเราอยู่ ที่ตรงสุดสาย
1210
01:23:01,340 --> 01:23:02,925
จะคุ้มครองหนูใช่มั้ย
1211
01:23:03,008 --> 01:23:04,426
ตอบตามตรง
1212
01:23:06,220 --> 01:23:07,179
ตอบตามตรง
1213
01:23:07,262 --> 01:23:08,680
แกอยู่กับใคร
1214
01:23:14,895 --> 01:23:16,021
ถามจริง
1215
01:23:16,522 --> 01:23:17,481
อะนะ
1216
01:23:17,981 --> 01:23:20,484
โอเคเลยลุง ลุงทำผมสยอง
1217
01:23:20,567 --> 01:23:24,696
ฉะนั้น ถ้าไม่ว่าอะไร
ช่วยไปหาที่นั่งที่อื่น แบบ...
1218
01:23:24,780 --> 01:23:28,117
ไกล ๆ ไกลเลย ห่างไปไกล ๆ เลย
1219
01:23:28,200 --> 01:23:32,121
และที่พูดนี่ ผมจะไม่พูดซ้ำอีก
1220
01:23:32,871 --> 01:23:33,705
ไม่
1221
01:23:34,540 --> 01:23:35,749
ไม่ต้องพูดซ้ำ
1222
01:23:41,338 --> 01:23:43,715
งั้นเราย้ายกัน ฉันหยิบเป้ให้
1223
01:23:56,854 --> 01:23:58,105
นั่นงูใช่มั้ย
1224
01:23:58,188 --> 01:23:59,940
รู้มั้ยลูกชายฉันอยู่ไหน
1225
01:24:20,919 --> 01:24:22,212
ไอ้งูเปรต
1226
01:24:32,306 --> 01:24:33,474
"สายที่ไม่ได้รับ"
1227
01:24:34,433 --> 01:24:35,559
รอดมาได้ตั้งนาน
1228
01:24:42,232 --> 01:24:43,817
เธอคือคนที่...
1229
01:24:44,318 --> 01:24:47,905
ผลักหลานชายฉันตกจากดาดฟ้าห้าง
1230
01:24:47,988 --> 01:24:49,114
ทำไม
1231
01:24:49,198 --> 01:24:50,324
ลูกชายลุง
1232
01:24:51,200 --> 01:24:54,495
หนูจะให้เขาฆ่ามัจจุราชขาวที่สถานีเกียวโต
1233
01:24:55,662 --> 01:24:58,207
นั่นเป็นทางเดียวที่จะดึงเขาขึ้นรถมา
1234
01:25:01,376 --> 01:25:02,836
มัจจุราชขาว
1235
01:25:02,920 --> 01:25:04,379
ถูกต้อง
1236
01:25:04,463 --> 01:25:06,840
แต่ลูกลุงไม่มีปัญญาทำ
1237
01:25:08,509 --> 01:25:09,510
เขาเลยไม่รอด
1238
01:25:10,260 --> 01:25:11,762
ห่างไปสองสามตู้
1239
01:25:12,513 --> 01:25:13,889
ตายทั้งลูกทั้งหลาน
1240
01:25:21,814 --> 01:25:24,525
หลานฉันถูกผลักตกจากดาดฟ้า
1241
01:25:24,608 --> 01:25:28,654
ทำไมคิดว่าฉันจะทิ้งเขาไว้โดยไม่มีใครคุ้มกัน
1242
01:25:52,428 --> 01:25:54,638
หลานชายฉันรอดปลอดภัย
1243
01:25:55,722 --> 01:25:57,808
ลูกชายฉันก็ยังไม่ตาย
1244
01:25:58,559 --> 01:26:00,561
ฟังนะ ไอ้ลุงแก่
1245
01:26:00,644 --> 01:26:03,397
สิ่งเดียวที่เธอรู้เกี่ยวกับลุงแก่ สาวน้อย
1246
01:26:04,106 --> 01:26:06,567
คือเขาอยู่รอดมาได้นานกว่าเธอ
1247
01:26:06,650 --> 01:26:10,279
และสมบุกสมบันกว่าเธอเยอะ
1248
01:26:19,538 --> 01:26:21,248
ฉันฆ่าเขาเองก็ได้
1249
01:26:24,168 --> 01:26:27,129
"มีงู อย่าเปิด"
1250
01:26:30,716 --> 01:26:32,301
- เป็นไรรึเปล่า
- เนี่ยเหรอ
1251
01:26:34,011 --> 01:26:36,430
ลุงต้องไม่เชื่อว่าบังเอิญ
1252
01:26:36,513 --> 01:26:41,018
แต่ผมเพิ่งได้ฉีดเซรุ่มแก้พิษมาวันนี้
ฉะนั้นผม... สบาย
1253
01:26:42,311 --> 01:26:43,562
คิดว่างั้น
1254
01:26:45,898 --> 01:26:46,857
ยัยเด็กนั่น...
1255
01:26:46,940 --> 01:26:49,693
เธอแอบมีแผนร้ายกับนาย
1256
01:26:49,777 --> 01:26:51,487
มิน่า
1257
01:26:51,653 --> 01:26:55,157
ในความมืด ผู้ที่เห็นชัดสุดคือคนตาบอด
1258
01:26:55,240 --> 01:26:58,202
ตาบอดก็ไม่รอดมั้ง เธอน่าเชื่อมาก
1259
01:26:58,911 --> 01:27:01,497
- ลุงทำอะไรเธอ
- ไม่จำเป็นต้องทำอะไร
1260
01:27:02,414 --> 01:27:05,000
ชะตาจะทำงานตามลิขิต
1261
01:27:07,503 --> 01:27:09,713
ทำไม ขำเรื่องชะตาทำไม
1262
01:27:11,006 --> 01:27:15,928
ให้ตาย ชะตาสำหรับผม
ก็คือคำว่าดวงซวยนั่นแหละ
1263
01:27:17,179 --> 01:27:21,683
ซึ่งมัน ตามติดผมไปทุกที่เหมือน...
1264
01:27:24,019 --> 01:27:25,896
ไม่รู้จะเปรียบไงให้จี๊ด
1265
01:27:29,691 --> 01:27:31,527
นายหน้าเรียกผมว่าเต่าทอง
1266
01:27:32,277 --> 01:27:33,529
นี่สิจี๊ด
1267
01:27:33,612 --> 01:27:34,947
เต่าทองเหรอ
1268
01:27:35,030 --> 01:27:35,864
ใช่
1269
01:27:35,948 --> 01:27:38,492
ถือเป็นเรื่องที่โชคดีมากนะ
1270
01:27:40,202 --> 01:27:42,329
ไม่ เธอแดกดันผมต่างหาก
1271
01:27:43,205 --> 01:27:44,081
ช่างมันเถอะ
1272
01:27:44,164 --> 01:27:46,208
งั้นมีเรื่องอยากเล่าให้ฟัง
1273
01:27:46,291 --> 01:27:47,960
- ไม่ ไม่เป็นไร
- ไม่ยาว
1274
01:27:48,627 --> 01:27:49,545
ไม่ จริง ๆ
1275
01:27:49,628 --> 01:27:51,797
ไม่ แป๊บเดียว จบเลย
1276
01:27:52,506 --> 01:27:53,424
ไม่ ไม่
1277
01:27:53,507 --> 01:27:55,759
เรื่องนี้ นายฟังแล้วดีแน่
1278
01:27:56,385 --> 01:27:57,261
ไม่เป็นไร
1279
01:27:57,344 --> 01:27:58,387
เล่านะ
1280
01:27:58,470 --> 01:27:59,513
"ผู้อาวุโส"
1281
01:28:00,389 --> 01:28:01,765
เมื่อนานมาแล้ว
1282
01:28:02,391 --> 01:28:04,309
ฉันปฏิญาณกับตัวเอง
1283
01:28:05,936 --> 01:28:10,357
จะทุ่มทุกอย่างให้ครอบครัว
ไม่ว่าต้องเสียอะไรบ้าง
1284
01:28:13,902 --> 01:28:16,405
ฉันนั่งตำแหน่งสูงที่คนหมายปอง
1285
01:28:16,488 --> 01:28:19,283
ในครอบครัวมาเฟียมิเนกิชิ
1286
01:28:19,616 --> 01:28:21,869
จนชายคนนึงไต่เต้าขึ้นมาแทน
1287
01:28:21,952 --> 01:28:23,871
บุรุษจากแดนเหนือ
1288
01:28:30,043 --> 01:28:33,505
ฉันขอมิเนกิชิ อย่าไว้ใจชายคนนี้
1289
01:28:34,423 --> 01:28:38,469
มิเนกิชิตอบว่า ฉันหมดไฟทะยานอยาก
1290
01:28:38,552 --> 01:28:39,511
เขาพูดไม่ผิด
1291
01:28:40,596 --> 01:28:42,139
แต่ฉันก็มองไม่พลาด
1292
01:29:05,162 --> 01:29:06,205
ฉันกลับไปบ้าน
1293
01:29:06,288 --> 01:29:10,876
มันไม่เหลืออะไรแล้ว
นอกจากขี้เถ้ากับคราบเลือด
1294
01:29:29,061 --> 01:29:32,147
มัจจุราชขาวพรากทุกอย่างไปจากฉัน
1295
01:29:32,231 --> 01:29:33,982
เกือบทุกอย่าง
1296
01:29:45,911 --> 01:29:47,329
ฉันหายเข้ากลีบเมฆ
1297
01:29:48,247 --> 01:29:51,291
ค้นหาวิธีตอบโต้มัจจุราชขาว
1298
01:29:51,375 --> 01:29:54,044
โดยไม่เสี่ยงกับสิ่งที่ฉันเหลืออยู่
1299
01:29:54,711 --> 01:29:57,005
แต่ก็เข้าถึงตัวมันไม่ได้
1300
01:29:58,715 --> 01:30:00,134
จนคิดตัดใจ
1301
01:30:00,217 --> 01:30:03,846
ชะตาคงลิขิต ไม่ให้ฉันได้แก้ตัว
1302
01:30:05,931 --> 01:30:08,892
รู้มั้ย ภาษาญี่ปุ่นเรียกเต่าทองว่าไง
1303
01:30:12,020 --> 01:30:13,188
เทนโทมูชิ
1304
01:30:13,772 --> 01:30:17,901
ตอนยังเด็ก ได้ยินว่าลายจุดบนหลังเต่าทอง
1305
01:30:17,985 --> 01:30:20,446
หมายถึงทุกข์เจ็ดประการบนโลก
1306
01:30:21,447 --> 01:30:24,658
ฉะนั้น เทนโทมูชิไม่ได้ดวงดี
1307
01:30:25,200 --> 01:30:30,247
แต่แบกความซวยทั้งหมดไว้
เพื่อให้คนอื่น อยู่อย่างสงบ
1308
01:30:33,208 --> 01:30:35,627
ขอไม่แบกทุกข์ทั้งเจ็ดได้มั้ย
1309
01:30:35,711 --> 01:30:39,673
ทุกเหตุการณ์ที่เกิดกับนาย นำนายมาสู่จุดนี้
1310
01:30:41,425 --> 01:30:42,468
ชะตากรรม
1311
01:30:43,093 --> 01:30:44,928
มันไม่อ่อนโยนกับผมเลย
1312
01:30:46,930 --> 01:30:51,894
ที่สถานีเกียวโต
มัจจุราชขาวจะขึ้นมาบนขบวนนี้
1313
01:30:53,020 --> 01:30:56,356
ทำให้ในที่สุด ฉันได้มีโอกาสแก้ตัว
1314
01:30:57,608 --> 01:30:59,568
ลูกฉันอยู่ถัดไปไม่กี่ตู้
1315
01:30:59,651 --> 01:31:02,321
ถ้านายพอจะพาเขาลงจากรถได้...
1316
01:31:03,363 --> 01:31:07,743
อืม มัจจุราชขาวคงไม่ยอมให้ใครได้ลงไป
1317
01:31:09,495 --> 01:31:11,705
เรื่องมัจจุราชขาวให้เป็นหน้าที่ฉัน
1318
01:31:14,416 --> 01:31:15,250
ตามนั้น
1319
01:31:18,420 --> 01:31:19,713
เดี๋ยวสิ คุณเต่าทอง
1320
01:31:22,424 --> 01:31:24,176
กระเป๋าของคุณ
1321
01:31:24,259 --> 01:31:25,135
ขอบคุณ
1322
01:31:36,688 --> 01:31:37,773
พ่อ
1323
01:31:39,608 --> 01:31:40,651
ผมไม่เข้าใจ
1324
01:31:41,819 --> 01:31:43,654
ชะตาไงล่ะ ลูกพ่อ
1325
01:31:44,279 --> 01:31:45,489
วาทารุล่ะ
1326
01:31:45,572 --> 01:31:46,782
เขาปลอดภัยดี
1327
01:31:50,160 --> 01:31:51,120
แหม
1328
01:31:51,829 --> 01:31:53,372
หมอนี่คบได้อยู่นะ
1329
01:31:54,790 --> 01:31:55,833
มันแหละยิงฉัน
1330
01:31:56,417 --> 01:31:58,335
ยิงฉันด้วย สองนัด
1331
01:31:59,420 --> 01:32:01,130
แต่เขามีอีกด้านที่...
1332
01:32:08,429 --> 01:32:09,721
โคตรง่วง
1333
01:32:10,889 --> 01:32:11,974
นรกเหรอเนี่ย
1334
01:32:14,518 --> 01:32:16,520
เวรเอ๊ย
1335
01:32:20,649 --> 01:32:22,025
ไอ้เสื้อเกราะบ้านี่
1336
01:32:23,527 --> 01:32:25,821
อ้อ นายดื่มน้ำขวดนั้น
1337
01:32:30,117 --> 01:32:31,952
พี่กูอยู่ไหน
1338
01:33:03,192 --> 01:33:04,276
โธ่เอ๊ย
1339
01:33:18,707 --> 01:33:19,625
มึง...
1340
01:33:24,838 --> 01:33:26,882
มึงเหมือนโทมัสมากกว่ากอร์ดอน
1341
01:34:01,291 --> 01:34:02,501
เพื่อน ๆ
1342
01:34:02,584 --> 01:34:05,003
ควรเตรียมวางแผนกัน
1343
01:34:05,087 --> 01:34:09,007
มึงฆ่าพี่กู มึงฆ่าพี่กู ไอ้ระยำหมา
1344
01:34:09,091 --> 01:34:11,427
หยุด มึงนั่นแหละที่ยิงกู
1345
01:34:11,510 --> 01:34:13,262
รอบหน้ากูจะยิงคอ
1346
01:34:13,345 --> 01:34:15,222
อีคุณหนู คู่หูมึงด้วย
1347
01:34:15,305 --> 01:34:17,266
- อีนั่นไม่ใช่...
- พอน่า
1348
01:34:17,349 --> 01:34:20,436
ยิ่งหัวร้อนเร็ว ก็ยิ่งเข้าใจอะไรช้า
1349
01:34:20,519 --> 01:34:22,479
งั้นขอกระทืบมึงเร็วอีกอัน
1350
01:34:24,148 --> 01:34:25,607
ไอ้ส้นตีนเอ๊ย
1351
01:34:25,691 --> 01:34:27,192
รู้งี้ยิงให้ไส้แตก
1352
01:34:27,276 --> 01:34:29,570
เวลาชี้ว่าเป็นความผิดใคร
1353
01:34:29,653 --> 01:34:31,697
อีกสี่นิ้วจะชี้กลับมาที่เรา
1354
01:34:32,740 --> 01:34:34,658
หรือสาม ไหงงั้นวะ
1355
01:34:34,742 --> 01:34:37,035
หยุดพล่าม ไอ้ห่า กูฆ่ามึงได้
1356
01:34:37,119 --> 01:34:39,496
- ส่วนรวมต้องมาก่อน
- ฆ่ามึงสิมาก่อน
1357
01:34:39,580 --> 01:34:40,622
คุณสุภาพบุรุษ
1358
01:34:41,707 --> 01:34:42,708
มึงปล่อยเลย
1359
01:34:43,500 --> 01:34:48,756
ลูกพลัม ไม่เคยโกรธผู้หิวโหย
แต่จะโกรธ คนที่ปลูกมันขึ้นมา
1360
01:34:50,841 --> 01:34:52,926
แค้นคนที่ปลูกมันรึ
1361
01:34:53,010 --> 01:34:55,846
ลูกพลัมแค้นเนี่ยนะ ไปใหญ่แล้ว
1362
01:34:55,929 --> 01:34:58,766
ฟังก่อน มัจจุราชขาวก็คือคนปลูก
1363
01:35:01,059 --> 01:35:03,312
แปลว่า เราคือลูกพลัม ใช่มั้ย
1364
01:35:03,395 --> 01:35:05,898
จะเปรียบเทียบทำไมให้งง
1365
01:35:05,981 --> 01:35:07,566
ก็แค่มันยิงพี่กู
1366
01:35:07,649 --> 01:35:09,276
แกก็ยิงลูกชายฉัน
1367
01:35:13,322 --> 01:35:14,907
จะช่วยกันเตรียมรับมือ...
1368
01:35:15,866 --> 01:35:17,409
หรือแยกกันไปตาย
1369
01:35:19,244 --> 01:35:20,913
อันนี้แหละที่จะบอก
1370
01:35:24,708 --> 01:35:29,379
มัจจุราชขาวรอนายอยู่
พร้อมกองทัพนักฆ่าของมัน
1371
01:35:29,463 --> 01:35:32,091
ตามนักฆ่ามาจากทุกประเทศ
1372
01:35:32,633 --> 01:35:38,013
แต่มันไม่ระแคะระคาย
ว่าฉันกับลูกชายอยู่บนรถนี้
1373
01:35:38,680 --> 01:35:43,227
ถ้าชะตาลิขิตไว้ ฉันก็จะได้แก้แค้น
1374
01:35:44,520 --> 01:35:48,398
ฉันจะไปท้ายขบวน สกัดพวกมันให้ได้มากสุด
1375
01:35:48,482 --> 01:35:52,361
ฉันจะไปตู้คนขับ พาพวกเราหนีจากนี่
1376
01:35:57,324 --> 01:35:59,910
แกจะทำอะไร โจเบิร์ก
1377
01:36:01,745 --> 01:36:03,122
ถ่วงเวลาให้ทุกคน
1378
01:36:04,331 --> 01:36:08,085
"เกียวโต"
1379
01:36:22,391 --> 01:36:27,354
"มัจจุราชขาว"
1380
01:37:01,263 --> 01:37:02,347
ลูกพ่อ
1381
01:37:04,099 --> 01:37:05,267
ค่ะพ่อ
1382
01:37:13,442 --> 01:37:16,361
เฮ้ สหาย ฉันตามหาคุณมัจจุราช
1383
01:37:16,445 --> 01:37:17,946
เก็บกระเป๋าเขาได้
1384
01:37:18,697 --> 01:37:20,115
เฮ้ย เบาได้เบา
1385
01:37:28,415 --> 01:37:30,042
คนเจ็บชอบแจกความเจ็บ
1386
01:37:37,049 --> 01:37:38,425
หนูมาเพื่อเจอพ่อ
1387
01:37:40,552 --> 01:37:43,013
ให้พ่อได้เจอดีจากหนู
1388
01:37:44,932 --> 01:37:46,475
ได้เจอหนูตัวจริง
1389
01:37:49,311 --> 01:37:53,023
หนูสร้างทุกอย่างเอง ไม่พึ่งบารมีพ่อ
1390
01:37:53,107 --> 01:37:55,943
เพื่อให้วันนี้ได้มายืนอยู่หน้าพ่อ
1391
01:37:56,902 --> 01:37:58,487
นิ้วพร้อมลั่นไก
1392
01:38:00,781 --> 01:38:02,324
หนูต่างหาก
1393
01:38:03,450 --> 01:38:05,369
ที่คู่ควรได้รับการใส่ใจ
1394
01:38:09,581 --> 01:38:10,749
เป็นลูกรัก
1395
01:38:11,750 --> 01:38:15,379
หนูเหมือนพ่อยิ่งกว่าไอ้ตัวห่วยนั่น
1396
01:38:29,518 --> 01:38:30,686
ลงมือสิ
1397
01:38:33,147 --> 01:38:34,565
หนูมาเพื่อฆ่าพ่อ
1398
01:38:36,942 --> 01:38:38,318
ฉะนั้นฆ่าหนูซะ
1399
01:38:40,654 --> 01:38:43,407
ฆ่าแบบที่ฆ่าคนอื่น ที่เค้าคิดฆ่าพ่อ
1400
01:38:54,960 --> 01:38:56,044
ยิงเลย
1401
01:39:02,384 --> 01:39:03,719
ยิงสิวะ
1402
01:39:09,600 --> 01:39:10,559
เปรี้ยง
1403
01:39:17,399 --> 01:39:19,026
พ่อรู้ลูกมีดี
1404
01:39:20,277 --> 01:39:22,196
รู้มาตลอด
1405
01:39:24,573 --> 01:39:28,368
แต่แกไม่มีบทอยู่ในแผนของพ่อ
1406
01:39:34,416 --> 01:39:35,918
เจอตัวไอ้กันแล้ว
1407
01:39:39,004 --> 01:39:40,380
แล้วคนอื่นอยู่ไหน
1408
01:39:40,464 --> 01:39:41,799
ตายหมดแล้ว
1409
01:39:42,424 --> 01:39:45,385
แต่ข่าวดี ได้กระเป๋ามาแล้ว
1410
01:39:46,595 --> 01:39:48,972
ใช่ ข่าวดี ข่าวดีเลย
1411
01:39:49,056 --> 01:39:50,766
เช็คดูในกระเป๋า
1412
01:39:50,849 --> 01:39:53,268
ให้ไว ไป เร็วเลย
1413
01:39:54,895 --> 01:39:56,146
เคลียร์ในรถไฟ
1414
01:39:58,357 --> 01:40:01,860
มาเลย โทมัส ได้เวลาสตาร์ทเครื่อง...
1415
01:40:01,944 --> 01:40:04,446
เวร ภาษาญี่ปุ่นหมดเลย
1416
01:40:04,530 --> 01:40:06,448
ไม่มีอีพีไหนพูดญี่ปุ่นด้วย
1417
01:40:10,994 --> 01:40:12,287
หมอบลงกับพื้น
1418
01:40:19,378 --> 01:40:23,048
ให้ตายสิ รู้สึกสังหรณ์
ไม่รู้ข้างในมีอะไร
1419
01:40:23,132 --> 01:40:24,174
บ่นอะไรของมึง
1420
01:40:24,258 --> 01:40:26,718
ทำไมเป็นเราตลอดที่ต้องเปิด
1421
01:40:26,802 --> 01:40:28,470
รีบ ๆ เปิดเถอะน่า
1422
01:40:28,554 --> 01:40:30,305
หรือมึงอยากแขนด้วน
1423
01:40:31,849 --> 01:40:33,434
คุณมัจจุราช ถามหน่อย
1424
01:40:34,643 --> 01:40:36,562
ลูกค้าลึกลับ
1425
01:40:37,229 --> 01:40:40,858
ที่จ้างมือดีทั้งหมด ขึ้นรถขบวนนี้
1426
01:40:40,941 --> 01:40:41,900
ผม แตนสังหาร
1427
01:40:41,984 --> 01:40:43,485
ส้มเขียวหวาน มะนาว
1428
01:40:45,195 --> 01:40:46,697
ก็คือคุณใช่มั้ย
1429
01:40:47,740 --> 01:40:49,992
ใช่ มองแตกซะด้วย
1430
01:40:50,075 --> 01:40:52,870
ฉันจ้างทั้งหมด หวังให้ฆ่ากันเอง
1431
01:40:52,953 --> 01:40:53,787
โอเค งั้น...
1432
01:40:55,914 --> 01:40:58,542
ขอถามอีก ทำไม
1433
01:40:58,625 --> 01:41:00,961
ทำไมแกทำอย่างที่ทำล่ะ
1434
01:41:01,044 --> 01:41:03,756
ผมอยู่กับคำถามนี้มาตลอด
1435
01:41:03,839 --> 01:41:06,216
ถ้าปลอดภัย ทำไมเขาไม่เปิดเอง
1436
01:41:06,300 --> 01:41:08,677
ถ้ามีระเบิดตู้มใส่หน้าเราล่ะ
1437
01:41:08,761 --> 01:41:11,180
ไอ้หน้ากากบ้านี่ป้องกันได้รึ
1438
01:41:17,060 --> 01:41:18,687
หลายปีมานี้
1439
01:41:18,771 --> 01:41:23,192
ความผิดบาปจากการทรยศ คงหนักอยู่ในหัวแก
1440
01:41:25,527 --> 01:41:27,905
ฉันบั่นมันออกให้เอง
1441
01:41:28,989 --> 01:41:30,282
เมียฉัน...
1442
01:41:31,658 --> 01:41:32,993
ต้องมาจากไป
1443
01:41:36,413 --> 01:41:40,793
ได้ข่าวแล้ว เสียใจด้วยจริง ๆ
เป็นอุบัติเหตุที่โหดร้าย
1444
01:41:42,878 --> 01:41:44,671
- โหดร้าย
- ไม่ใช่
1445
01:41:44,755 --> 01:41:48,300
ไม่มีอะไรเป็นอุบัติเหตุ
1446
01:41:48,884 --> 01:41:51,845
นั่นเป็นอีกหนึ่ง การพยายามฆ่าฉัน
1447
01:41:51,929 --> 01:41:52,805
แต่ชะตา...
1448
01:41:54,807 --> 01:41:58,185
ชะตาส่งมือดีด้านงานสกปรกสองตัว
1449
01:41:58,769 --> 01:42:02,231
แฝดนรก ให้ไปทำงานที่โบลิเวีย
1450
01:42:03,690 --> 01:42:06,652
มันเชือดคนของฉันตายไม่เหลือ
1451
01:42:06,735 --> 01:42:09,488
ทำให้ฉันต้องไปเคลียร์ทุกอย่าง
1452
01:42:09,571 --> 01:42:11,990
เขาไม่ได้จ้างคนมั่วซั่ว
1453
01:42:12,074 --> 01:42:14,451
เขาขอเจ้าของผลงานที่โบลิเวีย
1454
01:42:14,535 --> 01:42:21,208
นั่นคือเหตุผล
ที่เมียฉันไปอยู่ในรถคืนนั้น ไม่ใช่ฉัน
1455
01:42:21,708 --> 01:42:24,795
ชะตาส่งเมียฉัน เข้าโรงพยาบาล
1456
01:42:25,337 --> 01:42:30,551
เพราะซี่โครงของเธอซี่นึง แทงทะลุเข้าหัวใจ
1457
01:42:32,719 --> 01:42:37,850
มีแต่หมอผ่าตัดหัวใจที่เก่งที่สุด
ที่ช่วยชีวิตเธอได้
1458
01:42:40,227 --> 01:42:45,190
ทว่าสองคืนก่อนนั้น ไอ้หมอคนนี้ ดันโดนยาพิษ
1459
01:42:47,943 --> 01:42:48,777
โอ้ แม่เจ้า
1460
01:42:48,861 --> 01:42:51,530
ชะตา ชะตาอีกแล้ว
1461
01:42:52,364 --> 01:42:53,866
ค่าจ้างอยู่ในกระเป๋า
1462
01:42:54,658 --> 01:42:58,328
ไม่อยากด่วนสรุป แต่ถ้าคุณจ้างแตนสังหาร
1463
01:42:58,412 --> 01:43:00,581
คุณจ้างฆ่าลูกตัวเองเหรอ
1464
01:43:00,664 --> 01:43:02,374
- ถูกต้อง
- โอเค
1465
01:43:02,458 --> 01:43:04,710
ฉันจ้างเองแหละ ไอ้ตัวปัญหา
1466
01:43:05,252 --> 01:43:06,253
ขอร้องครับ
1467
01:43:06,336 --> 01:43:07,296
คืนนั้น...
1468
01:43:08,213 --> 01:43:09,506
มาประกันผมที
1469
01:43:09,590 --> 01:43:11,216
ฉันบอกเมียว่าอย่าไป
1470
01:43:11,800 --> 01:43:13,051
ให้รอฉันกลับ
1471
01:43:13,719 --> 01:43:18,682
แต่เธอสัญญา
จะเป็นครั้งสุดท้ายที่ไปประกันตัวมัน
1472
01:43:18,766 --> 01:43:21,185
เดี๋ยวแม่ไป ยังไงแม่ก็ต้องไปช่วย
1473
01:43:21,852 --> 01:43:25,397
ดูแล้วนั่นก็เป็นไปตามสัญญา
1474
01:43:26,356 --> 01:43:32,321
ถ้าฉันตัดใจ กำจัดไอ้เนื้อร้ายนั่น
ตัดมันจากชีวิตหลายปีก่อน
1475
01:43:32,404 --> 01:43:35,157
ตอนนี้เมียก็คงยังอยู่ข้างฉัน
1476
01:43:35,783 --> 01:43:38,911
ใช่ เรื่องนี้บำบัดได้ ผมรู้จักคนเก่ง
1477
01:43:38,994 --> 01:43:40,871
ฉันรักเมียสุดชีวิต
1478
01:43:42,247 --> 01:43:44,124
เธอสอนบทเรียนสำคัญให้
1479
01:43:44,792 --> 01:43:46,919
ถ้าเราไม่ควบคุมชะตา
1480
01:43:48,253 --> 01:43:49,463
มันจะควบคุมเรา
1481
01:43:51,256 --> 01:43:55,594
ฉันเลยเข้าคุมซะเอง ลากมันทุกตัวมาตายที่นี่
1482
01:44:00,182 --> 01:44:03,393
แต่ตอนนี้ดันเหลือตัวนึงที่ไม่ตาย
1483
01:44:05,562 --> 01:44:07,439
ไอ้มิสเตอร์คาร์เวอร์
1484
01:44:09,316 --> 01:44:10,442
ไงนะ
1485
01:44:10,734 --> 01:44:11,735
ฉันแทนคาร์เวอร์
1486
01:44:11,819 --> 01:44:12,694
ลาป่วยรึ
1487
01:44:12,778 --> 01:44:13,862
ไอ้เวรคาร์เวอร์
1488
01:44:13,946 --> 01:44:16,407
ไอ้มือดีที่ฆ่าเมียฉัน
1489
01:44:17,116 --> 01:44:21,829
"คาร์เวอร์"
1490
01:44:22,830 --> 01:44:23,664
เพื่อน
1491
01:44:23,747 --> 01:44:26,250
- รีบเปิดเถอะน่า
- เออ พอใจยัง
1492
01:44:26,333 --> 01:44:27,167
ฉันไม่ใช่คาร์เวอร์
1493
01:44:44,268 --> 01:44:45,102
มันไปทางนั้น
1494
01:44:54,403 --> 01:44:56,029
เอาแล้ว โอเค
1495
01:44:57,072 --> 01:44:58,741
เอาเว้ย ขยับแล้ว
1496
01:45:27,352 --> 01:45:28,687
ขอยืมนะ
1497
01:45:30,063 --> 01:45:31,064
เยส
1498
01:46:12,272 --> 01:46:13,774
คิมูระ
1499
01:46:14,608 --> 01:46:15,567
มาอยู่นี่ได้ไง
1500
01:46:16,527 --> 01:46:17,736
เพราะลูกสาวแก
1501
01:46:17,820 --> 01:46:19,696
เหมือนเขาจะเลือกผิด
1502
01:46:19,780 --> 01:46:22,449
ผลักหลานฉันตกจากดาดฟ้า
1503
01:46:26,120 --> 01:46:29,498
ลูกหลานก็งี้ เราทำได้แค่เลี้ยงให้ดีที่สุด
1504
01:46:31,291 --> 01:46:33,127
ไอ้กะจั๊ว ไม่รู้แกมาทำไม
1505
01:46:33,210 --> 01:46:36,463
แต่อย่ามาขวาง ถ้าไม่อยากไปอยู่กับเมีย
1506
01:46:37,089 --> 01:46:40,175
ชะตาลิขิตให้เส้นทางเราวนมาเจอกัน
1507
01:46:43,512 --> 01:46:47,933
โอเค เดี๋ยว ช้าลงสิวะมึง เร็วสิ
1508
01:46:48,016 --> 01:46:50,769
ทุกอย่างไปได้ดี จอดรถได้แล้ว
1509
01:46:50,853 --> 01:46:54,106
เรื่องนี้น่ะ กูเอาความเร็วรถไฟหารด้วยมวล
1510
01:46:54,189 --> 01:46:57,067
ทำให้รู้ กูขับชินคันเซนไม่เป็นโว้ย
1511
01:46:57,151 --> 01:46:58,902
แต่มึงพูดถึงแต่รถไฟ
1512
01:46:58,986 --> 01:47:01,321
เปรียบกับคน ไม่ได้บอกว่าขับเป็น
1513
01:47:01,405 --> 01:47:02,740
หมอบลง
1514
01:47:29,725 --> 01:47:30,768
แม่ง
1515
01:47:38,400 --> 01:47:40,360
กูลุยเอง มึงหาทางหยุดรถ
1516
01:47:40,444 --> 01:47:41,653
ไงนะ
1517
01:48:33,330 --> 01:48:34,706
อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ อังกฤษ
1518
01:48:35,374 --> 01:48:37,084
ภาษาอังกฤษ เบรก
1519
01:48:37,167 --> 01:48:39,294
เจอแล้ว เดี๋ยวจอดให้
1520
01:48:40,712 --> 01:48:41,588
ไม่นะ
1521
01:48:44,633 --> 01:48:46,844
- หาที่เกาะ
- เราวิ่งผิดราง
1522
01:49:01,692 --> 01:49:03,235
- เฮ้ย โจเบิร์ก
- อะไร
1523
01:49:06,447 --> 01:49:07,781
ขอโทษที่ยิงมึง
1524
01:49:07,865 --> 01:49:09,950
จริง ๆ ยิงไปสองนัด
1525
01:49:14,037 --> 01:49:14,955
ไงนะ
1526
01:49:15,038 --> 01:49:16,999
มึงยิงกูสองนัดโว้ย
1527
01:49:28,844 --> 01:49:30,179
ขอโทษที่ยิงสองนัด
1528
01:49:32,306 --> 01:49:33,265
ขอบใจเพื่อน
1529
01:49:34,057 --> 01:49:35,434
นี่แหละการเติบโต
1530
01:49:39,772 --> 01:49:42,191
โธ่โว้ย เชี่ย แม่ง
1531
01:49:51,575 --> 01:49:53,243
แกไม่ใช่ทาสของกำลัง
1532
01:49:53,327 --> 01:49:54,661
แต่เป็นทาสความกลัว
1533
01:49:55,621 --> 01:49:58,248
กลัวสิ่งหนึ่งที่ลึก ๆ แกคุมไม่ได้
1534
01:50:06,048 --> 01:50:07,466
กลัวชะตาลิขิต
1535
01:50:15,808 --> 01:50:18,811
เฮ้ ขอโทษเรื่องไอ้ส้มเขียวหวาน
1536
01:50:20,145 --> 01:50:21,188
เออ
1537
01:50:22,397 --> 01:50:23,357
เออ
1538
01:50:24,817 --> 01:50:26,276
แต่ก็ได้พี่คนใหม่
1539
01:50:26,860 --> 01:50:27,778
ถามจริง
1540
01:50:30,697 --> 01:50:31,615
พ่อมึงสิ
1541
01:50:48,715 --> 01:50:49,758
"เบรกฉุกเฉิน"
1542
01:50:55,931 --> 01:50:57,641
เพื่อรำลึกความหลัง
1543
01:51:39,141 --> 01:51:40,225
เชี่ยเอ้ย
1544
01:51:52,780 --> 01:51:56,450
"ขวดน้ำฉ่ำโบ๊ะ"
1545
01:52:10,923 --> 01:52:12,466
เบอร์บี 20
1546
01:52:13,884 --> 01:52:14,885
จัดมา
1547
01:52:17,304 --> 01:52:18,889
- เฮ้ย
- อะไร
1548
01:52:19,389 --> 01:52:20,766
กูกดชาไข่มุก
1549
01:52:20,849 --> 01:52:22,059
โดนัทสักวงมั้ย
1550
01:52:52,297 --> 01:52:53,507
คนเป็นพ่อ...
1551
01:52:54,133 --> 01:52:55,175
ต้องปกป้องครอบครัว
1552
01:54:27,726 --> 01:54:30,771
เชี่ยเอ้ย
1553
01:54:34,149 --> 01:54:37,236
ที่เมียคุณตาย ผมไม่เกี่ยวอะไรเลย
1554
01:54:37,986 --> 01:54:39,071
คุณเข้าใจผิด
1555
01:54:39,154 --> 01:54:40,864
ผมไม่ใช่คาร์เวอร์
1556
01:54:42,241 --> 01:54:44,701
ผมแค่มารับงานฉกแล้วชิ่ง
1557
01:54:45,327 --> 01:54:48,664
ไอ้คาร์เวอร์ กูจะเอาคาร์เวอร์
กูสั่งว่าคาร์เวอร์
1558
01:54:48,747 --> 01:54:51,208
ไม่ใช่ไง มันโรคกระเพาะกำเริบ
1559
01:54:51,291 --> 01:54:52,835
ผมแค่มาทำแทน
1560
01:54:57,589 --> 01:54:59,007
แกมาทำแทน
1561
01:54:59,091 --> 01:55:02,052
แต่ขอบอก คาร์เวอร์มันเฮงซวย
1562
01:55:02,136 --> 01:55:04,138
นักฆ่าที่เจ้าเล่ห์สุดเหรอ
1563
01:55:04,680 --> 01:55:06,140
ขี้เกียจสุดน่ะสิ
1564
01:55:15,607 --> 01:55:17,276
โธ่ ไม่เอาน่า
1565
01:55:18,193 --> 01:55:19,778
ปลง ๆ เถอะน่าเพื่อน
1566
01:55:19,862 --> 01:55:22,698
อย่าบังอาจเรียกกูว่าเพื่อน
1567
01:55:24,283 --> 01:55:25,367
ก็ได้
1568
01:55:41,341 --> 01:55:42,509
นี่ เมื่อกี้เห็นมั้ย
1569
01:55:43,427 --> 01:55:44,303
ระเบิดได้ไง
1570
01:55:51,018 --> 01:55:52,060
เฮ้ยลุง
1571
01:55:53,979 --> 01:55:55,147
จบเรื่อง
1572
01:56:08,118 --> 01:56:12,873
เอ้อ เรื่องลูกพลัม
มันควรละทิ้งความแค้นรึเปล่า แบบ...
1573
01:56:14,833 --> 01:56:16,335
อะไรอีกเนี่ย
1574
01:56:16,418 --> 01:56:21,673
นี่แหละดวงฉัน
ที่ส่งให้ศพพ่อฉันมาอยู่แทบเท้า
1575
01:56:21,757 --> 01:56:24,301
ยัยนี่เป็นโรคภัยความมั่น
1576
01:56:24,384 --> 01:56:25,427
เกินบำบัด
1577
01:56:25,511 --> 01:56:26,887
ตอนนี้ฉันคือ...
1578
01:56:26,970 --> 01:56:28,972
เดี๋ยวก่อน เดี๋ยว เดี๋ยวก่อน
1579
01:56:29,056 --> 01:56:29,973
อะไร
1580
01:56:30,057 --> 01:56:32,476
ให้ตาย โรคจิตทั้งครอบครัว
1581
01:56:33,393 --> 01:56:35,687
มีหนังสือดีแนะนำ ถ้าไม่ว่า
1582
01:56:36,313 --> 01:56:38,190
การรอดจากปัญหาบุคลิกภาพ
1583
01:56:38,273 --> 01:56:39,233
หา
1584
01:56:39,316 --> 01:56:40,442
เล่มนี้แนะนำเลย
1585
01:56:40,526 --> 01:56:43,570
ตอนนี้ ฉันคือมัจจุราชขาว...
1586
01:56:46,657 --> 01:56:47,616
มาได้ไง
1587
01:56:51,370 --> 01:56:52,746
นั่นกรรมสนองใช่มั้ย
1588
01:56:52,830 --> 01:56:55,457
ลาก่อน เทนโทมูชิ
1589
01:56:58,043 --> 01:56:59,128
ส้มเขียวหวาน
1590
01:57:16,770 --> 01:57:17,855
มาเรีย
1591
01:57:17,938 --> 01:57:19,022
เอาปืนไปด้วย
1592
01:57:19,106 --> 01:57:20,691
เดี๋ยว ใช้คำว่าซิวเหรอ
1593
01:57:20,774 --> 01:57:23,235
ใกล้เสร็จงานแล้ว แค่ต้องลุกขึ้นมา
1594
01:57:23,318 --> 01:57:25,028
นี่มาช่วยงั้นเหรอ
1595
01:57:26,029 --> 01:57:27,406
ต้องให้ช่วยมั้ยล่ะ
1596
01:57:27,489 --> 01:57:29,158
เธอมาช่วยจริงด้วย
1597
01:57:29,241 --> 01:57:30,784
อย่าให้คิดผิดที่มา
1598
01:57:32,411 --> 01:57:36,665
พอน่า หยุด หยุด ทำไมหน้าเป็นงั้น ร้องไห้เหรอ
1599
01:57:36,749 --> 01:57:38,208
มันรู้สึกมั่วไปหมด
1600
01:57:38,917 --> 01:57:41,879
แต่อยากให้รู้ไว้ เธอยอดที่สุด
1601
01:57:42,171 --> 01:57:46,258
วิเศษที่สุด ในบรรดานายหน้าที่ฉันเคยมี
1602
01:57:46,341 --> 01:57:47,801
ทั้งหมด ทั้งหมด
1603
01:57:48,135 --> 01:57:50,846
หรือหัวโดนกระแทกอะไรรุนแรง
1604
01:57:50,929 --> 01:57:52,681
- งั้นมั้ง ก็มึน ๆ
- มีแน่ ชัวร์
1605
01:57:53,932 --> 01:57:55,350
เออ กินกล้วยมั้ย
1606
01:57:55,434 --> 01:57:57,853
- ได้โพแทสเซียมก็ดี
- มีอยู่ในรถ
1607
01:57:58,020 --> 01:57:58,854
นี่
1608
01:57:58,937 --> 01:58:01,690
รอบหน้าหยิบปืน อย่าเชื่อแบร์รี่
1609
01:58:01,774 --> 01:58:03,609
โอเค ง่าย ๆ
1610
01:58:06,403 --> 01:58:10,616
- หยุดร้องเลย เงียบ
- เหมือนเธอพูดถูกอย่างนึง
1611
01:58:10,699 --> 01:58:12,201
ทุกอย่างแหละ มาเร็ว
1612
01:58:12,576 --> 01:58:14,828
ทุกอย่างอาจจะอยู่ที่วิธีคิด
1613
01:58:14,912 --> 01:58:16,914
อาจไม่มีดวงซวยดวงดี
1614
01:58:16,997 --> 01:58:18,749
ทุกคนอาจเป็นทาสชะตา
1615
01:58:20,084 --> 01:58:22,836
- รถโคตรเฟี้ยว
- อยู่แล้ว อย่าให้เปื้อนเลือด
1616
01:58:29,843 --> 01:58:32,387
โอ้ยโหย๋ว โอ้...
1617
01:58:34,765 --> 01:58:35,724
ก็
1618
01:58:37,643 --> 01:58:39,394
มันอาจเป็นเรื่องดีก็ได้
1619
01:58:41,814 --> 01:58:42,648
จริงดิ
1620
01:58:42,731 --> 01:58:44,733
- เห็นมั้ยวิธีคิด
- เห็นอยู่
1621
01:58:44,817 --> 01:58:46,819
- พยายามเปลี่ยนวิธีคิด
- เห็น
1622
01:58:48,195 --> 01:58:49,071
ได้ผลนะ
1623
01:58:50,239 --> 01:58:51,156
เยี่ยม
1624
01:58:57,454 --> 01:58:58,747
ถั่ววาซาบิ
1625
01:58:59,415 --> 01:59:01,792
ชะตาไม่อยากให้ฉันกินกล้วย
1626
01:59:01,875 --> 01:59:04,044
ชะตาไม่อยากให้ขึ้นรถคันนั้น
1627
01:59:04,128 --> 01:59:06,630
ว้าว เหมือนนายเริ่มคิดเป็น
1628
01:59:07,589 --> 01:59:09,550
ชะตาอยากให้รีบหาส้วม
1629
01:59:09,633 --> 01:59:12,344
- ถอนคำพูด อั้นไหวมั้ย
- ขมิบตูดอยู่เนี่ย
1630
01:59:12,428 --> 01:59:15,180
- ให้ไวเลย
- รีบอยู่ ขนลุกซู่
1631
01:59:34,366 --> 01:59:35,868
"สิบนาทีที่แล้ว"
1632
01:59:40,789 --> 01:59:42,750
ยังไม่ตาย ยังไม่...
1633
01:59:43,459 --> 01:59:45,669
ฉิบหายแล้ว ซวยแล้ว
1634
01:59:49,798 --> 01:59:50,883
ขอให้ใช้ได้
1635
01:59:51,550 --> 01:59:52,593
ตายซะมึง
1636
01:59:55,596 --> 01:59:56,972
"เกียวโต 10 กม."
1637
01:59:57,055 --> 01:59:58,724
จอดเว้ย บอกว่าให้จอด
1638
02:00:01,810 --> 02:00:02,978
ส้มเขียวหวาน
1639
02:00:03,061 --> 02:00:04,313
ตายซะ อีดีเซล
1640
02:00:04,897 --> 02:00:07,483
- ฉันคือมัจจุราชขาว...
- ตายห่าซะ อีดีเซล
1641
02:00:09,735 --> 02:00:14,031
ปิดฉากเลยโว้ย ปิดม่านไปเลย
โค้งอำลาแม่งแล้ว
1642
02:06:26,612 --> 02:06:28,614
แปลคำบรรยายไทยโดย
ศักดิ์สิทธิ์ แสงพราย