1 00:00:00,001 --> 00:00:13,878 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:15,639 --> 00:00:22,639 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 3 00:00:35,611 --> 00:00:42,611 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 4 00:00:51,334 --> 00:01:11,334 « ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده و عاطــفه بــدوی » @MrLightborn11 & AtefehBadavi 5 00:01:26,881 --> 00:01:29,987 [ پدر ] 6 00:01:39,171 --> 00:01:42,132 مار درختی آفریقایی رو دیشب از باغ وحش دزدیدن 7 00:01:42,257 --> 00:01:44,885 به‌شدت خطرناکه 8 00:02:20,118 --> 00:02:21,150 پدر 9 00:02:23,236 --> 00:02:24,946 خبری از نوه‌م نشد؟ 10 00:02:28,908 --> 00:02:30,094 تغییری حاصل نشده 11 00:02:31,494 --> 00:02:32,620 به‌هوش نیومده 12 00:02:34,372 --> 00:02:36,791 وظیفه‌ی یک پدر، محافظت از خانواده‌شه 13 00:02:38,418 --> 00:02:40,169 ...وقتی «واتارو» بالای اون پشت‌بوم بوده 14 00:02:42,672 --> 00:02:44,591 ...یکی هلش داده 15 00:02:47,844 --> 00:02:49,262 پدرش کجا بود؟ 16 00:02:54,893 --> 00:02:56,227 واتارو خوش‌شانسه 17 00:02:56,895 --> 00:03:00,773 آدم هیچ‌وقت نمی‌دونه که بدشانسی 18 00:03:01,608 --> 00:03:03,484 از چه سرنوشت وحشتناکی نجاتش داده 19 00:03:22,098 --> 00:03:26,971 [ قطار سریع‌السیر ] «« اختصاصی نایت مووی »» NightMovie.Top 20 00:03:37,473 --> 00:03:42,622 [ توکیو ] 21 00:03:51,783 --> 00:03:54,202 مرسی که این‌قدر سریع کار رو قبول کردی 22 00:03:54,285 --> 00:03:58,081 من آماده‌م. قراره یه منِ جدید و پیشرفته، بیاد خدمت‌تون 23 00:03:58,130 --> 00:03:59,464 از اونجایی که پیش بری جلسه روان‌درمانی گرفتم 24 00:03:59,499 --> 00:04:04,295 .یه احساس آرامش بی‌سابقه بهم دست داده اصلا سابقه تجربه‌ش رو نداشتم 25 00:04:04,379 --> 00:04:06,297 انگار کم‌تر از قبل، نسبت به اتفاقات واکنش‌پذیرم 26 00:04:06,381 --> 00:04:08,132 و بیش‌تر پذایرای کمبودهای مردمم 27 00:04:08,216 --> 00:04:11,886 .یه‌کم نسبت به برگشتن به سرکار دودل بودم ولی خب به قول بری 28 00:04:11,970 --> 00:04:14,639 صلح بدی، صلح می‌گیری 29 00:04:14,722 --> 00:04:16,641 فکرکنم این روان‌شناس جدیدت 30 00:04:16,724 --> 00:04:18,643 یادش رفته شغلت چیه، کفشدوزک 31 00:04:19,519 --> 00:04:22,355 کفشدوزک؟ - آره، اسم عملیاتی‌ته - 32 00:04:22,438 --> 00:04:25,024 واقعا؟ کفشدوزک؟ - ازش خوشت نمیاد؟ - 33 00:04:25,108 --> 00:04:26,442 تو خوشت میاد؟ - آره - 34 00:04:26,526 --> 00:04:28,027 اگه تو دوستش داری من هم مشکلی ندارم 35 00:04:28,861 --> 00:04:32,282 .آهان، فهمیدم هدفت چیه کفشدوزک "مثلا" خوش شانسی میاره 36 00:04:38,288 --> 00:04:40,665 تو نحس نیستی - جدی؟ - 37 00:04:40,833 --> 00:04:42,007 [ کفشدوزک ] 38 00:04:42,208 --> 00:04:46,629 .اصلا نحسی و بدشانسی من یه چیز تاریخیه یه وقت‌هایی سعی ندارم کسی رو بکشم و یه نفر می‌میره 39 00:04:46,713 --> 00:04:47,755 اغراق نکن دیگه 40 00:04:47,839 --> 00:04:49,674 اغراقه؟ کار آخریم رو یادت نیست؟ 41 00:04:49,757 --> 00:04:51,926 اون اخاذی سیاسی با عکس‌ها رو یادته؟ - من بهت رای دادم - 42 00:04:52,010 --> 00:04:54,512 یارو پیشخدمت هتله رو یادته که رفت بالای پشت‌بوم هتل 43 00:04:54,637 --> 00:04:55,972 و خودکشی کرد؟ 44 00:05:00,935 --> 00:05:03,021 گویا بدشانسی خودش بوده، نه تو 45 00:05:04,577 --> 00:05:05,732 طاقت بیار رفیق 46 00:05:05,815 --> 00:05:07,358 و نَمُرد 47 00:05:07,442 --> 00:05:09,694 .باشه؟ بردیش بیمارستان این خوش یُمنی و خوش شانسیه 48 00:05:09,777 --> 00:05:11,613 طبق ساختار ذهنی خودت - حتما - 49 00:05:12,056 --> 00:05:14,243 .باید بگم که اینجا رو دوست دارم می‌تونم اینجا ساکن بشم 50 00:05:14,623 --> 00:05:17,752 جَوِش رو دوست دارم و مردمش هم با ملاحظه‌ن 51 00:05:20,921 --> 00:05:22,590 به جز این یاروئه 52 00:05:24,794 --> 00:05:26,177 چرا پول این کار، این‌قدر زیاده؟ 53 00:05:26,260 --> 00:05:28,804 قرار بود «کارور» این ماموریت رو انجام بده ولی گویا ناراحتی معده داره 54 00:05:28,835 --> 00:05:30,598 کارور آخه؟ - و توی کار سرقت سریع‌السیر نیست - 55 00:05:30,681 --> 00:05:34,185 من الان دارم جای کارور رو پر می‌کنم؟ یعنی من رو درحد جایگزین کارور دیدی؟ 56 00:05:34,268 --> 00:05:36,562 گفته بودی چون تازه برگشتی واسه اولین کارت، یه پروژه آسون می‌خوای 57 00:05:36,645 --> 00:05:37,855 دیگه ساده‌تر از این ندارم 58 00:05:38,647 --> 00:05:40,200 لعنتی - چی شده؟ - 59 00:05:40,225 --> 00:05:42,493 فکرکنم وقتی تنه‌ی اون یارو بهم خورد کلیدم رو گُم کردم 60 00:05:42,518 --> 00:05:44,737 می‌شه دوباره شماره رو بگی؟ - 523 - 61 00:05:52,870 --> 00:05:53,913 کارور 62 00:05:53,996 --> 00:05:55,456 یه مغرور عصا قورت داده 63 00:05:55,998 --> 00:05:59,001 این یارو باید یه فکری به حال خودش بکنه 64 00:05:59,126 --> 00:06:01,545 ناموسا زنگ زده گفته مریضم؟ مگه دبیرستانه؟ 65 00:06:01,724 --> 00:06:03,464 آره، مشخصه به لحاظ شخصیتی خیلی رشد کردی 66 00:06:03,547 --> 00:06:07,218 .می‌دونم دارم قضاوت می‌کنم باید روی این اخلاق منفی‌م کار کنم 67 00:06:07,301 --> 00:06:09,595 ولی ناموسا عجب گاویه 68 00:06:09,678 --> 00:06:12,181 .خیلی درخواست‌های عجیبی می‌کنی آخه ترقه؟ 69 00:06:12,264 --> 00:06:13,349 آدم کوشایی هستم 70 00:06:15,059 --> 00:06:17,319 لطفا بگو که پودر خواب رو سفارش ندادی 71 00:06:17,419 --> 00:06:18,445 نه بابا 72 00:06:18,479 --> 00:06:20,966 نزدیک بود اون بادیگاردی که توی انکوریج بود رو باهاش سکته بدی 73 00:06:21,080 --> 00:06:22,780 از این به بعد، میزان مناسبی بهشون می‌دم 74 00:06:22,942 --> 00:06:24,222 تفنگ رو بردار 75 00:06:33,661 --> 00:06:35,162 بلیت لطفا 76 00:06:38,874 --> 00:06:40,251 ممنون که قطار ما رو انتخاب کردید 77 00:06:40,334 --> 00:06:41,836 فرست کلاس از اونوره 78 00:06:44,088 --> 00:06:46,924 تفنگ رو بر نداشتی، درسته؟ - بری می‌گه هر کشمکشی - 79 00:06:47,049 --> 00:06:49,718 ...فرصتیه برای یک یادم رفت... ادامه‌ش چی بود؟ 80 00:06:49,802 --> 00:06:52,890 و الان کارفرمات داره می‌گه که بعضی از کشمکش‌ها، تفنگ می‌خوان 81 00:06:52,939 --> 00:06:53,962 لعنتی 82 00:07:01,877 --> 00:07:03,211 خب، سوار شدم 83 00:07:03,335 --> 00:07:04,461 واسه شروع خوبه 84 00:07:04,965 --> 00:07:07,009 چه قطار خوبیه 85 00:07:07,045 --> 00:07:08,160 اکونومی کلاس؟ 86 00:07:08,529 --> 00:07:12,281 .به فکر اینم که سازمان خودم رو راه بندازم پروژه‌های ساده می‌گیریم و همیشه هم کار هست 87 00:07:12,306 --> 00:07:13,753 طرح کاری افتضاحیه 88 00:07:13,799 --> 00:07:17,455 دیگه نه خبری از آدم‌های جامعه‌گریز هست نه روانی. فقط آدم‌های متشخص میارم 89 00:07:17,480 --> 00:07:19,982 .بری می‌گه وقت تغییره به‌نظرم راست می‌گه 90 00:07:20,124 --> 00:07:22,251 بری از شغل تو خبر نداره 91 00:07:22,334 --> 00:07:24,837 خب، قطار سریع‌السیر واگن‌هاش 16تان 92 00:07:24,920 --> 00:07:26,881 ده‌تاش مال اکونومی کلاسه و شیش‌تاش واسه فرست کلاس 93 00:07:26,964 --> 00:07:29,341 و یادت باشه، سر هر ایستگاه فقط یه دقیقه می‌ایسته 94 00:07:36,307 --> 00:07:38,058 این چه فازیه؟ می‌شه بری اونور؟ 95 00:07:39,727 --> 00:07:41,771 کوره مگه؟ 96 00:07:43,898 --> 00:07:46,658 بی‌خیال، داداش لازم نیست بیسکوییت بدزدی 97 00:07:46,711 --> 00:07:48,245 [ لیمو و نارنگی ] 98 00:07:48,311 --> 00:07:50,615 حالتون خوبه؟ 99 00:07:50,640 --> 00:07:52,058 لاشی بود یارو - ممنون - 100 00:07:53,449 --> 00:07:54,700 چرا این‌جوری می‌کنم 101 00:07:54,825 --> 00:07:57,411 .انگار کرمِ دزدی دارم اگه ببینم، باید برش دارم 102 00:07:57,495 --> 00:07:59,455 باید خودت رو نشون دکتر بدی 103 00:07:59,538 --> 00:08:02,416 نمی‌فهمم، چرا باید بیسکوییت گلدن فیش بدزدم؟ 104 00:08:02,500 --> 00:08:06,045 .خب، دزدی سریع‌السیر ساده‌ایه فقط چی رو باید سریع‌السیر، بدزدم؟ 105 00:08:06,128 --> 00:08:09,590 یه کیف سامسونته. طبق اطلاعاتی که دادن روی دسته‌ش، برچسب قطاره 106 00:08:09,615 --> 00:08:12,410 .کیف سامسونت صاحب داره صاحب‌ها هم کار رو آسون نمی‌کنن 107 00:08:12,593 --> 00:08:15,221 طبق آخرین اطلاعات به دست اومده صاحب‌هاش توی اکونومی کلاسن 108 00:08:15,304 --> 00:08:18,724 صاحب‌هاش؟ جمع بستی؟ چرا نگفتی تا تفنگ رو بیارم؟ 109 00:08:18,749 --> 00:08:21,085 گفتم. ولی به جاش، روشنگری معنوی رو ترجیح دادی 110 00:08:22,275 --> 00:08:23,687 بی‌بیت، لطفا 111 00:08:23,771 --> 00:08:25,194 درستش بیلیت‌ـه 112 00:08:25,398 --> 00:08:26,675 صبرکن 113 00:08:27,233 --> 00:08:29,026 نه، این رسیده 114 00:08:32,196 --> 00:08:34,281 لعنتی، فکرکنم بیلیتم ازم افتاده 115 00:08:36,033 --> 00:08:38,619 رسیدش نشون می‌ده که بلیت خریدم دیگه، درسته؟ 116 00:08:41,872 --> 00:08:42,985 یک توقف داری 117 00:08:43,658 --> 00:08:44,692 آره 118 00:08:45,685 --> 00:08:46,798 سپاس‌گزارم [ به ژاپنی ] 119 00:08:50,005 --> 00:08:51,590 می‌گفتن اینجا تعظیم می‌کنن که 120 00:08:59,306 --> 00:09:02,518 .من هلش دادم. بخش فرست کلاسم صندلی بی‌4 121 00:09:26,876 --> 00:09:29,545 ...شرمنده بچه‌جون، دارم دنبالِ 122 00:09:37,303 --> 00:09:38,387 پیداش کردی 123 00:09:41,557 --> 00:09:43,434 لیمو - نارنگی - 124 00:09:43,517 --> 00:09:44,643 خون‌ریزی داری، رفیق 125 00:09:44,727 --> 00:09:47,188 لعنتی 126 00:09:47,213 --> 00:09:48,318 کدوم لاشی‌ای رو کُشتم مگه؟ 127 00:09:48,343 --> 00:09:50,305 دستمال مرطوبی، چیزی بذار روش - خون من نیست، رفیق - 128 00:09:50,330 --> 00:09:52,084 خون تو نیست؟ - من خون‌ریزی نمی‌کنم - 129 00:09:52,109 --> 00:09:54,612 پس کتت رو باز کن بذار همه ببینن 130 00:09:54,637 --> 00:09:57,056 آره، می‌خوام همه کرواتم رو ببینن - چه مرگته تو؟ - 131 00:09:57,081 --> 00:09:59,167 دکمه‌های کتت رو ببند تا کسی نفهمه 132 00:09:59,269 --> 00:10:01,480 به‌نظرم اول از همه متوجه اسم‌های رمزی بچگونه‌مون می‌شن 133 00:10:01,563 --> 00:10:04,903 ولی حالا که قراره اسم میوه روی خودمون بذاریم، چرا نریم سراغ سیب و پرتقال؟ 134 00:10:05,150 --> 00:10:06,360 توی این کیف چی هست؟ 135 00:10:06,443 --> 00:10:07,819 جدی می‌گی؟ 136 00:10:07,903 --> 00:10:09,613 خودت می‌دونی چی توشه 137 00:10:09,696 --> 00:10:11,448 پول. همیشه توش پوله 138 00:10:11,531 --> 00:10:13,283 نارنگی، میوه‌ی پر مغزیه 139 00:10:13,408 --> 00:10:14,868 الان داری می‌گی یه میوه پر مغزه 140 00:10:14,893 --> 00:10:16,561 آره، چون با هر میوه‌ای پیوند می‌خوره 141 00:10:16,586 --> 00:10:19,172 سازگارن. مثل خودم 142 00:10:19,373 --> 00:10:22,376 گفتی شیش‌تا واگن توی اکونومین 143 00:10:22,459 --> 00:10:25,295 بیا فرض کنیم هر واگن، 30تا مسافر داره 144 00:10:25,379 --> 00:10:29,258 فرض بر این می‌گیرم هر نفر دوتا ساک داشته باشه 145 00:10:29,341 --> 00:10:31,969 ...عمرا اگه بتونم کیف سامـ 146 00:10:33,276 --> 00:10:34,277 وایسا ببینم - چیه؟ - 147 00:10:34,302 --> 00:10:35,956 گفتی برچسب قطار روی دستشه؟ - آره - 148 00:10:36,327 --> 00:10:37,745 یا حضرت پشم و پیل 149 00:10:40,394 --> 00:10:42,412 من چرا لیموئم؟ - چون ترشی - 150 00:10:42,437 --> 00:10:44,331 هیچ‌کس لیمو دوست نداره - چرنده - 151 00:10:44,356 --> 00:10:45,315 لیموناد، آب‌نبات لیمویی 152 00:10:45,399 --> 00:10:46,984 گلو درد داری مگه؟ - پای مرنگ لیمو - 153 00:10:47,067 --> 00:10:49,278 خداوکیلی، آخرین بار کی «پای مرنگ لیمو» خوردی؟ 154 00:10:49,361 --> 00:10:52,204 کیک لیمویی - ببخشید، داری درباره لیمو حرف می‌زنی؟ - 155 00:10:52,697 --> 00:10:54,699 کیف رو پیدا کردم - عالیه - 156 00:10:54,783 --> 00:10:56,117 جدی؟ - آره - 157 00:10:56,201 --> 00:10:57,994 چه حقه‌ای پشتشه؟ - حقه‌ای پشتش نیست - 158 00:10:58,078 --> 00:11:00,413 همیشه یه حقه‌ای درکار هست - از قطار پیاده شو - 159 00:11:02,040 --> 00:11:04,167 لیمو دوست دارم، ولی از اسم رمزی متنفرم 160 00:11:06,002 --> 00:11:08,463 زیبای خفته رو ببین 161 00:11:09,130 --> 00:11:11,716 ساعت خواب - تخم مرغ آب‌پز یا خام؟ - 162 00:11:13,689 --> 00:11:14,928 من کجام؟ 163 00:11:21,768 --> 00:11:24,271 جات امنه. پدرت ما رو فرستاد 164 00:11:24,938 --> 00:11:26,273 شما احمق‌ها واسه پدرم کار می‌کنین؟ 165 00:11:26,356 --> 00:11:29,359 آروم باش‌ها، می‌تونیم توی تابوت تحویل پدرت بدیمت 166 00:11:29,442 --> 00:11:32,404 اساساً ما پیمانکارهای مستقل هستیم 167 00:11:33,071 --> 00:11:35,198 .من نارنگی هستم ایشون هم لیموئه 168 00:11:35,782 --> 00:11:37,200 اینا اسم میوه نیستن؟ 169 00:11:40,787 --> 00:11:42,914 تاحالا «توماس موتور تانک» رو ندیدی؟ - شروع شد - 170 00:11:42,998 --> 00:11:45,959 شما بچه‌های امروزی چی تماشا می‌کنید؟ هیچی 171 00:11:46,042 --> 00:11:48,044 همه‌ی آثاری که می‌بینید، پیچش داستانی الکی درام و خشونت دارن و هیچ پیامی پشت‌شون نیست 172 00:11:48,128 --> 00:11:50,297 پس هدف چیه؟ 173 00:11:50,380 --> 00:11:52,132 چی قراره یاد بگیریم؟ 174 00:11:52,215 --> 00:11:55,427 هرچیزی که درباره مردم فهمیدم از توماس یاد گرفتم 175 00:11:55,510 --> 00:11:58,305 کتاب برچسبیت رو آوردی؟ - همیشه میارم - 176 00:11:58,388 --> 00:12:02,225 .برای مثال، نارنگی رو درنظر بگیر خود «گوردون»ـه. این آبیه‌ست 177 00:12:02,309 --> 00:12:04,519 و گوردون مهم‌ترین و قوی‌ترین‌شونه 178 00:12:04,603 --> 00:12:06,521 ولی اکثر مواقع، به حرف کسی گوش نمی‌ده 179 00:12:07,145 --> 00:12:08,212 الان چی شد؟ 180 00:12:08,265 --> 00:12:10,942 .بعضی‌ها ادواردن مهربون و عاقل 181 00:12:11,026 --> 00:12:13,945 .بعضی‌ها هنری‌ان سخت‌کوش و قوی 182 00:12:14,029 --> 00:12:16,323 بعضی‌ها دیزلن 183 00:12:16,406 --> 00:12:17,532 دهنشون سرویس 184 00:12:19,868 --> 00:12:20,994 آدم‌های مشکل‌سازی‌ان 185 00:12:21,077 --> 00:12:22,370 ...ولی تو 186 00:12:23,496 --> 00:12:26,791 تو بیش‌تر «پرسی» هستی 187 00:12:27,212 --> 00:12:28,251 جوون 188 00:12:28,335 --> 00:12:30,086 جذاب 189 00:12:30,212 --> 00:12:31,338 ولی بی عقل 190 00:12:33,131 --> 00:12:34,443 تموم شد؟ 191 00:12:36,051 --> 00:12:38,094 آره - خیلی‌خب، باباییت - 192 00:12:38,178 --> 00:12:40,722 ما رو استخدام کرد تا از دردسری که خودت رو توش انداختی درت بیاریم، شیطون بلا 193 00:12:40,805 --> 00:12:43,433 چرا نارنگی؟ - پیچیده‌ست داداش - 194 00:12:43,517 --> 00:12:46,061 بابا لعنتی‌ها، چه اهمیتی داره؟ 195 00:12:46,144 --> 00:12:48,563 نکته مهم؛ اون 17 نفریه 196 00:12:48,647 --> 00:12:50,273 که به‌خاطر پس گرفتن جنابعالی از تثلیث گروگان‌گیرت، کشتیم 197 00:12:50,357 --> 00:12:52,484 چون قصد داشتن با استفاده از تو از پدر روانیت، باج بگیرن 198 00:12:52,567 --> 00:12:53,818 راستش 16 تا بودن 199 00:12:55,028 --> 00:12:56,112 چی؟ 200 00:12:56,196 --> 00:12:58,173 داداش 16 نفر رو کشتیم - نه 17 تا بودن - 201 00:12:58,198 --> 00:12:59,991 یادمه 16 تا بودن - بحث نکن، 17تا - 202 00:13:00,075 --> 00:13:01,368 داری می‌ری رو مخم 203 00:13:01,493 --> 00:13:02,953 ولی 16تا بودن - سرم رو - 204 00:13:03,036 --> 00:13:04,704 می‌کوبم تو دیوار - شاید حافظه‌ت رو سرجاش بیاره - 205 00:13:04,788 --> 00:13:05,997 چون 16تا بودن 206 00:13:06,081 --> 00:13:08,083 آقا 17 تا بودن، یه کار نکن بیام خفه‌ت کنم 207 00:13:08,166 --> 00:13:09,292 مشکلی با این بحث نداری؟ 208 00:13:09,484 --> 00:13:12,217 [ چندنفر رو کشتن؟ ] 209 00:13:15,468 --> 00:13:16,427 یک 210 00:13:19,469 --> 00:13:20,762 دو، سه 211 00:13:27,644 --> 00:13:29,222 پنج نفری که داشتن پوکر بازی می‌کردن 212 00:13:42,993 --> 00:13:44,035 ادامه بده 213 00:13:44,119 --> 00:13:45,537 گنده‌بکه - آره - 214 00:13:46,496 --> 00:13:48,164 یالا دیگه 215 00:13:50,208 --> 00:13:51,042 ده 216 00:13:55,235 --> 00:13:56,361 سه‌تا لاشی شمشیر به دست 217 00:13:57,340 --> 00:13:59,276 بخوریدش لاشی‌ها 218 00:14:00,927 --> 00:14:02,442 چرا همیشه شمشیر میارین؟ 219 00:14:02,467 --> 00:14:04,025 داداش تثلیثن دیگه، چه انتظاری داری؟ 220 00:14:05,599 --> 00:14:06,808 حرومزاده 221 00:14:09,811 --> 00:14:10,937 راستش با شمشیر حال می‌کنم 222 00:14:13,523 --> 00:14:14,858 وقت کیک جافاست 223 00:14:14,941 --> 00:14:16,151 واگن ویل چطوره؟ 224 00:14:16,234 --> 00:14:17,068 خوبه 225 00:14:17,944 --> 00:14:19,279 دستی بکش 226 00:14:24,534 --> 00:14:25,702 چهارده، پونزده 227 00:14:28,288 --> 00:14:29,873 اون پفیوث روی موتوره هم هست 228 00:14:37,672 --> 00:14:38,924 شد 16تا - اون غیرنظامی بی‌چاره - 229 00:14:39,007 --> 00:14:41,134 که توی خیابون بود رو یادت رفت - چه گهی خوردی؟ - 230 00:14:41,218 --> 00:14:44,346 رفیق، خوبی؟ 231 00:14:46,264 --> 00:14:48,256 لعنتی. تقصیر ما نبود 232 00:14:48,281 --> 00:14:49,768 تقصیر ما نبود؟ - نه - 233 00:14:49,851 --> 00:14:51,686 بذار ببینیم نظر «توماس موتور تانک» چیه 234 00:14:51,770 --> 00:14:53,188 بدجنس نشو 235 00:14:53,271 --> 00:14:55,190 «داره می‌گه «مسئولیت‌پذیر باش، داداش 236 00:14:55,273 --> 00:14:56,691 صداش این‌طوری نیست 237 00:14:58,026 --> 00:15:00,278 می‌خوام یک‌کم از صاحب‌هاش فاصله بگیرم 238 00:15:00,403 --> 00:15:02,072 استرس داری؟ - آره - 239 00:15:02,155 --> 00:15:03,907 مضطرب به‌نظر میای - خب چون مضطربم - 240 00:15:04,449 --> 00:15:07,077 من دیگه سر ایستگاه بعدی پیاده می‌شم 241 00:15:07,160 --> 00:15:09,597 نظرت چیه بشینی؟ 242 00:15:09,622 --> 00:15:11,165 می‌دونی باباییت رو چی صدا می‌کنن؟ 243 00:15:11,190 --> 00:15:12,358 معلومه که می‌دونم 244 00:15:12,361 --> 00:15:14,530 مرگ سفید. تازه میوه هم نیست 245 00:15:14,613 --> 00:15:15,864 نه. بفرما 246 00:15:15,948 --> 00:15:17,533 یه داستانی هست... اگه شنیدی بگو 247 00:15:17,616 --> 00:15:19,243 که یک زن بدبخت... 248 00:15:19,326 --> 00:15:22,079 به پدرت کلی پول بدهکار می‌شه 249 00:15:22,162 --> 00:15:25,791 مشکل اینجا بود که جور کردن این پول طول کشید 250 00:15:26,878 --> 00:15:29,380 ولی پنج دقیقه دیرتر قرضش رو پرداخت کرد، درسته؟ 251 00:15:29,405 --> 00:15:31,190 مرگ سفید چی کار کرد؟ - دستش رو قطع کرد - 252 00:15:31,215 --> 00:15:32,650 پشم‌هام - دقیقا - 253 00:15:32,675 --> 00:15:34,385 گفت بابت هر دقیقه یه انگشت بهش بدهکاره 254 00:15:36,262 --> 00:15:38,556 .به‌هرحال آدم پلیدی نیست ننشست انگشت‌هاش رو تک تک قطع کنه 255 00:15:38,640 --> 00:15:40,183 همه رو یک‌جا قطع کرد، نه؟ 256 00:15:43,645 --> 00:15:45,688 این بیش از حد آسونه - (داری اورثینک می‌کنی (زیاد فکرکردن - 257 00:15:45,772 --> 00:15:47,482 (تو داری آندرثینک می‌کنی (کم فکرکردن - این واژه اصلا وجود نداره - 258 00:15:47,565 --> 00:15:48,441 داره - واقعا؟ - 259 00:15:48,524 --> 00:15:49,317 فکرکنم هست 260 00:15:49,442 --> 00:15:50,860 توی گوگل جست‌وجوش کردی؟ - مهم نیست - 261 00:15:50,944 --> 00:15:52,081 بری بود چی می‌گفت؟ 262 00:15:52,201 --> 00:15:54,697 می‌گفت «نگرش منفی «نتیجه منفی به‌دنبال داره 263 00:15:54,781 --> 00:15:56,824 گفتی چه‌قدر بهش پول می‌دی؟ 264 00:15:58,076 --> 00:15:59,869 کار ما حفظ امنیت تو 265 00:15:59,953 --> 00:16:02,538 و برگردوندن کیف سامسونتیه که توش پول باج هست 266 00:16:02,622 --> 00:16:05,583 ...و قصد من اینه کار رو تموم و 267 00:16:06,501 --> 00:16:08,378 لیمو، کیف سامسونت کجاست؟ 268 00:16:08,461 --> 00:16:10,004 قایمش کردم 269 00:16:11,381 --> 00:16:12,882 کیف، لیمو 270 00:16:12,966 --> 00:16:14,884 برو کیف رو برام بیار 271 00:16:15,510 --> 00:16:18,572 می‌دونستی تو برای پدرم یه بار اضافی هستی؟ 272 00:16:21,975 --> 00:16:24,310 به دلیلی برای کشتن امثال تو نیاز نداره 273 00:16:24,394 --> 00:16:25,937 برای نکشتن‌تون به دلیل نیاز داره 274 00:16:27,480 --> 00:16:29,148 دلیلی داره؟ 275 00:16:32,568 --> 00:16:33,945 گیج شدم 276 00:16:34,988 --> 00:16:37,156 الو؟ - پسر «مرگ سفید» پیشته؟ - 277 00:16:37,240 --> 00:16:39,075 منظورت این کسخلیه که یه خالکوبی مسخره روی قیافه‌شه؟ 278 00:16:39,158 --> 00:16:40,702 پیشم نشسته - کیف سامسونت چی؟ - 279 00:16:40,785 --> 00:16:42,704 معلومه که اون هم دارم 280 00:16:43,538 --> 00:16:45,748 جفت‌تون توی ایستگاه کیوتو پیاده بشین 281 00:16:45,832 --> 00:16:48,334 بعدش کارت باهاش تمومه 282 00:16:59,429 --> 00:17:00,805 همین‌جا بود 283 00:17:01,681 --> 00:17:02,890 خب دیگه نیست 284 00:17:03,891 --> 00:17:05,935 باید کسی که بردتش رو پیدا کنیم 285 00:17:07,645 --> 00:17:08,813 شاید حق با تو باشه 286 00:17:10,023 --> 00:17:11,899 شاید بخت داره بهم رو می‌کنه 287 00:17:28,347 --> 00:17:31,296 [ شاهزاده ] 288 00:17:38,551 --> 00:17:39,969 تو 289 00:17:41,346 --> 00:17:42,221 آره 290 00:17:43,389 --> 00:17:44,307 من 291 00:17:44,849 --> 00:17:47,018 ولی تو «یوئیچی کیمورا» هستی 292 00:17:47,101 --> 00:17:50,647 و اومدی که من رو بکشی 293 00:17:51,940 --> 00:17:54,150 والدینم بهم می‌گن شاهزاده مالینکا 294 00:17:54,817 --> 00:17:57,862 .یعنی شاهزاده‌ی کوچک مشخصه که دل‌شون پسر می‌خواسته 295 00:18:03,493 --> 00:18:06,746 بهتره دلت بخواد داستان کاملش رو بشنوی 296 00:18:06,829 --> 00:18:10,291 وگرنه خیلی پشیمون می‌شی 297 00:18:15,171 --> 00:18:16,047 بیمارستانه 298 00:18:16,130 --> 00:18:17,548 صبرکن 299 00:18:17,632 --> 00:18:20,551 سلام. بله می‌تونید پسر رو ببینید 300 00:18:21,970 --> 00:18:25,348 خوبه. اگه هر دقیقه یک بار خبری ازم نشد 301 00:18:25,431 --> 00:18:27,392 یا وقتی زنگ زدی تلفنم رو جواب ندادم 302 00:18:28,289 --> 00:18:31,501 ...می‌خوام بری تو و 303 00:18:34,712 --> 00:18:37,006 ببخشید، اسم پسرت چی بود؟ 304 00:18:37,131 --> 00:18:38,424 واتارو 305 00:18:38,508 --> 00:18:40,676 صحیح 306 00:18:40,760 --> 00:18:42,053 و واتارو رو بکشی... 307 00:18:44,639 --> 00:18:46,599 بهتر نشد که صبر کردیم؟ 308 00:18:46,682 --> 00:18:48,267 .پسرش دستمونه همین یک وظیفه رو داشتیم 309 00:18:48,351 --> 00:18:52,313 وظیفه‌ی محول شده، این بود که با پسر و 10 میلیون دلارش برگردیم 310 00:18:52,397 --> 00:18:54,107 با سه کلمه می‌شه شرایط الان‌مون رو توصیف کرد 311 00:18:54,190 --> 00:18:57,318 سه کلمه رو بلدی؟ - آره. پسرش... رو... گرفتیم 312 00:18:58,194 --> 00:18:59,670 پول از خانواده بهتره، درسته؟ 313 00:18:59,695 --> 00:19:02,323 یعنی واقعا مرگ سفید رو نمی‌شناسی؟ 314 00:19:02,407 --> 00:19:04,784 .می‌شناسمش. همین 5 دقیقه پیش گفتی ...دست و اینا می‌بُره 315 00:19:04,867 --> 00:19:06,994 چرا اصلا خودم رو می‌ندازم تو زحمت و بهت شرح حال می‌دم؟ 316 00:19:07,870 --> 00:19:09,038 نمی‌دونم 317 00:19:13,876 --> 00:19:17,880 قبلا دنیای زیرزمینی ژاپن توسط مردی به اسم «مینیگیشی» اداره می‌شد 318 00:19:19,382 --> 00:19:22,927 حرومزاده‌ی وحشی‌ای بود 319 00:19:23,511 --> 00:19:24,887 ولی آدم سنتی‌ای بود، می‌دونی؟ 320 00:19:24,971 --> 00:19:27,014 فقط رسومات و وفاداری براش مهم بودن 321 00:19:27,765 --> 00:19:29,642 .وقتی عضو دنیاش می‌شدی می‌شدی خانواده‌ش 322 00:19:29,726 --> 00:19:31,686 مثل پسر خودش، باهات رفتار می‌کرد 323 00:19:31,769 --> 00:19:35,440 یهو یه لندهور 2 متری از روسیه اومد 324 00:19:36,566 --> 00:19:40,403 شایعه شده بود که تبعیدیِ مافیای روسیه یا مامور سابقِ «کی‌جی‌بی» بوده 325 00:19:41,237 --> 00:19:42,989 هیچ‌کس اصلِ ماجرا رو نمی‌دونه 326 00:19:44,365 --> 00:19:47,118 ولی چیزی که عیانه روس بودنشه 327 00:19:48,369 --> 00:19:50,413 پله‌های ترقی رو طی کرد 328 00:19:50,496 --> 00:19:52,373 پله به پله قتل به قتل 329 00:19:54,208 --> 00:19:58,629 و خیلی سریع، تبدیل به یکی از نزدیک‌ترین مشاورانِ مینیگیشی شد 330 00:19:59,380 --> 00:20:00,965 و وفادارهاش گفتن 331 00:20:01,048 --> 00:20:04,093 صبرکن، این یارو مخش تاب داره 332 00:20:04,177 --> 00:20:05,845 نمی‌شه بهش اعتماد کرد 333 00:20:06,380 --> 00:20:08,181 گفتن خطرناکه 334 00:20:08,723 --> 00:20:10,349 گفتن یه طاعون مدرنه 335 00:20:11,059 --> 00:20:12,518 یک مرگ سفیده 336 00:20:13,561 --> 00:20:15,354 حق با اونا بود 337 00:20:16,689 --> 00:20:18,399 اتحاد و گنگ خاص خودش رو 338 00:20:19,901 --> 00:20:21,069 تشکیل داد 339 00:20:28,159 --> 00:20:29,619 بعدش چی کار کرد؟ 340 00:20:29,744 --> 00:20:31,245 از پشت بهش خنجر زد 341 00:20:31,746 --> 00:20:34,373 .البته استعاره بود چون در اصل مغزش رو متلاشی کرد 342 00:20:46,130 --> 00:20:49,639 یه شبه، اسم مینیگیشی رو از هستی پاک کرد 343 00:20:50,162 --> 00:20:52,683 و امپراتوری‌ای درخور مرگ سفید بنا کرد 344 00:20:57,266 --> 00:21:00,566 پس بذار بی شیله پیله بگم 345 00:21:00,650 --> 00:21:02,485 یه رهبر بی‌ناموسِ روانی هست 346 00:21:02,568 --> 00:21:05,086 که بزرگ‌ترین سازمان مجرمانه‌ی سیاره تحت فرمانشن 347 00:21:05,111 --> 00:21:08,658 که قراره کون‌مون بذارن 348 00:21:11,786 --> 00:21:13,704 این بی‌ناموس یه دیزله، نه؟ 349 00:21:13,788 --> 00:21:16,040 اگه یه بار دیگه اسمِ توماس موتور تانکی رو بیاری 350 00:21:16,124 --> 00:21:19,377 با گلوله می‌زنم تو صورتت - خب اگه این‌قدر خفنه - 351 00:21:19,460 --> 00:21:22,130 چرا به‌جای اینکه خودش پسرش رو نجات بده دوتا پیمانکار رو استخدام کرده؟ 352 00:21:22,155 --> 00:21:24,440 اگه شرح‌حال رو خونده بودی می‌دونستی یک زن داشته 353 00:21:24,465 --> 00:21:25,550 زن داشته؟ 354 00:21:25,575 --> 00:21:28,386 آره، مهم‌ترین شخص زندگیش بوده که یک راننده‌ی مست 355 00:21:28,469 --> 00:21:29,762 زده بهش و مُرده 356 00:21:31,723 --> 00:21:34,142 و از اون موقع به بعد جایی دیده نشده 357 00:21:34,225 --> 00:21:36,394 یک لوکوموتیو بی‌نام و نشون داره می‌گه شاید یه درسی برای یاد گرفتن باشه 358 00:21:36,519 --> 00:21:39,021 و همین‌طوری نیومد دوتا پیمانکار رو استخدام کنه 359 00:21:39,105 --> 00:21:40,189 نه، اومد سراغ بهترین‌ها 360 00:21:40,273 --> 00:21:42,567 سراغ دونفری که مسئول پروژه‌ی بولیوی بودن رو گرفت 361 00:21:42,820 --> 00:21:48,127 [ بولیوی ] 362 00:21:48,364 --> 00:21:51,534 حرفه‌ایی‌هایی رو می‌خواست که گند به بار نیارن 363 00:21:51,617 --> 00:21:52,984 سه‌تا کلمه، شرح‌حال‌مونه لیمو جان 364 00:21:53,009 --> 00:21:54,367 به گا رفتیم 365 00:21:59,333 --> 00:22:00,793 چی می‌خوای؟ 366 00:22:01,335 --> 00:22:03,379 مردم فکر می‌کنن که من یه دختر جوون ساده‌م 367 00:22:05,965 --> 00:22:07,800 ...زن آینده 368 00:22:08,885 --> 00:22:10,052 یا مادر آینده یک نفر 369 00:22:11,971 --> 00:22:14,182 ولی من توی داستان کس دیگه‌ای نیستم 370 00:22:16,477 --> 00:22:17,935 همه‌تون توی داستان منید 371 00:22:18,782 --> 00:22:21,105 این چه ربطی به من داره؟ 372 00:22:21,189 --> 00:22:24,859 تو واسه مخوف‌ترین رئیس شهر یعنی «مرگ سفید» کار می‌کردی 373 00:22:26,370 --> 00:22:28,497 هرچه‌قدر دوست داری انکار کن 374 00:22:28,581 --> 00:22:32,001 ولی تو واسه کسی کار می‌کنی که واسه یکی دیگه کار می‌کنه، اون هم واسه یکی دیگه و غیره 375 00:22:32,126 --> 00:22:34,670 ولی همه به یک نفر ختم می‌شن 376 00:22:35,157 --> 00:22:37,356 دو روز پیش، یک کیف سامسونت 377 00:22:37,381 --> 00:22:39,884 به یکی از کارمندان مرگ سفید تحویل دادی 378 00:22:39,967 --> 00:22:41,510 من هم موقعیتم رو دیدم 379 00:22:42,386 --> 00:22:45,264 گفتم واسه پیداکردن مرگ سفید باید کیف سامسونت رو دنبال کنم 380 00:22:45,347 --> 00:22:47,558 نمی‌دونم فکرمی‌کنی که چه کاری از من برمیاد 381 00:22:47,641 --> 00:22:50,269 این بخش موردعلاقه‌م از این داستانه 382 00:22:50,352 --> 00:22:52,313 باید واسه‌م بکشیش 383 00:22:53,916 --> 00:22:57,693 منِ کسکش چطوری مرگ سفید رو بکشم آخه؟ 384 00:22:58,360 --> 00:22:59,487 یه فکریش بکن 385 00:23:01,864 --> 00:23:02,907 نگاه‌ش کن 386 00:23:02,990 --> 00:23:04,784 دقیقاً وقتشه 387 00:23:06,952 --> 00:23:09,121 .بشین و آروم باش به‌نظر مضطرب میای 388 00:23:22,593 --> 00:23:24,720 پسرش رو نجات دادیم 389 00:23:25,471 --> 00:23:28,265 دزد کیف سامسونت رو پیدا و اوضاع رو درست می‌کنیم 390 00:23:28,349 --> 00:23:30,100 طوری که انگار آب از آب تکون نخورده 391 00:23:37,608 --> 00:23:38,692 هنوز جلیقه‌ـه تنته؟ 392 00:23:38,791 --> 00:23:41,210 نه، یک حس امنیت کاذب می‌ده 393 00:23:41,381 --> 00:23:42,549 شاید تیر خورد تو گردنت 394 00:23:42,632 --> 00:23:44,717 از تیر خوردن توی سینه‌ت هم جلوگیری می‌کنه 395 00:23:44,843 --> 00:23:46,719 ولی فکرکنم اون قسمت از توماس رو ندیدی، درسته؟ 396 00:23:47,428 --> 00:23:50,390 لابد ندیدم، چون به‌نظر خیلی پلید میاد 397 00:23:51,307 --> 00:23:52,642 یا انجامش بده یا خفه شو 398 00:24:06,906 --> 00:24:09,450 یک‌کم تغییر توی برنامه به وجود اومده 399 00:24:18,626 --> 00:24:20,503 اول زنش، حالا هم پسرش؟ 400 00:24:21,254 --> 00:24:22,881 چه مرگ‌های سفید زیادی 401 00:24:24,254 --> 00:24:27,446 [ بیست و شش سال قبل ] 402 00:24:31,598 --> 00:24:35,143 می‌خوام خیلی قوی باشی پسرم، باشه؟ 403 00:24:35,977 --> 00:24:37,437 قوی باش 404 00:24:50,182 --> 00:24:53,832 [ گرگ ] 405 00:26:35,555 --> 00:26:36,389 قلب من 406 00:27:13,927 --> 00:27:15,303 نه 407 00:27:23,520 --> 00:27:26,856 حرومزاده‌ای که باعث و بانی‌شه رو پیدا کن 408 00:28:25,832 --> 00:28:28,293 حرومزاده‌ی خوش‌شانس 409 00:28:28,376 --> 00:28:29,627 بهم چاقو زدی؟ 410 00:28:31,713 --> 00:28:34,591 زندگیم رو نابود کردی - بابا من اصلا نمی‌شناسمت - 411 00:28:39,804 --> 00:28:41,514 واسه انتقام‌گیری اومدم اینجا 412 00:28:42,265 --> 00:28:45,518 قاتلی که ال ساگوئارو رو کشت زن من رو هم به قتل رسوند 413 00:28:46,436 --> 00:28:49,314 ولی سرنوشت، یک موقعیت یک تیر و دو هدف رو جلوم گذاشته 414 00:28:58,226 --> 00:29:02,124 می‌شه یه لحظه صبر کرده تا با حرف حلش کنیم؟ 415 00:29:02,149 --> 00:29:04,022 یه لحظه هم دست از شکارت برنمی‌دارم 416 00:29:04,117 --> 00:29:04,780 چی؟ 417 00:29:04,805 --> 00:29:07,929 .هرچه‌قدر دوست داری فرار کن پیدات می‌کنم 418 00:29:07,954 --> 00:29:08,830 چرا؟ 419 00:29:08,914 --> 00:29:12,167 و اون‌جور که زندگی من رو نابود کردی زندگیت رو نابود می‌کنم 420 00:29:12,250 --> 00:29:13,835 داداش، من اصلا نمی‌شناسمت 421 00:29:37,275 --> 00:29:38,527 قلب من 422 00:29:46,743 --> 00:29:47,661 ...چه کـ 423 00:29:48,328 --> 00:29:50,372 واقعا؟ 424 00:29:54,001 --> 00:29:56,753 از این خشم، درس بگیر 425 00:29:59,058 --> 00:30:02,895 ونزوئلا، اروگوئه، بارسلون 426 00:30:08,348 --> 00:30:09,599 تو کی هستی؟ 427 00:30:35,292 --> 00:30:39,171 مسافرین عزیز، توقفی کوتاه 428 00:30:39,254 --> 00:30:41,381 در «شین یوکوهوما» خواهیم داشت - اینا رو امتحان کن - 429 00:30:41,465 --> 00:30:43,842 اینا عینک مومومون هستن - مومومون دیگه چه عنیه؟ - 430 00:30:48,430 --> 00:30:49,900 هر سه‌شنبه، بعد از توماس پخش می‌شه 431 00:30:49,925 --> 00:30:50,934 پشم‌هام 432 00:30:53,018 --> 00:30:54,019 خیلی‌خب - خوب شد - 433 00:30:54,102 --> 00:30:57,022 همین‌طور خوبه - باید جوری باشه انگار خوابه - 434 00:31:05,530 --> 00:31:06,907 واسابی 435 00:31:08,079 --> 00:31:10,181 باید مطمئن شیم که از این قطار خارج نمی‌شه 436 00:31:10,201 --> 00:31:12,620 کیف رو پیدا کردی هرکار دوست داشتی با دزدش بکن 437 00:31:12,703 --> 00:31:16,040 چی کارش کنم؟ باهاش حرف بزنم یا حرف بزنم؟ 438 00:31:16,874 --> 00:31:19,502 نمی‌دونم، بشین از داستان آشنایی گوردن و پرسی 439 00:31:19,585 --> 00:31:22,213 و خونریزی‌ش از زخم چشمش براش بگو 440 00:31:25,216 --> 00:31:26,092 یعنی بکشش 441 00:31:26,175 --> 00:31:27,510 مسافران عزیز 442 00:31:28,052 --> 00:31:31,389 توقفی در «شین یوکوهوما» خواهیم داشت - لعنتی - 443 00:31:41,023 --> 00:31:42,733 ببخشید 444 00:31:42,817 --> 00:31:45,278 بخشیدمت کیری 445 00:32:05,126 --> 00:32:07,379 [ ژوهانسبورگ ] 446 00:32:07,467 --> 00:32:08,259 ژوهانسبورگ 447 00:32:19,353 --> 00:32:20,438 شرمنده رفیق 448 00:32:21,751 --> 00:32:22,649 بدش 449 00:32:28,946 --> 00:32:30,490 تف توش 450 00:32:30,573 --> 00:32:32,158 یه دقیقه نشد که 451 00:32:45,713 --> 00:32:47,590 از ایستگاهم جا موندم - چرا؟ - 452 00:32:47,673 --> 00:32:49,926 چون خدا ازم متنفره - خدا خانوم ازت متنفر نیست - 453 00:32:50,009 --> 00:32:51,803 کیف پیشته؟ - آره، قایمش کردم - 454 00:32:51,886 --> 00:32:54,806 ایستگاه بعدی پیاده شو - به حرف آسونه - 455 00:32:58,226 --> 00:33:00,853 اسم «ال سیگاریلو» برات آشناست؟ 456 00:33:02,522 --> 00:33:05,483 ال ساگوئارو؟ رئیس کارتل؟ - آره، چرا این‌قدر اسمش آشناست؟ - 457 00:33:05,566 --> 00:33:07,870 توی مراسم عروسی مکزیک بود که بهش نفوذ کردی 458 00:33:08,611 --> 00:33:10,947 تکیلا؟ - تو ساقی کوکتل بودی - 459 00:33:13,533 --> 00:33:16,452 .داماده بود پس گفتم یارو برام آشناست 460 00:33:16,536 --> 00:33:18,663 قیافه‌ها خوب یادم می‌مونن - کدوم یارو؟ - 461 00:33:19,455 --> 00:33:21,418 شرمنده. الان برمی‌گردم 462 00:33:21,505 --> 00:33:23,543 .یارو که بهم چاقو زد، روش شراب ریخته بودم الان مُرده 463 00:33:23,626 --> 00:33:26,003 آقای گرگ رو کُشتی؟ - آره، یه حادثه بود - 464 00:33:26,087 --> 00:33:29,465 باید روز دوشنبه بشینم و سهمم توی این حادثه رو مرور کنم 465 00:33:29,549 --> 00:33:31,634 گه توش. کیرتوش. نه 466 00:33:31,717 --> 00:33:34,095 چی شده که می‌گی گه توش و کیرتوش؟ 467 00:33:34,178 --> 00:33:36,556 اون دوتای توی پروژه‌ی بولیوی رو یادته که اون همه آدم رو کشتن؟ 468 00:33:36,639 --> 00:33:39,183 دوقلوها؟ - فکرنکنم دوقلو باشن - 469 00:33:39,267 --> 00:33:41,060 بس کن. همه می‌دونن که دوقلوئن 470 00:33:41,185 --> 00:33:43,187 یکی‌شون که الان داره میاد سمتم 471 00:33:44,105 --> 00:33:45,606 فکرکنم اون یکی‌شون رو روی سکوی ایستگاه دیدم 472 00:33:45,690 --> 00:33:46,524 پُره 473 00:33:46,607 --> 00:33:48,276 حالا صاحب کیف رو می‌شناسیم 474 00:33:48,359 --> 00:33:49,777 دقیقا از همین حرف می‌زنم 475 00:33:49,861 --> 00:33:51,737 باید بشینیم درباره تعداد افرادی 476 00:33:51,821 --> 00:33:54,548 که دور و برمونن، به‌طور جدی صحبت کنیم - چرا داریم پج پچ می‌کنیم؟ - 477 00:34:00,037 --> 00:34:01,664 سلام - مرگ سفید می‌خواد بدونه - 478 00:34:01,748 --> 00:34:03,943 که چرا از قطار پیاده شدی - رفتم هوا بخورم - 479 00:34:04,417 --> 00:34:06,669 دستور دادیم که توی قطار بمونین 480 00:34:06,753 --> 00:34:09,839 نمی‌دونستم برام بپا گذاشتین 481 00:34:09,922 --> 00:34:13,593 من یه مطمئنم. این کارها واسه حاصل اطمینان از امنیت پسر مرگ سفید و کیفه‌ست 482 00:34:14,427 --> 00:34:16,220 حالا لطفا اجازه می‌دی کارم رو بکنم؟ 483 00:34:16,304 --> 00:34:18,514 .نظر لطفته خیلی ممنون 484 00:34:23,853 --> 00:34:26,898 دهنت رو... وای خدا 485 00:34:26,981 --> 00:34:29,942 توی ژاپن، کار زشتیه که توی قطار تلفنی حرف بزنی 486 00:34:30,026 --> 00:34:31,968 همین واسه تو کار زشتیه، عن آقا 487 00:34:31,993 --> 00:34:35,156 کلاه‌ت رو بکن تو کونت، شنیدی؟ 488 00:34:38,868 --> 00:34:39,869 گه تو این کار بره 489 00:34:39,952 --> 00:34:42,038 .می‌دونستم باید بلیت فرست کلاس می‌خریدیم کیر توش بره 490 00:34:42,121 --> 00:34:43,623 ببخشید، شرمنده 491 00:34:44,415 --> 00:34:46,542 نمی‌دونستم یک خانم جوان اینجا نشسته، عذر می‌خوام 492 00:34:47,794 --> 00:34:50,671 احیاناً یکی رو ندیدی که کیف نقره‌ای دستش باشه؟ 493 00:34:50,755 --> 00:34:52,548 روی دسته‌ش، یه برچسب قطاره 494 00:34:54,467 --> 00:34:55,510 راستش دیدم 495 00:34:55,593 --> 00:34:58,846 دست یه یارویی بود که عینک با فریم مشکی داشت. از اونور رفت 496 00:35:03,252 --> 00:35:04,086 ممنون جیگر 497 00:35:05,770 --> 00:35:07,480 حرومزاده 498 00:35:10,525 --> 00:35:11,567 یالا 499 00:35:16,280 --> 00:35:18,449 جلوی یارویی که عینک مشکی داره رو بگیر 500 00:35:19,742 --> 00:35:22,620 ...سلام، یه تفنگ زیر این میز هسـ 501 00:35:23,162 --> 00:35:27,375 .اینجا واگن سکوته باید با صدای آروم حرف بزنی، پسرم 502 00:35:30,128 --> 00:35:33,464 زیر این میز یه تفنگ هست ...که باهاش نشونه‌ت گرفتم، پس 503 00:35:33,548 --> 00:35:35,508 نمی‌شنوم - یه تفنگ دستمه - 504 00:35:37,802 --> 00:35:39,720 دارم سربه‌سرت می‌ذارم، داداش 505 00:35:41,431 --> 00:35:43,099 از قضیه ژوهانسبورگ خیلی وقته که می‌گذره 506 00:35:44,434 --> 00:35:46,394 آره. تو کدوم خری هستی؟ 507 00:35:46,725 --> 00:35:49,538 واقعا؟ من رو یادت نمیاد؟ 508 00:35:51,357 --> 00:35:54,011 شبیه تموم بی‌خانمان‌های سفیدپوستی هستی که تاحالا دیدم 509 00:35:54,152 --> 00:35:55,111 باشه 510 00:35:56,320 --> 00:35:58,573 ...یه چیزی دارم که به گمونم دنبالشی 511 00:35:58,656 --> 00:36:01,242 واقعا؟ من رو یادت نمیاد؟ - ببخشید، ژوهانسبورگ رو یادمه - 512 00:36:01,325 --> 00:36:03,077 ولی تو رو یادم نیست، باشه؟ - بهم شلیک کردی - 513 00:36:05,246 --> 00:36:06,539 به خیلی‌ها کردم - دوبار شلیک کردی - 514 00:36:06,622 --> 00:36:08,458 515 00:36:09,584 --> 00:36:11,419 خب قیافه‌ت هم شلیک خورش ملسه 516 00:36:11,915 --> 00:36:13,849 می‌دونم تو همون یارویی هستی که عینک با فریم مشکی داره 517 00:36:13,882 --> 00:36:16,090 لاشی‌ای که کیف سامسونت‌مون رو دزدیده 518 00:36:17,800 --> 00:36:19,343 درسته 519 00:36:20,970 --> 00:36:23,848 بعد از ژوهانسبورگ کارهای شخصی زیادی کردم 520 00:36:23,931 --> 00:36:25,725 بخشیدمت و بی‌خیال شدم 521 00:36:25,808 --> 00:36:28,644 فهمیدم که هر کشمکشی 522 00:36:28,728 --> 00:36:31,898 فرصتی برای رشد و مسیری برای نتیجه‌ای صلح‌آمیزه 523 00:36:33,983 --> 00:36:35,067 جالبه 524 00:36:35,151 --> 00:36:36,110 کیه؟ 525 00:36:36,944 --> 00:36:38,112 نمی‌دونم 526 00:36:47,622 --> 00:36:49,457 از کجا می‌دونی اونجاست؟ 527 00:36:51,287 --> 00:36:52,288 نگفتم؟ 528 00:36:52,997 --> 00:36:54,290 همیشه خوش‌شانس بودم 529 00:36:57,502 --> 00:37:01,214 اون موقع بود که عمیقاً به آیینه نگاه کردم 530 00:37:02,156 --> 00:37:03,032 و می‌دونی چیه؟ 531 00:37:03,216 --> 00:37:04,801 از چیزی که دیدم خوشم نیومد 532 00:37:05,510 --> 00:37:07,053 نه. اصلا 533 00:37:09,096 --> 00:37:11,432 تا اینکه خوشم اومد، می‌دونی؟ 534 00:37:16,194 --> 00:37:17,987 الان بین ما دوتا یک دیوار هست 535 00:37:19,482 --> 00:37:20,733 ولی یک توهمه 536 00:37:22,401 --> 00:37:25,618 چون هر دیواری، یک پنجره داره 537 00:37:25,947 --> 00:37:28,120 نه چیزه.. یک در داره 538 00:37:28,148 --> 00:37:31,193 همیشه مغز همه رو با این حرف‌ها می‌خوری؟ 539 00:37:32,232 --> 00:37:35,109 ...صحیح. تو و همکارت 540 00:37:35,193 --> 00:37:36,486 من لیموئم و اون نارنگی 541 00:37:37,111 --> 00:37:38,446 خیلی‌خب لیمو... مثل اسامی میوه؟ 542 00:37:39,030 --> 00:37:40,114 اینا اسامی موهبتن 543 00:37:41,741 --> 00:37:43,451 چه نقشه‌ای داره - نقشه‌م اینه - 544 00:37:43,535 --> 00:37:45,870 در صورتی کیفت رو بهت می‌دم که نکشینم 545 00:37:45,954 --> 00:37:48,706 اون‌وقت شما کیف رو به صاحب‌کارتون می‌دین و اون هم نمی‌کشت‌تون 546 00:37:49,207 --> 00:37:51,834 سه‌تامون زنده می‌مونیم و همه راضی 547 00:37:51,918 --> 00:37:53,002 دو سر برده، نه؟ 548 00:37:53,086 --> 00:37:56,756 از کجا می‌دونی صاحب کار خودت بابت ناموفقیتت، نمی‌کشتت؟ 549 00:37:56,850 --> 00:37:58,508 دو سر باخت بشه و رضایتی هم حاصل نشه 550 00:37:58,591 --> 00:38:00,009 داداش من فقط می‌خوام از این قطار پیاده بشم 551 00:38:00,093 --> 00:38:02,595 برم باغ ذن و این کسشعرها ببینم می‌دونی؟ 552 00:38:04,931 --> 00:38:06,724 پیشنهادت رو می‌پذیرم - عالیه - 553 00:38:06,808 --> 00:38:09,060 ولی رفتی یکی دیگه رو کشتی، نه؟ 554 00:38:16,359 --> 00:38:18,403 از کجا فهمیدی؟ - خیلی زیرکانه نبود - 555 00:38:18,486 --> 00:38:20,780 یه حادثه ناگوار بود 556 00:38:20,864 --> 00:38:21,906 حتی عجیب بود 557 00:38:21,990 --> 00:38:23,867 داستان خفنی بود داداش 558 00:38:23,950 --> 00:38:26,369 ولی فکرکنم تو خودت برنامه داری با این کیف از این قطار خارج بشی 559 00:38:26,452 --> 00:38:28,496 نه - می‌خوای قتلش رو بندازی گردن ما - 560 00:38:28,580 --> 00:38:29,497 با این امید که مرگ سفید 561 00:38:29,581 --> 00:38:31,958 مشغول قطع کردن دست‌مون جای انگشت‌هامون باشه 562 00:38:32,041 --> 00:38:35,461 به قول توماس موتور تانک «ساده همیشه بهتره» 563 00:38:35,545 --> 00:38:37,338 کارتونه رو می‌گی؟ - آره خودشه - 564 00:38:38,089 --> 00:38:39,632 آدم‌شناسی رو از توماس یاد گرفتم 565 00:38:39,716 --> 00:38:40,925 تمامش رو - واقعا؟ - 566 00:38:41,009 --> 00:38:43,052 واسه ذهن همین آدم‌هایی مثل تو رو این‌قدر خوب می‌خونم 567 00:38:43,136 --> 00:38:45,738 و تو یک دیزلی - من عمراً دیزل باشم - 568 00:38:45,763 --> 00:38:47,932 تو از دیزل هم دیزل‌تری - اشتباه می‌زنی - 569 00:38:48,016 --> 00:38:49,726 تو دیزل‌ترین دیزلی هستی که به زندگیم دیدم 570 00:38:49,809 --> 00:38:51,895 چون دیزل‌ها خیلی بلوف می‌زنن و گنده‌گوزی می‌کنن 571 00:38:52,020 --> 00:38:53,938 من سعی دارم دیزل‌ها رو از زندگیم بندازم بیرون، می‌دونی؟ 572 00:38:54,022 --> 00:38:57,942 اگه یه تفنگ زیر این میز بود الان مثل اون بچه، مُرده بودم 573 00:39:25,470 --> 00:39:26,346 نه 574 00:39:31,434 --> 00:39:33,186 ...مادرت رو 575 00:39:37,815 --> 00:39:39,984 جرأت شنیدن داشته باش 576 00:39:57,210 --> 00:39:58,336 وا بده ژوهانسبورگ 577 00:39:58,962 --> 00:39:59,921 نه 578 00:40:00,004 --> 00:40:01,798 تیر سوم رو خوردی 579 00:40:14,811 --> 00:40:18,314 .نه وقتش رو دارم نه صبرش رو نبود علاقه که دیگه بماند 580 00:40:19,107 --> 00:40:20,149 لعنتی 581 00:40:21,234 --> 00:40:23,278 داری دنبالم می‌کنی؟ تمومش کن 582 00:40:23,361 --> 00:40:24,320 583 00:40:25,113 --> 00:40:26,447 لاشی 584 00:40:51,264 --> 00:40:52,432 الان مهمان‌دار قطار رو خبر می‌کنم 585 00:40:52,515 --> 00:40:54,434 بیا کیرم رو بخور بابا پیرزن 586 00:40:54,517 --> 00:40:56,728 شرمنده، هی سعی می‌کنم فحش ندم 587 00:41:26,132 --> 00:41:28,134 .من دیزل نیستم دیزل خودتی 588 00:41:55,662 --> 00:41:57,956 یه جسد دیگه هم افتاده اینجا - جای تعجب نداره - 589 00:41:58,039 --> 00:42:00,500 تقصیر من نیست و فکرکنم پسر مرگ سفید باشه 590 00:42:00,583 --> 00:42:01,584 دوقلوها شناساییت کردن؟ 591 00:42:01,668 --> 00:42:03,711 شنیدی چی گفتم؟ مرگ سفید. مرگ 592 00:42:05,046 --> 00:42:06,464 سرقت سریع‌السیر رو بذار دم کوزه 593 00:42:06,548 --> 00:42:08,883 یکی دیگه هم توی این قطار مشغول این کاره 594 00:42:08,967 --> 00:42:10,343 دوقلوهان، می‌دونیم 595 00:42:10,426 --> 00:42:11,928 بازهم می‌گم اون‌ها دوقلو نیستن 596 00:42:12,011 --> 00:42:13,888 کسخل هستن، ولی دوقلو نیستن 597 00:42:14,847 --> 00:42:18,417 واسه بچه‌ـه اینجان ولی یکی کشتتش 598 00:42:22,689 --> 00:42:24,524 یارو چاقو کشه - گرگ - 599 00:42:26,442 --> 00:42:28,528 گفت برای انتقام‌گیری اومده اینجا 600 00:42:28,611 --> 00:42:31,531 و اومد سراغ من، چون شانس ندارم که 601 00:42:32,824 --> 00:42:34,158 حالا این رو بشنو 602 00:42:34,617 --> 00:42:38,454 این پسره، همون‌طور که ال سبارو توی مراسم عروسی مسموم شده بود، مسموم شده 603 00:42:38,538 --> 00:42:40,081 درستش ال ساگوئاروئه 604 00:42:40,164 --> 00:42:41,583 همون قاتله؟ - آره - 605 00:42:44,308 --> 00:42:45,601 مثل مک‌گیور شدم 606 00:42:48,339 --> 00:42:49,215 پشم‌هام 607 00:42:55,225 --> 00:42:59,934 به دلیل دزدیده شدن یک مار سمی کل ژاپن رو ترس فرا گرفته 608 00:43:00,018 --> 00:43:04,397 مار درختی آفریقایی سم مهلکی داره 609 00:43:04,480 --> 00:43:07,066 وقتی یکی رو گاز می‌گیرن باعث می‌شه اون فرد خونریزی داخلی کنه 610 00:43:07,150 --> 00:43:09,485 و از تمام سوراخ‌های بدنش هم خون میاد 611 00:43:09,611 --> 00:43:10,665 لعنتی 612 00:43:10,690 --> 00:43:12,113 چی کار می‌کنی؟ 613 00:43:13,651 --> 00:43:14,860 چی شده؟ 614 00:43:14,944 --> 00:43:16,070 بابا من کیرم توش بره 615 00:43:16,958 --> 00:43:18,084 تف تو شرف کارور 616 00:43:20,992 --> 00:43:22,159 لعنتی 617 00:43:23,536 --> 00:43:25,869 ...خداروشکر، یه لحظه فکرکردم 618 00:43:25,894 --> 00:43:28,063 یا خدا، رفیق کتلت شدی که 619 00:43:29,291 --> 00:43:32,211 خیلی‌خب، تا کیوتو 5تا ایستگاه مونده 620 00:43:32,753 --> 00:43:34,171 بهتره سر و وضع‌مون رو درست کنیم 621 00:43:38,009 --> 00:43:40,761 به‌نظرت من آدمی‌ام که دائماً افسرده‌ست؟ 622 00:43:40,845 --> 00:43:41,887 نه 623 00:43:41,971 --> 00:43:42,972 گه توش 624 00:43:43,055 --> 00:43:44,724 منظورم «آره» بود 625 00:43:44,849 --> 00:43:47,852 مهماندار قطار اومد و من هم بیلیت ندارم - این الان بزرگ‌ترین مشکلت نیست - 626 00:43:47,977 --> 00:43:50,021 متوجه نمی‌شی، این دیوث مثل کریس آنجل می‌مونه 627 00:43:50,104 --> 00:43:51,564 همه‌جا هست 628 00:43:51,647 --> 00:43:54,650 هی سرعتم رو کم می‌کنه و اگه نارنگی من رو بگیره، کارم تمومه 629 00:43:55,151 --> 00:43:56,819 تموم یعنی مُرده 630 00:43:58,821 --> 00:43:59,739 صبرکن 631 00:44:04,368 --> 00:44:05,661 داداش 632 00:44:08,080 --> 00:44:09,883 می‌خوای مثل آب خوردن دویست دلار به جیب بزنی؟ 633 00:44:13,878 --> 00:44:16,224 خدمات جنسی می‌خوای؟ 634 00:44:20,421 --> 00:44:21,255 نه 635 00:44:21,594 --> 00:44:23,179 داشتم شوخی می‌کردم 636 00:44:23,262 --> 00:44:24,930 آره، چه خبر؟ چی نیازته داداشم؟ 637 00:45:06,662 --> 00:45:08,205 خیلی‌خب، بازی تمومه پهلوون 638 00:45:08,666 --> 00:45:10,126 کیف کجاست؟ 639 00:45:10,796 --> 00:45:13,215 بهم بگو و قول می‌دم ...فقط به اندازه‌ای بهت شلیک کنم 640 00:45:13,299 --> 00:45:16,552 اینی که می‌گی اصطلاح جنسیه؟ 641 00:45:20,097 --> 00:45:21,140 زن صفت 642 00:45:21,974 --> 00:45:24,560 لعنتی - لهجه‌ت رو دوست دارم‌ها - 643 00:45:31,650 --> 00:45:32,776 یالا 644 00:45:40,117 --> 00:45:41,202 اوپس 645 00:45:43,662 --> 00:45:44,997 تصورش کن 646 00:45:45,748 --> 00:45:46,999 چی رو؟ 647 00:45:47,082 --> 00:45:49,251 یارویی که بالاسر پسرته رو 648 00:45:50,461 --> 00:45:51,504 موندم چطور می‌کشتش 649 00:45:53,255 --> 00:45:56,217 شاید بالشت بذاره روی صورتش 650 00:45:56,842 --> 00:45:58,469 شاید هم به طرز هوشمندانه‌تری بکشتش 651 00:45:59,220 --> 00:46:01,180 شاید توی سرمش هوا تزریق کنه 652 00:46:04,558 --> 00:46:06,060 نه، دست خودت 653 00:46:06,644 --> 00:46:08,979 اگه تفنگم دستم باشه معصوم بازی 654 00:46:09,063 --> 00:46:10,648 زیاد تاثیری نداره 655 00:46:16,946 --> 00:46:18,155 بذارش روی بلندگو 656 00:46:20,366 --> 00:46:21,742 پدر - یوئیچی - 657 00:46:21,825 --> 00:46:24,995 چرا از بیمارستان رفتی؟ 658 00:46:26,789 --> 00:46:28,040 صادق باش 659 00:46:29,041 --> 00:46:30,668 کی اونجاست؟ 660 00:46:32,336 --> 00:46:36,590 فهمیدم کی واتارو رو از پشت‌بوم انداخت پایین 661 00:46:37,466 --> 00:46:39,176 رفتی سراغ مقامات؟ 662 00:46:40,511 --> 00:46:41,929 می‌خواستم خودم انجامش بدم 663 00:46:45,516 --> 00:46:47,017 پسرم 664 00:46:47,101 --> 00:46:50,271 نمی‌تونی سرنوشت رو عوض کنی 665 00:46:50,896 --> 00:46:51,856 پدر 666 00:46:53,065 --> 00:46:54,066 متاسفم 667 00:46:56,948 --> 00:46:58,073 کارمون تموم نشده 668 00:46:58,121 --> 00:47:01,792 قراره بشینی اینجا و تموم رمزهای ممکن رو وارد کنی 669 00:47:01,917 --> 00:47:03,460 تا وقتی که اون کیف رو باز می‌کنی 670 00:47:03,543 --> 00:47:06,672 ...بچه، این کار خیلی طول - نه‌خیر هم - 671 00:47:07,422 --> 00:47:09,716 من بودم با اعداد کوچک شروع می‌کردم 672 00:47:25,357 --> 00:47:26,984 دهنت سرویس 673 00:47:28,819 --> 00:47:30,445 درود بر تو - ازم فرار کرد - 674 00:47:30,529 --> 00:47:32,197 از من هم 675 00:47:34,116 --> 00:47:35,409 به‌گمونم بهترین گزینه 676 00:47:35,492 --> 00:47:38,178 اینه که مرگ سفید رو بیاریم پیش قاتل پسرش 677 00:47:38,203 --> 00:47:40,263 ولی کار عینکیه نبود - مهم نیست - 678 00:47:40,288 --> 00:47:42,419 .نه، رفتارشناسی‌ش کردم از این‌جور آدم‌ها نیست 679 00:47:42,444 --> 00:47:43,959 دست‌هات رو دوست داری؟ 680 00:47:44,042 --> 00:47:45,168 خودت می‌دونی که دوست‌شون دارم 681 00:47:45,252 --> 00:47:47,254 باید بیفته گردن یکی یا نه؟ 682 00:47:49,673 --> 00:47:51,008 موبایل توئه یا من؟ - مال توئه یا من؟ - 683 00:47:52,467 --> 00:47:54,928 اون بی‌شرف موبایلم رو دزدیده 684 00:47:55,053 --> 00:47:56,096 تفنگم لوسیل رو هم برده 685 00:47:56,179 --> 00:47:58,390 بی‌خیال - تفنگ موردعلاقه‌م بود. حرومزاده - 686 00:47:58,473 --> 00:47:59,474 گه توش 687 00:48:00,845 --> 00:48:03,124 بله؟ - توی ایستگاه بعدی پیاده شین - 688 00:48:03,149 --> 00:48:05,841 پسره و کیف رو هم بیارین - صبرکن، مگه سرِ ایستگاه کیوتو توافق نکرده بودیم؟ - 689 00:48:05,866 --> 00:48:06,832 مقصد نهایی که اون‌جاست 690 00:48:06,857 --> 00:48:09,484 ولی مرگ سفید می‌خواد بدونه که صداقت کافی رو به خرج دادین یا نه 691 00:48:09,568 --> 00:48:11,320 ...خب این وقت‌مون رو هدر 692 00:48:12,279 --> 00:48:15,615 خب، باید ثابت کنیم کیفی که نداریم دست‌مونه 693 00:48:15,699 --> 00:48:17,868 و پسرش هم زنده‌ست 694 00:48:19,494 --> 00:48:20,620 نظرت چیه؟ 695 00:48:22,414 --> 00:48:24,249 «حقه «پانچ و جودی 696 00:49:07,422 --> 00:49:09,465 بهتون گفته شد که همگی از قطار خارج شین 697 00:49:09,490 --> 00:49:12,259 خب برعکس تو من حرفه‌ایی‌م 698 00:49:12,284 --> 00:49:14,953 می‌خواستم مطمئن شم که یاکوزا واسه‌مون تله نذاشته. ولی نه 699 00:49:15,138 --> 00:49:17,813 ولی انگار یه گروه رقاصین که توی مسابقه رقص دهه 80، رد شدن 700 00:49:18,474 --> 00:49:20,477 قل دومت، نارنگی کجاست؟ 701 00:49:20,560 --> 00:49:21,561 نارنگی منم 702 00:49:22,067 --> 00:49:23,694 لمون مواظب کیفه 703 00:49:23,777 --> 00:49:24,945 پسر مرگ سفید چی؟ 704 00:49:25,737 --> 00:49:27,406 داخل قطاره 705 00:49:29,741 --> 00:49:31,785 واسه طرفدارهات دست تکون بده، شاهزاده 706 00:49:33,203 --> 00:49:35,539 خوش و خرمه، مگه نه؟ 707 00:49:35,622 --> 00:49:39,042 ولی 10 ثانیه مونده تا قطار بره پس باید سوار بشم. بای بای 708 00:49:39,793 --> 00:49:42,671 طبق نقشه پیش می‌ریم و توی کیوتو پیاده می‌شیم 709 00:49:42,796 --> 00:49:46,216 یه لطفی بکنین و این‌قدر سمج نباشین 710 00:49:55,372 --> 00:49:56,290 خیلی‌خب 711 00:49:58,562 --> 00:49:59,479 خیلی‌خب 712 00:49:59,563 --> 00:50:00,731 713 00:50:04,067 --> 00:50:05,068 خیلی‌خب 714 00:50:07,070 --> 00:50:07,946 خیلی‌خب 715 00:50:09,990 --> 00:50:12,659 خوب پیش رفت - آره، باورشون شد 716 00:50:12,743 --> 00:50:15,829 باید همین الان، اون عینکی رو پیدا کنیم 717 00:50:18,006 --> 00:50:20,425 من می‌رم بالا، تو برو پایین کارت تموم شد برگرد 718 00:50:20,500 --> 00:50:22,252 اگه دیدیش، به حسابش برس باشه؟ 719 00:50:22,377 --> 00:50:23,629 حله 720 00:50:26,548 --> 00:50:28,175 بالا...؟ - اونوره. به سمت توکیو - 721 00:50:28,258 --> 00:50:30,052 از توکیو اومده، سرش اونوره 722 00:50:30,135 --> 00:50:31,303 مواظب باشی‌ها 723 00:50:32,054 --> 00:50:34,014 یه خبرهای دیگه‌ای اینجا هست - عه؟ - 724 00:50:34,097 --> 00:50:36,433 آره، حس می‌کنم یه دیزلی این اطراف داره پرسه می‌زنه 725 00:50:37,059 --> 00:50:40,312 ناموسا... چی بهت گفته بودم؟ 726 00:50:40,395 --> 00:50:42,898 ...گفتم با تیر - می‌زنی تو صورتم - 727 00:50:42,981 --> 00:50:45,567 توماس آدم‌شناسی رو بهم یاد داد 728 00:50:45,886 --> 00:50:46,420 خب 729 00:50:46,445 --> 00:50:48,862 و هیچ‌وقت اشتباه نمی‌کنم، نه؟ - نه - 730 00:50:48,946 --> 00:50:50,989 عینکی نکشتتش 731 00:50:52,282 --> 00:50:53,325 باشه 732 00:50:56,995 --> 00:50:59,790 اول شلیک کن، بعدش با جواب‌هات برگرد 733 00:51:04,336 --> 00:51:05,295 همیشه همین بوده 734 00:51:08,256 --> 00:51:09,341 و لیمو جان؟ 735 00:51:09,925 --> 00:51:11,009 بله داداش؟ 736 00:51:12,511 --> 00:51:13,762 تو هم مواظب باش 737 00:51:17,724 --> 00:51:20,602 وقتی بهت گفتم مواظب خودت باش یعنی خودمم قراره مواظبت کنم، نه؟ 738 00:52:08,400 --> 00:52:11,278 تا هفت دقیقه‌ی دیگه از این قطار پیاده می‌شم 739 00:52:11,361 --> 00:52:12,613 توی دستشویی قایم شدی؟ 740 00:52:12,696 --> 00:52:15,616 این توالت‌های هوشمند رو امتحان کردی؟ 741 00:52:15,699 --> 00:52:18,201 خیلی لذت بخشه 742 00:52:18,702 --> 00:52:21,997 اگه دستشوییم می‌اومد همین الان می‌رفتم تو کارش 743 00:52:22,080 --> 00:52:24,124 حد و حدود. باید حد و حدود رو رعایت کنیم 744 00:52:31,548 --> 00:52:32,799 پشم‌هام 745 00:52:36,762 --> 00:52:38,347 پشم‌هــــام 746 00:52:46,063 --> 00:52:47,314 اینجا رو 747 00:52:48,732 --> 00:52:50,525 نگاه‌ش کن 748 00:52:50,609 --> 00:52:52,945 می‌دونستم بختم بهت رو می‌کنه 749 00:52:54,947 --> 00:52:55,989 لعنتی 750 00:53:07,000 --> 00:53:08,502 چه گهی می‌خوری؟ 751 00:53:08,585 --> 00:53:12,339 همون‌کاری که با تفنگ توی دستت کردم 752 00:53:16,969 --> 00:53:18,971 دارم اوضاع رو جالب می‌کنم 753 00:53:19,054 --> 00:53:20,806 می‌شه گفت دارم محکم کاری می‌کنم 754 00:53:20,889 --> 00:53:22,057 لعنتی 755 00:53:22,140 --> 00:53:24,726 اگه تفنگ نکشتش کیف می‌کشه 756 00:53:24,851 --> 00:53:27,270 هرلحظه امکانش هست که توی دستم منفجر بشه 757 00:53:27,758 --> 00:53:31,149 نه، تا ماشه رو نکشی که بی‌خطره 758 00:53:31,422 --> 00:53:33,424 ولی نکش، می‌دونی چی می‌گم؟ 759 00:53:34,175 --> 00:53:38,137 برخلاف چیزی که دارم می‌ذارم ...توی این کیف، این 760 00:53:39,931 --> 00:53:42,558 این اصلا بی‌خطر نیست 761 00:53:45,770 --> 00:53:50,024 می‌دونستی 31بار سعی کردن مرگ سفید رو بکشن؟ 762 00:53:50,108 --> 00:53:52,026 اون هم از درون سازمان خودش؟ 763 00:53:52,694 --> 00:53:56,072 تک تک‌شون رو با سلاح خودشون اعدام کرد 764 00:53:57,532 --> 00:53:59,033 منظورم رو می‌فهمی؟ 765 00:54:00,743 --> 00:54:02,662 کیمورا، آوردمت تا موفق نشی 766 00:54:03,746 --> 00:54:05,748 ...تو پسرم رو از بالا پشت بوم انداختی 767 00:54:05,832 --> 00:54:07,875 درسته - من رو آوردی به این قطار - 768 00:54:08,793 --> 00:54:10,503 قاتل جلوه‌م دادی 769 00:54:11,129 --> 00:54:14,132 تا برم مرگ سفید رو بکشم و اون هم بخواد با استفاده از اسلحه‌م خودم رو بکشه 770 00:54:15,133 --> 00:54:17,302 تا توی صورتش منفجر بشه؟ 771 00:54:17,385 --> 00:54:18,845 آفرین 772 00:54:19,429 --> 00:54:21,306 خیلی خوب بود 773 00:54:21,389 --> 00:54:23,224 نقشه‌ی احمقانه‌ایه 774 00:54:24,058 --> 00:54:25,226 ...درواقع 775 00:54:26,561 --> 00:54:28,021 یک نقشه هوشمندانه‌ست 776 00:54:35,486 --> 00:54:36,863 پُره 777 00:54:38,239 --> 00:54:41,075 جراح مافیایی‌ای که وسط عمل قلب مرد رو یادته؟ 778 00:54:41,826 --> 00:54:44,704 آره، سکته کرده بود. درسته؟ - نه، این رو به مردم گفتن - 779 00:54:44,829 --> 00:54:47,498 .مسموم شده بود لقب قاتلش زنبور سرخه 780 00:54:48,916 --> 00:54:50,043 یا خدا 781 00:54:52,920 --> 00:54:54,589 از مار درختی آفریقایی استفاده کرده بود 782 00:54:54,672 --> 00:54:57,925 باعث انعقاد خون و خونریزی از تمام سوراخ‌های بدن می‌شه 783 00:54:58,009 --> 00:55:01,054 اگه پادزهرش ظرف 30 ثانیه به بدنت تزریق نشه، می‌میری 784 00:55:01,679 --> 00:55:04,515 ...جالبه بدونی، همون سم روی الـ 785 00:55:04,641 --> 00:55:06,105 ال ساگاردو استفاده شده بود 786 00:55:06,184 --> 00:55:08,311 درستش ال ساگوئاروئه 787 00:55:08,394 --> 00:55:10,563 زنبور سرخ توی این قطار چی کار می‌کنه؟ 788 00:55:10,647 --> 00:55:14,233 یه معامله‌ای داشتن لابد که خوب پیش نرفته 789 00:55:14,317 --> 00:55:15,818 یا یه چیز دیگه شده 790 00:55:16,361 --> 00:55:18,738 چه‌قدر اون تو کار داری؟ - همچنان پُره، خانم - 791 00:55:21,313 --> 00:55:22,523 792 00:55:22,599 --> 00:55:24,559 لابد گرگ، به هویت زنبور سرخ پی برده 793 00:55:24,643 --> 00:55:28,271 واسه گرفتن انتقام زن و رئیسش اومده بوده تا سر زنبور سرخ رو بکنه زیر آب 794 00:55:28,355 --> 00:55:29,982 الان گفتی سرش رو بکنه زیرآب؟ 795 00:55:30,065 --> 00:55:32,609 آره، می‌خوام اصطلاحش رو دوباره باب کنم - نه، دوباره بابش نکن - 796 00:55:32,693 --> 00:55:34,152 اگه به هویت زنبور سرخ پی ببرم 797 00:55:34,177 --> 00:55:37,030 می‌تونم تحویل لیمو و نارنگی بدمش تا اونا هم سر من رو زیر آب نکنن دیگه 798 00:55:37,114 --> 00:55:39,241 واقعا؟ - دیدی چی کار کردم؟ - 799 00:55:39,265 --> 00:55:40,808 خیلی به خودت افتخار می‌کنی، نه؟ 800 00:55:41,743 --> 00:55:44,413 وای خدا، می‌گن مردم اینجا خیلی با ادبن که 801 00:55:44,496 --> 00:55:46,456 ...خانم من 802 00:55:48,375 --> 00:55:50,460 چه باحال 803 00:55:53,422 --> 00:55:54,423 حرومی 804 00:55:57,217 --> 00:56:00,345 بیا اینجا آشغال لاشی 805 00:56:24,536 --> 00:56:26,830 وایسا، فهمیدم کی پسره رو کشته 806 00:56:26,913 --> 00:56:29,625 .برام مهم نیست کیفم کجاست؟ 807 00:56:42,536 --> 00:56:43,341 آره 808 00:56:53,774 --> 00:56:55,692 ببخشید، عذرمی‌خوام 809 00:57:04,326 --> 00:57:06,244 نه ممنون، رو به راهه 810 00:57:06,328 --> 00:57:09,164 اگه یه بطری آب بدین ممنون می‌شم 811 00:57:07,477 --> 00:57:11,439 می‌دونین چیه؟ یه چیز حبابی و گازدار ندارین؟ 812 00:57:20,485 --> 00:57:22,602 آره همینه. خیلی ممنون 813 00:57:24,763 --> 00:57:25,639 ایولا 814 00:57:27,182 --> 00:57:31,353 داداش الان یادم اومد تمام پول‌هام رو دادم به اون یارو که کلاه و عینکم رو بپوشه 815 00:57:31,436 --> 00:57:32,729 می‌شه تو...؟ 816 00:57:39,440 --> 00:57:41,408 پول اون بطری آب چه‌قدر می‌شه؟ 817 00:57:41,424 --> 00:57:42,635 818 00:57:45,072 --> 00:57:47,828 خدمتت. خواهش می‌کنم 819 00:57:48,396 --> 00:57:51,107 هزار ین. بطری آبت 10 پوند پام دراومد رفیق 820 00:57:54,193 --> 00:57:55,027 بای بای 821 00:58:03,286 --> 00:58:06,080 مطمئنی نمی‌خوای با بحث و گفتگو حلش کنیم؟ - نه علاقه‌ای ندارم - 822 00:58:06,164 --> 00:58:07,290 باشه پس 823 00:58:10,374 --> 00:58:14,557 کسکش حرومزاده! بیا اینجا ببینم 824 00:58:25,516 --> 00:58:28,019 می‌دونم کی پسره رو کشته 825 00:58:28,144 --> 00:58:29,979 جدی؟ خب کدوم گوریه؟ 826 00:58:31,314 --> 00:58:32,523 تو همین قطاره 827 00:58:32,548 --> 00:58:34,609 نه بابا! دستت درد نکنه الان دیگه راحت پیداش می‌کنم 828 00:58:39,879 --> 00:58:41,365 ولم کن 829 00:59:09,894 --> 00:59:10,812 نمی‌خوای جواب بدی؟ 830 00:59:11,854 --> 00:59:12,855 نه 831 00:59:13,439 --> 00:59:15,566 فکر کنم بهتره جواب بدی ها 832 00:59:20,279 --> 00:59:21,531 ممکنه مهم باشه 833 00:59:24,158 --> 00:59:26,118 آره شاید واقعا کار ضروری داشته باشن 834 00:59:26,202 --> 00:59:28,120 لعنتی. بیا بیرون دیگه 835 00:59:29,664 --> 00:59:30,498 بله، چی می‌خوای؟ 836 00:59:30,581 --> 00:59:33,125 مرگ سفید می‌گه تو ایستگاه بعدی پیاده شو و سامسونت هم دستت باشه 837 00:59:33,209 --> 00:59:35,002 وگرنه هرکی تو اون قطاره رو می‌کشه 838 00:59:35,027 --> 00:59:38,840 باشه. من میام ولی لیمو یه‌کم دستش بنده 839 00:59:39,382 --> 00:59:43,052 .این بار هردوتون باید بیاین اون هم با کیف در غیر این صورت همه می‌میرن 840 00:59:45,236 --> 00:59:47,306 یارو قشنگ ته شکاک‌های دو عالمه 841 00:59:47,352 --> 00:59:48,950 کیفه دستت نیست دیگه، نه؟ 842 00:59:48,975 --> 00:59:50,059 نه 843 00:59:52,303 --> 00:59:54,654 بیخیال، درهرصورت فکر نکنم تا اون موقع برسم لیمو رو خبر کنم 844 00:59:55,326 --> 00:59:56,566 موبایلش دست توئه 845 00:59:56,993 --> 00:59:58,160 تفنگ همراهت داری؟ 846 01:00:01,088 --> 01:00:03,197 کلا با تفنگ حال نمی‌کنم - ...خب - 847 01:00:04,623 --> 01:00:06,042 دیگه همه چی تموم شد 848 01:00:06,067 --> 01:00:08,597 به‌نظر می‌رسید خوب لاشی‌ای باشی 849 01:00:08,622 --> 01:00:10,629 خوشحالم که قراره باهم بمیریم 850 01:00:10,713 --> 01:00:11,756 مرسی لطف داری 851 01:00:14,383 --> 01:00:16,302 فقط از روی کنجکاوی می‌پرسم - چیه؟ - 852 01:00:17,094 --> 01:00:18,888 اصلا می‌دونن لیمو چه شکلیه؟ 853 01:00:21,557 --> 01:00:24,143 جدی بهتون می‌خوره دوقلو باشین 854 01:00:26,145 --> 01:00:28,456 باشه. کیف رو که دیدین دست‌مونه، دیگه چی؟ 855 01:00:28,481 --> 01:00:30,941 برنامه همونه که بود تو ایستگاه کیوتو پیاده می‌شین 856 01:00:32,526 --> 01:00:34,737 باشه. همین کار رو می‌کنیم. عالیه 857 01:00:36,781 --> 01:00:39,116 کیف رو باز نکردی که؟ - معلومه که نه - 858 01:00:39,200 --> 01:00:41,327 برای همین اصلا رمزش رو نپرسیدم 859 01:00:41,352 --> 01:00:42,578 اینطوری امن‌تره 860 01:00:44,038 --> 01:00:45,664 کسی هم خیالات برش نمی‌داره 861 01:01:03,099 --> 01:01:06,686 خودم می‌دونم. شرمنده 862 01:01:06,769 --> 01:01:09,232 کلا آدم بدشانس و نحسیم - عه. پس این اسم رو روش گذاشتی - 863 01:01:09,257 --> 01:01:10,815 ...فقط یه دور چرخوندمش و بعدش 864 01:01:10,840 --> 01:01:14,276 دقیقا بگو بدونم چرا همچین خریتی کردی؟ - می‌خواستم باورپذیرتر جلوه کنیم - 865 01:01:14,301 --> 01:01:16,074 دستت درد نکنه، الان دیگه با دیدن اون دیلدوها 866 01:01:16,099 --> 01:01:17,708 و جوراب شلواری‌ها خیال‌شون کاملا راحت شد 867 01:01:18,122 --> 01:01:19,666 ولی داشت باورشون می‌شد 868 01:01:20,825 --> 01:01:21,742 تو مشتم بودن 869 01:01:24,649 --> 01:01:27,665 ثابت کردی از همه باهوش‌تری بچه‌جون. آفرین تو بردی 870 01:01:28,451 --> 01:01:29,452 خواهش می‌کنم 871 01:01:31,246 --> 01:01:32,372 خواهش می‌کنم دخترجون 872 01:01:33,873 --> 01:01:34,874 به آدمت زنگ بزن 873 01:01:36,042 --> 01:01:37,961 کاری که می‌خوای رو انجام می‌دم 874 01:01:39,504 --> 01:01:41,214 فقط دست از سر پسرم بردار 875 01:01:42,663 --> 01:01:43,633 پسرت 876 01:01:45,093 --> 01:01:48,680 می‌دونی چه‌قدر راحت گول خورد و باهام اومدم پشت‌بوم؟ 877 01:01:51,149 --> 01:01:53,193 ولی فکر نمی‌کردم سه ساعت طول بکشه 878 01:01:53,276 --> 01:01:56,946 تا بفهمی پسرت گم شده 879 01:01:57,447 --> 01:01:59,199 پدر بدردنخوری هستی 880 01:01:59,282 --> 01:02:01,743 و پسرت قراره 881 01:02:01,826 --> 01:02:03,786 بهای تمام اشتباهاتی که کردی رو بده 882 01:02:04,385 --> 01:02:08,082 تو هیچی از زندگی واقعی سرت نمی‌شه 883 01:02:09,435 --> 01:02:11,169 نمی‌دونی چه‌قدر سخته 884 01:02:12,420 --> 01:02:13,838 ...تو 885 01:02:14,589 --> 01:02:16,007 یه دختر لوس و ننری 886 01:02:16,728 --> 01:02:18,147 که وقتی مامانش بهش می‌گه 887 01:02:18,984 --> 01:02:21,137 اسباب بازی‌هاش رو جمع کنه لج می‌کنه و می‌شکونتشون 888 01:02:21,888 --> 01:02:26,392 شرمنده. نمی‌خواستم مزاحم‌تون بشم 889 01:02:26,476 --> 01:02:31,272 شما ندیدین یه سفیدپوست لاشی عینکی از اینجا رد بشه؟ 890 01:02:34,651 --> 01:02:35,372 نه راستش 891 01:02:35,568 --> 01:02:38,530 یه کیف نقره‌ای که برچسب قطار روی دسته‌ش باشه چی؟ اون هم ندیدین؟ 892 01:02:38,613 --> 01:02:40,281 ..چیزی یادم نـ 893 01:02:40,365 --> 01:02:43,952 عمو کیمورا، تو یه کیف سامسونت ندیدی ...که یه برچسب 894 01:02:44,035 --> 01:02:46,287 گفتین یه برچسب قطار رو دسته‌شه؟ 895 01:02:46,312 --> 01:02:48,248 آره رو دسته‌شه - این خیلی ویژگی خاصیه - 896 01:02:48,273 --> 01:02:51,084 فکر نکنم همچین چیزی دیده باشم وگرنه حتما یادم می‌موند 897 01:02:53,127 --> 01:02:54,170 عمو کیمورا؟ 898 01:02:54,837 --> 01:02:57,632 بله - ...آره. حال‌تون خوبه؟ چون - 899 01:02:57,715 --> 01:03:00,677 آره چیزی نیست. می‌گن تو قطار سریع‌السیر اصلاح نکن ها 900 01:03:00,760 --> 01:03:04,430 .خب، پرسیدنش که ضرری نداشت می‌رم باز هم دنبالش بگردم 901 01:03:04,556 --> 01:03:06,140 ببخشید عمو کیمورا 902 01:03:06,224 --> 01:03:07,392 مراقب خودتون باشین 903 01:03:07,829 --> 01:03:09,310 فقط یه چیزی 904 01:03:10,100 --> 01:03:13,481 اکثر مردم وقتی اسم کیف میاری فرض رو روی ساک و چمدون می‌ذارن 905 01:03:13,481 --> 01:03:15,650 چون بالاخره قطاره، اون هم قطار آخر شب 906 01:03:16,484 --> 01:03:17,402 ولی تو 907 01:03:17,972 --> 01:03:19,362 گفتی کیف سامسونت 908 01:03:20,280 --> 01:03:22,131 من اصلا نگفتم که سامسونته 909 01:03:22,699 --> 01:03:23,741 ...فکر کنم 910 01:03:24,870 --> 01:03:26,661 دیزلم رو پیدا کردم 911 01:03:32,080 --> 01:03:33,918 می‌دونی که تو کیوتو چی انتظارمون رو می‌کشه 912 01:03:35,650 --> 01:03:38,089 به‌نظرم بهتره همین الان از قطار پیاده بشیم 913 01:03:38,715 --> 01:03:41,301 اگه فکر کردی بدون لیمو یا اون کیف پام رو از قطار می‌ذارم بیرون 914 01:03:41,326 --> 01:03:42,343 کاملا در اشتباهی 915 01:03:42,427 --> 01:03:44,804 خیلی‌خب. کیف تو سالن استراحت قسمت فرست کلاسه 916 01:03:44,888 --> 01:03:47,562 پشت باره. تو یه سطل آشغال باشه واسه خودت 917 01:03:48,207 --> 01:03:49,628 من که می‌خوام پیاده بشم 918 01:03:49,653 --> 01:03:52,395 می‌رم یه معبدی چیزی پیدا کنم و به انتخاب‌ها و تصمیماتم درست فکر کنم 919 01:03:52,445 --> 01:03:54,659 برنامه خوبیه آفرین، ولی یه مشکلی هست 920 01:03:54,684 --> 01:03:56,649 هنوز هم یه گوشت قربونی احتیاج دارم 921 01:03:57,199 --> 01:03:58,325 تف 922 01:03:59,728 --> 01:04:01,237 یکی رو می‌خوای که تقصیرها رو بندازی گردنش - آره - 923 01:04:01,262 --> 01:04:03,364 متوجهم 924 01:04:05,606 --> 01:04:07,566 فقط یه‌کم سخته نمی‌تونم تصمیم بگیرم 925 01:04:07,575 --> 01:04:09,160 که صحیح و سالم تحویلت بدم بهتره 926 01:04:09,185 --> 01:04:12,538 یا تیکه تیکه‌ت کنم و بچپونمت تو عروسک مومومون 927 01:04:12,621 --> 01:04:14,665 الان اینه که ذهنم رو درگیر کرده 928 01:04:16,709 --> 01:04:17,543 ..یا این که 929 01:04:17,626 --> 01:04:19,295 عه؟ ایده بهتری هم داری؟ 930 01:04:20,046 --> 01:04:22,298 می‌دونی بین‌ من و تو یه دیواره 931 01:04:22,381 --> 01:04:24,633 ولی یک توهمه 932 01:04:24,717 --> 01:04:27,344 می‌دونی چون تو این دیوار یه پنجره هست 933 01:04:27,428 --> 01:04:29,013 پنجره‌ای از فرصت‌ها 934 01:04:29,638 --> 01:04:30,950 لعنتی. نه دره 935 01:04:32,183 --> 01:04:34,374 توی این دیوار یه در هست 936 01:04:34,616 --> 01:04:37,020 اصلا نمی‌فهمم چی چی داری می‌گی 937 01:04:37,045 --> 01:04:39,095 چیزی که می‌خوام بگم اینه که این در داره بسته می‌شه 938 01:04:52,703 --> 01:04:53,971 حالا تنها سوالی که پیش میاد اینه که 939 01:04:53,996 --> 01:04:56,040 کدوم‌تون دیزله، کدوم اردک؟ [ اردک، لقب یکی قطارها در انیمیشن ] 940 01:04:56,123 --> 01:04:57,208 اردک؟ 941 01:04:57,291 --> 01:04:59,877 مال یه برنامه کودکه. توماس موتور قطار 942 01:04:59,960 --> 01:05:02,588 تقریبا درست گفتی. توماس موتور تانک 943 01:05:02,671 --> 01:05:03,839 خواهش می‌کنم آقا 944 01:05:04,265 --> 01:05:06,450 این مرد من رو دزدیده 945 01:05:06,475 --> 01:05:09,561 گفت تا بابتم پول ندن آزادم نمی‌کنه 946 01:05:11,981 --> 01:05:14,566 ببخشید. یه لحظه مجذوب صحنه اشک ریختن یه دختر سفیدپوست شدم 947 01:05:14,650 --> 01:05:15,442 ایولا 948 01:05:15,526 --> 01:05:18,988 می‌دونی عقل سلیم می‌گه که این یارو عجیب غریبه که داره می‌لرزه همه‌کاره باشه 949 01:05:19,071 --> 01:05:20,614 ولی من آدم‌شناس خوبی‌ام 950 01:05:20,698 --> 01:05:23,284 و یه حسی بهم می‌گه جنابعالی یه ریگی تو کفشت هست 951 01:05:26,328 --> 01:05:30,666 .خب بذار ببینم به جفت‌تون که نمی‌تونم شلیک کنم 952 01:05:32,334 --> 01:05:33,669 چون اینطوری هیچی دستگیرم نمی‌شه 953 01:05:34,461 --> 01:05:37,881 این چطوره؟ مطمئنم عاشق ایده‌م می‌شین بیاین یه بازی کوچولو راه بندازیم 954 01:05:37,965 --> 01:05:40,259 اگه دوست دارین بازی کنین دست‌ها بالا 955 01:05:40,342 --> 01:05:41,969 عالیه. می‌دونستم که خوش‌تون میاد 956 01:05:42,052 --> 01:05:44,972 چشم‌هاتون رو می‌بندین، تا سه می‌شمارم 957 01:05:45,573 --> 01:05:47,241 هر کی رئیسه دستش رو ببره بالا 958 01:05:47,266 --> 01:05:49,226 هرکدوم‌تون کاره‌ای نیست به اون یکی اشاره کنه 959 01:05:49,251 --> 01:05:51,925 اگه هردوتون دست‌تون رو ببرین بالا یا بهم اشاره کنین 960 01:05:51,950 --> 01:05:53,706 می‌فهمم جفت‌تون دروغگویین و یه روده راست تو شکم‌تون نیست 961 01:05:53,731 --> 01:05:55,649 اون‌وقت به جفت‌تون شلیک می‌کنم. حاضرین؟ 962 01:05:55,733 --> 01:05:58,777 خودت گفتی که نمی‌تونی به هردومون شلیک کنی چون اینطوری هیچی دستگیرت نمی‌شه 963 01:05:58,861 --> 01:06:01,030 راست می‌گی همین رو گفتم - آره - 964 01:06:02,566 --> 01:06:05,486 بعضی اوقات باید اول شلیک کنی بعد دنبال جواب بگردی 965 01:06:05,971 --> 01:06:06,970 یک 966 01:06:08,104 --> 01:06:10,228 ...اگه وقتی زنگ زدی تلفنم رو جواب ندادم 967 01:06:10,253 --> 01:06:12,632 دو. سه - واتارو رو بکش - 968 01:06:40,827 --> 01:06:42,370 دارم خواب می‌بینم؟ 969 01:07:11,566 --> 01:07:14,152 شرمنده داداش. ظاهرا امروز روز شانست نبود 970 01:07:20,867 --> 01:07:22,452 یه سیم تو کیفم دارم 971 01:07:22,535 --> 01:07:26,539 فکر کنم بتونیم باهاش در رو از بیرون قفل کنیم 972 01:07:28,124 --> 01:07:29,501 خیلی وحشتناک بود 973 01:07:29,584 --> 01:07:33,964 گفت اگه کاری که می‌گه رو نکنم یا جیغ بکشم و کمک بخوام 974 01:07:34,047 --> 01:07:36,054 بلاهای ناجوری سرم میاره 975 01:07:36,079 --> 01:07:37,884 پس چرا از این استفاده نکردی؟ 976 01:07:41,841 --> 01:07:45,684 پس یارو دزدیدت بعد تفنگش رو بهت داد که براش نگه داری؟ 977 01:07:45,709 --> 01:07:46,935 نه - آروم - 978 01:07:47,686 --> 01:07:50,884 خواهش می‌کنم من اصلا بلد نیستم چطور از تفنگ استفاده کنم 979 01:07:50,909 --> 01:07:52,691 لعنت به من 980 01:07:52,716 --> 01:07:55,151 .کارت خیلی درسته مطمئنی جایی درسش رو نخوندی؟ 981 01:07:55,235 --> 01:07:57,202 حتی یه ذره هم نترسیدی ولی لبت داره می‌لرزه 982 01:07:57,227 --> 01:08:00,185 .اشکم که داری می‌ریزی این یکی دیگه عالیه 983 01:08:00,210 --> 01:08:01,312 خود دیزلی 984 01:08:01,616 --> 01:08:03,159 باید بکشمت - خواهش می‌کنم - 985 01:08:03,243 --> 01:08:04,452 من فقط یه بچه‌م 986 01:08:04,536 --> 01:08:07,414 لعنتی چطوری می‌تونی؟ باورنکردنیه 987 01:08:07,439 --> 01:08:08,523 لطفا 988 01:08:08,541 --> 01:08:09,181 ...تو 989 01:08:11,588 --> 01:08:12,540 ...تو 990 01:08:17,340 --> 01:08:18,258 ...من باید 991 01:08:19,759 --> 01:08:21,678 لعنتـ... همونجایی که هستی بمون 992 01:08:22,387 --> 01:08:24,472 نکنه تو...؟ چه بلایی داره سرم میاد؟ 993 01:08:26,391 --> 01:08:27,684 همه لیمو دوست دارن 994 01:08:37,402 --> 01:08:38,903 لعنتی 995 01:08:51,410 --> 01:08:53,151 خوشحالم که از بازیم خوشت اومد 996 01:08:54,711 --> 01:08:56,296 چطوری این کار رو کردی؟ 997 01:08:57,325 --> 01:08:58,923 خودمم نمی‌دونم 998 01:08:59,083 --> 01:09:00,717 گمونم فقط خیلی خوش‌شانسم 999 01:09:02,539 --> 01:09:05,805 ...به نارنگی بگو 1000 01:09:07,724 --> 01:09:08,808 ...به نارنگی بگو 1001 01:09:09,768 --> 01:09:13,355 که گوردنه. نارنگی گوردنه [ یکی از شخصیت‌های انیمیشن توماس موتور تانک ] 1002 01:09:20,473 --> 01:09:24,199 .باید از این قطار کوفتی برم بیرون کیف رو برمی‌دارم و دیگه تمومه 1003 01:09:32,105 --> 01:09:32,939 الو؟ 1004 01:09:33,632 --> 01:09:34,508 یوئیچی 1005 01:09:37,464 --> 01:09:40,465 ظاهرا یوئیچی‌ای که می‌گین تلفنش رو توی قطار سریع‌السیر گم کرده 1006 01:09:40,490 --> 01:09:42,158 می‌تونین بیاین ایستگاه کیوتو بگیرینش 1007 01:09:42,183 --> 01:09:44,219 کیوتو؟ - یه برنامه‌ای هست به اسم گوشیم رو پیدا کن - 1008 01:09:45,963 --> 01:09:47,089 به طرز باورنکردنی‌ای دقیقه 1009 01:09:47,173 --> 01:09:48,215 خداحافظ 1010 01:10:07,104 --> 01:10:09,070 خدایا، راه رفتنش چه‌قدر خوبه 1011 01:10:17,244 --> 01:10:18,287 آقای گرگ 1012 01:10:18,954 --> 01:10:21,040 پس اومده بودی زنبور سرخ رو بکشی 1013 01:10:29,423 --> 01:10:30,674 چی شده؟ 1014 01:10:34,512 --> 01:10:35,638 حالت خوبه؟ 1015 01:10:39,128 --> 01:10:40,909 تف بهش، چه‌قدر توش گرمه [ زنبور سرخ ] 1016 01:10:42,461 --> 01:10:46,386 [ 47دقیقه قبل ] 1017 01:11:05,167 --> 01:11:06,669 قناده 1018 01:11:17,972 --> 01:11:20,307 مارم رو دزدیدی لاشی 1019 01:11:22,226 --> 01:11:25,271 اون مار مال تو...؟ باید به مقامات مسئول ...زنگ بزنیم چون ممکنه 1020 01:11:31,902 --> 01:11:33,446 بگیر که اومد بی‌مصرف 1021 01:11:35,531 --> 01:11:39,285 کسکش می‌دونی اگه سر این سوزنه بهت بخوره چی‌ می‌شه؟ 1022 01:11:39,368 --> 01:11:42,288 آره - خونت می‌بنده و راه رگ‌هات هم بسته می‌شه - 1023 01:11:42,371 --> 01:11:45,166 از کاسه چشم‌هات خون می‌چکه - گفتم که می‌دونم - 1024 01:11:46,667 --> 01:11:48,377 حرومزداه کونی 1025 01:11:50,254 --> 01:11:51,839 بس کن - من اون کیف رو با خودم می‌برم - 1026 01:11:51,922 --> 01:11:53,048 بدش 1027 01:11:53,841 --> 01:11:55,301 بهم قول پولش رو داده بودن 1028 01:11:55,926 --> 01:11:58,471 کی بهت قولش رو داده بود؟ - نمی‌دونم. همه چی اینترنتی بود - 1029 01:11:58,554 --> 01:12:00,473 بهم گفتن پولم تو اون کیفه 1030 01:12:01,236 --> 01:12:04,393 چی؟ یکی بهت گفته پسره رو بکشی و بهاش رو با پول باج خود طرف پرداخت کرده؟ 1031 01:12:04,418 --> 01:12:05,978 چه شرورانه 1032 01:12:07,139 --> 01:12:07,980 بس کن 1033 01:12:12,234 --> 01:12:13,819 زنبور سرخ نیشت می‌زنه کسکش 1034 01:12:14,487 --> 01:12:16,363 خانم، کیف باشه واسه خودت 1035 01:12:16,447 --> 01:12:18,783 ولی الان دیگه قیافه‌م رو دیدی 1036 01:12:30,336 --> 01:12:32,713 فقط سی ثانیه تا قبل از کارگر شدن زهر وقت داریم 1037 01:12:51,232 --> 01:12:52,608 حرومزاده 1038 01:12:52,691 --> 01:12:55,861 تف. زاپاس نداری؟ 1039 01:12:55,945 --> 01:12:58,072 خودت چی فکر می‌کنی؟ 1040 01:13:00,616 --> 01:13:01,951 گه توش 1041 01:13:03,869 --> 01:13:05,617 واقعا یکی دیگه نداری؟ 1042 01:13:05,642 --> 01:13:07,194 باید بهتر از این‌ها خودت رو آماده می‌کردی 1043 01:13:07,219 --> 01:13:10,068 وای دوباره دارم به عنوان یه مرد یه چیز بدیهی رو برای خانم‌ها توضیح می‌دم. ببخشید 1044 01:13:11,802 --> 01:13:13,762 می‌خوای چیزی برات بیارم؟ 1045 01:13:20,085 --> 01:13:22,444 بهت نمی‌خوره مذهبی باشی 1046 01:13:24,030 --> 01:13:26,952 آب چی؟ می‌خوای برات آب بیارم؟ 1047 01:13:27,599 --> 01:13:28,683 نه؟ 1048 01:13:29,958 --> 01:13:31,543 پتو می‌خوای؟ 1049 01:13:31,927 --> 01:13:33,846 می‌خوای دستت رو بگیرم؟ 1050 01:13:44,190 --> 01:13:45,858 می‌گن آدم نتیجه اعمالش رو می‌بینه ها 1051 01:16:01,476 --> 01:16:02,499 باهام حرف بزن 1052 01:16:03,687 --> 01:16:05,623 .به‌خاطر بدشانس بودنمه این دیگه ته بدشگون بودنه 1053 01:16:05,648 --> 01:16:07,608 باید زودتر از این قطار بزنم بیرون 1054 01:16:07,691 --> 01:16:09,026 کیف دستته؟ 1055 01:16:10,194 --> 01:16:11,070 آره 1056 01:16:11,821 --> 01:16:13,948 روی زمین تو حالت جنینی دراز کشیدی؟ 1057 01:16:15,991 --> 01:16:17,368 روی زمین نیستم 1058 01:16:17,451 --> 01:16:18,702 باید پاشی 1059 01:16:18,786 --> 01:16:21,747 چطوری همیشه می‌فهمی دارم چی‌کار می‌کنم؟ - چون می‌شناسمت - 1060 01:16:21,772 --> 01:16:23,516 .می‌تونم خاطراتم رو روزانه بنویسم آره باید این کار رو بکنم 1061 01:16:23,541 --> 01:16:27,169 کفشدوزک. نفس بکش. نفس عمیق 1062 01:16:27,253 --> 01:16:29,964 .همه چی درست می‌شه. الان می‌رسیم فقط باید از جات پاشی 1063 01:16:30,840 --> 01:16:31,757 درسته 1064 01:16:51,819 --> 01:16:54,446 تمام این مدت داشتی بهم دروغ می‌گفتی دوست عزیز 1065 01:16:56,115 --> 01:16:58,409 ولی الان دیگه همه چی رو شد، مگه نه؟ 1066 01:16:58,492 --> 01:17:03,247 قرار بود پسر و پولم رو سالم به‌دستم برسونی 1067 01:17:03,330 --> 01:17:05,624 من از پدری کردن چیزی حالیم نیست 1068 01:17:05,708 --> 01:17:07,042 ولی می‌دونی اگه جات بودم 1069 01:17:07,543 --> 01:17:10,254 و پای پسر و پولم وسط بود چی‌کار می‌کردم؟ 1070 01:17:10,796 --> 01:17:14,967 دست از آه و ناله واسه زن مُرده‌م برمی‌داشتم کونم رو جمع می‌کردم 1071 01:17:15,050 --> 01:17:16,844 می‌اومدم اینجا و خودم کار رو تموم می‌کردم 1072 01:17:16,927 --> 01:17:19,013 حالا که داریم رک و راست باهم حرف می‌زنیم 1073 01:17:19,096 --> 01:17:20,556 بذار چند تا چیز دیگه رو هم بهت بگم 1074 01:17:20,581 --> 01:17:21,724 یکی این‌که پسرت خیلی آدم کیری‌ای بود 1075 01:17:21,807 --> 01:17:24,268 و کاملا حقش بود که از حدقه‌ چشم‌هاش خون‌ریزی کنه و بمیره 1076 01:17:24,293 --> 01:17:26,896 و راجع به کیف کوفتیت هم باید بگم که از توکیو به اینور دیگه ندیدمش 1077 01:17:26,979 --> 01:17:28,481 ایشالا که یکی پیداش کرده 1078 01:17:28,564 --> 01:17:31,358 کل پولش رو به کس گاو زده و حالش رو برده باشه 1079 01:17:31,442 --> 01:17:33,486 تو ایستگاه کیوتو می‌بینمت 1080 01:17:33,569 --> 01:17:35,905 بی‌صبرانه منتظرم 1081 01:17:35,988 --> 01:17:40,326 می‌خوام وقتی تو و برادرت رو می‌کشم صاف تو چشم‌هاتون نگاه کنم 1082 01:17:47,041 --> 01:17:47,917 برادرم 1083 01:17:57,510 --> 01:17:59,094 وستهام برنده بازی شد 1084 01:17:59,178 --> 01:18:01,847 وستهام یک، چلسی صفر 1085 01:18:06,811 --> 01:18:09,396 داریم به اوج شلوغی صبح نزدیک می‌شیم 1086 01:18:09,939 --> 01:18:10,831 برنامه‌ت چیه، رفیق؟ 1087 01:18:10,856 --> 01:18:13,025 می‌خوای بیای جلوی این همه آدم 1088 01:18:13,050 --> 01:18:15,377 مغرم رو بپاشونی کف زمین؟ 1089 01:18:15,402 --> 01:18:18,113 دیگه کسی تو اون قطار نمونده 1090 01:18:18,697 --> 01:18:19,657 این رو می‌دونم 1091 01:18:20,157 --> 01:18:24,161 چون خودم تمام بلیت‌ها رو تا آخر خط خریدم 1092 01:18:27,915 --> 01:18:28,791 هوی 1093 01:18:29,416 --> 01:18:30,292 با توام 1094 01:18:30,876 --> 01:18:31,877 می‌شناسمت 1095 01:18:32,670 --> 01:18:34,380 تو همونه دختره‌ای، مگه نه؟ 1096 01:18:34,463 --> 01:18:35,840 وای خداجونم 1097 01:18:35,923 --> 01:18:37,662 هیچ‌وقت چهره آدم‌ها رو فراموش نمی‌کنم 1098 01:18:37,687 --> 01:18:40,010 .خیلی‌ خوشحالم که می‌بینم‌تون لطفا کمکم کنین 1099 01:18:41,303 --> 01:18:43,722 یه یارویی من رو گروگان گرفته بود 1100 01:18:43,806 --> 01:18:47,935 عینک رو چشمش بود و عموم رو کشت 1101 01:18:47,960 --> 01:18:50,204 یه نفر دیگه رو هم کشت که نمی‌شناختمش 1102 01:18:50,229 --> 01:18:54,942 یه مردی که مرتب داشت درمورد توماس قطاره صحبت می‌کرد 1103 01:18:55,025 --> 01:18:56,193 توماس موتور تانک 1104 01:18:56,218 --> 01:18:57,319 آره. آفرین. همین 1105 01:18:57,344 --> 01:18:58,737 جفت‌شون رو کشت 1106 01:18:58,762 --> 01:19:02,575 .و گفت قراره یه پولی رو برداره و در بره درست نمی‌دونم 1107 01:19:03,555 --> 01:19:06,988 ببخشید عزیزم، معذرت می‌خوام ولی تو دیگه کدوم خری هستی؟ 1108 01:19:08,497 --> 01:19:12,257 من یه دختر ساده‌م که قرار بود تو ناگویا ...از قطار پیاده بشه ولی این یارو اومد و 1109 01:19:12,282 --> 01:19:13,444 اونجا رو که خیلی وقته رد کردیم 1110 01:19:13,469 --> 01:19:17,339 می‌دونم ولی این مرده گفت که به درد نقشه کمکیش می‌خورم 1111 01:19:17,423 --> 01:19:19,508 و یه دختر کوچولوی قشنگ گروگان خیلی خوبی می‌شه 1112 01:19:19,533 --> 01:19:23,095 .آره خب پربیراه نگفته تو هم آروم بگیر، خودت رو جمع کن 1113 01:19:23,120 --> 01:19:25,455 لطفا کمکم کنین - باشه. آروم باش - 1114 01:19:25,639 --> 01:19:28,058 دوست داری پیاده شو یا هر غلط دیگه‌ای می‌خوای بکن. آزادی 1115 01:19:28,142 --> 01:19:29,602 ممنون - چیزی نیست. برو - 1116 01:19:29,627 --> 01:19:31,353 من که به هر حال نمی‌دونستم اینجا چه می‌کردی 1117 01:19:36,108 --> 01:19:37,401 حال‌تون خوبه؟ 1118 01:19:37,860 --> 01:19:38,736 دیزل 1119 01:19:39,054 --> 01:19:41,155 بدترین شخصیت 1120 01:19:41,663 --> 01:19:43,157 کثافت آشغال 1121 01:19:45,977 --> 01:19:48,480 ...می‌دونی لیمو 1122 01:19:51,274 --> 01:19:52,651 خدابیامرز 1123 01:19:53,943 --> 01:19:54,986 دمش گرم بود 1124 01:19:56,446 --> 01:19:57,822 آدم‌شناس خوبی بود 1125 01:19:58,365 --> 01:19:59,991 خود واقعی‌ هر کسی رو می‌دید 1126 01:20:00,742 --> 01:20:02,243 و درست می‌گفت 1127 01:20:02,869 --> 01:20:04,120 از همون اول تو این قطار 1128 01:20:04,871 --> 01:20:09,167 یه دیزل داشتیم که مدام اینور اونور می‌رفت و کیر می‌زد تو همه چی 1129 01:20:10,001 --> 01:20:13,755 و اون دیزل کثافت کوفتی تو بودی 1130 01:20:17,509 --> 01:20:19,010 خون لیمو رو ریختی 1131 01:20:19,761 --> 01:20:21,680 و لیمو هرگز خون‌ریزی نمی‌کنه 1132 01:20:22,722 --> 01:20:24,766 خدای من! آقا! لطفا کمک کنین 1133 01:20:24,849 --> 01:20:27,310 خواهش می‌کنم کمکم کنین 1134 01:20:27,394 --> 01:20:29,229 چه گهی داری می‌خوری روانی 1135 01:20:47,080 --> 01:20:48,123 چی؟ 1136 01:20:48,206 --> 01:20:49,207 دیزل 1137 01:20:49,290 --> 01:20:50,458 چی؟ 1138 01:20:50,542 --> 01:20:52,544 ...نفهم احمـ 1139 01:20:57,007 --> 01:20:58,174 دیزل خودتی 1140 01:20:59,801 --> 01:21:01,553 چی شد آخه؟ 1141 01:21:05,815 --> 01:21:09,310 گفت می‌خواد بکشتت و همه چی رو بندازه گردنت 1142 01:21:10,395 --> 01:21:14,899 و این‌که یکی تو ایستگاه کیوتو منتظرمونه 1143 01:21:15,692 --> 01:21:18,737 یه آدم وحشتناک که قراره بهم آسیب بزنه 1144 01:21:19,779 --> 01:21:21,406 کسی بهت صدمه نمی‌زنه 1145 01:21:21,807 --> 01:21:22,979 چیزی نیست 1146 01:21:24,117 --> 01:21:25,535 از این قطار می‌ریم بیرون 1147 01:21:34,208 --> 01:21:36,546 اگه تو ایستگاه بعدی پیاده بشیم مشکلی برامون پیش نمیاد 1148 01:21:56,858 --> 01:21:57,817 خیلی‌خب، دختر جون 1149 01:21:57,901 --> 01:21:59,027 بجنب دیگه 1150 01:21:59,686 --> 01:22:01,504 نمی‌تونم، کوله پشتیم گیر کرده 1151 01:22:01,529 --> 01:22:02,572 چی؟ 1152 01:22:03,350 --> 01:22:04,476 ولش کن بیا بریم 1153 01:22:04,559 --> 01:22:06,353 باید بریم - نه، نمی‌تونم - 1154 01:22:06,436 --> 01:22:07,729 زودباش ببینم خانم کوچولو 1155 01:22:07,812 --> 01:22:09,773 نمیام - آخرین فرصت‌مونه - 1156 01:22:09,856 --> 01:22:11,066 خواهش می‌کنم برگرد 1157 01:22:11,191 --> 01:22:12,484 بچه‌جون بیا 1158 01:22:12,567 --> 01:22:15,445 می‌ترسم، نمی‌خوام تنها بمونم 1159 01:22:21,076 --> 01:22:22,160 درش آوردم 1160 01:22:22,244 --> 01:22:24,788 تقصیر تو نیست بچه‌جون 1161 01:22:25,455 --> 01:22:27,207 شانس گه منه 1162 01:22:29,719 --> 01:22:32,003 هنوز کلی فرصت برای زندگی کردن داری 1163 01:22:32,360 --> 01:22:34,798 حتما کاری رو انتخاب کن که توش آرامش داشته باشی 1164 01:22:35,632 --> 01:22:38,301 چون تمام چیزهای دیگه تو زندگی قراره سخت باشه و آزارت بده 1165 01:22:39,094 --> 01:22:42,722 و اگه به یه یارویی به اسم کارور برخوردی بدون که خیلی لاشیه 1166 01:22:42,806 --> 01:22:44,391 می‌تونی بهش بگی من گفتم 1167 01:22:51,982 --> 01:22:53,775 این رو برداشتم. نمی‌خواستم اونجا بمونه 1168 01:22:54,776 --> 01:22:57,112 مال اون یارو بود. گفتم شاید بتونی باهاش 1169 01:22:57,195 --> 01:22:59,990 هرکی که آخر خط منتظرمونه رو بکُشی 1170 01:23:01,100 --> 01:23:02,759 نمی‌خوای که اجازه بدی بهم صدمه بزنن؟ 1171 01:23:03,076 --> 01:23:04,202 راستش رو بگو 1172 01:23:05,996 --> 01:23:06,955 راستش رو بگو 1173 01:23:07,038 --> 01:23:08,498 کی پیشته؟ 1174 01:23:14,504 --> 01:23:15,505 ناموسا؟ 1175 01:23:16,216 --> 01:23:17,050 صحیح 1176 01:23:17,757 --> 01:23:20,302 ببین داداش، حس خوبی ازت نمی‌گیرم داری می‌ترسونیم 1177 01:23:20,385 --> 01:23:24,514 پس اگه زحمتی نیست می‌شه یه صندلی دیگه 1178 01:23:24,598 --> 01:23:27,893 مثلا یه چند واگن اونورتر واسه خودت پیدا کنی؟ 1179 01:23:27,976 --> 01:23:31,938 اگه به زبون خوش بری دیگه مجبور نمی‌شم حرفم رو تکرار کنم 1180 01:23:32,477 --> 01:23:33,311 نه 1181 01:23:34,316 --> 01:23:35,525 مجبور نمی‌شی 1182 01:23:41,156 --> 01:23:43,491 بیا خودمون بریم. بذار کیفت رو بیارم 1183 01:23:56,671 --> 01:23:57,923 مار بود؟ 1184 01:23:58,006 --> 01:23:59,758 می‌دونی پسرم کجاست؟ 1185 01:24:20,737 --> 01:24:21,988 کیر توش 1186 01:24:31,886 --> 01:24:32,989 [ تماس از دست رفته ] 1187 01:24:34,251 --> 01:24:35,377 خدایا! بعد از همه این ماجراها 1188 01:24:42,008 --> 01:24:43,635 تو بودی که 1189 01:24:44,094 --> 01:24:47,722 نوه‌م رو از پشت‌بوم فروشگاه زنجیره‌ای هل دادی پایین 1190 01:24:47,806 --> 01:24:48,932 چرا؟ 1191 01:24:49,015 --> 01:24:50,141 به‌خاطر پسرت 1192 01:24:50,814 --> 01:24:54,109 قرار بود بهم کمک کنه تو ایستگاه کیوتو مرگ سفید رو بکشم 1193 01:24:55,235 --> 01:24:57,821 و تنها راهی که می‌تونستم بکشونمش تو این قطار همین بود 1194 01:25:00,991 --> 01:25:02,409 مرگ سفید 1195 01:25:02,493 --> 01:25:03,952 درسته 1196 01:25:04,304 --> 01:25:06,681 ولی حتی عرضه نداشت همین کار هم بکنه 1197 01:25:08,382 --> 01:25:09,383 واسه همین مُرد 1198 01:25:10,133 --> 01:25:11,677 یه چند واگن اونورتره 1199 01:25:12,386 --> 01:25:13,804 هردوشون مُردن 1200 01:25:21,687 --> 01:25:24,439 نوه‌م رو از بالای پشت‌بوم پرت کردن پایین 1201 01:25:24,819 --> 01:25:28,568 چرا فکر می‌کنی بدون محافظ ولش کردم و اومدم اینجا؟ 1202 01:25:52,342 --> 01:25:54,553 جای نوه‌م امنه 1203 01:25:55,637 --> 01:25:57,723 پسرم هم نمرده 1204 01:25:58,072 --> 01:26:00,080 ...گوش کن پیرمرد 1205 01:26:00,517 --> 01:26:03,270 خانم جوان، تنها چیزی که درمورد یه پیرمرد می‌دونی 1206 01:26:04,021 --> 01:26:10,193 اینه که از اتفاقات و بلاهای بدتر از تو جون سالم به‌ در برده 1207 01:26:19,453 --> 01:26:21,121 اصلا خودم می‌کشمش 1208 01:26:23,989 --> 01:26:26,859 [ مار توشه. باز نکنین ] 1209 01:26:30,589 --> 01:26:32,215 حالت خوبه؟ - بعد اون ماره؟ - 1210 01:26:33,884 --> 01:26:36,345 اگه بگم باورت نمی‌شه ولی 1211 01:26:36,396 --> 01:26:40,891 همین امروز یه دوز پادزهر وارد بدنم شده، پس آره خوبم 1212 01:26:42,184 --> 01:26:43,477 گمون کنم 1213 01:26:45,812 --> 01:26:46,772 ...دختره 1214 01:26:46,855 --> 01:26:49,566 قصد و نیتش درمورد تو خیر نبود 1215 01:26:49,691 --> 01:26:51,360 آره 1216 01:26:51,443 --> 01:26:54,780 یه فرد نابینا هم می‌تونست تشخیص بده که در جهل و بی‌خبری به سر می‌بری 1217 01:26:54,905 --> 01:26:57,990 والا آدم کور رو نمی‌دونم، منتها از نظر من که کارهاش خیلی باورپذیر بود 1218 01:26:58,784 --> 01:27:01,411 چی‌کارش کردی؟ - نیازی نبود کاریش بکنم - 1219 01:27:02,329 --> 01:27:04,873 سرنوشت هر کاری مقدر کرده باشه انجام می‌ده 1220 01:27:07,417 --> 01:27:09,628 چرا به سرنوشت می‌خندی؟ 1221 01:27:10,788 --> 01:27:15,842 داداش، سرنوشت واسه من یکی یه کلمه دیگه واسه توصیف بدبختی و نحسیمه 1222 01:27:17,094 --> 01:27:21,556 ...بدبختی و مصیبتم که همیشه خدا دنبالمه مثل 1223 01:27:23,892 --> 01:27:25,769 نمی‌دونم چی، واسه این جور چیزها باید خوش‌طبع باشی 1224 01:27:29,606 --> 01:27:31,441 کارفرمام بهم می‌گه کفشدوزک 1225 01:27:32,150 --> 01:27:33,240 اون آدم خوش‌طبعیه 1226 01:27:33,265 --> 01:27:34,530 کفشدوزک؟ 1227 01:27:34,733 --> 01:27:35,405 آره 1228 01:27:35,651 --> 01:27:37,990 آره حق با اونه خیلی شانس آوردی 1229 01:27:40,117 --> 01:27:42,244 ...نه، خواسته دستم بندازه چون 1230 01:27:43,120 --> 01:27:43,996 بیخیالش 1231 01:27:44,079 --> 01:27:46,123 می‌خوام برات یه قصه بگم 1232 01:27:46,206 --> 01:27:47,938 نه دستت درد نکنه - کوتاهه - 1233 01:27:48,542 --> 01:27:49,459 جدی گفتم 1234 01:27:49,543 --> 01:27:51,670 سریع تعریف می‌کنم 1235 01:27:52,241 --> 01:27:53,158 نمی‌خوام 1236 01:27:53,422 --> 01:27:55,674 داستانیه که به‌دردت می‌خوره 1237 01:27:56,340 --> 01:27:57,274 همین‌طوری خوبه نمی‌خواد 1238 01:27:57,299 --> 01:27:58,342 شروع می‌کنیم 1239 01:27:58,367 --> 01:27:59,327 [ ریش سفید ] 1240 01:28:00,590 --> 01:28:02,008 مدت‌ها پیش 1241 01:28:02,592 --> 01:28:04,510 با خودم عهدی بستم 1242 01:28:06,069 --> 01:28:10,600 عهد کردم که به هر قیمتی که شده آسایش و رفاه خانواده‌م رو تامین کنم 1243 01:28:13,853 --> 01:28:19,192 تونستم در مافیای مینیگشی به موقعیت بسیار مطلوبی دست پیدا کنم 1244 01:28:19,624 --> 01:28:22,111 اما سروکله مردی پیدا شد که می‌خواست جایگاه من رو تصاحب کنه 1245 01:28:22,195 --> 01:28:24,113 مردی اهل شمال 1246 01:28:29,880 --> 01:28:33,300 از مینیگشی خواستم که به این مرد اعتماد نکنه 1247 01:28:34,470 --> 01:28:38,515 اما اون به من گفت که جاه‌طلبیم رو از دست دادم 1248 01:28:38,795 --> 01:28:39,754 اشتباه نمی‌کرد 1249 01:28:40,681 --> 01:28:42,183 ولی من هم درست گفته بودم 1250 01:29:05,363 --> 01:29:06,406 به خونه برگشتم 1251 01:29:06,489 --> 01:29:11,119 و دیدم که تمام زندگیم به خاکستر بدل شده بود 1252 01:29:29,262 --> 01:29:32,348 مرگ سفید همه چیزم رو ازم گرفته بود 1253 01:29:32,432 --> 01:29:34,183 تقریبا همه چیز 1254 01:29:36,881 --> 01:29:37,514 یوئیچی 1255 01:29:39,439 --> 01:29:40,079 یوئیچی 1256 01:29:44,165 --> 01:29:44,826 یوئیچی 1257 01:29:45,885 --> 01:29:47,501 مخفی شدم 1258 01:29:48,199 --> 01:29:51,278 به دنبال راهی بودم که بدون به خطر انداختن چیزهایی که برام مونده بود 1259 01:29:51,303 --> 01:29:54,245 مرگ سفید رو بکشم 1260 01:29:54,577 --> 01:29:57,206 اما هرگز دستم بهش نرسید 1261 01:29:58,746 --> 01:30:00,123 فکر نمی‌کردم 1262 01:30:00,418 --> 01:30:04,088 سرنوشت فرصتی برای جبران پیش پام بذاره 1263 01:30:05,877 --> 01:30:08,838 می‌دونی تو ژاپن به کفشدوزک چی می‌گن؟ 1264 01:30:11,880 --> 01:30:13,048 تنتوموشی 1265 01:30:13,690 --> 01:30:17,819 بچه که بودم برام تعریف کردن که به ازای هر هفت غم و مصیبت دنیا 1266 01:30:17,865 --> 01:30:20,367 یه خال رو پشتش هست 1267 01:30:21,514 --> 01:30:24,726 می‌بینی، تنتوموشی خوش یمن نیست 1268 01:30:25,226 --> 01:30:27,445 تمام بدیمنی‌ها و بدبختی‌های دنیا رو تو خودش نگه می‌داره 1269 01:30:27,445 --> 01:30:30,189 تا بقیه بتونن در آرامش و صلح زندگی کنن 1270 01:30:33,276 --> 01:30:35,653 نمی‌خوام بار هفت مصیبت و بدبختی دنیا رو به دوش بکشم 1271 01:30:35,737 --> 01:30:39,699 تمام اتفاقاتی که تابه‌حال برات رخ داده باعث شدن که مسیرت به اینجا ختم بشه 1272 01:30:41,493 --> 01:30:42,535 کار تقدیره 1273 01:30:43,119 --> 01:30:44,954 تف به این شانسم 1274 01:30:46,713 --> 01:30:48,089 تو ایستگاه کیوتو 1275 01:30:48,923 --> 01:30:51,760 مرگ سفید وارد این قطار می‌شه 1276 01:30:52,802 --> 01:30:55,805 بالاخره می‌تونم جبران مافات کنم 1277 01:30:57,474 --> 01:30:59,434 پسرم چند واگن اونورتره 1278 01:30:59,517 --> 01:31:02,228 ...اگه بتونی از این قطار بیرون ببریش 1279 01:31:03,271 --> 01:31:07,651 گمون نکنم مرگ سفید اجازه بده هیچ‌کدوم‌مون پامون رو از این قطار بیرون بذاریم 1280 01:31:09,402 --> 01:31:11,613 مرگ سفید رو بسپار به من 1281 01:31:14,282 --> 01:31:15,116 باشه پس 1282 01:31:18,286 --> 01:31:19,579 آقای کفشدوزک؟ 1283 01:31:22,248 --> 01:31:24,709 سامسونت‌تون - ممنون - 1284 01:31:36,596 --> 01:31:37,681 پدر 1285 01:31:39,516 --> 01:31:40,558 متوجه نمی‌شم 1286 01:31:41,726 --> 01:31:43,520 دست سرنوشته پسرم 1287 01:31:44,187 --> 01:31:45,355 واتارو کجاست؟ 1288 01:31:45,438 --> 01:31:46,648 جاش امنه 1289 01:31:50,068 --> 01:31:51,027 ...خب 1290 01:31:51,695 --> 01:31:53,280 به‌نظر می‌اومد آدم خوبی باشه 1291 01:31:54,656 --> 01:31:55,699 بهم شلیک کرد 1292 01:31:56,324 --> 01:31:57,284 من هم همین‌طور 1293 01:31:57,367 --> 01:31:58,201 دوبار 1294 01:31:59,119 --> 01:32:00,745 ...با این وجود باز هم 1295 01:32:08,042 --> 01:32:09,379 پسر 1296 01:32:10,698 --> 01:32:11,881 تو جهنمم؟ 1297 01:32:14,426 --> 01:32:16,428 گه توش 1298 01:32:20,557 --> 01:32:21,891 جلیقه کیری 1299 01:32:23,435 --> 01:32:25,729 هان! از اون آبه خوردی 1300 01:32:29,916 --> 01:32:31,751 برادرم کجاست؟ 1301 01:33:18,615 --> 01:33:19,491 ...تو 1302 01:33:24,704 --> 01:33:26,748 خیلی شبیه توماس بودی، مگه نه؟ 1303 01:34:01,157 --> 01:34:02,409 رفقا 1304 01:34:02,492 --> 01:34:04,869 باید یه نقشه و برنامه‌ای بچینیم 1305 01:34:04,953 --> 01:34:08,915 تو برادرم رو کُشتی آشغال کثافت 1306 01:34:08,940 --> 01:34:11,234 تو بهم شلیک کردی 1307 01:34:11,259 --> 01:34:13,228 دفعه بعدی مستقیم می‌زنم تو گلوت 1308 01:34:13,253 --> 01:34:15,130 و اون همدست عنترت کیرا نایتلی [ به‌خاطر لهجه بریتیش دختره بهش می‌گه ] 1309 01:34:15,213 --> 01:34:17,083 ...اون همدستم نیـ - رفقا - 1310 01:34:17,108 --> 01:34:20,288 وقتی اینقدر سریع عصبانی می‌شیم دیر حرف همدیگه رو می‌فهمیم 1311 01:34:20,313 --> 01:34:22,273 ولی من سریعا می‌تونم بزنم کونت سرویس کنم 1312 01:34:23,972 --> 01:34:27,058 آشغال عوضی! حقته یه گلوله تو سوراخ کونت فرو کنم 1313 01:34:27,142 --> 01:34:29,350 وقتی انگشت اتهام رو به سمت کسی نشونه می‌گیری 1314 01:34:29,375 --> 01:34:31,605 چهار انگشت دیگه‌ت به سمت خودت اشاره می‌می‌کنه 1315 01:34:32,272 --> 01:34:34,436 شاید هم سه تا. عجیبه 1316 01:34:34,461 --> 01:34:36,943 .خسته‌م کردی! دیگه بسه می‌دونی که چه کارهایی از دستم برمیاد 1317 01:34:36,968 --> 01:34:40,015 منفعت جمعی مهم‌تر از فردیه - ...بهت نشون می‌دم چی مهمه کیـ - 1318 01:34:40,040 --> 01:34:41,082 آقایون 1319 01:34:41,276 --> 01:34:42,574 بکش دستت رو 1320 01:34:43,205 --> 01:34:48,663 آلو نسبت به کشاورزی که درخت رو کاشته تنفر می‌ورزه نه فرد گرسنه 1321 01:34:50,749 --> 01:34:52,834 آلو از کشاورزه بدش میاد؟ 1322 01:34:52,893 --> 01:34:55,551 مگه آلوها هم دلخور می‌شن؟ چطوری ممکنه؟ 1323 01:34:55,576 --> 01:34:58,826 گوش بدین. مرگ سفید کشاورزه‌ست 1324 01:35:00,654 --> 01:35:03,219 پس آلوها ماییم؟ ما آلوییم، نه؟ 1325 01:35:03,303 --> 01:35:05,764 .بابا اصلا با عقل جور درنمیاد این استعاره‌های تخمی چیه این وسط؟ 1326 01:35:05,798 --> 01:35:07,432 ببین، یارو به داداشم شلیک کرده 1327 01:35:07,457 --> 01:35:09,126 تو هم به پسرم شلیک کردی 1328 01:35:13,414 --> 01:35:15,267 ...یا باهم آماده مقابله باهاش می‌شیم 1329 01:35:15,984 --> 01:35:17,546 یا تنها می‌میریم 1330 01:35:19,375 --> 01:35:21,085 من هم همین رو می‌خواستم بگم 1331 01:35:24,839 --> 01:35:29,552 مرگ سفید با لشکر آدم‌کش‌هاش منتظرته 1332 01:35:29,636 --> 01:35:32,222 قاتل‌هایی از سرتاسر دنیا 1333 01:35:32,805 --> 01:35:38,144 ولی خبر نداره که من و پسرم هم توی این قطاریم 1334 01:35:38,657 --> 01:35:40,117 اگر سرنوشت مقدر کرده باشه 1335 01:35:40,954 --> 01:35:42,831 طعم انتقام رو خواهم چشید 1336 01:35:44,484 --> 01:35:48,029 من می‌رم انتهای قطار و تا جایی که می‌تونم جلوشون رو می‌گیرم 1337 01:35:48,529 --> 01:35:52,116 من می‌رم سمت واگن راننده و سعی می‌کنم از این جهنم‌دره خلاص‌مون کنم 1338 01:35:57,121 --> 01:35:59,791 تو چه‌کار می‌کنی ژوهانسبورگ؟ 1339 01:36:01,777 --> 01:36:03,253 سعی می‌کنم یه‌کم وقت بخرم 1340 01:36:22,548 --> 01:36:27,364 [ مرگ سفید ] 1341 01:37:01,436 --> 01:37:02,478 دخترم 1342 01:37:04,272 --> 01:37:05,440 پدر 1343 01:37:13,615 --> 01:37:16,492 سلام بروبچز. من دنبال آقای مرگ می‌گردم 1344 01:37:16,618 --> 01:37:18,119 کیفش رو براش آوردم 1345 01:37:18,870 --> 01:37:20,246 هی، یواش بابا 1346 01:37:28,546 --> 01:37:30,215 همیشه مصیبت‌دیده‌ست که بقیه رو آزار می‌ده 1347 01:37:37,180 --> 01:37:38,598 اومدم ببینمت 1348 01:37:40,725 --> 01:37:43,144 و کاری کنم که من رو ببینی 1349 01:37:45,104 --> 01:37:46,606 خود واقعیم رو 1350 01:37:49,442 --> 01:37:53,196 هیچی بهم ندادی. همه چی رو خودم از صفر ساختم 1351 01:37:53,279 --> 01:37:56,074 همه این کارها رو کردم که امروز من اون کسی باشم که جلوت وایمیسم 1352 01:37:57,033 --> 01:37:58,660 کسی که ماشه رو می‌کشه 1353 01:38:00,912 --> 01:38:02,497 ...اونی که 1354 01:38:03,623 --> 01:38:05,500 لایق توجهت بود من بودم... 1355 01:38:09,754 --> 01:38:10,922 لایق عشق و محبتت 1356 01:38:11,923 --> 01:38:15,510 خیلی بیش‌تر از اون کسخل بی‌عرضه‌ شبیهت بودم 1357 01:38:29,455 --> 01:38:30,487 بزن 1358 01:38:33,278 --> 01:38:34,696 برای کشتنت اومدم اینجا 1359 01:38:37,115 --> 01:38:38,449 پس من رو بکش 1360 01:38:40,785 --> 01:38:43,580 مثل تمام کس‌های دیگه‌ای که قصد جونت رو کردن من رو بکش 1361 01:38:55,091 --> 01:38:56,175 بزن 1362 01:39:02,515 --> 01:39:03,850 بزن لعنتی 1363 01:39:17,572 --> 01:39:19,157 می‌بینمت دخترم 1364 01:39:20,025 --> 01:39:22,021 همیشه هم می‌دیدم 1365 01:39:24,454 --> 01:39:27,985 ولی هیچ‌وقت جزو برنامه‌م نبودی 1366 01:39:34,267 --> 01:39:35,727 آمریکاییه رو پیدا کردیم 1367 01:39:39,135 --> 01:39:40,553 پس بقیه‌شون چی؟ 1368 01:39:40,637 --> 01:39:41,971 همه‌شون مُردن 1369 01:39:42,597 --> 01:39:45,516 خبر خوب اینه که کیفت رو آوردم 1370 01:39:46,478 --> 01:39:49,145 آره، خبر خوبیه 1371 01:39:49,229 --> 01:39:50,696 چکش کنین 1372 01:39:50,721 --> 01:39:53,441 یالا. تکون بخورین 1373 01:39:54,716 --> 01:39:55,967 تمام قطار رو بررسی کنین 1374 01:39:58,294 --> 01:40:01,991 ...خیلی‌خب، توماس. وقتشه که 1375 01:40:02,075 --> 01:40:04,248 تف. این که همه‌ش به ژاپنیه 1376 01:40:04,273 --> 01:40:06,621 .هیچ‌کدوم از قسمت‌های توماس به ژاپنی نبود ...حالا چه گهـ 1377 01:40:11,167 --> 01:40:12,418 بخواب رو زمین 1378 01:40:19,222 --> 01:40:23,090 .حس بدی راجع به این کیفه دارم ما که نمی‌دونیم توش چیه 1379 01:40:23,115 --> 01:40:24,169 چی داری زر زر می‌کنی؟ 1380 01:40:24,194 --> 01:40:26,849 چرا همیشه ماها باید این‌ کارها رو بکنیم؟ 1381 01:40:26,874 --> 01:40:28,584 زر نزن. این کیف کوفتی رو باز کن 1382 01:40:28,726 --> 01:40:30,436 به دست‌هام احتیاج دارم 1383 01:40:31,630 --> 01:40:33,174 آقای مرگ، اجازه هست؟ 1384 01:40:34,816 --> 01:40:36,693 اون خریدار ناشناس 1385 01:40:37,105 --> 01:40:41,030 که پول قراردادهای ما رو داد ...و آوردمون تو این قطار 1386 01:40:41,114 --> 01:40:42,073 من، زنبور سرخ 1387 01:40:42,156 --> 01:40:43,616 ...نارنگی، لیمو 1388 01:40:45,368 --> 01:40:46,828 تو بودی، مگه نه؟ 1389 01:40:47,519 --> 01:40:49,717 آفرین باهوش 1390 01:40:49,936 --> 01:40:52,731 همه‌تون رو آوردم تو این قطار به این امید که همدیگه رو بکشین 1391 01:40:52,782 --> 01:40:53,787 باشه 1392 01:40:55,673 --> 01:40:58,503 اگه ممکنه بپرسم... آخه چرا؟ 1393 01:40:58,743 --> 01:41:00,525 چرا شغلت اینه؟ 1394 01:41:00,947 --> 01:41:03,658 راستش سوال خودم هم همینه 1395 01:41:03,742 --> 01:41:06,119 اگه خطری نداره، چرا خودش بازش نکرد؟ 1396 01:41:06,202 --> 01:41:08,538 اگه بمب توش باشه و تو صورت‌مون بترکه چی؟ 1397 01:41:08,622 --> 01:41:11,082 فکر کردی این ماسک‌های مسخره قراره ازمون محافظت کنه؟ 1398 01:41:16,921 --> 01:41:18,590 ...این همه سال گذشته 1399 01:41:18,673 --> 01:41:23,053 و هنوز بار خیانت روی دوش‌تون سنگینی می‌کنه 1400 01:41:25,388 --> 01:41:27,807 بذارید بارتون رو سبک کنم 1401 01:41:28,892 --> 01:41:30,185 ...همسرم رو 1402 01:41:31,519 --> 01:41:32,896 ازم گرفتن 1403 01:41:36,316 --> 01:41:40,654 شنیدم. تسلیت می‌گم تصادف غم‌انگیز و وحشتناکی بوده 1404 01:41:42,980 --> 01:41:44,815 وحشتناک - نه - 1405 01:41:44,840 --> 01:41:48,645 نه. هیچی تو زندگی تصادفی نیست 1406 01:41:48,899 --> 01:41:51,860 حتما سعی داشتن من رو بکُشن 1407 01:41:51,928 --> 01:41:53,013 ...اما سرنوشت 1408 01:41:54,806 --> 01:41:58,185 سرنوشت بود که دوتا آدم‌کش 1409 01:41:58,727 --> 01:42:02,230 یعنی دوقلوها رو فرستاد سر یه ماموریت تو بولیوی 1410 01:42:03,648 --> 01:42:06,651 و اون‌ها هم تمام افراد گروهم رو سلاخی کردن 1411 01:42:06,735 --> 01:42:09,488 من هم مجبور شدم خودم شخصا برای رسیدگی برم اونجا 1412 01:42:09,571 --> 01:42:11,948 لیمو، همین‌طوری نیومد دوتا پیمانکار رو استخدام کنه 1413 01:42:12,032 --> 01:42:14,702 سراغ دونفری که مسئول پروژه‌ی بولیوی بودن رو گرفت 1414 01:42:14,727 --> 01:42:19,857 برای همین اون شب زنم تو اون ماشین بود 1415 01:42:20,248 --> 01:42:21,208 به جای من 1416 01:42:21,666 --> 01:42:24,753 سرنوشت کاری کرد که زنم کارش به بیمارستان بکشه 1417 01:42:25,373 --> 01:42:27,381 استخوان دنده‌ش 1418 01:42:28,256 --> 01:42:30,300 قلبش رو سوراخ کرده بود 1419 01:42:32,719 --> 01:42:37,849 فقط ماهرترین جراح قلب و عروق می‌تونست جونش رو نجات بده 1420 01:42:40,185 --> 01:42:45,190 اما اون جراح، دوشب قبل مسموم شده بود 1421 01:42:47,901 --> 01:42:48,735 خدای من 1422 01:42:48,819 --> 01:42:51,530 باز هم کار تقدیر بود 1423 01:42:52,364 --> 01:42:54,153 بهم گفتن پولم تو اون کیفه 1424 01:42:54,658 --> 01:42:58,286 نمی‌خوام قضاوتت کنم ولی اگه خودت زنبور سرخ رو استخدام کردی 1425 01:42:58,627 --> 01:43:00,795 یعنی می‌خواستی پسرت رو بکشی؟ 1426 01:43:00,879 --> 01:43:02,547 آره - آهان باشه - 1427 01:43:02,819 --> 01:43:05,113 خودم دادم بکشنش. آشغال عوضی 1428 01:43:05,425 --> 01:43:06,426 لطفا 1429 01:43:06,509 --> 01:43:07,469 ...اون‌شب 1430 01:43:08,219 --> 01:43:10,931 بیا دنبالم - بهش گفتم نره دنبالش - 1431 01:43:11,973 --> 01:43:13,266 گفتم منتظر من بمونه 1432 01:43:13,892 --> 01:43:18,855 ولی قول داد که این آخرین باریه که گند و کثافتش رو جمع می‌کنیم 1433 01:43:18,939 --> 01:43:21,358 میام. همیشه میام عزیزم 1434 01:43:22,067 --> 01:43:25,570 ولی گمونم حق با اون بود 1435 01:43:26,321 --> 01:43:29,824 اگه اون لکه ننگ رو 1436 01:43:30,533 --> 01:43:32,494 سال‌ها پیش از زندگیم پاک کرده بودم 1437 01:43:32,577 --> 01:43:35,931 الان زنم هنوز زنده و کنارم بود 1438 01:43:35,956 --> 01:43:39,251 کنار اومدن با اینجور مسائل واقعا سخته ولی من یه روان‌شناس خوب سراغ دارم 1439 01:43:39,276 --> 01:43:41,153 من عاشق زنم بودم 1440 01:43:42,462 --> 01:43:44,297 درس خوبی بهم داد 1441 01:43:45,006 --> 01:43:47,092 اگه کنترل سرنوشت رو دستت نگیری 1442 01:43:48,373 --> 01:43:49,732 اون کنترل زندگیت رو دستش می‌گیره 1443 01:43:51,346 --> 01:43:53,640 برای همین من کنترلش رو دست گرفتم 1444 01:43:53,723 --> 01:43:55,855 همه‌شون رو کشوندم ایجا تا بمیرن 1445 01:44:00,397 --> 01:44:03,608 و الان فقط یکی دیگه‌شون مونده 1446 01:44:05,777 --> 01:44:07,654 آقای کارور 1447 01:44:09,531 --> 01:44:10,709 ببخشید؟ 1448 01:44:10,734 --> 01:44:12,701 من الان دارم جای کارور رو پر می‌کنم؟ ناموسا زنگ زده گفته مریضم؟ 1449 01:44:12,784 --> 01:44:14,077 کون لق کارور 1450 01:44:14,160 --> 01:44:16,580 مردی که زنم رو کُشت 1451 01:44:17,332 --> 01:44:22,009 [ کارور ] 1452 01:44:23,003 --> 01:44:23,837 داداش 1453 01:44:23,920 --> 01:44:26,464 بازش کن دیگه - بیا؟ الان خوب شد؟ - 1454 01:44:26,548 --> 01:44:27,382 من کارور نیستم 1455 01:44:44,308 --> 01:44:45,317 از اونوری رفت 1456 01:44:54,618 --> 01:44:56,202 لعنتی. خیلی‌خب 1457 01:44:57,245 --> 01:44:58,955 یا خدا! یه اتفاق‌هایی داره می‌افته 1458 01:45:27,525 --> 01:45:28,902 ببخشید 1459 01:45:30,278 --> 01:45:31,279 ایول 1460 01:46:12,445 --> 01:46:13,710 کیمورا 1461 01:46:14,538 --> 01:46:15,782 چرا اومدی اینجا؟ 1462 01:46:16,741 --> 01:46:17,951 به‌خاطر دخترت 1463 01:46:18,034 --> 01:46:22,622 ظاهرا، نوه بد آدمی رو برای پرت کردن از پشت‌بوم انتخاب کرده 1464 01:46:26,060 --> 01:46:29,591 امان از دست بچه‌ها. تمام تلاشت رو می‌کنی ...که درست بارشون بیاری ولی خب 1465 01:46:31,240 --> 01:46:33,134 ببین، نمی‌دونم چرا اینجایی 1466 01:46:33,159 --> 01:46:36,412 ولی خودت از سر راهم برو کنار وگرنه می‌فرستمت پیش زنت 1467 01:46:36,996 --> 01:46:40,378 سرنوشت‌ می‌خواست دوباره سر راه هم قرار بگیریم 1468 01:46:43,210 --> 01:46:44,086 خب 1469 01:46:44,670 --> 01:46:47,882 وایسا. آروم‌تر. ای بابا 1470 01:46:47,965 --> 01:46:50,676 .تا الان که اوضاع خوب پیش رفته دیگه می‌تونی قطار رو نگه داری 1471 01:46:50,760 --> 01:46:54,055 آره قطار. سرعتش رو اندازه گرفتم و تقسیم بر جرمش کردم 1472 01:46:54,138 --> 01:46:56,933 .و بعدش فهمیدم که خیلی ریدم اصلا بلد نیستم یه قطار سریع‌السیر کیری رو برونم 1473 01:46:56,958 --> 01:46:58,962 داداش تو که یه سره داری راجع به قطارها حرف می‌زنی 1474 01:46:58,987 --> 01:47:01,228 توماس یه استعاره درمورد زندگیه ...معنیش این نیست که بلدم 1475 01:47:01,354 --> 01:47:02,688 بخواب 1476 01:47:29,674 --> 01:47:30,716 گه توش 1477 01:47:38,307 --> 01:47:40,742 این‌ها با من! قطار رو نگه دار 1478 01:47:40,767 --> 01:47:41,934 چی؟ 1479 01:48:33,279 --> 01:48:34,613 انگلیسیش 1480 01:48:35,323 --> 01:48:36,991 انگیلسی. ترمزها 1481 01:48:37,074 --> 01:48:39,201 حله! پیداش کردم 1482 01:48:40,661 --> 01:48:41,537 نه 1483 01:48:44,582 --> 01:48:46,792 سفت بچسب - اشتباهی رفتیم تو یه ریل دیگه - 1484 01:49:01,641 --> 01:49:03,142 هوی! ژوهانسبورگ - چیه؟ - 1485 01:49:06,354 --> 01:49:07,730 معذرت می‌خوام که بهت شلیک کردم 1486 01:49:07,813 --> 01:49:09,899 راستش دوبار شلیک کردی 1487 01:49:13,986 --> 01:49:14,904 چی؟ 1488 01:49:14,987 --> 01:49:16,947 دوبار بهم شلیک کردی 1489 01:49:28,707 --> 01:49:30,086 ببخشید که دوبار بهت شلیک کردم 1490 01:49:32,103 --> 01:49:33,172 مرسی رفیق 1491 01:49:34,006 --> 01:49:35,341 رشد و پیشرفتت قابل تحسینه 1492 01:49:39,679 --> 01:49:42,139 تف 1493 01:49:51,524 --> 01:49:53,150 این قدرت نیست که وجودت رو گرفته 1494 01:49:53,234 --> 01:49:54,796 بلکه ترسه 1495 01:49:55,467 --> 01:49:58,218 ترس از چیزی که در اعماق وجودت می‌دونی قدرت کنترلش رو نداری 1496 01:50:05,786 --> 01:50:07,204 ترس از تقدیر و سرنوشت 1497 01:50:15,576 --> 01:50:18,664 من هم بابت نارنگی متاسفم 1498 01:50:20,141 --> 01:50:21,184 آره 1499 01:50:22,300 --> 01:50:23,260 باشه 1500 01:50:24,941 --> 01:50:26,699 ولی الان یه داداش دیگه دارم 1501 01:50:26,730 --> 01:50:27,713 جدی؟ 1502 01:50:30,460 --> 01:50:31,550 کیرم دهنت! معلومه که نه 1503 01:50:55,866 --> 01:50:57,576 به یاد قدیم‌ها 1504 01:51:39,118 --> 01:51:40,202 گور باباش 1505 01:51:53,468 --> 01:51:56,492 [ بطری آب ] 1506 01:52:04,268 --> 01:52:05,894 1507 01:52:11,013 --> 01:52:12,598 ‫شماره B-20 1508 01:52:14,045 --> 01:52:15,046 زود باش 1509 01:52:17,281 --> 01:52:18,968 رفیق - چیه؟ - 1510 01:52:19,672 --> 01:52:21,049 شیرچای حباب‌دار می‌خواستم [ یکی از انواع شیرچای ] 1511 01:52:21,132 --> 01:52:22,300 بیسکوییت واگن ویل چی؟ 1512 01:52:52,538 --> 01:52:53,748 وظیفه یه پدر 1513 01:52:54,264 --> 01:52:55,530 اینه که از خانواده‌ش محافظت کنه 1514 01:54:28,009 --> 01:54:31,054 کیرم تو این شانس 1515 01:54:34,205 --> 01:54:37,291 من هیچ دخلی به ماجرای زنت نداشتم 1516 01:54:38,000 --> 01:54:39,085 اشتباه شده 1517 01:54:39,110 --> 01:54:40,778 من کارور نیستم 1518 01:54:42,202 --> 01:54:44,663 کلا کارم سرقت سریع‌السیره 1519 01:54:45,341 --> 01:54:48,719 .من کارور رو می‌خوام کارور رو استخدام کرده بودم 1520 01:54:48,803 --> 01:54:51,222 دل‌پیچه گرفته بود متاسفانه 1521 01:54:51,305 --> 01:54:52,890 برای همین من جاش اومدم 1522 01:54:57,603 --> 01:54:59,063 پس به جاش اومدی 1523 01:54:59,147 --> 01:55:02,108 ولی خب آره یارو خیلی لاشیه 1524 01:55:02,191 --> 01:55:04,193 دغل‌بازترین آدم‌کش رو زمینه 1525 01:55:04,694 --> 01:55:06,154 و شاید بشه گفت گشادترینم هست 1526 01:55:15,663 --> 01:55:17,290 دست بردار 1527 01:55:18,249 --> 01:55:20,184 بیخیال ما شو داداش 1528 01:55:20,209 --> 01:55:22,712 به من نگو داداش 1529 01:55:24,502 --> 01:55:25,587 باشه 1530 01:55:41,519 --> 01:55:42,687 حاجی دیدی چی شد؟ 1531 01:55:43,605 --> 01:55:44,481 چطور اینطوری شد؟ 1532 01:55:51,196 --> 01:55:52,238 دادا 1533 01:55:54,157 --> 01:55:55,325 دیگه تموم شد 1534 01:56:08,244 --> 01:56:13,051 ببین راجع به اون آلوئه که گفتی به‌نظرت نباید ...کلا تمام دلخوری و تنفرش رو بیخیال شه و 1535 01:56:14,878 --> 01:56:16,073 خدایا 1536 01:56:16,098 --> 01:56:21,892 به‌خاطر شانس و اقبال خوب من بوده که جنازه پدرم الانم زیر پامه 1537 01:56:21,917 --> 01:56:24,346 زنیکه چه‌قدر خودشیفته‌ست 1538 01:56:24,429 --> 01:56:25,572 درست بشو نیست 1539 01:56:25,597 --> 01:56:26,974 ...حالا من 1540 01:56:27,057 --> 01:56:29,059 باشه، وایسا یه لحظه 1541 01:56:29,143 --> 01:56:30,060 چیه؟ چته؟ 1542 01:56:30,144 --> 01:56:32,521 تو این خانواده تخمی همه یه مرگی‌شون هست ها 1543 01:56:33,383 --> 01:56:35,781 به‌نظرم نیازه یه سری کتاب‌ها رو بخونی 1544 01:56:36,400 --> 01:56:38,639 کنارآمدن و زندگی با اختلال شخصیت مرزی 1545 01:56:38,664 --> 01:56:39,378 چی می‌گی؟ 1546 01:56:39,403 --> 01:56:40,749 شدیدا توصیه‌ش می‌کنم 1547 01:56:40,774 --> 01:56:43,657 ...الان دیگه من مرگ سفـ 1548 01:56:46,743 --> 01:56:47,703 این دیگه چی بود؟ 1549 01:56:51,415 --> 01:56:52,833 یعنی نتیجه اعمالش خِرش رو گرفت؟ 1550 01:56:52,916 --> 01:56:55,502 خدانگهدار تنتوموشی 1551 01:56:58,130 --> 01:56:59,214 نارنگی 1552 01:57:16,857 --> 01:57:17,941 ماریا؟ 1553 01:57:18,025 --> 01:57:19,109 تفنگ رو بردار 1554 01:57:19,193 --> 01:57:20,736 خدای من گفتی سرش رو زیر آب کنه؟ 1555 01:57:20,761 --> 01:57:23,222 .همه چی درست می‌شه. الان می‌رسیم فقط باید از جات پاشی 1556 01:57:23,405 --> 01:57:25,115 اومدی دنبالم که نجاتم بدی؟ 1557 01:57:26,092 --> 01:57:27,551 احتیاج داشتی کسی نجاتت بده؟ 1558 01:57:27,576 --> 01:57:29,244 می‌دونم که اومدی که نجاتم بدی 1559 01:57:29,328 --> 01:57:30,829 کاری نکنم از تصمیمم پشیمون بشم 1560 01:57:32,498 --> 01:57:36,752 نه، نکن. چرا قیافه‌ت این ریختی شد؟ داری گریه می‌کنی؟ 1561 01:57:36,835 --> 01:57:38,253 هضمش برام سخته 1562 01:57:39,004 --> 01:57:41,965 می‌خوام بدونی که تو بهترین 1563 01:57:42,049 --> 01:57:44,676 و فوق‌العاده‌ترین کارفرمایی هستی 1564 01:57:44,809 --> 01:57:47,645 .که می‌تونستم داشته باشم بهتر از تو وجود نداره 1565 01:57:48,112 --> 01:57:50,949 احیانا سرت به جایی نخورده؟ 1566 01:57:50,974 --> 01:57:52,726 احتمالش هست - آره پیداست - 1567 01:57:52,810 --> 01:57:55,229 یه‌کم گیج و منگم - آره. موز می‌خوری؟ - 1568 01:57:55,312 --> 01:57:57,481 آره پتاسیم برام خوبه - یکی تو ماشینم دارم - 1569 01:57:58,982 --> 01:58:01,777 .دفعه بعدی تفنگ رو بردار به حرف بری گوش نده 1570 01:58:01,860 --> 01:58:03,695 باشه؟ خیلی‌ راحت‌تره 1571 01:58:06,281 --> 01:58:07,533 بس کن دیگه 1572 01:58:08,534 --> 01:58:09,368 کافیه - می‌دونی - 1573 01:58:09,451 --> 01:58:12,037 گمونم در یه مورد حق با تو باشه - معمولا حق با منه. بیا بریم - 1574 01:58:12,579 --> 01:58:14,873 شاید واقعا به تفسیر و ذهنیت خودمون بستگی داره 1575 01:58:14,898 --> 01:58:16,900 یعنی مثلا خوش‌شانسی و بدشانسی نداریم 1576 01:58:17,042 --> 01:58:18,794 شاید همه‌مون ابزار دست سرنوشتیم 1577 01:58:19,708 --> 01:58:21,293 عجب ماشینیه - آره - 1578 01:58:21,588 --> 01:58:22,756 سعی کن توش خون‌ریزی نکنی 1579 01:58:29,930 --> 01:58:32,432 یا حضرت پشم 1580 01:58:34,852 --> 01:58:35,769 خب 1581 01:58:37,688 --> 01:58:39,481 از کجا مطمئنی اتفاق بدی بود؟ 1582 01:58:41,859 --> 01:58:42,693 شوخی می‌کنی دیگه؟ 1583 01:58:42,776 --> 01:58:44,778 دیدی چی‌کار کردم؟ - آره - 1584 01:58:44,803 --> 01:58:46,805 سعی می‌کنم با دید مثبت بهش نگاه کنم - فهمیدم - 1585 01:58:48,240 --> 01:58:49,240 ایولا خوب داره جواب می‌ده 1586 01:58:50,284 --> 01:58:51,201 آره 1587 01:58:57,499 --> 01:58:58,834 عه نخود واسابی 1588 01:58:59,460 --> 01:59:01,837 ظاهرا سرنوشت راضی نبوده موز بخورم 1589 01:59:01,962 --> 01:59:04,131 و نمی‌خواسته سوار اون ماشین بشیم 1590 01:59:04,214 --> 01:59:06,675 شاید بعد همه این ماجراها واقعا یه چیزهایی یاد گرفته باشی 1591 01:59:07,457 --> 01:59:09,477 سرنوشت ازم می‌خواد یه توالت هوشمند پیدا کنم 1592 01:59:09,510 --> 01:59:11,430 .حرفم رو پس می‌گیرم می‌تونی خودت رو نگه داری؟ 1593 01:59:11,455 --> 01:59:12,381 داره می‌ریزه 1594 01:59:12,406 --> 01:59:15,023 تندتر بیا - باشه - 1595 01:59:15,180 --> 01:59:16,414 « ادامه دارد » 1596 01:59:16,555 --> 01:59:27,666 « ترجمه از: علــیرضــا نــورزاده و عاطــفه بــدوی » @MrLightborn11 & AtefehBadavi 1597 01:59:34,368 --> 01:59:35,848 [ ده دقیقه قبل ] 1598 01:59:40,876 --> 01:59:42,836 من زنده‌ام 1599 01:59:43,360 --> 01:59:45,756 بیچاره شدم. یا خدا 1600 01:59:49,843 --> 01:59:50,969 یالا تفنگ تخمی 1601 01:59:51,595 --> 01:59:52,638 کون لقت 1602 01:59:57,100 --> 01:59:58,769 وایسا 1603 02:00:01,897 --> 02:00:03,023 کامیون نارنگی 1604 02:00:03,106 --> 02:00:04,358 هرچی دیزله رو گاییدم 1605 02:00:04,983 --> 02:00:07,528 ...الان دیگه من مرگ سفـ - دیزل جنده - 1606 02:00:09,556 --> 02:00:14,212 !این هم پرده آخر داستان وقتشه به تماشاگرا تعظیم کنین 1607 02:00:14,338 --> 02:00:34,338 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top