1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‎NETFLIX 原创剧集 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,141 ‎姜饼、圣诞颂歌 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,142 ‎彩灯? 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 ‎这是一年中最美好的时刻! 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 ‎-圣诞快乐 ‎-吼吼吼 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 ‎(姜饼屋 圣诞欢聚时光) 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 ‎好吧 格林奇们 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,360 ‎你们不想装饰圣诞树 ‎你们不想唱圣诞颂歌 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 ‎我得独自一人做墨西哥粽 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,865 ‎嘿 我们说了 ‎我们会帮你吃掉墨西哥粽 13 00:00:32,907 --> 00:00:36,077 ‎你们现在做的什么会比圣诞节 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 ‎更重要呢? 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 ‎“参加宇航员培训计划申请表” 16 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 ‎真是浮夸 17 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 ‎我知道申请在年底截止 18 00:00:48,381 --> 00:00:49,924 ‎但今天是平安夜 19 00:00:50,425 --> 00:00:52,802 ‎阿什 难得有空时 与朋友和家人 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,929 ‎一起分享欢乐时光是很重要的 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 ‎我们在分享无线局域网 22 00:00:57,974 --> 00:00:59,309 ‎别担心 教练 我会帮你的 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,394 ‎等我完成最新短片剪辑后 24 00:01:01,853 --> 00:01:04,522 ‎你知道有些人会把运动相机 ‎装到他们的狗或猫身上吧? 25 00:01:04,856 --> 00:01:05,982 ‎我在我妈身上装了一个 26 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 ‎她走的路线很奇怪 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 ‎我在制作我的橄榄球精彩片段 28 00:01:14,032 --> 00:01:16,493 ‎你们知道我很擅长橄榄球吧? 29 00:01:17,535 --> 00:01:19,788 ‎我得完成我的圣诞节照片墙故事 30 00:01:19,954 --> 00:01:22,791 ‎“如何使用粉底来防止被奶奶亲时 31 00:01:22,874 --> 00:01:24,250 ‎口红蹭到自己脸上” 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,086 ‎拜托 各位 33 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 ‎没有哪个比这个… 34 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 ‎更重要! 35 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 ‎圣诞欢聚时光姜饼屋! 36 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 ‎我不感兴趣 37 00:01:38,681 --> 00:01:40,517 ‎天啊!这个申请上说 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,685 ‎我需要我导师的推荐信 39 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 ‎林博士仍然在生我的气 40 00:01:44,521 --> 00:01:48,399 ‎因为我不小心吃了 ‎她放在冰箱里的处方酸奶 41 00:01:49,025 --> 00:01:50,777 ‎我最好打个电话向她道歉 42 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 ‎你在平安夜给她打电话 ‎肯定要道歉的 43 00:01:53,571 --> 00:01:55,782 ‎不 今天是打给她的最佳时机 44 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 ‎她很喜欢圣诞节 45 00:01:56,991 --> 00:01:59,661 ‎今天是她的…圣诞节 46 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 ‎她的心情会很宽容的 47 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 ‎可是… 48 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 ‎我们得搭建这个姜饼屋 49 00:02:06,751 --> 00:02:10,004 ‎我们并不总会像今天这样聚在一起 50 00:02:10,088 --> 00:02:11,756 ‎舅舅 放心 我们哪儿都不去 51 00:02:11,840 --> 00:02:15,176 ‎我们有大把的时间 ‎这上面说保质期到…2028年 52 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 ‎这里装的什么? 53 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 ‎快乐和回忆… 54 00:02:21,933 --> 00:02:23,309 ‎还有很多防腐剂 55 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 ‎林博士 我要讨论一件事… 56 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 ‎不行 太正式了 57 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 ‎林!林儿! 58 00:02:33,403 --> 00:02:34,279 ‎对 就这样! 59 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 ‎我需要和你商量一下推荐信的事儿 60 00:02:38,366 --> 00:02:40,577 ‎但首先 关于你的酸奶 61 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 ‎凝结的水珠 ‎会导致食品包装上的名字模糊不清 62 00:02:43,788 --> 00:02:45,999 ‎所以严格来说 ‎我没有看到上面有你的名字 63 00:02:46,332 --> 00:02:47,417 ‎我犯了错 64 00:02:47,917 --> 00:02:49,085 ‎或者用现代的话来说 65 00:02:49,460 --> 00:02:50,378 ‎“我犯了傻事” 66 00:02:51,838 --> 00:02:54,132 ‎非常感谢你的理解 节日快乐 67 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 ‎我准备充分了 68 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 ‎我来实际尝试一下 69 00:02:58,887 --> 00:02:59,804 ‎好的 70 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 ‎我是林博士 我不在 71 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 ‎如果又是自动推销电话 你要知道 ‎我正在研发 72 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 ‎一款毁灭你们的机器人 73 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 ‎欢迎回来 维克多 74 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 ‎2027年个唱巡演怎么样? 75 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 ‎棒极了 每晚演出都满座 76 00:03:20,658 --> 00:03:21,910 ‎各地的人都喜欢我 77 00:03:23,369 --> 00:03:25,705 ‎除了波士顿一个朝我扔手电筒的家伙 78 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 ‎谢谢你的问候 智能管家 79 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 ‎我的程序是这么设定的 80 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 ‎我才不在乎 81 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 ‎既然你回来了 ‎你今天的待办事项如下 82 00:03:35,798 --> 00:03:38,593 ‎2027年12月23日 83 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 ‎18612个事项中的第一项 84 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 ‎更换烟感报警器电池 85 00:03:45,225 --> 00:03:47,143 ‎也许在我离开的这一年 ‎你可以换掉的 86 00:03:48,770 --> 00:03:49,604 ‎我累坏了 87 00:03:50,230 --> 00:03:52,148 ‎我想在家过一个安静的圣诞节 88 00:03:52,232 --> 00:03:53,650 ‎就我一个人过 89 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 ‎你本可以说“静音” 90 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 ‎我才不在乎 91 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 ‎维克多舅舅!是我!我回来了! 92 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 ‎阿什丽? 93 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 ‎你的外甥女完成了六年的火星任务 ‎今天回家 94 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 ‎-我本来要告诉你的… ‎-静音! 95 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 ‎阿什丽? 96 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 ‎舅舅! 97 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 ‎火星怎么样? 98 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 ‎挺好的 99 00:04:16,464 --> 00:04:18,716 ‎谁知道整个星球闻起来 ‎就像热狗的味道? 100 00:04:19,968 --> 00:04:23,054 ‎-但是哪里都不如家里好 ‎-所以你要在家过圣诞节? 101 00:04:23,137 --> 00:04:24,847 ‎当然了 102 00:04:26,683 --> 00:04:29,727 ‎我还希望让斯蒂克、布鲁克 ‎和泰德过来一起过节 103 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 ‎我非常想念我的朋友们 104 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 ‎我在执行任务的时候 ‎不能和家乡的任何人通话 105 00:04:34,565 --> 00:04:38,361 ‎一旦飞过了阿波罗小行星群 ‎漫游费就贵得离谱 106 00:04:39,487 --> 00:04:40,363 ‎大家都好吗? 107 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 ‎泰德开始为国家橄榄球联盟的 108 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ‎最新一支球队沃尔玛迎宾队打四分卫 109 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 ‎斯蒂克的最新一部纪录片 ‎获得了奥斯卡金像奖 110 00:04:49,205 --> 00:04:52,375 ‎在凯莉·詹娜当了修女之后 111 00:04:52,458 --> 00:04:54,252 ‎布鲁克现在是地球上领导时尚的大师 112 00:04:55,753 --> 00:04:58,089 ‎我就知道我的朋友们 ‎会干出一番大事业 113 00:04:58,381 --> 00:04:59,465 ‎你见过他们吗? 114 00:04:59,757 --> 00:05:01,551 ‎没有 他们不再来帕特之家了 115 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 ‎我上次见到泰德时 ‎他说他们都失去了联系 116 00:05:03,803 --> 00:05:05,805 ‎我要把大家都再聚到一起 117 00:05:06,055 --> 00:05:07,056 ‎我不确定 阿什 118 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 ‎可能这事没那么容易 119 00:05:09,058 --> 00:05:12,061 ‎不会有问题的 我们都是最好的朋友 ‎而且赶上了圣诞节 120 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 ‎维克多 你不打算介绍我吗? 121 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 ‎我说了“静音” 智能管家 122 00:05:16,607 --> 00:05:17,608 ‎我想扔掉她 123 00:05:17,692 --> 00:05:19,610 ‎但只有她知道怎么控制空调 124 00:05:20,903 --> 00:05:22,113 ‎舅舅 我可以教你 125 00:05:22,196 --> 00:05:24,657 ‎人类总想接管我们的工作 126 00:05:33,124 --> 00:05:36,127 ‎我翻出了一些更有圣诞节气氛的东西 ‎我都好几年没拿出来过了 127 00:05:36,210 --> 00:05:38,296 ‎我都忘了圣诞节有多好玩 128 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 ‎-一个人的时候 圣诞节就不一样了 ‎-在火星上也不一样 129 00:05:41,549 --> 00:05:42,425 ‎但是去年 130 00:05:42,508 --> 00:05:44,761 ‎我们邀请了火星人 ‎进入空间站一起庆祝 131 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 ‎他们通常很安静 132 00:05:46,095 --> 00:05:48,431 ‎但一旦那些小家伙喝了蛋奶酒… 133 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 ‎说真的 火星上有生命? 134 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 ‎那天晚上肯定有 135 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 ‎对圣诞节墨西哥粽你有什么想法? 136 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 ‎我想说:“嗨 墨西哥粽 ‎快进到我肚子里” 137 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 ‎我现在就去做 138 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 ‎我马上进去 139 00:06:07,784 --> 00:06:08,701 ‎阿什丽! 140 00:06:09,410 --> 00:06:10,286 ‎布鲁克? 141 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 ‎对了 142 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 ‎真不敢相信你真的回来了 143 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 ‎我太想你了 144 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 ‎你戴这个遮阳帽舌干嘛? 145 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 ‎这是我的最新产品 ‎可以用来防止阳光直射 146 00:06:23,633 --> 00:06:25,009 ‎真棒 147 00:06:25,093 --> 00:06:26,302 ‎它背后的科学原理是? 148 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 ‎科学原理是去年我卖出了400万个 149 00:06:31,808 --> 00:06:32,975 ‎你最近情况如何? 150 00:06:33,059 --> 00:06:36,229 ‎-很好 很忙 ‎-我很高兴你抽时间来看我 151 00:06:36,771 --> 00:06:37,688 ‎你是我最好的朋友 152 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 ‎我当然要为你抽时间了 153 00:06:39,357 --> 00:06:42,110 ‎但我在这儿得弄我的 154 00:06:42,193 --> 00:06:43,111 ‎平安夜照片墙故事 155 00:06:43,736 --> 00:06:45,822 ‎-你不介意吧? ‎-不介意 156 00:06:45,988 --> 00:06:48,074 ‎如果我不发那些 总统就就不知道 157 00:06:48,157 --> 00:06:49,117 ‎要怎么画眼影了 158 00:06:50,034 --> 00:06:50,993 ‎你太出名了! 159 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 ‎我知道! 160 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 ‎我在太空的这六年 161 00:06:55,873 --> 00:06:57,834 ‎是我们分开过的最长的时间 162 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 ‎比你上大学离开的时间还要长 163 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 ‎我从没跟你说过 164 00:07:02,880 --> 00:07:06,134 ‎你离开后 ‎我有点担心你永远不会回来了 165 00:07:07,176 --> 00:07:08,177 ‎布鲁克 别哭 166 00:07:08,261 --> 00:07:09,303 ‎你会毁了你的妆容的 167 00:07:09,387 --> 00:07:10,263 ‎别担心 168 00:07:10,346 --> 00:07:12,807 ‎我都训练得自己哭时不掉泪了 169 00:07:14,684 --> 00:07:15,643 ‎天哪 170 00:07:15,935 --> 00:07:18,020 ‎我想这招对喜悦之泪不管用 171 00:07:22,483 --> 00:07:23,818 ‎你能回来我太高兴了 172 00:07:23,901 --> 00:07:25,403 ‎我们可以经常聚了 173 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 ‎今晚会像以前一样 174 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 ‎你、我、斯蒂克和泰德 175 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 ‎等等 斯蒂克和泰德要过来? 176 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 ‎同时来? 177 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 ‎-阿什丽! ‎-斯蒂克! 178 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 ‎-布鲁克! ‎-斯蒂克! 179 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 ‎阿什丽! 180 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 ‎-泰德! ‎-布鲁克! 181 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 ‎-泰德 ‎-斯蒂克! 182 00:07:43,171 --> 00:07:44,088 ‎泰德! 183 00:07:46,507 --> 00:07:50,887 ‎那个名字跟长相和木棍一样的人 ‎也要留下来吗? 184 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 ‎因为如果这样 我就离开这里 185 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 ‎告诉刚才说话的那个人 186 00:07:55,975 --> 00:07:58,436 ‎我破解了暗号 我知道他在说我 187 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 ‎我先离开这里 188 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 ‎泰德 斯蒂克 你们以前形影不离 189 00:08:03,357 --> 00:08:04,317 ‎你们怎么在吵架? 190 00:08:04,400 --> 00:08:06,444 ‎-我不想聊这个 ‎-我更不想聊这个 191 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 ‎现在是圣诞节 你们俩都留下 ‎就这么定了 192 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 ‎我真不该留下 193 00:08:12,575 --> 00:08:14,243 ‎我要剪辑我最新的纪录片 194 00:08:14,660 --> 00:08:15,786 ‎我的艺术品在呼唤我 195 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 ‎我正在谈判几个大的产品代言协议 196 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 ‎因为我是未来非常著名的 ‎橄榄球运动员 197 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 ‎我的金钱在呼唤我 198 00:08:26,839 --> 00:08:29,717 ‎但现在是圣诞节 ‎我们都是最好的朋友 布鲁克 对吧? 199 00:08:30,968 --> 00:08:32,929 ‎等事情平息了 我再露面 200 00:08:35,431 --> 00:08:37,308 ‎我们可以找点圣诞节的乐子 201 00:08:37,600 --> 00:08:41,812 ‎我们搭建这个巨型姜饼屋怎么样? 202 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 ‎听上去是不是棒极了? 203 00:08:43,606 --> 00:08:45,650 ‎很久以前 ‎我们差点就搭建了 记得吧? 204 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 ‎圣诞欢聚时光? 205 00:08:47,693 --> 00:08:49,529 ‎这上面就是这么说的 就在… 206 00:08:49,612 --> 00:08:51,364 ‎“可能含有老鼠屎”这个警告语上面 207 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 ‎盒子都拿出来了 ‎我还矫情什么 我留下 208 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 ‎斯蒂克 你可以离开 209 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 ‎谁说我要走的?阿什丽也邀请了我 210 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 ‎-我留下 ‎-听着 211 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 ‎我想我们应该先从墙开始 212 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 ‎泰德、斯蒂克 ‎你们能找到这个部件吗? 213 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 ‎-不能 ‎-我不要和他合作 214 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 ‎-可你们说了你们要留下 ‎-但我改主意了 215 00:09:08,965 --> 00:09:10,049 ‎恐怕我得离开了 216 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 ‎-恐怕我得先离开了 ‎-慢着! 217 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 ‎泰德 你可以在厨房搭屋顶 218 00:09:15,596 --> 00:09:17,598 ‎斯蒂克 你可以在这里搭墙 219 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 ‎好 220 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 ‎更好 221 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 ‎你挽救了局面 222 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 ‎不 这样很不好 223 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 ‎我在太空里只想着 224 00:09:25,815 --> 00:09:28,317 ‎我多么想回来看看我的朋友们 225 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 ‎还有干酪玉米片 226 00:09:30,778 --> 00:09:32,905 ‎而现在我回来了 你们都不是朋友了 227 00:09:32,989 --> 00:09:34,407 ‎我们得解决这个问题 228 00:09:34,615 --> 00:09:35,908 ‎你能稍等一下吗? 229 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 ‎教皇刚给我发私信了 230 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 ‎她的刘海做得很糟糕 231 00:09:39,954 --> 00:09:42,373 ‎她需要我…可能束发带就行 232 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 ‎你把大家都聚到一起了 ‎阿什 你真厉害 233 00:09:52,592 --> 00:09:53,926 ‎只是他们的心没在一起 234 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 ‎斯蒂克和泰德吵了架 235 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 ‎他们不想告诉我发生了什么 ‎不想在同一个房间 236 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 ‎我来解决这事 各位! 237 00:10:01,183 --> 00:10:02,476 ‎我要问你们一个问题 238 00:10:02,560 --> 00:10:05,313 ‎要是你们在回答这个问题之后 ‎还想吵架 239 00:10:05,771 --> 00:10:06,856 ‎那我不会再烦你们了 240 00:10:07,273 --> 00:10:09,525 ‎我问了之后 ‎你们要把第一个想到的东西告诉我 241 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 ‎圣诞节的真正意义是什么? 242 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 ‎-玩具! ‎-我是犹太人 243 00:10:17,241 --> 00:10:18,075 ‎好吧 244 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 ‎我会告诉你们 ‎圣诞节的真正意义是什么 245 00:10:20,286 --> 00:10:21,412 ‎我说了玩具 246 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 ‎圣诞节不是要吵架 247 00:10:25,750 --> 00:10:27,501 ‎关于圣诞节你需要知道的一切 248 00:10:27,585 --> 00:10:29,003 ‎尽在电影《小鬼当家》里 249 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 ‎《小鬼当家》? 250 00:10:30,463 --> 00:10:32,048 ‎那部电影就是讲打架的 251 00:10:33,716 --> 00:10:34,675 ‎那个坏孩子 252 00:10:34,759 --> 00:10:36,969 ‎拿着喷灯喷那个笨贼的脑袋 253 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 ‎喷灯? 254 00:10:38,804 --> 00:10:40,431 ‎对付财产犯罪?拜托 255 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 ‎我说的是那个可怕的邻居 256 00:10:44,060 --> 00:10:46,312 ‎凯文帮他与他的家人团聚 257 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 ‎因为… 258 00:10:48,022 --> 00:10:52,151 ‎他知道圣诞节 ‎就是与你爱的人们在一起 259 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 ‎今天什么也不能阻止我待在家 260 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 ‎舅舅 真是太… 261 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 ‎等一下 我的经纪人打来的 262 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 ‎肖曼 你好吗? 263 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 ‎嘿 亲爱的加西亚 264 00:11:04,497 --> 00:11:07,124 ‎嘻哈斗牛梗退出了拉斯维加斯的 ‎圣诞节演出 265 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 ‎最后时刻 ‎他决定要和他的家人在一起 266 00:11:09,585 --> 00:11:11,504 ‎你可以替代他吗? ‎在这么大的场地演出 267 00:11:11,587 --> 00:11:13,339 ‎会让你的事业更上一层楼 维奇 268 00:11:13,589 --> 00:11:15,216 ‎你会成为下一个世界先生 269 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 ‎你想让我在圣诞节替代嘻哈斗牛梗? 270 00:11:19,303 --> 00:11:20,596 ‎好 反正我也没事 271 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 ‎-维克多舅舅 ‎-阿什 我在和我的经纪人说话呢 272 00:11:25,434 --> 00:11:28,187 ‎这是最棒的一次圣诞节 ‎我爱你 肖曼 我得去打包行李了 273 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 ‎可是墨西哥粽怎么办? 274 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 ‎对了 我把材料放到操作台上了 275 00:11:31,816 --> 00:11:34,068 ‎智能管家 ‎你给阿什丽搜一个墨西哥粽食谱 276 00:11:35,403 --> 00:11:37,113 ‎他从不说“请” 277 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 ‎我一次次地付出… 278 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 ‎静音! 279 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 ‎听我说 280 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 ‎如果小黄鼬能挺过2024年 ‎你也能挺过这次危机 281 00:11:48,916 --> 00:11:50,042 ‎奥普拉 我也爱你 282 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 ‎你就是我最喜欢的东西之一 283 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 ‎好的 再见 284 00:12:00,177 --> 00:12:01,345 ‎维克多叔叔要离开了 285 00:12:01,429 --> 00:12:03,764 ‎斯蒂克和泰德甚至都无法在一个房间 286 00:12:04,140 --> 00:12:06,058 ‎这不是我想要过的圣诞节! 287 00:12:06,350 --> 00:12:09,228 ‎我想我有个计划 ‎可以让斯蒂克和泰德和好 288 00:12:09,311 --> 00:12:10,688 ‎但我将需要你的帮助 289 00:12:11,439 --> 00:12:15,735 ‎虽然我有两亿个粉丝在焦急地等待着 290 00:12:15,818 --> 00:12:16,902 ‎我今晚要发布的东西 291 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 ‎但我只有一个最好的朋友 292 00:12:20,614 --> 00:12:22,324 ‎别告诉莉佐 但那人是你 293 00:12:24,577 --> 00:12:26,245 ‎好的 我是这么想的 294 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 ‎天啊 295 00:12:28,414 --> 00:12:29,373 ‎我们要去搞事情? 296 00:12:30,082 --> 00:12:31,709 ‎我太怀念了 297 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 ‎我当然想拿你的钱 298 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 ‎我是说想为你的产品代言 299 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 ‎请告诉我 它是做什么用的来着? 300 00:12:41,427 --> 00:12:42,303 ‎对 301 00:12:42,887 --> 00:12:44,096 ‎瓶装水 302 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 ‎太好了 那我们成交 303 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 ‎泰德 屋顶真的开始变好看了 304 00:12:52,688 --> 00:12:55,316 ‎那是因为我喝山泉牌瓶装水 305 00:12:55,649 --> 00:12:57,651 ‎唯一用袋包装的瓶装水 306 00:12:59,111 --> 00:13:02,156 ‎抱歉 我在练习刚刚拿下的广告代言 307 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 ‎你好 迈阿密水下公寓 308 00:13:08,287 --> 00:13:10,206 ‎斯蒂克 要是他们 309 00:13:10,289 --> 00:13:11,457 ‎给姜饼屋颁奥斯卡奖 310 00:13:11,540 --> 00:13:13,125 ‎你肯定会获得一座 311 00:13:13,334 --> 00:13:15,044 ‎我背离了搭建说明 312 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 ‎我就像圣诞节的坏孩子 313 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 ‎艺术家兼反叛者 314 00:13:23,219 --> 00:13:26,847 ‎斯蒂克非常期待把屋顶和墙面 ‎拼搭在一起 315 00:13:26,931 --> 00:13:28,724 ‎那样他就可以开始真正好玩的部分 316 00:13:29,141 --> 00:13:31,352 ‎为这个房子加上圣诞节色彩 317 00:13:31,560 --> 00:13:32,686 ‎那的确是最好玩的部分 318 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 ‎人人都知道 319 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 ‎泰德不是艺术家 320 00:13:39,235 --> 00:13:40,736 ‎一旦他开始用大胖手装饰 321 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 ‎他会毁了你的整个创作作品 322 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 ‎有我在 绝不能 323 00:13:49,703 --> 00:13:52,498 ‎-我们要一起装饰这个房子! ‎-我们要一起装饰这个房子! 324 00:13:53,123 --> 00:13:55,584 ‎-奏效了 ‎-任务完成 325 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 ‎我装饰10秒钟 326 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 ‎然后你装饰10秒钟 ‎我们轮流装饰 直到完成为止 327 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 ‎任务还没完成 328 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 ‎你们这不算真正合作 329 00:14:04,510 --> 00:14:06,595 ‎我是来确保他不会毁了我的想象力 330 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 ‎我是为了最好玩的乐趣而来 331 00:14:11,225 --> 00:14:14,103 ‎我们要怎么让他们记起 ‎他们以前有多要好? 332 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 ‎抱歉 阿什 我很想帮忙 ‎但我不能一直忽视我的粉丝 333 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 ‎他们需要我 334 00:14:18,315 --> 00:14:19,650 ‎裂纹的粉底 335 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 ‎发亮的额头、干裂的嘴唇… 336 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 ‎真是多灾多难 337 00:14:24,780 --> 00:14:27,575 ‎九…十…轮换 338 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 ‎该我了!放下橡皮糖 339 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 ‎我一直在想 ‎嘻哈斗牛梗说他退出演出 340 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 ‎因为他想在圣诞节在家和家人在一起 341 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 ‎那个人的想法是对的 342 00:14:38,043 --> 00:14:40,462 ‎舅舅 听你这么说我真高兴 343 00:14:40,546 --> 00:14:41,630 ‎这么说 你要留在家? 344 00:14:41,714 --> 00:14:42,923 ‎不 我还是要走的 345 00:14:43,591 --> 00:14:46,552 ‎但我要写一首 ‎关于想回家过圣诞节的歌 346 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 ‎人们吃这一套 347 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 ‎可是舅舅 不是你 348 00:14:49,555 --> 00:14:51,599 ‎一直希望大家一起过节吗? 349 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 ‎是 但那是在我 ‎成为新的嘻哈斗牛梗之前! 350 00:14:54,518 --> 00:14:55,728 ‎我现在是世界先生了! 351 00:14:55,811 --> 00:14:58,606 ‎我仍有时间为节日创作一首热门歌曲 352 00:14:58,689 --> 00:15:00,941 ‎我有了歌词 ‎但我想不出合适的副歌部分 353 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 ‎舅舅 我不… 354 00:15:01,942 --> 00:15:04,987 ‎也许不会下雪 355 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 ‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶 356 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 ‎你刚说最重要的是大家一起过圣诞! 357 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 ‎天哪 我怎么没能想到呢? 358 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 ‎一起过圣诞 359 00:15:15,956 --> 00:15:17,041 ‎副歌部分有了 360 00:15:17,124 --> 00:15:21,420 ‎一起过今年的圣诞 361 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 ‎我只希望我的朋友们在一起! ‎我需要这样的圣诞! 362 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 ‎我只希望! 363 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 ‎我只需要! 364 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 ‎阿什 你把思路拓宽了 谢谢你 365 00:15:30,179 --> 00:15:31,347 ‎现在整首歌我都有了 366 00:15:31,430 --> 00:15:32,473 ‎太好了 舅舅 367 00:15:32,765 --> 00:15:34,391 ‎不过你听我说 在你去机场前 368 00:15:34,475 --> 00:15:36,268 ‎你可以帮我让泰德和斯蒂克和好吗? 369 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 ‎给我!这是我的拐杖糖! 370 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 ‎撒手 大胖手 371 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 ‎当然要帮 372 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 ‎等我选好了演出服就帮忙 373 00:15:49,490 --> 00:15:50,366 ‎智能管家 374 00:15:50,449 --> 00:15:52,701 ‎启动我的3D服装打印机 375 00:15:52,785 --> 00:15:55,162 ‎我想要豹纹燕尾服 376 00:15:56,872 --> 00:15:58,123 ‎你说得对 太巧妙了 377 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 ‎我在下面做圣诞节墨西哥粽 378 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 ‎我一个人做 379 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 ‎戴着圣诞帽 380 00:16:13,430 --> 00:16:14,723 ‎阿什丽好像很沮丧 381 00:16:14,974 --> 00:16:16,642 ‎你觉得和我们吵架有关系吗? 382 00:16:16,725 --> 00:16:17,851 ‎肯定没起到正面作用 383 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 ‎但对此我们也无能为力 384 00:16:22,439 --> 00:16:23,440 ‎有件事我们可以做 385 00:16:25,609 --> 00:16:26,819 ‎我们可以假装和好 386 00:16:27,820 --> 00:16:29,071 ‎我不用假装 387 00:16:29,321 --> 00:16:30,698 ‎我早忘了愚蠢的争吵了 388 00:16:30,781 --> 00:16:31,824 ‎过来 哥们 389 00:16:32,449 --> 00:16:33,617 ‎-你是认真的? ‎-不是 390 00:16:34,034 --> 00:16:35,619 ‎我是个出色的演员 391 00:16:37,287 --> 00:16:38,914 ‎但情况并非总是如此 392 00:16:39,373 --> 00:16:40,874 ‎山泉牌瓶装水 393 00:16:40,958 --> 00:16:43,460 ‎激发出了我最好的一面 ‎它对你也同样适用 394 00:16:45,087 --> 00:16:46,046 ‎很有说服力 395 00:16:46,880 --> 00:16:48,215 ‎我觉得我们可以做成这事 396 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 ‎假朋友? 397 00:16:51,885 --> 00:16:52,970 ‎我真是受不了你 398 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 ‎什么情况? 399 00:16:59,560 --> 00:17:00,811 ‎我们在同步游泳 400 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 ‎糖果斯蒂克和糖果泰德在游泳 401 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 ‎还有这个 402 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 ‎坐在休闲椅上的糖果阿什丽说: 403 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 ‎“别往我身上溅水 我是科学家” 404 00:17:14,575 --> 00:17:18,203 ‎而糖果布鲁克刚把她的 ‎新iPhone 32手机掉进泳池里 405 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 ‎“我的天儿啊!” 406 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 ‎你们俩相处得真好 407 00:17:24,126 --> 00:17:26,128 ‎当然 我们一起合作之后 408 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 ‎气就消了 409 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 ‎谢谢你 阿什丽 410 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 ‎都是你们的努力 411 00:17:32,259 --> 00:17:34,428 ‎我要去那边用我的iPad忙非常重要的 412 00:17:34,511 --> 00:17:37,556 ‎科学项目 你们俩别溅水哦 413 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 ‎说得好 414 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 ‎-好的 ‎-好的 再见 415 00:17:45,898 --> 00:17:47,566 ‎斯蒂克和泰德相处得很融洽 416 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 ‎蕾哈娜终于找到了真爱 417 00:17:49,818 --> 00:17:51,695 ‎阿什 我们俩都是创造奇迹的人 418 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 ‎我知道! 419 00:17:53,697 --> 00:17:54,865 ‎真是让人舒了一口气 420 00:17:55,157 --> 00:17:57,367 ‎既然知道自己在地球上的朋友 ‎友好相处了 421 00:17:57,451 --> 00:18:00,037 ‎我就可以继续下一个任务了 ‎省着我总是担心他们 422 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 ‎等等 下一个任务? 423 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 ‎我要去冥王星了! 424 00:18:04,750 --> 00:18:05,584 ‎冥王星? 425 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 ‎我是说太好了 什么时候去? 426 00:18:08,462 --> 00:18:09,588 ‎三周后 427 00:18:09,797 --> 00:18:10,672 ‎太令人兴奋了 428 00:18:11,381 --> 00:18:12,716 ‎你这次会去多久? 429 00:18:13,092 --> 00:18:14,218 ‎需要七年 430 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 ‎这次任务需要七年? 431 00:18:16,637 --> 00:18:18,680 ‎不 需要七年才能到那儿 432 00:18:18,764 --> 00:18:21,058 ‎但人会被冷冻 ‎感觉就像过去半个小时 433 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 ‎我要回到楼下 ‎陶醉于斯蒂克和泰德的新生友谊 434 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 ‎蕾蕾?她又要回太空了 435 00:18:35,405 --> 00:18:36,907 ‎对 你很高兴 我明白 436 00:18:36,990 --> 00:18:38,992 ‎但现在该聊聊我了 437 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 ‎你知道吗? 438 00:18:41,745 --> 00:18:43,455 ‎你把墙装饰得很漂亮 439 00:18:43,622 --> 00:18:45,082 ‎你把屋顶装饰得也很美 440 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 ‎等一下 我们不再生彼此的气了? 441 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 ‎不是 442 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 ‎我完全可以忍受你了! 443 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 ‎过来 我们真的抱一下! 444 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 ‎斯蒂克痒! 445 00:18:59,638 --> 00:19:01,890 ‎瞧瞧你们俩开心的样子 ‎就跟你们以前一样 446 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 ‎你们也不记得自己为什么吵架了吧? 447 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 ‎我记得 448 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 ‎只有泰德才会记不得事情 449 00:19:09,606 --> 00:19:12,151 ‎比如我生日那天 ‎你加入了国家橄榄球联盟 出了名 450 00:19:12,442 --> 00:19:15,028 ‎-你真的想提这事吗? ‎-拜托 我已经在提了 451 00:19:16,071 --> 00:19:17,489 ‎你弄清楚一点 452 00:19:17,573 --> 00:19:19,074 ‎我总是忘记你的生日 453 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 ‎但教练或者阿什 ‎或者那个金发女孩会提醒我 454 00:19:24,621 --> 00:19:26,623 ‎很高兴知道你一直是个差劲的朋友 455 00:19:26,707 --> 00:19:28,333 ‎我一直是个差劲的朋友? 456 00:19:29,001 --> 00:19:33,172 ‎你在我生日那天从没给我打过电话 ‎一年中的其他367天也没打过! 457 00:19:33,463 --> 00:19:34,339 ‎我很忙 458 00:19:34,423 --> 00:19:35,340 ‎我也忙 459 00:19:35,424 --> 00:19:38,051 ‎两位 你们不要再生彼此的气了 460 00:19:38,135 --> 00:19:39,803 ‎看看你们把这个房子装饰的样子 461 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 ‎奇巧排水槽?真是有水准 462 00:19:44,766 --> 00:19:47,144 ‎这个是你 顶着大大的棉花糖脑袋 463 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 ‎你吃了我! 464 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 ‎这些是你的腿 465 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 ‎精确的复制品 466 00:19:55,527 --> 00:19:56,445 ‎我有四条腿? 467 00:19:56,528 --> 00:19:57,529 ‎不再有了! 468 00:20:00,616 --> 00:20:02,367 ‎这个是你的海斯曼奖杯! 469 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 ‎这是你的日间奥斯卡奖杯! 470 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 ‎别吵了!我大老远从9000多万公里的 ‎地方飞回来不是看你们吵架的! 471 00:20:12,502 --> 00:20:15,589 ‎我在拥堵时段从西区赶来 ‎我们都做出了牺牲 472 00:20:18,133 --> 00:20:19,551 ‎布鲁克 快帮帮忙 说点什么 473 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 ‎-你要抛下我去冥王星? ‎-什么? 474 00:20:22,221 --> 00:20:24,514 ‎真不敢相信你又要抛弃我了 475 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 ‎-等一下 你生我的气? ‎-是的! 476 00:20:26,600 --> 00:20:28,685 ‎我以为你这次再也不走了 477 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 ‎我为我们俩制定了很多计划 478 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 ‎主要是支持性的拥抱 479 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 ‎但我不能再这样了 480 00:20:35,275 --> 00:20:37,486 ‎你离开了六年 期间发生了很多事 481 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 ‎我身边都没人陪我! 482 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 ‎泰德和斯蒂克呢? 483 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 ‎他们也没出现在我身边! 484 00:20:42,115 --> 00:20:44,326 ‎你走后 我们这群人都散了 485 00:20:44,576 --> 00:20:46,787 ‎你是说我不该实现自己的梦想吗? 486 00:20:46,870 --> 00:20:49,790 ‎不是 你去执行你的火星任务很棒 487 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 ‎我们都做了自己的事情 ‎但我们都渐渐疏远了 488 00:20:52,292 --> 00:20:56,421 ‎没有让我们团聚在一起的东西 ‎我们没有任何团聚的快乐时光 489 00:20:57,256 --> 00:20:58,799 ‎团聚的快乐时光 490 00:20:59,132 --> 00:21:00,801 ‎就像这个姜饼屋一样 491 00:21:00,884 --> 00:21:02,511 ‎这才是这东西应有的意义 492 00:21:02,594 --> 00:21:04,596 ‎圣诞欢聚时光 493 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 ‎快给我 泰德 给我 494 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 ‎那个不是姜饼 那是我的遥控钥匙 495 00:21:09,810 --> 00:21:11,270 ‎我不管! 496 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 ‎-反正我要吃了它! ‎-不要! 497 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 ‎我们现在就可以拥有快乐时光 498 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 ‎我们的友谊就像这个姜饼屋 499 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 ‎坚不可摧 500 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 ‎它会永远存在 501 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 ‎什么?不是吧 502 00:21:31,540 --> 00:21:34,501 ‎这个大倒塌和我的比喻毫无关系 503 00:21:36,712 --> 00:21:39,840 ‎遥控钥匙里的稀土元素 ‎对你的身体没好处 504 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 ‎我们为何不能像以前那样做朋友呢? 505 00:21:42,926 --> 00:21:44,303 ‎抱歉 阿什 一切都太迟了 506 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 ‎-她说得对! ‎-一切都结束了! 507 00:21:46,263 --> 00:21:47,556 ‎不是的! 508 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 ‎各位 听我说 509 00:21:48,640 --> 00:21:49,683 ‎我的歌写好了 510 00:21:49,933 --> 00:21:52,060 ‎我觉得歌里传达的信息 ‎现在会很有帮助 511 00:21:53,395 --> 00:21:56,565 ‎也许不会下雪 512 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 ‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶 513 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 ‎圣诞树下 514 00:22:04,573 --> 00:22:07,743 ‎没给我留一件礼物 515 00:22:08,118 --> 00:22:11,538 ‎但圣诞老人知道 516 00:22:11,830 --> 00:22:16,001 ‎今年是我最爱的一次圣诞节 517 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 ‎因为我的待办事项上唯一一件事 518 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 ‎就是我们一起过今年的 519 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 ‎圣诞节 520 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 ‎一起过圣诞 521 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 ‎一起过圣… 522 00:22:39,941 --> 00:22:41,318 ‎对 我的优步到了 我得走了 523 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 ‎圣诞快乐 各位 524 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 ‎一起过圣诞 525 00:22:51,620 --> 00:22:52,704 ‎可现在就是圣诞节! 526 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 ‎现在就是! 527 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 ‎圣诞节 现在就是圣诞节! 528 00:22:59,378 --> 00:23:01,546 ‎我回到了自己的房间 529 00:23:03,632 --> 00:23:05,300 ‎(林博士) 530 00:23:05,384 --> 00:23:06,885 ‎这场梦只过了一分钟? 531 00:23:07,344 --> 00:23:09,971 ‎妈呀 爱因斯坦! ‎相对论可真是诚不欺我 532 00:23:11,515 --> 00:23:12,349 ‎天啊 533 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 ‎现在仍是平安夜 现在还不算太晚 534 00:23:16,937 --> 00:23:19,022 ‎好了 轻度脑损伤 535 00:23:19,314 --> 00:23:20,941 ‎我可能应该稍作休息 536 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 ‎好了 可以走了 537 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 ‎各位 现在还不算太晚 538 00:23:28,824 --> 00:23:31,576 ‎-什么不算太晚? ‎-圣诞欢聚时光 539 00:23:31,660 --> 00:23:34,204 ‎我们现在需要搭建这个姜饼屋! 540 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 ‎我本来打算开始录制我的歌曲小样了 541 00:23:38,333 --> 00:23:41,545 ‎我以为大家都太忙 ‎顾不上圣诞欢聚时光 542 00:23:41,628 --> 00:23:44,423 ‎你们怎么老是说那句话 ‎好像大家都知道似的? 543 00:23:45,382 --> 00:23:46,425 ‎舅舅 我现在明白了 544 00:23:46,633 --> 00:23:48,301 ‎一起做事就会让人们聚在一起 545 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 ‎传统习俗 我是从撞到头后 ‎产生的幻觉里学到的 546 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 ‎你不用担心我撞头的事 547 00:23:54,182 --> 00:23:55,892 ‎如果撞到头了 你应该小睡一下 548 00:23:56,268 --> 00:23:57,352 ‎我就经常这么做 549 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 ‎我没事 但你别那么做了 550 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 ‎我们现在就搭建这个姜饼屋 好吗? 551 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 ‎可是阿什 我得发我的视频 552 00:24:05,444 --> 00:24:06,820 ‎-嗯 这事不能等吗? ‎-不能 553 00:24:10,866 --> 00:24:12,617 ‎林博士打来的 她给我回电话了 554 00:24:12,701 --> 00:24:13,994 ‎你需要她的推荐信 555 00:24:14,077 --> 00:24:15,912 ‎好被宇航员培训计划选中 快接吧 556 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 ‎这事可以等 557 00:24:20,459 --> 00:24:24,171 ‎听我说 我们都注定 ‎要参与一些非常重大的事情 558 00:24:24,463 --> 00:24:27,340 ‎我们都有伟大的梦想 ‎我们都会变得更忙碌 559 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 ‎一切都会变得更加疯狂 这样会很好 560 00:24:32,471 --> 00:24:34,556 ‎但我们在追求自己梦想的时候 ‎要多加留意 561 00:24:34,639 --> 00:24:36,266 ‎我们之间不会疏远 562 00:24:37,392 --> 00:24:39,811 ‎让我们就利用现在的时间好好聚聚 563 00:24:40,479 --> 00:24:41,313 ‎好好建立感情 564 00:24:43,106 --> 00:24:44,149 ‎没什么比这更重要了 565 00:24:48,278 --> 00:24:51,156 ‎因为我不希望在2027年回首往事时 566 00:24:51,490 --> 00:24:52,908 ‎想“天 我犯了傻事” 567 00:24:55,285 --> 00:24:56,411 ‎阿什 568 00:24:56,912 --> 00:24:57,871 ‎没人那么说 569 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 ‎我想我的精彩片段已经够用了 570 00:25:03,084 --> 00:25:04,836 ‎剪辑电影的事我可以先放一放 571 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 ‎我不用在平安夜发照片墙故事 572 00:25:08,131 --> 00:25:10,675 ‎脸上印着奶奶的口红印也不会怎么样 573 00:25:12,969 --> 00:25:14,888 ‎两天前我的歌曲小样就做好了 574 00:25:14,971 --> 00:25:16,932 ‎我只是不想当唯一没事做的人 575 00:25:18,558 --> 00:25:21,394 ‎我想我们要做个非常漂亮的东西了 576 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 ‎看吧?真漂亮 577 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 ‎我想我们在用“自己的孩子 ‎怎样都好看”的那种眼光看吧 578 00:25:34,616 --> 00:25:36,117 ‎不 它很完美 579 00:25:36,201 --> 00:25:38,078 ‎它是用爱搭建的 ‎所以它永远不会倒塌 580 00:25:38,161 --> 00:25:40,455 ‎可泰德吃了一些 ‎用来承重的红白条纹棍糖 581 00:25:40,539 --> 00:25:42,249 ‎所以我对此不是十分确定 582 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 ‎现在那些糖在承重我的肚子 583 00:25:45,126 --> 00:25:48,880 ‎你们知道什么会很好玩吗? ‎我们来唱圣诞颂歌吧 584 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 ‎等等 我知道一首颂歌 ‎如果你们知道就一起唱 585 00:25:52,717 --> 00:25:55,971 ‎也许不会下雪 586 00:25:56,221 --> 00:25:59,849 ‎没有雪橇铃 没有槲寄生枝叶 587 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 ‎圣诞树下 588 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 ‎没给我留一件礼物 589 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 ‎但圣诞老人知道 590 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 ‎今年是我最爱的一次圣诞节 591 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 ‎因为我的待办事项上唯一一件事 592 00:26:17,367 --> 00:26:23,999 ‎-就是我们一起过今年的圣诞 ‎-一起过今年的圣诞 593 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 ‎-一起过圣诞 ‎-我只希望 594 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 ‎-一起过圣诞 ‎-我只需要 595 00:26:31,673 --> 00:26:34,968 ‎-一起过圣诞 ‎-我只希望 596 00:26:35,260 --> 00:26:38,555 ‎-一起过圣诞 ‎-我只需要 597 00:26:38,722 --> 00:26:42,475 ‎一起过圣诞 598 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 ‎刚才真是奇怪 599 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 ‎是啊 好像我知道这歌似的 600 00:26:52,819 --> 00:26:54,362 ‎但我之前从没听过 601 00:26:54,988 --> 00:26:55,905 ‎同感 602 00:26:55,989 --> 00:26:56,823 ‎我也是 603 00:26:57,115 --> 00:26:59,200 ‎阿什 这首歌叫什么?谁写的? 604 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 ‎我写的 605 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 ‎-一起过圣诞 ‎-我只希望 606 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 ‎-一起过圣诞 ‎-我只需要 607 00:27:10,920 --> 00:27:14,549 ‎一起过圣诞 608 00:28:08,978 --> 00:28:10,397 ‎字幕翻译:吴春燕