1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,431 --> 00:00:17,434 Pepperkake, julesanger, lys? 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 Årets mest vidunderlige tid! 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 -God jul. -Hå, hå, hå. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 PEPPERKAKEHUS JULESAMHØRSKOS 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 Ok, grincher. 9 00:00:24,691 --> 00:00:29,529 Dere ville ikke pynte treet eller synge, og jeg måtte lage tamales selv. 10 00:00:30,030 --> 00:00:32,240 Vi sa vi hjelper deg med å spise dem. 11 00:00:32,907 --> 00:00:37,245 Hva kan dere gjøre nå som er så mye viktigere enn jula? 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 "Søknad til astronautkurs". 13 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 Nu vel. 14 00:00:45,170 --> 00:00:50,341 Søknadsfristen er slutten av året, men det er julaften. 15 00:00:50,425 --> 00:00:54,929 Det er viktig å dele øyeblikk med venner og familie når du har tid. 16 00:00:55,013 --> 00:00:56,765 Vi deler Wi-Fi-en. 17 00:00:57,974 --> 00:01:01,644 Jeg hjelper deg, så fort jeg har redigert min siste kortfilm. 18 00:01:01,728 --> 00:01:04,773 Enkelte fester GoPro-kamera på hunder og katter. 19 00:01:04,856 --> 00:01:06,232 Jeg festet en på mamma. 20 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 Hun vandrer på rare veier. 21 00:01:12,197 --> 00:01:16,659 Og jeg setter sammen skrytevideoen min. Visste dere at jeg er god i fotball? 22 00:01:17,535 --> 00:01:19,954 Jeg må gjøre ferdig julestoryen på Insta. 23 00:01:20,038 --> 00:01:22,791 "Hvordan ta på foundation som tåler leppestift 24 00:01:22,874 --> 00:01:25,126 når du blir kysset av bestemor." 25 00:01:25,210 --> 00:01:29,631 Kom igjen, da. Ingenting av det er viktigere enn dette! 26 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 Julesamhørskos-peppekakehus! 27 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 Jeg er ikke nysgjerrig. 28 00:01:38,681 --> 00:01:42,685 Å nei! Søknaden sier at jeg trenger referanse fra veileder, 29 00:01:42,769 --> 00:01:48,399 og dr. Ling er fortsatt irritert for at jeg spiste yoghurten hennes. 30 00:01:49,025 --> 00:01:50,777 Jeg ringer og sier unnskyld. 31 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 Ringer du på julaften, du si unnskyld. 32 00:01:53,571 --> 00:01:56,908 Nei, det passer perfekt nå. Hun elsker jula. 33 00:01:56,991 --> 00:02:02,205 Det er hennes... jul. Hun vil være i et tilgivende humør. 34 00:02:03,790 --> 00:02:06,668 Men... vi må bygge dette pepperkakehuset. 35 00:02:06,751 --> 00:02:10,004 Vi vil ikke alltid være sammen sånn. 36 00:02:10,088 --> 00:02:15,176 Tío, det går bra. Ingen skal noe sted. Vi har masse tid. Utløpsdato... 2028. 37 00:02:16,136 --> 00:02:17,470 Hva inneholder den? 38 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 Lykke og minner... 39 00:02:21,850 --> 00:02:23,768 ...og masse konserveringsmidler. 40 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 Dr. Ling, jeg ville diskutere... 41 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 Nei, for formelt. 42 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 Ling! Lingster! 43 00:02:33,403 --> 00:02:34,529 Ja, der har vi det. 44 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 Jeg må snakke med deg om en referanse. 45 00:02:38,366 --> 00:02:40,743 Men først, om yoghurten din. 46 00:02:40,827 --> 00:02:43,705 Kondensering kan lede til at navn blir visket ut, 47 00:02:43,788 --> 00:02:46,249 så jeg så ikke navnet ditt på den. 48 00:02:46,332 --> 00:02:49,377 Jeg begikk en feil, eller i moderne dagligtale, 49 00:02:49,460 --> 00:02:50,837 "jeg kløna det til". 50 00:02:51,838 --> 00:02:54,465 Takk for at du forstår. God jul. 51 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Jeg er så klar. 52 00:02:56,676 --> 00:02:58,261 La oss gjøre det på ekte. 53 00:02:58,887 --> 00:02:59,888 Ok. 54 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 Det er dr. Ling. 55 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 Om dette er salg, må du vite at jeg utvikler 56 00:03:05,852 --> 00:03:08,188 en robot som skal tillintetgjøre deg. 57 00:03:12,859 --> 00:03:14,444 Velkommen hjem, Victor. 58 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 Hvordan var soloturneen i 2027? 59 00:03:18,323 --> 00:03:20,575 Fantastisk. Utsolgt hver kveld. 60 00:03:20,658 --> 00:03:22,035 De elsket meg overalt. 61 00:03:23,369 --> 00:03:26,581 Bortsett fra han i Boston som heiv en lommelykt på meg. 62 00:03:27,040 --> 00:03:28,541 Takk som spør, Huspasser. 63 00:03:28,625 --> 00:03:31,836 Jeg er programmert sånn. Jeg bryr meg ikke. 64 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 Nå som du er hjemme, her er dagens gjøremål. 65 00:03:35,798 --> 00:03:38,593 23. desember 2027. 66 00:03:39,177 --> 00:03:44,682 Nummer én av 18 612: bytt ut røykalarmbatteri. 67 00:03:45,183 --> 00:03:48,478 Kanskje du kunne gjort det i løpet av året jeg var borte. 68 00:03:48,770 --> 00:03:49,771 Jeg er sliten. 69 00:03:50,230 --> 00:03:53,816 Gleder meg til en stille jul hjemme, helt alene. 70 00:03:53,900 --> 00:03:57,779 Du kunne bare sagt "demp". Jeg bryr meg ikke. 71 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 Tío Victor! Jeg er hjemme! 72 00:04:01,658 --> 00:04:02,909 Ashley? 73 00:04:02,992 --> 00:04:07,330 Niesen din kommer hjem i dag fra sitt seksårige oppdrag på Mars... 74 00:04:07,413 --> 00:04:08,414 Demp! 75 00:04:08,498 --> 00:04:09,749 Ashley? 76 00:04:09,832 --> 00:04:10,833 Tío! 77 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 Hvordan var det på Mars? 78 00:04:15,338 --> 00:04:18,967 Det var fint. Hvem visste at en hel planet kunne lukte pølser? 79 00:04:19,968 --> 00:04:23,054 -Men hjemme best. -Skal du bli i jula? 80 00:04:23,137 --> 00:04:24,847 Absolutt. 81 00:04:26,683 --> 00:04:31,271 Jeg ville invitere Stikka, Brooke og Tad. Jeg savner vennene mine. 82 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 Jeg kunne ikke snakke med noen. 83 00:04:34,565 --> 00:04:38,695 Når du er forbi Apollo-asteroidene, koster det helt enormt mye å ringe. 84 00:04:39,362 --> 00:04:40,613 Hvordan har alle det? 85 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Tad er starting quarterback 86 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 for det nyeste NFL-laget, Walmart Greeters. 87 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 Stikka fikk en Oscar for sin siste dokumentar. 88 00:04:49,205 --> 00:04:52,375 Brooke er planetens ledende stilguru, 89 00:04:52,458 --> 00:04:54,419 etter at Kylie Jenner ble nonne. 90 00:04:55,753 --> 00:04:58,298 Jeg visste vennene mine ville bli noe stort. 91 00:04:58,381 --> 00:05:01,551 -Har du sett dem? -Nei. De kommer ikke på Pat's mer. 92 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 Tad sa at de mistet kontakten. 93 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 Jeg skal samle alle igjen. 94 00:05:06,055 --> 00:05:08,975 Jeg vet ikke helt. Det blir kanskje ikke så lett. 95 00:05:09,058 --> 00:05:12,228 Vi er bestevenner, og det er jul. 96 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 Victor, skal du introdusere meg? 97 00:05:14,981 --> 00:05:16,524 Jeg sa "demp", Huspasser. 98 00:05:16,607 --> 00:05:20,028 Jeg hadde kastet henne, men hun forstår luftanlegget. 99 00:05:20,903 --> 00:05:24,949 -Tío, jeg kan vise deg. -Mennesker skal alltid ta jobben vår. 100 00:05:33,541 --> 00:05:38,296 Jeg gravde opp noen julegreier. Jeg glemte hvor gøy jula kan være. 101 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 -Det er ikke det samme alene. -Ikke på Mars heller. 102 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 Men i fjor inviterte vi marsboerne inn for å feire. 103 00:05:44,969 --> 00:05:48,431 De er stille av seg, men når de får i seg litt eggedosis... 104 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Er det liv på Mars? 105 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 Det var det den kvelden. 106 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 Hva sier du til noen jule-tamales? 107 00:06:00,985 --> 00:06:04,197 Jeg sier: "Hallo, tamales. Kom dere inn i massetassen." 108 00:06:04,781 --> 00:06:06,699 -Jeg setter i gang. -Jeg kommer. 109 00:06:07,700 --> 00:06:08,701 Ashley! 110 00:06:09,285 --> 00:06:10,286 Brooke? 111 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 Å ja. 112 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 Tenk at du er her. 113 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 Jeg har savnet deg. 114 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 Hva er den skyggelua? 115 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 Mitt nyeste produkt mot UV-stråler. 116 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 Fantastisk. Hva slags vitenskap ligger bak? 117 00:06:27,095 --> 00:06:30,973 Vitenskapen om at jeg solgte fire millioner i fjor. 118 00:06:31,808 --> 00:06:34,685 -Hvordan har du hatt det? -Så bra. Så travelt. 119 00:06:34,769 --> 00:06:37,688 -Så glad du fant tid til meg. -Du er bestisen min. 120 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Klart jeg fant tid til deg. 121 00:06:39,482 --> 00:06:43,653 Men jeg må lage en julaften-story på Insta mens jeg er her. 122 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 -Det er vel greit? -Så klart. 123 00:06:45,988 --> 00:06:49,242 Ellers vet ikke presidenten hva hun gjør med øyenskygge. 124 00:06:49,992 --> 00:06:50,993 Du er så berømt! 125 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Jeg vet! 126 00:06:53,788 --> 00:06:58,084 De seks årene jeg var i rommet var det lengste vi har vært fra hverandre. 127 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 Enda lenger enn da du gikk på college. 128 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 Jeg sa det aldri, 129 00:07:02,797 --> 00:07:06,342 men da du dro, var jeg redd du aldri ville komme tilbake. 130 00:07:07,176 --> 00:07:09,303 Ikke gråt. Det ødelegger sminken. 131 00:07:09,387 --> 00:07:12,807 Slapp av, jeg har lært å gråte uten tårer. 132 00:07:14,684 --> 00:07:18,020 Å nei. Det funker ikke med glade tårer. 133 00:07:22,316 --> 00:07:25,403 Godt du er tilbake. Nå kan vi gjøre dette hele tiden. 134 00:07:25,486 --> 00:07:28,656 Det blir som i gamle dager: deg, meg, Stikka og Tad. 135 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 Vent, Stikka og Tad kommer hit? 136 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 Samtidig? 137 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 -Ashley! -Stikka! 138 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 -Brooke! -Stikka! 139 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 Ashley! 140 00:07:39,709 --> 00:07:41,252 -Tad! -Brooke! 141 00:07:41,335 --> 00:07:43,087 -Tad. -Stikka! 142 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Tad! 143 00:07:46,507 --> 00:07:50,970 Skal personen med et navn som betyr det samme som en pinne bli? 144 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 For i så fall stikker jeg. 145 00:07:54,348 --> 00:07:55,892 Si til personen som pratet 146 00:07:55,975 --> 00:07:59,103 at jeg knakk koden og vet han prater om meg. 147 00:07:59,187 --> 00:08:00,271 Jeg stikker først. 148 00:08:00,771 --> 00:08:04,233 Tad, Stikka, dere var uadskillelige. Hvorfor krangler dere? 149 00:08:04,317 --> 00:08:06,819 -Vil ikke prate om det. -Vil ikke mer. 150 00:08:07,695 --> 00:08:10,781 Det er jul, dere skal bli, og det var det. 151 00:08:11,282 --> 00:08:14,243 Jeg burde ikke. Jeg redigerer min siste dokumentar. 152 00:08:14,660 --> 00:08:16,037 Kunsten kaller. 153 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 Og jeg forhandler flere store reklameavtaler, 154 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 siden jeg er en berømt fotballspiller her i fremtiden. 155 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 Pengene kaller. 156 00:08:26,506 --> 00:08:29,717 Men det er jul, og vi er bestevenner. Sant, Brooke? 157 00:08:30,968 --> 00:08:33,221 Jeg blir under denne til det går over. 158 00:08:35,431 --> 00:08:37,517 Vi kan ha oss litt julegøy. 159 00:08:37,600 --> 00:08:41,812 Skal vi bygge dette digre pepperkakehuset? 160 00:08:41,896 --> 00:08:43,523 Høres ikke det bra ut? 161 00:08:43,606 --> 00:08:47,610 Vi gjorde det nesten for lenge siden, husker dere? Julesamhørskos? 162 00:08:47,693 --> 00:08:49,529 Det står her. Rett over... 163 00:08:49,612 --> 00:08:51,447 "Kan inneholde rotteavføring." 164 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Jeg kan ikke si imot esken. Jeg blir. 165 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 Du kan gå, Stikka. 166 00:08:57,995 --> 00:09:00,957 Hvem sier det? Ashley inviterte meg også. Jeg blir. 167 00:09:01,040 --> 00:09:04,919 Vi burde begynne med veggene. Kan dere finne disse bitene? 168 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 Jeg jobber ikke med ham. 169 00:09:06,754 --> 00:09:10,299 -Men dere sa dere blir. -Ikke nå mer. Jeg er redd jeg må dra. 170 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 -Jeg er redd jeg må dra først. -Vent! 171 00:09:12,718 --> 00:09:17,723 Tad, du jobber med taket på kjøkkenet. Stikka, du tar veggene her inne. 172 00:09:17,807 --> 00:09:18,808 Greit. 173 00:09:19,141 --> 00:09:20,142 Greiere. 174 00:09:21,852 --> 00:09:22,853 Bra redning. 175 00:09:22,937 --> 00:09:24,564 Nei, dette er fælt. 176 00:09:24,647 --> 00:09:28,651 Alt jeg tenkte på, var hvor mye jeg gledet meg til å se vennene mine. 177 00:09:28,734 --> 00:09:29,735 Og nachos. 178 00:09:30,778 --> 00:09:32,905 Og nå er ingen av dere venner. 179 00:09:32,989 --> 00:09:34,532 Vi må fikse det. 180 00:09:34,615 --> 00:09:37,326 Kan du vente litt? Paven sendte melding. 181 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 Hun har fæl pannelugg. 182 00:09:39,954 --> 00:09:42,582 Hun trenger meg... og et pannebånd. 183 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 Du samlet gjengen. Du er utrolig. 184 00:09:52,592 --> 00:09:57,680 De er ikke samlet. Stikka og Tad krangler, og nekter å si hva det er. 185 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 Jeg fikser det. Gutter! 186 00:10:01,183 --> 00:10:05,521 Jeg spør dere én ting, og om dere føler for å krangle etter det, 187 00:10:05,605 --> 00:10:06,856 skal jeg ikke si mer. 188 00:10:07,273 --> 00:10:09,775 Si det første dere kommer på når jeg spør. 189 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 Hva er meningen med jula? 190 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 -Leker! -Jeg er jødisk. 191 00:10:17,074 --> 00:10:18,075 Greit. 192 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 Jeg sier hva meningen er. 193 00:10:20,286 --> 00:10:21,412 Jeg sa leker. 194 00:10:23,164 --> 00:10:25,666 Jula handler ikke om å krangle. 195 00:10:25,750 --> 00:10:29,128 Alt du må vite om jula, er i filmen Alene hjemme. 196 00:10:29,211 --> 00:10:32,173 Alene hjemme? Den filmen handler bare om å krangle. 197 00:10:33,716 --> 00:10:36,969 Den syke ungen brant den stakkars tyven med blåselampe. 198 00:10:37,553 --> 00:10:40,431 Blåselampe? For et tyveri? Kom igjen. 199 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 Jeg snakker om den skumle naboen. 200 00:10:44,060 --> 00:10:47,480 Kevin hjelper ham å finne tilbake til familien fordi... 201 00:10:48,022 --> 00:10:52,151 ...han vet at jula handler om å være med de du er glad i. 202 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Og ingenting kan hindre meg i å være her i dag. 203 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 Tío, det var så... 204 00:10:59,033 --> 00:11:02,370 Vent. Manageren min. Hva skjer, Schulman? 205 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 Yo, Garcia, baby. 206 00:11:04,497 --> 00:11:07,124 Pitbull trakk seg fra juleshowet i Vegas. 207 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 Han vil være med familien plutselig. 208 00:11:09,585 --> 00:11:13,506 Kan du være vikar? Det kan sende karrieren din til værs, Vickie. 209 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 Du kan bli Mr. Worldwide. 210 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Skal jeg vikariere for Pitbull på julaften? 211 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 Jeg er ikke opptatt. 212 00:11:21,555 --> 00:11:24,392 -Tío Victor. -Ash, jeg prater med manageren min. 213 00:11:25,393 --> 00:11:28,479 Beste jula noensinne. Elsker deg, Schulman. Må pakke. 214 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 Men hva med tamales? 215 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Å ja. Greiene står på benken. 216 00:11:31,816 --> 00:11:34,318 Huspasser, google en oppskrift til Ashley. 217 00:11:35,403 --> 00:11:37,196 Han sier aldri "vær så snill". 218 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 Jeg gir og gir... 219 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 Demp! 220 00:11:42,493 --> 00:11:47,498 Hør her, om Young Weasel kom seg gjennom 2024, så kommer du deg gjennom dette. 221 00:11:48,916 --> 00:11:50,292 Elsker deg også, Oprah. 222 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 Du er en av mine favoritting. 223 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 Ok. Ciao. 224 00:12:00,177 --> 00:12:04,056 Tío Victor stikker. Stikka og Tad kan ikke være i samme rom. 225 00:12:04,140 --> 00:12:06,267 Dette er ikke jula jeg håpte på. 226 00:12:06,350 --> 00:12:10,688 Jeg må få Stikka og Tad til å bli venner igjen, men jeg trenger din hjelp. 227 00:12:11,439 --> 00:12:17,403 Jeg har 200 millioner følgere som venter på innlegget mitt i kveld, 228 00:12:17,486 --> 00:12:22,658 men jeg har bare én bestevenn. Ikke si det til Lizzo, men det er deg. 229 00:12:24,535 --> 00:12:26,245 Her er planen. 230 00:12:26,746 --> 00:12:27,747 Herregud. 231 00:12:28,414 --> 00:12:31,709 Planlegger vi et kupp? Jeg har savnet dette. 232 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Klart jeg vil ha pengene dine. 233 00:12:36,297 --> 00:12:40,718 Jeg mener, anbefale ditt produkt. Hva gjør det igjen? 234 00:12:41,427 --> 00:12:42,428 Akkurat. 235 00:12:42,887 --> 00:12:44,096 Vann på flaske. 236 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 Vi har en avtale. 237 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 Tad, taket ser kjempebra ut. 238 00:12:52,688 --> 00:12:55,566 Fordi jeg drikker Mountain Spring flaskevann, 239 00:12:55,649 --> 00:12:58,360 det eneste vannet på flaske som kommer i pose. 240 00:12:59,111 --> 00:13:02,531 Beklager, jeg øvde på en reklameavtale jeg nettopp inngikk. 241 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 Hallo, undervannsleilighet i Miami. 242 00:13:08,287 --> 00:13:13,250 Stikka, om de ga Oscar for pepperkakehus, hadde du fått en. 243 00:13:13,334 --> 00:13:17,713 Jeg gikk vekk fra veiledningen. Jeg er julas slemme gutt. 244 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Artist og rebell. 245 00:13:23,219 --> 00:13:26,847 Stikka gleder seg til å sette sammen taket og veggene, 246 00:13:26,931 --> 00:13:31,477 så han kan komme til det morsomme: å gi huset litt juleglede. 247 00:13:31,560 --> 00:13:32,812 Det er det morsomste. 248 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 Alle vet det. 249 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 Tad er bare ikke en artist. 250 00:13:39,235 --> 00:13:43,656 Han kan ødelegge verket ditt når han begynner å pynte med de digre labbene. 251 00:13:45,324 --> 00:13:46,867 Ikke mens jeg er her. 252 00:13:49,787 --> 00:13:53,040 Vi pynter huset sammen! 253 00:13:53,123 --> 00:13:55,835 -Det funket. -Oppdrag fullført. 254 00:13:55,918 --> 00:14:00,214 Jeg tar ti sekunder, så tar du ti sekunder, og så bytter vi på. 255 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 Oppdrag ikke så fullført. 256 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 Det er ikke å jobbe sammen. 257 00:14:04,510 --> 00:14:09,682 -Jeg vil ikke at han ødelegger visjonen. -Og jeg kom for den søte, søte moroa. 258 00:14:11,225 --> 00:14:14,436 Hvordan får vi dem til å huske at de var venner? 259 00:14:14,520 --> 00:14:18,232 Beklager, jeg vil hjelpe deg, men følgerne mine trenger meg. 260 00:14:18,315 --> 00:14:22,319 Ujevn foundation, skinnende panne, sprukne lepper... 261 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Så mye lidelse. 262 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 Ni... ti... bytt. 263 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 Min tur! Legg ned dropsen. 264 00:14:31,287 --> 00:14:35,666 Pitbull sa at han sluttet fordi han ville være med familien i jula. 265 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Han tenkte riktig. 266 00:14:38,043 --> 00:14:41,630 Det er så godt å høre deg si det. Så du blir hjemme? 267 00:14:41,714 --> 00:14:46,552 Jeg skal fortsatt dra. Men jeg skriver en låt om å ville være hjemme i jula. 268 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 Folk elsker sånt fjas. 269 00:14:48,262 --> 00:14:51,599 Men var ikke du den som ville samle alle i jula før? 270 00:14:51,682 --> 00:14:55,728 Det var før jeg ble den nye Pitbull! Jeg er Mr. Worldwide nå! 271 00:14:55,811 --> 00:14:58,606 Og jeg har tid til å skrive en hitlåt til jul. 272 00:14:58,689 --> 00:15:01,859 -Jeg har versene, men ikke refrenget. -Tío, jeg... 273 00:15:01,942 --> 00:15:05,154 Det snør kanskje ikke 274 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 Det er ingen julebjeller eller misteltein 275 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 Du sa det viktigste er å være sammen i jula! 276 00:15:11,327 --> 00:15:15,873 Herregud. Hvordan så jeg ikke det? Å være sammen i jula. 277 00:15:15,956 --> 00:15:17,041 Det er refrenget. 278 00:15:17,124 --> 00:15:21,420 Å være sammen i jula 279 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 Jeg vil at vennene mine skal være samlet! 280 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 Alt jeg vil! 281 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 Alt jeg trenger! 282 00:15:28,302 --> 00:15:31,347 Du løste det, Ash. Takk. Jeg har hele låta nå. 283 00:15:31,430 --> 00:15:34,391 Så bra, tío. Men før du drar til flyplassen, 284 00:15:34,475 --> 00:15:37,853 -kan du hjelpe meg med Tad og Stikka? -Gi den! Min drops! 285 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 Slipp den, labbetuss! 286 00:15:45,819 --> 00:15:49,406 Absolutt. Så fort jeg har valgt et konsertantrekk. 287 00:15:49,490 --> 00:15:52,701 Huspasser, skru på 3D-klesprinteren. 288 00:15:52,785 --> 00:15:55,496 Jeg tenker leopardmønstret dress. 289 00:15:56,872 --> 00:15:58,290 Du har rett. For diskré. 290 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Jeg lager jule-tamales. 291 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 Alene. 292 00:16:06,090 --> 00:16:07,341 I min festlige hatt. 293 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 Ashley virker lei seg. 294 00:16:14,974 --> 00:16:18,143 -Tror du det er fordi vi krangler? -Det hjelper ikke. 295 00:16:19,019 --> 00:16:21,021 Men vi kan ikke gjøre noe med det. 296 00:16:22,439 --> 00:16:24,108 Det er én ting vi kan gjøre. 297 00:16:25,609 --> 00:16:29,071 -Vi kan late som vi er venner. -Jeg må ikke late som. 298 00:16:29,154 --> 00:16:31,824 Jeg er lei av den krangelen. Kom her, kompis. 299 00:16:32,449 --> 00:16:33,951 -Mener du det? -Nei. 300 00:16:34,034 --> 00:16:35,911 Jeg er fantastisk skuespiller. 301 00:16:37,287 --> 00:16:40,874 Men det var ikke alltid tilfelle. Mountain Spring flaskevann 302 00:16:40,958 --> 00:16:44,211 brakte ut det beste i meg, og det kan gjøre det for deg. 303 00:16:45,087 --> 00:16:46,088 Overbevisende. 304 00:16:46,880 --> 00:16:48,382 Jeg tror vi klarer det. 305 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 Falske venner? 306 00:16:51,885 --> 00:16:53,303 Jeg kan ikke fordra deg. 307 00:16:58,142 --> 00:16:59,143 Hva skjer? 308 00:16:59,560 --> 00:17:01,186 Vi er svømmer synkronisert. 309 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 Godte-Stikka og godte-Tad, iallfall. 310 00:17:07,359 --> 00:17:10,946 Og denne her, det er godte-Ashley i lenestolen som sier: 311 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 "Ikke plask på meg. Jeg er en forsker." 312 00:17:14,575 --> 00:17:18,203 Godte-Brooke mistet sin nye iPhone 32 i bassenget. 313 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 "Ermahgerd!" 314 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 Dere kommer overens. 315 00:17:24,126 --> 00:17:27,671 Når vi måtte jobbe sammen, kunne vi ikke være så sinna. 316 00:17:28,505 --> 00:17:29,506 Takk, Ashley. 317 00:17:29,590 --> 00:17:31,842 Det var bare dere. 318 00:17:32,259 --> 00:17:37,556 Jeg jobber med viktige vitenskapsgreier på iPaden, så ikke plask, gutter. 319 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 Den var god. 320 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 -Greit. -Ha det. 321 00:17:45,898 --> 00:17:47,816 Stikka og Tad kommer overens. 322 00:17:47,900 --> 00:17:52,029 Og Rihanna fant endelig kjærligheten. Vi er begge mirakelarbeidere. 323 00:17:52,112 --> 00:17:53,155 Jeg vet! 324 00:17:53,697 --> 00:17:55,074 For en lettelse. 325 00:17:55,157 --> 00:17:57,367 Nå som vennene mine kommer overens, 326 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 kan jeg dra på neste oppdrag uten å uroe meg. 327 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 Neste oppdrag? 328 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 Jeg skal til Pluto! 329 00:18:04,583 --> 00:18:05,584 Pluto? 330 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 Jeg mener, flott. Når da? 331 00:18:08,462 --> 00:18:10,672 -Om tre uker. -Spennende. 332 00:18:11,381 --> 00:18:14,218 -Hvor lenge blir du borte? -Det tar sju år. 333 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 Oppdraget varer i sju år? 334 00:18:16,637 --> 00:18:21,308 Det tar sju år å komme dit, men du blir fryst ned, så det føles som en halvtime. 335 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 Jeg går tilbake og beundrer det fornyede vennskapet. 336 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 RiRi? Hun skal tilbake i verdensrommet! 337 00:18:35,405 --> 00:18:38,992 Ja, du er glad. Jeg skjønner det. Men nå må vi prate om meg. 338 00:18:40,536 --> 00:18:43,539 Vet du hva? Du var flink med veggene. 339 00:18:43,622 --> 00:18:45,332 Du var flink med taket. 340 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 Er vi ikke sinte på hverandre mer? 341 00:18:49,837 --> 00:18:50,838 Nei. 342 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 Jeg kan fordra deg nå! 343 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 Kom her, på ordentlig! 344 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Stikkilen! 345 00:18:59,638 --> 00:19:01,890 Se som dere koser dere, som før. 346 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 Dere husker ikke hva dere kranglet om, hva? 347 00:19:05,894 --> 00:19:06,895 Jeg husker det. 348 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 Det er Tad som glemmer ting. 349 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 Som bursdagen min da du ble berømt. 350 00:19:12,442 --> 00:19:15,529 -Vil du begynne igjen? -Vi har allerede begynt. 351 00:19:16,071 --> 00:19:19,324 Til informasjon så glemte jeg alltid bursdagen din, 352 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 men trener eller Ash eller blondinen minte meg på det. 353 00:19:24,621 --> 00:19:28,500 -Du har alltid vært en dårlig venn. -Har jeg det? 354 00:19:29,001 --> 00:19:33,380 Du ringte meg aldri på bursdagen min eller de andre 367 dagene i året. 355 00:19:33,463 --> 00:19:35,340 -Jeg var opptatt. -Jeg også. 356 00:19:35,424 --> 00:19:38,051 Dere er ikke sinte på hverandre mer. 357 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 Se hva dere gjorde med huset. 358 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 Kit-Kat-renner? Så fancy. 359 00:19:44,766 --> 00:19:47,436 Dette er deg, med ditt digre marshmallow-hode. 360 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 Du spiste meg! 361 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 Dette er beina dine. 362 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 Nøyaktig kopi. 363 00:19:55,527 --> 00:19:57,613 -Har jeg fire bein? -Ikke nå lenger! 364 00:20:00,616 --> 00:20:02,618 Dette er Heisman-trofeet ditt! 365 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 Dette er din Daytime-Oscar! 366 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 Slutt! Jeg reiste ikke 91 millioner mil for å se dere krangle! 367 00:20:12,502 --> 00:20:15,589 Jeg satt fast i trafikken. Alle har ofret noe. 368 00:20:18,133 --> 00:20:19,551 Hjelp, Brooke. Si noe. 369 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 -Forlater du meg for å dra til Pluto? -Hva? 370 00:20:22,221 --> 00:20:24,514 Utrolig at du forlater meg igjen. 371 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 -Er du sint på meg? -Ja! 372 00:20:26,600 --> 00:20:30,479 Jeg trodde du var hjemme for godt. Jeg hadde så mange planer. 373 00:20:30,896 --> 00:20:35,192 Stort sett støttende klemming, men jeg kan ikke gjøre det igjen. 374 00:20:35,275 --> 00:20:39,112 Du var borte i seks år, mye skjedde, og ingen var der for meg! 375 00:20:39,196 --> 00:20:42,032 -Hva med Tad og Stikka? -Ikke de heller! 376 00:20:42,115 --> 00:20:46,787 -Da du dro, falt gruppa i fisk. -Så jeg burde ikke oppnådd drømmene mine? 377 00:20:46,870 --> 00:20:49,790 Nei. Det er bra at du gjorde Mars-greia di. 378 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 Men vi vokste fra hverandre. 379 00:20:52,292 --> 00:20:56,672 Det var ingenting som holdt oss sammen. Ingen samhørskos. 380 00:20:57,256 --> 00:20:59,049 Samhørskos. 381 00:20:59,132 --> 00:21:00,801 Som dette pepperkakehuset. 382 00:21:00,884 --> 00:21:04,763 Det var det det skulle være: julesamhørskos. 383 00:21:04,846 --> 00:21:08,475 Slutt, Tad. Det er ikke pepperkake. Det er nøkkelbrikken min. 384 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 Bryr meg ikke! 385 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 -Jeg spiser den likevel! -Nei! 386 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 Vi kan ha kos nå. 387 00:21:16,483 --> 00:21:19,111 Våre vennskap er som pepperkakehuset: 388 00:21:19,194 --> 00:21:22,531 solide og stødige, og de varer evig. 389 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 Hva? Nei. 390 00:21:31,540 --> 00:21:34,501 Den store kollapsen er ikke en del av min metafor. 391 00:21:36,712 --> 00:21:40,465 De sjeldne jordartene i brikken kan ikke være bra for deg. 392 00:21:40,549 --> 00:21:44,303 -Hvorfor kan vi ikke være venner, som før? -Det er for sent. 393 00:21:44,386 --> 00:21:46,179 -Hun har rett! -Det er over! 394 00:21:46,263 --> 00:21:47,556 Nei! 395 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 Hør her. 396 00:21:48,640 --> 00:21:52,519 Jeg er ferdig med låta, og jeg tror budskapet kan hjelpe. 397 00:21:53,395 --> 00:21:56,565 Det snør kanskje ikke 398 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 Det er ingen julebjeller eller misteltein 399 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 Og under treet 400 00:22:04,573 --> 00:22:08,035 Er det ingen gaver til meg 401 00:22:08,118 --> 00:22:11,747 Men gamle Sankt Nick vet 402 00:22:11,830 --> 00:22:16,001 At dette er den beste jula i mitt liv 403 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 For det eneste på lista mi 404 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 Er at vi tilbringer jula 405 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 Sammen 406 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 Sammen i jula 407 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 Sammen i... 408 00:22:39,941 --> 00:22:41,735 Jepp, Uberen min. Må stikke. 409 00:22:45,489 --> 00:22:46,990 Feliz Navidad, folkens. 410 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 Sammen i jula 411 00:22:51,620 --> 00:22:52,788 Men det er jul! 412 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 Det er jul! 413 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 Jul. Det er jul! 414 00:22:59,378 --> 00:23:01,713 Jeg er på rommet mitt. 415 00:23:05,384 --> 00:23:09,971 Skjedde det på ett minutt? Einstein, da! Relativitetsgreia var ingen spøk. 416 00:23:11,473 --> 00:23:12,474 Du store. 417 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 Det er fortsatt julaften. Ikke for sent. 418 00:23:16,937 --> 00:23:19,231 Mild hjerneskade. 419 00:23:19,314 --> 00:23:20,941 Jeg burde hvile litt. 420 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 Ok, bra nå. 421 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Det er ikke for sent. 422 00:23:28,824 --> 00:23:31,576 -For hva da? -Julesamhørskos. 423 00:23:31,660 --> 00:23:34,204 Vi må bygge pepperkakehuset nå! 424 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 Jeg skulle jobbe med demoen min. 425 00:23:38,333 --> 00:23:41,545 Jeg trodde folk var for travle for julesamhørskos. 426 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 Hvorfor sier dere det som om alle kan uttrykket? 427 00:23:45,382 --> 00:23:48,301 Å gjøre ting sammen, holder oss sammen. 428 00:23:48,385 --> 00:23:51,888 Tradisjoner. Jeg så det da jeg slo meg i hodet. 429 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 Ikke tenk på det. 430 00:23:54,182 --> 00:23:57,352 Om du slo deg i hodet, ta en lur. Det er det jeg gjør. 431 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 Det går bra. Og ikke gjør det. 432 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 Kan vi bygge huset? 433 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 Men jeg må legge ut videoen. 434 00:24:05,444 --> 00:24:06,987 -Kan ikke det vente? -Nei. 435 00:24:10,824 --> 00:24:15,912 -Det er dr. Ling. Hun ringer tilbake. -Du trenger anbefalingen hennes. Ta den. 436 00:24:18,123 --> 00:24:19,124 Det kan vente. 437 00:24:20,459 --> 00:24:24,379 Vi skal alle gjøre store ting. 438 00:24:24,463 --> 00:24:27,340 Vi har store drømmer, og vi blir travlere, 439 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 og ting blir sprøere, og det blir fantastisk. 440 00:24:32,471 --> 00:24:36,266 Men vi må være forsiktige, så vi ikke vokser fra hverandre. 441 00:24:37,392 --> 00:24:41,313 La oss ta oss tid til å være sammen og få kontakt. 442 00:24:43,106 --> 00:24:44,483 Ingenting er viktigere. 443 00:24:48,278 --> 00:24:52,908 Jeg vil ikke tenke tilbake på dette i 2027 og tenke: "Der kløna jeg det til." 444 00:24:55,285 --> 00:24:57,871 Ash, ingen sier det. 445 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 Jeg har flere klipp enn jeg kan bruke. 446 00:25:03,001 --> 00:25:04,836 Jeg kan ta en pause fra filmen. 447 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 Jeg må ikke legge ut noe på julaften. 448 00:25:08,131 --> 00:25:10,926 Litt bestemorleppestift på kinnet skader ingen. 449 00:25:12,969 --> 00:25:17,140 Demoen er ferdig. Jeg ville ikke være den eneste uten noe å gjøre. 450 00:25:18,558 --> 00:25:21,645 Jeg tror vi kommer til å lage noe vakkert. 451 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 Ser dere? Vakkert. 452 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 På en "det er våre barn, så vi må elske det"-måte. 453 00:25:34,616 --> 00:25:38,078 Det er perfekt. Bygd med kjærlighet, så det faller aldri. 454 00:25:38,161 --> 00:25:42,249 Tad spiste peppermyntebærepinnene, så jeg er ikke helt sikker på det. 455 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 Nå er de magebærende. 456 00:25:45,126 --> 00:25:48,880 Vet du hva som er gøy? Julesanger. 457 00:25:48,964 --> 00:25:51,758 Jeg kan en. Syng med om du kan. 458 00:25:52,717 --> 00:25:56,137 Det snør kanskje ikke 459 00:25:56,221 --> 00:25:59,849 Det er ingen julebjeller eller misteltein 460 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 Og under treet 461 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 Er det ingen gaver til meg 462 00:26:07,065 --> 00:26:10,318 Men gamle Sankt Nick vet 463 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 At det er den beste julen i mitt liv 464 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 For det eneste på lista mi 465 00:26:17,367 --> 00:26:23,999 -Er at vi er sammen i jula -Sammen i jula 466 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 -Sammen i jula -Alt jeg vil 467 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 -Sammen i jula -Alt jeg trenger 468 00:26:31,673 --> 00:26:35,176 -Sammen i jula -Alt jeg vil 469 00:26:35,260 --> 00:26:38,638 -Sammen i jula -Alt jeg trenger 470 00:26:38,722 --> 00:26:42,475 Sammen i jula 471 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 Det var merkelig. 472 00:26:50,400 --> 00:26:54,362 Ja, det var som om jeg kjente den, men aldri har hørt den før. 473 00:26:54,904 --> 00:26:55,905 Samme her. 474 00:26:55,989 --> 00:26:57,032 Jeg også. 475 00:26:57,115 --> 00:26:59,200 Hva er den låta? Hvem skrev den? 476 00:27:01,494 --> 00:27:02,495 Jeg. 477 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 -Sammen i jula -Alt jeg vil 478 00:27:07,417 --> 00:27:10,837 -Sammen i jula -Alt jeg trenger 479 00:27:10,920 --> 00:27:14,549 Sammen i jula 480 00:28:08,978 --> 00:28:10,397 Tekst: Ekaterina Pliassova