1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,431 --> 00:00:16,141 ‎진저브레드, 캐럴 5 00:00:16,224 --> 00:00:17,142 ‎전구 6 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 ‎1년 중 가장 멋진 날일세! 7 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 ‎- 메리 크리스마스 ‎- 호호호 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 ‎"진저브레드 하우스 ‎모두 함께 즐거운 크리스마스를" 9 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 ‎이 그린치들 같으니 10 00:00:24,691 --> 00:00:27,360 ‎트리도 꾸미기 싫다 ‎캐럴도 부르기 싫다 11 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 ‎타말레도 나 혼자 만들라니 12 00:00:30,030 --> 00:00:32,240 ‎만들면 먹는 거 ‎도와 드린다니까요 13 00:00:32,907 --> 00:00:36,077 ‎크리스마스보다 더 중요한 게 ‎대체 뭐가 있어서 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,245 ‎이 난리들이야? 15 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 ‎'우주 비행사 ‎훈련 프로그램 지원서' 16 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 ‎하이고, 잘났다 17 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 ‎그래, 지원서 마감이 ‎연말까지이긴 하지만 18 00:00:48,381 --> 00:00:50,050 ‎오늘은 크리스마스이브잖아 19 00:00:50,425 --> 00:00:52,802 ‎애시, 이런 연휴에 시간 날 때 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,929 ‎친구랑 가족이랑 ‎무언가를 공유해야 해 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 ‎와이파이 공유하잖아요 22 00:00:57,974 --> 00:00:59,309 ‎걱정 마세요 ‎제가 도울게요 23 00:00:59,392 --> 00:01:01,770 ‎제 단편 영화 편집 끝나는 대로요 24 00:01:01,853 --> 00:01:04,898 ‎사람들이 개나 고양이에 ‎고프로 카메라 다는 거 아시죠? 25 00:01:04,981 --> 00:01:05,982 ‎전 엄마한테 달았어요 26 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 ‎이상한 데로 다니시거든요 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 ‎제 풋볼 경기 ‎하이라이트 영상 만들고 있어요 28 00:01:14,032 --> 00:01:14,908 ‎너희 내가... 29 00:01:15,450 --> 00:01:16,493 ‎풋볼 진짜 잘하는 거 아냐? 30 00:01:17,535 --> 00:01:19,788 ‎전 크리스마스 ‎인스타 스토리 포스팅해야 해요 31 00:01:19,954 --> 00:01:22,791 ‎'할머니가 뽀뽀할 때 ‎볼에 립스틱 안 묻게' 32 00:01:22,874 --> 00:01:24,667 ‎'파운데이션 바르는 법' 33 00:01:25,210 --> 00:01:26,086 ‎거참, 얘들아 34 00:01:26,544 --> 00:01:28,296 ‎그런 것들보다도 중요한 건 35 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 ‎바로 이거지! 36 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 ‎'모두 함께 재밌는 크리스마스를 ‎진저브레드 하우스' 37 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 ‎안 당기는데요 38 00:01:38,681 --> 00:01:40,517 ‎이런, 지원서 내려면 39 00:01:40,600 --> 00:01:42,685 ‎상관의 추천서가 필요하대요 40 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 ‎링 박사님은 ‎아직 저한테 화나셨어요 41 00:01:44,521 --> 00:01:45,730 ‎제가 실수로 냉장고에서 42 00:01:45,814 --> 00:01:48,399 ‎링 박사님의 ‎처방 요거트를 먹었거든요 43 00:01:49,025 --> 00:01:50,777 ‎전화해서 사과해야겠어요 44 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 ‎크리스마스이브에 전화하는 것 ‎자체를 사과해야 할걸 45 00:01:53,571 --> 00:01:56,908 ‎아뇨, 지금이 딱 좋아요 ‎크리스마스를 좋아하시거든요 46 00:01:56,991 --> 00:01:57,909 ‎지금이... 47 00:01:58,660 --> 00:01:59,661 ‎크리스마스잖아요 48 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 ‎쉽게 용서해 주실 거예요 49 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 ‎하지만 50 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 ‎진저브레드 하우스 만들어야지 51 00:02:06,751 --> 00:02:10,004 ‎우리가 항상 이렇게 ‎함께 있을 거 같아? 52 00:02:10,088 --> 00:02:11,756 ‎티오, 괜찮아요 ‎아무도 아무 데도 안 가요 53 00:02:11,840 --> 00:02:13,550 ‎시간 많다고요 ‎그리고 이건 유통 기한이 54 00:02:14,217 --> 00:02:15,343 ‎2028년까지래요 55 00:02:16,636 --> 00:02:17,470 ‎대체 뭘 넣었길래? 56 00:02:19,514 --> 00:02:20,807 ‎행복과 추억... 57 00:02:21,933 --> 00:02:23,309 ‎많은 방부제겠지 58 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 ‎링 박사님, 상의드릴 일이... 59 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 ‎아니, 너무 딱딱해 60 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 ‎링! 링짱! 61 00:02:33,403 --> 00:02:34,279 ‎그래, 그거야 62 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 ‎사실 추천서가 필요한데요 63 00:02:38,366 --> 00:02:40,577 ‎하지만 그 전에 ‎요거트 먹은 거 말이에요 64 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 ‎수증기 응결 때문에 ‎요거트 표면이 흐릿해져서 65 00:02:43,788 --> 00:02:45,999 ‎박사님 이름이 적힌 걸 ‎못 봤어요 66 00:02:46,332 --> 00:02:47,417 ‎제가 실수했어요 67 00:02:47,917 --> 00:02:49,085 ‎요즘 애들 말로 68 00:02:49,460 --> 00:02:50,378 ‎'삽질했네요' 69 00:02:51,838 --> 00:02:54,465 ‎이해해 주셔서 감사해요 ‎즐거운 연휴 보내세요 70 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 ‎완전 준비됐어 71 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 ‎이제 실전이다 72 00:02:58,887 --> 00:02:59,804 ‎자 73 00:03:00,680 --> 00:03:02,307 ‎링 박사입니다 ‎지금은 부재중입니다 74 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 ‎혹시 또 자동 로봇 전화라면 ‎내가 로봇 개발 중이니 75 00:03:05,852 --> 00:03:07,228 ‎널 부숴 버리겠다 76 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 ‎어서 오세요, 빅터 77 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 ‎2027년 솔로 콘서트 투어는 ‎어땠나요? 78 00:03:18,323 --> 00:03:20,325 ‎굉장했지, 매일 밤 매진 행진에 79 00:03:20,658 --> 00:03:21,910 ‎다들 날 사랑하더라고 80 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 ‎보스턴에서 나한테 ‎손전등 던진 남자만 빼고 81 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 ‎물어봐 줘서 고마워, 가정부 82 00:03:28,625 --> 00:03:30,001 ‎프로그램의 일부라서요 83 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 ‎딱히 관심은 없어요 84 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 ‎집에 오셨으니 ‎오늘의 할 일 목록입니다 85 00:03:35,798 --> 00:03:38,593 ‎2027년 12월 23일 86 00:03:39,177 --> 00:03:42,555 ‎해야 할 일 18,612가지 중 1번 87 00:03:42,889 --> 00:03:44,682 ‎화재경보기 건전지 갈기 88 00:03:45,225 --> 00:03:47,477 ‎나 없을 때 네가 좀 갈지 그랬니 89 00:03:48,770 --> 00:03:49,604 ‎힘들어 죽겠네 90 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 ‎집에서 혼자 조용한 크리스마스를 ‎보내길 기대 중이야 91 00:03:53,900 --> 00:03:55,610 ‎그러면 음 소거라고 말하시죠 92 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 ‎전 별로 상관없거든요 93 00:03:58,988 --> 00:04:00,990 ‎티오 빅터! 저 왔어요! 94 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 ‎애슐리? 95 00:04:02,992 --> 00:04:06,287 ‎당신 조카가 6년짜리 화성 미션 ‎끝내고 돌아오는 날이라고 96 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 ‎- 말해 주려고... ‎- 음 소거! 97 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 ‎애슐리? 98 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 ‎티오! 99 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 ‎화성은 어땠어? 100 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 ‎좋더라고요 101 00:04:16,464 --> 00:04:18,967 ‎온 행성이 핫도그 냄새로 ‎가득할 줄 누가 알았겠어요? 102 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 ‎하지만 역시 집이 최고죠 103 00:04:21,678 --> 00:04:23,054 ‎그럼 크리스마스 ‎같이 보내는 거야? 104 00:04:23,137 --> 00:04:24,847 ‎당연하죠 105 00:04:26,683 --> 00:04:29,727 ‎스틱, 브룩, 태드랑 ‎축하 파티 하길 기대하고 왔어요 106 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 ‎친구들이 너무 보고 싶었거든요 107 00:04:31,729 --> 00:04:34,482 ‎미션 동안은 ‎아무하고도 통화 못 했어요 108 00:04:34,565 --> 00:04:38,361 ‎아폴로 소행성군 지나자 ‎로밍 요금이 어마무시하더라고요 109 00:04:39,487 --> 00:04:40,363 ‎다들 어때요? 110 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 ‎태드는 신생 NFL팀 111 00:04:42,490 --> 00:04:45,285 ‎월마트 그리터스에서 ‎쿼터백 보기 시작했고 112 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 ‎스틱은 최근 다큐멘터리로 ‎오스카를 받았지 113 00:04:49,205 --> 00:04:52,375 ‎브룩은 세계 최고의 스타일 구루야 114 00:04:52,458 --> 00:04:54,168 ‎카일리 제너가 수녀가 됐거든 115 00:04:55,753 --> 00:04:58,298 ‎역시 애들이 잘해 낼 줄 알았어요 116 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 ‎요즘 애들 만난 적 있으세요? 117 00:04:59,757 --> 00:05:01,551 ‎아니, 이제 팻츠에 안 오거든 118 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 ‎저번에 태드 만나서 물어보니까 ‎연락이 다 끊겼다더라 119 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 ‎제가 이번에 다시 ‎뭉치게 할 거예요 120 00:05:06,055 --> 00:05:07,056 ‎글쎄다, 애시 121 00:05:07,140 --> 00:05:08,725 ‎말처럼 쉽지 않을 수도 있어 122 00:05:09,058 --> 00:05:12,228 ‎무슨 말씀을 ‎우린 절친들이고 크리스마스잖아요 123 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 ‎빅터, 저 소개 안 해 줄 건가요? 124 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 ‎음 소거라니까 125 00:05:16,607 --> 00:05:17,608 ‎없애 버리고 싶은데 126 00:05:17,692 --> 00:05:19,777 ‎에어컨 작동법을 쟤만 알아서 127 00:05:20,903 --> 00:05:22,113 ‎티오, 제가 가르쳐 드릴게요 128 00:05:22,196 --> 00:05:24,657 ‎인간들은 ‎항상 우리 일자리를 노리지 129 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 ‎몇 년 동안 처박아 둔 ‎크리스마스 장식을 더 발견했어 130 00:05:36,210 --> 00:05:38,296 ‎크리스마스의 재미를 잊고 살았네 131 00:05:38,379 --> 00:05:39,589 ‎혼자 있으면 그래 132 00:05:40,089 --> 00:05:41,466 ‎화성에 있어도 그래요 133 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 ‎그래도 작년 크리스마스엔 ‎화성인들을 정거장에 초대했어요 134 00:05:44,969 --> 00:05:46,012 ‎원래 되게 조용한 분들인데 135 00:05:46,095 --> 00:05:48,431 ‎에그노그 한 잔 들어가니까 ‎아주 그냥... 136 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 ‎정말 화성에 생명체가 있는 거야? 137 00:05:52,894 --> 00:05:54,687 ‎그날 밤은 ‎생명이란 게 폭발하던데요 138 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 ‎내가 크리스마스 타말레를 ‎만들면 어떨까? 139 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 ‎이렇게 말해야죠 ‎'안녕, 타말레, 내가 먹어 줄게' 140 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 ‎바로 만들게 141 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 ‎금방 갈게요 142 00:06:07,784 --> 00:06:08,701 ‎애슐리! 143 00:06:09,410 --> 00:06:10,286 ‎브룩? 144 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 ‎아, 그렇지 145 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 ‎네가 정말 돌아왔다니 146 00:06:17,126 --> 00:06:18,419 ‎정말 보고 싶었어 147 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 ‎그 선 캡은 뭐야? 148 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 ‎태양 광선으로부터 피부를 ‎보호하는 내 최신 제품이야 149 00:06:23,633 --> 00:06:25,009 ‎굉장한데 150 00:06:25,093 --> 00:06:26,302 ‎어떤 과학적 원리야? 151 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 ‎작년에 4백만 개 판 게 ‎과학적 원리지 152 00:06:31,808 --> 00:06:32,975 ‎어떻게 지냈어? 153 00:06:33,059 --> 00:06:36,229 ‎- 잘 지냈지, 바쁘게 ‎- 날 위해 시간 내 줘서 고마워 154 00:06:36,771 --> 00:06:37,688 ‎넌 내 절친이잖아 155 00:06:37,772 --> 00:06:39,273 ‎당연히 시간을 내야지 156 00:06:39,357 --> 00:06:42,110 ‎근데 여기 있는 동안 ‎크리스마스 인스타 스토리 157 00:06:42,193 --> 00:06:43,444 ‎올려야 하는데 158 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 ‎- 그래도 괜찮지? ‎- 물론이지 159 00:06:45,988 --> 00:06:47,031 ‎이거 안 올리면 대통령이 160 00:06:47,115 --> 00:06:49,117 ‎어떤 아이섀도 발라야 할지 ‎모르시거든 161 00:06:50,034 --> 00:06:50,993 ‎너 엄청 유명하구나 162 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 ‎그러게! 163 00:06:53,788 --> 00:06:55,790 ‎우주에서 지낸 6년이 164 00:06:55,873 --> 00:06:57,834 ‎우리가 가장 오래 ‎떨어져 있었던 시간이잖아 165 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 ‎네가 대학 갔을 때보다 더 길었지 166 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 ‎이런 말 한 적 없지만 167 00:07:02,880 --> 00:07:06,134 ‎너 떠날 때 다시는 안 돌아올까 봐 ‎사실 두려웠어 168 00:07:07,176 --> 00:07:08,177 ‎브룩, 울지 마 169 00:07:08,261 --> 00:07:09,303 ‎화장 망치겠다 170 00:07:09,387 --> 00:07:10,263 ‎걱정 마 171 00:07:10,346 --> 00:07:12,807 ‎나 눈물 없이 울도록 훈련했거든 172 00:07:14,684 --> 00:07:15,643 ‎안 돼 173 00:07:15,935 --> 00:07:18,020 ‎행복할 때 나오는 눈물은 ‎어쩔 수 없구나 174 00:07:22,483 --> 00:07:23,818 ‎네가 돌아와서 너무 기뻐 175 00:07:23,901 --> 00:07:25,403 ‎이젠 항상 이럴 수 있잖아 176 00:07:25,486 --> 00:07:27,280 ‎오늘 밤은 옛날처럼 뭉치자 177 00:07:27,363 --> 00:07:28,656 ‎너랑 나랑 스틱이랑 태드랑 178 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 ‎잠깐, 스틱과 태드가 온다고? 179 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 ‎둘 다 동시에? 180 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 ‎- 애슐리! ‎- 스틱! 181 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 ‎- 브룩! ‎- 스틱! 182 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 ‎애슐리! 183 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 ‎- 태드! ‎- 브룩! 184 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 ‎- 태드 ‎- 스틱! 185 00:07:43,171 --> 00:07:44,088 ‎태드 186 00:07:46,507 --> 00:07:50,970 ‎이름이 나무 막대기 같은 사람도 ‎여기 있을 건가? 187 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 ‎그러면 난 이만 가려고 188 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 ‎방금 말한 사람한테 189 00:07:55,975 --> 00:07:58,853 ‎암호 풀었다고 ‎내 얘기 하는 거 다 안다고 전해 190 00:07:59,270 --> 00:08:00,271 ‎나 먼저 나갈 거야 191 00:08:00,855 --> 00:08:03,274 ‎태드, 스틱 ‎너희 둘 엄청 친했잖아 192 00:08:03,357 --> 00:08:04,317 ‎왜 싸우는 거야? 193 00:08:04,400 --> 00:08:06,819 ‎- 난 얘기 안 할 거야 ‎- 내가 더 안 할 거야 194 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 ‎크리스마스잖아 ‎둘 다 있어야지, 토 달지 마 195 00:08:11,324 --> 00:08:12,492 ‎아니, 안 되겠다 196 00:08:12,575 --> 00:08:14,243 ‎이번에 찍은 다큐멘터리를 ‎편집 중이라서 197 00:08:14,660 --> 00:08:16,037 ‎예술이 날 부르네 198 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 ‎난 메이저 광고 계약 건 몇 개 ‎협상 중이라 바빠 199 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 ‎내가 여기 미래에서 ‎엄청 유명한 풋볼 선수라서 200 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 ‎돈이 날 부르네 201 00:08:26,839 --> 00:08:27,882 ‎하지만 크리스마스잖아 202 00:08:27,965 --> 00:08:29,717 ‎우린 친한 친구들이고 ‎그렇지, 브룩? 203 00:08:30,968 --> 00:08:33,095 ‎다 끝날 때까지 난 이 밑에 있을게 204 00:08:35,431 --> 00:08:37,308 ‎함께 즐거운 크리스마스 보내자 205 00:08:37,600 --> 00:08:41,812 ‎우리 같이 이 커다란 ‎진저브레드 하우스 만들까? 206 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 ‎재밌겠지? 207 00:08:43,606 --> 00:08:45,816 ‎이거 예전에 하려다 못 했잖아 ‎기억나? 208 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 ‎'모두 함께 즐거운 ‎크리스마스를'이라고 209 00:08:47,693 --> 00:08:49,529 ‎적혀 있네, 그 밑에는... 210 00:08:49,612 --> 00:08:51,364 ‎'쥐 분변 포함 가능성 있음' 211 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 ‎그럼 또 내가 안 할 수 없지 ‎여기 있을게 212 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 ‎넌 가라, 스틱 213 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 ‎내가 왜? ‎애슐리가 나도 초대했거든 214 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 ‎- 난 남을 거야 ‎- 그럼 215 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 ‎벽부터 시작하자 216 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 ‎태드, 스틱 ‎이렇게 생긴 거 찾아 줄래? 217 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 ‎- 오, 안 되지 ‎- 얘랑은 같이 안 해 218 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 ‎- 둘 다 여기 있겠다며 ‎- 안 되겠네 219 00:09:08,965 --> 00:09:10,299 ‎난 가야겠다 220 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 ‎- 내가 먼저 가야겠다 ‎- 잠깐만! 221 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 ‎태드, 넌 주방에서 지붕을 만들고 222 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 ‎스틱은 여기서 벽을 만들어 223 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 ‎좋아 224 00:09:19,141 --> 00:09:19,976 ‎난 더 좋아 225 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 ‎잘했어 226 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 ‎아니, 이건 끔찍해 227 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 ‎우주에 있는 동안 228 00:09:25,815 --> 00:09:28,651 ‎친구들이랑 다시 놀 생각만 했는데 229 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 ‎물론 나초 생각도 했지 230 00:09:30,778 --> 00:09:32,905 ‎돌아왔더니 ‎너희는 이제 친구도 아니네 231 00:09:32,989 --> 00:09:34,532 ‎이건 해결해야 돼 232 00:09:34,615 --> 00:09:35,908 ‎잠깐만 기다려 줄래? 233 00:09:35,992 --> 00:09:37,159 ‎방금 교황님이 DM 보내셔서 234 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 ‎앞머리 자른 게 너무 별로래 235 00:09:39,954 --> 00:09:42,582 ‎내가 필요하시대, 헤드밴드도 236 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 ‎애들이 다시 뭉쳤네 ‎애시, 정말 대단해 237 00:09:52,592 --> 00:09:53,926 ‎뭉친 거 아니에요 238 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 ‎스틱이랑 태드가 싸웠는데 239 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 ‎왜 싸웠는지 말도 안 하고 ‎같이 있기도 싫대요 240 00:09:57,763 --> 00:09:59,140 ‎내가 해결할게 241 00:09:59,265 --> 00:10:00,099 ‎얘들아! 242 00:10:01,183 --> 00:10:02,476 ‎한 가지만 묻자 243 00:10:02,560 --> 00:10:05,313 ‎대답하고 나서도 ‎계속 싸우고 싶으면 244 00:10:05,771 --> 00:10:06,856 ‎아무 말 안 하마 245 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 ‎마음속에 가장 먼저 ‎떠오르는 걸 말해 246 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 ‎크리스마스의 진정한 의미는? 247 00:10:11,736 --> 00:10:13,112 ‎- 장난감요! ‎- 저 유대인이에요 248 00:10:17,241 --> 00:10:18,075 ‎좋아 249 00:10:18,159 --> 00:10:20,202 ‎그럼 내가 크리스마스의 ‎진정한 의미를 말해 주지 250 00:10:20,286 --> 00:10:21,412 ‎장난감이라고 했잖아요 251 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 ‎크리스마스는 싸우는 날이 아니야 252 00:10:25,750 --> 00:10:27,501 ‎크리스마스에 대한 모든 정보는 253 00:10:27,585 --> 00:10:29,128 ‎영화 '나 홀로 집에'에 있다 254 00:10:29,211 --> 00:10:30,046 ‎'나 홀로 집에'요? 255 00:10:30,463 --> 00:10:32,173 ‎거기 싸우는 것밖에 안 나오는데요 256 00:10:33,716 --> 00:10:34,675 ‎그 미친 꼬마가 257 00:10:34,759 --> 00:10:36,969 ‎불쌍한 도둑 머리를 ‎용접 토치로 지졌잖아요 258 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 ‎용접 토치라니 259 00:10:38,804 --> 00:10:40,431 ‎재산죄에? 에이 260 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 ‎난 무서운 이웃 아저씨 ‎말하는 거야 261 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 ‎케빈이 아저씨 가족이랑 ‎다시 화해하게 해 주잖아 262 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 ‎왜냐 263 00:10:48,022 --> 00:10:52,151 ‎크리스마스는 사랑하는 사람들과 ‎함께하는 날이니까 264 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 ‎나도 무슨 일이 있어도 ‎오늘 여기 있을 거다 265 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 ‎티오, 너무... 266 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 ‎잠깐, 내 매니저다 267 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 ‎와썹, 쇼맨? 268 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 ‎요, 가르시아, 베이비 269 00:11:04,497 --> 00:11:07,124 ‎핏불이 방금 라스베이거스 ‎크리스마스 쇼 취소했어 270 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 ‎가족이랑 함께 있기로 ‎갑자기 마음이 바뀌었대 271 00:11:09,585 --> 00:11:11,504 ‎네가 대신 공연할래? ‎그 정도 규모 공연이면 272 00:11:11,587 --> 00:11:13,506 ‎이제 너도 대박 나는 거야, 비키 273 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 ‎네가 미스터 월드와이드가 ‎될 수 있다고 274 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 ‎나한테 크리스마스에 ‎핏불 대신 공연하라고? 275 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 ‎그래, 나 할 일도 없는데 276 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 ‎- 티오 빅터 ‎- 애시, 매니저랑 얘기하잖니 277 00:11:25,434 --> 00:11:28,479 ‎최고의 크리스마스야 ‎사랑한다, 쇼맨, 짐 쌀게 278 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 ‎그럼 타말레는요? 279 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 ‎아, 맞다 ‎주방 카운터에 재료 있어 280 00:11:31,816 --> 00:11:34,318 ‎가정부, 애슐리한테 ‎타말레 레시피 검색 좀 해 줘 281 00:11:35,403 --> 00:11:37,113 ‎부탁한다고 하면 어디가 덧나나 282 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 ‎내가 무슨 아낌없이 주는... 283 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 ‎음 소거! 284 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 ‎잘 들어요 285 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 ‎영 위즐이 2024년을 이겨 냈다면 ‎당신도 할 수 있어요 286 00:11:48,916 --> 00:11:50,042 ‎나도 사랑해요, 오프라 287 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 ‎오프라도 ‎내가 제일 좋아하는 거예요 288 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 ‎그래요, 끊어요 289 00:12:00,177 --> 00:12:01,345 ‎티오 빅터는 우릴 버리고 290 00:12:01,429 --> 00:12:04,056 ‎스틱과 태드는 ‎같은 공간에 못 있고 291 00:12:04,140 --> 00:12:06,267 ‎이건 내가 꿈꾸던 ‎크리스마스가 아니야 292 00:12:06,350 --> 00:12:09,228 ‎나한테 스틱과 태드를 화해시킬 ‎방법이 있는데 293 00:12:09,311 --> 00:12:10,688 ‎네 도움이 필요해 294 00:12:11,439 --> 00:12:15,735 ‎뭐, 팔로워 2억 명이 ‎오늘 밤 내 포스팅을 목이 빠져라 295 00:12:15,818 --> 00:12:16,902 ‎기다리고 있긴 하지만 296 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 ‎가장 친한 친구는 한 명이니까 297 00:12:20,614 --> 00:12:22,408 ‎리조한테는 말하지 마, 너야 298 00:12:24,535 --> 00:12:26,245 ‎좋아, 내 생각은 이거야 299 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 ‎세상에 300 00:12:28,414 --> 00:12:29,415 ‎우리 짜고 치는 건가? 301 00:12:30,082 --> 00:12:31,709 ‎너무 그리웠어 302 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 ‎당연히 그 돈 갖고 싶죠 303 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 ‎아니, 제품 광고 하겠다고요 304 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 ‎근데 그게 어떤 제품이라고요? 305 00:12:41,427 --> 00:12:42,303 ‎그래요 306 00:12:42,887 --> 00:12:44,096 ‎생수 307 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 ‎좋아요, 그렇게 하죠 308 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 ‎태드, 이제 정말 지붕 같아 보이네 309 00:12:52,688 --> 00:12:55,566 ‎난 마운틴 스프링 생수만 마시니까 310 00:12:55,649 --> 00:12:57,818 ‎봉지에 담겨 나오는 유일한 생수 311 00:12:59,111 --> 00:13:02,156 ‎미안, 방금 광고 계약한 거 ‎연습한 거야 312 00:13:02,990 --> 00:13:05,117 ‎마이애미 해저 별장아, 내가 간다 313 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 ‎스틱, 만약 오스카에 ‎진저브레드 하우스 부문이 있다면 314 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 ‎네가 수상할 거야 315 00:13:13,334 --> 00:13:15,044 ‎설명서대로 하지 않았거든 316 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 ‎난 크리스마스의 나쁜 남자랄까? 317 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 ‎예술적인 반항아라 318 00:13:23,219 --> 00:13:26,847 ‎스틱이 지붕과 벽 합체하기를 ‎기대하고 있어 319 00:13:26,931 --> 00:13:28,933 ‎그래야 제일 재밌는 부분을 즐기지 320 00:13:29,141 --> 00:13:31,477 ‎집 안에 크리스마스 분위기 내기! 321 00:13:31,560 --> 00:13:32,645 ‎그게 제일 재밌는 거구나 322 00:13:33,896 --> 00:13:35,147 ‎누구나 아는 사실이지 323 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 ‎태드는 예술가가 아니잖아 324 00:13:39,235 --> 00:13:40,736 ‎네 예술 작품을 망칠 수도 있어 325 00:13:40,820 --> 00:13:43,656 ‎그 족발 같은 손으로 ‎장식하면 말이야 326 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 ‎그 꼴은 절대 못 봐 327 00:13:49,787 --> 00:13:52,790 ‎- 이 집 같이 꾸미자! ‎- 이 집 같이 꾸미자! 328 00:13:53,123 --> 00:13:54,166 ‎성공 329 00:13:54,291 --> 00:13:55,584 ‎미션 완료 330 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 ‎내가 10초 작업하고 331 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 ‎네가 10초 작업해 ‎완성할 때까지 그렇게 하는 거야 332 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 ‎미션 미완료 333 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 ‎그건 같이 일하는 게 아니잖아 334 00:14:04,510 --> 00:14:06,595 ‎내가 구상한 작품 ‎망가뜨리지 않나 지켜봐야지 335 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 ‎난 그 재미를 보러 왔는데? 336 00:14:11,225 --> 00:14:14,436 ‎좋은 친구였던 시절로 ‎어떻게 되돌리지? 337 00:14:14,520 --> 00:14:15,896 ‎미안, 애슐리 ‎나도 돕고 싶지만 338 00:14:15,980 --> 00:14:17,314 ‎팔로워들을 계속 무시할 순 없어 339 00:14:17,398 --> 00:14:18,232 ‎내가 필요하다고 340 00:14:18,315 --> 00:14:19,650 ‎안 먹은 파운데이션에 341 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 ‎번질대는 이마, 갈라진 입술 342 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 ‎충격과 공포잖아 343 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 ‎9, 10, 교대 344 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 ‎내 차례다 ‎젤리에서 손 떼 345 00:14:31,287 --> 00:14:33,455 ‎생각해 봤는데 ‎핏불이 크리스마스를 346 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 ‎가족이랑 보내고 싶어서 ‎공연을 취소했잖아 347 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 ‎정말 맞는 말인 거 같아 348 00:14:38,043 --> 00:14:40,462 ‎티오, 그렇다니 다행이에요 349 00:14:40,546 --> 00:14:41,630 ‎그럼 집에 계실 거예요? 350 00:14:41,714 --> 00:14:42,923 ‎아니, 가야지 351 00:14:43,591 --> 00:14:46,552 ‎하지만 크리스마스엔 ‎집에 있고 싶단 노래를 쓰려고 352 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 ‎사람들이 그런 데 또 껌벅 죽거든 353 00:14:48,262 --> 00:14:49,471 ‎하지만, 티오 354 00:14:49,555 --> 00:14:51,599 ‎항상 연휴는 ‎가족끼리 보내야 한다면서요 355 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 ‎그건 내가 새로운 핏불이 ‎되기 전의 얘기란다! 356 00:14:54,518 --> 00:14:55,728 ‎이제 내가 ‎미스터 월드와이드다! 357 00:14:55,811 --> 00:14:58,606 ‎크리스마스 히트곡 만들 ‎짬이 있으니 해 보려고 358 00:14:58,689 --> 00:15:00,941 ‎앞부분 가사는 있는데 ‎후렴을 못 썼어 359 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 ‎티오, 전... 360 00:15:01,942 --> 00:15:04,987 ‎눈이 안 와도 361 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 ‎썰매 종소리나 겨우살이가 없어도 362 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 ‎크리스마스를 모두 함께 보내는 게 ‎가장 중요하다면서요 363 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 ‎세상에, 그걸 놓치다니! 364 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 ‎모두 함께 보내는 크리스마스 365 00:15:15,956 --> 00:15:17,041 ‎바로 그게 후렴이야 366 00:15:17,124 --> 00:15:21,420 ‎모두 함께 보내는 크리스마스 367 00:15:21,503 --> 00:15:23,130 ‎제가 원하는 건 ‎친구들이랑 함께 보내는 거 368 00:15:23,213 --> 00:15:24,048 ‎그게 필요하다고요 369 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 ‎내가 원하는 건! 370 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 ‎나한테 필요한 건! 371 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 ‎네 덕에 일사천리네, 애시 ‎고마워 372 00:15:30,179 --> 00:15:31,347 ‎이제 노래 완성이야 373 00:15:31,430 --> 00:15:32,473 ‎잘됐네요, 티오 374 00:15:32,765 --> 00:15:34,391 ‎하지만 공항 가시기 전에 375 00:15:34,475 --> 00:15:36,268 ‎태드랑 스틱이 화해하게 ‎좀 도와주실래요? 376 00:15:36,352 --> 00:15:37,853 ‎내놔, 내 지팡이 사탕이야 377 00:15:37,937 --> 00:15:39,188 ‎족발 힘 빼라 378 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 ‎물론이지 379 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 ‎의상 고르고 나서 도와줄게 380 00:15:49,490 --> 00:15:50,366 ‎가정부 381 00:15:50,449 --> 00:15:52,701 ‎3D 프린터 켜 382 00:15:52,785 --> 00:15:55,496 ‎표범 무늬 턱시도가 어떨까 하는데 383 00:15:56,872 --> 00:15:58,123 ‎그래, 너무 수수하지 384 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 ‎전 크리스마스 타말레 ‎만들고 있을게요 385 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 ‎혼자서요 386 00:16:06,090 --> 00:16:07,174 ‎크리스마스 모자 쓰고요 387 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 ‎애슐리 기분이 엄청 안 좋아 보여 388 00:16:14,974 --> 00:16:16,642 ‎우리가 싸워서 그런 것도 있을까? 389 00:16:16,725 --> 00:16:17,851 ‎도움은 안 되겠지 390 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 ‎그래도 어쩔 수 없잖아 391 00:16:22,439 --> 00:16:23,816 ‎방법이 있긴 있어 392 00:16:25,609 --> 00:16:26,819 ‎화해하는 척하는 거지 393 00:16:27,820 --> 00:16:29,071 ‎그럴 필요 없어 394 00:16:29,321 --> 00:16:30,698 ‎난 이미 그 멍청한 일 잊었거든 395 00:16:30,781 --> 00:16:31,824 ‎이리 와, 친구야 396 00:16:32,449 --> 00:16:33,617 ‎- 정말? ‎- 아니 397 00:16:34,034 --> 00:16:35,619 ‎내가 한 연기 하잖아 398 00:16:37,287 --> 00:16:38,914 ‎저도 원래 그런 건 아니었어요 399 00:16:39,373 --> 00:16:40,874 ‎마운틴 스프링 생수를 마시고 나서 400 00:16:40,958 --> 00:16:43,877 ‎최고의 자신을 찾았죠 ‎여러분도 할 수 있어요 401 00:16:45,087 --> 00:16:46,046 ‎자연스러운데 402 00:16:46,880 --> 00:16:48,382 ‎해낼 수 있을 거 같다 403 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 ‎가짜 친구? 404 00:16:51,885 --> 00:16:52,970 ‎정말 꼴도 보기 싫다 405 00:16:58,142 --> 00:16:59,101 ‎무슨 일이야? 406 00:16:59,560 --> 00:17:00,978 ‎싱크로나이즈드 수영 하고 있었어 407 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 ‎스틱 사탕이랑 태드 사탕이 ‎하고 있었지 408 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 ‎그리고 이건 409 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 ‎선탠 의자에 앉은 애슐리 사탕이야 410 00:17:11,030 --> 00:17:13,615 ‎'나한테 물 튀기지 마 ‎난 과학자야' 411 00:17:14,575 --> 00:17:18,203 ‎근데 브룩 사탕이 아이폰 32를 ‎수영장에 떨어뜨렸네? 412 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 ‎'엄뭐나 쉐상에!' 413 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 ‎너희가 서로 잘 지내다니 414 00:17:24,126 --> 00:17:26,128 ‎그럼, 같이 일하는데 415 00:17:26,587 --> 00:17:27,671 ‎계속 화낼 수야 있나 416 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 ‎고마워, 애슐리 417 00:17:30,299 --> 00:17:31,717 ‎너희가 한 건데 뭘 418 00:17:32,259 --> 00:17:36,221 ‎그리고 아이패드에서 ‎중요한 과학 프로젝트 진행 중이니 419 00:17:36,305 --> 00:17:37,556 ‎물 튀기지 마라, 얘들아 420 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 ‎재밌네 421 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 ‎- 그래 ‎- 좋아, 잘 가 422 00:17:45,898 --> 00:17:47,566 ‎스틱이랑 태드가 화해했어 423 00:17:47,900 --> 00:17:49,735 ‎리애나는 드디어 사랑을 찾았어 424 00:17:49,818 --> 00:17:51,695 ‎애시 ‎우린 기적을 일으키는 사람들이야 425 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 ‎맞아 426 00:17:53,697 --> 00:17:54,865 ‎정말 안심이다 427 00:17:55,157 --> 00:17:57,367 ‎이제 내 친구들이 ‎지구에서 서로 잘 지내니까 428 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 ‎다음 미션은 ‎걱정 없이 갈 수 있겠네 429 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 ‎잠깐, 다음 미션이라고? 430 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 ‎명왕성에 가게 됐어! 431 00:18:04,750 --> 00:18:05,584 ‎명왕성? 432 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 ‎잘됐다, 언제? 433 00:18:08,462 --> 00:18:09,588 ‎3주 후에 434 00:18:09,797 --> 00:18:10,672 ‎신나겠네 435 00:18:11,381 --> 00:18:13,008 ‎이번엔 얼마나 걸려? 436 00:18:13,092 --> 00:18:14,218 ‎7년 정도 걸릴 거 같아 437 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 ‎미션이 7년이라고? 438 00:18:16,637 --> 00:18:18,680 ‎아니, 거기까지 가는 데 7년이라고 439 00:18:18,764 --> 00:18:21,058 ‎그래도 냉동 인간 상태로 가니까 ‎30분 정도로 느껴질 거야 440 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 ‎스틱과 태드가 다시 잘 지내게 된 ‎상황 즐기러 가야겠다 441 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 ‎리리? 애시가 다시 우주로 떠난대 442 00:18:35,405 --> 00:18:36,907 ‎그래, 너 행복한 건 아는데 443 00:18:36,990 --> 00:18:38,992 ‎이제 내 얘기 좀 하자 444 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 ‎그거 알아? 445 00:18:41,745 --> 00:18:43,539 ‎벽 꽤 잘 만든 거 같네 446 00:18:43,622 --> 00:18:45,332 ‎넌 지붕 잘 만들었고 447 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 ‎잠깐, 우리 이제 ‎서로 화 안 내는 거야? 448 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 ‎응 449 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 ‎네 꼴 봐도 아무렇지 않아! 450 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 ‎이리 와, 진짜로! 451 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 ‎스틱 간지럽히기 452 00:18:59,638 --> 00:19:01,890 ‎너희가 예전처럼 재밌게 놀다니 453 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 ‎왜 싸웠는지도 기억 안 나지? 454 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 ‎기억나는데 455 00:19:07,771 --> 00:19:09,523 ‎태드나 그런 걸 잊지 456 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 ‎NFL 들어가서 좀 유명해졌다고 ‎내 생일은 다 잊었던 것처럼 457 00:19:12,442 --> 00:19:15,529 ‎- 정말 그렇게 나올 거야? ‎- 바보, 이미 나왔거든? 458 00:19:16,071 --> 00:19:17,489 ‎모르나 본데 459 00:19:17,573 --> 00:19:19,074 ‎애초에 난 네 생일을 ‎기억한 적이 없어 460 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 ‎코치님이나 애시, 금발 여자애가 ‎항상 말해 줘서 기억한 거라고 461 00:19:24,621 --> 00:19:26,623 ‎언제나 나쁜 친구였다니 ‎알게 돼서 좋네 462 00:19:26,707 --> 00:19:28,500 ‎내가 언제나 나쁜 친구였다고? 463 00:19:29,001 --> 00:19:30,335 ‎넌 내 생일은 물론이고 464 00:19:30,419 --> 00:19:33,380 ‎1년 367일 중 ‎한 번도 전화 안 했잖아! 465 00:19:33,463 --> 00:19:34,339 ‎바빴어 466 00:19:34,423 --> 00:19:35,340 ‎나도 바빴거든? 467 00:19:35,424 --> 00:19:38,051 ‎얘들아, 서로 화 안 내고 있었잖아 468 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 ‎이 집도 ‎너희가 얼마나 잘 만들었는지 봐 469 00:19:40,721 --> 00:19:42,931 ‎킷캣 홈통? 정말 고급지다 470 00:19:44,766 --> 00:19:47,144 ‎이건 네 마시멜로 대가리다 471 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 ‎날 먹다니 472 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 ‎이건 네 다리다 473 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 ‎실물이랑 똑같이 생겼네 474 00:19:55,527 --> 00:19:56,445 ‎내 다리가 4개냐? 475 00:19:56,528 --> 00:19:57,529 ‎더는 아니지! 476 00:20:00,616 --> 00:20:02,367 ‎이건 네 하이스먼 트로피지롱 477 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 ‎이건 네 데이타임 오스카상이다! 478 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 ‎그만해, 너희 싸우는 거 보러 ‎90만 km 날아온 거 아니야! 479 00:20:12,502 --> 00:20:14,338 ‎나도 러시아워에 ‎웨스트사이드에서 출발했거든 480 00:20:14,421 --> 00:20:15,589 ‎다 그만한 희생은 했다고 481 00:20:18,133 --> 00:20:19,551 ‎브룩, 도와줘 ‎뭐라고 말 좀 해 봐 482 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 ‎- 날 버리고 명왕성에 가겠다고? ‎- 뭐? 483 00:20:22,221 --> 00:20:24,514 ‎어떻게 나한테 또 이럴 수 있어? 484 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 ‎- 잠깐, 나한테 화났니? ‎- 그래! 485 00:20:26,600 --> 00:20:28,685 ‎이번엔 아예 돌아온 줄 알았는데 486 00:20:28,769 --> 00:20:30,479 ‎너랑 하고 싶은 일이 ‎많았단 말이야 487 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 ‎서로 껴안고 다독여 주는 거 488 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 ‎그래도 또 이럴 순 없어 489 00:20:35,275 --> 00:20:37,486 ‎네가 없던 6년 동안 ‎얼마나 많은 일이 있었는데 490 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 ‎내 곁엔 아무도 없었어 491 00:20:39,196 --> 00:20:40,489 ‎태드랑 스틱은? 492 00:20:40,572 --> 00:20:42,032 ‎걔들도 없었어! 493 00:20:42,115 --> 00:20:44,493 ‎네가 떠난 후 ‎우린 뿔뿔이 흩어졌다고 494 00:20:44,576 --> 00:20:46,787 ‎그럼 내가 꿈을 이루지 ‎말아야 했다는 거야? 495 00:20:46,870 --> 00:20:49,790 ‎아니! 네가 화성에 가는 ‎꿈을 이룬 건 잘된 일이야 496 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 ‎우리 다 각자의 꿈을 이뤘지만 ‎뿔뿔이 흩어지게 됐어 497 00:20:52,292 --> 00:20:54,503 ‎우릴 묶어 주는 건 ‎아무것도 없었고 498 00:20:54,795 --> 00:20:56,421 ‎모두 함께 즐거운 시간도 없었지 499 00:20:57,256 --> 00:20:58,799 ‎모두 함께 즐거운 시간 500 00:20:59,132 --> 00:21:00,801 ‎바로 이 진저브레드 하우스처럼 501 00:21:00,884 --> 00:21:02,511 ‎크리스마스는 이래야지 502 00:21:02,594 --> 00:21:04,763 ‎모두 함께 즐거운 ‎크리스마스 말이야 503 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 ‎그만해, 태드, 그만하라고 504 00:21:06,014 --> 00:21:08,475 ‎그거 진저브레드 아니고 ‎내 전자 열쇠야 505 00:21:09,810 --> 00:21:11,270 ‎상관없거든! 506 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 ‎- 어쨌든 먹을 거야! ‎- 안 돼! 507 00:21:13,563 --> 00:21:15,941 ‎지금 즐겁게 보내자 508 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 ‎우리 우정도 ‎이 진저브레드 하우스처럼 509 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 ‎단단하고 튼튼하게 510 00:21:21,196 --> 00:21:22,531 ‎영원할 거야 511 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 ‎뭐? 안 돼 512 00:21:31,540 --> 00:21:34,501 ‎방금 무너진 건 제외야 513 00:21:36,712 --> 00:21:39,840 ‎열쇠고리에 있는 희토류가 ‎건강에 안 좋아 514 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 ‎우리 옛날처럼 ‎잘 지내면 안 되겠니? 515 00:21:42,926 --> 00:21:44,303 ‎미안, 애시, 너무 늦었어 516 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 ‎- 맞아! ‎- 끝이라고! 517 00:21:46,263 --> 00:21:47,556 ‎아니, 아니야 518 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 ‎얘들아, 들어 봐 519 00:21:48,640 --> 00:21:49,683 ‎노래를 완성했는데 520 00:21:49,933 --> 00:21:52,269 ‎노래 가사가 ‎너희한테 도움이 될 거 같다 521 00:21:53,395 --> 00:21:56,565 ‎눈이 안 와도 522 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 ‎썰매 종소리나 겨우살이가 없어도 523 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 ‎나무 밑에 524 00:22:04,573 --> 00:22:07,743 ‎남은 선물 하나 없어도 525 00:22:08,118 --> 00:22:11,538 ‎산타 할아버지는 알고 계시지 526 00:22:11,830 --> 00:22:16,001 ‎이번이 최고의 크리스마스라는 걸 527 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 ‎내가 바라는 건 오직 한 가지 528 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 ‎모두 함께 보내는 529 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 ‎크리스마스 530 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 ‎모두 함께 크리스마스 531 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 ‎모두 함께 크리스... 532 00:22:39,941 --> 00:22:41,485 ‎우버 왔다, 갈게 533 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 ‎모두 펠리스 나비다드! 534 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 ‎모두 함께 크리스마스 535 00:22:51,620 --> 00:22:52,704 ‎크리스마스잖아요 536 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 ‎크리스마스라고! 537 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 ‎크리스마스라고요, 크리스마스! 538 00:22:59,378 --> 00:23:01,713 ‎잠깐, 내 방이잖아 539 00:23:03,632 --> 00:23:05,300 ‎"링 박사님" 540 00:23:05,384 --> 00:23:06,885 ‎그게 1분 안에 일어난 거라고? 541 00:23:07,344 --> 00:23:09,971 ‎아인슈타인 짱! ‎상대성 이론은 구라가 아니었어 542 00:23:11,515 --> 00:23:12,349 ‎세상에 543 00:23:12,557 --> 00:23:15,060 ‎아직 크리스마스이브야 ‎늦지 않았어 544 00:23:16,937 --> 00:23:19,022 ‎좋아, 경미한 뇌진탕이네 545 00:23:19,314 --> 00:23:20,941 ‎조금 쉬어야겠다 546 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 ‎자, 됐다 547 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 ‎얘들아, 늦지 않았어 548 00:23:28,824 --> 00:23:31,535 ‎- 뭐가 안 늦어? ‎- 모두 함께 즐거운 크리스마스요 549 00:23:31,660 --> 00:23:34,204 ‎진저브레드 하우스 당장 만들어요! 550 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 ‎난 데모 테이프나 만들려고 했는데 551 00:23:38,333 --> 00:23:41,545 ‎모두 함께 즐거운 크리스마스 ‎보내기엔 다들 바빠 보여서 552 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 ‎모두 함께 즐거운 게 뭔데 ‎자꾸 그래요? 553 00:23:45,382 --> 00:23:46,425 ‎티오, 이제 깨달았어요 554 00:23:46,633 --> 00:23:48,301 ‎뭔가를 함께해야 ‎함께할 수 있단 거 555 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 ‎전통이죠, 머리 부딪쳐서 생긴 ‎환각으로 깨달았어요 556 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 ‎걱정 마세요 557 00:23:54,182 --> 00:23:56,184 ‎머리 부딪쳤으면 좀 자 558 00:23:56,268 --> 00:23:57,352 ‎난 항상 그러거든 559 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 ‎난 괜찮아 ‎그리고 그러지 마 560 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 ‎진저브레드 하우스 같이 만들래? 561 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 ‎애시, 근데 나 영상 올려야 해 562 00:24:05,444 --> 00:24:06,820 ‎- 좀 이따 하면 안 돼? ‎- 안 돼 563 00:24:10,866 --> 00:24:12,617 ‎링 박사님이야 ‎다시 전화 주셨어 564 00:24:12,701 --> 00:24:15,912 ‎우주 비행사 훈련 프로그램 ‎추천서 필요하니까 받아 565 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 ‎나중에 해도 돼요 566 00:24:20,459 --> 00:24:21,293 ‎얘들아 567 00:24:21,668 --> 00:24:24,171 ‎우리 모두 큰일을 해낼 거야 568 00:24:24,463 --> 00:24:27,340 ‎큰 꿈이 있으니 더 바빠지겠지 569 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 ‎정말 말도 안 되게 바쁠 거고 ‎최고의 순간도 맞게 될 거야 570 00:24:32,471 --> 00:24:33,805 ‎아무리 각자 꿈을 좇더라도 571 00:24:33,889 --> 00:24:36,266 ‎우리 사이가 소원해지지 않게 ‎신경 써야 해 572 00:24:37,392 --> 00:24:39,811 ‎그러니까 지금 함께하면서 573 00:24:40,479 --> 00:24:41,313 ‎이 시간을 나누자 574 00:24:43,106 --> 00:24:44,483 ‎그보다 중요한 건 없으니까 575 00:24:48,278 --> 00:24:51,156 ‎2027년에 돌아봤을 때 ‎이런 말 하고 싶지 않거든 576 00:24:51,490 --> 00:24:52,908 ‎'아, 삽질했구나' 577 00:24:55,285 --> 00:24:56,411 ‎애시 578 00:24:56,912 --> 00:24:57,871 ‎그 말 그때 하는 거 아냐 579 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 ‎하이라이트가 차고 넘쳐서 ‎그만해도 되겠어 580 00:25:03,084 --> 00:25:04,836 ‎영화 편집 잠시 쉬지, 뭐 581 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 ‎굳이 인스타 스토리를 ‎크리스마스이브에 올릴 필요 없지 582 00:25:08,131 --> 00:25:10,926 ‎뺨에 할머니 립스틱 좀 묻어도 ‎아무도 안 죽어 583 00:25:12,969 --> 00:25:14,888 ‎데모 테이프 이틀 전에 끝냈어 584 00:25:14,971 --> 00:25:17,140 ‎나만 할 일 없는 사람처럼 ‎보이기 싫어서 585 00:25:18,558 --> 00:25:21,394 ‎정말 예쁜 작품이 ‎나올 거 같네 586 00:25:26,775 --> 00:25:28,109 ‎봐, 예쁘잖아 587 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 ‎이게 바로 ‎고슴도치 사랑 아닐까? 588 00:25:34,616 --> 00:25:36,117 ‎아니, 완벽해 589 00:25:36,201 --> 00:25:38,078 ‎사랑으로 만들었으니 ‎절대 무너지지 않을 거야 590 00:25:38,161 --> 00:25:40,455 ‎태드가 하중 받쳐 줄 ‎막대 박하사탕 몇 개 먹어서 591 00:25:40,539 --> 00:25:42,249 ‎100% 보장은 못 하겠다 592 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 ‎이제 내 배를 받쳐 주고 있지 593 00:25:45,126 --> 00:25:48,880 ‎뭐가 재밌게? ‎바로 크리스마스 캐럴이지 594 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 ‎잠깐, 저 아는 캐럴 하나 있는데 ‎알면 따라 부르세요 595 00:25:52,717 --> 00:25:55,971 ‎눈이 안 와도 596 00:25:56,221 --> 00:25:59,849 ‎썰매 종소리나 겨우살이가 없어도 597 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 ‎나무 밑에 598 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 ‎남은 선물 하나 없어도 599 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 ‎산타 할아버지는 알고 계시지 600 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 ‎이번이 최고의 크리스마스라는 걸 601 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 ‎내가 바라는 건 오직 한 가지 602 00:26:17,367 --> 00:26:23,999 ‎- 모두 함께 보내는 크리스마스 ‎- 함께 보내는 크리스마스 603 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 내가 원하는 건 604 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 나한테 필요한 건 605 00:26:31,673 --> 00:26:34,968 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 내가 원하는 건 606 00:26:35,260 --> 00:26:38,555 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 나한테 필요한 건 607 00:26:38,722 --> 00:26:42,475 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 모두 함께 크리스마스 608 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 ‎방금 우리 뭐 한 거? 609 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 ‎그러게, 아는 노래 같더라고 610 00:26:52,819 --> 00:26:54,362 ‎들어 본 적 없는데도 611 00:26:54,988 --> 00:26:55,905 ‎나도 612 00:26:55,989 --> 00:26:56,823 ‎나도야 613 00:26:57,115 --> 00:26:59,200 ‎애시, 그게 무슨 노래야? ‎누가 썼어? 614 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 ‎저요 615 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 내가 원하는 건 616 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 나한테 필요한 건 617 00:27:10,920 --> 00:27:14,549 ‎- 모두 함께 크리스마스 ‎- 모두 함께 크리스마스 618 00:28:08,978 --> 00:28:10,397 ‎자막: 최연수