1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,966 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,347 --> 00:00:17,434 Du pain d'épice, des chants de Noël, des illuminations. 5 00:00:17,517 --> 00:00:19,227 Le meilleur moment de l'année ! 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,521 Joyeux Noël. 7 00:00:21,604 --> 00:00:23,523 MAISON PAIN D'ÉPICE LA CONVIVIALITÉ DE NOËL 8 00:00:23,606 --> 00:00:24,607 Bon, les Grinch. 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,360 Vous vouliez ni décorer le sapin, ni chanter, 10 00:00:27,444 --> 00:00:29,529 et j'ai fait les tamales tout seul. 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,240 On a dit qu'on t'aiderait à manger. 12 00:00:32,907 --> 00:00:37,245 Vous faites quoi ? Il y a rien de plus important que Noël. 13 00:00:37,787 --> 00:00:40,874 "Inscription au programme de formation d'astronaute". 14 00:00:41,624 --> 00:00:42,667 Snobinarde. 15 00:00:45,170 --> 00:00:48,298 Tu dois envoyer ton inscription à la fin de l'année, 16 00:00:48,381 --> 00:00:50,091 mais c'est la veille de Noël. 17 00:00:50,425 --> 00:00:54,929 C'est important de partager un moment avec tes proches quand tu as le temps. 18 00:00:55,013 --> 00:00:56,431 On partage le Wi-Fi. 19 00:00:57,974 --> 00:01:01,770 T'en fais pas, je t'aide dès que j'ai fini le montage de mon court métrage. 20 00:01:01,853 --> 00:01:05,982 Certains mettent des caméras sur leur animal. J'ai fait ça sur ma mère. 21 00:01:08,651 --> 00:01:10,487 Elle emprunte des chemins bizarres. 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,948 Je fais mon best-of de football. 23 00:01:14,032 --> 00:01:16,493 Vous savez, je suis vraiment doué. 24 00:01:17,535 --> 00:01:19,871 Je dois finir mon post Instagram de Noël : 25 00:01:19,954 --> 00:01:22,791 "Le fond de teint qui résistera au rouge à lèvres 26 00:01:22,874 --> 00:01:24,667 du bisou de votre mamie". 27 00:01:25,210 --> 00:01:26,086 Allez. 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,296 Tout ça est moins important... 29 00:01:28,630 --> 00:01:29,631 que ça ! 30 00:01:30,215 --> 00:01:33,885 La maison en pain d'épice, la convivialité de Noël ! 31 00:01:35,011 --> 00:01:36,846 Ça m'intrigue pas. 32 00:01:38,681 --> 00:01:42,685 Non ! Ça dit qu'il me faut une référence de ma responsable. 33 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 Le Dr Ling m'en veut encore 34 00:01:44,521 --> 00:01:48,399 d'avoir mangé par erreur le yaourt de son régime. 35 00:01:48,942 --> 00:01:50,777 Je vais l'appeler et m'excuser. 36 00:01:50,860 --> 00:01:53,488 Si tu l'appelles à Noël, il faudra bien t'excuser. 37 00:01:53,571 --> 00:01:55,782 Non, c'est le meilleur moment. 38 00:01:55,865 --> 00:01:56,908 Elle adore Noël. 39 00:01:56,991 --> 00:01:59,661 C'est comme son... Noël. 40 00:02:00,537 --> 00:02:02,205 Elle sera d'humeur charitable. 41 00:02:03,790 --> 00:02:04,624 Mais... 42 00:02:05,083 --> 00:02:06,668 on doit construire cette maison. 43 00:02:06,751 --> 00:02:10,004 On sera pas toujours ensemble comme ça. 44 00:02:10,088 --> 00:02:11,756 Tío, c'est bon. On reste là. 45 00:02:11,840 --> 00:02:15,176 On a le temps. Ça dit que c'est bon jusqu'en 2028. 46 00:02:16,594 --> 00:02:17,470 Y a quoi dedans ? 47 00:02:19,514 --> 00:02:21,182 Du bonheur, des souvenirs... 48 00:02:21,933 --> 00:02:23,476 et plein de conservateurs. 49 00:02:25,478 --> 00:02:27,814 Dr Ling, je voulais vous parler... 50 00:02:27,897 --> 00:02:28,898 Non, trop formel. 51 00:02:30,233 --> 00:02:32,318 Ling ! Yo, Ling ! 52 00:02:33,403 --> 00:02:34,320 Ça, c'est bien. 53 00:02:35,780 --> 00:02:38,283 Je voulais vous parler d'une lettre de recommandation. 54 00:02:38,366 --> 00:02:40,577 Mais d'abord, votre yaourt. 55 00:02:40,910 --> 00:02:43,705 La condensation peut rendre les noms illisibles, 56 00:02:43,788 --> 00:02:46,249 donc techniquement, je n'ai pas vu votre nom dessus. 57 00:02:46,332 --> 00:02:47,584 J'ai fait une erreur, 58 00:02:47,917 --> 00:02:50,587 ou en langage moderne, "je me suis plantée". 59 00:02:51,838 --> 00:02:54,507 Merci pour votre compréhension. Joyeuses fêtes. 60 00:02:55,383 --> 00:02:56,593 Je suis prête. 61 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 Faisons-le pour de vrai. 62 00:02:58,887 --> 00:02:59,804 Bon. 63 00:03:00,555 --> 00:03:02,307 Ici le Dr Ling. Je ne suis pas là, 64 00:03:02,390 --> 00:03:05,768 et si c'est encore une publicité, sachez que je développe 65 00:03:05,852 --> 00:03:07,520 un robot pour vous détruire. 66 00:03:12,859 --> 00:03:14,152 Bienvenue, Victor. 67 00:03:14,527 --> 00:03:18,239 Votre tournée de concerts solo 2027 s'est bien passée ? 68 00:03:18,323 --> 00:03:20,575 Super bien, complet chaque soir. 69 00:03:20,658 --> 00:03:21,910 On m'adore partout. 70 00:03:23,369 --> 00:03:26,122 Sauf un type à Boston qui m'a jeté une lampe torche. 71 00:03:27,123 --> 00:03:28,541 Merci de demander, Houseminder. 72 00:03:28,625 --> 00:03:30,251 Je suis programmée pour ça. 73 00:03:30,335 --> 00:03:31,836 En vérité, je m'en fiche. 74 00:03:33,004 --> 00:03:35,715 Comme vous êtes rentré, voici votre liste de tâches. 75 00:03:35,798 --> 00:03:38,593 23 décembre 2027. 76 00:03:39,177 --> 00:03:45,099 Tâche une sur 18 612 : changer les piles du détecteur de fumée. 77 00:03:45,225 --> 00:03:47,477 Tu aurais pu le faire l'année où j'étais parti. 78 00:03:48,770 --> 00:03:49,687 Je suis épuisé. 79 00:03:50,230 --> 00:03:53,650 Je veux un Noël tranquille chez moi, tout seul. 80 00:03:53,900 --> 00:03:55,818 Vous auriez pu dire "mode muet". 81 00:03:55,985 --> 00:03:57,779 En vérité, je m'en fiche. 82 00:03:58,988 --> 00:04:01,407 Tío Victor ! C'est moi, je suis rentrée ! 83 00:04:01,658 --> 00:04:02,492 Ashley ? 84 00:04:02,909 --> 00:04:06,287 Votre nièce rentre aujourd'hui de sa mission de six ans sur Mars. 85 00:04:06,371 --> 00:04:07,914 - Je l'aurais dit... - Mode muet ! 86 00:04:08,831 --> 00:04:09,749 Ashley ? 87 00:04:09,832 --> 00:04:10,750 Tío ! 88 00:04:12,752 --> 00:04:14,796 Alors, c'était comment, Mars ? 89 00:04:15,338 --> 00:04:16,381 C'était bien. 90 00:04:16,464 --> 00:04:18,967 Toute la planète sent le hot dog. 91 00:04:19,842 --> 00:04:23,054 - Mais rien de tel que la maison. - Tu restes pour Noël ? 92 00:04:23,137 --> 00:04:24,847 Absolument. 93 00:04:26,683 --> 00:04:29,727 Je veux inviter Stick, Brooke et Tad pour fêter ça. 94 00:04:29,811 --> 00:04:31,271 Mes amis me manquent. 95 00:04:31,688 --> 00:04:34,482 Je pouvais appeler personne pendant la mission. 96 00:04:34,565 --> 00:04:38,695 Quand on dépasse les astéroïdes Apollon, les frais d'itinérance sont énormes. 97 00:04:39,487 --> 00:04:40,613 Comment vont-ils ? 98 00:04:40,697 --> 00:04:42,407 Tad est devenu quarterback 99 00:04:42,490 --> 00:04:45,660 pour la nouvelle équipe de la NFL, les Walmart Greeters. 100 00:04:46,119 --> 00:04:49,122 Le dernier documentaire de Stick a reçu un Oscar. 101 00:04:49,205 --> 00:04:52,375 Et Brooke est la nouvelle gourou de mode de la planète, 102 00:04:52,458 --> 00:04:54,460 maintenant que Kylie Jenner est nonne. 103 00:04:55,753 --> 00:04:58,298 Je savais que mes amis feraient de grandes choses. 104 00:04:58,381 --> 00:04:59,674 Tu les as vus ? 105 00:04:59,757 --> 00:05:03,720 Non, ils viennent plus Chez Pat. Tad dit qu'ils se voient plus. 106 00:05:03,803 --> 00:05:05,972 Eh bien, je vais les rassembler. 107 00:05:06,055 --> 00:05:08,725 Je sais pas. Ce sera peut-être pas simple. 108 00:05:09,058 --> 00:05:12,228 Mais si. On est meilleurs amis, et c'est Noël. 109 00:05:12,312 --> 00:05:14,897 Victor, vous ne me présentez pas ? 110 00:05:15,189 --> 00:05:16,524 J'ai dit "mode muet". 111 00:05:16,607 --> 00:05:19,777 J'en veux plus, mais c'est la seule qui sait faire marcher la clim. 112 00:05:20,903 --> 00:05:22,113 Je peux te montrer. 113 00:05:22,196 --> 00:05:24,657 Les humains nous volent notre travail. 114 00:05:33,541 --> 00:05:36,127 J'ai trouvé des décos de Noël, ça faisait des années. 115 00:05:36,210 --> 00:05:38,296 J'avais oublié les joies de Noël. 116 00:05:38,379 --> 00:05:41,466 - C'est pas pareil, seul. - Sur Mars non plus. 117 00:05:41,549 --> 00:05:44,886 Mais l'an dernier, on a invité les Martiens pour fêter Noël. 118 00:05:44,969 --> 00:05:48,598 D'habitude, ils disent rien, mais après un peu de lait de poule... 119 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 Mars est habitée ? 120 00:05:52,894 --> 00:05:54,395 Cette nuit-là, carrément. 121 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 Tu dirais quoi si on mangeait des tamales de Noël ? 122 00:06:00,985 --> 00:06:03,696 Je dirais : "Tamales, venez dans mon ventre." 123 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 Je vais en faire. 124 00:06:05,865 --> 00:06:06,699 J'arrive. 125 00:06:07,784 --> 00:06:08,701 Ashley ! 126 00:06:09,410 --> 00:06:10,286 Brooke ? 127 00:06:10,370 --> 00:06:11,496 Ah, oui. 128 00:06:15,124 --> 00:06:17,043 Tu es vraiment là ! 129 00:06:17,126 --> 00:06:18,544 Tu m'as tant manqué. 130 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 C'est quoi, cette visière ? 131 00:06:21,047 --> 00:06:23,549 Mon produit pour se protéger des rayons du soleil. 132 00:06:23,633 --> 00:06:26,302 Incroyable. C'est quelle technique scientifique ? 133 00:06:27,095 --> 00:06:29,597 La technique, c'est que j'en ai vendu quatre millions. 134 00:06:31,808 --> 00:06:32,934 Tu vas comment ? 135 00:06:33,017 --> 00:06:36,229 - Bien. Occupée. - Merci de prendre le temps de me voir. 136 00:06:36,771 --> 00:06:39,273 Tu es ma meilleure copine. Je voulais te voir. 137 00:06:39,357 --> 00:06:43,444 Mais je dois faire mon Instagram de Noël pendant que je suis là. 138 00:06:43,736 --> 00:06:45,905 - Ça te dérange pas ? - Mais non. 139 00:06:45,988 --> 00:06:49,117 Sinon, la présidente saura pas faire son maquillage. 140 00:06:50,034 --> 00:06:50,993 Tu es célèbre ! 141 00:06:51,077 --> 00:06:52,245 Carrément ! 142 00:06:53,788 --> 00:06:57,834 Six ans dans l'espace, on a jamais été séparées aussi longtemps. 143 00:06:58,626 --> 00:07:00,878 C'était plus long que quand tu étais à la fac. 144 00:07:00,962 --> 00:07:02,713 Je te l'ai jamais dit, 145 00:07:02,880 --> 00:07:06,509 mais quand tu es partie, j'avais peur que tu reviennes jamais. 146 00:07:07,176 --> 00:07:09,303 Pleure pas, tu vas gâcher ton maquillage. 147 00:07:09,387 --> 00:07:10,263 T'en fais pas, 148 00:07:10,346 --> 00:07:12,849 je me suis entraînée à pleurer sans larmes. 149 00:07:14,684 --> 00:07:18,020 Oh, non. Ça marche pas pour les larmes de bonheur. 150 00:07:22,358 --> 00:07:25,403 Je suis si heureuse. On pourra se voir tout le temps. 151 00:07:25,486 --> 00:07:28,656 Ce soir, ce sera comme avant : toi, moi, Stick et Tad. 152 00:07:28,739 --> 00:07:31,951 Attends, Stick et Tad viennent ici ? 153 00:07:32,702 --> 00:07:33,786 En même temps ? 154 00:07:35,621 --> 00:07:37,081 - Ashley ! - Stick ! 155 00:07:37,165 --> 00:07:38,499 - Brooke ! - Stick ! 156 00:07:38,583 --> 00:07:39,625 Ashley ! 157 00:07:39,709 --> 00:07:41,127 - Tad ! - Brooke ! 158 00:07:41,335 --> 00:07:42,837 - Tad. - Stick ! 159 00:07:43,171 --> 00:07:44,088 Tad ! 160 00:07:46,507 --> 00:07:50,970 Celui dont le nom veut dire "bâton" va-t-il rester ? 161 00:07:51,387 --> 00:07:53,598 Si oui, je m'en vais. 162 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 Dis à celui qui vient de parler 163 00:07:55,975 --> 00:07:58,853 que je l'ai décodé, je sais qu'il parle de moi. 164 00:07:59,187 --> 00:08:00,271 Moi, je m'en vais. 165 00:08:00,855 --> 00:08:04,317 Tad, Stick, vous étiez inséparables. Pourquoi vous vous disputez ? 166 00:08:04,400 --> 00:08:06,819 - J'en parlerai pas. - Moi, encore moins. 167 00:08:07,737 --> 00:08:10,698 C'est Noël, vous resterez. C'est comme ça. 168 00:08:11,324 --> 00:08:14,243 Je devrais pas. J'édite mon dernier documentaire. 169 00:08:14,660 --> 00:08:16,037 Mon art m'appelle. 170 00:08:16,120 --> 00:08:19,790 Moi, je négocie plusieurs contrats de promotion 171 00:08:19,874 --> 00:08:23,044 car je suis un joueur très connu, ici, dans le futur. 172 00:08:24,712 --> 00:08:26,422 Mon argent m'appelle. 173 00:08:26,839 --> 00:08:29,717 Mais c'est Noël et on est meilleurs amis. Pas vrai, Brooke ? 174 00:08:30,885 --> 00:08:33,262 Je reste là-dessous le temps que ça passe. 175 00:08:35,431 --> 00:08:37,308 On peut faire des jeux de Noël. 176 00:08:37,600 --> 00:08:41,812 Comme construire cette maison de pain d'épice géante. 177 00:08:41,896 --> 00:08:43,272 Ce serait sympa, non ? 178 00:08:43,606 --> 00:08:45,816 On l'a presque fait il y a longtemps. 179 00:08:46,025 --> 00:08:47,610 La convivialité de Noël ! 180 00:08:47,693 --> 00:08:49,529 C'est écrit là, au-dessus de... 181 00:08:49,612 --> 00:08:51,739 "Peut contenir des excréments de rat." 182 00:08:53,658 --> 00:08:56,494 Je vais pas contredire une boîte, je reste. 183 00:08:56,577 --> 00:08:57,912 Tu peux partir, Stick. 184 00:08:57,995 --> 00:08:59,830 Pourquoi ? Ashley m'a invité. 185 00:08:59,914 --> 00:09:00,957 - Je reste. - Alors, 186 00:09:01,040 --> 00:09:02,917 on devrait commencer par les murs. 187 00:09:03,000 --> 00:09:04,919 Tad, Stick, cherchez ces pièces-là. 188 00:09:05,002 --> 00:09:06,671 - Non. - Je travaille pas avec lui. 189 00:09:06,754 --> 00:09:08,881 - Vous comptiez rester. - Plus maintenant. 190 00:09:08,965 --> 00:09:10,299 Je dois partir. 191 00:09:10,383 --> 00:09:12,635 - Je dois partir d'abord. - Attendez ! 192 00:09:12,718 --> 00:09:15,513 Tad, tu peux faire le toit dans la cuisine, 193 00:09:15,596 --> 00:09:17,723 et Stick, fais les murs ici. 194 00:09:17,807 --> 00:09:18,641 Bien. 195 00:09:19,100 --> 00:09:20,017 Encore mieux. 196 00:09:22,019 --> 00:09:22,853 Bien joué. 197 00:09:22,937 --> 00:09:24,397 Non, c'est terrible. 198 00:09:24,647 --> 00:09:25,731 Dans l'espace, 199 00:09:25,815 --> 00:09:28,651 je ne pensais qu'à revenir pour voir mes amis. 200 00:09:28,734 --> 00:09:29,569 Et aux nachos. 201 00:09:30,778 --> 00:09:32,905 Je suis revenue, mais vous êtes plus amis. 202 00:09:32,989 --> 00:09:34,532 On doit arranger ça. 203 00:09:34,615 --> 00:09:37,326 Attends une seconde. Le pape m'envoie un message. 204 00:09:37,410 --> 00:09:39,036 Elle a une mauvaise frange. 205 00:09:39,954 --> 00:09:42,582 Elle a besoin de moi, et d'un serre-tête. 206 00:09:50,214 --> 00:09:52,508 Tu les as tous réunis. Tu es géniale. 207 00:09:52,592 --> 00:09:53,926 Ils sont pas réunis. 208 00:09:54,010 --> 00:09:55,303 Stick et Tad se disputent, 209 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 ils m'expliquent rien et refusent d'être ensemble. 210 00:09:57,763 --> 00:09:59,974 Je m'en occupe. Les gars ! 211 00:10:01,183 --> 00:10:02,476 J'ai une question. 212 00:10:02,560 --> 00:10:05,563 Si vous vous disputez encore après avoir répondu, 213 00:10:05,688 --> 00:10:06,856 je vous dérange plus. 214 00:10:07,273 --> 00:10:09,734 Dites ce qui vous vient en tête quand je demande. 215 00:10:10,109 --> 00:10:11,652 Quel est l'esprit de Noël ? 216 00:10:11,736 --> 00:10:13,487 - Les jouets ! - Je suis juif. 217 00:10:17,241 --> 00:10:20,202 D'accord. Je vous dirai ce qu'est l'esprit de Noël. 218 00:10:20,286 --> 00:10:21,495 J'ai dit les jouets. 219 00:10:23,164 --> 00:10:25,416 À Noël, on se dispute pas. 220 00:10:25,750 --> 00:10:29,128 Ce qu'il faut savoir sur Noël est dans Maman, j'ai raté l'avion ! 221 00:10:29,211 --> 00:10:32,173 Sérieux ? Il y a que des batailles dans ce film. 222 00:10:33,716 --> 00:10:37,428 Ce petit taré a pointé un chalumeau sur la tête du pauvre voleur. 223 00:10:37,553 --> 00:10:38,554 Un chalumeau ? 224 00:10:38,804 --> 00:10:40,514 Pour une effraction ? Arrête. 225 00:10:41,807 --> 00:10:43,976 Je parle du voisin flippant. 226 00:10:44,060 --> 00:10:46,479 Kevin l'aide à retrouver sa famille 227 00:10:46,562 --> 00:10:47,480 parce que... 228 00:10:48,022 --> 00:10:52,151 il sait qu'à Noël, il faut être avec les gens qu'on aime. 229 00:10:52,652 --> 00:10:55,529 Et rien ne m'empêchera d'être ici aujourd'hui. 230 00:10:56,822 --> 00:10:58,532 Tío, c'était vraiment... 231 00:10:59,033 --> 00:11:00,618 Attends. C'est mon agent. 232 00:11:01,327 --> 00:11:02,370 Salut, Showman ! 233 00:11:02,453 --> 00:11:04,413 Yo, Garcia, mon pote. 234 00:11:04,497 --> 00:11:07,124 Pitbull a annulé son concert de Noël à Vegas. 235 00:11:07,208 --> 00:11:09,502 Il a décidé d'être avec sa famille. 236 00:11:09,585 --> 00:11:13,506 Tu peux le remplacer ? Un concert pareil boosterait ta carrière. 237 00:11:13,589 --> 00:11:15,299 Tu pourrais devenir Mr. Worldwide. 238 00:11:15,383 --> 00:11:18,094 Tu veux que je remplace Pitbull à Noël ? 239 00:11:19,303 --> 00:11:20,805 Oui, j'ai rien de prévu. 240 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 - Tío Victor. - Ash, je parle à mon agent. 241 00:11:25,434 --> 00:11:28,479 Ce Noël est génial. Je t'adore. Je fais mes valises. 242 00:11:28,562 --> 00:11:29,897 Et les tamales ? 243 00:11:29,980 --> 00:11:31,732 Oui. Tout est sur le plan de travail. 244 00:11:31,816 --> 00:11:34,318 Houseminder, trouve une recette de tamale pour Ashley. 245 00:11:35,403 --> 00:11:37,363 Il ne dit jamais s'il vous plaît. 246 00:11:37,655 --> 00:11:39,407 Je donne tout... 247 00:11:39,490 --> 00:11:40,324 Mode muet ! 248 00:11:42,493 --> 00:11:43,411 Écoute, 249 00:11:43,703 --> 00:11:47,498 si Young Weasel a survécu à l'année 2024, tu peux survivre à ça. 250 00:11:48,916 --> 00:11:50,292 Je t'aime aussi, Oprah. 251 00:11:53,587 --> 00:11:55,548 C'est moi qui t'adore. 252 00:11:56,757 --> 00:11:57,925 D'accord, salut. 253 00:12:00,136 --> 00:12:01,345 Tío Victor s'en va. 254 00:12:01,429 --> 00:12:04,098 Stick et Tad refusent d'être dans la même pièce. 255 00:12:04,181 --> 00:12:06,267 C'est pas le Noël que j'espérais. 256 00:12:06,350 --> 00:12:10,688 J'ai un plan pour réconcilier Stick et Tad, mais j'ai besoin de ton aide. 257 00:12:11,439 --> 00:12:15,735 Eh bien, j'ai 200 millions d'abonnés qui attendent de pied ferme 258 00:12:15,818 --> 00:12:17,027 mon post de ce soir, 259 00:12:17,486 --> 00:12:19,905 mais j'ai qu'une seule meilleure amie. 260 00:12:20,614 --> 00:12:22,658 Dis rien à Lizzo, mais c'est toi. 261 00:12:24,535 --> 00:12:26,245 Voilà ce que je me disais. 262 00:12:26,787 --> 00:12:27,747 Attends. 263 00:12:28,414 --> 00:12:29,498 On va manigancer ? 264 00:12:30,082 --> 00:12:31,709 Ça m'a tellement manqué. 265 00:12:34,170 --> 00:12:36,213 Bien sûr que je veux votre argent. 266 00:12:36,297 --> 00:12:38,299 Enfin, représenter votre produit. 267 00:12:38,799 --> 00:12:40,718 Dites-moi, c'est quoi, déjà ? 268 00:12:41,427 --> 00:12:42,303 C'est ça. 269 00:12:42,887 --> 00:12:44,221 De l'eau en bouteille. 270 00:12:45,806 --> 00:12:47,183 Super, c'est d'accord. 271 00:12:50,102 --> 00:12:52,605 Tad, le toit avance bien. 272 00:12:52,688 --> 00:12:55,566 C'est parce que je bois l'eau Mountain Spring, 273 00:12:55,649 --> 00:12:57,902 la seule eau en bouteille dans un sac. 274 00:12:59,069 --> 00:13:02,573 Désolé, je répète pour la publicité que je viens d'accepter. 275 00:13:02,990 --> 00:13:05,326 J'aurai cet appart' sous l'eau à Miami. 276 00:13:08,287 --> 00:13:11,457 Stick, s'ils oscarisaient les maisons en pain d'épice, 277 00:13:11,540 --> 00:13:13,250 tu en gagnerais un. 278 00:13:13,334 --> 00:13:15,044 J'ai dévié des instructions. 279 00:13:15,127 --> 00:13:17,713 Je suis le rebelle de Noël. 280 00:13:19,465 --> 00:13:21,217 Artiste et rebelle. 281 00:13:23,219 --> 00:13:26,847 Stick a hâte d'assembler le toit et les murs 282 00:13:26,931 --> 00:13:29,016 pour faire la partie vraiment marrante : 283 00:13:29,141 --> 00:13:31,477 ajouter la touche de Noël à la maison. 284 00:13:31,560 --> 00:13:33,062 C'est vrai que c'est marrant. 285 00:13:33,896 --> 00:13:35,231 Tout le monde le sait. 286 00:13:36,816 --> 00:13:39,151 Tad est pas un artiste. 287 00:13:39,235 --> 00:13:43,656 Il pourrait détruire ta création en décorant avec ses grosses papattes. 288 00:13:45,324 --> 00:13:46,575 Je le laisserai pas faire. 289 00:13:49,787 --> 00:13:52,790 On va décorer cette maison ensemble ! 290 00:13:53,123 --> 00:13:55,584 - Ça a marché. - Mission accomplie. 291 00:13:55,918 --> 00:13:57,211 J'y passe dix secondes, 292 00:13:57,294 --> 00:14:00,214 puis toi, pareil, et on se relaie jusqu'à la fin. 293 00:14:00,297 --> 00:14:02,216 Mission pas si accomplie. 294 00:14:02,675 --> 00:14:04,426 C'est pas du travail d'équipe, ça. 295 00:14:04,510 --> 00:14:06,595 Je l'empêche de détruire ma vision. 296 00:14:06,679 --> 00:14:09,390 Et je suis là pour bien m'amuser. 297 00:14:11,225 --> 00:14:14,436 Comment leur rappeler à quel point ils étaient amis ? 298 00:14:14,520 --> 00:14:18,232 Pardon, je peux plus ignorer mes abonnés. Ils ont besoin de moi. 299 00:14:18,315 --> 00:14:19,650 Un fond de teint raté, 300 00:14:19,900 --> 00:14:22,319 un front brillant, des lèvres gercées... 301 00:14:22,403 --> 00:14:23,779 Tant de souffrance ! 302 00:14:25,281 --> 00:14:27,575 Neuf, dix, on échange. 303 00:14:27,658 --> 00:14:29,702 Mon tour ! Pose la boule de gomme. 304 00:14:31,245 --> 00:14:35,666 Je me disais, Pitbull a annulé son concert pour être avec sa famille à Noël. 305 00:14:36,250 --> 00:14:37,626 Cet homme avait raison. 306 00:14:38,043 --> 00:14:41,630 Tío, ravie de te l'entendre dire. Tu vas rester ici ? 307 00:14:41,714 --> 00:14:42,923 Non, je m'en vais. 308 00:14:43,591 --> 00:14:46,552 Mais j'écris une chanson sur l'envie d'être là à Noël. 309 00:14:46,635 --> 00:14:48,178 Les gens adorent ces bêtises. 310 00:14:48,262 --> 00:14:51,599 Mais c'était toi qui voulais réunir tout le monde à Noël. 311 00:14:51,682 --> 00:14:53,767 C'était avant d'être le nouveau Pitbull ! 312 00:14:54,435 --> 00:14:55,728 Je suis Mr. Worldwide ! 313 00:14:55,811 --> 00:14:58,606 Et j'ai le temps d'écrire un tube pour les vacances. 314 00:14:58,689 --> 00:15:00,941 J'ai les couplets, mais pas le refrain. 315 00:15:01,025 --> 00:15:01,859 Tío, je... 316 00:15:01,942 --> 00:15:04,987 Il neige pas encore 317 00:15:05,237 --> 00:15:08,073 Y a ni bouquet de gui ni grelots 318 00:15:08,157 --> 00:15:11,243 Tu as dit que l'important était de passer Noël ensemble ! 319 00:15:11,327 --> 00:15:13,287 La vache, comment j'y ai pas pensé ? 320 00:15:13,913 --> 00:15:15,873 Passer Noël ensemble. 321 00:15:15,956 --> 00:15:17,041 C'est le refrain. 322 00:15:17,124 --> 00:15:21,420 Passer ce Noël ensemble 323 00:15:21,503 --> 00:15:24,048 Tout ce que je veux, c'est mes amis. J'en ai besoin. 324 00:15:24,131 --> 00:15:25,215 Tout ce que je veux 325 00:15:25,758 --> 00:15:27,176 C'est mes amis 326 00:15:28,302 --> 00:15:30,095 C'est un coup de génie, merci. 327 00:15:30,179 --> 00:15:32,473 - J'ai toute la chanson. - Super. 328 00:15:32,681 --> 00:15:36,268 Mais avant d'aller à l'aéroport, tu m'aides à réconcilier Tad et Stick ? 329 00:15:36,352 --> 00:15:39,188 - Donne, c'est mon sucre d'orge ! - Lâche, papattes. 330 00:15:45,819 --> 00:15:46,820 Tout à fait. 331 00:15:46,904 --> 00:15:49,406 Après avoir choisi mes tenues pour le concert. 332 00:15:49,490 --> 00:15:50,366 Houseminder, 333 00:15:50,449 --> 00:15:52,701 allume mon imprimante 3D à vêtements. 334 00:15:52,785 --> 00:15:55,496 Je vois bien un smoking avec imprimé léopard. 335 00:15:56,872 --> 00:15:58,123 Oui, trop subtil. 336 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Je reste ici, à faire les tamales de Noël. 337 00:16:03,587 --> 00:16:04,755 Toute seule. 338 00:16:06,090 --> 00:16:07,508 Avec mon chapeau festif. 339 00:16:13,430 --> 00:16:14,890 Ashley a l'air triste. 340 00:16:14,974 --> 00:16:17,851 - C'est à cause de notre dispute ? - Ça aide pas. 341 00:16:18,978 --> 00:16:20,688 Mais on peut rien y faire. 342 00:16:22,439 --> 00:16:23,816 On peut faire un truc. 343 00:16:25,609 --> 00:16:26,819 Simuler la réconciliation. 344 00:16:27,820 --> 00:16:29,154 Pas besoin de simuler. 345 00:16:29,321 --> 00:16:31,824 Je suis passé à autre chose. Viens là. 346 00:16:32,449 --> 00:16:33,826 - Tu es sérieux ? - Non. 347 00:16:33,993 --> 00:16:35,619 Je suis un très bon acteur. 348 00:16:37,287 --> 00:16:39,289 Mais ça n'a pas toujours été vrai. 349 00:16:39,373 --> 00:16:40,874 L'eau Mountain Spring 350 00:16:40,958 --> 00:16:43,877 a fait jaillir mon potentiel, et ça peut vous arriver aussi. 351 00:16:45,087 --> 00:16:46,046 Convaincant. 352 00:16:46,880 --> 00:16:48,382 On peut y arriver. 353 00:16:49,008 --> 00:16:50,009 Faux amis ? 354 00:16:51,885 --> 00:16:53,053 Je te supporte pas. 355 00:16:58,142 --> 00:16:59,226 Vous faites quoi ? 356 00:16:59,560 --> 00:17:01,186 De la natation synchronisée. 357 00:17:01,270 --> 00:17:03,772 Avec Stick et Tad version bonbon. 358 00:17:07,359 --> 00:17:08,193 Et celui-là, 359 00:17:08,736 --> 00:17:10,946 c'est Ashley version bonbon qui dit : 360 00:17:11,030 --> 00:17:13,699 "M'éclaboussez pas. Je suis une scientifique." 361 00:17:14,575 --> 00:17:18,203 Brooke version bonbon a lâché son iPhone 32 dans la piscine. 362 00:17:18,287 --> 00:17:20,289 "J'y crois pas !" 363 00:17:22,291 --> 00:17:23,709 Vous vous entendez. 364 00:17:24,126 --> 00:17:26,128 Oui, en travaillant ensemble, 365 00:17:26,462 --> 00:17:27,880 impossible de rester fâchés. 366 00:17:28,547 --> 00:17:29,506 Merci, Ashley. 367 00:17:30,299 --> 00:17:31,759 C'est vous qui avez tout fait. 368 00:17:32,259 --> 00:17:34,428 J'ai des projets de science importants 369 00:17:34,511 --> 00:17:37,598 sur ma tablette, là-dedans, donc pas d'éclaboussures. 370 00:17:39,475 --> 00:17:40,726 Bonne blague. 371 00:17:40,809 --> 00:17:42,144 - D'accord. - Salut. 372 00:17:45,898 --> 00:17:47,566 Stick et Tad s'entendent. 373 00:17:47,900 --> 00:17:51,862 Et Rihanna a enfin trouvé l'amour. Toi et moi, on fait des miracles. 374 00:17:52,112 --> 00:17:53,030 Je sais ! 375 00:17:53,697 --> 00:17:54,865 Quel soulagement. 376 00:17:55,157 --> 00:17:57,367 Comme mes amis s'entendent bien sur Terre, 377 00:17:57,451 --> 00:18:00,079 je peux faire ma prochaine mission sans inquiétude. 378 00:18:00,162 --> 00:18:02,039 Attends, ta prochaine mission ? 379 00:18:02,831 --> 00:18:04,083 Je vais sur Pluton ! 380 00:18:04,750 --> 00:18:05,584 Pluton ? 381 00:18:06,543 --> 00:18:08,378 Enfin, super. Quand ? 382 00:18:08,462 --> 00:18:09,671 Dans trois semaines. 383 00:18:09,797 --> 00:18:10,672 Incroyable. 384 00:18:11,340 --> 00:18:13,008 Ce voyage durera longtemps ? 385 00:18:13,092 --> 00:18:14,218 Il faut sept ans. 386 00:18:14,718 --> 00:18:16,553 La mission durera sept ans ? 387 00:18:16,637 --> 00:18:18,680 Non, sept ans pour l'atteindre, 388 00:18:18,764 --> 00:18:21,308 mais on est congelé, donc c'est comme une demi-heure. 389 00:18:22,392 --> 00:18:25,562 Je redescends profiter de leur amitié renouvelée. 390 00:18:31,568 --> 00:18:33,987 RiRi ? Elle retourne dans l'espace. 391 00:18:35,405 --> 00:18:38,992 Oui, tu es heureuse, compris. Maintenant, parlons de moi. 392 00:18:40,536 --> 00:18:41,370 Tu sais quoi ? 393 00:18:41,745 --> 00:18:43,539 Tu as fait un bon boulot pour les murs. 394 00:18:43,622 --> 00:18:45,332 Et toi, pour le toit. 395 00:18:46,125 --> 00:18:48,627 Attends. On est plus fâchés, là ? 396 00:18:49,920 --> 00:18:50,754 Non. 397 00:18:51,130 --> 00:18:52,840 J'arrive à te supporter ! 398 00:18:53,382 --> 00:18:55,259 Viens là, pour de vrai ! 399 00:18:56,718 --> 00:18:57,928 Chatouilles ! 400 00:18:59,638 --> 00:19:01,890 Vous vous amusez comme avant. 401 00:19:01,974 --> 00:19:04,518 Vous avez même oublié la raison de la dispute, hein ? 402 00:19:05,978 --> 00:19:06,812 Oh, que non. 403 00:19:07,646 --> 00:19:09,523 C'est Tad qui oublie les choses. 404 00:19:09,606 --> 00:19:12,359 Comme mon anniversaire quand tu es devenu connu. 405 00:19:12,442 --> 00:19:15,529 - Tu veux te lancer là-dedans ? - On y est déjà. 406 00:19:16,071 --> 00:19:19,074 Pour info, j'ai toujours oublié ton anniversaire. 407 00:19:19,408 --> 00:19:22,661 C'est le coach, Ash, ou la blonde qui me le rappelaient. 408 00:19:24,621 --> 00:19:26,623 Donc tu as toujours été un ami nul. 409 00:19:26,707 --> 00:19:28,500 Moi, un ami nul ? 410 00:19:29,001 --> 00:19:33,380 Tu m'as ni appelé pour mon anniversaire, ni pour les autres 367 jours ! 411 00:19:33,463 --> 00:19:35,340 - J'étais occupé. - Moi aussi ! 412 00:19:35,424 --> 00:19:39,928 Vous êtes plus fâchés, maintenant. Regardez la maison que vous avez faite. 413 00:19:40,721 --> 00:19:43,015 Des gouttières en Kit Kat ? Quel chic. 414 00:19:44,766 --> 00:19:47,269 C'est toi et ta grosse tête en marshmallow. 415 00:19:48,979 --> 00:19:50,147 Tu m'as mangé ! 416 00:19:51,398 --> 00:19:52,774 Ce sont tes jambes. 417 00:19:52,858 --> 00:19:54,568 Une réplique exacte. 418 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 J'en ai quatre ? 419 00:19:56,528 --> 00:19:57,654 Plus maintenant ! 420 00:20:00,616 --> 00:20:02,618 Ça, c'est ton trophée Heisman ! 421 00:20:04,328 --> 00:20:06,246 Ça, ton Oscar Daytime ! 422 00:20:08,373 --> 00:20:12,419 Stop ! J'ai pas fait 90 millions de kilomètres pour vous voir vous battre ! 423 00:20:12,502 --> 00:20:15,756 Je suis venu de Westside à l'heure de pointe. Chacun son sacrifice. 424 00:20:18,133 --> 00:20:19,551 Aide-moi, dis quelque chose. 425 00:20:19,635 --> 00:20:22,137 - Tu me lâches pour Pluton ? - Quoi ? 426 00:20:22,221 --> 00:20:24,514 Tu vas m'abandonner encore une fois. 427 00:20:24,598 --> 00:20:26,516 - Attends, tu es fâchée ? - Oui ! 428 00:20:26,600 --> 00:20:30,479 Je te croyais de retour. J'avais plein de projets pour nous. 429 00:20:30,896 --> 00:20:32,231 Surtout des câlins, 430 00:20:32,314 --> 00:20:35,108 mais je peux plus refaire ça. 431 00:20:35,275 --> 00:20:37,486 En six ans, il s'est passé plein de choses. 432 00:20:37,569 --> 00:20:39,112 J'avais personne pour me soutenir. 433 00:20:39,196 --> 00:20:42,032 - Et Tad et Stick ? - Ils étaient pas là non plus ! 434 00:20:42,115 --> 00:20:44,493 Après ton départ, le groupe s'est séparé. 435 00:20:44,576 --> 00:20:46,787 Donc j'aurais pas dû suivre mes rêves ? 436 00:20:46,870 --> 00:20:49,790 Si. C'est super que tu sois allée sur Mars. 437 00:20:49,873 --> 00:20:52,209 On a fait notre chemin, mais séparément. 438 00:20:52,292 --> 00:20:56,421 Rien ne nous retenait. On avait pas de moments de convivialité. 439 00:20:57,256 --> 00:20:59,049 Des moments de convivialité. 440 00:20:59,132 --> 00:21:00,801 Comme cette maison. 441 00:21:00,884 --> 00:21:02,511 C'était censé être ça, 442 00:21:02,594 --> 00:21:04,763 un moment de convivialité de Noël. 443 00:21:04,846 --> 00:21:05,931 Lâche ça, Tad ! 444 00:21:06,014 --> 00:21:08,809 C'est pas du pain d'épice, c'est mon porte-clés. 445 00:21:09,810 --> 00:21:11,270 Je m'en fiche ! 446 00:21:11,478 --> 00:21:13,480 - Je le mange quand même ! - Non ! 447 00:21:13,563 --> 00:21:15,983 On peut passer un bon moment maintenant ! 448 00:21:16,483 --> 00:21:18,986 Notre amitié est comme cette maison : 449 00:21:19,194 --> 00:21:20,445 solide et robuste, 450 00:21:21,196 --> 00:21:22,614 et elle durera toujours. 451 00:21:30,163 --> 00:21:31,456 Quoi ? Non. 452 00:21:31,540 --> 00:21:34,751 Cet effondrement faisait pas partie de ma métaphore. 453 00:21:36,712 --> 00:21:39,840 Les métaux de ce porte-clés sont pas bons pour toi. 454 00:21:40,966 --> 00:21:44,303 - Pourquoi c'est plus comme avant ? - Désolée, c'est trop tard. 455 00:21:44,720 --> 00:21:46,179 - C'est vrai ! - C'est fini ! 456 00:21:46,263 --> 00:21:47,556 Non ! 457 00:21:47,639 --> 00:21:48,557 Écoutez. 458 00:21:48,640 --> 00:21:52,269 J'ai fini ma chanson, et son message pourrait nous aider. 459 00:21:53,395 --> 00:21:56,565 Il neige pas encore 460 00:21:57,274 --> 00:22:00,569 Y a ni bouquet de gui ni grelots 461 00:22:01,320 --> 00:22:03,989 Et sous le sapin 462 00:22:04,573 --> 00:22:07,743 Aucun cadeau pour moi 463 00:22:08,118 --> 00:22:11,538 Mais ce vieux Saint Nicolas sait 464 00:22:11,830 --> 00:22:16,001 Que c'est mon Noël préféré 465 00:22:20,464 --> 00:22:25,510 Car j'ai écrit Une seule chose sur ma liste 466 00:22:26,053 --> 00:22:30,223 Passer ce Noël 467 00:22:30,307 --> 00:22:31,933 Ensemble 468 00:22:33,018 --> 00:22:36,063 Noël ensemble 469 00:22:36,521 --> 00:22:38,065 Noël ensemble 470 00:22:39,941 --> 00:22:41,485 C'est mon taxi. J'y vais. 471 00:22:45,489 --> 00:22:46,740 Feliz Navidad à tous. 472 00:22:47,074 --> 00:22:49,284 Noël ensemble 473 00:22:51,620 --> 00:22:52,704 Mais c'est Noël ! 474 00:22:52,871 --> 00:22:54,039 C'est Noël ! 475 00:22:54,831 --> 00:22:57,042 Noël. C'est Noël ! 476 00:22:59,378 --> 00:23:01,713 Je suis de retour dans ma chambre. 477 00:23:05,384 --> 00:23:06,885 Tout ça en une minute ? 478 00:23:07,260 --> 00:23:10,263 La vache. Einstein, c'est du sérieux, la relativité. 479 00:23:11,515 --> 00:23:12,349 J'y crois pas. 480 00:23:12,557 --> 00:23:15,477 C'est toujours la veille de Noël. Il est pas trop tard. 481 00:23:16,937 --> 00:23:19,064 C'est vrai. Légère lésion cérébrale. 482 00:23:19,314 --> 00:23:20,941 Quelques secondes de repos. 483 00:23:21,983 --> 00:23:23,151 Et c'est bon. 484 00:23:26,571 --> 00:23:28,740 Écoutez, on a encore le temps ! 485 00:23:28,824 --> 00:23:31,576 - Le temps pour quoi ? - Pour un moment de convivialité. 486 00:23:31,660 --> 00:23:34,329 On doit construire la maison de pain d'épice ! 487 00:23:35,622 --> 00:23:38,250 J'allais travailler sur ma démo. 488 00:23:38,333 --> 00:23:41,545 Tout le monde avait l'air trop occupé pour un moment de convivialité. 489 00:23:41,628 --> 00:23:44,548 Pourquoi vous dites ça comme si tout le monde connaissait ? 490 00:23:45,382 --> 00:23:48,301 Tío, j'ai compris. Faire des choses ensemble nous unit. 491 00:23:48,385 --> 00:23:51,138 La tradition. J'ai appris ça en me tapant la tête. 492 00:23:51,972 --> 00:23:53,140 T'en fais pas. 493 00:23:54,182 --> 00:23:57,352 Si tu t'es tapé la tête, fais une sieste. C'est ce que je fais. 494 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 Je vais bien. Et fais pas ça. 495 00:24:01,648 --> 00:24:03,442 On construit cette maison ? 496 00:24:03,525 --> 00:24:05,360 Mais je dois poster ma vidéo. 497 00:24:05,444 --> 00:24:06,987 - Ça peut attendre ? - Non. 498 00:24:10,866 --> 00:24:12,617 Le Dr Ling me rappelle. 499 00:24:12,701 --> 00:24:15,912 Il te faut sa recommandation pour la formation d'astronaute. Réponds. 500 00:24:18,123 --> 00:24:19,040 Ça attendra. 501 00:24:20,459 --> 00:24:24,171 Écoutez. On fera tous de grandes choses. 502 00:24:24,463 --> 00:24:27,340 On a des rêves, on sera de plus en plus occupés, 503 00:24:27,424 --> 00:24:30,886 la vie deviendra de plus en plus folle, et ce sera super. 504 00:24:32,471 --> 00:24:36,433 Mais attention, en suivant notre voie, il faut pas se perdre de vue. 505 00:24:37,392 --> 00:24:39,811 Alors prenons le temps d'être ensemble 506 00:24:40,479 --> 00:24:41,688 et de se rapprocher. 507 00:24:42,981 --> 00:24:44,483 Rien n'est plus important. 508 00:24:48,278 --> 00:24:51,198 Je veux pas me retourner, en 2027, et me dire : 509 00:24:51,490 --> 00:24:52,908 "Je me suis plantée." 510 00:24:55,285 --> 00:24:56,411 Ash, 511 00:24:56,912 --> 00:24:58,038 personne ne dit ça. 512 00:24:59,748 --> 00:25:02,417 J'ai déjà plus de clips que ce qu'il me faut. 513 00:25:03,084 --> 00:25:04,836 Je peux faire une pause. 514 00:25:04,920 --> 00:25:08,048 Je suis pas obligée de poster la veille de Noël. 515 00:25:08,131 --> 00:25:10,926 Le rouge à lèvres de mamie n'a jamais tué personne. 516 00:25:12,969 --> 00:25:17,140 J'ai fini ma démo il y a deux jours. Je voulais pas être le seul sans projet. 517 00:25:18,558 --> 00:25:21,394 Je pense qu'on va créer quelque chose de beau. 518 00:25:26,775 --> 00:25:28,193 Vous voyez ? C'est beau. 519 00:25:29,110 --> 00:25:33,907 Oui, dans le style "nos enfants l'ont fait, on est obligés d'aimer". 520 00:25:34,616 --> 00:25:38,078 Non, c'est parfait. Faite avec amour, elle tombera jamais. 521 00:25:38,161 --> 00:25:42,249 Tad a mangé des piliers porteurs en bonbon, donc j'en suis pas si sûr. 522 00:25:42,332 --> 00:25:43,708 Ils portent mon ventre. 523 00:25:45,126 --> 00:25:48,880 On pourrait aussi faire des chants de Noël. 524 00:25:48,964 --> 00:25:51,508 J'en connais un. Chantez si vous connaissez. 525 00:25:52,717 --> 00:25:55,971 Il neige pas encore 526 00:25:56,221 --> 00:25:59,849 Y a ni bouquet de gui ni grelots 527 00:26:00,392 --> 00:26:03,228 Et sous le sapin 528 00:26:03,311 --> 00:26:06,606 Aucun cadeau pour moi 529 00:26:07,065 --> 00:26:10,151 Mais ce vieux saint Nicolas sait 530 00:26:10,402 --> 00:26:14,197 Que c'est mon Noël préféré 531 00:26:14,281 --> 00:26:17,284 Car j'ai écrit Une seule chose sur ma liste 532 00:26:17,367 --> 00:26:23,999 Passer ce Noël ensemble 533 00:26:24,624 --> 00:26:27,877 - Noël ensemble - Tout ce que je veux 534 00:26:28,211 --> 00:26:31,256 - Noël ensemble - C’est mes amis 535 00:26:31,673 --> 00:26:34,968 - Noël ensemble - Tout ce que je veux 536 00:26:35,260 --> 00:26:38,555 - Noël ensemble - C’est mes amis 537 00:26:38,722 --> 00:26:42,475 Noël ensemble 538 00:26:46,896 --> 00:26:49,107 C'était trop bizarre. 539 00:26:50,400 --> 00:26:51,860 Oui, je la connaissais, 540 00:26:52,736 --> 00:26:54,654 mais je l'avais jamais entendue. 541 00:26:54,988 --> 00:26:55,905 Pareil. 542 00:26:55,989 --> 00:26:59,200 Moi aussi. C'est quelle chanson ? Qui l'a écrite ? 543 00:27:01,536 --> 00:27:02,495 Moi. 544 00:27:03,872 --> 00:27:07,334 - Noël ensemble - Tout ce que je veux 545 00:27:07,417 --> 00:27:10,629 - Noël ensemble - C’est mes amis 546 00:27:10,920 --> 00:27:14,549 Noël ensemble 547 00:28:13,483 --> 00:28:15,485 Sous-titres : Jeanne de Rougemont