1 00:00:02,602 --> 00:00:04,737 বিশ্বব্যাপী মৃতের সংখ্যা বাড়ার সাথে সাথে আরও একটি ওয়েভের আশংকা করা হচ্ছে। 2 00:00:04,871 --> 00:00:07,640 লস এঞ্জেলেস ২১৩ তম সপ্তাহের মত লকডাউনে প্রবেশের সাথে সাথে স্বাস্থ্য বিভাগ... 3 00:00:09,742 --> 00:00:11,845 ... স্বাস্থ্য বিভাগ উত্থাপন করেছে... 4 00:00:11,978 --> 00:00:14,248 বিশেষজ্ঞরা বলছেন কোভিড-২৩ নতুন রুপে রূপান্তরিত হয়েছে 5 00:00:16,584 --> 00:00:19,353 আজ, লস অ্যাঞ্জেলেস তার প্রথম কোয়ারেন্টিনভুক্ত এলাকা খুলে দিয়েছে। 6 00:00:19,487 --> 00:00:21,921 কিউ-জোনটি অসুস্থ ও মুমূর্ষু ব্যক্তিদের থাকার জন্য তৈরি করা হয়েছিল... 7 00:00:23,823 --> 00:00:26,160 জ্বরে আক্রান্ত যে কোনও ব্যক্তিকে ওখানে নিয়ে যাওয়া হবে... 8 00:00:31,432 --> 00:00:35,001 মৃত্যুর হার ৫৬% এ উন্নীত হয়েছে। 9 00:00:35,136 --> 00:00:38,339 ভাইরাস প্রতিরোধী কেবল অল্প কিছু লোকই তাদের বাড়ি ছেড়ে বাইরে যেতে পারবেন। 10 00:00:42,008 --> 00:00:43,377 আজ সিডিসি 11 00:00:43,511 --> 00:00:46,180 আমেরিকার নতুন ইমিউনিটি পাসের জন্য নকশা উন্মোচিত হয়েছে। 12 00:00:46,313 --> 00:00:48,882 এই পাসগুলি ক্যানারি হলুদ রঙের করা হয়েছে... 13 00:01:24,438 --> 00:01:26,438 আমরা স্যানিটেশন করি না 14 00:01:36,763 --> 00:01:37,665 কি? 15 00:01:37,797 --> 00:01:39,300 হ্যাঁ, আমি এখানে একটি ডেলিভারি পেয়েছি। 16 00:01:39,433 --> 00:01:40,668 তুমি দেরি করেছ 17 00:01:40,800 --> 00:01:42,735 ঐ বাক্সে রাখুন। 18 00:01:42,869 --> 00:01:45,872 ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে। 19 00:01:48,841 --> 00:01:51,212 ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে 20 00:01:51,356 --> 00:01:53,356 অনুপ্রবেশকারীকে গুলি করা হবে 21 00:01:53,681 --> 00:01:55,349 - সব ঠিকঠাক? - কোন টিপস দিব না। 22 00:01:55,482 --> 00:01:58,051 এবং লেস্টারকে বল আমি পরের বার একজন নতুন ডেলিভারিম্যান চাই। 23 00:01:58,185 --> 00:02:00,321 আপনি কেবল আমাকে ঘৃণা করেন কারণ আমি রোগপ্রতিরোধী এবং আপনি নন 24 00:02:00,454 --> 00:02:01,788 কি বললে? 25 00:02:01,921 --> 00:02:04,291 আমি বলেছিলাম, "কিয়ামতের প্রতি টোস্ট করতে ভুলবেন না।" 26 00:02:05,459 --> 00:02:07,760 কারফিউ এখন কার্যকর। 27 00:02:07,894 --> 00:02:11,030 সমস্ত অননুমোদিত নাগরিককে অবশ্যই ঘরে থাকতে হবে। 28 00:02:12,233 --> 00:02:16,270 পুরানো দিনগুলির ভুয়া খবরের কথা মনে আছে? আসল খবর আরও বেশি খারাপ। 29 00:02:17,271 --> 00:02:21,108 কারণ যে কোনও দিন, অ্যান্টিবডি পরীক্ষা আসছে। 30 00:02:21,242 --> 00:02:24,911 অ্যান্টিবডি পরীক্ষা? আমি তিন বছর আগে এর জন্য সাইন আপ করেছি। 31 00:02:25,044 --> 00:02:26,946 একটি বার্গার কিং ড্রাইভ-থ্রু তে। 32 00:02:27,080 --> 00:02:29,216 সংবার্ড কি ভাবছ? বার্গার কিং চলে গেছে। 33 00:02:30,451 --> 00:02:33,820 তারা গত তিন বছর ধরে আমাদের কী বলে এসেছে? 34 00:02:33,953 --> 00:02:36,423 বাড়িতে থাকুন এবং আপনার হাত ধোন। 35 00:02:36,557 --> 00:02:40,026 নতুন তথ্য নিশ্চিত করছে যে ভাইরাসটি মস্তিষ্কের টিস্যুতে আক্রমণ করতে পারে। 36 00:02:40,160 --> 00:02:41,828 আমি অনেক অদ্ভুত গুজব শুনে আসছি 37 00:02:41,961 --> 00:02:44,632 স্যানিটেশন বিভাগের প্রাতিষ্ঠানিক দুর্নীতি সম্পর্কে। 38 00:02:44,764 --> 00:02:47,468 ... চার থেকে ছয় ঘন্টার মধ্যে পৌঁছে যাবে। 39 00:02:47,601 --> 00:02:49,068 আপনার বাসা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করা উচিত নয়। 40 00:02:49,203 --> 00:02:51,405 নতুন রোগ প্রতিরোধী ব্রেসলেট পরীক্ষা করে দেখুন। 41 00:02:51,538 --> 00:02:53,973 আক্ষরিক অর্থে, এটি ছাড়া বাসা ছাড়তে পারবেন না। 42 00:02:54,108 --> 00:02:57,278 আমি ভাবছি ডাইনোসররা এভাবেই বিলুপ্ত হয়েছিল কিনা। যেমন... 43 00:02:57,411 --> 00:02:59,012 বিশ্বব্যাপী মৃতের সংখ্যা 44 00:02:59,146 --> 00:03:01,682 এখন ১১০ কোটিরও বেশি। 45 00:03:01,814 --> 00:03:03,584 দুনিয়া শেষ হইয়া গ্যাছে রে, ভাই। 46 00:03:03,717 --> 00:03:05,885 - লস অ্যাঞ্জেলেস ২১৩ তম সপ্তাহে প্রবেশ করার পরে... - মনে হচ্ছে সামনেই কিয়ামত। 47 00:03:06,019 --> 00:03:07,820 সুতরাং, আমরা কেবল ঘরে বসেছিলাম, 48 00:03:07,954 --> 00:03:10,491 জীবাণুগুলির মতো, আমাদের ছোট্ট খাঁচার মধ্যে। 49 00:03:10,624 --> 00:03:13,327 অবাধ্যতার জন্য রয়েছে কঠোর শাস্তি। 50 00:03:13,460 --> 00:03:15,895 - অনুমান করো - লকডাউন পুরোপুরি কার্যকর। 51 00:03:16,029 --> 00:03:17,897 কোনও ভাল খবর আসছে না। 52 00:03:18,031 --> 00:03:20,267 ... অথবা আপনাকে দেখা মাত্র গুলি করা হবে। 53 00:03:21,101 --> 00:03:22,636 আরে, লেস্টার আমি লাইনে আছি। 54 00:03:22,770 --> 00:03:24,837 তারা ব্যাগ চেক করছে, তারা ট্যাগ চেক করছে। 55 00:03:24,971 --> 00:03:26,540 স্যানিটেশন আজ হবে। 56 00:03:26,674 --> 00:03:30,009 ছেলেরা, চারপাশে গোলযোগ বন্ধ কর। ধনী লোকদের তাদের জিনিষপত্র দরকার! 57 00:03:30,144 --> 00:03:31,944 লেস্টার, পিক-আপ করার জন্য কেউ এখানে নেই। 58 00:03:32,078 --> 00:03:33,380 আমি প্রায় ১৫ মিনিট ধরে অপেক্ষা করেছি। 59 00:03:33,514 --> 00:03:35,115 ঠিক আছে, যত তাড়াতাড়ি সম্ভব এটি ঘুরিয়ে দাও। 60 00:03:35,249 --> 00:03:36,983 জনি, তুমি আমার কাছে আসতে দশ মিনিট দেরি করেছ। এখানে এসো 61 00:03:37,117 --> 00:03:38,652 আরে, আমার সাথে পাঙ্গা নিও না। 62 00:03:38,786 --> 00:03:41,020 অ্যান্টনি, এটি ফাউন্টেইনের বাম দিকে। বামে! 63 00:03:41,155 --> 00:03:42,456 আমি বাম দিকে যাচ্ছি। 64 00:03:42,589 --> 00:03:44,824 আপনার বাম হাতটি বাইরে রাখুন, ডানদিকে চিহ্নিত করুন 65 00:03:44,957 --> 00:03:47,994 - আমিও কি তোমাকে তোমার এবিসি শিখিয়ে দেব? - আমি ডানে যাচ্ছি। দুঃখিত। 66 00:03:48,128 --> 00:03:49,862 আমরা কিছুটা দেরি করছি। 67 00:03:49,996 --> 00:03:52,433 আমরা ঠিক হলিউড এবং হাইল্যান্ডে একটি নতুন চেকপয়েন্ট দেখছি। 68 00:03:52,566 --> 00:03:55,302 কাইল কুজমা, সে সামনে যাচ্ছে। সে তা লেব্রনে নিয়ে যাচ্ছে। 69 00:03:56,370 --> 00:03:58,971 লেব্রন ! হ্যাঁ, লোকজন পাগল হইয়া গেসে গা! 70 00:04:02,776 --> 00:04:04,178 তুমি ঐ জরুরী ড্রপটা করেছ? 71 00:04:04,311 --> 00:04:05,779 এটি আমার তালিকার পাশেই রয়েছে। 72 00:04:05,912 --> 00:04:09,149 জরুরী মানে এটি তোমার তালিকায় প্রথমে থাকবে। 73 00:04:09,283 --> 00:04:10,850 লেস্টার, এটি পুরো শহর জুড়েই। 74 00:04:10,983 --> 00:04:12,353 দাঁড়াও 75 00:04:13,654 --> 00:04:14,621 তুমি কি আদালতে আছ? 76 00:04:14,755 --> 00:04:17,324 আহ... না 77 00:04:17,458 --> 00:04:18,958 আমার জিপিএস আছে 78 00:04:19,092 --> 00:04:20,893 তাহলে হয়তো। 79 00:04:21,027 --> 00:04:24,030 কোবের জন্য একটি তিনটি দাও এবং যাও। 80 00:04:31,003 --> 00:04:33,207 হাই, বন্ধুরা কী খবর? আমি ল্যারে। 81 00:04:33,340 --> 00:04:35,642 আমার বন্ধু তার থার্মাল স্ক্যানটি পাস করেনি 82 00:04:35,776 --> 00:04:39,380 এবং স্যানিটেশন বিভাগ তাকে কিউ-জোনে নিয়ে গেছে। 83 00:04:39,513 --> 00:04:43,617 সুতরাং, আমি উদ্বিগ্ন, কারণ আপনি যদি একবার কিউ-জোনে যান, আপনি কখনও ছাড়া পাবেন না। 84 00:04:44,585 --> 00:04:45,519 শুভ সকাল, মেরি 85 00:04:45,652 --> 00:04:47,287 শুভ সকাল, সেনোরা 86 00:04:47,421 --> 00:04:48,955 আমি রান্নাঘরে তোমার জন্য কিছু ফল কেটে রেখেছি। 87 00:04:49,088 --> 00:04:50,591 ধন্যবাদ. 88 00:04:54,128 --> 00:04:55,329 সুপ্রভাত. 89 00:04:55,462 --> 00:04:56,296 ওহ, বাছা 90 00:04:56,430 --> 00:04:58,198 - তোমার কাছে আমার একটি প্রশ্ন আছে. - হ্যাঁ? 91 00:04:58,332 --> 00:05:01,802 সুতরাং, আমি এলির পুরো ব্যাপারটি নিয়ে ভাবছিলাম। 92 00:05:01,934 --> 00:05:03,237 হ্যাঁ, কি সেটা? 93 00:05:03,370 --> 00:05:06,540 তো, তার মা বলল যে 94 00:05:06,673 --> 00:05:10,878 যদি সে আসে এবং কিছুক্ষণের জন্য থাকে তাতে কোন সমস্যা নেই 95 00:05:11,010 --> 00:05:13,480 আমি দুঃখিত. জানো তো আমাদের এখানে লোকজন থাকতে পারে না। 96 00:05:13,614 --> 00:05:16,015 - আমরা সবাই... - বলা বাহুল্য, এটি অবৈধ। 97 00:05:16,150 --> 00:05:17,785 তুমি কি করতে যাচ্ছ? 98 00:05:17,950 --> 00:05:21,087 দুই জন ১২ বছরের বাচ্চাদের জন্য স্যানিটেশন কল করবে? ওরা আমাদেরকে কিউ-জোনে নিয়ে যাক এটা চাও? 99 00:05:21,221 --> 00:05:24,023 এই ব্যাপারে জোর করতে থাকলে নিজেই বুঝতে পারবে 100 00:05:24,158 --> 00:05:25,826 তোমার ভিটামিন গ্রহণ করেছ? 101 00:05:25,958 --> 00:05:27,294 - হ্যাঁ মা. - তোমার কি ইনহেলার আছে? 102 00:05:27,428 --> 00:05:29,962 - আহ হাহ. - ঠিক আছে তাহলে 103 00:05:30,930 --> 00:05:33,133 ভাইরাস পরীক্ষা চলছে। 104 00:05:33,267 --> 00:05:37,304 তিন দুই এক. 105 00:05:39,038 --> 00:05:40,240 কোনও ভাইরাস সনাক্ত হয়নি। 106 00:05:40,374 --> 00:05:42,074 - স্ট্রেইট এ। - তোমার দিনটি শুভ হোক 107 00:05:42,209 --> 00:05:44,211 সুতরাং প্লিজ তোমার বাবাকে বল যে এখন তাপমাত্রা পরীক্ষা করার সময়। 108 00:05:44,344 --> 00:05:47,181 বাবা! মা বললো এটা তোমার তাপমাত্রা পরীক্ষা করার সময়! 109 00:05:47,314 --> 00:05:48,981 আমি এটা করতে পারি। 110 00:05:49,116 --> 00:05:51,452 ... মেয়রের আদেশে, যিনি সামরিক আইন জারি করেছেন 111 00:05:51,585 --> 00:05:54,154 অদূর ভবিষ্যতের জন্য জারিকৃত থাকবে। 112 00:05:54,288 --> 00:05:56,590 আজ স্যানিটেশন বিভাগ বয়েল হাইটসে 113 00:05:56,723 --> 00:05:58,926 একটি নতুন কিউ-জোন উদ্বোধন করেছে 114 00:05:59,058 --> 00:06:02,663 এটি হবে নগরীতে প্রতিষ্ঠিত এ ধরণের পঞ্চম ফ্যাসিলিটি 115 00:06:02,796 --> 00:06:05,532 একটি ফাঁস হওয়া রিপোর্ট নিয়ে সাম্প্রতিক বিতর্ক থাকা সত্ত্বেও 116 00:06:05,666 --> 00:06:08,602 যা কিনা এই অঞ্চলগুলির পরিস্থিতিকে বর্বর হিসাবে বর্ণনা করে। 117 00:06:08,735 --> 00:06:10,737 ভাইরাস চেক অবশ্যই সম্পন্ন করতে হবে। 118 00:06:10,871 --> 00:06:12,272 আপনার কাছে পাঁচ মিনিট সময় আছে... 119 00:06:12,873 --> 00:06:14,541 ভাইরাস পরীক্ষা চলছে। 120 00:06:14,675 --> 00:06:17,277 তিন দুই এক. 121 00:06:17,411 --> 00:06:20,581 কোনও ভাইরাস সনাক্ত হয়নি। দিনটি শুভ হোক. 122 00:06:29,055 --> 00:06:31,391 আমি নিকো, লেস্টার গেটস থেকে 123 00:06:31,525 --> 00:06:34,628 মিসস, ডেলিভারি বয় এখানে এসেছে 124 00:06:35,963 --> 00:06:38,097 দুর্দান্ত, এখন এগুলি যেতে প্রস্তুত। 125 00:06:38,232 --> 00:06:39,633 - ধন্যবাদ. - হুমম। 126 00:06:51,345 --> 00:06:52,713 ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে। 127 00:06:52,846 --> 00:06:54,548 প্রস্তুত? 128 00:06:54,681 --> 00:06:57,885 আপনি কি ভাবেন যে আমরা তাঁর কাছে একটি বোলে রাখা মাছ? 129 00:07:06,593 --> 00:07:08,795 ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে। 130 00:07:11,965 --> 00:07:13,834 ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে। 131 00:07:13,967 --> 00:07:15,202 ঠিক আছে. 132 00:07:17,704 --> 00:07:18,739 ধন্যবাদ. 133 00:07:19,940 --> 00:07:21,241 সত্যিই, আপনাকে ধন্যবাদ. 134 00:07:24,244 --> 00:07:26,045 এই দিকে যান. 135 00:07:29,116 --> 00:07:31,919 ইও, ইও, ইও! যথারীতি চেক ইন করা হচ্ছে। 136 00:07:32,853 --> 00:07:35,656 নতুন স্ট্রেইন, নতুন বছর। কি দুর্দান্ত না? 137 00:07:35,789 --> 00:07:37,891 দেখে মনে হচ্ছে এটি আপনাকে দ্রুত মেরে ফেলবে। 138 00:07:38,025 --> 00:07:41,795 তারা বলছেন যে যারা এতে আক্রান্ত হচ্ছেন তারা ৪৮ ঘন্টার মধ্যে মরে যাচ্ছেন 139 00:07:45,599 --> 00:07:47,200 গতকাল আমি একটি দশ বছরের মেয়ে দেখেছি 140 00:07:47,334 --> 00:07:50,604 তাকে তার বাড়ি থেকে টেনে নিয়ে কিউ জোনে নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল 141 00:07:50,737 --> 00:07:53,774 ঠিক আছে, আমরা জানি "কিউ" এর অর্থ কী। 142 00:07:54,708 --> 00:07:55,976 "দ্রুত মৃত্যু।" 143 00:07:56,977 --> 00:07:58,879 আমি যা বলছি তা হ'ল আপনি যদি এই লোকদের দেখেন 144 00:07:59,012 --> 00:08:01,782 বড় হলুদ স্যুট পরে আপনার ব্লকে আসছে, 145 00:08:01,915 --> 00:08:03,917 তবে ভাল হয় নিজের ছোট বোনকে আরও ভাল করে লুকিয়ে রাখা 146 00:08:08,021 --> 00:08:10,157 শুভ সন্ধ্যা, মিস গার্সিয়া 147 00:08:10,824 --> 00:08:12,225 এখনও ডেট নাইটের জন্য তৈরি? 148 00:08:12,359 --> 00:08:14,461 ওহ, প্রতি রাতে। তুমি আমার কাছ থেকে নিস্তার পাবে না 149 00:08:15,028 --> 00:08:16,930 আপনি আসলেই একটা স্টকার। 150 00:08:17,064 --> 00:08:19,232 হ্যাঁ, আসলেই, যেহেতু আমার শিকার তার বাড়ি ছেড়ে যেতে না পারছে সেহেতু ব্যাপারটা সহজ 151 00:08:19,366 --> 00:08:20,734 বাইরে খুব বেশি কিছু মিস করছ না। 152 00:08:20,867 --> 00:08:22,603 হ্যাঁ, এই ভিউটি বাদে। 153 00:08:22,736 --> 00:08:24,538 ওহ, তোমার এটা পছন্দ? 154 00:08:26,573 --> 00:08:29,276 যদিও এটি আমার ভিউ। আমার মনে হয় আমারটাই ভাল। হাই বলো, লিটা। 155 00:08:29,409 --> 00:08:31,044 হ্যালো, নিকো, কি অবস্থা? 156 00:08:31,178 --> 00:08:32,913 আরে, লিটা। আপনি কেমন আছেন? 157 00:08:33,046 --> 00:08:34,848 খুব ভাল, লিটা, আর তুমি? 158 00:08:34,982 --> 00:08:38,518 আমি ভাল আছি, আর আপনি? 159 00:08:38,652 --> 00:08:41,254 - নিকো, প্লিজ পড়ে যেও না। - আমি পড়ব না 160 00:08:41,388 --> 00:08:44,591 যদি আমি পড়ে যাই তবে আমি ভাবছি যে আমাকে এখানে খুঁজে পেতে কেউ কতক্ষণ সময় নিতে পারে। 161 00:08:44,725 --> 00:08:46,159 তুমি কি মজা করছ? 162 00:08:46,293 --> 00:08:49,296 লেস্টারের একটি ক্লিনআপ ক্রু থাকার কথা, দশ মিনিট লাগবে সর্বোচ্চ 163 00:08:49,429 --> 00:08:52,733 কারণ একটি ডেড কুরিয়ার ব্যবসায়ের জন্য খারাপ। 164 00:08:54,134 --> 00:08:55,502 আমি ঠিক ওর মতোই বললাম, তাই না? 165 00:08:55,636 --> 00:08:58,672 তোমার সাথে পরে কথা হবে, বোকা। তোমাকে মিস করছি 166 00:08:58,805 --> 00:09:00,273 আমাকে এক ঘন্টা সময় দাও 167 00:09:00,407 --> 00:09:02,676 আমার আরও একটি ড্রপ-অফ আছে আমার দেরি হয়ে যাচ্ছে। 168 00:09:02,809 --> 00:09:04,645 আমি কোথাও যাচ্ছি না। 169 00:09:21,508 --> 00:09:23,508 আপনার কুরিয়ার ভিতরে কি আছে আপনাকে দেখায়নি? 170 00:09:26,833 --> 00:09:29,469 ডোজার, আমার কুরিয়ারগুলির একটির দিকে নজর রাখা দরকার। 171 00:09:30,537 --> 00:09:32,539 অনেক কড়া নজর 172 00:09:44,317 --> 00:09:45,619 হ্যালো. 173 00:09:45,752 --> 00:09:47,788 হ্যাঁ, পাইপার, আমি স্টিভ, জেনের স্বামী। 174 00:09:47,921 --> 00:09:50,390 আপনি কিছু বছর আগে আমাদের জন্য গণ্ডার সংরক্ষণের ব্যাপারে একটা কাজ করেছিলেন। 175 00:09:50,524 --> 00:09:55,562 ও আচ্ছা. এটি একটি দুর্দান্ত পার্টি ছিল। আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 176 00:09:55,696 --> 00:09:56,697 আমরা, উম... 177 00:09:56,830 --> 00:09:59,700 আমরা শহরের সীমা ছাড়িয়ে ভ্রমণ করতে চাই। 178 00:09:59,833 --> 00:10:01,535 শুনেছি আপনার কানেকশন আছে। 179 00:10:01,668 --> 00:10:04,304 আমাদের চেকপয়েন্টগুলি পেরিয়ে যেতে সহায়তা করার জন্য কিছু একটা। 180 00:10:04,438 --> 00:10:07,141 পার্টির জন্য আপনার ৩ লাখ টাকা খরচ হবে। 181 00:10:07,274 --> 00:10:08,442 ওকে 182 00:10:08,575 --> 00:10:10,811 ঠিক আছে, খুবই ভাল. ঠিক আছে, আমরা যোগাযোগ করব। 183 00:10:21,155 --> 00:10:23,023 ভ্যান নুইসে তিনটি অ্যাপার্টমেন্ট ভবনকে 184 00:10:23,157 --> 00:10:24,658 আজ চিহ্নিত করা হয়েছে 185 00:10:24,791 --> 00:10:27,060 বেশ কয়েকজন বাসিন্দা তাদের দৈনন্দিন ভাইরাস চেকে ব্যর্থ হওয়ার পরে। 186 00:10:27,195 --> 00:10:29,696 স্যানিটেশন বিভাগের একজন মুখপাত্র ড 187 00:10:29,830 --> 00:10:31,898 প্রাদুর্ভাবের জন্য একটি প্রতিক্রিয়া জারি করেছেন 188 00:10:32,032 --> 00:10:35,502 হুঁশিয়ারি উচ্চারণ করে তিনি বলেছেন যে বিভাগটি আক্রান্তদের সংখ্যা দেখে বিস্মিত 189 00:10:35,635 --> 00:10:38,472 এবং নাগরিকদের মনে করিয়ে দিচ্ছেন যে কোভিড বায়ুবাহিত। 190 00:10:38,605 --> 00:10:41,742 কোন কারণেই তাদের বাড়ি ছেড়ে যাওয়া উচিত নয়। 191 00:10:48,915 --> 00:10:50,717 ... ইকো পার্ক বন্ধ। 192 00:10:50,851 --> 00:10:52,519 আমি টার্গেটের দিকে নজর রাখছি। 193 00:10:52,652 --> 00:10:55,288 আবার বলছি, আমি টার্গেটের দিকে নজর রাখছি। 194 00:10:57,412 --> 00:10:58,712 পিক আ বু 195 00:11:00,575 --> 00:11:02,575 পিক আ বু আমি তোমাকে দেখছি 196 00:11:06,900 --> 00:11:07,934 কি? 197 00:11:18,311 --> 00:11:21,249 - থামো! তোমার হাত দেখাও। - আরে, আরে! আমি ইমিউন! 198 00:11:21,381 --> 00:11:22,349 মাটির উপরে দাঁড়াও! এখন! 199 00:11:22,482 --> 00:11:23,683 আমি ইমিউন! 200 00:11:23,817 --> 00:11:25,352 সে একটি ব্রেসলেট পরে আছে। 201 00:11:25,485 --> 00:11:27,420 ও ইমিউন। ওকে যেতে দাও। 202 00:11:28,189 --> 00:11:30,857 কি দারুন. আপনারা আমার সাথে মজা করছেন. 203 00:11:30,991 --> 00:11:32,926 আপনাদের সত্যিই আপনাদের লোকদের দক্ষতা নিয়ে কাজ করা উচিত। 204 00:11:33,059 --> 00:11:36,062 - কোন দেরি চলবে না. - আমি দুঃখিত. আমি কি লাইন ধরে আছি? 205 00:11:36,197 --> 00:11:38,098 আগে বাড়ো, গাধা কোথাকার! 206 00:11:38,232 --> 00:11:39,699 হ্যাঁ, আপনার মুখোশটি পরে থাকুন। 207 00:11:40,534 --> 00:11:42,369 মুখোশটি খুলে ফেলবেন না। 208 00:11:45,705 --> 00:11:47,474 আমি আপনাদের অ্যাডাম ডাব্লু। 209 00:11:47,607 --> 00:11:51,711 আরে, এটি দেখুন। আজ, আমি আমাদের সমস্ত প্রতিরোধক কর্মীদের প্রতি চিৎকার করে বলতে চাই। 210 00:11:51,845 --> 00:11:53,513 আপনারা হিরো, আপনারা কিংবদন্তী। 211 00:11:53,647 --> 00:11:57,651 এই ইমিউন কর্মীরা একা বাস করেন। একদম বিচ্ছিন্নভাবে 212 00:11:58,752 --> 00:12:00,987 সামাজিক দূরত্ব সম্পর্কে কথা বলেন। 213 00:12:01,122 --> 00:12:02,756 এবং পুরো সময়টা তারা যখন বাইরে থাকে, 214 00:12:02,889 --> 00:12:04,391 তারা কভিডের মধ্যে নিমজ্জিত থাকে। 215 00:12:04,524 --> 00:12:06,860 এটি তাদের চুলে, তাদের পোশাকের মধ্যে রয়েছে। 216 00:12:06,993 --> 00:12:10,630 এবং একজন লোক এটি আমার কাছে এনেছিল, বাজে জিনিষ। 217 00:12:12,266 --> 00:12:15,936 তারা বন্ধু বা পরিবারের নিকটে যেতে পারে না, কারণ তারা তাদের কারণে অসুস্থ হতে পারে। 218 00:12:16,069 --> 00:12:20,340 মনে রাখবেন যে পরের বার সেই হলুদ ব্রেসলেটগুলির একটি আপনার দরকার হবে। 219 00:12:29,082 --> 00:12:30,450 নতুনের মতই ভাল। 220 00:12:37,958 --> 00:12:39,126 হু-হু-হু! 221 00:12:48,802 --> 00:12:50,704 ধন্যবাদ, মিসেস গ্রিফিন। 222 00:13:03,950 --> 00:13:05,719 বিগ সারেতে আমার বন্ধুর সাথে আবার কথা বলেছি। 223 00:13:05,852 --> 00:13:08,021 তারা বলল যে ছয় মাসে তাদের ওখানে কোনও কেস দেখা যায়নি। 224 00:13:08,155 --> 00:13:11,225 কেবল যদি আমরা শহর থেকে বাইরে যেতে পারতাম। 225 00:13:11,359 --> 00:13:14,628 আমি এখনও কালোবাজার পাস পেতে ফিলার পরে থাকছি। 226 00:13:14,761 --> 00:13:17,164 এখনও কেউ আক্রান্ত হয়নি, তবে একবার আমাদের হয়, 227 00:13:17,298 --> 00:13:20,600 আমি তিন সপ্তাহের জন্য কোয়ারেন্টিনে থাকব এবং তারপরে আমরা শেষ হয়ে যাব 228 00:13:20,734 --> 00:13:23,003 আরে, অন্তত তুমি নিজের গাড়ি তো ফিরে পেয়েছ। 229 00:13:23,137 --> 00:13:25,306 দিনে বেশি ডেলিভারির মানে হচ্ছে সাশ্রয়ের জন্য আরও বেশি বেশি টাকা। 230 00:13:25,438 --> 00:13:29,776 লেস্টারস গেটস জিনিস পাওয়ার ক্ষেত্রে আসলে ভাল বলে কে ভেবেছিল? 231 00:13:29,910 --> 00:13:31,645 লোকটি হতাশ করে না। 232 00:13:32,946 --> 00:13:39,019 আগামীকাল, নিকো এবং সিলিটো আবার একসাথে চড়বে। 233 00:13:39,153 --> 00:13:42,422 আমি এখনও বিশ্বাস করতে পারি না তুমি সেই ফালতু বাইকের নাম সিলিটো রেখেছ। 234 00:13:42,555 --> 00:13:44,125 আমি জানি, এটা দুর্দান্ত, তাই না? 235 00:13:44,258 --> 00:13:45,659 না 236 00:13:46,993 --> 00:13:48,061 এইত সে 237 00:13:48,195 --> 00:13:51,097 তোমার সত্যিকারের ভালবাসা। 238 00:13:51,232 --> 00:13:52,866 এখানে, এটা দেখ। 239 00:13:53,867 --> 00:13:56,836 আরে, তোমার বাগান মারা যায় নি। 240 00:13:56,970 --> 00:13:58,705 একে সময় দাও 241 00:13:58,838 --> 00:14:02,176 খোদা, আমি শপথ করে বলতে পারি আমি যা এদের অনেক ভালোবাসি আর যত্ন করি কিন্তু তারা তারপরেও মারা যাচ্ছে 242 00:14:02,310 --> 00:14:04,945 আমরা যখন যাব তখন আমাদের তাদের সাথে তাদের নিয়ে যাব। 243 00:14:05,745 --> 00:14:07,547 লিটা গার্ডেনিংয়ে খুব ভালো 244 00:14:07,681 --> 00:14:10,284 আমরা লিটাকে তার নিজের জায়গা করে দিব। 245 00:14:10,418 --> 00:14:12,153 - আসলেই? - হ্যাঁ। 246 00:14:12,286 --> 00:14:14,288 আমি অনুমান করি যে তখন আমাদের অনেক সময় থাকবে, 247 00:14:14,422 --> 00:14:16,123 এবং আমাদের দেখাশোনার জন্য কোন লোক তো নিচ্ছি না, তাই না? 248 00:14:16,257 --> 00:14:17,590 আমি তাকে বলব তোমার কথা। 249 00:14:17,724 --> 00:14:19,360 - তাকে বলবে না যে আমি এটা বলেছি। - আমি বলব। 250 00:14:19,492 --> 00:14:20,694 তুমি জানো আমি তাকে ভয় পাই। 251 00:14:20,827 --> 00:14:22,462 এজন্য আমি তাকে বলব। 252 00:15:12,213 --> 00:15:13,580 বিঙ্গো 253 00:15:15,081 --> 00:15:18,486 হে বন্ধুরা. এইযে আমি, মে। এটি মে সিং দ্য ব্লুজ। 254 00:15:18,618 --> 00:15:21,988 আমি একজন সংগ্রামী গায়িকা-গীতিকার, যে এখনও ভাল পুরানো দিনগুলির কথা স্মরণ করে 255 00:15:22,123 --> 00:15:23,823 যখন আমরা একসাথে সংগীত শুনতে পারতাম। 256 00:15:23,957 --> 00:15:25,825 সুতরাং, আপনি যে কোনও অনুরোধ করতে পারেন 257 00:15:25,959 --> 00:15:28,229 এবং আপনি লাইক দিতে পারেন যদি আপনি পছন্দের কিছু শুনেন 258 00:15:28,362 --> 00:15:30,398 এবং এমনকি সাবস্ক্রাইবও করতে পারেন। 259 00:15:30,530 --> 00:15:31,831 তো, এরপরে কী আছে? 260 00:15:31,965 --> 00:15:33,867 মুডটা একটু হালকা করি। 261 00:15:34,000 --> 00:15:39,005 ভ্যানিলা আইস? না, এটি ভুল স্ট্রিম, বন্ধু। 262 00:15:42,609 --> 00:15:48,282 এমডি০২৩৯ বলেছেন, "আমার মনে আছে আপনি একবার 'আমেরিকান পাই' এর দুর্দান্ত কভারটি প্লে করেছিলেন 263 00:15:48,416 --> 00:15:53,820 সামরিক বাহিনীতে থাকার সময় কঠিন দিনগুলিতে আপনার গানগুলি আমাকে বেশ মানসিক শান্তি দিয়েছিল। " 264 00:15:56,044 --> 00:15:58,044 এবং এখনকার কঠিন দিনগুলোতেও... 265 00:16:01,395 --> 00:16:03,464 ভাল, এমডি... 266 00:16:03,596 --> 00:16:05,533 এটি আপনার এবং আপনার ছেলেদের জন্য। 267 00:16:33,489 --> 00:16:35,089 আমি চাই সে পুরনো দিনের গান গাক 268 00:16:35,513 --> 00:16:37,513 তুমি কোন ধরণের গান শুনতে চাও? 269 00:16:39,137 --> 00:16:40,037 হয়ত সেইলা ক্রুজ 270 00:16:40,561 --> 00:16:41,961 লাইফ ইজ আ কার্নিভাল? 271 00:16:42,085 --> 00:16:43,785 একমাত্র এই গানটাই 272 00:16:44,009 --> 00:16:45,709 আমার খুব পছন্দের 273 00:16:48,033 --> 00:16:49,533 এদিকে এসো 274 00:16:51,157 --> 00:16:52,357 এভাবে 275 00:16:55,014 --> 00:16:57,551 ওহ, ওহ! 276 00:16:58,175 --> 00:16:59,386 আমার ভালো লাগছে 277 00:16:59,487 --> 00:17:02,423 আপনি এখনও এটি পেয়েছেন। আমি তোমাকে দেখছি 278 00:17:02,547 --> 00:17:05,047 লিটা আমার মাকে তুমি কোন গানটা গেয়ে শোনাতে? 279 00:17:07,071 --> 00:17:08,871 গানের নামটা মনে পড়ছে না 280 00:17:09,095 --> 00:17:11,095 শুধু মনে আছে গানটা সুন্দর 281 00:17:17,204 --> 00:17:19,540 মিস গার্সিয়ার জন্য একটি স্পেশাল ডেলিভারি আছে 282 00:17:22,376 --> 00:17:23,943 ওহে অচেনা মানুষ 283 00:17:27,615 --> 00:17:29,416 ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে। 284 00:17:29,550 --> 00:17:31,851 - উহু. - প্যাকেজটি সফলভাবে প্রস্তুত করা হয়েছে 285 00:17:35,356 --> 00:17:39,393 "গোলাপ লাল, ভায়োলেট নীল... 286 00:17:40,327 --> 00:17:42,530 তবে আমি এই অবস্থায় ওসব খুঁজে পেলাম না, 287 00:17:42,662 --> 00:17:44,764 তাই তোমার জন্য এখানে কিছু পেন্সিল আনলাম" 288 00:17:47,234 --> 00:17:49,236 তুমি এগুলো চুরি করেছ, নিকোলাস জেমস। 289 00:17:49,370 --> 00:17:51,205 আমি কিভাবে চুরি করলাম? আশেপাশে কেউ ছিলনা। 290 00:17:51,338 --> 00:17:53,006 তারা কেবল সেখানে বসে আছে, তবে তুমি যদি না চাও... 291 00:17:53,140 --> 00:17:55,309 না না. প্লিজ আমাকে দাও, দাও 292 00:17:55,442 --> 00:17:57,144 ঠিক আছে, আমি ভিতরে রাখছি। 293 00:17:59,280 --> 00:18:01,482 ইউভি স্যানিটেশন সম্পন্ন হয়েছে। 294 00:18:01,615 --> 00:18:03,150 হে খোদা. 295 00:18:06,886 --> 00:18:08,855 আমি এখনই তোমাকে চুমু দিতে পারি 296 00:18:09,523 --> 00:18:12,692 হ্যাঁ, কোন একদিন। 297 00:18:14,161 --> 00:18:17,997 তখন হয়ত আমার বয়স হবে ৮৭ বছর আর তোমার হয়ত ৮৪ বছর বয়স হবে, 298 00:18:18,132 --> 00:18:19,866 আমাদের যথেষ্ট পরিমাণে ফেলে রাখা উচিত... 299 00:18:19,999 --> 00:18:22,169 - চুপ কর. - ... পাস কিনতে এবং শহর থেকে বেরিয়ে আসতে। 300 00:18:22,303 --> 00:18:23,703 আমি সিরিয়াস। 301 00:18:24,405 --> 00:18:26,273 এটি একটি স্বপ্ন। 302 00:18:27,675 --> 00:18:30,110 ওহ, শিট, লেস্টার আমাকে ডাকছে। 303 00:18:30,244 --> 00:18:31,679 আমি তাকে যুক্ত করছি 304 00:18:34,148 --> 00:18:35,715 কী ব্যাপার বস? 305 00:18:35,848 --> 00:18:38,485 এইটা কি করতেছ তুমি? তোমার কি কোথাও থাকার কথা না? 306 00:18:38,619 --> 00:18:40,954 পশ্চিমে কোথাও জরুরী ড্রপ আছে না তোমার? 307 00:18:41,087 --> 00:18:42,690 আমি যাচ্ছি. সারাকে হাই বলুন। 308 00:18:42,822 --> 00:18:44,090 আরে, লেস্টার 309 00:18:44,225 --> 00:18:46,126 আমার সেরা কুরিয়ারকে বিভ্রান্ত করা বন্ধ করুন। 310 00:18:46,260 --> 00:18:49,028 ওহ, দাঁড়ান। আপনি কি "সেরা কুরিয়ার" বললেন? 311 00:18:49,163 --> 00:18:51,898 ভুলে বলেছি. এখন যাও। 312 00:18:54,668 --> 00:18:55,868 ঠিক আছে, শুনলেই তো। 313 00:18:56,002 --> 00:18:58,071 - আমাকে যেতে হবে - হ্যাঁ 314 00:19:00,039 --> 00:19:01,575 আমি তোমাকে আজ রাতে ফোন করবো? 315 00:19:01,709 --> 00:19:03,810 আমি জানি না. আমার মনে হয় আমাকে আমার সময়সূচি দেখতে হবে, 316 00:19:03,943 --> 00:19:06,280 তবে আমি মনে করি আমি এটি করতে পারি। 317 00:19:23,564 --> 00:19:26,367 ইউজার এমডি ১০০ ডলার দান করেছেন। 318 00:19:32,191 --> 00:19:35,091 ডোনেশনের জন্য ধন্যবাদ 319 00:19:36,115 --> 00:19:37,715 গানটার জন্য ধন্যবাদ, আমার খুব ভালো লেগেছে 320 00:19:38,139 --> 00:19:41,139 তো তুমি কত দিন ধরে আফগানিস্তানে ছিলে? 321 00:19:44,063 --> 00:19:46,063 অনেক দিন 322 00:19:46,887 --> 00:19:48,687 এটা নিয়ে কথা বলতে চাও? 323 00:19:54,111 --> 00:19:55,811 ভিডিও কল? 324 00:19:55,835 --> 00:19:57,829 আমি একেবারেই ফটোজেনিক না 325 00:19:57,830 --> 00:19:59,767 আচ্ছা, রেডি হও 326 00:19:59,899 --> 00:20:03,203 হ্যাঁ, আমি আপনাকে ফোন করব। 327 00:20:12,979 --> 00:20:14,814 আরে, এমডি? 328 00:20:15,449 --> 00:20:17,685 আহ, ডো-ডোজার 329 00:20:17,817 --> 00:20:18,918 বুলডোজারের মতো? 330 00:20:19,052 --> 00:20:22,889 আহ, মাইকেল ডোজারের মতো। 331 00:20:23,691 --> 00:20:25,426 হেই, মাইকেল 332 00:20:25,559 --> 00:20:27,695 আমি মে। তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে খুব ভাল লাগলো. 333 00:20:27,827 --> 00:20:30,029 না, আমি জানি তুমি মে। 334 00:20:31,465 --> 00:20:34,234 আপনি এটি মিস করেন, ডোজার, আগে সবকিছু যেমন ছিল? 335 00:20:35,536 --> 00:20:39,273 ফ্যাশনেবল হওয়ার অনেক আগে থেকেই আমি লকডাউনে ছিলাম। 336 00:20:40,507 --> 00:20:41,941 কিভাবে? 337 00:20:43,444 --> 00:20:46,814 আমি যখন যুদ্ধ থেকে ফিরে এসেছি, লোকেরা এটি সম্পর্কে কথা বলতে চাইত না। 338 00:20:46,946 --> 00:20:48,682 হুইলচেয়ারে বন্দি এক পশুচিকিত্সা ছিলাম আমি, লোকেরা... 339 00:20:48,816 --> 00:20:51,251 আমাকে দেখে, তারা তাদের ফোনে চেহারা দেখায়। 340 00:20:51,385 --> 00:20:53,454 কিন্তু তারা মুখোমুখি হতে চাইত না। 341 00:20:56,055 --> 00:20:59,025 তারপর একটা সময়, আমি... 342 00:21:00,127 --> 00:21:01,628 বাইরে যাওয়া বন্ধ করে দিলাম 343 00:21:03,497 --> 00:21:04,698 এরকম কত দিন ধরে? 344 00:21:05,232 --> 00:21:07,066 এটা, আহ... 345 00:21:08,135 --> 00:21:10,137 এরকম ছয় বছরের উপরে 346 00:21:11,538 --> 00:21:14,842 কি দারুন. আপনি দেখছি লকডাউনের মাষ্টর 347 00:21:14,974 --> 00:21:17,378 এটি অবশ্যই আপনার জন্য সহজ হবে। 348 00:21:17,511 --> 00:21:21,382 সহজ হবে কিনা জানি না, তবে... 349 00:21:21,515 --> 00:21:25,386 ম্যাক্স আমার সাথে আছে... এখানে ম্যাক্সই আমার চোখ এবং কান। 350 00:21:26,520 --> 00:21:28,222 আরে, ম্যাক্স/i> 351 00:21:28,355 --> 00:21:30,990 বাইরের অবস্থা কি আসলেই অনেক খারাপ? 352 00:21:32,626 --> 00:21:34,862 এটা আরও খারাপ। অনেক বেশি খারাপ। 353 00:21:34,994 --> 00:21:37,731 তবে এটি বিল পরিশোধ করছে। 354 00:21:39,133 --> 00:21:43,103 তিন হাজার ডলার। এটি ত্রিশ মিলিয়নও হতে পারত। 355 00:21:44,070 --> 00:21:46,106 আজ রাতে তোমার কি হয়েছে? 356 00:21:46,240 --> 00:21:48,242 দেখে মনে হচ্ছে নিজের শেষ বন্ধুকে হারিয়েছ 357 00:21:48,375 --> 00:21:49,743 তুমি কিভাবে যেতে চাও... 358 00:21:49,877 --> 00:21:51,378 আমার মনে হচ্ছে আমি থিয়েটারে আছি। 359 00:21:51,512 --> 00:21:54,381 হ্যাঁ, তোমাকে একটু চোখের আরাম দিতে হবে 360 00:21:54,515 --> 00:21:57,584 আমি বলতে চাইছি এটি মূলত এখানের ম্যান'স চাইনিজের মতো। 361 00:21:58,185 --> 00:22:00,788 হুম, এটা আমার প্রিয় ছিল। 362 00:22:00,920 --> 00:22:03,824 তুমি জানো আমি প্রতি শুক্রবার সেখানে ম্যাটিনিদের জন্য যেতাম, তাই না? 363 00:22:04,924 --> 00:22:08,462 তুমি কি মনে কর যে আমরা সম্ভবত সেখানে একই প্রদর্শনীর জন্য যেতাম? 364 00:22:08,595 --> 00:22:12,566 আমার মনে আছে ঐ সেক্সি মেয়েটির সাথে কথা বলতে আমি খুব ভয় পেতাম। 365 00:22:13,099 --> 00:22:15,169 আজাইরা কথাবার্তা 366 00:22:15,302 --> 00:22:17,571 তুমি কোথায় পেলে এই প্রজেক্টর? 367 00:22:17,704 --> 00:22:19,473 পুরানো অফিস থেকে 368 00:22:19,606 --> 00:22:22,276 তুমি সত্যিই জায়গাটা খালি করে দিয়েছ, তাই না? 369 00:22:22,409 --> 00:22:24,711 ওহ, কিছুই বাকি নেই সবকিছু এখানে আছে। 370 00:22:24,845 --> 00:22:26,914 আমি এখনই আমার বাড়ির ভিতরেই একটি ল ফার্ম তৈরি করতে পারি 371 00:22:27,046 --> 00:22:30,918 আমার কাছে কাগজ, কাগজের ক্লিপ, বাইন্ডার, হাইলাইটার, একটি পাঞ্চিং ম্যাশিন আছে। 372 00:22:31,050 --> 00:22:33,153 - আমার একটা ফ্যাক্স মেশিন আছে - একটি ফ্যাক্স মেশিন? 373 00:22:33,287 --> 00:22:34,621 হ্যাঁ, আমার মা গর্বিত হবে। 374 00:22:34,755 --> 00:22:36,657 তিনি সবসময় বলত আমি একটি ল ফার্ম চালাব 375 00:22:38,090 --> 00:22:39,893 ওটা দেখতে পাচ্ছ? 376 00:22:40,026 --> 00:22:41,261 সেখানে হাজার হাজার ডলার থাকবে। 377 00:22:41,395 --> 00:22:43,130 আসলে, এখন তুমি যেহেতু এটা বলছ, 378 00:22:43,263 --> 00:22:45,965 তুমি ঐ লোকটিকে তার টুপি সরিয়ে দিতে বলতে পারবে? 379 00:22:46,098 --> 00:22:47,601 এই লোকটিকে? 380 00:22:51,104 --> 00:22:52,806 ভালো দেখাচ্ছে? 381 00:22:52,940 --> 00:22:56,243 আরে, লিটা, তুমি কি আমাদের সাথে দেখতে চাও? 382 00:22:58,467 --> 00:23:00,467 কি অবস্থা লিটা? 383 00:23:02,091 --> 00:23:03,691 তুমি ঠিক আছ? 384 00:23:09,815 --> 00:23:11,815 আমার শরীর ভাল লাগছে না 385 00:23:12,326 --> 00:23:14,962 তোমার ঘরে ফিরে যাও এবং আমি তোমার জন্য ঔষধ আনব, ঠিক আছে? 386 00:23:20,634 --> 00:23:21,735 সে কি অসুস্থ? 387 00:23:26,005 --> 00:23:29,576 আপনার বাড়িতে থাকুন। আমরা এখানে সাহায্য করতে এসেছি. 388 00:23:29,710 --> 00:23:32,613 প্লিজ আপনারা বাড়িতে থাকুন 389 00:23:32,746 --> 00:23:35,616 আপনার সুরক্ষাই আমাদের অগ্রাধিকার। 390 00:23:35,749 --> 00:23:40,754 আপনি যদি নিজের বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেন তবে আপনাকে লক্ষ্য করে গুলি করা হবে। 391 00:23:44,525 --> 00:23:46,159 প্লিজ আপনারা বাড়িতে থাকুন 392 00:23:46,293 --> 00:23:48,629 - আপনি এখানে কি করছেন? - কে জিজ্ঞাসা করছে? 393 00:23:48,762 --> 00:23:50,364 লকডাউন এখনও কার্যকর রয়েছে। 394 00:23:50,497 --> 00:23:54,601 আমি এমেট ডি হারল্যান্ড, স্যানিটেশন বিভাগ থেকে 395 00:24:06,747 --> 00:24:08,315 সারা, কি হচ্ছে? 396 00:24:10,651 --> 00:24:14,254 আমি আজ কিউ-জোন থেকে বেরিয়ে এসেছি। আমি পরিস্কার. 397 00:24:14,988 --> 00:24:16,023 কি করছেন? 398 00:24:16,156 --> 00:24:17,925 আহো ভাতিজা আহো। 399 00:24:18,057 --> 00:24:19,660 দূরে গিয়া মর! 400 00:24:22,896 --> 00:24:27,401 ডিওএস সাইটে আছে। দাঁড়িয়ে আছে। পরবর্তী কলআউটে রওনা হবে। ওভার 401 00:24:34,675 --> 00:24:36,410 স্যানিটেশন বিভাগ, খুলুন! 402 00:24:36,543 --> 00:24:37,711 শশশ 403 00:24:40,280 --> 00:24:42,015 হ্যাঁ, এটি ভেঙে দিন 404 00:24:42,149 --> 00:24:44,184 আরে, দাঁড়াও, দাঁড়াও, দাঁড়াও! 405 00:24:44,318 --> 00:24:46,286 এটা ভুল অ্যাপার্টমেন্ট। 406 00:24:48,221 --> 00:24:51,858 আমি বললাম ৩-২, ৩২. তোমরা পড়তে জানো তো? 407 00:24:53,092 --> 00:24:54,661 স্যানিটেশন বিভাগ। 408 00:24:54,795 --> 00:24:56,363 তারা এলিসের জন্য আসছে। 409 00:24:56,496 --> 00:24:58,498 শুধু এটি ভেঙে দিন। 410 00:24:58,632 --> 00:25:01,969 মিসেস গ্রান্ট 411 00:25:02,102 --> 00:25:06,306 অ্যালিস এবং উইলিয়াম গ্রান্ট? এটি স্যানিটেশন বিভাগ। 412 00:25:06,440 --> 00:25:09,576 লস অ্যাঞ্জেলেস শহর দ্বারা আমার উপর অর্পিত ক্ষমতাবলে, 413 00:25:09,710 --> 00:25:13,113 এইভাবে আমি আপনাদের ৩১২ অধ্যাদেশের আওতায় আটক করছি 414 00:25:13,246 --> 00:25:16,650 কিউ-জোনে তাত্ক্ষণিক ভাবে প্রেরণ করছি। 415 00:25:18,085 --> 00:25:20,921 সারা, এটা আমি! 416 00:25:21,054 --> 00:25:22,723 সারা, দরজা খুলবে না। 417 00:25:24,291 --> 00:25:26,126 দরজা খুলবে না। 418 00:25:27,527 --> 00:25:29,396 আমি এখনই আসছি। 419 00:25:30,163 --> 00:25:32,699 প্লিজ! আমাকে সাহায্য কর! 420 00:25:32,833 --> 00:25:34,234 নিকো, তাড়াতাড়ি করো 421 00:25:38,005 --> 00:25:39,840 থামো! না! প্লিজ! 422 00:25:41,742 --> 00:25:44,911 কেউ আমাকে সাহায্য কর, প্লিজ! কেউ আমাকে সাহায্য করো! 423 00:25:45,045 --> 00:25:46,413 আমাকে ছেড়ে দাও! 424 00:26:03,063 --> 00:26:05,198 আমি জানি তুমি সেখানে আছ। 425 00:26:09,903 --> 00:26:11,004 হ্যালো. 426 00:26:11,139 --> 00:26:13,674 আপনি কি মিসেস গার্সিয়া? 427 00:26:14,975 --> 00:26:17,978 আমি আপনাকে অবহিত করার জন্য অত্যন্ত দুঃখিত 428 00:26:18,112 --> 00:26:21,381 এই ভবনে ভাইরাসের প্রকোপ দেখা দিয়েছে, 429 00:26:21,515 --> 00:26:23,250 আপনার দরিদ্র প্রতিবেশী সহ 430 00:26:23,383 --> 00:26:25,018 আপনি কি কখনও আপনার অ্যাপার্টমেন্ট ছেড়ে গেছেন? 431 00:26:25,153 --> 00:26:28,288 মিসেস গ্রান্টের সাথে হয়ত এক গ্লাস ওয়াইন খেয়েছেন? 432 00:26:28,422 --> 00:26:31,191 একটু গসিপ? একটু আলাপ? 433 00:26:31,324 --> 00:26:33,427 লকডাউন ভেঙ্গে? 434 00:26:35,028 --> 00:26:36,930 না, আমরা এখানে নিয়মাবলী অনুসরণ করি। 435 00:26:37,064 --> 00:26:41,535 আপনি বিশ্বাস করবেন না যে আমি কতবার এরকম উত্তর পেয়েছি। 436 00:26:41,668 --> 00:26:45,305 এবং আপনি এটি জানার আগে, আমি একই ঠিকানায় ফিরে এসেছি। 437 00:26:45,439 --> 00:26:46,840 এটাই... 438 00:26:46,973 --> 00:26:48,508 হ্যাঁ, আপনি জানেন, এটি... 439 00:26:48,642 --> 00:26:55,315 অবাধ্যতা, যা টর্নেডোর মতো ছড়িয়ে পড়ছে। 440 00:26:56,750 --> 00:26:58,318 ঠিক আছে, সকালে আপনার তাপমাত্রা চেক করতে ভুলে যাবেন না। 441 00:26:58,452 --> 00:27:02,022 এবং মনে রাখবেন, নিরাপদে থাকুন, সচেতন এবং স্যানিটাইজড থাকুন। 442 00:27:45,766 --> 00:27:48,368 না! না, তোমাকে আমার থেকে দূরে থাকতে হবে। 443 00:27:48,692 --> 00:27:50,692 আমি তোমাকে একা রেখে যাচ্ছি না, লিটা 444 00:27:51,605 --> 00:27:53,406 প্লিজ, আমাকে সাহায্য করতে দাও, ঠিক আছে? 445 00:28:05,485 --> 00:28:07,587 লিটা, আমরা যা জানি, তোমার কেবল ঠান্ডা লেগেছে। 446 00:28:09,456 --> 00:28:12,726 না, সারা, আমার কাছ থেকে দূরে থাকো। 447 00:28:22,068 --> 00:28:24,437 আরে, আমি এখানে এসেছি। সে কেমন আছে? 448 00:28:24,971 --> 00:28:25,906 সে ভাল নেই। 449 00:28:26,039 --> 00:28:27,607 তার জ্বর হয়েছে। 450 00:28:27,741 --> 00:28:29,543 ওহ, শিট 451 00:28:34,447 --> 00:28:36,683 টেম্প টেস্টটি সকাল ৯ টায় হবে, নিকো 452 00:28:39,920 --> 00:28:41,087 ঠিক আছে. 453 00:28:42,656 --> 00:28:45,325 তারা আমাদের দুজনকেই নিয়ে যাবে। তুমি জানো? 454 00:28:46,793 --> 00:28:48,829 তারা তাকে এবং আমাকে দুজনকেই নিয়ে যাবে। 455 00:28:50,063 --> 00:28:51,097 সারা... 456 00:28:52,833 --> 00:28:53,600 আরে, আরে। 457 00:28:53,733 --> 00:28:56,336 কেউ তোমাকে আমার কাছ থেকে নিয়ে যাচ্ছে না। 458 00:29:01,408 --> 00:29:04,477 তার আমার দরকার। তোমার চলে যাওয়া উচিত, ঠিক আছে? এখানে অবস্থা নিরাপদ নয়। 459 00:29:05,011 --> 00:29:05,979 হ্যাঁ ঠিক. 460 00:29:10,450 --> 00:29:11,952 আমি কোথাও যাচ্ছি না। 461 00:29:13,187 --> 00:29:14,588 ধন্যবাদ. 462 00:29:28,835 --> 00:29:30,937 - কারফিউ ভঙ্গ করছ? - ওহ যীশু. 463 00:29:38,346 --> 00:29:40,580 হারল্যান্ড আমার সাথে দেখা করতে চায় 464 00:29:40,714 --> 00:29:42,782 - ওহ, তাই নাকি? - হ্যাঁ 465 00:29:42,916 --> 00:29:44,252 হুম 466 00:29:44,384 --> 00:29:47,687 তার কাছে সেই পাসগুলি রয়েছে যা আমাদের প্রয়োজন। 467 00:29:47,821 --> 00:29:49,022 হুম 468 00:29:52,926 --> 00:29:55,562 তাহলে কি আমি চলে যেতে পারি? 469 00:29:55,695 --> 00:30:01,001 আপনি জানেন যে, তুমি যখনই দরজাটি খোল তখনই বাইরে থাকা জিনিসগুলো ভিতরে আসার ঝুঁকিতে পড়ে যায়। 470 00:30:01,135 --> 00:30:04,771 হ্যাঁ আমি জানি. আমি এটাও জানি যে এটিই একমাত্র উপায় 471 00:30:04,905 --> 00:30:07,040 যার কারণে আমরা আমাদের মাথার উপরে ছাদ পাচ্ছি। 472 00:30:07,174 --> 00:30:10,043 এগুলি তোমার কথা। আমার নয়... খোদা 473 00:30:10,877 --> 00:30:14,047 পাইপার, তুমি কি ভাবছ আমি ওখানে যেতে চাই? 474 00:30:14,514 --> 00:30:16,449 আমি মনে করি তুমি এটি পছন্দ কর। 475 00:30:20,020 --> 00:30:23,456 এবং কেবলমাত্র তুমি এই ব্রেসলেটটি পরেছ বলে, এটি সত্য হয়ে যায় না। 476 00:30:23,590 --> 00:30:30,364 সুতরাং একটি ভাল বাবু হয়ে উঠ এবং তোমার ঐ মসৃণ ছোট পোশাকটি পুড়িয়ে ফেল 477 00:30:30,497 --> 00:30:33,167 ঘরে ফিরে আসার আগে 478 00:30:57,191 --> 00:30:58,591 নিকো? 479 00:31:01,494 --> 00:31:02,729 নিকো? 480 00:31:04,131 --> 00:31:05,465 আমি এখানে. 481 00:31:06,300 --> 00:31:08,001 সে ঘুমাচ্ছে. 482 00:31:09,703 --> 00:31:11,471 তার বিশ্রাম দরকার। 483 00:31:15,775 --> 00:31:18,545 আমি তোমাকে এই দরজা দিয়ে অনুভব করতে পারছি বলে মনে হচ্ছে 484 00:31:29,156 --> 00:31:30,191 আরে... 485 00:31:34,594 --> 00:31:36,796 তোমার কি মনে আছে যখন আমরা প্রথম দেখা করলাম, 486 00:31:37,697 --> 00:31:39,433 আর তুমি আমার দিকে স্প্যানিশ ভাষায় চিৎকার করছিলে? 487 00:31:41,568 --> 00:31:43,471 আমার কোন স্মৃতি মনে নেই। 488 00:31:44,205 --> 00:31:46,340 আমি লেস্টারের হাতের লেখার জন্য দোষ দিই। 489 00:31:46,474 --> 00:31:51,178 ও ৩১ বলেছিল, তবে আমি এটি ৩৭ দেখলাম, 490 00:31:51,312 --> 00:31:54,514 আর আমি তোমার দরজায় পাগলের মত ধাক্কাচ্ছিলাম। 491 00:31:58,152 --> 00:31:59,719 তুমি কি কখনও ভেবেছ যে কি হত? 492 00:31:59,853 --> 00:32:02,289 তুমি যদি অন্য কোন মেয়ের দরজায় নক করতে? 493 00:32:04,024 --> 00:32:06,593 ঠিক আছে, আমি প্রতিদিন একশো দরজায় নক করি 494 00:32:13,800 --> 00:32:16,137 তবে তোমার মতো কারও সাথে আমার আর দেখা হয়নি। 495 00:32:17,304 --> 00:32:20,840 লেস্টার এই ঠিকানাটি হারিয়ে ফেলেছিল বলে আমি সত্যিই আনন্দিত। 496 00:32:23,377 --> 00:32:24,911 হ্যা আমিও. 497 00:32:33,254 --> 00:32:34,422 ওহ, মা, 498 00:32:34,587 --> 00:32:36,223 তুমি এখনও জেগে কি করছ? 499 00:32:36,357 --> 00:32:39,692 আমি ভয়েস শুনতে পেলাম। বাবা কি চলে গেছে? 500 00:32:39,826 --> 00:32:43,063 হ্যাঁ, তাকে বাইরে যেতে হল, তবে সে ফিরে আসবে। 501 00:32:43,830 --> 00:32:46,866 তার এমন করা উচিত নয়। এটা নিরাপদ নয়. 502 00:32:48,001 --> 00:32:49,537 আমি জানি. 503 00:32:49,669 --> 00:32:54,175 তবে মাঝে মাঝে আমাদের এমন জিনিস করতে হয় যা আমরা না করে পারিনা 504 00:32:59,946 --> 00:33:01,047 মা... 505 00:33:03,083 --> 00:33:05,319 তুমি কি কখনও চেয়েছ যে আমি যদি একটু আলাদা হতাম? 506 00:33:06,554 --> 00:33:09,022 কি? না, সুইটি 507 00:33:09,156 --> 00:33:11,091 কি বোঝাতে চাচ্ছ? 508 00:33:12,792 --> 00:33:15,028 এলি তোমার রোগ প্রতিরোধ ক্ষমতা নিয়ে বলেছিল, 509 00:33:15,162 --> 00:33:17,764 আমার এর ৫০% সুযোগ আছে। 510 00:33:17,897 --> 00:33:20,134 - ওহ হানি. - আর আমি তা নই। 511 00:33:21,402 --> 00:33:23,736 আসলে, আমি একজন সাধারণ ব্যক্তির চেয়েও দুর্বল। 512 00:33:23,870 --> 00:33:26,673 তুমি দুর্বল নও 513 00:33:28,074 --> 00:33:30,743 তবে আমি যদি এরকম না হতাম তবে আমি অনেক জায়গায় যেতে পারতাম। 514 00:33:30,877 --> 00:33:32,645 আমার সম্পর্কে তোমাকে চিন্তা করতে হত না। 515 00:33:32,779 --> 00:33:37,184 তুমি আমার সাথে থাকতে না পারলে কেন আমি কোথাও যেতে চাইব? 516 00:33:39,253 --> 00:33:40,287 আমার কথা শোন. 517 00:33:41,654 --> 00:33:43,357 তুমি নিখুঁত. 518 00:33:43,890 --> 00:33:45,992 একেবারে নিখুঁত। 519 00:33:46,127 --> 00:33:50,997 এবং আমি তোমার সম্পর্কে কোনকিছুই পরিবর্তন করব না। 520 00:33:52,899 --> 00:33:55,068 আর তোর বাবার ব্যাপারেও না। 521 00:34:40,880 --> 00:34:42,815 এইতো সে 522 00:34:45,452 --> 00:34:46,654 হেই বেবি 523 00:34:46,786 --> 00:34:49,123 তুমি যা দেখছ তা কি পছন্দ হয়েছে? 524 00:34:51,158 --> 00:34:52,293 এখানে এসো 525 00:34:52,426 --> 00:34:55,162 ঝুঁকি নিয়ে আমাকে দেখতে এসে তোমার ভালো লাগছে? 526 00:34:55,296 --> 00:34:57,298 দেখা যাক। 527 00:35:02,670 --> 00:35:04,338 আপনি কি চান? 528 00:35:04,471 --> 00:35:06,273 তুমি জানো আমি আসলে কী চাই? 529 00:35:10,678 --> 00:35:12,712 আমি এসব চাই না। 530 00:35:15,848 --> 00:35:17,951 এবং আমি এটিও চাই না। 531 00:35:19,886 --> 00:35:21,921 এসব দূরে রাখো। 532 00:35:26,460 --> 00:35:29,028 - আমি তোমাকে চাই. - হুমম। 533 00:36:25,264 --> 00:36:26,964 সুপ্রভাত লিটা 534 00:36:28,088 --> 00:36:30,088 এখন কেমন লাগছে তোমার? 535 00:36:30,089 --> 00:36:32,359 এটা আমাদের টেম্প টেস্টের সময়, ঠিক আছে? 536 00:36:33,694 --> 00:36:34,861 ঠিক আছে. 537 00:36:34,994 --> 00:36:37,431 - আমি আগে যাব, ঠিক আছে? - হুম 538 00:36:39,533 --> 00:36:41,302 ভাইরাস পরীক্ষা চলছে। 539 00:36:42,603 --> 00:36:45,372 চার, তিন, দুই, এক। 540 00:36:46,240 --> 00:36:49,310 কোনও ভাইরাস সনাক্ত হয়নি। দিন শুভ হোক. 541 00:36:50,134 --> 00:36:51,334 ওকে লিটা, তুমি কি রেডি? 542 00:36:51,478 --> 00:36:54,148 ভাইরাস পরীক্ষা চলছে। 543 00:36:55,282 --> 00:36:59,085 চার, তিন, দুই, এক। 544 00:36:59,219 --> 00:37:01,155 ভাইরাস চেক ব্যর্থ হয়েছে। 545 00:37:02,489 --> 00:37:05,359 আপনার বাসায় জ্বর ধরা পড়েছে। 546 00:37:07,795 --> 00:37:09,896 সশস্ত্র রক্ষীরা খুব শীঘ্রই আসবেন। 547 00:37:10,029 --> 00:37:14,568 আপনার বাসা ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করবেন না নতুবা আপনাকে গ্রেপ্তার করা হবে। 548 00:37:15,536 --> 00:37:17,970 সশস্ত্র রক্ষীদের সাথে ঝামেলা করার চেষ্টা করবেন না। 549 00:37:18,105 --> 00:37:20,307 ঘুষ গ্রহণ করা হবে না। 550 00:37:20,441 --> 00:37:23,310 - আপনার মঙ্গল আমাদের সবচেয়ে বড় অগ্রাধিকার - সব ঠিক হয়ে যাবে। 551 00:37:23,444 --> 00:37:26,846 আপনার সহযোগিতা এখানে বাধ্যতামূলক এবং প্রশংসিত। 552 00:37:26,979 --> 00:37:28,182 সারা? 553 00:37:30,150 --> 00:37:31,352 তারা আসছে. 554 00:37:31,485 --> 00:37:33,487 না, না, তারা তা করতে পারে না। তুমি অসুস্থ নও 555 00:37:33,620 --> 00:37:37,591 ব্যাপারটা কেমন তুমি জানো, নিকো। সে যদি অসুস্থ হয় তবে আমিও অসুস্থ। 556 00:37:37,725 --> 00:37:40,527 নিয়মের গুষ্টি কিলাই, সারা। চলো এখন যাই। 557 00:37:42,696 --> 00:37:46,266 নিকো, আমি লিটাকে ছেড়ে যাচ্ছি না। 558 00:37:48,067 --> 00:37:49,902 সব ঠিক হয়ে যাবে 559 00:37:51,739 --> 00:37:53,640 তুমি ভালো থাকবে 560 00:37:54,808 --> 00:37:56,176 সারা, আমি তোমাকে হাল ছাড়তে দিচ্ছি না 561 00:37:56,310 --> 00:37:59,179 আমরা কখনই এখান থেকে যাব না। 562 00:38:02,216 --> 00:38:04,451 আমার তোমাকে ছেড়ে দিতে হবে, নিকো। 563 00:38:08,655 --> 00:38:10,022 আমাকে বিদায় বল প্লিজ। 564 00:38:10,157 --> 00:38:12,024 আমি বলব না, সারা। আমি বলব না! 565 00:38:12,159 --> 00:38:14,795 - প্লিজ আমাকে বিদায় জানাও। - আমি বলব না! 566 00:38:14,927 --> 00:38:17,398 আমি আজ ইমিউনিটি পাস পেতে যাচ্ছি। 567 00:38:18,599 --> 00:38:19,932 কীভাবে? 568 00:38:20,701 --> 00:38:21,635 আমি উপায় বের করব। 569 00:38:21,769 --> 00:38:23,270 আমি ফিরে আসছি, ঠিক আছে? 570 00:38:23,404 --> 00:38:25,672 - আমি তোমার জন্য ফিরে আসছি - ঠিক আছে. 571 00:38:42,054 --> 00:38:45,726 ফোন ধরো। ফোন ধরো। 572 00:38:45,859 --> 00:38:48,896 লেস্টার, এখন আমার দুটি ইমিউনিটি পাস দরকার। 573 00:38:49,028 --> 00:38:50,764 কি? 574 00:38:50,898 --> 00:38:54,000 তুমি যদি মনে কর যে আমার কাছে ভূরি ভূরি ইমিউনিটি কাফ আছে, 575 00:38:54,134 --> 00:38:55,602 আমি এখনও এই জাহান্নামে পড়ে আছি কেন? 576 00:38:55,736 --> 00:38:58,037 লেস্টার, প্লিজ তারা সারাকে নিতে আসছে। 577 00:38:58,172 --> 00:39:00,039 আমার ওকে বের করে নিয়ে আসতে হবে। 578 00:39:00,174 --> 00:39:02,942 প্রেমে পড়লে এসবই হবে। আমি তোমাকে সাহায্য করতে পারব না 579 00:39:03,075 --> 00:39:05,212 এই বিল্ডিংটি সম্পূর্ণ কোয়ারানটিনের অধীনে। 580 00:39:05,345 --> 00:39:07,748 দেখুন, আমার যা দরকার তা হল একটি খবর। শুধু আমাকে কিছু দিন। 581 00:39:10,818 --> 00:39:13,821 গ্রিফিন্সের দিকে তুমি যে প্যাকেজগুলি নিয়ে যাচ্ছ... 582 00:39:13,953 --> 00:39:15,823 মজা করছেন? 583 00:39:15,988 --> 00:39:18,090 আমি ব্ল্যাক-মার্কেটের কাফ ডেলিভারি দিচ্ছি এবং আপনি আমাকে বলেননি? 584 00:39:18,225 --> 00:39:20,861 নিকো, শোনো, তুমি আমার কথা এখনও শোনোনি। 585 00:39:20,993 --> 00:39:22,962 উনি আমার সবচেয়ে বড় ক্লায়েন্ট 586 00:39:23,095 --> 00:39:25,899 - তবে তিনি এমন একজন ব্যক্তি যার সাথে তুমি ঝামেলা করতে চাইবে না - যাও যাও 587 00:39:26,032 --> 00:39:27,701 ব্রেসলেটগুলির এক একটার দাম দেড় লাখ ডলার 588 00:39:27,835 --> 00:39:30,737 - এটি কিনার জন্য টাকা নিয়ে আসো - আমি আনছি 589 00:39:30,871 --> 00:39:35,209 লকডাউন বাধ্যতামূলক। অবাধ্যতা গুরুত্বের সাথে মোকাবিলা করা হবে... 590 00:39:40,514 --> 00:39:41,682 শালা... 591 00:40:14,815 --> 00:40:16,149 সিনোর নিকো 592 00:40:24,291 --> 00:40:25,792 হারল্যান্ড কেমন ছিল? 593 00:40:25,926 --> 00:40:27,227 আজাইরা 594 00:40:27,361 --> 00:40:31,030 - হুম - আহ, স্টিভ এবং গুয়েনের জন্য পাস প্রস্তুত। 595 00:40:31,164 --> 00:40:34,134 তুমি কি নিশ্চিত যে আমরা তাদের উপর নির্ভর করতে পারি? 596 00:40:35,168 --> 00:40:37,371 আমার নেটওয়ার্কের প্রত্যেকে নির্ভরযোগ্য। 597 00:40:37,504 --> 00:40:39,306 আমি এ সম্পর্কে উদ্বিগ্ন না। 598 00:40:39,439 --> 00:40:41,441 এর মানে কি? 599 00:40:41,575 --> 00:40:43,410 একটি কুরিয়ার এসেছে। 600 00:40:43,544 --> 00:40:45,913 বলেছেন আপনার সাথে তাঁর কথা বলার দরকার, মিঃ গ্রিফিন 601 00:40:46,045 --> 00:40:47,414 কুরিয়ার? 602 00:40:47,915 --> 00:40:49,583 ধন্যবাদ, মেরি 603 00:40:52,152 --> 00:40:53,587 হ্যাঁ, নিকো? 604 00:40:53,720 --> 00:40:54,888 মিঃ গ্রিফিন? 605 00:40:55,022 --> 00:40:56,790 হ্যাঁ, আপনি কি চান? 606 00:40:56,924 --> 00:41:00,059 আমি সাধারণত কখনই এটি করব না, তবে এটি জরুরি। 607 00:41:01,328 --> 00:41:04,598 আমার এরকম দুটি দরকার। শুনেছি সম্ভবত আপনি আমাকে সাহায্য করতে পারেন। 608 00:41:07,099 --> 00:41:08,201 মিঃ গ্রিফিন? 609 00:41:08,335 --> 00:41:10,437 তোমাকে কী বলব জানি না বাচ্চা। 610 00:41:10,571 --> 00:41:15,042 আমি... আমি আর এসব পেতে পারি না 611 00:41:15,175 --> 00:41:16,743 দেখুন মিঃ গ্রিফিন, আমার কাছে ১৩ হাজার ডলার আছে। 612 00:41:16,877 --> 00:41:19,246 আমি জানি যে এটি পর্যাপ্ত পরিমাণ নয়, তবে এটিই আমার... 613 00:41:25,185 --> 00:41:27,054 সে আমাদের সম্পর্কে কীভাবে জানল? 614 00:41:27,187 --> 00:41:28,522 আমি জানি না. 615 00:41:28,655 --> 00:41:30,424 কার সাথে এসব ব্যাপারে কথা বলেছ? 616 00:41:30,557 --> 00:41:32,292 আমি কারও কাছে এসব নিয়ে মুখ খুলিনি। 617 00:41:32,426 --> 00:41:37,164 কেন তুমি তোমার নেটওয়ার্ককে জিজ্ঞাসা করছ না, এটি তো অনেক "নির্ভরযোগ্য"? 618 00:41:37,297 --> 00:41:40,667 - আমাদের কি হবে তা তোমাকে মনে করিয়ে দেওয়ার দরকার... - না 619 00:41:40,801 --> 00:41:42,402 ... মানুষ যদি জানতে পারে যে আমরা কী করছি? 620 00:41:42,536 --> 00:41:44,705 - আমরা কারাগারে যাব, বা আরও খারাপ কিছু ... - না তা হবে না। আমি জানি. 621 00:41:44,838 --> 00:41:46,940 -... আমাদের কিউ জোনে রাখা হবে। - সত্যি? 622 00:41:47,074 --> 00:41:48,809 আর তারপরে এমার কি হবে? 623 00:41:49,776 --> 00:41:53,146 পাইপার, আমি ছেলেটাকে চলে যেতে বললাম। 624 00:41:53,280 --> 00:41:55,082 আমাকে দিয়ে আর কি করতে চান? 625 00:41:55,215 --> 00:41:56,783 সে আমাদের সম্পর্কে কীভাবে জানল তা জানতে চাই। 626 00:41:56,917 --> 00:41:59,052 আচ্ছা, তুমি করছ না কেন? তুমি খুঁজে দেখছ না কেন? 627 00:41:59,186 --> 00:42:02,456 আমি তোমার জঞ্জাল পরিষ্কার করতে করতে অসুস্থ। 628 00:42:02,589 --> 00:42:04,658 - আহ, নিকো? - মিসেস গ্রিফিন? 629 00:42:04,791 --> 00:42:07,294 আমি মনে করি আমার স্বামী কেবল অতিরিক্ত সতর্কতা অবলম্বন করছেন, 630 00:42:07,427 --> 00:42:09,262 তবে আমি মনে করি আমি আপনাকে সাহায্য করতে পারি। 631 00:42:10,097 --> 00:42:11,198 ধন্যবাদ, মিসেস গ্রিফিন। 632 00:42:11,331 --> 00:42:16,169 আরে, শুনুন, উম, আমাদের সম্পর্কে কে আপনাকে বলেছিল? 633 00:42:16,903 --> 00:42:18,639 কেউ না। কেউ আমাকে বলেনি. 634 00:42:18,772 --> 00:42:21,908 আমার আর কোথাও যাওয়ার নেই, তাই এখানে এসেছি। আমি বুঝলাম আপনাদের কোন কানেকশন আছে। 635 00:42:23,877 --> 00:42:27,180 শুনুন, আপনি যা খুঁজছেন তা আমাদের কাছে নেই, 636 00:42:27,314 --> 00:42:30,584 তবে, আমি জানি কার কাছে আছে। 637 00:42:31,184 --> 00:42:32,452 মেরি 638 00:42:32,586 --> 00:42:34,755 আমার যা আছে তা কি আপনাকে দিতে পারি? এটি খুব বেশি কিছু নয়। 639 00:42:39,226 --> 00:42:40,661 আপনার টাকার দরকার নেই আমার। 640 00:42:41,695 --> 00:42:44,564 ইউভি স্যানিটেশন সক্রিয় করা হয়েছে। 641 00:42:44,698 --> 00:42:47,434 মিসেস গ্রিফিন, কি যে উপকার করলেন, বোঝাতে পারব না। 642 00:42:47,567 --> 00:42:49,703 আপনাকে ধন্যবাদ, এবং আপনি একটি জীবন বাঁচালেন 643 00:42:59,479 --> 00:43:01,115 এটি এখনও হয়নি। 644 00:43:01,248 --> 00:43:02,983 আমার কাছে একটি আছে আমি এখন সেখানে যাচ্ছি। কেমন আছেন লিটা? 645 00:43:03,117 --> 00:43:06,154 ওর অবস্থা ভাল না। আমার দরজার বাইরে সশস্ত্র প্রহরী রয়েছে। 646 00:43:06,286 --> 00:43:08,188 আপনার বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করবেন না। 647 00:43:08,321 --> 00:43:10,557 আমি পাস পেলে তোমাকে ফোন করব। রেডি থাকো, ঠিক আছে? 648 00:43:10,691 --> 00:43:11,792 ঠিক আছে. 649 00:43:27,941 --> 00:43:28,875 সারা। 650 00:43:28,899 --> 00:43:30,499 আমি এখানে আছি 651 00:43:33,923 --> 00:43:35,923 তোমাকে দেখতে অনেকটা তোমার মায়ের মত লাগে 652 00:43:40,047 --> 00:43:42,647 সে ছিল আমার জানা সবচেয়ে শক্তিশালী নারী 653 00:43:46,071 --> 00:43:48,071 কিন্তু সে তোমার মত এত শক্তিশালী ছিল না 654 00:43:52,195 --> 00:43:54,195 ঐ ছেলেটা তোমাকে ভালবাসে 655 00:43:57,019 --> 00:43:59,019 তোমরা কখনও একসাথে এক রুমে থাকোনি 656 00:44:01,043 --> 00:44:03,043 কিন্তু সে তোমাকে ভালবাসে 657 00:44:06,267 --> 00:44:08,267 সে তোমাকে ভালবাসে 658 00:44:20,091 --> 00:44:22,091 আমি তোমাকে ভালবাসি 659 00:44:25,115 --> 00:44:27,115 বিদায় আমার লিটা 660 00:45:04,337 --> 00:45:05,639 হ্যালো? 661 00:45:11,311 --> 00:45:12,246 হ্যালো? 662 00:45:12,379 --> 00:45:14,447 ♪ মারিয়া 663 00:45:14,581 --> 00:45:20,288 ♪ মারিয়া 664 00:45:35,635 --> 00:45:38,071 এটি মিলানের লা স্কালার মতো। 665 00:45:39,307 --> 00:45:40,540 আপনি দেখুন, এই দেশে, 666 00:45:40,674 --> 00:45:43,977 বেশিরভাগ লোকেরা মনে করেন পুচ্চিনি একটি মাশরুম। 667 00:45:44,111 --> 00:45:45,979 আপনি সিগারেট চান? 668 00:45:46,113 --> 00:45:47,814 না, আমি ধূমপান করি না। 669 00:45:47,948 --> 00:45:50,117 আপনি কি জানেন ধূমপান সম্পর্কে আমি কী পছন্দ করি? 670 00:45:50,251 --> 00:45:55,256 বাইরে এমন কিছু আছে যা এখনও আপনাকে মেরে ফেলতে পারে তা জেনে ভাল লাগে। 671 00:45:59,693 --> 00:46:02,996 এখন, একটি ছোট পাখি উড়ে এসে আমার কাঁধে উঠল, 672 00:46:03,130 --> 00:46:07,901 আমার কানে ফিসফিস করে বলল যে আপনার দুটি পাস দরকার 673 00:46:08,401 --> 00:46:09,936 হ্যাঁ 674 00:46:10,937 --> 00:46:12,072 আমাকে অনুসরণ করুন 675 00:46:18,212 --> 00:46:24,252 চিন্তা করবেন না, আমি আপনার মতো সাধারণ লোক, আমি কেবল জীবিকা নির্বাহের চেষ্টা করছি। 676 00:46:24,384 --> 00:46:26,019 আপনি রোগ প্রতিরোধী, তাই না? 677 00:46:26,153 --> 00:46:29,756 তাহলে এই পাসগুলি ধরে নিলাম আপনার জন্য নয়, তাই না? 678 00:46:29,890 --> 00:46:33,160 নাহ, আমার বান্ধবীর দাদী অসুস্থ হয়ে পড়েছে। 679 00:46:33,294 --> 00:46:35,729 আসুন মেয়েটির ব্যাপারে কথা বলা যাক। বয়স? 680 00:46:35,862 --> 00:46:37,298 ছাব্বিশ. 681 00:46:37,430 --> 00:46:40,000 তার পুরো নাম, প্লিজ? 682 00:46:44,372 --> 00:46:45,772 আমার একটা নাম দরকার... 683 00:46:46,706 --> 00:46:48,842 কারণ আমাকে এই পাসগুলি প্রোগ্রাম করতে হবে। 684 00:46:48,975 --> 00:46:50,043 বুঝতেসেন বিষয়ডা? 685 00:46:51,511 --> 00:46:53,046 সারা। 686 00:46:53,680 --> 00:46:55,982 আমার তার পুরো নাম দরকার 687 00:46:57,385 --> 00:46:59,819 আমি বুঝসি. আপনাকে সতর্ক হতে হবে এবং স্মার্ট হতে হবে, 688 00:46:59,953 --> 00:47:01,955 বিশেষ করে আজকাল, বুঝসেন মিয়া। 689 00:47:02,088 --> 00:47:05,126 আমি এই মিটিংটি সেট আপ করিনি। আপনি করেছেন 690 00:47:06,059 --> 00:47:08,662 এবং আমি এখানে আমার সময় নষ্ট করছি। 691 00:47:08,795 --> 00:47:10,597 আপনি যদি আমার উপর বিশ্বাস না করেন তবে চলে যান। 692 00:47:11,365 --> 00:47:12,666 না 693 00:47:13,334 --> 00:47:14,268 আমি আছি. 694 00:47:14,402 --> 00:47:15,969 আছেন? 695 00:47:17,037 --> 00:47:23,076 আপনি জানেন, আমরা খুব ভাগ্যবান কারণ আমরা দু'জন রোগ প্রতিরোধী 696 00:47:23,543 --> 00:47:24,878 আমি আপনাকে কথা দিচ্ছি 697 00:47:25,011 --> 00:47:28,316 এবং আমি এটি ব্যাক আপ করতে চাই... 698 00:47:28,448 --> 00:47:29,749 পুরানো উপায়ে। 699 00:47:33,453 --> 00:47:35,055 কি বলেন? 700 00:47:39,693 --> 00:47:40,727 ভাল. 701 00:47:40,860 --> 00:47:42,396 ভাল লাগছে, তাই না? 702 00:47:42,529 --> 00:47:44,698 এটি শৈশব স্মৃতির মতো। 703 00:47:45,399 --> 00:47:48,135 দাদির বানানো কুকিতে একটি কামড়। 704 00:47:48,902 --> 00:47:50,737 সুতরাং আমার দরকার মেয়েটির নাম, 705 00:47:50,870 --> 00:47:54,674 এবং এই মিটিং সম্পর্কে যারা জানে তাদের নাম আমার দরকার। 706 00:47:54,808 --> 00:47:56,509 বুঝসেন মিয়া? 707 00:47:57,777 --> 00:48:01,514 এবং আমি আপনার শরীরে ইচ্ছামত ফুটা করতে পারব 708 00:48:07,288 --> 00:48:10,458 কাম অন. ভিতরে আসুন! 709 00:49:02,443 --> 00:49:04,211 উঠে দাঁড়ান! 710 00:49:09,450 --> 00:49:10,984 কাম অন! 711 00:49:18,192 --> 00:49:19,759 - তোমার নাম কী, সৈনিক? - নিকো 712 00:49:19,893 --> 00:49:22,129 - নিকো, বুমার - আপনি আমাকে কেন সাহায্য করছেন? 713 00:49:22,263 --> 00:49:24,798 তারা এখানে তোমার মত লোকদেরকে মৃত্যুর দিকে টেনে নিয়ে যায়। 714 00:49:24,931 --> 00:49:27,033 আজ, আমি বালিতে একটি লাইন আঁকছি। 715 00:49:27,834 --> 00:49:29,869 আমি তোমাকে পছন্দ করেছি 716 00:49:30,003 --> 00:49:32,306 এখানে একটি মৃতদেহ পুরো বিল্ডিংকে দুর্গন্ধময় করে ফেলেছে 717 00:49:32,440 --> 00:49:35,176 তোমার নাকে একবার গন্ধটি ঢুকলে এটি সবসময় থাকবে। 718 00:49:35,309 --> 00:49:36,444 এটি দূর করতে পারবে না। 719 00:49:36,576 --> 00:49:38,611 ক্লান্ত হয়ে গেছি রে বাপ। আর না. 720 00:49:38,745 --> 00:49:40,680 - এখানে! - শিট! 721 00:50:19,520 --> 00:50:20,454 তুমি কি করছো? 722 00:50:20,588 --> 00:50:22,189 আমি থাকছি 723 00:50:22,323 --> 00:50:25,226 নিচে যাও। এটি তোমাকে লিফটের দিকে নিয়ে যাবে। 724 00:50:27,894 --> 00:50:30,297 নিরাপদে থাক, দোস্ত। আমি তোমার সাথে আছি। 725 00:50:30,763 --> 00:50:32,866 কাম অন! 726 00:50:39,607 --> 00:50:41,342 ওহ, জিজ 727 00:50:41,908 --> 00:50:43,910 এটা কতটা কঠিন হতে পারে? 728 00:50:47,281 --> 00:50:49,550 আরে! 729 00:50:51,452 --> 00:50:53,653 ফোন ধরো। ফোন ধরো। 730 00:50:53,786 --> 00:50:55,422 ফোন ধরো। ফোন ধরো। 731 00:50:55,556 --> 00:50:56,789 লেস্টার'স গেটস 732 00:50:56,923 --> 00:50:59,859 - বিতরণ... - বালের আলাপ রাখো। সে কোথায়? 733 00:50:59,993 --> 00:51:01,495 আমরা এখন কার কথা বলছি? 734 00:51:01,629 --> 00:51:03,497 তোমার কুরিয়ার, নিকো 735 00:51:03,631 --> 00:51:05,299 সে এখানে আমার বাড়িতে এসেছিল 736 00:51:05,432 --> 00:51:08,302 এবং সে আমাকে কালোবাজারের পাস বিক্রি করার অভিযোগে সাব্যস্ত করেছিল। 737 00:51:09,203 --> 00:51:11,205 ঠিক আছে, সে আজ কাজ করছে না। 738 00:51:11,338 --> 00:51:13,641 লেস্টার, আমাকে আজেবাজে কথা বলবে না। আমি জানি তুমি সেখানে বসে আছ 739 00:51:13,773 --> 00:51:16,443 এবং তোমার ছেলেরা সারাদিন ঘোরাঘুরি করে কোথায় কোথায় যাচ্ছে তা দেখছ 740 00:51:16,577 --> 00:51:20,381 আমাকে তার জিপিএস লোকেশন দাও নাইলে আমি আমার ব্যবসা অন্য কোথাও নিয়ে যাব। 741 00:51:23,683 --> 00:51:26,953 সে... দেখে মনে হচ্ছে সে তার জিপিএস অফ করে রেখেছে। 742 00:51:27,086 --> 00:51:29,323 সে অনলাইনে ফিরে এলে আপনাকে জানাব। 743 00:51:29,822 --> 00:51:31,292 হ্যাঁ, এটাই করো 744 00:51:33,194 --> 00:51:33,960 তাহলে? 745 00:51:34,093 --> 00:51:36,330 সে চলে গেছে 746 00:51:36,463 --> 00:51:38,865 আমরা হারল্যান্ডকে কিসের জন্য টাকা দেই? 747 00:51:38,998 --> 00:51:40,967 সে আরও ভাল ভাবে এসব করলেই পারে 748 00:51:41,100 --> 00:51:42,136 হ্যাঁ 749 00:51:43,470 --> 00:51:46,407 তো, এটি মহামারীর আগের ঘটনা ছিল এবং আমি অনলাইনে এই রেকর্ডটি সম্পাদন করেছিলাম, 750 00:51:46,540 --> 00:51:49,776 এবং সে আমার একটি ইউটিউব ভিডিও দেখে এবং আমাকে এখানে আমন্ত্রণ জানিয়েছিল, 751 00:51:49,909 --> 00:51:51,878 এবং তিনি আমাকে বলেছিলেন যে আমি একজন বড় তারকা হব, 752 00:51:52,011 --> 00:51:56,450 এবং তারপরে সমস্ত কিছু উলটপালট হয়ে গেল আমি এখানে আটকা পড়ে গেলাম। 753 00:51:56,584 --> 00:52:00,454 এবং রেকর্ড চুক্তি যার কখনও অস্তিত্ব ছিল না তা হারিয়ে গেল। 754 00:52:00,588 --> 00:52:01,754 এটা আর কখনই হবে না। 755 00:52:01,888 --> 00:52:04,291 তিনি আমার সাথে এই অদ্ভুত খেলাটি চালিয়ে গেলেন 756 00:52:04,425 --> 00:52:06,393 যেন কোনওভাবে সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে 757 00:52:06,527 --> 00:52:10,029 বা কোনওভাবে সবকিছু আগের মত হয়ে যাবে 758 00:52:10,164 --> 00:52:13,267 আপনি জানেন যে কিছুই কখনও আর আগের মত হবে না। 759 00:52:14,635 --> 00:52:16,337 আর আমি একাকী, আপনি জানেন? 760 00:52:19,506 --> 00:52:21,975 ঠিক আছে, এটি দুর্দান্ত এবং হালকা কথোপকথন। 761 00:52:22,109 --> 00:52:24,278 আপনি জানেন আমি কি বলতে চাচ্ছি? 762 00:52:24,411 --> 00:52:27,114 আমি আপনাকে কেন এই সব বলছি জানি না। 763 00:52:27,138 --> 00:52:29,138 আজ রাতে তোমার সাথে দেখা করতে চাই 764 00:52:31,452 --> 00:52:32,785 ব্যাপারটা কি? 765 00:52:32,919 --> 00:52:35,256 - তুমি ঠিক আছ? কি হচ্ছে? - কিছুই না। 766 00:52:35,280 --> 00:52:37,280 কল দাও আমাকে 767 00:52:40,004 --> 00:52:42,004 জবাব দিচ্ছ না কেন? 768 00:52:42,429 --> 00:52:43,664 এটা কি ঐ লোক? 769 00:52:43,796 --> 00:52:45,633 যাকে নিয়ে কথা বলছিলেন? 770 00:52:45,765 --> 00:52:48,469 তুমি আমাকে বাঁচাবে, ডোজার? 771 00:52:48,602 --> 00:52:51,538 মজা করছেন কি না জানি না। আপনার কি টাকা দরকার? 772 00:52:51,672 --> 00:52:55,142 - কারণ আমি সেখানে যেতে পারব - না, ঠিক আছে। 773 00:52:55,842 --> 00:52:57,944 ঠিক থাকলে তো ভালই 774 00:52:58,545 --> 00:53:01,348 না, আমি এটি সামলে নেব। 775 00:53:02,549 --> 00:53:05,286 - আপনি কি নিশ্চিত? - আমি সামলে নেব 776 00:53:14,728 --> 00:53:16,230 হেই 777 00:53:17,431 --> 00:53:18,798 হাই 778 00:53:21,034 --> 00:53:22,503 কি হইসে? 779 00:53:24,904 --> 00:53:26,307 সে মরে গেছে. 780 00:53:32,912 --> 00:53:35,215 প্লিজ বল তোমার কাছে পাস আছে। 781 00:53:40,987 --> 00:53:42,389 আমি পাই নি 782 00:53:43,990 --> 00:53:45,526 আমার কাছে পাস নেই। 783 00:53:55,703 --> 00:53:56,836 ঠিক আছে. 784 00:53:57,705 --> 00:53:59,306 আমি জানি কোথায় আমি পাস পেতে পারি। 785 00:53:59,440 --> 00:54:02,643 তবে তারা এলে তোমাকে লুকিয়ে থাকতে হবে। 786 00:54:02,776 --> 00:54:04,144 ঠিক আছে? তুমি তাদের খুঁজে পেতে দিবে না। 787 00:54:04,278 --> 00:54:06,946 তোমার যা কিছু করার তা কর তবে ... 788 00:54:07,080 --> 00:54:09,383 আমাকে একটু সময় দাও। 789 00:54:09,516 --> 00:54:11,185 ঠিক আছে. 790 00:54:11,884 --> 00:54:13,320 আমি দুঃখিত. 791 00:54:16,089 --> 00:54:17,924 আমি তোমায় ভালোবাসি. 792 00:54:20,661 --> 00:54:22,229 আমিও তোমাকে ভালবাসি. 793 00:54:38,746 --> 00:54:41,115 কারফিউ এখন কার্যকর। 794 00:54:41,248 --> 00:54:43,883 দিনের সময়ের প্রয়োজনীয় কর্মীদের এখন বাড়ি ফিরতে হবে। 795 00:54:45,552 --> 00:54:50,190 কারফিউ এখন কার্যকর। সমস্ত দরকারি কর্মীদের এখন বাড়ি ফিরতে হবে। 796 00:55:12,011 --> 00:55:14,581 আরে, আজ রাতে তোমার সাথে দেখা করতে চাই। 797 00:55:15,948 --> 00:55:18,252 না, আমরা... আমাদের সবকিছু শেষ, ঠিক আছে? 798 00:55:18,385 --> 00:55:21,321 কি, নিজেকে পাওয়াটা কঠিন করে তুলছ? তুমি আমাকে পাগল করে দিচ্ছ. 799 00:55:21,455 --> 00:55:23,157 শুধু... প্লিজ আমাকে আসতে দাও 800 00:55:23,290 --> 00:55:26,560 আমাদের কিছু করার দরকার নেই। আমি শুধু... আমার একটু কথা বলা দরকার। 801 00:55:26,693 --> 00:55:28,462 এখানে কিছু বলার নেই। 802 00:55:29,763 --> 00:55:34,568 এবং যাই হোক না কেন, আমাদের সবকিছু শেষ। 803 00:55:34,701 --> 00:55:36,936 মে, কাম অন, এটি করবে না। 804 00:55:37,069 --> 00:55:38,539 আমার কাছে টেপ আছে 805 00:55:38,672 --> 00:55:42,509 আমার কাছে আপনার কালো বাজারের ইমিউনিটি পাসের প্রতিশ্রুতি দেওয়ার টেপ রয়েছে। 806 00:55:43,377 --> 00:55:45,112 তুমি আমাকে রেকর্ড করেছ? 807 00:55:45,245 --> 00:55:48,315 এটি ছিল সামান্য জীবন বীমা পলিসি। 808 00:55:49,982 --> 00:55:51,585 তুমি আমাকে ফোনে ডাম্প করছ! 809 00:55:51,718 --> 00:55:53,687 উইলিয়াম, আমারে ছাইড়া দাও! 810 00:55:55,054 --> 00:55:56,623 নাইলে সব ভাইরাল কইরা দিমু 811 00:55:57,691 --> 00:55:59,259 ঠিক আছে? 812 00:56:05,632 --> 00:56:07,334 কুকুর। 813 00:56:14,174 --> 00:56:15,843 কি একটা অবস্থা? 814 00:56:15,975 --> 00:56:17,711 আবার বাইরে যাচ্ছ? 815 00:56:19,847 --> 00:56:21,415 তুমি কি করছো? 816 00:56:22,382 --> 00:56:24,518 আমি তোমার বান্ধবী সম্পর্কে জানি। 817 00:56:24,651 --> 00:56:26,353 তাতে কি? 818 00:56:26,487 --> 00:56:31,057 ওহ, না, তুমি কি মনে কর আমি কেয়ার করি যে তুমি কাকে লাগায়ে বেড়াচ্ছ? 819 00:56:31,191 --> 00:56:36,095 না না. এটি আমাদের মেয়ে এমা সম্পর্কে। 820 00:56:36,230 --> 00:56:38,665 সে আক্রান্ত হলে তার বেঁচে থাকার সুযোগ কতোটুকু? 821 00:56:38,799 --> 00:56:42,636 জানি না পাইপার। আমরা এই জিনিসে আক্রান্ত হলে আমাদের কারও খুব বেশি সুযোগ থাকবে? 822 00:56:42,769 --> 00:56:44,505 আমি চাই তুমি চলে যাও 823 00:56:44,638 --> 00:56:46,306 আমাকে বন্দুক দাও। 824 00:56:46,440 --> 00:56:48,308 পাইপার, আমার এসবের সময় নেই। 825 00:56:48,442 --> 00:56:51,077 তুমি তাকে রেকর্ড করতে দিয়েছ? আবালচোদা কোথাকার। 826 00:56:51,211 --> 00:56:54,114 আমাকে বন্দুক দাও, আমার ঝামেলা আমাকে পরিষ্কার করতে দাও। 827 00:56:54,248 --> 00:56:57,083 তুমি কি আমাকে পরিষ্কার করতে দিতে চাও? আমাকে বন্দুক দাও। 828 00:56:58,752 --> 00:57:00,086 আমি তোমাকে বের করে দিতে চাই 829 00:57:00,220 --> 00:57:02,689 তুমি কি করতে যাচ্ছ? তুমি আমাকে গুলি করবে? 830 00:57:02,823 --> 00:57:04,625 চলে যাও! 831 00:57:07,026 --> 00:57:08,495 চলে যাও. 832 00:58:07,588 --> 00:58:08,522 হ্যালো. 833 00:58:08,655 --> 00:58:10,657 আমি পাইপার গ্রিফিন। 834 00:58:11,291 --> 00:58:13,760 আমি বিশ্বাস করি আপনি আমার স্বামীকে চেনেন। 835 00:58:16,263 --> 00:58:19,299 আমি মনে করি আমরা একে অপরকে সাহায্য করতে সক্ষম হতে পারি। 836 00:58:22,202 --> 00:58:24,371 উইলিয়াম তোমার দিকে এগিয়ে যাচ্ছে। 837 00:58:24,504 --> 00:58:28,108 আমি আপনাকে পরামর্শ দিচ্ছি যে তিনি উপস্থিত হলে আপনি সেখানে যেন না থাকেন। 838 00:58:31,278 --> 00:58:32,679 ধন্যবাদ. 839 00:58:51,298 --> 00:58:52,499 না 840 00:58:53,000 --> 00:58:55,502 না, না, নিকো! 841 00:59:15,989 --> 00:59:17,224 হ্যালো. 842 00:59:17,357 --> 00:59:20,160 হাই, আহ, লেস্টার'স গেটস থেকে লেস্টার বলছি 843 00:59:20,293 --> 00:59:21,895 আমরা একটি বড় সুখী পরিবার। 844 00:59:22,029 --> 00:59:23,397 হ্যাঁ, আমি জানি আপনি কে। 845 00:59:23,530 --> 00:59:26,500 আমি পাইপার। আমি আপনার জন্য কি করতে পারি? 846 00:59:26,633 --> 00:59:31,371 হ্যাঁ, আপনার স্বামী আমার একজন কুরিয়ারকে খোঁজার ব্যাপারে আমাকে ফোন করেছিলেন। 847 00:59:31,972 --> 00:59:33,306 হ্যাঁ, আপনি তাকে খুঁজে পেয়েছেন? 848 00:59:33,440 --> 00:59:35,876 হাঁ আমি তাই মনে করি. 849 00:59:36,009 --> 00:59:37,711 ব্যাপারটা হলো... 850 00:59:37,844 --> 00:59:39,913 আমার মনে হয় সে... 851 00:59:40,047 --> 00:59:41,748 আপনার বাড়ির ভিতরে 852 00:59:50,857 --> 00:59:52,793 আপনার বাড়িতে থাকুন। 853 00:59:52,926 --> 00:59:55,429 আবার বলছি, আপনার বাড়িতে থাকুন। 854 00:59:58,265 --> 01:00:02,035 আপনি যদি নিজের বাড়ি ছেড়ে চলে যাওয়ার চেষ্টা করেন তবে আপনাকে লক্ষ্য করে গুলি করা হবে। 855 01:00:13,246 --> 01:00:15,215 আপনি যদি নিজের বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করেন, 856 01:00:15,348 --> 01:00:17,784 প্রাণঘাতী শক্তির সাথে আপনার দেখা হবে। 857 01:00:21,488 --> 01:00:26,426 আপনাকে রক্ষা করতে আমাদের সহায়তা করুন। প্লিজ আপনার বাড়িতে থাকুন। 858 01:00:41,308 --> 01:00:42,909 আমি চাই তুমি উঠে বাথরুমে যাও 859 01:00:43,043 --> 01:00:45,278 - কি হচ্ছে? - এসো সোনা. 860 01:00:47,748 --> 01:00:49,316 শশশ... 861 01:00:52,285 --> 01:00:53,754 এটি রাখুন। 862 01:00:57,624 --> 01:01:00,026 - কি হচ্ছে? - শ, শ, শ... 863 01:01:03,830 --> 01:01:06,099 আপনার বাড়ি ছেড়ে যাওয়ার চেষ্টা করবেন না। 864 01:01:06,234 --> 01:01:08,468 স্যানিটেশন বিভাগ! দরজা খুলুন! 865 01:01:08,602 --> 01:01:12,806 এখন সেই মেয়েটি কোথায়? 866 01:01:15,008 --> 01:01:18,044 আপনি কি লুকাতে পারবেন ভাবসেন? আমি তোমাকে খুঁজে নিব. 867 01:01:18,179 --> 01:01:20,947 বিঙ্গো! খুঁজে পেয়েছি দাদীমাকে! 868 01:01:21,081 --> 01:01:22,582 ব্যাগে করে নিয়ে যাও 869 01:01:24,118 --> 01:01:25,585 আরে তুমি কোথায়? 870 01:01:28,021 --> 01:01:31,225 সেই ছোট্ট হাঁসটা কোথায়? 871 01:01:31,358 --> 01:01:35,362 আপনার বাড়িতে থাকুন। আবারো বলছি, আপনার বাড়িতে থাকুন। 872 01:01:38,266 --> 01:01:40,500 বিয়ারের রাজত্ব 873 01:01:49,876 --> 01:01:51,011 কিছুই না। 874 01:01:51,812 --> 01:01:52,979 ওহ, শি... 875 01:01:55,415 --> 01:01:57,050 গোলাপ লাল ... 876 01:02:00,487 --> 01:02:01,755 ভায়োলেট নীল... 877 01:02:04,324 --> 01:02:06,359 মনে করেছ তুমি লুকিয়ে রাখতে পারবে... 878 01:02:07,561 --> 01:02:08,929 তবে আমি তোমাকে খুঁজে পাব 879 01:02:44,198 --> 01:02:46,967 লকডাউন এখনও কার্যকর রয়েছে। 880 01:02:47,100 --> 01:02:50,871 স্যানিটেশন বিভাগ সংক্রমিত লোকদের স্থানান্তর করবে 881 01:02:51,838 --> 01:02:53,406 হেই! 882 01:02:55,909 --> 01:02:57,510 আরে, আমাকে সাহায্য করো! 883 01:02:57,644 --> 01:02:58,712 তুমি ঠিক আছো ববি? 884 01:03:04,218 --> 01:03:05,852 তারপরে তাকে এখান থেকে নিয়ে যাও। 885 01:03:11,625 --> 01:03:14,494 আমাদের এখানে একজন মারা গেছে, একজন বেঁচে আছে। ওভার 886 01:03:28,342 --> 01:03:31,011 তোমার সাহস কত আমার বাসায় আসছ? 887 01:03:32,146 --> 01:03:33,880 আমি কাউকে মারতে এখানে আসিনি 888 01:03:34,714 --> 01:03:36,716 তুমি ইতিমধ্যে আমার মেয়ের জীবনকে ঝুঁকিতে ফেলেছ 889 01:03:36,850 --> 01:03:38,919 শুধু এখানে পা রেখেই। 890 01:03:39,052 --> 01:03:42,923 আমি সাহায্যের জন্য আপনার কাছে এসেছি এবং আপনি আমাকে হত্যা করার চেষ্টা করছেন। 891 01:03:43,056 --> 01:03:45,359 দেখ, আমার শুধু তথ্য দরকার ছিল 892 01:03:45,525 --> 01:03:49,663 কারণ আমি এখানে কী করছি তা আমি কাউকে জানতে দিতে পারি না। 893 01:03:49,796 --> 01:03:53,167 কেউ জানে না, এবং কেউও জানবেও না। 894 01:03:53,301 --> 01:03:56,436 মিসেস গ্রিফিন, আমি বুঝতে পেরেছি আপনি কেবল আপনার মেয়েকে রক্ষা করার চেষ্টা করছেন। 895 01:03:56,569 --> 01:03:58,471 আমি বুঝসি 896 01:03:58,605 --> 01:04:02,709 কারণ আমি আমার জীবনের সবচেয়ে প্রিয় মানুষকে বাঁচানোর চেষ্টা করছি । 897 01:04:09,749 --> 01:04:12,052 আমি এই পাস ছাড়া এখান থেকে চলে যেতে পারি না। 898 01:04:16,923 --> 01:04:18,024 প্লিজ 899 01:04:19,092 --> 01:04:20,560 প্লিজ আমাকে সাহায্য করুন. 900 01:04:25,498 --> 01:04:27,201 উপরের তাকে. 901 01:04:27,335 --> 01:04:29,136 এসো, নামাও। 902 01:04:34,474 --> 01:04:35,842 এটি খুল 903 01:04:37,111 --> 01:04:40,247 আমাকে এটা নিয়ে আফসোস করিও না। 904 01:04:40,381 --> 01:04:43,750 এই বিল্ডিংকে চিহ্নিত করা হয়েছে। 905 01:04:43,883 --> 01:04:46,220 সবচেয়ে নিরাপদ জায়গাটি হচ্ছে আপনার নিজের বাড়ি। 906 01:04:47,221 --> 01:04:51,624 স্যানিটেশন বিভাগ। আমাদের উপর আপনি বিশ্বাস করতে পারেন। 907 01:04:54,794 --> 01:04:56,563 ট্রাকের সাথে থাকুন। 908 01:04:59,733 --> 01:05:01,302 তার নাম কি? 909 01:05:01,435 --> 01:05:03,603 আমি ধরে নিলাম সে একটি মেয়ে। 910 01:05:04,438 --> 01:05:06,173 সারা মিয়া গার্সিয়া। 911 01:05:09,609 --> 01:05:11,011 এখন কি? 912 01:05:11,145 --> 01:05:12,612 এখন আমরা অপেক্ষা করব। 913 01:05:31,865 --> 01:05:34,667 আপনার বাড়িতে থাকুন। আমরা এখানে সাহায্য করতে এসেছি. 914 01:05:34,801 --> 01:05:40,141 যদি আপনি মনে করেন যে আপনার প্রতিবেশী বাধ্যতামূলক লকডাউনটিকে অমান্য করছে, তবে আমাদের কল করুন। 915 01:05:45,479 --> 01:05:47,281 কোথায় যাবে জানো? 916 01:05:48,782 --> 01:05:50,384 এখান থেকে অনেক দূরে. 917 01:05:51,485 --> 01:05:54,854 আমরা সকলেই কেবল যাদের ভালোবাসি তাদের রক্ষার চেষ্টা করছি। 918 01:06:06,267 --> 01:06:08,135 ধন্যবাদ. 919 01:06:09,769 --> 01:06:11,004 ভাল থাকবেন 920 01:06:20,414 --> 01:06:22,149 ওহ, শিট 921 01:06:22,283 --> 01:06:24,818 হে গাইজ! দাঁড়াও! 922 01:06:24,951 --> 01:06:26,187 থামো! 923 01:06:26,320 --> 01:06:28,822 ঠিক আছে, তাদের থামতে বল। তাদের থামতে বল! 924 01:06:28,955 --> 01:06:30,757 মেয়েটি হ্যাজমাট স্যুট পড়ে আছে। 925 01:06:30,890 --> 01:06:33,760 সমস্ত কর্মীকে সুরক্ষিত রাখো, মেয়েটি ছদ্মবেশে রয়েছে। ওভার 926 01:06:55,416 --> 01:06:57,184 হ্যাঁ হ্যাঁ 927 01:06:59,085 --> 01:07:01,888 আরে, তুমি কি নিশ্চিত যে আমি আসব? 928 01:07:02,655 --> 01:07:05,359 না, ঠিক আছে। অবশ্যই. অবশ্যই. 929 01:07:05,493 --> 01:07:08,395 - শীঘ্রই আপনার সাথে দেখা হবে। - সাবধানে আসুন 930 01:07:39,193 --> 01:07:40,227 ঠিক আছে. 931 01:07:45,299 --> 01:07:46,933 ওহ, শিট 932 01:07:49,403 --> 01:07:51,438 ধুর বাল 933 01:07:51,572 --> 01:07:53,440 কাম অন, কাম অন 934 01:07:56,377 --> 01:07:58,245 গাড়ি থেকে বাইর হও, মে। 935 01:07:58,379 --> 01:07:59,446 তুমি খেলতে চাও? 936 01:08:00,581 --> 01:08:03,584 - আমাকে একা থাকতে দাও! - কি? তুমি খেলতে চাও? চল খেলি! 937 01:08:03,716 --> 01:08:06,153 চল খেলি! বাইর হও! 938 01:08:08,355 --> 01:08:10,857 গাড়ি থেকে বাইর হও নাহলে তোমাকে মেরে ফেলব। 939 01:08:10,990 --> 01:08:12,992 ভেবেছিলে আমাকে ছেড়ে চলে যাবে? 940 01:08:13,127 --> 01:08:16,397 আমি তোরে ঘাড় ধইরা টাইন্না বাইর করুম। বাইর হ! বাইর হ! 941 01:08:16,530 --> 01:08:17,964 বাইর হ! 942 01:08:19,433 --> 01:08:21,202 আমি অহনি টাইন্না বাইর করুম তোরে! 943 01:08:22,869 --> 01:08:24,171 বাইর হ! 944 01:08:28,841 --> 01:08:30,211 ট্যাঙ্গো মরছে। 945 01:08:30,344 --> 01:08:31,945 আমরা বিঙ্গো ফুয়েলে আছি। 946 01:08:32,379 --> 01:08:33,681 রিকল করছি 947 01:08:37,717 --> 01:08:40,421 আমরা যাচ্ছি. আমরা বাড়িতে যাচ্ছি. 948 01:09:06,647 --> 01:09:08,449 ভাল চেষ্টা. 949 01:09:09,383 --> 01:09:12,819 খুলে ফেল, খুলে ফেল 950 01:09:14,188 --> 01:09:17,524 আরাম কর, নিঃশ্বাস নাও 951 01:09:19,727 --> 01:09:22,129 বুঝতেস না, তাই না? 952 01:09:26,500 --> 01:09:28,135 তুমি নির্বোধ নও. 953 01:09:29,703 --> 01:09:31,971 কোনও লক্ষণ নেই... 954 01:09:32,106 --> 01:09:37,043 তোমার সংক্রামিত দাদীর সাথে একসাথে থাকার পরে। 955 01:09:38,479 --> 01:09:42,549 তোমার এখন কাশতে কাশতে অবস্থা খারাপ হয়ে যাবার কথা 956 01:09:42,683 --> 01:09:45,552 এবং এতে বোঝা যাচ্ছে তুমি ইমিউন 957 01:09:48,355 --> 01:09:50,324 যদি এটি সত্য হয়, তবে আমাকে যেতে দিন। 958 01:09:51,292 --> 01:09:53,059 আমি খুব দুঃখিত. 959 01:09:54,528 --> 01:09:56,263 এটি এইভাবে কাজ করে না। 960 01:09:56,397 --> 01:09:57,930 ওকে নিয়ে যাও। 961 01:10:08,642 --> 01:10:09,576 সারা! 962 01:10:09,710 --> 01:10:10,943 সারা! 963 01:10:16,916 --> 01:10:19,052 ওহ, না, না, না, না, না। না না! 964 01:10:19,186 --> 01:10:20,287 সারা! 965 01:10:36,936 --> 01:10:39,406 ভাল, সে সত্যিই তোমার মনে জায়গা করে নিয়েছে 966 01:10:39,540 --> 01:10:41,108 মেধাবী মেয়ে। 967 01:10:42,942 --> 01:10:44,278 তুমি কে? 968 01:10:45,078 --> 01:10:48,515 এই সব শুরু হবার আগে, 969 01:10:48,649 --> 01:10:53,920 আমি স্যানিটেশন বিভাগের জন্য আবর্জনা ট্রাক চালাতাম। 970 01:10:54,822 --> 01:10:58,592 হঠাৎ করেই আমার উর্ধ্বতনরা... 971 01:10:58,726 --> 01:11:00,661 তারা মারা যেতে শুরু করে। 972 01:11:02,696 --> 01:11:04,231 এবং তারপরে একদিন, 973 01:11:04,365 --> 01:11:09,068 আমি পুরো ডিপার্টমেন্ট চালাতে শুরু করলাম 974 01:11:09,203 --> 01:11:11,871 আমি এটা করেছি। চার টেক্কা। 975 01:11:12,004 --> 01:11:14,441 একে ইডিয়ট বলা হয়। দেখ 976 01:11:15,342 --> 01:11:17,544 জীবনে একবারই হয়। 977 01:11:17,678 --> 01:11:22,249 এমেট ডি হারল্যান্ড, একসময়ের নিম্নতম কালেক্টর, 978 01:11:22,383 --> 01:11:26,787 এখন মৃত্যু আর জীবনের মাঝে... 979 01:11:26,919 --> 01:11:30,791 খুব বেশি পার্থক্য নাই 980 01:11:30,923 --> 01:11:33,360 আরে, আহ, নিজের সম্পর্কে কী বলবে? 981 01:11:34,060 --> 01:11:36,163 এসবের আগে কি করতে? 982 01:11:37,564 --> 01:11:39,199 আমি একজন প্যারালিগ্যাল ছিলাম। 983 01:11:40,334 --> 01:11:42,403 আমি ল স্কুলে পড়তাম। 984 01:11:43,270 --> 01:11:44,405 ওহ 985 01:11:44,538 --> 01:11:47,207 ঠিক আছে, আমি অনুমান করি এটি সবার জন্য কার্যকর হয়নি। 986 01:11:48,208 --> 01:11:50,344 এটাই তোমার সমস্যা, নিকো। 987 01:11:51,178 --> 01:11:55,115 আমরা কতটা ভাল আছি তা বুঝতে পারছ না... 988 01:11:55,249 --> 01:11:58,185 ঠিক বলেছি, তাই না? 989 01:11:58,318 --> 01:12:04,291 তুমি এবং আমার মতো হাতে গোনা কয়েকজন মানুষকে ফ্রিলি ঘুরে বেড়াতে দেওয়া হয়। 990 01:12:04,425 --> 01:12:08,562 একটি নতুন গাড়ী চাও? কেবল ডিলারশিপে যাও এবং ড্রাইভ করে নিয়ে আসো। 991 01:12:08,695 --> 01:12:12,666 পাহাড়ের উপরে একটি বাড়িতে যাও এবং জাস্ট দখল করে নাও। 992 01:12:13,167 --> 01:12:15,536 আমরা অস্পৃশ্য। 993 01:12:16,035 --> 01:12:18,472 দেখ, আমরা রোগ প্রতিরোধীরা... 994 01:12:19,139 --> 01:12:22,109 আমরা আর মানুষ নই। 995 01:12:23,009 --> 01:12:25,913 আমরা দেবতা। 996 01:12:26,045 --> 01:12:29,516 এবং কিভাবে তুমি তোমার ঈশ্বরীয় শক্তি ব্যবহার করবে? হাহ? 997 01:12:30,651 --> 01:12:31,919 তুমি দৌড়ে গিয়ে 998 01:12:32,051 --> 01:12:37,691 এমন লোকদের নিয়ে আসছ যারা এমনি মরবে? 999 01:12:38,392 --> 01:12:39,927 মানে, তোমার সমস্যাডা কী ভাই? 1000 01:12:40,092 --> 01:12:43,397 পুরো পৃথিবীটা তোমার হতে পারে 1001 01:12:44,698 --> 01:12:45,666 সারা কোথায়? 1002 01:12:45,799 --> 01:12:48,302 ওহ, সারা? আমি জানি না. 1003 01:12:48,435 --> 01:12:52,339 আমার ধারণা, সে কিউ-জোনে প্রায় পৌঁছে গেছে। 1004 01:12:52,840 --> 01:12:54,208 আমি দুঃখিত. 1005 01:12:54,842 --> 01:12:55,975 তুমি তার সাথে যোগ দিবে না। 1006 01:13:04,651 --> 01:13:07,621 এখনও কিছু আছে যা তোমাকে মেরে ফেলতে পারে তা জেনে ভাল লাগছে। 1007 01:13:32,913 --> 01:13:35,516 ফোন ধরো। ফোন ধরো। 1008 01:13:35,649 --> 01:13:37,117 - ধরো... - নিকো? 1009 01:13:37,251 --> 01:13:38,552 আমি তোমাকে কিছু বলতে চাইছি। 1010 01:13:38,685 --> 01:13:40,287 হ্যাঁ, আপনি গ্রিফিনদের বলেছিলেন যে আমি তাদের বাড়িতে ছিলাম। 1011 01:13:40,420 --> 01:13:42,956 - কেন করলেন এই কাজ? - আমি দুঃখিত, ভাই। 1012 01:13:43,089 --> 01:13:46,360 কিউ-জোনের দিকে একটি স্যানিটেশন পরিবহন যাচ্ছে। আমার এটি খুঁজে পাওয়া দরকার 1013 01:13:46,493 --> 01:13:48,128 এটা সহজ হবে না। 1014 01:13:48,262 --> 01:13:51,632 আমার একটি আইডি আছে, ০৭১৫-জিএলএস। 1015 01:13:54,968 --> 01:13:57,571 আমি মনে করি আমি এমন কাউকে চিনি যে সাহায্য করতে পারে। 1016 01:14:12,920 --> 01:14:16,490 আমি ইতিমধ্যে সারার জায়গা থেকে ঐ জোন পর্যন্ত প্রতিটি রুট ম্যাপ করেছি। 1017 01:14:17,089 --> 01:14:18,792 আমরা গ্রিড বাই গ্রিড খুঁজব। 1018 01:14:18,926 --> 01:14:20,193 ঠিক আছে 1019 01:14:33,640 --> 01:14:36,643 দক্ষিণ-পূর্ব দিকে যেতে থাক। আমরা তোমার পিছনে কিছুই দেখছি না। 1020 01:14:50,857 --> 01:14:52,559 দাঁড়াও! দাঁড়াও! 1021 01:14:55,028 --> 01:14:57,331 হ্যাঁ, ০৭১৫-জিএলএস। 1022 01:14:57,464 --> 01:15:01,602 ট্রাকটি ওয়েস্টার্নের দক্ষিণে চলে গেছে। আমি আবার বলছি, ওয়েস্টার্নের দক্ষিণে। 1023 01:15:05,138 --> 01:15:08,308 আমাদের ভিজ্যুয়াল কনফার্মেশন রয়েছে। টার্গেট যাচ্ছে... 1024 01:15:09,042 --> 01:15:10,944 এইটথের পূর্ব দিকে যাচ্ছে। আমরা পেয়েছি। 1025 01:15:11,078 --> 01:15:12,346 নিকো! আমরা তাকে খুঁজে পেয়েছি। 1026 01:15:12,479 --> 01:15:14,848 সে এইটথের পূর্ব দিকে এগিয়ে চলেছে। ওয়েস্টার্ন পার হল মাত্র 1027 01:15:14,982 --> 01:15:17,050 তারা প্রায় জোনে পৌঁছে গেছে, তাই দ্রুত যাও। 1028 01:15:17,184 --> 01:15:19,186 বুঝসি 1029 01:15:19,319 --> 01:15:21,655 তুমি এটি পারবে না, ভাই। তারাতারি কর! 1030 01:15:26,093 --> 01:15:28,362 আপনি কিউ-জোন আলফায় এসেছেন। 1031 01:15:28,495 --> 01:15:30,063 কিউ-জোন আলফায় আপনাকে স্বাগতম। 1032 01:15:30,197 --> 01:15:31,698 আপনাকে অবশ্যই সমস্ত দিকনির্দেশনা অনুসরণ করতে হবে। 1033 01:15:31,832 --> 01:15:33,767 সমস্ত নির্দেশাবলী মেনে চলা বাধ্যতামূলক। 1034 01:15:33,900 --> 01:15:35,869 তাত্ক্ষণিক প্রক্রিয়াজাতকরণের জন্য প্রস্তুত হন। 1035 01:15:36,003 --> 01:15:39,506 জীবাণুমুক্তকরণের জন্য এগিয়ে যান। 1036 01:15:42,743 --> 01:15:43,944 চলো যাই. 1037 01:15:47,414 --> 01:15:50,317 আমাকে বাঁচাও! 1038 01:16:08,802 --> 01:16:10,570 - আমাকে বিশ্বাস করো, ঠিক আছে? - আমি তোমাকে বিশ্বাস করি. 1039 01:16:10,704 --> 01:16:13,607 হাটুতে ভর দাও! হাঁটুর উপর ভর দাও! 1040 01:16:13,740 --> 01:16:15,509 হাঁটুর উপর ভর দাও! 1041 01:16:16,276 --> 01:16:17,844 তাকে আঘাত করবে না। 1042 01:16:20,313 --> 01:16:21,648 সে ইমিউন! 1043 01:16:21,782 --> 01:16:23,151 সে ইমিউন! ব্রেসলেট স্ক্যান করো! 1044 01:16:23,283 --> 01:16:24,584 এটি স্ক্যান করো. 1045 01:16:26,920 --> 01:16:28,655 তার একটি ব্রেসলেট আছে! 1046 01:16:38,265 --> 01:16:39,833 আইডি চেক করো 1047 01:16:59,886 --> 01:17:00,854 সে ঠিক আছে 1048 01:17:00,987 --> 01:17:03,690 আইডি চেক করসি। সে ঠিক আছে 1049 01:17:54,074 --> 01:17:55,809 - আমি... - ঠিক আছে। 1050 01:17:57,344 --> 01:17:58,879 আমি তোমার মত. 1051 01:18:29,609 --> 01:18:31,378 লেস্টার, আমি নিকো। 1052 01:18:31,511 --> 01:18:32,445 আমরা তাকে পেয়েছি। 1053 01:18:32,579 --> 01:18:34,714 আমরা এখান থেকে বের হয়ে যাচ্ছি। 1054 01:18:45,325 --> 01:18:47,027 আমরা বাড়িতে যাচ্ছি. 1055 01:19:15,822 --> 01:19:18,725 লেস্টার। আমি আশা করি, এটি পেয়ে আপনার ভাল লাগবে। 1056 01:19:19,459 --> 01:19:21,027 সারা হাই জানিয়েছে। 1057 01:19:22,362 --> 01:19:25,765 তিন মাস পার হয়ে গেল। তিন বছরের মতো লাগছে। 1058 01:19:28,101 --> 01:19:31,205 এবং এখানকার বাতাস... আপনি বিশ্বাস করবেন না। 1059 01:19:31,339 --> 01:19:32,706 আমি আবার শ্বাস নিতে পারছি। 1060 01:19:33,940 --> 01:19:37,611 আমাদের বেরিয়ে আসতে সাহায্য করার জন্য আমি আপনাকে ধন্যবাদ জানাতে চাই 1061 01:19:37,744 --> 01:19:41,215 এবং এমন একটি বাচ্চাকে সহায়তা করার জন্য যা সমস্ত কিছু হারিয়েছে একটি উদ্দেশ্য সন্ধান করে। 1062 01:19:42,350 --> 01:19:45,552 আপনি জানেন, আমি বুঝতে পারি আমরা কেবল প্যাকেজ সরবরাহ করছিলাম না। 1063 01:19:45,685 --> 01:19:47,288 আমরা আশা সরবরাহ করছিলাম। 1064 01:19:48,989 --> 01:19:52,792 হারল্যান্ড এবং গ্রিফিন অবৈধ ইমিউনিটি ব্রেসলেট বিক্রি করছিল বলে জানা গেছে 1065 01:19:52,926 --> 01:19:55,162 ওয়েস্টসাইডে ধনী ক্রেতাদের কাছে। 1066 01:19:55,296 --> 01:19:57,198 এবং রহস্য উদ্ঘাটন করে জানা গেছে, 1067 01:19:57,331 --> 01:20:00,867 গ্রিফিনের নিজস্ব স্ত্রী এবং একজন জনপ্রিয় অনলাইন স্ট্রিমারের কাছে এই অপরাধের প্রমাণ রয়েছে 1068 01:20:01,001 --> 01:20:03,904 ষড়যন্ত্র ফাঁস করার জন্য তারা একসাথে কাজ করেছেন। 1069 01:20:09,943 --> 01:20:11,112 মা? 1070 01:20:11,245 --> 01:20:12,545 হ্যাঁ? 1071 01:20:12,979 --> 01:20:13,747 মেরি কোথায়? 1072 01:20:13,880 --> 01:20:16,616 সে তার পরিবারের কাছে বাড়িতে গেছে। 1073 01:20:25,126 --> 01:20:26,626 এটা ভালো ব্যাপার 1074 01:20:36,069 --> 01:20:39,072 আমি আশা করি যে একদিন আমরা আমাদের দরজা খুলতে পারব, 1075 01:20:39,206 --> 01:20:40,374 বাইরে হাঁটব 1076 01:20:40,507 --> 01:20:42,842 এবং আমাদের পছন্দসই ব্যাপারগুলোতে ফিরে আসব। 1077 01:20:56,556 --> 01:20:58,792 হু! 1078 01:20:58,925 --> 01:21:02,028 আমি সমুদ্রকে অনেক মিস করেছি। এটা অবিশ্বাস্য! 1079 01:21:05,031 --> 01:21:06,800 হু-হু! 1080 01:21:13,707 --> 01:21:16,876 আমি জানি না আমরা কতগুলি প্যাকেজ একসাথে বিতরণ করেছি, 1081 01:21:17,610 --> 01:21:19,479 তবে এখন আমি আপনাকে একটি পাঠাচ্ছি। 1082 01:21:20,448 --> 01:21:22,983 তবে ভিতরের জিনিষটা নিয়ে আপনি যাই সিদ্ধান্ত নেন না কেন... 1083 01:21:24,050 --> 01:21:25,952 ... আমাকে একটা কথা দিন। 1084 01:21:27,288 --> 01:21:28,688 কখনো হাল ছাড়বেন না.