1 00:00:09,718 --> 00:00:12,848 -[birds squawking] -[insects buzzing] 2 00:00:14,890 --> 00:00:18,100 [Zac] Although considered repulsive and taboo by most societies... 3 00:00:18,894 --> 00:00:19,774 Feet up. 4 00:00:20,771 --> 00:00:23,771 ...human cannibalism still remains a common practice 5 00:00:23,857 --> 00:00:25,187 in a few parts of the world. 6 00:00:29,780 --> 00:00:30,860 Like that. OK. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,738 [Zac] Cannibalism motives vary from ritual to survival, 8 00:00:35,369 --> 00:00:36,289 for conquest... 9 00:00:37,621 --> 00:00:40,371 -or even for purely gourmet reasons. -What? 10 00:00:41,708 --> 00:00:42,828 Do I have a safe word? 11 00:00:42,918 --> 00:00:43,958 [Zac] I do not. 12 00:00:46,213 --> 00:00:47,173 OK. 13 00:00:47,256 --> 00:00:50,376 [Zac] Luckily, this episode has nothing to do with cannibalism. 14 00:00:51,593 --> 00:00:52,933 Wait, does... does it? 15 00:00:53,303 --> 00:00:55,313 [dramatic gong ringing] 16 00:00:55,389 --> 00:00:56,809 [Zac] It doesn't. I swear. 17 00:00:56,890 --> 00:00:57,850 [man] Yeah. 18 00:00:58,559 --> 00:01:02,689 [Zac] In fact, this journey has nothing to do with meat of any kind. 19 00:01:03,105 --> 00:01:04,515 [Zac] Safe word is "ocelot." 20 00:01:05,566 --> 00:01:07,356 [Zac] We're in the heart of the Amazon River, 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,612 heading deep into the jungle to study plants. 22 00:01:11,029 --> 00:01:13,449 This rain forest is bursting with plants and trees 23 00:01:13,532 --> 00:01:15,782 that provide nutrition, medicine... 24 00:01:15,867 --> 00:01:19,657 [Darin] This is something you're gonna take if you feel back pain, joint pain. 25 00:01:19,746 --> 00:01:21,866 [Zac] ...and even spiritual powers. 26 00:01:22,332 --> 00:01:24,632 And Darin has never felt more at home. 27 00:01:24,710 --> 00:01:26,420 Camu camu! 28 00:01:26,503 --> 00:01:28,263 -[man laughing] -[Darin] Woo-hoo! 29 00:01:28,338 --> 00:01:31,838 -I have no idea what they're bringing. -Big old thing of moving food. 30 00:01:32,301 --> 00:01:35,351 -[Zac] Maybe I'll try a little meat... -You definitely don't have to. 31 00:01:35,429 --> 00:01:36,509 ...of some sort. 32 00:01:36,597 --> 00:01:37,427 No, I have to. 33 00:01:38,181 --> 00:01:41,981 -Traveled all the way out here for this. -This is like your first kill, Zac. 34 00:01:43,645 --> 00:01:44,605 Mmm. 35 00:01:45,105 --> 00:01:46,935 [Zac] This is Iquitos. 36 00:01:47,024 --> 00:01:49,574 [birds singing] 37 00:01:50,485 --> 00:01:51,985 [Zac] Let me start at the beginning. 38 00:01:52,571 --> 00:01:54,491 A few years ago, I met Darin. 39 00:01:54,573 --> 00:01:57,453 -Can't feel my feet or my hands. -Proud of you, bro. 40 00:01:57,951 --> 00:01:58,871 Yeah. 41 00:01:58,952 --> 00:02:01,582 He's a guru of healthy living and superfoods. 42 00:02:01,663 --> 00:02:03,873 Yeah, it's great. Thank you so much. Really appreciate it. 43 00:02:03,957 --> 00:02:07,247 You could say he wrote the book on the subject. Literally. 44 00:02:07,628 --> 00:02:10,088 [Darin] A healthy lifestyle, solid principles. 45 00:02:10,172 --> 00:02:13,512 Darin and I are traveling around the world to find some new perspectives 46 00:02:13,592 --> 00:02:15,432 on some very old problems. 47 00:02:15,927 --> 00:02:17,847 [Darin] That's Mother Earth, bro. 48 00:02:17,929 --> 00:02:21,519 Searching for healthy, sustainable living solutions for the planet... 49 00:02:21,600 --> 00:02:22,430 [Zac] Wow! 50 00:02:22,517 --> 00:02:23,887 ...and all who live on it. 51 00:02:23,977 --> 00:02:25,477 Woo-hoo! 52 00:02:25,562 --> 00:02:27,272 Ignore the crazy white guy. 53 00:02:27,606 --> 00:02:29,476 And, hey... you gotta eat, too, right? 54 00:02:29,566 --> 00:02:30,686 You don't have to eat it. 55 00:02:30,776 --> 00:02:33,566 -How does it move like that? -[woman] Oh, my God. 56 00:02:34,029 --> 00:02:36,699 [Zac] It's time to get... Down to Earth. 57 00:02:40,077 --> 00:02:40,907 Trippy. 58 00:02:46,500 --> 00:02:48,710 [man] We're on the southeastern edge of the fires. 59 00:02:48,794 --> 00:02:49,804 [woman 1] Copy. That's us. 60 00:02:49,878 --> 00:02:52,508 -[sirens wailing] -[wildfire crackling] 61 00:02:52,589 --> 00:02:56,089 [man] And it just might skirt the back of these homes, and I don't know if... 62 00:02:56,176 --> 00:02:57,466 [woman 1] Broken. Can you repeat? 63 00:02:57,552 --> 00:03:01,472 [woman 2] 4218 South 290 Street. 11:32. 64 00:03:01,556 --> 00:03:03,886 -[sirens wailing] -[wildfire crackling] 65 00:03:30,836 --> 00:03:34,416 [Zac] Living in Southern California means dealing with fires. 66 00:03:34,756 --> 00:03:38,756 Even so, of course it's weighing heavy on Darin's mind. 67 00:03:38,844 --> 00:03:41,974 But he believes so strongly in this cause that he wants to continue. 68 00:03:42,055 --> 00:03:44,635 -[man] Marker! -[Zac] So that's what we're gonna do. 69 00:03:44,725 --> 00:03:48,395 -[birds chirping] -[insects buzzing] 70 00:03:51,440 --> 00:03:56,190 [mysterious pan pipe music] 71 00:03:56,778 --> 00:03:58,028 [Zac] We've arrived in Iquitos, 72 00:03:58,113 --> 00:04:01,163 a city in Peru on the banks of the Amazon River. 73 00:04:01,241 --> 00:04:03,201 We're here to meet a good friend of Darin's, 74 00:04:03,285 --> 00:04:05,245 who's been working over the last 20 years 75 00:04:05,328 --> 00:04:08,328 to conserve wild palm trees in South American jungles. 76 00:04:08,415 --> 00:04:11,245 I'm excited for you to meet my buddy Tarek. 77 00:04:11,334 --> 00:04:13,714 He's a PhD ecologist, 78 00:04:13,795 --> 00:04:17,835 he's worked in this area in the Amazon for over 30 years. 79 00:04:19,843 --> 00:04:22,183 We're gonna head down to a small village 80 00:04:22,262 --> 00:04:26,642 and... finally hit some medicinal plants and show you around. 81 00:04:26,725 --> 00:04:29,385 [Zac] Darin's wanted to take me here since we first met. 82 00:04:30,645 --> 00:04:33,265 Iquitos is known as Peru's "Jungle City," 83 00:04:33,356 --> 00:04:35,146 and the gateway to the Amazon. 84 00:04:35,233 --> 00:04:37,573 There's unlimited natural beauty here. 85 00:04:37,944 --> 00:04:39,704 But there's also many dangers. 86 00:04:39,821 --> 00:04:42,991 -It's, like, an hour boat ride. -Is there crocodiles or alligators here? 87 00:04:43,658 --> 00:04:46,498 -Uh... No. Not here, on the Amazon. -Piranhas? 88 00:04:46,870 --> 00:04:49,080 -There's definitely piranhas. Yeah. -Definitely piranhas. 89 00:04:49,164 --> 00:04:50,674 So, swim at your own risk. 90 00:04:52,334 --> 00:04:54,044 Phew. [grunts] 91 00:04:54,711 --> 00:04:57,091 -Tarek. Good to see you, brother. -Darin. How's it going? 92 00:04:57,172 --> 00:04:58,722 -Good to see you. -Meet my buddy Zac. 93 00:04:58,799 --> 00:05:00,429 -Nice to meet you. -Great to meet you. 94 00:05:00,509 --> 00:05:01,589 Nice to meet you too. 95 00:05:01,676 --> 00:05:04,806 So we're gonna jump in the Amazon a little bit and check out some plants. 96 00:05:04,888 --> 00:05:06,598 [Tarek] We're gonna go up the Nanay River. 97 00:05:06,681 --> 00:05:08,271 -Perfect. -About an hour. 98 00:05:08,350 --> 00:05:12,060 -[Darin] We got enough for camping? -Yeah. In case we get lost again. 99 00:05:12,145 --> 00:05:14,395 What happens when you get lost? You just camp on the side? 100 00:05:14,481 --> 00:05:17,781 You just sit there and try to figure out where you are for a while. 101 00:05:17,859 --> 00:05:18,899 -Really? -Yeah. 102 00:05:20,028 --> 00:05:23,068 Yeah, 'cause when you're in a flooded area and everything looks the same... 103 00:05:23,907 --> 00:05:26,787 [traditional Peruvian folk music] 104 00:05:27,452 --> 00:05:28,372 [Darin] Oh, yeah. 105 00:05:34,417 --> 00:05:36,917 [Zac] We've left any semblance of civilization. 106 00:05:38,672 --> 00:05:42,762 Here on the Amazon River, we're surrounded by nature as far as the eye can see. 107 00:05:50,392 --> 00:05:53,402 I can't believe this place exists. It's just a trip. 108 00:05:56,106 --> 00:06:00,436 Sixty thousand plus years we've been using these plants. 109 00:06:00,527 --> 00:06:03,737 And we are in the home of the medicinal plants. 110 00:06:04,155 --> 00:06:06,195 You're in sort of a goldmine out here. 111 00:06:10,745 --> 00:06:14,535 [Zac] Tarek's business is buying fruit upriver from the locals, 112 00:06:14,624 --> 00:06:16,674 bringing it to the processing plant, 113 00:06:16,751 --> 00:06:18,841 and packaging it for sale in the city. 114 00:06:19,588 --> 00:06:22,298 While the palm oil industry is linked to deforestation 115 00:06:22,382 --> 00:06:24,512 and an increase in greenhouse gas, 116 00:06:24,885 --> 00:06:27,135 Tarek is fighting to create a greater demand 117 00:06:27,220 --> 00:06:29,470 for a lesser-known wild palm fruit 118 00:06:29,556 --> 00:06:31,096 that are sustainably harvested 119 00:06:31,182 --> 00:06:34,142 and provide a fair price to the people who gather them. 120 00:06:35,604 --> 00:06:39,864 We're coming up on an opportunity to pick one of Darin's favorites from the Amazon. 121 00:06:39,941 --> 00:06:41,991 [Darin] These are all camu camu trees. 122 00:06:42,444 --> 00:06:46,114 This is where it builds up the Vitamin C and the natural antioxidants 123 00:06:46,197 --> 00:06:49,237 because of the stress of being flooded, 124 00:06:49,326 --> 00:06:52,286 defending itself of living in this situation. 125 00:06:52,370 --> 00:06:56,000 [Tarek] Ten of those fruits, Zac, and you got 1,000 milligrams of C. 126 00:06:56,082 --> 00:06:59,252 Whereas in processing, you lose at least half of that. 127 00:07:00,837 --> 00:07:01,957 [Tarek] This is it. 128 00:07:02,047 --> 00:07:03,547 -There's a few. -Whoa! 129 00:07:08,637 --> 00:07:09,637 Whew! 130 00:07:10,805 --> 00:07:11,965 [Zac] I don't see any more. 131 00:07:12,933 --> 00:07:14,353 [Zac] We're rich. Beautiful. 132 00:07:14,434 --> 00:07:16,484 -[Darin] Woo-hoo! -[Tarek laughing] 133 00:07:16,561 --> 00:07:18,021 Camu camu! 134 00:07:18,647 --> 00:07:21,267 -Woo-hoo! -Ignore the crazy white guy. 135 00:07:21,733 --> 00:07:23,903 [Darin] This is like your first kill, Zac. 136 00:07:25,487 --> 00:07:26,397 Mmm. 137 00:07:26,947 --> 00:07:27,777 It's good. 138 00:07:27,864 --> 00:07:31,414 [Tarek] Now try one of the green ones. It'll be a lot more sour. 139 00:07:31,493 --> 00:07:33,583 That's the highest vitamin C, is green. 140 00:07:33,662 --> 00:07:34,832 -Really? -Yeah. 141 00:07:34,913 --> 00:07:36,793 'Cause it's not fully ripe yet or something? 142 00:07:36,873 --> 00:07:38,333 Yeah. And then it declines. 143 00:07:41,336 --> 00:07:42,796 -Whew! -[Tarek laughing] 144 00:07:42,879 --> 00:07:44,549 -Yeah. -That gets your attention. 145 00:07:45,006 --> 00:07:46,506 [woman] Throw us a few camu. 146 00:07:46,591 --> 00:07:48,341 I have a feeling you're not gonna catch it. 147 00:07:48,426 --> 00:07:49,256 Yeah. 148 00:07:49,678 --> 00:07:51,138 [Darin] It's too valuable. 149 00:07:51,680 --> 00:07:55,430 -I'm right here. I can catch it. -No. I don't trust your catch. 150 00:07:56,017 --> 00:07:57,437 [woman] I played softball. 151 00:07:58,228 --> 00:07:59,228 Get it high. 152 00:08:01,523 --> 00:08:03,023 -I got it. -[bleep] 153 00:08:03,650 --> 00:08:04,610 Yeah! 154 00:08:05,443 --> 00:08:07,323 [man] That is way more sour than I thought. 155 00:08:07,404 --> 00:08:08,994 [Darin and Zac laughing] 156 00:08:17,080 --> 00:08:20,500 [Zac] The next plant is uña de gato, or "Cat's Claw." 157 00:08:20,583 --> 00:08:23,753 It uses little hook-like horns on its vines to climb up the tree 158 00:08:23,837 --> 00:08:25,627 and thrives here in the rain forest. 159 00:08:25,714 --> 00:08:28,514 [Tarek] OK, guys, let's go see some uña de gato. 160 00:08:29,843 --> 00:08:32,013 -[Zac] We're gonna go knee-deep? -[Tarek] Yeah, or thigh. 161 00:08:32,387 --> 00:08:33,557 [Zac] Whew! 162 00:08:34,097 --> 00:08:34,967 [Zac] Bye, shoes! 163 00:08:37,308 --> 00:08:38,438 Whew! 164 00:08:38,518 --> 00:08:40,308 Oh, that's cold and amazing. 165 00:08:40,979 --> 00:08:43,109 [Darin] Hey, Zac, whatever it takes, bro. 166 00:08:44,399 --> 00:08:46,399 [Zac] So there's no electric eels in this section? 167 00:08:46,484 --> 00:08:48,154 [Tarek and Darin laughing] 168 00:08:48,236 --> 00:08:49,696 [Tarek] No, fortunately not. 169 00:08:50,071 --> 00:08:51,031 [Zac] No leeches? 170 00:08:51,531 --> 00:08:53,371 [Tarek] Well, leeches would be fine. 171 00:08:53,742 --> 00:08:55,292 Leeches are fine? [Zac laughs] 172 00:08:55,368 --> 00:08:58,248 -[Tarek] Yeah, leeches would be... -[Zac] Leeches suck. 173 00:09:04,836 --> 00:09:07,256 -[Zac] This one's foaming. -[Darin] There you go. Get it. 174 00:09:09,007 --> 00:09:11,217 [Zac] Uña de gato has been used for centuries 175 00:09:11,301 --> 00:09:12,971 to treat ailments like arthritis, 176 00:09:13,053 --> 00:09:16,893 dysentery, fevers, inflammation, and stomach ulcers. 177 00:09:17,265 --> 00:09:20,435 And while cat's claw has a long history of medicinal use, 178 00:09:20,518 --> 00:09:23,188 there's been very little research conducted on humans. 179 00:09:25,815 --> 00:09:28,275 [traditional Peruvian folk music] 180 00:09:32,697 --> 00:09:34,567 This small village is Mishana, 181 00:09:35,575 --> 00:09:36,985 our home for the night. 182 00:09:40,997 --> 00:09:42,167 Hola. Hey, guys. 183 00:09:42,999 --> 00:09:44,999 -[in Spanish] How are you? Good? -Good. 184 00:09:50,006 --> 00:09:52,006 [Zac] Most of this jungle is uncharted. 185 00:09:52,092 --> 00:09:55,642 But Tarek's been exploring and mapping it for years. 186 00:09:56,221 --> 00:09:58,721 And he's giving us a rundown of where we're headed. 187 00:10:00,725 --> 00:10:02,885 -[Darin laughing] -[Zac] Whoa! Oh. 188 00:10:03,728 --> 00:10:04,598 What the [bleep]? 189 00:10:04,687 --> 00:10:07,017 -[Darin] You stepped in monkey [bleep]. -Is it? 190 00:10:07,107 --> 00:10:08,687 It's like a patty. [chuckles] 191 00:10:09,526 --> 00:10:10,986 Trippy, dude, rain forest. 192 00:10:13,071 --> 00:10:14,451 [Zac grunts, chuckles] 193 00:10:14,531 --> 00:10:17,281 -[Zac] Whoa. -[as Schwarzenegger] You can do it, Zacky! 194 00:10:17,784 --> 00:10:18,954 [Darin] Come on, Zacky! 195 00:10:20,370 --> 00:10:21,450 Come on, Zac! 196 00:10:21,538 --> 00:10:24,958 [Tarek] Hey, guys, watch the roots, here. It's kind of a little trap. 197 00:10:25,583 --> 00:10:26,963 [Zac] I feel like Jumanji. 198 00:10:28,878 --> 00:10:31,798 [Zac] "In the jungle you must wait till someone rolls a five or eight." 199 00:10:34,092 --> 00:10:36,092 [Zac] This is the chuchuhuasi tree. 200 00:10:36,177 --> 00:10:37,507 For hundreds of years, 201 00:10:37,595 --> 00:10:40,215 locals have used the pulp scraped from under the bark 202 00:10:40,306 --> 00:10:42,346 because it boasts, among other benefits, 203 00:10:42,433 --> 00:10:45,063 relief from arthritis pain and from back pain. 204 00:10:45,145 --> 00:10:47,355 [Tarek] There we go. There's our Ziploc bag. 205 00:10:47,480 --> 00:10:48,400 [Darin] Look at that. 206 00:10:48,481 --> 00:10:51,191 See the different phases? He stopped because he was going deeper. 207 00:10:51,276 --> 00:10:54,276 That super red, that's where the medicine is. 208 00:10:55,071 --> 00:10:56,871 [flies buzzing] 209 00:10:57,365 --> 00:10:58,525 [chuckling quietly] 210 00:10:59,701 --> 00:11:04,751 And it's got these interesting compounds that help reduce inflammation, 211 00:11:04,831 --> 00:11:10,301 but then also stop the conduction of pain at the same time. 212 00:11:13,756 --> 00:11:16,256 [Tarek] Chew it a little bit. It's really bitter. 213 00:11:16,342 --> 00:11:18,932 [insects buzzing and chirping] 214 00:11:20,763 --> 00:11:23,313 -[spits] -[Darin] That's the tannins you taste. 215 00:11:23,641 --> 00:11:24,731 Super sharp. 216 00:11:25,727 --> 00:11:26,597 Mmm. 217 00:11:27,604 --> 00:11:28,614 That's medicine. 218 00:11:29,856 --> 00:11:32,686 -Tastes super medicinal. -[Darin] Feel that power? That's a bark. 219 00:11:32,775 --> 00:11:34,235 Some serious power in that. 220 00:11:35,904 --> 00:11:36,744 [Zac] Whoa. 221 00:11:38,823 --> 00:11:40,913 [Darin] So next stop, Zacarino, 222 00:11:41,451 --> 00:11:42,911 Wasai blood-builder. 223 00:11:45,163 --> 00:11:46,463 -[Zac] Where? -Wasai. 224 00:11:46,956 --> 00:11:49,626 -Here. So it's the same genus as acai. -[Zac] Wasai? 225 00:11:50,084 --> 00:11:51,754 [Zac] Whoa, gnarly mosquitoes. 226 00:11:55,340 --> 00:11:57,630 [Tarek] This is where you find snakes too. 227 00:11:58,092 --> 00:11:59,552 They love to live in there. 228 00:12:00,053 --> 00:12:03,183 [Darin] You gotta boil this a lot and then, at the end, 229 00:12:03,264 --> 00:12:06,144 they take a red hot piece of iron, 230 00:12:06,601 --> 00:12:08,391 they throw it in the boiling water, 231 00:12:08,770 --> 00:12:10,980 and it extracts the rest of the medicine out. 232 00:12:11,397 --> 00:12:12,647 -[Zac] Really? -[Darin] Yeah. 233 00:12:12,732 --> 00:12:13,782 [sniffs] 234 00:12:13,858 --> 00:12:15,568 [exhales deeply] 235 00:12:16,152 --> 00:12:17,032 Smells like dirt. 236 00:12:17,111 --> 00:12:18,281 [chuckles] 237 00:12:18,905 --> 00:12:21,365 [Zac] I've heard of some of these plants before. 238 00:12:22,325 --> 00:12:24,985 But I'm amazed at what this rain forest has to offer. 239 00:12:26,496 --> 00:12:27,866 He really is at home here. 240 00:12:29,249 --> 00:12:31,709 So... sangre de grado. 241 00:12:32,126 --> 00:12:33,586 [mumbling incorrectly] Sangre o-gado. 242 00:12:34,003 --> 00:12:35,263 [Zac] San-jay de grado. 243 00:12:35,338 --> 00:12:36,708 [Darin] Sangre de grado. 244 00:12:36,798 --> 00:12:39,258 [Zac] I feel like you make "L"s where your "R"s need to be. 245 00:12:39,342 --> 00:12:41,302 [Darin] This I'm excited to show you. 246 00:12:42,053 --> 00:12:43,053 So, watch this. 247 00:12:46,224 --> 00:12:47,274 [Zac] Whoa! 248 00:12:47,767 --> 00:12:49,597 See that... that bleeding? 249 00:12:51,646 --> 00:12:53,396 [Darin] So, this is a super resin. 250 00:12:54,649 --> 00:12:56,859 Cuts, burns, scrapes... 251 00:12:57,318 --> 00:12:58,528 -Lesions. -You don't eat it? 252 00:12:58,611 --> 00:12:59,991 No. Well, you can eat it. 253 00:13:00,405 --> 00:13:03,025 Wow, I wish I had this when I typically have lesions. 254 00:13:03,366 --> 00:13:04,906 I never know what to put on my lesions. 255 00:13:05,451 --> 00:13:06,451 Yeah. [laughing] 256 00:13:06,536 --> 00:13:08,536 Look at these little ant protectors. 257 00:13:08,621 --> 00:13:10,671 Yeah, they don't want you messing with their tree. 258 00:13:10,748 --> 00:13:15,418 The molecule's so complex that they have to harvest it from the plant. 259 00:13:15,503 --> 00:13:16,753 They can't synthesize it. 260 00:13:17,964 --> 00:13:19,344 [Zac] You use this on your face? 261 00:13:19,424 --> 00:13:23,224 Yeah, absolutely. It interacts with the collagen of the skin 262 00:13:23,720 --> 00:13:28,810 and helps to heal and recreate the collagen in the skin again. 263 00:13:28,891 --> 00:13:30,101 [Zac] So neat this is out here. 264 00:13:30,184 --> 00:13:32,694 [Darin] I don't know why it isn't more used. 265 00:13:33,604 --> 00:13:35,364 Ow, [bleep]. I just got bit. 266 00:13:35,857 --> 00:13:37,317 [Zac laughing] 267 00:13:37,400 --> 00:13:38,280 [man] Fire ants. 268 00:13:38,359 --> 00:13:39,989 [Zac] Fire ants. Ah! 269 00:13:40,361 --> 00:13:42,111 [Darin] They're biting me through my pants. 270 00:13:42,196 --> 00:13:44,196 [all laughing] 271 00:13:45,241 --> 00:13:47,661 [thunderclap] 272 00:13:53,499 --> 00:13:56,379 [Zac] We've ducked into this shelter to meet Doña Lisia 273 00:13:56,461 --> 00:13:58,251 as she prepares bataua milk, 274 00:13:58,880 --> 00:14:00,010 made from palm fruits. 275 00:14:00,548 --> 00:14:03,088 [Tarek] When I first tried this, I climbed this tree, 276 00:14:03,176 --> 00:14:05,386 they told me I could bring that fruit down. 277 00:14:05,470 --> 00:14:07,310 I came back, delivered it, 278 00:14:07,680 --> 00:14:08,770 they made this drink, 279 00:14:08,848 --> 00:14:11,768 and I just couldn't believe we were drinking this out in the forest. 280 00:14:11,851 --> 00:14:13,811 -[Zac] Ho-ho! -[Tarek] It was just amazing. 281 00:14:13,895 --> 00:14:16,895 -[Zac] That's a duck. -[Tarek] Yeah. Some bataua, duck? 282 00:14:17,732 --> 00:14:19,402 -[Zac] How do you say it? -Bataua. 283 00:14:19,484 --> 00:14:20,324 Bataua. 284 00:14:21,069 --> 00:14:22,029 [Zac] It's fun to say. 285 00:14:22,111 --> 00:14:26,281 [Tarek] It's interesting that human milk has a lot less protein than cow's milk. 286 00:14:26,366 --> 00:14:30,326 And so this is actually, nutritionally, is very similar to human milk. 287 00:14:30,411 --> 00:14:33,291 So instead of us eating cow's milk that doesn't really... 288 00:14:33,373 --> 00:14:35,043 -[Zac] Can't digest it. -...equate... 289 00:14:35,333 --> 00:14:37,633 to our digestive system,  the ratios are off. 290 00:14:37,710 --> 00:14:40,550 [Zac] Man, I'm excited for this. And where was this gathered at? 291 00:14:40,630 --> 00:14:42,920 [Tarek] In the forest. Someone climbed yesterday. 292 00:14:46,386 --> 00:14:47,346 It's really good. 293 00:14:47,804 --> 00:14:48,644 [Darin] Milky... 294 00:14:49,680 --> 00:14:51,600 forest power, right there. 295 00:14:53,267 --> 00:14:55,347 [Zac] Tarek has a way to make it better: 296 00:14:55,853 --> 00:14:56,903 add coffee. 297 00:14:58,147 --> 00:14:59,937 -Oh, man. -God, that's good. 298 00:15:01,025 --> 00:15:03,435 -Oh, wow. -[Tarek] Let me get a taste. 299 00:15:03,528 --> 00:15:04,608 [Zac] That's so money. 300 00:15:04,695 --> 00:15:07,275 -[Zac] Man, you... That's unreal. -[Darin] Come on. Wow! 301 00:15:07,365 --> 00:15:10,365 It tastes... It's better than almond milk, it's better than... 302 00:15:10,451 --> 00:15:12,331 -Yeah. Any milk. -[Tarek] That's what I think. 303 00:15:12,412 --> 00:15:13,872 There's definitely a flavor profile. 304 00:15:13,955 --> 00:15:15,285 -It's, like, nutty. -[Tarek] Yeah. 305 00:15:15,373 --> 00:15:18,333 [Zac] Traditional tree-climbing is extremely dangerous. 306 00:15:19,335 --> 00:15:21,915 Without a safe way to climb tall palms, 307 00:15:22,004 --> 00:15:24,764 some locals have resorted to simply chopping them down 308 00:15:24,841 --> 00:15:26,431 in order to harvest the fruit. 309 00:15:26,968 --> 00:15:29,218 In an effort to reduce destructive harvesting, 310 00:15:29,679 --> 00:15:31,139 Tarek invented a harness device 311 00:15:31,222 --> 00:15:33,812 that allows the person to safely climb the tree 312 00:15:33,891 --> 00:15:36,191 and easily gather the precious fruit at the top, 313 00:15:36,269 --> 00:15:38,149 all while leaving the tree unharmed. 314 00:15:38,729 --> 00:15:41,609 Doña Lisia took one of our first courses here. 315 00:15:41,691 --> 00:15:42,861 And she climbed. 316 00:15:42,942 --> 00:15:44,992 -Oh, really? Wow. -[Tarek] So, you guys, 317 00:15:45,069 --> 00:15:48,319 the bar is high. Doña Lisia was climbing up and down. 318 00:15:48,406 --> 00:15:49,866 -[all laughing] -[Zac] Mmm. 319 00:15:50,324 --> 00:15:51,414 [Tarek] Gracias. 320 00:15:51,826 --> 00:15:54,826 [traditional Peruvian folk music] 321 00:15:54,912 --> 00:15:56,502 [birds chirping] 322 00:15:56,581 --> 00:15:58,671 [chuckles] You're gonna be right on the palm. 323 00:15:59,459 --> 00:16:01,919 -But where's the safety rope? -[woman laughing] 324 00:16:03,296 --> 00:16:06,546 -Seriously, is there a safety rope? -The safety rope... [Tarek sighs] 325 00:16:06,632 --> 00:16:08,222 ...that was a special-order item. 326 00:16:14,390 --> 00:16:17,100 [Tarek] Yeah, this is a one-size-fits-all harness. 327 00:16:17,727 --> 00:16:18,557 [Zac] Money. 328 00:16:18,644 --> 00:16:21,154 -You nice and snug in there? -Pretty snug, yeah. 329 00:16:21,564 --> 00:16:23,154 'Cause that's really important. 330 00:16:23,232 --> 00:16:25,652 -OK? Auto-lock the carabiner. -[Zac] Auto-lock. 331 00:16:29,947 --> 00:16:32,197 This guy's got a funny smile on his face. 332 00:16:32,867 --> 00:16:35,497 Yeah, I see you.  You see him? He's like, "Oh, man." 333 00:16:35,578 --> 00:16:37,078 He's like, "Tarek's doing it again." 334 00:16:37,163 --> 00:16:38,373 [Zac laughing] 335 00:16:38,456 --> 00:16:40,366 OK, just for a second, stand up straight. 336 00:16:41,334 --> 00:16:42,884 -[Zac chuckling] -Yeah, see what I mean? 337 00:16:42,960 --> 00:16:44,050 [Zac] Whoa-ho-ho! 338 00:16:45,338 --> 00:16:47,718 -[Zac panting] -[all laughing] 339 00:16:47,798 --> 00:16:50,128 -Yeah, pull that under you. There you go. -Oh, man! 340 00:16:50,551 --> 00:16:52,391 -There you go. -[all laughing] 341 00:16:52,470 --> 00:16:54,100 -You're on the bottom one, right? -Oh, man. 342 00:16:54,180 --> 00:16:55,680 -I'm on the bottom. -Or on the top? 343 00:16:56,349 --> 00:16:57,389 [Zac grunts] 344 00:16:58,392 --> 00:17:00,732 [chuckles] Oh, man. I got, like, two inches off that. 345 00:17:00,811 --> 00:17:03,271 [man] You went up more than you thought you did on that one. 346 00:17:03,356 --> 00:17:05,066 [Tarek] Yeah, go a little bit higher. 347 00:17:05,149 --> 00:17:07,939 Move this one up and just kind of loosen it from here. 348 00:17:08,027 --> 00:17:10,197 -[Zac groans] -[Tarek] There you go. 349 00:17:10,279 --> 00:17:12,369 OK, now, you can lean back. 350 00:17:12,448 --> 00:17:13,448 [Zac gasps] 351 00:17:13,533 --> 00:17:14,783 -Like this? -Yeah. 352 00:17:14,867 --> 00:17:16,697 [Zac panting] 353 00:17:16,786 --> 00:17:19,036 All right. How far, like, three more? 354 00:17:19,956 --> 00:17:21,786 [Zac laughing] 355 00:17:21,874 --> 00:17:24,384 -[Zac] See you guys in an hour. -[all laughing] 356 00:17:25,419 --> 00:17:26,589 [Zac groans] 357 00:17:26,671 --> 00:17:28,551 Oh... Whoa, that was... 358 00:17:28,631 --> 00:17:29,591 [gasps] 359 00:17:30,049 --> 00:17:31,629 [Michael] Zac, is it high up there? 360 00:17:31,968 --> 00:17:33,388 [shouting] I can't hear you. 361 00:17:34,971 --> 00:17:35,811 What? 362 00:17:35,888 --> 00:17:36,718 -We got it. -Yeah. 363 00:17:36,806 --> 00:17:38,516 [all laughing] 364 00:17:40,810 --> 00:17:41,850 [Zac grunts] 365 00:17:41,936 --> 00:17:44,146 [Zac] After a while, I started to catch on. 366 00:17:44,772 --> 00:17:46,732 [Tarek] Get all your weight off. Lift your knee. 367 00:17:47,567 --> 00:17:49,487 Yeah, you're really getting the hang of it. 368 00:17:49,569 --> 00:17:50,649 [Zac grunts] 369 00:17:50,736 --> 00:17:52,486 -[Darin] Yeah! -[clapping] 370 00:17:53,114 --> 00:17:54,324 [man] Woo! 371 00:17:54,407 --> 00:17:56,907 -[Darin] Very impressive. -[Zac] Coming down's gonna be... 372 00:17:56,993 --> 00:17:58,123 a lot easier. 373 00:18:03,833 --> 00:18:06,043 [Tarek] Thanks for coming to the Amazon. Big effort. 374 00:18:06,127 --> 00:18:07,707 [Zac] Thanks for showing us around. 375 00:18:07,795 --> 00:18:09,415 -That was a pretty unreal day. -All right. 376 00:18:09,505 --> 00:18:11,295 All right, man. And we'll see you soon. 377 00:18:11,382 --> 00:18:12,632 -See you. -See you, brother. 378 00:18:13,759 --> 00:18:16,849 [Zac] Today, we're going to explore another ancient tradition here. 379 00:18:17,471 --> 00:18:19,681 [birds squawking] 380 00:18:19,765 --> 00:18:22,225 Ayahuasca is quite possibly the most notorious 381 00:18:22,310 --> 00:18:24,560 and misunderstood plant in the Amazon jungle. 382 00:18:25,021 --> 00:18:27,691 A cooked mixture of the vines and leaves creates a powerful, 383 00:18:27,773 --> 00:18:29,613 vision-inducing hallucinogenic 384 00:18:29,692 --> 00:18:33,652 that takes you on a journey, which can last up to ten to 12 hours. 385 00:18:34,363 --> 00:18:37,743 With a proper facility and when administered by a trained shaman, 386 00:18:37,825 --> 00:18:40,865 guests can experience biographical memories from the past 387 00:18:40,953 --> 00:18:43,543 and have a true spiritual awakening into the future. 388 00:18:46,709 --> 00:18:47,709 -Zac. -Nice to meet you. 389 00:18:47,793 --> 00:18:48,673 Hey, pleasure. 390 00:18:48,753 --> 00:18:51,463 [Zac] This is the founder of the Ayahuasca Foundation, 391 00:18:51,547 --> 00:18:52,507 Carlos. 392 00:18:52,590 --> 00:18:57,260 What made you come here and start this center right next to this village? 393 00:18:57,345 --> 00:19:01,015 Uh... I was in a bad way. I was a heroin addict, 394 00:19:01,432 --> 00:19:03,852 I was pretty much spiraling down. 395 00:19:03,934 --> 00:19:05,734 I woke up one night, 396 00:19:06,312 --> 00:19:08,942 in my car, under water, having driven... 397 00:19:09,023 --> 00:19:11,863 Blacked out behind the wheel and driven it into a river. 398 00:19:11,942 --> 00:19:14,902 And that was kind of my wake-up moment, where I was, like, 399 00:19:14,987 --> 00:19:17,527 "I gotta do something, or I could die." 400 00:19:17,615 --> 00:19:21,655 And, um... luckily I came down, drank Ayahuasca 401 00:19:22,161 --> 00:19:26,001 five times with a shaman and never did heroin again. 402 00:19:26,082 --> 00:19:28,922 But not only that, like, realized the roots of why 403 00:19:29,543 --> 00:19:30,963 I wanted to do heroin. 404 00:19:31,045 --> 00:19:33,125 You know, what the traumas in my life had been 405 00:19:33,214 --> 00:19:36,184 and was able to bring them to the surface and resolve them. 406 00:19:36,258 --> 00:19:38,178 And it was just, like, incredible. 407 00:19:38,678 --> 00:19:41,928 The shaman said, you know, you have the potential to be a healer, 408 00:19:42,014 --> 00:19:44,104 and this is your path. 409 00:19:44,684 --> 00:19:48,404 And, if you want, you can come down and live with me and I'll teach you. 410 00:19:48,479 --> 00:19:52,189 And, my experiences after that were so profound, like... 411 00:19:52,942 --> 00:19:55,152 it sounds crazy, but I had spirits saying, 412 00:19:55,236 --> 00:19:57,356 like, "Yes. This is what you should do." 413 00:19:58,155 --> 00:20:00,275 And so I just said, 414 00:20:00,741 --> 00:20:01,741 "I'm gonna do it." 415 00:20:01,826 --> 00:20:02,656 Epic! 416 00:20:02,993 --> 00:20:05,123 -I'm glad you're here, man. Thank you. -Thanks. 417 00:20:05,204 --> 00:20:06,254 How long ago was that? 418 00:20:06,330 --> 00:20:09,880 That was 15 years ago. Two thousand... January, 2004. 419 00:20:09,959 --> 00:20:12,499 I moved down, I lived with the shaman in his house, 420 00:20:12,586 --> 00:20:15,046 in this, like, dirt floor hut with him and his family... 421 00:20:15,131 --> 00:20:16,591 -Whoa. -...for four years. 422 00:20:16,674 --> 00:20:17,764 No running water. 423 00:20:17,842 --> 00:20:19,892 And I just learned the tradition. 424 00:20:19,969 --> 00:20:22,179 [Zac] Ayahuasca tourism is a huge thing. 425 00:20:22,596 --> 00:20:26,226 People come from all over the world to get special rain forest treatments 426 00:20:26,308 --> 00:20:28,888 from camps in the Amazon jungle, like this one. 427 00:20:28,978 --> 00:20:31,558 [Carlos] This is the ceremony space. It's called a maloka. 428 00:20:31,647 --> 00:20:32,897 [Darin] That's beautiful. 429 00:20:33,524 --> 00:20:37,614 It's such a blessing to have found this place and to work with these guys. 430 00:20:37,695 --> 00:20:40,275 The people that we work with are just incredible. 431 00:20:40,364 --> 00:20:43,284 [Zac] Not everyone comes here for the Ayahuasca ceremony. 432 00:20:43,826 --> 00:20:45,236 There are other plant-based, 433 00:20:45,327 --> 00:20:48,157 non-psychoactive treatments that can be administered also. 434 00:20:48,247 --> 00:20:50,247 [Carlos] Ayahuasca gets so much attention, 435 00:20:50,332 --> 00:20:53,292 but you can't just heal everything with Ayahuasca. 436 00:20:53,377 --> 00:20:55,167 Ayahuasca is an important component. 437 00:20:55,254 --> 00:20:58,054 You could say it's the emotional- psychological-spiritual component, 438 00:20:58,132 --> 00:21:00,052 but there is physical reality to sickness. 439 00:21:00,134 --> 00:21:01,844 -For sure. -And that needs treatment too. 440 00:21:01,927 --> 00:21:05,967 And so what I'd like to show you guys is some of the treatments that we use, 441 00:21:06,056 --> 00:21:08,266 and they're very powerful treatments. 442 00:21:08,350 --> 00:21:11,520 And those plants are just as important in the tradition. 443 00:21:11,604 --> 00:21:13,114 That's why I wanna show you some of them 444 00:21:13,189 --> 00:21:15,149 and maybe you can experience some yourself. 445 00:21:15,232 --> 00:21:17,492 -Awesome, how do we do that? -Let's go down here. 446 00:21:25,534 --> 00:21:28,954 This is what we call our "cooking hut." Or our "vapor bath hut." 447 00:21:29,038 --> 00:21:32,418 -[Zac] Looks like a medieval... -[Carlos] Yeah, right? The stocks. 448 00:21:32,917 --> 00:21:37,167 Well, we've got a pot that's got seven plants boiling in there. 449 00:21:37,546 --> 00:21:39,416 And all of those plants have a specific property. 450 00:21:39,507 --> 00:21:41,507 Who showed you the specific combo? Was it the shaman? 451 00:21:41,592 --> 00:21:43,142 -Yes. Yeah. Right. -Cool. 452 00:21:43,219 --> 00:21:44,719 This is, like, a general healing. 453 00:21:44,804 --> 00:21:47,314 So you put these seven plants in, 454 00:21:47,389 --> 00:21:50,769 some of them for protection, some of them increase your circulation, 455 00:21:50,851 --> 00:21:54,521 some of them purify your blood, some of them open your spirit, 456 00:21:54,605 --> 00:21:56,105 like the Ayahuasca leaves. 457 00:21:56,190 --> 00:21:58,730 So by combining them all you get this full package. 458 00:21:58,818 --> 00:22:00,858 -They're rolling right now. -Yep, they're rolling. 459 00:22:00,945 --> 00:22:04,025 So we've got them boiling, so that they get a really good steam... 460 00:22:04,114 --> 00:22:05,414 -[Darin] Wow. -[Carlos] And then, 461 00:22:05,491 --> 00:22:08,741 you guys are gonna sit in that steam as long as you can, 462 00:22:08,828 --> 00:22:11,458 and then the shaman will come and do a little treatment that... 463 00:22:11,539 --> 00:22:12,669 To close in the healing. 464 00:22:12,748 --> 00:22:14,498 -You up for it? -Yeah, are we just jumping in? 465 00:22:14,583 --> 00:22:15,883 Yeah, let me get the shaman. 466 00:22:18,671 --> 00:22:21,921 [Zac] All treatments are administered by a curandero, or guide. 467 00:22:23,092 --> 00:22:25,142 The ceremonies and procedures are passed down 468 00:22:25,219 --> 00:22:26,759 from generation to generation, 469 00:22:27,221 --> 00:22:28,471 through shaman like him. 470 00:22:28,889 --> 00:22:30,429 [Carlos speaking Spanish] 471 00:22:30,516 --> 00:22:31,886 [Carlos] This is Don Miguel. 472 00:22:31,976 --> 00:22:32,976 [Carlos speaking Spanish] 473 00:22:33,060 --> 00:22:35,560 [Darin speaking Spanish] 474 00:22:37,398 --> 00:22:39,568 And I got something super cool for you lined up outside. 475 00:22:39,650 --> 00:22:41,030 -[Darin] Nice. -[Carlos] Smoke bath. 476 00:22:41,110 --> 00:22:42,360 [Darin] Cool. Let's do it. 477 00:22:42,444 --> 00:22:44,614 Smoke bath. Smoke me out. 478 00:22:47,616 --> 00:22:51,616 The first step is a shower to cleanse the body and open the pores. 479 00:22:52,955 --> 00:22:54,535 -Feet up? -Yeah. 480 00:22:55,958 --> 00:22:56,998 [Zac] Like that? OK. 481 00:22:58,919 --> 00:23:00,049 [chuckles] 482 00:23:01,839 --> 00:23:04,169 -[man] See you in an hour, Zac. -What? 483 00:23:08,637 --> 00:23:09,757 Do I have a safe word? 484 00:23:11,557 --> 00:23:13,177 [Zac] The safe word is "ocelot." 485 00:23:27,364 --> 00:23:29,454 [Zac] How long am I supposed to be under this thing? 486 00:23:29,533 --> 00:23:33,373 [Amazonian drumming and pan pipes] 487 00:23:33,913 --> 00:23:36,923 [Carlos] This is called Palo Santo. It's the wood of a tree. 488 00:23:36,999 --> 00:23:40,499 We burn it, make it into a smoke, and you're gonna take a bath with it. 489 00:23:40,586 --> 00:23:42,876 [Darin] Oh, yeah. Sort of warm on the niblets. 490 00:23:43,839 --> 00:23:48,179 [drumming and pan pipes continue] 491 00:24:14,203 --> 00:24:16,083 [Zac] The last step is a smoke bath, 492 00:24:16,163 --> 00:24:18,373 from a sacred tobacco, to cleanse the spirit. 493 00:24:31,428 --> 00:24:32,928 [Carlos] It's powerful stuff, right? 494 00:24:33,013 --> 00:24:34,063 -Big time. -Yeah. 495 00:24:34,139 --> 00:24:37,429 [Carlos] Especially when you feel you have a dark cloud over you or something. 496 00:24:37,518 --> 00:24:38,978 This helps to relieve that. 497 00:24:40,020 --> 00:24:40,980 [Carlos] Um... 498 00:24:41,522 --> 00:24:42,692 How was the vapor bath? 499 00:24:42,773 --> 00:24:44,363 -Yeah, really cool. -Yeah, cool. 500 00:24:44,984 --> 00:24:45,944 [Carlos] Awesome. 501 00:24:46,777 --> 00:24:48,067 So this is a Kushma. 502 00:24:48,153 --> 00:24:50,573 This is what the curandero wears in ceremonies... 503 00:24:55,327 --> 00:24:58,207 -[birds chirping] -[Peruvian folk music] 504 00:24:58,288 --> 00:25:00,538 [Zac] That was an unforgettable experience. 505 00:25:01,542 --> 00:25:03,092 From the superfoods with Tarek 506 00:25:03,669 --> 00:25:06,169 to the spiritual healing plants with Carlos, 507 00:25:06,255 --> 00:25:08,465 I feel like I've just scratched the surface 508 00:25:08,549 --> 00:25:11,639 of why this amazing jungle needs to be protected. 509 00:25:13,345 --> 00:25:17,635 Now it's time to head downriver and back to the bustling city of Iquitos. 510 00:25:18,392 --> 00:25:21,482 -[engines revving] -[horns honking] 511 00:25:22,438 --> 00:25:23,768 [answer machine beeps] 512 00:25:23,856 --> 00:25:27,566 [Sandra] Hi, Darin. This is Mom calling. I just saw on the news-- 513 00:25:27,943 --> 00:25:30,703 [Lauren] We had to evacuate. Our whole neighborhood is destroyed. 514 00:25:30,779 --> 00:25:34,319 -[answer machine beeps] -Darin, it's Tony. Uh... Please call me. 515 00:25:36,201 --> 00:25:38,201 [dramatic music] 516 00:26:05,272 --> 00:26:08,482 -[answer machine beeps] -Hey. It's, uh... Eliza. 517 00:26:08,567 --> 00:26:11,647 I'm so sorry that this has happened. 518 00:26:11,737 --> 00:26:14,697 I'm really, um... I can't stop thinking about... 519 00:26:14,782 --> 00:26:18,742 [sniffling] ...you and, um... what you must be feeling. 520 00:26:19,328 --> 00:26:21,708 This is... so sad. 521 00:26:22,247 --> 00:26:26,287 Just know I'm here and I am just thinking of you. 522 00:26:26,668 --> 00:26:27,628 [hangs up phone] 523 00:26:29,838 --> 00:26:31,128 [Darin] I talked to my ex-wife. 524 00:26:31,215 --> 00:26:32,665 -Really? What'd she say? -Yeah. 525 00:26:33,634 --> 00:26:36,184 -Said... she's... just supporting and... -Good. 526 00:26:36,261 --> 00:26:40,391 I mean, she lived with me on the place, so she was heartbroken too. So... 527 00:26:43,519 --> 00:26:44,939 [Zac] That's hard luck, man. 528 00:26:45,771 --> 00:26:47,401 [Darin] Got a message from Laird 529 00:26:47,481 --> 00:26:51,901 and it's like, he shot some pictures and, like, it's just... black. 530 00:27:03,664 --> 00:27:05,794 [Zac] Who could've imagined our last destination 531 00:27:06,500 --> 00:27:08,880 would be overshadowed by such tragic news? 532 00:27:11,255 --> 00:27:14,085 As Darin put it, at least it was just stuff. 533 00:27:15,092 --> 00:27:18,602 His dog was kenneled and nobody he knew was hurt. 534 00:27:18,971 --> 00:27:21,061 I can't imagine what Darin's feeling right now. 535 00:27:21,557 --> 00:27:24,557 We offered to cancel the rest of the shoot and head home early. 536 00:27:24,643 --> 00:27:27,483 But Darin insisted there's nothing we could do to change the situation, 537 00:27:27,563 --> 00:27:28,943 so we're pressing forward. 538 00:27:31,900 --> 00:27:34,570 -Well... -Best way to travel: tuk-tuk. 539 00:27:37,281 --> 00:27:38,121 Tuk-tuk. 540 00:27:41,201 --> 00:27:43,371 They call it in India "rickshaw." 541 00:27:44,121 --> 00:27:46,041 -We're not in India, Darin. -We're not. 542 00:27:46,123 --> 00:27:47,173 -No. -Where are we? 543 00:27:48,959 --> 00:27:50,789 We're in a tuk-tuk. [laughing] 544 00:27:50,878 --> 00:27:52,708 [horn honking] 545 00:27:56,466 --> 00:28:00,466 [Zac] Sometimes the best thing you can do for a friend is just sit and listen. 546 00:28:07,644 --> 00:28:13,574 Everything I have is with me right now, in suitcases and [bleep]. 547 00:28:15,194 --> 00:28:16,034 Surreal. 548 00:28:17,112 --> 00:28:18,912 And in some weird way, 549 00:28:18,989 --> 00:28:20,949 I'm glad I'm on this mission 550 00:28:21,033 --> 00:28:22,993 and I'm glad I'm doing this 551 00:28:23,076 --> 00:28:24,486 because it's purposeful 552 00:28:24,578 --> 00:28:27,998 and it's not so helpless, of just seeing your house burn. 553 00:28:30,292 --> 00:28:31,962 And, you know, the thing that pisses me off, 554 00:28:32,044 --> 00:28:34,424 now that I've been sitting with it a little bit? 555 00:28:36,131 --> 00:28:39,801 How it's in our face that the planet is changing. 556 00:28:39,885 --> 00:28:43,055 It's in our face and it's burning our houses down. 557 00:28:43,555 --> 00:28:47,765 It's not about having an argument about global warming necessarily, 558 00:28:47,851 --> 00:28:50,651 but the truth of the matter is, our planet's different. 559 00:28:51,146 --> 00:28:52,436 We're on the river today, 560 00:28:52,522 --> 00:28:54,862 these guys who are living on the Amazon, 561 00:28:55,776 --> 00:28:57,066 literally are saying, 562 00:28:57,819 --> 00:29:01,659 "In the last few years, so many things are radically different." 563 00:29:02,991 --> 00:29:06,121 -Our planet being affected by us... -[Zac] Yeah. 564 00:29:06,203 --> 00:29:08,253 [Darin] ...living an unsustainable way 565 00:29:08,830 --> 00:29:10,500 is affecting people's lives. 566 00:29:10,582 --> 00:29:12,582 And now, it's directly affected mine. 567 00:29:16,004 --> 00:29:17,174 It's just [bleep]. 568 00:29:17,839 --> 00:29:21,129 It's just, uh... brutal, and I don't even know how to process it. 569 00:29:23,553 --> 00:29:25,513 You know what I need? I need a distraction. 570 00:29:26,515 --> 00:29:27,845 Yeah. Yeah. 571 00:29:34,273 --> 00:29:37,073 [Zac] Darin chose this restaurant because his friend Tarek 572 00:29:37,150 --> 00:29:39,190 supplies much of the produce. 573 00:29:42,489 --> 00:29:44,119 Including Darin's favorite: 574 00:29:44,616 --> 00:29:46,156 camu camu juice. 575 00:29:46,994 --> 00:29:49,294 -Beautiful. -[server] It has a lot of C vitamins. 576 00:29:49,871 --> 00:29:51,211 -Cheers. -[Zac] Cheers, brother. 577 00:29:51,540 --> 00:29:53,210 -To new beginnings, apparently. -Thank you. 578 00:29:55,669 --> 00:29:57,629 -It's still pretty good. -It's so good. 579 00:29:58,839 --> 00:30:00,339 [Zac] Oh, this looks amazing. 580 00:30:00,424 --> 00:30:02,014 -This is ceviche. -Oh. 581 00:30:02,092 --> 00:30:04,762 [server] But this ceviche is made with palm heart. 582 00:30:04,845 --> 00:30:07,925 Yes, there's a little... And the juice is made of camu camu. 583 00:30:08,015 --> 00:30:11,725 -[Darin] Beautiful. -[server] This has lemon, onion, and corn. 584 00:30:11,810 --> 00:30:13,650 -[Zac] All right. -[Darin] Bon appétit. 585 00:30:17,441 --> 00:30:18,981 -Whoa. Beautiful. -Yeah. 586 00:30:19,067 --> 00:30:19,937 [Darin] Muy bien. 587 00:30:20,027 --> 00:30:23,607 [Darin] To see these chefs integrating this rain forest, 588 00:30:23,697 --> 00:30:25,817 wonderful fruit that we just saw... 589 00:30:26,533 --> 00:30:30,003 and we're eating it in this beautiful presentation, is pretty amazing. 590 00:30:30,078 --> 00:30:31,038 [Zac] Delicious. 591 00:30:31,538 --> 00:30:33,328 [Zac] There's something special on the menu, 592 00:30:33,415 --> 00:30:35,325 and everybody wants me to try it. 593 00:30:40,505 --> 00:30:42,915 Are we... Are we eating, uh... grubs? 594 00:30:43,008 --> 00:30:45,008 [man] I think at some point, maybe. 595 00:30:46,595 --> 00:30:48,465 -[server] Excuse me? -There are grubs. 596 00:30:48,555 --> 00:30:51,095 -[server] This is to share. -Whoa, whoa, whoa. 597 00:30:51,183 --> 00:30:52,523 [server] This is our suri. 598 00:30:52,601 --> 00:30:55,351 [Darin] Oh... Aye, aye, aye, aye. 599 00:30:55,437 --> 00:30:56,687 [server] I love the suri. 600 00:30:56,772 --> 00:30:57,942 -You love it? -[Darin] I don't. 601 00:30:58,023 --> 00:31:00,233 -Yeah, it's delicious. -It's delicious, right? 602 00:31:00,317 --> 00:31:01,817 -[server] Yeah. -I'm gonna do it. 603 00:31:01,902 --> 00:31:03,112 [server] You have to try this. 604 00:31:03,195 --> 00:31:04,485 [laughing] 605 00:31:04,571 --> 00:31:05,861 [Zac] What do they turn into... 606 00:31:05,947 --> 00:31:09,577 -If they were to not be cooked? -These are like beetles. 607 00:31:09,659 --> 00:31:10,579 Beetles. 608 00:31:10,660 --> 00:31:12,370 [Zac] This is suri... 609 00:31:13,372 --> 00:31:16,672 or "grubs," that are very popular in Peru. 610 00:31:17,125 --> 00:31:18,375 You don't have to eat it. 611 00:31:23,215 --> 00:31:25,875 I've already made the choice, I'm just... lingering. 612 00:31:25,967 --> 00:31:27,467 [all laughing] 613 00:31:28,178 --> 00:31:29,808 [Zac] I hope it has sauce on it. 614 00:31:32,891 --> 00:31:33,811 It's all you, dude. 615 00:31:33,892 --> 00:31:34,942 It's sticky. 616 00:31:35,477 --> 00:31:38,557 Yeah, it's s... slimy worm guts. 617 00:31:39,648 --> 00:31:43,778 [harp playing nostalgic tune] 618 00:31:49,658 --> 00:31:50,738 [dramatic drum bangs] 619 00:31:52,035 --> 00:31:52,985 Yeah. 620 00:31:57,582 --> 00:31:59,042 [server] Excuse me, this is the suri. 621 00:31:59,126 --> 00:32:01,496 -[Darin] Oh, come on. -[Zac] Look at that. 622 00:32:01,962 --> 00:32:04,972 -[Darin] What the hell? -[Zac] How does it move like that. 623 00:32:05,424 --> 00:32:07,384 [server] It's greasy, like butter. 624 00:32:07,467 --> 00:32:09,637 Oh, yeah, it's like butter just moving around. 625 00:32:09,719 --> 00:32:11,509 -Oh! Oh! -[server laughing] 626 00:32:11,596 --> 00:32:12,966 Stay on there, little guy. 627 00:32:13,056 --> 00:32:15,096 -[man] Do some people eat it alive? -Yeah. 628 00:32:15,183 --> 00:32:16,943 Really? It's like a delicacy? 629 00:32:19,271 --> 00:32:21,271 -Put him to rest. -Do I have to eat them all? 630 00:32:21,356 --> 00:32:22,356 -No. -[server] Excuse me. 631 00:32:22,441 --> 00:32:25,821 -[Darin] Jackie! Jackie! -[Zac] Yeah! Jackie! 632 00:32:26,528 --> 00:32:28,318 -[Zac] Go! Go! -I want that little one, though. 633 00:32:29,781 --> 00:32:30,701 [man] Oh, my God. 634 00:32:30,782 --> 00:32:32,452 She went for the tail. 635 00:32:32,534 --> 00:32:35,504 -Mike, do you want heads or tails? -I definitely need water now. 636 00:32:35,579 --> 00:32:38,369 [all laughing] 637 00:32:38,457 --> 00:32:39,917 [Zac laughing hysterically] 638 00:32:40,542 --> 00:32:42,752 Oh, it actually tastes pretty good. 639 00:32:42,836 --> 00:32:45,506 -[Zac] It tastes like teriyaki. -It's a little smoky. 640 00:32:45,589 --> 00:32:47,379 It's the mental block of the texture. 641 00:32:48,133 --> 00:32:49,893 Can I have some of that? [laughing] 642 00:32:50,302 --> 00:32:52,432 -The head is crispy. -Tastes like teriyaki. 643 00:32:52,512 --> 00:32:54,562 -It's way more juicy than I thought. -Yeah. 644 00:32:54,890 --> 00:32:56,220 It's all vegetables, man. 645 00:32:56,475 --> 00:32:58,975 -They live in trees. -You keep telling yourself that... 646 00:32:59,060 --> 00:33:00,690 Nah, they're, like, 100% vegetable. 647 00:33:00,770 --> 00:33:02,810 ...as they're squirming around in your stomach. 648 00:33:02,898 --> 00:33:06,898 Something did pinch in my stomach, and I'm wondering if it was the pincer. 649 00:33:07,277 --> 00:33:10,487 Yeah, it was the last little ditch effort. He's like, "I'm gonna get this guy." 650 00:33:10,572 --> 00:33:11,822 We're gonna think he's dead... 651 00:33:11,907 --> 00:33:13,777 He's very happy. He's eaten a lot of them. 652 00:33:13,867 --> 00:33:15,947 [all laughing] 653 00:33:16,036 --> 00:33:17,746 -I'll take that. Thank you. -Ah, perfect. 654 00:33:18,997 --> 00:33:19,917 Thanks, darling. 655 00:33:19,998 --> 00:33:21,118 [Jackie laughing] 656 00:33:22,542 --> 00:33:23,922 [horns honking] 657 00:33:25,670 --> 00:33:27,090 -Hola. -Hey. Hola. 658 00:33:27,172 --> 00:33:29,172 [Zac] This is the Amazon Rescue Center, 659 00:33:29,674 --> 00:33:33,974 a preserve dedicated to healing, rehabilitating, and re-homing 660 00:33:34,054 --> 00:33:36,014 creatures from the Amazon rain forest. 661 00:33:36,556 --> 00:33:38,926 Their main focus of rescue is manatees. 662 00:33:39,017 --> 00:33:40,517 [man 1 speaking Spanish] 663 00:33:40,602 --> 00:33:43,152 -[man 2] So we have two manatees here. -[Zac] Wow! 664 00:33:43,230 --> 00:33:45,150 [man 2] You can see it. They have a good sense-- 665 00:33:45,232 --> 00:33:46,782 It looks like a dog. [Zac chuckles] 666 00:33:46,858 --> 00:33:50,028 [man 2] The manatees are very important animals for the nature 667 00:33:50,111 --> 00:33:53,821 -because they are eating these plants. -What is that? What is it that they eat? 668 00:33:53,907 --> 00:33:55,577 It's a water plant. It's called guama. 669 00:33:55,659 --> 00:33:57,119 [man 1 speaking Spanish] 670 00:33:57,202 --> 00:34:00,332 In places where they killed too much of the animals, 671 00:34:00,413 --> 00:34:03,503 the rivers are full of this plant. There are too much right now. 672 00:34:04,000 --> 00:34:05,500 [Zac] These dedicated people 673 00:34:05,585 --> 00:34:09,045 are working hard to return the balance and educate the public. 674 00:34:09,130 --> 00:34:11,630 We have given some gloves. You need to hold his chin up 675 00:34:11,716 --> 00:34:13,636 and feed with your right hand, your strong hand. 676 00:34:13,718 --> 00:34:15,048 [Darin] And is that cow's milk? 677 00:34:15,595 --> 00:34:17,675 -[man 2] Um... It's goat's milk... -[Darin] Oh, OK. 678 00:34:17,764 --> 00:34:19,394 ...because they're intolerant of lactose. 679 00:34:19,474 --> 00:34:22,314 [Zac] Oh, you're lactose intolerant? Me too, buddy. 680 00:34:22,394 --> 00:34:24,984 -Yeah. [man 2 laughs] -[Zac] Wow. 681 00:34:25,063 --> 00:34:27,573 [Darin] So, humans are their number one threat? 682 00:34:27,649 --> 00:34:29,649 -Humans are their number one threat. -Wow. 683 00:34:30,402 --> 00:34:34,072 [Zac] Manatees aren't the only animals being held here at the Rescue Center. 684 00:34:35,073 --> 00:34:38,793 There are many creatures that are harmed and displaced due to mankind. 685 00:34:38,868 --> 00:34:41,368 -[Darin] Whoa! Look at that! -[Zac] Look at that thing. 686 00:34:41,871 --> 00:34:44,371 -That's prehistoric. -[man 2] It's like a prehistorical turtle. 687 00:34:44,874 --> 00:34:46,544 That's the weirdest turtle I've ever seen. 688 00:34:46,626 --> 00:34:50,086 Yeah, they're also from the black market, which they were selling illegally. 689 00:34:50,171 --> 00:34:51,801 And the police brung him to us. 690 00:34:52,257 --> 00:34:55,797 In three months, we set 50 of them free. 691 00:34:55,885 --> 00:34:57,465 -Wow, 50? -Amazing. 692 00:34:57,554 --> 00:34:58,474 Fifty of them, yeah. 693 00:34:58,555 --> 00:35:00,635 [Darin] What's this little guy, poking his head up? 694 00:35:00,724 --> 00:35:03,144 -[Darin] Oh-ho-ho-ho. Look at that. -[Zac] What's up? 695 00:35:03,226 --> 00:35:04,386 We have three otters here. 696 00:35:04,477 --> 00:35:07,767 They're enemies with the fishermen because they're very intelligent. 697 00:35:07,856 --> 00:35:10,896 They like to hunt this species for their fur. 698 00:35:10,984 --> 00:35:15,574 They kill their mothers and they hold the little ones like pets. 699 00:35:16,239 --> 00:35:17,369 [tuts] Oh, man. 700 00:35:17,782 --> 00:35:20,622 -Are they endangered because of that? -Uh... Yes. 701 00:35:22,954 --> 00:35:25,084 [Zac] It must be rewarding to work here. 702 00:35:25,165 --> 00:35:26,455 And frustrating, 703 00:35:26,541 --> 00:35:29,541 as they constantly battle against the ravages of poaching, 704 00:35:30,170 --> 00:35:31,380 deforestation, 705 00:35:31,463 --> 00:35:35,093 and all of the other man-made problems that are destroying the rain forest. 706 00:35:35,175 --> 00:35:37,925 It's so important that the people around the world 707 00:35:38,011 --> 00:35:40,891 know that, in the Amazon, exist this species. 708 00:35:40,972 --> 00:35:43,272 The manatee, it's important to take care. 709 00:35:43,350 --> 00:35:45,560 -Absolutely. -Very valuable part of the ecosystem. 710 00:35:45,935 --> 00:35:48,515 -[Darin] Yeah. -You guys are doing amazing work. 711 00:35:48,605 --> 00:35:50,605 This is really amazing. Thank you so much. 712 00:35:50,690 --> 00:35:53,860 Thank you so much for visiting us and to tell our story. 713 00:35:53,943 --> 00:35:55,073 -Thanks so much. -Thank you. 714 00:35:55,153 --> 00:35:56,783 -See you guys. Chao. -Chao. 715 00:35:56,863 --> 00:35:58,073 All right. See you. 716 00:35:58,156 --> 00:35:59,276 Gracias. Thank you. 717 00:36:01,493 --> 00:36:04,203 [Zac] This entire project has been an amazing journey. 718 00:36:04,663 --> 00:36:07,003 Unfortunately, it's come to an end. 719 00:36:07,749 --> 00:36:10,039 Heading to the airport for our flight home... 720 00:36:11,086 --> 00:36:15,376 we're finally able to process the incredibly eye-opening experience. 721 00:36:16,508 --> 00:36:18,388 This journey we're on, 722 00:36:18,468 --> 00:36:20,928 I'm really excited that we've done this... 723 00:36:21,888 --> 00:36:23,218 and I'm also... 724 00:36:24,182 --> 00:36:29,312 just, deeply [bleep] heart-wrenchingly impacted by... 725 00:36:29,854 --> 00:36:31,274 everything we've seen. 726 00:36:31,815 --> 00:36:32,975 It's almost maddening. 727 00:36:33,650 --> 00:36:36,150 The more you learn, the more you realize how... 728 00:36:36,736 --> 00:36:37,696 vulnerable... 729 00:36:38,530 --> 00:36:39,660 this planet is. 730 00:36:39,739 --> 00:36:43,029 And every step we take, we should be conscious of. 731 00:36:43,118 --> 00:36:44,538 -Yeah. -You know? 732 00:36:44,619 --> 00:36:49,329 We don't understand our massive impact on the world. 733 00:36:50,041 --> 00:36:51,961 Hell, we were in Puerto Rico, dude. 734 00:36:52,335 --> 00:36:54,295 They're no different than I am now. 735 00:36:55,088 --> 00:36:57,918 These people just got their [bleep] whacked out. 736 00:36:58,007 --> 00:37:03,717 We're all just as [bleep] exposed to anything happening at any [bleep] moment. 737 00:37:05,223 --> 00:37:08,693 Now, me personally losing my house, 738 00:37:08,768 --> 00:37:12,728 I'm gonna go down swinging, trying to move the needle on this planet 739 00:37:12,814 --> 00:37:16,324 to help the human family and to help Mother Earth 740 00:37:16,401 --> 00:37:19,861 that clearly is showing us 741 00:37:20,613 --> 00:37:23,283 what the [bleep] is wrong. 742 00:37:23,366 --> 00:37:24,406 I agree. 743 00:37:26,161 --> 00:37:28,621 [Zac] It's crazy to think about how all of this started. 744 00:37:28,705 --> 00:37:31,785 I reached out to Darin because I appreciated what he had to say. 745 00:37:32,625 --> 00:37:35,495 I had no idea how far that curiosity would take me. 746 00:37:36,504 --> 00:37:38,634 You have all these people that follow you. 747 00:37:38,715 --> 00:37:42,675 And you said very clearly to me, which impacted me straight in my heart, 748 00:37:42,761 --> 00:37:45,141 and it was, like, "I wanna use it for something good." 749 00:37:46,139 --> 00:37:48,559 That was the moment I was like, "Oh, man, 750 00:37:49,017 --> 00:37:52,437 like, we can actually do something," 'cause it's, like... 751 00:37:53,354 --> 00:37:54,734 it's just so... 752 00:37:54,814 --> 00:37:56,864 [fighting tears] 753 00:37:57,233 --> 00:37:58,613 It's so intense. 754 00:38:00,487 --> 00:38:02,027 And we see all this [bleep], 755 00:38:02,113 --> 00:38:03,703 I mean, you look around and... 756 00:38:05,450 --> 00:38:07,790 so many people don't have much and.. 757 00:38:08,828 --> 00:38:11,158 And it's... it's just gutting. 758 00:38:11,873 --> 00:38:16,253 When people actually open their eyes and see the world beyond the United States 759 00:38:16,336 --> 00:38:18,046 and beyond their little communities... 760 00:38:19,005 --> 00:38:20,295 I'm just... 761 00:38:20,381 --> 00:38:21,801 [Darin inhales deeply, sighs] 762 00:38:21,883 --> 00:38:23,473 I don't know why, it's... 763 00:38:23,551 --> 00:38:24,761 [Zac] I feel you, man. 764 00:38:25,637 --> 00:38:29,177 I've taken so many trips, you know, and I just go and experience culture 765 00:38:29,265 --> 00:38:31,225 and I don't [bleep] take pictures or anything, 766 00:38:31,309 --> 00:38:33,479 but, like, there is something that you learn 767 00:38:33,561 --> 00:38:36,231 that's a product of seeing and meeting people, 768 00:38:36,314 --> 00:38:39,654 that you could explain if you did bring a camera and did film something, 769 00:38:39,734 --> 00:38:40,944 there would be a story to tell. 770 00:38:41,027 --> 00:38:44,447 So it's nice to have... Shout-out to our crew. Everybody here... 771 00:38:44,531 --> 00:38:46,951 -[Darin] Oh, my God. -So amazing, 772 00:38:47,033 --> 00:38:48,623 like, going into the trenches with us. 773 00:38:49,369 --> 00:38:53,919 -Getting dirty, getting sick, coughing... -Yeah, fighting through it. 774 00:38:53,998 --> 00:38:56,078 [Darin] Scratching, fighting through jungles, 775 00:38:56,167 --> 00:38:58,627 sweating their [bleep] off, having no sleep. 776 00:38:59,170 --> 00:39:02,010 Like, these guys and girls are awesome. 777 00:39:02,090 --> 00:39:03,840 -Heroes. -They've become family and... 778 00:39:03,925 --> 00:39:06,175 Yeah, we were pretty lucky on this trip. 779 00:39:06,261 --> 00:39:07,761 [all laughing] 780 00:39:08,179 --> 00:39:10,179 [Zac] The more we learn and the more stuff we see, 781 00:39:10,265 --> 00:39:11,635 the more questions are asked. 782 00:39:11,724 --> 00:39:15,404 And I feel like there's endless doorways that have shown themselves to us. 783 00:39:15,478 --> 00:39:18,398 It seems like the more we, kind of, excavate, the more comes out to play. 784 00:39:18,481 --> 00:39:25,111 I am [bleep] so fired up to, like, take it way beyond what we've even done. 785 00:39:25,196 --> 00:39:26,316 [Zac] Absolutely. 786 00:39:26,739 --> 00:39:30,199 Well, it'll be great to see the needle move in some capacity. 787 00:39:30,285 --> 00:39:32,535 Or, at least, foster some attention. 788 00:39:33,371 --> 00:39:35,501 We out here. It's crazy. We're all here. 789 00:39:36,165 --> 00:39:37,915 -Yeah. -And we gotta take care of this place. 790 00:39:38,001 --> 00:39:39,881 We gotta live happy, be healthy, 791 00:39:40,545 --> 00:39:41,795 take care of the planet. 792 00:39:45,717 --> 00:39:48,257 [Zac] This has been the adventure of a lifetime. 793 00:39:50,805 --> 00:39:55,725 I can't help but take these experiences with me everywhere I go, from here on out. 794 00:39:57,228 --> 00:39:59,398 I can't look at a bottle of water 795 00:39:59,480 --> 00:40:01,940 or flip on the light switch like I used to. 796 00:40:02,609 --> 00:40:05,569 When I see a concrete wall, I want it to be a green wall. 797 00:40:06,237 --> 00:40:09,567 When I see an empty roof, I wanna cover it with solar panels. 798 00:40:10,074 --> 00:40:11,664 I suddenly stop... 799 00:40:11,743 --> 00:40:13,953 and want to know everything I can 800 00:40:14,037 --> 00:40:16,787 about every bite of food I'm going to eat. 801 00:40:17,206 --> 00:40:19,876 What is it, really? Where did it come from? 802 00:40:19,959 --> 00:40:20,959 Who grew it? 803 00:40:21,544 --> 00:40:22,804 Are they treated well? 804 00:40:23,379 --> 00:40:25,759 -Are they happy? -[Maria speaking Spanish] 805 00:40:25,840 --> 00:40:27,220 [Zac] It's overwhelming. 806 00:40:27,800 --> 00:40:29,090 But I have to do it. 807 00:40:29,552 --> 00:40:31,262 Our time here is short. 808 00:40:31,346 --> 00:40:33,506 Even if we live to be 100 years old, 809 00:40:33,598 --> 00:40:35,518 it all goes by so fast. 810 00:40:36,851 --> 00:40:40,101 I want to make a difference in whatever time I have. 811 00:40:41,481 --> 00:40:43,401 It's a nice world we've got here. 812 00:40:44,484 --> 00:40:45,824 Let's make it last. 813 00:41:02,335 --> 00:41:03,495 [Darin sighs] 814 00:41:12,261 --> 00:41:13,511 [Darin sighs] 815 00:41:13,596 --> 00:41:15,716 Oh, my God. [Darin sighs] 816 00:41:16,933 --> 00:41:18,103 [groans] 817 00:41:19,978 --> 00:41:20,978 [groans] 818 00:41:23,064 --> 00:41:24,234 [groans] 819 00:41:24,315 --> 00:41:26,185 [helicopters whirring] 820 00:41:28,653 --> 00:41:31,743 [increasing volume] Ughhh... Argh! 821 00:41:34,158 --> 00:41:35,238 [bleep] 822 00:41:38,621 --> 00:41:39,711 [Darin groans] 823 00:41:41,791 --> 00:41:43,131 [Darin] Oh, my God.