1
00:00:09,718 --> 00:00:12,848
-[birds squawking]
-[insects buzzing]
2
00:00:14,890 --> 00:00:18,100
[Zac] Although considered repulsive
and taboo by most societies...
3
00:00:18,894 --> 00:00:19,774
Feet up.
4
00:00:20,771 --> 00:00:23,771
...human cannibalism
still remains a common practice
5
00:00:23,857 --> 00:00:25,187
in a few parts of the world.
6
00:00:29,780 --> 00:00:30,860
Like that. OK.
7
00:00:30,948 --> 00:00:34,738
[Zac] Cannibalism motives
vary from ritual to survival,
8
00:00:35,369 --> 00:00:36,289
for conquest...
9
00:00:37,621 --> 00:00:40,371
-or even for purely gourmet reasons.
-What?
10
00:00:41,708 --> 00:00:42,828
Do I have a safe word?
11
00:00:42,918 --> 00:00:43,958
[Zac] I do not.
12
00:00:46,213 --> 00:00:47,173
OK.
13
00:00:47,256 --> 00:00:50,376
[Zac] Luckily, this episode
has nothing to do with cannibalism.
14
00:00:51,593 --> 00:00:52,933
Wait, does... does it?
15
00:00:53,303 --> 00:00:55,313
[dramatic gong ringing]
16
00:00:55,389 --> 00:00:56,809
[Zac] It doesn't. I swear.
17
00:00:56,890 --> 00:00:57,850
[man] Yeah.
18
00:00:58,559 --> 00:01:02,689
[Zac] In fact, this journey
has nothing to do with meat of any kind.
19
00:01:03,105 --> 00:01:04,515
[Zac] Safe word is "ocelot."
20
00:01:05,566 --> 00:01:07,356
[Zac] We're in the heart
of the Amazon River,
21
00:01:07,442 --> 00:01:10,612
heading deep into the jungle
to study plants.
22
00:01:11,029 --> 00:01:13,449
This rain forest is bursting with plants
and trees
23
00:01:13,532 --> 00:01:15,782
that provide nutrition, medicine...
24
00:01:15,867 --> 00:01:19,657
[Darin] This is something you're gonna
take if you feel back pain, joint pain.
25
00:01:19,746 --> 00:01:21,866
[Zac] ...and even spiritual powers.
26
00:01:22,332 --> 00:01:24,632
And Darin has never felt more at home.
27
00:01:24,710 --> 00:01:26,420
Camu camu!
28
00:01:26,503 --> 00:01:28,263
-[man laughing]
-[Darin] Woo-hoo!
29
00:01:28,338 --> 00:01:31,838
-I have no idea what they're bringing.
-Big old thing of moving food.
30
00:01:32,301 --> 00:01:35,351
-[Zac] Maybe I'll try a little meat...
-You definitely don't have to.
31
00:01:35,429 --> 00:01:36,509
...of some sort.
32
00:01:36,597 --> 00:01:37,427
No, I have to.
33
00:01:38,181 --> 00:01:41,981
-Traveled all the way out here for this.
-This is like your first kill, Zac.
34
00:01:43,645 --> 00:01:44,605
Mmm.
35
00:01:45,105 --> 00:01:46,935
[Zac] This is Iquitos.
36
00:01:47,024 --> 00:01:49,574
[birds singing]
37
00:01:50,485 --> 00:01:51,985
[Zac] Let me start at the beginning.
38
00:01:52,571 --> 00:01:54,491
A few years ago, I met Darin.
39
00:01:54,573 --> 00:01:57,453
-Can't feel my feet or my hands.
-Proud of you, bro.
40
00:01:57,951 --> 00:01:58,871
Yeah.
41
00:01:58,952 --> 00:02:01,582
He's a guru of healthy living
and superfoods.
42
00:02:01,663 --> 00:02:03,873
Yeah, it's great. Thank you so much.
Really appreciate it.
43
00:02:03,957 --> 00:02:07,247
You could say he wrote the book
on the subject. Literally.
44
00:02:07,628 --> 00:02:10,088
[Darin] A healthy lifestyle,
solid principles.
45
00:02:10,172 --> 00:02:13,512
Darin and I are traveling around the world
to find some new perspectives
46
00:02:13,592 --> 00:02:15,432
on some very old problems.
47
00:02:15,927 --> 00:02:17,847
[Darin] That's Mother Earth, bro.
48
00:02:17,929 --> 00:02:21,519
Searching for healthy, sustainable
living solutions for the planet...
49
00:02:21,600 --> 00:02:22,430
[Zac] Wow!
50
00:02:22,517 --> 00:02:23,887
...and all who live on it.
51
00:02:23,977 --> 00:02:25,477
Woo-hoo!
52
00:02:25,562 --> 00:02:27,272
Ignore the crazy white guy.
53
00:02:27,606 --> 00:02:29,476
And, hey... you gotta eat, too, right?
54
00:02:29,566 --> 00:02:30,686
You don't have to eat it.
55
00:02:30,776 --> 00:02:33,566
-How does it move like that?
-[woman] Oh, my God.
56
00:02:34,029 --> 00:02:36,699
[Zac] It's time to get... Down to Earth.
57
00:02:40,077 --> 00:02:40,907
Trippy.
58
00:02:46,500 --> 00:02:48,710
[man] We're on the southeastern edge
of the fires.
59
00:02:48,794 --> 00:02:49,804
[woman 1] Copy. That's us.
60
00:02:49,878 --> 00:02:52,508
-[sirens wailing]
-[wildfire crackling]
61
00:02:52,589 --> 00:02:56,089
[man] And it just might skirt the back
of these homes, and I don't know if...
62
00:02:56,176 --> 00:02:57,466
[woman 1] Broken. Can you repeat?
63
00:02:57,552 --> 00:03:01,472
[woman 2] 4218 South 290 Street. 11:32.
64
00:03:01,556 --> 00:03:03,886
-[sirens wailing]
-[wildfire crackling]
65
00:03:30,836 --> 00:03:34,416
[Zac] Living in Southern California
means dealing with fires.
66
00:03:34,756 --> 00:03:38,756
Even so, of course it's weighing heavy
on Darin's mind.
67
00:03:38,844 --> 00:03:41,974
But he believes so strongly in this cause
that he wants to continue.
68
00:03:42,055 --> 00:03:44,635
-[man] Marker!
-[Zac] So that's what we're gonna do.
69
00:03:44,725 --> 00:03:48,395
-[birds chirping]
-[insects buzzing]
70
00:03:51,440 --> 00:03:56,190
[mysterious pan pipe music]
71
00:03:56,778 --> 00:03:58,028
[Zac] We've arrived in Iquitos,
72
00:03:58,113 --> 00:04:01,163
a city in Peru on the banks
of the Amazon River.
73
00:04:01,241 --> 00:04:03,201
We're here to meet a good friend
of Darin's,
74
00:04:03,285 --> 00:04:05,245
who's been working
over the last 20 years
75
00:04:05,328 --> 00:04:08,328
to conserve wild palm trees
in South American jungles.
76
00:04:08,415 --> 00:04:11,245
I'm excited for you
to meet my buddy Tarek.
77
00:04:11,334 --> 00:04:13,714
He's a PhD ecologist,
78
00:04:13,795 --> 00:04:17,835
he's worked in this area in the Amazon
for over 30 years.
79
00:04:19,843 --> 00:04:22,183
We're gonna head down to a small village
80
00:04:22,262 --> 00:04:26,642
and... finally hit some medicinal plants
and show you around.
81
00:04:26,725 --> 00:04:29,385
[Zac] Darin's wanted to take me here
since we first met.
82
00:04:30,645 --> 00:04:33,265
Iquitos is known as Peru's "Jungle City,"
83
00:04:33,356 --> 00:04:35,146
and the gateway to the Amazon.
84
00:04:35,233 --> 00:04:37,573
There's unlimited natural beauty here.
85
00:04:37,944 --> 00:04:39,704
But there's also many dangers.
86
00:04:39,821 --> 00:04:42,991
-It's, like, an hour boat ride.
-Is there crocodiles or alligators here?
87
00:04:43,658 --> 00:04:46,498
-Uh... No. Not here, on the Amazon.
-Piranhas?
88
00:04:46,870 --> 00:04:49,080
-There's definitely piranhas. Yeah.
-Definitely piranhas.
89
00:04:49,164 --> 00:04:50,674
So, swim at your own risk.
90
00:04:52,334 --> 00:04:54,044
Phew. [grunts]
91
00:04:54,711 --> 00:04:57,091
-Tarek. Good to see you, brother.
-Darin. How's it going?
92
00:04:57,172 --> 00:04:58,722
-Good to see you.
-Meet my buddy Zac.
93
00:04:58,799 --> 00:05:00,429
-Nice to meet you.
-Great to meet you.
94
00:05:00,509 --> 00:05:01,589
Nice to meet you too.
95
00:05:01,676 --> 00:05:04,806
So we're gonna jump in the Amazon
a little bit and check out some plants.
96
00:05:04,888 --> 00:05:06,598
[Tarek] We're gonna go up the Nanay River.
97
00:05:06,681 --> 00:05:08,271
-Perfect.
-About an hour.
98
00:05:08,350 --> 00:05:12,060
-[Darin] We got enough for camping?
-Yeah. In case we get lost again.
99
00:05:12,145 --> 00:05:14,395
What happens when you get lost?
You just camp on the side?
100
00:05:14,481 --> 00:05:17,781
You just sit there and try to figure out
where you are for a while.
101
00:05:17,859 --> 00:05:18,899
-Really?
-Yeah.
102
00:05:20,028 --> 00:05:23,068
Yeah, 'cause when you're in a flooded area
and everything looks the same...
103
00:05:23,907 --> 00:05:26,787
[traditional Peruvian folk music]
104
00:05:27,452 --> 00:05:28,372
[Darin] Oh, yeah.
105
00:05:34,417 --> 00:05:36,917
[Zac] We've left any semblance
of civilization.
106
00:05:38,672 --> 00:05:42,762
Here on the Amazon River, we're surrounded
by nature as far as the eye can see.
107
00:05:50,392 --> 00:05:53,402
I can't believe this place exists.
It's just a trip.
108
00:05:56,106 --> 00:06:00,436
Sixty thousand plus years
we've been using these plants.
109
00:06:00,527 --> 00:06:03,737
And we are in the home
of the medicinal plants.
110
00:06:04,155 --> 00:06:06,195
You're in sort of a goldmine out here.
111
00:06:10,745 --> 00:06:14,535
[Zac] Tarek's business
is buying fruit upriver from the locals,
112
00:06:14,624 --> 00:06:16,674
bringing it to the processing plant,
113
00:06:16,751 --> 00:06:18,841
and packaging it for sale in the city.
114
00:06:19,588 --> 00:06:22,298
While the palm oil industry
is linked to deforestation
115
00:06:22,382 --> 00:06:24,512
and an increase in greenhouse gas,
116
00:06:24,885 --> 00:06:27,135
Tarek is fighting
to create a greater demand
117
00:06:27,220 --> 00:06:29,470
for a lesser-known wild palm fruit
118
00:06:29,556 --> 00:06:31,096
that are sustainably harvested
119
00:06:31,182 --> 00:06:34,142
and provide a fair price
to the people who gather them.
120
00:06:35,604 --> 00:06:39,864
We're coming up on an opportunity to pick
one of Darin's favorites from the Amazon.
121
00:06:39,941 --> 00:06:41,991
[Darin] These are all camu camu trees.
122
00:06:42,444 --> 00:06:46,114
This is where it builds up the Vitamin C
and the natural antioxidants
123
00:06:46,197 --> 00:06:49,237
because of the stress of being flooded,
124
00:06:49,326 --> 00:06:52,286
defending itself
of living in this situation.
125
00:06:52,370 --> 00:06:56,000
[Tarek] Ten of those fruits, Zac,
and you got 1,000 milligrams of C.
126
00:06:56,082 --> 00:06:59,252
Whereas in processing,
you lose at least half of that.
127
00:07:00,837 --> 00:07:01,957
[Tarek] This is it.
128
00:07:02,047 --> 00:07:03,547
-There's a few.
-Whoa!
129
00:07:08,637 --> 00:07:09,637
Whew!
130
00:07:10,805 --> 00:07:11,965
[Zac] I don't see any more.
131
00:07:12,933 --> 00:07:14,353
[Zac] We're rich. Beautiful.
132
00:07:14,434 --> 00:07:16,484
-[Darin] Woo-hoo!
-[Tarek laughing]
133
00:07:16,561 --> 00:07:18,021
Camu camu!
134
00:07:18,647 --> 00:07:21,267
-Woo-hoo!
-Ignore the crazy white guy.
135
00:07:21,733 --> 00:07:23,903
[Darin] This is like your first kill, Zac.
136
00:07:25,487 --> 00:07:26,397
Mmm.
137
00:07:26,947 --> 00:07:27,777
It's good.
138
00:07:27,864 --> 00:07:31,414
[Tarek] Now try one of the green ones.
It'll be a lot more sour.
139
00:07:31,493 --> 00:07:33,583
That's the highest vitamin C, is green.
140
00:07:33,662 --> 00:07:34,832
-Really?
-Yeah.
141
00:07:34,913 --> 00:07:36,793
'Cause it's not fully ripe yet
or something?
142
00:07:36,873 --> 00:07:38,333
Yeah. And then it declines.
143
00:07:41,336 --> 00:07:42,796
-Whew!
-[Tarek laughing]
144
00:07:42,879 --> 00:07:44,549
-Yeah.
-That gets your attention.
145
00:07:45,006 --> 00:07:46,506
[woman] Throw us a few camu.
146
00:07:46,591 --> 00:07:48,341
I have a feeling
you're not gonna catch it.
147
00:07:48,426 --> 00:07:49,256
Yeah.
148
00:07:49,678 --> 00:07:51,138
[Darin] It's too valuable.
149
00:07:51,680 --> 00:07:55,430
-I'm right here. I can catch it.
-No. I don't trust your catch.
150
00:07:56,017 --> 00:07:57,437
[woman] I played softball.
151
00:07:58,228 --> 00:07:59,228
Get it high.
152
00:08:01,523 --> 00:08:03,023
-I got it.
-[bleep]
153
00:08:03,650 --> 00:08:04,610
Yeah!
154
00:08:05,443 --> 00:08:07,323
[man] That is way more sour
than I thought.
155
00:08:07,404 --> 00:08:08,994
[Darin and Zac laughing]
156
00:08:17,080 --> 00:08:20,500
[Zac] The next plant is uña de gato,
or "Cat's Claw."
157
00:08:20,583 --> 00:08:23,753
It uses little hook-like horns
on its vines to climb up the tree
158
00:08:23,837 --> 00:08:25,627
and thrives here in the rain forest.
159
00:08:25,714 --> 00:08:28,514
[Tarek] OK, guys,
let's go see some uña de gato.
160
00:08:29,843 --> 00:08:32,013
-[Zac] We're gonna go knee-deep?
-[Tarek] Yeah, or thigh.
161
00:08:32,387 --> 00:08:33,557
[Zac] Whew!
162
00:08:34,097 --> 00:08:34,967
[Zac] Bye, shoes!
163
00:08:37,308 --> 00:08:38,438
Whew!
164
00:08:38,518 --> 00:08:40,308
Oh, that's cold and amazing.
165
00:08:40,979 --> 00:08:43,109
[Darin] Hey, Zac, whatever it takes, bro.
166
00:08:44,399 --> 00:08:46,399
[Zac] So there's no electric eels
in this section?
167
00:08:46,484 --> 00:08:48,154
[Tarek and Darin laughing]
168
00:08:48,236 --> 00:08:49,696
[Tarek] No, fortunately not.
169
00:08:50,071 --> 00:08:51,031
[Zac] No leeches?
170
00:08:51,531 --> 00:08:53,371
[Tarek] Well, leeches would be fine.
171
00:08:53,742 --> 00:08:55,292
Leeches are fine? [Zac laughs]
172
00:08:55,368 --> 00:08:58,248
-[Tarek] Yeah, leeches would be...
-[Zac] Leeches suck.
173
00:09:04,836 --> 00:09:07,256
-[Zac] This one's foaming.
-[Darin] There you go. Get it.
174
00:09:09,007 --> 00:09:11,217
[Zac] Uña de gato has been used
for centuries
175
00:09:11,301 --> 00:09:12,971
to treat ailments like arthritis,
176
00:09:13,053 --> 00:09:16,893
dysentery, fevers, inflammation,
and stomach ulcers.
177
00:09:17,265 --> 00:09:20,435
And while cat's claw has a long history
of medicinal use,
178
00:09:20,518 --> 00:09:23,188
there's been very little research
conducted on humans.
179
00:09:25,815 --> 00:09:28,275
[traditional Peruvian folk music]
180
00:09:32,697 --> 00:09:34,567
This small village is Mishana,
181
00:09:35,575 --> 00:09:36,985
our home for the night.
182
00:09:40,997 --> 00:09:42,167
Hola. Hey, guys.
183
00:09:42,999 --> 00:09:44,999
-[in Spanish] How are you? Good?
-Good.
184
00:09:50,006 --> 00:09:52,006
[Zac] Most of this jungle is uncharted.
185
00:09:52,092 --> 00:09:55,642
But Tarek's been exploring
and mapping it for years.
186
00:09:56,221 --> 00:09:58,721
And he's giving us a rundown
of where we're headed.
187
00:10:00,725 --> 00:10:02,885
-[Darin laughing]
-[Zac] Whoa! Oh.
188
00:10:03,728 --> 00:10:04,598
What the [bleep]?
189
00:10:04,687 --> 00:10:07,017
-[Darin] You stepped in monkey [bleep].
-Is it?
190
00:10:07,107 --> 00:10:08,687
It's like a patty. [chuckles]
191
00:10:09,526 --> 00:10:10,986
Trippy, dude, rain forest.
192
00:10:13,071 --> 00:10:14,451
[Zac grunts, chuckles]
193
00:10:14,531 --> 00:10:17,281
-[Zac] Whoa.
-[as Schwarzenegger] You can do it, Zacky!
194
00:10:17,784 --> 00:10:18,954
[Darin] Come on, Zacky!
195
00:10:20,370 --> 00:10:21,450
Come on, Zac!
196
00:10:21,538 --> 00:10:24,958
[Tarek] Hey, guys, watch the roots, here.
It's kind of a little trap.
197
00:10:25,583 --> 00:10:26,963
[Zac] I feel like Jumanji.
198
00:10:28,878 --> 00:10:31,798
[Zac] "In the jungle you must wait
till someone rolls a five or eight."
199
00:10:34,092 --> 00:10:36,092
[Zac] This is the chuchuhuasi tree.
200
00:10:36,177 --> 00:10:37,507
For hundreds of years,
201
00:10:37,595 --> 00:10:40,215
locals have used the pulp
scraped from under the bark
202
00:10:40,306 --> 00:10:42,346
because it boasts,
among other benefits,
203
00:10:42,433 --> 00:10:45,063
relief from arthritis pain
and from back pain.
204
00:10:45,145 --> 00:10:47,355
[Tarek] There we go.
There's our Ziploc bag.
205
00:10:47,480 --> 00:10:48,400
[Darin] Look at that.
206
00:10:48,481 --> 00:10:51,191
See the different phases?
He stopped because he was going deeper.
207
00:10:51,276 --> 00:10:54,276
That super red,
that's where the medicine is.
208
00:10:55,071 --> 00:10:56,871
[flies buzzing]
209
00:10:57,365 --> 00:10:58,525
[chuckling quietly]
210
00:10:59,701 --> 00:11:04,751
And it's got these interesting compounds
that help reduce inflammation,
211
00:11:04,831 --> 00:11:10,301
but then also stop
the conduction of pain at the same time.
212
00:11:13,756 --> 00:11:16,256
[Tarek] Chew it a little bit.
It's really bitter.
213
00:11:16,342 --> 00:11:18,932
[insects buzzing and chirping]
214
00:11:20,763 --> 00:11:23,313
-[spits]
-[Darin] That's the tannins you taste.
215
00:11:23,641 --> 00:11:24,731
Super sharp.
216
00:11:25,727 --> 00:11:26,597
Mmm.
217
00:11:27,604 --> 00:11:28,614
That's medicine.
218
00:11:29,856 --> 00:11:32,686
-Tastes super medicinal.
-[Darin] Feel that power? That's a bark.
219
00:11:32,775 --> 00:11:34,235
Some serious power in that.
220
00:11:35,904 --> 00:11:36,744
[Zac] Whoa.
221
00:11:38,823 --> 00:11:40,913
[Darin] So next stop, Zacarino,
222
00:11:41,451 --> 00:11:42,911
Wasai blood-builder.
223
00:11:45,163 --> 00:11:46,463
-[Zac] Where?
-Wasai.
224
00:11:46,956 --> 00:11:49,626
-Here. So it's the same genus as acai.
-[Zac] Wasai?
225
00:11:50,084 --> 00:11:51,754
[Zac] Whoa, gnarly mosquitoes.
226
00:11:55,340 --> 00:11:57,630
[Tarek] This is where you find snakes too.
227
00:11:58,092 --> 00:11:59,552
They love to live in there.
228
00:12:00,053 --> 00:12:03,183
[Darin] You gotta boil this a lot
and then, at the end,
229
00:12:03,264 --> 00:12:06,144
they take a red hot piece of iron,
230
00:12:06,601 --> 00:12:08,391
they throw it in the boiling water,
231
00:12:08,770 --> 00:12:10,980
and it extracts
the rest of the medicine out.
232
00:12:11,397 --> 00:12:12,647
-[Zac] Really?
-[Darin] Yeah.
233
00:12:12,732 --> 00:12:13,782
[sniffs]
234
00:12:13,858 --> 00:12:15,568
[exhales deeply]
235
00:12:16,152 --> 00:12:17,032
Smells like dirt.
236
00:12:17,111 --> 00:12:18,281
[chuckles]
237
00:12:18,905 --> 00:12:21,365
[Zac] I've heard of some
of these plants before.
238
00:12:22,325 --> 00:12:24,985
But I'm amazed at what this rain forest
has to offer.
239
00:12:26,496 --> 00:12:27,866
He really is at home here.
240
00:12:29,249 --> 00:12:31,709
So... sangre de grado.
241
00:12:32,126 --> 00:12:33,586
[mumbling incorrectly] Sangre o-gado.
242
00:12:34,003 --> 00:12:35,263
[Zac] San-jay de grado.
243
00:12:35,338 --> 00:12:36,708
[Darin] Sangre de grado.
244
00:12:36,798 --> 00:12:39,258
[Zac] I feel like you make
"L"s where your "R"s need to be.
245
00:12:39,342 --> 00:12:41,302
[Darin] This I'm excited to show you.
246
00:12:42,053 --> 00:12:43,053
So, watch this.
247
00:12:46,224 --> 00:12:47,274
[Zac] Whoa!
248
00:12:47,767 --> 00:12:49,597
See that... that bleeding?
249
00:12:51,646 --> 00:12:53,396
[Darin] So, this is a super resin.
250
00:12:54,649 --> 00:12:56,859
Cuts, burns, scrapes...
251
00:12:57,318 --> 00:12:58,528
-Lesions.
-You don't eat it?
252
00:12:58,611 --> 00:12:59,991
No. Well, you can eat it.
253
00:13:00,405 --> 00:13:03,025
Wow, I wish I had this
when I typically have lesions.
254
00:13:03,366 --> 00:13:04,906
I never know what to put on my lesions.
255
00:13:05,451 --> 00:13:06,451
Yeah. [laughing]
256
00:13:06,536 --> 00:13:08,536
Look at these little ant protectors.
257
00:13:08,621 --> 00:13:10,671
Yeah, they don't want you messing
with their tree.
258
00:13:10,748 --> 00:13:15,418
The molecule's so complex that
they have to harvest it from the plant.
259
00:13:15,503 --> 00:13:16,753
They can't synthesize it.
260
00:13:17,964 --> 00:13:19,344
[Zac] You use this on your face?
261
00:13:19,424 --> 00:13:23,224
Yeah, absolutely. It interacts
with the collagen of the skin
262
00:13:23,720 --> 00:13:28,810
and helps to heal and recreate
the collagen in the skin again.
263
00:13:28,891 --> 00:13:30,101
[Zac] So neat this is out here.
264
00:13:30,184 --> 00:13:32,694
[Darin] I don't know
why it isn't more used.
265
00:13:33,604 --> 00:13:35,364
Ow, [bleep]. I just got bit.
266
00:13:35,857 --> 00:13:37,317
[Zac laughing]
267
00:13:37,400 --> 00:13:38,280
[man] Fire ants.
268
00:13:38,359 --> 00:13:39,989
[Zac] Fire ants. Ah!
269
00:13:40,361 --> 00:13:42,111
[Darin] They're biting me
through my pants.
270
00:13:42,196 --> 00:13:44,196
[all laughing]
271
00:13:45,241 --> 00:13:47,661
[thunderclap]
272
00:13:53,499 --> 00:13:56,379
[Zac] We've ducked into this shelter
to meet Doña Lisia
273
00:13:56,461 --> 00:13:58,251
as she prepares bataua milk,
274
00:13:58,880 --> 00:14:00,010
made from palm fruits.
275
00:14:00,548 --> 00:14:03,088
[Tarek] When I first tried this,
I climbed this tree,
276
00:14:03,176 --> 00:14:05,386
they told me
I could bring that fruit down.
277
00:14:05,470 --> 00:14:07,310
I came back, delivered it,
278
00:14:07,680 --> 00:14:08,770
they made this drink,
279
00:14:08,848 --> 00:14:11,768
and I just couldn't believe
we were drinking this out in the forest.
280
00:14:11,851 --> 00:14:13,811
-[Zac] Ho-ho!
-[Tarek] It was just amazing.
281
00:14:13,895 --> 00:14:16,895
-[Zac] That's a duck.
-[Tarek] Yeah. Some bataua, duck?
282
00:14:17,732 --> 00:14:19,402
-[Zac] How do you say it?
-Bataua.
283
00:14:19,484 --> 00:14:20,324
Bataua.
284
00:14:21,069 --> 00:14:22,029
[Zac] It's fun to say.
285
00:14:22,111 --> 00:14:26,281
[Tarek] It's interesting that human milk
has a lot less protein than cow's milk.
286
00:14:26,366 --> 00:14:30,326
And so this is actually, nutritionally,
is very similar to human milk.
287
00:14:30,411 --> 00:14:33,291
So instead of us eating cow's milk
that doesn't really...
288
00:14:33,373 --> 00:14:35,043
-[Zac] Can't digest it.
-...equate...
289
00:14:35,333 --> 00:14:37,633
to our digestive system,
the ratios are off.
290
00:14:37,710 --> 00:14:40,550
[Zac] Man, I'm excited for this.
And where was this gathered at?
291
00:14:40,630 --> 00:14:42,920
[Tarek] In the forest.
Someone climbed yesterday.
292
00:14:46,386 --> 00:14:47,346
It's really good.
293
00:14:47,804 --> 00:14:48,644
[Darin] Milky...
294
00:14:49,680 --> 00:14:51,600
forest power, right there.
295
00:14:53,267 --> 00:14:55,347
[Zac] Tarek has a way to make it better:
296
00:14:55,853 --> 00:14:56,903
add coffee.
297
00:14:58,147 --> 00:14:59,937
-Oh, man.
-God, that's good.
298
00:15:01,025 --> 00:15:03,435
-Oh, wow.
-[Tarek] Let me get a taste.
299
00:15:03,528 --> 00:15:04,608
[Zac] That's so money.
300
00:15:04,695 --> 00:15:07,275
-[Zac] Man, you... That's unreal.
-[Darin] Come on. Wow!
301
00:15:07,365 --> 00:15:10,365
It tastes... It's better than almond milk,
it's better than...
302
00:15:10,451 --> 00:15:12,331
-Yeah. Any milk.
-[Tarek] That's what I think.
303
00:15:12,412 --> 00:15:13,872
There's definitely a flavor profile.
304
00:15:13,955 --> 00:15:15,285
-It's, like, nutty.
-[Tarek] Yeah.
305
00:15:15,373 --> 00:15:18,333
[Zac] Traditional tree-climbing
is extremely dangerous.
306
00:15:19,335 --> 00:15:21,915
Without a safe way to climb tall palms,
307
00:15:22,004 --> 00:15:24,764
some locals have resorted
to simply chopping them down
308
00:15:24,841 --> 00:15:26,431
in order to harvest the fruit.
309
00:15:26,968 --> 00:15:29,218
In an effort to reduce
destructive harvesting,
310
00:15:29,679 --> 00:15:31,139
Tarek invented a harness device
311
00:15:31,222 --> 00:15:33,812
that allows the person
to safely climb the tree
312
00:15:33,891 --> 00:15:36,191
and easily gather the precious fruit
at the top,
313
00:15:36,269 --> 00:15:38,149
all while leaving the tree unharmed.
314
00:15:38,729 --> 00:15:41,609
Doña Lisia took
one of our first courses here.
315
00:15:41,691 --> 00:15:42,861
And she climbed.
316
00:15:42,942 --> 00:15:44,992
-Oh, really? Wow.
-[Tarek] So, you guys,
317
00:15:45,069 --> 00:15:48,319
the bar is high.
Doña Lisia was climbing up and down.
318
00:15:48,406 --> 00:15:49,866
-[all laughing]
-[Zac] Mmm.
319
00:15:50,324 --> 00:15:51,414
[Tarek] Gracias.
320
00:15:51,826 --> 00:15:54,826
[traditional Peruvian folk music]
321
00:15:54,912 --> 00:15:56,502
[birds chirping]
322
00:15:56,581 --> 00:15:58,671
[chuckles] You're gonna be
right on the palm.
323
00:15:59,459 --> 00:16:01,919
-But where's the safety rope?
-[woman laughing]
324
00:16:03,296 --> 00:16:06,546
-Seriously, is there a safety rope?
-The safety rope... [Tarek sighs]
325
00:16:06,632 --> 00:16:08,222
...that was a special-order item.
326
00:16:14,390 --> 00:16:17,100
[Tarek] Yeah, this is
a one-size-fits-all harness.
327
00:16:17,727 --> 00:16:18,557
[Zac] Money.
328
00:16:18,644 --> 00:16:21,154
-You nice and snug in there?
-Pretty snug, yeah.
329
00:16:21,564 --> 00:16:23,154
'Cause that's really important.
330
00:16:23,232 --> 00:16:25,652
-OK? Auto-lock the carabiner.
-[Zac] Auto-lock.
331
00:16:29,947 --> 00:16:32,197
This guy's got a funny smile on his face.
332
00:16:32,867 --> 00:16:35,497
Yeah, I see you.
You see him? He's like, "Oh, man."
333
00:16:35,578 --> 00:16:37,078
He's like, "Tarek's doing it again."
334
00:16:37,163 --> 00:16:38,373
[Zac laughing]
335
00:16:38,456 --> 00:16:40,366
OK, just for a second,
stand up straight.
336
00:16:41,334 --> 00:16:42,884
-[Zac chuckling]
-Yeah, see what I mean?
337
00:16:42,960 --> 00:16:44,050
[Zac] Whoa-ho-ho!
338
00:16:45,338 --> 00:16:47,718
-[Zac panting]
-[all laughing]
339
00:16:47,798 --> 00:16:50,128
-Yeah, pull that under you. There you go.
-Oh, man!
340
00:16:50,551 --> 00:16:52,391
-There you go.
-[all laughing]
341
00:16:52,470 --> 00:16:54,100
-You're on the bottom one, right?
-Oh, man.
342
00:16:54,180 --> 00:16:55,680
-I'm on the bottom.
-Or on the top?
343
00:16:56,349 --> 00:16:57,389
[Zac grunts]
344
00:16:58,392 --> 00:17:00,732
[chuckles] Oh, man.
I got, like, two inches off that.
345
00:17:00,811 --> 00:17:03,271
[man] You went up more than
you thought you did on that one.
346
00:17:03,356 --> 00:17:05,066
[Tarek] Yeah, go a little bit higher.
347
00:17:05,149 --> 00:17:07,939
Move this one up and just kind of
loosen it from here.
348
00:17:08,027 --> 00:17:10,197
-[Zac groans]
-[Tarek] There you go.
349
00:17:10,279 --> 00:17:12,369
OK, now, you can lean back.
350
00:17:12,448 --> 00:17:13,448
[Zac gasps]
351
00:17:13,533 --> 00:17:14,783
-Like this?
-Yeah.
352
00:17:14,867 --> 00:17:16,697
[Zac panting]
353
00:17:16,786 --> 00:17:19,036
All right. How far, like, three more?
354
00:17:19,956 --> 00:17:21,786
[Zac laughing]
355
00:17:21,874 --> 00:17:24,384
-[Zac] See you guys in an hour.
-[all laughing]
356
00:17:25,419 --> 00:17:26,589
[Zac groans]
357
00:17:26,671 --> 00:17:28,551
Oh... Whoa, that was...
358
00:17:28,631 --> 00:17:29,591
[gasps]
359
00:17:30,049 --> 00:17:31,629
[Michael] Zac, is it high up there?
360
00:17:31,968 --> 00:17:33,388
[shouting] I can't hear you.
361
00:17:34,971 --> 00:17:35,811
What?
362
00:17:35,888 --> 00:17:36,718
-We got it.
-Yeah.
363
00:17:36,806 --> 00:17:38,516
[all laughing]
364
00:17:40,810 --> 00:17:41,850
[Zac grunts]
365
00:17:41,936 --> 00:17:44,146
[Zac] After a while,
I started to catch on.
366
00:17:44,772 --> 00:17:46,732
[Tarek] Get all your weight off.
Lift your knee.
367
00:17:47,567 --> 00:17:49,487
Yeah,
you're really getting the hang of it.
368
00:17:49,569 --> 00:17:50,649
[Zac grunts]
369
00:17:50,736 --> 00:17:52,486
-[Darin] Yeah!
-[clapping]
370
00:17:53,114 --> 00:17:54,324
[man] Woo!
371
00:17:54,407 --> 00:17:56,907
-[Darin] Very impressive.
-[Zac] Coming down's gonna be...
372
00:17:56,993 --> 00:17:58,123
a lot easier.
373
00:18:03,833 --> 00:18:06,043
[Tarek] Thanks for coming to the Amazon.
Big effort.
374
00:18:06,127 --> 00:18:07,707
[Zac] Thanks for showing us around.
375
00:18:07,795 --> 00:18:09,415
-That was a pretty unreal day.
-All right.
376
00:18:09,505 --> 00:18:11,295
All right, man. And we'll see you soon.
377
00:18:11,382 --> 00:18:12,632
-See you.
-See you, brother.
378
00:18:13,759 --> 00:18:16,849
[Zac] Today, we're going to explore
another ancient tradition here.
379
00:18:17,471 --> 00:18:19,681
[birds squawking]
380
00:18:19,765 --> 00:18:22,225
Ayahuasca is quite possibly
the most notorious
381
00:18:22,310 --> 00:18:24,560
and misunderstood plant
in the Amazon jungle.
382
00:18:25,021 --> 00:18:27,691
A cooked mixture of the vines
and leaves creates a powerful,
383
00:18:27,773 --> 00:18:29,613
vision-inducing hallucinogenic
384
00:18:29,692 --> 00:18:33,652
that takes you on a journey,
which can last up to ten to 12 hours.
385
00:18:34,363 --> 00:18:37,743
With a proper facility
and when administered by a trained shaman,
386
00:18:37,825 --> 00:18:40,865
guests can experience
biographical memories from the past
387
00:18:40,953 --> 00:18:43,543
and have a true spiritual awakening
into the future.
388
00:18:46,709 --> 00:18:47,709
-Zac.
-Nice to meet you.
389
00:18:47,793 --> 00:18:48,673
Hey, pleasure.
390
00:18:48,753 --> 00:18:51,463
[Zac] This is the founder
of the Ayahuasca Foundation,
391
00:18:51,547 --> 00:18:52,507
Carlos.
392
00:18:52,590 --> 00:18:57,260
What made you come here and start
this center right next to this village?
393
00:18:57,345 --> 00:19:01,015
Uh... I was in a bad way.
I was a heroin addict,
394
00:19:01,432 --> 00:19:03,852
I was pretty much spiraling down.
395
00:19:03,934 --> 00:19:05,734
I woke up one night,
396
00:19:06,312 --> 00:19:08,942
in my car, under water, having driven...
397
00:19:09,023 --> 00:19:11,863
Blacked out behind the wheel
and driven it into a river.
398
00:19:11,942 --> 00:19:14,902
And that was kind of my wake-up moment,
where I was, like,
399
00:19:14,987 --> 00:19:17,527
"I gotta do something, or I could die."
400
00:19:17,615 --> 00:19:21,655
And, um... luckily I came down,
drank Ayahuasca
401
00:19:22,161 --> 00:19:26,001
five times with a shaman
and never did heroin again.
402
00:19:26,082 --> 00:19:28,922
But not only that, like,
realized the roots of why
403
00:19:29,543 --> 00:19:30,963
I wanted to do heroin.
404
00:19:31,045 --> 00:19:33,125
You know,
what the traumas in my life had been
405
00:19:33,214 --> 00:19:36,184
and was able to bring them
to the surface and resolve them.
406
00:19:36,258 --> 00:19:38,178
And it was just, like, incredible.
407
00:19:38,678 --> 00:19:41,928
The shaman said, you know,
you have the potential to be a healer,
408
00:19:42,014 --> 00:19:44,104
and this is your path.
409
00:19:44,684 --> 00:19:48,404
And, if you want, you can come down
and live with me and I'll teach you.
410
00:19:48,479 --> 00:19:52,189
And, my experiences after that
were so profound, like...
411
00:19:52,942 --> 00:19:55,152
it sounds crazy,
but I had spirits saying,
412
00:19:55,236 --> 00:19:57,356
like, "Yes. This is what you should do."
413
00:19:58,155 --> 00:20:00,275
And so I just said,
414
00:20:00,741 --> 00:20:01,741
"I'm gonna do it."
415
00:20:01,826 --> 00:20:02,656
Epic!
416
00:20:02,993 --> 00:20:05,123
-I'm glad you're here, man. Thank you.
-Thanks.
417
00:20:05,204 --> 00:20:06,254
How long ago was that?
418
00:20:06,330 --> 00:20:09,880
That was 15 years ago.
Two thousand... January, 2004.
419
00:20:09,959 --> 00:20:12,499
I moved down,
I lived with the shaman in his house,
420
00:20:12,586 --> 00:20:15,046
in this, like, dirt floor hut
with him and his family...
421
00:20:15,131 --> 00:20:16,591
-Whoa.
-...for four years.
422
00:20:16,674 --> 00:20:17,764
No running water.
423
00:20:17,842 --> 00:20:19,892
And I just learned the tradition.
424
00:20:19,969 --> 00:20:22,179
[Zac] Ayahuasca tourism is a huge thing.
425
00:20:22,596 --> 00:20:26,226
People come from all over the world
to get special rain forest treatments
426
00:20:26,308 --> 00:20:28,888
from camps in the Amazon jungle,
like this one.
427
00:20:28,978 --> 00:20:31,558
[Carlos] This is the ceremony space.
It's called a maloka.
428
00:20:31,647 --> 00:20:32,897
[Darin] That's beautiful.
429
00:20:33,524 --> 00:20:37,614
It's such a blessing to have found
this place and to work with these guys.
430
00:20:37,695 --> 00:20:40,275
The people that we work with
are just incredible.
431
00:20:40,364 --> 00:20:43,284
[Zac] Not everyone comes here
for the Ayahuasca ceremony.
432
00:20:43,826 --> 00:20:45,236
There are other plant-based,
433
00:20:45,327 --> 00:20:48,157
non-psychoactive treatments
that can be administered also.
434
00:20:48,247 --> 00:20:50,247
[Carlos] Ayahuasca gets so much attention,
435
00:20:50,332 --> 00:20:53,292
but you can't just heal everything
with Ayahuasca.
436
00:20:53,377 --> 00:20:55,167
Ayahuasca is an important component.
437
00:20:55,254 --> 00:20:58,054
You could say it's the emotional-
psychological-spiritual component,
438
00:20:58,132 --> 00:21:00,052
but there is physical reality to sickness.
439
00:21:00,134 --> 00:21:01,844
-For sure.
-And that needs treatment too.
440
00:21:01,927 --> 00:21:05,967
And so what I'd like to show you guys
is some of the treatments that we use,
441
00:21:06,056 --> 00:21:08,266
and they're very powerful treatments.
442
00:21:08,350 --> 00:21:11,520
And those plants are just as important
in the tradition.
443
00:21:11,604 --> 00:21:13,114
That's why I wanna show you
some of them
444
00:21:13,189 --> 00:21:15,149
and maybe you can experience
some yourself.
445
00:21:15,232 --> 00:21:17,492
-Awesome, how do we do that?
-Let's go down here.
446
00:21:25,534 --> 00:21:28,954
This is what we call our "cooking hut."
Or our "vapor bath hut."
447
00:21:29,038 --> 00:21:32,418
-[Zac] Looks like a medieval...
-[Carlos] Yeah, right? The stocks.
448
00:21:32,917 --> 00:21:37,167
Well, we've got a pot
that's got seven plants boiling in there.
449
00:21:37,546 --> 00:21:39,416
And all of those plants have
a specific property.
450
00:21:39,507 --> 00:21:41,507
Who showed you the specific combo?
Was it the shaman?
451
00:21:41,592 --> 00:21:43,142
-Yes. Yeah. Right.
-Cool.
452
00:21:43,219 --> 00:21:44,719
This is, like, a general healing.
453
00:21:44,804 --> 00:21:47,314
So you put these seven plants in,
454
00:21:47,389 --> 00:21:50,769
some of them for protection,
some of them increase your circulation,
455
00:21:50,851 --> 00:21:54,521
some of them purify your blood,
some of them open your spirit,
456
00:21:54,605 --> 00:21:56,105
like the Ayahuasca leaves.
457
00:21:56,190 --> 00:21:58,730
So by combining them all
you get this full package.
458
00:21:58,818 --> 00:22:00,858
-They're rolling right now.
-Yep, they're rolling.
459
00:22:00,945 --> 00:22:04,025
So we've got them boiling,
so that they get a really good steam...
460
00:22:04,114 --> 00:22:05,414
-[Darin] Wow.
-[Carlos] And then,
461
00:22:05,491 --> 00:22:08,741
you guys are gonna sit in that steam
as long as you can,
462
00:22:08,828 --> 00:22:11,458
and then the shaman will come
and do a little treatment that...
463
00:22:11,539 --> 00:22:12,669
To close in the healing.
464
00:22:12,748 --> 00:22:14,498
-You up for it?
-Yeah, are we just jumping in?
465
00:22:14,583 --> 00:22:15,883
Yeah, let me get the shaman.
466
00:22:18,671 --> 00:22:21,921
[Zac] All treatments are administered
by a curandero, or guide.
467
00:22:23,092 --> 00:22:25,142
The ceremonies and procedures
are passed down
468
00:22:25,219 --> 00:22:26,759
from generation to generation,
469
00:22:27,221 --> 00:22:28,471
through shaman like him.
470
00:22:28,889 --> 00:22:30,429
[Carlos speaking Spanish]
471
00:22:30,516 --> 00:22:31,886
[Carlos] This is Don Miguel.
472
00:22:31,976 --> 00:22:32,976
[Carlos speaking Spanish]
473
00:22:33,060 --> 00:22:35,560
[Darin speaking Spanish]
474
00:22:37,398 --> 00:22:39,568
And I got something super cool
for you lined up outside.
475
00:22:39,650 --> 00:22:41,030
-[Darin] Nice.
-[Carlos] Smoke bath.
476
00:22:41,110 --> 00:22:42,360
[Darin] Cool. Let's do it.
477
00:22:42,444 --> 00:22:44,614
Smoke bath. Smoke me out.
478
00:22:47,616 --> 00:22:51,616
The first step is a shower to cleanse
the body and open the pores.
479
00:22:52,955 --> 00:22:54,535
-Feet up?
-Yeah.
480
00:22:55,958 --> 00:22:56,998
[Zac] Like that? OK.
481
00:22:58,919 --> 00:23:00,049
[chuckles]
482
00:23:01,839 --> 00:23:04,169
-[man] See you in an hour, Zac.
-What?
483
00:23:08,637 --> 00:23:09,757
Do I have a safe word?
484
00:23:11,557 --> 00:23:13,177
[Zac] The safe word is "ocelot."
485
00:23:27,364 --> 00:23:29,454
[Zac] How long am I supposed to be
under this thing?
486
00:23:29,533 --> 00:23:33,373
[Amazonian drumming and pan pipes]
487
00:23:33,913 --> 00:23:36,923
[Carlos] This is called Palo Santo.
It's the wood of a tree.
488
00:23:36,999 --> 00:23:40,499
We burn it, make it into a smoke,
and you're gonna take a bath with it.
489
00:23:40,586 --> 00:23:42,876
[Darin] Oh, yeah.
Sort of warm on the niblets.
490
00:23:43,839 --> 00:23:48,179
[drumming and pan pipes continue]
491
00:24:14,203 --> 00:24:16,083
[Zac] The last step is a smoke bath,
492
00:24:16,163 --> 00:24:18,373
from a sacred tobacco,
to cleanse the spirit.
493
00:24:31,428 --> 00:24:32,928
[Carlos] It's powerful stuff, right?
494
00:24:33,013 --> 00:24:34,063
-Big time.
-Yeah.
495
00:24:34,139 --> 00:24:37,429
[Carlos] Especially when you feel you have
a dark cloud over you or something.
496
00:24:37,518 --> 00:24:38,978
This helps to relieve that.
497
00:24:40,020 --> 00:24:40,980
[Carlos] Um...
498
00:24:41,522 --> 00:24:42,692
How was the vapor bath?
499
00:24:42,773 --> 00:24:44,363
-Yeah, really cool.
-Yeah, cool.
500
00:24:44,984 --> 00:24:45,944
[Carlos] Awesome.
501
00:24:46,777 --> 00:24:48,067
So this is a Kushma.
502
00:24:48,153 --> 00:24:50,573
This is what the curandero wears
in ceremonies...
503
00:24:55,327 --> 00:24:58,207
-[birds chirping]
-[Peruvian folk music]
504
00:24:58,288 --> 00:25:00,538
[Zac] That was
an unforgettable experience.
505
00:25:01,542 --> 00:25:03,092
From the superfoods with Tarek
506
00:25:03,669 --> 00:25:06,169
to the spiritual healing plants
with Carlos,
507
00:25:06,255 --> 00:25:08,465
I feel like
I've just scratched the surface
508
00:25:08,549 --> 00:25:11,639
of why this amazing jungle
needs to be protected.
509
00:25:13,345 --> 00:25:17,635
Now it's time to head downriver
and back to the bustling city of Iquitos.
510
00:25:18,392 --> 00:25:21,482
-[engines revving]
-[horns honking]
511
00:25:22,438 --> 00:25:23,768
[answer machine beeps]
512
00:25:23,856 --> 00:25:27,566
[Sandra] Hi, Darin. This is Mom calling.
I just saw on the news--
513
00:25:27,943 --> 00:25:30,703
[Lauren] We had to evacuate.
Our whole neighborhood is destroyed.
514
00:25:30,779 --> 00:25:34,319
-[answer machine beeps]
-Darin, it's Tony. Uh... Please call me.
515
00:25:36,201 --> 00:25:38,201
[dramatic music]
516
00:26:05,272 --> 00:26:08,482
-[answer machine beeps]
-Hey. It's, uh... Eliza.
517
00:26:08,567 --> 00:26:11,647
I'm so sorry that this has happened.
518
00:26:11,737 --> 00:26:14,697
I'm really, um...
I can't stop thinking about...
519
00:26:14,782 --> 00:26:18,742
[sniffling] ...you and, um...
what you must be feeling.
520
00:26:19,328 --> 00:26:21,708
This is... so sad.
521
00:26:22,247 --> 00:26:26,287
Just know I'm here
and I am just thinking of you.
522
00:26:26,668 --> 00:26:27,628
[hangs up phone]
523
00:26:29,838 --> 00:26:31,128
[Darin] I talked to my ex-wife.
524
00:26:31,215 --> 00:26:32,665
-Really? What'd she say?
-Yeah.
525
00:26:33,634 --> 00:26:36,184
-Said... she's... just supporting and...
-Good.
526
00:26:36,261 --> 00:26:40,391
I mean, she lived with me on the place,
so she was heartbroken too. So...
527
00:26:43,519 --> 00:26:44,939
[Zac] That's hard luck, man.
528
00:26:45,771 --> 00:26:47,401
[Darin] Got a message from Laird
529
00:26:47,481 --> 00:26:51,901
and it's like, he shot some pictures
and, like, it's just... black.
530
00:27:03,664 --> 00:27:05,794
[Zac] Who could've imagined
our last destination
531
00:27:06,500 --> 00:27:08,880
would be overshadowed by such tragic news?
532
00:27:11,255 --> 00:27:14,085
As Darin put it,
at least it was just stuff.
533
00:27:15,092 --> 00:27:18,602
His dog was kenneled
and nobody he knew was hurt.
534
00:27:18,971 --> 00:27:21,061
I can't imagine
what Darin's feeling right now.
535
00:27:21,557 --> 00:27:24,557
We offered to cancel the rest of the shoot
and head home early.
536
00:27:24,643 --> 00:27:27,483
But Darin insisted there's nothing
we could do to change the situation,
537
00:27:27,563 --> 00:27:28,943
so we're pressing forward.
538
00:27:31,900 --> 00:27:34,570
-Well...
-Best way to travel: tuk-tuk.
539
00:27:37,281 --> 00:27:38,121
Tuk-tuk.
540
00:27:41,201 --> 00:27:43,371
They call it in India "rickshaw."
541
00:27:44,121 --> 00:27:46,041
-We're not in India, Darin.
-We're not.
542
00:27:46,123 --> 00:27:47,173
-No.
-Where are we?
543
00:27:48,959 --> 00:27:50,789
We're in a tuk-tuk. [laughing]
544
00:27:50,878 --> 00:27:52,708
[horn honking]
545
00:27:56,466 --> 00:28:00,466
[Zac] Sometimes the best thing you can do
for a friend is just sit and listen.
546
00:28:07,644 --> 00:28:13,574
Everything I have is with me right now,
in suitcases and [bleep].
547
00:28:15,194 --> 00:28:16,034
Surreal.
548
00:28:17,112 --> 00:28:18,912
And in some weird way,
549
00:28:18,989 --> 00:28:20,949
I'm glad I'm on this mission
550
00:28:21,033 --> 00:28:22,993
and I'm glad I'm doing this
551
00:28:23,076 --> 00:28:24,486
because it's purposeful
552
00:28:24,578 --> 00:28:27,998
and it's not so helpless,
of just seeing your house burn.
553
00:28:30,292 --> 00:28:31,962
And, you know,
the thing that pisses me off,
554
00:28:32,044 --> 00:28:34,424
now that I've been sitting with it
a little bit?
555
00:28:36,131 --> 00:28:39,801
How it's in our face
that the planet is changing.
556
00:28:39,885 --> 00:28:43,055
It's in our face
and it's burning our houses down.
557
00:28:43,555 --> 00:28:47,765
It's not about having an argument
about global warming necessarily,
558
00:28:47,851 --> 00:28:50,651
but the truth of the matter is,
our planet's different.
559
00:28:51,146 --> 00:28:52,436
We're on the river today,
560
00:28:52,522 --> 00:28:54,862
these guys who are living on the Amazon,
561
00:28:55,776 --> 00:28:57,066
literally are saying,
562
00:28:57,819 --> 00:29:01,659
"In the last few years,
so many things are radically different."
563
00:29:02,991 --> 00:29:06,121
-Our planet being affected by us...
-[Zac] Yeah.
564
00:29:06,203 --> 00:29:08,253
[Darin] ...living an unsustainable way
565
00:29:08,830 --> 00:29:10,500
is affecting people's lives.
566
00:29:10,582 --> 00:29:12,582
And now, it's directly affected mine.
567
00:29:16,004 --> 00:29:17,174
It's just [bleep].
568
00:29:17,839 --> 00:29:21,129
It's just, uh... brutal,
and I don't even know how to process it.
569
00:29:23,553 --> 00:29:25,513
You know what I need?
I need a distraction.
570
00:29:26,515 --> 00:29:27,845
Yeah. Yeah.
571
00:29:34,273 --> 00:29:37,073
[Zac] Darin chose this restaurant
because his friend Tarek
572
00:29:37,150 --> 00:29:39,190
supplies much of the produce.
573
00:29:42,489 --> 00:29:44,119
Including Darin's favorite:
574
00:29:44,616 --> 00:29:46,156
camu camu juice.
575
00:29:46,994 --> 00:29:49,294
-Beautiful.
-[server] It has a lot of C vitamins.
576
00:29:49,871 --> 00:29:51,211
-Cheers.
-[Zac] Cheers, brother.
577
00:29:51,540 --> 00:29:53,210
-To new beginnings, apparently.
-Thank you.
578
00:29:55,669 --> 00:29:57,629
-It's still pretty good.
-It's so good.
579
00:29:58,839 --> 00:30:00,339
[Zac] Oh, this looks amazing.
580
00:30:00,424 --> 00:30:02,014
-This is ceviche.
-Oh.
581
00:30:02,092 --> 00:30:04,762
[server] But this ceviche is made
with palm heart.
582
00:30:04,845 --> 00:30:07,925
Yes, there's a little...
And the juice is made of camu camu.
583
00:30:08,015 --> 00:30:11,725
-[Darin] Beautiful.
-[server] This has lemon, onion, and corn.
584
00:30:11,810 --> 00:30:13,650
-[Zac] All right.
-[Darin] Bon appétit.
585
00:30:17,441 --> 00:30:18,981
-Whoa. Beautiful.
-Yeah.
586
00:30:19,067 --> 00:30:19,937
[Darin] Muy bien.
587
00:30:20,027 --> 00:30:23,607
[Darin] To see these chefs
integrating this rain forest,
588
00:30:23,697 --> 00:30:25,817
wonderful fruit that we just saw...
589
00:30:26,533 --> 00:30:30,003
and we're eating it in this beautiful
presentation, is pretty amazing.
590
00:30:30,078 --> 00:30:31,038
[Zac] Delicious.
591
00:30:31,538 --> 00:30:33,328
[Zac] There's something special
on the menu,
592
00:30:33,415 --> 00:30:35,325
and everybody wants me to try it.
593
00:30:40,505 --> 00:30:42,915
Are we... Are we eating, uh... grubs?
594
00:30:43,008 --> 00:30:45,008
[man] I think at some point, maybe.
595
00:30:46,595 --> 00:30:48,465
-[server] Excuse me?
-There are grubs.
596
00:30:48,555 --> 00:30:51,095
-[server] This is to share.
-Whoa, whoa, whoa.
597
00:30:51,183 --> 00:30:52,523
[server] This is our suri.
598
00:30:52,601 --> 00:30:55,351
[Darin] Oh... Aye, aye, aye, aye.
599
00:30:55,437 --> 00:30:56,687
[server] I love the suri.
600
00:30:56,772 --> 00:30:57,942
-You love it?
-[Darin] I don't.
601
00:30:58,023 --> 00:31:00,233
-Yeah, it's delicious.
-It's delicious, right?
602
00:31:00,317 --> 00:31:01,817
-[server] Yeah.
-I'm gonna do it.
603
00:31:01,902 --> 00:31:03,112
[server] You have to try this.
604
00:31:03,195 --> 00:31:04,485
[laughing]
605
00:31:04,571 --> 00:31:05,861
[Zac] What do they turn into...
606
00:31:05,947 --> 00:31:09,577
-If they were to not be cooked?
-These are like beetles.
607
00:31:09,659 --> 00:31:10,579
Beetles.
608
00:31:10,660 --> 00:31:12,370
[Zac] This is suri...
609
00:31:13,372 --> 00:31:16,672
or "grubs," that are very popular in Peru.
610
00:31:17,125 --> 00:31:18,375
You don't have to eat it.
611
00:31:23,215 --> 00:31:25,875
I've already made the choice,
I'm just... lingering.
612
00:31:25,967 --> 00:31:27,467
[all laughing]
613
00:31:28,178 --> 00:31:29,808
[Zac] I hope it has sauce on it.
614
00:31:32,891 --> 00:31:33,811
It's all you, dude.
615
00:31:33,892 --> 00:31:34,942
It's sticky.
616
00:31:35,477 --> 00:31:38,557
Yeah, it's s... slimy worm guts.
617
00:31:39,648 --> 00:31:43,778
[harp playing nostalgic tune]
618
00:31:49,658 --> 00:31:50,738
[dramatic drum bangs]
619
00:31:52,035 --> 00:31:52,985
Yeah.
620
00:31:57,582 --> 00:31:59,042
[server] Excuse me, this is the suri.
621
00:31:59,126 --> 00:32:01,496
-[Darin] Oh, come on.
-[Zac] Look at that.
622
00:32:01,962 --> 00:32:04,972
-[Darin] What the hell?
-[Zac] How does it move like that.
623
00:32:05,424 --> 00:32:07,384
[server] It's greasy, like butter.
624
00:32:07,467 --> 00:32:09,637
Oh, yeah, it's like butter
just moving around.
625
00:32:09,719 --> 00:32:11,509
-Oh! Oh!
-[server laughing]
626
00:32:11,596 --> 00:32:12,966
Stay on there, little guy.
627
00:32:13,056 --> 00:32:15,096
-[man] Do some people eat it alive?
-Yeah.
628
00:32:15,183 --> 00:32:16,943
Really? It's like a delicacy?
629
00:32:19,271 --> 00:32:21,271
-Put him to rest.
-Do I have to eat them all?
630
00:32:21,356 --> 00:32:22,356
-No.
-[server] Excuse me.
631
00:32:22,441 --> 00:32:25,821
-[Darin] Jackie! Jackie!
-[Zac] Yeah! Jackie!
632
00:32:26,528 --> 00:32:28,318
-[Zac] Go! Go!
-I want that little one, though.
633
00:32:29,781 --> 00:32:30,701
[man] Oh, my God.
634
00:32:30,782 --> 00:32:32,452
She went for the tail.
635
00:32:32,534 --> 00:32:35,504
-Mike, do you want heads or tails?
-I definitely need water now.
636
00:32:35,579 --> 00:32:38,369
[all laughing]
637
00:32:38,457 --> 00:32:39,917
[Zac laughing hysterically]
638
00:32:40,542 --> 00:32:42,752
Oh, it actually tastes pretty good.
639
00:32:42,836 --> 00:32:45,506
-[Zac] It tastes like teriyaki.
-It's a little smoky.
640
00:32:45,589 --> 00:32:47,379
It's the mental block of the texture.
641
00:32:48,133 --> 00:32:49,893
Can I have some of that? [laughing]
642
00:32:50,302 --> 00:32:52,432
-The head is crispy.
-Tastes like teriyaki.
643
00:32:52,512 --> 00:32:54,562
-It's way more juicy than I thought.
-Yeah.
644
00:32:54,890 --> 00:32:56,220
It's all vegetables, man.
645
00:32:56,475 --> 00:32:58,975
-They live in trees.
-You keep telling yourself that...
646
00:32:59,060 --> 00:33:00,690
Nah, they're, like, 100% vegetable.
647
00:33:00,770 --> 00:33:02,810
...as they're squirming around
in your stomach.
648
00:33:02,898 --> 00:33:06,898
Something did pinch in my stomach,
and I'm wondering if it was the pincer.
649
00:33:07,277 --> 00:33:10,487
Yeah, it was the last little ditch effort.
He's like, "I'm gonna get this guy."
650
00:33:10,572 --> 00:33:11,822
We're gonna think he's dead...
651
00:33:11,907 --> 00:33:13,777
He's very happy. He's eaten a lot of them.
652
00:33:13,867 --> 00:33:15,947
[all laughing]
653
00:33:16,036 --> 00:33:17,746
-I'll take that. Thank you.
-Ah, perfect.
654
00:33:18,997 --> 00:33:19,917
Thanks, darling.
655
00:33:19,998 --> 00:33:21,118
[Jackie laughing]
656
00:33:22,542 --> 00:33:23,922
[horns honking]
657
00:33:25,670 --> 00:33:27,090
-Hola.
-Hey. Hola.
658
00:33:27,172 --> 00:33:29,172
[Zac] This is the Amazon Rescue Center,
659
00:33:29,674 --> 00:33:33,974
a preserve dedicated to healing,
rehabilitating, and re-homing
660
00:33:34,054 --> 00:33:36,014
creatures from the Amazon rain forest.
661
00:33:36,556 --> 00:33:38,926
Their main focus of rescue is manatees.
662
00:33:39,017 --> 00:33:40,517
[man 1 speaking Spanish]
663
00:33:40,602 --> 00:33:43,152
-[man 2] So we have two manatees here.
-[Zac] Wow!
664
00:33:43,230 --> 00:33:45,150
[man 2] You can see it.
They have a good sense--
665
00:33:45,232 --> 00:33:46,782
It looks like a dog. [Zac chuckles]
666
00:33:46,858 --> 00:33:50,028
[man 2] The manatees are
very important animals for the nature
667
00:33:50,111 --> 00:33:53,821
-because they are eating these plants.
-What is that? What is it that they eat?
668
00:33:53,907 --> 00:33:55,577
It's a water plant. It's called guama.
669
00:33:55,659 --> 00:33:57,119
[man 1 speaking Spanish]
670
00:33:57,202 --> 00:34:00,332
In places where they killed
too much of the animals,
671
00:34:00,413 --> 00:34:03,503
the rivers are full of this plant.
There are too much right now.
672
00:34:04,000 --> 00:34:05,500
[Zac] These dedicated people
673
00:34:05,585 --> 00:34:09,045
are working hard to return the balance
and educate the public.
674
00:34:09,130 --> 00:34:11,630
We have given some gloves.
You need to hold his chin up
675
00:34:11,716 --> 00:34:13,636
and feed with your right hand,
your strong hand.
676
00:34:13,718 --> 00:34:15,048
[Darin] And is that cow's milk?
677
00:34:15,595 --> 00:34:17,675
-[man 2] Um... It's goat's milk...
-[Darin] Oh, OK.
678
00:34:17,764 --> 00:34:19,394
...because they're intolerant of lactose.
679
00:34:19,474 --> 00:34:22,314
[Zac] Oh, you're lactose intolerant?
Me too, buddy.
680
00:34:22,394 --> 00:34:24,984
-Yeah. [man 2 laughs]
-[Zac] Wow.
681
00:34:25,063 --> 00:34:27,573
[Darin] So, humans are
their number one threat?
682
00:34:27,649 --> 00:34:29,649
-Humans are their number one threat.
-Wow.
683
00:34:30,402 --> 00:34:34,072
[Zac] Manatees aren't the only animals
being held here at the Rescue Center.
684
00:34:35,073 --> 00:34:38,793
There are many creatures that are harmed
and displaced due to mankind.
685
00:34:38,868 --> 00:34:41,368
-[Darin] Whoa! Look at that!
-[Zac] Look at that thing.
686
00:34:41,871 --> 00:34:44,371
-That's prehistoric.
-[man 2] It's like a prehistorical turtle.
687
00:34:44,874 --> 00:34:46,544
That's the weirdest turtle I've ever seen.
688
00:34:46,626 --> 00:34:50,086
Yeah, they're also from the black market,
which they were selling illegally.
689
00:34:50,171 --> 00:34:51,801
And the police brung him to us.
690
00:34:52,257 --> 00:34:55,797
In three months, we set 50 of them free.
691
00:34:55,885 --> 00:34:57,465
-Wow, 50?
-Amazing.
692
00:34:57,554 --> 00:34:58,474
Fifty of them, yeah.
693
00:34:58,555 --> 00:35:00,635
[Darin] What's this little guy,
poking his head up?
694
00:35:00,724 --> 00:35:03,144
-[Darin] Oh-ho-ho-ho. Look at that.
-[Zac] What's up?
695
00:35:03,226 --> 00:35:04,386
We have three otters here.
696
00:35:04,477 --> 00:35:07,767
They're enemies with the fishermen
because they're very intelligent.
697
00:35:07,856 --> 00:35:10,896
They like to hunt this species
for their fur.
698
00:35:10,984 --> 00:35:15,574
They kill their mothers
and they hold the little ones like pets.
699
00:35:16,239 --> 00:35:17,369
[tuts] Oh, man.
700
00:35:17,782 --> 00:35:20,622
-Are they endangered because of that?
-Uh... Yes.
701
00:35:22,954 --> 00:35:25,084
[Zac] It must be rewarding to work here.
702
00:35:25,165 --> 00:35:26,455
And frustrating,
703
00:35:26,541 --> 00:35:29,541
as they constantly battle
against the ravages of poaching,
704
00:35:30,170 --> 00:35:31,380
deforestation,
705
00:35:31,463 --> 00:35:35,093
and all of the other man-made problems
that are destroying the rain forest.
706
00:35:35,175 --> 00:35:37,925
It's so important that the people
around the world
707
00:35:38,011 --> 00:35:40,891
know that,
in the Amazon, exist this species.
708
00:35:40,972 --> 00:35:43,272
The manatee, it's important to take care.
709
00:35:43,350 --> 00:35:45,560
-Absolutely.
-Very valuable part of the ecosystem.
710
00:35:45,935 --> 00:35:48,515
-[Darin] Yeah.
-You guys are doing amazing work.
711
00:35:48,605 --> 00:35:50,605
This is really amazing. Thank you so much.
712
00:35:50,690 --> 00:35:53,860
Thank you so much for visiting us
and to tell our story.
713
00:35:53,943 --> 00:35:55,073
-Thanks so much.
-Thank you.
714
00:35:55,153 --> 00:35:56,783
-See you guys. Chao.
-Chao.
715
00:35:56,863 --> 00:35:58,073
All right. See you.
716
00:35:58,156 --> 00:35:59,276
Gracias. Thank you.
717
00:36:01,493 --> 00:36:04,203
[Zac] This entire project has been
an amazing journey.
718
00:36:04,663 --> 00:36:07,003
Unfortunately, it's come to an end.
719
00:36:07,749 --> 00:36:10,039
Heading to the airport
for our flight home...
720
00:36:11,086 --> 00:36:15,376
we're finally able to process
the incredibly eye-opening experience.
721
00:36:16,508 --> 00:36:18,388
This journey we're on,
722
00:36:18,468 --> 00:36:20,928
I'm really excited that we've done this...
723
00:36:21,888 --> 00:36:23,218
and I'm also...
724
00:36:24,182 --> 00:36:29,312
just, deeply [bleep]
heart-wrenchingly impacted by...
725
00:36:29,854 --> 00:36:31,274
everything we've seen.
726
00:36:31,815 --> 00:36:32,975
It's almost maddening.
727
00:36:33,650 --> 00:36:36,150
The more you learn,
the more you realize how...
728
00:36:36,736 --> 00:36:37,696
vulnerable...
729
00:36:38,530 --> 00:36:39,660
this planet is.
730
00:36:39,739 --> 00:36:43,029
And every step we take,
we should be conscious of.
731
00:36:43,118 --> 00:36:44,538
-Yeah.
-You know?
732
00:36:44,619 --> 00:36:49,329
We don't understand our massive impact
on the world.
733
00:36:50,041 --> 00:36:51,961
Hell, we were in Puerto Rico, dude.
734
00:36:52,335 --> 00:36:54,295
They're no different than I am now.
735
00:36:55,088 --> 00:36:57,918
These people just got
their [bleep] whacked out.
736
00:36:58,007 --> 00:37:03,717
We're all just as [bleep] exposed to
anything happening at any [bleep] moment.
737
00:37:05,223 --> 00:37:08,693
Now, me personally losing my house,
738
00:37:08,768 --> 00:37:12,728
I'm gonna go down swinging,
trying to move the needle on this planet
739
00:37:12,814 --> 00:37:16,324
to help the human family
and to help Mother Earth
740
00:37:16,401 --> 00:37:19,861
that clearly is showing us
741
00:37:20,613 --> 00:37:23,283
what the [bleep] is wrong.
742
00:37:23,366 --> 00:37:24,406
I agree.
743
00:37:26,161 --> 00:37:28,621
[Zac] It's crazy to think about
how all of this started.
744
00:37:28,705 --> 00:37:31,785
I reached out to Darin
because I appreciated what he had to say.
745
00:37:32,625 --> 00:37:35,495
I had no idea how far
that curiosity would take me.
746
00:37:36,504 --> 00:37:38,634
You have all these people that follow you.
747
00:37:38,715 --> 00:37:42,675
And you said very clearly to me,
which impacted me straight in my heart,
748
00:37:42,761 --> 00:37:45,141
and it was, like,
"I wanna use it for something good."
749
00:37:46,139 --> 00:37:48,559
That was the moment I was like,
"Oh, man,
750
00:37:49,017 --> 00:37:52,437
like, we can actually do something,"
'cause it's, like...
751
00:37:53,354 --> 00:37:54,734
it's just so...
752
00:37:54,814 --> 00:37:56,864
[fighting tears]
753
00:37:57,233 --> 00:37:58,613
It's so intense.
754
00:38:00,487 --> 00:38:02,027
And we see all this [bleep],
755
00:38:02,113 --> 00:38:03,703
I mean, you look around and...
756
00:38:05,450 --> 00:38:07,790
so many people don't have much and..
757
00:38:08,828 --> 00:38:11,158
And it's... it's just gutting.
758
00:38:11,873 --> 00:38:16,253
When people actually open their eyes
and see the world beyond the United States
759
00:38:16,336 --> 00:38:18,046
and beyond their little communities...
760
00:38:19,005 --> 00:38:20,295
I'm just...
761
00:38:20,381 --> 00:38:21,801
[Darin inhales deeply, sighs]
762
00:38:21,883 --> 00:38:23,473
I don't know why, it's...
763
00:38:23,551 --> 00:38:24,761
[Zac] I feel you, man.
764
00:38:25,637 --> 00:38:29,177
I've taken so many trips, you know,
and I just go and experience culture
765
00:38:29,265 --> 00:38:31,225
and I don't [bleep]
take pictures or anything,
766
00:38:31,309 --> 00:38:33,479
but, like,
there is something that you learn
767
00:38:33,561 --> 00:38:36,231
that's a product of seeing
and meeting people,
768
00:38:36,314 --> 00:38:39,654
that you could explain if you did bring
a camera and did film something,
769
00:38:39,734 --> 00:38:40,944
there would be a story to tell.
770
00:38:41,027 --> 00:38:44,447
So it's nice to have...
Shout-out to our crew. Everybody here...
771
00:38:44,531 --> 00:38:46,951
-[Darin] Oh, my God.
-So amazing,
772
00:38:47,033 --> 00:38:48,623
like, going into the trenches with us.
773
00:38:49,369 --> 00:38:53,919
-Getting dirty, getting sick, coughing...
-Yeah, fighting through it.
774
00:38:53,998 --> 00:38:56,078
[Darin] Scratching,
fighting through jungles,
775
00:38:56,167 --> 00:38:58,627
sweating their [bleep] off,
having no sleep.
776
00:38:59,170 --> 00:39:02,010
Like, these guys and girls are awesome.
777
00:39:02,090 --> 00:39:03,840
-Heroes.
-They've become family and...
778
00:39:03,925 --> 00:39:06,175
Yeah, we were pretty lucky on this trip.
779
00:39:06,261 --> 00:39:07,761
[all laughing]
780
00:39:08,179 --> 00:39:10,179
[Zac] The more we learn
and the more stuff we see,
781
00:39:10,265 --> 00:39:11,635
the more questions are asked.
782
00:39:11,724 --> 00:39:15,404
And I feel like there's endless doorways
that have shown themselves to us.
783
00:39:15,478 --> 00:39:18,398
It seems like the more we, kind of,
excavate, the more comes out to play.
784
00:39:18,481 --> 00:39:25,111
I am [bleep] so fired up to, like,
take it way beyond what we've even done.
785
00:39:25,196 --> 00:39:26,316
[Zac] Absolutely.
786
00:39:26,739 --> 00:39:30,199
Well, it'll be great to see
the needle move in some capacity.
787
00:39:30,285 --> 00:39:32,535
Or, at least, foster some attention.
788
00:39:33,371 --> 00:39:35,501
We out here. It's crazy. We're all here.
789
00:39:36,165 --> 00:39:37,915
-Yeah.
-And we gotta take care of this place.
790
00:39:38,001 --> 00:39:39,881
We gotta live happy, be healthy,
791
00:39:40,545 --> 00:39:41,795
take care of the planet.
792
00:39:45,717 --> 00:39:48,257
[Zac] This has been the adventure
of a lifetime.
793
00:39:50,805 --> 00:39:55,725
I can't help but take these experiences
with me everywhere I go, from here on out.
794
00:39:57,228 --> 00:39:59,398
I can't look at a bottle of water
795
00:39:59,480 --> 00:40:01,940
or flip on the light switch
like I used to.
796
00:40:02,609 --> 00:40:05,569
When I see a concrete wall,
I want it to be a green wall.
797
00:40:06,237 --> 00:40:09,567
When I see an empty roof,
I wanna cover it with solar panels.
798
00:40:10,074 --> 00:40:11,664
I suddenly stop...
799
00:40:11,743 --> 00:40:13,953
and want to know everything I can
800
00:40:14,037 --> 00:40:16,787
about every bite of food I'm going to eat.
801
00:40:17,206 --> 00:40:19,876
What is it, really?
Where did it come from?
802
00:40:19,959 --> 00:40:20,959
Who grew it?
803
00:40:21,544 --> 00:40:22,804
Are they treated well?
804
00:40:23,379 --> 00:40:25,759
-Are they happy?
-[Maria speaking Spanish]
805
00:40:25,840 --> 00:40:27,220
[Zac] It's overwhelming.
806
00:40:27,800 --> 00:40:29,090
But I have to do it.
807
00:40:29,552 --> 00:40:31,262
Our time here is short.
808
00:40:31,346 --> 00:40:33,506
Even if we live to be 100 years old,
809
00:40:33,598 --> 00:40:35,518
it all goes by so fast.
810
00:40:36,851 --> 00:40:40,101
I want to make a difference
in whatever time I have.
811
00:40:41,481 --> 00:40:43,401
It's a nice world we've got here.
812
00:40:44,484 --> 00:40:45,824
Let's make it last.
813
00:41:02,335 --> 00:41:03,495
[Darin sighs]
814
00:41:12,261 --> 00:41:13,511
[Darin sighs]
815
00:41:13,596 --> 00:41:15,716
Oh, my God. [Darin sighs]
816
00:41:16,933 --> 00:41:18,103
[groans]
817
00:41:19,978 --> 00:41:20,978
[groans]
818
00:41:23,064 --> 00:41:24,234
[groans]
819
00:41:24,315 --> 00:41:26,185
[helicopters whirring]
820
00:41:28,653 --> 00:41:31,743
[increasing volume] Ughhh... Argh!
821
00:41:34,158 --> 00:41:35,238
[bleep]
822
00:41:38,621 --> 00:41:39,711
[Darin groans]
823
00:41:41,791 --> 00:41:43,131
[Darin] Oh, my God.