1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:24,125 --> 00:01:28,004 KEERISTORMID 4 00:01:36,972 --> 00:01:38,014 Ärka üles. 5 00:01:38,431 --> 00:01:39,432 Ma püüan. 6 00:01:39,599 --> 00:01:40,892 Päriselt, Jeb, on aeg minna. 7 00:01:42,310 --> 00:01:43,353 Kas sa leidsid meile ühe? 8 00:01:57,701 --> 00:01:59,786 -Mida kuradit? -Torm on siin. Läksime. 9 00:02:00,662 --> 00:02:02,080 See pole võimalik. 10 00:02:03,081 --> 00:02:04,791 Ma pingutasin eile üle. 11 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 Aja end üles, Javi. Noh. 12 00:02:07,544 --> 00:02:09,378 Ei! Jäta! 13 00:02:11,756 --> 00:02:13,300 Kus prügikotid on? 14 00:02:13,758 --> 00:02:14,593 Leidsin. 15 00:02:14,759 --> 00:02:16,761 Jeb, kas sa salvestad? Ma ei näe punast tuld. 16 00:02:17,971 --> 00:02:19,264 -Jah, salvestan. -Olgu. 17 00:02:21,516 --> 00:02:23,810 Ära aja mind naerma. Lõpeta ära. 18 00:02:25,020 --> 00:02:27,689 Projekti Tornaadotaltsutaja teadlased hakkavad 19 00:02:27,856 --> 00:02:30,525 kohe püüdma meist edelasse jäävat tormi. 20 00:02:31,526 --> 00:02:34,404 Meie katse eesmärk on vähendada niiskust tornaado sees 21 00:02:34,571 --> 00:02:35,864 ja vaadata, kas see kukub siis kokku. 22 00:02:36,239 --> 00:02:37,282 Räägi neile, kuidas, Kate. 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,578 Esmalt otsime tornaado üles, et see imeks endasse need polümeerid. 24 00:02:41,745 --> 00:02:42,662 Mähkmed. 25 00:02:43,205 --> 00:02:44,956 Ütle neile, et mähkmetes on sama kraam. 26 00:02:45,624 --> 00:02:47,417 -Jah. -See pole mürgine. 27 00:02:48,627 --> 00:02:51,171 Doppler ei näita tormi enne pärastlõunat. 28 00:02:51,630 --> 00:02:53,381 Aga Kate näeb rohkem kui mudeleid, mäletad? 29 00:02:53,548 --> 00:02:55,759 Äkki Kate näeks hoopis paar tundi und? 30 00:02:55,967 --> 00:02:57,928 See vist kärab. Praveen! 31 00:02:58,094 --> 00:02:59,471 Mida sa teed? Dorothy pole laud. 32 00:03:00,805 --> 00:03:02,766 Noh, istuge sisse! 33 00:03:03,558 --> 00:03:05,310 Valmis? Kas teate, mis päev täna on? 34 00:03:05,477 --> 00:03:08,730 Päev, mil taltsutame tornaado! 35 00:03:11,691 --> 00:03:13,860 Hüva. Ma ropsin enne. 36 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 -Valmis? -Kurat. 37 00:03:17,864 --> 00:03:19,866 -Kas oled valmis, Jeb? -Jah! 38 00:03:32,963 --> 00:03:35,215 Kate'il oli õigus. Kagutuul kogub hoogu. 39 00:03:35,382 --> 00:03:36,258 Nii on. 40 00:03:36,842 --> 00:03:38,218 See kogub jõudu. 41 00:03:52,315 --> 00:03:54,317 Üks Mississippi, kaks Mississippit. 42 00:03:54,734 --> 00:03:56,319 See ei käi muide nii. 43 00:03:56,486 --> 00:03:57,487 Ema, kuidas läheb? 44 00:03:57,654 --> 00:03:58,655 Käib küll. 45 00:03:58,822 --> 00:04:00,448 -Ajame ilmaolusid taga. -Käib küll. 46 00:04:01,449 --> 00:04:03,243 Jah, luban, et oleme ettevaatlikud. 47 00:04:03,910 --> 00:04:04,911 Pr Carter. 48 00:04:05,078 --> 00:04:08,206 -Tere, pr Carter! -Pr Carter! 49 00:04:08,373 --> 00:04:10,292 -Igatseme su järele. -Tere! 50 00:04:10,458 --> 00:04:11,710 Ütlen edasi. Pean lõpetama. 51 00:04:13,044 --> 00:04:14,462 Ta ütles, et ootab meid pärast grillima. 52 00:04:14,629 --> 00:04:16,214 -Vägev! -Aitäh. 53 00:04:16,381 --> 00:04:17,299 -Aitäh. -Nämma! 54 00:04:21,344 --> 00:04:23,013 Armastan Oklahomat. 55 00:04:23,513 --> 00:04:25,140 Kuidas me selle juurde saame? 56 00:04:25,307 --> 00:04:27,767 Pean sensorite lugemiseks edelasse saama. 57 00:04:28,310 --> 00:04:29,561 Kohe saab. 58 00:04:37,360 --> 00:04:38,361 Üks Mississippi... 59 00:04:41,990 --> 00:04:43,575 Tuulenihe on tugev. 60 00:04:44,659 --> 00:04:46,578 Päris korraliku energia ajab kokku. 61 00:04:48,246 --> 00:04:49,915 Rihm peale. 62 00:04:50,081 --> 00:04:51,333 Ära nõjatu aknast välja. 63 00:04:52,292 --> 00:04:55,754 Tule tagasi sisse. Addy, see... Kas sa võiksid... 64 00:04:55,837 --> 00:04:58,381 Sellest ajast, kui välguga said, pole sinuga enam üldse lõbus. 65 00:04:59,090 --> 00:05:00,800 Nii see asi käib. 66 00:05:02,093 --> 00:05:03,637 Paneme segu valmis. 67 00:05:04,387 --> 00:05:06,014 Kas sa ei taha vihma ära oodata? 68 00:05:08,517 --> 00:05:10,936 Olgu, paneme segu valmis. 69 00:05:11,102 --> 00:05:12,479 Jah, peaks küll. 70 00:05:20,237 --> 00:05:21,238 -Jeb! -Jah? 71 00:05:21,404 --> 00:05:22,572 -Tule juba! -Olgu. 72 00:05:22,739 --> 00:05:24,115 Segan! 73 00:05:24,533 --> 00:05:26,076 -Sega ära. -Juba teen. 74 00:05:27,202 --> 00:05:28,370 -Seal ta on. -Sellest peaks piisama. 75 00:05:28,537 --> 00:05:30,080 -Olgu. -Sellest piisab. 76 00:05:32,582 --> 00:05:34,376 Kuule, hellemalt, eks. 77 00:05:34,543 --> 00:05:36,044 Õrnalt. Noh. 78 00:05:37,420 --> 00:05:38,421 Proovi nüüd. 79 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 Tavaliselt see mõjub... 80 00:05:43,593 --> 00:05:45,095 See on nii vana. 81 00:05:45,595 --> 00:05:47,931 See on vana, aga lahingus karastunud. 82 00:05:48,098 --> 00:05:49,766 Mitte nagu Kate'i teadusprojekt. 83 00:05:50,100 --> 00:05:51,643 See on meie teadusprojekt. 84 00:05:52,018 --> 00:05:55,397 Selleks pole aega, Javi. Kui Dorothy ei tööta, unusta andmed. 85 00:05:55,564 --> 00:05:57,357 -Hiljem muretseme. -Unusta andmed? 86 00:05:57,524 --> 00:05:59,025 Tornaado ei oota meie järel, Javi. 87 00:05:59,192 --> 00:06:01,695 Surmahari on varsti kohal. See on ilmselt hooaja viimane. 88 00:06:02,654 --> 00:06:04,406 Me peame need tünnid õhku saama, 89 00:06:04,573 --> 00:06:06,616 et näha, kas tornaado vaibub. See on palju olulisem. 90 00:06:06,783 --> 00:06:09,995 Ei. Ütleme nii, et mõlemad on tähtsad, eks? 91 00:06:10,161 --> 00:06:12,080 Kui sina suudad tornaado ära kaotada, 92 00:06:12,247 --> 00:06:15,000 aga andmed seda ei näita, kes seda siis usub? 93 00:06:16,168 --> 00:06:17,169 Korras. 94 00:06:18,920 --> 00:06:21,131 Hüva. Mine hangi numbrid. 95 00:06:21,715 --> 00:06:23,425 Me tahame seda suurt abiraha. 96 00:06:23,967 --> 00:06:25,468 Sull on põhiline, eks? 97 00:06:34,728 --> 00:06:35,854 -Valmis? -Läksime. 98 00:06:36,021 --> 00:06:38,607 -Läksime! -Olge ettevaatlikud! 99 00:07:00,795 --> 00:07:02,631 CAPE on 4000. 100 00:07:02,797 --> 00:07:04,257 100 sõlme servast serva. Tuulenihe on kõrge. 101 00:07:04,424 --> 00:07:07,052 Noh, anna meile korralik EF-1. 102 00:07:07,219 --> 00:07:08,512 Või EF-2, sobib ka see. 103 00:07:08,678 --> 00:07:09,846 EF-2 oleks liiga suur. 104 00:07:10,013 --> 00:07:11,473 Usku peab olema, Praveen. 105 00:07:11,640 --> 00:07:13,808 Aga need väikesed EF-0 jäägu ära. 106 00:07:15,393 --> 00:07:16,937 Javi, kuidas Dorothy GPS-iga on? 107 00:07:18,897 --> 00:07:20,899 Dorothy töötab, nagu peab. 108 00:07:35,163 --> 00:07:36,790 Kas me oleme tornaado sees? 109 00:07:40,168 --> 00:07:41,169 Ei. 110 00:07:42,087 --> 00:07:43,338 See on meie taga. 111 00:07:45,590 --> 00:07:47,300 -Nii. -Kas ma peaks kiirendama? 112 00:07:47,467 --> 00:07:49,302 Ei. Peame tünnid ta teele heitma. 113 00:07:49,803 --> 00:07:50,929 Kas me näeme seda teed? 114 00:07:52,848 --> 00:07:53,849 Kuulge! 115 00:08:06,862 --> 00:08:07,863 See on see tee. 116 00:08:08,989 --> 00:08:11,283 -Kui lähedal ta on? -Päris palju äikest. 117 00:08:11,449 --> 00:08:13,577 -Jääge siia, toon ära. -Kate, oota! 118 00:08:13,743 --> 00:08:15,328 Me peame teda aitama. 119 00:08:18,498 --> 00:08:20,417 See jookseb tühjaks! Kiiresti! 120 00:08:22,961 --> 00:08:24,754 Meil on vaja rohkem jõudu! 121 00:08:26,715 --> 00:08:27,757 Jeb, tee kiiresti! 122 00:08:39,978 --> 00:08:41,605 Kate, sul on musklid ja... 123 00:08:42,898 --> 00:08:44,024 ajud. 124 00:08:49,863 --> 00:08:51,323 Teeme need lahti. 125 00:08:53,450 --> 00:08:54,409 Noh. 126 00:09:00,081 --> 00:09:01,291 Korras! 127 00:09:02,209 --> 00:09:04,377 Tehtud! Lähme nüüd! 128 00:09:08,965 --> 00:09:10,008 Peame minema! 129 00:09:14,888 --> 00:09:16,097 Jätsime haagise maha, Javi. 130 00:09:23,230 --> 00:09:25,315 -Vaatame, kas näkkab. -Noh. 131 00:09:25,690 --> 00:09:28,985 Aga kui tornaadot polegi? Äkki see on vaid rahehoog? 132 00:09:38,411 --> 00:09:41,498 Oh sa! See virutas 3000 meetri kõrgusele. 133 00:09:43,083 --> 00:09:44,459 Hüva, see ei ole rahe. 134 00:09:44,709 --> 00:09:45,710 Saime hakkama, Kate. 135 00:09:52,008 --> 00:09:53,426 Oota. See tuleb aina lähemale. 136 00:09:56,471 --> 00:09:58,431 Sensorid on 9000 m kõrgusel. 137 00:09:58,598 --> 00:10:00,267 Polüakrülaat peaks olema aktiveerunud. 138 00:10:00,767 --> 00:10:02,143 Kas tuul nõrgeneb, Javi? 139 00:10:02,602 --> 00:10:03,770 Seda ei oska Dorothy öelda. 140 00:10:03,937 --> 00:10:05,480 Lagrange'i mehaanika. 141 00:10:05,647 --> 00:10:08,817 Liikuv andur ei saa anda tuule täpset kiirust, aga... 142 00:10:10,235 --> 00:10:12,112 Juba 12 000 meetrit 143 00:10:12,279 --> 00:10:14,072 ja tornaado ei kahane, Kate. 144 00:10:14,239 --> 00:10:15,615 15 000 meetrit. 145 00:10:18,618 --> 00:10:19,619 Oh sa kurat. 146 00:10:22,664 --> 00:10:24,666 Ei. See ei saa olla õige. 147 00:10:26,835 --> 00:10:27,961 Räägi meiega, Javi. 148 00:10:29,421 --> 00:10:30,672 Räägi meiega, Javi. 149 00:10:33,258 --> 00:10:34,384 Räägi meiega. 150 00:10:34,551 --> 00:10:37,304 -Andurid on juba 21 000 meetri peal. -Mida? 151 00:10:37,470 --> 00:10:40,098 NEXRAD näitab kiiruseks 322 km/h. 152 00:10:40,265 --> 00:10:41,266 See on võimatu. 153 00:10:42,601 --> 00:10:44,060 Kui see pole just EF-5. 154 00:10:50,609 --> 00:10:53,486 Kuulge, see on midagi suurt. 155 00:10:53,987 --> 00:10:55,572 See on suur ja kiire. Gaasi! 156 00:10:55,739 --> 00:10:56,907 Te peate sealt siva kaduma. 157 00:10:57,073 --> 00:10:59,576 -Sõida! Kiiresti! -Kiiresti! 158 00:10:59,743 --> 00:11:01,286 Kuidas sellest EF-5 sai? 159 00:11:03,830 --> 00:11:04,956 See jõuab lähemale! 160 00:11:06,625 --> 00:11:07,626 Ettevaatust! 161 00:11:19,471 --> 00:11:20,472 Kas kõik jäid terveks? 162 00:11:24,434 --> 00:11:25,435 Me ei saa siia jääda. 163 00:11:26,269 --> 00:11:27,103 Sinna? 164 00:11:28,396 --> 00:11:31,024 -Silla all on kõige lollim koht! -Mida me siis teeme? 165 00:11:39,199 --> 00:11:41,201 See auto tõuseb lendu. Tulge. 166 00:11:43,119 --> 00:11:45,539 Jeb, Addy, Praveen! Kate! 167 00:11:45,705 --> 00:11:47,541 Te peate sealt kaduma! Kas kuulete? 168 00:11:48,750 --> 00:11:49,668 Kate! 169 00:12:12,065 --> 00:12:13,775 Lähme! 170 00:12:23,952 --> 00:12:24,828 Kate! 171 00:12:28,290 --> 00:12:29,291 Tule, Kate! 172 00:12:32,961 --> 00:12:33,962 Kus Praveen on? 173 00:12:34,921 --> 00:12:35,839 Kate! 174 00:12:36,381 --> 00:12:37,549 Kate! 175 00:12:40,051 --> 00:12:40,886 Tule! 176 00:12:41,052 --> 00:12:42,053 Kate! 177 00:12:42,512 --> 00:12:43,638 Tule! 178 00:12:47,809 --> 00:12:49,895 Addy! Addy! 179 00:12:50,061 --> 00:12:51,104 Tule! 180 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 -Ei! -Hoia talast kinni! 181 00:12:57,736 --> 00:12:59,196 Poe sisse! 182 00:13:01,198 --> 00:13:03,658 Hoia talast kinni! Kõik saab korda. 183 00:13:06,661 --> 00:13:08,038 Kõik saab korda. 184 00:13:08,705 --> 00:13:10,457 Hoia kinni. Ma aitan sind. 185 00:13:11,583 --> 00:13:13,460 Ma aitan sind, Kate. 186 00:13:14,669 --> 00:13:16,046 Ei! 187 00:13:17,088 --> 00:13:18,256 Jeb! 188 00:14:32,497 --> 00:14:33,915 KODU 189 00:14:39,546 --> 00:14:42,757 VIIS AASTAT HILJEM 190 00:14:44,259 --> 00:14:45,719 RIIKLIK ILMATEENISTUS 191 00:14:45,886 --> 00:14:47,470 Tulge nüüd. 192 00:14:47,637 --> 00:14:50,932 Meie esindus keskendub New Yorgi linna ilmale. 193 00:14:51,099 --> 00:14:54,352 Aga me näeme siin terve riigi ilma. 194 00:14:55,020 --> 00:14:57,355 Kas näete neid punaseid piirjooni? 195 00:14:57,939 --> 00:15:01,818 See näitab väga ebatavalist aktiivsust piirkonnas nimega Tornaadoallee. 196 00:15:01,985 --> 00:15:03,778 Kas tornaado tuleb New Yorki? 197 00:15:03,945 --> 00:15:06,781 Oh ei. Tornaadod on siin väga haruldased. 198 00:15:07,157 --> 00:15:11,578 Kuigi EF-1 tabas Brooklynit 199 00:15:12,037 --> 00:15:13,288 kaks aastat tagasi. 200 00:15:16,750 --> 00:15:19,044 Siin töötab 20 täiskohaga meteoroloogi. 201 00:15:19,252 --> 00:15:20,837 Paistab, et on oodata vihma. 202 00:15:21,004 --> 00:15:24,174 Tuul on 28 sõlme, liigub 15 kraadi kirdesse. 203 00:15:24,341 --> 00:15:25,509 Tasuks teada anda. 204 00:15:25,675 --> 00:15:26,676 Debra? 205 00:15:27,677 --> 00:15:29,429 Mudel ennustab suunaks Marylandi. 206 00:15:29,930 --> 00:15:30,889 Ma helistan. 207 00:15:31,181 --> 00:15:33,350 Kate, mida sa näed? 208 00:15:39,856 --> 00:15:41,650 Tuulekiirus on langenud kaks sõlme. 209 00:15:42,275 --> 00:15:46,571 Struktuur nõrgeneb. Tundub, et laguneb. Arvan, et see kaotab jõu. 210 00:15:47,697 --> 00:15:50,242 -Ootame häire andmisega. -Olgu. 211 00:15:50,408 --> 00:15:51,660 Hoia sel silma peal. 212 00:15:53,370 --> 00:15:56,540 Kate, sinu juurde tuldi. Ta on koosolekuruumis. 213 00:15:58,500 --> 00:15:59,793 Tere, mina olen Kate. 214 00:16:04,339 --> 00:16:05,423 Tere, Kate. 215 00:16:06,716 --> 00:16:07,717 Tere. 216 00:16:09,177 --> 00:16:10,262 Pole ammu näinud. 217 00:16:14,683 --> 00:16:17,561 Läksin pärast lõpetamist tagasi Miamisse. 218 00:16:18,186 --> 00:16:19,813 Tundsin, et vajan aega taastumiseks. 219 00:16:20,605 --> 00:16:22,816 Sa ei suuda seda uskuda, aga ma astusin sõjaväkke. 220 00:16:23,233 --> 00:16:26,862 -Sina astusid sõjaväkke? -Jah. Olin kuidagi eksinud. 221 00:16:28,738 --> 00:16:30,282 Proovisin sind paaril korral tabada. 222 00:16:31,116 --> 00:16:33,326 Suhtlemine pole mu tugev külg. 223 00:16:34,452 --> 00:16:36,830 Eks ma seda arvasingi. Noh, on nagu on. 224 00:16:37,831 --> 00:16:41,168 Aga ma polnud sinust kuulnud, seega astusin Sapulpast su ema juurest läbi. 225 00:16:41,334 --> 00:16:43,587 Ta ütles, et sa pole enam kodus käinud. 226 00:16:45,088 --> 00:16:46,548 Teadsin, et kolisid ära, 227 00:16:46,715 --> 00:16:48,508 aga New York tuli üllatusena. 228 00:16:49,342 --> 00:16:52,804 New York on tore, mulle meeldib siin. Inimesed on toredad. 229 00:16:54,389 --> 00:16:55,807 Kao tee pealt ära! 230 00:16:56,349 --> 00:16:57,726 Enamik neist. 231 00:16:58,351 --> 00:17:00,187 Ma juhtisin sõjaväes seda. 232 00:17:02,355 --> 00:17:05,233 Täppisradar ehk PAR. Skannisin rakette. 233 00:17:05,942 --> 00:17:07,151 Liikusid Dorothyst edasi. 234 00:17:07,319 --> 00:17:08,320 Kaugele edasi. 235 00:17:09,029 --> 00:17:12,991 See oli nii võimas ja kiire, et võisin jälgida liblikat kilomeetri kauguselt. 236 00:17:13,992 --> 00:17:15,493 Aga peas oli mul mõte, 237 00:17:16,285 --> 00:17:18,455 et aga kui suunaks selle tornaado poole. 238 00:17:18,955 --> 00:17:22,583 Javi, see on majasuurune. Sa ei saaks sellega piisavalt lähedale. 239 00:17:22,751 --> 00:17:23,834 Praeguseni küll. 240 00:17:25,504 --> 00:17:28,965 Sõjavägi leiutas kaasaskantavad masinad, need on väikesed. 241 00:17:29,508 --> 00:17:31,259 Sain paar prototüüpi enda kätte. 242 00:17:36,640 --> 00:17:39,601 Kas ma võin seda korraks laenata? Suur tänu. 243 00:17:41,937 --> 00:17:43,188 Vaata seda. 244 00:17:44,523 --> 00:17:47,442 Ütleme, et see on tornaado. 245 00:17:51,321 --> 00:17:52,656 Mu meeskond sõidab lähedale. 246 00:17:52,822 --> 00:17:54,533 Asetame kaasaskantava PAR-i siia. 247 00:17:55,408 --> 00:17:59,496 Saan sellega ülidetailseid pilte, aga need on kuidagi lamedad. 248 00:18:00,372 --> 00:18:01,373 Mida me ette võtame? 249 00:18:01,665 --> 00:18:05,001 Paneme veel kaks siia ja siia. 250 00:18:05,961 --> 00:18:08,880 -Ja nüüd on meil... -Kolmemõõtmeline skaneering. 251 00:18:09,047 --> 00:18:11,758 Kõige ideaalsem skann tornaadost iial. 252 00:18:12,217 --> 00:18:15,428 Kate, me saame sellega elusid päästa. 253 00:18:17,806 --> 00:18:20,016 -See on imeline. -Ma tean. 254 00:18:20,767 --> 00:18:23,728 Sa oled ainus, kes viiks mu nii lähedale, et me saaks sellise pildi. 255 00:18:27,858 --> 00:18:28,900 Javi, ma... 256 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 Ei, ma ei jahi enam. 257 00:18:31,361 --> 00:18:33,530 Kate, no kuule. Mida sa siin teinud oled? 258 00:18:34,239 --> 00:18:35,991 Istud lihtsalt monitori taga ja... 259 00:18:36,825 --> 00:18:37,826 See tüdruk, keda mina tunnen, 260 00:18:37,993 --> 00:18:39,911 jookseks tormi sisse, kui kõik teised põgeneks eemale. 261 00:18:40,078 --> 00:18:42,163 Ma ei ole enam see inimene. 262 00:18:42,330 --> 00:18:43,498 Sul on anne. 263 00:18:46,376 --> 00:18:48,295 Ma ei suuda seda sinu abita teha. 264 00:18:53,091 --> 00:18:55,886 Ma peaks nüüd tagasi minema. 265 00:18:58,597 --> 00:18:59,931 Aga oli tore sind näha. 266 00:19:02,184 --> 00:19:03,185 Ole ettevaatlik, eks? 267 00:19:09,482 --> 00:19:10,483 Kate? 268 00:19:12,527 --> 00:19:13,904 Kas sa pole kunagi mõelnud, 269 00:19:15,405 --> 00:19:17,240 miks meie sealt pääsesime? 270 00:19:36,343 --> 00:19:39,012 Kõik saab korda. Kõik saab korda. 271 00:19:39,513 --> 00:19:41,306 Kõik saab korda. Kõik saab korda. 272 00:19:42,182 --> 00:19:43,183 Ma aitan sind. 273 00:20:00,700 --> 00:20:01,826 JAVIER RIVERA 2 UUT SÕNUMIT 274 00:20:02,452 --> 00:20:04,663 TORNAADO TAPPIS 11 INIMEST 275 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 {\an8}TORNAADO HÄVITAS OKLAHOMA NAABRUSKONNA 276 00:20:11,127 --> 00:20:12,045 Tere, Kate. 277 00:20:12,671 --> 00:20:14,840 Tornaado tabas ootamatult järgmist linna. 278 00:20:15,423 --> 00:20:18,510 Praegu on meie eluajal ainulaadne tornaadode puhang Oklahomas. 279 00:20:19,344 --> 00:20:21,096 See tapab inimesi, keda me armastame. 280 00:20:21,304 --> 00:20:24,599 Asi läheb iga aastaga hullemaks, aga meil on nüüd võimalus vastu hakata. 281 00:20:25,183 --> 00:20:26,726 Anna mulle üks nädal, Kate. 282 00:20:26,893 --> 00:20:29,271 Mul on hea meeskond, ainult sina oled puudu. 283 00:20:30,188 --> 00:20:31,273 Helista mulle tagasi. 284 00:21:05,140 --> 00:21:06,766 Ma tegelikult ei uskunud, et sa tuled. 285 00:21:09,019 --> 00:21:10,770 Parem kui see vana kaubik, mis? 286 00:21:12,480 --> 00:21:13,732 Kuidas sa selle kõige eest maksad? 287 00:21:14,900 --> 00:21:16,234 Mul on investorid. 288 00:21:16,401 --> 00:21:17,694 Tormid on üha ettearvamatumad. 289 00:21:17,861 --> 00:21:19,404 Kinnisvaraarendusi on palju. 290 00:21:19,571 --> 00:21:21,990 Arendajad tahavad pidevat ilmainfo voogu. 291 00:21:22,157 --> 00:21:24,618 Alati, kui uus maja püsti pannakse, tahan, et seal oleks PAR-i radar, 292 00:21:24,701 --> 00:21:25,952 mis ütleb inimestele täpselt, 293 00:21:26,119 --> 00:21:27,412 mida torm ette võtab. 294 00:21:28,163 --> 00:21:30,749 Ma ütlen ausalt, et minu arust muudame me sellega kogu mängu. 295 00:21:33,585 --> 00:21:34,586 Mis on? 296 00:21:35,128 --> 00:21:36,338 Ei midagi, lihtsalt... 297 00:21:37,172 --> 00:21:39,633 ma ei pidanud sind ettevõtjaks. 298 00:21:40,300 --> 00:21:42,469 Meil oli varem hea meel, kui saime su pükse jalga panema. 299 00:21:43,470 --> 00:21:45,430 See osa pole täielikult muutunud. 300 00:22:03,698 --> 00:22:04,699 Ära raiska liialt aega. 301 00:22:08,620 --> 00:22:10,080 Gary, kas sul akusid on? 302 00:22:10,247 --> 00:22:12,499 Need peaks tormile vastu. 303 00:22:13,333 --> 00:22:14,709 Kas varustus on kinnitatud? 304 00:22:16,169 --> 00:22:18,296 -Korras? -Koguneme. 305 00:22:20,090 --> 00:22:21,132 Hüva. 306 00:22:21,299 --> 00:22:23,593 Ma olen teile kõigile Kate'ist rääkinud. 307 00:22:23,760 --> 00:22:25,554 Et tal on parimad instinktid. 308 00:22:25,720 --> 00:22:27,848 Ma ei tea temast targemat. Ta on parim. 309 00:22:28,390 --> 00:22:31,393 Ja sa ei tööta kunagi andekama meeskonnaga kui see siin. 310 00:22:31,852 --> 00:22:36,773 Siin on NASA, FEMA, NOAA ja NWS-i doktorid. 311 00:22:37,274 --> 00:22:38,692 Kogu tähestik on esindatud. 312 00:22:38,859 --> 00:22:42,028 Ainult parimad. Peale Scotti, mu partneri. 313 00:22:42,195 --> 00:22:44,364 Ta käis Muskogee ülikooli asemel MIT-is. 314 00:22:44,531 --> 00:22:48,326 Aga ta teeb selle tasa oma imelise iseloomuga. 315 00:22:51,162 --> 00:22:52,622 Kate annab meile ainult nädala. 316 00:22:52,789 --> 00:22:53,915 Aga kuniks ta on meiega, 317 00:22:55,292 --> 00:22:58,795 on see metsikuim tornaadonädal, mida olete iial näinud! 318 00:22:59,754 --> 00:23:02,090 Seda teab iga 10-taalase ilmaäpi kasutaja. 319 00:23:02,674 --> 00:23:04,050 Peame tsirkusest ees püsima. 320 00:23:21,234 --> 00:23:22,694 Kuulge, Storm PAR! 321 00:23:22,861 --> 00:23:24,279 Me oleme YouTube'is eetris. Öelge midagi. 322 00:23:24,446 --> 00:23:25,864 -Ime lahti, Boone. -Ärge suhelge temaga. 323 00:23:26,031 --> 00:23:28,658 Naerata! Teadus on lõbus. 324 00:23:30,535 --> 00:23:31,536 Kes need on? 325 00:23:32,954 --> 00:23:34,581 Jälitajad Arkansasest. 326 00:23:34,748 --> 00:23:36,416 Maakad, kel on YouTube'i kanal. 327 00:23:41,505 --> 00:23:42,506 Armastan sind! 328 00:23:43,882 --> 00:23:45,884 Räägi rahvale, mis tunne on, T? 329 00:23:45,967 --> 00:23:47,761 Päris hea tunne on, Boone. 330 00:23:48,386 --> 00:23:49,638 Kui tunne on õige... 331 00:23:49,804 --> 00:23:50,889 Siis jälita! 332 00:23:51,056 --> 00:23:52,557 Ütlesin, et kui tunne on õige... 333 00:23:52,724 --> 00:23:53,683 Siis jälita! 334 00:23:53,850 --> 00:23:54,851 Siis jälita! 335 00:23:57,187 --> 00:23:59,856 Täna on kaunis päev! 336 00:24:00,023 --> 00:24:01,316 Kaunis päev. 337 00:24:03,985 --> 00:24:05,654 Kas see on Tyler? 338 00:24:11,201 --> 00:24:12,911 See on Tyler Owens. 339 00:24:13,078 --> 00:24:14,913 Kutsub end tornaadotaltsutajaks. 340 00:24:16,248 --> 00:24:17,415 Mida see peaks tähendama? 341 00:24:19,042 --> 00:24:21,127 {\an8}Tornaadonohikud, kes T-särki tahab? 342 00:24:21,294 --> 00:24:22,712 {\an8}SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO 343 00:24:23,255 --> 00:24:24,798 Me maailm on täitsa hukka läinud. 344 00:24:24,965 --> 00:24:26,007 Meil on kruuse. 345 00:24:26,174 --> 00:24:28,593 Sellest maitseb kõik paremini. 346 00:24:28,760 --> 00:24:32,097 Siin tuleb janu kallale. Tundud janune. Paistad higine. Anna sulli. 347 00:24:32,264 --> 00:24:33,890 30 taala ja saad liituda. 348 00:24:34,099 --> 00:24:35,767 Kuumem kui asfalt juulis. 349 00:24:35,851 --> 00:24:36,768 Anna siia. 350 00:24:36,935 --> 00:24:38,270 Kes tahab veel kruusi? 351 00:24:39,354 --> 00:24:40,605 Hüva, asume enne neid teele. 352 00:24:41,731 --> 00:24:43,441 Näita seda. Nii, Kate. 353 00:24:44,484 --> 00:24:45,694 Millist tormi me peaks jahtima? 354 00:24:51,157 --> 00:24:52,951 Idas paistab olevat üks kena õhumass. 355 00:25:09,634 --> 00:25:11,845 Ma pole seda ammu teinud. 356 00:25:12,304 --> 00:25:13,722 Ma vaatan esimest pealt. 357 00:25:13,889 --> 00:25:15,891 Ei, Kate. Kõik on korras. Sa suudad seda. 358 00:25:16,057 --> 00:25:17,100 Seetõttu sa siin oledki. 359 00:25:22,480 --> 00:25:25,358 Hüva, lähme siis. Viimane võimalus vetsus käia. 360 00:25:25,525 --> 00:25:28,195 Kiire pissipaus. Kell tiksub. Viis minutit, siis lahkume. 361 00:25:28,361 --> 00:25:29,821 Läheb lahti. 362 00:25:31,323 --> 00:25:33,241 Nii, mundrid. 363 00:25:33,867 --> 00:25:35,076 Kortsumatud särgid. 364 00:25:35,243 --> 00:25:36,328 Nokamütsid. 365 00:25:36,494 --> 00:25:38,580 Nad läheks nagu kirikusse. Mulle meeldib. 366 00:25:38,747 --> 00:25:40,290 Näete head välja. 367 00:25:40,999 --> 00:25:42,792 Päriselt ei hoidnud ust lahti? Liiga raske oli või? 368 00:25:45,253 --> 00:25:46,588 Hüva, näeme. 369 00:25:51,635 --> 00:25:53,512 Noh, Kate. Sa suudad seda. 370 00:26:08,902 --> 00:26:10,111 Mida ta teeb? 371 00:26:12,239 --> 00:26:13,823 Oma asja. 372 00:26:41,059 --> 00:26:42,310 Ka mina tegin varem nii. 373 00:26:43,436 --> 00:26:45,397 Võrdled tuule suunda pilvede liikumisega. 374 00:26:46,231 --> 00:26:47,774 Saad aimu tuulenihkest. 375 00:26:50,527 --> 00:26:53,446 Vanad meetodid on mõnikord uutest paremad. 376 00:26:55,407 --> 00:26:56,575 Mis Owensil plaanis on? 377 00:26:58,994 --> 00:26:59,995 Ütle sina mulle. 378 00:27:00,704 --> 00:27:02,038 Kust sa tuled? 379 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 New Yorgist. 380 00:27:06,001 --> 00:27:07,586 Oled kodust kaugel, linnavurle. 381 00:27:08,420 --> 00:27:09,921 Kas sulle meeldib Storm PAR-i heaks töötada? 382 00:27:12,591 --> 00:27:15,427 Tyler, kas me teame, millist tormi jälitame? 383 00:27:17,304 --> 00:27:18,305 Noh, küsime seda hoopis... 384 00:27:19,514 --> 00:27:20,515 Kate. 385 00:27:20,765 --> 00:27:23,268 Tere, Kate. Mina olen Tyler. 386 00:27:24,394 --> 00:27:27,189 Ja mina olen Ben. Ma olen reporter. 387 00:27:27,397 --> 00:27:31,234 Teen lugu tormiküttidest. Tyler lubab mul kaasa tulla. 388 00:27:31,401 --> 00:27:33,820 Ja Ben pidi lubama, et kirjutab minu kohta ainult head. 389 00:27:34,571 --> 00:27:35,572 Edu sellega. 390 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Oota. 391 00:27:38,450 --> 00:27:40,076 Sa ei öelnud, mis suunas lähed. 392 00:27:41,203 --> 00:27:42,495 Nii nagu mina aru saan, 393 00:27:42,662 --> 00:27:45,290 lääs kahekordistab me võimalusi. 394 00:27:46,166 --> 00:27:47,167 Ida... 395 00:27:47,334 --> 00:27:48,335 noh, 396 00:27:48,919 --> 00:27:50,420 suur risk, suur tasu. 397 00:27:51,296 --> 00:27:54,591 Siis jahi tasu. Ben ei tohi sind igavaks pidada. 398 00:27:54,925 --> 00:27:56,801 "Igav" pole tavaliselt minu murekoht, Kate. 399 00:27:58,845 --> 00:28:01,223 Läänes võitlevad kaks õhumassi ühe voolu nimel. 400 00:28:01,640 --> 00:28:02,849 Need lämmatavad üksteist ära. 401 00:28:03,558 --> 00:28:05,810 Ida omal on taevas tema päralt. 402 00:28:06,770 --> 00:28:08,647 Niiskus, tuulenihe, 403 00:28:08,813 --> 00:28:10,315 ebastabiilsus. 404 00:28:10,899 --> 00:28:12,984 Seal on kõike, mida Ben vajab heaks etenduseks. 405 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 Linnavurle teab, millest räägib, Ben. 406 00:28:18,740 --> 00:28:20,367 Linnavurle teab, millest räägib. 407 00:28:20,784 --> 00:28:21,785 Aitäh. 408 00:28:21,952 --> 00:28:25,205 Võib-olla siis, kui teen palju tööd, saab ka minust tornaadotaltsutaja. 409 00:28:29,084 --> 00:28:30,085 Mis saab? 410 00:28:30,710 --> 00:28:32,212 Me tahame masse läänes. 411 00:28:32,879 --> 00:28:34,673 Aga ida oma numbrid on palju paremad. 412 00:28:34,840 --> 00:28:37,592 Tingimused ei tundu õiged. Kaas on liiga tugev. See ei purune. 413 00:28:37,759 --> 00:28:38,760 Kuulsid. 414 00:28:39,553 --> 00:28:40,554 Liigume. 415 00:28:41,847 --> 00:28:44,140 -Hüva, hakkame liikuma. -Olgu. 416 00:28:45,183 --> 00:28:47,602 Järelikult kuulame nüüd võililli. 417 00:28:54,359 --> 00:28:55,819 Aga ta soovitas meile ida. 418 00:28:56,820 --> 00:28:57,946 Kas ta läheb vales suunas? 419 00:28:58,947 --> 00:28:59,948 Ei. 420 00:29:15,630 --> 00:29:17,424 Mida tornaadokauboi rääkis? 421 00:29:17,757 --> 00:29:19,009 Täpselt seda, mida oli oodata. 422 00:29:21,094 --> 00:29:22,554 Õhk liigub üles. 423 00:29:24,097 --> 00:29:25,765 Keerame siit paremale. 424 00:29:36,776 --> 00:29:38,737 See moodustub nii, nagu sa ütlesid. 425 00:29:42,824 --> 00:29:46,786 Hernehirmutis, Plekkmees, asuge kohtadele. Võlur, sina jääd minuga. 426 00:29:50,373 --> 00:29:51,708 Mis plaan on? 427 00:29:51,875 --> 00:29:54,920 Me tahame saada kogu keerise 3D-pilti. 428 00:29:55,086 --> 00:29:57,339 Peame selle ümbritsema kolme radariga, 429 00:29:57,506 --> 00:29:59,549 mis on kõik suunatud tornaadole. 430 00:29:59,716 --> 00:30:03,261 Plekkmees läheb tornaado taha ja paneb radari paremale poole. 431 00:30:04,721 --> 00:30:06,806 Hernehirmutis läheb tornaado taha 432 00:30:06,890 --> 00:30:07,891 ja paneb enda oma vasakule. 433 00:30:09,142 --> 00:30:11,770 Ja Võlur püüab nende saadetud andmed kinni. 434 00:30:12,270 --> 00:30:13,480 Aga Lõvi? 435 00:30:13,647 --> 00:30:14,898 LÕVI 436 00:30:15,065 --> 00:30:16,066 HERNEHIRMUTIS - LÕVI 437 00:30:16,233 --> 00:30:17,901 Peame kolmnurga kokku saama. 438 00:30:18,735 --> 00:30:21,071 Läheme tornaado ette ja paneme radari püsti. 439 00:30:23,365 --> 00:30:24,366 Sa suudad seda, Kate. 440 00:30:25,909 --> 00:30:27,702 Lihtsalt ütle, kus esikülg on. 441 00:30:28,286 --> 00:30:29,287 Hüva. 442 00:30:29,746 --> 00:30:31,414 See on meie tornaado! 443 00:30:40,257 --> 00:30:41,258 Ettevaatust! 444 00:30:49,224 --> 00:30:50,225 Kuidas läheb, jälgijad? 445 00:30:50,392 --> 00:30:52,519 Tere tulemast tagasi. Aitäh, et olete meiega. 446 00:30:52,686 --> 00:30:54,813 Täna on ideaalse ilmaga päev. 447 00:30:54,980 --> 00:30:57,065 Tornaado on just sündinud. 448 00:30:57,232 --> 00:30:59,484 Meist põhjas paistab üks pikk köis 449 00:30:59,651 --> 00:31:00,861 ja ta on kenake. 450 00:31:02,821 --> 00:31:05,282 Idikad! Siin on nagu Metsik Lääs. 451 00:31:11,371 --> 00:31:12,455 No nii! 452 00:31:18,044 --> 00:31:20,463 Minuga on täna, nagu tavaliselt, 453 00:31:20,630 --> 00:31:22,257 tormihunt Boone. 454 00:31:22,424 --> 00:31:23,425 Boonie. 455 00:31:23,758 --> 00:31:26,052 Dexter ja Dani on karavanis meie taga. 456 00:31:27,679 --> 00:31:28,972 Lily on drooniga valmis. 457 00:31:29,181 --> 00:31:31,224 Kuidas läheb? Mis värk on? 458 00:31:31,391 --> 00:31:33,393 Meil on täna erikülaline, 459 00:31:33,560 --> 00:31:34,895 tagaistmel on Ben. 460 00:31:35,520 --> 00:31:37,939 Ben tuli eile Londonist, on nii? 461 00:31:38,732 --> 00:31:39,733 Jah. 462 00:31:40,025 --> 00:31:41,151 Lõuna-Londonist. 463 00:31:42,068 --> 00:31:44,571 Streatham Hilli ja West Norwoodi vahelt. 464 00:31:46,114 --> 00:31:47,115 Olgu. 465 00:31:47,282 --> 00:31:49,034 -Tyler, tornaado liigub. -Hüva. 466 00:32:05,091 --> 00:32:06,468 Mäng on alanud, Ben. 467 00:32:06,927 --> 00:32:08,470 Sa pole enam Londonis. 468 00:32:09,763 --> 00:32:12,182 Strattonham. Berkshire. Mida põrgut? 469 00:32:12,349 --> 00:32:13,475 Vii mind selle ette. 470 00:32:13,642 --> 00:32:15,477 Peame paremale keerama. 471 00:32:15,769 --> 00:32:16,770 Siia. 472 00:32:20,148 --> 00:32:21,191 Lõvi, siin Hernehirmutis. 473 00:32:21,358 --> 00:32:25,028 Tornaado kiirus püsib 27 km/h peal. 474 00:32:25,195 --> 00:32:27,405 Pagan. Võililletüdrukul oli õigus. 475 00:32:27,572 --> 00:32:29,241 Kes sinu arvamust küsis? Sõida. 476 00:32:30,283 --> 00:32:31,868 Aeglusta. Ära vii meid rahe sisse. 477 00:32:33,745 --> 00:32:35,580 Golfipallid! 478 00:32:36,665 --> 00:32:38,375 Golfipallid või pesapallid? 479 00:32:40,627 --> 00:32:43,505 Greip! 480 00:32:44,589 --> 00:32:46,591 Ma eeldan, et see on ohutu. 481 00:32:51,221 --> 00:32:52,180 Vaadake ette! 482 00:33:06,695 --> 00:33:08,321 Sa väike kaunitar. 483 00:33:17,289 --> 00:33:18,331 Mida sa teed? 484 00:33:19,291 --> 00:33:20,834 Tyler Owensi mõju. 485 00:33:21,459 --> 00:33:23,920 Võlur, jää maha. Aja kõvakettad soojaks. 486 00:33:24,087 --> 00:33:25,255 Selge. Võlur jääb maha. 487 00:33:27,883 --> 00:33:30,093 Rada muutub. Kohe saab paremale. 488 00:33:34,848 --> 00:33:35,932 Siin Plekkmees. 489 00:33:36,433 --> 00:33:38,059 Lähenen PAR-i asukohale. 490 00:33:45,150 --> 00:33:47,903 Valmis, üks, kaks, kolm. 491 00:33:48,069 --> 00:33:50,822 Nii. Seo kinni! 492 00:33:53,825 --> 00:33:54,868 Plekkmees on valmis. 493 00:34:01,124 --> 00:34:03,251 {\an8}Hüva, Plekkmees. PAR-i andmed tulevad läbi. 494 00:34:03,460 --> 00:34:05,295 {\an8}PLEKKMEES 495 00:34:15,263 --> 00:34:16,181 Kuhu, Kate? 496 00:34:16,765 --> 00:34:19,267 Radar peab olema 300 meetri raadiuses. 497 00:34:19,433 --> 00:34:20,977 Hernehirmutis sätib end paika. 498 00:34:32,154 --> 00:34:33,156 Läks! 499 00:34:35,158 --> 00:34:36,159 Pane lukku! 500 00:34:39,703 --> 00:34:40,997 Javi, Hernehirmutis on valmis. 501 00:34:41,163 --> 00:34:42,707 Hernehirmutis on valmis. 502 00:34:43,959 --> 00:34:45,125 {\an8}Selge, Hernehirmutis, olemas. 503 00:34:45,293 --> 00:34:46,419 Ootame sinu taga, Lõvi. 504 00:34:47,212 --> 00:34:48,337 Näe. Võta need. 505 00:34:52,884 --> 00:34:54,970 Räägi minuga, Kate. Kas me oleme lähedal? 506 00:34:56,136 --> 00:34:57,221 Seal lageda peal. 507 00:35:15,323 --> 00:35:17,325 Kate! Tule appi! 508 00:35:20,996 --> 00:35:21,997 Kate! 509 00:35:25,166 --> 00:35:26,168 Kate! 510 00:35:26,334 --> 00:35:27,419 Javi, mine autosse! 511 00:35:28,378 --> 00:35:29,379 Autosse! 512 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 Mis on? 513 00:35:41,474 --> 00:35:42,559 -Mida sa näed? -Asi pole õige. 514 00:35:42,726 --> 00:35:44,644 Oodake. Me otsime teise koha. 515 00:35:46,646 --> 00:35:47,898 Kas see suundub siia? 516 00:35:52,777 --> 00:35:53,653 Javi... 517 00:36:03,455 --> 00:36:05,040 Me oleme liiga kaugel! 518 00:36:12,547 --> 00:36:13,548 Storm PAR! 519 00:36:14,799 --> 00:36:16,009 Javi! 520 00:36:16,676 --> 00:36:17,969 Mida sa siin teed? 521 00:36:18,136 --> 00:36:19,596 Tornaado on seal. 522 00:36:21,014 --> 00:36:22,015 Tere, Kate. 523 00:36:24,351 --> 00:36:26,353 Ägedad prillid, Javi! 524 00:36:41,701 --> 00:36:43,912 -Nii, poisid. Traksid peale. -Traksid peale. 525 00:36:44,454 --> 00:36:46,081 See on mu lemmikosa, Ben. 526 00:36:46,248 --> 00:36:49,125 -Traksid? -Me siseneme imutsooni. 527 00:36:49,292 --> 00:36:51,127 -Ben, pane traksid peale. -Panen just. 528 00:36:51,294 --> 00:36:53,421 Me sõidame ju tornaadosse. 529 00:36:58,677 --> 00:37:00,136 Sealt see tuleb! 530 00:37:00,470 --> 00:37:02,013 Mu traksid ei lähe kinni. 531 00:37:02,430 --> 00:37:04,349 -See ei lähe kinni. -Ben, tee siva. 532 00:37:04,516 --> 00:37:06,601 -Pagan küll. -Miks sa seda varem ei öelnud? 533 00:37:06,768 --> 00:37:07,853 Pane rihm peale. 534 00:37:08,019 --> 00:37:10,230 Jumal küll! 535 00:37:25,161 --> 00:37:26,496 Kas see on ilutulestik? 536 00:37:29,624 --> 00:37:30,834 Jah. 537 00:37:53,148 --> 00:37:54,149 Kuidas sa end tunned? 538 00:37:54,316 --> 00:37:56,234 Nagu maailma tipus. 539 00:37:56,401 --> 00:37:57,986 Tänu mu meeskonnale. 540 00:37:58,153 --> 00:37:59,571 Kaamera taga on Boone. 541 00:37:59,738 --> 00:38:01,781 Meil on Lily, Dexter ja Dani. 542 00:38:02,532 --> 00:38:05,535 Te küsisite minult, kas tornaadosse saab ilutulestikku lasta? 543 00:38:06,119 --> 00:38:07,621 Vastus on jah. 544 00:38:08,079 --> 00:38:09,164 Saab küll. 545 00:38:09,331 --> 00:38:10,790 Kuidas sul läheb, Ben? 546 00:38:11,124 --> 00:38:12,125 Ben? 547 00:38:13,585 --> 00:38:15,212 Hea küll. 548 00:38:15,378 --> 00:38:17,130 Kui tunne on õige, siis jälita. 549 00:38:17,923 --> 00:38:21,218 Ja ärge seda kodus järele tehke. Me oleme professionaalsed 550 00:38:21,384 --> 00:38:22,886 -tornaadotaltsutajad. -Just nii. 551 00:38:24,346 --> 00:38:25,889 Ta on hull. 552 00:38:26,056 --> 00:38:27,057 Jah. 553 00:38:41,404 --> 00:38:42,822 Anna andeks, Javi. 554 00:38:44,074 --> 00:38:45,200 Keerasin käki kokku. 555 00:38:48,828 --> 00:38:49,829 Kuule, 556 00:38:50,747 --> 00:38:52,082 eks me leiame järgmise. 557 00:38:53,208 --> 00:38:54,251 Kõik see käib asja juurde, eks? 558 00:38:55,877 --> 00:38:56,878 Jah, muidugi. 559 00:38:57,921 --> 00:38:59,381 Lähen uurin, kuidas Scottil läheb. 560 00:39:17,858 --> 00:39:19,192 Ma tean, ma tean. 561 00:39:19,359 --> 00:39:22,237 See pole kellegi süü. 562 00:39:22,404 --> 00:39:24,239 See pole kellegi süü. Mitu asja läks valesti... 563 00:39:25,073 --> 00:39:27,117 See pole... Ma arvan, et... 564 00:39:46,303 --> 00:39:47,762 Kas me oleme varem ka siin olnud? 565 00:39:49,097 --> 00:39:51,766 Me oleme ööbinud kõigis Oklahoma motellides. 566 00:39:53,977 --> 00:39:55,812 Mäletad, et lasime Addyl end registreerida? 567 00:39:57,022 --> 00:39:58,940 Hiljem hiilisime kõik samasse tuppa, 568 00:39:59,107 --> 00:40:00,650 et 10 taala kokku hoida. 569 00:40:03,528 --> 00:40:06,740 -Me lasime seda teha Addyl, sest ta oli... -Sest ta nägi nii malbe välja. 570 00:40:10,785 --> 00:40:13,663 Kas teeme pärast midagi koos? 571 00:40:15,040 --> 00:40:18,627 Ma lähen praegu käin kiiresti oma toas ära, 572 00:40:19,836 --> 00:40:21,755 käin duši all ja võime siis kokku saada. 573 00:40:25,133 --> 00:40:27,052 Ma olen väga väsinud, 574 00:40:28,345 --> 00:40:29,638 aga ehk mõni teine kord? 575 00:40:31,848 --> 00:40:32,849 Jah. 576 00:40:34,351 --> 00:40:35,519 Hüva. 577 00:40:35,685 --> 00:40:37,270 -Head ööd. -Head ööd. 578 00:40:39,105 --> 00:40:40,106 Tore, et sa tagasi oled. 579 00:40:41,274 --> 00:40:42,275 Ma ei ole tagasi. 580 00:40:42,734 --> 00:40:44,069 Mäletan. Üks nädal. 581 00:40:49,449 --> 00:40:50,617 -Vaata teda! -Tegime ära! 582 00:40:50,784 --> 00:40:52,285 Me peame selle nüüd üle lööma. 583 00:40:55,622 --> 00:40:56,623 Linnavurle. 584 00:40:58,291 --> 00:40:59,292 Terekest! 585 00:40:59,459 --> 00:41:02,963 "Läänes võitlevad kaks massi ühe voolu nimel." 586 00:41:03,797 --> 00:41:05,799 "Ida oma paneb etenduse püsti." 587 00:41:05,966 --> 00:41:07,467 See ei raputanud sind maha. 588 00:41:07,634 --> 00:41:10,011 Noh. See teebki Tyleri kuulsaks. 589 00:41:10,428 --> 00:41:11,555 Mõtled YouTube'is? 590 00:41:12,013 --> 00:41:13,014 Jah. 591 00:41:13,181 --> 00:41:14,349 Me oleme YouTube'is. 592 00:41:14,516 --> 00:41:17,435 -Meil on juba miljon tellijat, eks? -Just nii! 593 00:41:18,645 --> 00:41:19,646 Kate mis? 594 00:41:20,897 --> 00:41:22,858 Mis su perekonnanimi on, kui sind mainin? 595 00:41:26,361 --> 00:41:27,571 Kate on piisav. 596 00:41:27,946 --> 00:41:29,114 Ta on keeruline tükk. 597 00:41:30,156 --> 00:41:31,741 Sa langetasid ennist hea otsuse. 598 00:41:31,908 --> 00:41:33,869 Teine õhumass tundus tugevam, 599 00:41:34,035 --> 00:41:35,036 aga selle kaas jäi peale. 600 00:41:35,203 --> 00:41:36,204 Mis see kaas on? 601 00:41:36,371 --> 00:41:37,330 Temperatuurimuudatus 602 00:41:37,414 --> 00:41:40,834 atmosfääri madalama osa keskel. See takistab tormi tekkimist. 603 00:41:41,293 --> 00:41:42,627 Olgu. 604 00:41:43,837 --> 00:41:44,671 Hästi. 605 00:41:44,838 --> 00:41:46,339 Kus te kõik kohtusite? 606 00:41:46,506 --> 00:41:49,551 Kas te õppisite ülikoolis meteoroloogiat? 607 00:41:50,177 --> 00:41:51,553 Ei. 608 00:41:51,720 --> 00:41:54,181 Kui nüüd minust rääkida, Kate, siis ma liuglen tuules. 609 00:41:54,347 --> 00:41:55,348 Mõistad? 610 00:41:55,515 --> 00:41:58,351 Ma ei käinud koolis ega midagi. 611 00:41:58,518 --> 00:42:00,395 Aga Tyler õppis meteoroloogiat. 612 00:42:01,021 --> 00:42:01,855 Tema? 613 00:42:02,105 --> 00:42:04,441 Jah, ta on selline kauboiteadlane. 614 00:42:04,608 --> 00:42:06,318 -Tal on loomulik instinkt. -Hüva, Boone. 615 00:42:06,484 --> 00:42:08,195 -Ta õpetas mulle kõike, mida tean. -Boone. 616 00:42:09,487 --> 00:42:11,406 Meie meeskonnad pole sarnased, Kate. 617 00:42:11,573 --> 00:42:14,242 Meil pole vaja kraade ega peeneid masinaid. 618 00:42:14,409 --> 00:42:17,704 Ma kinnitan sulle, et need tüübid on näinud rohkem tornaadosid 619 00:42:17,871 --> 00:42:19,706 kui kõik teised siin kokku. 620 00:42:20,165 --> 00:42:21,166 -Kas tõesti? -Kas sa arvad, 621 00:42:21,333 --> 00:42:22,709 et me näeme homme üht? 622 00:42:22,876 --> 00:42:24,544 -Kindlasti. -Jah. 623 00:42:24,711 --> 00:42:25,712 Puhang. 624 00:42:26,129 --> 00:42:28,965 Kui sa suudad sabas püsida, paneme sind ka ühte osasse. 625 00:42:32,511 --> 00:42:33,470 Kus te homme jahti peate? 626 00:42:34,012 --> 00:42:35,013 Oh ei. 627 00:42:35,180 --> 00:42:36,348 Ma ei lähe jälle õnge. 628 00:42:36,515 --> 00:42:37,849 Kate on New Yorgist. 629 00:42:38,475 --> 00:42:39,893 Ühtegi tema sõna ei saa uskuda. 630 00:42:40,435 --> 00:42:43,813 Küll aga saab alati usaldada meest, kelle näopilt on särgi peal. 631 00:42:45,482 --> 00:42:47,734 See oli hästi öeldud! 632 00:42:48,276 --> 00:42:49,736 Vaata ta nägu. 633 00:42:49,903 --> 00:42:50,987 Päris terav, mis? 634 00:42:53,532 --> 00:42:54,950 Te peate seda nägema! 635 00:42:55,033 --> 00:42:56,284 Seda peab nägema! 636 00:42:57,327 --> 00:42:59,955 Jumal küll! 637 00:43:04,876 --> 00:43:07,379 See on 4Warni ilmahoiatus. 638 00:43:08,296 --> 00:43:11,591 Nii, Oklahoma, meid võib oodata rekordarv tornaadosid. 639 00:43:11,758 --> 00:43:13,635 Oleme sellest nüüd rääkinud päevi. 640 00:43:13,802 --> 00:43:17,305 Peame ilmal silma peal hoidma, suurte tormide võimalus on õhus 641 00:43:17,472 --> 00:43:20,016 üle terve Oklahoma järgmise 36 tunni vältel. 642 00:43:20,183 --> 00:43:22,227 Need majad hävinesid eile, 643 00:43:23,436 --> 00:43:25,105 see on kogu info, mida teada saime. 644 00:43:29,860 --> 00:43:31,027 {\an8}Aga omanikud? 645 00:43:31,194 --> 00:43:34,197 Enamik maju on alakindlustatud või üldse kindlustamata. 646 00:43:35,574 --> 00:43:38,702 Rääkisime mõne inimesega, kes on huvitatud sularaha eest müümisest. 647 00:43:40,412 --> 00:43:41,454 Millal sa tahad minna? 648 00:43:42,706 --> 00:43:44,541 Kate, see on Marshall Riggs. 649 00:43:44,708 --> 00:43:46,042 Me teeme koostööd. 650 00:43:46,209 --> 00:43:47,711 Ta on üks Storm PAR-i investoritest. 651 00:43:47,878 --> 00:43:49,838 Kui hirmus see eilne tornaado oli? 652 00:43:51,381 --> 00:43:52,424 Mitte üldsegi. 653 00:43:54,384 --> 00:43:56,052 Kas sa saaks anda meile paar minutit? 654 00:43:56,553 --> 00:43:58,221 Äkki sööd midagi või... 655 00:43:58,388 --> 00:43:59,472 Ja siis asume teele. 656 00:44:06,646 --> 00:44:08,857 Millal siis järgmine tuleb? 657 00:44:19,201 --> 00:44:21,786 -Sellest ei tule midagi. -Sellest? 658 00:44:22,579 --> 00:44:23,580 Ei. 659 00:44:24,206 --> 00:44:26,458 See on ilmselgelt rahunemas. 660 00:44:29,419 --> 00:44:32,881 Ei mingit CAPE'i. Pole piisavalt nihet, et asi põnevaks kisuks. 661 00:44:33,048 --> 00:44:34,299 See sureb ära. 662 00:44:34,466 --> 00:44:35,759 Pole piisavalt niiskust, et kasvada. 663 00:44:41,181 --> 00:44:43,183 Kus sa ütlesid, et neid torme jälitama õppisid? 664 00:44:44,017 --> 00:44:45,018 Ei öelnudki. 665 00:44:47,395 --> 00:44:49,814 Me peame siin terve päeva ootama seda, mida ei tule. 666 00:44:50,690 --> 00:44:51,733 Äkki prooviksime läbi saada? 667 00:44:52,567 --> 00:44:53,568 Sul on õigus. 668 00:44:54,277 --> 00:44:56,446 Ma toon meile midagi juua. 669 00:44:57,239 --> 00:44:58,240 Mida sa sooviksid? 670 00:44:59,866 --> 00:45:00,700 Päriselt? 671 00:45:01,701 --> 00:45:02,702 Päriselt. 672 00:45:03,620 --> 00:45:05,705 Jäätee vastu küll poleks. Aitäh. 673 00:45:06,331 --> 00:45:07,332 Kohe tuleb. 674 00:45:20,220 --> 00:45:22,556 Meil on varsti palju rohkem infot, mida sulle saata. 675 00:45:22,722 --> 00:45:24,724 -Aitame üksteist edasi. -Hoiame sidet. 676 00:45:24,933 --> 00:45:25,934 Me peame minema. 677 00:45:27,435 --> 00:45:28,687 Olgu. 678 00:45:29,145 --> 00:45:30,647 Me oleme peaaegu lõpetanud. 679 00:45:30,814 --> 00:45:32,357 Kohe. Midagi suurt on tulemas. 680 00:45:32,524 --> 00:45:35,360 Niiskus koguneb siia, seega paneme fookuse siia. 681 00:45:35,527 --> 00:45:37,612 Pakkige asjad, meil näkkas. 682 00:45:37,779 --> 00:45:40,448 Lily, saada droon üles. Meil on vaja videovoogu. 683 00:45:40,615 --> 00:45:42,659 -Tule meiega. -Loodesse. 684 00:45:42,826 --> 00:45:43,910 Just sinna. Mina juhin. 685 00:45:47,664 --> 00:45:48,665 Läheb mänguks. 686 00:45:50,417 --> 00:45:51,418 Eemale! 687 00:45:51,751 --> 00:45:53,920 Tule eluga tagasi, Cairo! 688 00:45:58,341 --> 00:45:59,509 Lähme nüüd! Läksime! 689 00:46:11,521 --> 00:46:12,898 Pagan, Tyler märkas ka seda. 690 00:46:39,591 --> 00:46:42,636 Kate vist nägi ka tormi. Nad möödusid Dexterist ja Danist. 691 00:46:43,929 --> 00:46:45,263 Mis värk temaga on? 692 00:46:46,139 --> 00:46:47,807 Keskendume meie loole, Ben. 693 00:46:48,642 --> 00:46:49,935 Vabandust, ta on lihtsalt... 694 00:46:50,769 --> 00:46:51,770 huvipakkuv. 695 00:46:54,314 --> 00:46:55,315 Mida sa näed? 696 00:46:55,815 --> 00:46:57,359 Sel on juba kena struktuur. 697 00:46:58,151 --> 00:47:00,111 Niiskusetase on õige, CAPE'i jagub. 698 00:47:01,196 --> 00:47:02,405 Mida sa veel näed? 699 00:47:03,865 --> 00:47:05,075 Liigub puhtalt, 700 00:47:05,158 --> 00:47:07,160 puhub palju niisket sooja õhku lõunast. 701 00:47:07,327 --> 00:47:09,788 See niiske soe õhk murrab läbi kaane, 702 00:47:09,955 --> 00:47:12,290 plahvatab atmosfääri ja loob n-ö alasi. 703 00:47:12,666 --> 00:47:13,667 Ja vertikaalne tuulenihe 704 00:47:13,833 --> 00:47:16,920 hakkab üles keerutama ja loob mesotsükloni. 705 00:47:17,087 --> 00:47:18,421 Siin see mõistatus on. 706 00:47:18,588 --> 00:47:20,549 Me ei tea, kuidas tornaado tekib. 707 00:47:20,715 --> 00:47:22,467 Me näeme radaripildil konksu, aga... 708 00:47:22,634 --> 00:47:24,761 Millised nähtamatud tegurid kokku saavad? 709 00:47:26,054 --> 00:47:28,265 -Iga väiksemgi detail... -...peab olema ideaalne. 710 00:47:28,640 --> 00:47:30,475 See on segu kõigest, mida me teame 711 00:47:30,642 --> 00:47:31,852 ja mida me ei suuda mõista. 712 00:47:32,018 --> 00:47:34,312 See on pooleldi teadus ja pooleldi religioon. 713 00:47:38,650 --> 00:47:40,068 Noh, tule nüüd. 714 00:47:40,235 --> 00:47:41,695 -Palun. Palun. -Tule nüüd. 715 00:47:41,862 --> 00:47:42,779 Noh, tule nüüd. 716 00:47:44,489 --> 00:47:45,490 Seal see on. 717 00:47:45,907 --> 00:47:47,075 Just nii! 718 00:47:48,118 --> 00:47:49,494 Hakkab pihta, Ben! 719 00:47:49,953 --> 00:47:51,371 Kas sa näed seda? Vaata vaid. 720 00:47:51,538 --> 00:47:53,790 See ongi tornaado. Pildista seda, Ben. 721 00:47:53,957 --> 00:47:56,168 Tornaado sünd, looduse meistriteos. 722 00:48:05,218 --> 00:48:06,845 Palun öelge, et te näete seda! 723 00:48:08,305 --> 00:48:09,389 -Kaksikud! -Kaksikud. 724 00:48:09,556 --> 00:48:10,515 Kaksikud! 725 00:48:10,682 --> 00:48:12,017 Oh sa heldus. 726 00:48:12,350 --> 00:48:13,351 Kas see on tavapärane? 727 00:48:13,518 --> 00:48:14,686 Nad liiguvad üksteise ümber. 728 00:48:14,853 --> 00:48:16,563 Selle kohta on mingi nimi. See nimi, nimi... 729 00:48:16,730 --> 00:48:19,733 -Selle kohta on mingi nimi. -Lihtsalt vaata. Naudi seda! 730 00:48:20,567 --> 00:48:21,568 Fujiwhara efekt! 731 00:48:21,735 --> 00:48:22,986 Fujiwhara efekt! 732 00:48:25,447 --> 00:48:26,907 Nüüd eemalduvad. 733 00:48:27,073 --> 00:48:29,409 -Üks neist sureb ära. -Sõida kiiremini. 734 00:48:35,540 --> 00:48:36,374 Valmis? 735 00:48:38,293 --> 00:48:39,377 Lähme andmete järele. 736 00:48:54,684 --> 00:48:55,894 Noh, Javi. 737 00:48:58,104 --> 00:49:01,107 -Näe, kelle peened autod siin on. -Äge. Kas olete valmis paugutama? 738 00:49:01,274 --> 00:49:02,108 Lähme! 739 00:49:06,488 --> 00:49:07,489 Noh! 740 00:49:10,283 --> 00:49:11,576 Anna minna, pane mööda. 741 00:49:11,743 --> 00:49:12,786 Mine vasakult poolt. 742 00:49:12,953 --> 00:49:14,913 -Ma püüan. -Püüa rohkem. 743 00:49:15,080 --> 00:49:16,456 Paremalt! Noh! 744 00:49:16,623 --> 00:49:18,833 -See ujub veidi. -Ei. 745 00:49:19,000 --> 00:49:20,377 -Nüüd. -Ei. 746 00:49:20,919 --> 00:49:23,380 Olgu, aitab mängust. Paneme neist mööda. 747 00:49:29,553 --> 00:49:31,513 -Noh! -Ma ju ütlesin! 748 00:49:34,599 --> 00:49:35,600 Pilk teele. 749 00:49:44,234 --> 00:49:45,235 Säh sulle, Owens. 750 00:49:50,866 --> 00:49:51,908 Kumb neist alles jääb? 751 00:49:52,075 --> 00:49:53,827 -Kumb, Kate? -Ma tegelen sellega. 752 00:49:53,994 --> 00:49:56,913 Tyler, me peame valima. Kas vasak või parem? 753 00:49:57,330 --> 00:50:00,208 Oleme siin Tyler Owensiga, kes peab tegema raske otsuse. 754 00:50:00,375 --> 00:50:01,418 Boone? 755 00:50:01,751 --> 00:50:03,461 Pane korraks kinni. Ma tahan mõelda. 756 00:50:03,670 --> 00:50:05,088 Jah, muidugi. 757 00:50:05,422 --> 00:50:08,300 Tyler ei taha, et te seda näeks. Ta mõtleb. 758 00:50:10,594 --> 00:50:11,928 Lily, mida sa näed? 759 00:50:12,095 --> 00:50:14,139 Tundub, et paremal on jõulisem. 760 00:50:14,514 --> 00:50:17,100 Võtame parempoolse. Kohe peaks tulema tee. 761 00:50:17,392 --> 00:50:18,435 Valime parempoolse. 762 00:50:18,602 --> 00:50:19,936 Kõik paremale! 763 00:50:20,103 --> 00:50:21,104 Miks parempoolne? 764 00:50:21,563 --> 00:50:24,191 Sellesse tuleb sooja niisket õhku. 765 00:50:24,357 --> 00:50:26,151 Tornaado ei pea palju pingutama. 766 00:50:39,122 --> 00:50:40,332 -Vasakule! -Mida? 767 00:50:40,498 --> 00:50:41,499 Vasakule! 768 00:50:44,336 --> 00:50:45,712 Ta läheb vasakule. Kõik vasakule. 769 00:50:46,254 --> 00:50:48,590 Oled kindel, Javi? Andmed on parempoolse poolt. 770 00:50:52,052 --> 00:50:53,845 See oli vale lüke, kullake! 771 00:50:54,012 --> 00:50:55,847 Kes seal otsustab, Javi või tema? 772 00:51:02,854 --> 00:51:05,232 Sulle huvipakkuv tüdruk keeras endale käru, Ben. 773 00:51:12,822 --> 00:51:14,407 -Pane meid valmis, Boone! -Just nii! 774 00:51:14,574 --> 00:51:16,868 Me tulistame paar raketti talle otse perse. 775 00:51:17,035 --> 00:51:18,912 -Saab tehtud! -Droon on tagasi all. 776 00:51:19,746 --> 00:51:21,623 -Oota. Mida sa... -Ben. 777 00:51:21,790 --> 00:51:23,250 -Mis värk on? -Mida sa teed? 778 00:51:23,416 --> 00:51:25,252 Lily, tule siia. 779 00:51:25,418 --> 00:51:27,254 Mul on uued püksid jalas. 780 00:51:27,420 --> 00:51:28,505 Mu jalg jäi kinni. 781 00:51:29,381 --> 00:51:30,715 Kuidas seal läheb, Boone? 782 00:51:31,216 --> 00:51:33,426 -Hästi. -90 meetrit ristumiseni. Dexter, jää maha. 783 00:51:33,593 --> 00:51:34,469 Aeglasemalt. 784 00:51:36,972 --> 00:51:38,640 -Boone, valmis? -Jah. 785 00:51:38,807 --> 00:51:40,725 Kas me peame jälle selle sisse sõitma? 786 00:51:40,892 --> 00:51:43,019 Ei, Ben, see sõidab meie pihta. 787 00:51:44,729 --> 00:51:45,981 Teisiti ei saa! 788 00:51:48,900 --> 00:51:50,861 Ben, palun ulata mulle 789 00:51:51,027 --> 00:51:52,863 need raketid sealt kotist. 790 00:51:53,029 --> 00:51:54,030 Palun. 791 00:51:54,948 --> 00:51:55,949 Aitäh! 792 00:52:03,456 --> 00:52:05,083 Laula, Ben! 793 00:52:10,005 --> 00:52:11,006 Laetud! 794 00:52:11,173 --> 00:52:12,549 Boone, päästik jamab jälle. 795 00:52:12,716 --> 00:52:15,093 -Miks me seisma jäime? -Mis toimub? Anna ristpea kruvikas. 796 00:52:15,302 --> 00:52:17,179 -Võta. -Ben, otsi mulle vett. 797 00:52:17,345 --> 00:52:18,597 See on veidi kleepuv. 798 00:52:22,934 --> 00:52:25,437 -Boone, kuule, see on šokolaadiga koos. -Vabandust... 799 00:52:25,604 --> 00:52:28,815 -Ära söö autos šokolaadi. -Ma luban, et enam autos šoksi ei söö. 800 00:52:29,441 --> 00:52:30,734 Nii, valmis. 801 00:52:31,526 --> 00:52:32,527 Nüüd läheb! 802 00:52:35,488 --> 00:52:36,323 Puurid on sees! 803 00:52:36,656 --> 00:52:37,490 Mida? 804 00:52:38,200 --> 00:52:39,784 Oh ei! 805 00:52:40,577 --> 00:52:43,038 KÕMM 806 00:52:44,247 --> 00:52:45,248 Läks! 807 00:53:11,358 --> 00:53:12,484 Oligi kõik või? 808 00:53:25,956 --> 00:53:27,541 Me oleks pidanud tema järel minema. 809 00:53:27,999 --> 00:53:29,251 Läksime! 810 00:53:29,417 --> 00:53:31,253 Imeline, Kate. Kust sa seda teadsid? 811 00:53:31,419 --> 00:53:33,296 Kas sa nisu nägid? Tuul liikus põhja. 812 00:53:33,463 --> 00:53:34,673 Seda see vajaski. 813 00:53:38,218 --> 00:53:39,845 Hernehirmutis on valmis! 814 00:53:40,804 --> 00:53:43,181 Plekkmees on valmis! Lähme! 815 00:54:04,244 --> 00:54:06,037 Oleme valmis, Kate! 816 00:54:07,539 --> 00:54:10,125 HERNEHIRMUTIS - LÕVI - PLEKKMEES 817 00:54:10,292 --> 00:54:11,501 Kõik PAR-id on aktiivsed, Javi. 818 00:54:26,474 --> 00:54:27,642 Javi, see muudab kiiresti suunda! 819 00:54:27,809 --> 00:54:29,769 Kuidas tundub? Võlur, räägi. 820 00:54:31,021 --> 00:54:33,607 Radariside kadus, Javi. Kas näete tornaadot? 821 00:54:53,543 --> 00:54:54,544 Mis see oli? 822 00:54:55,212 --> 00:54:56,213 Ma vist tapsin paar kana. 823 00:55:15,106 --> 00:55:16,107 Noh! 824 00:55:44,386 --> 00:55:45,929 Vedas, et see vaid riivas meid. 825 00:55:51,893 --> 00:55:53,019 Javi? 826 00:55:54,062 --> 00:55:56,147 -Javi, kas sa kuuled? -Jah, ma kuulen. 827 00:55:56,439 --> 00:55:57,899 Kahe radariga on hästi. 828 00:55:58,066 --> 00:55:59,401 Kolmas sai väga häid andmeid. 829 00:55:59,568 --> 00:56:01,278 Peame selle üles leidma, kõik alla laadima. 830 00:56:02,612 --> 00:56:05,198 Javi, tornaado liigub väikelinna. 831 00:56:06,533 --> 00:56:08,285 Hoiatus on antud. Me ei saa muud teha. 832 00:56:08,451 --> 00:56:09,619 Aga võib-olla nad vajavad abi. 833 00:56:09,786 --> 00:56:12,664 Radaril on GPS peal. Peame selle leidma, enne kui aku sureb. 834 00:56:12,831 --> 00:56:13,999 Javi, me peame neid aitama. 835 00:56:31,433 --> 00:56:33,476 Daamid ja härrad, me kehtestame liikumiskeelu 836 00:56:33,643 --> 00:56:35,645 selle ala elanike turvalisuse nimel. 837 00:56:36,313 --> 00:56:37,939 Kui te pole turvatöötaja, 838 00:56:38,106 --> 00:56:40,317 palun vabastage ala kuni kella viieni hommikul. 839 00:56:43,028 --> 00:56:44,571 Anna teada, kui saame kuidagi aidata. 840 00:56:46,448 --> 00:56:47,699 Sul oli ennist õigus. 841 00:56:48,116 --> 00:56:49,492 Hea, et siia appi tulime. 842 00:56:51,286 --> 00:56:52,662 Soovin, et suudaksime teha enamat. 843 00:56:54,456 --> 00:56:55,540 Javi. 844 00:56:55,707 --> 00:56:58,585 Kas PAR-i andmed saavad meile näidata, kuidas tornaado hääbus? 845 00:56:58,752 --> 00:57:00,170 Jah, mis siis? 846 00:57:00,504 --> 00:57:01,505 Ma ei tea. 847 00:57:02,839 --> 00:57:04,758 Äkki me suudaks seda kõike ennetada. 848 00:57:06,468 --> 00:57:07,636 Vaat seda Kate'i ma tunnen. 849 00:57:11,640 --> 00:57:13,141 Tead... Võta. 850 00:57:13,767 --> 00:57:14,976 Võta mu auto. 851 00:57:16,603 --> 00:57:18,188 Ma proovin radarit leida. 852 00:57:18,897 --> 00:57:19,898 Sa peaks puhkama. 853 00:57:21,149 --> 00:57:22,400 -Olgu. -Hästi. 854 00:57:26,655 --> 00:57:27,656 Tule, semu. 855 00:57:33,495 --> 00:57:34,621 Kas keskmist suurust on? 856 00:57:37,749 --> 00:57:39,584 Osav lüke vasaku kaksikuga. 857 00:57:40,335 --> 00:57:41,169 Nojah... 858 00:57:41,503 --> 00:57:42,754 Neid inimesi siin see ei aidanud. 859 00:57:44,005 --> 00:57:45,048 See on mu... 860 00:57:45,215 --> 00:57:47,384 Minu onu Marshall. Selle baari omanik. 861 00:57:48,176 --> 00:57:49,344 -Kuidas läheb? -Ah et omanik, jah? 862 00:57:49,511 --> 00:57:51,221 -Just nii. -Minu kaastunne. 863 00:57:51,388 --> 00:57:53,014 Me ajame kõik korda. Võta mu kaart. 864 00:57:53,181 --> 00:57:54,766 Ma ei teadnud, et Storm PAR abi jagab. 865 00:57:56,142 --> 00:57:58,311 Minu teada püüavad nad olukorda muuta. 866 00:57:59,396 --> 00:58:00,647 Seda võib ka nii öelda. 867 00:58:01,022 --> 00:58:01,940 Mida? 868 00:58:03,900 --> 00:58:07,279 -Kas sa tead, kelle heaks jahti pead? -Millest sa räägid? 869 00:58:07,362 --> 00:58:10,323 Palju need inimesed kaotama peavad, enne kui te ära lõpetate? 870 00:58:11,074 --> 00:58:12,909 Mida? Seda räägib mulle mees, 871 00:58:13,076 --> 00:58:15,245 kes müüb pärast tormi särke ja tasse. 872 00:58:15,954 --> 00:58:17,998 Tyler? Kas sul on aega mõneks küsimuseks? 873 00:58:18,164 --> 00:58:19,165 Ma pean minema koera otsima. 874 00:58:19,708 --> 00:58:21,626 Räägi Kate'iga. Ta teab vist kõiki vastuseid. 875 00:58:22,169 --> 00:58:23,003 Kuule, Boone? 876 00:58:23,879 --> 00:58:24,921 Praegu pole hea aeg, Ben. 877 00:58:30,260 --> 00:58:31,261 Kate! 878 00:58:31,428 --> 00:58:32,721 Võta süüa. 879 00:58:33,388 --> 00:58:34,514 Mul pole sularaha. 880 00:58:34,973 --> 00:58:36,933 See on tasuta. Seetõttu me neid särke müümegi. 881 00:58:38,310 --> 00:58:39,394 Toit on tasuta. 882 00:58:40,395 --> 00:58:42,022 Vesi ka. Ärge unustage juua, eks? 883 00:58:43,857 --> 00:58:44,858 Jäta see varuks. 884 00:58:45,233 --> 00:58:46,359 Äkki saab otsa. 885 00:58:46,985 --> 00:58:48,445 Võta vähemalt vett. 886 00:58:49,446 --> 00:58:50,739 -Aitäh. -Näeme. 887 00:58:51,907 --> 00:58:53,241 Meil pole enam midagi. 888 00:58:54,951 --> 00:58:56,494 Ma ei tea, mida edasi teha. 889 00:58:57,579 --> 00:58:59,164 Võttis kõik ära. 890 00:59:00,415 --> 00:59:01,416 {\an8}Kõik on läinud. 891 00:59:01,583 --> 00:59:02,626 {\an8}HÄDAOLUKORD VÄLJA KUULUTATUD 892 00:59:02,792 --> 00:59:04,002 {\an8}Ametnike sõnul on kinnisvara kahju 893 00:59:04,085 --> 00:59:06,421 mitmeid miljoneid dollareid. 894 00:59:06,880 --> 00:59:07,964 Palju kahju tormid veel teevad? 895 00:59:09,341 --> 00:59:10,550 RURAL PARTNERSI KINNISVARAFOND 896 00:59:10,759 --> 00:59:12,135 Sünoptikute sõnul pole tormid möödas. 897 00:59:12,260 --> 00:59:13,887 Blackwelli rahvusraamatukogu 898 00:59:13,970 --> 00:59:14,846 tegeleb tagajärgedega. 899 00:59:15,013 --> 00:59:16,848 ME OSTAME MAAD! TEEME KIIRE PAKKUMISE 900 00:59:25,315 --> 00:59:27,150 Keegi Javi meeskonnast ütles, 901 00:59:27,484 --> 00:59:28,735 et sa oled rodeo juures. 902 00:59:31,112 --> 00:59:32,572 Arvasin, et oled äkki näljane. 903 00:59:55,846 --> 00:59:56,847 Kas leidsid koera üles? 904 00:59:57,013 --> 00:59:58,557 Muidugi leidsin. 905 00:59:59,891 --> 01:00:01,059 Kuidas sul pärast seda läheb? 906 01:00:03,103 --> 01:00:04,729 Sel pole tegelikult vahet. 907 01:00:04,896 --> 01:00:06,147 Hoopis need inimesed... 908 01:00:08,400 --> 01:00:10,819 Noh, sa oled näinud selle koha halvimat. 909 01:00:13,321 --> 01:00:15,866 Arvasin, et oleks tore näha midagi head. 910 01:00:17,534 --> 01:00:18,618 Ma tahan su ühte kohta viia. 911 01:00:19,703 --> 01:00:20,704 Arvan, et sellest oleks abi. 912 01:00:23,957 --> 01:00:24,958 Tule. 913 01:00:28,753 --> 01:00:31,006 TERE TULEMAST AJALOOLISSE STILLWATERISSE 914 01:00:43,310 --> 01:00:46,813 Kas läheb õnneks kaks jalga kinni saada? 915 01:00:48,440 --> 01:00:49,774 Jala eest oleks saanud 5 punkti. 916 01:00:50,192 --> 01:00:53,445 Stillwater, nad on kohalikud. 917 01:00:53,653 --> 01:00:55,530 Nii et teeme neile ühe... 918 01:00:55,697 --> 01:00:57,407 Kas sa oled midagi sellist näinud, linnavurle? 919 01:01:00,285 --> 01:01:01,494 Sa kutsud mind nii. 920 01:01:02,829 --> 01:01:04,331 Tead, et ma kasvasin üles farmis? 921 01:01:05,248 --> 01:01:08,210 Jah. Sapulpas. Siit paari tunni kagusel. 922 01:01:09,461 --> 01:01:10,629 See pole minu esimene rodeo. 923 01:01:11,338 --> 01:01:12,380 Vaata aga. 924 01:01:13,089 --> 01:01:14,299 Õppisin sinu kohta midagi. 925 01:01:21,598 --> 01:01:22,766 Aga räägi siis. 926 01:01:23,642 --> 01:01:25,352 Milline oli sinu esimene tornaado? 927 01:01:26,061 --> 01:01:27,062 Räägi mulle enda omast. 928 01:01:27,604 --> 01:01:28,647 Olin 8-aastane. 929 01:01:30,482 --> 01:01:31,483 Sõitsin tädiga. 930 01:01:32,442 --> 01:01:33,443 Kõlasid sireenid. 931 01:01:33,860 --> 01:01:36,530 Äkitselt ilmus välja keeris 932 01:01:36,696 --> 01:01:38,907 ja tuli alla täpselt keset teed. 933 01:01:40,450 --> 01:01:41,910 Ma olin lummatud. 934 01:01:42,953 --> 01:01:43,995 Vaatasin tädile otsa. 935 01:01:44,162 --> 01:01:45,997 Tal oli selline pilk ja... 936 01:01:47,749 --> 01:01:49,751 sain siis aru, et oleksin pidanud kartma. 937 01:01:50,335 --> 01:01:51,378 Kas sa kartsid? 938 01:01:52,587 --> 01:01:53,588 Jah. 939 01:01:54,673 --> 01:01:55,715 Jah, kartsin. 940 01:01:57,676 --> 01:02:00,345 Tornaadotaltsutaja kardab tornaadosid. 941 01:02:02,472 --> 01:02:03,974 Hüva, Sapulpa. 942 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 Kas sa tunned teda? 943 01:02:14,901 --> 01:02:15,902 Ma võistlesin vanasti. 944 01:02:16,653 --> 01:02:18,947 Sain liiga palju pullide käest puskida. 945 01:02:19,990 --> 01:02:21,449 Arvasin, et kolledž oleks mu ajule parem. 946 01:02:21,783 --> 01:02:24,452 Sa kardad tornaadosid, aga mitte pulliga ratsutamist? 947 01:02:25,161 --> 01:02:26,663 Tornaadod, pullid... 948 01:02:26,830 --> 01:02:27,914 sama asi. 949 01:02:28,415 --> 01:02:29,958 Hirm kannustab. 950 01:02:30,375 --> 01:02:33,044 Hirmudele ei vaadata silma. 951 01:02:33,211 --> 01:02:34,254 Nendega ratsutatakse. 952 01:02:54,608 --> 01:02:56,318 Kas sa märkasid elementide liikumist siia? 953 01:03:02,574 --> 01:03:03,700 Õhk tundub raske. 954 01:03:04,117 --> 01:03:05,118 See ei tähenda head. 955 01:03:18,632 --> 01:03:21,968 Daamid ja härrad, saime just teada, et siin on maandunud tornaado! 956 01:03:22,135 --> 01:03:23,887 Kõik peavad areenilt kohe evakueeruma! 957 01:03:24,054 --> 01:03:25,764 Kordan, daamid ja härrad, 958 01:03:25,931 --> 01:03:27,807 me peame kohe evakueeruma! 959 01:03:28,683 --> 01:03:29,684 Kiiresti! Kohe! 960 01:03:30,185 --> 01:03:31,978 Tornaado on siin. 961 01:03:32,145 --> 01:03:34,856 Rodeo ala tuleb kohe vabastada! 962 01:03:35,023 --> 01:03:37,484 Kordan, tornaado on siin. 963 01:03:37,651 --> 01:03:40,612 Rodeo ala tuleb kohe vabastada! 964 01:03:46,993 --> 01:03:48,036 Tule, Kate! 965 01:03:48,203 --> 01:03:49,412 -Saad hakkama! -Aitad? 966 01:03:49,579 --> 01:03:51,498 -Kõik on korras. -Lähme. 967 01:03:57,546 --> 01:03:58,588 {\an8}Sisse! 968 01:03:59,047 --> 01:04:01,091 -Ettevaatust! -Minge sisse! 969 01:04:03,301 --> 01:04:04,761 -Seis! -Seis! 970 01:04:05,178 --> 01:04:06,930 Jookse edasi. Oota! 971 01:04:08,890 --> 01:04:10,559 Kõik on korras, istu autosse, kullake. 972 01:04:10,767 --> 01:04:11,810 -Tulge sisse! -Proua! 973 01:04:11,977 --> 01:04:13,562 -Hoidke autost eemale! -Tule emme juurde! 974 01:04:13,728 --> 01:04:15,480 Mitte miski siin karuperses ei tööta! 975 01:04:15,647 --> 01:04:17,357 Telekas ka mitte. 976 01:04:17,524 --> 01:04:19,317 Automaadist ei saa limpsi. 977 01:04:19,484 --> 01:04:21,194 -Bassein on tühi. -Kas teil tormivarjend on? 978 01:04:21,361 --> 01:04:22,404 Kliimaseade puhub kuuma. 979 01:04:22,612 --> 01:04:24,030 -Vabandust. -Kas ma saan raha tagasi? 980 01:04:24,197 --> 01:04:25,949 Aga kelder? Kas teil kelder on? 981 01:04:26,116 --> 01:04:27,409 -Ei ole. -Oota oma korda. 982 01:04:27,576 --> 01:04:29,119 Me peame kohe maa alla minema. 983 01:04:29,286 --> 01:04:31,037 Mingit tornaadot pole. 984 01:04:31,371 --> 01:04:33,123 Üheksal juhul kümnest on see valehäire. 985 01:04:43,133 --> 01:04:44,801 -Kuulsite? -Nüüd pole elektrit ka. 986 01:04:44,968 --> 01:04:46,887 -Ei mingit tornaadot. -Peame kiiresti varju leidma! 987 01:04:46,970 --> 01:04:49,222 -Kuidas tagastusega jääb? -Kuule! 988 01:04:58,982 --> 01:05:00,650 Ma ei tahaks halba hinnangut jätta. 989 01:05:00,817 --> 01:05:02,777 -Ma olen siin uus. -Kõik minuga kaasa! 990 01:05:02,944 --> 01:05:03,987 Minge tema järel! 991 01:05:04,154 --> 01:05:06,114 Tulge. Proua, eluga! 992 01:05:06,489 --> 01:05:07,908 -Kiiresti nüüd. -Kuulge, mida? 993 01:05:10,702 --> 01:05:13,121 Tornaado! See on tornaado! 994 01:05:14,247 --> 01:05:15,248 Edasi, edasi! 995 01:05:15,415 --> 01:05:16,958 Võtame Jeepi! 996 01:05:17,125 --> 01:05:18,335 See on liiga lähedal! 997 01:05:18,502 --> 01:05:19,794 -Kiiresti, lähme! -Olgu! 998 01:05:19,961 --> 01:05:21,880 -Kiiresti! Sisse! -Mine! 999 01:05:22,339 --> 01:05:23,173 Mine! 1000 01:05:24,257 --> 01:05:25,258 Istu autosse! 1001 01:05:27,761 --> 01:05:28,678 Kiiresti! 1002 01:05:35,101 --> 01:05:36,603 -Tule, kallis! -Vaata ette! 1003 01:05:37,103 --> 01:05:38,730 Kiiremini! 1004 01:05:39,231 --> 01:05:41,066 -Kas said? -Sain! 1005 01:05:43,235 --> 01:05:44,069 Ei! 1006 01:05:44,528 --> 01:05:45,445 Ei, seis! 1007 01:05:51,701 --> 01:05:52,661 Ei. 1008 01:05:52,994 --> 01:05:54,287 Me peame minema! Lähme! 1009 01:05:54,454 --> 01:05:55,455 Mine! 1010 01:05:59,668 --> 01:06:00,794 Hoidke kinni! 1011 01:06:01,002 --> 01:06:02,629 -Tule, kullake! -Hoidke maadligi! 1012 01:06:02,796 --> 01:06:03,797 Kata ta silmad! 1013 01:06:03,964 --> 01:06:05,799 -Hoidke tugevalt kinni! -Olgu! 1014 01:06:05,966 --> 01:06:07,175 -Kõik saab korda. -Hoia kinni. 1015 01:06:07,342 --> 01:06:08,343 Tyler! 1016 01:06:15,100 --> 01:06:16,810 Ei, Kate! Jää nendega! 1017 01:06:16,977 --> 01:06:17,978 Aita mind! 1018 01:06:21,439 --> 01:06:23,275 Vaata mulle otsa! 1019 01:06:23,567 --> 01:06:25,569 Püsi maadligi! Võta mul käest! 1020 01:06:26,152 --> 01:06:27,696 Tule! Ma aitan sind. 1021 01:06:28,613 --> 01:06:30,282 Ära lase mind ära võtta! 1022 01:06:30,448 --> 01:06:32,534 Püsi maadligi. Hoia pilk minul. 1023 01:06:32,701 --> 01:06:34,578 -Ma suudan! -Püsi maadligi! Ei! 1024 01:06:34,786 --> 01:06:36,162 -Ma suudan! -Ei! 1025 01:06:37,747 --> 01:06:38,582 Appi! 1026 01:06:38,748 --> 01:06:40,083 -Appi! -Hoia kinni! 1027 01:06:40,417 --> 01:06:42,002 -Appi! -Püsi maadligi! 1028 01:06:42,169 --> 01:06:43,628 -Appi! -Ei, ära tee nii! 1029 01:06:54,973 --> 01:06:55,974 Tyler! 1030 01:07:06,443 --> 01:07:09,321 Kõik saab korda! Kõik saab korda! 1031 01:07:10,155 --> 01:07:12,699 Ma aitan sind. Kõik saab korda. 1032 01:07:13,491 --> 01:07:14,618 Ma aitan sind. 1033 01:07:15,118 --> 01:07:16,119 Kõik saab korda. 1034 01:07:17,621 --> 01:07:18,997 Ma aitan sind. 1035 01:07:19,539 --> 01:07:22,292 -Hoia kinni, kullake. -Kõik saab korda. 1036 01:07:22,459 --> 01:07:23,460 Aitan sind. 1037 01:07:23,793 --> 01:07:24,961 Aitan sind. 1038 01:07:38,058 --> 01:07:39,059 Tyler? 1039 01:07:41,895 --> 01:07:42,896 Tyler? 1040 01:07:50,278 --> 01:07:51,279 Kas kõik on korras? 1041 01:07:51,446 --> 01:07:52,447 Jah. 1042 01:07:54,741 --> 01:07:55,825 Kas see on läbi? 1043 01:08:48,044 --> 01:08:49,254 Kate! 1044 01:08:54,133 --> 01:08:55,135 Kate! 1045 01:09:00,974 --> 01:09:03,226 Kui nägin radari pealt selle suurust ja selle suunda, 1046 01:09:03,392 --> 01:09:04,977 -mõtlesin ainult... -Olen kombes. 1047 01:09:05,729 --> 01:09:07,396 -Olen kombes. -Olgu. 1048 01:09:07,981 --> 01:09:09,566 Kus te end peitsite? 1049 01:09:10,609 --> 01:09:11,735 Siinsamas all. 1050 01:09:13,111 --> 01:09:14,279 Hea otsus. 1051 01:09:15,989 --> 01:09:16,990 Kate'i otsus. 1052 01:09:20,410 --> 01:09:21,828 Kas sa olid Owenitega? 1053 01:09:22,787 --> 01:09:24,580 Jah. Mis siis? 1054 01:09:25,957 --> 01:09:26,999 Javi. 1055 01:09:27,167 --> 01:09:29,084 See koht kuulus perele, 1056 01:09:29,252 --> 01:09:31,838 nii et hakkan numbreid kokku lööma. Riggs tahab neid esimese asjana. 1057 01:09:32,422 --> 01:09:33,965 -Olgu. Ma tulen järele. -Hästi. 1058 01:09:35,800 --> 01:09:36,801 Javi? 1059 01:09:37,718 --> 01:09:40,262 Mida Riggs sinu andmetest kasu saab? 1060 01:09:41,013 --> 01:09:42,224 Mis viga on? 1061 01:09:43,350 --> 01:09:46,144 Kas inimeste tragöödiast kasu lõikamine on osa sinu äriplaanist? 1062 01:09:47,312 --> 01:09:48,437 Miks sa seda teed? 1063 01:09:50,731 --> 01:09:51,733 Pea hoogu. 1064 01:09:52,150 --> 01:09:54,486 Riggs annab neile võimaluse eluga edasi minna. 1065 01:09:54,653 --> 01:09:57,239 Ta kasutab ära inimesi, 1066 01:09:57,405 --> 01:09:58,615 kes on kaotanud kõik. 1067 01:09:59,908 --> 01:10:01,952 Sul pole aimugi, mis tunne see on. 1068 01:10:04,287 --> 01:10:05,372 Minul pole aimugi? 1069 01:10:08,041 --> 01:10:09,459 Ma kaotasin kolm parimat sõpra, 1070 01:10:09,626 --> 01:10:12,712 kui sina tahtsid saada suurt toetust oma teadusprojektile. 1071 01:10:18,635 --> 01:10:20,136 Kate. Kate, ma ei... 1072 01:10:23,390 --> 01:10:24,224 Kate! 1073 01:10:28,395 --> 01:10:30,438 Kate, oota. Ära mine nii ära! 1074 01:10:30,605 --> 01:10:31,439 Kuule... 1075 01:10:33,191 --> 01:10:34,192 Kate! 1076 01:10:35,151 --> 01:10:36,278 Kuhu sa lähed? 1077 01:12:12,374 --> 01:12:13,416 Ema, see olen mina. 1078 01:12:16,545 --> 01:12:17,546 Kate? 1079 01:12:19,756 --> 01:12:20,757 Mis juhtus? 1080 01:12:21,758 --> 01:12:22,759 Mida... 1081 01:12:34,771 --> 01:12:38,692 Vabandust, et siin nii palju pahna on. 1082 01:12:40,527 --> 01:12:42,279 Teen selle homseks su jaoks tühjaks. 1083 01:12:43,864 --> 01:12:47,450 Su sõber Javi tuli paar nädalat tagasi läbi. 1084 01:12:48,034 --> 01:12:50,453 Ma ei tundnud teda uue sonksiga äragi. 1085 01:12:52,706 --> 01:12:54,124 Kas jahid taas? 1086 01:12:54,916 --> 01:12:55,917 Ei. 1087 01:13:08,221 --> 01:13:09,431 Kas sa soovid midagi? 1088 01:13:10,515 --> 01:13:12,017 Ei, kõik on hästi. 1089 01:13:12,851 --> 01:13:13,935 Olgu. 1090 01:13:17,063 --> 01:13:18,064 Head ööd. 1091 01:13:18,648 --> 01:13:19,774 Head ööd. 1092 01:13:38,126 --> 01:13:39,377 Siin me oleme. 1093 01:13:40,295 --> 01:13:41,296 Terekest! 1094 01:13:41,463 --> 01:13:42,881 -Tere! -Tere! 1095 01:13:43,048 --> 01:13:44,758 -Ahoi! -Ahoi! 1096 01:13:44,925 --> 01:13:47,093 Kate teeb tööd, nagu alati. 1097 01:13:47,260 --> 01:13:49,221 Kus ta on? Näita end. 1098 01:13:49,804 --> 01:13:50,847 Kas ta pole armas? 1099 01:13:51,014 --> 01:13:52,015 Mida sa teed? 1100 01:13:52,182 --> 01:13:53,934 Teen väikest küünituuri, 1101 01:13:54,100 --> 01:13:56,102 kus me teeme suurema osa tööst. 1102 01:13:56,269 --> 01:14:01,066 See on Kate'i kuulus põhikooli projekt. 1103 01:14:01,816 --> 01:14:03,777 Mis sul käsil on, Kate? Jaga rahvaga. 1104 01:14:03,944 --> 01:14:05,362 Pilvede mikrofüüsika. 1105 01:14:06,363 --> 01:14:07,781 Ütle uuesti. Pilvede... 1106 01:14:07,948 --> 01:14:09,241 -Pilvede mikrofüüsika. -Selge. 1107 01:14:09,407 --> 01:14:11,535 Vaat seda pead taluma, 1108 01:14:11,701 --> 01:14:15,205 -kui käid kellegagi, kes on väga tark. -Kaunis? 1109 01:14:15,372 --> 01:14:16,373 -Jeb? -Jah? 1110 01:14:16,540 --> 01:14:17,916 -Mida me homme teeme? -Täna? 1111 01:14:18,083 --> 01:14:19,501 Ei, homme. Mida me teeme? 1112 01:14:19,668 --> 01:14:21,461 Ma jälitame... Me tapame tornaado, eks? 1113 01:14:21,628 --> 01:14:23,255 Me... Me taltsutame tornaado. 1114 01:14:23,421 --> 01:14:25,674 -Taltsutame tornaado? -Me taltsutame selle. 1115 01:14:25,841 --> 01:14:28,593 See on Kate'i lemmikuim hüüdlause. 1116 01:14:28,760 --> 01:14:29,845 "Taltsutame tornaado". 1117 01:14:32,472 --> 01:14:34,850 See on... Nagu oleks tornaado sees, Kate. 1118 01:14:35,016 --> 01:14:36,601 Ma suudan seda teha ainult sinuga. 1119 01:14:44,818 --> 01:14:45,944 Kuidas sul läheb? 1120 01:14:47,612 --> 01:14:49,114 Kõik on nii, nagu ma jätsin. 1121 01:14:49,948 --> 01:14:52,158 Ma olengi mõelnud, et mida sa tahad, et ma selle kõigega teeks. 1122 01:14:54,244 --> 01:14:56,037 Võid kõik ära visata. 1123 01:14:57,747 --> 01:14:58,748 Kas lõpetasid? 1124 01:14:58,915 --> 01:15:00,292 {\an8}PILVEFÜÜSIKA 1125 01:15:02,627 --> 01:15:05,380 Naljakas, näen üha rohkem tornaadosid 1126 01:15:06,006 --> 01:15:08,633 ja üleujutusi, ja põuda, 1127 01:15:08,800 --> 01:15:10,886 nisu ja seemne hind kerib muudkui üles, 1128 01:15:11,052 --> 01:15:12,762 üles ja üles. 1129 01:15:16,558 --> 01:15:18,310 Aga ma olen ikka siin. 1130 01:15:19,102 --> 01:15:20,604 Anna andeks, ema. 1131 01:15:24,149 --> 01:15:25,859 Ma pole end eriti näole andnud. 1132 01:15:28,445 --> 01:15:29,821 Ma pean vastu võtma. 1133 01:15:31,114 --> 01:15:32,115 Nii et viskan ära? 1134 01:15:33,200 --> 01:15:35,660 Ootan siiani, et sa maailma päästaks. 1135 01:15:57,849 --> 01:15:59,684 Ehitasid omaenda tornaado. 1136 01:15:59,851 --> 01:16:01,144 Vaata aga. 1137 01:16:02,437 --> 01:16:04,314 Põhikooli teaduselaada projekt. 1138 01:16:06,316 --> 01:16:07,651 Sa vist võitsid. 1139 01:16:15,283 --> 01:16:16,284 Kuidas sa mu üles leidsid? 1140 01:16:16,451 --> 01:16:18,119 Dexter pani pildi kokku. 1141 01:16:20,330 --> 01:16:22,457 Su nimi käis paar aastat tagasi uudistest läbi. 1142 01:16:26,670 --> 01:16:28,296 Minu kaastunne su sõprade pärast. 1143 01:16:31,174 --> 01:16:33,468 Ma teen süüa. Kas teile sobib õues süüa? 1144 01:16:33,635 --> 01:16:36,096 -Ma ei taha tüli teha, pr Carter. -Ta ei jää kauemaks. 1145 01:16:36,263 --> 01:16:37,848 Jääb küll. Ja ütle mulle Cathy. 1146 01:16:38,056 --> 01:16:39,766 Kate, äkki katad laua? 1147 01:16:42,644 --> 01:16:45,564 Sellel on omad piirid ja iga jälitaja peab tegema pakkumise. 1148 01:16:46,481 --> 01:16:50,068 -Väga osavatel on selleks instinkti. -Temal oli seda kohe algusest peale. 1149 01:16:50,527 --> 01:16:53,154 Ta teadis alati, mil kisub tormiks, isegi enne lehmi. 1150 01:16:53,572 --> 01:16:55,866 Kuulsid? Sa oled targem kui lehmad. 1151 01:16:56,032 --> 01:16:57,534 See on kompliment. 1152 01:16:58,243 --> 01:16:59,619 Tunnetust peab olema. 1153 01:16:59,786 --> 01:17:01,496 -Nii et tal on see alati olnud? -Jah. 1154 01:17:02,080 --> 01:17:03,915 Ükskord vannitasin teda... 1155 01:17:04,082 --> 01:17:05,750 -Äkki aitab? -Natukene. 1156 01:17:05,917 --> 01:17:07,586 Kuulsime müristamist. 1157 01:17:07,752 --> 01:17:10,881 Ta hüppas vannist välja ja jooksis 1158 01:17:11,047 --> 01:17:12,632 -ihualasti õue. -Issand küll! 1159 01:17:12,799 --> 01:17:15,343 Mul polnud aimugi, kuhu ta läks. Olin hirmul. 1160 01:17:15,510 --> 01:17:17,304 Kui ma ta lõpuks kinni püüdsin, 1161 01:17:18,346 --> 01:17:20,640 siis seisis ta keset nisupõldu 1162 01:17:22,017 --> 01:17:23,226 ja jõllitas taevast. 1163 01:17:23,852 --> 01:17:25,979 -Pean ka seda proovima. -Ära innusta teda. 1164 01:17:26,146 --> 01:17:27,981 Hoia riided seljas, Kate. Las ta räägib lõpuni. 1165 01:17:28,148 --> 01:17:30,942 Tahtsin vaid öelda, et tormid on talle alati meeldinud. 1166 01:17:32,319 --> 01:17:34,154 Mida hullem ilm, seda rõõmsam tüdruk. 1167 01:17:37,199 --> 01:17:38,325 Aga sina? 1168 01:17:38,491 --> 01:17:40,368 Kuidas sina selleni jõudsid, Tyler? 1169 01:17:42,996 --> 01:17:46,291 Kui sa midagi armastad, siis veedad oma elu püüdes seda mõista. 1170 01:17:49,336 --> 01:17:50,712 Katie ajas kraadi taga. 1171 01:17:52,881 --> 01:17:54,883 Meelitan teda seda lõpetama. 1172 01:17:55,050 --> 01:17:56,051 Hea küll, ema. 1173 01:17:56,218 --> 01:17:58,136 Tal oli sõpradega käsil suur uurimustöö 1174 01:17:58,303 --> 01:18:00,972 "Kuidas tornaadosid lõhkuda". 1175 01:18:01,598 --> 01:18:03,099 Kas keegi soovib midagi? 1176 01:18:03,266 --> 01:18:04,392 Ei, ma... 1177 01:18:04,559 --> 01:18:05,852 Ei, aitäh. 1178 01:18:06,019 --> 01:18:07,062 Olgu. 1179 01:18:09,689 --> 01:18:12,275 See haruldane tornaadode puhang kestab 1180 01:18:12,442 --> 01:18:14,945 üle terve Oklahoma ja lisaks Stillwateri tormile 1181 01:18:15,111 --> 01:18:17,656 on hävingut oodata veel üle kogu osariigi. 1182 01:18:17,822 --> 01:18:20,784 Oklahoma osariik valmistub üha jõulisemate tornaadode puhuks... 1183 01:18:21,868 --> 01:18:24,955 Pakkusin Tylerile ööseks külalistetuba. 1184 01:18:25,330 --> 01:18:26,373 Ema. 1185 01:18:34,673 --> 01:18:37,300 Sa arvasid, et suudad tornaadot hävitada. 1186 01:18:37,467 --> 01:18:38,468 Ära vaata seda. 1187 01:18:38,635 --> 01:18:40,303 Sa oled algupärane taltsutaja. 1188 01:18:40,512 --> 01:18:42,597 -Tyler, anna see minu kätte. -"Kasutades üliimavaid polümeere, 1189 01:18:42,764 --> 01:18:44,307 "vähendada niiskust õhuvoolus ja lammutada 1190 01:18:44,474 --> 01:18:45,559 "see nagu kaardimaja". 1191 01:18:45,725 --> 01:18:49,312 Sa peaks ära kasutama terve hoidlatäie, et mingit kasu oleks. 1192 01:18:49,479 --> 01:18:52,274 Seetõttu me proovisimegi kasutada erinevaid reaktiivaineid. 1193 01:18:52,440 --> 01:18:53,942 -Loll mõte... -Mõned reaktiivained on mööda. 1194 01:18:54,109 --> 01:18:55,402 Mõned lahustumisreeglid on nihu... 1195 01:18:56,278 --> 01:18:59,030 Mis on? Kas sa tõesti arvad, et ma olen idikas? 1196 01:18:59,197 --> 01:19:00,323 Ei, ma ei arva seda... 1197 01:19:00,490 --> 01:19:03,285 Modelleerimine on nüüd palju parem. Ma võin selle läpakasse sisestada, 1198 01:19:03,368 --> 01:19:05,996 superarvutiga ühendada. Usu mind, me saaks uue mudeli töösse. 1199 01:19:06,162 --> 01:19:07,497 -Palun lõpeta ära. -See on hea mõte. 1200 01:19:07,664 --> 01:19:10,542 -Miks sa sellest varem ei rääkinud? -Sest ma tegin vea! 1201 01:19:13,128 --> 01:19:15,005 Kui me olime väljas, siis hetkel, 1202 01:19:15,172 --> 01:19:17,007 kui see luges, tegin ma vea. 1203 01:19:18,175 --> 01:19:21,887 Ma alahindasin meie vastast ja läksin sellega liiale. 1204 01:19:22,053 --> 01:19:23,180 Ja mille nimel? 1205 01:19:24,931 --> 01:19:27,475 Lapsiku unistuse nimel, et suudan maailma muuta. 1206 01:19:29,102 --> 01:19:30,520 Sellest poleks kunagi asja saanud. 1207 01:19:33,565 --> 01:19:37,068 Ma pean elama selle teadmisega igavesti. 1208 01:19:50,415 --> 01:19:55,003 Tornaado hinnang EF-1 või EF-5 1209 01:19:56,087 --> 01:19:58,006 pole seotud suuruse või tuulekiirusega. 1210 01:19:59,216 --> 01:20:00,884 Tornaado võimsus määratakse 1211 01:20:02,219 --> 01:20:03,261 selle hävitustöö järgi. 1212 01:20:04,763 --> 01:20:08,183 Me suudame seda määratleda alles pärast. 1213 01:20:09,142 --> 01:20:10,352 Pärast hävitustööd. 1214 01:20:11,144 --> 01:20:12,395 Kui näeme, mida see ära võttis. 1215 01:20:14,189 --> 01:20:16,274 Mul on kahju, et nii juhtus. 1216 01:20:19,277 --> 01:20:21,696 Aga kui palju sa lased sellel veel endalt ära võtta? 1217 01:20:30,205 --> 01:20:32,374 Sa peaks magama minema. 1218 01:20:34,167 --> 01:20:35,961 Muidu magad homme mõne tormi maha. 1219 01:21:26,970 --> 01:21:28,805 NAATRIUMPOLÜAKRÜLAAT 1220 01:22:15,393 --> 01:22:17,312 Ütlesid, et suudaksid uue mudeli luua? 1221 01:22:19,773 --> 01:22:20,607 Just nii. 1222 01:22:23,902 --> 01:22:26,863 See on EF-1 ideaaltingimustes. 1223 01:22:27,364 --> 01:22:29,449 Pane tööle, vaatame, mis saab. 1224 01:22:30,325 --> 01:22:31,868 Nii... 1225 01:22:32,035 --> 01:22:35,747 1500 kg polümeeri imab 300 korda rohkem oma kaalust. 1226 01:22:36,456 --> 01:22:40,836 See teeb 450 000 kg niiskust, 1227 01:22:41,002 --> 01:22:44,214 mis on polümeeriga õhuvoo sisse suunatud. 1228 01:22:44,381 --> 01:22:45,924 Vaatame, mida mudel näitab. 1229 01:22:46,675 --> 01:22:48,468 Õhk muutub raskemaks. 1230 01:22:48,635 --> 01:22:49,886 See väheneb. 1231 01:22:51,012 --> 01:22:52,514 -Tuulekiirus väheneb. -Temperatuur langeb. 1232 01:22:53,348 --> 01:22:54,558 Kate? 1233 01:22:56,017 --> 01:22:57,811 Teoorias oleks see pidanud töötama. 1234 01:23:00,564 --> 01:23:01,731 Teoorias. 1235 01:23:04,067 --> 01:23:06,111 Aga sel päeval polnud see EF-1. 1236 01:23:07,153 --> 01:23:08,613 Meil polnud mingit võimalust. 1237 01:23:10,407 --> 01:23:11,908 Tahad proovida? 1238 01:23:23,378 --> 01:23:25,046 -See on minu saatja. -Milleks see kõik? 1239 01:23:25,213 --> 01:23:26,965 Mida sa seal näpid? Jäta. 1240 01:23:27,132 --> 01:23:28,758 -Sul on siin palju asju. -Jah, see... 1241 01:23:28,925 --> 01:23:29,968 See on peegel. 1242 01:23:31,469 --> 01:23:32,554 Jumal küll. 1243 01:23:33,305 --> 01:23:35,432 Kas sa oled varem autos olnud? 1244 01:23:35,599 --> 01:23:36,433 Sul on palju vidinaid. 1245 01:23:36,600 --> 01:23:37,726 Jah, ära katsu. 1246 01:23:37,893 --> 01:23:39,561 -Katted on seal põhjusega. -Mida need teevad? 1247 01:23:39,728 --> 01:23:41,271 -See... -Issand! 1248 01:23:42,355 --> 01:23:43,315 -Vabandust. -See on rakett. 1249 01:23:43,481 --> 01:23:44,649 Jah. 1250 01:23:44,816 --> 01:23:46,276 Aga need kaks väikest? 1251 01:23:46,443 --> 01:23:47,611 Enidist läänes. 1252 01:23:48,028 --> 01:23:50,488 Aga idapoolsel on taevas tema jaoks vaba. 1253 01:23:52,282 --> 01:23:53,700 Teist korda ma selle õnge ei lähe. 1254 01:23:57,621 --> 01:23:58,455 Tõsiselt räägid? 1255 01:23:59,372 --> 01:24:00,457 Hiljem räägin. 1256 01:24:10,342 --> 01:24:13,220 Kastepunkt on valmis! Tuulenihe on hea! 1257 01:24:13,386 --> 01:24:14,679 Oh sa kurat! 1258 01:24:14,846 --> 01:24:17,641 Issand, tõusev õhk keerutab! Oh sa! 1259 01:24:17,807 --> 01:24:19,434 Vaata neid triipe! 1260 01:24:19,601 --> 01:24:21,728 Madala niiskusega! Kõike on näha! 1261 01:24:21,895 --> 01:24:23,188 Täiuslik! 1262 01:24:23,355 --> 01:24:24,231 Nii ilus! 1263 01:24:31,821 --> 01:24:33,657 Ta annab meile midagi. Tule! 1264 01:24:42,832 --> 01:24:44,459 Nii, traksid peale. 1265 01:24:46,044 --> 01:24:48,046 Kas me jätame haagise selle teele? 1266 01:24:49,381 --> 01:24:50,423 Hiljem räägin. 1267 01:24:50,924 --> 01:24:51,925 Kurat. 1268 01:24:58,974 --> 01:25:01,101 Me ei pea ju sisse sõitma. See on väga ohtlik. 1269 01:25:01,268 --> 01:25:02,644 Just seetõttu peamegi selle sisse sõitma. 1270 01:25:03,228 --> 01:25:04,229 Sealt juba mööda ei lase. 1271 01:25:04,396 --> 01:25:05,397 Kurat. 1272 01:25:17,242 --> 01:25:18,535 Kate, see on mõeldud EF-1 jaoks. 1273 01:25:18,702 --> 01:25:20,829 -Kurat! -Meil on lisakaal. 1274 01:25:20,996 --> 01:25:22,831 Ankrud kinnituvad 0,6 m sügavusele. 1275 01:25:23,039 --> 01:25:25,041 -Ära muretse. Olen professionaal. -Oled sitapea. 1276 01:25:25,208 --> 01:25:26,668 -Hoia kinni. -Tyler, see on rumalus. 1277 01:25:26,835 --> 01:25:28,461 -Hoia kinni. -See on väga loll mõte. 1278 01:25:28,628 --> 01:25:30,005 Kõik on korras, Kate. 1279 01:25:30,172 --> 01:25:31,464 -Nüüd tuleb hoop! -Issand! 1280 01:25:34,634 --> 01:25:35,594 Jumal küll! 1281 01:25:37,554 --> 01:25:38,930 Nii, aeglustan. 1282 01:25:42,100 --> 01:25:43,143 Ankrud paika. 1283 01:25:44,769 --> 01:25:45,812 Tünnid. 1284 01:25:46,521 --> 01:25:47,564 {\an8}Hoia kinni! 1285 01:25:47,731 --> 01:25:49,774 {\an8}KATE'I TÜNNID 1286 01:25:52,485 --> 01:25:53,653 Sealt ta tuleb. 1287 01:25:59,534 --> 01:26:00,452 {\an8}Nüüd! 1288 01:26:30,023 --> 01:26:31,942 -Kas nägid? -Nägin. 1289 01:26:33,860 --> 01:26:34,861 Kas see mõjus? 1290 01:26:35,570 --> 01:26:36,821 Jah! 1291 01:26:38,740 --> 01:26:40,283 Nii palju rihmasid. 1292 01:26:48,458 --> 01:26:49,501 See ei mõju. 1293 01:26:52,504 --> 01:26:53,505 Süüa tahad? 1294 01:26:58,718 --> 01:27:00,846 Äkki on asi mudelis? 1295 01:27:04,266 --> 01:27:05,684 Kuidas me saaks parema teha? 1296 01:27:25,620 --> 01:27:26,621 Hei... 1297 01:27:27,831 --> 01:27:29,875 Ma ei mõelnud seda tõsiselt, mida ma ennist ütlesin. 1298 01:27:30,041 --> 01:27:31,168 Pole midagi. 1299 01:27:31,918 --> 01:27:34,212 Kui saaksin midagi öelda, mis aitaks... 1300 01:27:37,048 --> 01:27:39,092 Anna mulle hakatuseks PAR-i andmed. 1301 01:27:52,272 --> 01:27:53,398 Mida sa teed? 1302 01:27:56,193 --> 01:27:58,195 Annan selle talle. Mida sa ise arvad? 1303 01:28:06,077 --> 01:28:08,121 Mul oli Storm PAR-i loomiseks raha vaja. 1304 01:28:08,288 --> 01:28:10,123 Sõlmisin kokkuleppe Riggsiga. 1305 01:28:11,041 --> 01:28:13,126 Ka mina tahan päriselt inimesi aidata, Kate. 1306 01:28:14,294 --> 01:28:15,670 Ja ma ütlesin, mida ütlesin, sest... 1307 01:28:17,422 --> 01:28:18,965 Ka mina kannan endaga seda süüd kaasas. 1308 01:28:20,717 --> 01:28:22,677 Igal päeval oma elus... 1309 01:28:24,179 --> 01:28:25,263 Mul on kahju. 1310 01:28:26,139 --> 01:28:28,016 Javi, jää siia ja aita meid. 1311 01:28:29,434 --> 01:28:31,269 Siis saaksime selle lõpuks koos lahendada. 1312 01:28:38,944 --> 01:28:41,238 Oli aeg, mil ma oleks sinu nimel kõigeks valmis olnud, Kate. 1313 01:28:47,327 --> 01:28:48,495 Javi! Lähme. 1314 01:28:48,662 --> 01:28:51,414 Enidi lähedal kisub tormile. Meeskond ootab. 1315 01:28:51,831 --> 01:28:53,416 Ma pean tagasi tööle minema. 1316 01:28:53,583 --> 01:28:55,710 Mida rohkem andmeid, seda parem ärile. 1317 01:29:00,799 --> 01:29:02,384 Vabandust, et su auto varastasin. 1318 01:29:03,301 --> 01:29:04,302 Pole viga. 1319 01:29:05,387 --> 01:29:06,513 Kuule... 1320 01:29:08,306 --> 01:29:09,641 Ole ettevaatlik. 1321 01:29:21,069 --> 01:29:22,737 {\an8}Need skannid on muljetavaldavad. 1322 01:29:22,946 --> 01:29:24,990 {\an8}See on terve kaose kaardistus. 1323 01:29:25,740 --> 01:29:26,575 {\an8}Tyler, 1324 01:29:26,741 --> 01:29:29,035 meie niiskusearvutused on valed. 1325 01:29:29,786 --> 01:29:32,831 Polümeer imab praegu olemasolevaid vihmapiiskasid, 1326 01:29:32,998 --> 01:29:34,207 mitte tornaado niiskust. 1327 01:29:34,374 --> 01:29:36,751 Me peame suutma rohkem niiskust tekitada. 1328 01:29:37,544 --> 01:29:38,837 Peame vihmasaju tekitama. 1329 01:29:39,921 --> 01:29:42,966 Paar aastat tagasi Lawtonis tekitati farmeritele pilvi. 1330 01:29:43,383 --> 01:29:44,885 Jah! Hõbejodiid. 1331 01:29:46,261 --> 01:29:47,804 Võiksime raketid seda täis panna. 1332 01:29:49,389 --> 01:29:52,684 Hõbejodiid tekitab niiskusest vihma. 1333 01:29:52,851 --> 01:29:55,437 Ja siis naatriumpolüakrülaat, palju seda, 1334 01:29:55,604 --> 01:29:57,564 imaks vee tormi seest välja 1335 01:29:58,315 --> 01:29:59,900 ja suurendaks külma õhu osakaalu. 1336 01:30:00,775 --> 01:30:02,819 Pole kiiremat viisi tornaado kägistamiseks. 1337 01:30:03,695 --> 01:30:05,155 Lily, kuule. 1338 01:30:05,322 --> 01:30:06,698 Ma ei saanud Boone'i kätte. 1339 01:30:07,574 --> 01:30:09,409 Ei, meil läheb teie abi vaja. 1340 01:30:10,785 --> 01:30:12,454 Ei, me tuleme ise sinna. 1341 01:30:12,621 --> 01:30:13,747 Olgu. 1342 01:30:16,416 --> 01:30:17,584 Kas ongi kõik? 1343 01:30:17,751 --> 01:30:19,461 Või tuled enne koju minemist veel läbi? 1344 01:30:19,628 --> 01:30:21,254 -Sa tead, et tulen. -Olgu. 1345 01:30:23,089 --> 01:30:24,758 -Armastan sind. -Armastan sind. 1346 01:30:25,967 --> 01:30:27,093 See on sulle. 1347 01:30:28,386 --> 01:30:30,388 Kas sa tead, millesse sa end segad? 1348 01:30:31,097 --> 01:30:32,474 Hakkan mõistma. 1349 01:30:35,560 --> 01:30:37,521 SEE POLE MU ESIMENE TORNAADO 1350 01:30:38,438 --> 01:30:39,814 Aitäh. 1351 01:30:40,440 --> 01:30:42,317 -Hüva. -Aitäh. 1352 01:30:59,167 --> 01:31:00,502 Issake. 1353 01:31:01,711 --> 01:31:04,673 -Lõpuks jõudsid. -Ben, sa jäid siia. 1354 01:31:04,840 --> 01:31:07,092 Selles loos siin on enamat, kui arvasin. 1355 01:31:07,259 --> 01:31:08,426 Meil on sulle uus lõpp. 1356 01:31:08,593 --> 01:31:11,137 -Vaata, kes siin on. Linnavurle. -Kuidas läheb, Kate? 1357 01:31:11,304 --> 01:31:13,139 Otsustasid lõpuks nohkarid maha jätta? 1358 01:31:13,849 --> 01:31:15,559 -Õige tegu. -Jah. 1359 01:31:15,725 --> 01:31:17,018 Teil jäi üks suur nägemata. Vaata. 1360 01:31:18,436 --> 01:31:20,230 -Näed? -Kas sa... 1361 01:31:20,397 --> 01:31:22,232 Kas su droon saaks andmeid ka koguda? 1362 01:31:22,774 --> 01:31:24,025 Saan nii teha. 1363 01:31:24,192 --> 01:31:25,735 -Jah, ta suudab seda. -Rahune. 1364 01:31:25,902 --> 01:31:28,113 Anna andeks, semu. 1365 01:31:29,114 --> 01:31:30,240 Kuidas ma selle sulle heastan? 1366 01:31:30,407 --> 01:31:32,576 Sa hülgasid mu. Ma ei tea mingist heastamisest midagi. 1367 01:31:32,742 --> 01:31:34,286 Laseks äkki uued raketid õhku? 1368 01:31:37,163 --> 01:31:39,040 Raketid? 1369 01:31:39,207 --> 01:31:40,208 Kuulge! 1370 01:31:40,709 --> 01:31:41,710 Kas olete valmis? 1371 01:31:42,294 --> 01:31:44,671 Meil on vaja 12-meetrist haagist, mida kastikas vedada jaksab, 1372 01:31:44,838 --> 01:31:47,716 aga et see suudaks olla ankrus 160 km/h tuule käes. 1373 01:31:48,925 --> 01:31:50,594 Miks kurat seda vaja peaks olema? 1374 01:31:53,847 --> 01:31:55,348 Miks meil seda vaja on? 1375 01:31:55,515 --> 01:31:56,892 Sest kui me tornaado sisse sõidame, 1376 01:31:57,058 --> 01:31:59,936 tahame, et haagise pealt lendaks asjad minema, aga mitte meie. 1377 01:32:01,688 --> 01:32:03,190 Siis on vaja alumiiniumist haagist. 1378 01:32:03,356 --> 01:32:04,482 Hüva. 1379 01:32:06,693 --> 01:32:09,112 Dexter, räägi. Mis toimub? 1380 01:32:09,279 --> 01:32:11,573 Katsetan tornaado Kuldkihara printsiipi, 1381 01:32:11,740 --> 01:32:14,701 muudan tingimusi ja loodan sellega protsessi häirida. 1382 01:32:14,868 --> 01:32:17,704 Dani, mida see tähendab? 1383 01:32:17,871 --> 01:32:19,414 -Tormi taltsutamist. -Selge. 1384 01:32:21,791 --> 01:32:23,043 T? Mis värk on? 1385 01:32:23,210 --> 01:32:26,004 Me tulistame pilvedesse hõbejodiidi täis raketid. 1386 01:32:26,171 --> 01:32:29,591 Et saaksime vihma, eks? Jah, meil on ülatuule jaoks vihma vaja. 1387 01:32:29,758 --> 01:32:32,219 Ja siis kasutame naatriumpolüakrülaati 1388 01:32:32,385 --> 01:32:34,179 ning suuname selle keerise sisse... Ära seda katsu. 1389 01:32:36,181 --> 01:32:37,182 ...suurendame külma õhu massi. 1390 01:32:37,807 --> 01:32:39,976 Mida see tornaadoga teeb? 1391 01:32:40,602 --> 01:32:41,603 Keerab kütusekraani kinni. 1392 01:32:42,646 --> 01:32:47,234 Lily! Cairo on nii kena ja värki. Tere, semu. 1393 01:33:27,274 --> 01:33:28,859 Tema on sinu lugu, Ben. 1394 01:33:35,824 --> 01:33:37,242 Tee mulle sellest koopia. 1395 01:33:38,493 --> 01:33:39,703 Lähme ära. 1396 01:33:43,999 --> 01:33:45,125 Ära solvu, 1397 01:33:45,959 --> 01:33:47,711 aga ma lähen kellegi teisega. 1398 01:34:10,150 --> 01:34:11,359 Just nii. 1399 01:34:11,526 --> 01:34:12,652 Täiega. 1400 01:34:12,819 --> 01:34:15,280 -See on õige asi. -Hüva. 1401 01:34:24,331 --> 01:34:26,499 Kiirus on 25 km/h. Ristume kirdes. 1402 01:34:26,666 --> 01:34:28,043 Otsi Siloam Roadi. 1403 01:34:29,336 --> 01:34:30,462 Siloam Road. 1404 01:34:40,847 --> 01:34:42,349 -No kuulge! -Mida te teete? 1405 01:34:42,516 --> 01:34:45,143 Stormi tainapead lõikasid meile ette! 1406 01:34:47,979 --> 01:34:49,189 Ma ütlesin, et teda pole vaja. 1407 01:34:49,356 --> 01:34:51,483 Ärge laske tähelepanul hajuda. 1408 01:34:52,901 --> 01:34:54,277 Toimetame need tibukesed siis õhku. 1409 01:35:06,623 --> 01:35:07,791 Ma ei näe seda praegu. 1410 01:35:07,958 --> 01:35:10,001 -Ma kaotasin selle. -See liigub otse ees. 1411 01:35:10,168 --> 01:35:12,629 Mina ütleks, et anna gaasi, sõida ette. 1412 01:35:23,682 --> 01:35:24,850 Doppler kadus ära. 1413 01:35:25,016 --> 01:35:26,434 Ilmselt on surnud tsoonis. 1414 01:35:26,643 --> 01:35:27,936 Lily, kas sa oled meie kohal? 1415 01:35:29,855 --> 01:35:32,858 Vihma kallab. Ma ei näe midagi. 1416 01:35:36,111 --> 01:35:37,863 Peame läbi vihmakardina pressima. 1417 01:35:42,117 --> 01:35:43,660 Droon on läinud! 1418 01:35:44,119 --> 01:35:45,412 Pilt kadus. 1419 01:35:57,883 --> 01:35:58,967 Ma ei näe midagi. 1420 01:35:59,134 --> 01:36:00,302 Sõida otse edasi, ma näen teed. 1421 01:36:00,468 --> 01:36:02,345 Midagi on valesti, tunne on teistsugune. 1422 01:36:02,512 --> 01:36:04,264 -Me peaks peatuma. -Sõida edasi. Jõuame selle ette. 1423 01:36:04,431 --> 01:36:06,433 -Scott, jääme seisma! -Lõikame neile ette. 1424 01:36:06,600 --> 01:36:07,601 Oh sa kurat! 1425 01:36:10,061 --> 01:36:12,480 See on siin! Siinsamas! 1426 01:36:12,647 --> 01:36:14,149 Maha! Alla! 1427 01:36:14,858 --> 01:36:15,859 Javi! 1428 01:36:18,987 --> 01:36:20,113 Issand! 1429 01:36:23,909 --> 01:36:24,826 Hoidke kinni! 1430 01:36:26,411 --> 01:36:27,454 Me peame midagi tegema. 1431 01:36:27,662 --> 01:36:29,623 Vasakul, Ty! Kaks meetrit! 1432 01:36:31,958 --> 01:36:33,043 Issand! 1433 01:36:42,302 --> 01:36:43,595 Jumal küll. 1434 01:36:44,930 --> 01:36:46,181 Oota. Me ei saa neid maha jätta. 1435 01:36:46,348 --> 01:36:48,099 Ei jätagi, aga peame põgenema! Kohe! 1436 01:36:50,644 --> 01:36:52,145 Tagurda! Tagurda! 1437 01:36:52,687 --> 01:36:55,565 Dex! Sõida! 1438 01:36:55,732 --> 01:36:57,484 -Kiiremini! -Ma ju sõidan! 1439 01:37:09,955 --> 01:37:10,956 Kurat. 1440 01:37:12,249 --> 01:37:13,124 Javi! 1441 01:37:28,557 --> 01:37:29,391 Jumal küll. 1442 01:37:29,891 --> 01:37:30,892 Hoia kinni. 1443 01:37:40,443 --> 01:37:41,486 Hoia kinni, Scott. 1444 01:37:46,283 --> 01:37:47,284 Sõida! 1445 01:37:51,329 --> 01:37:52,747 Hoia kinni! 1446 01:38:11,183 --> 01:38:12,601 Kas kõik on terved? 1447 01:38:13,310 --> 01:38:14,477 Jah. 1448 01:38:15,020 --> 01:38:15,896 Oleme kombes. 1449 01:38:16,062 --> 01:38:17,230 Kõik on korras. Sõidame. 1450 01:38:17,397 --> 01:38:18,815 Kas näete seda? 1451 01:38:21,193 --> 01:38:23,069 See on nii suur. 1452 01:38:24,404 --> 01:38:25,530 See on hea. 1453 01:38:27,449 --> 01:38:28,825 See pole hea. 1454 01:38:29,367 --> 01:38:30,535 See pole hea. 1455 01:38:31,661 --> 01:38:33,121 See muudab suunda! 1456 01:38:48,803 --> 01:38:51,056 Nii, mäng on läbi. Väljakult ära! 1457 01:38:59,606 --> 01:39:01,316 Me ei saa seda kuidagi peatada, 1458 01:39:01,483 --> 01:39:03,652 aga kui sinna jõuate, vaadake, et inimesed oleks ohutus kohas. 1459 01:39:03,818 --> 01:39:05,028 Hüva. Dani, kuhu ma sõidan? 1460 01:39:06,196 --> 01:39:08,615 Main Streetil on laste mänguväljak. 1461 01:39:08,782 --> 01:39:12,118 Suunake inimesed keldritesse, suurtesse akendeta majadesse. 1462 01:39:12,285 --> 01:39:14,955 Hoidke akendest eemale. Autodest ka. 1463 01:39:15,121 --> 01:39:16,456 Hüva. Olge ettevaatlikud. 1464 01:39:16,623 --> 01:39:18,208 Olge ettevaatlikud. Selge. 1465 01:39:19,960 --> 01:39:22,003 Võlur, tule meie juurde. Otsime uue koha, 1466 01:39:22,170 --> 01:39:23,213 kuhu radarid maha panna. 1467 01:39:38,144 --> 01:39:39,813 Nad põgenevad. Nad kardavad. 1468 01:39:41,064 --> 01:39:42,691 Nad ei põgene. 1469 01:39:42,858 --> 01:39:44,651 Nad suunduvad linnaelanikke aitama. 1470 01:39:45,944 --> 01:39:47,279 Me peame sama tegema. 1471 01:39:47,445 --> 01:39:49,030 Ei, meie tee on kohe siin vasakul. 1472 01:39:49,197 --> 01:39:50,699 -Kohe tuleb. -Seal on palju inimesi. 1473 01:39:50,866 --> 01:39:52,200 Me peaks nende järel minema. 1474 01:39:52,367 --> 01:39:53,869 Kelle poolel sa oled? 1475 01:39:54,536 --> 01:39:56,246 Tahad oma prutaga koos olla? 1476 01:39:56,413 --> 01:39:58,164 Siis mine. Aga meeskond ootab 1477 01:39:58,331 --> 01:40:00,125 ja seal ees on sajandi torm! 1478 01:40:00,292 --> 01:40:02,002 -Millest sa räägid? Inimesed! -Võta hoog maha... 1479 01:40:02,169 --> 01:40:03,753 -Inimesed... -Inimesed ei koti mind! 1480 01:40:03,920 --> 01:40:05,130 Jäta auto seisma, Javi! 1481 01:40:05,297 --> 01:40:06,923 -Paneme radari siia! -Peame appi minema! 1482 01:40:07,090 --> 01:40:09,217 Javi, kurat, jää seisma! 1483 01:40:14,598 --> 01:40:15,807 Õige otsus. 1484 01:40:18,518 --> 01:40:19,978 Ütle Riggsile, et nüüd on kõik! 1485 01:40:21,688 --> 01:40:23,148 Kurat küll, Javi! 1486 01:40:27,861 --> 01:40:28,862 Jookse ema juurde! 1487 01:40:29,029 --> 01:40:30,030 -Võta vastu! -Sain! 1488 01:40:32,949 --> 01:40:34,910 Kõik kiiresti sisse! 1489 01:40:35,076 --> 01:40:38,038 Kiiresti! Varjend jääb sinna! Kiiresti! 1490 01:40:38,205 --> 01:40:41,208 Jätke autod siia! Siin pole ohutu! 1491 01:40:41,374 --> 01:40:42,667 -Kiiresti! -Jooksuga! 1492 01:40:42,834 --> 01:40:43,835 Kõik sisse! 1493 01:41:08,276 --> 01:41:12,030 Kuulge! Tyler! 1494 01:41:12,197 --> 01:41:14,699 Varjendid on täis. Ajame kõik kinosaali! 1495 01:41:14,866 --> 01:41:16,284 Kiiresti! Kõik sisse! 1496 01:41:16,451 --> 01:41:18,119 Jäta see. Jäta see! 1497 01:41:18,286 --> 01:41:19,746 -Jäta see! Tule! -Tule! 1498 01:41:19,913 --> 01:41:21,623 Lase see lahti! Kähku sisse! 1499 01:41:21,790 --> 01:41:23,708 Tornaado on siin, kähku sisse! 1500 01:41:26,711 --> 01:41:29,589 Kiiresti, kiiresti! 1501 01:41:32,676 --> 01:41:34,094 Oleme peaaegu kohal! Ma aitan! 1502 01:41:34,261 --> 01:41:36,179 Kähku sisse! 1503 01:41:38,974 --> 01:41:40,725 Kiiresti! See on siin! 1504 01:41:40,892 --> 01:41:42,602 Kõik sisse! 1505 01:41:42,769 --> 01:41:43,770 Hoia kinni! 1506 01:42:00,537 --> 01:42:01,580 Tyler! 1507 01:42:07,419 --> 01:42:08,420 Noh. 1508 01:42:23,435 --> 01:42:24,561 Ettevaatust! 1509 01:42:27,814 --> 01:42:28,815 Sa pead sisse minema! 1510 01:42:28,982 --> 01:42:30,609 Ma ei jäta sind siia! 1511 01:42:32,444 --> 01:42:33,445 Kate? 1512 01:42:38,116 --> 01:42:39,826 Noh, Kate, tõsta! 1513 01:42:40,785 --> 01:42:41,828 Olgu... 1514 01:42:43,830 --> 01:42:44,873 Siva! 1515 01:42:46,833 --> 01:42:47,667 Siva! 1516 01:43:03,600 --> 01:43:04,684 Mida te tahate? 1517 01:43:04,851 --> 01:43:06,728 -Lase meid sisse! -Jätke mind rahule! 1518 01:43:06,895 --> 01:43:08,271 Lase meid vähemalt varju! 1519 01:43:12,567 --> 01:43:14,402 Vaata, kas leiad keldri! 1520 01:43:14,569 --> 01:43:15,862 Ma vaatan teiselt poolt! 1521 01:43:30,585 --> 01:43:32,295 Teisel pool ei ole keldrit! 1522 01:43:32,462 --> 01:43:33,588 Siinpool ka ei ole! 1523 01:43:33,755 --> 01:43:36,550 See kino ei pea tormile vastu! 1524 01:43:52,649 --> 01:43:54,526 -Just nii. -Said? 1525 01:43:57,153 --> 01:43:58,905 -Kaitske pead. -Kus Kate on? 1526 01:44:39,946 --> 01:44:41,114 Kate! 1527 01:44:42,199 --> 01:44:43,200 Kate! 1528 01:44:48,914 --> 01:44:49,915 Kus Kate on? 1529 01:45:47,973 --> 01:45:50,058 {\an8}KATE'I TÜNNID 1530 01:45:57,566 --> 01:45:58,984 -Ei, Kate! -Tule! 1531 01:45:59,150 --> 01:46:00,277 Tyler! Tyler! 1532 01:46:00,443 --> 01:46:01,736 -Tyler! -Tõmba ta sisse! 1533 01:46:04,865 --> 01:46:05,866 Uksed! 1534 01:46:10,370 --> 01:46:11,371 Oled kombes? 1535 01:46:14,583 --> 01:46:15,750 Pagan! 1536 01:46:22,507 --> 01:46:24,301 Püsige madalal! 1537 01:46:24,467 --> 01:46:25,927 Kiiresti! 1538 01:46:26,094 --> 01:46:27,888 Sinnapoole! Hoidke madalale! 1539 01:46:28,054 --> 01:46:30,098 Just nii, ära vaata tagasi! Mine edasi! 1540 01:46:32,267 --> 01:46:33,518 Me peame need inimesed... 1541 01:46:33,685 --> 01:46:35,770 Peame nad kino tagaossa aitama. 1542 01:46:36,646 --> 01:46:38,273 Tyler, tule nüüd! 1543 01:46:38,481 --> 01:46:40,317 Me peame minema, T. 1544 01:46:40,483 --> 01:46:41,735 Tule nüüd! 1545 01:46:51,536 --> 01:46:52,621 Nii. 1546 01:47:00,545 --> 01:47:01,546 Noh! 1547 01:47:06,843 --> 01:47:08,011 Võta käest, püsti! 1548 01:47:08,178 --> 01:47:10,013 Tagasi! Tagasi! 1549 01:47:10,180 --> 01:47:12,432 Tagasi! Ärge tormake! 1550 01:47:12,599 --> 01:47:14,893 Hoidke kinni! 1551 01:47:16,228 --> 01:47:18,021 Istmete vahele! 1552 01:47:18,188 --> 01:47:20,357 See on elus! 1553 01:47:21,274 --> 01:47:22,108 Hoidke kinni! 1554 01:47:32,202 --> 01:47:33,245 Noh. 1555 01:48:54,743 --> 01:48:56,203 Lily! Ei! 1556 01:48:56,369 --> 01:48:57,913 Tyler! Tyler! 1557 01:49:01,082 --> 01:49:02,250 Ära lahti lase! 1558 01:49:02,417 --> 01:49:03,668 Ma aitan! 1559 01:49:26,399 --> 01:49:27,400 Aitäh. 1560 01:49:34,324 --> 01:49:35,992 Siia. 1561 01:49:36,618 --> 01:49:37,744 Kas kõik on korras? 1562 01:49:37,911 --> 01:49:39,120 Kõik hästi? 1563 01:50:21,955 --> 01:50:22,956 Kate. 1564 01:50:23,832 --> 01:50:24,833 Kate. 1565 01:50:25,000 --> 01:50:26,084 Ettevaatlikult. 1566 01:50:26,251 --> 01:50:27,335 Kas oled kombes? 1567 01:50:28,587 --> 01:50:29,796 Kas kõik on terved? 1568 01:50:32,007 --> 01:50:33,091 Kas kõik on korras? 1569 01:50:36,761 --> 01:50:37,804 Kas sellest oli abi? 1570 01:50:38,096 --> 01:50:39,139 Sa tegid seda, Kate. 1571 01:50:39,890 --> 01:50:40,891 Sa said hakkama. 1572 01:50:42,726 --> 01:50:44,186 Kate, see töötas. 1573 01:50:47,063 --> 01:50:48,190 Oled kombes? 1574 01:50:54,487 --> 01:50:56,781 -Issand, see oli imeline! -Issand! 1575 01:50:56,948 --> 01:50:58,658 Olime kindlad, et oled kutu! 1576 01:50:58,825 --> 01:50:59,910 Hiilgav. 1577 01:51:01,578 --> 01:51:03,246 Ma vist armastan sind. 1578 01:51:04,080 --> 01:51:06,208 -Olin kindel, et tõusen lendu! -Nii oligi. 1579 01:51:06,374 --> 01:51:08,335 Sa lendasidki! Päriselt! 1580 01:51:08,502 --> 01:51:09,961 Ah et sa lendasid? 1581 01:51:23,058 --> 01:51:25,435 Uksest ukseni, nagu lubatud. 1582 01:51:25,602 --> 01:51:26,728 Tõin su tagasi ühes tükis. 1583 01:51:26,895 --> 01:51:28,271 Enam-vähem. 1584 01:51:30,941 --> 01:51:33,360 Kui sa New Yorgis komisjoni ette lähed, 1585 01:51:33,527 --> 01:51:36,446 siis nad ütlevad, et tulekahju tegi seda, või suits 1586 01:51:36,613 --> 01:51:39,324 või miljon muud tingimust, miks tornaado hääbus, aga las olla. 1587 01:51:40,033 --> 01:51:42,702 Loeb see, et meie teame, et tornaadosid saab hävitada, 1588 01:51:42,869 --> 01:51:45,163 meil on vaja uut uurimisharu, et õppida neid torme taltsutama. 1589 01:51:45,956 --> 01:51:47,582 Oled kindel, et ei taha ise ettekannet teha? 1590 01:51:48,124 --> 01:51:49,626 Kõlab, nagu sa tahaks teha. 1591 01:51:49,793 --> 01:51:51,920 Ei, partner. 1592 01:51:53,004 --> 01:51:54,589 Mine hangi meile raha, mis siin muud. 1593 01:51:54,756 --> 01:51:57,092 Lõin Riggsist lahku. Uus algus. 1594 01:51:57,717 --> 01:51:59,469 Võib-olla on aeg küün korda teha. 1595 01:52:00,262 --> 01:52:02,556 See meeldiks mulle. 1596 01:52:03,640 --> 01:52:05,183 Owens! 1597 01:52:05,809 --> 01:52:07,018 Storm PAR. 1598 01:52:08,019 --> 01:52:09,145 Sapulpa. 1599 01:52:11,022 --> 01:52:12,649 Sa ei ütle ikka veel, millal tagasi tuled? 1600 01:52:13,066 --> 01:52:14,526 Ma ei tea. 1601 01:52:14,693 --> 01:52:16,152 Võib-olla ei tulegi. 1602 01:52:19,489 --> 01:52:21,533 Ma ei saa aru, kas see on nali või ei. 1603 01:52:23,910 --> 01:52:25,453 No kui tunne on õige, 1604 01:52:26,121 --> 01:52:27,414 siis peaksid jahti pidama. 1605 01:52:34,462 --> 01:52:35,839 Helista mulle, eks? 1606 01:52:36,506 --> 01:52:37,966 Anna teada, kuidas läks! 1607 01:52:39,634 --> 01:52:40,802 Turvalist lendu! 1608 01:52:41,678 --> 01:52:43,555 Aeg on läbi. Pead autot liigutama. 1609 01:52:44,681 --> 01:52:46,016 No kuule. 1610 01:52:47,058 --> 01:52:48,185 Tõesti? 1611 01:52:50,604 --> 01:52:54,024 -Saatke teisaldusauto väljuvate ukse ette. -Olgu-olgu. Juba lähen. 1612 01:53:08,705 --> 01:53:11,166 Mida sa teed? Sõida minema! 1613 01:53:12,667 --> 01:53:13,710 Mine! 1614 01:53:14,586 --> 01:53:15,462 Kohe! 1615 01:53:24,679 --> 01:53:26,056 Ei, ei! 1616 01:53:27,557 --> 01:53:28,558 Tubli! 1617 01:53:42,906 --> 01:53:45,116 Läheneva tormi tõttu 1618 01:53:45,283 --> 01:53:46,868 on oodata viivitusi. 1619 01:54:15,814 --> 01:54:18,441 KATE CARTER TALTSUTAS TUULE 1620 01:54:29,244 --> 01:54:31,913 "MU HARIDUSKÄIK ALGAS TAEVASSE VAATAMISEST" 1621 01:54:40,589 --> 01:54:42,841 {\an8}"ILMATEADLASED ON KANGELASED" 1622 01:54:45,510 --> 01:54:47,554 TORNAADOHOIATUS 1623 01:54:53,268 --> 01:54:55,937 {\an8}"JÄLITAMINE ON MEESKONNATEADUS" 1624 01:55:23,131 --> 01:55:25,759 UUS LIIT 1625 01:55:41,858 --> 01:55:43,401 "KUI SA LOODUST EI AUSTA, SAAD ÕPPETUNNI" 1626 01:55:43,610 --> 01:55:46,905 Oleme professionaalsed tornaadotaltsutajad. 1627 01:55:50,325 --> 01:55:52,410 Kas ma saan ka näo särgile? 1628 01:55:53,328 --> 01:55:54,538 -Lahe oleks. -Kui veab. 1629 01:55:55,705 --> 01:55:57,374 -See oleks lahe. -Ma kannaks seda. 1630 01:55:57,832 --> 01:56:00,043 -Tõesti? -Boone, võta sõnad tagasi. 1631 02:02:03,657 --> 02:02:05,659 Subtiitrid tõlkinud Risto Marjapuu