1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,972 --> 00:01:39,266 Wakker worden. -Nog heel even. 4 00:01:39,349 --> 00:01:41,142 Serieus, Jeb. We moeten gaan. 5 00:01:42,227 --> 00:01:43,854 Heb je er eentje gevonden? 6 00:01:57,993 --> 00:02:00,453 Kom op, de storm komt eraan. 7 00:02:00,537 --> 00:02:05,584 Nee, hè? Ik heb gisteren echt te veel gedronken. 8 00:02:05,667 --> 00:02:09,378 Kom op, Javi. Opstaan. -Moet dat nou? 9 00:02:11,756 --> 00:02:14,593 Waar zijn de vuilniszakken? Al gevonden. 10 00:02:14,676 --> 00:02:17,888 Staat hij wel aan? Ik zie geen rood lampje. 11 00:02:17,971 --> 00:02:19,264 Ja, hij draait. 12 00:02:21,433 --> 00:02:23,226 Breng me niet aan het lachen. 13 00:02:25,020 --> 00:02:28,607 Vandaag gaat ons team van het Tornadotemmer-project... 14 00:02:28,690 --> 00:02:31,401 ...achter een storm aan ten zuidwesten van ons. 15 00:02:31,484 --> 00:02:35,864 We willen de tornado laten verdwijnen door het vochtgehalte te verminderen. 16 00:02:35,947 --> 00:02:37,365 En hoe ga je dat doen? 17 00:02:37,449 --> 00:02:41,578 Daarvoor moet een tornado deze superabsorberende polymeren opzuigen. 18 00:02:41,661 --> 00:02:45,040 Luiers. Zeg dat ze dat ook in luiers gebruiken. 19 00:02:46,249 --> 00:02:47,626 En het is niet giftig. 20 00:02:48,627 --> 00:02:53,256 Volgens de radar gaat het pas later los. -Kate ziet dat soort dingen. 21 00:02:53,340 --> 00:02:57,093 Misschien zou Kate wat meer moeten slapen. 22 00:02:57,177 --> 00:03:00,639 Praveen, wat doe je? Dorothy is geen bureau. 23 00:03:00,722 --> 00:03:02,724 Kom, bij elkaar. 24 00:03:03,558 --> 00:03:08,730 Klaar? Wat gebeurt er vandaag? -We gaan een tornado temmen. 25 00:03:11,608 --> 00:03:14,486 Ik moet eerst nog even kotsen. 26 00:03:14,569 --> 00:03:16,279 Zijn jullie er klaar voor? 27 00:03:17,864 --> 00:03:19,616 En jij, Jeb? 28 00:03:32,963 --> 00:03:36,675 Kate had gelijk. De wind trekt aan. -Nou en of. 29 00:03:36,758 --> 00:03:38,218 Je ziet het al goed. 30 00:03:52,315 --> 00:03:56,361 Eenentwintig, tweeëntwintig. -Dat werkt niet echt zo. 31 00:03:56,444 --> 00:03:58,697 Hé, mam. Alles goed? 32 00:03:58,780 --> 00:04:01,283 Ja, we zitten achter een storm aan. 33 00:04:01,366 --> 00:04:03,743 We zullen echt voorzichtig doen. 34 00:04:03,827 --> 00:04:05,120 Mrs Carter. 35 00:04:06,746 --> 00:04:09,374 Hé, Mrs Carter. -We missen u. 36 00:04:10,458 --> 00:04:12,419 Ik zal het zeggen. Dag. 37 00:04:12,502 --> 00:04:15,172 De barbecue staat aan als we klaar zijn. 38 00:04:21,344 --> 00:04:23,388 Ik hou van Oklahoma. 39 00:04:23,471 --> 00:04:28,185 Wat gaan we doen? Voor m'n sensors moet ik ten zuidwesten van de storm zitten. 40 00:04:28,268 --> 00:04:30,103 Komt voor elkaar. 41 00:04:37,360 --> 00:04:38,695 Eenentwint... 42 00:04:41,907 --> 00:04:43,575 Sterke windschering. 43 00:04:44,659 --> 00:04:46,912 Hij neemt flink in kracht toe. 44 00:04:48,997 --> 00:04:51,917 Denk om je gordel. -Niet uit het raam hangen. 45 00:04:52,000 --> 00:04:55,754 Kom nou terug. Addy, kun je alsjeblieft... 46 00:04:55,837 --> 00:04:58,965 Die blikseminslag heeft je niet leuker gemaakt. 47 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 Ja, dat heb je dan. 48 00:05:02,093 --> 00:05:06,389 Laten we het mengsel voorbereiden. -Wil je niet op de regen wachten? 49 00:05:08,517 --> 00:05:12,562 Laten we het mengsel maar voorbereiden. -Goed idee. 50 00:05:20,403 --> 00:05:24,115 Jeb, kom dan. -Oké, ik ga roeren. 51 00:05:24,199 --> 00:05:26,826 Ja, roeren maar. -Komt goed. 52 00:05:26,910 --> 00:05:29,246 Daar komt ie. -Zo is het wel genoeg. 53 00:05:32,999 --> 00:05:36,044 Rustig aan. Laat mij maar even. 54 00:05:37,796 --> 00:05:39,047 Probeer eens. 55 00:05:41,591 --> 00:05:43,510 Meestal werkt dat wel. 56 00:05:43,593 --> 00:05:47,931 Dit ding is veel te oud. -Het heeft zich al vaak genoeg bewezen. 57 00:05:48,014 --> 00:05:51,852 In tegenstelling tot Kates projectje. -Ons projectje, bedoel je. 58 00:05:51,935 --> 00:05:56,231 Geen tijd, Javi. Laat de data maar als Dorothy niet wil. 59 00:05:56,314 --> 00:05:59,025 Laat de data maar? -Die tornado wacht niet. 60 00:05:59,109 --> 00:06:02,487 Er komt een hittefront aan. Dit is onze laatste kans. 61 00:06:02,571 --> 00:06:06,700 Die vaten moeten de lucht in om de tornado te laten verdwijnen. 62 00:06:06,783 --> 00:06:09,953 Het is allebei belangrijk. 63 00:06:10,036 --> 00:06:14,082 Als je een tornado laat verdwijnen, maar je hebt geen data... 64 00:06:14,165 --> 00:06:15,959 ...dan zal niemand je geloven. 65 00:06:16,042 --> 00:06:17,169 Hij doet het. 66 00:06:18,920 --> 00:06:21,590 Goed, doe je metingen maar. 67 00:06:21,673 --> 00:06:26,094 Als we maar een dikke beurs krijgen. -Kom maar op met dat geld. 68 00:06:34,686 --> 00:06:36,688 Klaar? -Rijden maar. 69 00:06:36,771 --> 00:06:38,607 Voorzichtig, hè? 70 00:07:00,795 --> 00:07:04,758 Een CAPE-waarde van 4000. Windschering van 185 km/u. 71 00:07:04,841 --> 00:07:08,470 Geef ons een mooie EF-1. Of een EF-2, ook goed. 72 00:07:08,553 --> 00:07:11,556 EF-2 is te groot. -Heb een beetje vertrouwen. 73 00:07:11,640 --> 00:07:14,226 Als het maar niet weer zo'n slappe EF-0 is. 74 00:07:15,310 --> 00:07:16,937 Hoe gaat het met Dorothy? 75 00:07:18,897 --> 00:07:20,899 Dorothy doet het helemaal prima. 76 00:07:35,080 --> 00:07:36,790 Zitten we in de tornado? 77 00:07:42,003 --> 00:07:44,130 Nee, hij zit achter ons. 78 00:07:46,091 --> 00:07:49,678 Moet ik harder? -Hij moet de vaten in z'n pad meenemen. 79 00:07:49,761 --> 00:07:51,388 We zien nauwelijks wat. 80 00:08:06,862 --> 00:08:08,405 We zitten in z'n pad. 81 00:08:08,989 --> 00:08:11,700 Is hij dichtbij? -Wat een hoop bliksem. 82 00:08:11,783 --> 00:08:16,037 Wacht hier. Ik doe het wel. -We moeten haar helpen. 83 00:08:18,498 --> 00:08:21,334 Snel, het loopt eruit. 84 00:08:22,961 --> 00:08:25,422 We moeten hem ergens mee kantelen. 85 00:08:27,132 --> 00:08:28,425 Schiet op, Jeb. 86 00:08:39,936 --> 00:08:41,812 We hebben spieren en... 87 00:08:42,814 --> 00:08:44,024 ...hersens. 88 00:08:49,738 --> 00:08:51,740 Oké, maak ze open. 89 00:08:53,283 --> 00:08:54,868 Toe maar. 90 00:09:00,081 --> 00:09:01,583 Hij is los. 91 00:09:02,334 --> 00:09:04,544 Oké, klaar. Snel weg hier. 92 00:09:08,965 --> 00:09:10,383 We moeten gaan. 93 00:09:14,804 --> 00:09:16,389 De aanhanger is los. 94 00:09:23,188 --> 00:09:25,315 Eens zien of hij toehapt. -Kom op. 95 00:09:25,398 --> 00:09:29,194 Is er wel een tornado? Is dit niet alleen een hagelstorm? 96 00:09:39,663 --> 00:09:41,623 We zitten al op 3000 meter. 97 00:09:42,499 --> 00:09:44,918 Oké, dat is geen hagelstorm. 98 00:09:45,001 --> 00:09:46,545 Het is ons gelukt. 99 00:09:51,883 --> 00:09:53,969 Hij komt dichterbij. 100 00:09:56,471 --> 00:10:00,684 Sensors op 9000 meter. -Het polyacrylaat zou nu moeten werken. 101 00:10:00,767 --> 00:10:03,854 Neemt de wind al af? -Dat kan ik niet zien. 102 00:10:03,937 --> 00:10:05,522 Lagrangiaanse mechanica. 103 00:10:05,605 --> 00:10:09,401 Een bewegende sensor kan geen exacte snelheid meten, maar... 104 00:10:11,152 --> 00:10:14,072 12.000 meter. Die tornado wordt nog niet kleiner. 105 00:10:14,155 --> 00:10:15,782 15.000 meter. 106 00:10:22,622 --> 00:10:24,666 Nee, dit kan niet kloppen. 107 00:10:26,751 --> 00:10:28,336 Javi, wat is er? 108 00:10:29,212 --> 00:10:31,173 Wat is er, Javi? 109 00:10:33,175 --> 00:10:37,387 Wat is er? -De sensors zitten ineens op 21.000 meter. 110 00:10:37,470 --> 00:10:41,266 NEXRAD geeft 320 km/u aan. -Dat kan niet. 111 00:10:42,559 --> 00:10:44,227 Tenzij het een EF-5 is. 112 00:10:50,609 --> 00:10:56,865 Jongens, dat ding is heel groot en snel. Jullie moeten daar nu weg. 113 00:10:56,948 --> 00:10:59,659 Gassen, snel. -Sneller. 114 00:10:59,743 --> 00:11:01,286 Hoe komt hij zo sterk? 115 00:11:03,830 --> 00:11:05,582 Hij komt dichterbij. 116 00:11:06,416 --> 00:11:07,626 Kijk uit. 117 00:11:19,429 --> 00:11:21,473 Iedereen in orde? 118 00:11:24,434 --> 00:11:27,687 We moeten hier weg. -Daarheen? 119 00:11:28,355 --> 00:11:31,483 Onder een viaduct sta je niet veilig. -Wat nu? 120 00:11:39,115 --> 00:11:41,743 De auto gaat de lucht in. Kom mee. 121 00:11:43,036 --> 00:11:48,250 Jeb, Addy, Praveen, Kate. Ga daar weg. Horen jullie me? 122 00:12:12,107 --> 00:12:13,733 Snel. 123 00:12:28,248 --> 00:12:29,875 Kom op, Kate. 124 00:12:32,919 --> 00:12:34,629 Waar is Praveen? 125 00:12:40,051 --> 00:12:42,012 Hou vol. -Kate. 126 00:12:49,728 --> 00:12:51,021 Kom nou. 127 00:12:54,482 --> 00:12:56,276 Hou je vast aan die balk. 128 00:12:57,694 --> 00:12:59,446 Kruip erin. 129 00:13:01,156 --> 00:13:03,783 Hou je vast aan die balk. Het komt goed. 130 00:13:06,578 --> 00:13:08,538 Het komt goed. 131 00:13:08,622 --> 00:13:11,416 Hou je vast. Ik bescherm je. 132 00:13:11,499 --> 00:13:13,460 Ik bescherm je, Kate. 133 00:14:32,247 --> 00:14:33,957 THUIS 134 00:14:39,546 --> 00:14:42,757 VIJF JAAR LATER 135 00:14:45,719 --> 00:14:47,470 Doorlopen, allemaal. 136 00:14:47,554 --> 00:14:50,932 We richten ons hier vooral op het weer in New York... 137 00:14:51,016 --> 00:14:54,895 ...maar we kunnen hier het weer in het hele land volgen. 138 00:14:54,978 --> 00:14:57,814 Zien jullie deze rode lijnen? 139 00:14:57,898 --> 00:15:01,902 Die duiden op erg extreem weer hier in Tornado Alley. 140 00:15:01,985 --> 00:15:06,990 Komt er een tornado naar New York? -Nee, dat gebeurt bijna nooit. 141 00:15:07,073 --> 00:15:13,288 Al hebben we twee jaar geleden wel een EF-1 in Brooklyn gehad. 142 00:15:16,750 --> 00:15:19,127 Er werken hier 20 meteorologen. 143 00:15:19,211 --> 00:15:20,879 Er komt regen aan. 144 00:15:20,962 --> 00:15:24,257 Windsnelheid 50 km/u, richting het noordoosten. 145 00:15:24,341 --> 00:15:27,511 We moeten een waarschuwing afgeven. Debra? 146 00:15:27,594 --> 00:15:31,056 Dit lijkt richting Maryland te trekken. Ik bel wel vast. 147 00:15:31,139 --> 00:15:33,642 Kate, wat denk jij? 148 00:15:39,814 --> 00:15:42,108 De windsnelheid is afgenomen. 149 00:15:42,192 --> 00:15:46,363 Hij zwakt al wat af. Volgens mij is hij zo wel uitgeraasd. 150 00:15:47,697 --> 00:15:50,283 Wacht maar met die waarschuwing. 151 00:15:50,367 --> 00:15:51,826 Hou het in de gaten. 152 00:15:53,328 --> 00:15:56,540 Kate, er is iemand voor je. In de vergaderruimte. 153 00:15:58,458 --> 00:15:59,960 Hallo, ik ben Kate. 154 00:16:04,089 --> 00:16:05,423 Hé, Kate. 155 00:16:09,177 --> 00:16:10,595 Lang niet gezien. 156 00:16:14,683 --> 00:16:20,438 Na m'n studie ben ik teruggegaan naar Miami, om na te denken. 157 00:16:20,522 --> 00:16:24,276 Ik ben toen bij het leger gegaan. -Het leger? 158 00:16:24,359 --> 00:16:27,070 Ja, ik wist het even niet meer. 159 00:16:28,655 --> 00:16:33,410 Ik heb nog geprobeerd jou te bereiken. -Communicatie is niet m'n sterkste kant. 160 00:16:34,411 --> 00:16:37,664 Ik snap het wel. Met hoe alles gegaan is. 161 00:16:37,747 --> 00:16:41,168 Omdat ik niks hoorde, ben ik bij je moeder langs geweest. 162 00:16:41,251 --> 00:16:44,004 Ze zei dat ze je nooit meer ziet. 163 00:16:45,046 --> 00:16:49,176 Ik wist dat je zou verhuizen, maar New York had ik niet verwacht. 164 00:16:49,259 --> 00:16:53,263 Ik heb het hier naar m'n zin. De mensen zijn aardig. 165 00:16:54,347 --> 00:16:56,183 Aan de kant, verdomme. 166 00:16:56,266 --> 00:16:57,684 De meesten dan. 167 00:16:58,268 --> 00:17:01,021 Bij het leger werkte ik hiermee. 168 00:17:02,355 --> 00:17:05,775 Phased array radar, PAR. Om raketten mee op te sporen. 169 00:17:05,859 --> 00:17:08,861 Wel wat anders dan Dorothy. -Heel wat anders. 170 00:17:08,945 --> 00:17:13,824 Ik kon met dit ding zelfs een mot op 1,5 kilometer afstand zien vliegen. 171 00:17:13,909 --> 00:17:18,455 Stel nou dat we het op een tornado richten. 172 00:17:18,538 --> 00:17:22,583 Dat ding is enorm. Dat krijg je nooit dichtbij genoeg erbij. 173 00:17:22,667 --> 00:17:24,002 Dat kan dus wel. 174 00:17:25,504 --> 00:17:29,382 Het leger heeft kleinere, verplaatsbare units ontwikkeld. 175 00:17:29,466 --> 00:17:31,551 Ik heb een paar prototypes. 176 00:17:36,640 --> 00:17:39,809 Hé, mag ik deze even? Dank je wel. 177 00:17:41,937 --> 00:17:43,355 Kijk even mee. 178 00:17:44,523 --> 00:17:47,442 Stel je voor dat dit een tornado is. 179 00:17:51,029 --> 00:17:55,242 M'n team rijdt erheen en we plaatsen hier een PAR. 180 00:17:55,325 --> 00:18:00,247 Ik heb dan geweldig beeld, in hoge resolutie, maar zonder diepte. 181 00:18:00,330 --> 00:18:06,211 Dus wat doen we? We plaatsen er hier en hier nog eentje. 182 00:18:06,294 --> 00:18:08,964 Nu hebben we... -Een 3D-scan. 183 00:18:09,047 --> 00:18:12,676 De beste scan die ooit van een tornado gemaakt is. 184 00:18:12,759 --> 00:18:15,762 Met deze gegevens kunnen we veel levens redden. 185 00:18:17,806 --> 00:18:20,600 Dit is geweldig. -Inderdaad. 186 00:18:20,684 --> 00:18:24,771 En alleen met jouw hulp kan ik dicht genoeg in de buurt komen. 187 00:18:27,774 --> 00:18:31,111 Javi, ik... Dat doe ik niet meer. 188 00:18:31,194 --> 00:18:36,700 Toe nou, Kate. Wat doe je hier nou? Een beetje achter een computer zitten. 189 00:18:36,783 --> 00:18:39,995 Jij rende vroeger juist op elke storm af. 190 00:18:40,078 --> 00:18:43,748 Ik ben veranderd. -Je hebt een gave. 191 00:18:46,293 --> 00:18:48,628 Ik kan dit niet zonder jou. 192 00:18:53,049 --> 00:18:56,178 Ik moet weer aan het werk. 193 00:18:58,555 --> 00:19:00,015 Fijn om je te zien. 194 00:19:02,184 --> 00:19:03,977 Doe voorzichtig, hè? 195 00:19:12,527 --> 00:19:14,029 Vraag je je nooit af... 196 00:19:15,322 --> 00:19:17,240 ...waarom wij twee nog leven? 197 00:19:40,305 --> 00:19:43,183 Het komt goed. Ik bescherm je. 198 00:20:04,746 --> 00:20:06,873 {\an8}BUURT IN OKLAHOMA VERWOEST 199 00:20:11,044 --> 00:20:15,298 Hé, Kate. Er is gisteren weer een stad geraakt. 200 00:20:15,382 --> 00:20:19,177 Er zijn dit jaar ongekend veel tornado's in Oklahoma. 201 00:20:19,261 --> 00:20:21,137 Dit gaat om onze dierbaren. 202 00:20:21,221 --> 00:20:25,016 Het wordt elk jaar erger, maar we kunnen nu iets terugdoen. 203 00:20:25,100 --> 00:20:30,063 Geef me één week. Ik heb een goed team, maar zonder jou kan ik niks. 204 00:20:30,146 --> 00:20:31,773 Bel me terug. 205 00:21:05,140 --> 00:21:07,434 Ik dacht niet dat je zou komen. 206 00:21:08,935 --> 00:21:11,396 Wel wat beter dan dat oude busje, hè? 207 00:21:12,439 --> 00:21:16,234 Waar betaal je dit allemaal van? -Investeerders. 208 00:21:16,318 --> 00:21:21,990 Het weer wordt grilliger. Ik verzamel data voor projectontwikkelaars. 209 00:21:22,073 --> 00:21:28,079 Als er ergens gebouwd wordt, zijn wij er om te vertellen wat een storm gaat doen. 210 00:21:28,163 --> 00:21:30,749 We kunnen echt iets veranderen. 211 00:21:33,502 --> 00:21:34,920 Wat is er? 212 00:21:35,003 --> 00:21:40,133 Niks. Ik had jou alleen niet als een ondernemer ingeschat. 213 00:21:40,217 --> 00:21:43,261 Het was al heel wat als je een broek aandeed. 214 00:21:43,345 --> 00:21:46,264 Sommige dingen veranderen niet. 215 00:22:13,250 --> 00:22:14,709 Zit alles goed vast? 216 00:22:16,086 --> 00:22:18,463 Klaar? -Kom even bij elkaar. 217 00:22:21,216 --> 00:22:23,593 Ik heb het vaak over Kate gehad. 218 00:22:23,677 --> 00:22:28,223 Niemand voelt het weer beter aan en is zo slim als zij. 219 00:22:28,306 --> 00:22:31,768 En dit is het meest getalenteerde team dat er is. 220 00:22:31,852 --> 00:22:37,190 We hebben gepromoveerden van NASA, FEMA, NOAA en NWS. 221 00:22:37,274 --> 00:22:40,360 Het hele alfabet. -Alleen de allerbesten. 222 00:22:40,443 --> 00:22:44,406 Op m'n partner Scott na. Hij heeft gewoon aan MIT gestudeerd. 223 00:22:44,489 --> 00:22:48,535 Maar hij heeft gelukkig een stralende persoonlijkheid. 224 00:22:51,079 --> 00:22:53,915 Kate is hier slechts één week, maar... 225 00:22:55,292 --> 00:22:59,671 ...het belooft een heel wilde tornadoweek te worden. 226 00:22:59,754 --> 00:23:04,926 En iedereen met een weer-app weet dat, dus laten we de drukte voorblijven. 227 00:23:21,234 --> 00:23:25,864 Storm PAR, we zijn live. Zeg eens iets. -Kus m'n reet, Boone. 228 00:23:25,947 --> 00:23:28,783 Lach eens. Wetenschap is leuk, toch? 229 00:23:30,535 --> 00:23:31,703 Wie zijn dat? 230 00:23:32,787 --> 00:23:36,416 Stormjagers uit Arkansas. -Provincialen met een eigen kanaal. 231 00:23:43,882 --> 00:23:48,261 Hoe voel je je, T? -Ik voel me goed, Boone. 232 00:23:48,345 --> 00:23:50,889 En als het goed voelt... -Ga ervoor. 233 00:23:50,972 --> 00:23:53,683 Ik zei: als het goed voelt... -Ga ervoor. 234 00:23:53,767 --> 00:23:54,976 Ga ervoor. 235 00:23:57,187 --> 00:24:01,316 Wat een prachtige dag. -Prachtige dag. 236 00:24:11,117 --> 00:24:15,038 Dat is Tyler Owens. Hij noemt zich een 'tornadotemmer'. 237 00:24:16,206 --> 00:24:17,791 Wat houdt dat in? 238 00:24:18,917 --> 00:24:22,712 {\an8}Hé, tornadonerds. Wie wil er een T-shirt? 239 00:24:23,171 --> 00:24:24,840 Het is een gekkenhuis. 240 00:24:24,923 --> 00:24:28,593 We hebben bekers. Hier smaakt alles beter in. 241 00:24:28,677 --> 00:24:32,222 Je moet goed drinken. Jij ziet er verhit uit. Heb je geld? 242 00:24:35,600 --> 00:24:38,019 Geef maar hier. Wie wil er een beker? 243 00:24:39,312 --> 00:24:41,565 We moeten iedereen voor zijn. 244 00:24:41,648 --> 00:24:45,819 Mag ik even? Oké, Kate, welke storm gaat het worden? 245 00:24:51,074 --> 00:24:53,535 Die in het oosten ziet er goed uit. 246 00:25:09,634 --> 00:25:13,722 Het is te lang geleden. Ik kijk eerst wel even toe. 247 00:25:13,805 --> 00:25:17,267 Kate, je kunt dit wel. Daarom ben je hier juist. 248 00:25:22,397 --> 00:25:25,400 Oké, laten we gaan. Je kunt nu nog naar de wc. 249 00:25:25,483 --> 00:25:28,195 Snel pissen. We gaan over vijf minuten. 250 00:25:28,278 --> 00:25:29,821 Daar gaan we. 251 00:25:31,323 --> 00:25:33,658 Oké, uniformen. 252 00:25:33,742 --> 00:25:36,328 Mooi gestreken shirts. Nieuwe petjes. 253 00:25:36,411 --> 00:25:40,790 Alsof ze naar de kerk gaan. -Ziet er goed uit. 254 00:25:40,874 --> 00:25:44,669 Hou je de deur niet voor ons open? -Storm PAR. 255 00:25:45,295 --> 00:25:46,755 Ik zie je nog wel. 256 00:25:51,510 --> 00:25:53,512 Kom op, je kunt dit. 257 00:26:08,818 --> 00:26:10,111 Wat doet ze? 258 00:26:12,155 --> 00:26:13,823 Ze doet haar ding. 259 00:26:40,725 --> 00:26:42,394 Ik deed dat vroeger ook. 260 00:26:43,395 --> 00:26:48,024 De windrichting vergelijken met de wolken om de schering in te schatten. 261 00:26:51,570 --> 00:26:54,281 De oude manieren werken soms toch het best. 262 00:26:55,407 --> 00:26:56,992 Wat moet Owens van haar? 263 00:26:58,952 --> 00:27:00,620 Geen idee. 264 00:27:00,704 --> 00:27:04,499 Waar kom je vandaan? -New York. 265 00:27:06,001 --> 00:27:08,295 Dat is een eind weg, stadsmeisje. 266 00:27:08,378 --> 00:27:10,297 Hoe bevalt het bij Storm PAR? 267 00:27:12,549 --> 00:27:15,635 Tyler, weten we al welke storm het gaat worden? 268 00:27:17,262 --> 00:27:19,306 We vragen het wel aan... 269 00:27:19,389 --> 00:27:20,599 Kate. 270 00:27:20,682 --> 00:27:23,268 Hoi, Kate. Ik ben Tyler. 271 00:27:24,352 --> 00:27:27,230 En ik ben Ben. Journalist. 272 00:27:27,314 --> 00:27:31,276 Ik schrijf een stuk over stormjagers en mag met Tyler meekijken. 273 00:27:31,359 --> 00:27:34,487 Zolang hij maar niks slechts over me schrijft. 274 00:27:34,571 --> 00:27:36,448 Veel succes. 275 00:27:36,531 --> 00:27:40,076 Wacht even. Je hebt nog niet gezegd waar we heen gaan. 276 00:27:41,203 --> 00:27:45,290 Ik zou zeggen dat we in het westen het meeste kans maken. 277 00:27:46,291 --> 00:27:51,171 In het oosten... Dat kan spectaculair uitpakken. 278 00:27:51,254 --> 00:27:54,591 Ga ervoor. Straks denkt Ben nog dat je saai bent. 279 00:27:54,674 --> 00:27:57,469 Dat zal niet snel gebeuren, Kate. 280 00:27:58,803 --> 00:28:03,391 Daar delen twee stormen één toestroom, waardoor ze zullen smoren. 281 00:28:03,475 --> 00:28:06,603 Die in het oosten heeft de lucht voor zichzelf. 282 00:28:06,686 --> 00:28:10,273 Vochtigheid, windschering, instabiliteit. 283 00:28:10,899 --> 00:28:13,235 Dat wordt smullen voor Ben. 284 00:28:15,320 --> 00:28:17,572 Dat stadsmeisje heeft er verstand van. 285 00:28:18,698 --> 00:28:21,785 Ze heeft er verstand van, zei ik. -Bedankt. 286 00:28:21,868 --> 00:28:25,205 Misschien kan ik ook wel een tornadotemmer worden. 287 00:28:29,084 --> 00:28:30,544 Wat gaat het worden? 288 00:28:30,627 --> 00:28:34,756 We gaan naar het westen. -De data wijzen op die in het oosten. 289 00:28:34,840 --> 00:28:37,676 De omstandigheden zijn niet goed. Dat wordt niks. 290 00:28:37,759 --> 00:28:40,470 Je hebt het gehoord. We gaan. 291 00:28:41,513 --> 00:28:42,931 Actie, jongens. 292 00:28:43,014 --> 00:28:47,602 Goed, we gaan dus af op paardenbloemen. 293 00:28:54,234 --> 00:28:58,154 Ze had het toch over het oosten? Gaat ze de verkeerde kant op? 294 00:29:15,630 --> 00:29:19,509 Zei die tornadocowboy nog wat? -Niks verrassends. 295 00:29:21,052 --> 00:29:23,221 Roterende stijgstroom. 296 00:29:24,097 --> 00:29:25,765 Ga hier maar naar rechts. 297 00:29:36,735 --> 00:29:39,487 Precies zoals je voorspeld had. 298 00:29:42,782 --> 00:29:46,870 Scarecrow, Tin Man, naar jullie positie. Wizard, volg mij. 299 00:29:50,373 --> 00:29:51,708 Wat is het plan? 300 00:29:51,791 --> 00:29:54,961 We willen een 3D-scan van het gebied rondom de vortex. 301 00:29:55,045 --> 00:29:59,549 Daarvoor moeten we vanaf drie kanten een radar op de tornado richten. 302 00:29:59,633 --> 00:30:04,054 Tin Man plaatst z'n radar rechts achter de tornado. 303 00:30:04,679 --> 00:30:08,099 Scarecrow gaat links achter de tornado zitten. 304 00:30:09,142 --> 00:30:12,145 Zij versturen al hun data naar Wizard. 305 00:30:12,229 --> 00:30:13,813 En Lion? 306 00:30:16,233 --> 00:30:21,655 Om een driehoek te vormen, moeten wij met onze radar voor de tornado uitkomen. 307 00:30:23,323 --> 00:30:24,866 Je kunt dit wel. 308 00:30:25,867 --> 00:30:27,953 Welke kant gaat die tornado op? 309 00:30:29,746 --> 00:30:31,414 Daar zul je hem hebben. 310 00:30:48,557 --> 00:30:52,519 Oké, alles goed in de chat? Leuk dat jullie er weer zijn. 311 00:30:52,602 --> 00:30:57,148 Het is een perfecte dag. Er is hier net een tornado ontstaan. 312 00:30:57,232 --> 00:31:00,861 Ik zie een prachtige touwtornado recht voor me in de lucht. 313 00:31:02,779 --> 00:31:05,949 Idioten. We zijn hier niet in het Wilde Westen. 314 00:31:18,044 --> 00:31:22,465 Zoals altijd ben ik hier weer met m'n eigen jachthond Boone. 315 00:31:23,466 --> 00:31:26,052 Dexter en Dani rijden achter ons. 316 00:31:27,679 --> 00:31:31,224 En Lily staat klaar met haar drone. -Alles lekker? 317 00:31:31,308 --> 00:31:35,353 En we hebben een bijzondere gast op de achterbank: Ben. 318 00:31:35,437 --> 00:31:38,565 Jij bent gisteren aangekomen vanuit Londen, toch? 319 00:31:38,648 --> 00:31:40,942 Ja, Zuid-Londen. 320 00:31:41,943 --> 00:31:44,571 Tussen Streatham Hill en West Norwood. 321 00:31:47,240 --> 00:31:49,409 De tornado verplaatst zich. 322 00:32:05,008 --> 00:32:08,595 Daar gaan we dan, Ben. Dit is wel wat anders dan Londen. 323 00:32:09,679 --> 00:32:12,265 Of waar dan ook, verdomme. 324 00:32:12,349 --> 00:32:17,395 We moeten ervoor zien te komen. -Oké, hier naar rechts. 325 00:32:20,148 --> 00:32:25,028 Scarecrow hier. De tornado verplaatst zich met een constante snelheid van 27 km/u. 326 00:32:25,111 --> 00:32:29,241 Paardenbloempje had gelijk. -Rij nou maar gewoon. 327 00:32:30,242 --> 00:32:31,868 Blijf wel uit de hagel. 328 00:32:33,662 --> 00:32:35,580 Het zijn net golfballen. 329 00:32:36,581 --> 00:32:38,583 Golfballen of honkballen? 330 00:32:40,544 --> 00:32:42,087 Grapefruits. 331 00:32:44,589 --> 00:32:46,591 Dit is wel veilig, toch? 332 00:32:50,887 --> 00:32:52,180 Pas op. 333 00:33:06,611 --> 00:33:08,446 Wat een plaatje. 334 00:33:17,205 --> 00:33:21,334 Waar ben je mee bezig? Allemaal de schuld van Tyler Owens. 335 00:33:21,418 --> 00:33:25,255 Wizard, blijf daar en start de boel op. -Begrepen. 336 00:33:27,799 --> 00:33:30,093 Het pad verandert. Daar naar rechts. 337 00:33:34,848 --> 00:33:38,226 Tin Man hier. We naderen onze positie. 338 00:33:45,150 --> 00:33:47,986 Klaar? Een, twee, drie. 339 00:33:48,987 --> 00:33:50,822 Vast. -Vast. 340 00:33:53,700 --> 00:33:54,868 Tin Man staat aan. 341 00:34:01,041 --> 00:34:03,251 {\an8}Oké, Tin Man. Ontvangst is goed. 342 00:34:15,221 --> 00:34:19,351 Waarheen, Kate? We moeten binnen 300 meter van de tornado zitten. 343 00:34:19,433 --> 00:34:21,435 Scarecrow op positie. 344 00:34:32,072 --> 00:34:33,239 Vooruit. 345 00:34:35,158 --> 00:34:36,409 Zet hem vast. 346 00:34:39,663 --> 00:34:42,707 Javi, Scarecrow staat aan. 347 00:34:43,875 --> 00:34:46,419 {\an8}We zien je. We wachten op jou, Lion. 348 00:34:47,212 --> 00:34:48,547 Zet deze op. 349 00:34:52,509 --> 00:34:54,970 Zeg wat, Kate. Zijn we er bijna? 350 00:34:56,263 --> 00:34:57,931 Daar, die open plek. 351 00:35:15,323 --> 00:35:17,325 Kate, je moet me helpen. 352 00:35:26,251 --> 00:35:28,211 Javi, ga de auto in. 353 00:35:28,295 --> 00:35:29,504 Stap in. 354 00:35:40,307 --> 00:35:42,559 Wat is er? -Dit gaat verkeerd. 355 00:35:42,642 --> 00:35:44,644 We zoeken een plek dichterbij. 356 00:35:46,646 --> 00:35:48,690 Gaat hij deze kant op? 357 00:35:53,111 --> 00:35:54,529 Javi, ik... 358 00:36:03,455 --> 00:36:05,248 We zijn te ver weg. 359 00:36:12,506 --> 00:36:13,840 Storm PAR. 360 00:36:14,841 --> 00:36:19,596 Javi, wat doe je hier? De tornado is daar. 361 00:36:20,931 --> 00:36:22,182 Hé, Kate. 362 00:36:24,351 --> 00:36:26,353 Mooie bril, Javi. 363 00:36:28,605 --> 00:36:31,024 Oké, daar gaan we. 364 00:36:41,618 --> 00:36:46,122 Oké, jongens. Harnasgordel vast. -Nu gaat het leuk worden. 365 00:36:46,206 --> 00:36:49,125 Harnas? -We rijden het zuiggebied in. 366 00:36:49,209 --> 00:36:53,421 Ben, doe dat ding om. We rijden op een tornado af. 367 00:36:58,593 --> 00:37:00,136 Daar komt ie. 368 00:37:00,220 --> 00:37:03,390 M'n gordel wil niet vast. 369 00:37:03,473 --> 00:37:06,560 Schiet op, Ben. -Waarom hoor ik dit nu pas? 370 00:37:06,643 --> 00:37:07,853 Klik hem erin. 371 00:37:25,078 --> 00:37:26,705 Is dat vuurwerk? 372 00:37:53,064 --> 00:37:56,234 Hoe voelt dit, man? -Dit is fantastisch. 373 00:37:56,318 --> 00:37:57,986 Met dank aan m'n crew. 374 00:37:58,069 --> 00:38:02,282 Boone achter de camera. En Lily, Dexter en Dani. 375 00:38:02,365 --> 00:38:06,036 Jullie wilden weten of je vuurwerk kunt afvuren in een tornado. 376 00:38:06,119 --> 00:38:09,122 En het antwoord is: ja, dat kan. 377 00:38:09,206 --> 00:38:10,999 Alles goed, Ben? 378 00:38:15,295 --> 00:38:17,756 Als het goed voelt, ga ervoor. 379 00:38:17,839 --> 00:38:19,633 Probeer dit niet thuis. 380 00:38:19,716 --> 00:38:22,886 Wij zijn professionele tornadotemmers. -Zo is dat. 381 00:38:24,304 --> 00:38:25,847 Hij is gestoord. 382 00:38:41,363 --> 00:38:45,200 Het spijt me, Javi. Ik heb het verpest. 383 00:38:50,705 --> 00:38:54,251 Er komt nog wel een kans. Dit hoort er gewoon bij. 384 00:38:55,877 --> 00:38:57,712 Je hebt gelijk. 385 00:38:57,796 --> 00:38:59,381 Ik ga Scott even bellen. 386 00:39:17,816 --> 00:39:20,318 Ik weet het, maar... 387 00:39:20,402 --> 00:39:22,988 Hier kon niemand iets aan doen. 388 00:39:23,071 --> 00:39:26,658 Er ging een hoop mis en ik denk dat... 389 00:39:46,261 --> 00:39:48,930 Het komt me hier bekend voor. 390 00:39:49,014 --> 00:39:51,975 We hebben alle motels in Oklahoma gezien. 391 00:39:53,935 --> 00:39:56,855 We lieten Addy altijd inchecken. 392 00:39:56,938 --> 00:40:00,859 En dan glipten wij later naar binnen. Dat scheelde weer geld. 393 00:40:03,486 --> 00:40:07,199 Dat moest Addy wel doen. -Ze zag er zo schattig uit. 394 00:40:11,912 --> 00:40:13,663 Wil je zo nog wat drinken? 395 00:40:14,998 --> 00:40:20,295 Ik ga eerst even naar m'n kamer om te douchen. 396 00:40:20,378 --> 00:40:22,130 Dan spreken we hier af. 397 00:40:25,091 --> 00:40:27,052 Ik ben best moe. 398 00:40:28,261 --> 00:40:29,804 Een ander keertje? 399 00:40:35,644 --> 00:40:37,437 Slaap lekker. 400 00:40:39,314 --> 00:40:42,275 Ik ben blij dat je terug bent. -Ik ben niet terug. 401 00:40:42,359 --> 00:40:44,110 O ja, één week. 402 00:40:49,282 --> 00:40:52,786 Het is ons gelukt. -Nu moeten we nog een stap verder. 403 00:40:55,539 --> 00:40:57,499 Stadsmeisje. 404 00:40:59,376 --> 00:41:03,630 De stormen in het westen zullen smoren, zei ze. 405 00:41:03,713 --> 00:41:07,592 En die in het oosten wordt smullen. -Je had me door. 406 00:41:07,676 --> 00:41:11,555 Daarom is Tyler zo beroemd. -Op YouTube? 407 00:41:11,638 --> 00:41:14,391 Ja, we zitten op YouTube. 408 00:41:14,474 --> 00:41:17,894 We hebben ongeveer een miljoen volgers, toch? 409 00:41:18,603 --> 00:41:20,522 Kate hoe? 410 00:41:20,605 --> 00:41:23,692 Je achternaam. Mocht ik je willen noemen. 411 00:41:26,236 --> 00:41:29,990 Noem me maar gewoon Kate. -Ze is me er eentje. 412 00:41:30,073 --> 00:41:35,078 Goed gezien, trouwens. Die andere storm leek sterker, maar de cap bleef intact. 413 00:41:35,161 --> 00:41:36,204 De cap? 414 00:41:36,288 --> 00:41:41,793 Een inversielaag in de lagere atmosfeer die de vorming van een tornado voorkomt. 415 00:41:41,877 --> 00:41:44,671 Oké, duidelijk. 416 00:41:44,754 --> 00:41:49,676 Hoe kennen jullie elkaar? Hebben jullie meteorologie gestudeerd? 417 00:41:51,761 --> 00:41:55,348 Ik laat me gewoon meevoeren door de wind. 418 00:41:55,432 --> 00:41:58,476 Ik ben niet zo van het studeren. 419 00:41:58,560 --> 00:42:01,229 Tyler heeft wel meteorologie gestudeerd. 420 00:42:01,313 --> 00:42:02,731 Hij? 421 00:42:02,814 --> 00:42:06,401 Hij doet het op z'n eigen manier. Hij volgt z'n gevoel. 422 00:42:06,484 --> 00:42:08,236 Hij heeft me alles geleerd. 423 00:42:09,487 --> 00:42:11,448 Wij zijn niet zoals jouw team. 424 00:42:11,531 --> 00:42:14,367 Wij hebben geen diploma's of gadgets nodig. 425 00:42:14,451 --> 00:42:19,748 Wij hebben meer tornado's gezien dan iedereen hier bij elkaar. 426 00:42:19,831 --> 00:42:22,834 Is dat zo? -Gaan we er morgen ook eentje zien? 427 00:42:22,918 --> 00:42:26,087 Echt wel. -Ja, het gaat los. 428 00:42:26,171 --> 00:42:29,508 Als je ons bij kunt houden, mag je wel even in beeld. 429 00:42:32,552 --> 00:42:36,389 Waar gaan jullie morgen heen? -Nee, één keer is mooi geweest. 430 00:42:36,473 --> 00:42:40,393 Kate komt uit New York. Ze is niet te vertrouwen. 431 00:42:40,477 --> 00:42:43,855 Met je kop op een T-shirt, dat is pas betrouwbaar. 432 00:42:46,483 --> 00:42:48,235 Dat was een goeie. 433 00:42:48,318 --> 00:42:51,071 Moet je hem zien kijken. Die was raak. 434 00:42:54,741 --> 00:42:56,243 Kom kijken. 435 00:43:04,876 --> 00:43:08,129 Dit is het weerbericht van 4Warn. 436 00:43:08,213 --> 00:43:11,633 Er zijn hier zelden zoveel tornado's geweest. 437 00:43:11,716 --> 00:43:15,637 We hebben het hier al dagen over. Hou het weer in de gaten... 438 00:43:15,720 --> 00:43:20,058 ...want de komende 36 uur kan het in heel Oklahoma enorm gaan stormen. 439 00:43:20,141 --> 00:43:23,270 Deze gebouwen zijn gisteren verwoest. 440 00:43:23,353 --> 00:43:25,188 Met alle info erbij. 441 00:43:29,818 --> 00:43:34,239 {\an8}En de eigenaars? -De meesten zijn niet of onderverzekerd. 442 00:43:35,615 --> 00:43:39,202 Er waren wat mensen die wel openstonden voor een bod. 443 00:43:40,370 --> 00:43:41,705 Wanneer wil je gaan? 444 00:43:42,706 --> 00:43:47,711 Kate, dit is Marshall Riggs. Hij is een van onze investeerders. 445 00:43:47,794 --> 00:43:51,173 Dat was zeker wel eng gisteren, hè? 446 00:43:51,256 --> 00:43:52,424 Niet echt. 447 00:43:54,301 --> 00:44:00,098 Kun je ons even alleen laten? Neem wat te eten, dan gaan we straks. 448 00:44:06,563 --> 00:44:09,316 Wanneer is het weer raak, jongens? 449 00:44:19,159 --> 00:44:24,039 Dat gaat niks worden. -Dat daar? Nee. 450 00:44:24,122 --> 00:44:26,833 Nee, die trekt richting een rustig gebied. 451 00:44:29,419 --> 00:44:33,048 Niet genoeg CAPE of schering om interessant te worden. 452 00:44:33,131 --> 00:44:36,009 Die verdwijnt vanzelf. -Te lage vochtigheid. 453 00:44:41,097 --> 00:44:45,101 Waar had jij dit ook alweer geleerd? -Dat heb ik je niet verteld. 454 00:44:47,312 --> 00:44:52,400 We zitten hier nog de hele dag. Laten we proberen het gezellig te houden. 455 00:44:52,484 --> 00:44:54,110 Je hebt gelijk. 456 00:44:54,194 --> 00:44:58,615 Ik haal wel wat te drinken. Waar heb je zin in? 457 00:45:00,116 --> 00:45:03,245 Serieus? -Serieus. 458 00:45:03,328 --> 00:45:07,332 Ik lust wel een ijsthee. Dank je wel. -Komt voor elkaar. 459 00:45:20,220 --> 00:45:24,766 We kunnen je snel meer sturen. -Laten we vooral zo doorgaan. 460 00:45:24,850 --> 00:45:26,142 We moeten gaan. 461 00:45:29,187 --> 00:45:32,440 We zijn bijna klaar. -Nu, dit wordt een grote. 462 00:45:32,524 --> 00:45:35,360 Op dit gebied moeten we ons concentreren. 463 00:45:35,443 --> 00:45:37,612 Pak alles in. We hebben beet. 464 00:45:37,696 --> 00:45:41,199 Lily, ik heb dronebeelden nodig. Kom met ons mee. 465 00:45:41,283 --> 00:45:43,910 Noordwesten, op tien uur. -Precies. We gaan. 466 00:45:47,664 --> 00:45:49,082 Showtime. 467 00:45:50,333 --> 00:45:53,753 Los. -Tot later, Cairo. 468 00:45:58,341 --> 00:45:59,801 Schiet op, jongens. 469 00:46:11,438 --> 00:46:12,898 Daar gaat Tyler. 470 00:46:39,508 --> 00:46:42,636 Kate heeft hem ook gezien. Ze halen Dexter en Dani in. 471 00:46:43,929 --> 00:46:48,475 Wat is haar verhaal? -Zullen we het gewoon bij ons houden? 472 00:46:48,558 --> 00:46:51,770 Sorry, ze intrigeert me gewoon. 473 00:46:54,439 --> 00:46:55,941 Wat zie je? 474 00:46:56,024 --> 00:47:01,029 De structuur begint zich al te vormen. Goed vochtgehalte, hoge CAPE-waarde. 475 00:47:01,112 --> 00:47:02,405 En wat nog meer? 476 00:47:03,698 --> 00:47:07,244 Een toestroom van warme, vochtige lucht uit het zuiden. 477 00:47:07,327 --> 00:47:12,290 Als dat vocht de cap doorbreekt, zet het uit en vormt het een aambeeldwolk. 478 00:47:12,374 --> 00:47:16,920 Door windschering gaat de stijgstroom roteren en ontstaat er een mesocycloon. 479 00:47:17,003 --> 00:47:18,421 En het vreemde is... 480 00:47:18,505 --> 00:47:22,467 We weten niet hoe een tornado ontstaat. Je ziet die haak, maar... 481 00:47:22,551 --> 00:47:24,928 Wat zijn de onzichtbare factoren? 482 00:47:26,054 --> 00:47:28,473 Elk detail... -...moet perfect zijn. 483 00:47:28,557 --> 00:47:31,935 We weten veel, maar we begrijpen ook een hoop niet. 484 00:47:32,018 --> 00:47:34,312 Deels wetenschap, deels geloof. 485 00:47:38,608 --> 00:47:41,778 Toe dan. Doe het maar. -Alsjeblieft. 486 00:47:41,862 --> 00:47:43,405 Kom op nou. 487 00:47:44,406 --> 00:47:45,490 Daar heb je hem. 488 00:47:48,118 --> 00:47:49,870 Kijk eens aan. 489 00:47:49,953 --> 00:47:53,874 Zie je dat? Dat is een tornado. Maak maar een foto. 490 00:47:53,957 --> 00:47:56,168 De geboorte van een tornado. Pure kunst. 491 00:48:05,218 --> 00:48:08,096 Zien jullie dat ook? 492 00:48:08,180 --> 00:48:10,515 Het zijn er twee. 493 00:48:12,100 --> 00:48:14,686 Gebeurt dat vaker? -Ze roteren. 494 00:48:14,769 --> 00:48:18,523 Dat heeft een naam. Dat heet... -Kijk nou maar gewoon. 495 00:48:18,607 --> 00:48:20,400 Geniet er gewoon van. 496 00:48:20,483 --> 00:48:23,111 Het Fujiwara-effect. 497 00:48:25,322 --> 00:48:27,949 Ze gaan uit elkaar. Eentje zal zo verdwijnen. 498 00:48:28,033 --> 00:48:29,492 Sneller. 499 00:48:35,874 --> 00:48:37,125 Klaar? 500 00:48:38,210 --> 00:48:39,878 Laten we data verzamelen. 501 00:48:54,643 --> 00:48:55,894 Sneller, Javi. 502 00:48:58,104 --> 00:49:01,566 Daar gaan ze met hun dure bak. -Klaar voor actie? 503 00:49:01,650 --> 00:49:03,151 {\an8}Daar gaan we. 504 00:49:06,488 --> 00:49:07,614 Zo doe je dat. 505 00:49:10,283 --> 00:49:12,869 Haal hem in. Naar links. 506 00:49:12,953 --> 00:49:14,913 Ik doe m'n best. -Niet genoeg. 507 00:49:14,996 --> 00:49:20,377 Naar rechts. We blijven gewoon lekker slingeren. 508 00:49:20,877 --> 00:49:23,922 Genoeg gespeeld. Tijd om ze te lossen. 509 00:49:30,053 --> 00:49:31,513 Ik zei het toch? 510 00:49:34,474 --> 00:49:35,600 Let op de weg. 511 00:49:44,109 --> 00:49:45,235 Pak aan, Owens. 512 00:49:50,824 --> 00:49:53,910 Welke gaat het worden, Kate? -Ik ga kijken. 513 00:49:53,994 --> 00:49:56,913 We moeten een keuze maken. Links of rechts? 514 00:49:56,997 --> 00:50:00,292 Tyler Owens zal snel moeten kiezen. 515 00:50:00,375 --> 00:50:03,503 Boone, zet de camera even uit. Ik moet nadenken. 516 00:50:03,587 --> 00:50:05,297 Geen probleem. 517 00:50:05,380 --> 00:50:08,300 Tyler wil niet dat jullie hem zien nadenken. 518 00:50:10,468 --> 00:50:14,139 Wat zie je, Lily? -Die rechter heeft meer toestroom. 519 00:50:14,222 --> 00:50:17,100 Ga voor de rechter. Er komt zo een afslag. 520 00:50:17,184 --> 00:50:20,020 We gaan voor de rechter. -Rechts, jongens. 521 00:50:20,103 --> 00:50:21,438 Waarom die? 522 00:50:21,521 --> 00:50:26,151 De toestroom van warme, vochtige lucht blijft hem voeden, Benny. 523 00:50:38,997 --> 00:50:40,415 Naar links. -Wat? 524 00:50:40,498 --> 00:50:41,958 Ga naar links. 525 00:50:44,336 --> 00:50:46,087 Naar links. 526 00:50:46,171 --> 00:50:48,590 Javi, de data wijzen op de rechter. 527 00:50:52,052 --> 00:50:53,929 Slechte keus, schatje. 528 00:50:54,012 --> 00:50:56,473 Wie is daar eigenlijk de baas? 529 00:51:02,771 --> 00:51:05,899 Die intrigerende meid van je heeft het verkloot. 530 00:51:12,447 --> 00:51:16,952 Ga klaarzitten, Boone. We gaan er wat lichtkogels in knallen. 531 00:51:17,035 --> 00:51:19,454 De drone is geland. 532 00:51:19,538 --> 00:51:22,916 Wacht, wat ga je... -Alles goed, Ben? 533 00:51:22,999 --> 00:51:25,252 Wat gebeurt er? -Lily, naar voren. 534 00:51:25,335 --> 00:51:29,214 Dit is een nieuwe broek. -M'n voet. 535 00:51:29,297 --> 00:51:31,132 Alles goed daar, Boone? 536 00:51:31,216 --> 00:51:34,469 Nog zo'n 100 meter. Dexter, blijf daar. -Remmen. 537 00:51:36,930 --> 00:51:38,849 Kunnen we, Boone? 538 00:51:38,932 --> 00:51:43,854 We rijden er toch niet weer in, hè? -Nee, we laten hem op ons afkomen. 539 00:51:44,646 --> 00:51:46,106 Zo doen we dat. 540 00:51:48,859 --> 00:51:53,780 Ben, kun je me wat pijlen uit die tas aangeven? 541 00:51:54,906 --> 00:51:56,157 Bedankt. 542 00:52:03,456 --> 00:52:05,083 Zing mee, Ben. 543 00:52:10,005 --> 00:52:12,966 Klaar om te knallen. -Boone, de knuppel wil niet. 544 00:52:13,049 --> 00:52:16,094 Waarom staan we stil? -Geef me een kruiskop. 545 00:52:16,178 --> 00:52:18,597 Mag ik wat water? -Hij zit vast. 546 00:52:23,643 --> 00:52:25,645 Boone, dit is chocolade. 547 00:52:25,729 --> 00:52:29,399 Geen chocolade eten in de truck. -Ik zal het niet meer doen. 548 00:52:29,482 --> 00:52:31,401 Oké, hij doet het weer. 549 00:52:31,484 --> 00:52:32,777 Kijk eens aan. 550 00:52:35,780 --> 00:52:37,199 Grondboren vastgezet. 551 00:52:44,372 --> 00:52:45,582 Daar gaan we. 552 00:53:11,399 --> 00:53:12,484 Was dat het? 553 00:53:24,329 --> 00:53:27,749 Hé, we hadden haar moeten volgen. 554 00:53:27,832 --> 00:53:29,459 Lekker, hoor. 555 00:53:29,543 --> 00:53:31,419 Geweldig. Hoe wist je dat? 556 00:53:31,503 --> 00:53:34,798 Ik zag de wind omslaan. Dat had deze net nodig. 557 00:53:38,176 --> 00:53:40,846 Scarecrow staat klaar. 558 00:53:40,929 --> 00:53:43,557 Tin Man staat klaar. Weg hier. 559 00:54:04,286 --> 00:54:06,538 We zijn zover. Kom mee, Kate. 560 00:54:10,000 --> 00:54:11,501 Alle PAR's staan aan. 561 00:54:26,474 --> 00:54:30,812 Hij komt hierheen. -Hoe staat het ermee, Wizard? 562 00:54:30,896 --> 00:54:33,607 Je radar is weggevallen. Zie je de tornado? 563 00:54:53,543 --> 00:54:56,796 Wat was dat? -Dat zijn nu een paar dode kippen. 564 00:55:15,106 --> 00:55:16,566 Kom op. 565 00:55:44,302 --> 00:55:46,346 Hij is langs ons gegaan. 566 00:55:53,979 --> 00:55:56,147 Javi, hoor je me? -Ik hoor je. 567 00:55:56,231 --> 00:55:57,941 Twee radars deden het goed. 568 00:55:58,024 --> 00:56:01,611 Nu alleen nog die derde vinden en de data downloaden. 569 00:56:02,612 --> 00:56:05,323 De tornado gaat recht op een dorp af. 570 00:56:06,491 --> 00:56:09,661 Het is al gemeld. -Misschien hebben ze hulp nodig. 571 00:56:09,744 --> 00:56:12,747 De radar heeft een tracker. We moeten hem vinden. 572 00:56:12,831 --> 00:56:14,541 We moeten die mensen helpen. 573 00:56:31,349 --> 00:56:36,188 Dames en heren, voor uw veiligheid is er een avondklok ingesteld. 574 00:56:36,271 --> 00:56:40,525 Tot 5.00 uur is dit gebied alleen toegankelijk voor hulpverleners. 575 00:56:43,028 --> 00:56:45,238 Zeg het als we kunnen helpen. 576 00:56:46,406 --> 00:56:49,784 Je had gelijk. Het is goed dat we hier zijn. 577 00:56:51,161 --> 00:56:52,662 Konden we maar meer doen. 578 00:56:54,414 --> 00:56:58,627 Javi, kunnen we met die data achterhalen hoe de tornado verdwenen is? 579 00:56:58,710 --> 00:57:01,505 Ja, hoezo? -Ik weet het niet. 580 00:57:02,714 --> 00:57:05,091 Misschien kunnen we dit dan voorkomen. 581 00:57:06,384 --> 00:57:07,761 Zo ken ik je weer. 582 00:57:11,640 --> 00:57:14,976 Luister... Hier, neem jij de wagen maar. 583 00:57:16,520 --> 00:57:20,106 Ik ga die radar zoeken. Rust jij maar even uit. 584 00:57:26,571 --> 00:57:28,073 Hier, makker. 585 00:57:37,749 --> 00:57:43,421 Dat deed je goed met die linker storm. -Daar hebben deze mensen weinig aan. 586 00:57:45,215 --> 00:57:48,009 M'n oom Marshall. De eigenaar van de kroeg. 587 00:57:48,093 --> 00:57:51,346 Hoe gaat het? -De eigenaar, hè? Wat een ellende. 588 00:57:51,429 --> 00:57:53,056 Wij kunnen je helpen. 589 00:57:53,139 --> 00:57:55,976 Ik wist niet dat Storm PAR zo hulpvaardig was. 590 00:57:56,059 --> 00:58:00,647 Ze proberen juist iets goeds te doen. -Interessante opvatting. 591 00:58:03,817 --> 00:58:06,945 Weet je wel met wie je samenwerkt? -Wat bedoel je? 592 00:58:07,028 --> 00:58:10,949 Hoeveel moeten ze hier kwijtraken voordat jullie eens klaar zijn? 593 00:58:11,032 --> 00:58:15,787 Jij verkoopt T-shirts en mokken vlak na een storm. 594 00:58:15,871 --> 00:58:19,583 Heb je tijd voor wat vragen? -Ik moet een hond vinden. 595 00:58:19,666 --> 00:58:22,460 Vraag Kate maar. Zij weet het allemaal zo goed. 596 00:58:23,795 --> 00:58:25,672 Nu even niet, Ben. 597 00:58:31,344 --> 00:58:33,263 Hier, wat eten. 598 00:58:33,346 --> 00:58:36,933 Ik heb geen geld. -Gratis. Daarom verkopen we die T-shirts. 599 00:58:40,312 --> 00:58:42,022 Zorg dat je genoeg drinkt. 600 00:58:43,857 --> 00:58:46,860 Hou maar. Voor als jullie tekortkomen. 601 00:58:46,943 --> 00:58:49,362 Neem wel wat water mee. 602 00:58:49,446 --> 00:58:51,740 Dank je. -Tot later. 603 00:58:51,823 --> 00:58:53,450 We hebben niks meer. 604 00:58:54,868 --> 00:58:56,536 Wat moet ik nu? 605 00:58:57,579 --> 00:58:59,372 Er is niks meer van over. 606 00:59:00,415 --> 00:59:01,416 {\an8}Alles is weg. 607 00:59:01,499 --> 00:59:06,421 {\an8}De schade aan woningen loopt naar schatting in de miljoenen dollars. 608 00:59:06,505 --> 00:59:12,135 En daar zal het vast niet bij blijven, want voorlopig is dit nog niet voorbij. 609 00:59:15,013 --> 00:59:16,848 WIJ KOPEN LAND! 610 00:59:25,232 --> 00:59:29,027 Ik van van Javi's crew gehoord dat je hier bent. 611 00:59:31,029 --> 00:59:32,948 Ik kom je wat eten brengen. 612 00:59:55,804 --> 00:59:58,557 Heb je die hond gevonden? -Natuurlijk. 613 00:59:59,850 --> 01:00:01,476 Hoe gaat het nu met je? 614 01:00:03,061 --> 01:00:06,648 Wat doet dat ertoe? Al die mensen... 615 01:00:08,275 --> 01:00:11,069 Je hebt gezien hoe erg het hier is. 616 01:00:13,238 --> 01:00:15,866 Daarom wil ik je wat leuks laten zien. 617 01:00:17,450 --> 01:00:20,954 Kom met me mee. Dat zal je vast goed doen. 618 01:00:23,957 --> 01:00:25,125 Kom. 619 01:00:43,310 --> 01:00:47,397 Ze gaan voor de achterkant. Worden het twee poten? 620 01:00:47,480 --> 01:00:50,150 Eén poot los. Dat is vijf strafseconden. 621 01:00:50,233 --> 01:00:53,445 Maar dit zijn jullie eigen helden, Stillwater. 622 01:00:53,528 --> 01:00:55,530 Dus geef ze een beetje... 623 01:00:55,614 --> 01:00:57,741 Ooit zoiets gezien, stadsmeisje? 624 01:01:00,076 --> 01:01:04,831 Dat zeg je nou wel steeds, maar ik ben opgegroeid op een boerderij. 625 01:01:05,999 --> 01:01:09,211 In Sapulpa. Een paar uur hiervandaan. 626 01:01:09,294 --> 01:01:11,213 Dit is niet m'n eerste rodeo. 627 01:01:11,296 --> 01:01:14,508 Kijk eens aan. Ik leer je nog echt kennen. 628 01:01:21,556 --> 01:01:25,894 Vertel me eens over jouw eerste tornado. 629 01:01:25,977 --> 01:01:28,855 Jij eerst. -Ik was acht. 630 01:01:30,482 --> 01:01:33,818 Ik zat in de auto met m'n tante toen de sirenes klonken. 631 01:01:33,902 --> 01:01:38,907 Ineens verscheen er een vortex midden op de weg. 632 01:01:40,367 --> 01:01:42,786 Ik was compleet gebiologeerd. 633 01:01:42,869 --> 01:01:46,122 Toen keek ik naar m'n tante en zag ik haar gezicht. 634 01:01:47,707 --> 01:01:51,378 Ik besefte dat ik bang zou moeten zijn. -En was je dat? 635 01:01:54,589 --> 01:01:56,216 Ja, dat was ik. 636 01:01:57,634 --> 01:02:00,512 De tornadotemmer is dus bang voor tornado's. 637 01:02:02,430 --> 01:02:03,974 Goed dan, Sapulpa. 638 01:02:11,815 --> 01:02:12,941 Ken je hem? 639 01:02:14,818 --> 01:02:16,570 Ik deed dit vroeger ook. 640 01:02:16,653 --> 01:02:21,449 Maar na al die trappen tegen m'n kop leek studeren me een veiligere keuze. 641 01:02:21,533 --> 01:02:24,995 Bang voor tornado's, maar niet voor stieren? 642 01:02:25,078 --> 01:02:28,331 Tornado's, stieren... Het komt op hetzelfde neer. 643 01:02:28,415 --> 01:02:29,958 Je doet het om de angst. 644 01:02:30,041 --> 01:02:33,003 Je moet je angst niet trotseren. 645 01:02:33,086 --> 01:02:34,921 Je moet hem bedwingen. 646 01:02:54,524 --> 01:02:56,526 Verwacht jij hier een storm? 647 01:03:02,490 --> 01:03:05,827 De lucht voelt zwaar aan. Dit is niet goed. 648 01:03:18,590 --> 01:03:23,887 Dames en heren, er komt een tornado op ons af. Iedereen moet hier nu weg. 649 01:03:23,970 --> 01:03:27,724 Ik herhaal: iedereen moet hier nu weg. 650 01:03:30,101 --> 01:03:33,355 Er komt een tornado aan. -Doorlopen, Kate. 651 01:03:46,993 --> 01:03:48,036 Kom, Kate. 652 01:03:48,119 --> 01:03:50,330 Gaat het? Sta op. 653 01:03:50,413 --> 01:03:51,498 Kom mee. 654 01:03:57,546 --> 01:03:59,673 {\an8}Ga naar binnen. 655 01:03:59,756 --> 01:04:01,174 Kijk uit. 656 01:04:03,677 --> 01:04:04,928 Stop. 657 01:04:05,011 --> 01:04:07,055 Oké, loop snel door. -Wacht. 658 01:04:08,890 --> 01:04:11,101 Het komt goed. Stap snel in. 659 01:04:11,184 --> 01:04:13,562 Kom naar binnen. -Niet die auto in. 660 01:04:13,645 --> 01:04:16,982 Niks doet het hier. De tv heeft geen ontvangst. 661 01:04:17,065 --> 01:04:20,318 De drankautomaat werkt niet. Het zwembad is leeg. 662 01:04:20,402 --> 01:04:24,072 Is hier een schuilkelder? -Geen airco. Ik wil m'n geld terug. 663 01:04:24,155 --> 01:04:27,409 Of hebt u een kelder? -Wacht op je beurt, man. 664 01:04:27,492 --> 01:04:31,204 Iedereen moet nu ergens schuilen. -Er is geen tornado. 665 01:04:31,288 --> 01:04:33,498 Het is bijna altijd vals alarm. 666 01:04:43,049 --> 01:04:44,926 Luister maar. -En geen stroom. 667 01:04:45,010 --> 01:04:48,180 Geen tornado. -We moeten snel een schuilplek vinden. 668 01:04:58,982 --> 01:05:01,943 Wil je soms een slechte review? -Ik werk hier net. 669 01:05:02,027 --> 01:05:06,406 Kom allemaal mee. -Achter haar aan. Kom mee, snel. 670 01:05:06,489 --> 01:05:07,908 Kom, weg hier. 671 01:05:10,702 --> 01:05:13,121 Het is echt een tornado. 672 01:05:14,331 --> 01:05:16,917 Rennen. -Kom, in m'n Jeep. 673 01:05:17,000 --> 01:05:20,378 Blijf rennen. -Snel, schiet op. 674 01:05:20,462 --> 01:05:23,089 Kom, stap snel in. 675 01:05:24,174 --> 01:05:25,634 In de auto. 676 01:05:27,844 --> 01:05:29,346 Rennen. 677 01:05:35,060 --> 01:05:37,395 Kom, schat. -Pas op. 678 01:05:37,479 --> 01:05:39,022 Sneller. 679 01:05:44,486 --> 01:05:45,612 Nee, stop. 680 01:05:52,994 --> 01:05:54,538 We moeten hier weg. 681 01:05:54,621 --> 01:05:55,705 Snel. 682 01:06:00,377 --> 01:06:02,754 Hou je vast. En blijf laag. 683 01:06:02,838 --> 01:06:04,047 Bedek haar ogen. 684 01:06:04,130 --> 01:06:07,509 Hou je stevig vast. Het komt goed. -Hou je vast, schat. 685 01:06:15,183 --> 01:06:17,978 Nee, blijf bij hen. -Help me. 686 01:06:22,649 --> 01:06:26,069 Kijk naar mij. Blijf laag en pak m'n hand. 687 01:06:26,152 --> 01:06:28,405 Kom, ik heb je. 688 01:06:28,488 --> 01:06:32,659 Ik wil niet dood. -Hou je hoofd laag. Kijk naar mij. 689 01:06:32,742 --> 01:06:34,619 Ik red het wel. -Blijf laag. 690 01:06:34,703 --> 01:06:35,996 Het lukt me wel. 691 01:06:39,332 --> 01:06:40,500 Hou vol. 692 01:06:40,584 --> 01:06:42,460 Help me. -Blijf liggen. 693 01:07:06,526 --> 01:07:10,030 Het komt goed. We redden het wel. 694 01:07:10,113 --> 01:07:13,325 Ik bescherm je. Het komt goed. 695 01:07:13,408 --> 01:07:15,202 Ik bescherm je. 696 01:07:15,285 --> 01:07:16,578 Het komt goed. 697 01:07:17,579 --> 01:07:18,955 Ik bescherm je. 698 01:07:50,237 --> 01:07:52,155 Gaat het wel? -Ja. 699 01:07:54,616 --> 01:07:55,867 Is het voorbij? 700 01:09:00,974 --> 01:09:05,645 Toen ik het op de radar zag, dacht ik... -Ik heb niks. 701 01:09:05,729 --> 01:09:06,937 Ik heb niks. 702 01:09:07,981 --> 01:09:09,608 Waar heb je gescholen? 703 01:09:10,609 --> 01:09:11,901 Daarin. 704 01:09:13,278 --> 01:09:14,571 Goed gedaan. 705 01:09:15,989 --> 01:09:16,990 Dankzij Kate. 706 01:09:20,410 --> 01:09:24,580 Was je hier met Owens? -Ja, hoezo? 707 01:09:25,874 --> 01:09:30,544 Javi, dit was een familiebedrijf, dus ik ga vast even rekenen. 708 01:09:30,629 --> 01:09:34,591 Riggs wil snel wat zien. -Oké, ik zie jullie later wel. 709 01:09:37,718 --> 01:09:42,224 Wat doet Riggs precies met jullie data? -Maakt dat iets uit? 710 01:09:43,307 --> 01:09:47,102 Profiteert jullie bedrijf van het leed van deze mensen? 711 01:09:47,187 --> 01:09:48,687 Waarom doen jullie dit? 712 01:09:50,606 --> 01:09:54,486 Wacht even. Riggs helpt ze hun leven weer op de rit te krijgen. 713 01:09:54,569 --> 01:09:59,824 Hij maakt misbruik van mensen die alles kwijtgeraakt zijn. 714 01:09:59,908 --> 01:10:02,577 Jij hebt geen idee hoe dat is. 715 01:10:04,162 --> 01:10:05,372 Meen je dat nou? 716 01:10:07,958 --> 01:10:12,712 Ik ben drie vrienden verloren omdat jij zo nodig die beurs wilde binnenslepen. 717 01:10:18,510 --> 01:10:20,136 Kate, ik... 718 01:10:27,978 --> 01:10:31,147 Kate, wacht. Loop nou niet weg. 719 01:10:35,110 --> 01:10:36,486 Waar ga je heen? 720 01:12:12,290 --> 01:12:13,708 Mama, ik ben het. 721 01:12:19,673 --> 01:12:21,299 Wat is er met je gebeurd? 722 01:12:34,771 --> 01:12:38,817 Sorry voor alle troep hier. 723 01:12:40,443 --> 01:12:42,404 Ik ruim het morgen wel op. 724 01:12:43,905 --> 01:12:47,909 Je vriend Javi was hier een paar weken geleden. 725 01:12:47,993 --> 01:12:50,453 Ik had hem bijna niet herkend. 726 01:12:52,622 --> 01:12:55,917 Zit je weer achter stormen aan? -Nee. 727 01:13:08,138 --> 01:13:12,350 Heb je nog iets nodig? -Nee, het is goed zo. 728 01:13:17,022 --> 01:13:19,608 Slaap lekker. 729 01:13:38,001 --> 01:13:39,377 Daar zijn we dan. 730 01:13:40,378 --> 01:13:42,130 Hallo. 731 01:13:44,799 --> 01:13:47,093 Kate is zoals altijd aan het werk. 732 01:13:47,177 --> 01:13:49,763 Waar is ze? Kom maar tevoorschijn. 733 01:13:49,846 --> 01:13:50,931 Knap, hè? 734 01:13:51,014 --> 01:13:56,061 Wat doe je? -Ik laat zien waar wij werken. 735 01:13:56,144 --> 01:14:01,066 Dit is het schoolproject van Kate waar iedereen het over heeft. 736 01:14:01,775 --> 01:14:05,320 Vertel eens waar je mee bezig bent. -Wolkenmicrofysica. 737 01:14:06,321 --> 01:14:09,324 Sorry, wat zei je? -Wolkenmicrofysica. 738 01:14:09,407 --> 01:14:15,288 Dit krijg je dus als je vriendin heel erg intelligent is. 739 01:14:15,372 --> 01:14:17,999 Jeb, wat gaan we doen... -Vandaag? 740 01:14:18,083 --> 01:14:21,878 Nee, wat gaan we morgen doen? -Een tornado afmaken, toch? 741 01:14:21,962 --> 01:14:25,674 We gaan een tornado temmen. -Een tornado temmen? 742 01:14:25,757 --> 01:14:30,095 Hier heeft Kate het dus altijd over: een tornado temmen. 743 01:14:32,389 --> 01:14:34,850 Zo voelt het in een tornado. 744 01:14:34,933 --> 01:14:37,394 Ik kan dit alleen met jouw hulp. 745 01:14:44,734 --> 01:14:45,944 Hoe gaat het? 746 01:14:47,529 --> 01:14:52,492 Er is hier niks veranderd. -Ik wist niet wat je ermee van plan was. 747 01:14:54,244 --> 01:14:55,829 Gooi maar weg. 748 01:14:57,622 --> 01:14:58,874 Heb je het opgegeven? 749 01:15:02,544 --> 01:15:08,717 Er zijn steeds meer tornado's, overstromingen en droge periodes. 750 01:15:08,800 --> 01:15:12,762 Tarwe en zaden worden alleen maar duurder en duurder. 751 01:15:16,474 --> 01:15:18,894 Maar ik ben hier nog steeds. 752 01:15:18,977 --> 01:15:20,604 Het spijt me. 753 01:15:24,065 --> 01:15:26,151 Ik had vaker moeten bellen. 754 01:15:28,361 --> 01:15:29,905 Ik moet even opnemen. 755 01:15:31,031 --> 01:15:36,411 Weggooien? Jij moet eerst de wereld nog redden. 756 01:15:57,849 --> 01:16:00,977 Je eigen tornado. Toe maar. 757 01:16:02,312 --> 01:16:04,648 Natuurkundeproject op school. 758 01:16:06,233 --> 01:16:07,984 Dan was je vast de beste. 759 01:16:15,242 --> 01:16:18,537 Hoe heb je me gevonden? -Dexter heeft het uitgevogeld. 760 01:16:20,247 --> 01:16:22,666 Hij herkende je naam uit het nieuws. 761 01:16:26,628 --> 01:16:28,296 Wat erg van je vrienden. 762 01:16:31,132 --> 01:16:33,552 Willen jullie zo buiten eten? 763 01:16:33,635 --> 01:16:36,179 Ik wil u niet... -Hij blijft niet. 764 01:16:36,263 --> 01:16:39,766 Hij blijft. En zeg maar Cathy. Kate, dek de tafel even. 765 01:16:42,644 --> 01:16:46,314 Maar goed, als stormjager moet je soms gokken. 766 01:16:46,398 --> 01:16:50,360 Daar moet je gevoel voor hebben. -Dat had zij ook altijd al. 767 01:16:50,443 --> 01:16:53,530 Ze wist beter dan de koeien wanneer het ging stormen. 768 01:16:53,613 --> 01:16:58,159 Hoor je dat? Je bent beter dan de koeien. -Dat is een compliment. 769 01:16:58,243 --> 01:17:01,955 Je moet er gevoel voor hebben. -En dat had ze altijd al? 770 01:17:02,038 --> 01:17:03,623 Ze zat een keer in bad... 771 01:17:03,707 --> 01:17:05,750 Moet dat nou? -Eventjes. 772 01:17:05,834 --> 01:17:07,669 We hoorden de donder. 773 01:17:07,752 --> 01:17:12,716 Ze sprong het bad uit en rende poedelnaakt naar buiten. 774 01:17:12,799 --> 01:17:17,304 Geen idee waar ze was. Ik was doodsbang. Toen ik haar eindelijk vond... 775 01:17:18,305 --> 01:17:23,768 ...stond ze midden tussen de tarwe naar de lucht te staren. 776 01:17:23,852 --> 01:17:25,979 Moet ik ook eens doen. -Hou nou op. 777 01:17:26,062 --> 01:17:27,981 Je moeder was nog bezig. 778 01:17:28,064 --> 01:17:31,026 Ze was gewoon altijd al bezig met het weer. 779 01:17:32,235 --> 01:17:34,529 En hoe slechter het weer, hoe beter. 780 01:17:37,282 --> 01:17:40,577 En jij, Tyler? Hoe ben jij hiermee begonnen? 781 01:17:42,913 --> 01:17:47,042 Als je ergens gek op bent, wil je ook weten hoe het werkt. 782 01:17:49,002 --> 01:17:51,546 Katie was bezig met promoveren. 783 01:17:52,839 --> 01:17:56,051 Ik vind dat ze dat weer moet oppakken. -Mam. 784 01:17:56,134 --> 01:18:01,473 Ze deed met haar vrienden onderzoek naar het verstoren van tornado's. 785 01:18:01,556 --> 01:18:05,852 Moet ik nog iets halen? -Nee, niet voor mij. Bedankt. 786 01:18:09,689 --> 01:18:13,026 Er zijn nog altijd ongekend veel tornado's in Oklahoma. 787 01:18:13,109 --> 01:18:17,656 Na de EF-4 in Stillwater zal de schade alleen nog maar meer oplopen. 788 01:18:17,739 --> 01:18:20,825 De staat bereidt zich voor op verwoestende tornado's. 789 01:18:21,826 --> 01:18:25,205 Ik heb gezegd dat Tyler in de logeerkamer kan slapen. 790 01:18:25,288 --> 01:18:26,498 Mam. 791 01:18:34,589 --> 01:18:38,426 Dacht jij een tornado te kunnen verstoren? -Leg dat weg. 792 01:18:38,510 --> 01:18:41,221 Jij bent de echte temmer. -Geef hier. 793 01:18:41,304 --> 01:18:45,559 'Superabsorberende polymeren onttrekken het vocht uit de stijgstroom.' 794 01:18:45,642 --> 01:18:49,396 Dan heb je wel een hele silo van dat spul nodig. 795 01:18:49,479 --> 01:18:52,399 We probeerden verschillende reagentia uit. 796 01:18:52,482 --> 01:18:56,319 De reactanten kloppen niet allemaal en de oplosbaarheid... 797 01:18:56,403 --> 01:19:00,407 Wat? Denk je echt dat ik dom ben? -Nee, ik denk niet... 798 01:19:00,490 --> 01:19:04,160 Computermodellen zijn nu veel beter. Als ik dit upload... 799 01:19:04,244 --> 01:19:08,790 ...kunnen we een nieuw model maken. Waarom heb je me hier niks over verteld? 800 01:19:08,874 --> 01:19:10,542 Omdat ik het fout had. 801 01:19:13,086 --> 01:19:17,174 Toen het er echt op aankwam, zat ik ernaast. 802 01:19:18,216 --> 01:19:21,887 Ik had de tornado onderschat en nam te veel risico. 803 01:19:21,970 --> 01:19:23,263 En waarvoor? 804 01:19:24,848 --> 01:19:27,809 Omdat ik de illusie had iets te kunnen bereiken. 805 01:19:29,019 --> 01:19:30,645 Het was nooit gelukt. 806 01:19:33,523 --> 01:19:37,068 En ik moet daar nog iedere dag mee leven. 807 01:19:52,334 --> 01:19:58,173 De classificatie van een tornado hangt niet af van de grootte of snelheid. 808 01:19:59,216 --> 01:20:03,261 De kracht die we ze toekennen, is gebaseerd op de schade. 809 01:20:04,679 --> 01:20:08,934 We kunnen dat dus achteraf pas vaststellen. 810 01:20:09,017 --> 01:20:12,229 Als we weten wat we kwijtgeraakt zijn. 811 01:20:14,105 --> 01:20:16,441 Het is heel erg wat er gebeurd is. 812 01:20:19,236 --> 01:20:21,696 Maar je bent al genoeg kwijtgeraakt. 813 01:20:30,163 --> 01:20:32,374 Moet jij niet gaan slapen? 814 01:20:34,084 --> 01:20:36,253 Anders mis je morgen nog een storm. 815 01:22:15,310 --> 01:22:18,104 Dus jij kunt een nieuw model creëren? 816 01:22:19,940 --> 01:22:21,274 Jazeker. 817 01:22:23,902 --> 01:22:27,239 Dit is een EF-1, onder perfecte omstandigheden. 818 01:22:27,322 --> 01:22:30,158 Kijk maar of je experiment werkt. 819 01:22:30,242 --> 01:22:36,289 Goed, 1500 kilo aan polymeren die 300 keer hun gewicht absorberen. 820 01:22:36,373 --> 01:22:40,836 450.000 kilo aan neerslag... 821 01:22:40,919 --> 01:22:44,297 ...opgenomen door onze polymeren in de stijgstroom. 822 01:22:44,381 --> 01:22:46,508 Wat doet het model daarmee? 823 01:22:46,591 --> 01:22:49,678 Verminderde opwaartse kracht van de lucht. 824 01:22:50,679 --> 01:22:52,973 De stijgstroom neemt af. -Hij koelt af. 825 01:22:55,934 --> 01:22:58,061 In theorie had dit moeten werken. 826 01:23:00,480 --> 01:23:01,857 In theorie wel. 827 01:23:03,984 --> 01:23:08,613 Maar het was geen EF-1. We maakten geen enkele kans. 828 01:23:10,282 --> 01:23:11,992 Daar kan ik wel voor zorgen. 829 01:23:23,253 --> 01:23:25,172 M'n radio. -Wat is dit allemaal? 830 01:23:25,255 --> 01:23:26,965 Wat doe je daar? Hou op. 831 01:23:27,048 --> 01:23:30,552 Wat moet je met al die spullen? -Dat is een spiegel. 832 01:23:33,305 --> 01:23:35,515 Is dit je eerste keer in een auto? 833 01:23:35,599 --> 01:23:39,019 Wat een hoop gadgets. -Niet aankomen, graag. 834 01:23:39,102 --> 01:23:40,437 Wat doet dit? -Dat... 835 01:23:42,355 --> 01:23:44,608 Sorry. -Dat zijn vuurpijlen. 836 01:23:44,691 --> 01:23:47,944 Deze kleintjes ten westen van Enid? 837 01:23:48,028 --> 01:23:51,448 Die in het oosten heeft de lucht voor zichzelf. 838 01:23:52,157 --> 01:23:53,700 Daar trap ik niet weer in. 839 01:23:57,662 --> 01:24:00,457 Serieus? -Wacht maar af. 840 01:24:10,342 --> 01:24:13,094 Dauwpunt is stabiel. Genoeg windschering. 841 01:24:14,846 --> 01:24:17,599 De stijgstroom roteert helemaal. 842 01:24:17,682 --> 01:24:21,770 Kijk die lijnen nou. Weinig neerslag, dus je kunt alles zien. 843 01:24:21,853 --> 01:24:24,231 Helemaal perfect. -Schitterend. 844 01:24:31,821 --> 01:24:33,907 Kom, hier kunnen we wat mee. 845 01:24:42,749 --> 01:24:44,459 Oké, harnasgordel vast. 846 01:24:45,961 --> 01:24:49,172 We laten de aanhanger gewoon achter, toch? 847 01:24:49,256 --> 01:24:50,632 Wacht maar af. 848 01:24:58,932 --> 01:25:05,146 Rij je erin? Dat is hartstikke gevaarlijk. -Daarom juist. Dan kan het niet misgaan. 849 01:25:17,242 --> 01:25:20,912 Dit ding kan EF-1's aan. Het chassis is verzwaard. 850 01:25:20,996 --> 01:25:25,125 Ik kan ons aan de grond verankeren. Geen zorgen, ik weet wat ik doe. 851 01:25:25,208 --> 01:25:28,795 Zet je schrap. -Dit is een heel dom idee. 852 01:25:28,879 --> 01:25:31,464 Oké, daar komt ie, Kate. 853 01:25:37,554 --> 01:25:39,014 Ik zet hem stil. 854 01:25:42,058 --> 01:25:43,852 Verankeren. 855 01:25:44,769 --> 01:25:46,438 {\an8}De vaten. 856 01:25:46,521 --> 01:25:48,231 {\an8}Even wachten. 857 01:25:52,402 --> 01:25:53,403 Daar gaan we. 858 01:25:59,534 --> 01:26:00,869 {\an8}Nu. 859 01:26:29,981 --> 01:26:32,150 Heb je dat gezien? -Nou en of. 860 01:26:33,818 --> 01:26:35,237 Is het gelukt? 861 01:26:38,657 --> 01:26:40,825 Al die gordels. 862 01:26:48,375 --> 01:26:49,960 Het is niet voldoende. 863 01:26:52,712 --> 01:26:53,964 Heb je trek? 864 01:26:58,593 --> 01:27:01,012 Misschien ligt het aan het model. 865 01:27:04,140 --> 01:27:06,142 Hoe komen we aan een beter model? 866 01:27:27,831 --> 01:27:31,751 Ik meende niet wat ik eerder tegen je zei. -Het geeft niet. 867 01:27:31,835 --> 01:27:34,462 Als ik iets kan doen om het goed te maken... 868 01:27:36,840 --> 01:27:39,551 Ik zou je data goed kunnen gebruiken. 869 01:27:52,189 --> 01:27:53,440 Wat doe je? 870 01:27:56,109 --> 01:27:58,445 Ik geef deze aan haar. Dat zie je toch? 871 01:28:05,994 --> 01:28:10,832 Ik had geld nodig voor Storm PAR. Daarom ben ik met Riggs in zee gegaan. 872 01:28:10,916 --> 01:28:13,668 Ik wil ook echt mensen kunnen helpen. 873 01:28:14,252 --> 01:28:19,132 Ik zei die dingen tegen je omdat ik me ook schuldig voel. 874 01:28:20,634 --> 01:28:22,677 Ik heb er nog elke dag last van. 875 01:28:24,054 --> 01:28:25,138 Het spijt me. 876 01:28:26,139 --> 01:28:28,266 Javi, je kunt ons helpen. 877 01:28:29,392 --> 01:28:32,020 We kunnen hier samen een einde aan maken. 878 01:28:38,902 --> 01:28:41,446 Ooit had ik alles voor je over, Kate. 879 01:28:47,244 --> 01:28:51,790 Javi, kom. Er vormt zich een storm bij Enid. Het team wacht op ons. 880 01:28:51,873 --> 01:28:55,961 Ik moet gaan. Ik moet zoveel mogelijk data zien te verzamelen. 881 01:29:00,757 --> 01:29:04,302 Sorry dat ik er met je auto vandoor ging. -Geeft niet. 882 01:29:08,223 --> 01:29:09,641 Doe voorzichtig. 883 01:29:21,027 --> 01:29:25,699 {\an8}Indrukwekkende scans. -De chaos is perfect in kaart gebracht. 884 01:29:25,782 --> 01:29:28,994 {\an8}Tyler, onze vochtigheidsgraad klopt niet. 885 01:29:29,870 --> 01:29:34,207 De polymeren absorberen alleen de regen en niet het vocht in de lucht. 886 01:29:34,291 --> 01:29:38,837 Dat moet eerst condenseren. -We moeten het dus laten regenen. 887 01:29:39,838 --> 01:29:43,758 In Lawton is een paar jaar geleden kunstmatig regen gemaakt. 888 01:29:43,842 --> 01:29:46,052 Ja, met zilverjodide. 889 01:29:46,136 --> 01:29:47,929 Dat kunnen we afvuren. 890 01:29:49,306 --> 01:29:52,684 Het zilverjodide zet het vocht om in regen. 891 01:29:52,767 --> 01:29:58,106 Al het natriumpolyacrylaat onttrekt dan het water aan de storm... 892 01:29:58,190 --> 01:30:00,692 ...waardoor de lucht afkoelt. 893 01:30:00,775 --> 01:30:03,612 En dan is de tornado zo verdwenen. 894 01:30:03,695 --> 01:30:06,573 Hé, Lily. Ik kreeg Boone niet te pakken. 895 01:30:07,574 --> 01:30:09,409 We hebben jullie nodig. 896 01:30:10,744 --> 01:30:12,454 Nee, wij komen daarheen. 897 01:30:16,333 --> 01:30:19,461 Ga je weer? Of kom je later nog afscheid nemen? 898 01:30:19,544 --> 01:30:20,962 Natuurlijk. 899 01:30:23,006 --> 01:30:25,425 Ik hou van je. 900 01:30:25,926 --> 01:30:27,552 Voor u. 901 01:30:28,386 --> 01:30:32,474 Weet je wel waar je aan begint? -Ik heb zo'n idee. 902 01:30:35,560 --> 01:30:37,521 NIET M'N EERSTE TORNADEO 903 01:30:39,314 --> 01:30:40,857 Bedankt. 904 01:31:01,670 --> 01:31:04,631 Eindelijk. -Ben, je bent er nog. 905 01:31:04,714 --> 01:31:08,510 Jullie verhaal heeft me gegrepen. -En het krijgt een nieuw einde. 906 01:31:08,593 --> 01:31:11,221 Kijk eens aan. Ons stadsmeisje. 907 01:31:11,304 --> 01:31:15,100 Heb je die sukkels eindelijk gedumpt? Heel goed. 908 01:31:15,183 --> 01:31:18,270 Jullie hebben een grote gemist. Kijk maar. 909 01:31:18,353 --> 01:31:22,566 Zie je? -Kun je met die drone ook data verzamelen? 910 01:31:22,649 --> 01:31:25,819 Geen probleem. -Laat dat maar aan haar over. 911 01:31:25,902 --> 01:31:30,240 Het spijt me, makker. Hoe kan ik het goedmaken? 912 01:31:30,323 --> 01:31:32,576 Je hebt me in de steek gelaten. 913 01:31:32,659 --> 01:31:34,870 Wat dacht je van nieuwe vuurpijlen? 914 01:31:37,163 --> 01:31:39,040 Vuurpijlen? 915 01:31:39,124 --> 01:31:42,169 Hé, iedereen klaar? 916 01:31:42,252 --> 01:31:47,841 Een lange aanhanger voor een pick-up die beladen met vaten een storm aankan. 917 01:31:48,842 --> 01:31:50,635 Waarom zou je dat nou willen? 918 01:31:53,763 --> 01:31:55,348 Waarom willen we dat? 919 01:31:55,432 --> 01:31:59,936 We rijden ermee een tornado in. De lading moet de lucht in, maar wij niet. 920 01:32:01,646 --> 01:32:04,191 Dan moet je aluminium hebben. 921 01:32:06,693 --> 01:32:09,112 Dexter, waar ben je mee bezig? 922 01:32:09,196 --> 01:32:15,577 We testen of we met aangepaste variabelen het vormingsproces kunnen verstoren. 923 01:32:15,660 --> 01:32:19,414 Oké, Dani, wat bedoelt hij? -We gaan een storm temmen. 924 01:32:21,791 --> 01:32:23,043 T, wat is het plan? 925 01:32:23,126 --> 01:32:26,087 We gaan zilverjodide op de wolken afvuren. 926 01:32:26,171 --> 01:32:29,633 Om regen te maken? -Ja, voor in de stijgstroom. 927 01:32:29,716 --> 01:32:34,179 Dan laten we het natriumpolyacrylaat opnemen door de vortex... Blijf af. 928 01:32:36,056 --> 01:32:37,766 ...waardoor de lucht afkoelt. 929 01:32:37,849 --> 01:32:42,479 Wat gebeurt er dan met de tornado? -Die zit dan zonder toevoer. 930 01:32:42,562 --> 01:32:47,234 Lily, wat ziet Cairo er mooi uit. Hé, makker. 931 01:33:27,148 --> 01:33:29,025 Zij is het verhaal, Ben. 932 01:33:35,699 --> 01:33:37,367 Stuur mij die ook maar. 933 01:33:38,493 --> 01:33:39,870 We gaan. 934 01:33:43,957 --> 01:33:47,919 Niet lullig bedoeld, maar ik rij met iemand anders mee. 935 01:34:10,150 --> 01:34:15,280 Dat is hem. -Nou en of. We hebben beet. 936 01:34:24,331 --> 01:34:28,293 Grondsnelheid 35 km/u, contact in het noordoosten. Neem Siloam Road. 937 01:34:29,294 --> 01:34:30,879 Siloam Road. 938 01:34:40,722 --> 01:34:42,349 Kom op, zeg. -Wat is dit? 939 01:34:42,432 --> 01:34:45,268 Die eikels snijden ons af. 940 01:34:47,812 --> 01:34:49,314 We hebben haar niet nodig. 941 01:34:49,397 --> 01:34:51,608 Laat je niet gek maken. 942 01:34:52,817 --> 01:34:54,903 Die schatjes moeten de lucht in. 943 01:35:06,623 --> 01:35:10,001 Ik zie hem niet meer. -Hij zou voor ons moeten zitten. 944 01:35:10,085 --> 01:35:12,629 Gassen. Zorg dat je ervoor komt. 945 01:35:23,682 --> 01:35:26,560 De radar ligt eruit. -We hebben hier geen bereik. 946 01:35:26,643 --> 01:35:28,436 Lily, vlieg jij boven ons? 947 01:35:29,813 --> 01:35:32,858 Ik zie helemaal niks door al die regen. 948 01:35:36,111 --> 01:35:38,738 We moeten eerst door de regen heen. 949 01:35:42,075 --> 01:35:45,412 Dat was de drone. -We hebben geen beeld meer. 950 01:35:57,841 --> 01:36:00,385 Ik zie geen steek. -Rij gewoon door. 951 01:36:00,468 --> 01:36:04,264 Dit voelt niet goed. We moeten stoppen. -We halen hem wel in. 952 01:36:04,347 --> 01:36:07,184 Scott, we moeten stoppen. -Rij door. 953 01:36:10,061 --> 01:36:12,564 We zijn al te dichtbij. 954 01:36:12,647 --> 01:36:14,774 Bukken. 955 01:36:23,950 --> 01:36:25,619 Pas op. 956 01:36:26,119 --> 01:36:30,582 We moeten iets doen. -Aan je linkerkant, Ty. Dat gaat mis. 957 01:36:44,888 --> 01:36:49,226 We kunnen ze niet achterlaten. -Nee, maar we moeten hier wel weg. 958 01:36:50,644 --> 01:36:54,439 Achteruit, achteruit. -Dex, weg hier. 959 01:36:55,732 --> 01:36:57,484 Sneller. -Ik ga al. 960 01:37:30,016 --> 01:37:31,393 Hou je vast. 961 01:37:40,026 --> 01:37:41,486 Hou vol, Scott. 962 01:37:46,032 --> 01:37:47,993 Rijden. 963 01:37:51,329 --> 01:37:52,747 Pas op. 964 01:38:11,183 --> 01:38:12,601 Iedereen in orde? 965 01:38:14,978 --> 01:38:17,314 Alles goed hier. -Ja, we rijden weer. 966 01:38:17,397 --> 01:38:18,815 Zien jullie dit? 967 01:38:21,193 --> 01:38:25,614 Dat ding is enorm. Dit gaat goed. 968 01:38:27,365 --> 01:38:30,619 Nee, dit gaat helemaal niet goed. 969 01:38:31,661 --> 01:38:33,246 Het pad is veranderd. 970 01:38:48,720 --> 01:38:51,890 We staken de wedstrijd. Snel het veld af. 971 01:38:59,397 --> 01:39:03,652 Het enige wat we nu kunnen doen, is mensen in veiligheid brengen. 972 01:39:03,735 --> 01:39:05,028 Dani, waarheen? 973 01:39:06,112 --> 01:39:08,698 Er is een speelveld aan Main Street. 974 01:39:08,782 --> 01:39:13,620 Leid mensen naar kelders en grote gebouwen. Blijf weg bij ramen. 975 01:39:13,703 --> 01:39:14,955 En geen auto's. 976 01:39:15,038 --> 01:39:18,208 Doe voorzichtig. -Pas goed op jezelf. 977 01:39:19,960 --> 01:39:24,047 Wizard, hierheen. We gaan een nieuwe locatie zoeken voor de radars. 978 01:39:38,061 --> 01:39:39,813 Ze vluchten. Ze zijn bang. 979 01:39:41,064 --> 01:39:44,818 Ze vluchten niet. Ze gaan naar de stad om mensen te helpen. 980 01:39:45,902 --> 01:39:49,030 Dat moeten wij ook doen. -Nee, hier naar links. 981 01:39:49,114 --> 01:39:52,242 Denk aan al die mensen. We moeten achter ze aan. 982 01:39:52,325 --> 01:39:54,452 Aan welke kant sta jij? 983 01:39:54,536 --> 01:39:56,913 Wil je soms naar je vriendinnetje toe? 984 01:39:56,997 --> 01:40:00,125 Het team rekent op ons. Die storm is gigantisch. 985 01:40:00,208 --> 01:40:03,837 En die mensen dan? -Die mensen kunnen me wat. 986 01:40:03,920 --> 01:40:06,173 Stop. We plaatsen de radar hier. 987 01:40:06,256 --> 01:40:09,885 We moeten helpen. -Zet de wagen aan de kant, verdomme. 988 01:40:14,514 --> 01:40:16,433 Verstandige keuze. 989 01:40:18,476 --> 01:40:20,103 Zeg maar dat ik ermee kap. 990 01:40:21,688 --> 01:40:23,148 Verdomme, Javi. 991 01:40:25,984 --> 01:40:30,030 Ik heb haar. Snel naar je moeder. 992 01:40:32,949 --> 01:40:38,038 Iedereen naar binnen. -Schiet op, er is daar een schuilplaats. 993 01:40:38,121 --> 01:40:42,209 Laat je auto staan en ga naar binnen. Het is hier niet veilig. 994 01:40:42,292 --> 01:40:44,544 Snel. -Ga allemaal naar binnen. 995 01:41:08,193 --> 01:41:09,361 Jongens. 996 01:41:10,612 --> 01:41:14,783 Tyler, de schuilkelders zitten vol. Ze moeten de bioscoop in. 997 01:41:14,866 --> 01:41:18,203 Iedereen naar binnen. Meneer, laat dat gewoon. 998 01:41:18,286 --> 01:41:21,623 Laat maar. Schiet op. -Kom, dat doet er nu niet toe. 999 01:41:21,706 --> 01:41:23,708 De storm komt eraan. Naar binnen. 1000 01:41:27,087 --> 01:41:29,548 Kom op, rennen. 1001 01:41:32,634 --> 01:41:36,179 We zijn er bijna. -Snel, naar binnen. 1002 01:41:38,932 --> 01:41:42,602 Kom, je moet hier nu weg. -Iedereen naar binnen. 1003 01:42:23,351 --> 01:42:24,561 Kijk uit. 1004 01:42:27,856 --> 01:42:30,609 Je moet naar binnen. -Ik laat je niet achter. 1005 01:42:38,241 --> 01:42:39,951 Snel, Kate. Omhoog. 1006 01:42:43,830 --> 01:42:44,873 Kom mee. 1007 01:43:03,099 --> 01:43:04,684 Wat willen jullie? 1008 01:43:04,768 --> 01:43:07,062 Laat ons erin. -Laat me met rust. 1009 01:43:12,567 --> 01:43:16,112 Kijk of er een kelder is. -Ik pak de andere kant. 1010 01:43:30,544 --> 01:43:33,672 Er is daar geen kelder. -Hier ook niet. 1011 01:43:33,755 --> 01:43:36,550 Dit gaat dit gebouw nooit houden. 1012 01:43:52,607 --> 01:43:54,526 Goed zo. -Heb je haar? 1013 01:43:57,946 --> 01:43:59,614 Waar is Kate? 1014 01:44:48,872 --> 01:44:49,915 Waar is ze? 1015 01:45:47,973 --> 01:45:50,058 {\an8}KATES VATEN 1016 01:45:57,566 --> 01:46:01,152 Nee, Kate. -Kom mee, Tyler. 1017 01:46:01,236 --> 01:46:02,487 Hou hem binnen. 1018 01:46:04,823 --> 01:46:06,783 De deuren. 1019 01:46:14,541 --> 01:46:15,876 Verdomme. 1020 01:46:24,426 --> 01:46:27,888 Snel, die kant op. Blijf laag. 1021 01:46:27,971 --> 01:46:30,098 Niet achteromkijken. Loop door. 1022 01:46:32,184 --> 01:46:36,438 We moeten al deze mensen naar de achterzijde leiden. 1023 01:46:36,521 --> 01:46:38,315 Kom op, Tyler. 1024 01:46:38,398 --> 01:46:41,735 We moeten iets doen, T. Kom mee. 1025 01:47:00,504 --> 01:47:01,546 Kom op nou. 1026 01:47:06,801 --> 01:47:10,013 Kom, sta op. -Naar achteren toe. 1027 01:47:11,348 --> 01:47:12,432 Het komt goed. 1028 01:47:13,767 --> 01:47:16,019 Op de grond. 1029 01:47:16,102 --> 01:47:18,104 Dicht op elkaar. 1030 01:47:21,233 --> 01:47:23,109 Hou je vast. 1031 01:47:32,577 --> 01:47:33,703 Toe nou. 1032 01:48:54,659 --> 01:48:56,328 Nee, Lily. 1033 01:49:00,999 --> 01:49:03,668 Laat me niet los. -Ik heb je. 1034 01:49:26,316 --> 01:49:27,651 Dank je wel. 1035 01:49:36,076 --> 01:49:38,620 Gaat het wel? 1036 01:50:24,916 --> 01:50:27,043 Rustig aan. Gaat het? 1037 01:50:28,461 --> 01:50:29,963 Is iedereen in orde? 1038 01:50:31,840 --> 01:50:33,091 Is het gelukt? 1039 01:50:36,595 --> 01:50:40,974 Heeft het iets geholpen? -Het is je gelukt, Kate. Het is je gelukt. 1040 01:50:42,726 --> 01:50:44,394 Kate, het heeft echt gewerkt. 1041 01:50:46,980 --> 01:50:48,231 Gaat het wel? 1042 01:50:54,446 --> 01:50:56,865 Dat was geweldig. 1043 01:50:56,948 --> 01:50:59,910 Ik dacht dat je er geweest was. -Je bent geniaal. 1044 01:51:01,578 --> 01:51:03,205 Ik hou van je. 1045 01:51:04,080 --> 01:51:07,584 Ik dacht dat ik weg zou vliegen. -Je vloog ook echt. 1046 01:51:23,016 --> 01:51:28,271 Zoals beloofd zet ik je weer heelhuids af. -Zo ongeveer dan. 1047 01:51:30,899 --> 01:51:34,027 De commissie in New York zal vast zeggen... 1048 01:51:34,110 --> 01:51:39,866 ...dat de tornado verdween door het vuur, door de rook of door wat dan ook. 1049 01:51:39,950 --> 01:51:45,830 Maar wij weten dat we ze kunnen verstoren en dat vraagt om meer onderzoek. 1050 01:51:45,914 --> 01:51:49,709 Misschien moet jij die presentatie maar houden. 1051 01:51:49,793 --> 01:51:54,589 Welnee. Als partner? Nee, haal jij dat geld maar binnen. 1052 01:51:54,673 --> 01:51:57,634 Een nieuw begin, zonder Riggs. 1053 01:51:57,717 --> 01:52:02,556 Misschien kunnen we de schuur renoveren. -Dat klinkt goed. 1054 01:52:03,682 --> 01:52:06,852 Owens. -Storm PAR. 1055 01:52:07,936 --> 01:52:09,271 Sapulpa. 1056 01:52:10,981 --> 01:52:14,568 Wanneer kom je nou terug? -Ik weet het niet. 1057 01:52:14,651 --> 01:52:16,152 Misschien wel niet. 1058 01:52:19,489 --> 01:52:21,533 Ik hoop maar dat dat een grap is. 1059 01:52:23,869 --> 01:52:27,539 Als het goed voelt, moet je er misschien maar voor gaan. 1060 01:52:34,421 --> 01:52:36,423 Wel bellen, hè? 1061 01:52:36,506 --> 01:52:38,633 Ik wil weten hoe het gaat. 1062 01:52:39,634 --> 01:52:41,511 Goede vlucht. 1063 01:52:41,595 --> 01:52:44,514 Oké, zo is het genoeg. Weg met die auto. 1064 01:52:44,598 --> 01:52:45,974 Kom op, man. 1065 01:52:46,975 --> 01:52:48,351 Meen je dat nou? 1066 01:52:50,604 --> 01:52:54,316 Stuur een takelwagen. -Oké, ik ga al. 1067 01:53:08,622 --> 01:53:11,249 Waar ben je mee bezig? Weg hier. 1068 01:53:12,667 --> 01:53:14,503 Rijden. 1069 01:53:14,586 --> 01:53:15,462 Nu. 1070 01:53:27,516 --> 01:53:29,100 Dat bedoel ik. 1071 01:53:42,906 --> 01:53:46,868 Wegens harde windstoten moet u rekening houden met vertraging. 1072 01:54:15,981 --> 01:54:18,733 HOE KATE CARTER DE WIND TEMDE 1073 01:54:29,244 --> 01:54:31,913 'HET BEGON MET STAREN NAAR DE LUCHT' 1074 01:54:40,589 --> 01:54:42,966 {\an8}METEOROLOGIE KENT VELE HELDEN 1075 01:54:53,268 --> 01:54:55,937 {\an8}'STORMJAGEN DOE JE ALS TEAM' 1076 01:55:23,215 --> 01:55:25,759 EEN NIEUWE SAMENWERKING 1077 01:55:41,858 --> 01:55:43,610 'ONTZAG VOOR MOEDER NATUUR' 1078 01:55:43,693 --> 01:55:46,863 Wij zijn professionele tornadotemmers. 1079 01:55:50,200 --> 01:55:54,538 Ik wil ook wel op een T-shirt staan. -Misschien als je geluk hebt. 1080 01:55:55,664 --> 01:55:58,667 Dat zou heel cool zijn. -Ik zou dat wel dragen. 1081 01:55:58,750 --> 01:56:00,794 Dat neem je terug, Boone. 1082 02:02:04,991 --> 02:02:06,993 Vertaling: Bart Heuvelmans