1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,972 --> 00:01:39,266
Wakker worden.
-Nog heel even.
4
00:01:39,349 --> 00:01:41,142
Serieus, Jeb. We moeten gaan.
5
00:01:42,227 --> 00:01:43,854
Heb je er eentje gevonden?
6
00:01:57,993 --> 00:02:00,453
Kom op, de storm komt eraan.
7
00:02:00,537 --> 00:02:05,584
Nee, hè?
Ik heb gisteren echt te veel gedronken.
8
00:02:05,667 --> 00:02:09,378
Kom op, Javi. Opstaan.
-Moet dat nou?
9
00:02:11,756 --> 00:02:14,593
Waar zijn de vuilniszakken? Al gevonden.
10
00:02:14,676 --> 00:02:17,888
Staat hij wel aan?
Ik zie geen rood lampje.
11
00:02:17,971 --> 00:02:19,264
Ja, hij draait.
12
00:02:21,433 --> 00:02:23,226
Breng me niet aan het lachen.
13
00:02:25,020 --> 00:02:28,607
Vandaag gaat ons team
van het Tornadotemmer-project...
14
00:02:28,690 --> 00:02:31,401
...achter een storm aan
ten zuidwesten van ons.
15
00:02:31,484 --> 00:02:35,864
We willen de tornado laten verdwijnen
door het vochtgehalte te verminderen.
16
00:02:35,947 --> 00:02:37,365
En hoe ga je dat doen?
17
00:02:37,449 --> 00:02:41,578
Daarvoor moet een tornado
deze superabsorberende polymeren opzuigen.
18
00:02:41,661 --> 00:02:45,040
Luiers. Zeg dat ze dat
ook in luiers gebruiken.
19
00:02:46,249 --> 00:02:47,626
En het is niet giftig.
20
00:02:48,627 --> 00:02:53,256
Volgens de radar gaat het pas later los.
-Kate ziet dat soort dingen.
21
00:02:53,340 --> 00:02:57,093
Misschien zou Kate wat meer moeten slapen.
22
00:02:57,177 --> 00:03:00,639
Praveen, wat doe je?
Dorothy is geen bureau.
23
00:03:00,722 --> 00:03:02,724
Kom, bij elkaar.
24
00:03:03,558 --> 00:03:08,730
Klaar? Wat gebeurt er vandaag?
-We gaan een tornado temmen.
25
00:03:11,608 --> 00:03:14,486
Ik moet eerst nog even kotsen.
26
00:03:14,569 --> 00:03:16,279
Zijn jullie er klaar voor?
27
00:03:17,864 --> 00:03:19,616
En jij, Jeb?
28
00:03:32,963 --> 00:03:36,675
Kate had gelijk. De wind trekt aan.
-Nou en of.
29
00:03:36,758 --> 00:03:38,218
Je ziet het al goed.
30
00:03:52,315 --> 00:03:56,361
Eenentwintig, tweeëntwintig.
-Dat werkt niet echt zo.
31
00:03:56,444 --> 00:03:58,697
Hé, mam. Alles goed?
32
00:03:58,780 --> 00:04:01,283
Ja, we zitten achter een storm aan.
33
00:04:01,366 --> 00:04:03,743
We zullen echt voorzichtig doen.
34
00:04:03,827 --> 00:04:05,120
Mrs Carter.
35
00:04:06,746 --> 00:04:09,374
Hé, Mrs Carter.
-We missen u.
36
00:04:10,458 --> 00:04:12,419
Ik zal het zeggen. Dag.
37
00:04:12,502 --> 00:04:15,172
De barbecue staat aan als we klaar zijn.
38
00:04:21,344 --> 00:04:23,388
Ik hou van Oklahoma.
39
00:04:23,471 --> 00:04:28,185
Wat gaan we doen? Voor m'n sensors moet ik
ten zuidwesten van de storm zitten.
40
00:04:28,268 --> 00:04:30,103
Komt voor elkaar.
41
00:04:37,360 --> 00:04:38,695
Eenentwint...
42
00:04:41,907 --> 00:04:43,575
Sterke windschering.
43
00:04:44,659 --> 00:04:46,912
Hij neemt flink in kracht toe.
44
00:04:48,997 --> 00:04:51,917
Denk om je gordel.
-Niet uit het raam hangen.
45
00:04:52,000 --> 00:04:55,754
Kom nou terug. Addy, kun je alsjeblieft...
46
00:04:55,837 --> 00:04:58,965
Die blikseminslag
heeft je niet leuker gemaakt.
47
00:04:59,049 --> 00:05:01,051
Ja, dat heb je dan.
48
00:05:02,093 --> 00:05:06,389
Laten we het mengsel voorbereiden.
-Wil je niet op de regen wachten?
49
00:05:08,517 --> 00:05:12,562
Laten we het mengsel maar voorbereiden.
-Goed idee.
50
00:05:20,403 --> 00:05:24,115
Jeb, kom dan.
-Oké, ik ga roeren.
51
00:05:24,199 --> 00:05:26,826
Ja, roeren maar.
-Komt goed.
52
00:05:26,910 --> 00:05:29,246
Daar komt ie.
-Zo is het wel genoeg.
53
00:05:32,999 --> 00:05:36,044
Rustig aan. Laat mij maar even.
54
00:05:37,796 --> 00:05:39,047
Probeer eens.
55
00:05:41,591 --> 00:05:43,510
Meestal werkt dat wel.
56
00:05:43,593 --> 00:05:47,931
Dit ding is veel te oud.
-Het heeft zich al vaak genoeg bewezen.
57
00:05:48,014 --> 00:05:51,852
In tegenstelling tot Kates projectje.
-Ons projectje, bedoel je.
58
00:05:51,935 --> 00:05:56,231
Geen tijd, Javi.
Laat de data maar als Dorothy niet wil.
59
00:05:56,314 --> 00:05:59,025
Laat de data maar?
-Die tornado wacht niet.
60
00:05:59,109 --> 00:06:02,487
Er komt een hittefront aan.
Dit is onze laatste kans.
61
00:06:02,571 --> 00:06:06,700
Die vaten moeten de lucht in
om de tornado te laten verdwijnen.
62
00:06:06,783 --> 00:06:09,953
Het is allebei belangrijk.
63
00:06:10,036 --> 00:06:14,082
Als je een tornado laat verdwijnen,
maar je hebt geen data...
64
00:06:14,165 --> 00:06:15,959
...dan zal niemand je geloven.
65
00:06:16,042 --> 00:06:17,169
Hij doet het.
66
00:06:18,920 --> 00:06:21,590
Goed, doe je metingen maar.
67
00:06:21,673 --> 00:06:26,094
Als we maar een dikke beurs krijgen.
-Kom maar op met dat geld.
68
00:06:34,686 --> 00:06:36,688
Klaar?
-Rijden maar.
69
00:06:36,771 --> 00:06:38,607
Voorzichtig, hè?
70
00:07:00,795 --> 00:07:04,758
Een CAPE-waarde van 4000.
Windschering van 185 km/u.
71
00:07:04,841 --> 00:07:08,470
Geef ons een mooie EF-1.
Of een EF-2, ook goed.
72
00:07:08,553 --> 00:07:11,556
EF-2 is te groot.
-Heb een beetje vertrouwen.
73
00:07:11,640 --> 00:07:14,226
Als het maar niet weer
zo'n slappe EF-0 is.
74
00:07:15,310 --> 00:07:16,937
Hoe gaat het met Dorothy?
75
00:07:18,897 --> 00:07:20,899
Dorothy doet het helemaal prima.
76
00:07:35,080 --> 00:07:36,790
Zitten we in de tornado?
77
00:07:42,003 --> 00:07:44,130
Nee, hij zit achter ons.
78
00:07:46,091 --> 00:07:49,678
Moet ik harder?
-Hij moet de vaten in z'n pad meenemen.
79
00:07:49,761 --> 00:07:51,388
We zien nauwelijks wat.
80
00:08:06,862 --> 00:08:08,405
We zitten in z'n pad.
81
00:08:08,989 --> 00:08:11,700
Is hij dichtbij?
-Wat een hoop bliksem.
82
00:08:11,783 --> 00:08:16,037
Wacht hier. Ik doe het wel.
-We moeten haar helpen.
83
00:08:18,498 --> 00:08:21,334
Snel, het loopt eruit.
84
00:08:22,961 --> 00:08:25,422
We moeten hem ergens mee kantelen.
85
00:08:27,132 --> 00:08:28,425
Schiet op, Jeb.
86
00:08:39,936 --> 00:08:41,812
We hebben spieren en...
87
00:08:42,814 --> 00:08:44,024
...hersens.
88
00:08:49,738 --> 00:08:51,740
Oké, maak ze open.
89
00:08:53,283 --> 00:08:54,868
Toe maar.
90
00:09:00,081 --> 00:09:01,583
Hij is los.
91
00:09:02,334 --> 00:09:04,544
Oké, klaar. Snel weg hier.
92
00:09:08,965 --> 00:09:10,383
We moeten gaan.
93
00:09:14,804 --> 00:09:16,389
De aanhanger is los.
94
00:09:23,188 --> 00:09:25,315
Eens zien of hij toehapt.
-Kom op.
95
00:09:25,398 --> 00:09:29,194
Is er wel een tornado?
Is dit niet alleen een hagelstorm?
96
00:09:39,663 --> 00:09:41,623
We zitten al op 3000 meter.
97
00:09:42,499 --> 00:09:44,918
Oké, dat is geen hagelstorm.
98
00:09:45,001 --> 00:09:46,545
Het is ons gelukt.
99
00:09:51,883 --> 00:09:53,969
Hij komt dichterbij.
100
00:09:56,471 --> 00:10:00,684
Sensors op 9000 meter.
-Het polyacrylaat zou nu moeten werken.
101
00:10:00,767 --> 00:10:03,854
Neemt de wind al af?
-Dat kan ik niet zien.
102
00:10:03,937 --> 00:10:05,522
Lagrangiaanse mechanica.
103
00:10:05,605 --> 00:10:09,401
Een bewegende sensor
kan geen exacte snelheid meten, maar...
104
00:10:11,152 --> 00:10:14,072
12.000 meter.
Die tornado wordt nog niet kleiner.
105
00:10:14,155 --> 00:10:15,782
15.000 meter.
106
00:10:22,622 --> 00:10:24,666
Nee, dit kan niet kloppen.
107
00:10:26,751 --> 00:10:28,336
Javi, wat is er?
108
00:10:29,212 --> 00:10:31,173
Wat is er, Javi?
109
00:10:33,175 --> 00:10:37,387
Wat is er?
-De sensors zitten ineens op 21.000 meter.
110
00:10:37,470 --> 00:10:41,266
NEXRAD geeft 320 km/u aan.
-Dat kan niet.
111
00:10:42,559 --> 00:10:44,227
Tenzij het een EF-5 is.
112
00:10:50,609 --> 00:10:56,865
Jongens, dat ding is heel groot en snel.
Jullie moeten daar nu weg.
113
00:10:56,948 --> 00:10:59,659
Gassen, snel.
-Sneller.
114
00:10:59,743 --> 00:11:01,286
Hoe komt hij zo sterk?
115
00:11:03,830 --> 00:11:05,582
Hij komt dichterbij.
116
00:11:06,416 --> 00:11:07,626
Kijk uit.
117
00:11:19,429 --> 00:11:21,473
Iedereen in orde?
118
00:11:24,434 --> 00:11:27,687
We moeten hier weg.
-Daarheen?
119
00:11:28,355 --> 00:11:31,483
Onder een viaduct sta je niet veilig.
-Wat nu?
120
00:11:39,115 --> 00:11:41,743
De auto gaat de lucht in. Kom mee.
121
00:11:43,036 --> 00:11:48,250
Jeb, Addy, Praveen, Kate.
Ga daar weg. Horen jullie me?
122
00:12:12,107 --> 00:12:13,733
Snel.
123
00:12:28,248 --> 00:12:29,875
Kom op, Kate.
124
00:12:32,919 --> 00:12:34,629
Waar is Praveen?
125
00:12:40,051 --> 00:12:42,012
Hou vol.
-Kate.
126
00:12:49,728 --> 00:12:51,021
Kom nou.
127
00:12:54,482 --> 00:12:56,276
Hou je vast aan die balk.
128
00:12:57,694 --> 00:12:59,446
Kruip erin.
129
00:13:01,156 --> 00:13:03,783
Hou je vast aan die balk. Het komt goed.
130
00:13:06,578 --> 00:13:08,538
Het komt goed.
131
00:13:08,622 --> 00:13:11,416
Hou je vast. Ik bescherm je.
132
00:13:11,499 --> 00:13:13,460
Ik bescherm je, Kate.
133
00:14:32,247 --> 00:14:33,957
THUIS
134
00:14:39,546 --> 00:14:42,757
VIJF JAAR LATER
135
00:14:45,719 --> 00:14:47,470
Doorlopen, allemaal.
136
00:14:47,554 --> 00:14:50,932
We richten ons hier vooral
op het weer in New York...
137
00:14:51,016 --> 00:14:54,895
...maar we kunnen hier
het weer in het hele land volgen.
138
00:14:54,978 --> 00:14:57,814
Zien jullie deze rode lijnen?
139
00:14:57,898 --> 00:15:01,902
Die duiden op erg extreem weer
hier in Tornado Alley.
140
00:15:01,985 --> 00:15:06,990
Komt er een tornado naar New York?
-Nee, dat gebeurt bijna nooit.
141
00:15:07,073 --> 00:15:13,288
Al hebben we twee jaar geleden
wel een EF-1 in Brooklyn gehad.
142
00:15:16,750 --> 00:15:19,127
Er werken hier 20 meteorologen.
143
00:15:19,211 --> 00:15:20,879
Er komt regen aan.
144
00:15:20,962 --> 00:15:24,257
Windsnelheid 50 km/u,
richting het noordoosten.
145
00:15:24,341 --> 00:15:27,511
We moeten een waarschuwing afgeven. Debra?
146
00:15:27,594 --> 00:15:31,056
Dit lijkt richting Maryland te trekken.
Ik bel wel vast.
147
00:15:31,139 --> 00:15:33,642
Kate, wat denk jij?
148
00:15:39,814 --> 00:15:42,108
De windsnelheid is afgenomen.
149
00:15:42,192 --> 00:15:46,363
Hij zwakt al wat af.
Volgens mij is hij zo wel uitgeraasd.
150
00:15:47,697 --> 00:15:50,283
Wacht maar met die waarschuwing.
151
00:15:50,367 --> 00:15:51,826
Hou het in de gaten.
152
00:15:53,328 --> 00:15:56,540
Kate, er is iemand voor je.
In de vergaderruimte.
153
00:15:58,458 --> 00:15:59,960
Hallo, ik ben Kate.
154
00:16:04,089 --> 00:16:05,423
Hé, Kate.
155
00:16:09,177 --> 00:16:10,595
Lang niet gezien.
156
00:16:14,683 --> 00:16:20,438
Na m'n studie ben ik teruggegaan
naar Miami, om na te denken.
157
00:16:20,522 --> 00:16:24,276
Ik ben toen bij het leger gegaan.
-Het leger?
158
00:16:24,359 --> 00:16:27,070
Ja, ik wist het even niet meer.
159
00:16:28,655 --> 00:16:33,410
Ik heb nog geprobeerd jou te bereiken.
-Communicatie is niet m'n sterkste kant.
160
00:16:34,411 --> 00:16:37,664
Ik snap het wel. Met hoe alles gegaan is.
161
00:16:37,747 --> 00:16:41,168
Omdat ik niks hoorde,
ben ik bij je moeder langs geweest.
162
00:16:41,251 --> 00:16:44,004
Ze zei dat ze je nooit meer ziet.
163
00:16:45,046 --> 00:16:49,176
Ik wist dat je zou verhuizen,
maar New York had ik niet verwacht.
164
00:16:49,259 --> 00:16:53,263
Ik heb het hier naar m'n zin.
De mensen zijn aardig.
165
00:16:54,347 --> 00:16:56,183
Aan de kant, verdomme.
166
00:16:56,266 --> 00:16:57,684
De meesten dan.
167
00:16:58,268 --> 00:17:01,021
Bij het leger werkte ik hiermee.
168
00:17:02,355 --> 00:17:05,775
Phased array radar, PAR.
Om raketten mee op te sporen.
169
00:17:05,859 --> 00:17:08,861
Wel wat anders dan Dorothy.
-Heel wat anders.
170
00:17:08,945 --> 00:17:13,824
Ik kon met dit ding zelfs een mot
op 1,5 kilometer afstand zien vliegen.
171
00:17:13,909 --> 00:17:18,455
Stel nou dat we het
op een tornado richten.
172
00:17:18,538 --> 00:17:22,583
Dat ding is enorm.
Dat krijg je nooit dichtbij genoeg erbij.
173
00:17:22,667 --> 00:17:24,002
Dat kan dus wel.
174
00:17:25,504 --> 00:17:29,382
Het leger heeft kleinere,
verplaatsbare units ontwikkeld.
175
00:17:29,466 --> 00:17:31,551
Ik heb een paar prototypes.
176
00:17:36,640 --> 00:17:39,809
Hé, mag ik deze even? Dank je wel.
177
00:17:41,937 --> 00:17:43,355
Kijk even mee.
178
00:17:44,523 --> 00:17:47,442
Stel je voor dat dit een tornado is.
179
00:17:51,029 --> 00:17:55,242
M'n team rijdt erheen
en we plaatsen hier een PAR.
180
00:17:55,325 --> 00:18:00,247
Ik heb dan geweldig beeld,
in hoge resolutie, maar zonder diepte.
181
00:18:00,330 --> 00:18:06,211
Dus wat doen we?
We plaatsen er hier en hier nog eentje.
182
00:18:06,294 --> 00:18:08,964
Nu hebben we...
-Een 3D-scan.
183
00:18:09,047 --> 00:18:12,676
De beste scan
die ooit van een tornado gemaakt is.
184
00:18:12,759 --> 00:18:15,762
Met deze gegevens
kunnen we veel levens redden.
185
00:18:17,806 --> 00:18:20,600
Dit is geweldig.
-Inderdaad.
186
00:18:20,684 --> 00:18:24,771
En alleen met jouw hulp
kan ik dicht genoeg in de buurt komen.
187
00:18:27,774 --> 00:18:31,111
Javi, ik... Dat doe ik niet meer.
188
00:18:31,194 --> 00:18:36,700
Toe nou, Kate. Wat doe je hier nou?
Een beetje achter een computer zitten.
189
00:18:36,783 --> 00:18:39,995
Jij rende vroeger juist op elke storm af.
190
00:18:40,078 --> 00:18:43,748
Ik ben veranderd.
-Je hebt een gave.
191
00:18:46,293 --> 00:18:48,628
Ik kan dit niet zonder jou.
192
00:18:53,049 --> 00:18:56,178
Ik moet weer aan het werk.
193
00:18:58,555 --> 00:19:00,015
Fijn om je te zien.
194
00:19:02,184 --> 00:19:03,977
Doe voorzichtig, hè?
195
00:19:12,527 --> 00:19:14,029
Vraag je je nooit af...
196
00:19:15,322 --> 00:19:17,240
...waarom wij twee nog leven?
197
00:19:40,305 --> 00:19:43,183
Het komt goed. Ik bescherm je.
198
00:20:04,746 --> 00:20:06,873
{\an8}BUURT IN OKLAHOMA VERWOEST
199
00:20:11,044 --> 00:20:15,298
Hé, Kate.
Er is gisteren weer een stad geraakt.
200
00:20:15,382 --> 00:20:19,177
Er zijn dit jaar
ongekend veel tornado's in Oklahoma.
201
00:20:19,261 --> 00:20:21,137
Dit gaat om onze dierbaren.
202
00:20:21,221 --> 00:20:25,016
Het wordt elk jaar erger,
maar we kunnen nu iets terugdoen.
203
00:20:25,100 --> 00:20:30,063
Geef me één week. Ik heb een goed team,
maar zonder jou kan ik niks.
204
00:20:30,146 --> 00:20:31,773
Bel me terug.
205
00:21:05,140 --> 00:21:07,434
Ik dacht niet dat je zou komen.
206
00:21:08,935 --> 00:21:11,396
Wel wat beter dan dat oude busje, hè?
207
00:21:12,439 --> 00:21:16,234
Waar betaal je dit allemaal van?
-Investeerders.
208
00:21:16,318 --> 00:21:21,990
Het weer wordt grilliger. Ik verzamel data
voor projectontwikkelaars.
209
00:21:22,073 --> 00:21:28,079
Als er ergens gebouwd wordt, zijn wij er
om te vertellen wat een storm gaat doen.
210
00:21:28,163 --> 00:21:30,749
We kunnen echt iets veranderen.
211
00:21:33,502 --> 00:21:34,920
Wat is er?
212
00:21:35,003 --> 00:21:40,133
Niks. Ik had jou alleen niet
als een ondernemer ingeschat.
213
00:21:40,217 --> 00:21:43,261
Het was al heel wat
als je een broek aandeed.
214
00:21:43,345 --> 00:21:46,264
Sommige dingen veranderen niet.
215
00:22:13,250 --> 00:22:14,709
Zit alles goed vast?
216
00:22:16,086 --> 00:22:18,463
Klaar?
-Kom even bij elkaar.
217
00:22:21,216 --> 00:22:23,593
Ik heb het vaak over Kate gehad.
218
00:22:23,677 --> 00:22:28,223
Niemand voelt het weer beter aan
en is zo slim als zij.
219
00:22:28,306 --> 00:22:31,768
En dit is het meest getalenteerde team
dat er is.
220
00:22:31,852 --> 00:22:37,190
We hebben gepromoveerden
van NASA, FEMA, NOAA en NWS.
221
00:22:37,274 --> 00:22:40,360
Het hele alfabet.
-Alleen de allerbesten.
222
00:22:40,443 --> 00:22:44,406
Op m'n partner Scott na.
Hij heeft gewoon aan MIT gestudeerd.
223
00:22:44,489 --> 00:22:48,535
Maar hij heeft gelukkig
een stralende persoonlijkheid.
224
00:22:51,079 --> 00:22:53,915
Kate is hier slechts één week, maar...
225
00:22:55,292 --> 00:22:59,671
...het belooft
een heel wilde tornadoweek te worden.
226
00:22:59,754 --> 00:23:04,926
En iedereen met een weer-app weet dat,
dus laten we de drukte voorblijven.
227
00:23:21,234 --> 00:23:25,864
Storm PAR, we zijn live. Zeg eens iets.
-Kus m'n reet, Boone.
228
00:23:25,947 --> 00:23:28,783
Lach eens. Wetenschap is leuk, toch?
229
00:23:30,535 --> 00:23:31,703
Wie zijn dat?
230
00:23:32,787 --> 00:23:36,416
Stormjagers uit Arkansas.
-Provincialen met een eigen kanaal.
231
00:23:43,882 --> 00:23:48,261
Hoe voel je je, T?
-Ik voel me goed, Boone.
232
00:23:48,345 --> 00:23:50,889
En als het goed voelt...
-Ga ervoor.
233
00:23:50,972 --> 00:23:53,683
Ik zei: als het goed voelt...
-Ga ervoor.
234
00:23:53,767 --> 00:23:54,976
Ga ervoor.
235
00:23:57,187 --> 00:24:01,316
Wat een prachtige dag.
-Prachtige dag.
236
00:24:11,117 --> 00:24:15,038
Dat is Tyler Owens.
Hij noemt zich een 'tornadotemmer'.
237
00:24:16,206 --> 00:24:17,791
Wat houdt dat in?
238
00:24:18,917 --> 00:24:22,712
{\an8}Hé, tornadonerds. Wie wil er een T-shirt?
239
00:24:23,171 --> 00:24:24,840
Het is een gekkenhuis.
240
00:24:24,923 --> 00:24:28,593
We hebben bekers.
Hier smaakt alles beter in.
241
00:24:28,677 --> 00:24:32,222
Je moet goed drinken.
Jij ziet er verhit uit. Heb je geld?
242
00:24:35,600 --> 00:24:38,019
Geef maar hier. Wie wil er een beker?
243
00:24:39,312 --> 00:24:41,565
We moeten iedereen voor zijn.
244
00:24:41,648 --> 00:24:45,819
Mag ik even?
Oké, Kate, welke storm gaat het worden?
245
00:24:51,074 --> 00:24:53,535
Die in het oosten ziet er goed uit.
246
00:25:09,634 --> 00:25:13,722
Het is te lang geleden.
Ik kijk eerst wel even toe.
247
00:25:13,805 --> 00:25:17,267
Kate, je kunt dit wel.
Daarom ben je hier juist.
248
00:25:22,397 --> 00:25:25,400
Oké, laten we gaan.
Je kunt nu nog naar de wc.
249
00:25:25,483 --> 00:25:28,195
Snel pissen. We gaan over vijf minuten.
250
00:25:28,278 --> 00:25:29,821
Daar gaan we.
251
00:25:31,323 --> 00:25:33,658
Oké, uniformen.
252
00:25:33,742 --> 00:25:36,328
Mooi gestreken shirts. Nieuwe petjes.
253
00:25:36,411 --> 00:25:40,790
Alsof ze naar de kerk gaan.
-Ziet er goed uit.
254
00:25:40,874 --> 00:25:44,669
Hou je de deur niet voor ons open?
-Storm PAR.
255
00:25:45,295 --> 00:25:46,755
Ik zie je nog wel.
256
00:25:51,510 --> 00:25:53,512
Kom op, je kunt dit.
257
00:26:08,818 --> 00:26:10,111
Wat doet ze?
258
00:26:12,155 --> 00:26:13,823
Ze doet haar ding.
259
00:26:40,725 --> 00:26:42,394
Ik deed dat vroeger ook.
260
00:26:43,395 --> 00:26:48,024
De windrichting vergelijken met de wolken
om de schering in te schatten.
261
00:26:51,570 --> 00:26:54,281
De oude manieren
werken soms toch het best.
262
00:26:55,407 --> 00:26:56,992
Wat moet Owens van haar?
263
00:26:58,952 --> 00:27:00,620
Geen idee.
264
00:27:00,704 --> 00:27:04,499
Waar kom je vandaan?
-New York.
265
00:27:06,001 --> 00:27:08,295
Dat is een eind weg, stadsmeisje.
266
00:27:08,378 --> 00:27:10,297
Hoe bevalt het bij Storm PAR?
267
00:27:12,549 --> 00:27:15,635
Tyler, weten we al
welke storm het gaat worden?
268
00:27:17,262 --> 00:27:19,306
We vragen het wel aan...
269
00:27:19,389 --> 00:27:20,599
Kate.
270
00:27:20,682 --> 00:27:23,268
Hoi, Kate. Ik ben Tyler.
271
00:27:24,352 --> 00:27:27,230
En ik ben Ben. Journalist.
272
00:27:27,314 --> 00:27:31,276
Ik schrijf een stuk over stormjagers
en mag met Tyler meekijken.
273
00:27:31,359 --> 00:27:34,487
Zolang hij maar
niks slechts over me schrijft.
274
00:27:34,571 --> 00:27:36,448
Veel succes.
275
00:27:36,531 --> 00:27:40,076
Wacht even. Je hebt nog niet gezegd
waar we heen gaan.
276
00:27:41,203 --> 00:27:45,290
Ik zou zeggen dat we in het westen
het meeste kans maken.
277
00:27:46,291 --> 00:27:51,171
In het oosten...
Dat kan spectaculair uitpakken.
278
00:27:51,254 --> 00:27:54,591
Ga ervoor.
Straks denkt Ben nog dat je saai bent.
279
00:27:54,674 --> 00:27:57,469
Dat zal niet snel gebeuren, Kate.
280
00:27:58,803 --> 00:28:03,391
Daar delen twee stormen één toestroom,
waardoor ze zullen smoren.
281
00:28:03,475 --> 00:28:06,603
Die in het oosten
heeft de lucht voor zichzelf.
282
00:28:06,686 --> 00:28:10,273
Vochtigheid, windschering, instabiliteit.
283
00:28:10,899 --> 00:28:13,235
Dat wordt smullen voor Ben.
284
00:28:15,320 --> 00:28:17,572
Dat stadsmeisje heeft er verstand van.
285
00:28:18,698 --> 00:28:21,785
Ze heeft er verstand van, zei ik.
-Bedankt.
286
00:28:21,868 --> 00:28:25,205
Misschien kan ik ook wel
een tornadotemmer worden.
287
00:28:29,084 --> 00:28:30,544
Wat gaat het worden?
288
00:28:30,627 --> 00:28:34,756
We gaan naar het westen.
-De data wijzen op die in het oosten.
289
00:28:34,840 --> 00:28:37,676
De omstandigheden zijn niet goed.
Dat wordt niks.
290
00:28:37,759 --> 00:28:40,470
Je hebt het gehoord. We gaan.
291
00:28:41,513 --> 00:28:42,931
Actie, jongens.
292
00:28:43,014 --> 00:28:47,602
Goed, we gaan dus af op paardenbloemen.
293
00:28:54,234 --> 00:28:58,154
Ze had het toch over het oosten?
Gaat ze de verkeerde kant op?
294
00:29:15,630 --> 00:29:19,509
Zei die tornadocowboy nog wat?
-Niks verrassends.
295
00:29:21,052 --> 00:29:23,221
Roterende stijgstroom.
296
00:29:24,097 --> 00:29:25,765
Ga hier maar naar rechts.
297
00:29:36,735 --> 00:29:39,487
Precies zoals je voorspeld had.
298
00:29:42,782 --> 00:29:46,870
Scarecrow, Tin Man, naar jullie positie.
Wizard, volg mij.
299
00:29:50,373 --> 00:29:51,708
Wat is het plan?
300
00:29:51,791 --> 00:29:54,961
We willen een 3D-scan
van het gebied rondom de vortex.
301
00:29:55,045 --> 00:29:59,549
Daarvoor moeten we vanaf drie kanten
een radar op de tornado richten.
302
00:29:59,633 --> 00:30:04,054
Tin Man plaatst z'n radar
rechts achter de tornado.
303
00:30:04,679 --> 00:30:08,099
Scarecrow gaat links
achter de tornado zitten.
304
00:30:09,142 --> 00:30:12,145
Zij versturen al hun data naar Wizard.
305
00:30:12,229 --> 00:30:13,813
En Lion?
306
00:30:16,233 --> 00:30:21,655
Om een driehoek te vormen, moeten wij
met onze radar voor de tornado uitkomen.
307
00:30:23,323 --> 00:30:24,866
Je kunt dit wel.
308
00:30:25,867 --> 00:30:27,953
Welke kant gaat die tornado op?
309
00:30:29,746 --> 00:30:31,414
Daar zul je hem hebben.
310
00:30:48,557 --> 00:30:52,519
Oké, alles goed in de chat?
Leuk dat jullie er weer zijn.
311
00:30:52,602 --> 00:30:57,148
Het is een perfecte dag.
Er is hier net een tornado ontstaan.
312
00:30:57,232 --> 00:31:00,861
Ik zie een prachtige touwtornado
recht voor me in de lucht.
313
00:31:02,779 --> 00:31:05,949
Idioten. We zijn hier niet
in het Wilde Westen.
314
00:31:18,044 --> 00:31:22,465
Zoals altijd ben ik hier weer
met m'n eigen jachthond Boone.
315
00:31:23,466 --> 00:31:26,052
Dexter en Dani rijden achter ons.
316
00:31:27,679 --> 00:31:31,224
En Lily staat klaar met haar drone.
-Alles lekker?
317
00:31:31,308 --> 00:31:35,353
En we hebben een bijzondere gast
op de achterbank: Ben.
318
00:31:35,437 --> 00:31:38,565
Jij bent gisteren aangekomen
vanuit Londen, toch?
319
00:31:38,648 --> 00:31:40,942
Ja, Zuid-Londen.
320
00:31:41,943 --> 00:31:44,571
Tussen Streatham Hill en West Norwood.
321
00:31:47,240 --> 00:31:49,409
De tornado verplaatst zich.
322
00:32:05,008 --> 00:32:08,595
Daar gaan we dan, Ben.
Dit is wel wat anders dan Londen.
323
00:32:09,679 --> 00:32:12,265
Of waar dan ook, verdomme.
324
00:32:12,349 --> 00:32:17,395
We moeten ervoor zien te komen.
-Oké, hier naar rechts.
325
00:32:20,148 --> 00:32:25,028
Scarecrow hier. De tornado verplaatst zich
met een constante snelheid van 27 km/u.
326
00:32:25,111 --> 00:32:29,241
Paardenbloempje had gelijk.
-Rij nou maar gewoon.
327
00:32:30,242 --> 00:32:31,868
Blijf wel uit de hagel.
328
00:32:33,662 --> 00:32:35,580
Het zijn net golfballen.
329
00:32:36,581 --> 00:32:38,583
Golfballen of honkballen?
330
00:32:40,544 --> 00:32:42,087
Grapefruits.
331
00:32:44,589 --> 00:32:46,591
Dit is wel veilig, toch?
332
00:32:50,887 --> 00:32:52,180
Pas op.
333
00:33:06,611 --> 00:33:08,446
Wat een plaatje.
334
00:33:17,205 --> 00:33:21,334
Waar ben je mee bezig?
Allemaal de schuld van Tyler Owens.
335
00:33:21,418 --> 00:33:25,255
Wizard, blijf daar en start de boel op.
-Begrepen.
336
00:33:27,799 --> 00:33:30,093
Het pad verandert. Daar naar rechts.
337
00:33:34,848 --> 00:33:38,226
Tin Man hier. We naderen onze positie.
338
00:33:45,150 --> 00:33:47,986
Klaar? Een, twee, drie.
339
00:33:48,987 --> 00:33:50,822
Vast.
-Vast.
340
00:33:53,700 --> 00:33:54,868
Tin Man staat aan.
341
00:34:01,041 --> 00:34:03,251
{\an8}Oké, Tin Man. Ontvangst is goed.
342
00:34:15,221 --> 00:34:19,351
Waarheen, Kate? We moeten
binnen 300 meter van de tornado zitten.
343
00:34:19,433 --> 00:34:21,435
Scarecrow op positie.
344
00:34:32,072 --> 00:34:33,239
Vooruit.
345
00:34:35,158 --> 00:34:36,409
Zet hem vast.
346
00:34:39,663 --> 00:34:42,707
Javi, Scarecrow staat aan.
347
00:34:43,875 --> 00:34:46,419
{\an8}We zien je. We wachten op jou, Lion.
348
00:34:47,212 --> 00:34:48,547
Zet deze op.
349
00:34:52,509 --> 00:34:54,970
Zeg wat, Kate. Zijn we er bijna?
350
00:34:56,263 --> 00:34:57,931
Daar, die open plek.
351
00:35:15,323 --> 00:35:17,325
Kate, je moet me helpen.
352
00:35:26,251 --> 00:35:28,211
Javi, ga de auto in.
353
00:35:28,295 --> 00:35:29,504
Stap in.
354
00:35:40,307 --> 00:35:42,559
Wat is er?
-Dit gaat verkeerd.
355
00:35:42,642 --> 00:35:44,644
We zoeken een plek dichterbij.
356
00:35:46,646 --> 00:35:48,690
Gaat hij deze kant op?
357
00:35:53,111 --> 00:35:54,529
Javi, ik...
358
00:36:03,455 --> 00:36:05,248
We zijn te ver weg.
359
00:36:12,506 --> 00:36:13,840
Storm PAR.
360
00:36:14,841 --> 00:36:19,596
Javi, wat doe je hier? De tornado is daar.
361
00:36:20,931 --> 00:36:22,182
Hé, Kate.
362
00:36:24,351 --> 00:36:26,353
Mooie bril, Javi.
363
00:36:28,605 --> 00:36:31,024
Oké, daar gaan we.
364
00:36:41,618 --> 00:36:46,122
Oké, jongens. Harnasgordel vast.
-Nu gaat het leuk worden.
365
00:36:46,206 --> 00:36:49,125
Harnas?
-We rijden het zuiggebied in.
366
00:36:49,209 --> 00:36:53,421
Ben, doe dat ding om.
We rijden op een tornado af.
367
00:36:58,593 --> 00:37:00,136
Daar komt ie.
368
00:37:00,220 --> 00:37:03,390
M'n gordel wil niet vast.
369
00:37:03,473 --> 00:37:06,560
Schiet op, Ben.
-Waarom hoor ik dit nu pas?
370
00:37:06,643 --> 00:37:07,853
Klik hem erin.
371
00:37:25,078 --> 00:37:26,705
Is dat vuurwerk?
372
00:37:53,064 --> 00:37:56,234
Hoe voelt dit, man?
-Dit is fantastisch.
373
00:37:56,318 --> 00:37:57,986
Met dank aan m'n crew.
374
00:37:58,069 --> 00:38:02,282
Boone achter de camera.
En Lily, Dexter en Dani.
375
00:38:02,365 --> 00:38:06,036
Jullie wilden weten of je vuurwerk
kunt afvuren in een tornado.
376
00:38:06,119 --> 00:38:09,122
En het antwoord is: ja, dat kan.
377
00:38:09,206 --> 00:38:10,999
Alles goed, Ben?
378
00:38:15,295 --> 00:38:17,756
Als het goed voelt, ga ervoor.
379
00:38:17,839 --> 00:38:19,633
Probeer dit niet thuis.
380
00:38:19,716 --> 00:38:22,886
Wij zijn professionele tornadotemmers.
-Zo is dat.
381
00:38:24,304 --> 00:38:25,847
Hij is gestoord.
382
00:38:41,363 --> 00:38:45,200
Het spijt me, Javi. Ik heb het verpest.
383
00:38:50,705 --> 00:38:54,251
Er komt nog wel een kans.
Dit hoort er gewoon bij.
384
00:38:55,877 --> 00:38:57,712
Je hebt gelijk.
385
00:38:57,796 --> 00:38:59,381
Ik ga Scott even bellen.
386
00:39:17,816 --> 00:39:20,318
Ik weet het, maar...
387
00:39:20,402 --> 00:39:22,988
Hier kon niemand iets aan doen.
388
00:39:23,071 --> 00:39:26,658
Er ging een hoop mis en ik denk dat...
389
00:39:46,261 --> 00:39:48,930
Het komt me hier bekend voor.
390
00:39:49,014 --> 00:39:51,975
We hebben alle motels in Oklahoma gezien.
391
00:39:53,935 --> 00:39:56,855
We lieten Addy altijd inchecken.
392
00:39:56,938 --> 00:40:00,859
En dan glipten wij later naar binnen.
Dat scheelde weer geld.
393
00:40:03,486 --> 00:40:07,199
Dat moest Addy wel doen.
-Ze zag er zo schattig uit.
394
00:40:11,912 --> 00:40:13,663
Wil je zo nog wat drinken?
395
00:40:14,998 --> 00:40:20,295
Ik ga eerst even naar m'n kamer
om te douchen.
396
00:40:20,378 --> 00:40:22,130
Dan spreken we hier af.
397
00:40:25,091 --> 00:40:27,052
Ik ben best moe.
398
00:40:28,261 --> 00:40:29,804
Een ander keertje?
399
00:40:35,644 --> 00:40:37,437
Slaap lekker.
400
00:40:39,314 --> 00:40:42,275
Ik ben blij dat je terug bent.
-Ik ben niet terug.
401
00:40:42,359 --> 00:40:44,110
O ja, één week.
402
00:40:49,282 --> 00:40:52,786
Het is ons gelukt.
-Nu moeten we nog een stap verder.
403
00:40:55,539 --> 00:40:57,499
Stadsmeisje.
404
00:40:59,376 --> 00:41:03,630
De stormen in het westen
zullen smoren, zei ze.
405
00:41:03,713 --> 00:41:07,592
En die in het oosten wordt smullen.
-Je had me door.
406
00:41:07,676 --> 00:41:11,555
Daarom is Tyler zo beroemd.
-Op YouTube?
407
00:41:11,638 --> 00:41:14,391
Ja, we zitten op YouTube.
408
00:41:14,474 --> 00:41:17,894
We hebben ongeveer
een miljoen volgers, toch?
409
00:41:18,603 --> 00:41:20,522
Kate hoe?
410
00:41:20,605 --> 00:41:23,692
Je achternaam. Mocht ik je willen noemen.
411
00:41:26,236 --> 00:41:29,990
Noem me maar gewoon Kate.
-Ze is me er eentje.
412
00:41:30,073 --> 00:41:35,078
Goed gezien, trouwens. Die andere storm
leek sterker, maar de cap bleef intact.
413
00:41:35,161 --> 00:41:36,204
De cap?
414
00:41:36,288 --> 00:41:41,793
Een inversielaag in de lagere atmosfeer
die de vorming van een tornado voorkomt.
415
00:41:41,877 --> 00:41:44,671
Oké, duidelijk.
416
00:41:44,754 --> 00:41:49,676
Hoe kennen jullie elkaar?
Hebben jullie meteorologie gestudeerd?
417
00:41:51,761 --> 00:41:55,348
Ik laat me gewoon meevoeren door de wind.
418
00:41:55,432 --> 00:41:58,476
Ik ben niet zo van het studeren.
419
00:41:58,560 --> 00:42:01,229
Tyler heeft wel meteorologie gestudeerd.
420
00:42:01,313 --> 00:42:02,731
Hij?
421
00:42:02,814 --> 00:42:06,401
Hij doet het op z'n eigen manier.
Hij volgt z'n gevoel.
422
00:42:06,484 --> 00:42:08,236
Hij heeft me alles geleerd.
423
00:42:09,487 --> 00:42:11,448
Wij zijn niet zoals jouw team.
424
00:42:11,531 --> 00:42:14,367
Wij hebben geen diploma's
of gadgets nodig.
425
00:42:14,451 --> 00:42:19,748
Wij hebben meer tornado's gezien
dan iedereen hier bij elkaar.
426
00:42:19,831 --> 00:42:22,834
Is dat zo?
-Gaan we er morgen ook eentje zien?
427
00:42:22,918 --> 00:42:26,087
Echt wel.
-Ja, het gaat los.
428
00:42:26,171 --> 00:42:29,508
Als je ons bij kunt houden,
mag je wel even in beeld.
429
00:42:32,552 --> 00:42:36,389
Waar gaan jullie morgen heen?
-Nee, één keer is mooi geweest.
430
00:42:36,473 --> 00:42:40,393
Kate komt uit New York.
Ze is niet te vertrouwen.
431
00:42:40,477 --> 00:42:43,855
Met je kop op een T-shirt,
dat is pas betrouwbaar.
432
00:42:46,483 --> 00:42:48,235
Dat was een goeie.
433
00:42:48,318 --> 00:42:51,071
Moet je hem zien kijken. Die was raak.
434
00:42:54,741 --> 00:42:56,243
Kom kijken.
435
00:43:04,876 --> 00:43:08,129
Dit is het weerbericht van 4Warn.
436
00:43:08,213 --> 00:43:11,633
Er zijn hier zelden
zoveel tornado's geweest.
437
00:43:11,716 --> 00:43:15,637
We hebben het hier al dagen over.
Hou het weer in de gaten...
438
00:43:15,720 --> 00:43:20,058
...want de komende 36 uur kan het
in heel Oklahoma enorm gaan stormen.
439
00:43:20,141 --> 00:43:23,270
Deze gebouwen zijn gisteren verwoest.
440
00:43:23,353 --> 00:43:25,188
Met alle info erbij.
441
00:43:29,818 --> 00:43:34,239
{\an8}En de eigenaars?
-De meesten zijn niet of onderverzekerd.
442
00:43:35,615 --> 00:43:39,202
Er waren wat mensen
die wel openstonden voor een bod.
443
00:43:40,370 --> 00:43:41,705
Wanneer wil je gaan?
444
00:43:42,706 --> 00:43:47,711
Kate, dit is Marshall Riggs.
Hij is een van onze investeerders.
445
00:43:47,794 --> 00:43:51,173
Dat was zeker wel eng gisteren, hè?
446
00:43:51,256 --> 00:43:52,424
Niet echt.
447
00:43:54,301 --> 00:44:00,098
Kun je ons even alleen laten?
Neem wat te eten, dan gaan we straks.
448
00:44:06,563 --> 00:44:09,316
Wanneer is het weer raak, jongens?
449
00:44:19,159 --> 00:44:24,039
Dat gaat niks worden.
-Dat daar? Nee.
450
00:44:24,122 --> 00:44:26,833
Nee, die trekt richting een rustig gebied.
451
00:44:29,419 --> 00:44:33,048
Niet genoeg CAPE of schering
om interessant te worden.
452
00:44:33,131 --> 00:44:36,009
Die verdwijnt vanzelf.
-Te lage vochtigheid.
453
00:44:41,097 --> 00:44:45,101
Waar had jij dit ook alweer geleerd?
-Dat heb ik je niet verteld.
454
00:44:47,312 --> 00:44:52,400
We zitten hier nog de hele dag.
Laten we proberen het gezellig te houden.
455
00:44:52,484 --> 00:44:54,110
Je hebt gelijk.
456
00:44:54,194 --> 00:44:58,615
Ik haal wel wat te drinken.
Waar heb je zin in?
457
00:45:00,116 --> 00:45:03,245
Serieus?
-Serieus.
458
00:45:03,328 --> 00:45:07,332
Ik lust wel een ijsthee. Dank je wel.
-Komt voor elkaar.
459
00:45:20,220 --> 00:45:24,766
We kunnen je snel meer sturen.
-Laten we vooral zo doorgaan.
460
00:45:24,850 --> 00:45:26,142
We moeten gaan.
461
00:45:29,187 --> 00:45:32,440
We zijn bijna klaar.
-Nu, dit wordt een grote.
462
00:45:32,524 --> 00:45:35,360
Op dit gebied moeten we ons concentreren.
463
00:45:35,443 --> 00:45:37,612
Pak alles in. We hebben beet.
464
00:45:37,696 --> 00:45:41,199
Lily, ik heb dronebeelden nodig.
Kom met ons mee.
465
00:45:41,283 --> 00:45:43,910
Noordwesten, op tien uur.
-Precies. We gaan.
466
00:45:47,664 --> 00:45:49,082
Showtime.
467
00:45:50,333 --> 00:45:53,753
Los.
-Tot later, Cairo.
468
00:45:58,341 --> 00:45:59,801
Schiet op, jongens.
469
00:46:11,438 --> 00:46:12,898
Daar gaat Tyler.
470
00:46:39,508 --> 00:46:42,636
Kate heeft hem ook gezien.
Ze halen Dexter en Dani in.
471
00:46:43,929 --> 00:46:48,475
Wat is haar verhaal?
-Zullen we het gewoon bij ons houden?
472
00:46:48,558 --> 00:46:51,770
Sorry, ze intrigeert me gewoon.
473
00:46:54,439 --> 00:46:55,941
Wat zie je?
474
00:46:56,024 --> 00:47:01,029
De structuur begint zich al te vormen.
Goed vochtgehalte, hoge CAPE-waarde.
475
00:47:01,112 --> 00:47:02,405
En wat nog meer?
476
00:47:03,698 --> 00:47:07,244
Een toestroom van warme,
vochtige lucht uit het zuiden.
477
00:47:07,327 --> 00:47:12,290
Als dat vocht de cap doorbreekt,
zet het uit en vormt het een aambeeldwolk.
478
00:47:12,374 --> 00:47:16,920
Door windschering gaat de stijgstroom
roteren en ontstaat er een mesocycloon.
479
00:47:17,003 --> 00:47:18,421
En het vreemde is...
480
00:47:18,505 --> 00:47:22,467
We weten niet hoe een tornado ontstaat.
Je ziet die haak, maar...
481
00:47:22,551 --> 00:47:24,928
Wat zijn de onzichtbare factoren?
482
00:47:26,054 --> 00:47:28,473
Elk detail...
-...moet perfect zijn.
483
00:47:28,557 --> 00:47:31,935
We weten veel,
maar we begrijpen ook een hoop niet.
484
00:47:32,018 --> 00:47:34,312
Deels wetenschap, deels geloof.
485
00:47:38,608 --> 00:47:41,778
Toe dan. Doe het maar.
-Alsjeblieft.
486
00:47:41,862 --> 00:47:43,405
Kom op nou.
487
00:47:44,406 --> 00:47:45,490
Daar heb je hem.
488
00:47:48,118 --> 00:47:49,870
Kijk eens aan.
489
00:47:49,953 --> 00:47:53,874
Zie je dat? Dat is een tornado.
Maak maar een foto.
490
00:47:53,957 --> 00:47:56,168
De geboorte van een tornado. Pure kunst.
491
00:48:05,218 --> 00:48:08,096
Zien jullie dat ook?
492
00:48:08,180 --> 00:48:10,515
Het zijn er twee.
493
00:48:12,100 --> 00:48:14,686
Gebeurt dat vaker?
-Ze roteren.
494
00:48:14,769 --> 00:48:18,523
Dat heeft een naam. Dat heet...
-Kijk nou maar gewoon.
495
00:48:18,607 --> 00:48:20,400
Geniet er gewoon van.
496
00:48:20,483 --> 00:48:23,111
Het Fujiwara-effect.
497
00:48:25,322 --> 00:48:27,949
Ze gaan uit elkaar.
Eentje zal zo verdwijnen.
498
00:48:28,033 --> 00:48:29,492
Sneller.
499
00:48:35,874 --> 00:48:37,125
Klaar?
500
00:48:38,210 --> 00:48:39,878
Laten we data verzamelen.
501
00:48:54,643 --> 00:48:55,894
Sneller, Javi.
502
00:48:58,104 --> 00:49:01,566
Daar gaan ze met hun dure bak.
-Klaar voor actie?
503
00:49:01,650 --> 00:49:03,151
{\an8}Daar gaan we.
504
00:49:06,488 --> 00:49:07,614
Zo doe je dat.
505
00:49:10,283 --> 00:49:12,869
Haal hem in. Naar links.
506
00:49:12,953 --> 00:49:14,913
Ik doe m'n best.
-Niet genoeg.
507
00:49:14,996 --> 00:49:20,377
Naar rechts.
We blijven gewoon lekker slingeren.
508
00:49:20,877 --> 00:49:23,922
Genoeg gespeeld. Tijd om ze te lossen.
509
00:49:30,053 --> 00:49:31,513
Ik zei het toch?
510
00:49:34,474 --> 00:49:35,600
Let op de weg.
511
00:49:44,109 --> 00:49:45,235
Pak aan, Owens.
512
00:49:50,824 --> 00:49:53,910
Welke gaat het worden, Kate?
-Ik ga kijken.
513
00:49:53,994 --> 00:49:56,913
We moeten een keuze maken.
Links of rechts?
514
00:49:56,997 --> 00:50:00,292
Tyler Owens zal snel moeten kiezen.
515
00:50:00,375 --> 00:50:03,503
Boone, zet de camera even uit.
Ik moet nadenken.
516
00:50:03,587 --> 00:50:05,297
Geen probleem.
517
00:50:05,380 --> 00:50:08,300
Tyler wil niet
dat jullie hem zien nadenken.
518
00:50:10,468 --> 00:50:14,139
Wat zie je, Lily?
-Die rechter heeft meer toestroom.
519
00:50:14,222 --> 00:50:17,100
Ga voor de rechter. Er komt zo een afslag.
520
00:50:17,184 --> 00:50:20,020
We gaan voor de rechter.
-Rechts, jongens.
521
00:50:20,103 --> 00:50:21,438
Waarom die?
522
00:50:21,521 --> 00:50:26,151
De toestroom van warme, vochtige lucht
blijft hem voeden, Benny.
523
00:50:38,997 --> 00:50:40,415
Naar links.
-Wat?
524
00:50:40,498 --> 00:50:41,958
Ga naar links.
525
00:50:44,336 --> 00:50:46,087
Naar links.
526
00:50:46,171 --> 00:50:48,590
Javi, de data wijzen op de rechter.
527
00:50:52,052 --> 00:50:53,929
Slechte keus, schatje.
528
00:50:54,012 --> 00:50:56,473
Wie is daar eigenlijk de baas?
529
00:51:02,771 --> 00:51:05,899
Die intrigerende meid van je
heeft het verkloot.
530
00:51:12,447 --> 00:51:16,952
Ga klaarzitten, Boone.
We gaan er wat lichtkogels in knallen.
531
00:51:17,035 --> 00:51:19,454
De drone is geland.
532
00:51:19,538 --> 00:51:22,916
Wacht, wat ga je...
-Alles goed, Ben?
533
00:51:22,999 --> 00:51:25,252
Wat gebeurt er?
-Lily, naar voren.
534
00:51:25,335 --> 00:51:29,214
Dit is een nieuwe broek.
-M'n voet.
535
00:51:29,297 --> 00:51:31,132
Alles goed daar, Boone?
536
00:51:31,216 --> 00:51:34,469
Nog zo'n 100 meter. Dexter, blijf daar.
-Remmen.
537
00:51:36,930 --> 00:51:38,849
Kunnen we, Boone?
538
00:51:38,932 --> 00:51:43,854
We rijden er toch niet weer in, hè?
-Nee, we laten hem op ons afkomen.
539
00:51:44,646 --> 00:51:46,106
Zo doen we dat.
540
00:51:48,859 --> 00:51:53,780
Ben, kun je me wat pijlen
uit die tas aangeven?
541
00:51:54,906 --> 00:51:56,157
Bedankt.
542
00:52:03,456 --> 00:52:05,083
Zing mee, Ben.
543
00:52:10,005 --> 00:52:12,966
Klaar om te knallen.
-Boone, de knuppel wil niet.
544
00:52:13,049 --> 00:52:16,094
Waarom staan we stil?
-Geef me een kruiskop.
545
00:52:16,178 --> 00:52:18,597
Mag ik wat water?
-Hij zit vast.
546
00:52:23,643 --> 00:52:25,645
Boone, dit is chocolade.
547
00:52:25,729 --> 00:52:29,399
Geen chocolade eten in de truck.
-Ik zal het niet meer doen.
548
00:52:29,482 --> 00:52:31,401
Oké, hij doet het weer.
549
00:52:31,484 --> 00:52:32,777
Kijk eens aan.
550
00:52:35,780 --> 00:52:37,199
Grondboren vastgezet.
551
00:52:44,372 --> 00:52:45,582
Daar gaan we.
552
00:53:11,399 --> 00:53:12,484
Was dat het?
553
00:53:24,329 --> 00:53:27,749
Hé, we hadden haar moeten volgen.
554
00:53:27,832 --> 00:53:29,459
Lekker, hoor.
555
00:53:29,543 --> 00:53:31,419
Geweldig. Hoe wist je dat?
556
00:53:31,503 --> 00:53:34,798
Ik zag de wind omslaan.
Dat had deze net nodig.
557
00:53:38,176 --> 00:53:40,846
Scarecrow staat klaar.
558
00:53:40,929 --> 00:53:43,557
Tin Man staat klaar. Weg hier.
559
00:54:04,286 --> 00:54:06,538
We zijn zover. Kom mee, Kate.
560
00:54:10,000 --> 00:54:11,501
Alle PAR's staan aan.
561
00:54:26,474 --> 00:54:30,812
Hij komt hierheen.
-Hoe staat het ermee, Wizard?
562
00:54:30,896 --> 00:54:33,607
Je radar is weggevallen.
Zie je de tornado?
563
00:54:53,543 --> 00:54:56,796
Wat was dat?
-Dat zijn nu een paar dode kippen.
564
00:55:15,106 --> 00:55:16,566
Kom op.
565
00:55:44,302 --> 00:55:46,346
Hij is langs ons gegaan.
566
00:55:53,979 --> 00:55:56,147
Javi, hoor je me?
-Ik hoor je.
567
00:55:56,231 --> 00:55:57,941
Twee radars deden het goed.
568
00:55:58,024 --> 00:56:01,611
Nu alleen nog die derde vinden
en de data downloaden.
569
00:56:02,612 --> 00:56:05,323
De tornado gaat recht op een dorp af.
570
00:56:06,491 --> 00:56:09,661
Het is al gemeld.
-Misschien hebben ze hulp nodig.
571
00:56:09,744 --> 00:56:12,747
De radar heeft een tracker.
We moeten hem vinden.
572
00:56:12,831 --> 00:56:14,541
We moeten die mensen helpen.
573
00:56:31,349 --> 00:56:36,188
Dames en heren, voor uw veiligheid
is er een avondklok ingesteld.
574
00:56:36,271 --> 00:56:40,525
Tot 5.00 uur is dit gebied
alleen toegankelijk voor hulpverleners.
575
00:56:43,028 --> 00:56:45,238
Zeg het als we kunnen helpen.
576
00:56:46,406 --> 00:56:49,784
Je had gelijk.
Het is goed dat we hier zijn.
577
00:56:51,161 --> 00:56:52,662
Konden we maar meer doen.
578
00:56:54,414 --> 00:56:58,627
Javi, kunnen we met die data achterhalen
hoe de tornado verdwenen is?
579
00:56:58,710 --> 00:57:01,505
Ja, hoezo?
-Ik weet het niet.
580
00:57:02,714 --> 00:57:05,091
Misschien kunnen we dit dan voorkomen.
581
00:57:06,384 --> 00:57:07,761
Zo ken ik je weer.
582
00:57:11,640 --> 00:57:14,976
Luister... Hier, neem jij de wagen maar.
583
00:57:16,520 --> 00:57:20,106
Ik ga die radar zoeken.
Rust jij maar even uit.
584
00:57:26,571 --> 00:57:28,073
Hier, makker.
585
00:57:37,749 --> 00:57:43,421
Dat deed je goed met die linker storm.
-Daar hebben deze mensen weinig aan.
586
00:57:45,215 --> 00:57:48,009
M'n oom Marshall.
De eigenaar van de kroeg.
587
00:57:48,093 --> 00:57:51,346
Hoe gaat het?
-De eigenaar, hè? Wat een ellende.
588
00:57:51,429 --> 00:57:53,056
Wij kunnen je helpen.
589
00:57:53,139 --> 00:57:55,976
Ik wist niet dat Storm PAR
zo hulpvaardig was.
590
00:57:56,059 --> 00:58:00,647
Ze proberen juist iets goeds te doen.
-Interessante opvatting.
591
00:58:03,817 --> 00:58:06,945
Weet je wel met wie je samenwerkt?
-Wat bedoel je?
592
00:58:07,028 --> 00:58:10,949
Hoeveel moeten ze hier kwijtraken
voordat jullie eens klaar zijn?
593
00:58:11,032 --> 00:58:15,787
Jij verkoopt T-shirts en mokken
vlak na een storm.
594
00:58:15,871 --> 00:58:19,583
Heb je tijd voor wat vragen?
-Ik moet een hond vinden.
595
00:58:19,666 --> 00:58:22,460
Vraag Kate maar.
Zij weet het allemaal zo goed.
596
00:58:23,795 --> 00:58:25,672
Nu even niet, Ben.
597
00:58:31,344 --> 00:58:33,263
Hier, wat eten.
598
00:58:33,346 --> 00:58:36,933
Ik heb geen geld.
-Gratis. Daarom verkopen we die T-shirts.
599
00:58:40,312 --> 00:58:42,022
Zorg dat je genoeg drinkt.
600
00:58:43,857 --> 00:58:46,860
Hou maar. Voor als jullie tekortkomen.
601
00:58:46,943 --> 00:58:49,362
Neem wel wat water mee.
602
00:58:49,446 --> 00:58:51,740
Dank je.
-Tot later.
603
00:58:51,823 --> 00:58:53,450
We hebben niks meer.
604
00:58:54,868 --> 00:58:56,536
Wat moet ik nu?
605
00:58:57,579 --> 00:58:59,372
Er is niks meer van over.
606
00:59:00,415 --> 00:59:01,416
{\an8}Alles is weg.
607
00:59:01,499 --> 00:59:06,421
{\an8}De schade aan woningen loopt
naar schatting in de miljoenen dollars.
608
00:59:06,505 --> 00:59:12,135
En daar zal het vast niet bij blijven,
want voorlopig is dit nog niet voorbij.
609
00:59:15,013 --> 00:59:16,848
WIJ KOPEN LAND!
610
00:59:25,232 --> 00:59:29,027
Ik van van Javi's crew gehoord
dat je hier bent.
611
00:59:31,029 --> 00:59:32,948
Ik kom je wat eten brengen.
612
00:59:55,804 --> 00:59:58,557
Heb je die hond gevonden?
-Natuurlijk.
613
00:59:59,850 --> 01:00:01,476
Hoe gaat het nu met je?
614
01:00:03,061 --> 01:00:06,648
Wat doet dat ertoe? Al die mensen...
615
01:00:08,275 --> 01:00:11,069
Je hebt gezien hoe erg het hier is.
616
01:00:13,238 --> 01:00:15,866
Daarom wil ik je wat leuks laten zien.
617
01:00:17,450 --> 01:00:20,954
Kom met me mee. Dat zal je vast goed doen.
618
01:00:23,957 --> 01:00:25,125
Kom.
619
01:00:43,310 --> 01:00:47,397
Ze gaan voor de achterkant.
Worden het twee poten?
620
01:00:47,480 --> 01:00:50,150
Eén poot los. Dat is vijf strafseconden.
621
01:00:50,233 --> 01:00:53,445
Maar dit zijn
jullie eigen helden, Stillwater.
622
01:00:53,528 --> 01:00:55,530
Dus geef ze een beetje...
623
01:00:55,614 --> 01:00:57,741
Ooit zoiets gezien, stadsmeisje?
624
01:01:00,076 --> 01:01:04,831
Dat zeg je nou wel steeds,
maar ik ben opgegroeid op een boerderij.
625
01:01:05,999 --> 01:01:09,211
In Sapulpa. Een paar uur hiervandaan.
626
01:01:09,294 --> 01:01:11,213
Dit is niet m'n eerste rodeo.
627
01:01:11,296 --> 01:01:14,508
Kijk eens aan. Ik leer je nog echt kennen.
628
01:01:21,556 --> 01:01:25,894
Vertel me eens over jouw eerste tornado.
629
01:01:25,977 --> 01:01:28,855
Jij eerst.
-Ik was acht.
630
01:01:30,482 --> 01:01:33,818
Ik zat in de auto met m'n tante
toen de sirenes klonken.
631
01:01:33,902 --> 01:01:38,907
Ineens verscheen er een vortex
midden op de weg.
632
01:01:40,367 --> 01:01:42,786
Ik was compleet gebiologeerd.
633
01:01:42,869 --> 01:01:46,122
Toen keek ik naar m'n tante
en zag ik haar gezicht.
634
01:01:47,707 --> 01:01:51,378
Ik besefte dat ik bang zou moeten zijn.
-En was je dat?
635
01:01:54,589 --> 01:01:56,216
Ja, dat was ik.
636
01:01:57,634 --> 01:02:00,512
De tornadotemmer
is dus bang voor tornado's.
637
01:02:02,430 --> 01:02:03,974
Goed dan, Sapulpa.
638
01:02:11,815 --> 01:02:12,941
Ken je hem?
639
01:02:14,818 --> 01:02:16,570
Ik deed dit vroeger ook.
640
01:02:16,653 --> 01:02:21,449
Maar na al die trappen tegen m'n kop
leek studeren me een veiligere keuze.
641
01:02:21,533 --> 01:02:24,995
Bang voor tornado's,
maar niet voor stieren?
642
01:02:25,078 --> 01:02:28,331
Tornado's, stieren...
Het komt op hetzelfde neer.
643
01:02:28,415 --> 01:02:29,958
Je doet het om de angst.
644
01:02:30,041 --> 01:02:33,003
Je moet je angst niet trotseren.
645
01:02:33,086 --> 01:02:34,921
Je moet hem bedwingen.
646
01:02:54,524 --> 01:02:56,526
Verwacht jij hier een storm?
647
01:03:02,490 --> 01:03:05,827
De lucht voelt zwaar aan.
Dit is niet goed.
648
01:03:18,590 --> 01:03:23,887
Dames en heren, er komt een tornado
op ons af. Iedereen moet hier nu weg.
649
01:03:23,970 --> 01:03:27,724
Ik herhaal: iedereen moet hier nu weg.
650
01:03:30,101 --> 01:03:33,355
Er komt een tornado aan.
-Doorlopen, Kate.
651
01:03:46,993 --> 01:03:48,036
Kom, Kate.
652
01:03:48,119 --> 01:03:50,330
Gaat het? Sta op.
653
01:03:50,413 --> 01:03:51,498
Kom mee.
654
01:03:57,546 --> 01:03:59,673
{\an8}Ga naar binnen.
655
01:03:59,756 --> 01:04:01,174
Kijk uit.
656
01:04:03,677 --> 01:04:04,928
Stop.
657
01:04:05,011 --> 01:04:07,055
Oké, loop snel door.
-Wacht.
658
01:04:08,890 --> 01:04:11,101
Het komt goed. Stap snel in.
659
01:04:11,184 --> 01:04:13,562
Kom naar binnen.
-Niet die auto in.
660
01:04:13,645 --> 01:04:16,982
Niks doet het hier.
De tv heeft geen ontvangst.
661
01:04:17,065 --> 01:04:20,318
De drankautomaat werkt niet.
Het zwembad is leeg.
662
01:04:20,402 --> 01:04:24,072
Is hier een schuilkelder?
-Geen airco. Ik wil m'n geld terug.
663
01:04:24,155 --> 01:04:27,409
Of hebt u een kelder?
-Wacht op je beurt, man.
664
01:04:27,492 --> 01:04:31,204
Iedereen moet nu ergens schuilen.
-Er is geen tornado.
665
01:04:31,288 --> 01:04:33,498
Het is bijna altijd vals alarm.
666
01:04:43,049 --> 01:04:44,926
Luister maar.
-En geen stroom.
667
01:04:45,010 --> 01:04:48,180
Geen tornado.
-We moeten snel een schuilplek vinden.
668
01:04:58,982 --> 01:05:01,943
Wil je soms een slechte review?
-Ik werk hier net.
669
01:05:02,027 --> 01:05:06,406
Kom allemaal mee.
-Achter haar aan. Kom mee, snel.
670
01:05:06,489 --> 01:05:07,908
Kom, weg hier.
671
01:05:10,702 --> 01:05:13,121
Het is echt een tornado.
672
01:05:14,331 --> 01:05:16,917
Rennen.
-Kom, in m'n Jeep.
673
01:05:17,000 --> 01:05:20,378
Blijf rennen.
-Snel, schiet op.
674
01:05:20,462 --> 01:05:23,089
Kom, stap snel in.
675
01:05:24,174 --> 01:05:25,634
In de auto.
676
01:05:27,844 --> 01:05:29,346
Rennen.
677
01:05:35,060 --> 01:05:37,395
Kom, schat.
-Pas op.
678
01:05:37,479 --> 01:05:39,022
Sneller.
679
01:05:44,486 --> 01:05:45,612
Nee, stop.
680
01:05:52,994 --> 01:05:54,538
We moeten hier weg.
681
01:05:54,621 --> 01:05:55,705
Snel.
682
01:06:00,377 --> 01:06:02,754
Hou je vast. En blijf laag.
683
01:06:02,838 --> 01:06:04,047
Bedek haar ogen.
684
01:06:04,130 --> 01:06:07,509
Hou je stevig vast. Het komt goed.
-Hou je vast, schat.
685
01:06:15,183 --> 01:06:17,978
Nee, blijf bij hen.
-Help me.
686
01:06:22,649 --> 01:06:26,069
Kijk naar mij. Blijf laag en pak m'n hand.
687
01:06:26,152 --> 01:06:28,405
Kom, ik heb je.
688
01:06:28,488 --> 01:06:32,659
Ik wil niet dood.
-Hou je hoofd laag. Kijk naar mij.
689
01:06:32,742 --> 01:06:34,619
Ik red het wel.
-Blijf laag.
690
01:06:34,703 --> 01:06:35,996
Het lukt me wel.
691
01:06:39,332 --> 01:06:40,500
Hou vol.
692
01:06:40,584 --> 01:06:42,460
Help me.
-Blijf liggen.
693
01:07:06,526 --> 01:07:10,030
Het komt goed. We redden het wel.
694
01:07:10,113 --> 01:07:13,325
Ik bescherm je. Het komt goed.
695
01:07:13,408 --> 01:07:15,202
Ik bescherm je.
696
01:07:15,285 --> 01:07:16,578
Het komt goed.
697
01:07:17,579 --> 01:07:18,955
Ik bescherm je.
698
01:07:50,237 --> 01:07:52,155
Gaat het wel?
-Ja.
699
01:07:54,616 --> 01:07:55,867
Is het voorbij?
700
01:09:00,974 --> 01:09:05,645
Toen ik het op de radar zag, dacht ik...
-Ik heb niks.
701
01:09:05,729 --> 01:09:06,937
Ik heb niks.
702
01:09:07,981 --> 01:09:09,608
Waar heb je gescholen?
703
01:09:10,609 --> 01:09:11,901
Daarin.
704
01:09:13,278 --> 01:09:14,571
Goed gedaan.
705
01:09:15,989 --> 01:09:16,990
Dankzij Kate.
706
01:09:20,410 --> 01:09:24,580
Was je hier met Owens?
-Ja, hoezo?
707
01:09:25,874 --> 01:09:30,544
Javi, dit was een familiebedrijf,
dus ik ga vast even rekenen.
708
01:09:30,629 --> 01:09:34,591
Riggs wil snel wat zien.
-Oké, ik zie jullie later wel.
709
01:09:37,718 --> 01:09:42,224
Wat doet Riggs precies met jullie data?
-Maakt dat iets uit?
710
01:09:43,307 --> 01:09:47,102
Profiteert jullie bedrijf
van het leed van deze mensen?
711
01:09:47,187 --> 01:09:48,687
Waarom doen jullie dit?
712
01:09:50,606 --> 01:09:54,486
Wacht even. Riggs helpt ze
hun leven weer op de rit te krijgen.
713
01:09:54,569 --> 01:09:59,824
Hij maakt misbruik van mensen
die alles kwijtgeraakt zijn.
714
01:09:59,908 --> 01:10:02,577
Jij hebt geen idee hoe dat is.
715
01:10:04,162 --> 01:10:05,372
Meen je dat nou?
716
01:10:07,958 --> 01:10:12,712
Ik ben drie vrienden verloren omdat jij
zo nodig die beurs wilde binnenslepen.
717
01:10:18,510 --> 01:10:20,136
Kate, ik...
718
01:10:27,978 --> 01:10:31,147
Kate, wacht. Loop nou niet weg.
719
01:10:35,110 --> 01:10:36,486
Waar ga je heen?
720
01:12:12,290 --> 01:12:13,708
Mama, ik ben het.
721
01:12:19,673 --> 01:12:21,299
Wat is er met je gebeurd?
722
01:12:34,771 --> 01:12:38,817
Sorry voor alle troep hier.
723
01:12:40,443 --> 01:12:42,404
Ik ruim het morgen wel op.
724
01:12:43,905 --> 01:12:47,909
Je vriend Javi was hier
een paar weken geleden.
725
01:12:47,993 --> 01:12:50,453
Ik had hem bijna niet herkend.
726
01:12:52,622 --> 01:12:55,917
Zit je weer achter stormen aan?
-Nee.
727
01:13:08,138 --> 01:13:12,350
Heb je nog iets nodig?
-Nee, het is goed zo.
728
01:13:17,022 --> 01:13:19,608
Slaap lekker.
729
01:13:38,001 --> 01:13:39,377
Daar zijn we dan.
730
01:13:40,378 --> 01:13:42,130
Hallo.
731
01:13:44,799 --> 01:13:47,093
Kate is zoals altijd aan het werk.
732
01:13:47,177 --> 01:13:49,763
Waar is ze? Kom maar tevoorschijn.
733
01:13:49,846 --> 01:13:50,931
Knap, hè?
734
01:13:51,014 --> 01:13:56,061
Wat doe je?
-Ik laat zien waar wij werken.
735
01:13:56,144 --> 01:14:01,066
Dit is het schoolproject van Kate
waar iedereen het over heeft.
736
01:14:01,775 --> 01:14:05,320
Vertel eens waar je mee bezig bent.
-Wolkenmicrofysica.
737
01:14:06,321 --> 01:14:09,324
Sorry, wat zei je?
-Wolkenmicrofysica.
738
01:14:09,407 --> 01:14:15,288
Dit krijg je dus
als je vriendin heel erg intelligent is.
739
01:14:15,372 --> 01:14:17,999
Jeb, wat gaan we doen...
-Vandaag?
740
01:14:18,083 --> 01:14:21,878
Nee, wat gaan we morgen doen?
-Een tornado afmaken, toch?
741
01:14:21,962 --> 01:14:25,674
We gaan een tornado temmen.
-Een tornado temmen?
742
01:14:25,757 --> 01:14:30,095
Hier heeft Kate het dus altijd over:
een tornado temmen.
743
01:14:32,389 --> 01:14:34,850
Zo voelt het in een tornado.
744
01:14:34,933 --> 01:14:37,394
Ik kan dit alleen met jouw hulp.
745
01:14:44,734 --> 01:14:45,944
Hoe gaat het?
746
01:14:47,529 --> 01:14:52,492
Er is hier niks veranderd.
-Ik wist niet wat je ermee van plan was.
747
01:14:54,244 --> 01:14:55,829
Gooi maar weg.
748
01:14:57,622 --> 01:14:58,874
Heb je het opgegeven?
749
01:15:02,544 --> 01:15:08,717
Er zijn steeds meer tornado's,
overstromingen en droge periodes.
750
01:15:08,800 --> 01:15:12,762
Tarwe en zaden
worden alleen maar duurder en duurder.
751
01:15:16,474 --> 01:15:18,894
Maar ik ben hier nog steeds.
752
01:15:18,977 --> 01:15:20,604
Het spijt me.
753
01:15:24,065 --> 01:15:26,151
Ik had vaker moeten bellen.
754
01:15:28,361 --> 01:15:29,905
Ik moet even opnemen.
755
01:15:31,031 --> 01:15:36,411
Weggooien? Jij moet eerst
de wereld nog redden.
756
01:15:57,849 --> 01:16:00,977
Je eigen tornado. Toe maar.
757
01:16:02,312 --> 01:16:04,648
Natuurkundeproject op school.
758
01:16:06,233 --> 01:16:07,984
Dan was je vast de beste.
759
01:16:15,242 --> 01:16:18,537
Hoe heb je me gevonden?
-Dexter heeft het uitgevogeld.
760
01:16:20,247 --> 01:16:22,666
Hij herkende je naam uit het nieuws.
761
01:16:26,628 --> 01:16:28,296
Wat erg van je vrienden.
762
01:16:31,132 --> 01:16:33,552
Willen jullie zo buiten eten?
763
01:16:33,635 --> 01:16:36,179
Ik wil u niet...
-Hij blijft niet.
764
01:16:36,263 --> 01:16:39,766
Hij blijft. En zeg maar Cathy.
Kate, dek de tafel even.
765
01:16:42,644 --> 01:16:46,314
Maar goed,
als stormjager moet je soms gokken.
766
01:16:46,398 --> 01:16:50,360
Daar moet je gevoel voor hebben.
-Dat had zij ook altijd al.
767
01:16:50,443 --> 01:16:53,530
Ze wist beter dan de koeien
wanneer het ging stormen.
768
01:16:53,613 --> 01:16:58,159
Hoor je dat? Je bent beter dan de koeien.
-Dat is een compliment.
769
01:16:58,243 --> 01:17:01,955
Je moet er gevoel voor hebben.
-En dat had ze altijd al?
770
01:17:02,038 --> 01:17:03,623
Ze zat een keer in bad...
771
01:17:03,707 --> 01:17:05,750
Moet dat nou?
-Eventjes.
772
01:17:05,834 --> 01:17:07,669
We hoorden de donder.
773
01:17:07,752 --> 01:17:12,716
Ze sprong het bad uit
en rende poedelnaakt naar buiten.
774
01:17:12,799 --> 01:17:17,304
Geen idee waar ze was. Ik was doodsbang.
Toen ik haar eindelijk vond...
775
01:17:18,305 --> 01:17:23,768
...stond ze midden tussen de tarwe
naar de lucht te staren.
776
01:17:23,852 --> 01:17:25,979
Moet ik ook eens doen.
-Hou nou op.
777
01:17:26,062 --> 01:17:27,981
Je moeder was nog bezig.
778
01:17:28,064 --> 01:17:31,026
Ze was gewoon altijd al
bezig met het weer.
779
01:17:32,235 --> 01:17:34,529
En hoe slechter het weer, hoe beter.
780
01:17:37,282 --> 01:17:40,577
En jij, Tyler?
Hoe ben jij hiermee begonnen?
781
01:17:42,913 --> 01:17:47,042
Als je ergens gek op bent,
wil je ook weten hoe het werkt.
782
01:17:49,002 --> 01:17:51,546
Katie was bezig met promoveren.
783
01:17:52,839 --> 01:17:56,051
Ik vind dat ze dat weer moet oppakken.
-Mam.
784
01:17:56,134 --> 01:18:01,473
Ze deed met haar vrienden onderzoek
naar het verstoren van tornado's.
785
01:18:01,556 --> 01:18:05,852
Moet ik nog iets halen?
-Nee, niet voor mij. Bedankt.
786
01:18:09,689 --> 01:18:13,026
Er zijn nog altijd
ongekend veel tornado's in Oklahoma.
787
01:18:13,109 --> 01:18:17,656
Na de EF-4 in Stillwater zal de schade
alleen nog maar meer oplopen.
788
01:18:17,739 --> 01:18:20,825
De staat bereidt zich voor
op verwoestende tornado's.
789
01:18:21,826 --> 01:18:25,205
Ik heb gezegd
dat Tyler in de logeerkamer kan slapen.
790
01:18:25,288 --> 01:18:26,498
Mam.
791
01:18:34,589 --> 01:18:38,426
Dacht jij een tornado te kunnen verstoren?
-Leg dat weg.
792
01:18:38,510 --> 01:18:41,221
Jij bent de echte temmer.
-Geef hier.
793
01:18:41,304 --> 01:18:45,559
'Superabsorberende polymeren
onttrekken het vocht uit de stijgstroom.'
794
01:18:45,642 --> 01:18:49,396
Dan heb je wel
een hele silo van dat spul nodig.
795
01:18:49,479 --> 01:18:52,399
We probeerden verschillende reagentia uit.
796
01:18:52,482 --> 01:18:56,319
De reactanten kloppen niet allemaal
en de oplosbaarheid...
797
01:18:56,403 --> 01:19:00,407
Wat? Denk je echt dat ik dom ben?
-Nee, ik denk niet...
798
01:19:00,490 --> 01:19:04,160
Computermodellen zijn nu veel beter.
Als ik dit upload...
799
01:19:04,244 --> 01:19:08,790
...kunnen we een nieuw model maken.
Waarom heb je me hier niks over verteld?
800
01:19:08,874 --> 01:19:10,542
Omdat ik het fout had.
801
01:19:13,086 --> 01:19:17,174
Toen het er echt op aankwam,
zat ik ernaast.
802
01:19:18,216 --> 01:19:21,887
Ik had de tornado onderschat
en nam te veel risico.
803
01:19:21,970 --> 01:19:23,263
En waarvoor?
804
01:19:24,848 --> 01:19:27,809
Omdat ik de illusie had
iets te kunnen bereiken.
805
01:19:29,019 --> 01:19:30,645
Het was nooit gelukt.
806
01:19:33,523 --> 01:19:37,068
En ik moet daar nog iedere dag mee leven.
807
01:19:52,334 --> 01:19:58,173
De classificatie van een tornado
hangt niet af van de grootte of snelheid.
808
01:19:59,216 --> 01:20:03,261
De kracht die we ze toekennen,
is gebaseerd op de schade.
809
01:20:04,679 --> 01:20:08,934
We kunnen dat dus
achteraf pas vaststellen.
810
01:20:09,017 --> 01:20:12,229
Als we weten wat we kwijtgeraakt zijn.
811
01:20:14,105 --> 01:20:16,441
Het is heel erg wat er gebeurd is.
812
01:20:19,236 --> 01:20:21,696
Maar je bent al genoeg kwijtgeraakt.
813
01:20:30,163 --> 01:20:32,374
Moet jij niet gaan slapen?
814
01:20:34,084 --> 01:20:36,253
Anders mis je morgen nog een storm.
815
01:22:15,310 --> 01:22:18,104
Dus jij kunt een nieuw model creëren?
816
01:22:19,940 --> 01:22:21,274
Jazeker.
817
01:22:23,902 --> 01:22:27,239
Dit is een EF-1,
onder perfecte omstandigheden.
818
01:22:27,322 --> 01:22:30,158
Kijk maar of je experiment werkt.
819
01:22:30,242 --> 01:22:36,289
Goed, 1500 kilo aan polymeren
die 300 keer hun gewicht absorberen.
820
01:22:36,373 --> 01:22:40,836
450.000 kilo aan neerslag...
821
01:22:40,919 --> 01:22:44,297
...opgenomen door onze polymeren
in de stijgstroom.
822
01:22:44,381 --> 01:22:46,508
Wat doet het model daarmee?
823
01:22:46,591 --> 01:22:49,678
Verminderde opwaartse kracht van de lucht.
824
01:22:50,679 --> 01:22:52,973
De stijgstroom neemt af.
-Hij koelt af.
825
01:22:55,934 --> 01:22:58,061
In theorie had dit moeten werken.
826
01:23:00,480 --> 01:23:01,857
In theorie wel.
827
01:23:03,984 --> 01:23:08,613
Maar het was geen EF-1.
We maakten geen enkele kans.
828
01:23:10,282 --> 01:23:11,992
Daar kan ik wel voor zorgen.
829
01:23:23,253 --> 01:23:25,172
M'n radio.
-Wat is dit allemaal?
830
01:23:25,255 --> 01:23:26,965
Wat doe je daar? Hou op.
831
01:23:27,048 --> 01:23:30,552
Wat moet je met al die spullen?
-Dat is een spiegel.
832
01:23:33,305 --> 01:23:35,515
Is dit je eerste keer in een auto?
833
01:23:35,599 --> 01:23:39,019
Wat een hoop gadgets.
-Niet aankomen, graag.
834
01:23:39,102 --> 01:23:40,437
Wat doet dit?
-Dat...
835
01:23:42,355 --> 01:23:44,608
Sorry.
-Dat zijn vuurpijlen.
836
01:23:44,691 --> 01:23:47,944
Deze kleintjes ten westen van Enid?
837
01:23:48,028 --> 01:23:51,448
Die in het oosten
heeft de lucht voor zichzelf.
838
01:23:52,157 --> 01:23:53,700
Daar trap ik niet weer in.
839
01:23:57,662 --> 01:24:00,457
Serieus?
-Wacht maar af.
840
01:24:10,342 --> 01:24:13,094
Dauwpunt is stabiel. Genoeg windschering.
841
01:24:14,846 --> 01:24:17,599
De stijgstroom roteert helemaal.
842
01:24:17,682 --> 01:24:21,770
Kijk die lijnen nou.
Weinig neerslag, dus je kunt alles zien.
843
01:24:21,853 --> 01:24:24,231
Helemaal perfect.
-Schitterend.
844
01:24:31,821 --> 01:24:33,907
Kom, hier kunnen we wat mee.
845
01:24:42,749 --> 01:24:44,459
Oké, harnasgordel vast.
846
01:24:45,961 --> 01:24:49,172
We laten de aanhanger gewoon achter, toch?
847
01:24:49,256 --> 01:24:50,632
Wacht maar af.
848
01:24:58,932 --> 01:25:05,146
Rij je erin? Dat is hartstikke gevaarlijk.
-Daarom juist. Dan kan het niet misgaan.
849
01:25:17,242 --> 01:25:20,912
Dit ding kan EF-1's aan.
Het chassis is verzwaard.
850
01:25:20,996 --> 01:25:25,125
Ik kan ons aan de grond verankeren.
Geen zorgen, ik weet wat ik doe.
851
01:25:25,208 --> 01:25:28,795
Zet je schrap.
-Dit is een heel dom idee.
852
01:25:28,879 --> 01:25:31,464
Oké, daar komt ie, Kate.
853
01:25:37,554 --> 01:25:39,014
Ik zet hem stil.
854
01:25:42,058 --> 01:25:43,852
Verankeren.
855
01:25:44,769 --> 01:25:46,438
{\an8}De vaten.
856
01:25:46,521 --> 01:25:48,231
{\an8}Even wachten.
857
01:25:52,402 --> 01:25:53,403
Daar gaan we.
858
01:25:59,534 --> 01:26:00,869
{\an8}Nu.
859
01:26:29,981 --> 01:26:32,150
Heb je dat gezien?
-Nou en of.
860
01:26:33,818 --> 01:26:35,237
Is het gelukt?
861
01:26:38,657 --> 01:26:40,825
Al die gordels.
862
01:26:48,375 --> 01:26:49,960
Het is niet voldoende.
863
01:26:52,712 --> 01:26:53,964
Heb je trek?
864
01:26:58,593 --> 01:27:01,012
Misschien ligt het aan het model.
865
01:27:04,140 --> 01:27:06,142
Hoe komen we aan een beter model?
866
01:27:27,831 --> 01:27:31,751
Ik meende niet wat ik eerder tegen je zei.
-Het geeft niet.
867
01:27:31,835 --> 01:27:34,462
Als ik iets kan doen
om het goed te maken...
868
01:27:36,840 --> 01:27:39,551
Ik zou je data goed kunnen gebruiken.
869
01:27:52,189 --> 01:27:53,440
Wat doe je?
870
01:27:56,109 --> 01:27:58,445
Ik geef deze aan haar. Dat zie je toch?
871
01:28:05,994 --> 01:28:10,832
Ik had geld nodig voor Storm PAR.
Daarom ben ik met Riggs in zee gegaan.
872
01:28:10,916 --> 01:28:13,668
Ik wil ook echt mensen kunnen helpen.
873
01:28:14,252 --> 01:28:19,132
Ik zei die dingen tegen je
omdat ik me ook schuldig voel.
874
01:28:20,634 --> 01:28:22,677
Ik heb er nog elke dag last van.
875
01:28:24,054 --> 01:28:25,138
Het spijt me.
876
01:28:26,139 --> 01:28:28,266
Javi, je kunt ons helpen.
877
01:28:29,392 --> 01:28:32,020
We kunnen hier samen een einde aan maken.
878
01:28:38,902 --> 01:28:41,446
Ooit had ik alles voor je over, Kate.
879
01:28:47,244 --> 01:28:51,790
Javi, kom. Er vormt zich een storm
bij Enid. Het team wacht op ons.
880
01:28:51,873 --> 01:28:55,961
Ik moet gaan. Ik moet zoveel mogelijk data
zien te verzamelen.
881
01:29:00,757 --> 01:29:04,302
Sorry dat ik er met je auto vandoor ging.
-Geeft niet.
882
01:29:08,223 --> 01:29:09,641
Doe voorzichtig.
883
01:29:21,027 --> 01:29:25,699
{\an8}Indrukwekkende scans.
-De chaos is perfect in kaart gebracht.
884
01:29:25,782 --> 01:29:28,994
{\an8}Tyler, onze vochtigheidsgraad klopt niet.
885
01:29:29,870 --> 01:29:34,207
De polymeren absorberen alleen de regen
en niet het vocht in de lucht.
886
01:29:34,291 --> 01:29:38,837
Dat moet eerst condenseren.
-We moeten het dus laten regenen.
887
01:29:39,838 --> 01:29:43,758
In Lawton is een paar jaar geleden
kunstmatig regen gemaakt.
888
01:29:43,842 --> 01:29:46,052
Ja, met zilverjodide.
889
01:29:46,136 --> 01:29:47,929
Dat kunnen we afvuren.
890
01:29:49,306 --> 01:29:52,684
Het zilverjodide
zet het vocht om in regen.
891
01:29:52,767 --> 01:29:58,106
Al het natriumpolyacrylaat
onttrekt dan het water aan de storm...
892
01:29:58,190 --> 01:30:00,692
...waardoor de lucht afkoelt.
893
01:30:00,775 --> 01:30:03,612
En dan is de tornado zo verdwenen.
894
01:30:03,695 --> 01:30:06,573
Hé, Lily. Ik kreeg Boone niet te pakken.
895
01:30:07,574 --> 01:30:09,409
We hebben jullie nodig.
896
01:30:10,744 --> 01:30:12,454
Nee, wij komen daarheen.
897
01:30:16,333 --> 01:30:19,461
Ga je weer?
Of kom je later nog afscheid nemen?
898
01:30:19,544 --> 01:30:20,962
Natuurlijk.
899
01:30:23,006 --> 01:30:25,425
Ik hou van je.
900
01:30:25,926 --> 01:30:27,552
Voor u.
901
01:30:28,386 --> 01:30:32,474
Weet je wel waar je aan begint?
-Ik heb zo'n idee.
902
01:30:35,560 --> 01:30:37,521
NIET M'N EERSTE TORNADEO
903
01:30:39,314 --> 01:30:40,857
Bedankt.
904
01:31:01,670 --> 01:31:04,631
Eindelijk.
-Ben, je bent er nog.
905
01:31:04,714 --> 01:31:08,510
Jullie verhaal heeft me gegrepen.
-En het krijgt een nieuw einde.
906
01:31:08,593 --> 01:31:11,221
Kijk eens aan. Ons stadsmeisje.
907
01:31:11,304 --> 01:31:15,100
Heb je die sukkels eindelijk gedumpt?
Heel goed.
908
01:31:15,183 --> 01:31:18,270
Jullie hebben een grote gemist. Kijk maar.
909
01:31:18,353 --> 01:31:22,566
Zie je?
-Kun je met die drone ook data verzamelen?
910
01:31:22,649 --> 01:31:25,819
Geen probleem.
-Laat dat maar aan haar over.
911
01:31:25,902 --> 01:31:30,240
Het spijt me, makker.
Hoe kan ik het goedmaken?
912
01:31:30,323 --> 01:31:32,576
Je hebt me in de steek gelaten.
913
01:31:32,659 --> 01:31:34,870
Wat dacht je van nieuwe vuurpijlen?
914
01:31:37,163 --> 01:31:39,040
Vuurpijlen?
915
01:31:39,124 --> 01:31:42,169
Hé, iedereen klaar?
916
01:31:42,252 --> 01:31:47,841
Een lange aanhanger voor een pick-up
die beladen met vaten een storm aankan.
917
01:31:48,842 --> 01:31:50,635
Waarom zou je dat nou willen?
918
01:31:53,763 --> 01:31:55,348
Waarom willen we dat?
919
01:31:55,432 --> 01:31:59,936
We rijden ermee een tornado in.
De lading moet de lucht in, maar wij niet.
920
01:32:01,646 --> 01:32:04,191
Dan moet je aluminium hebben.
921
01:32:06,693 --> 01:32:09,112
Dexter, waar ben je mee bezig?
922
01:32:09,196 --> 01:32:15,577
We testen of we met aangepaste variabelen
het vormingsproces kunnen verstoren.
923
01:32:15,660 --> 01:32:19,414
Oké, Dani, wat bedoelt hij?
-We gaan een storm temmen.
924
01:32:21,791 --> 01:32:23,043
T, wat is het plan?
925
01:32:23,126 --> 01:32:26,087
We gaan zilverjodide op de wolken afvuren.
926
01:32:26,171 --> 01:32:29,633
Om regen te maken?
-Ja, voor in de stijgstroom.
927
01:32:29,716 --> 01:32:34,179
Dan laten we het natriumpolyacrylaat
opnemen door de vortex... Blijf af.
928
01:32:36,056 --> 01:32:37,766
...waardoor de lucht afkoelt.
929
01:32:37,849 --> 01:32:42,479
Wat gebeurt er dan met de tornado?
-Die zit dan zonder toevoer.
930
01:32:42,562 --> 01:32:47,234
Lily, wat ziet Cairo er mooi uit.
Hé, makker.
931
01:33:27,148 --> 01:33:29,025
Zij is het verhaal, Ben.
932
01:33:35,699 --> 01:33:37,367
Stuur mij die ook maar.
933
01:33:38,493 --> 01:33:39,870
We gaan.
934
01:33:43,957 --> 01:33:47,919
Niet lullig bedoeld,
maar ik rij met iemand anders mee.
935
01:34:10,150 --> 01:34:15,280
Dat is hem.
-Nou en of. We hebben beet.
936
01:34:24,331 --> 01:34:28,293
Grondsnelheid 35 km/u, contact in
het noordoosten. Neem Siloam Road.
937
01:34:29,294 --> 01:34:30,879
Siloam Road.
938
01:34:40,722 --> 01:34:42,349
Kom op, zeg.
-Wat is dit?
939
01:34:42,432 --> 01:34:45,268
Die eikels snijden ons af.
940
01:34:47,812 --> 01:34:49,314
We hebben haar niet nodig.
941
01:34:49,397 --> 01:34:51,608
Laat je niet gek maken.
942
01:34:52,817 --> 01:34:54,903
Die schatjes moeten de lucht in.
943
01:35:06,623 --> 01:35:10,001
Ik zie hem niet meer.
-Hij zou voor ons moeten zitten.
944
01:35:10,085 --> 01:35:12,629
Gassen. Zorg dat je ervoor komt.
945
01:35:23,682 --> 01:35:26,560
De radar ligt eruit.
-We hebben hier geen bereik.
946
01:35:26,643 --> 01:35:28,436
Lily, vlieg jij boven ons?
947
01:35:29,813 --> 01:35:32,858
Ik zie helemaal niks door al die regen.
948
01:35:36,111 --> 01:35:38,738
We moeten eerst door de regen heen.
949
01:35:42,075 --> 01:35:45,412
Dat was de drone.
-We hebben geen beeld meer.
950
01:35:57,841 --> 01:36:00,385
Ik zie geen steek.
-Rij gewoon door.
951
01:36:00,468 --> 01:36:04,264
Dit voelt niet goed. We moeten stoppen.
-We halen hem wel in.
952
01:36:04,347 --> 01:36:07,184
Scott, we moeten stoppen.
-Rij door.
953
01:36:10,061 --> 01:36:12,564
We zijn al te dichtbij.
954
01:36:12,647 --> 01:36:14,774
Bukken.
955
01:36:23,950 --> 01:36:25,619
Pas op.
956
01:36:26,119 --> 01:36:30,582
We moeten iets doen.
-Aan je linkerkant, Ty. Dat gaat mis.
957
01:36:44,888 --> 01:36:49,226
We kunnen ze niet achterlaten.
-Nee, maar we moeten hier wel weg.
958
01:36:50,644 --> 01:36:54,439
Achteruit, achteruit.
-Dex, weg hier.
959
01:36:55,732 --> 01:36:57,484
Sneller.
-Ik ga al.
960
01:37:30,016 --> 01:37:31,393
Hou je vast.
961
01:37:40,026 --> 01:37:41,486
Hou vol, Scott.
962
01:37:46,032 --> 01:37:47,993
Rijden.
963
01:37:51,329 --> 01:37:52,747
Pas op.
964
01:38:11,183 --> 01:38:12,601
Iedereen in orde?
965
01:38:14,978 --> 01:38:17,314
Alles goed hier.
-Ja, we rijden weer.
966
01:38:17,397 --> 01:38:18,815
Zien jullie dit?
967
01:38:21,193 --> 01:38:25,614
Dat ding is enorm. Dit gaat goed.
968
01:38:27,365 --> 01:38:30,619
Nee, dit gaat helemaal niet goed.
969
01:38:31,661 --> 01:38:33,246
Het pad is veranderd.
970
01:38:48,720 --> 01:38:51,890
We staken de wedstrijd. Snel het veld af.
971
01:38:59,397 --> 01:39:03,652
Het enige wat we nu kunnen doen,
is mensen in veiligheid brengen.
972
01:39:03,735 --> 01:39:05,028
Dani, waarheen?
973
01:39:06,112 --> 01:39:08,698
Er is een speelveld aan Main Street.
974
01:39:08,782 --> 01:39:13,620
Leid mensen naar kelders
en grote gebouwen. Blijf weg bij ramen.
975
01:39:13,703 --> 01:39:14,955
En geen auto's.
976
01:39:15,038 --> 01:39:18,208
Doe voorzichtig.
-Pas goed op jezelf.
977
01:39:19,960 --> 01:39:24,047
Wizard, hierheen. We gaan
een nieuwe locatie zoeken voor de radars.
978
01:39:38,061 --> 01:39:39,813
Ze vluchten. Ze zijn bang.
979
01:39:41,064 --> 01:39:44,818
Ze vluchten niet.
Ze gaan naar de stad om mensen te helpen.
980
01:39:45,902 --> 01:39:49,030
Dat moeten wij ook doen.
-Nee, hier naar links.
981
01:39:49,114 --> 01:39:52,242
Denk aan al die mensen.
We moeten achter ze aan.
982
01:39:52,325 --> 01:39:54,452
Aan welke kant sta jij?
983
01:39:54,536 --> 01:39:56,913
Wil je soms naar je vriendinnetje toe?
984
01:39:56,997 --> 01:40:00,125
Het team rekent op ons.
Die storm is gigantisch.
985
01:40:00,208 --> 01:40:03,837
En die mensen dan?
-Die mensen kunnen me wat.
986
01:40:03,920 --> 01:40:06,173
Stop. We plaatsen de radar hier.
987
01:40:06,256 --> 01:40:09,885
We moeten helpen.
-Zet de wagen aan de kant, verdomme.
988
01:40:14,514 --> 01:40:16,433
Verstandige keuze.
989
01:40:18,476 --> 01:40:20,103
Zeg maar dat ik ermee kap.
990
01:40:21,688 --> 01:40:23,148
Verdomme, Javi.
991
01:40:25,984 --> 01:40:30,030
Ik heb haar. Snel naar je moeder.
992
01:40:32,949 --> 01:40:38,038
Iedereen naar binnen.
-Schiet op, er is daar een schuilplaats.
993
01:40:38,121 --> 01:40:42,209
Laat je auto staan en ga naar binnen.
Het is hier niet veilig.
994
01:40:42,292 --> 01:40:44,544
Snel.
-Ga allemaal naar binnen.
995
01:41:08,193 --> 01:41:09,361
Jongens.
996
01:41:10,612 --> 01:41:14,783
Tyler, de schuilkelders zitten vol.
Ze moeten de bioscoop in.
997
01:41:14,866 --> 01:41:18,203
Iedereen naar binnen.
Meneer, laat dat gewoon.
998
01:41:18,286 --> 01:41:21,623
Laat maar. Schiet op.
-Kom, dat doet er nu niet toe.
999
01:41:21,706 --> 01:41:23,708
De storm komt eraan. Naar binnen.
1000
01:41:27,087 --> 01:41:29,548
Kom op, rennen.
1001
01:41:32,634 --> 01:41:36,179
We zijn er bijna.
-Snel, naar binnen.
1002
01:41:38,932 --> 01:41:42,602
Kom, je moet hier nu weg.
-Iedereen naar binnen.
1003
01:42:23,351 --> 01:42:24,561
Kijk uit.
1004
01:42:27,856 --> 01:42:30,609
Je moet naar binnen.
-Ik laat je niet achter.
1005
01:42:38,241 --> 01:42:39,951
Snel, Kate. Omhoog.
1006
01:42:43,830 --> 01:42:44,873
Kom mee.
1007
01:43:03,099 --> 01:43:04,684
Wat willen jullie?
1008
01:43:04,768 --> 01:43:07,062
Laat ons erin.
-Laat me met rust.
1009
01:43:12,567 --> 01:43:16,112
Kijk of er een kelder is.
-Ik pak de andere kant.
1010
01:43:30,544 --> 01:43:33,672
Er is daar geen kelder.
-Hier ook niet.
1011
01:43:33,755 --> 01:43:36,550
Dit gaat dit gebouw nooit houden.
1012
01:43:52,607 --> 01:43:54,526
Goed zo.
-Heb je haar?
1013
01:43:57,946 --> 01:43:59,614
Waar is Kate?
1014
01:44:48,872 --> 01:44:49,915
Waar is ze?
1015
01:45:47,973 --> 01:45:50,058
{\an8}KATES VATEN
1016
01:45:57,566 --> 01:46:01,152
Nee, Kate.
-Kom mee, Tyler.
1017
01:46:01,236 --> 01:46:02,487
Hou hem binnen.
1018
01:46:04,823 --> 01:46:06,783
De deuren.
1019
01:46:14,541 --> 01:46:15,876
Verdomme.
1020
01:46:24,426 --> 01:46:27,888
Snel, die kant op. Blijf laag.
1021
01:46:27,971 --> 01:46:30,098
Niet achteromkijken. Loop door.
1022
01:46:32,184 --> 01:46:36,438
We moeten al deze mensen
naar de achterzijde leiden.
1023
01:46:36,521 --> 01:46:38,315
Kom op, Tyler.
1024
01:46:38,398 --> 01:46:41,735
We moeten iets doen, T. Kom mee.
1025
01:47:00,504 --> 01:47:01,546
Kom op nou.
1026
01:47:06,801 --> 01:47:10,013
Kom, sta op.
-Naar achteren toe.
1027
01:47:11,348 --> 01:47:12,432
Het komt goed.
1028
01:47:13,767 --> 01:47:16,019
Op de grond.
1029
01:47:16,102 --> 01:47:18,104
Dicht op elkaar.
1030
01:47:21,233 --> 01:47:23,109
Hou je vast.
1031
01:47:32,577 --> 01:47:33,703
Toe nou.
1032
01:48:54,659 --> 01:48:56,328
Nee, Lily.
1033
01:49:00,999 --> 01:49:03,668
Laat me niet los.
-Ik heb je.
1034
01:49:26,316 --> 01:49:27,651
Dank je wel.
1035
01:49:36,076 --> 01:49:38,620
Gaat het wel?
1036
01:50:24,916 --> 01:50:27,043
Rustig aan. Gaat het?
1037
01:50:28,461 --> 01:50:29,963
Is iedereen in orde?
1038
01:50:31,840 --> 01:50:33,091
Is het gelukt?
1039
01:50:36,595 --> 01:50:40,974
Heeft het iets geholpen?
-Het is je gelukt, Kate. Het is je gelukt.
1040
01:50:42,726 --> 01:50:44,394
Kate, het heeft echt gewerkt.
1041
01:50:46,980 --> 01:50:48,231
Gaat het wel?
1042
01:50:54,446 --> 01:50:56,865
Dat was geweldig.
1043
01:50:56,948 --> 01:50:59,910
Ik dacht dat je er geweest was.
-Je bent geniaal.
1044
01:51:01,578 --> 01:51:03,205
Ik hou van je.
1045
01:51:04,080 --> 01:51:07,584
Ik dacht dat ik weg zou vliegen.
-Je vloog ook echt.
1046
01:51:23,016 --> 01:51:28,271
Zoals beloofd zet ik je weer heelhuids af.
-Zo ongeveer dan.
1047
01:51:30,899 --> 01:51:34,027
De commissie in New York
zal vast zeggen...
1048
01:51:34,110 --> 01:51:39,866
...dat de tornado verdween door het vuur,
door de rook of door wat dan ook.
1049
01:51:39,950 --> 01:51:45,830
Maar wij weten dat we ze kunnen verstoren
en dat vraagt om meer onderzoek.
1050
01:51:45,914 --> 01:51:49,709
Misschien moet jij
die presentatie maar houden.
1051
01:51:49,793 --> 01:51:54,589
Welnee. Als partner?
Nee, haal jij dat geld maar binnen.
1052
01:51:54,673 --> 01:51:57,634
Een nieuw begin, zonder Riggs.
1053
01:51:57,717 --> 01:52:02,556
Misschien kunnen we de schuur renoveren.
-Dat klinkt goed.
1054
01:52:03,682 --> 01:52:06,852
Owens.
-Storm PAR.
1055
01:52:07,936 --> 01:52:09,271
Sapulpa.
1056
01:52:10,981 --> 01:52:14,568
Wanneer kom je nou terug?
-Ik weet het niet.
1057
01:52:14,651 --> 01:52:16,152
Misschien wel niet.
1058
01:52:19,489 --> 01:52:21,533
Ik hoop maar dat dat een grap is.
1059
01:52:23,869 --> 01:52:27,539
Als het goed voelt,
moet je er misschien maar voor gaan.
1060
01:52:34,421 --> 01:52:36,423
Wel bellen, hè?
1061
01:52:36,506 --> 01:52:38,633
Ik wil weten hoe het gaat.
1062
01:52:39,634 --> 01:52:41,511
Goede vlucht.
1063
01:52:41,595 --> 01:52:44,514
Oké, zo is het genoeg. Weg met die auto.
1064
01:52:44,598 --> 01:52:45,974
Kom op, man.
1065
01:52:46,975 --> 01:52:48,351
Meen je dat nou?
1066
01:52:50,604 --> 01:52:54,316
Stuur een takelwagen.
-Oké, ik ga al.
1067
01:53:08,622 --> 01:53:11,249
Waar ben je mee bezig? Weg hier.
1068
01:53:12,667 --> 01:53:14,503
Rijden.
1069
01:53:14,586 --> 01:53:15,462
Nu.
1070
01:53:27,516 --> 01:53:29,100
Dat bedoel ik.
1071
01:53:42,906 --> 01:53:46,868
Wegens harde windstoten
moet u rekening houden met vertraging.
1072
01:54:15,981 --> 01:54:18,733
HOE KATE CARTER DE WIND TEMDE
1073
01:54:29,244 --> 01:54:31,913
'HET BEGON MET STAREN NAAR DE LUCHT'
1074
01:54:40,589 --> 01:54:42,966
{\an8}METEOROLOGIE KENT VELE HELDEN
1075
01:54:53,268 --> 01:54:55,937
{\an8}'STORMJAGEN DOE JE ALS TEAM'
1076
01:55:23,215 --> 01:55:25,759
EEN NIEUWE SAMENWERKING
1077
01:55:41,858 --> 01:55:43,610
'ONTZAG VOOR MOEDER NATUUR'
1078
01:55:43,693 --> 01:55:46,863
Wij zijn professionele tornadotemmers.
1079
01:55:50,200 --> 01:55:54,538
Ik wil ook wel op een T-shirt staan.
-Misschien als je geluk hebt.
1080
01:55:55,664 --> 01:55:58,667
Dat zou heel cool zijn.
-Ik zou dat wel dragen.
1081
01:55:58,750 --> 01:56:00,794
Dat neem je terug, Boone.
1082
02:02:04,991 --> 02:02:06,993
Vertaling: Bart Heuvelmans