1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,013 --> 00:01:38,098 Tem que levantar. 4 00:01:38,473 --> 00:01:39,474 Estou tentando. 5 00:01:39,641 --> 00:01:40,934 Sério, Jeb. Temos que ir. 6 00:01:42,352 --> 00:01:43,395 Achou um pra nós? 7 00:01:57,742 --> 00:01:59,828 - O que foi? - A tempestade chegou. Vamos. 8 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 Não. Não pode ser. 9 00:02:03,123 --> 00:02:04,833 Nossa, bebi demais ontem. 10 00:02:05,834 --> 00:02:07,419 Javi, levanta! Anda. 11 00:02:07,586 --> 00:02:09,420 Não! Qual é! 12 00:02:11,798 --> 00:02:13,341 Cadê os sacos de lixo? 13 00:02:13,800 --> 00:02:14,634 Achei. 14 00:02:14,801 --> 00:02:16,803 Jeb, está gravando? Não vejo a luz vermelha. 15 00:02:18,013 --> 00:02:19,306 - Sim, gravando. - Ok. 16 00:02:21,558 --> 00:02:23,852 Não me faça rir. Pare. Ok. 17 00:02:25,061 --> 00:02:27,731 Hoje, nossa equipe de ciência do projeto Domador de Tornados... 18 00:02:27,898 --> 00:02:30,567 está em campo pra caçar uma tempestade a sudoeste. 19 00:02:31,568 --> 00:02:34,446 Nosso experimento busca diminuir a umidade dentro do tornado 20 00:02:34,613 --> 00:02:35,906 para ver se podemos destruí-lo. 21 00:02:36,281 --> 00:02:37,324 Diga como se faz isso, Kate. 22 00:02:37,908 --> 00:02:39,075 Temos que achar um tornado 23 00:02:39,242 --> 00:02:41,620 para sugar os polímeros superabsorventes desses barris. 24 00:02:41,786 --> 00:02:42,704 Fraldas. 25 00:02:43,246 --> 00:02:44,998 Diga que é a mesma coisa usada nas fraldas. 26 00:02:45,665 --> 00:02:47,459 - Isso. - Não é tóxico. 27 00:02:48,668 --> 00:02:51,213 O Doppler mostra uma tempestade só à tarde. 28 00:02:51,671 --> 00:02:53,423 Mas dados não veem o que a Kate vê, lembra? 29 00:02:53,590 --> 00:02:55,800 Que tal a Kate ver mais umas horas de sono? 30 00:02:56,009 --> 00:02:57,969 Isso pode funcionar. Praveen! 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,639 O que é isso? Dorothy não é uma mesa. 32 00:03:00,847 --> 00:03:02,807 Vamos lá. Junta todo mundo! 33 00:03:03,600 --> 00:03:05,352 Prontos? Sabem que dia é hoje? 34 00:03:05,519 --> 00:03:08,772 É o dia em que vamos domar o tornado! 35 00:03:10,732 --> 00:03:11,566 É! 36 00:03:11,733 --> 00:03:13,902 Tá. Vou vomitar primeiro. 37 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 - Estão prontos? - Merda. 38 00:03:15,820 --> 00:03:16,821 Sim! 39 00:03:17,906 --> 00:03:19,908 - Está pronto, Jeb? - Estou. 40 00:03:33,004 --> 00:03:35,257 Kate estava certa. O sudoeste está aumentando. 41 00:03:35,423 --> 00:03:36,299 Está, sim. 42 00:03:36,883 --> 00:03:38,260 Está aumentando muito. 43 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 Um segundo, dois segundos. 44 00:03:54,776 --> 00:03:56,361 Isso não funciona. 45 00:03:56,528 --> 00:03:57,529 Oi, mãe. E aí? 46 00:03:57,696 --> 00:03:58,697 Funciona, sim. 47 00:03:58,864 --> 00:04:00,490 - É, caçando tempestade. - Funciona. 48 00:04:01,491 --> 00:04:03,285 Vamos ter cuidado. Prometo. 49 00:04:03,952 --> 00:04:04,953 Sra. Carter. 50 00:04:05,120 --> 00:04:08,248 - Oi, Sra. Carter! - Oi, Sra. Carter! 51 00:04:08,415 --> 00:04:10,333 - Estamos com saudade. - Olá! 52 00:04:10,500 --> 00:04:11,751 Eu digo a eles. Preciso desligar. 53 00:04:13,086 --> 00:04:14,504 Vai ter churrasco quando terminarmos. 54 00:04:14,671 --> 00:04:16,256 - Valeu! - Obrigado. 55 00:04:16,423 --> 00:04:17,340 - Obrigado. - Delícia! 56 00:04:21,386 --> 00:04:23,054 Cara, eu adoro Oklahoma. 57 00:04:23,555 --> 00:04:25,182 Tá, como vamos chegar ao tornado? 58 00:04:25,348 --> 00:04:27,809 Preciso estar a sudoeste dele pra ler meus sensores. 59 00:04:28,351 --> 00:04:29,603 Deixa comigo. 60 00:04:37,402 --> 00:04:38,403 Um segundo... 61 00:04:42,032 --> 00:04:43,617 E a tesoura de vento está forte. 62 00:04:44,701 --> 00:04:46,620 Tem muita energia se acumulando na tempestade. 63 00:04:48,288 --> 00:04:49,956 Ponha o cinto. 64 00:04:50,123 --> 00:04:51,374 Não fique pra fora da janela. 65 00:04:52,334 --> 00:04:54,836 Volte pra dentro, Addy. Isso... 66 00:04:55,003 --> 00:04:57,255 - Por favor... - Depois que foi atingido pelo raio, 67 00:04:57,422 --> 00:04:58,423 você não brinca mais. 68 00:04:59,132 --> 00:05:00,842 É o que acontece. 69 00:05:02,135 --> 00:05:03,678 Ok, vamos preparar a mistura. 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,056 Não quer esperar a chuva cair antes? 71 00:05:08,558 --> 00:05:10,977 Ok, vamos preparar a mistura. 72 00:05:11,144 --> 00:05:12,521 Beleza. Vamos. 73 00:05:20,320 --> 00:05:21,279 - Jeb! - Sim? 74 00:05:21,446 --> 00:05:22,614 - Anda! - Ok. 75 00:05:22,781 --> 00:05:24,157 Estou misturando. 76 00:05:24,574 --> 00:05:26,117 - Ok, misture. - Pode deixar. 77 00:05:27,244 --> 00:05:28,411 - Olha ela aí. - Isso deve bastar. 78 00:05:28,578 --> 00:05:30,121 - Beleza. - Tá bom. 79 00:05:32,624 --> 00:05:34,417 Ei, calma. 80 00:05:34,584 --> 00:05:36,086 Devagar, tá? 81 00:05:37,462 --> 00:05:38,463 Tenta agora. 82 00:05:41,633 --> 00:05:43,176 Geralmente funciona, mas... 83 00:05:43,635 --> 00:05:45,136 Essa coisa é muito velha. 84 00:05:45,637 --> 00:05:47,973 É velha, mas foi testada em campo, sabe? 85 00:05:48,139 --> 00:05:49,808 Diferente do projeto de ciência da Kate. 86 00:05:50,141 --> 00:05:51,685 É o nosso projeto de ciência. 87 00:05:52,060 --> 00:05:53,186 Não temos tempo, Javi. 88 00:05:53,353 --> 00:05:55,438 Se Dorothy não funciona, esqueça os dados, ok? 89 00:05:55,605 --> 00:05:57,399 - Depois nos preocupamos. - Esquecer os dados? 90 00:05:57,566 --> 00:05:59,067 O tornado não vai esperar, Javi. 91 00:05:59,234 --> 00:06:01,736 Tem uma crista de ar seco. É nossa última caça da temporada. 92 00:06:02,696 --> 00:06:04,447 Temos que pôr os barris dentro dele... 93 00:06:04,614 --> 00:06:06,658 e ver se o tornado some. É a prioridade. 94 00:06:06,825 --> 00:06:10,036 É igualmente importante fazermos as duas coisas. 95 00:06:10,203 --> 00:06:12,122 Se fizermos o tornado sumir com isso aí 96 00:06:12,289 --> 00:06:13,874 e não conseguirmos os dados com isso, 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,041 quem vai acreditar? 98 00:06:16,209 --> 00:06:17,210 Pronto. 99 00:06:18,962 --> 00:06:21,173 Tá. Colete os dados. 100 00:06:21,756 --> 00:06:23,466 Temos que ganhar uma bolsa bem grande. 101 00:06:24,009 --> 00:06:25,510 O que me importa é a grana. 102 00:06:28,680 --> 00:06:29,598 AUTOMÁTICO 103 00:06:34,769 --> 00:06:35,896 - Pronta? - Vamos nessa. 104 00:06:36,062 --> 00:06:38,648 - Vamos lá! - Ei, cuidado! 105 00:07:00,837 --> 00:07:02,672 O índice CAPE é 4 mil. 106 00:07:02,839 --> 00:07:04,299 185km/h gate to gate. Tesoura de vento. 107 00:07:04,466 --> 00:07:07,093 Vamos lá. Quero um belo e respeitável F1. 108 00:07:07,260 --> 00:07:08,553 Um F2, a gente aceita também. 109 00:07:08,720 --> 00:07:09,888 Um F2 seria grande demais. 110 00:07:10,055 --> 00:07:11,515 Você não tem confiança, Praveen. 111 00:07:11,681 --> 00:07:13,850 Chega daqueles pequenos F0. 112 00:07:15,435 --> 00:07:16,978 Javi, como está o GPS da Dorothy? 113 00:07:18,939 --> 00:07:20,941 Os dados estão chegando sem problema. 114 00:07:35,205 --> 00:07:36,831 Estamos no tornado? 115 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Não. 116 00:07:42,128 --> 00:07:43,380 Não, está atrás de nós. 117 00:07:45,632 --> 00:07:47,342 - Ok. - Devo ir mais rápido? 118 00:07:47,509 --> 00:07:49,344 Não. Temos que jogar os barris no caminho dele. 119 00:07:49,845 --> 00:07:50,971 Nós vamos ver o caminho? 120 00:07:52,889 --> 00:07:53,807 Gente! 121 00:08:06,903 --> 00:08:07,904 Este é o caminho. 122 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 Ele está perto? 123 00:08:10,323 --> 00:08:11,324 Tem muitos raios. 124 00:08:11,491 --> 00:08:13,618 - Fiquem aqui. Eu resolvo. - Kate, espera! 125 00:08:13,785 --> 00:08:15,370 Temos que ajudá-la, pessoal. 126 00:08:18,540 --> 00:08:20,500 Está derramando! Rápido! 127 00:08:23,003 --> 00:08:24,796 Não, precisamos de uma alavanca! 128 00:08:26,756 --> 00:08:27,799 Jeb, depressa! 129 00:08:37,350 --> 00:08:38,185 Boa! 130 00:08:40,019 --> 00:08:41,646 Ei, Kate, temos músculos e... 131 00:08:42,939 --> 00:08:44,065 cérebro. 132 00:08:49,905 --> 00:08:51,364 Certo, vamos abrir. 133 00:08:53,491 --> 00:08:54,326 Anda logo! 134 00:08:56,786 --> 00:08:57,787 Isso! 135 00:09:00,123 --> 00:09:01,333 Estamos prontos! 136 00:09:02,250 --> 00:09:04,419 Conseguimos. Vamos embora! 137 00:09:09,007 --> 00:09:10,050 Temos que ir! 138 00:09:14,930 --> 00:09:16,139 Já deixamos o trailer, Javi. 139 00:09:23,271 --> 00:09:25,357 - Vamos ver se ele morde a isca. - Vamos. 140 00:09:25,732 --> 00:09:27,192 E se não houver tornado? 141 00:09:27,359 --> 00:09:29,027 E se for só uma nuvem densa de granizo? 142 00:09:38,453 --> 00:09:41,540 Opa! Chegamos a três quilômetros. 143 00:09:41,706 --> 00:09:42,958 - Isso! - Isso! 144 00:09:43,124 --> 00:09:44,501 Não é uma nuvem de granizo. 145 00:09:44,751 --> 00:09:45,752 Conseguimos, Kate. 146 00:09:52,050 --> 00:09:53,468 Espere. Está se aproximando. 147 00:09:56,513 --> 00:09:58,473 Sensores subindo. Nove quilômetros. 148 00:09:58,640 --> 00:10:00,308 O poliacrilato deve estar ativo agora. 149 00:10:00,809 --> 00:10:02,185 Os ventos estão enfraquecendo, Javi? 150 00:10:02,644 --> 00:10:03,812 Dorothy não pode lhe dizer isso. 151 00:10:03,979 --> 00:10:05,522 Mecânica lagrangiana. 152 00:10:05,689 --> 00:10:08,859 Um sensor de movimento não mede a velocidade certa do vento, mas... 153 00:10:10,277 --> 00:10:12,153 Olha só! Doze quilômetros, 154 00:10:12,320 --> 00:10:14,114 e seu tornado não está encolhendo, Kate. 155 00:10:14,281 --> 00:10:15,657 Quinze quilômetros. 156 00:10:18,660 --> 00:10:19,661 Minha nossa. 157 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 Não, isso não pode estar certo. 158 00:10:26,877 --> 00:10:28,003 Javi, fale com a gente. 159 00:10:29,462 --> 00:10:30,714 Javi, fale com a gente. 160 00:10:33,300 --> 00:10:34,426 Fale com a gente. 161 00:10:34,593 --> 00:10:37,345 - Os sensores dispararam para 21km. - O quê? 162 00:10:37,512 --> 00:10:40,140 A velocidade Nexrad é de 320km/h. 163 00:10:40,307 --> 00:10:41,308 Isso é impossível. 164 00:10:42,642 --> 00:10:44,102 A menos que seja um F5. 165 00:10:50,650 --> 00:10:53,528 Gente, seja o que for, é grande. 166 00:10:54,029 --> 00:10:55,655 É grande e está vindo rápido. Fujam! 167 00:10:55,780 --> 00:10:56,948 Vocês têm que sair daí. 168 00:10:57,115 --> 00:10:58,533 Rápido! Vai! 169 00:10:58,700 --> 00:10:59,618 Vai! 170 00:10:59,784 --> 00:11:01,328 Mas como ele se tornou um F5? 171 00:11:03,872 --> 00:11:04,998 Está se aproximando! 172 00:11:06,666 --> 00:11:07,667 Cuidado! 173 00:11:19,513 --> 00:11:20,514 Todo mundo bem? 174 00:11:24,476 --> 00:11:25,477 Não podemos ficar aqui. 175 00:11:26,311 --> 00:11:27,145 Por ali? 176 00:11:28,438 --> 00:11:29,898 Temos que evitar viadutos num tornado. 177 00:11:30,065 --> 00:11:31,066 O que vamos fazer? 178 00:11:39,241 --> 00:11:41,243 O carro vai voar. Vamos! 179 00:11:43,161 --> 00:11:45,580 Jeb, Addy, Praveen, Kate! 180 00:11:45,747 --> 00:11:47,582 Vocês têm que sair daí! Estão me ouvindo? 181 00:11:48,792 --> 00:11:49,709 Kate! 182 00:12:12,107 --> 00:12:13,817 Rápido! 183 00:12:23,994 --> 00:12:24,870 Kate! 184 00:12:28,331 --> 00:12:29,332 Kate, vem! 185 00:12:33,003 --> 00:12:34,004 Cadê o Praveen? 186 00:12:34,963 --> 00:12:35,881 Kate! 187 00:12:36,423 --> 00:12:37,591 Kate! 188 00:12:40,093 --> 00:12:40,927 Vem! 189 00:12:41,094 --> 00:12:42,095 Kate! 190 00:12:42,554 --> 00:12:43,680 Vem! 191 00:12:47,851 --> 00:12:49,936 Addy! Addy! 192 00:12:50,103 --> 00:12:51,146 Vem! 193 00:12:54,024 --> 00:12:56,026 - Não! - Segure na viga! 194 00:12:57,777 --> 00:12:59,237 Entre aí! 195 00:13:01,239 --> 00:13:03,700 Segure na viga! Vai ficar tudo bem. 196 00:13:06,703 --> 00:13:08,079 Vai ficar tudo bem. 197 00:13:08,747 --> 00:13:10,498 Segure firme. Estou aqui. 198 00:13:11,625 --> 00:13:13,502 Estou aqui, Kate. Estou aqui. 199 00:13:14,711 --> 00:13:16,087 Não! 200 00:13:17,130 --> 00:13:18,298 Jeb! 201 00:14:32,539 --> 00:14:33,957 CASA 202 00:14:39,588 --> 00:14:42,799 CINCO ANOS DEPOIS 203 00:14:44,301 --> 00:14:45,760 SERVIÇO NACIONAL DE METEOROLOGIA NOVA YORK 204 00:14:45,927 --> 00:14:47,512 Venham, crianças. 205 00:14:47,679 --> 00:14:50,974 Nossa agência regional se concentra no clima de NY. 206 00:14:51,141 --> 00:14:54,394 Mas podemos ver o tempo no país inteiro aqui. 207 00:14:55,061 --> 00:14:57,397 Estão vendo estes contornos vermelhos? 208 00:14:57,981 --> 00:15:01,902 Temos uma atividade bastante incomum na área chamada "Corredor dos Tornados". 209 00:15:02,027 --> 00:15:03,820 Um tornado está vindo pra Nova York? 210 00:15:03,987 --> 00:15:06,823 Não. Tornados são bastante raros em Nova York. 211 00:15:07,199 --> 00:15:11,620 Embora um F1 tenha atingido o Brooklyn 212 00:15:12,078 --> 00:15:13,330 dois anos atrás. 213 00:15:14,748 --> 00:15:15,665 Nossa. 214 00:15:16,791 --> 00:15:19,085 Temos 20 meteorologistas em tempo integral. 215 00:15:19,294 --> 00:15:20,921 Parece que aí vem chuva. 216 00:15:21,046 --> 00:15:24,216 O vento está a 50km/h, indo para nordeste a 27km/h. 217 00:15:24,382 --> 00:15:25,550 Vamos emitir um alerta. 218 00:15:25,717 --> 00:15:26,718 Ei, Debra? 219 00:15:27,719 --> 00:15:29,471 O modelo diz que está indo pra Maryland. 220 00:15:29,971 --> 00:15:30,931 Vou emitir o alerta. 221 00:15:31,223 --> 00:15:33,391 Kate, o que você vê? 222 00:15:39,940 --> 00:15:41,691 A velocidade do vento caiu em 4km/h. 223 00:15:42,317 --> 00:15:45,111 A estrutura está enfraquecendo. Está se desintegrando. 224 00:15:45,278 --> 00:15:46,613 Acho que vai perder força. 225 00:15:47,739 --> 00:15:49,032 Vamos adiar o alerta. 226 00:15:49,449 --> 00:15:50,283 Ok. 227 00:15:50,450 --> 00:15:51,701 Mas fique de olho. 228 00:15:53,411 --> 00:15:55,121 Kate, um cara quer falar com você. 229 00:15:55,288 --> 00:15:56,581 Está na sala de reunião. 230 00:15:58,542 --> 00:15:59,835 Oi. Sou a Kate. 231 00:16:04,381 --> 00:16:05,465 Oi, Kate. 232 00:16:06,758 --> 00:16:07,759 Oi. 233 00:16:09,219 --> 00:16:10,303 Quanto tempo. 234 00:16:14,724 --> 00:16:17,602 Depois da formatura, voltei pra Miami. 235 00:16:18,228 --> 00:16:19,855 Eu precisava me reorganizar. 236 00:16:20,647 --> 00:16:22,858 Não vai acreditar. Entrei pro Exército. 237 00:16:23,275 --> 00:16:24,276 Você entrou pro Exército? 238 00:16:24,484 --> 00:16:26,903 É. Estava me sentindo meio perdido. 239 00:16:28,780 --> 00:16:30,323 Tentei entrar em contato algumas vezes. 240 00:16:31,157 --> 00:16:33,368 Não sou boa em me comunicar. 241 00:16:34,494 --> 00:16:36,872 É, eu imaginei. A vida e tudo mais, e... 242 00:16:37,873 --> 00:16:39,124 Não tive notícias suas, então 243 00:16:39,332 --> 00:16:41,209 passei na sua mãe em Sapulpa pra saber... 244 00:16:41,376 --> 00:16:43,628 Ela disse que você não vai mais pra casa. 245 00:16:45,130 --> 00:16:46,590 Eu sabia que você tinha se mudado, 246 00:16:46,756 --> 00:16:48,550 mas não esperava que viesse pra Nova York. 247 00:16:49,384 --> 00:16:51,303 Nova York é legal. Gosto daqui. 248 00:16:51,845 --> 00:16:52,846 As pessoas são gentis. 249 00:16:54,431 --> 00:16:55,849 Saia da rua! 250 00:16:56,391 --> 00:16:57,767 A maioria. 251 00:16:58,393 --> 00:17:00,228 Meu trabalho no Exército era operar um desses. 252 00:17:02,397 --> 00:17:03,732 Radar de matriz em fase. PAR. 253 00:17:03,899 --> 00:17:05,275 Pra detectar mísseis. 254 00:17:06,025 --> 00:17:07,194 Outro nível em relação a Dorothy. 255 00:17:07,360 --> 00:17:08,361 Muitos níveis acima. 256 00:17:09,070 --> 00:17:10,613 Isso é tão poderoso e tão rápido 257 00:17:10,780 --> 00:17:13,033 que eu via uma mariposa voar a 1,5km de distância. 258 00:17:14,034 --> 00:17:15,534 Mas eu me perguntava... 259 00:17:16,328 --> 00:17:18,496 e se apontássemos isso pra um tornado? 260 00:17:18,996 --> 00:17:20,540 Javi, é do tamanho de um prédio. 261 00:17:20,707 --> 00:17:22,626 Nunca poderia levá-lo perto o bastante. 262 00:17:22,792 --> 00:17:23,877 Até agora. 263 00:17:25,544 --> 00:17:27,756 Os militares criaram unidades portáteis 264 00:17:27,923 --> 00:17:29,006 que são pequenas. 265 00:17:29,549 --> 00:17:31,301 E consegui alguns protótipos. 266 00:17:36,681 --> 00:17:38,308 Amigo, pode me emprestar isso rapidinho? 267 00:17:38,475 --> 00:17:39,643 Obrigado. Valeu. 268 00:17:41,978 --> 00:17:43,230 Certo. Olhe. 269 00:17:44,564 --> 00:17:47,484 Vamos dizer que isto seja um tornado. 270 00:17:51,363 --> 00:17:52,697 Minha equipe chega. 271 00:17:52,864 --> 00:17:54,574 Colocamos o PAR portátil aqui. 272 00:17:55,450 --> 00:17:57,911 Ele me dá imagens incríveis de alta resolução, 273 00:17:58,078 --> 00:17:59,538 mas ainda são meio planas. 274 00:18:00,413 --> 00:18:01,414 Então, o que fazemos? 275 00:18:01,706 --> 00:18:05,085 Minha equipe coloca mais dois, aqui e aqui. 276 00:18:06,002 --> 00:18:07,254 Agora temos... 277 00:18:07,420 --> 00:18:08,922 Um escaneamento tridimensional. 278 00:18:09,089 --> 00:18:11,800 O escaneamento mais perfeito de um tornado que já houve. 279 00:18:12,259 --> 00:18:15,470 Kate, podemos usar esses dados pra salvar vidas na nossa região. 280 00:18:17,848 --> 00:18:18,890 Isso é incrível. 281 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 Eu sei. 282 00:18:20,809 --> 00:18:23,770 E só você pode me aproximar de um tornado pra fazer isso. 283 00:18:27,899 --> 00:18:28,942 Javi, eu... 284 00:18:29,693 --> 00:18:31,236 Não, eu não caço mais. 285 00:18:31,403 --> 00:18:32,404 Qual é, Kate. 286 00:18:32,571 --> 00:18:33,572 O que você faz aqui? 287 00:18:34,281 --> 00:18:36,032 Fica sentada na frente de um computador como... 288 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 A garota que conheço 289 00:18:38,034 --> 00:18:39,953 entrava nas tempestades enquanto outros fugiam. 290 00:18:40,120 --> 00:18:42,205 Não sou mais essa pessoa. 291 00:18:42,372 --> 00:18:43,540 Você tem um dom. 292 00:18:46,418 --> 00:18:48,336 Não posso fazer isso sem você. 293 00:18:53,133 --> 00:18:55,927 Olha, eu preciso voltar. 294 00:18:58,638 --> 00:18:59,973 Mas foi bom ver você. 295 00:19:02,225 --> 00:19:03,226 Você vai tomar cuidado? 296 00:19:09,524 --> 00:19:10,525 Kate? 297 00:19:12,569 --> 00:19:13,945 Já se perguntou... 298 00:19:15,447 --> 00:19:17,282 por que só nós dois sobrevivemos? 299 00:19:36,384 --> 00:19:39,054 Vai ficar tudo bem. 300 00:19:42,224 --> 00:19:43,225 Estou aqui. 301 00:20:00,742 --> 00:20:01,868 JAVIER RIVERA 2 NOVAS MENSAGENS 302 00:20:02,494 --> 00:20:04,704 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 11 MORTOS EM TORNADO 303 00:20:04,871 --> 00:20:06,915 {\an8}BAIRRO DE OKLAHOMA DESTRUÍDO POR TORNADO 304 00:20:11,211 --> 00:20:12,087 Oi, Kate. 305 00:20:12,712 --> 00:20:14,881 Outra cidade foi atingida na noite passada sem aviso. 306 00:20:15,465 --> 00:20:18,552 Uma onda de tornados sem precedentes atingiu Oklahoma. 307 00:20:19,386 --> 00:20:21,137 Está vindo atrás das pessoas que amamos. 308 00:20:21,346 --> 00:20:22,556 Está piorando a cada ano, 309 00:20:22,722 --> 00:20:24,641 mas agora temos um jeito de reagir. 310 00:20:25,225 --> 00:20:26,768 Dê-me só uma semana, Kate. 311 00:20:26,935 --> 00:20:29,312 Tenho uma boa equipe. Só está faltando você. 312 00:20:30,230 --> 00:20:31,314 Liga pra mim. 313 00:20:46,830 --> 00:20:49,124 MAIS UM VILLAGE MARSHALL RIGGS 314 00:21:05,182 --> 00:21:06,808 Não vou mentir. Achei que você não viria. 315 00:21:09,060 --> 00:21:10,812 Muito melhor que a velha van, não é? 316 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 É. Como paga por tudo isso? 317 00:21:14,941 --> 00:21:16,276 Tenho investidores. 318 00:21:16,443 --> 00:21:17,736 As tempestades estão mais intensas. 319 00:21:17,903 --> 00:21:19,446 Tem muito imóvel novo sendo construído. 320 00:21:19,613 --> 00:21:22,032 As incorporadoras querem dados climáticos em tempo integral. 321 00:21:22,199 --> 00:21:23,617 Sempre que um prédio novo for construído, 322 00:21:23,783 --> 00:21:25,994 quero um radar PAR lá pra informar às pessoas 323 00:21:26,161 --> 00:21:27,454 o que a tempestade fará. 324 00:21:28,205 --> 00:21:30,790 Sério, sinto que vamos mudar o jogo, Kate. 325 00:21:33,627 --> 00:21:34,628 O quê? 326 00:21:35,170 --> 00:21:36,379 Não, é que... 327 00:21:37,214 --> 00:21:39,674 não pensei que você seria um empreendedor. 328 00:21:40,342 --> 00:21:42,511 Já era difícil ver você de calça comprida. 329 00:21:43,512 --> 00:21:45,472 Bom, isso não mudou tanto assim. 330 00:22:03,740 --> 00:22:04,741 Não perca muito tempo. 331 00:22:08,662 --> 00:22:10,121 Gary, tem pilhas extras? 332 00:22:10,288 --> 00:22:12,541 - Eles aguentariam uma tempestade. - É. 333 00:22:13,375 --> 00:22:14,751 Trancaram o equipamento? 334 00:22:16,211 --> 00:22:17,045 Conseguiram? 335 00:22:17,170 --> 00:22:18,338 Junta aqui, pessoal. 336 00:22:20,131 --> 00:22:21,174 Certo. 337 00:22:21,341 --> 00:22:23,635 Já me ouviram falar da Kate. 338 00:22:23,802 --> 00:22:25,595 Ninguém tem instintos melhores. 339 00:22:25,762 --> 00:22:27,889 Ninguém é mais inteligente. Ela é a melhor. 340 00:22:28,431 --> 00:22:31,434 E vocês jamais trabalharão com uma equipe mais talentosa. 341 00:22:31,893 --> 00:22:36,815 Temos doutores da NASA, FEMA, NOAA e NWS. 342 00:22:37,315 --> 00:22:38,733 Tem o alfabeto inteiro. 343 00:22:38,900 --> 00:22:40,318 Só os melhores. 344 00:22:40,485 --> 00:22:42,070 Com exceção do Scott, meu parceiro aqui. 345 00:22:42,237 --> 00:22:44,406 Estudou no MIT, em vez da Muskogee State. 346 00:22:44,573 --> 00:22:48,368 Mas ele compensa isso com sua bela e incrível personalidade. 347 00:22:51,204 --> 00:22:52,664 Kate só nos deu uma semana. 348 00:22:52,831 --> 00:22:53,957 Mas, com ela... 349 00:22:55,333 --> 00:22:58,837 vai ser a semana de tornados mais louca que já viram! 350 00:22:59,796 --> 00:23:02,132 E qualquer um com um app de clima de dez dólares sabe disso. 351 00:23:02,716 --> 00:23:04,092 Temos que ficar à frente desse circo. 352 00:23:21,276 --> 00:23:22,736 Ei, Storm PAR! 353 00:23:22,903 --> 00:23:24,321 Estamos ao vivo no YouTube. Digam algo. 354 00:23:24,487 --> 00:23:25,906 - Não enche, Boone. - Deixa pra lá. 355 00:23:26,072 --> 00:23:28,700 Ei, sorriam! Ciência é diversão, certo? 356 00:23:30,577 --> 00:23:31,578 Quem são eles? 357 00:23:32,996 --> 00:23:34,623 Caçadores do Arkansas. 358 00:23:34,789 --> 00:23:36,458 Caipiras com um canal no YouTube. 359 00:23:41,546 --> 00:23:42,547 Amo você! 360 00:23:43,924 --> 00:23:45,926 Fala, T. Como está se sentindo? 361 00:23:46,009 --> 00:23:47,802 Melhor, impossível, Boone. 362 00:23:48,428 --> 00:23:49,679 Se sentirem um... 363 00:23:49,846 --> 00:23:50,931 Cacem! 364 00:23:51,097 --> 00:23:52,599 Eu disse, se sentirem um... 365 00:23:52,766 --> 00:23:53,725 Cacem! 366 00:23:53,892 --> 00:23:54,893 Cacem! 367 00:23:57,229 --> 00:23:59,898 É um lindo dia! 368 00:24:00,065 --> 00:24:01,358 Um lindo dia. 369 00:24:04,027 --> 00:24:05,695 Aquele é o Tyler? 370 00:24:11,243 --> 00:24:12,953 É o Tyler Owens. 371 00:24:13,119 --> 00:24:14,955 Diz que é o "Laçador de Tornados". 372 00:24:16,289 --> 00:24:17,457 O que significa isso? 373 00:24:19,084 --> 00:24:21,169 {\an8}Ei, seus nerds de tornado, quem quer uma camiseta? 374 00:24:21,336 --> 00:24:22,754 {\an8}NÃO É MEU PRIMEIRO TORNADO 375 00:24:23,296 --> 00:24:24,840 Este mundo está perdido. 376 00:24:25,006 --> 00:24:26,049 Ok, temos canecas. 377 00:24:26,216 --> 00:24:28,635 O que vocês puserem aqui vai ficar mais gostoso. 378 00:24:28,802 --> 00:24:30,303 Vão ficar com sede lá. Você está com sede. 379 00:24:30,470 --> 00:24:32,138 Você está suado. Mostra a grana. 380 00:24:32,305 --> 00:24:33,932 Só US$30 pra fazer parte do show. 381 00:24:34,140 --> 00:24:36,810 Isso é mais quente que asfalto no verão. Dá aqui. 382 00:24:36,977 --> 00:24:38,311 Quem mais quer uma caneca? 383 00:24:39,396 --> 00:24:40,647 Certo, vamos sair antes deles. 384 00:24:41,773 --> 00:24:43,483 Empresta isso aqui. Tá, Kate. 385 00:24:44,526 --> 00:24:45,735 Qual tempestade vamos caçar? 386 00:24:51,199 --> 00:24:52,993 Tem uma célula bonita a leste. 387 00:25:09,676 --> 00:25:11,887 Já faz um tempo. 388 00:25:12,345 --> 00:25:13,763 Vou só assistir desta vez. 389 00:25:13,930 --> 00:25:15,932 Não, Kate. Tudo bem. Você consegue. 390 00:25:16,099 --> 00:25:17,142 É por isso que está aqui. 391 00:25:22,522 --> 00:25:23,607 Beleza, galera. Vamos nessa. 392 00:25:23,773 --> 00:25:25,400 Última chance de ir ao banheiro. 393 00:25:25,567 --> 00:25:26,902 Façam xixi rápido. Temos que trabalhar. 394 00:25:27,068 --> 00:25:28,236 Cinco minutos e vamos carregar. 395 00:25:28,403 --> 00:25:29,863 Vamos lá. 396 00:25:31,364 --> 00:25:33,283 Olha só, uniformes. 397 00:25:33,909 --> 00:25:35,118 Camisas que não amarrotam. 398 00:25:35,285 --> 00:25:36,369 Bonés novinhos. Maravilha. 399 00:25:36,536 --> 00:25:38,622 Parece que estão indo à igreja. Gostei. 400 00:25:38,788 --> 00:25:40,332 Está bonito. 401 00:25:41,041 --> 00:25:42,834 Não vai segurar a porta? É pesada demais? 402 00:25:43,001 --> 00:25:44,753 Storm PAR. Storm PAR. 403 00:25:45,295 --> 00:25:46,630 Certo, vejo você lá. 404 00:25:51,676 --> 00:25:53,553 Vamos lá, Kate. Você consegue. 405 00:26:08,944 --> 00:26:10,153 O que ela está fazendo? 406 00:26:12,280 --> 00:26:13,865 Está fazendo do jeito dela, cara. 407 00:26:41,101 --> 00:26:42,352 Eu também fazia isso. 408 00:26:43,478 --> 00:26:45,438 Comparar a direção do vento com o movimento da nuvem. 409 00:26:46,273 --> 00:26:47,816 Dá uma ideia da tesoura. 410 00:26:50,569 --> 00:26:53,488 É. Às vezes, os velhos métodos são melhores que os novos. 411 00:26:55,448 --> 00:26:56,616 O que o Owens quer? 412 00:26:59,035 --> 00:27:00,036 Eu sei lá. 413 00:27:00,745 --> 00:27:02,080 De onde você veio? 414 00:27:03,540 --> 00:27:04,541 Nova York. 415 00:27:06,042 --> 00:27:07,627 Está muito longe de casa, moça da cidade. 416 00:27:08,461 --> 00:27:09,963 Gosta de trabalhar pra Storm PAR? 417 00:27:12,632 --> 00:27:15,468 Tyler, já sabemos que tempestade vamos caçar? 418 00:27:17,345 --> 00:27:18,346 Por que não perguntamos... 419 00:27:19,556 --> 00:27:20,557 Kate. 420 00:27:20,807 --> 00:27:21,808 Oi, Kate. 421 00:27:22,309 --> 00:27:23,310 Sou o Tyler. 422 00:27:24,436 --> 00:27:25,896 E eu sou o Ben. 423 00:27:26,062 --> 00:27:27,230 Sou repórter. 424 00:27:27,439 --> 00:27:29,316 Vou escrever sobre a caça de tornados nos EUA. 425 00:27:29,482 --> 00:27:31,276 - É. - Tyler me deixou ir junto. 426 00:27:31,443 --> 00:27:33,862 E Ben prometeu escrever só coisas boas sobre mim. 427 00:27:34,613 --> 00:27:35,614 Boa sorte com isso. 428 00:27:36,656 --> 00:27:37,657 Espere. 429 00:27:38,491 --> 00:27:40,118 Ainda não disse em que direção nós vamos. 430 00:27:41,244 --> 00:27:42,537 No meu entender, 431 00:27:42,704 --> 00:27:43,705 para oeste... 432 00:27:43,872 --> 00:27:45,332 dobramos nossas chances. 433 00:27:46,208 --> 00:27:47,209 Para leste, 434 00:27:47,375 --> 00:27:48,376 bom... 435 00:27:48,960 --> 00:27:50,462 maior risco, maior recompensa. 436 00:27:51,338 --> 00:27:52,672 Então vá atrás da recompensa. 437 00:27:53,340 --> 00:27:54,633 Ou Ben vai achar você um tédio. 438 00:27:54,966 --> 00:27:56,843 Tédio não combina comigo, Kate. 439 00:27:58,887 --> 00:28:01,264 Duas células a oeste estão lutando pelo mesmo influxo. 440 00:28:01,681 --> 00:28:02,891 Vão sufocar uma à outra. 441 00:28:03,600 --> 00:28:05,852 A do leste tem o céu só pra ela. 442 00:28:06,811 --> 00:28:08,688 Umidade, tesoura de vento... 443 00:28:08,855 --> 00:28:10,357 instabilidade. 444 00:28:10,941 --> 00:28:13,026 Tudo pra dar ao Ben um bom espetáculo. 445 00:28:15,487 --> 00:28:17,030 A moça da cidade sabe das coisas, Ben. 446 00:28:18,782 --> 00:28:20,408 Eu disse ela sabe das coisas, Ben. 447 00:28:20,825 --> 00:28:21,826 Obrigada. 448 00:28:21,993 --> 00:28:25,247 Se eu me esforçar, talvez possa ser laçadora de tornados também. 449 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Fale com a gente. 450 00:28:30,752 --> 00:28:32,254 Queremos as células a oeste. 451 00:28:32,921 --> 00:28:34,714 A do leste tem dados muito melhores. 452 00:28:34,881 --> 00:28:36,007 As condições não parecem boas. 453 00:28:36,174 --> 00:28:37,634 A tampa é forte demais. Não vai romper. 454 00:28:37,801 --> 00:28:38,802 Você ouviu. 455 00:28:39,594 --> 00:28:40,595 Vamos lá. 456 00:28:41,888 --> 00:28:43,014 Certo, vamos lá, pessoal. 457 00:28:43,181 --> 00:28:44,182 Tá. 458 00:28:45,225 --> 00:28:47,644 Acho que as flores sabem mais que nós agora. 459 00:28:54,401 --> 00:28:55,861 Pensei que ela havia dito leste. 460 00:28:56,862 --> 00:28:57,988 Está indo na direção errada? 461 00:28:58,989 --> 00:28:59,990 Não. 462 00:29:15,672 --> 00:29:17,465 O que o caubói dos tornados disse? 463 00:29:17,799 --> 00:29:19,050 Exatamente o que era esperado. 464 00:29:19,426 --> 00:29:20,427 É. 465 00:29:21,136 --> 00:29:22,596 A corrente ascendente está girando. 466 00:29:24,139 --> 00:29:25,807 Vamos virar à direita aqui. 467 00:29:36,818 --> 00:29:38,778 Está se formando como você previu. 468 00:29:42,866 --> 00:29:44,618 Espantalho, Homem de Lata... 469 00:29:44,784 --> 00:29:46,828 em posição. Mágico, vem comigo. 470 00:29:50,415 --> 00:29:51,750 Qual é o plano? 471 00:29:51,917 --> 00:29:54,961 Queremos uma varredura em 3D de toda a área em torno do vórtice. 472 00:29:55,128 --> 00:29:57,380 Vamos cercá-lo com três radares... 473 00:29:57,547 --> 00:29:59,591 cada um apontado para o tornado. 474 00:29:59,758 --> 00:30:03,303 O Homem de Lata vai ficar atrás do tornado e pôr um radar à direita. 475 00:30:04,804 --> 00:30:07,933 O Espantalho vai ficar atrás do tornado e pôr um radar à esquerda. 476 00:30:09,184 --> 00:30:11,811 E os dados que enviarem serão recebidos pelo Mágico. 477 00:30:12,312 --> 00:30:13,522 E o Leão? 478 00:30:13,688 --> 00:30:14,940 LEÃO 479 00:30:15,106 --> 00:30:16,107 ESPANTALHO - LEÃO 480 00:30:16,274 --> 00:30:17,943 Temos que completar o triângulo. 481 00:30:18,777 --> 00:30:21,112 Vamos ficar na frente e posicionar nosso radar. 482 00:30:23,406 --> 00:30:24,407 Você consegue, Kate. 483 00:30:25,951 --> 00:30:27,744 Só diga onde fica a frente do tornado. 484 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 Ok. 485 00:30:29,788 --> 00:30:31,456 É o nosso tornado, garota! 486 00:30:40,298 --> 00:30:41,299 Cuidado! 487 00:30:49,266 --> 00:30:50,267 E aí, meus seguidores? 488 00:30:50,433 --> 00:30:52,561 Bem-vindos de volta. Obrigado por se juntarem a nós. 489 00:30:52,727 --> 00:30:54,855 O tempo está perfeito hoje. 490 00:30:55,021 --> 00:30:57,107 Acabamos de ver um tornado nascer. 491 00:30:57,274 --> 00:30:59,526 Estou vendo uma corda bem alta ao norte daqui, 492 00:30:59,693 --> 00:31:00,902 e ela é linda. 493 00:31:02,863 --> 00:31:05,323 Idiotas! Isso aqui tá parecendo o velho oeste! 494 00:31:11,413 --> 00:31:12,497 Tá bem! 495 00:31:18,086 --> 00:31:20,505 Com a gente hoje, 496 00:31:20,672 --> 00:31:22,299 meu principal rastreador de tempestades, Boone. 497 00:31:22,465 --> 00:31:23,466 Boonie, baby. 498 00:31:23,800 --> 00:31:26,094 Temos Dexter e Dani no trailer atrás de nós... 499 00:31:27,721 --> 00:31:29,014 E Lily, com o drone pronto. 500 00:31:29,222 --> 00:31:31,266 E aí? Beleza? 501 00:31:31,433 --> 00:31:33,435 E nosso convidado especial de hoje 502 00:31:33,602 --> 00:31:34,936 é Ben, que está no banco de trás. 503 00:31:35,562 --> 00:31:37,981 Ben, você chegou de Londres ontem, certo? 504 00:31:38,773 --> 00:31:39,774 Sim. 505 00:31:40,066 --> 00:31:41,193 Do sul de Londres. 506 00:31:42,110 --> 00:31:44,613 Entre Streatham Hill e West Norwood. 507 00:31:46,156 --> 00:31:47,157 Ok. 508 00:31:47,324 --> 00:31:49,075 - Tyler, o tornado está se movendo. - Ok. 509 00:32:03,965 --> 00:32:04,966 É isso aí! 510 00:32:05,133 --> 00:32:06,510 Agora começou, Ben! 511 00:32:06,968 --> 00:32:08,512 Você não está mais em Londres. 512 00:32:09,804 --> 00:32:12,224 "Strattonham", "Berkshire". Que diabo é isso? 513 00:32:12,390 --> 00:32:13,517 Ponha-me na frente dele. 514 00:32:13,683 --> 00:32:15,519 Certo, pegue a direita. 515 00:32:15,810 --> 00:32:16,811 Aqui. 516 00:32:20,190 --> 00:32:21,233 Leão, aqui é o Espantalho. 517 00:32:21,399 --> 00:32:25,070 O tornado está se movendo a 27km/h. 518 00:32:25,237 --> 00:32:27,447 Caramba. A moça da flor estava certa. 519 00:32:27,614 --> 00:32:29,282 Quem te perguntou? Apenas dirija. 520 00:32:30,325 --> 00:32:31,952 Diminua. Fique fora do granizo. 521 00:32:33,787 --> 00:32:35,622 Está chovendo bola de golfe, gente! 522 00:32:36,706 --> 00:32:38,416 Bola de golfe ou de beisebol? 523 00:32:40,669 --> 00:32:43,547 Laranja! É! 524 00:32:44,631 --> 00:32:46,633 Imagino que estejamos seguros. 525 00:32:51,263 --> 00:32:52,222 Cuidado! 526 00:33:06,736 --> 00:33:08,363 Tornadinho lindo. 527 00:33:17,330 --> 00:33:18,373 O que estão fazendo? 528 00:33:19,332 --> 00:33:20,876 É o efeito Tyler Owens. 529 00:33:21,501 --> 00:33:23,962 Mágico, fique para trás. Prepare os discos rígidos. 530 00:33:24,129 --> 00:33:25,297 Entendido. Mágico parando. 531 00:33:27,924 --> 00:33:30,135 A direção está mudando. Pegue a direita ali. 532 00:33:34,890 --> 00:33:36,016 Aqui é o Homem de Lata. 533 00:33:36,474 --> 00:33:38,101 Aproximando da nossa posição PAR. 534 00:33:45,192 --> 00:33:47,944 Agora! Um, dois, três. 535 00:33:48,111 --> 00:33:50,864 Certo. Travar! Ligado! 536 00:33:53,867 --> 00:33:54,910 Homem de Lata ativo. 537 00:34:01,166 --> 00:34:03,293 {\an8}Ok, Homem de Lata. Dados PAR chegando. 538 00:34:03,502 --> 00:34:05,337 {\an8}HOMEM DE LATA 539 00:34:15,305 --> 00:34:16,223 Onde, Kate? 540 00:34:16,806 --> 00:34:19,308 Temos que ficar a 300 metros pro radar funcionar. 541 00:34:19,476 --> 00:34:21,060 Espantalho se posicionando. 542 00:34:32,197 --> 00:34:33,198 Vai! 543 00:34:35,200 --> 00:34:36,201 Tranque. 544 00:34:39,746 --> 00:34:41,081 Javi, o Espantalho está ativo. 545 00:34:41,206 --> 00:34:42,748 O Espantalho está pronto. 546 00:34:44,000 --> 00:34:45,168 {\an8}Ok, Espantalho. Entendido. 547 00:34:45,335 --> 00:34:46,460 Só falta você, Leão. 548 00:34:47,254 --> 00:34:48,380 Pegue isso. 549 00:34:52,926 --> 00:34:55,011 Kate, fale comigo. Estamos chegando perto? 550 00:34:56,179 --> 00:34:57,264 Logo ali, na clareira. 551 00:35:15,365 --> 00:35:17,367 Kate, preciso de você! 552 00:35:21,037 --> 00:35:22,038 Kate! 553 00:35:25,208 --> 00:35:26,209 Kate! 554 00:35:26,376 --> 00:35:27,460 Javi, entre no carro! 555 00:35:28,420 --> 00:35:29,421 Entre! 556 00:35:40,348 --> 00:35:41,349 O que foi? 557 00:35:41,516 --> 00:35:42,601 - O que você viu? - Está errado. 558 00:35:42,767 --> 00:35:44,686 Espera, pessoal. Vamos achar um lugar mais perto. 559 00:35:46,688 --> 00:35:47,939 É pra onde ele está indo? 560 00:35:52,819 --> 00:35:53,695 Javi... 561 00:36:03,496 --> 00:36:05,081 Estamos muito longe! 562 00:36:12,589 --> 00:36:13,590 Storm PAR! 563 00:36:14,841 --> 00:36:16,051 Javi! 564 00:36:16,718 --> 00:36:18,011 O que está fazendo aqui, cara? 565 00:36:18,178 --> 00:36:19,638 O tornado é pra lá. 566 00:36:21,056 --> 00:36:22,057 Oi, Kate. 567 00:36:24,392 --> 00:36:26,394 Gostei dos óculos, Javi! 568 00:36:28,647 --> 00:36:31,191 Beleza! Vamos lá! 569 00:36:31,358 --> 00:36:32,859 Opa, amigo! 570 00:36:39,241 --> 00:36:40,534 É! 571 00:36:41,743 --> 00:36:42,786 Certo, ponham os cinturões. 572 00:36:42,953 --> 00:36:43,954 Hora do cinturão. 573 00:36:44,496 --> 00:36:46,122 Essa é a parte que eu gosto mais, Ben. 574 00:36:46,289 --> 00:36:47,123 Cinturão? 575 00:36:47,290 --> 00:36:49,167 Estamos entrando na zona de sucção. 576 00:36:49,334 --> 00:36:51,169 - Ben, põe o cinturão. - Estou pondo. 577 00:36:51,336 --> 00:36:53,463 Estamos indo pra um tornado, caramba. 578 00:36:56,591 --> 00:36:58,552 É! 579 00:36:58,718 --> 00:37:00,178 Aí vem ele! 580 00:37:00,512 --> 00:37:02,055 Meu cinturão não quer fechar. 581 00:37:02,472 --> 00:37:04,391 - Meu cinturão não quer fechar. - Ben, rápido aí. 582 00:37:04,558 --> 00:37:06,643 - Pô, cara. - Por que não me disse antes? 583 00:37:06,810 --> 00:37:07,894 Prenda o cinturão! 584 00:37:08,061 --> 00:37:10,272 Meu Deus! 585 00:37:25,203 --> 00:37:26,538 São fogos de artifício? 586 00:37:29,666 --> 00:37:30,876 São. 587 00:37:31,042 --> 00:37:32,669 Olha só! 588 00:37:32,836 --> 00:37:34,671 É, baby! 589 00:37:38,091 --> 00:37:39,009 Olha só! 590 00:37:45,098 --> 00:37:46,766 Olha só! 591 00:37:53,190 --> 00:37:54,191 Tá curtindo, irmão? 592 00:37:54,357 --> 00:37:56,276 Totalmente, cara. 593 00:37:56,443 --> 00:37:58,028 Tudo graças à minha equipe. 594 00:37:58,195 --> 00:37:59,613 Tenho o Boone na câmera. 595 00:37:59,779 --> 00:38:01,823 E temos Lily, Dexter e Dani. 596 00:38:02,574 --> 00:38:03,658 Os espectadores perguntaram: 597 00:38:03,825 --> 00:38:05,577 "Dá pra soltar fogos em um tornado?" 598 00:38:06,161 --> 00:38:07,662 E a resposta é "sim". 599 00:38:08,121 --> 00:38:09,206 Dá, sim. 600 00:38:09,372 --> 00:38:10,832 Como está aí, Ben? 601 00:38:11,166 --> 00:38:12,167 Ben? 602 00:38:13,627 --> 00:38:15,295 Tudo bem. 603 00:38:15,420 --> 00:38:17,172 Se sentirem um, cacem. 604 00:38:17,964 --> 00:38:19,674 Lembrem-se, não tentem isso em casa. 605 00:38:19,841 --> 00:38:21,259 Nós somos laçadores 606 00:38:21,426 --> 00:38:22,928 - profissionais de tornados. - É isso aí. 607 00:38:24,387 --> 00:38:25,931 - Ele é louco. - É! 608 00:38:26,097 --> 00:38:27,098 É. 609 00:38:41,446 --> 00:38:42,864 Sinto muito, Javi. 610 00:38:44,115 --> 00:38:45,242 Estraguei tudo. 611 00:38:50,789 --> 00:38:52,123 A gente acha outro. 612 00:38:53,250 --> 00:38:54,292 Faz parte do trabalho, certo? 613 00:38:55,919 --> 00:38:56,920 Sim, claro. 614 00:38:57,963 --> 00:38:59,422 Vou falar com o Scott. 615 00:39:13,728 --> 00:39:14,729 É. 616 00:39:15,522 --> 00:39:16,857 Não. É. 617 00:39:17,899 --> 00:39:19,234 Eu sei, eu sei. 618 00:39:19,401 --> 00:39:22,279 Mas não é culpa de ninguém, cara. 619 00:39:22,445 --> 00:39:24,281 De ninguém. Muita coisa deu errado... 620 00:39:25,115 --> 00:39:27,158 É... Sabe, eu acho que... 621 00:39:46,344 --> 00:39:47,804 Não estivemos aqui antes? 622 00:39:49,139 --> 00:39:51,808 Sim, Javi. Já estivemos em todos os hotéis de Oklahoma. 623 00:39:54,019 --> 00:39:55,854 A gente pedia pra Addy fazer o check-in. 624 00:39:57,063 --> 00:39:58,982 Depois a gente ia escondido pro quarto 625 00:39:59,149 --> 00:40:00,692 pra poder economizar dez pratas. 626 00:40:03,570 --> 00:40:05,280 A gente pedia à Addy pra fazer isso... 627 00:40:05,447 --> 00:40:06,781 Porque ela era um doce de pessoa. 628 00:40:10,827 --> 00:40:13,705 Quer dar uma saída mais tarde? 629 00:40:15,081 --> 00:40:16,166 Eu vou 630 00:40:16,333 --> 00:40:18,668 só até o quarto rapidinho... 631 00:40:19,878 --> 00:40:21,796 tomar banho e nos encontramos aqui. 632 00:40:25,175 --> 00:40:27,093 Olha, estou muito cansada. 633 00:40:28,386 --> 00:40:29,679 Talvez outra hora. 634 00:40:31,890 --> 00:40:32,891 Sim. 635 00:40:34,434 --> 00:40:35,560 Tudo bem. 636 00:40:35,727 --> 00:40:37,312 - Boa noite. - Boa noite. 637 00:40:39,147 --> 00:40:40,148 É bom ter você de volta. 638 00:40:41,316 --> 00:40:42,317 Não estou de volta. 639 00:40:42,776 --> 00:40:44,110 Não esqueci. "Uma semana." 640 00:40:49,491 --> 00:40:50,659 - Olha pra ele! - Nós conseguimos! 641 00:40:50,825 --> 00:40:52,327 Agora temos que melhorar. 642 00:40:55,664 --> 00:40:56,665 Moça da cidade. 643 00:40:58,333 --> 00:40:59,334 Olá. 644 00:40:59,501 --> 00:41:03,004 "As células a oeste vão sufocar uma à outra," ela disse. 645 00:41:03,839 --> 00:41:05,841 "Depois a do leste vai dar um show." 646 00:41:06,007 --> 00:41:07,509 Eu não enganei você. 647 00:41:08,844 --> 00:41:10,053 É isso que faz o Tyler famoso. 648 00:41:10,470 --> 00:41:11,596 Quer dizer no Youtube? 649 00:41:12,055 --> 00:41:13,056 É. 650 00:41:13,223 --> 00:41:14,391 Estamos no YouTube. 651 00:41:14,558 --> 00:41:15,559 Temos o quê? 652 00:41:15,725 --> 00:41:17,477 - Um milhão de inscritos? - Sim, senhor! 653 00:41:18,687 --> 00:41:19,688 Kate, seu sobrenome? 654 00:41:20,939 --> 00:41:22,899 Talvez eu inclua você na minha matéria. 655 00:41:26,403 --> 00:41:27,612 Só Kate está bom. 656 00:41:27,988 --> 00:41:29,155 Ela é misteriosa. 657 00:41:30,198 --> 00:41:31,783 Você tomou uma ótima decisão hoje. 658 00:41:31,950 --> 00:41:33,910 A outra célula parecia mais forte, 659 00:41:34,077 --> 00:41:35,078 mas a tampa não rompeu. 660 00:41:35,245 --> 00:41:36,246 O que é uma tampa? 661 00:41:36,413 --> 00:41:39,040 É uma inversão térmica no meio da atmosfera inferior 662 00:41:39,207 --> 00:41:40,876 que inibe uma tempestade de se formar. 663 00:41:41,334 --> 00:41:42,669 Certo. Ok. 664 00:41:43,879 --> 00:41:44,713 Ótimo. 665 00:41:44,880 --> 00:41:46,381 Onde vocês se conheceram? 666 00:41:46,548 --> 00:41:49,593 Estudaram meteorologia na Universidade do Arkansas? 667 00:41:50,218 --> 00:41:51,595 Não. Não. 668 00:41:51,761 --> 00:41:52,762 Eu, Kate? Quer saber? 669 00:41:52,929 --> 00:41:54,222 Eu deixo o vento me levar. 670 00:41:54,389 --> 00:41:55,390 Sabe o que estou dizendo? 671 00:41:55,557 --> 00:41:58,393 Nunca frequentei faculdade. 672 00:41:58,560 --> 00:42:00,437 Mas o Tyler estudou meteorologia. 673 00:42:01,062 --> 00:42:01,897 Ele? 674 00:42:02,147 --> 00:42:04,482 É! Ele é um cientista caubói. 675 00:42:04,649 --> 00:42:06,359 - Tem um instinto natural. - Ok, Boone. 676 00:42:06,526 --> 00:42:08,236 - Ele me ensinou tudo que sei... - Boone. 677 00:42:09,529 --> 00:42:11,448 Nossa equipe não é como a sua, Kate. 678 00:42:11,615 --> 00:42:14,284 Não precisamos de doutorado nem de tecnologia de ponta. 679 00:42:14,451 --> 00:42:15,869 Eu garanto a você 680 00:42:16,036 --> 00:42:17,746 que meu pessoal já viu mais tornados 681 00:42:17,913 --> 00:42:19,748 que todo mundo junto deste lugar aqui. 682 00:42:20,207 --> 00:42:21,208 - É? - Acha que temos chance 683 00:42:21,374 --> 00:42:22,751 de ver um amanhã? 684 00:42:22,918 --> 00:42:24,586 - Com certeza. - Sim. 685 00:42:24,753 --> 00:42:25,754 Um monte deles. 686 00:42:26,171 --> 00:42:27,589 Se você nos acompanhar, 687 00:42:27,756 --> 00:42:29,007 colocamos você no episódio. 688 00:42:29,841 --> 00:42:31,051 Puxa! 689 00:42:32,552 --> 00:42:33,512 Onde vai caçar amanhã? 690 00:42:34,054 --> 00:42:35,055 Não, não. 691 00:42:35,222 --> 00:42:36,389 Não vou cair nessa de novo. 692 00:42:36,556 --> 00:42:37,891 Kate é de Nova York. 693 00:42:38,558 --> 00:42:39,935 Não se pode confiar no que ela diz. 694 00:42:40,477 --> 00:42:43,855 Mas se pode confiar num cara que põe o rosto numa camiseta. 695 00:42:45,565 --> 00:42:47,776 Cara! Essa foi boa! 696 00:42:48,318 --> 00:42:49,778 Nossa, olha a cara dele. 697 00:42:49,945 --> 00:42:51,029 Essa doeu, não foi? 698 00:42:53,573 --> 00:42:54,991 Tem que ver isso, pessoal! 699 00:42:55,075 --> 00:42:56,326 Vocês têm que ver isso! 700 00:42:57,369 --> 00:42:59,996 Meu Deus! 701 00:43:04,918 --> 00:43:07,420 Este é um alerta do 4Warn Weather. 702 00:43:08,338 --> 00:43:09,798 Atenção, Oklahoma, podemos esperar 703 00:43:09,965 --> 00:43:11,633 um número recorde de tornados. 704 00:43:11,800 --> 00:43:13,677 Estamos falando nisso há dias. 705 00:43:13,844 --> 00:43:15,595 Precisamos ficar atentos 706 00:43:15,762 --> 00:43:17,347 a possíveis grandes tempestades 707 00:43:17,514 --> 00:43:20,058 que varrerão Oklahoma nas próximas 36 horas. 708 00:43:20,225 --> 00:43:22,269 Estas são as propriedades destruídas ontem 709 00:43:23,478 --> 00:43:25,146 e todas as informações que obtivemos sobre elas. 710 00:43:29,901 --> 00:43:31,069 {\an8}E os proprietários? 711 00:43:31,236 --> 00:43:32,946 A maioria, o seguro não cobre 712 00:43:33,113 --> 00:43:34,239 ou não tem seguro. 713 00:43:35,615 --> 00:43:38,743 Falamos com algumas pessoas interessadas em comprar à vista... 714 00:43:40,453 --> 00:43:41,496 Quando quer ir? 715 00:43:42,747 --> 00:43:44,583 Kate, este é Marshall Riggs. 716 00:43:44,749 --> 00:43:46,084 Nós trabalhamos juntos. 717 00:43:46,251 --> 00:43:47,752 É um dos investidores da Storm PAR. 718 00:43:47,919 --> 00:43:49,880 Teve medo do tornado de ontem? 719 00:43:51,423 --> 00:43:52,465 De jeito nenhum. 720 00:43:54,426 --> 00:43:56,094 Olha, pode nos dar um minuto? 721 00:43:56,595 --> 00:43:58,263 Vá comer alguma coisa, ou... 722 00:43:58,430 --> 00:43:59,514 Depois podemos ir. 723 00:44:06,688 --> 00:44:08,899 Rapazes, quando é o próximo? 724 00:44:19,242 --> 00:44:21,828 - Não vai sair nada dali. - Dali? 725 00:44:22,621 --> 00:44:23,663 Não, não. 726 00:44:24,247 --> 00:44:26,499 Está se movendo para um ambiente estável. 727 00:44:29,461 --> 00:44:31,296 É. Sem CAPE de nível baixo. 728 00:44:31,796 --> 00:44:32,923 Sem tesoura de vento suficiente. 729 00:44:33,089 --> 00:44:34,341 É, vai morrer. 730 00:44:34,508 --> 00:44:35,800 Não tem umidade pra crescer. 731 00:44:41,223 --> 00:44:43,225 Onde disse que aprendeu a rastrear tempestades? 732 00:44:44,059 --> 00:44:45,060 Eu não disse. 733 00:44:47,437 --> 00:44:49,856 Vamos ficar presos aqui o dia todo esperando por nada. 734 00:44:50,732 --> 00:44:51,775 Que tal a gente se entender? 735 00:44:52,609 --> 00:44:53,610 Você tem razão. 736 00:44:54,319 --> 00:44:56,488 Vou pegar umas bebidas pra nós. 737 00:44:57,280 --> 00:44:58,281 O que vai querer? 738 00:44:59,908 --> 00:45:00,742 Sério? 739 00:45:01,743 --> 00:45:02,744 Sério. 740 00:45:03,662 --> 00:45:05,747 Um chá gelado cairia bem. Obrigado. 741 00:45:06,373 --> 00:45:07,374 Um chá saindo. 742 00:45:20,262 --> 00:45:22,597 Vamos ter mais material pra lhe enviar em breve. 743 00:45:22,764 --> 00:45:24,766 - Uma mão lava a outra. - Manteremos contato. 744 00:45:24,975 --> 00:45:25,976 Temos que ir. 745 00:45:27,477 --> 00:45:28,728 Certo. 746 00:45:29,187 --> 00:45:30,730 Estamos quase acabando aqui. 747 00:45:30,856 --> 00:45:32,399 Agora. Temos algo grande. 748 00:45:32,566 --> 00:45:35,402 A umidade está aqui. É onde vamos nos concentrar. 749 00:45:35,569 --> 00:45:37,654 Preparem-se pra sair. Achei um tornado. 750 00:45:37,821 --> 00:45:39,197 Lily, ponha seu drone no ar. 751 00:45:39,364 --> 00:45:40,490 Precisamos do seu vídeo ao vivo. 752 00:45:40,657 --> 00:45:42,742 - Venha com a gente. - Noroeste, dez horas. 753 00:45:42,868 --> 00:45:43,952 Isso mesmo. Vamos nessa. 754 00:45:44,536 --> 00:45:45,537 Vamos. 755 00:45:47,706 --> 00:45:48,748 Hora do show, baby! 756 00:45:50,458 --> 00:45:51,459 Decolando! 757 00:45:51,793 --> 00:45:53,962 Vê se volta pra casa, Cairo! 758 00:45:58,383 --> 00:45:59,551 Vamos lá, pessoal, vamos lá! 759 00:46:11,563 --> 00:46:12,939 Droga, o Tyler também está indo. 760 00:46:39,633 --> 00:46:40,800 Kate deve ter visto a tempestade. 761 00:46:40,926 --> 00:46:42,677 Acabaram de ultrapassar Dexter e Dani. 762 00:46:43,970 --> 00:46:45,305 Qual é a história com ela? 763 00:46:46,181 --> 00:46:47,849 Por que não focamos na nossa história, Ben? 764 00:46:48,683 --> 00:46:49,976 Desculpe, é que ela é... 765 00:46:50,810 --> 00:46:51,811 intrigante. 766 00:46:54,356 --> 00:46:55,357 O que está vendo? 767 00:46:55,857 --> 00:46:57,400 Ok. Já tem uma boa estrutura. 768 00:46:58,193 --> 00:47:00,153 Níveis de umidade perfeitos e muita CAPE. 769 00:47:01,238 --> 00:47:02,447 O que mais está vendo? 770 00:47:03,907 --> 00:47:07,202 O fluxo está limpo, soprando toneladas de ar quente e úmido do sul. 771 00:47:07,369 --> 00:47:09,829 E quando o ar quente e a umidade rompem a tampa, 772 00:47:09,996 --> 00:47:12,332 explodem na atmosfera, criando uma bigorna. 773 00:47:12,707 --> 00:47:13,708 E a tesoura de vento vertical 774 00:47:13,875 --> 00:47:15,335 começa a girar o vento ascendente, 775 00:47:15,502 --> 00:47:16,962 formando um mesociclone. 776 00:47:17,128 --> 00:47:18,463 Mas ainda é um mistério. 777 00:47:18,630 --> 00:47:20,590 Não sabemos como um tornado se forma. 778 00:47:20,757 --> 00:47:22,509 Nós vemos o gancho no radar, mas... 779 00:47:22,676 --> 00:47:24,845 Quais são os fatores invisíveis que se juntam? 780 00:47:26,096 --> 00:47:27,013 Cada pequeno detalhe que... 781 00:47:27,180 --> 00:47:28,306 Tem que ser perfeito? 782 00:47:28,682 --> 00:47:30,517 É uma mistura do que sabemos 783 00:47:30,684 --> 00:47:31,893 com tudo que não entendemos. 784 00:47:32,060 --> 00:47:33,228 É parte ciência 785 00:47:33,395 --> 00:47:34,354 e parte religião. 786 00:47:38,692 --> 00:47:40,110 Vamos lá, garoto. Vamos lá. 787 00:47:40,277 --> 00:47:41,736 - Vamos lá, por favor. - Vamos lá. 788 00:47:41,903 --> 00:47:42,863 Vamos lá, vamos lá. 789 00:47:44,531 --> 00:47:45,532 Lá está ele. 790 00:47:45,949 --> 00:47:47,117 É, baby! 791 00:47:48,159 --> 00:47:49,536 Lá vamos nós, Ben! 792 00:47:49,995 --> 00:47:51,413 Está vendo aquilo? Olha só. 793 00:47:51,580 --> 00:47:53,874 Tem um tornado ali. Tire umas fotos, Ben. 794 00:47:53,999 --> 00:47:56,209 O nascimento de um tornado, obra-prima da natureza. 795 00:48:05,260 --> 00:48:06,887 Digam que estão vendo isso! 796 00:48:08,346 --> 00:48:09,431 - São gêmeos! - São gêmeos. 797 00:48:09,598 --> 00:48:10,557 Gêmeos! 798 00:48:10,724 --> 00:48:12,058 Meu Deus! 799 00:48:12,392 --> 00:48:13,393 Isso é normal? 800 00:48:13,560 --> 00:48:14,728 Estão girando. 801 00:48:14,895 --> 00:48:16,605 Espere, tem um nome pra isso... 802 00:48:16,771 --> 00:48:17,772 - Tem um nome. - Cuidado. 803 00:48:17,939 --> 00:48:19,774 - Tem um nome pra isso! - Curte o lance, cara! 804 00:48:20,609 --> 00:48:21,610 Efeito Fujiwhara! 805 00:48:21,776 --> 00:48:23,028 Efeito Fujiwhara! 806 00:48:25,488 --> 00:48:26,948 Estão se separando. 807 00:48:27,115 --> 00:48:27,991 Um vai morrer. 808 00:48:28,408 --> 00:48:29,451 Vai mais rápido. 809 00:48:35,582 --> 00:48:36,416 Está preparada? 810 00:48:38,335 --> 00:48:39,419 Vamos colher nossos dados. 811 00:48:54,726 --> 00:48:55,936 Vai, Javi. 812 00:48:58,146 --> 00:48:59,523 Carro chique, não é? 813 00:48:59,689 --> 00:49:01,149 Gosto disso. Prontos pra arrasar? 814 00:49:01,316 --> 00:49:02,150 Vamos! 815 00:49:06,530 --> 00:49:07,531 Vamos! 816 00:49:10,325 --> 00:49:11,618 Vai, ultrapassa. 817 00:49:11,785 --> 00:49:12,827 Vá pra esquerda dele. 818 00:49:12,994 --> 00:49:14,955 - Estou tentando. - Tente mais. 819 00:49:15,121 --> 00:49:16,498 Pra direita! Vai! 820 00:49:16,665 --> 00:49:18,875 - Estamos costurando. - Não. Não. 821 00:49:19,042 --> 00:49:20,418 - Vamos. - Não. 822 00:49:20,961 --> 00:49:23,421 Gente, chega de joguinhos. Vamos ultrapassar esses caras. 823 00:49:29,594 --> 00:49:31,555 - Qual é! - Eu disse, eu disse. 824 00:49:34,641 --> 00:49:35,642 Olho na estrada. 825 00:49:44,276 --> 00:49:45,277 Tchau, Owens. 826 00:49:50,907 --> 00:49:51,950 Qual vai ficar? 827 00:49:52,117 --> 00:49:53,869 - Qual vai ser, Kate? - Certo, deixa comigo. 828 00:49:54,035 --> 00:49:55,245 Tyler, temos que escolher. 829 00:49:55,412 --> 00:49:56,997 Qual deles, esquerda ou direita? 830 00:49:57,372 --> 00:49:58,915 Pessoal, temos o Tyler Owens aqui 831 00:49:59,082 --> 00:50:00,250 escolhendo sob muita pressão. 832 00:50:00,417 --> 00:50:01,459 Boone? 833 00:50:01,793 --> 00:50:03,503 Pode parar de filmar? Preciso pensar. 834 00:50:03,712 --> 00:50:05,130 Sim, claro. 835 00:50:05,463 --> 00:50:08,341 Tyler não quer que você veja isso. Ele está pensando. 836 00:50:10,635 --> 00:50:11,970 Certo, Lily, o que está vendo? 837 00:50:12,137 --> 00:50:14,181 Parece que o influxo está girando à direita. 838 00:50:14,556 --> 00:50:15,557 Vamos pra direita. 839 00:50:16,016 --> 00:50:17,142 Tem uma estrada por aqui. 840 00:50:17,434 --> 00:50:18,476 Certo, vamos pela direita. 841 00:50:18,643 --> 00:50:19,978 Certo, pessoal! À direita! 842 00:50:20,145 --> 00:50:21,146 Por que à direita? 843 00:50:21,605 --> 00:50:24,232 Tem um influxo forte de ar quente e úmido. 844 00:50:24,399 --> 00:50:26,193 O tornado não terá que trabalhar tanto, Benny. 845 00:50:39,164 --> 00:50:40,373 - Pra esquerda! - O quê? 846 00:50:40,540 --> 00:50:41,541 Pegue a esquerda! 847 00:50:44,377 --> 00:50:45,754 Estão indo pra esquerda. Vá pra esquerda. 848 00:50:46,296 --> 00:50:48,632 Javi, tem certeza? A direita tem dados melhores. 849 00:50:52,093 --> 00:50:53,887 Mandou mal, gatinha! 850 00:50:54,054 --> 00:50:55,889 Quem está tomando as decisões, ele ou ela? 851 00:51:02,896 --> 00:51:05,273 Sua garota intrigante se ferrou, Ben. 852 00:51:12,864 --> 00:51:14,449 - Prepare tudo, Boone. - Sim, senhor! 853 00:51:14,616 --> 00:51:16,910 Vamos disparar uns sinalizadores nessa coisa. 854 00:51:17,077 --> 00:51:18,954 - Deixa comigo! - O drone está no chão. 855 00:51:19,788 --> 00:51:21,665 - Espere, o que você... - Ei, Ben... 856 00:51:21,831 --> 00:51:23,291 - Dá licença. E aí? - O que está fazendo? 857 00:51:23,458 --> 00:51:25,293 - Lily, preciso de você aqui. - Isso. 858 00:51:25,460 --> 00:51:27,295 Desculpe. Minha calça é nova. 859 00:51:27,462 --> 00:51:28,547 Soltando meu pé. 860 00:51:29,422 --> 00:51:30,757 Como está aí atrás, Boone? 861 00:51:31,258 --> 00:51:32,259 - Bem. - 90m pra interceptar. 862 00:51:32,425 --> 00:51:33,468 Dexter, segura aí. 863 00:51:33,635 --> 00:51:34,511 Devagar. 864 00:51:37,013 --> 00:51:38,682 - E aí, Boone, estamos prontos? - Sim. 865 00:51:38,849 --> 00:51:40,767 Deus! Vamos entrar nele de novo? 866 00:51:40,934 --> 00:51:43,061 Não, Ben, ele está vindo até nós. 867 00:51:44,771 --> 00:51:46,022 Não tem outro jeito! 868 00:51:48,942 --> 00:51:50,902 Ben, preciso que me dê 869 00:51:51,111 --> 00:51:52,904 uns foguetes que estão na bolsa. 870 00:51:53,113 --> 00:51:54,072 Por favor. 871 00:51:54,990 --> 00:51:55,991 Obrigado! 872 00:51:56,700 --> 00:51:58,785 Sou um marginal perigoso 873 00:51:58,952 --> 00:52:00,745 Tirando cumprir a lei 874 00:52:01,079 --> 00:52:03,248 O resto, eu curto tudo 875 00:52:03,498 --> 00:52:05,125 Cante, Ben! 876 00:52:10,046 --> 00:52:11,047 Pronto pra disparar! 877 00:52:11,214 --> 00:52:12,591 Boone, estou com problema nesse gatilho. 878 00:52:12,757 --> 00:52:15,135 - Por que estamos parando? - Passa a chave Phillips. 879 00:52:15,343 --> 00:52:17,220 - Toma. - Ben, me passa a água? 880 00:52:17,387 --> 00:52:18,638 - Sim, tá meio grudenta. - Ah, não. 881 00:52:22,976 --> 00:52:23,977 Caramba, Boone, 882 00:52:24,144 --> 00:52:25,478 - sujou de chocolate. - Desculpe, eu... 883 00:52:25,645 --> 00:52:27,022 Para de comer chocolate no carro. 884 00:52:27,189 --> 00:52:28,857 Pode deixar. Não trago mais chocolate. 885 00:52:29,482 --> 00:52:30,775 Ei, você vai... 886 00:52:31,568 --> 00:52:32,569 Vamos lá! 887 00:52:35,530 --> 00:52:36,364 Brocas posicionadas! 888 00:52:36,698 --> 00:52:37,532 O que foi? 889 00:52:38,241 --> 00:52:39,826 Não, não! 890 00:52:44,289 --> 00:52:45,290 Vamos lá! 891 00:53:11,399 --> 00:53:12,526 É só isso? 892 00:53:25,997 --> 00:53:27,082 Devíamos ter ido com ela. 893 00:53:28,041 --> 00:53:29,292 Baby, vamos lá! 894 00:53:29,459 --> 00:53:31,294 Foi incrível, Kate. Como soube? 895 00:53:31,461 --> 00:53:33,338 Viu o trigo? Os ventos iam pro norte. 896 00:53:33,505 --> 00:53:34,714 Era o que o da esquerda precisava. 897 00:53:38,260 --> 00:53:39,886 Espantalho acionado! 898 00:53:40,846 --> 00:53:43,223 Homem de Lata acionado! Vai! 899 00:54:04,286 --> 00:54:06,079 Tudo pronto! Kate, vamos! 900 00:54:07,581 --> 00:54:10,166 LEÃO - ESPANTALHO - HOMEM DE LATA 901 00:54:10,333 --> 00:54:11,543 Todos os PARs estão ativos, Javi. 902 00:54:26,516 --> 00:54:27,684 Javi, está virando rápido! 903 00:54:27,851 --> 00:54:29,811 Como estamos? Mágico, fale comigo. 904 00:54:31,062 --> 00:54:32,314 Perdemos seu radar, Javi. 905 00:54:32,480 --> 00:54:33,648 Está vendo o tornado? 906 00:54:53,585 --> 00:54:54,586 O que foi isso? 907 00:54:55,253 --> 00:54:56,296 Acho que matei umas galinhas. 908 00:55:15,148 --> 00:55:16,149 Anda! 909 00:55:44,427 --> 00:55:45,971 Graças a Deus, ele passou de raspão. 910 00:55:51,935 --> 00:55:53,061 Javi? 911 00:55:54,104 --> 00:55:56,189 - Javi, está me ouvindo? - Sim, estou ouvindo. 912 00:55:56,481 --> 00:55:57,941 Certo, dois radares estão bons. 913 00:55:58,108 --> 00:55:59,442 O terceiro estava obtendo ótimos dados. 914 00:55:59,609 --> 00:56:01,361 Só precisamos encontrá-lo e baixar tudo. 915 00:56:02,654 --> 00:56:05,240 Javi, o tornado está indo para uma cidade pequena. 916 00:56:06,575 --> 00:56:08,368 Já emitiram um alerta. Não podemos fazer nada. 917 00:56:08,493 --> 00:56:09,661 Mas alguém pode precisar de ajuda. 918 00:56:09,828 --> 00:56:11,371 Tem um rastreador GPS no radar. 919 00:56:11,538 --> 00:56:12,706 Vamos achá-lo enquanto tem bateria. 920 00:56:12,873 --> 00:56:14,040 Javi, temos que ajudar. 921 00:56:31,474 --> 00:56:33,518 Senhoras e senhores, haverá toque de recolher 922 00:56:33,685 --> 00:56:35,687 para a segurança de todos nessa área. 923 00:56:36,354 --> 00:56:37,981 A menos que seja um agente da segurança, 924 00:56:38,148 --> 00:56:40,358 por favor, deixe a área até 5h da manhã. 925 00:56:43,069 --> 00:56:44,613 Avise se precisar de alguma coisa, ok? 926 00:56:46,489 --> 00:56:47,741 Você estava certa. 927 00:56:48,158 --> 00:56:49,534 Que bom que viemos ajudar. 928 00:56:51,328 --> 00:56:52,704 Queria que pudéssemos fazer mais. 929 00:56:54,497 --> 00:56:55,582 Javi. 930 00:56:55,749 --> 00:56:58,627 Os dados do radar PAR podem mostrar como o tornado morreu? 931 00:56:58,793 --> 00:57:00,212 Sim, por quê? 932 00:57:00,545 --> 00:57:01,546 Não sei. 933 00:57:02,881 --> 00:57:04,799 Talvez pudéssemos usar pra evitar tudo isso. 934 00:57:06,510 --> 00:57:07,677 Essa é Kate que eu conheço. 935 00:57:11,681 --> 00:57:13,183 Ei, olhe... Tome. 936 00:57:13,808 --> 00:57:15,018 Leve o carro. 937 00:57:16,645 --> 00:57:18,230 Vou localizar o radar. 938 00:57:18,939 --> 00:57:19,940 Vê se descansa. 939 00:57:21,191 --> 00:57:22,442 - Ok. - Tá. 940 00:57:26,696 --> 00:57:27,697 Vem cá, amigão. 941 00:57:33,537 --> 00:57:34,663 Você tem tamanho médio? 942 00:57:37,791 --> 00:57:39,626 Ótima tática na escolha do gêmeo da esquerda. 943 00:57:40,377 --> 00:57:41,211 É, mas... 944 00:57:41,545 --> 00:57:42,796 Não ajudou essas pessoas. 945 00:57:44,047 --> 00:57:45,090 Este é... 946 00:57:45,257 --> 00:57:47,425 meu tio, Marshall. Este é o dono do bar. 947 00:57:48,218 --> 00:57:49,386 - Como vai? - É o dono, então? 948 00:57:49,553 --> 00:57:51,263 - Sim, senhor. - Sinto pelo que aconteceu. 949 00:57:51,429 --> 00:57:53,056 Vamos dar um jeito nisso. O meu cartão. 950 00:57:53,223 --> 00:57:54,808 Não sabia que a Storm PAR lucrava ajudando. 951 00:57:56,184 --> 00:57:58,353 Pelo que vejo, eles querem fazer a diferença. 952 00:57:59,479 --> 00:58:00,689 É a sua opinião. 953 00:58:01,064 --> 00:58:01,982 O quê? 954 00:58:03,942 --> 00:58:05,277 Você sabe quem são seus amigos? 955 00:58:06,611 --> 00:58:08,655 - O quê? - O que mais essa gente tem que perder 956 00:58:08,822 --> 00:58:10,365 pra vocês fazerem a diferença? 957 00:58:11,116 --> 00:58:12,951 Como é? Falou o cara que vende 958 00:58:13,118 --> 00:58:15,287 camisas e canecas depois de uma tempestade. 959 00:58:15,996 --> 00:58:18,039 Tyler, tem um minuto pra umas perguntas? 960 00:58:18,206 --> 00:58:19,207 Tenho que achar um cachorro. 961 00:58:19,749 --> 00:58:21,668 Peça à Kate. Ela tem todas as respostas. 962 00:58:22,210 --> 00:58:23,044 Ei, Boone? 963 00:58:23,920 --> 00:58:24,963 Não é uma boa hora, Ben. 964 00:58:30,302 --> 00:58:31,303 Kate! 965 00:58:31,469 --> 00:58:32,762 Pegue um pouco de comida. 966 00:58:33,430 --> 00:58:34,556 Não tenho dinheiro. 967 00:58:35,015 --> 00:58:36,975 É de graça. Por isso vendemos camisetas. 968 00:58:38,351 --> 00:58:39,436 A comida é de graça. 969 00:58:40,437 --> 00:58:42,063 A água é de graça. Tem que se hidratar. 970 00:58:43,899 --> 00:58:44,900 Economize. 971 00:58:45,275 --> 00:58:46,401 Pode faltar. 972 00:58:47,027 --> 00:58:48,528 Pelo menos beba um pouco de água. 973 00:58:49,487 --> 00:58:50,780 - Obrigada. - Até logo. 974 00:58:51,948 --> 00:58:53,283 Não temos nada agora. 975 00:58:54,993 --> 00:58:56,536 Não sei o que vou fazer. 976 00:58:57,621 --> 00:58:59,206 Perdemos tudo. 977 00:59:00,457 --> 00:59:01,458 {\an8}Tudo se foi. 978 00:59:01,625 --> 00:59:02,667 {\an8}DECLARADO ESTADO DE EMERGÊNCIA 979 00:59:02,834 --> 00:59:04,044 {\an8}As autoridades estimam os danos 980 00:59:04,127 --> 00:59:06,463 em milhões de dólares. 981 00:59:06,922 --> 00:59:08,006 Quantos danos serão causados? 982 00:59:09,382 --> 00:59:10,592 FUNDO DE INVESTIMENTO IMOBILIÁRIO 983 00:59:10,800 --> 00:59:12,177 Pela previsão, as tempestades continuam. 984 00:59:12,344 --> 00:59:14,888 A biblioteca pública de Blackwell ficou destruída. 985 00:59:15,055 --> 00:59:16,890 COMPRAMOS TERRAS! RECEBA UMA OFERTA RÁPIDA 986 00:59:25,357 --> 00:59:27,192 Alguém da equipe do Javi disse que você 987 00:59:27,526 --> 00:59:28,777 estava num hotel perto do rodeio. 988 00:59:31,154 --> 00:59:32,614 Achei que estaria com fome. 989 00:59:55,887 --> 00:59:56,888 Achou o cachorro? 990 00:59:57,055 --> 00:59:58,598 Claro que achei o cachorro. 991 00:59:59,933 --> 01:00:01,101 Como está depois de tudo aquilo? 992 01:00:03,144 --> 01:00:04,771 Não importa. 993 01:00:04,938 --> 01:00:06,189 São aquelas pessoas que... 994 01:00:08,441 --> 01:00:10,861 Você viu o pior deste lugar. 995 01:00:13,363 --> 01:00:15,907 Achei que seria legal você ver alguma coisa boa. 996 01:00:17,576 --> 01:00:18,660 Quero levar você a um lugar. 997 01:00:19,744 --> 01:00:20,745 Quem sabe ajuda. 998 01:00:23,999 --> 01:00:25,000 Vamos. 999 01:00:28,795 --> 01:00:31,047 STILLWATER HISTÓRICA RODEIO 1000 01:00:31,214 --> 01:00:33,383 Sobre a terra da liberdade 1001 01:00:33,800 --> 01:00:38,972 E o lar dos bravos 1002 01:00:43,351 --> 01:00:46,855 Pegando-o por uma perna. Podemos pegar pelas duas? 1003 01:00:48,481 --> 01:00:49,816 A perna escorregadia seria plus cinco. 1004 01:00:50,233 --> 01:00:53,486 A melhor parte, Stillwater, é que eles são um dos seus. 1005 01:00:53,695 --> 01:00:55,572 Então mande-os com um pouco de... 1006 01:00:55,739 --> 01:00:57,449 Já viu algo assim, moça da cidade? 1007 01:01:00,327 --> 01:01:01,536 Você vive me chamando assim. 1008 01:01:02,871 --> 01:01:04,372 Sabia que fui criada numa fazenda? 1009 01:01:05,290 --> 01:01:07,083 É. Em Sapulpa. 1010 01:01:07,250 --> 01:01:08,251 A algumas horas daqui. 1011 01:01:09,503 --> 01:01:10,670 Não é meu primeiro rodeio. 1012 01:01:11,379 --> 01:01:12,422 Não acredito. 1013 01:01:13,131 --> 01:01:14,341 Aprendi uma coisa sobre você! 1014 01:01:21,640 --> 01:01:22,807 Então, me diga. 1015 01:01:23,683 --> 01:01:25,393 Quando foi seu primeiro tornado? 1016 01:01:26,102 --> 01:01:27,103 Quando foi o seu? 1017 01:01:27,687 --> 01:01:28,688 Eu tinha 8 anos. 1018 01:01:30,524 --> 01:01:31,525 Estava no carro com minha tia. 1019 01:01:32,484 --> 01:01:33,485 As sirenes tocaram. 1020 01:01:33,902 --> 01:01:36,571 De repente, um redemoinho 1021 01:01:36,738 --> 01:01:38,949 desceu bem no meio da estrada. 1022 01:01:40,492 --> 01:01:41,952 Fiquei hipnotizado. 1023 01:01:42,994 --> 01:01:44,037 Olhei pra minha tia. 1024 01:01:44,204 --> 01:01:46,039 Ela estava apavorada, e... 1025 01:01:47,791 --> 01:01:49,793 percebi que eu também era pra estar com medo. 1026 01:01:50,377 --> 01:01:51,419 Você ficou com medo? 1027 01:01:52,629 --> 01:01:53,630 Fiquei. 1028 01:01:54,714 --> 01:01:55,757 Fiquei, sim. 1029 01:01:57,717 --> 01:02:00,387 Puxa, o laçador de tornados com medo de tornados. 1030 01:02:00,595 --> 01:02:02,347 Que tal? Gostaram do som disso? 1031 01:02:02,514 --> 01:02:04,015 Ok, Sapulpa. 1032 01:02:05,016 --> 01:02:07,352 Vamos aos juízes... 1033 01:02:11,857 --> 01:02:12,983 Você o conhece? 1034 01:02:14,943 --> 01:02:15,944 Eu competia. 1035 01:02:16,736 --> 01:02:18,989 Mas fui pisoteado na cabeça por muitos touros. 1036 01:02:20,031 --> 01:02:21,491 A faculdade foi a melhor escolha. 1037 01:02:21,825 --> 01:02:23,034 Você tem medo de tornados, 1038 01:02:23,201 --> 01:02:24,494 mas não de montar em touros? 1039 01:02:25,203 --> 01:02:26,705 Tornados e touros 1040 01:02:26,872 --> 01:02:27,956 são a mesma coisa. 1041 01:02:28,456 --> 01:02:30,000 O medo é a razão por que fazemos isso. 1042 01:02:30,417 --> 01:02:31,459 Você não 1043 01:02:31,626 --> 01:02:33,086 encara seus medos. 1044 01:02:33,253 --> 01:02:34,296 Você os doma. 1045 01:02:34,462 --> 01:02:36,089 Filme, Jason. 1046 01:02:54,649 --> 01:02:56,359 Estava rastreando células nesta área? 1047 01:02:58,862 --> 01:03:00,155 Quer cachorro-quente? 1048 01:03:02,616 --> 01:03:03,783 O ar parece pesado. 1049 01:03:04,159 --> 01:03:05,160 Isso não é bom. 1050 01:03:18,673 --> 01:03:20,050 Senhoras e senhores, acabei de saber 1051 01:03:20,217 --> 01:03:22,010 que um tornado tocou o solo perto daqui! 1052 01:03:22,177 --> 01:03:23,929 Precisamos evacuar a arena agora! 1053 01:03:24,095 --> 01:03:25,805 Repito, senhoras e senhores, 1054 01:03:25,972 --> 01:03:27,849 precisamos evacuar a arena imediatamente! 1055 01:03:28,725 --> 01:03:29,726 Rápido! Vamos! 1056 01:03:30,227 --> 01:03:32,020 O tornado tocou o solo. 1057 01:03:32,187 --> 01:03:34,898 Precisamos evacuar a área do rodeio imediatamente! 1058 01:03:35,065 --> 01:03:37,526 Repito, um tornado acabou de tocar o solo! 1059 01:03:37,692 --> 01:03:40,654 Precisamos evacuar a área do rodeio imediatamente. 1060 01:03:47,035 --> 01:03:48,078 Rápido, Kate! 1061 01:03:48,245 --> 01:03:49,454 - Você consegue! - Você a pegou? 1062 01:03:49,621 --> 01:03:51,540 - Você está bem. Vamos. - Certo, vamos. 1063 01:03:57,587 --> 01:03:58,630 {\an8}Entrem! 1064 01:03:59,089 --> 01:04:01,132 - Vão pra dentro! - Cuidado! 1065 01:04:03,343 --> 01:04:04,803 - Opa! Pare! - Pare! 1066 01:04:05,220 --> 01:04:06,972 - Continue correndo. - Espere! 1067 01:04:08,932 --> 01:04:10,600 Entre no carro, querida. 1068 01:04:10,851 --> 01:04:11,852 - Ei! Entrem aqui! - Senhora! 1069 01:04:12,018 --> 01:04:13,603 - Saiam do carro. Venham. - Vem com a mamãe! 1070 01:04:13,770 --> 01:04:15,522 Nada funciona nesta droga! 1071 01:04:15,689 --> 01:04:17,399 A TV a cabo não funciona! 1072 01:04:17,566 --> 01:04:19,359 Não consigo um refri na máquina. 1073 01:04:19,526 --> 01:04:21,236 - A piscina tá vazia. - Tem abrigo aqui? 1074 01:04:21,403 --> 01:04:22,445 O ar condicionado está ruim. 1075 01:04:22,654 --> 01:04:24,072 - Não, sinto muito. - Quero um reembolso. 1076 01:04:24,239 --> 01:04:25,991 E um porão, tem um porão? 1077 01:04:26,157 --> 01:04:27,450 - Não. - Tem fila, amigo. 1078 01:04:27,617 --> 01:04:29,160 As pessoas têm que ir pro subsolo. 1079 01:04:29,327 --> 01:04:31,079 Olha, não tem tornado nenhum. 1080 01:04:31,413 --> 01:04:33,164 Nove em cada dez vezes é alarme falso. 1081 01:04:43,175 --> 01:04:44,843 - Estão ouvindo? - E agora faltou luz. 1082 01:04:45,010 --> 01:04:45,927 Não é um tornado. 1083 01:04:46,094 --> 01:04:47,637 - Temos que achar um abrigo. - E meu reembolso? 1084 01:04:47,846 --> 01:04:49,264 O quê... Ei! 1085 01:04:59,024 --> 01:05:00,692 Não quero falar mal deste hotel. 1086 01:05:00,859 --> 01:05:02,819 - Eu sou novo aqui. - Venham todos comigo! 1087 01:05:02,986 --> 01:05:04,029 Vão com ela. Vão com ela. 1088 01:05:04,196 --> 01:05:06,156 Venha. Senhora, vamos. Vamos, rápido! 1089 01:05:06,531 --> 01:05:07,949 - Rápido, rápido. Temos que... - Ei, o quê? 1090 01:05:10,744 --> 01:05:11,995 Tem um tornado! 1091 01:05:12,162 --> 01:05:13,163 Tem um tornado. 1092 01:05:14,289 --> 01:05:15,290 Vão indo, vão indo! 1093 01:05:15,457 --> 01:05:17,000 Vamos entrar no jipe! 1094 01:05:17,167 --> 01:05:18,376 - Continuem! - Está perto demais! 1095 01:05:18,543 --> 01:05:19,836 - Vamos lá, vamos! - Está bem! 1096 01:05:20,003 --> 01:05:21,922 - Vamos! Vamos! Entrem! - Vai! 1097 01:05:22,380 --> 01:05:23,215 Vai! 1098 01:05:24,299 --> 01:05:25,300 Entre no carro! 1099 01:05:27,802 --> 01:05:28,720 Vai! 1100 01:05:35,143 --> 01:05:36,645 - Vamos, querida! - Cuidado onde pisa! 1101 01:05:37,145 --> 01:05:38,772 Temos que ir mais rápido! 1102 01:05:39,272 --> 01:05:41,107 - Pegou a menina? - Peguei! 1103 01:05:43,276 --> 01:05:44,110 Não! 1104 01:05:44,569 --> 01:05:45,487 Não, pare! 1105 01:05:51,743 --> 01:05:52,702 Não! 1106 01:05:53,036 --> 01:05:54,329 Temos que ir! Temos que ir! 1107 01:05:54,496 --> 01:05:55,497 Vai! 1108 01:05:59,709 --> 01:06:00,836 Segura ali! 1109 01:06:01,044 --> 01:06:02,671 - Vem, querida! - Fiquem abaixadas! 1110 01:06:02,838 --> 01:06:03,839 - Cubra os olhos dela! - Ok! 1111 01:06:04,005 --> 01:06:05,841 - Segura firme! - Ok! 1112 01:06:06,007 --> 01:06:07,217 - Vão ficar bem. - Segura firme. 1113 01:06:07,384 --> 01:06:08,385 Tyler! 1114 01:06:15,141 --> 01:06:16,852 Não, Kate. Fique com elas! 1115 01:06:17,018 --> 01:06:18,019 Socorro! 1116 01:06:21,481 --> 01:06:23,316 Tá. Olha pra mim. 1117 01:06:23,608 --> 01:06:25,610 Fique abaixado! Segure minha mão! 1118 01:06:26,194 --> 01:06:27,737 Vamos! Peguei você. 1119 01:06:28,655 --> 01:06:30,323 Não deixe o vento me levar! Por favor! 1120 01:06:30,490 --> 01:06:32,576 Mantenha a cabeça abaixada. Abaixe-se. Olhe pra mim. 1121 01:06:32,742 --> 01:06:34,619 - Eu consigo! - Fique abaixado! Não, não! 1122 01:06:34,828 --> 01:06:36,204 - Não, eu consigo! - Não, não! 1123 01:06:37,789 --> 01:06:38,623 Socorro! 1124 01:06:38,790 --> 01:06:40,125 - Socorro! - Espera aí! 1125 01:06:40,458 --> 01:06:42,043 - Socorro! - Fique abaixado! 1126 01:06:42,210 --> 01:06:43,670 - Socorro! - Espere, não faça isso! 1127 01:06:55,015 --> 01:06:56,016 Tyler! 1128 01:07:06,484 --> 01:07:09,362 Vai ficar tudo bem! Você vai ficar bem! 1129 01:07:10,197 --> 01:07:12,741 Estou aqui. Vai ficar tudo bem. 1130 01:07:13,533 --> 01:07:14,659 Estou aqui. 1131 01:07:15,160 --> 01:07:16,161 Vai ficar tudo bem. 1132 01:07:17,662 --> 01:07:19,039 Estou aqui. 1133 01:07:19,581 --> 01:07:22,334 - Segura firme, querida. - Vai ficar tudo bem. 1134 01:07:22,501 --> 01:07:23,502 Estou aqui. 1135 01:07:23,835 --> 01:07:25,045 Estou aqui. 1136 01:07:38,099 --> 01:07:39,100 Tyler? 1137 01:07:41,937 --> 01:07:42,938 Tyler? 1138 01:07:50,320 --> 01:07:51,321 Você está bem? 1139 01:07:51,488 --> 01:07:52,489 Estou. 1140 01:07:54,783 --> 01:07:55,867 Acabou? 1141 01:08:48,086 --> 01:08:49,296 Kate! 1142 01:08:54,176 --> 01:08:55,177 Kate! 1143 01:09:01,016 --> 01:09:03,267 Quando vi o tamanho no radar e pra onde estava indo, 1144 01:09:03,435 --> 01:09:05,020 - só pensava em... - Estou bem. 1145 01:09:05,770 --> 01:09:07,439 - Estou bem. - Ok. 1146 01:09:08,023 --> 01:09:09,608 Onde você se abrigou? 1147 01:09:10,650 --> 01:09:11,776 Aqui embaixo. 1148 01:09:13,153 --> 01:09:14,321 Foi uma boa decisão. 1149 01:09:16,030 --> 01:09:17,032 Ideia da Kate. 1150 01:09:20,452 --> 01:09:21,870 Estava com o Owens o tempo todo? 1151 01:09:22,829 --> 01:09:24,623 Sim. Por quê? 1152 01:09:25,999 --> 01:09:27,042 Javi. 1153 01:09:27,209 --> 01:09:29,127 Este lugar pertencia a uma família. 1154 01:09:29,294 --> 01:09:30,544 Vou começar a fazer uns cálculos. 1155 01:09:30,712 --> 01:09:31,879 Riggs vai querer isso logo. 1156 01:09:32,463 --> 01:09:34,007 - Ok. Já falo com vocês. - Tá. 1157 01:09:35,842 --> 01:09:36,843 Javi. 1158 01:09:37,761 --> 01:09:40,305 O que Riggs ganha com sua coleta de dados? 1159 01:09:41,056 --> 01:09:42,265 O que importa? 1160 01:09:43,391 --> 01:09:44,892 Lucrar com a tragédia dos outros 1161 01:09:45,060 --> 01:09:46,186 faz parte dos seus negócios? 1162 01:09:47,354 --> 01:09:48,480 Por que está fazendo isso? 1163 01:09:50,774 --> 01:09:51,775 Espera aí. 1164 01:09:52,191 --> 01:09:54,528 Riggs oferece a essas pessoas um jeito de se recuperar. 1165 01:09:54,694 --> 01:09:57,280 Ele está se aproveitando de gente 1166 01:09:57,447 --> 01:09:58,657 que acabou de perder tudo. 1167 01:09:59,950 --> 01:10:01,993 Você não faz ideia do que é. 1168 01:10:04,329 --> 01:10:05,413 Eu não faço ideia? 1169 01:10:08,083 --> 01:10:09,501 Perdi três dos meus melhores amigos 1170 01:10:09,668 --> 01:10:11,419 enquanto você tentava conseguir uma bolsa 1171 01:10:11,586 --> 01:10:12,754 pro seu projeto de ciências. 1172 01:10:18,677 --> 01:10:20,220 Kate, eu não... 1173 01:10:23,431 --> 01:10:24,266 Kate! 1174 01:10:28,436 --> 01:10:30,480 Kate! Espere. Não saia assim! 1175 01:10:30,647 --> 01:10:31,481 Olha... 1176 01:10:33,233 --> 01:10:34,234 Kate! 1177 01:10:35,193 --> 01:10:36,319 Aonde vai? 1178 01:12:12,415 --> 01:12:13,458 Mamãe, sou eu. 1179 01:12:16,586 --> 01:12:17,587 Kate? 1180 01:12:19,798 --> 01:12:20,799 O que aconteceu? 1181 01:12:21,800 --> 01:12:22,801 O quê... 1182 01:12:34,813 --> 01:12:38,733 Desculpe por tanta tralha que tem aqui. 1183 01:12:40,569 --> 01:12:42,362 Vou limpar pra você amanhã. 1184 01:12:43,905 --> 01:12:47,492 Seu amigo Javi veio aqui algumas semanas atrás. 1185 01:12:48,076 --> 01:12:50,495 Quase não o reconheci com aquele cabelo. 1186 01:12:52,747 --> 01:12:54,165 Está caçando de novo? 1187 01:12:54,958 --> 01:12:55,959 Não. 1188 01:13:08,263 --> 01:13:09,472 Precisa de alguma coisa? 1189 01:13:10,557 --> 01:13:12,058 Não, pode deixar. 1190 01:13:12,893 --> 01:13:13,977 Ok. 1191 01:13:17,105 --> 01:13:18,106 Boa noite. 1192 01:13:18,690 --> 01:13:19,816 Boa noite. 1193 01:13:38,168 --> 01:13:39,419 Aqui estamos nós. 1194 01:13:40,337 --> 01:13:41,338 Olá! 1195 01:13:41,505 --> 01:13:42,923 - Olá! - Olá! 1196 01:13:43,089 --> 01:13:44,799 - Oi! - Oi! 1197 01:13:44,966 --> 01:13:47,135 Kate está trabalhando, como sempre. 1198 01:13:47,302 --> 01:13:49,262 Onde ela está? Apareça. 1199 01:13:49,846 --> 01:13:50,889 Ela não é linda? 1200 01:13:51,056 --> 01:13:52,057 O que está fazendo? 1201 01:13:52,224 --> 01:13:53,975 Estou fazendo um vídeo tour do celeiro, 1202 01:13:54,142 --> 01:13:56,144 onde fazemos a maior parte do nosso trabalho. 1203 01:13:56,311 --> 01:14:01,107 Este é o famoso projeto do ensino médio da Kate. 1204 01:14:01,858 --> 01:14:03,818 No que está trabalhando, Kate? Diga ao pessoal. 1205 01:14:03,985 --> 01:14:05,403 Microfísica das nuvens. 1206 01:14:06,404 --> 01:14:07,822 Pode repetir? Nuvens... 1207 01:14:07,989 --> 01:14:09,282 - Microfísica das nuvens. - Certo. 1208 01:14:09,449 --> 01:14:11,576 É isso que você tem que aturar 1209 01:14:11,743 --> 01:14:13,745 quando está namorando alguém que é 1210 01:14:13,912 --> 01:14:15,247 - brilhante. - Maravilhosa? 1211 01:14:15,413 --> 01:14:16,456 - Ei, Jeb. - Sim? 1212 01:14:16,581 --> 01:14:17,958 - O que vamos fazer amanhã? - Hoje? 1213 01:14:18,124 --> 01:14:19,543 Amanhã. O que vamos fazer? 1214 01:14:19,709 --> 01:14:21,503 Vamos caçar um... Vamos matar um tornado. 1215 01:14:21,670 --> 01:14:23,296 Nós vamos domar um tornado. 1216 01:14:23,463 --> 01:14:25,715 - Vamos domar um tornado? - Vamos domá-lo. 1217 01:14:25,882 --> 01:14:28,635 Este é o slogan favorito da Kate. 1218 01:14:28,802 --> 01:14:29,886 "Domar um tornado." 1219 01:14:32,514 --> 01:14:34,891 É assim que é estar dentro de um tornado, Kate. 1220 01:14:35,058 --> 01:14:36,643 Só posso fazer isso com você. 1221 01:14:44,860 --> 01:14:45,986 Como você está? 1222 01:14:47,654 --> 01:14:49,155 Está do jeito que deixei. 1223 01:14:49,990 --> 01:14:52,200 Queria saber o que quer que eu faça com isso. 1224 01:14:54,286 --> 01:14:56,079 Pode jogar fora. 1225 01:14:57,789 --> 01:14:58,790 Acabou? 1226 01:14:58,957 --> 01:15:00,333 {\an8}FÍSICA DAS NUVENS 1227 01:15:02,669 --> 01:15:05,422 Engraçado, continuo vendo mais e mais tornados, 1228 01:15:06,047 --> 01:15:08,675 enchentes e secas, 1229 01:15:08,842 --> 01:15:10,927 e o preço do trigo e das sementes subindo 1230 01:15:11,094 --> 01:15:12,804 cada vez mais. 1231 01:15:16,600 --> 01:15:18,351 Mas ainda estou aqui. 1232 01:15:19,144 --> 01:15:20,645 Sinto muito, mãe. 1233 01:15:24,191 --> 01:15:25,901 Não sou boa em ligar pras pessoas. 1234 01:15:28,528 --> 01:15:29,863 Preciso atender. 1235 01:15:31,156 --> 01:15:32,157 Jogar fora? 1236 01:15:33,241 --> 01:15:35,702 Ainda estou esperando você salvar o mundo. 1237 01:15:57,891 --> 01:15:59,726 Construir seu próprio tornado. 1238 01:15:59,893 --> 01:16:01,186 Olha só. 1239 01:16:02,479 --> 01:16:04,356 Projeto da feira de ciências do ensino médio. 1240 01:16:06,358 --> 01:16:07,692 Você deve ter vencido. 1241 01:16:15,325 --> 01:16:16,326 Como me achou? 1242 01:16:16,493 --> 01:16:18,161 Dexter descobriu. 1243 01:16:20,372 --> 01:16:22,499 Lembrou do seu nome no noticiário há alguns anos. 1244 01:16:26,711 --> 01:16:28,338 Sinto muito pelos seus amigos. 1245 01:16:31,216 --> 01:16:33,510 Estou preparando comida. Podem comer lá fora? 1246 01:16:33,677 --> 01:16:36,137 - Não quero incomodar, Sra. Carter. - Ele não vai ficar. 1247 01:16:36,304 --> 01:16:37,889 Ele vai ficar. Pode me chamar de Cathy. 1248 01:16:38,098 --> 01:16:39,808 Kate, por que não põe a mesa? 1249 01:16:42,686 --> 01:16:45,605 Isso não garante sucesso, e todo caçador tem que adivinhar. 1250 01:16:46,523 --> 01:16:47,899 E os bons têm instinto para isso. 1251 01:16:48,066 --> 01:16:50,110 Kate tinha isso desde cedo. 1252 01:16:50,569 --> 01:16:52,028 Sempre sabia quando um tornado viria, 1253 01:16:52,195 --> 01:16:53,196 melhor até que as vacas. 1254 01:16:53,613 --> 01:16:54,698 Ouviu isso? 1255 01:16:54,865 --> 01:16:55,907 Você é melhor que as vacas. 1256 01:16:56,074 --> 01:16:57,617 Isso é um elogio. 1257 01:16:58,285 --> 01:16:59,661 É preciso ter instinto pra isso. 1258 01:16:59,828 --> 01:17:01,538 - Ela sempre teve esse instinto? - Sim. 1259 01:17:02,122 --> 01:17:03,957 Uma vez, eu estava dando banho nela... 1260 01:17:04,124 --> 01:17:05,792 - Podemos não... - Só um pouquinho. 1261 01:17:05,959 --> 01:17:07,627 E ouvimos um trovão. 1262 01:17:07,794 --> 01:17:10,922 Ela pulou da banheira e saiu correndo de casa, 1263 01:17:11,089 --> 01:17:12,674 - nua como quando nasceu. - Meu Deus! 1264 01:17:12,841 --> 01:17:15,385 Eu não sabia onde ela estava. Fiquei apavorada. 1265 01:17:15,552 --> 01:17:17,345 E, quando finalmente a encontrei, 1266 01:17:18,388 --> 01:17:20,682 ela estava parada no meio do campo de trigo, 1267 01:17:22,058 --> 01:17:23,268 olhando pro céu. 1268 01:17:23,894 --> 01:17:26,021 - Essa eu quero experimentar. - Não dá corda pra ela. 1269 01:17:26,188 --> 01:17:28,023 Não tire a roupa, Kate. E deixe-a terminar. 1270 01:17:28,190 --> 01:17:29,316 Só estou dizendo que... 1271 01:17:29,482 --> 01:17:30,984 ela sempre amou o clima. 1272 01:17:32,360 --> 01:17:34,196 Quanto pior o tempo, mais feliz ela ficava. 1273 01:17:37,240 --> 01:17:38,366 E você? 1274 01:17:38,533 --> 01:17:40,410 Como veio a fazer esse trabalho? 1275 01:17:43,038 --> 01:17:44,706 Quando a gente ama uma coisa, 1276 01:17:44,873 --> 01:17:46,333 a gente passa a vida tentando entendê-la. 1277 01:17:49,377 --> 01:17:50,754 Katie estava fazendo doutorado. 1278 01:17:50,921 --> 01:17:51,922 Puxa. 1279 01:17:52,923 --> 01:17:54,925 Sempre digo a ela pra voltar e terminar. 1280 01:17:55,091 --> 01:17:56,092 Chega, mãe. 1281 01:17:56,259 --> 01:17:58,178 Ela estava à frente de um grande estudo com os amigos. 1282 01:17:58,345 --> 01:18:01,014 "Interrompendo a dinâmica dos tornados". 1283 01:18:01,640 --> 01:18:03,141 Alguém precisa de alguma coisa? 1284 01:18:03,308 --> 01:18:04,434 Não, eu... 1285 01:18:04,601 --> 01:18:05,894 estou satisfeito, obrigado. 1286 01:18:06,061 --> 01:18:07,103 Ok. 1287 01:18:09,731 --> 01:18:12,317 A onda de tornados sem precedentes continua 1288 01:18:12,484 --> 01:18:14,986 varrendo Oklahoma. Depois do F4 que atingiu Stillwater, 1289 01:18:15,153 --> 01:18:17,697 o estado continuará a ver efeitos mais devastadores. 1290 01:18:17,864 --> 01:18:20,825 Oklahoma se prepara para tornados cada vez mais violentos... 1291 01:18:21,910 --> 01:18:24,996 Convidei Tyler pra passar a noite no quarto de hóspedes. 1292 01:18:25,372 --> 01:18:26,414 Mãe. 1293 01:18:34,714 --> 01:18:37,342 Você achou que podia desintegrar um tornado. 1294 01:18:37,509 --> 01:18:38,510 Não leia isso. 1295 01:18:38,677 --> 01:18:40,345 Isso faz de você a primeira laçadora. 1296 01:18:40,554 --> 01:18:42,639 - Tyler, me dá isso. - "Usando polímeros superabsorventes... 1297 01:18:42,806 --> 01:18:44,349 para reduzir a umidade e derrubá-lo 1298 01:18:44,516 --> 01:18:45,600 como um castelo de cartas." 1299 01:18:45,767 --> 01:18:47,143 Você teria que jogar 1300 01:18:47,310 --> 01:18:49,354 uma grande quantidade num funil para obter efeito real. 1301 01:18:49,521 --> 01:18:52,315 Por isso tentamos usar diferentes reagentes pra reforçar. 1302 01:18:52,482 --> 01:18:53,984 - É bobeira. - Alguns reagentes não funcionam. 1303 01:18:54,150 --> 01:18:55,443 Algumas das regras de solubilidade... 1304 01:18:56,319 --> 01:18:57,320 O que foi? 1305 01:18:57,946 --> 01:18:59,072 Acha que sou um idiota, não é? 1306 01:18:59,239 --> 01:19:00,365 Não, não acho que seja um... 1307 01:19:00,532 --> 01:19:01,533 - A modelagem melhorou. - Não. 1308 01:19:01,741 --> 01:19:04,077 Transfiro pro meu laptop, conecto com um supercomputador... 1309 01:19:04,244 --> 01:19:06,037 - Não, Tyler. - E podemos ter um novo modelo. 1310 01:19:06,204 --> 01:19:07,539 - Pode parar? - É uma boa ideia. 1311 01:19:07,747 --> 01:19:08,748 Como não me contou isso antes? 1312 01:19:08,915 --> 01:19:10,584 Porque cometi erros! 1313 01:19:13,170 --> 01:19:15,046 No campo, na hora H, 1314 01:19:15,213 --> 01:19:17,048 quando precisava funcionar, eu errei. 1315 01:19:18,216 --> 01:19:20,051 Eu subestimei o que estávamos enfrentando 1316 01:19:20,218 --> 01:19:21,928 e fui longe demais. 1317 01:19:22,095 --> 01:19:23,221 E pra quê? 1318 01:19:24,973 --> 01:19:27,517 Por um sonho infantil de fazer a diferença. 1319 01:19:29,144 --> 01:19:30,562 Nunca daria certo. 1320 01:19:33,607 --> 01:19:35,483 E eu vou ter que viver com isso 1321 01:19:36,067 --> 01:19:37,110 pra sempre. 1322 01:19:48,997 --> 01:19:50,290 DEPARTAMENTO DE METEOROLOGIA 1323 01:19:50,457 --> 01:19:55,045 Sabe, uma classificação F1 ou F5 de um tornado 1324 01:19:56,129 --> 01:19:58,048 não se baseia em tamanho ou velocidade do vento. 1325 01:19:59,257 --> 01:20:00,926 A potência que atribuímos a ele 1326 01:20:02,260 --> 01:20:03,303 se baseia nos danos. 1327 01:20:04,804 --> 01:20:08,225 É somente depois do fato que podemos defini-lo. 1328 01:20:09,184 --> 01:20:10,393 O poder de destruição. 1329 01:20:11,186 --> 01:20:12,437 O que ele tira de nós. 1330 01:20:14,231 --> 01:20:16,316 Sinto muito pelo que aconteceu. 1331 01:20:19,319 --> 01:20:21,738 Mas até quando vai deixar isso destruir você? 1332 01:20:30,247 --> 01:20:32,415 Você deveria dormir um pouco. 1333 01:20:34,209 --> 01:20:36,002 Não quer perder nenhuma tempestade amanhã. 1334 01:21:27,012 --> 01:21:28,847 POLIACRILATO DE SÓDIO 1335 01:22:15,435 --> 01:22:17,354 Disse que podia fazer um novo modelo funcionar? 1336 01:22:19,814 --> 01:22:20,649 Sim, senhora. 1337 01:22:23,944 --> 01:22:26,905 Esse é um F1, condições perfeitas. 1338 01:22:27,405 --> 01:22:29,491 Faça seu experimento. Veja se funciona. 1339 01:22:30,367 --> 01:22:31,952 Certo, então... 1340 01:22:32,077 --> 01:22:33,870 1.500kg de polímero 1341 01:22:34,037 --> 01:22:35,789 absorvendo 300 vezes o peso dele. 1342 01:22:36,498 --> 01:22:40,877 São 450 mil quilos de precipitação carregados 1343 01:22:41,044 --> 01:22:44,256 em nosso polímero cheio de água pra alimentar a corrente ascendente. 1344 01:22:44,422 --> 01:22:45,966 Vamos ver como o modelo responde. 1345 01:22:46,716 --> 01:22:48,510 A flutuabilidade do ar ascendente está reduzindo. 1346 01:22:48,677 --> 01:22:49,970 Está reduzindo. 1347 01:22:51,054 --> 01:22:52,556 - Reduzindo a corrente. - E a temperatura. 1348 01:22:53,390 --> 01:22:54,599 Kate? 1349 01:22:56,059 --> 01:22:57,853 Na teoria, isso deveria ter funcionado. 1350 01:23:00,605 --> 01:23:01,773 Na teoria. 1351 01:23:04,109 --> 01:23:06,152 Mas não era um F1 naquele dia. 1352 01:23:07,195 --> 01:23:08,655 Nunca tivemos uma chance. 1353 01:23:10,448 --> 01:23:11,992 Quer uma? 1354 01:23:23,420 --> 01:23:25,088 - É o meu rádio. - Pra que tudo isso? 1355 01:23:25,255 --> 01:23:27,007 Está mexendo em que aí atrás? Pare. 1356 01:23:27,174 --> 01:23:28,800 - Você tem muita coisa aqui. - Sim, isso... 1357 01:23:28,967 --> 01:23:30,010 Isso é um espelho. 1358 01:23:31,511 --> 01:23:32,596 Meu Deus. 1359 01:23:33,346 --> 01:23:35,473 Já entrou num carro antes? 1360 01:23:35,640 --> 01:23:36,474 Tem muitos aparelhos. 1361 01:23:36,641 --> 01:23:37,767 É, não mexa. 1362 01:23:37,934 --> 01:23:39,603 - Tudo isso tem utilidade. - Isso é pra quê? 1363 01:23:39,769 --> 01:23:41,313 - É um... - Meu Deus! 1364 01:23:42,397 --> 01:23:43,356 - Desculpe. - É um foguete. 1365 01:23:43,523 --> 01:23:44,691 É. 1366 01:23:44,858 --> 01:23:46,318 E esses dois pequenos? 1367 01:23:46,484 --> 01:23:47,652 A oeste de Enid. 1368 01:23:48,069 --> 01:23:50,530 Sim, mas este a oeste tem o céu todo pra ele. 1369 01:23:52,324 --> 01:23:53,742 Não vou cair nessa de novo. 1370 01:23:57,662 --> 01:23:58,496 Está falando sério? 1371 01:23:59,414 --> 01:24:00,498 Depois eu digo. 1372 01:24:10,383 --> 01:24:11,426 Ponto de orvalho estável! 1373 01:24:11,593 --> 01:24:13,261 A tesoura de vento está boa! 1374 01:24:13,428 --> 01:24:14,721 Minha Nossa! 1375 01:24:14,888 --> 01:24:17,682 Meu Deus, a corrente ascendente está girando! Incrível! 1376 01:24:17,849 --> 01:24:19,476 Olhe essas estrias! 1377 01:24:19,643 --> 01:24:21,770 É baixa precipitação. Dá pra ver tudo! 1378 01:24:21,937 --> 01:24:23,230 Ela é perfeita! 1379 01:24:23,396 --> 01:24:24,272 Ela é linda! 1380 01:24:31,863 --> 01:24:33,698 Ela vai nos dar um tornado, vamos! 1381 01:24:42,874 --> 01:24:44,501 Vamos pôr o cinturão. 1382 01:24:46,086 --> 01:24:48,088 Só vamos deixar o trailer no caminho dele, certo? 1383 01:24:49,422 --> 01:24:50,465 Depois eu digo. 1384 01:24:50,966 --> 01:24:51,967 Merda! 1385 01:24:59,015 --> 01:25:01,142 Não precisamos entrar nele. É perigoso. 1386 01:25:01,309 --> 01:25:02,686 Por isso temos que entrar nele. 1387 01:25:03,270 --> 01:25:04,271 Dentro dele, não tem erro. 1388 01:25:04,437 --> 01:25:05,438 Merda! 1389 01:25:17,284 --> 01:25:18,577 Esse carro resiste a um F1, Kate. 1390 01:25:18,743 --> 01:25:20,871 - Merda! - Temos peso extra no chassis. 1391 01:25:21,037 --> 01:25:22,873 E conseguimos ancorar até 60 centímetros. 1392 01:25:23,123 --> 01:25:25,083 - Não se preocupe. Sou profissional. - Você é um idiota. 1393 01:25:25,250 --> 01:25:26,710 - Segure-se. - Tyler, isso é burrice. 1394 01:25:26,877 --> 01:25:28,503 - Segure-se. - É muita burrice. 1395 01:25:28,670 --> 01:25:30,046 A gente consegue, Kate! 1396 01:25:30,213 --> 01:25:31,506 - Prepara pro solavanco! - Meu Deus! 1397 01:25:34,676 --> 01:25:36,344 Meu Deus. Meu Deus. 1398 01:25:37,596 --> 01:25:38,972 Certo, parando! 1399 01:25:42,142 --> 01:25:43,185 Ancorando. 1400 01:25:44,811 --> 01:25:45,854 Barris. 1401 01:25:46,563 --> 01:25:47,606 {\an8}Segure-se. 1402 01:25:47,772 --> 01:25:49,816 {\an8}BARRIS DA KATE 1403 01:25:52,527 --> 01:25:53,695 Aí vem ele! 1404 01:25:59,576 --> 01:26:00,493 {\an8}Agora! 1405 01:26:30,065 --> 01:26:31,983 - Viu isso? - Vi. 1406 01:26:33,902 --> 01:26:34,903 Espera, funcionou? 1407 01:26:35,612 --> 01:26:36,863 Ah, certo! 1408 01:26:38,782 --> 01:26:40,325 Tantos cintos. 1409 01:26:48,500 --> 01:26:49,543 Não está funcionando. 1410 01:26:52,546 --> 01:26:53,547 Está com fome? 1411 01:26:58,760 --> 01:27:00,887 E se o modelo for o problema? 1412 01:27:04,307 --> 01:27:05,725 Como criamos um melhor? 1413 01:27:16,444 --> 01:27:19,447 STORM PAR ESPANTALHO 1414 01:27:25,662 --> 01:27:26,663 Oi... 1415 01:27:27,873 --> 01:27:29,916 Sobre o que eu disse antes, não tive a intenção. 1416 01:27:30,083 --> 01:27:31,251 Está tudo bem. 1417 01:27:31,960 --> 01:27:34,254 Se houver algo que eu possa dizer ou fazer... 1418 01:27:37,090 --> 01:27:39,134 Dê-me seus dados PAR. Já é um começo. 1419 01:27:52,314 --> 01:27:53,440 O que vai fazer? 1420 01:27:56,234 --> 01:27:58,278 Dar isto a ela. O que você acha? 1421 01:28:06,119 --> 01:28:08,163 Precisei de dinheiro pra começar a Storm PAR. 1422 01:28:08,330 --> 01:28:10,165 Por isso fiz negócios com Riggs. 1423 01:28:11,082 --> 01:28:13,168 Também quero muito ajudar as pessoas, Kate. 1424 01:28:14,336 --> 01:28:15,712 E eu disse o que disse porque... 1425 01:28:17,464 --> 01:28:19,007 carrego essa culpa comigo também. 1426 01:28:20,759 --> 01:28:22,719 Todos os dias da minha vida. Então... 1427 01:28:24,221 --> 01:28:25,305 eu sinto muito. 1428 01:28:26,181 --> 01:28:28,058 Javi, por que não fica e nos ajuda? 1429 01:28:29,476 --> 01:28:31,311 Poderíamos finalmente resolver isso juntos. 1430 01:28:38,985 --> 01:28:41,279 Houve um tempo em que eu faria tudo por você, Kate. 1431 01:28:47,369 --> 01:28:48,537 Javi! Vamos nessa! 1432 01:28:48,703 --> 01:28:51,456 Tem uma tempestade se formando perto de Enid. A equipe espera. 1433 01:28:51,873 --> 01:28:53,458 Tenho que voltar ao trabalho. 1434 01:28:53,625 --> 01:28:55,752 Quanto mais dados eu tiver, melhor pros negócios. 1435 01:29:00,841 --> 01:29:02,425 Desculpe por ter roubado seu carro. 1436 01:29:03,343 --> 01:29:04,344 Tudo bem. 1437 01:29:05,428 --> 01:29:06,555 Olha... 1438 01:29:08,348 --> 01:29:09,683 Vê se se cuida. 1439 01:29:21,111 --> 01:29:22,779 {\an8}Esses escaneamentos são impressionantes. 1440 01:29:22,988 --> 01:29:25,031 {\an8}É um mapa completo do caos. 1441 01:29:25,782 --> 01:29:26,616 {\an8}Tyler, 1442 01:29:26,783 --> 01:29:29,077 nossos dados de umidade estão errados. 1443 01:29:29,828 --> 01:29:32,873 No momento, o polímero só absorve as gotas de chuva existentes, 1444 01:29:33,039 --> 01:29:34,249 não a umidade do ar. 1445 01:29:34,416 --> 01:29:36,793 Precisamos de mais precipitação. 1446 01:29:37,586 --> 01:29:38,879 Então temos que fazer chover. 1447 01:29:39,963 --> 01:29:43,008 Uns anos atrás, alguns agricultores fizeram isso em Lawton. 1448 01:29:43,425 --> 01:29:44,926 É! Iodeto de prata. 1449 01:29:46,303 --> 01:29:47,846 Poderíamos lançar foguetes com isso. 1450 01:29:49,431 --> 01:29:52,726 O iodeto de prata converte a umidade em chuva. 1451 01:29:52,893 --> 01:29:55,478 E precisaríamos de muito poliacrilato de sódio 1452 01:29:55,645 --> 01:29:57,606 pra absorver a água da tempestade, 1453 01:29:58,356 --> 01:29:59,941 aumentando a massa de ar frio. 1454 01:30:00,817 --> 01:30:02,861 Não há jeito mais rápido de sufocar um tornado. 1455 01:30:03,737 --> 01:30:05,197 Oi, Lily. 1456 01:30:05,363 --> 01:30:06,740 Não consegui falar com o Boone. 1457 01:30:07,616 --> 01:30:09,451 Vamos precisar de vocês pra uma coisa. 1458 01:30:10,827 --> 01:30:12,495 Não, vamos até vocês. 1459 01:30:12,662 --> 01:30:13,788 Está bem. 1460 01:30:16,458 --> 01:30:17,626 Está indo embora? 1461 01:30:17,792 --> 01:30:19,503 Ou vai voltar antes de ir pra casa? 1462 01:30:19,669 --> 01:30:21,296 - Sabe que vou. - Ok. 1463 01:30:23,131 --> 01:30:24,799 - Te amo. - Te amo. 1464 01:30:26,009 --> 01:30:27,135 Isto é pra senhora. 1465 01:30:28,428 --> 01:30:30,430 Sabe no que está se metendo? 1466 01:30:31,139 --> 01:30:32,516 Estou começando a saber. 1467 01:30:35,602 --> 01:30:37,562 NÃO É MEU PRIMEIRO TORNADO 1468 01:30:38,480 --> 01:30:39,856 Obrigada. 1469 01:30:40,482 --> 01:30:42,359 - De nada. - Obrigada. 1470 01:30:59,209 --> 01:31:00,544 Meu Deus. 1471 01:31:01,753 --> 01:31:04,714 - Até que enfim você chegou. - Ben, você ficou. 1472 01:31:04,881 --> 01:31:07,133 É que essa história é maior do que eu pensava. 1473 01:31:07,300 --> 01:31:08,468 Temos um novo final pra você. 1474 01:31:08,635 --> 01:31:09,803 Olha quem veio. A moça da cidade. 1475 01:31:09,970 --> 01:31:11,179 E aí, Kate? 1476 01:31:11,346 --> 01:31:13,181 Finalmente decidiu deixar aqueles caretas. 1477 01:31:13,890 --> 01:31:15,600 - Legal. - É. 1478 01:31:15,767 --> 01:31:17,060 Perderam um tornado grande. Olha. 1479 01:31:17,227 --> 01:31:18,311 Puxa. 1480 01:31:18,478 --> 01:31:20,272 - Está vendo? - Você pode... 1481 01:31:20,480 --> 01:31:22,274 preparar o drone pra coletar dados? 1482 01:31:22,816 --> 01:31:24,067 Posso fazer isso. 1483 01:31:24,234 --> 01:31:25,777 - Ela pode fazer isso. - É. Calma. 1484 01:31:25,944 --> 01:31:28,154 Meu amigo, foi mal. 1485 01:31:29,155 --> 01:31:30,282 Como posso compensar isso? 1486 01:31:30,448 --> 01:31:32,617 Cara, você me abandonou. Não tem desculpa. 1487 01:31:32,784 --> 01:31:34,327 Que tal a gente lançar uns foguetes? 1488 01:31:37,205 --> 01:31:39,082 Você disse "foguetes"? 1489 01:31:40,750 --> 01:31:41,751 Estão prontos? 1490 01:31:42,335 --> 01:31:44,713 Queremos um trailer leve de 12 metros, 1491 01:31:44,880 --> 01:31:47,757 mas pesado o bastante para ancorar barris em ventos de 160km/h. 1492 01:31:48,967 --> 01:31:50,635 Por que vocês querem isso? 1493 01:31:53,889 --> 01:31:55,390 Por que nós queremos isso? 1494 01:31:55,557 --> 01:31:56,933 Quando entramos num tornado, 1495 01:31:57,100 --> 01:31:59,978 queremos que o conteúdo do trailer seja sugado, e não nós. 1496 01:32:01,730 --> 01:32:03,231 Tem que ser de alumínio. 1497 01:32:03,398 --> 01:32:04,524 Ok. 1498 01:32:06,735 --> 01:32:09,154 Dexter, fale comigo. O que está fazendo? 1499 01:32:09,321 --> 01:32:11,615 Testando o princípio Cachinhos Dourados de um tornado, 1500 01:32:11,781 --> 01:32:14,743 modificando as variáveis, espera-se interromper o processo. 1501 01:32:14,910 --> 01:32:17,746 Ok. Dani, o que significa isso? 1502 01:32:17,913 --> 01:32:19,456 - Domar a tempestade. - Certo. 1503 01:32:21,833 --> 01:32:23,084 T, diga o que está acontecendo. 1504 01:32:23,251 --> 01:32:26,046 Vamos atirar foguetes de iodeto de prata nas nuvens. 1505 01:32:26,213 --> 01:32:27,339 Pra fazer chover, não é? 1506 01:32:27,547 --> 01:32:29,633 Sim, precisamos de chuva na corrente ascendente. 1507 01:32:29,799 --> 01:32:32,260 Depois pegamos o poliacrilato de sódio 1508 01:32:32,427 --> 01:32:34,221 e colocamos no vórtex. Não toque nisso. 1509 01:32:36,223 --> 01:32:37,224 Aumentando a bolsa fria. 1510 01:32:37,849 --> 01:32:40,018 E o que isso faz com o tornado? 1511 01:32:40,644 --> 01:32:41,645 Mata a fome dele, Ben. 1512 01:32:42,687 --> 01:32:46,107 Lily! Olha só pro Cairo. Todo bonitinho. Lindão. 1513 01:32:46,274 --> 01:32:47,275 Oi, amigão. 1514 01:33:27,315 --> 01:33:28,900 Ela é a sua história, Ben. 1515 01:33:35,866 --> 01:33:37,284 Quero uma cópia dessa foto. 1516 01:33:38,535 --> 01:33:39,744 Vamos sair daqui. 1517 01:33:44,040 --> 01:33:45,166 Sem querer ofender, 1518 01:33:46,001 --> 01:33:47,752 vou pegar carona com outra pessoa. 1519 01:34:10,192 --> 01:34:11,401 É esse. 1520 01:34:11,568 --> 01:34:12,694 Com certeza. 1521 01:34:12,861 --> 01:34:15,322 - Achamos. - Beleza. 1522 01:34:24,372 --> 01:34:26,541 A velocidade no solo é 35km/h. Interceptação a nordeste. 1523 01:34:26,708 --> 01:34:28,084 Pegue a Estrada Siloam. 1524 01:34:29,377 --> 01:34:30,504 Estrada Siloam. 1525 01:34:39,679 --> 01:34:40,722 - Opa! - Qual é! 1526 01:34:40,889 --> 01:34:42,390 - Qual é! - O que está fazendo? 1527 01:34:42,557 --> 01:34:45,185 Esses idiotas querem atrapalhar a gente. 1528 01:34:48,021 --> 01:34:49,231 Eu disse que não precisávamos dela. 1529 01:34:49,397 --> 01:34:51,525 Certo, vamos manter o foco. 1530 01:34:52,943 --> 01:34:54,319 Vamos pôr essas belezinhas no ar. 1531 01:35:06,665 --> 01:35:07,832 Não consigo ver agora. 1532 01:35:07,999 --> 01:35:10,043 - Eu o perdi. - Está bem à frente. 1533 01:35:10,210 --> 01:35:12,712 Vai mais rápido. Fica na frente dele. 1534 01:35:22,055 --> 01:35:23,557 SINAL (112.4.24.415) DESCONECTADO 1535 01:35:23,723 --> 01:35:24,891 O Doppler ficou escuro. 1536 01:35:25,058 --> 01:35:26,476 Talvez seja uma área sem sinal. 1537 01:35:26,726 --> 01:35:27,978 Lily, está em cima de nós? 1538 01:35:29,896 --> 01:35:32,899 Está chovendo muito. Não consigo ver nada. 1539 01:35:36,152 --> 01:35:37,904 Temos que atravessar essa cortina de chuva. 1540 01:35:42,158 --> 01:35:43,743 Acabei de perder meu drone! 1541 01:35:44,160 --> 01:35:45,453 Estamos sem contato visual. 1542 01:35:57,924 --> 01:35:59,009 Não consigo ver nada. 1543 01:35:59,176 --> 01:36:00,343 Continue. Estou vendo a estrada. 1544 01:36:00,510 --> 01:36:02,387 Algo está errado. Estou sentindo isso. 1545 01:36:02,554 --> 01:36:04,306 - É melhor parar. - Temos que ficar à frente dele. 1546 01:36:04,472 --> 01:36:06,474 - Scott, temos que parar. - Continue. Vamos pra frente dele. 1547 01:36:06,641 --> 01:36:07,642 Merda! 1548 01:36:10,103 --> 01:36:12,522 Está bem ali. 1549 01:36:12,689 --> 01:36:14,191 Abaixe-se! Abaixe-se! 1550 01:36:14,900 --> 01:36:15,901 Javi! 1551 01:36:19,029 --> 01:36:20,155 Meu Deus! 1552 01:36:23,992 --> 01:36:24,910 Espera! 1553 01:36:26,453 --> 01:36:27,495 Temos que fazer alguma coisa. 1554 01:36:27,704 --> 01:36:29,664 À esquerda, Ty! Está atingindo a refinaria! 1555 01:36:32,000 --> 01:36:33,084 Meu Deus. 1556 01:36:42,344 --> 01:36:43,637 Meu Deus. 1557 01:36:44,971 --> 01:36:46,223 Espera. Não podemos abandoná-los. 1558 01:36:46,389 --> 01:36:48,141 Não vamos abandoná-los, mas temos que ir! 1559 01:36:50,685 --> 01:36:52,187 Dê ré! Dê ré! Dê ré! 1560 01:36:52,729 --> 01:36:55,607 Dex! Vai! 1561 01:36:55,815 --> 01:36:57,526 - Mais rápido! - Estou indo! 1562 01:37:09,996 --> 01:37:10,997 Merda! 1563 01:37:12,290 --> 01:37:13,166 Javi! 1564 01:37:28,598 --> 01:37:29,432 Meu Deus! 1565 01:37:29,933 --> 01:37:30,934 Segure-se! 1566 01:37:40,485 --> 01:37:41,528 Segure-se, Scott. 1567 01:37:46,324 --> 01:37:47,325 Vai! 1568 01:37:51,371 --> 01:37:52,789 Segure-se! 1569 01:38:11,224 --> 01:38:12,642 Estão todos bem? 1570 01:38:13,351 --> 01:38:14,519 Sim. 1571 01:38:15,061 --> 01:38:15,937 Estamos bem. 1572 01:38:16,104 --> 01:38:17,272 Estamos bem. Estamos nos movendo. 1573 01:38:17,439 --> 01:38:18,857 Está vendo isso? 1574 01:38:21,234 --> 01:38:23,111 Olha só o tamanho dessa coisa. 1575 01:38:24,446 --> 01:38:25,572 Isso é bom. 1576 01:38:27,490 --> 01:38:28,909 Não, isso não é bom. 1577 01:38:29,409 --> 01:38:30,577 Isso não é bom. 1578 01:38:31,703 --> 01:38:33,163 Ele está mudando! 1579 01:38:48,845 --> 01:38:51,097 O jogo acabou. Saiam do campo! 1580 01:38:55,143 --> 01:38:57,270 BEM-VINDOS À HISTÓRICA EL RENO 1581 01:38:59,648 --> 01:39:01,358 Não há o que possamos fazer pra detê-lo, 1582 01:39:01,525 --> 01:39:03,693 mas, chegando lá, levem as pessoas pra um lugar seguro. 1583 01:39:03,860 --> 01:39:05,070 Certo, Dani. Pra onde vou? 1584 01:39:06,238 --> 01:39:08,657 Tem um parque infantil na rua principal. 1585 01:39:08,823 --> 01:39:10,700 Levem as pessoas para os porões, 1586 01:39:10,867 --> 01:39:12,160 prédios grandes e nada de janelas. 1587 01:39:12,327 --> 01:39:14,996 Fiquem longe das janelas. Nada de carros, certo? 1588 01:39:15,163 --> 01:39:16,498 Certo. Cuidado, vocês aí. 1589 01:39:16,665 --> 01:39:18,250 Fiquem em segurança. 1590 01:39:20,001 --> 01:39:22,045 Mágico, venha. Vamos achar uma nova posição 1591 01:39:22,212 --> 01:39:23,255 pra colocar os radares. 1592 01:39:38,186 --> 01:39:39,855 Estão fugindo. Estão com medo. 1593 01:39:41,106 --> 01:39:42,732 Não estão fugindo. 1594 01:39:42,899 --> 01:39:44,693 Estão indo pra cidade pra ajudar. 1595 01:39:45,986 --> 01:39:47,320 Temos que ir também. 1596 01:39:47,487 --> 01:39:49,072 A estrada de acesso é aqui, à esquerda. 1597 01:39:49,239 --> 01:39:50,740 - Estamos perto. - Não, tem muita gente lá. 1598 01:39:50,907 --> 01:39:52,242 Acho que deveríamos segui-los. 1599 01:39:52,409 --> 01:39:53,910 De que lado você está, cara? 1600 01:39:54,578 --> 01:39:56,288 Quer ficar com a sua namoradinha? 1601 01:39:56,454 --> 01:39:58,206 Vai. Mas a equipe está esperando por nós, 1602 01:39:58,373 --> 01:40:00,166 e temos a tempestade do século aí fora! 1603 01:40:00,333 --> 01:40:02,043 - Como assim? As pessoas! - Diminua, pare o... 1604 01:40:02,210 --> 01:40:03,795 - Tem gente lá... - Danem-se as pessoas! 1605 01:40:03,962 --> 01:40:05,172 Para o carro, Javi! 1606 01:40:05,338 --> 01:40:07,007 - Vamos pôr o radar aqui! - Temos que ajudar! 1607 01:40:07,132 --> 01:40:09,259 Javi, pare a droga do carro! 1608 01:40:14,639 --> 01:40:15,849 Boa escolha. 1609 01:40:18,560 --> 01:40:20,020 Diga ao Riggs que estou fora! 1610 01:40:21,730 --> 01:40:23,190 Droga, Javi! 1611 01:40:26,026 --> 01:40:27,444 Peguei a menina! 1612 01:40:27,903 --> 01:40:28,904 Vai com sua mãe! 1613 01:40:29,070 --> 01:40:30,071 - Pega a menina! - Peguei! 1614 01:40:33,033 --> 01:40:34,951 Vão todos pra dentro! 1615 01:40:35,118 --> 01:40:36,661 Pessoal, vamos lá! Vai! 1616 01:40:36,828 --> 01:40:38,079 Tem um abrigo ali embaixo! Vamos! 1617 01:40:38,246 --> 01:40:41,249 Deixem seus carros, entrem! Não é seguro aqui! 1618 01:40:41,416 --> 01:40:42,709 - Vamos! - Vamos, gente! 1619 01:40:42,876 --> 01:40:43,877 Todos pra dentro! 1620 01:41:08,318 --> 01:41:12,072 Pessoal! Tyler! Tyler! 1621 01:41:12,239 --> 01:41:14,741 Os abrigos estão lotados. Vamos levá-los pro cinema. 1622 01:41:14,908 --> 01:41:16,326 Rápido! Entrem todos! 1623 01:41:16,493 --> 01:41:18,161 Senhor, deixa isso. Tem que deixar isso! 1624 01:41:18,328 --> 01:41:19,788 Deixe isso! Vamos! 1625 01:41:19,955 --> 01:41:21,665 Deixa, vamos! 1626 01:41:21,831 --> 01:41:23,750 Gente, é aqui. Vocês têm que entrar! 1627 01:41:26,753 --> 01:41:29,631 Vamos! Entrem! 1628 01:41:32,717 --> 01:41:34,135 Vamos, estamos quase lá! Eu ajudo você! 1629 01:41:34,302 --> 01:41:36,221 Vamos! Entrem! Vamos! 1630 01:41:39,015 --> 01:41:40,767 Vamos! Você tem que ir! É aqui! 1631 01:41:40,934 --> 01:41:42,644 Entra, gente! 1632 01:41:42,811 --> 01:41:43,812 Segure-se! 1633 01:42:00,579 --> 01:42:01,621 Tyler! 1634 01:42:04,791 --> 01:42:05,792 Ok. 1635 01:42:07,460 --> 01:42:08,461 Vamos. 1636 01:42:23,476 --> 01:42:24,603 Cuidado! 1637 01:42:27,856 --> 01:42:28,857 Você tem que entrar! 1638 01:42:29,024 --> 01:42:30,650 Não vou deixar você! 1639 01:42:32,485 --> 01:42:33,486 Kate? 1640 01:42:38,158 --> 01:42:39,868 Vamos, Kate, força! 1641 01:42:40,827 --> 01:42:41,870 Ok... 1642 01:42:43,872 --> 01:42:44,915 Vamos! 1643 01:42:46,875 --> 01:42:47,709 Vai! 1644 01:43:03,642 --> 01:43:04,726 O que vocês querem? 1645 01:43:04,893 --> 01:43:06,770 - Deixa a gente entrar! - Deixe-me em paz! 1646 01:43:06,937 --> 01:43:08,313 Pelo menos nos dê abrigo! 1647 01:43:12,609 --> 01:43:14,444 Veja se acha um porão! 1648 01:43:14,611 --> 01:43:15,904 Vou ver do outro lado! 1649 01:43:30,627 --> 01:43:32,337 Não tem porão do outro lado! 1650 01:43:32,504 --> 01:43:33,630 Não tem nada aqui também! 1651 01:43:33,797 --> 01:43:36,591 Este cinema não foi construído pra aguentar o que está vindo! 1652 01:43:52,691 --> 01:43:54,568 - Pronto. - Você a pegou? 1653 01:43:57,237 --> 01:43:58,947 - Protejam a cabeça. - Cadê a Kate? 1654 01:44:39,988 --> 01:44:41,156 Kate! 1655 01:44:42,240 --> 01:44:43,283 Kate! 1656 01:44:48,955 --> 01:44:49,956 Cadê a Kate? 1657 01:45:48,014 --> 01:45:50,100 {\an8}BARRIS DA KATE 1658 01:45:57,607 --> 01:45:59,025 - Não, Kate! - Vamos! 1659 01:45:59,192 --> 01:46:00,360 Tyler! Tyler! 1660 01:46:00,485 --> 01:46:01,778 - Tyler! - Ponha-o pra dentro! 1661 01:46:04,906 --> 01:46:05,907 Portas! 1662 01:46:10,412 --> 01:46:11,246 Ok. 1663 01:46:14,624 --> 01:46:15,792 Droga! 1664 01:46:22,549 --> 01:46:24,342 Fiquem abaixados! 1665 01:46:24,509 --> 01:46:25,969 Vão, vão! 1666 01:46:26,136 --> 01:46:27,929 Pra lá! Têm que ficar abaixados! 1667 01:46:28,096 --> 01:46:30,140 Isso! Não olhem pra trás! Continuem! 1668 01:46:32,309 --> 01:46:33,560 Temos que levar essas pessoas... 1669 01:46:33,727 --> 01:46:35,812 Temos que levar essas pessoas para os fundos do cinema. 1670 01:46:36,688 --> 01:46:38,315 Tyler, vamos! 1671 01:46:38,523 --> 01:46:40,400 Temos que ir, T. 1672 01:46:40,525 --> 01:46:41,776 Vamos! 1673 01:46:51,578 --> 01:46:52,662 Ok. 1674 01:47:00,587 --> 01:47:01,588 Vamos! 1675 01:47:06,885 --> 01:47:08,053 Pegue minha mão. Tem que levantar! 1676 01:47:08,220 --> 01:47:10,055 Para trás! 1677 01:47:10,222 --> 01:47:12,474 Para trás! Vocês estão bem! Mais devagar! 1678 01:47:12,641 --> 01:47:14,935 Segurem firme! Abaixem-se! 1679 01:47:16,269 --> 01:47:18,063 Vamos! 1680 01:47:18,230 --> 01:47:20,440 Está vivo! 1681 01:47:21,316 --> 01:47:22,150 Segurem-se! 1682 01:47:32,244 --> 01:47:33,286 Vamos! 1683 01:48:54,784 --> 01:48:56,244 Lily! Não! 1684 01:48:56,411 --> 01:48:57,954 Tyler! 1685 01:49:01,124 --> 01:49:02,292 Não solte! 1686 01:49:02,459 --> 01:49:03,710 Não vou soltar! 1687 01:49:26,441 --> 01:49:27,442 Obrigada. 1688 01:49:34,366 --> 01:49:36,034 Aqui. 1689 01:49:36,660 --> 01:49:37,786 Você está bem? 1690 01:49:37,953 --> 01:49:39,162 Tudo bem? 1691 01:50:21,997 --> 01:50:22,998 Kate. 1692 01:50:23,874 --> 01:50:24,875 Kate. 1693 01:50:25,041 --> 01:50:26,126 Cuidado. 1694 01:50:26,293 --> 01:50:27,377 Você está bem? 1695 01:50:28,628 --> 01:50:29,838 Estão todos bem? 1696 01:50:32,048 --> 01:50:33,133 Tudo bem? 1697 01:50:36,803 --> 01:50:37,846 Ajudou? 1698 01:50:38,138 --> 01:50:39,181 Você conseguiu, Kate. 1699 01:50:39,931 --> 01:50:40,932 Você conseguiu. 1700 01:50:42,767 --> 01:50:44,227 Kate, funcionou. 1701 01:50:47,105 --> 01:50:48,231 Você está bem? 1702 01:50:54,529 --> 01:50:56,823 - Meu Deus, foi incrível! - Meu Deus. 1703 01:50:56,990 --> 01:50:58,700 Achamos que tinha morrido! 1704 01:50:58,867 --> 01:50:59,951 Você é um gênio! 1705 01:51:01,620 --> 01:51:03,288 Acho que amo você. 1706 01:51:04,122 --> 01:51:06,249 - Eu pensei que ia voar! - Tem razão. 1707 01:51:06,416 --> 01:51:08,376 Não, você voou! Sério! 1708 01:51:08,543 --> 01:51:10,003 Quer dizer que você voou? 1709 01:51:23,099 --> 01:51:25,477 Serviço porta a porta, como prometi. 1710 01:51:25,685 --> 01:51:26,770 Trouxe você de volta inteirinha. 1711 01:51:26,937 --> 01:51:28,313 Sim, mais ou menos. 1712 01:51:30,982 --> 01:51:33,401 Quando chegar a Nova York, o conselho de revisão 1713 01:51:33,568 --> 01:51:36,488 vai dizer que foi o fogo na refinaria ou a fumaça 1714 01:51:36,655 --> 01:51:39,366 ou outras coisas que fizeram o tornado sumir, mas tudo bem. 1715 01:51:40,075 --> 01:51:41,201 O que importa é saber que podemos 1716 01:51:41,368 --> 01:51:42,744 deter essas coisas, e precisamos 1717 01:51:42,911 --> 01:51:45,205 de um novo ramo de pesquisa pra domar as tempestades. 1718 01:51:45,997 --> 01:51:47,624 Não gostaria de fazer a apresentação? 1719 01:51:48,166 --> 01:51:49,709 Eu acho que gostaria. 1720 01:51:49,835 --> 01:51:51,962 Não. Não, parceira. 1721 01:51:53,046 --> 01:51:54,631 Vá buscar aquele dinheiro pra nós, entendeu? 1722 01:51:54,798 --> 01:51:55,757 Larguei o Riggs. 1723 01:51:55,924 --> 01:51:57,133 Beleza? Novo começo. 1724 01:51:57,759 --> 01:51:59,511 É hora de reformar o velho celeiro. 1725 01:52:00,303 --> 01:52:01,346 Gostei da ideia. 1726 01:52:01,513 --> 01:52:02,597 Gostei da ideia. 1727 01:52:03,682 --> 01:52:05,225 Owens! 1728 01:52:05,851 --> 01:52:07,060 Storm PAR! 1729 01:52:08,061 --> 01:52:09,187 Sapulpa! 1730 01:52:11,064 --> 01:52:12,691 Não vai me dizer quando vai voltar? 1731 01:52:13,108 --> 01:52:14,568 Eu não sei. 1732 01:52:14,734 --> 01:52:16,194 Talvez não volte. 1733 01:52:19,531 --> 01:52:21,575 Não sei se está brincando ou não. 1734 01:52:23,952 --> 01:52:25,495 Bom, se você sentir, 1735 01:52:26,162 --> 01:52:27,455 cace. 1736 01:52:34,504 --> 01:52:35,881 Liga pra mim, tá? 1737 01:52:36,548 --> 01:52:38,008 Diga como foi com a comissão! 1738 01:52:39,676 --> 01:52:40,844 Boa viagem! 1739 01:52:41,761 --> 01:52:43,597 O tempo acabou. Tem que tirar seu carro. 1740 01:52:44,723 --> 01:52:46,057 Qual é, cara. 1741 01:52:47,100 --> 01:52:48,226 Sério? 1742 01:52:50,645 --> 01:52:52,564 - Quero um reboque no embarque. - Ok. Sim. 1743 01:52:52,731 --> 01:52:54,065 Vou tirar o carro. 1744 01:53:08,788 --> 01:53:11,208 Qual é? Tira seu carro! 1745 01:53:12,709 --> 01:53:13,793 Vai! 1746 01:53:14,628 --> 01:53:15,504 Agora! 1747 01:53:24,721 --> 01:53:26,097 Não, não! Ei! 1748 01:53:27,599 --> 01:53:28,600 É isso aí! 1749 01:53:42,948 --> 01:53:45,158 Devido ao aumento dos ventos de uma tempestade próxima, 1750 01:53:45,325 --> 01:53:46,910 devem esperar atrasos. 1751 01:54:15,856 --> 01:54:18,483 COMO KATE CARTER DOMOU O VENTO 1752 01:54:29,286 --> 01:54:31,955 "OLHAR PARA O CÉU FOI MINHA PRIMEIRA ESCOLA" 1753 01:54:35,333 --> 01:54:36,418 {\an8}TEMPESTADE EM ARCADIA 1754 01:54:40,630 --> 01:54:42,883 {\an8}"A PESQUISA DO CLIMA ESTÁ CHEIA DE HERÓIS" 1755 01:54:45,552 --> 01:54:47,596 ALERTA DE TORNADO 1756 01:54:53,310 --> 01:54:55,979 {\an8}"CAÇAR É UMA CIÊNCIA EM EQUIPE" 1757 01:55:23,173 --> 01:55:25,800 UMA NOVA PARCERIA 1758 01:55:41,942 --> 01:55:43,443 "RESPEITE A MÃE NATUREZA, É ELA QUE MANDA" 1759 01:55:43,652 --> 01:55:46,947 Nós somos laçadores profissionais de tornados. 1760 01:55:50,367 --> 01:55:52,452 Acha que vou ter meu rosto numa camiseta? 1761 01:55:53,370 --> 01:55:54,579 - Seria legal. - Se tiver sorte. 1762 01:55:55,747 --> 01:55:57,415 - Seria muito legal. - Eu usaria. 1763 01:55:57,874 --> 01:56:00,085 - Usaria? - Boone, retire o que disse. 1764 02:02:03,532 --> 02:02:05,534 Legendas: Paulo Frederico da Costa