1
00:01:23,457 --> 00:01:27,337
TWISTER 2
2
00:01:36,305 --> 00:01:37,430
Vstati moraš.
3
00:01:37,764 --> 00:01:38,598
Delam na tem.
4
00:01:38,598 --> 00:01:40,141
Jeb, resno. Odpraviti se moramo.
5
00:01:41,643 --> 00:01:42,978
Si nam kakšnega našla?
6
00:01:57,033 --> 00:01:59,118
Kaj, hudiča?
- Neurje je tu, gremo.
7
00:01:59,995 --> 00:02:01,412
Ne, nemogoče.
8
00:02:02,414 --> 00:02:04,123
Včeraj sem ga prekrokal.
9
00:02:05,125 --> 00:02:06,709
Javi, vstani. Daj že.
10
00:02:06,876 --> 00:02:08,711
Ne! Daj, no!
11
00:02:11,088 --> 00:02:13,925
Kje so smeti?
Našla sem jih.
12
00:02:14,092 --> 00:02:16,177
Jeb, a snemaš?
Ne vidim rdeče lučke.
13
00:02:17,304 --> 00:02:18,639
Ja, snemam.
- Dobro.
14
00:02:20,848 --> 00:02:23,143
Ne spravljaj me v smeh. Nehaj.
Dobro.
15
00:02:24,353 --> 00:02:28,105
Danes je naša znanstvena ekipa
projekta Krotilec tornadov na terenu.
16
00:02:28,105 --> 00:02:30,234
Lovila bo neurje jugozahodno od nas.
17
00:02:30,859 --> 00:02:35,197
Poskusili bomo znižati vlažnost v tornadu,
da bi se morda sesedel.
18
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Povej ljudem, kako to narediš.
19
00:02:37,115 --> 00:02:40,911
Poiščemo tornado, da posesa
naše super-vpojne polimere v sodih.
20
00:02:41,078 --> 00:02:44,288
Plenice.
Povej, da je ista snov kot v plenicah.
21
00:02:44,956 --> 00:02:46,750
Saj res.
- Ni strupena.
22
00:02:47,960 --> 00:02:50,503
Doppler kaže neurje šele popoldne.
23
00:02:50,962 --> 00:02:52,713
Podatki ne vidijo, kar vidi Kate.
24
00:02:52,881 --> 00:02:55,091
In če bi Kate videla
še par ur spanja?
25
00:02:55,300 --> 00:02:57,260
Mogoče bi vžgalo.
Praveen!
26
00:02:57,426 --> 00:02:59,972
Kaj počneš?
Dorothy ni miza.
27
00:03:00,138 --> 00:03:02,098
Dajmo, hitro v kader!
28
00:03:02,890 --> 00:03:04,725
Pripravljeni?
Veste, kaj je danes?
29
00:03:04,725 --> 00:03:08,062
Dan, ko bomo ukrotili tornado!
30
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
V redu, najprej grem kozlat.
31
00:03:13,943 --> 00:03:15,278
Si v redu?
- Sranje.
32
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
Jeb, si v redu?
- Ja.
33
00:03:32,295 --> 00:03:34,631
Kate je imela prav.
Jugovzhodnik se krepi.
34
00:03:34,631 --> 00:03:36,049
Ja, tu je.
35
00:03:36,175 --> 00:03:37,550
Vedno močnejši je.
36
00:03:51,647 --> 00:03:53,650
Ena, dve.
37
00:03:54,067 --> 00:03:55,651
Ne deluje tako, da veš.
38
00:03:55,819 --> 00:03:57,987
Mama, kaj je?
- Ja, pa je.
39
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
Ja, neurja lovimo.
- Pa je.
40
00:04:00,782 --> 00:04:02,575
Ja, previdni bomo, obljubim.
41
00:04:03,242 --> 00:04:07,538
Ga. Carter.
- Živjo, gospa Carter!
42
00:04:07,705 --> 00:04:09,625
Pogrešamo vas.
- Zdravo!
43
00:04:09,790 --> 00:04:11,585
Povedala jim bom.
Nehati moram.
44
00:04:12,377 --> 00:04:14,045
Pravi, naj pridemo potem na piknik.
45
00:04:14,045 --> 00:04:15,421
To! Hvala.
46
00:04:15,421 --> 00:04:16,632
Njam!
47
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Obožujem Oklahomo.
48
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Kako bomo prišli do neurja?
49
00:04:24,639 --> 00:04:27,350
Jugozahodni položaj rabim
za odčitke senzorjev.
50
00:04:27,643 --> 00:04:28,976
Takoj dobiš.
51
00:04:36,692 --> 00:04:38,028
Ena ...
52
00:04:41,322 --> 00:04:42,908
Strižni veter je močan.
53
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Močno povečuje energijo.
54
00:04:47,579 --> 00:04:50,665
Pripnite se.
- Ne nagibaj se skozi okno.
55
00:04:51,625 --> 00:04:54,086
Daj, sedi nazaj.
Addy, ne ...
56
00:04:54,211 --> 00:04:55,127
Prosim te.
57
00:04:55,379 --> 00:04:57,755
Odkar te je zadela strela,
nisi več zabaven.
58
00:04:58,423 --> 00:05:00,132
Tako pač je.
59
00:05:01,425 --> 00:05:02,970
Pripravimo mešanico.
60
00:05:03,720 --> 00:05:05,346
Ne bi raje počakala na dež?
61
00:05:07,850 --> 00:05:11,812
Dobro, pripravimo mešanico.
- Tako je.
62
00:05:19,569 --> 00:05:21,904
Jeb, pohiti!
- Prav.
63
00:05:22,072 --> 00:05:23,447
Mešam!
64
00:05:23,865 --> 00:05:25,408
Ja, mešaj.
- Mešam.
65
00:05:26,451 --> 00:05:27,786
Tu je.
- Dovolj bo.
66
00:05:27,786 --> 00:05:29,413
Dobro.
- Dovolj je je.
67
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Pazi, nežno.
68
00:05:33,875 --> 00:05:35,377
Daj, vklopi.
69
00:05:36,752 --> 00:05:38,088
Zdaj poskusi.
70
00:05:40,923 --> 00:05:42,466
Po navadi vžge, ampak ...
71
00:05:42,925 --> 00:05:44,427
Tole je prastaro.
72
00:05:44,927 --> 00:05:47,264
Res je staro,
ampak preizkušeno na terenu.
73
00:05:47,430 --> 00:05:50,975
Za razliko od Katinega projekta.
- Naš projekt je.
74
00:05:51,350 --> 00:05:54,730
Javi, ni časa. Če Dorothy ne deluje,
lahko pozabiš na podatke.
75
00:05:54,896 --> 00:05:56,773
Pozneje se bomo ukvarjali s tem.
- Pozabi podatke?
76
00:05:56,773 --> 00:05:58,358
Tornado ne bo čakal.
77
00:05:58,524 --> 00:06:01,528
Mrtvo obdobje prihaja.
Verjetno je to sezono naš zadnji lov.
78
00:06:01,987 --> 00:06:05,949
Sode moramo spraviti v zrak,
da vidimo, ali bo tornado izginil.
79
00:06:06,115 --> 00:06:09,327
Ne, enako pomembno je,
da naredimo oboje.
80
00:06:09,494 --> 00:06:13,165
Če s tem razgradiš tornado,
a ne posnameš podatkov,
81
00:06:13,331 --> 00:06:14,665
ti ne bo nihče verjel.
82
00:06:15,500 --> 00:06:16,834
Uspelo.
83
00:06:18,252 --> 00:06:20,463
Prav, priskrbi nam številke.
84
00:06:21,048 --> 00:06:24,800
Vse, da dobimo debel proračun.
- Samo za denar mi gre, a ne?
85
00:06:34,060 --> 00:06:36,062
Pripravljeni?
- Gremo!
86
00:06:36,812 --> 00:06:37,939
Previdno!
87
00:07:00,127 --> 00:07:03,589
Konvektivna energija je 4000.
Notranja hitrost sto vozlov, strižni.
88
00:07:03,757 --> 00:07:06,384
Daj nam čeden dostojen EF-1.
89
00:07:06,552 --> 00:07:09,178
Tudi EF-2 bo v redu.
- EF-2 je premočan.
90
00:07:09,346 --> 00:07:10,889
Ne zaupaš dovolj, Praveen.
91
00:07:10,889 --> 00:07:13,141
Dovolj smo imeli otroških EF-0.
92
00:07:14,725 --> 00:07:16,394
Javi, Dorothyjin GPS deluje?
93
00:07:18,230 --> 00:07:20,231
Dorothy oddaja jasno in glasno.
94
00:07:34,495 --> 00:07:36,122
Smo v tornadu?
95
00:07:39,500 --> 00:07:40,836
Ne.
96
00:07:41,420 --> 00:07:42,754
Za nami je.
97
00:07:44,923 --> 00:07:46,716
Dobro.
- Peljem hitreje?
98
00:07:46,716 --> 00:07:48,634
Ne. Sode moramo odložiti na njegovo pot.
99
00:07:49,136 --> 00:07:50,470
Bomo videli pot?
100
00:07:52,180 --> 00:07:53,514
Družba!
101
00:08:06,194 --> 00:08:07,528
To je njegova pot.
102
00:08:08,322 --> 00:08:10,615
Kako blizu je?
- Ogromno bliskanja.
103
00:08:10,781 --> 00:08:12,992
Tu počakajte, bom jaz.
- Kate, počakaj!
104
00:08:12,992 --> 00:08:14,661
Pomagati ji moramo.
105
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Izteka! Pohiteti moramo!
106
00:08:22,293 --> 00:08:24,086
Ne, vzvod potrebujemo!
107
00:08:26,048 --> 00:08:27,382
Jeb, pohiti!
108
00:08:36,642 --> 00:08:37,975
To!
109
00:08:39,311 --> 00:08:40,937
Kate, imaš mišice in
110
00:08:42,230 --> 00:08:43,565
možgane.
111
00:08:49,196 --> 00:08:50,655
Dobro, odprimo jih.
112
00:08:52,783 --> 00:08:54,116
Dajmo.
113
00:08:59,413 --> 00:09:00,749
Končano!
114
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Uspelo nam je.
Hitro, gremo!
115
00:09:08,298 --> 00:09:09,633
Proč moramo!
116
00:09:14,221 --> 00:09:15,972
Javi, odložili smo prikolico.
117
00:09:22,562 --> 00:09:24,940
Poglejmo, če bo zagrabil vabo.
- Daj, daj.
118
00:09:24,940 --> 00:09:28,317
In če ni tornada?
Če je samo močna toča?
119
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
To, punči!
Na 3000 metrih smo.
120
00:09:40,998 --> 00:09:42,331
To!
121
00:09:42,331 --> 00:09:43,917
Dobro, tole ni samo toča.
122
00:09:44,042 --> 00:09:45,376
Uspelo nam je, Kate.
123
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Čakaj, približuje se.
124
00:09:55,803 --> 00:09:57,764
Senzorji se dvigajo.
9000 metrov.
125
00:09:57,931 --> 00:09:59,892
Poliakrilat bi moral že delovati.
126
00:10:00,100 --> 00:10:03,187
Javi, ali veter pojenja?
- Dorothy ne more povedati tega.
127
00:10:03,187 --> 00:10:04,812
Lagrangeeva mehanika.
128
00:10:04,980 --> 00:10:08,149
Gibajoči se senzor ti ne more
izmeriti hitrosti vetra.
129
00:10:09,567 --> 00:10:13,404
To! 12 000 metrov
in tvoj tornado se ne krči, Kate.
130
00:10:13,572 --> 00:10:14,947
15 000 metrov.
131
00:10:17,951 --> 00:10:19,286
Sranje.
132
00:10:21,996 --> 00:10:23,999
Ne, ne, to ne more biti prav.
133
00:10:26,168 --> 00:10:27,503
Javi, povej.
134
00:10:28,754 --> 00:10:30,087
Javi, povej.
135
00:10:32,466 --> 00:10:33,799
Povej!
136
00:10:33,799 --> 00:10:36,636
Senzorje je odneslo 21 000 metrov visoko.
- Kaj?
137
00:10:36,802 --> 00:10:39,431
NEXRAD je izmeril hitrost 320 km/h.
138
00:10:39,597 --> 00:10:40,932
Nemogoče.
139
00:10:41,933 --> 00:10:43,393
Razen če je EF-5.
140
00:10:49,942 --> 00:10:52,818
Družba, kar koli je, je ogromen.
141
00:10:53,320 --> 00:10:54,904
Ogromen in hiter.
Peljite!
142
00:10:54,904 --> 00:10:56,322
Proč morate!
143
00:10:56,322 --> 00:10:57,823
Pelji! Hitro!
144
00:10:57,990 --> 00:11:00,619
Hitro!
- Ampak kako je postal EF-5?
145
00:11:03,163 --> 00:11:04,498
Približuje se!
146
00:11:05,957 --> 00:11:07,292
Pazi!
147
00:11:18,803 --> 00:11:20,138
Ste vsi v redu?
148
00:11:23,767 --> 00:11:25,101
Ne moremo ostati tu.
149
00:11:25,601 --> 00:11:26,937
Tja?
150
00:11:27,729 --> 00:11:30,691
Nadvozi so med tornadom najnevarnejši.
- Kaj bomo?
151
00:11:38,532 --> 00:11:40,533
Avto bo poletel.
Pridite.
152
00:11:42,451 --> 00:11:44,871
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
153
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
Proč morate!
Me slišite?
154
00:11:48,082 --> 00:11:49,418
Kate!
155
00:12:11,398 --> 00:12:13,107
Pridi!
156
00:12:23,284 --> 00:12:24,620
Kate!
157
00:12:27,623 --> 00:12:28,956
Kate, pridi!
158
00:12:32,293 --> 00:12:33,629
Kje je Praveen?
159
00:12:34,254 --> 00:12:35,588
Kate!
160
00:12:35,713 --> 00:12:37,048
Kate!
161
00:12:39,384 --> 00:12:41,385
Daj!
- Kate!
162
00:12:41,845 --> 00:12:43,179
Pridi!
163
00:12:47,142 --> 00:12:49,227
Addy! Addy!
164
00:12:49,394 --> 00:12:50,729
Pridi!
165
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
Ne!
- Okleni se droga!
166
00:12:57,068 --> 00:12:58,528
Noter, noter!
167
00:13:00,530 --> 00:13:02,990
Okleni se droga!
Dobro boš.
168
00:13:05,994 --> 00:13:07,370
Vse bo v redu.
169
00:13:08,038 --> 00:13:09,789
Okleni se. Držim te.
170
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Držim te, Kate.
Držim te.
171
00:13:14,001 --> 00:13:15,379
Ne!
172
00:13:16,421 --> 00:13:17,755
Jeb!
173
00:14:31,830 --> 00:14:33,289
DOM
174
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
PET LET POZNEJE
175
00:14:43,591 --> 00:14:45,052
DRŽAVNI METEOROLOŠKI URAD
NEW YORK
176
00:14:45,219 --> 00:14:46,802
Pridite.
177
00:14:46,970 --> 00:14:50,264
Naš področni urad
se osredotoča na vreme v New Yorku.
178
00:14:50,432 --> 00:14:53,684
Tu pa lahko vidimo vreme po državi.
179
00:14:54,352 --> 00:14:56,687
Vidite te rdeče lise?
180
00:14:57,272 --> 00:15:01,150
Izjemno nenavadno dogajanje imamo
v tako imenovani Ulici tornadov.
181
00:15:01,317 --> 00:15:03,110
Bo prišel tornado v New York?
182
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Ne, tornadi so v New Yorku redki.
183
00:15:06,490 --> 00:15:10,910
Čeprav pa je EF-1 zadel Brooklyn
184
00:15:11,370 --> 00:15:12,703
pred dvema letoma.
185
00:15:16,082 --> 00:15:18,376
Zaposlenih imamo 20 meteorologov.
186
00:15:18,585 --> 00:15:20,169
Očitno prihaja dež.
187
00:15:20,336 --> 00:15:23,506
Veter piha z 28 vozli severovzhodno.
188
00:15:23,673 --> 00:15:26,009
Pokliči posvetovalno skupino.
Debra?
189
00:15:27,009 --> 00:15:30,221
Po napovedi sodeč gre proti Marylandu.
Poklical bom.
190
00:15:30,514 --> 00:15:32,682
Kate, kaj vidiš?
191
00:15:39,188 --> 00:15:41,357
Hitrost vetra je padla za dva vozla.
192
00:15:41,607 --> 00:15:44,403
Tvorba slabi.
Zgleda, da se bo sesedel.
193
00:15:44,570 --> 00:15:46,113
Mislim, da se bo umiril.
194
00:15:47,029 --> 00:15:49,575
Počakajmo še s preplahi.
- Prav.
195
00:15:49,740 --> 00:15:51,076
Opazuj ga.
196
00:15:52,702 --> 00:15:55,873
Kate, nekdo te išče.
V sejni sobi je.
197
00:15:57,832 --> 00:15:59,168
Živjo, sem Kate.
198
00:16:03,672 --> 00:16:05,006
Živjo, Kate.
199
00:16:06,048 --> 00:16:07,384
Živjo.
200
00:16:08,509 --> 00:16:09,845
Dolgo se nisva videla.
201
00:16:14,015 --> 00:16:16,894
Po diplomi sem se vrnil v Miami.
202
00:16:17,519 --> 00:16:19,145
Moral sem začeti znova.
203
00:16:19,937 --> 00:16:23,567
Ne bi verjela, v vojsko sem šel.
- V vojsko?
204
00:16:23,774 --> 00:16:26,195
Ja, izgubljenega sem se počutil.
205
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Nekajkrat sem ti pisal.
206
00:16:30,448 --> 00:16:32,658
Komunikacija mi ne gre.
207
00:16:33,784 --> 00:16:36,163
Se mi je zdelo.
Življenje in vse to.
208
00:16:37,163 --> 00:16:40,500
Nisi se oglasila, zato sem šel
k tvoji mami v Sapulpo.
209
00:16:40,667 --> 00:16:42,919
Rekla je, da ne prihajaš več domov.
210
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Vedel sem, da si se preselila,
nisem pa pričakoval, da v New York.
211
00:16:48,674 --> 00:16:50,677
New York je krasen.
Všeč mi je tu.
212
00:16:51,135 --> 00:16:52,471
Ljudje so prijazni.
213
00:16:53,721 --> 00:16:55,139
Spelji se s ceste!
214
00:16:55,682 --> 00:16:57,058
Večina ljudi.
215
00:16:57,683 --> 00:16:59,519
V vojski sem upravljal te.
216
00:17:01,687 --> 00:17:04,566
Radar z zamikom polja, PAR.
Izstrelke išče.
217
00:17:05,275 --> 00:17:07,778
Stopnja više po Dorothy.
- Več stopenj više.
218
00:17:08,362 --> 00:17:12,324
Tako zmogljiv je bil, da sem opazoval
veščo leteti kilometer in pol daleč.
219
00:17:13,325 --> 00:17:17,788
A sem se ves čas spraševal,
kaj, če bi ga usmerili v tornado.
220
00:17:18,288 --> 00:17:19,829
Velik je kot stolpnica.
221
00:17:19,998 --> 00:17:23,166
Ne bi ga mogel spraviti dovolj blizu.
- Do zdaj.
222
00:17:24,836 --> 00:17:28,298
Vojska je izdelala prenosne enote,
ki so majhne.
223
00:17:28,840 --> 00:17:30,592
Nekaj prototipov sem dobil.
224
00:17:35,972 --> 00:17:38,933
Si bi lahko malo sposodil tole?
Hvala ti.
225
00:17:41,269 --> 00:17:42,604
Takole. Poglej.
226
00:17:43,855 --> 00:17:46,775
Reciva, da je to tornado.
227
00:17:50,653 --> 00:17:53,865
Ekipa se pripelje blizu.
Prenosni PAR postavimo sem.
228
00:17:54,740 --> 00:17:58,828
Dobim izjemno visokoločljive slike,
a so brez globine.
229
00:17:59,704 --> 00:18:04,334
Kaj naredimo?
Postavimo še dva, sem in sem.
230
00:18:05,294 --> 00:18:08,212
Zdaj imamo ...
- Tridimenzionalno sliko.
231
00:18:08,380 --> 00:18:11,090
Najpopolnejšo sliko tornada do zdaj.
232
00:18:11,549 --> 00:18:14,760
Kate, s temi podatki
lahko doma rešujemo življenja.
233
00:18:17,138 --> 00:18:19,348
Res neverjetno.
- Vem.
234
00:18:20,099 --> 00:18:23,103
Edina me lahko spraviš
dovolj blizu tornada za tole.
235
00:18:27,191 --> 00:18:28,525
Javi ...
236
00:18:28,983 --> 00:18:30,527
Ne lovim jih več.
237
00:18:30,693 --> 00:18:32,863
Daj, no.
Kaj počneš tu?
238
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Sediš za računalnikom kot ...
239
00:18:36,157 --> 00:18:39,327
Punca, ki jo poznam, bi stekla
proti neurju, ko vsi bežijo stran.
240
00:18:39,327 --> 00:18:42,830
Nisem več tista punca.
- Nadarjena si.
241
00:18:45,709 --> 00:18:47,711
Brez tebe ne morem speljati tega.
242
00:18:52,423 --> 00:18:55,219
Glej, nazaj moram.
243
00:18:57,930 --> 00:18:59,347
Lepo te je bilo videti.
244
00:19:01,517 --> 00:19:02,851
In pazi nase.
245
00:19:08,815 --> 00:19:10,150
Kate?
246
00:19:11,859 --> 00:19:13,237
Si se kdaj spraševala,
247
00:19:14,738 --> 00:19:16,656
zakaj sva preživela ravno midva?
248
00:19:35,675 --> 00:19:38,345
Vse bo v redu.
249
00:19:38,846 --> 00:19:40,638
Vse bo v redu.
250
00:19:41,515 --> 00:19:42,849
Držim te.
251
00:20:00,032 --> 00:20:01,367
JAVIER RIVERA
2 NOVI SPOROČILI
252
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
NOVICE
11 MRTVIH V TORNADU
253
00:20:04,162 --> 00:20:06,205
TORNADO JE UNIČIL
ČETRT V OKLAHOMI
254
00:20:10,460 --> 00:20:11,795
Živjo, Kate.
255
00:20:12,003 --> 00:20:14,548
Sinoči je brez opozorila
zadel še eno mesto.
256
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
V Oklahomi imamo
redek izbruh tornadov.
257
00:20:18,676 --> 00:20:20,429
Ogroža najine ljubljene.
258
00:20:20,636 --> 00:20:23,932
Vsako leto je huje,
toda zdaj se imava s čim boriti.
259
00:20:24,516 --> 00:20:26,058
En teden bodi z mano.
260
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
Dobro ekipo imam,
a ji manjkaš ti.
261
00:20:29,520 --> 00:20:30,855
Pokliči me nazaj.
262
00:21:04,472 --> 00:21:06,182
Nisem mislil, da boš prišla.
263
00:21:08,352 --> 00:21:10,645
Lepa posodobitev po starem kombiju, ne?
264
00:21:11,813 --> 00:21:13,356
Ja, kako si plačal vse to?
265
00:21:14,232 --> 00:21:17,027
Vlagatelje imam.
Nevihte postajajo muhaste.
266
00:21:17,193 --> 00:21:21,323
Veliko je novogradenj
in podjetja želijo vremenske podatke.
267
00:21:21,490 --> 00:21:22,907
Ko postavljajo novo stavbo,
268
00:21:23,075 --> 00:21:27,119
spravim tja naš radar, da jim dam
podatke, kako se bo vedla nevihta.
269
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
Občutek imam,
da bomo naredili korenito spremembo.
270
00:21:32,917 --> 00:21:35,671
Kaj je?
- Nič, samo ...
271
00:21:36,505 --> 00:21:38,965
Nisem si te predstavljala kot podjetnika.
272
00:21:39,633 --> 00:21:41,801
Nekoč niti hlač nisi hotel nositi.
273
00:21:42,802 --> 00:21:44,762
Še vedno je tako.
274
00:22:03,030 --> 00:22:04,365
Ne trati časa.
275
00:22:07,952 --> 00:22:09,413
Gary, imaš rezervne akumulatorje?
276
00:22:09,579 --> 00:22:11,832
Ti že znajo z nevihto.
277
00:22:12,665 --> 00:22:14,041
Ste pritrdili opremo?
278
00:22:15,501 --> 00:22:17,628
Si?
- Ekipa, zberite se.
279
00:22:19,423 --> 00:22:22,925
Dobro. Vsi ste me
že slišali govoriti o Kate.
280
00:22:23,093 --> 00:22:27,181
Da nima nihče boljšega občutka,
da ni pametnejše osebe. Najboljša je.
281
00:22:27,722 --> 00:22:30,726
Ti pa ne boš delala
z bolj nadarjeno ekipo od naše.
282
00:22:31,184 --> 00:22:36,105
Imamo doktorate Nase,
FEME, NOAA, NWS-ja.
283
00:22:36,606 --> 00:22:39,609
Celo abecedo imate.
- Samo najboljše.
284
00:22:39,776 --> 00:22:43,697
Razen mojega partnerja Scotta.
Na MIT je hodil, namesto na državno.
285
00:22:43,864 --> 00:22:47,659
A se odkupi s krasnim
in izjemnim značajem.
286
00:22:50,494 --> 00:22:51,954
Kate bo z nami samo en teden.
287
00:22:52,122 --> 00:22:53,457
Dokler pa bo tu,
288
00:22:54,625 --> 00:22:58,127
bo to najbolj divji teden tornadov,
kar ste jih izkusili!
289
00:22:59,086 --> 00:23:01,423
Ja, in to ve vsak
s poceni vremensko aplikacijo.
290
00:23:01,714 --> 00:23:03,549
Ostati moramo korak pred tem cirkusom.
291
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Hej, Nevihtni radarji!
292
00:23:22,193 --> 00:23:23,612
V živo smo na YouTubu.
Povejte kaj.
293
00:23:23,778 --> 00:23:25,196
Pofafaj mi ga, Boone.
- Pusti ga.
294
00:23:25,364 --> 00:23:27,990
Nasmehni se.
Znanost je zabavna, ne?
295
00:23:29,867 --> 00:23:31,202
Kdo so pa to?
296
00:23:32,287 --> 00:23:35,749
Lovci iz Arkansasa.
- Kmetavzi z YouTube kanalom.
297
00:23:40,837 --> 00:23:42,172
Obožujem te!
298
00:23:43,214 --> 00:23:47,094
T, povej družbi, kako si.
- Kar v redu, Boone.
299
00:23:47,719 --> 00:23:50,221
In če si v redu ...
- Ga lovi!
300
00:23:50,388 --> 00:23:52,057
Pravim, če si v redu ...
301
00:23:52,057 --> 00:23:54,183
Ga lovi!
- Lovi ga!
302
00:23:56,519 --> 00:24:00,648
Čudovit dan je!
- Čudovit dan!
303
00:24:03,317 --> 00:24:04,987
Je tisto Tyler?
304
00:24:10,534 --> 00:24:12,243
To je Tyler Owens.
305
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Pravi si "krotilec tornadov".
306
00:24:15,580 --> 00:24:16,914
Kaj to sploh pomeni?
307
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
Vi tornado friki,
kdo hoče majico?
308
00:24:20,626 --> 00:24:22,045
NI MOJ PRVI
TORNADEO
309
00:24:22,587 --> 00:24:24,213
Naš svet gre očitno po gobe.
310
00:24:24,213 --> 00:24:27,925
Lončke imamo.
V njih ima vse boljši okus.
311
00:24:28,093 --> 00:24:31,430
Žejni boste. Ti že zgledaš žejen.
Prepoten si. Daj mi keš.
312
00:24:31,596 --> 00:24:33,222
Za 30 $ lahko sodeluješ.
313
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
Ta roba je bolj vroča
od julijskega asfalta.
314
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
Kdo bi še lonček?
315
00:24:38,686 --> 00:24:40,021
Prehitimo to rajo.
316
00:24:41,064 --> 00:24:42,773
Pokaži mi.
Dobro, Kate.
317
00:24:43,817 --> 00:24:45,359
Katero nevihto naj lovimo?
318
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Na vzhodu je lepa celica.
319
00:25:08,967 --> 00:25:13,055
Precej časa je minilo.
Prvič bom samo opazovala.
320
00:25:13,221 --> 00:25:16,432
Kate, vse je v redu.
Saj zmoreš. Zato si tu.
321
00:25:21,813 --> 00:25:24,691
Dobro, družba, pojdimo.
Vsi še zadnjič na stranišče.
322
00:25:24,857 --> 00:25:27,528
Hitro lulajte, fantje.
Pet minut, potem se vkrcamo.
323
00:25:27,693 --> 00:25:29,153
Izvoli.
324
00:25:30,655 --> 00:25:34,409
Uniforme.
Srajce, ki se ne mečkajo.
325
00:25:34,576 --> 00:25:37,913
Nove kape.
- Kot da gredo v cerkev. Všeč mi je.
326
00:25:38,079 --> 00:25:39,623
Čedni so.
327
00:25:40,332 --> 00:25:44,044
Mi ne boš pridržal vrat? So pretežka?
- Nevihtni radarji.
328
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
Se vidimo tam.
329
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Daj, Kate.
Saj znaš.
330
00:26:08,234 --> 00:26:09,569
Kaj počne?
331
00:26:11,571 --> 00:26:13,155
To, kar zna.
332
00:26:40,392 --> 00:26:41,934
Tudi sam sem nekoč to počel.
333
00:26:42,769 --> 00:26:45,355
Smer vetra sem primerjal
s premikanjem oblakov.
334
00:26:45,564 --> 00:26:47,106
Strižni veter zaznaš.
335
00:26:49,859 --> 00:26:52,778
Stari način je včasih boljši od novega.
336
00:26:54,740 --> 00:26:56,074
Kaj naklepa Owens?
337
00:26:58,326 --> 00:26:59,661
Ti mi povej.
338
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
Od kod si?
339
00:27:02,830 --> 00:27:04,165
Iz New Yorka.
340
00:27:05,334 --> 00:27:09,253
Daleč si od doma, mestno dekle.
Rada delaš za Nevihtne radarje?
341
00:27:11,923 --> 00:27:14,759
Tyler, a vemo,
za katero nevihto bomo šli?
342
00:27:16,636 --> 00:27:18,055
Zakaj ne bi vprašali ...
343
00:27:18,846 --> 00:27:21,098
Kate.
- Živjo, Kate.
344
00:27:21,599 --> 00:27:22,934
Tyler sem.
345
00:27:23,727 --> 00:27:26,521
Jaz pa Ben.
Novinar sem.
346
00:27:26,730 --> 00:27:30,567
Članek o lovu na nevihte pišem.
Tyler me je vzel zraven.
347
00:27:30,733 --> 00:27:33,569
Ben je moral obljubiti,
da bo o meni pisal le najlepše.
348
00:27:33,903 --> 00:27:35,239
Vso srečo pri tem.
349
00:27:35,948 --> 00:27:37,281
Počakaj.
350
00:27:37,782 --> 00:27:39,701
Nisi povedala, v katero smer gremo.
351
00:27:40,536 --> 00:27:44,623
Po mojem imamo na zahodu
dvakrat več možnosti.
352
00:27:45,499 --> 00:27:47,667
Vzhodno pa ...
353
00:27:48,251 --> 00:27:50,170
Večje tveganje in večja nagrada.
354
00:27:50,628 --> 00:27:54,007
Odloči se za nagrado,
da te Ben ne bo imel za dolgočasnega.
355
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
Z mano po navadi ni dolgočasno.
356
00:27:58,177 --> 00:28:00,556
Celici na zahodu
se borita za isti pritok zraka.
357
00:28:00,972 --> 00:28:02,307
Zadušili se bosta.
358
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Vzhodna pa ima nebo samo zase.
359
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Vlaga, strižni veter,
360
00:28:08,145 --> 00:28:09,647
nestanovitnost.
361
00:28:10,231 --> 00:28:12,608
Vse potrebno za dobro predstavo za Bena.
362
00:28:14,778 --> 00:28:16,445
Mestno dekle se spozna, Ben.
363
00:28:18,073 --> 00:28:21,117
Rekel sem, da se mestno dekle spozna.
- Hvala.
364
00:28:21,285 --> 00:28:24,538
Če se bom trudila,
bom morda krotilka tornadov.
365
00:28:28,416 --> 00:28:29,417
Povej.
366
00:28:30,042 --> 00:28:34,006
Celici na zahodu.
- Tista na vzhodu ima boljše odčitke.
367
00:28:34,173 --> 00:28:36,884
Pogoji se ne zdijo pravi. Zračna meja
je premočna. Ne bo se razvila.
368
00:28:36,884 --> 00:28:37,968
Slišal si.
369
00:28:38,885 --> 00:28:40,220
Gremo.
370
00:28:41,180 --> 00:28:43,472
Fantje, gremo.
- Dobro.
371
00:28:44,516 --> 00:28:46,934
Očitno se zdaj ravnamo po regratu.
372
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Ni svetovala vzhodne?
373
00:28:56,153 --> 00:28:57,487
Gre v napačno smer?
374
00:28:58,279 --> 00:28:59,615
Ne.
375
00:29:14,962 --> 00:29:18,342
Kaj je povedal nevihtni kavboj?
- Kar bi pričakoval.
376
00:29:20,426 --> 00:29:21,886
Vzgornik se vrti.
377
00:29:23,430 --> 00:29:25,097
Tu zavijmo desno.
378
00:29:36,108 --> 00:29:38,069
Nastaja, kot si rekla.
379
00:29:42,156 --> 00:29:46,118
Strašilo, Pločevinko, na položaje.
Čarovnik, z mano.
380
00:29:49,705 --> 00:29:51,040
Kakšen je načrt?
381
00:29:51,208 --> 00:29:54,252
Narediti hočemo 3D sken
območja okoli vrtinca.
382
00:29:54,419 --> 00:29:58,882
Zato ga bomo obdali s tremi radarji,
usmerjenimi v tornado.
383
00:29:59,048 --> 00:30:02,594
Pločevinko bo za tornadom,
radar bo postavil na desno stran.
384
00:30:04,054 --> 00:30:07,223
Strašilo bo za tornadom
postavil radar na levo stran.
385
00:30:08,474 --> 00:30:11,103
Čarovnik bo sprejemal podatke.
386
00:30:11,561 --> 00:30:12,895
Kaj pa Lev?
387
00:30:12,895 --> 00:30:14,314
LEV
388
00:30:15,566 --> 00:30:17,233
Narediti moramo trikotnik.
389
00:30:18,067 --> 00:30:20,570
Najin radar bova postavila pred tornado.
390
00:30:22,698 --> 00:30:24,031
Zmogla boš.
391
00:30:25,241 --> 00:30:27,035
Povej nam, kam gre tornado.
392
00:30:27,618 --> 00:30:28,953
Prav.
393
00:30:29,078 --> 00:30:30,747
To je naš tornado, punči!
394
00:30:39,589 --> 00:30:40,923
Pazi!
395
00:30:48,557 --> 00:30:51,852
Kaj dogaja, družba?
Dobrodošli nazaj. Hvala, da ste z nami.
396
00:30:52,019 --> 00:30:54,145
Danes je odlično vreme.
397
00:30:54,313 --> 00:30:56,397
Ravno je nastal tornado.
398
00:30:56,565 --> 00:31:00,193
Na severu vidim visok tulec.
Res je lep.
399
00:31:02,153 --> 00:31:04,615
Butlji!
Tu je kot na Divjem zahodu!
400
00:31:10,703 --> 00:31:12,038
Dobro!
401
00:31:17,376 --> 00:31:21,589
Kot po navadi je danes z nami
glavni nevihtni slednik Boone.
402
00:31:21,589 --> 00:31:23,008
Boonie, srček.
403
00:31:23,008 --> 00:31:25,384
V avtodomu zadaj sta Dexter in Dani.
404
00:31:27,011 --> 00:31:30,557
In Lily s pripravljenim dronom.
- Hojla. Kaj dogaja?
405
00:31:30,723 --> 00:31:34,228
In današnji posebni gost
na zadnjem sedežu, Ben.
406
00:31:34,853 --> 00:31:39,066
Ben, včeraj si prišel iz Londona, ne?
- Ja.
407
00:31:39,357 --> 00:31:40,692
Iz južnega Londona.
408
00:31:41,401 --> 00:31:43,903
Med Streatham Hillom
in West Norwoodom.
409
00:31:45,447 --> 00:31:48,366
Dobro.
- Tyler, tornado se premika.
410
00:32:03,257 --> 00:32:07,803
To! Začenja se, Ben.
Nisi več v Londonu.
411
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Strattonham." "Berkshire."
Kaj, hudiča?
412
00:32:11,682 --> 00:32:14,809
Spravi me predenj.
- Desno morava.
413
00:32:15,102 --> 00:32:16,435
Tukaj.
414
00:32:19,480 --> 00:32:24,361
Lev, tu Strašilo.
Tornado se premika enakomerno 27 km/h.
415
00:32:24,528 --> 00:32:28,574
Presneto, punca z regratom je imela prav.
- Kdo te je kaj vprašal? Vozi.
416
00:32:29,615 --> 00:32:31,201
Upočasni.
Umakni se toči.
417
00:32:33,077 --> 00:32:34,913
Žogice za golf imamo, punči!
418
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Za golf ali za bejzbol?
419
00:32:39,960 --> 00:32:42,837
Grenivke! To!
420
00:32:43,922 --> 00:32:45,923
Predvidevam, da je varno.
421
00:32:50,554 --> 00:32:52,806
Pazite!
Dobro, dobro.
422
00:33:06,028 --> 00:33:07,653
Ti mali lepotec.
423
00:33:16,622 --> 00:33:17,955
Kaj počneš?
424
00:33:18,624 --> 00:33:20,166
Tyler Owens je kriv.
425
00:33:20,791 --> 00:33:23,336
Čarovnik, zadaj se drži.
Pripravi trde diske.
426
00:33:23,336 --> 00:33:24,755
Razumem, Čarovnik ostaja zadaj.
427
00:33:27,215 --> 00:33:29,425
Pot se spreminja.
Desno boš zavil.
428
00:33:34,181 --> 00:33:37,392
Pločevinko tu.
Prihajava na PAR položaj.
429
00:33:44,482 --> 00:33:47,236
Pripravljen, ena, dve, tri!
430
00:33:47,402 --> 00:33:50,154
Dobro, vkoplji ga!
Vklopi!
431
00:33:53,157 --> 00:33:54,492
Pločevinko deluje!
432
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
Dobro, Pločevinko.
Podatki prihajajo.
433
00:34:14,596 --> 00:34:15,931
Kam, Kate?
434
00:34:16,097 --> 00:34:18,599
Radar deluje znotraj 300 metrov.
435
00:34:18,766 --> 00:34:20,309
Strašilo je na položaju.
436
00:34:31,487 --> 00:34:32,822
Zdaj!
437
00:34:34,490 --> 00:34:35,826
Vkoplji.
438
00:34:39,036 --> 00:34:42,039
Javi, Strašilo vklopljen.
Strašilo deluje.
439
00:34:43,291 --> 00:34:45,960
Strašilo, vidimo te.
Še tebe čakamo, Lev.
440
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
Na, nadeni si jih.
441
00:34:52,217 --> 00:34:54,302
Kate, povej.
Se približujeva?
442
00:34:55,469 --> 00:34:56,804
Tam na čistini.
443
00:35:14,655 --> 00:35:16,657
Kate, rabim te!
444
00:35:20,329 --> 00:35:21,663
Kate!
445
00:35:24,498 --> 00:35:26,751
Kate!
- Javi, noter!
446
00:35:27,710 --> 00:35:29,045
Noter!
447
00:35:39,639 --> 00:35:41,891
Kaj je? Kaj vidiš?
- Nekaj ni v redu.
448
00:35:42,059 --> 00:35:43,976
Čakajte, fantje.
Bližji položaj iščeva.
449
00:35:45,978 --> 00:35:47,313
Gre v to smer?
450
00:35:52,110 --> 00:35:53,445
Javi ...
451
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Predaleč sva!
452
00:36:11,880 --> 00:36:13,215
Nevihtni radarji!
453
00:36:14,132 --> 00:36:15,467
Javi!
454
00:36:16,009 --> 00:36:18,929
Kaj delaš tu?
Tornado je tam.
455
00:36:20,347 --> 00:36:21,681
Živjo, Kate.
456
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Lepa očala, Javi!
457
00:36:27,938 --> 00:36:30,481
Dobro! Pa dajmo!
458
00:36:30,648 --> 00:36:32,150
Prijateljček!
459
00:36:38,532 --> 00:36:39,867
To!
460
00:36:41,034 --> 00:36:43,244
Fanta, jermeni.
- Jermeni.
461
00:36:43,786 --> 00:36:46,414
Moj najljubši del, Ben.
- Jermeni?
462
00:36:46,581 --> 00:36:48,500
V sesalno območje prihajamo.
463
00:36:48,500 --> 00:36:50,460
Ben, pripni si jermene.
- Saj se trudim.
464
00:36:50,626 --> 00:36:52,753
V tornado gremo, za božjo voljo.
465
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Dobro, prihaja!
466
00:36:59,802 --> 00:37:01,346
Moj jermen se ne pripne.
467
00:37:01,762 --> 00:37:03,681
Jermen se ne pripne.
- Ben, pohiti.
468
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
Presneto.
- Zakaj mi nisi prej povedal?
469
00:37:06,101 --> 00:37:08,811
Pripni se.
- O, bog!
470
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Je to ognjemet?
471
00:37:28,916 --> 00:37:30,250
Ja.
472
00:37:30,250 --> 00:37:31,960
To!
473
00:37:32,126 --> 00:37:33,961
To, srček!
474
00:37:37,382 --> 00:37:38,717
To!
475
00:37:44,389 --> 00:37:46,057
To!
476
00:37:52,481 --> 00:37:55,567
Kako se počutiš, brat?
- Vrhunsko.
477
00:37:55,733 --> 00:37:57,318
Po zaslugi moje posadke.
478
00:37:57,485 --> 00:37:58,903
Boone je tu.
479
00:37:59,070 --> 00:38:01,114
Pa Lily, Dexter, Dani.
480
00:38:01,864 --> 00:38:05,369
Gledalci ste me vprašali,
ali lahko izstrelim ognjemet v tornado.
481
00:38:05,369 --> 00:38:08,496
In odgovor je ja!
Ja, lahko!
482
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
Kako si, Ben?
483
00:38:10,456 --> 00:38:11,791
Ben?
484
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
V redu.
485
00:38:14,710 --> 00:38:16,463
In če si v redu, ga lovi!
486
00:38:17,255 --> 00:38:18,965
Otroci, tega ne poskušajte doma.
487
00:38:19,132 --> 00:38:22,219
Ker smo poklicni krotilci tornadov.
- Res je.
488
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
Zmešan je.
489
00:38:25,389 --> 00:38:26,722
Ja.
490
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Javi, žal mi je.
491
00:38:43,407 --> 00:38:44,740
Zamočila sem.
492
00:38:50,079 --> 00:38:51,414
Drugega bova našla.
493
00:38:52,541 --> 00:38:53,876
To sodi k službi.
494
00:38:55,210 --> 00:38:56,545
Ja, seveda.
495
00:38:57,253 --> 00:38:58,713
Scotta bom poklical.
496
00:39:13,019 --> 00:39:14,353
Ja.
497
00:39:14,813 --> 00:39:16,148
Ne, ja.
498
00:39:17,190 --> 00:39:18,525
Vem, vem.
499
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
Glej, nihče ni kriv.
500
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Nihče ni kriv.
Marsikaj je šlo narobe.
501
00:39:24,405 --> 00:39:26,449
Ni ... Po mojem ...
502
00:39:45,635 --> 00:39:47,094
Nisva že bila tukaj?
503
00:39:48,429 --> 00:39:51,099
Ja, v vseh motelih
v Oklahomi sva že bila.
504
00:39:53,309 --> 00:39:55,144
Addy se je po navadi prijavila,
505
00:39:56,355 --> 00:39:59,983
mi pa smo se odtihotapili v njeno sobo,
da smo prihranili desetaka?
506
00:40:02,860 --> 00:40:06,072
Addy smo izbrali, ker ...
- Ker je bila tako prikupna.
507
00:40:10,117 --> 00:40:12,996
Si pozneje za druženje?
508
00:40:14,373 --> 00:40:21,088
Na hitro se bom šel v sobo oprhat,
potem pa se lahko dobiva.
509
00:40:24,465 --> 00:40:26,385
Utrujena sem.
510
00:40:27,677 --> 00:40:29,012
Mogoče kdaj drugič?
511
00:40:31,181 --> 00:40:32,516
Ja.
512
00:40:33,684 --> 00:40:35,018
Prav.
513
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
Lahko noč.
- Lahko noč.
514
00:40:38,438 --> 00:40:39,773
Lepo je, da si se vrnila.
515
00:40:40,606 --> 00:40:41,942
Saj se nisem.
516
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
Ja, vem. En teden.
517
00:40:48,782 --> 00:40:50,367
Poglej ga!
- Uspelo nam je.
518
00:40:50,659 --> 00:40:52,827
Zdaj moramo to preseči.
519
00:40:54,954 --> 00:40:56,289
Mestno dekle.
520
00:40:57,623 --> 00:40:58,791
Bogdaj!
521
00:40:58,916 --> 00:41:02,295
"Celici na zahodu
se bosta zadušili," je rekla.
522
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Vzhodna pa bo priredila predstavo."
523
00:41:05,298 --> 00:41:06,800
Nisem te speljala s sledi.
524
00:41:08,135 --> 00:41:09,469
Tyler je zato slaven.
525
00:41:09,760 --> 00:41:12,347
Misliš na YouTubu?
- Ja.
526
00:41:12,514 --> 00:41:13,849
Na YouTubu smo.
527
00:41:13,849 --> 00:41:16,768
Zdaj imamo že milijon naročnikov, ne?
- Tako je!
528
00:41:17,978 --> 00:41:19,313
Katera Kate?
529
00:41:20,230 --> 00:41:22,190
Priimek, če bi te
vključil v članek.
530
00:41:25,693 --> 00:41:27,028
Kate bo dovolj.
531
00:41:27,278 --> 00:41:28,614
Posebna je.
532
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Prej si dobro ocenila.
533
00:41:31,240 --> 00:41:34,369
Druga celica se je zdela močnejša,
a ni predrla zračne meje.
534
00:41:34,536 --> 00:41:35,621
Kaj je zračna meja?
535
00:41:35,746 --> 00:41:38,331
Toplotni preobrat
sredi spodnje plasti ozračja.
536
00:41:38,498 --> 00:41:41,960
Nevihti prepreči, da bi se razvila.
- Prav, v redu.
537
00:41:43,170 --> 00:41:45,672
Dobro.
- Kje ste se našli?
538
00:41:45,838 --> 00:41:48,884
Ste študirali vremenoslovje v Arkansasu?
539
00:41:49,510 --> 00:41:50,885
Ne.
540
00:41:51,052 --> 00:41:54,681
Kate, veš, jaz preprosto
letim z vetrom. Štekaš?
541
00:41:54,847 --> 00:41:57,684
Nisem hodil v nobeno šolo.
542
00:41:57,851 --> 00:42:01,188
Tyler pa je študiral vremenoslovje.
- On?
543
00:42:01,438 --> 00:42:04,190
Ja, znanstveni kavboj je.
544
00:42:04,190 --> 00:42:05,983
Prirojen občutek ima.
- V redu, Boone.
545
00:42:05,983 --> 00:42:07,527
Vsega me je naučil.
- Boone.
546
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Naša ekipa ni kot tvoja, Kate.
547
00:42:10,905 --> 00:42:13,574
Za svoje delo ne rabimo
doktoratov in dragih naprav.
548
00:42:13,742 --> 00:42:19,039
Verjemi, moji fantje so videli
več tornadov kot vsi ti tu skupaj.
549
00:42:19,498 --> 00:42:20,331
A res?
550
00:42:20,331 --> 00:42:22,041
Mislite, da bi ga lahko videli tudi jutri?
551
00:42:22,208 --> 00:42:23,876
Seveda.
- O, ja.
552
00:42:24,043 --> 00:42:25,378
Izbruh, punči.
553
00:42:25,378 --> 00:42:28,297
Če lahko držiš korak z nami,
te bomo posneli.
554
00:42:31,844 --> 00:42:33,177
Kje boste vi lovili jutri?
555
00:42:33,344 --> 00:42:35,681
Ne, ne.
Ne bom več nasedel.
556
00:42:35,847 --> 00:42:39,226
Kate je iz New Yorka.
Niti besede ji ne smeš verjeti.
557
00:42:39,768 --> 00:42:43,146
Lahko pa verjamete tipu,
ki natisne svoj obraz na majico.
558
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Ta je bila pa dobra!
559
00:42:47,608 --> 00:42:49,068
Poglej njegov obraz!
560
00:42:49,235 --> 00:42:50,570
Zbodla je, ne?
561
00:42:52,864 --> 00:42:54,282
Družba, tole morate videti!
562
00:42:54,282 --> 00:42:55,701
Tole morate videti!
563
00:42:56,659 --> 00:42:59,288
O, bog!
564
00:43:04,208 --> 00:43:06,711
Gledate Vremensko opozorilo.
565
00:43:07,628 --> 00:43:10,923
Oklahoma, morda nas čaka
rekordno število tornadov.
566
00:43:11,090 --> 00:43:12,967
Že nekaj dni govorimo o tem.
567
00:43:13,135 --> 00:43:16,637
Spremljajmo vremenske razmere
zaradi možnih hudih neviht
568
00:43:16,804 --> 00:43:19,349
v naslednjih 36 urah v Oklahomi.
569
00:43:19,516 --> 00:43:21,559
Te hiše so bile včeraj uničene.
570
00:43:22,768 --> 00:43:24,813
To so podatki,
ki jih imamo o njih.
571
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
Kaj pa lastniki?
572
00:43:30,568 --> 00:43:33,614
Večina jih je imela
prenizko zavarovanje ali pa nobenega.
573
00:43:34,907 --> 00:43:38,034
Govorili smo z nekaterimi,
ki bi prodali.
574
00:43:39,744 --> 00:43:41,079
Kdaj bi radi šli?
575
00:43:42,039 --> 00:43:45,375
Kate, to je Marshall Riggs,
s katerim sodelujemo.
576
00:43:45,541 --> 00:43:49,170
Vlagatelj je, ki sem ga omenil.
- Je bil včerajšnji tornado srhljiv?
577
00:43:50,713 --> 00:43:52,048
Sploh ne.
578
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Nam lahko daš par minut?
579
00:43:55,885 --> 00:43:58,804
Pojej kaj
in potem lahko gremo.
580
00:44:05,978 --> 00:44:08,190
Fantje, kdaj bo naslednji?
581
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
Iz tistega ne bo nič.
- Iz tistega?
582
00:44:21,911 --> 00:44:23,246
Ne, ne.
583
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
Ne, v stabilnejše okolje se premika.
584
00:44:28,751 --> 00:44:32,213
Ja, ni nizke konvektivne energije
ne dovolj strižnega vetra.
585
00:44:32,380 --> 00:44:35,092
Ja, umiril se bo.
- Nima dovolj vlage za rast.
586
00:44:40,514 --> 00:44:43,057
Kako si že rekla,
kje si se učila slediti nevihtam?
587
00:44:43,349 --> 00:44:44,684
Nič nisem rekla.
588
00:44:46,728 --> 00:44:49,146
Ves dan bova čakala tu,
da ne bo nič.
589
00:44:50,023 --> 00:44:52,900
Se ne bi raje razumela?
- Ja, prav imaš.
590
00:44:53,610 --> 00:44:55,778
Po pijačo nama grem.
591
00:44:56,572 --> 00:44:57,905
Kaj bi?
592
00:44:59,199 --> 00:45:00,534
Resno?
593
00:45:01,034 --> 00:45:02,369
Resno.
594
00:45:02,952 --> 00:45:06,664
Ne bi se branil ledenega čaja, prosim.
- Prihaja.
595
00:45:19,552 --> 00:45:21,972
Kmalu vam bomo lahko
poslali več podatkov.
596
00:45:21,972 --> 00:45:24,182
Pomagati si moramo.
- Na zvezi bomo. Prav?
597
00:45:24,182 --> 00:45:25,601
Iti moramo.
598
00:45:26,768 --> 00:45:28,103
Dobro.
599
00:45:28,478 --> 00:45:31,690
Kmalu bomo končali.
- Takoj. Nekaj velikega se pripravlja.
600
00:45:31,856 --> 00:45:34,693
Osredotočiti se moramo
na to vlažnost zgoraj.
601
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Spakirajte, zmagovalca imamo.
602
00:45:37,112 --> 00:45:39,780
Lily, spravi dron v zrak,
tvojo sliko rabimo.
603
00:45:39,947 --> 00:45:42,074
Z nami greš.
- Severozahod, spredaj levo.
604
00:45:42,074 --> 00:45:43,492
Ja, točno ta.
Gremo.
605
00:45:43,827 --> 00:45:45,161
To!
606
00:45:46,996 --> 00:45:48,331
Začenja se, punči.
607
00:45:49,750 --> 00:45:51,083
Pazi!
608
00:45:51,083 --> 00:45:53,253
Pridi domov, Cairo!
609
00:45:57,673 --> 00:45:59,009
Gremo, fantje, gremo!
610
00:46:10,853 --> 00:46:12,231
Presneto, Tyler ga lovi.
611
00:46:38,923 --> 00:46:41,969
Tudi Kate je opazila nevihto.
Prehiteli so Dexterja in Dani.
612
00:46:43,262 --> 00:46:47,139
Kakšna je njena zgodba?
- Osredotočimo se na nas, Ben.
613
00:46:47,974 --> 00:46:49,309
Oprosti, ampak je
614
00:46:50,101 --> 00:46:51,436
zanimiva.
615
00:46:53,646 --> 00:46:56,692
Kaj vidiš?
- Ima že lepo strukturo.
616
00:46:57,483 --> 00:47:00,152
Vlažnost je prava,
konvektivna energija močna.
617
00:47:00,528 --> 00:47:01,864
Kaj še vidiš?
618
00:47:03,197 --> 00:47:06,492
Pretok prinaša z juga
ogromno toplega in vlažnega zraka.
619
00:47:06,659 --> 00:47:09,204
Ko topel zrak in vlaga
prebijeta zračno mejo,
620
00:47:09,204 --> 00:47:11,831
ga raznese v ozračje
in ustvari nakovalo.
621
00:47:11,998 --> 00:47:14,626
Navpični strižni veter
začne vrteti vzgornik
622
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
in ustvari mezociklon.
623
00:47:16,420 --> 00:47:17,753
To je skrivnost.
624
00:47:17,920 --> 00:47:19,882
Ne vemo, kako nastane tornado.
625
00:47:20,047 --> 00:47:24,094
Na radarju vidimo kavelj, toda ...
- Kaj so vidni dejavniki, ki se združijo?
626
00:47:25,387 --> 00:47:27,889
Vsaka malenkost, ki mora biti ...
- Popolna?
627
00:47:27,889 --> 00:47:31,184
Je mešanica tega, kar vemo
in vsega, česar ne razumemo.
628
00:47:31,351 --> 00:47:33,644
Delno znanost
in delno vera.
629
00:47:37,983 --> 00:47:39,400
Daj, srček. Daj.
630
00:47:39,568 --> 00:47:41,027
Daj, prosim te.
- Daj.
631
00:47:41,195 --> 00:47:42,528
Daj, daj.
632
00:47:43,822 --> 00:47:45,157
Imamo ga.
633
00:47:45,157 --> 00:47:46,574
To, punči!
634
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
Imamo ga, Ben!
635
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Ga vidiš?
636
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
Pa imamo tornado.
Slikaj ga, Ben.
637
00:47:53,289 --> 00:47:55,501
Rojstvo tornada,
naravna mojstrovina.
638
00:48:04,550 --> 00:48:06,344
Prosim recite, da vidite tole!
639
00:48:07,637 --> 00:48:09,847
Dvojčka imamo!
- Dvojčka!
640
00:48:10,014 --> 00:48:12,684
Ojoj!
Je to normalno?
641
00:48:12,851 --> 00:48:14,186
Krožita.
642
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
Čakaj, izraz je za to.
Izraz ...
643
00:48:16,063 --> 00:48:19,065
Izraz je za to.
- Samo opazuj. Samo uživaj!
644
00:48:19,900 --> 00:48:22,318
Fudživarov učinek! Fudživarov učinek!
645
00:48:24,780 --> 00:48:27,282
Ločujeta se.
Eden se bo sesedel.
646
00:48:27,699 --> 00:48:29,034
Hitreje pelji.
647
00:48:34,873 --> 00:48:36,208
Si pripravljena?
648
00:48:37,626 --> 00:48:38,960
Pa pojdimo po podatke.
649
00:48:54,016 --> 00:48:55,351
Daj, Javi.
650
00:48:57,436 --> 00:49:00,440
Čedne avtomobilčke imajo.
- Ste pripravljeni na žur?
651
00:49:00,606 --> 00:49:01,942
Gremo!
652
00:49:05,820 --> 00:49:07,155
Daj!
653
00:49:09,615 --> 00:49:12,119
Prehiti ga.
Po njegovi levi.
654
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
Trudim se.
- Bolj se daj.
655
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Na desno, daj!
656
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
Nekdo pa vijuga.
- Ne, ne.
657
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
Daj, no.
- Ne, ne.
658
00:49:20,251 --> 00:49:22,713
Nehajmo se igrati
in jih prehitimo.
659
00:49:28,885 --> 00:49:30,846
Daj, no!
- Sem ti rekla.
660
00:49:33,931 --> 00:49:35,266
Glej na cesto.
661
00:49:43,567 --> 00:49:44,902
Tu imaš, Owens.
662
00:49:50,199 --> 00:49:53,159
Kateri bo ostal? Kateri, Kate?
- Že gledam.
663
00:49:53,327 --> 00:49:56,246
Tyler, odločiti se moramo.
Gremo za levim ali desnim?
664
00:49:56,663 --> 00:49:59,541
Tylerja Owensa čaka težka odločitev.
665
00:49:59,708 --> 00:50:02,793
Boone, za trenutek nehaj snemati.
Premisliti moram.
666
00:50:03,003 --> 00:50:04,420
Ja, seveda.
667
00:50:04,755 --> 00:50:07,632
Tyler ne želi pokazati tega.
Razmišlja.
668
00:50:09,927 --> 00:50:11,260
Lily, kaj vidiš?
669
00:50:11,427 --> 00:50:13,472
Zgleda, kot da je pritok
pri desnem večji.
670
00:50:13,847 --> 00:50:16,432
Gremo za desnim.
Zdaj bo cesta tja.
671
00:50:16,599 --> 00:50:17,934
Dobro, za desnim gremo.
672
00:50:17,934 --> 00:50:19,353
Družba, desno!
673
00:50:19,353 --> 00:50:20,771
Zakaj desni?
674
00:50:20,896 --> 00:50:23,523
Ker ima močan pretok
toplega vlažnega zraka.
675
00:50:23,690 --> 00:50:25,317
Tornadu se ne bo treba truditi, Benny.
676
00:50:38,454 --> 00:50:39,289
Levo pojdi!
677
00:50:39,539 --> 00:50:40,831
Kaj?
- Levo!
678
00:50:43,668 --> 00:50:45,045
Levo gre. Pojdi levo.
679
00:50:45,586 --> 00:50:47,922
Javi, si prepričan?
Desni ima boljše odčitke.
680
00:50:51,385 --> 00:50:53,177
Slaba odločitev, srčki!
681
00:50:53,344 --> 00:50:55,179
Le kdo odloča, on ali ona?
682
00:51:02,186 --> 00:51:04,565
Skrivnostno dekle
je vrhunsko zasralo.
683
00:51:12,155 --> 00:51:13,739
Pripravi vse, Boone.
- Razumem!
684
00:51:13,907 --> 00:51:16,577
Par raket mu bomo spustili v rit.
- Velja!
685
00:51:16,577 --> 00:51:18,244
Dron je na tleh.
686
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
Čakaj, kaj si ...
- Ben.
687
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
Oprosti, kaj je?
- Kaj počneš?
688
00:51:22,748 --> 00:51:26,586
Lily, naprej moraš.
- Oprosti, to so moje nove hlače.
689
00:51:26,753 --> 00:51:28,088
Nogo rešujem.
690
00:51:28,713 --> 00:51:30,465
Boone, kako nam gre?
- Dobro.
691
00:51:30,465 --> 00:51:32,842
Še sto metrov.
Dexter, ostani zadaj.
692
00:51:32,842 --> 00:51:34,260
Upočasni.
693
00:51:36,304 --> 00:51:37,972
Boone, smo pripravljeni?
- Smo.
694
00:51:38,139 --> 00:51:40,057
Moramo spet zapeljati vanj?
695
00:51:40,224 --> 00:51:42,351
Ne, Ben, on bo zapeljal v nas.
696
00:51:44,061 --> 00:51:45,396
Drugače ne gre!
697
00:51:48,233 --> 00:51:52,195
Ben, moral mi boš dati
rakete iz torbe.
698
00:51:52,362 --> 00:51:53,697
Prosim.
699
00:51:54,280 --> 00:51:55,615
Hvala!
700
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Poj, Ben!
701
00:52:09,338 --> 00:52:11,882
Rakete pripravljene!
- Boone, sprožilec mi nagaja.
702
00:52:12,048 --> 00:52:14,425
Zakaj se ustavljamo?
- Kaj je? Križnega mi daj.
703
00:52:14,635 --> 00:52:16,969
Izvoli.
- Ben, mi daš vodo?
704
00:52:16,969 --> 00:52:18,347
Ja, lepi se.
705
00:52:22,266 --> 00:52:24,769
Hudiča, Boone. Sama čokolada je.
- Oprosti.
706
00:52:24,936 --> 00:52:28,148
Ne smeš več jesti čokolade v avtu.
- Obljubim, nič čokolade.
707
00:52:28,773 --> 00:52:30,108
Dobro, gremo ...
708
00:52:30,858 --> 00:52:32,193
Takole!
709
00:52:34,820 --> 00:52:36,822
Svedri zavrtani!
- Kaj?
710
00:52:37,532 --> 00:52:39,117
Ne, ne, ne!
711
00:52:43,579 --> 00:52:44,914
Dajmo!
712
00:53:10,690 --> 00:53:12,025
Je to vse?
713
00:53:23,579 --> 00:53:26,373
Hej, za njo bi morali.
714
00:53:27,331 --> 00:53:28,666
Punči, dajmo!
715
00:53:28,666 --> 00:53:30,585
Izjemno, Kate.
Kako si vedela?
716
00:53:30,751 --> 00:53:34,005
Si videl žito? Veter se je
premaknil na sever, kar je rabil tale.
717
00:53:37,550 --> 00:53:39,177
Strašilo pripravljeno!
718
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Pločevinko pripravljen!
Gremo!
719
00:54:03,577 --> 00:54:05,369
Pripravljeni smo!
Kate, pridi!
720
00:54:09,625 --> 00:54:10,958
Vsi radarji delujejo, Javi.
721
00:54:25,806 --> 00:54:29,101
Javi, hitro se obrača!
- Kako kaže? Čarovnik, povej.
722
00:54:30,353 --> 00:54:32,940
Ob tvoj radar smo, Javi.
Vidita tornado?
723
00:54:52,876 --> 00:54:55,878
Kaj je bilo to?
- Mislim, da sem ubil nekaj kokoši.
724
00:55:14,438 --> 00:55:15,773
Daj, no!
725
00:55:43,719 --> 00:55:45,679
Hvala bogu, samo oplazil naju je.
726
00:55:51,226 --> 00:55:52,561
Javi?
727
00:55:53,394 --> 00:55:55,480
Javi, me slišiš?
- Ja, slišim te.
728
00:55:55,771 --> 00:55:58,817
Dva radarja delujeta.
Tretji je dobil odlične podatke.
729
00:55:58,817 --> 00:56:00,610
Le najti ga moramo in jih sneti.
730
00:56:01,945 --> 00:56:04,530
Javi, tornado gre proti mestecu.
731
00:56:05,865 --> 00:56:08,994
Opozorili so jih. Nič ne moremo.
- Morda kdo potrebuje pomoč.
732
00:56:09,119 --> 00:56:11,996
Radar ima GPS sledilec.
Najti ga moramo, dokler deluje.
733
00:56:12,164 --> 00:56:13,498
Javi, pomagati jim moramo.
734
00:56:30,766 --> 00:56:34,978
Zaradi varnosti vseh na območju
bomo uvedli policijsko uro.
735
00:56:35,646 --> 00:56:39,650
Če niste policijski uradnik,
izpraznite območje do 5.00 zjutraj.
736
00:56:42,360 --> 00:56:44,028
Povejte, če kaj potrebujete.
737
00:56:45,780 --> 00:56:48,824
Prav si imela.
Dobro, da smo prišli pomagat.
738
00:56:50,536 --> 00:56:51,994
Škoda, da ne moremo narediti več.
739
00:56:53,789 --> 00:56:57,918
Javi, nam lahko radarski podatki pokažejo,
kako se je tornado umiril?
740
00:56:58,085 --> 00:57:00,838
Ja, zakaj?
- Ne vem.
741
00:57:02,172 --> 00:57:04,090
Mogoče bi lahko preprečili tole.
742
00:57:05,800 --> 00:57:07,302
To je Kate, ki jo poznam.
743
00:57:10,972 --> 00:57:14,309
Izvoli. Vzemi avto.
744
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Šel bom poiskat radar.
745
00:57:18,230 --> 00:57:19,565
Odpočij se.
746
00:57:20,481 --> 00:57:21,817
Dobro.
747
00:57:25,987 --> 00:57:27,322
Pridi, prijateljček.
748
00:57:32,827 --> 00:57:34,161
Imate M?
749
00:57:37,081 --> 00:57:38,916
Dober manever z levim dvojčkom.
750
00:57:39,668 --> 00:57:42,086
Tem ljudem ni pomagalo.
751
00:57:43,338 --> 00:57:46,717
To je moj stric Marshall.
In to je lastnik bara.
752
00:57:47,509 --> 00:57:48,844
Pozdravljeni.
- Ste vi lastnik?
753
00:57:48,844 --> 00:57:50,804
Tako je.
- Žal mi je za škodo.
754
00:57:50,929 --> 00:57:52,347
Uredili bomo. Moja vizitka.
755
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Da Radarji pomagajo žrtvam?
756
00:57:55,474 --> 00:57:59,980
Meni se zdi, da se trudijo.
- Recimo.
757
00:58:00,355 --> 00:58:01,690
Kaj je?
758
00:58:03,233 --> 00:58:04,735
Sploh veš, za koga loviš?
759
00:58:05,902 --> 00:58:07,945
O čem govoriš?
- Koliko morajo ljudje še izgubiti,
760
00:58:08,070 --> 00:58:09,655
da boste nehali?
761
00:58:10,407 --> 00:58:14,577
Prosim? Pravi nekdo,
ki po neurju prodaja majice in lončke.
762
00:58:15,286 --> 00:58:18,498
Tyler, imaš čas za nekaj vprašanj?
- Psa moram najti.
763
00:58:19,041 --> 00:58:22,335
Kate vprašaj.
Očitno ve vse. Boone?
764
00:58:23,211 --> 00:58:24,545
Ni pravi čas, Ben.
765
00:58:29,592 --> 00:58:32,054
Kate!
Pojej kaj.
766
00:58:32,721 --> 00:58:36,266
Nimam gotovine.
- Zastonj je. Zato prodajamo majice.
767
00:58:37,643 --> 00:58:38,976
Hrana je zastonj.
768
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Zastonj voda.
Dovolj morate piti.
769
00:58:43,190 --> 00:58:45,692
Raje prihrani, če bi zmanjkalo.
770
00:58:46,318 --> 00:58:47,777
Prav, a vsaj vodo vzemi.
771
00:58:48,778 --> 00:58:50,112
Hvala.
- Se vidiva.
772
00:58:51,239 --> 00:58:52,574
Ničesar več nimamo.
773
00:58:54,284 --> 00:58:58,496
Ne vem, kaj bom.
Vse mi je vzelo.
774
00:58:59,748 --> 00:59:01,083
Ničesar več ni.
775
00:59:01,208 --> 00:59:05,753
Oblasti ocenjujejo, da je škoda
gospodinjstev milijonska.
776
00:59:06,213 --> 00:59:08,590
Koliko bo še škode?
777
00:59:08,590 --> 00:59:10,007
NEPREMIČNINSKI INVESTICIJSKI SKLAD
778
00:59:10,007 --> 00:59:11,467
Vremenarji pravijo, da še ni konec.
779
00:59:11,635 --> 00:59:14,179
Mestna knjižnica
je utrpela ogromno škodo.
780
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
KUPUJEMO ZEMLJO!
PRIDOBITE PONUDBO
781
00:59:24,648 --> 00:59:28,068
Javijevi kolegi so rekli,
da si nastanjena pri rodeu.
782
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Mogoče si lačna.
783
00:59:55,179 --> 00:59:57,889
Si našel psa?
- Seveda sem ga.
784
00:59:59,224 --> 01:00:00,601
Kako si po vsem tem?
785
01:00:02,436 --> 01:00:04,061
Niti ni pomembno.
786
01:00:04,228 --> 01:00:05,606
Ti ljudje so ...
787
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Videla si najhujšo plat tega.
788
01:00:12,653 --> 01:00:15,199
Lepo bi bilo,
če bi videla še kaj lepega.
789
01:00:16,867 --> 01:00:20,036
Nekam bi te peljal.
Mogoče bi ti pomagalo.
790
01:00:23,289 --> 01:00:24,666
Pridi.
791
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
Ali mu bo uspelo zvezati dve nogi?
792
01:00:47,773 --> 01:00:52,777
Spolzka noga prinese pet dodatnih.
Stillwater, najboljše je, ker je vaš.
793
01:00:55,030 --> 01:00:57,282
Si že videla kaj takega, mestno dekle?
794
01:00:59,617 --> 01:01:01,077
Kar naprej mi tako praviš.
795
01:01:02,161 --> 01:01:04,121
796
Veš, da sem odraščala na kmetiji?
796
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
Ja, v Sapulpi.
797
01:01:06,541 --> 01:01:07,918
Dve uri stran od tod.
798
01:01:08,793 --> 01:01:10,170
Nisem prvič na rodeu.
799
01:01:10,670 --> 01:01:13,632
Glej, no.
Nekaj sem izvedel o tebi.
800
01:01:20,931 --> 01:01:22,306
Tole mi povej.
801
01:01:22,974 --> 01:01:26,394
Kakšen je bil tvoj prvi tornado?
- Najprej ti.
802
01:01:26,936 --> 01:01:28,313
Osem let sem imel.
803
01:01:29,815 --> 01:01:31,190
S teto sem se peljal.
804
01:01:31,733 --> 01:01:33,110
Tulile so sirene.
805
01:01:33,110 --> 01:01:38,239
Nenadoma se je vrtinec
spustil na sredo ceste.
806
01:01:39,782 --> 01:01:41,242
Očaran sem bil.
807
01:01:42,286 --> 01:01:45,329
Potem sem pogledal teto.
Kakšen izraz je imela.
808
01:01:47,081 --> 01:01:49,083
Takrat sem dojel,
da bi se moral bati.
809
01:01:49,668 --> 01:01:51,043
Si se bal?
810
01:01:51,920 --> 01:01:53,297
Ja.
811
01:01:54,005 --> 01:01:55,382
Ja, sem.
812
01:01:57,009 --> 01:01:59,677
Krotilec tornadov se boji tornadov.
813
01:02:01,804 --> 01:02:03,306
V redu je, Sapulpa.
814
01:02:04,307 --> 01:02:06,643
Kaj pravijo sodniki?
815
01:02:11,148 --> 01:02:12,523
Ga poznaš?
816
01:02:14,233 --> 01:02:15,610
Včasih sem tekmoval.
817
01:02:15,985 --> 01:02:18,322
Ampak mi je preveč bikov
pohodilo glavo.
818
01:02:19,322 --> 01:02:21,032
Študij je bil boljši za možgane.
819
01:02:21,032 --> 01:02:23,784
Se torej bojiš tornadov,
ne pa ježe bikov?
820
01:02:24,494 --> 01:02:27,246
Tornadi, biki, ista reč.
821
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
To počneš zaradi strahu.
822
01:02:29,708 --> 01:02:32,376
Ne soočiš se s strahovi.
823
01:02:32,543 --> 01:02:33,920
Jezdiš jih.
824
01:02:53,940 --> 01:02:55,650
Si na tem območju iskal celice?
825
01:03:01,907 --> 01:03:04,451
Zrak je težek.
Tole ni dobro.
826
01:03:17,965 --> 01:03:21,300
Dame in gospodje,
obvestili so nas o tornadu v bližini!
827
01:03:21,467 --> 01:03:23,302
Takoj moramo izprazniti areno!
828
01:03:23,302 --> 01:03:27,139
Še enkrat, dame in gospodje,
takoj moramo izprazniti areno!
829
01:03:28,016 --> 01:03:29,434
Hitro, gremo!
830
01:03:29,434 --> 01:03:31,311
Tornado se je oblikoval.
831
01:03:31,478 --> 01:03:34,188
Takoj moramo izprazniti areno rodea!
832
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
Še enkrat, tornado se je oblikoval.
833
01:03:36,983 --> 01:03:39,945
Takoj moramo izprazniti areno rodea!
834
01:03:46,326 --> 01:03:48,744
Pridi, Kate! V redu je.
- Jo držiš?
835
01:03:48,911 --> 01:03:50,831
V redu ste, pridite.
836
01:03:56,878 --> 01:03:58,297
Noter!
837
01:03:58,297 --> 01:04:00,423
Noter!
- Pazite!
838
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
Stojte!
- Stojte, stojte!
839
01:04:04,510 --> 01:04:06,262
Greva, greva.
- Čakaj!
840
01:04:08,222 --> 01:04:10,016
V redu je, v avto zlezi, miška.
841
01:04:10,016 --> 01:04:11,976
Pridite noter!
- V avtu ni varno.
842
01:04:11,976 --> 01:04:12,894
Pridi z mamico!
843
01:04:13,061 --> 01:04:16,690
V tej luknji nič ne dela!
Še kabelska ne.
844
01:04:16,856 --> 01:04:20,610
Avtomat mi ne da pijače, bazen je prazen.
- Imate zaklonišče pred neurjem?
845
01:04:20,610 --> 01:04:23,362
Iz klime piha toplo. Vrnite mi denar.
- Žal nimamo.
846
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Imate mogoče klet?
847
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
Ne.
- Vrsta je, kolega.
848
01:04:26,742 --> 01:04:28,452
Ljudi moramo spraviti pod površje.
849
01:04:28,619 --> 01:04:32,456
Nobenega tornada ni.
V 90 odstotkih je lažni preplah.
850
01:04:42,465 --> 01:04:44,384
Ste slišali?
- In še elektrike ni.
851
01:04:44,384 --> 01:04:45,302
Ni tornada.
852
01:04:45,302 --> 01:04:46,302
Hitro moramo najti zavetje!
853
01:04:46,302 --> 01:04:48,554
Mi boste vrnili denar?
- Kaj ...
854
01:04:58,315 --> 01:05:00,067
Nočem vam napisati slabega mnenja.
855
01:05:00,067 --> 01:05:02,193
Šele začel sem delati.
- Vsi pridite z mano!
856
01:05:02,193 --> 01:05:05,447
Pojdite za njo!
Pridite, gospa. Gremo, hitro.
857
01:05:05,822 --> 01:05:07,240
Hitro.
- Kaj?
858
01:05:10,034 --> 01:05:12,788
Res je tornado!
Tornado je!
859
01:05:13,579 --> 01:05:16,291
Tecimo!
- Skočimo v jeepa!
860
01:05:16,458 --> 01:05:19,126
Tecimo.
- Preblizu je! Pridite, gremo!
861
01:05:19,293 --> 01:05:21,213
Gremo, gremo! Noter!
862
01:05:21,672 --> 01:05:23,047
Gremo!
863
01:05:23,590 --> 01:05:24,967
Hitro v avto!
864
01:05:27,094 --> 01:05:28,469
Hitro, hitro!
865
01:05:34,434 --> 01:05:38,063
Pridi, miška!
- Pazi, kam stopiš! Hitreje!
866
01:05:38,563 --> 01:05:40,398
Jo držiš?
- Ja, jo!
867
01:05:42,568 --> 01:05:44,777
Ne!
Ne, stoj!
868
01:05:51,034 --> 01:05:53,619
Ne.
- Proč morava!
869
01:05:53,786 --> 01:05:55,204
Pojdi!
870
01:05:59,001 --> 01:06:01,003
Primita se!
- Pridi, miška!
871
01:06:01,128 --> 01:06:01,961
Ostanita pri tleh!
872
01:06:01,961 --> 01:06:05,132
Zakrijte ji oči! Močno se primita!
- Prav!
873
01:06:05,298 --> 01:06:06,132
Vse bo v redu.
874
01:06:06,132 --> 01:06:07,675
Drži se, miška.
- Tyler!
875
01:06:14,432 --> 01:06:16,143
Ne, Kate! Z njima ostani!
876
01:06:16,309 --> 01:06:17,686
Pomagajte!
877
01:06:20,771 --> 01:06:22,608
Dobro, poglejte me!
878
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Ostanite na tleh!
Primite me za roko!
879
01:06:25,485 --> 01:06:27,028
Dajte! Držim vas!
880
01:06:27,945 --> 01:06:29,614
Ne dovolite, da me zgrabi!
Prosim!
881
01:06:29,780 --> 01:06:31,949
Glavo dol in ostanite na tleh.
Mene glejte.
882
01:06:31,949 --> 01:06:33,911
Zmogel bom!
- Ostanite na tleh! Ne, ne!
883
01:06:34,119 --> 01:06:35,494
Zmogel bom!
- Ne, ne! Ne!
884
01:06:37,079 --> 01:06:39,416
Pomagajte!
- Zdržite!
885
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
Pomagajte!
- Ostanite na tleh!
886
01:06:41,501 --> 01:06:42,960
Pomagajte!
- Ne počnite tega!
887
01:06:54,306 --> 01:06:55,681
Tyler!
888
01:07:05,775 --> 01:07:08,653
Vse bo v redu!
V redu boš!
889
01:07:09,487 --> 01:07:12,032
Držim te.
Vse bo v redu.
890
01:07:12,824 --> 01:07:15,452
Držim te.
Vse bo v redu.
891
01:07:16,954 --> 01:07:18,329
Držim te.
892
01:07:18,871 --> 01:07:21,625
Drži se, miška.
- Vse bo v redu.
893
01:07:21,791 --> 01:07:24,293
Držim te.
Držim te.
894
01:07:37,391 --> 01:07:38,766
Tyler?
895
01:07:41,228 --> 01:07:42,603
Tyler?
896
01:07:49,610 --> 01:07:51,780
Si v redu?
- Ja.
897
01:07:54,074 --> 01:07:55,492
Je konec?
898
01:08:47,377 --> 01:08:48,753
Kate!
899
01:08:53,466 --> 01:08:54,801
Kate!
900
01:09:00,349 --> 01:09:02,266
Ko sem na radarju videl moč
901
01:09:02,266 --> 01:09:04,310
in kam gre, sem pomislil ...
- Dobro sem.
902
01:09:05,103 --> 01:09:06,771
Dobro sem.
- V redu.
903
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Kam ste se skrili?
904
01:09:09,942 --> 01:09:11,275
Sem dol.
905
01:09:12,485 --> 01:09:13,819
Dobra odločitev.
906
01:09:15,363 --> 01:09:16,698
Katina zasluga.
907
01:09:19,784 --> 01:09:23,956
Si bila ves čas z Owensom?
- Ja, zakaj?
908
01:09:25,332 --> 01:09:29,877
Javi, hotel je bil očitno družinska last,
zato bom pripravil ponudbo.
909
01:09:30,045 --> 01:09:31,380
Riggs jo bo hotel.
910
01:09:31,796 --> 01:09:33,340
V redu, za vami pridem.
911
01:09:35,175 --> 01:09:36,510
Javi?
912
01:09:37,094 --> 01:09:39,637
Kaj ima Riggs
od vašega zbiranja podatkov?
913
01:09:40,389 --> 01:09:41,722
Zakaj je pomembno?
914
01:09:42,724 --> 01:09:45,894
Sodi dobiček na račun tuje tragedije
k poslovnemu načrtu?
915
01:09:46,686 --> 01:09:48,020
Zakaj to počneš?
916
01:09:50,106 --> 01:09:51,440
Počasi.
917
01:09:51,440 --> 01:09:53,944
Riggs ljudem ponuja možnost,
da živijo naprej.
918
01:09:53,944 --> 01:09:57,989
Vsili se zraven in izkoristi ljudi,
ki so izgubili vse.
919
01:09:59,283 --> 01:10:01,326
Ne veš, kako je to.
920
01:10:03,662 --> 01:10:04,997
Da ne vem, kako je?
921
01:10:07,416 --> 01:10:08,917
Tri prijatelje sem izgubil,
922
01:10:08,917 --> 01:10:12,087
ko si hotela debel proračun
za svoj znanstveni projekt.
923
01:10:18,010 --> 01:10:19,511
Kate, nisem ...
924
01:10:22,764 --> 01:10:24,099
Kate!
925
01:10:27,769 --> 01:10:29,813
Kate, počakaj!
Ne odhajaj v jezi!
926
01:10:29,979 --> 01:10:31,314
Poslušaj ...
927
01:10:32,565 --> 01:10:33,900
Kate!
928
01:10:34,525 --> 01:10:35,860
Kam greš?
929
01:12:11,707 --> 01:12:13,082
Mama, jaz sem.
930
01:12:15,877 --> 01:12:17,253
Kate?
931
01:12:19,088 --> 01:12:20,465
Kaj se je zgodilo?
932
01:12:21,091 --> 01:12:22,466
Kaj ...
933
01:12:34,104 --> 01:12:38,024
Oprosti za vso to navlako.
934
01:12:39,859 --> 01:12:41,612
Jutri bom izpraznila sobo.
935
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Tvoj prijatelj Javi
se je oglasil pred nekaj tedni.
936
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
Z novo frizuro ga nisem prepoznala.
937
01:12:52,038 --> 01:12:55,250
Spet loviš?
- Ne.
938
01:13:07,554 --> 01:13:08,930
Potrebuješ kaj?
939
01:13:09,847 --> 01:13:11,350
Ne, dobro sem.
940
01:13:12,184 --> 01:13:13,560
Dobro.
941
01:13:16,395 --> 01:13:19,106
Lahko noč.
- Lahko noč.
942
01:13:37,458 --> 01:13:38,836
Tukaj smo.
943
01:13:44,257 --> 01:13:46,426
Kate kot vedno nekaj dela.
944
01:13:46,592 --> 01:13:48,554
Kje je?
Pokaži se.
945
01:13:49,136 --> 01:13:51,347
A ni čedna?
- Kaj delaš?
946
01:13:51,515 --> 01:13:55,435
Kratko video predstavitev skednja,
kjer opraviva večino dela.
947
01:13:55,601 --> 01:14:00,399
To je Katin slavni srednješolski projekt.
948
01:14:01,149 --> 01:14:04,694
Kate, povej ljudem, kaj preučuješ.
- Mikrofiziko oblakov.
949
01:14:05,695 --> 01:14:07,113
Kako? Mikro...
950
01:14:07,280 --> 01:14:08,657
Mikrofiziko oblakov.
- Dobro.
951
01:14:08,657 --> 01:14:13,036
S tem se moram ubadati,
ker imam
952
01:14:13,203 --> 01:14:14,537
pametno punco.
- Božansko lepo?
953
01:14:14,704 --> 01:14:17,248
Jeb, kaj bomo počeli jutri?
- Danes?
954
01:14:17,416 --> 01:14:18,833
Kaj bomo počeli jutri?
955
01:14:19,001 --> 01:14:20,793
Lovili bomo ...
Uničili bomo tornado, ne?
956
01:14:20,961 --> 01:14:22,587
Ukrotili bomo tornado.
957
01:14:22,753 --> 01:14:25,006
Ukrotili bomo tornado?
- Ukrotili.
958
01:14:25,173 --> 01:14:29,177
To je Katino najljubše vodilo.
"Ukrotiti tornado."
959
01:14:31,805 --> 01:14:34,182
Takole zgleda znotraj tornada.
960
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
Samo s tabo mi lahko uspe.
961
01:14:44,150 --> 01:14:45,527
Kako si?
962
01:14:46,944 --> 01:14:48,447
Tako je, kot sem pustila.
963
01:14:49,280 --> 01:14:52,033
Spraševala sem se,
kaj želiš, da naredim s tem.
964
01:14:53,577 --> 01:14:55,369
Vse lahko vržeš proč.
965
01:14:57,079 --> 01:14:58,247
Si končala?
966
01:14:58,247 --> 01:14:59,625
FIZIKA
OBLAKOV
967
01:15:01,960 --> 01:15:07,966
Zanimivo, da vidim vedno več tornadov,
poplav in suše.
968
01:15:08,132 --> 01:15:12,095
Cena žita in semen
raste in raste.
969
01:15:15,890 --> 01:15:17,643
A sem še vedno tu.
970
01:15:18,435 --> 01:15:19,936
Žal mi je, mama.
971
01:15:23,481 --> 01:15:25,192
Nisem te dosti klicala.
972
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Oglasiti se moram.
973
01:15:30,447 --> 01:15:31,823
Vreči proč?
974
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Še kar čakam, da rešiš svet.
975
01:15:57,181 --> 01:16:00,476
Ustvari svoj tornado.
Poglej, no.
976
01:16:01,770 --> 01:16:03,646
Srednješolski znanstveni projekt.
977
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Gotovo si zmagala.
978
01:16:14,615 --> 01:16:17,452
Kako si me našel?
- Dexter je sestavil koščke.
979
01:16:19,662 --> 01:16:21,789
Spomnil se je imena
iz poročil pred leti.
980
01:16:26,002 --> 01:16:27,628
Žal mi je za tvoje prijatelje.
981
01:16:30,506 --> 01:16:32,801
Nekaj pripravljam za pod zob.
Bi jedli zunaj?
982
01:16:32,967 --> 01:16:35,429
Ne bom vas motil, ga. Carter.
- Ne bo ostal.
983
01:16:35,595 --> 01:16:37,180
Ostal bo.
Lahko me kličeš Cathy.
984
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Kate, pripravi mizo.
985
01:16:41,976 --> 01:16:44,896
Podatki ne povedo vsega
in vsak lovec mora ugibati.
986
01:16:45,814 --> 01:16:49,400
Dobri pa imajo občutek.
- Tega je imela že v otroštvu.
987
01:16:49,859 --> 01:16:52,487
Vedno je napovedala neurje.
Celo natančneje od krav.
988
01:16:52,904 --> 01:16:55,198
Slišiš?
Boljša si od krav.
989
01:16:55,364 --> 01:16:56,867
To je pohvala.
990
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Res moraš imeti občutek.
991
01:16:59,118 --> 01:17:00,828
In vedno ga je imela?
- Ja.
992
01:17:01,412 --> 01:17:03,247
Enkrat sem jo kopala.
993
01:17:03,414 --> 01:17:05,082
Mogoče ne bi?
- Čisto malo.
994
01:17:05,250 --> 01:17:06,918
In slišali sva grmenje.
995
01:17:07,085 --> 01:17:10,213
Skočila je iz kadi in stekla iz hiše,
996
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
čisto gola.
- Moj bog!
997
01:17:12,131 --> 01:17:14,676
Nisem vedela, kje je.
Strah me je bilo.
998
01:17:14,842 --> 01:17:16,636
Ko sem jo končno dohitela,
999
01:17:17,679 --> 01:17:19,972
je stala sredi žitnega polja
1000
01:17:21,350 --> 01:17:22,725
in zrla v nebo.
1001
01:17:23,185 --> 01:17:25,311
Tole moram poskusiti.
- Ne spodbujaj je.
1002
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Zdaj si oblečena.
Naj pove do konca.
1003
01:17:27,480 --> 01:17:30,274
Povedat hočem,
da od nekdaj občuduje vreme.
1004
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Slabše je vreme, zadovoljnejša je.
1005
01:17:36,532 --> 01:17:39,701
Kaj pa ti?
Kako si ti prišel do tega?
1006
01:17:42,328 --> 01:17:45,623
Kadar nekaj obožuješ,
skušaš vse življenje to razumeti.
1007
01:17:48,668 --> 01:17:50,045
Katie je delala doktorat.
1008
01:17:52,213 --> 01:17:55,384
Pravim ji, naj se vrne in ga dokonča.
- Mama, dovolj.
1009
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
S prijatelji
je vodila pomembno študijo.
1010
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
"Prekinitev dinamike tornada."
1011
01:18:00,930 --> 01:18:03,809
Bi kdo kaj?
- Ne.
1012
01:18:03,809 --> 01:18:06,395
Nič, hvala.
- Prav.
1013
01:18:08,814 --> 01:18:11,608
Redek izbruh tornadov
v Oklahomi se nadaljuje.
1014
01:18:11,774 --> 01:18:14,278
Po tem, ko je EF-4 zadel Stillwater,
1015
01:18:14,444 --> 01:18:16,988
čaka državo še več
uničujočih dogodkov.
1016
01:18:17,154 --> 01:18:20,117
Oklahoma se pripravlja
na izjemno močne tornade ...
1017
01:18:21,201 --> 01:18:24,287
Tylerja sem povabila,
da prespi v sobi za goste.
1018
01:18:24,662 --> 01:18:26,038
Mama.
1019
01:18:34,006 --> 01:18:36,632
Mislila si, da lahko prekineš tornado.
1020
01:18:36,800 --> 01:18:39,636
Ne glej tega.
- Ti si pa tahuda krotilka.
1021
01:18:39,845 --> 01:18:41,930
Vrni mi.
-"Uporaba super-vpojnih polimerov
1022
01:18:42,096 --> 01:18:44,891
bi zmanjšala vlažnost,
da bi se sesedel kot hiša iz kart."
1023
01:18:45,057 --> 01:18:48,645
Za pravi učinek
bi ga morala v lijak vreči cel silos.
1024
01:18:48,811 --> 01:18:51,606
Zato smo uporabljali različne reagente,
da bi jih izboljšali.
1025
01:18:51,773 --> 01:18:53,024
Neumno.
- Nekateri so mimo,
1026
01:18:53,024 --> 01:18:54,734
nekaj pravil topnosti je napačnih.
1027
01:18:55,610 --> 01:18:56,987
Kaj je?
1028
01:18:57,237 --> 01:18:59,655
Me imaš res za bedaka?
- Ne, nimam te za ...
1029
01:18:59,823 --> 01:19:03,368
Modeli so zdaj izboljšani. To naložim
na prenosnik, povežem z računalnikom
1030
01:19:03,534 --> 01:19:05,328
in lahko narediva nov model.
- Ne, v redu je.
1031
01:19:05,494 --> 01:19:06,913
Prosim, nehaj.
- Zamisel je odlična.
1032
01:19:06,913 --> 01:19:09,875
Zakaj mi nisi omenila tega?
- Ker sem se motila!
1033
01:19:12,461 --> 01:19:16,340
Na terenu, v trenutku,
ko je bilo pomembno, sem se zmotila.
1034
01:19:17,507 --> 01:19:21,220
Podcenila sem moč tornada
in šla sem predaleč.
1035
01:19:21,386 --> 01:19:22,762
Zaradi česa?
1036
01:19:24,264 --> 01:19:26,807
Zaradi otroških sanj,
da lahko nekaj spremenim.
1037
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Ni uspelo.
1038
01:19:32,898 --> 01:19:36,400
In s tem moram živeti
do smrti.
1039
01:19:49,747 --> 01:19:54,336
Veš, ocena tornada EF-1 ali EF-5
1040
01:19:55,420 --> 01:19:57,840
ne temelji na velikosti
ali hitrosti vetra.
1041
01:19:58,548 --> 01:20:00,216
Moč mu pripišemo
1042
01:20:01,551 --> 01:20:02,927
glede na škodo.
1043
01:20:04,095 --> 01:20:07,515
Določimo ga lahko šele po učinku.
1044
01:20:08,475 --> 01:20:09,810
Kaj vse uniči.
1045
01:20:10,476 --> 01:20:11,811
Kaj nam vzame.
1046
01:20:13,521 --> 01:20:15,606
Žal mi je za tisti dogodek.
1047
01:20:18,609 --> 01:20:21,029
A kaj vse mu boš še dovolila vzeti?
1048
01:20:29,537 --> 01:20:31,707
Naspati bi se moral.
1049
01:20:33,500 --> 01:20:35,377
Da ne boš jutri zamudil neviht.
1050
01:21:26,302 --> 01:21:28,137
Natrijev poliakrilat
1051
01:22:14,725 --> 01:22:16,895
Praviš, da lahko narediš novi model?
1052
01:22:19,105 --> 01:22:20,481
Tako je.
1053
01:22:23,234 --> 01:22:26,195
Ta je EF-1, odlični pogoji.
1054
01:22:26,697 --> 01:22:28,990
Poženi preizkus in poglej, ali deluje.
1055
01:22:29,658 --> 01:22:35,079
Dobro. 1500 kg polimera
torej vpije 300-kratnik svoje teže.
1056
01:22:35,788 --> 01:22:40,168
Naložimo 450 ton vlage
1057
01:22:40,335 --> 01:22:43,546
v naš polimer, da obremenimo vzgornik.
1058
01:22:43,713 --> 01:22:45,591
Poglejva, kako se odzove model.
1059
01:22:46,007 --> 01:22:47,885
Vzgon dvigajočega se zraka pada.
1060
01:22:47,885 --> 01:22:51,846
Pada. Vzgornik se upočasnjuje.
- Temperatura pada.
1061
01:22:52,680 --> 01:22:54,056
Kate?
1062
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Teoretično bi moralo delovati.
1063
01:22:59,896 --> 01:23:01,273
Teoretično.
1064
01:23:03,399 --> 01:23:05,444
Toda tistega dne ni bil EF-1.
1065
01:23:06,485 --> 01:23:07,945
Nismo imeli priložnosti.
1066
01:23:09,739 --> 01:23:11,240
Bi jo rada?
1067
01:23:22,711 --> 01:23:24,378
To je moj radio.
- Za kaj je vse to?
1068
01:23:24,546 --> 01:23:26,297
Česa se dotikaš?
Nehaj.
1069
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
Veliko stvari imaš.
1070
01:23:28,257 --> 01:23:29,635
Ogledalo.
1071
01:23:30,801 --> 01:23:32,179
Ojoj.
1072
01:23:32,637 --> 01:23:34,765
Si že bila kdaj v avtu?
1073
01:23:34,931 --> 01:23:37,141
Cel kup naprav imaš.
- Ja, ne dotikaj se jih.
1074
01:23:37,141 --> 01:23:38,976
Varovala so z namenom.
- Kaj počnejo ti?
1075
01:23:38,976 --> 01:23:40,604
To je ...
- Ojoj!
1076
01:23:41,688 --> 01:23:43,064
Oprosti.
- Raketa je.
1077
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Kaj pa ta majhna?
1078
01:23:45,775 --> 01:23:47,152
Zahodno od Enida.
1079
01:23:47,360 --> 01:23:49,820
Že, a ta na vzhodu
ima nebo samo zase.
1080
01:23:51,614 --> 01:23:53,115
Ne bom spet nasedel temu.
1081
01:23:56,953 --> 01:23:58,329
Misliš resno?
1082
01:23:58,704 --> 01:24:00,082
Pozneje ti povem.
1083
01:24:09,675 --> 01:24:12,552
Rosišče miruje!
Strižni veter je dober!
1084
01:24:12,719 --> 01:24:14,095
Ti hudič!
1085
01:24:14,095 --> 01:24:16,974
Ves vzgornik se vrti!
Sveta krava!
1086
01:24:17,140 --> 01:24:18,766
Poglej te proge!
1087
01:24:18,934 --> 01:24:21,060
Nizka vlažnost! Vse vidiš!
1088
01:24:21,228 --> 01:24:23,564
Popoln je!
- Božanski!
1089
01:24:31,154 --> 01:24:32,989
Nastal bo, pridi!
1090
01:24:42,164 --> 01:24:43,792
Pripniva se.
1091
01:24:45,377 --> 01:24:47,546
Prikolico bova odložila
na njegovi poti, ne?
1092
01:24:48,713 --> 01:24:51,257
Pozneje ti povem.
- Sranje.
1093
01:24:58,306 --> 01:25:00,516
Ni ti treba zapeljati vanj.
Nevarno je.
1094
01:25:00,516 --> 01:25:01,976
Zato morava zapeljati vanj.
1095
01:25:02,560 --> 01:25:04,729
Od tam ne moreva zgrešiti.
- Sranje.
1096
01:25:16,574 --> 01:25:20,162
Avto je narejen za EF-1.
Podvozje je dodatno obteženo.
1097
01:25:20,328 --> 01:25:22,331
Pol metra v tla ga lahko vsidram.
1098
01:25:22,331 --> 01:25:24,373
Ne skrbi, profi sem.
- Prej bedak.
1099
01:25:24,541 --> 01:25:26,083
Drži se.
- Tyler, tole je neumno.
1100
01:25:26,083 --> 01:25:27,793
Drži se.
- Hudo neumno.
1101
01:25:27,961 --> 01:25:29,337
Dobro, uspelo nama bo.
1102
01:25:29,505 --> 01:25:30,838
Udarilo bo!
- Ojoj!
1103
01:25:33,966 --> 01:25:35,636
Ojoj, ojoj!
1104
01:25:36,886 --> 01:25:38,262
Upočasnjujem!
1105
01:25:41,432 --> 01:25:42,809
Sidram.
1106
01:25:44,101 --> 01:25:46,896
Sodi.
Počakaj!
1107
01:25:47,064 --> 01:25:49,106
KATINI SODI
1108
01:25:51,818 --> 01:25:53,153
Prihaja.
1109
01:25:58,867 --> 01:26:00,243
Zdaj!
1110
01:26:29,355 --> 01:26:31,274
Si videl tole?
- Sem.
1111
01:26:33,193 --> 01:26:34,610
Čakaj, je delovalo?
1112
01:26:34,903 --> 01:26:36,279
Saj res!
1113
01:26:38,073 --> 01:26:39,615
Koliko pasov.
1114
01:26:47,791 --> 01:26:49,167
Ne deluje.
1115
01:26:51,837 --> 01:26:53,212
Si lačna?
1116
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Kaj, če je težava v modelu?
1117
01:27:03,599 --> 01:27:05,225
Kako naj naredimo boljšega?
1118
01:27:27,163 --> 01:27:30,501
Nisem resno mislil, kar sem rekel.
- Je že v redu.
1119
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Če lahko s čim to popravim ...
1120
01:27:36,381 --> 01:27:38,466
Za začetek mi daj radarske podatke.
1121
01:27:51,604 --> 01:27:52,980
Kaj počneš?
1122
01:27:55,525 --> 01:27:57,528
Dal ji jih bom.
Kako pa zgleda?
1123
01:28:05,409 --> 01:28:07,537
Rabil sem denar
za ustanovitev podjetja.
1124
01:28:07,537 --> 01:28:09,539
Zato sem začel poslovati z Riggsom.
1125
01:28:10,373 --> 01:28:12,458
Tudi sam bi res rad pomagal ljudem.
1126
01:28:13,627 --> 01:28:15,002
In tisto sem rekel,
1127
01:28:16,755 --> 01:28:18,297
ker tudi sam nosim krivdo.
1128
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Čisto vsak dan.
1129
01:28:23,511 --> 01:28:24,887
Žal mi je.
1130
01:28:25,471 --> 01:28:27,349
Javi, ostani in nama pomagaj.
1131
01:28:28,766 --> 01:28:31,228
Tako bi lahko končno
skupaj našli rešitev.
1132
01:28:38,277 --> 01:28:40,570
Nekoč bi vse naredil zate, Kate.
1133
01:28:46,659 --> 01:28:50,747
Javi, gremo. Pri Enidu nastaja neurje.
Ekipa čaka.
1134
01:28:51,163 --> 01:28:52,748
Nazaj na delo moram.
1135
01:28:52,916 --> 01:28:55,127
Več podatkov dobim,
bolje je za posel.
1136
01:29:00,131 --> 01:29:02,134
Oprosti, da sem ti ukradla avto.
1137
01:29:02,634 --> 01:29:04,011
Nič hudega.
1138
01:29:04,720 --> 01:29:06,095
Glej,
1139
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
previdna bodi.
1140
01:29:20,402 --> 01:29:22,069
Te slike so izjemne.
1141
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
Popoln zemljevid kaosa.
1142
01:29:25,073 --> 01:29:28,368
Tyler, najini podatki
o vlažnosti so napačni.
1143
01:29:29,118 --> 01:29:33,539
Polimer trenutno vpija dežne kaplje,
ne pa vlažnosti.
1144
01:29:33,707 --> 01:29:36,083
Več vlage mora vpiti.
1145
01:29:36,877 --> 01:29:38,252
Torej morava ustvariti dež.
1146
01:29:39,253 --> 01:29:42,298
Pred leti so v Lawtonu
za kmete sejali oblake.
1147
01:29:42,716 --> 01:29:44,217
Ja, srebrov jodid.
1148
01:29:45,594 --> 01:29:47,595
Lahko bi izstrelili rakete z jodidom.
1149
01:29:48,721 --> 01:29:52,016
Srebrov jodid bi vlažnost
spremenil v dež.
1150
01:29:52,184 --> 01:29:54,853
Natrijev poliakrilat,
ki ga rabiva res veliko,
1151
01:29:54,853 --> 01:29:56,896
bi vpil vodo iz neurja
1152
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
in povečal hladni žep.
1153
01:30:00,108 --> 01:30:02,402
Najhitrejši način, da zadušiš tornado.
1154
01:30:03,028 --> 01:30:06,030
Živjo, Lily.
Ne dobim Boona.
1155
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Za nekaj vas rabiva.
1156
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Ne, prišla bova k vam.
1157
01:30:11,953 --> 01:30:13,329
Dobro.
1158
01:30:15,666 --> 01:30:17,000
Je to to?
1159
01:30:17,000 --> 01:30:20,587
Se boš oglasila, preden greš domov?
- Veš, da se bom.
1160
01:30:22,421 --> 01:30:24,091
Rada te imam.
- Tudi jaz tebe.
1161
01:30:25,300 --> 01:30:26,676
To je za vas.
1162
01:30:27,719 --> 01:30:29,720
Se ti svita, v kaj se spuščaš?
1163
01:30:30,430 --> 01:30:31,806
Počasi se mi.
1164
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
NI MOJ PRVI
TORNADEO
1165
01:30:37,770 --> 01:30:39,648
Hvala.
1166
01:30:39,648 --> 01:30:41,649
Dobro.
- Hvala.
1167
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
O, bog.
1168
01:31:01,043 --> 01:31:04,006
Končno sta prišla.
- Ben, ostal si.
1169
01:31:04,172 --> 01:31:06,425
Izkazalo se je,
da je v tem več, kot sem mislil.
1170
01:31:06,591 --> 01:31:09,094
Nov zaključek imamo zate.
- Poglej, mestno dekle.
1171
01:31:09,261 --> 01:31:10,595
Kaj dogaja, Kate?
1172
01:31:10,595 --> 01:31:12,471
Si se končno znebila
tistih zadrtežev?
1173
01:31:13,181 --> 01:31:14,891
Odlično.
1174
01:31:15,057 --> 01:31:16,393
Velikega si zamudila. Poglej.
1175
01:31:17,769 --> 01:31:21,564
Vidiš?
- Lahko dron prirediš za zbiranje podatkov?
1176
01:31:22,106 --> 01:31:23,442
Lahko.
1177
01:31:23,442 --> 01:31:25,068
Ja, lahko.
- Zlahka.
1178
01:31:25,234 --> 01:31:27,445
Prijatelj, žal mi je.
1179
01:31:28,447 --> 01:31:31,908
Kako naj se ti odkupim?
- Zavrgel si me. Ne moreš se.
1180
01:31:32,074 --> 01:31:33,868
In če izstrelimo nove rakete?
1181
01:31:36,496 --> 01:31:38,372
Si omenil rakete?
1182
01:31:40,042 --> 01:31:44,003
Ste pripravljeni? 12-metrsko prikolico
rabimo, dovolj lahko za poltovornjak,
1183
01:31:44,171 --> 01:31:47,048
a dovolj težko, da zavaruje sode
pri sunkih 150 km/h.
1184
01:31:48,257 --> 01:31:49,926
Zakaj, hudiča, hočete to?
1185
01:31:53,180 --> 01:31:54,680
Zakaj, hudiča, hočemo to?
1186
01:31:54,847 --> 01:31:56,225
Ker bomo zapeljali v tornado
1187
01:31:56,390 --> 01:31:59,560
in bi radi, da posesa sode na prikolici,
ne pa tudi nas.
1188
01:32:01,020 --> 01:32:03,814
Potem hočete aluminijasto.
- Prav.
1189
01:32:06,025 --> 01:32:08,444
Dexter, povej.
Kaj se dogaja?
1190
01:32:08,612 --> 01:32:10,905
Za tornado testiramo načelo Zlatolaske
1191
01:32:11,073 --> 01:32:14,033
s prilagajanjem spremenljivk,
da bi prekinili nastanek.
1192
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
Mhm, dobro.
Dani, kaj to pomeni?
1193
01:32:17,203 --> 01:32:18,747
Krotimo neurje.
- Dobro.
1194
01:32:21,123 --> 01:32:22,458
T, povej, kaj se dogaja.
1195
01:32:22,458 --> 01:32:25,337
V oblake bomo izstrelili
rakete s srebrovim jodidom.
1196
01:32:25,503 --> 01:32:28,923
Da dobimo dež, ne?
- Ja, v vzgorniku rabimo dež.
1197
01:32:29,091 --> 01:32:33,511
Potem bomo vzeli natrijev poliakrilat
in ga dostavili v vrtinec. Ne dotikaj se.
1198
01:32:35,514 --> 01:32:37,056
Povečali bomo žep hladnega zraka.
1199
01:32:37,056 --> 01:32:40,935
In kaj to naredi tornadu?
- Prekine dotok goriva, Ben.
1200
01:32:41,979 --> 01:32:46,567
Lily! Poglej, kako čeden ja Cairo.
Hej, prijateljček.
1201
01:33:26,606 --> 01:33:28,609
Ona je bistvo tvojega članka, Ben.
1202
01:33:35,157 --> 01:33:36,574
Pošlji mi kopijo slike.
1203
01:33:37,826 --> 01:33:39,161
Odpravimo se.
1204
01:33:43,332 --> 01:33:47,043
Brez zamere,
ampak raje se bom peljal s kom drugim.
1205
01:34:09,483 --> 01:34:11,984
To je to.
- Pa še kako.
1206
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
Imamo ga.
- Dobro.
1207
01:34:23,663 --> 01:34:25,916
Potuje s 35 km/h.
Prestrezanje severovzhodno.
1208
01:34:25,916 --> 01:34:27,376
Išči cesto Siloam.
1209
01:34:28,668 --> 01:34:30,002
Cesta Siloam.
1210
01:34:38,970 --> 01:34:41,681
Dajmo! Dajmo!
- Kaj počneš?
1211
01:34:41,849 --> 01:34:44,475
Ti Nevihtni butlji nas bodo odrezali!
1212
01:34:47,270 --> 01:34:48,604
Sem rekel, da je ne rabimo.
1213
01:34:48,604 --> 01:34:50,815
Ne pustimo se motiti.
1214
01:34:52,234 --> 01:34:53,609
Spravimo lepotičke v zrak.
1215
01:35:05,956 --> 01:35:07,291
Nič ne vidim.
1216
01:35:07,291 --> 01:35:09,333
Izgubil sem ga.
- Pot je naravnost spredaj.
1217
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Pohodi plin, prehiti jih.
1218
01:35:21,345 --> 01:35:22,847
NI SIGNALA
1219
01:35:22,847 --> 01:35:24,265
Doppler nima podatkov.
1220
01:35:24,265 --> 01:35:25,766
Verjetno ni signala.
1221
01:35:25,975 --> 01:35:27,310
Lily, si nad nami?
1222
01:35:29,188 --> 01:35:32,190
Močno dežuje,
prsta pred nosom ne vidim.
1223
01:35:35,444 --> 01:35:37,195
Prebiti se moramo skozi ta dež.
1224
01:35:41,449 --> 01:35:42,993
Ravno smo ob moj dron!
1225
01:35:43,452 --> 01:35:44,786
Nimamo več slike.
1226
01:35:57,216 --> 01:35:59,635
Nič ne vidim.
- Naravnost pelji, vidim cesto.
1227
01:35:59,801 --> 01:36:01,677
Nekaj je narobe. Čudno je.
1228
01:36:01,677 --> 01:36:03,680
Ustaviti bi morala.
- Pelji, prehitela ga bova.
1229
01:36:03,680 --> 01:36:05,765
Scott, ustaviti morava!
- Pelji! Prehitela ga bova.
1230
01:36:05,932 --> 01:36:07,266
Sranje!
1231
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
Tukaj je! Tu je!
1232
01:36:11,979 --> 01:36:13,481
Skloni se! Dol!
Skloni se!
1233
01:36:14,190 --> 01:36:15,525
Javi!
1234
01:36:18,319 --> 01:36:19,654
Ljubi bog!
1235
01:36:23,283 --> 01:36:24,618
Drži se!
1236
01:36:25,743 --> 01:36:28,956
Nekaj moramo ukreniti.
- Na tvoji levi, Ty! Dva metra!
1237
01:36:31,291 --> 01:36:32,626
Ljubi bog.
1238
01:36:41,635 --> 01:36:42,970
O, moj bog. Moj bog.
1239
01:36:44,262 --> 01:36:47,431
Čakaj, ne moremo ju pustiti!
- Saj ju ne bomo, a morava proč!
1240
01:36:49,976 --> 01:36:51,478
Nazaj, nazaj!
1241
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Dex, pelji!
1242
01:36:55,064 --> 01:36:56,817
Hitreje!
- Že peljem! Peljem!
1243
01:37:09,287 --> 01:37:10,622
Sranje.
1244
01:37:11,582 --> 01:37:12,916
Javi!
1245
01:37:27,805 --> 01:37:29,140
O, bog!
1246
01:37:29,140 --> 01:37:30,559
Primi se.
1247
01:37:39,775 --> 01:37:41,110
Drži se, Scott!
1248
01:37:45,615 --> 01:37:46,949
Pelji, pelji!
1249
01:37:50,662 --> 01:37:52,079
Drži se!
1250
01:38:10,515 --> 01:38:11,934
So vsi v redu?
1251
01:38:12,643 --> 01:38:13,976
Ja.
1252
01:38:14,353 --> 01:38:16,563
V redu smo.
- V redu smo, premikamo se.
1253
01:38:16,729 --> 01:38:18,148
Vidite tole?
1254
01:38:20,525 --> 01:38:22,402
Poglej, kako je ogromen.
1255
01:38:23,737 --> 01:38:25,072
Tole je dobro.
1256
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
Ne, ni dobro.
1257
01:38:28,699 --> 01:38:30,034
Ni dobro.
1258
01:38:30,993 --> 01:38:32,453
Smer spreminja!
1259
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Dobro, konec igre!
Hitro s igrišča!
1260
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Ne moremo ga ustaviti.
1261
01:39:00,815 --> 01:39:02,984
Ko pa pridete v mesto,
naj gredo ljudje na varno.
1262
01:39:03,150 --> 01:39:04,485
Dani, kam grem?
1263
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Na Mainovi je otroško igrišče.
1264
01:39:08,114 --> 01:39:11,451
Ljudi spravite v kleti,
velika zgradbe, brez oken.
1265
01:39:11,618 --> 01:39:14,287
Izogibajte se oknom.
In ne smejo v avte.
1266
01:39:14,453 --> 01:39:15,788
Dobro, pazite nase.
1267
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
Ostanite varni. Sprejeto.
1268
01:39:19,292 --> 01:39:22,546
Čarovnik, pridi do naju.
Nov položaj bomo našli za radarje.
1269
01:39:37,476 --> 01:39:39,145
Bežijo pred njim.
Bojijo se ga.
1270
01:39:40,396 --> 01:39:43,984
Ne bežijo.
V mesto gredo pomagat.
1271
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Tudi midva morava tja.
1272
01:39:46,778 --> 01:39:50,032
Ne, na levi imava cesto. Zdaj bo.
- V mestu je veliko ljudi.
1273
01:39:50,198 --> 01:39:53,202
Za njimi bi morala.
- Na čigavi strani si?
1274
01:39:53,868 --> 01:39:56,121
Bi se rad družil s svojo punco?
Pojdi.
1275
01:39:56,246 --> 01:39:59,457
Ampak ekipa naju čaka,
tam pa je tornado stoletja!
1276
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
O čem govoriš? Ljudje!
- Upočasni.
1277
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
Tam so ljudje.
- Briga me za ljudi!
1278
01:40:03,252 --> 01:40:06,256
Ustavi avto, Javi! Tu jih bomo postavili.
- Pomagati moramo!
1279
01:40:06,422 --> 01:40:08,550
Javi, ustavi hudičev avto!
1280
01:40:13,930 --> 01:40:15,265
Pametna izbira.
1281
01:40:17,850 --> 01:40:19,310
Riggsu povej, da smo opravili!
1282
01:40:21,020 --> 01:40:22,480
Presneto, Javi!
1283
01:40:25,317 --> 01:40:26,734
Imam jo!
1284
01:40:27,194 --> 01:40:28,403
Pojdi k mami!
1285
01:40:28,403 --> 01:40:29,695
Primi jo!
- Imam jo!
1286
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Vsi noter!
1287
01:40:34,408 --> 01:40:37,371
Gremo, gremo!
Spodaj je zaklonišče! Pridite!
1288
01:40:37,537 --> 01:40:40,541
Ne! Pustite avtomobile, pojdite noter!
Tu ni varno!
1289
01:40:40,707 --> 01:40:42,042
Pridite!
- Gremo!
1290
01:40:42,167 --> 01:40:43,502
Vsi noter!
1291
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Družba! Tyler!
1292
01:41:11,529 --> 01:41:14,032
Zaklonišča so polna.
Vse moramo spraviti v kino!
1293
01:41:14,198 --> 01:41:15,617
Gremo! Vsi noter!
1294
01:41:15,783 --> 01:41:19,078
Gospod, proč morate.
- Pustite to, gremo!
1295
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Gremo, dajmo, dajmo!
1296
01:41:21,122 --> 01:41:23,041
Tu je, noter morate!
1297
01:41:26,043 --> 01:41:28,921
Gremo, gremo!
Noter!
1298
01:41:32,009 --> 01:41:33,426
Čisto malo še!
Držim te!
1299
01:41:33,594 --> 01:41:35,511
Gremo! Noter!
1300
01:41:38,306 --> 01:41:40,057
Gremo! Proč morate!
Semkaj!
1301
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Vsi noter!
1302
01:41:42,101 --> 01:41:43,436
Drži se!
1303
01:41:59,869 --> 01:42:01,204
Tyler!
1304
01:42:04,082 --> 01:42:05,417
Dobro.
1305
01:42:06,752 --> 01:42:08,086
Daj!
1306
01:42:22,768 --> 01:42:24,101
Pazi!
1307
01:42:27,146 --> 01:42:29,942
Noter moraš!
- Ne, ne bom te pustila tu!
1308
01:42:31,777 --> 01:42:33,153
Kate?
1309
01:42:37,448 --> 01:42:39,158
Daj, Kate, dvigni!
1310
01:42:40,118 --> 01:42:41,453
Dobro.
1311
01:42:43,162 --> 01:42:44,497
Gremo, gremo!
1312
01:42:46,166 --> 01:42:47,626
Hitro, hitro!
1313
01:43:02,349 --> 01:43:04,643
Kaj bi radi?
- Spusti nas noter!
1314
01:43:04,643 --> 01:43:06,060
Pustite me pri miru!
1315
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
Vsaj zavetje nam daj!
1316
01:43:11,899 --> 01:43:15,237
Poiščite klet!
- Na drugi strani bom pogledal!
1317
01:43:29,917 --> 01:43:31,627
Na drugi strani ni kleti!
1318
01:43:31,795 --> 01:43:35,882
Tudi tu je ni!
- Ta kino ne bo zdržal, kar prihaja!
1319
01:43:51,981 --> 01:43:53,859
Takole.
- Jo držite?
1320
01:43:56,528 --> 01:43:58,238
Pokrijte si glave.
- Kje je Kate?
1321
01:44:39,279 --> 01:44:40,655
Kate!
1322
01:44:41,532 --> 01:44:42,865
Kate!
1323
01:44:48,247 --> 01:44:49,622
Kje je Kate?
1324
01:45:47,305 --> 01:45:49,390
KATINI SODI
1325
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
Ne, Kate!
- Pridi!
1326
01:45:58,483 --> 01:46:01,069
Tyler!
Spravi ga noter!
1327
01:46:04,198 --> 01:46:05,532
Vrata!
1328
01:46:09,703 --> 01:46:11,037
Dobro.
1329
01:46:13,916 --> 01:46:15,292
Prekleto!
1330
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Ostanite na tleh!
1331
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Gremo, gremo!
1332
01:46:25,426 --> 01:46:27,220
Tja! Dol morate!
Na tla!
1333
01:46:27,386 --> 01:46:29,430
Ne ozirajte se!
Hitro naprej!
1334
01:46:31,600 --> 01:46:35,103
Ljudi moramo spraviti
v zadnji del kina.
1335
01:46:35,979 --> 01:46:37,605
Tyler, pridi.
Pridi!
1336
01:46:37,814 --> 01:46:39,649
Tja moramo, T.
1337
01:46:39,815 --> 01:46:41,193
Pridi! Pridi!
1338
01:46:50,868 --> 01:46:52,246
Dobro.
1339
01:46:59,877 --> 01:47:01,255
Daj, daj, daj!
1340
01:47:06,092 --> 01:47:07,426
Primite me za roko!
Vstanite!
1341
01:47:07,426 --> 01:47:09,345
Nazaj! Nazaj!
1342
01:47:09,512 --> 01:47:11,765
Nazaj! Vse je v redu.
Počasneje.
1343
01:47:11,931 --> 01:47:14,225
Trdno se primite!
Dol!
1344
01:47:15,560 --> 01:47:17,354
Potisni!
1345
01:47:17,520 --> 01:47:19,689
Živ je! Živ!
1346
01:47:20,606 --> 01:47:21,984
Držite se!
1347
01:47:31,534 --> 01:47:32,911
Daj, no.
1348
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Lily! Ne!
1349
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Tyler!
1350
01:49:00,457 --> 01:49:03,042
Ne izpusti, ne izpusti me!
- Držim te!
1351
01:49:25,774 --> 01:49:27,109
Hvala.
1352
01:49:33,657 --> 01:49:35,324
Tukaj.
1353
01:49:35,951 --> 01:49:38,453
Si dobro?
In vi?
1354
01:50:21,287 --> 01:50:22,663
Kate.
1355
01:50:23,164 --> 01:50:25,417
Kate.
- Previdno.
1356
01:50:25,583 --> 01:50:26,960
Si v redu?
1357
01:50:27,920 --> 01:50:29,296
So vsi celi?
1358
01:50:31,340 --> 01:50:32,716
Je v redu?
1359
01:50:36,094 --> 01:50:38,471
Je pomagalo?
- Uspelo ti je, Kate.
1360
01:50:39,222 --> 01:50:40,556
Uspelo ti je.
1361
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Kate, delovalo je.
1362
01:50:46,395 --> 01:50:47,773
Si v redu?
1363
01:50:53,819 --> 01:50:56,113
Tole je bilo pa noro!
- Ojoj!
1364
01:50:56,280 --> 01:50:57,990
Mislili smo, da je po tebi.
1365
01:50:58,158 --> 01:50:59,534
Izjemna si.
1366
01:51:00,911 --> 01:51:02,578
Mislim, da sem se zaljubil.
1367
01:51:03,412 --> 01:51:05,873
Prepričana sem bila, da bom poletela!
1368
01:51:05,873 --> 01:51:07,667
Res je.
- Res si letela! Prisežem.
1369
01:51:07,835 --> 01:51:09,293
Torej si letela?
1370
01:51:22,390 --> 01:51:24,768
Do vrat, kot sem obljubil.
1371
01:51:24,935 --> 01:51:27,604
Celo sem te pripeljal nazaj.
- Komajda.
1372
01:51:30,274 --> 01:51:32,775
Ko boš v New Yorku
s preiskovalno komisijo,
1373
01:51:32,775 --> 01:51:35,779
bodo rekli, da je tornado izginil
zaradi požara, dima
1374
01:51:35,945 --> 01:51:38,657
ali milijon drugih stvari.
Tudi to je v redu.
1375
01:51:39,365 --> 01:51:42,034
Pomembno je, da vemo,
da jih lahko preprečimo.
1376
01:51:42,202 --> 01:51:44,954
In da potrebujemo novo vejo raziskav,
kako jih zajezimo.
1377
01:51:45,288 --> 01:51:46,914
Res ne bi ti govoril o tem?
1378
01:51:47,457 --> 01:51:48,958
Rekla bi, da si želiš.
1379
01:51:49,126 --> 01:51:51,252
Ne, ne, partnerka.
1380
01:51:52,337 --> 01:51:53,921
Samo dobi nam denar.
1381
01:51:54,088 --> 01:51:56,507
Znebil sem se Riggsa.
Začenjam znova.
1382
01:51:57,050 --> 01:51:58,801
Morda je čas za obnovo skednja.
1383
01:51:59,595 --> 01:52:01,889
Všeč bi mi bilo.
Res bi mi bilo.
1384
01:52:02,972 --> 01:52:04,515
Owens!
1385
01:52:05,141 --> 01:52:06,518
Nevihtni radarji!
1386
01:52:07,351 --> 01:52:08,729
Sapulpa.
1387
01:52:10,354 --> 01:52:12,356
Mi še kar ne boš povedala,
kdaj se boš vrnila?
1388
01:52:12,524 --> 01:52:13,859
Ne vem.
1389
01:52:14,025 --> 01:52:15,484
Morda je za zmeraj.
1390
01:52:18,822 --> 01:52:20,865
Ne vem, če se hecaš ali ne.
1391
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
Če čutiš,
1392
01:52:25,453 --> 01:52:26,829
ga ulovi.
1393
01:52:33,795 --> 01:52:35,171
Pokliči me, prav?
1394
01:52:35,838 --> 01:52:37,298
Sporoči, kako bo šlo!
1395
01:52:38,966 --> 01:52:40,344
Varen let ti želim!
1396
01:52:41,011 --> 01:52:42,887
Dovolj je.
Umaknite avto.
1397
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
Daj, no.
1398
01:52:46,390 --> 01:52:47,768
Resno?
1399
01:52:49,936 --> 01:52:53,356
Naj pride pajek k odhodom.
- Prav, umaknil ga bom.
1400
01:53:08,037 --> 01:53:10,498
Kaj se dogaja?
Umakni avto!
1401
01:53:12,000 --> 01:53:13,377
Dajmo!
1402
01:53:13,918 --> 01:53:15,295
Takoj!
1403
01:53:24,011 --> 01:53:25,389
Ne, ne!
1404
01:53:26,890 --> 01:53:28,266
Priden fant.
1405
01:53:42,238 --> 01:53:46,201
Zaradi močnejšega vetra
v bližnji nevihti pričakujte zamude.
1406
01:54:15,146 --> 01:54:17,774
KAKO JE KATE UKROTILA VETER
1407
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"MOJE IZOBRAŽEVANJE
JE BILO OPAZOVANJE NEBA"
1408
01:54:39,921 --> 01:54:42,173
"METEOROLOGIJA JE POLNA JUNAKOV"
1409
01:54:44,842 --> 01:54:46,845
TORNADO
OPOZORILO
1410
01:54:52,600 --> 01:54:55,270
"LOV JE EKIPNA ZNANOST"
1411
01:55:22,463 --> 01:55:25,091
NOVO SODELOVANJE
1412
01:55:41,190 --> 01:55:43,025
"ČE NE SPOŠTUJEŠ NARAVE,
HITRO ODKRIJEŠ, KDO JE GLAVNI"
1413
01:55:43,025 --> 01:55:46,238
Smo poklicni krotilci tornadov.
1414
01:55:49,658 --> 01:55:52,034
Bom dobila majico s svojim obrazom?
1415
01:55:52,493 --> 01:55:53,871
Kul bi bilo.
- Če boš imela srečo.
1416
01:55:55,037 --> 01:55:56,707
Jaz bi jo nosil.
1417
01:55:57,164 --> 01:55:59,376
A res?
- Boone, vzemi nazaj.
1418
02:02:04,323 --> 02:02:06,326
Prevedla: Miša Šavor