1 00:01:23,457 --> 00:01:27,337 TWISTER 2 2 00:01:36,305 --> 00:01:37,430 Vstati moraš. 3 00:01:37,764 --> 00:01:38,598 Delam na tem. 4 00:01:38,598 --> 00:01:40,141 Jeb, resno. Odpraviti se moramo. 5 00:01:41,643 --> 00:01:42,978 Si nam kakšnega našla? 6 00:01:57,033 --> 00:01:59,118 Kaj, hudiča? - Neurje je tu, gremo. 7 00:01:59,995 --> 00:02:01,412 Ne, nemogoče. 8 00:02:02,414 --> 00:02:04,123 Včeraj sem ga prekrokal. 9 00:02:05,125 --> 00:02:06,709 Javi, vstani. Daj že. 10 00:02:06,876 --> 00:02:08,711 Ne! Daj, no! 11 00:02:11,088 --> 00:02:13,925 Kje so smeti? Našla sem jih. 12 00:02:14,092 --> 00:02:16,177 Jeb, a snemaš? Ne vidim rdeče lučke. 13 00:02:17,304 --> 00:02:18,639 Ja, snemam. - Dobro. 14 00:02:20,848 --> 00:02:23,143 Ne spravljaj me v smeh. Nehaj. Dobro. 15 00:02:24,353 --> 00:02:28,105 Danes je naša znanstvena ekipa projekta Krotilec tornadov na terenu. 16 00:02:28,105 --> 00:02:30,234 Lovila bo neurje jugozahodno od nas. 17 00:02:30,859 --> 00:02:35,197 Poskusili bomo znižati vlažnost v tornadu, da bi se morda sesedel. 18 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Povej ljudem, kako to narediš. 19 00:02:37,115 --> 00:02:40,911 Poiščemo tornado, da posesa naše super-vpojne polimere v sodih. 20 00:02:41,078 --> 00:02:44,288 Plenice. Povej, da je ista snov kot v plenicah. 21 00:02:44,956 --> 00:02:46,750 Saj res. - Ni strupena. 22 00:02:47,960 --> 00:02:50,503 Doppler kaže neurje šele popoldne. 23 00:02:50,962 --> 00:02:52,713 Podatki ne vidijo, kar vidi Kate. 24 00:02:52,881 --> 00:02:55,091 In če bi Kate videla še par ur spanja? 25 00:02:55,300 --> 00:02:57,260 Mogoče bi vžgalo. Praveen! 26 00:02:57,426 --> 00:02:59,972 Kaj počneš? Dorothy ni miza. 27 00:03:00,138 --> 00:03:02,098 Dajmo, hitro v kader! 28 00:03:02,890 --> 00:03:04,725 Pripravljeni? Veste, kaj je danes? 29 00:03:04,725 --> 00:03:08,062 Dan, ko bomo ukrotili tornado! 30 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 V redu, najprej grem kozlat. 31 00:03:13,943 --> 00:03:15,278 Si v redu? - Sranje. 32 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 Jeb, si v redu? - Ja. 33 00:03:32,295 --> 00:03:34,631 Kate je imela prav. Jugovzhodnik se krepi. 34 00:03:34,631 --> 00:03:36,049 Ja, tu je. 35 00:03:36,175 --> 00:03:37,550 Vedno močnejši je. 36 00:03:51,647 --> 00:03:53,650 Ena, dve. 37 00:03:54,067 --> 00:03:55,651 Ne deluje tako, da veš. 38 00:03:55,819 --> 00:03:57,987 Mama, kaj je? - Ja, pa je. 39 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 Ja, neurja lovimo. - Pa je. 40 00:04:00,782 --> 00:04:02,575 Ja, previdni bomo, obljubim. 41 00:04:03,242 --> 00:04:07,538 Ga. Carter. - Živjo, gospa Carter! 42 00:04:07,705 --> 00:04:09,625 Pogrešamo vas. - Zdravo! 43 00:04:09,790 --> 00:04:11,585 Povedala jim bom. Nehati moram. 44 00:04:12,377 --> 00:04:14,045 Pravi, naj pridemo potem na piknik. 45 00:04:14,045 --> 00:04:15,421 To! Hvala. 46 00:04:15,421 --> 00:04:16,632 Njam! 47 00:04:20,677 --> 00:04:22,346 Obožujem Oklahomo. 48 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 Kako bomo prišli do neurja? 49 00:04:24,639 --> 00:04:27,350 Jugozahodni položaj rabim za odčitke senzorjev. 50 00:04:27,643 --> 00:04:28,976 Takoj dobiš. 51 00:04:36,692 --> 00:04:38,028 Ena ... 52 00:04:41,322 --> 00:04:42,908 Strižni veter je močan. 53 00:04:43,992 --> 00:04:45,911 Močno povečuje energijo. 54 00:04:47,579 --> 00:04:50,665 Pripnite se. - Ne nagibaj se skozi okno. 55 00:04:51,625 --> 00:04:54,086 Daj, sedi nazaj. Addy, ne ... 56 00:04:54,211 --> 00:04:55,127 Prosim te. 57 00:04:55,379 --> 00:04:57,755 Odkar te je zadela strela, nisi več zabaven. 58 00:04:58,423 --> 00:05:00,132 Tako pač je. 59 00:05:01,425 --> 00:05:02,970 Pripravimo mešanico. 60 00:05:03,720 --> 00:05:05,346 Ne bi raje počakala na dež? 61 00:05:07,850 --> 00:05:11,812 Dobro, pripravimo mešanico. - Tako je. 62 00:05:19,569 --> 00:05:21,904 Jeb, pohiti! - Prav. 63 00:05:22,072 --> 00:05:23,447 Mešam! 64 00:05:23,865 --> 00:05:25,408 Ja, mešaj. - Mešam. 65 00:05:26,451 --> 00:05:27,786 Tu je. - Dovolj bo. 66 00:05:27,786 --> 00:05:29,413 Dobro. - Dovolj je je. 67 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 Pazi, nežno. 68 00:05:33,875 --> 00:05:35,377 Daj, vklopi. 69 00:05:36,752 --> 00:05:38,088 Zdaj poskusi. 70 00:05:40,923 --> 00:05:42,466 Po navadi vžge, ampak ... 71 00:05:42,925 --> 00:05:44,427 Tole je prastaro. 72 00:05:44,927 --> 00:05:47,264 Res je staro, ampak preizkušeno na terenu. 73 00:05:47,430 --> 00:05:50,975 Za razliko od Katinega projekta. - Naš projekt je. 74 00:05:51,350 --> 00:05:54,730 Javi, ni časa. Če Dorothy ne deluje, lahko pozabiš na podatke. 75 00:05:54,896 --> 00:05:56,773 Pozneje se bomo ukvarjali s tem. - Pozabi podatke? 76 00:05:56,773 --> 00:05:58,358 Tornado ne bo čakal. 77 00:05:58,524 --> 00:06:01,528 Mrtvo obdobje prihaja. Verjetno je to sezono naš zadnji lov. 78 00:06:01,987 --> 00:06:05,949 Sode moramo spraviti v zrak, da vidimo, ali bo tornado izginil. 79 00:06:06,115 --> 00:06:09,327 Ne, enako pomembno je, da naredimo oboje. 80 00:06:09,494 --> 00:06:13,165 Če s tem razgradiš tornado, a ne posnameš podatkov, 81 00:06:13,331 --> 00:06:14,665 ti ne bo nihče verjel. 82 00:06:15,500 --> 00:06:16,834 Uspelo. 83 00:06:18,252 --> 00:06:20,463 Prav, priskrbi nam številke. 84 00:06:21,048 --> 00:06:24,800 Vse, da dobimo debel proračun. - Samo za denar mi gre, a ne? 85 00:06:34,060 --> 00:06:36,062 Pripravljeni? - Gremo! 86 00:06:36,812 --> 00:06:37,939 Previdno! 87 00:07:00,127 --> 00:07:03,589 Konvektivna energija je 4000. Notranja hitrost sto vozlov, strižni. 88 00:07:03,757 --> 00:07:06,384 Daj nam čeden dostojen EF-1. 89 00:07:06,552 --> 00:07:09,178 Tudi EF-2 bo v redu. - EF-2 je premočan. 90 00:07:09,346 --> 00:07:10,889 Ne zaupaš dovolj, Praveen. 91 00:07:10,889 --> 00:07:13,141 Dovolj smo imeli otroških EF-0. 92 00:07:14,725 --> 00:07:16,394 Javi, Dorothyjin GPS deluje? 93 00:07:18,230 --> 00:07:20,231 Dorothy oddaja jasno in glasno. 94 00:07:34,495 --> 00:07:36,122 Smo v tornadu? 95 00:07:39,500 --> 00:07:40,836 Ne. 96 00:07:41,420 --> 00:07:42,754 Za nami je. 97 00:07:44,923 --> 00:07:46,716 Dobro. - Peljem hitreje? 98 00:07:46,716 --> 00:07:48,634 Ne. Sode moramo odložiti na njegovo pot. 99 00:07:49,136 --> 00:07:50,470 Bomo videli pot? 100 00:07:52,180 --> 00:07:53,514 Družba! 101 00:08:06,194 --> 00:08:07,528 To je njegova pot. 102 00:08:08,322 --> 00:08:10,615 Kako blizu je? - Ogromno bliskanja. 103 00:08:10,781 --> 00:08:12,992 Tu počakajte, bom jaz. - Kate, počakaj! 104 00:08:12,992 --> 00:08:14,661 Pomagati ji moramo. 105 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 Izteka! Pohiteti moramo! 106 00:08:22,293 --> 00:08:24,086 Ne, vzvod potrebujemo! 107 00:08:26,048 --> 00:08:27,382 Jeb, pohiti! 108 00:08:36,642 --> 00:08:37,975 To! 109 00:08:39,311 --> 00:08:40,937 Kate, imaš mišice in 110 00:08:42,230 --> 00:08:43,565 možgane. 111 00:08:49,196 --> 00:08:50,655 Dobro, odprimo jih. 112 00:08:52,783 --> 00:08:54,116 Dajmo. 113 00:08:59,413 --> 00:09:00,749 Končano! 114 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 Uspelo nam je. Hitro, gremo! 115 00:09:08,298 --> 00:09:09,633 Proč moramo! 116 00:09:14,221 --> 00:09:15,972 Javi, odložili smo prikolico. 117 00:09:22,562 --> 00:09:24,940 Poglejmo, če bo zagrabil vabo. - Daj, daj. 118 00:09:24,940 --> 00:09:28,317 In če ni tornada? Če je samo močna toča? 119 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 To, punči! Na 3000 metrih smo. 120 00:09:40,998 --> 00:09:42,331 To! 121 00:09:42,331 --> 00:09:43,917 Dobro, tole ni samo toča. 122 00:09:44,042 --> 00:09:45,376 Uspelo nam je, Kate. 123 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 Čakaj, približuje se. 124 00:09:55,803 --> 00:09:57,764 Senzorji se dvigajo. 9000 metrov. 125 00:09:57,931 --> 00:09:59,892 Poliakrilat bi moral že delovati. 126 00:10:00,100 --> 00:10:03,187 Javi, ali veter pojenja? - Dorothy ne more povedati tega. 127 00:10:03,187 --> 00:10:04,812 Lagrangeeva mehanika. 128 00:10:04,980 --> 00:10:08,149 Gibajoči se senzor ti ne more izmeriti hitrosti vetra. 129 00:10:09,567 --> 00:10:13,404 To! 12 000 metrov in tvoj tornado se ne krči, Kate. 130 00:10:13,572 --> 00:10:14,947 15 000 metrov. 131 00:10:17,951 --> 00:10:19,286 Sranje. 132 00:10:21,996 --> 00:10:23,999 Ne, ne, to ne more biti prav. 133 00:10:26,168 --> 00:10:27,503 Javi, povej. 134 00:10:28,754 --> 00:10:30,087 Javi, povej. 135 00:10:32,466 --> 00:10:33,799 Povej! 136 00:10:33,799 --> 00:10:36,636 Senzorje je odneslo 21 000 metrov visoko. - Kaj? 137 00:10:36,802 --> 00:10:39,431 NEXRAD je izmeril hitrost 320 km/h. 138 00:10:39,597 --> 00:10:40,932 Nemogoče. 139 00:10:41,933 --> 00:10:43,393 Razen če je EF-5. 140 00:10:49,942 --> 00:10:52,818 Družba, kar koli je, je ogromen. 141 00:10:53,320 --> 00:10:54,904 Ogromen in hiter. Peljite! 142 00:10:54,904 --> 00:10:56,322 Proč morate! 143 00:10:56,322 --> 00:10:57,823 Pelji! Hitro! 144 00:10:57,990 --> 00:11:00,619 Hitro! - Ampak kako je postal EF-5? 145 00:11:03,163 --> 00:11:04,498 Približuje se! 146 00:11:05,957 --> 00:11:07,292 Pazi! 147 00:11:18,803 --> 00:11:20,138 Ste vsi v redu? 148 00:11:23,767 --> 00:11:25,101 Ne moremo ostati tu. 149 00:11:25,601 --> 00:11:26,937 Tja? 150 00:11:27,729 --> 00:11:30,691 Nadvozi so med tornadom najnevarnejši. - Kaj bomo? 151 00:11:38,532 --> 00:11:40,533 Avto bo poletel. Pridite. 152 00:11:42,451 --> 00:11:44,871 Jeb, Addy, Praveen! Kate! 153 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 Proč morate! Me slišite? 154 00:11:48,082 --> 00:11:49,418 Kate! 155 00:12:11,398 --> 00:12:13,107 Pridi! 156 00:12:23,284 --> 00:12:24,620 Kate! 157 00:12:27,623 --> 00:12:28,956 Kate, pridi! 158 00:12:32,293 --> 00:12:33,629 Kje je Praveen? 159 00:12:34,254 --> 00:12:35,588 Kate! 160 00:12:35,713 --> 00:12:37,048 Kate! 161 00:12:39,384 --> 00:12:41,385 Daj! - Kate! 162 00:12:41,845 --> 00:12:43,179 Pridi! 163 00:12:47,142 --> 00:12:49,227 Addy! Addy! 164 00:12:49,394 --> 00:12:50,729 Pridi! 165 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 Ne! - Okleni se droga! 166 00:12:57,068 --> 00:12:58,528 Noter, noter! 167 00:13:00,530 --> 00:13:02,990 Okleni se droga! Dobro boš. 168 00:13:05,994 --> 00:13:07,370 Vse bo v redu. 169 00:13:08,038 --> 00:13:09,789 Okleni se. Držim te. 170 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 Držim te, Kate. Držim te. 171 00:13:14,001 --> 00:13:15,379 Ne! 172 00:13:16,421 --> 00:13:17,755 Jeb! 173 00:14:31,830 --> 00:14:33,289 DOM 174 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 PET LET POZNEJE 175 00:14:43,591 --> 00:14:45,052 DRŽAVNI METEOROLOŠKI URAD NEW YORK 176 00:14:45,219 --> 00:14:46,802 Pridite. 177 00:14:46,970 --> 00:14:50,264 Naš področni urad se osredotoča na vreme v New Yorku. 178 00:14:50,432 --> 00:14:53,684 Tu pa lahko vidimo vreme po državi. 179 00:14:54,352 --> 00:14:56,687 Vidite te rdeče lise? 180 00:14:57,272 --> 00:15:01,150 Izjemno nenavadno dogajanje imamo v tako imenovani Ulici tornadov. 181 00:15:01,317 --> 00:15:03,110 Bo prišel tornado v New York? 182 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 Ne, tornadi so v New Yorku redki. 183 00:15:06,490 --> 00:15:10,910 Čeprav pa je EF-1 zadel Brooklyn 184 00:15:11,370 --> 00:15:12,703 pred dvema letoma. 185 00:15:16,082 --> 00:15:18,376 Zaposlenih imamo 20 meteorologov. 186 00:15:18,585 --> 00:15:20,169 Očitno prihaja dež. 187 00:15:20,336 --> 00:15:23,506 Veter piha z 28 vozli severovzhodno. 188 00:15:23,673 --> 00:15:26,009 Pokliči posvetovalno skupino. Debra? 189 00:15:27,009 --> 00:15:30,221 Po napovedi sodeč gre proti Marylandu. Poklical bom. 190 00:15:30,514 --> 00:15:32,682 Kate, kaj vidiš? 191 00:15:39,188 --> 00:15:41,357 Hitrost vetra je padla za dva vozla. 192 00:15:41,607 --> 00:15:44,403 Tvorba slabi. Zgleda, da se bo sesedel. 193 00:15:44,570 --> 00:15:46,113 Mislim, da se bo umiril. 194 00:15:47,029 --> 00:15:49,575 Počakajmo še s preplahi. - Prav. 195 00:15:49,740 --> 00:15:51,076 Opazuj ga. 196 00:15:52,702 --> 00:15:55,873 Kate, nekdo te išče. V sejni sobi je. 197 00:15:57,832 --> 00:15:59,168 Živjo, sem Kate. 198 00:16:03,672 --> 00:16:05,006 Živjo, Kate. 199 00:16:06,048 --> 00:16:07,384 Živjo. 200 00:16:08,509 --> 00:16:09,845 Dolgo se nisva videla. 201 00:16:14,015 --> 00:16:16,894 Po diplomi sem se vrnil v Miami. 202 00:16:17,519 --> 00:16:19,145 Moral sem začeti znova. 203 00:16:19,937 --> 00:16:23,567 Ne bi verjela, v vojsko sem šel. - V vojsko? 204 00:16:23,774 --> 00:16:26,195 Ja, izgubljenega sem se počutil. 205 00:16:28,071 --> 00:16:29,615 Nekajkrat sem ti pisal. 206 00:16:30,448 --> 00:16:32,658 Komunikacija mi ne gre. 207 00:16:33,784 --> 00:16:36,163 Se mi je zdelo. Življenje in vse to. 208 00:16:37,163 --> 00:16:40,500 Nisi se oglasila, zato sem šel k tvoji mami v Sapulpo. 209 00:16:40,667 --> 00:16:42,919 Rekla je, da ne prihajaš več domov. 210 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Vedel sem, da si se preselila, nisem pa pričakoval, da v New York. 211 00:16:48,674 --> 00:16:50,677 New York je krasen. Všeč mi je tu. 212 00:16:51,135 --> 00:16:52,471 Ljudje so prijazni. 213 00:16:53,721 --> 00:16:55,139 Spelji se s ceste! 214 00:16:55,682 --> 00:16:57,058 Večina ljudi. 215 00:16:57,683 --> 00:16:59,519 V vojski sem upravljal te. 216 00:17:01,687 --> 00:17:04,566 Radar z zamikom polja, PAR. Izstrelke išče. 217 00:17:05,275 --> 00:17:07,778 Stopnja više po Dorothy. - Več stopenj više. 218 00:17:08,362 --> 00:17:12,324 Tako zmogljiv je bil, da sem opazoval veščo leteti kilometer in pol daleč. 219 00:17:13,325 --> 00:17:17,788 A sem se ves čas spraševal, kaj, če bi ga usmerili v tornado. 220 00:17:18,288 --> 00:17:19,829 Velik je kot stolpnica. 221 00:17:19,998 --> 00:17:23,166 Ne bi ga mogel spraviti dovolj blizu. - Do zdaj. 222 00:17:24,836 --> 00:17:28,298 Vojska je izdelala prenosne enote, ki so majhne. 223 00:17:28,840 --> 00:17:30,592 Nekaj prototipov sem dobil. 224 00:17:35,972 --> 00:17:38,933 Si bi lahko malo sposodil tole? Hvala ti. 225 00:17:41,269 --> 00:17:42,604 Takole. Poglej. 226 00:17:43,855 --> 00:17:46,775 Reciva, da je to tornado. 227 00:17:50,653 --> 00:17:53,865 Ekipa se pripelje blizu. Prenosni PAR postavimo sem. 228 00:17:54,740 --> 00:17:58,828 Dobim izjemno visokoločljive slike, a so brez globine. 229 00:17:59,704 --> 00:18:04,334 Kaj naredimo? Postavimo še dva, sem in sem. 230 00:18:05,294 --> 00:18:08,212 Zdaj imamo ... - Tridimenzionalno sliko. 231 00:18:08,380 --> 00:18:11,090 Najpopolnejšo sliko tornada do zdaj. 232 00:18:11,549 --> 00:18:14,760 Kate, s temi podatki lahko doma rešujemo življenja. 233 00:18:17,138 --> 00:18:19,348 Res neverjetno. - Vem. 234 00:18:20,099 --> 00:18:23,103 Edina me lahko spraviš dovolj blizu tornada za tole. 235 00:18:27,191 --> 00:18:28,525 Javi ... 236 00:18:28,983 --> 00:18:30,527 Ne lovim jih več. 237 00:18:30,693 --> 00:18:32,863 Daj, no. Kaj počneš tu? 238 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 Sediš za računalnikom kot ... 239 00:18:36,157 --> 00:18:39,327 Punca, ki jo poznam, bi stekla proti neurju, ko vsi bežijo stran. 240 00:18:39,327 --> 00:18:42,830 Nisem več tista punca. - Nadarjena si. 241 00:18:45,709 --> 00:18:47,711 Brez tebe ne morem speljati tega. 242 00:18:52,423 --> 00:18:55,219 Glej, nazaj moram. 243 00:18:57,930 --> 00:18:59,347 Lepo te je bilo videti. 244 00:19:01,517 --> 00:19:02,851 In pazi nase. 245 00:19:08,815 --> 00:19:10,150 Kate? 246 00:19:11,859 --> 00:19:13,237 Si se kdaj spraševala, 247 00:19:14,738 --> 00:19:16,656 zakaj sva preživela ravno midva? 248 00:19:35,675 --> 00:19:38,345 Vse bo v redu. 249 00:19:38,846 --> 00:19:40,638 Vse bo v redu. 250 00:19:41,515 --> 00:19:42,849 Držim te. 251 00:20:00,032 --> 00:20:01,367 JAVIER RIVERA 2 NOVI SPOROČILI 252 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 NOVICE 11 MRTVIH V TORNADU 253 00:20:04,162 --> 00:20:06,205 TORNADO JE UNIČIL ČETRT V OKLAHOMI 254 00:20:10,460 --> 00:20:11,795 Živjo, Kate. 255 00:20:12,003 --> 00:20:14,548 Sinoči je brez opozorila zadel še eno mesto. 256 00:20:14,756 --> 00:20:17,843 V Oklahomi imamo redek izbruh tornadov. 257 00:20:18,676 --> 00:20:20,429 Ogroža najine ljubljene. 258 00:20:20,636 --> 00:20:23,932 Vsako leto je huje, toda zdaj se imava s čim boriti. 259 00:20:24,516 --> 00:20:26,058 En teden bodi z mano. 260 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 Dobro ekipo imam, a ji manjkaš ti. 261 00:20:29,520 --> 00:20:30,855 Pokliči me nazaj. 262 00:21:04,472 --> 00:21:06,182 Nisem mislil, da boš prišla. 263 00:21:08,352 --> 00:21:10,645 Lepa posodobitev po starem kombiju, ne? 264 00:21:11,813 --> 00:21:13,356 Ja, kako si plačal vse to? 265 00:21:14,232 --> 00:21:17,027 Vlagatelje imam. Nevihte postajajo muhaste. 266 00:21:17,193 --> 00:21:21,323 Veliko je novogradenj in podjetja želijo vremenske podatke. 267 00:21:21,490 --> 00:21:22,907 Ko postavljajo novo stavbo, 268 00:21:23,075 --> 00:21:27,119 spravim tja naš radar, da jim dam podatke, kako se bo vedla nevihta. 269 00:21:27,496 --> 00:21:30,082 Občutek imam, da bomo naredili korenito spremembo. 270 00:21:32,917 --> 00:21:35,671 Kaj je? - Nič, samo ... 271 00:21:36,505 --> 00:21:38,965 Nisem si te predstavljala kot podjetnika. 272 00:21:39,633 --> 00:21:41,801 Nekoč niti hlač nisi hotel nositi. 273 00:21:42,802 --> 00:21:44,762 Še vedno je tako. 274 00:22:03,030 --> 00:22:04,365 Ne trati časa. 275 00:22:07,952 --> 00:22:09,413 Gary, imaš rezervne akumulatorje? 276 00:22:09,579 --> 00:22:11,832 Ti že znajo z nevihto. 277 00:22:12,665 --> 00:22:14,041 Ste pritrdili opremo? 278 00:22:15,501 --> 00:22:17,628 Si? - Ekipa, zberite se. 279 00:22:19,423 --> 00:22:22,925 Dobro. Vsi ste me že slišali govoriti o Kate. 280 00:22:23,093 --> 00:22:27,181 Da nima nihče boljšega občutka, da ni pametnejše osebe. Najboljša je. 281 00:22:27,722 --> 00:22:30,726 Ti pa ne boš delala z bolj nadarjeno ekipo od naše. 282 00:22:31,184 --> 00:22:36,105 Imamo doktorate Nase, FEME, NOAA, NWS-ja. 283 00:22:36,606 --> 00:22:39,609 Celo abecedo imate. - Samo najboljše. 284 00:22:39,776 --> 00:22:43,697 Razen mojega partnerja Scotta. Na MIT je hodil, namesto na državno. 285 00:22:43,864 --> 00:22:47,659 A se odkupi s krasnim in izjemnim značajem. 286 00:22:50,494 --> 00:22:51,954 Kate bo z nami samo en teden. 287 00:22:52,122 --> 00:22:53,457 Dokler pa bo tu, 288 00:22:54,625 --> 00:22:58,127 bo to najbolj divji teden tornadov, kar ste jih izkusili! 289 00:22:59,086 --> 00:23:01,423 Ja, in to ve vsak s poceni vremensko aplikacijo. 290 00:23:01,714 --> 00:23:03,549 Ostati moramo korak pred tem cirkusom. 291 00:23:20,567 --> 00:23:22,027 Hej, Nevihtni radarji! 292 00:23:22,193 --> 00:23:23,612 V živo smo na YouTubu. Povejte kaj. 293 00:23:23,778 --> 00:23:25,196 Pofafaj mi ga, Boone. - Pusti ga. 294 00:23:25,364 --> 00:23:27,990 Nasmehni se. Znanost je zabavna, ne? 295 00:23:29,867 --> 00:23:31,202 Kdo so pa to? 296 00:23:32,287 --> 00:23:35,749 Lovci iz Arkansasa. - Kmetavzi z YouTube kanalom. 297 00:23:40,837 --> 00:23:42,172 Obožujem te! 298 00:23:43,214 --> 00:23:47,094 T, povej družbi, kako si. - Kar v redu, Boone. 299 00:23:47,719 --> 00:23:50,221 In če si v redu ... - Ga lovi! 300 00:23:50,388 --> 00:23:52,057 Pravim, če si v redu ... 301 00:23:52,057 --> 00:23:54,183 Ga lovi! - Lovi ga! 302 00:23:56,519 --> 00:24:00,648 Čudovit dan je! - Čudovit dan! 303 00:24:03,317 --> 00:24:04,987 Je tisto Tyler? 304 00:24:10,534 --> 00:24:12,243 To je Tyler Owens. 305 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 Pravi si "krotilec tornadov". 306 00:24:15,580 --> 00:24:16,914 Kaj to sploh pomeni? 307 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 Vi tornado friki, kdo hoče majico? 308 00:24:20,626 --> 00:24:22,045 NI MOJ PRVI TORNADEO 309 00:24:22,587 --> 00:24:24,213 Naš svet gre očitno po gobe. 310 00:24:24,213 --> 00:24:27,925 Lončke imamo. V njih ima vse boljši okus. 311 00:24:28,093 --> 00:24:31,430 Žejni boste. Ti že zgledaš žejen. Prepoten si. Daj mi keš. 312 00:24:31,596 --> 00:24:33,222 Za 30 $ lahko sodeluješ. 313 00:24:33,432 --> 00:24:36,101 Ta roba je bolj vroča od julijskega asfalta. 314 00:24:36,268 --> 00:24:37,603 Kdo bi še lonček? 315 00:24:38,686 --> 00:24:40,021 Prehitimo to rajo. 316 00:24:41,064 --> 00:24:42,773 Pokaži mi. Dobro, Kate. 317 00:24:43,817 --> 00:24:45,359 Katero nevihto naj lovimo? 318 00:24:50,490 --> 00:24:52,284 Na vzhodu je lepa celica. 319 00:25:08,967 --> 00:25:13,055 Precej časa je minilo. Prvič bom samo opazovala. 320 00:25:13,221 --> 00:25:16,432 Kate, vse je v redu. Saj zmoreš. Zato si tu. 321 00:25:21,813 --> 00:25:24,691 Dobro, družba, pojdimo. Vsi še zadnjič na stranišče. 322 00:25:24,857 --> 00:25:27,528 Hitro lulajte, fantje. Pet minut, potem se vkrcamo. 323 00:25:27,693 --> 00:25:29,153 Izvoli. 324 00:25:30,655 --> 00:25:34,409 Uniforme. Srajce, ki se ne mečkajo. 325 00:25:34,576 --> 00:25:37,913 Nove kape. - Kot da gredo v cerkev. Všeč mi je. 326 00:25:38,079 --> 00:25:39,623 Čedni so. 327 00:25:40,332 --> 00:25:44,044 Mi ne boš pridržal vrat? So pretežka? - Nevihtni radarji. 328 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 Se vidimo tam. 329 00:25:50,968 --> 00:25:52,845 Daj, Kate. Saj znaš. 330 00:26:08,234 --> 00:26:09,569 Kaj počne? 331 00:26:11,571 --> 00:26:13,155 To, kar zna. 332 00:26:40,392 --> 00:26:41,934 Tudi sam sem nekoč to počel. 333 00:26:42,769 --> 00:26:45,355 Smer vetra sem primerjal s premikanjem oblakov. 334 00:26:45,564 --> 00:26:47,106 Strižni veter zaznaš. 335 00:26:49,859 --> 00:26:52,778 Stari način je včasih boljši od novega. 336 00:26:54,740 --> 00:26:56,074 Kaj naklepa Owens? 337 00:26:58,326 --> 00:26:59,661 Ti mi povej. 338 00:27:00,037 --> 00:27:01,371 Od kod si? 339 00:27:02,830 --> 00:27:04,165 Iz New Yorka. 340 00:27:05,334 --> 00:27:09,253 Daleč si od doma, mestno dekle. Rada delaš za Nevihtne radarje? 341 00:27:11,923 --> 00:27:14,759 Tyler, a vemo, za katero nevihto bomo šli? 342 00:27:16,636 --> 00:27:18,055 Zakaj ne bi vprašali ... 343 00:27:18,846 --> 00:27:21,098 Kate. - Živjo, Kate. 344 00:27:21,599 --> 00:27:22,934 Tyler sem. 345 00:27:23,727 --> 00:27:26,521 Jaz pa Ben. Novinar sem. 346 00:27:26,730 --> 00:27:30,567 Članek o lovu na nevihte pišem. Tyler me je vzel zraven. 347 00:27:30,733 --> 00:27:33,569 Ben je moral obljubiti, da bo o meni pisal le najlepše. 348 00:27:33,903 --> 00:27:35,239 Vso srečo pri tem. 349 00:27:35,948 --> 00:27:37,281 Počakaj. 350 00:27:37,782 --> 00:27:39,701 Nisi povedala, v katero smer gremo. 351 00:27:40,536 --> 00:27:44,623 Po mojem imamo na zahodu dvakrat več možnosti. 352 00:27:45,499 --> 00:27:47,667 Vzhodno pa ... 353 00:27:48,251 --> 00:27:50,170 Večje tveganje in večja nagrada. 354 00:27:50,628 --> 00:27:54,007 Odloči se za nagrado, da te Ben ne bo imel za dolgočasnega. 355 00:27:54,258 --> 00:27:56,134 Z mano po navadi ni dolgočasno. 356 00:27:58,177 --> 00:28:00,556 Celici na zahodu se borita za isti pritok zraka. 357 00:28:00,972 --> 00:28:02,307 Zadušili se bosta. 358 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 Vzhodna pa ima nebo samo zase. 359 00:28:06,103 --> 00:28:07,980 Vlaga, strižni veter, 360 00:28:08,145 --> 00:28:09,647 nestanovitnost. 361 00:28:10,231 --> 00:28:12,608 Vse potrebno za dobro predstavo za Bena. 362 00:28:14,778 --> 00:28:16,445 Mestno dekle se spozna, Ben. 363 00:28:18,073 --> 00:28:21,117 Rekel sem, da se mestno dekle spozna. - Hvala. 364 00:28:21,285 --> 00:28:24,538 Če se bom trudila, bom morda krotilka tornadov. 365 00:28:28,416 --> 00:28:29,417 Povej. 366 00:28:30,042 --> 00:28:34,006 Celici na zahodu. - Tista na vzhodu ima boljše odčitke. 367 00:28:34,173 --> 00:28:36,884 Pogoji se ne zdijo pravi. Zračna meja je premočna. Ne bo se razvila. 368 00:28:36,884 --> 00:28:37,968 Slišal si. 369 00:28:38,885 --> 00:28:40,220 Gremo. 370 00:28:41,180 --> 00:28:43,472 Fantje, gremo. - Dobro. 371 00:28:44,516 --> 00:28:46,934 Očitno se zdaj ravnamo po regratu. 372 00:28:53,692 --> 00:28:55,152 Ni svetovala vzhodne? 373 00:28:56,153 --> 00:28:57,487 Gre v napačno smer? 374 00:28:58,279 --> 00:28:59,615 Ne. 375 00:29:14,962 --> 00:29:18,342 Kaj je povedal nevihtni kavboj? - Kar bi pričakoval. 376 00:29:20,426 --> 00:29:21,886 Vzgornik se vrti. 377 00:29:23,430 --> 00:29:25,097 Tu zavijmo desno. 378 00:29:36,108 --> 00:29:38,069 Nastaja, kot si rekla. 379 00:29:42,156 --> 00:29:46,118 Strašilo, Pločevinko, na položaje. Čarovnik, z mano. 380 00:29:49,705 --> 00:29:51,040 Kakšen je načrt? 381 00:29:51,208 --> 00:29:54,252 Narediti hočemo 3D sken območja okoli vrtinca. 382 00:29:54,419 --> 00:29:58,882 Zato ga bomo obdali s tremi radarji, usmerjenimi v tornado. 383 00:29:59,048 --> 00:30:02,594 Pločevinko bo za tornadom, radar bo postavil na desno stran. 384 00:30:04,054 --> 00:30:07,223 Strašilo bo za tornadom postavil radar na levo stran. 385 00:30:08,474 --> 00:30:11,103 Čarovnik bo sprejemal podatke. 386 00:30:11,561 --> 00:30:12,895 Kaj pa Lev? 387 00:30:12,895 --> 00:30:14,314 LEV 388 00:30:15,566 --> 00:30:17,233 Narediti moramo trikotnik. 389 00:30:18,067 --> 00:30:20,570 Najin radar bova postavila pred tornado. 390 00:30:22,698 --> 00:30:24,031 Zmogla boš. 391 00:30:25,241 --> 00:30:27,035 Povej nam, kam gre tornado. 392 00:30:27,618 --> 00:30:28,953 Prav. 393 00:30:29,078 --> 00:30:30,747 To je naš tornado, punči! 394 00:30:39,589 --> 00:30:40,923 Pazi! 395 00:30:48,557 --> 00:30:51,852 Kaj dogaja, družba? Dobrodošli nazaj. Hvala, da ste z nami. 396 00:30:52,019 --> 00:30:54,145 Danes je odlično vreme. 397 00:30:54,313 --> 00:30:56,397 Ravno je nastal tornado. 398 00:30:56,565 --> 00:31:00,193 Na severu vidim visok tulec. Res je lep. 399 00:31:02,153 --> 00:31:04,615 Butlji! Tu je kot na Divjem zahodu! 400 00:31:10,703 --> 00:31:12,038 Dobro! 401 00:31:17,376 --> 00:31:21,589 Kot po navadi je danes z nami glavni nevihtni slednik Boone. 402 00:31:21,589 --> 00:31:23,008 Boonie, srček. 403 00:31:23,008 --> 00:31:25,384 V avtodomu zadaj sta Dexter in Dani. 404 00:31:27,011 --> 00:31:30,557 In Lily s pripravljenim dronom. - Hojla. Kaj dogaja? 405 00:31:30,723 --> 00:31:34,228 In današnji posebni gost na zadnjem sedežu, Ben. 406 00:31:34,853 --> 00:31:39,066 Ben, včeraj si prišel iz Londona, ne? - Ja. 407 00:31:39,357 --> 00:31:40,692 Iz južnega Londona. 408 00:31:41,401 --> 00:31:43,903 Med Streatham Hillom in West Norwoodom. 409 00:31:45,447 --> 00:31:48,366 Dobro. - Tyler, tornado se premika. 410 00:32:03,257 --> 00:32:07,803 To! Začenja se, Ben. Nisi več v Londonu. 411 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 "Strattonham." "Berkshire." Kaj, hudiča? 412 00:32:11,682 --> 00:32:14,809 Spravi me predenj. - Desno morava. 413 00:32:15,102 --> 00:32:16,435 Tukaj. 414 00:32:19,480 --> 00:32:24,361 Lev, tu Strašilo. Tornado se premika enakomerno 27 km/h. 415 00:32:24,528 --> 00:32:28,574 Presneto, punca z regratom je imela prav. - Kdo te je kaj vprašal? Vozi. 416 00:32:29,615 --> 00:32:31,201 Upočasni. Umakni se toči. 417 00:32:33,077 --> 00:32:34,913 Žogice za golf imamo, punči! 418 00:32:35,998 --> 00:32:37,708 Za golf ali za bejzbol? 419 00:32:39,960 --> 00:32:42,837 Grenivke! To! 420 00:32:43,922 --> 00:32:45,923 Predvidevam, da je varno. 421 00:32:50,554 --> 00:32:52,806 Pazite! Dobro, dobro. 422 00:33:06,028 --> 00:33:07,653 Ti mali lepotec. 423 00:33:16,622 --> 00:33:17,955 Kaj počneš? 424 00:33:18,624 --> 00:33:20,166 Tyler Owens je kriv. 425 00:33:20,791 --> 00:33:23,336 Čarovnik, zadaj se drži. Pripravi trde diske. 426 00:33:23,336 --> 00:33:24,755 Razumem, Čarovnik ostaja zadaj. 427 00:33:27,215 --> 00:33:29,425 Pot se spreminja. Desno boš zavil. 428 00:33:34,181 --> 00:33:37,392 Pločevinko tu. Prihajava na PAR položaj. 429 00:33:44,482 --> 00:33:47,236 Pripravljen, ena, dve, tri! 430 00:33:47,402 --> 00:33:50,154 Dobro, vkoplji ga! Vklopi! 431 00:33:53,157 --> 00:33:54,492 Pločevinko deluje! 432 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 Dobro, Pločevinko. Podatki prihajajo. 433 00:34:14,596 --> 00:34:15,931 Kam, Kate? 434 00:34:16,097 --> 00:34:18,599 Radar deluje znotraj 300 metrov. 435 00:34:18,766 --> 00:34:20,309 Strašilo je na položaju. 436 00:34:31,487 --> 00:34:32,822 Zdaj! 437 00:34:34,490 --> 00:34:35,826 Vkoplji. 438 00:34:39,036 --> 00:34:42,039 Javi, Strašilo vklopljen. Strašilo deluje. 439 00:34:43,291 --> 00:34:45,960 Strašilo, vidimo te. Še tebe čakamo, Lev. 440 00:34:46,545 --> 00:34:47,880 Na, nadeni si jih. 441 00:34:52,217 --> 00:34:54,302 Kate, povej. Se približujeva? 442 00:34:55,469 --> 00:34:56,804 Tam na čistini. 443 00:35:14,655 --> 00:35:16,657 Kate, rabim te! 444 00:35:20,329 --> 00:35:21,663 Kate! 445 00:35:24,498 --> 00:35:26,751 Kate! - Javi, noter! 446 00:35:27,710 --> 00:35:29,045 Noter! 447 00:35:39,639 --> 00:35:41,891 Kaj je? Kaj vidiš? - Nekaj ni v redu. 448 00:35:42,059 --> 00:35:43,976 Čakajte, fantje. Bližji položaj iščeva. 449 00:35:45,978 --> 00:35:47,313 Gre v to smer? 450 00:35:52,110 --> 00:35:53,445 Javi ... 451 00:36:02,788 --> 00:36:04,373 Predaleč sva! 452 00:36:11,880 --> 00:36:13,215 Nevihtni radarji! 453 00:36:14,132 --> 00:36:15,467 Javi! 454 00:36:16,009 --> 00:36:18,929 Kaj delaš tu? Tornado je tam. 455 00:36:20,347 --> 00:36:21,681 Živjo, Kate. 456 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 Lepa očala, Javi! 457 00:36:27,938 --> 00:36:30,481 Dobro! Pa dajmo! 458 00:36:30,648 --> 00:36:32,150 Prijateljček! 459 00:36:38,532 --> 00:36:39,867 To! 460 00:36:41,034 --> 00:36:43,244 Fanta, jermeni. - Jermeni. 461 00:36:43,786 --> 00:36:46,414 Moj najljubši del, Ben. - Jermeni? 462 00:36:46,581 --> 00:36:48,500 V sesalno območje prihajamo. 463 00:36:48,500 --> 00:36:50,460 Ben, pripni si jermene. - Saj se trudim. 464 00:36:50,626 --> 00:36:52,753 V tornado gremo, za božjo voljo. 465 00:36:58,010 --> 00:36:59,469 Dobro, prihaja! 466 00:36:59,802 --> 00:37:01,346 Moj jermen se ne pripne. 467 00:37:01,762 --> 00:37:03,681 Jermen se ne pripne. - Ben, pohiti. 468 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 Presneto. - Zakaj mi nisi prej povedal? 469 00:37:06,101 --> 00:37:08,811 Pripni se. - O, bog! 470 00:37:24,494 --> 00:37:25,829 Je to ognjemet? 471 00:37:28,916 --> 00:37:30,250 Ja. 472 00:37:30,250 --> 00:37:31,960 To! 473 00:37:32,126 --> 00:37:33,961 To, srček! 474 00:37:37,382 --> 00:37:38,717 To! 475 00:37:44,389 --> 00:37:46,057 To! 476 00:37:52,481 --> 00:37:55,567 Kako se počutiš, brat? - Vrhunsko. 477 00:37:55,733 --> 00:37:57,318 Po zaslugi moje posadke. 478 00:37:57,485 --> 00:37:58,903 Boone je tu. 479 00:37:59,070 --> 00:38:01,114 Pa Lily, Dexter, Dani. 480 00:38:01,864 --> 00:38:05,369 Gledalci ste me vprašali, ali lahko izstrelim ognjemet v tornado. 481 00:38:05,369 --> 00:38:08,496 In odgovor je ja! Ja, lahko! 482 00:38:08,664 --> 00:38:10,123 Kako si, Ben? 483 00:38:10,456 --> 00:38:11,791 Ben? 484 00:38:12,918 --> 00:38:14,545 V redu. 485 00:38:14,710 --> 00:38:16,463 In če si v redu, ga lovi! 486 00:38:17,255 --> 00:38:18,965 Otroci, tega ne poskušajte doma. 487 00:38:19,132 --> 00:38:22,219 Ker smo poklicni krotilci tornadov. - Res je. 488 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 Zmešan je. 489 00:38:25,389 --> 00:38:26,722 Ja. 490 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 Javi, žal mi je. 491 00:38:43,407 --> 00:38:44,740 Zamočila sem. 492 00:38:50,079 --> 00:38:51,414 Drugega bova našla. 493 00:38:52,541 --> 00:38:53,876 To sodi k službi. 494 00:38:55,210 --> 00:38:56,545 Ja, seveda. 495 00:38:57,253 --> 00:38:58,713 Scotta bom poklical. 496 00:39:13,019 --> 00:39:14,353 Ja. 497 00:39:14,813 --> 00:39:16,148 Ne, ja. 498 00:39:17,190 --> 00:39:18,525 Vem, vem. 499 00:39:18,692 --> 00:39:21,570 Glej, nihče ni kriv. 500 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 Nihče ni kriv. Marsikaj je šlo narobe. 501 00:39:24,405 --> 00:39:26,449 Ni ... Po mojem ... 502 00:39:45,635 --> 00:39:47,094 Nisva že bila tukaj? 503 00:39:48,429 --> 00:39:51,099 Ja, v vseh motelih v Oklahomi sva že bila. 504 00:39:53,309 --> 00:39:55,144 Addy se je po navadi prijavila, 505 00:39:56,355 --> 00:39:59,983 mi pa smo se odtihotapili v njeno sobo, da smo prihranili desetaka? 506 00:40:02,860 --> 00:40:06,072 Addy smo izbrali, ker ... - Ker je bila tako prikupna. 507 00:40:10,117 --> 00:40:12,996 Si pozneje za druženje? 508 00:40:14,373 --> 00:40:21,088 Na hitro se bom šel v sobo oprhat, potem pa se lahko dobiva. 509 00:40:24,465 --> 00:40:26,385 Utrujena sem. 510 00:40:27,677 --> 00:40:29,012 Mogoče kdaj drugič? 511 00:40:31,181 --> 00:40:32,516 Ja. 512 00:40:33,684 --> 00:40:35,018 Prav. 513 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 Lahko noč. - Lahko noč. 514 00:40:38,438 --> 00:40:39,773 Lepo je, da si se vrnila. 515 00:40:40,606 --> 00:40:41,942 Saj se nisem. 516 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 Ja, vem. En teden. 517 00:40:48,782 --> 00:40:50,367 Poglej ga! - Uspelo nam je. 518 00:40:50,659 --> 00:40:52,827 Zdaj moramo to preseči. 519 00:40:54,954 --> 00:40:56,289 Mestno dekle. 520 00:40:57,623 --> 00:40:58,791 Bogdaj! 521 00:40:58,916 --> 00:41:02,295 "Celici na zahodu se bosta zadušili," je rekla. 522 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 "Vzhodna pa bo priredila predstavo." 523 00:41:05,298 --> 00:41:06,800 Nisem te speljala s sledi. 524 00:41:08,135 --> 00:41:09,469 Tyler je zato slaven. 525 00:41:09,760 --> 00:41:12,347 Misliš na YouTubu? - Ja. 526 00:41:12,514 --> 00:41:13,849 Na YouTubu smo. 527 00:41:13,849 --> 00:41:16,768 Zdaj imamo že milijon naročnikov, ne? - Tako je! 528 00:41:17,978 --> 00:41:19,313 Katera Kate? 529 00:41:20,230 --> 00:41:22,190 Priimek, če bi te vključil v članek. 530 00:41:25,693 --> 00:41:27,028 Kate bo dovolj. 531 00:41:27,278 --> 00:41:28,614 Posebna je. 532 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Prej si dobro ocenila. 533 00:41:31,240 --> 00:41:34,369 Druga celica se je zdela močnejša, a ni predrla zračne meje. 534 00:41:34,536 --> 00:41:35,621 Kaj je zračna meja? 535 00:41:35,746 --> 00:41:38,331 Toplotni preobrat sredi spodnje plasti ozračja. 536 00:41:38,498 --> 00:41:41,960 Nevihti prepreči, da bi se razvila. - Prav, v redu. 537 00:41:43,170 --> 00:41:45,672 Dobro. - Kje ste se našli? 538 00:41:45,838 --> 00:41:48,884 Ste študirali vremenoslovje v Arkansasu? 539 00:41:49,510 --> 00:41:50,885 Ne. 540 00:41:51,052 --> 00:41:54,681 Kate, veš, jaz preprosto letim z vetrom. Štekaš? 541 00:41:54,847 --> 00:41:57,684 Nisem hodil v nobeno šolo. 542 00:41:57,851 --> 00:42:01,188 Tyler pa je študiral vremenoslovje. - On? 543 00:42:01,438 --> 00:42:04,190 Ja, znanstveni kavboj je. 544 00:42:04,190 --> 00:42:05,983 Prirojen občutek ima. - V redu, Boone. 545 00:42:05,983 --> 00:42:07,527 Vsega me je naučil. - Boone. 546 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 Naša ekipa ni kot tvoja, Kate. 547 00:42:10,905 --> 00:42:13,574 Za svoje delo ne rabimo doktoratov in dragih naprav. 548 00:42:13,742 --> 00:42:19,039 Verjemi, moji fantje so videli več tornadov kot vsi ti tu skupaj. 549 00:42:19,498 --> 00:42:20,331 A res? 550 00:42:20,331 --> 00:42:22,041 Mislite, da bi ga lahko videli tudi jutri? 551 00:42:22,208 --> 00:42:23,876 Seveda. - O, ja. 552 00:42:24,043 --> 00:42:25,378 Izbruh, punči. 553 00:42:25,378 --> 00:42:28,297 Če lahko držiš korak z nami, te bomo posneli. 554 00:42:31,844 --> 00:42:33,177 Kje boste vi lovili jutri? 555 00:42:33,344 --> 00:42:35,681 Ne, ne. Ne bom več nasedel. 556 00:42:35,847 --> 00:42:39,226 Kate je iz New Yorka. Niti besede ji ne smeš verjeti. 557 00:42:39,768 --> 00:42:43,146 Lahko pa verjamete tipu, ki natisne svoj obraz na majico. 558 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 Ta je bila pa dobra! 559 00:42:47,608 --> 00:42:49,068 Poglej njegov obraz! 560 00:42:49,235 --> 00:42:50,570 Zbodla je, ne? 561 00:42:52,864 --> 00:42:54,282 Družba, tole morate videti! 562 00:42:54,282 --> 00:42:55,701 Tole morate videti! 563 00:42:56,659 --> 00:42:59,288 O, bog! 564 00:43:04,208 --> 00:43:06,711 Gledate Vremensko opozorilo. 565 00:43:07,628 --> 00:43:10,923 Oklahoma, morda nas čaka rekordno število tornadov. 566 00:43:11,090 --> 00:43:12,967 Že nekaj dni govorimo o tem. 567 00:43:13,135 --> 00:43:16,637 Spremljajmo vremenske razmere zaradi možnih hudih neviht 568 00:43:16,804 --> 00:43:19,349 v naslednjih 36 urah v Oklahomi. 569 00:43:19,516 --> 00:43:21,559 Te hiše so bile včeraj uničene. 570 00:43:22,768 --> 00:43:24,813 To so podatki, ki jih imamo o njih. 571 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 Kaj pa lastniki? 572 00:43:30,568 --> 00:43:33,614 Večina jih je imela prenizko zavarovanje ali pa nobenega. 573 00:43:34,907 --> 00:43:38,034 Govorili smo z nekaterimi, ki bi prodali. 574 00:43:39,744 --> 00:43:41,079 Kdaj bi radi šli? 575 00:43:42,039 --> 00:43:45,375 Kate, to je Marshall Riggs, s katerim sodelujemo. 576 00:43:45,541 --> 00:43:49,170 Vlagatelj je, ki sem ga omenil. - Je bil včerajšnji tornado srhljiv? 577 00:43:50,713 --> 00:43:52,048 Sploh ne. 578 00:43:53,717 --> 00:43:55,385 Nam lahko daš par minut? 579 00:43:55,885 --> 00:43:58,804 Pojej kaj in potem lahko gremo. 580 00:44:05,978 --> 00:44:08,190 Fantje, kdaj bo naslednji? 581 00:44:18,534 --> 00:44:21,119 Iz tistega ne bo nič. - Iz tistega? 582 00:44:21,911 --> 00:44:23,246 Ne, ne. 583 00:44:23,539 --> 00:44:25,791 Ne, v stabilnejše okolje se premika. 584 00:44:28,751 --> 00:44:32,213 Ja, ni nizke konvektivne energije ne dovolj strižnega vetra. 585 00:44:32,380 --> 00:44:35,092 Ja, umiril se bo. - Nima dovolj vlage za rast. 586 00:44:40,514 --> 00:44:43,057 Kako si že rekla, kje si se učila slediti nevihtam? 587 00:44:43,349 --> 00:44:44,684 Nič nisem rekla. 588 00:44:46,728 --> 00:44:49,146 Ves dan bova čakala tu, da ne bo nič. 589 00:44:50,023 --> 00:44:52,900 Se ne bi raje razumela? - Ja, prav imaš. 590 00:44:53,610 --> 00:44:55,778 Po pijačo nama grem. 591 00:44:56,572 --> 00:44:57,905 Kaj bi? 592 00:44:59,199 --> 00:45:00,534 Resno? 593 00:45:01,034 --> 00:45:02,369 Resno. 594 00:45:02,952 --> 00:45:06,664 Ne bi se branil ledenega čaja, prosim. - Prihaja. 595 00:45:19,552 --> 00:45:21,972 Kmalu vam bomo lahko poslali več podatkov. 596 00:45:21,972 --> 00:45:24,182 Pomagati si moramo. - Na zvezi bomo. Prav? 597 00:45:24,182 --> 00:45:25,601 Iti moramo. 598 00:45:26,768 --> 00:45:28,103 Dobro. 599 00:45:28,478 --> 00:45:31,690 Kmalu bomo končali. - Takoj. Nekaj velikega se pripravlja. 600 00:45:31,856 --> 00:45:34,693 Osredotočiti se moramo na to vlažnost zgoraj. 601 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 Spakirajte, zmagovalca imamo. 602 00:45:37,112 --> 00:45:39,780 Lily, spravi dron v zrak, tvojo sliko rabimo. 603 00:45:39,947 --> 00:45:42,074 Z nami greš. - Severozahod, spredaj levo. 604 00:45:42,074 --> 00:45:43,492 Ja, točno ta. Gremo. 605 00:45:43,827 --> 00:45:45,161 To! 606 00:45:46,996 --> 00:45:48,331 Začenja se, punči. 607 00:45:49,750 --> 00:45:51,083 Pazi! 608 00:45:51,083 --> 00:45:53,253 Pridi domov, Cairo! 609 00:45:57,673 --> 00:45:59,009 Gremo, fantje, gremo! 610 00:46:10,853 --> 00:46:12,231 Presneto, Tyler ga lovi. 611 00:46:38,923 --> 00:46:41,969 Tudi Kate je opazila nevihto. Prehiteli so Dexterja in Dani. 612 00:46:43,262 --> 00:46:47,139 Kakšna je njena zgodba? - Osredotočimo se na nas, Ben. 613 00:46:47,974 --> 00:46:49,309 Oprosti, ampak je 614 00:46:50,101 --> 00:46:51,436 zanimiva. 615 00:46:53,646 --> 00:46:56,692 Kaj vidiš? - Ima že lepo strukturo. 616 00:46:57,483 --> 00:47:00,152 Vlažnost je prava, konvektivna energija močna. 617 00:47:00,528 --> 00:47:01,864 Kaj še vidiš? 618 00:47:03,197 --> 00:47:06,492 Pretok prinaša z juga ogromno toplega in vlažnega zraka. 619 00:47:06,659 --> 00:47:09,204 Ko topel zrak in vlaga prebijeta zračno mejo, 620 00:47:09,204 --> 00:47:11,831 ga raznese v ozračje in ustvari nakovalo. 621 00:47:11,998 --> 00:47:14,626 Navpični strižni veter začne vrteti vzgornik 622 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 in ustvari mezociklon. 623 00:47:16,420 --> 00:47:17,753 To je skrivnost. 624 00:47:17,920 --> 00:47:19,882 Ne vemo, kako nastane tornado. 625 00:47:20,047 --> 00:47:24,094 Na radarju vidimo kavelj, toda ... - Kaj so vidni dejavniki, ki se združijo? 626 00:47:25,387 --> 00:47:27,889 Vsaka malenkost, ki mora biti ... - Popolna? 627 00:47:27,889 --> 00:47:31,184 Je mešanica tega, kar vemo in vsega, česar ne razumemo. 628 00:47:31,351 --> 00:47:33,644 Delno znanost in delno vera. 629 00:47:37,983 --> 00:47:39,400 Daj, srček. Daj. 630 00:47:39,568 --> 00:47:41,027 Daj, prosim te. - Daj. 631 00:47:41,195 --> 00:47:42,528 Daj, daj. 632 00:47:43,822 --> 00:47:45,157 Imamo ga. 633 00:47:45,157 --> 00:47:46,574 To, punči! 634 00:47:47,451 --> 00:47:48,827 Imamo ga, Ben! 635 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 Ga vidiš? 636 00:47:50,871 --> 00:47:53,123 Pa imamo tornado. Slikaj ga, Ben. 637 00:47:53,289 --> 00:47:55,501 Rojstvo tornada, naravna mojstrovina. 638 00:48:04,550 --> 00:48:06,344 Prosim recite, da vidite tole! 639 00:48:07,637 --> 00:48:09,847 Dvojčka imamo! - Dvojčka! 640 00:48:10,014 --> 00:48:12,684 Ojoj! Je to normalno? 641 00:48:12,851 --> 00:48:14,186 Krožita. 642 00:48:14,186 --> 00:48:15,896 Čakaj, izraz je za to. Izraz ... 643 00:48:16,063 --> 00:48:19,065 Izraz je za to. - Samo opazuj. Samo uživaj! 644 00:48:19,900 --> 00:48:22,318 Fudživarov učinek! Fudživarov učinek! 645 00:48:24,780 --> 00:48:27,282 Ločujeta se. Eden se bo sesedel. 646 00:48:27,699 --> 00:48:29,034 Hitreje pelji. 647 00:48:34,873 --> 00:48:36,208 Si pripravljena? 648 00:48:37,626 --> 00:48:38,960 Pa pojdimo po podatke. 649 00:48:54,016 --> 00:48:55,351 Daj, Javi. 650 00:48:57,436 --> 00:49:00,440 Čedne avtomobilčke imajo. - Ste pripravljeni na žur? 651 00:49:00,606 --> 00:49:01,942 Gremo! 652 00:49:05,820 --> 00:49:07,155 Daj! 653 00:49:09,615 --> 00:49:12,119 Prehiti ga. Po njegovi levi. 654 00:49:12,286 --> 00:49:14,246 Trudim se. - Bolj se daj. 655 00:49:14,413 --> 00:49:15,789 Na desno, daj! 656 00:49:15,956 --> 00:49:18,166 Nekdo pa vijuga. - Ne, ne. 657 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 Daj, no. - Ne, ne. 658 00:49:20,251 --> 00:49:22,713 Nehajmo se igrati in jih prehitimo. 659 00:49:28,885 --> 00:49:30,846 Daj, no! - Sem ti rekla. 660 00:49:33,931 --> 00:49:35,266 Glej na cesto. 661 00:49:43,567 --> 00:49:44,902 Tu imaš, Owens. 662 00:49:50,199 --> 00:49:53,159 Kateri bo ostal? Kateri, Kate? - Že gledam. 663 00:49:53,327 --> 00:49:56,246 Tyler, odločiti se moramo. Gremo za levim ali desnim? 664 00:49:56,663 --> 00:49:59,541 Tylerja Owensa čaka težka odločitev. 665 00:49:59,708 --> 00:50:02,793 Boone, za trenutek nehaj snemati. Premisliti moram. 666 00:50:03,003 --> 00:50:04,420 Ja, seveda. 667 00:50:04,755 --> 00:50:07,632 Tyler ne želi pokazati tega. Razmišlja. 668 00:50:09,927 --> 00:50:11,260 Lily, kaj vidiš? 669 00:50:11,427 --> 00:50:13,472 Zgleda, kot da je pritok pri desnem večji. 670 00:50:13,847 --> 00:50:16,432 Gremo za desnim. Zdaj bo cesta tja. 671 00:50:16,599 --> 00:50:17,934 Dobro, za desnim gremo. 672 00:50:17,934 --> 00:50:19,353 Družba, desno! 673 00:50:19,353 --> 00:50:20,771 Zakaj desni? 674 00:50:20,896 --> 00:50:23,523 Ker ima močan pretok toplega vlažnega zraka. 675 00:50:23,690 --> 00:50:25,317 Tornadu se ne bo treba truditi, Benny. 676 00:50:38,454 --> 00:50:39,289 Levo pojdi! 677 00:50:39,539 --> 00:50:40,831 Kaj? - Levo! 678 00:50:43,668 --> 00:50:45,045 Levo gre. Pojdi levo. 679 00:50:45,586 --> 00:50:47,922 Javi, si prepričan? Desni ima boljše odčitke. 680 00:50:51,385 --> 00:50:53,177 Slaba odločitev, srčki! 681 00:50:53,344 --> 00:50:55,179 Le kdo odloča, on ali ona? 682 00:51:02,186 --> 00:51:04,565 Skrivnostno dekle je vrhunsko zasralo. 683 00:51:12,155 --> 00:51:13,739 Pripravi vse, Boone. - Razumem! 684 00:51:13,907 --> 00:51:16,577 Par raket mu bomo spustili v rit. - Velja! 685 00:51:16,577 --> 00:51:18,244 Dron je na tleh. 686 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 Čakaj, kaj si ... - Ben. 687 00:51:21,123 --> 00:51:22,583 Oprosti, kaj je? - Kaj počneš? 688 00:51:22,748 --> 00:51:26,586 Lily, naprej moraš. - Oprosti, to so moje nove hlače. 689 00:51:26,753 --> 00:51:28,088 Nogo rešujem. 690 00:51:28,713 --> 00:51:30,465 Boone, kako nam gre? - Dobro. 691 00:51:30,465 --> 00:51:32,842 Še sto metrov. Dexter, ostani zadaj. 692 00:51:32,842 --> 00:51:34,260 Upočasni. 693 00:51:36,304 --> 00:51:37,972 Boone, smo pripravljeni? - Smo. 694 00:51:38,139 --> 00:51:40,057 Moramo spet zapeljati vanj? 695 00:51:40,224 --> 00:51:42,351 Ne, Ben, on bo zapeljal v nas. 696 00:51:44,061 --> 00:51:45,396 Drugače ne gre! 697 00:51:48,233 --> 00:51:52,195 Ben, moral mi boš dati rakete iz torbe. 698 00:51:52,362 --> 00:51:53,697 Prosim. 699 00:51:54,280 --> 00:51:55,615 Hvala! 700 00:52:02,789 --> 00:52:04,416 Poj, Ben! 701 00:52:09,338 --> 00:52:11,882 Rakete pripravljene! - Boone, sprožilec mi nagaja. 702 00:52:12,048 --> 00:52:14,425 Zakaj se ustavljamo? - Kaj je? Križnega mi daj. 703 00:52:14,635 --> 00:52:16,969 Izvoli. - Ben, mi daš vodo? 704 00:52:16,969 --> 00:52:18,347 Ja, lepi se. 705 00:52:22,266 --> 00:52:24,769 Hudiča, Boone. Sama čokolada je. - Oprosti. 706 00:52:24,936 --> 00:52:28,148 Ne smeš več jesti čokolade v avtu. - Obljubim, nič čokolade. 707 00:52:28,773 --> 00:52:30,108 Dobro, gremo ... 708 00:52:30,858 --> 00:52:32,193 Takole! 709 00:52:34,820 --> 00:52:36,822 Svedri zavrtani! - Kaj? 710 00:52:37,532 --> 00:52:39,117 Ne, ne, ne! 711 00:52:43,579 --> 00:52:44,914 Dajmo! 712 00:53:10,690 --> 00:53:12,025 Je to vse? 713 00:53:23,579 --> 00:53:26,373 Hej, za njo bi morali. 714 00:53:27,331 --> 00:53:28,666 Punči, dajmo! 715 00:53:28,666 --> 00:53:30,585 Izjemno, Kate. Kako si vedela? 716 00:53:30,751 --> 00:53:34,005 Si videl žito? Veter se je premaknil na sever, kar je rabil tale. 717 00:53:37,550 --> 00:53:39,177 Strašilo pripravljeno! 718 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 Pločevinko pripravljen! Gremo! 719 00:54:03,577 --> 00:54:05,369 Pripravljeni smo! Kate, pridi! 720 00:54:09,625 --> 00:54:10,958 Vsi radarji delujejo, Javi. 721 00:54:25,806 --> 00:54:29,101 Javi, hitro se obrača! - Kako kaže? Čarovnik, povej. 722 00:54:30,353 --> 00:54:32,940 Ob tvoj radar smo, Javi. Vidita tornado? 723 00:54:52,876 --> 00:54:55,878 Kaj je bilo to? - Mislim, da sem ubil nekaj kokoši. 724 00:55:14,438 --> 00:55:15,773 Daj, no! 725 00:55:43,719 --> 00:55:45,679 Hvala bogu, samo oplazil naju je. 726 00:55:51,226 --> 00:55:52,561 Javi? 727 00:55:53,394 --> 00:55:55,480 Javi, me slišiš? - Ja, slišim te. 728 00:55:55,771 --> 00:55:58,817 Dva radarja delujeta. Tretji je dobil odlične podatke. 729 00:55:58,817 --> 00:56:00,610 Le najti ga moramo in jih sneti. 730 00:56:01,945 --> 00:56:04,530 Javi, tornado gre proti mestecu. 731 00:56:05,865 --> 00:56:08,994 Opozorili so jih. Nič ne moremo. - Morda kdo potrebuje pomoč. 732 00:56:09,119 --> 00:56:11,996 Radar ima GPS sledilec. Najti ga moramo, dokler deluje. 733 00:56:12,164 --> 00:56:13,498 Javi, pomagati jim moramo. 734 00:56:30,766 --> 00:56:34,978 Zaradi varnosti vseh na območju bomo uvedli policijsko uro. 735 00:56:35,646 --> 00:56:39,650 Če niste policijski uradnik, izpraznite območje do 5.00 zjutraj. 736 00:56:42,360 --> 00:56:44,028 Povejte, če kaj potrebujete. 737 00:56:45,780 --> 00:56:48,824 Prav si imela. Dobro, da smo prišli pomagat. 738 00:56:50,536 --> 00:56:51,994 Škoda, da ne moremo narediti več. 739 00:56:53,789 --> 00:56:57,918 Javi, nam lahko radarski podatki pokažejo, kako se je tornado umiril? 740 00:56:58,085 --> 00:57:00,838 Ja, zakaj? - Ne vem. 741 00:57:02,172 --> 00:57:04,090 Mogoče bi lahko preprečili tole. 742 00:57:05,800 --> 00:57:07,302 To je Kate, ki jo poznam. 743 00:57:10,972 --> 00:57:14,309 Izvoli. Vzemi avto. 744 00:57:15,936 --> 00:57:17,521 Šel bom poiskat radar. 745 00:57:18,230 --> 00:57:19,565 Odpočij se. 746 00:57:20,481 --> 00:57:21,817 Dobro. 747 00:57:25,987 --> 00:57:27,322 Pridi, prijateljček. 748 00:57:32,827 --> 00:57:34,161 Imate M? 749 00:57:37,081 --> 00:57:38,916 Dober manever z levim dvojčkom. 750 00:57:39,668 --> 00:57:42,086 Tem ljudem ni pomagalo. 751 00:57:43,338 --> 00:57:46,717 To je moj stric Marshall. In to je lastnik bara. 752 00:57:47,509 --> 00:57:48,844 Pozdravljeni. - Ste vi lastnik? 753 00:57:48,844 --> 00:57:50,804 Tako je. - Žal mi je za škodo. 754 00:57:50,929 --> 00:57:52,347 Uredili bomo. Moja vizitka. 755 00:57:52,514 --> 00:57:54,099 Da Radarji pomagajo žrtvam? 756 00:57:55,474 --> 00:57:59,980 Meni se zdi, da se trudijo. - Recimo. 757 00:58:00,355 --> 00:58:01,690 Kaj je? 758 00:58:03,233 --> 00:58:04,735 Sploh veš, za koga loviš? 759 00:58:05,902 --> 00:58:07,945 O čem govoriš? - Koliko morajo ljudje še izgubiti, 760 00:58:08,070 --> 00:58:09,655 da boste nehali? 761 00:58:10,407 --> 00:58:14,577 Prosim? Pravi nekdo, ki po neurju prodaja majice in lončke. 762 00:58:15,286 --> 00:58:18,498 Tyler, imaš čas za nekaj vprašanj? - Psa moram najti. 763 00:58:19,041 --> 00:58:22,335 Kate vprašaj. Očitno ve vse. Boone? 764 00:58:23,211 --> 00:58:24,545 Ni pravi čas, Ben. 765 00:58:29,592 --> 00:58:32,054 Kate! Pojej kaj. 766 00:58:32,721 --> 00:58:36,266 Nimam gotovine. - Zastonj je. Zato prodajamo majice. 767 00:58:37,643 --> 00:58:38,976 Hrana je zastonj. 768 00:58:39,728 --> 00:58:41,355 Zastonj voda. Dovolj morate piti. 769 00:58:43,190 --> 00:58:45,692 Raje prihrani, če bi zmanjkalo. 770 00:58:46,318 --> 00:58:47,777 Prav, a vsaj vodo vzemi. 771 00:58:48,778 --> 00:58:50,112 Hvala. - Se vidiva. 772 00:58:51,239 --> 00:58:52,574 Ničesar več nimamo. 773 00:58:54,284 --> 00:58:58,496 Ne vem, kaj bom. Vse mi je vzelo. 774 00:58:59,748 --> 00:59:01,083 Ničesar več ni. 775 00:59:01,208 --> 00:59:05,753 Oblasti ocenjujejo, da je škoda gospodinjstev milijonska. 776 00:59:06,213 --> 00:59:08,590 Koliko bo še škode? 777 00:59:08,590 --> 00:59:10,007 NEPREMIČNINSKI INVESTICIJSKI SKLAD 778 00:59:10,007 --> 00:59:11,467 Vremenarji pravijo, da še ni konec. 779 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 Mestna knjižnica je utrpela ogromno škodo. 780 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 KUPUJEMO ZEMLJO! PRIDOBITE PONUDBO 781 00:59:24,648 --> 00:59:28,068 Javijevi kolegi so rekli, da si nastanjena pri rodeu. 782 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 Mogoče si lačna. 783 00:59:55,179 --> 00:59:57,889 Si našel psa? - Seveda sem ga. 784 00:59:59,224 --> 01:00:00,601 Kako si po vsem tem? 785 01:00:02,436 --> 01:00:04,061 Niti ni pomembno. 786 01:00:04,228 --> 01:00:05,606 Ti ljudje so ... 787 01:00:07,733 --> 01:00:10,152 Videla si najhujšo plat tega. 788 01:00:12,653 --> 01:00:15,199 Lepo bi bilo, če bi videla še kaj lepega. 789 01:00:16,867 --> 01:00:20,036 Nekam bi te peljal. Mogoče bi ti pomagalo. 790 01:00:23,289 --> 01:00:24,666 Pridi. 791 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 Ali mu bo uspelo zvezati dve nogi? 792 01:00:47,773 --> 01:00:52,777 Spolzka noga prinese pet dodatnih. Stillwater, najboljše je, ker je vaš. 793 01:00:55,030 --> 01:00:57,282 Si že videla kaj takega, mestno dekle? 794 01:00:59,617 --> 01:01:01,077 Kar naprej mi tako praviš. 795 01:01:02,161 --> 01:01:04,121 796 Veš, da sem odraščala na kmetiji? 796 01:01:04,581 --> 01:01:06,375 Ja, v Sapulpi. 797 01:01:06,541 --> 01:01:07,918 Dve uri stran od tod. 798 01:01:08,793 --> 01:01:10,170 Nisem prvič na rodeu. 799 01:01:10,670 --> 01:01:13,632 Glej, no. Nekaj sem izvedel o tebi. 800 01:01:20,931 --> 01:01:22,306 Tole mi povej. 801 01:01:22,974 --> 01:01:26,394 Kakšen je bil tvoj prvi tornado? - Najprej ti. 802 01:01:26,936 --> 01:01:28,313 Osem let sem imel. 803 01:01:29,815 --> 01:01:31,190 S teto sem se peljal. 804 01:01:31,733 --> 01:01:33,110 Tulile so sirene. 805 01:01:33,110 --> 01:01:38,239 Nenadoma se je vrtinec spustil na sredo ceste. 806 01:01:39,782 --> 01:01:41,242 Očaran sem bil. 807 01:01:42,286 --> 01:01:45,329 Potem sem pogledal teto. Kakšen izraz je imela. 808 01:01:47,081 --> 01:01:49,083 Takrat sem dojel, da bi se moral bati. 809 01:01:49,668 --> 01:01:51,043 Si se bal? 810 01:01:51,920 --> 01:01:53,297 Ja. 811 01:01:54,005 --> 01:01:55,382 Ja, sem. 812 01:01:57,009 --> 01:01:59,677 Krotilec tornadov se boji tornadov. 813 01:02:01,804 --> 01:02:03,306 V redu je, Sapulpa. 814 01:02:04,307 --> 01:02:06,643 Kaj pravijo sodniki? 815 01:02:11,148 --> 01:02:12,523 Ga poznaš? 816 01:02:14,233 --> 01:02:15,610 Včasih sem tekmoval. 817 01:02:15,985 --> 01:02:18,322 Ampak mi je preveč bikov pohodilo glavo. 818 01:02:19,322 --> 01:02:21,032 Študij je bil boljši za možgane. 819 01:02:21,032 --> 01:02:23,784 Se torej bojiš tornadov, ne pa ježe bikov? 820 01:02:24,494 --> 01:02:27,246 Tornadi, biki, ista reč. 821 01:02:27,748 --> 01:02:29,291 To počneš zaradi strahu. 822 01:02:29,708 --> 01:02:32,376 Ne soočiš se s strahovi. 823 01:02:32,543 --> 01:02:33,920 Jezdiš jih. 824 01:02:53,940 --> 01:02:55,650 Si na tem območju iskal celice? 825 01:03:01,907 --> 01:03:04,451 Zrak je težek. Tole ni dobro. 826 01:03:17,965 --> 01:03:21,300 Dame in gospodje, obvestili so nas o tornadu v bližini! 827 01:03:21,467 --> 01:03:23,302 Takoj moramo izprazniti areno! 828 01:03:23,302 --> 01:03:27,139 Še enkrat, dame in gospodje, takoj moramo izprazniti areno! 829 01:03:28,016 --> 01:03:29,434 Hitro, gremo! 830 01:03:29,434 --> 01:03:31,311 Tornado se je oblikoval. 831 01:03:31,478 --> 01:03:34,188 Takoj moramo izprazniti areno rodea! 832 01:03:34,356 --> 01:03:36,817 Še enkrat, tornado se je oblikoval. 833 01:03:36,983 --> 01:03:39,945 Takoj moramo izprazniti areno rodea! 834 01:03:46,326 --> 01:03:48,744 Pridi, Kate! V redu je. - Jo držiš? 835 01:03:48,911 --> 01:03:50,831 V redu ste, pridite. 836 01:03:56,878 --> 01:03:58,297 Noter! 837 01:03:58,297 --> 01:04:00,423 Noter! - Pazite! 838 01:04:02,634 --> 01:04:04,094 Stojte! - Stojte, stojte! 839 01:04:04,510 --> 01:04:06,262 Greva, greva. - Čakaj! 840 01:04:08,222 --> 01:04:10,016 V redu je, v avto zlezi, miška. 841 01:04:10,016 --> 01:04:11,976 Pridite noter! - V avtu ni varno. 842 01:04:11,976 --> 01:04:12,894 Pridi z mamico! 843 01:04:13,061 --> 01:04:16,690 V tej luknji nič ne dela! Še kabelska ne. 844 01:04:16,856 --> 01:04:20,610 Avtomat mi ne da pijače, bazen je prazen. - Imate zaklonišče pred neurjem? 845 01:04:20,610 --> 01:04:23,362 Iz klime piha toplo. Vrnite mi denar. - Žal nimamo. 846 01:04:23,530 --> 01:04:25,282 Imate mogoče klet? 847 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 Ne. - Vrsta je, kolega. 848 01:04:26,742 --> 01:04:28,452 Ljudi moramo spraviti pod površje. 849 01:04:28,619 --> 01:04:32,456 Nobenega tornada ni. V 90 odstotkih je lažni preplah. 850 01:04:42,465 --> 01:04:44,384 Ste slišali? - In še elektrike ni. 851 01:04:44,384 --> 01:04:45,302 Ni tornada. 852 01:04:45,302 --> 01:04:46,302 Hitro moramo najti zavetje! 853 01:04:46,302 --> 01:04:48,554 Mi boste vrnili denar? - Kaj ... 854 01:04:58,315 --> 01:05:00,067 Nočem vam napisati slabega mnenja. 855 01:05:00,067 --> 01:05:02,193 Šele začel sem delati. - Vsi pridite z mano! 856 01:05:02,193 --> 01:05:05,447 Pojdite za njo! Pridite, gospa. Gremo, hitro. 857 01:05:05,822 --> 01:05:07,240 Hitro. - Kaj? 858 01:05:10,034 --> 01:05:12,788 Res je tornado! Tornado je! 859 01:05:13,579 --> 01:05:16,291 Tecimo! - Skočimo v jeepa! 860 01:05:16,458 --> 01:05:19,126 Tecimo. - Preblizu je! Pridite, gremo! 861 01:05:19,293 --> 01:05:21,213 Gremo, gremo! Noter! 862 01:05:21,672 --> 01:05:23,047 Gremo! 863 01:05:23,590 --> 01:05:24,967 Hitro v avto! 864 01:05:27,094 --> 01:05:28,469 Hitro, hitro! 865 01:05:34,434 --> 01:05:38,063 Pridi, miška! - Pazi, kam stopiš! Hitreje! 866 01:05:38,563 --> 01:05:40,398 Jo držiš? - Ja, jo! 867 01:05:42,568 --> 01:05:44,777 Ne! Ne, stoj! 868 01:05:51,034 --> 01:05:53,619 Ne. - Proč morava! 869 01:05:53,786 --> 01:05:55,204 Pojdi! 870 01:05:59,001 --> 01:06:01,003 Primita se! - Pridi, miška! 871 01:06:01,128 --> 01:06:01,961 Ostanita pri tleh! 872 01:06:01,961 --> 01:06:05,132 Zakrijte ji oči! Močno se primita! - Prav! 873 01:06:05,298 --> 01:06:06,132 Vse bo v redu. 874 01:06:06,132 --> 01:06:07,675 Drži se, miška. - Tyler! 875 01:06:14,432 --> 01:06:16,143 Ne, Kate! Z njima ostani! 876 01:06:16,309 --> 01:06:17,686 Pomagajte! 877 01:06:20,771 --> 01:06:22,608 Dobro, poglejte me! 878 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 Ostanite na tleh! Primite me za roko! 879 01:06:25,485 --> 01:06:27,028 Dajte! Držim vas! 880 01:06:27,945 --> 01:06:29,614 Ne dovolite, da me zgrabi! Prosim! 881 01:06:29,780 --> 01:06:31,949 Glavo dol in ostanite na tleh. Mene glejte. 882 01:06:31,949 --> 01:06:33,911 Zmogel bom! - Ostanite na tleh! Ne, ne! 883 01:06:34,119 --> 01:06:35,494 Zmogel bom! - Ne, ne! Ne! 884 01:06:37,079 --> 01:06:39,416 Pomagajte! - Zdržite! 885 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 Pomagajte! - Ostanite na tleh! 886 01:06:41,501 --> 01:06:42,960 Pomagajte! - Ne počnite tega! 887 01:06:54,306 --> 01:06:55,681 Tyler! 888 01:07:05,775 --> 01:07:08,653 Vse bo v redu! V redu boš! 889 01:07:09,487 --> 01:07:12,032 Držim te. Vse bo v redu. 890 01:07:12,824 --> 01:07:15,452 Držim te. Vse bo v redu. 891 01:07:16,954 --> 01:07:18,329 Držim te. 892 01:07:18,871 --> 01:07:21,625 Drži se, miška. - Vse bo v redu. 893 01:07:21,791 --> 01:07:24,293 Držim te. Držim te. 894 01:07:37,391 --> 01:07:38,766 Tyler? 895 01:07:41,228 --> 01:07:42,603 Tyler? 896 01:07:49,610 --> 01:07:51,780 Si v redu? - Ja. 897 01:07:54,074 --> 01:07:55,492 Je konec? 898 01:08:47,377 --> 01:08:48,753 Kate! 899 01:08:53,466 --> 01:08:54,801 Kate! 900 01:09:00,349 --> 01:09:02,266 Ko sem na radarju videl moč 901 01:09:02,266 --> 01:09:04,310 in kam gre, sem pomislil ... - Dobro sem. 902 01:09:05,103 --> 01:09:06,771 Dobro sem. - V redu. 903 01:09:07,314 --> 01:09:08,899 Kam ste se skrili? 904 01:09:09,942 --> 01:09:11,275 Sem dol. 905 01:09:12,485 --> 01:09:13,819 Dobra odločitev. 906 01:09:15,363 --> 01:09:16,698 Katina zasluga. 907 01:09:19,784 --> 01:09:23,956 Si bila ves čas z Owensom? - Ja, zakaj? 908 01:09:25,332 --> 01:09:29,877 Javi, hotel je bil očitno družinska last, zato bom pripravil ponudbo. 909 01:09:30,045 --> 01:09:31,380 Riggs jo bo hotel. 910 01:09:31,796 --> 01:09:33,340 V redu, za vami pridem. 911 01:09:35,175 --> 01:09:36,510 Javi? 912 01:09:37,094 --> 01:09:39,637 Kaj ima Riggs od vašega zbiranja podatkov? 913 01:09:40,389 --> 01:09:41,722 Zakaj je pomembno? 914 01:09:42,724 --> 01:09:45,894 Sodi dobiček na račun tuje tragedije k poslovnemu načrtu? 915 01:09:46,686 --> 01:09:48,020 Zakaj to počneš? 916 01:09:50,106 --> 01:09:51,440 Počasi. 917 01:09:51,440 --> 01:09:53,944 Riggs ljudem ponuja možnost, da živijo naprej. 918 01:09:53,944 --> 01:09:57,989 Vsili se zraven in izkoristi ljudi, ki so izgubili vse. 919 01:09:59,283 --> 01:10:01,326 Ne veš, kako je to. 920 01:10:03,662 --> 01:10:04,997 Da ne vem, kako je? 921 01:10:07,416 --> 01:10:08,917 Tri prijatelje sem izgubil, 922 01:10:08,917 --> 01:10:12,087 ko si hotela debel proračun za svoj znanstveni projekt. 923 01:10:18,010 --> 01:10:19,511 Kate, nisem ... 924 01:10:22,764 --> 01:10:24,099 Kate! 925 01:10:27,769 --> 01:10:29,813 Kate, počakaj! Ne odhajaj v jezi! 926 01:10:29,979 --> 01:10:31,314 Poslušaj ... 927 01:10:32,565 --> 01:10:33,900 Kate! 928 01:10:34,525 --> 01:10:35,860 Kam greš? 929 01:12:11,707 --> 01:12:13,082 Mama, jaz sem. 930 01:12:15,877 --> 01:12:17,253 Kate? 931 01:12:19,088 --> 01:12:20,465 Kaj se je zgodilo? 932 01:12:21,091 --> 01:12:22,466 Kaj ... 933 01:12:34,104 --> 01:12:38,024 Oprosti za vso to navlako. 934 01:12:39,859 --> 01:12:41,612 Jutri bom izpraznila sobo. 935 01:12:43,197 --> 01:12:46,783 Tvoj prijatelj Javi se je oglasil pred nekaj tedni. 936 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 Z novo frizuro ga nisem prepoznala. 937 01:12:52,038 --> 01:12:55,250 Spet loviš? - Ne. 938 01:13:07,554 --> 01:13:08,930 Potrebuješ kaj? 939 01:13:09,847 --> 01:13:11,350 Ne, dobro sem. 940 01:13:12,184 --> 01:13:13,560 Dobro. 941 01:13:16,395 --> 01:13:19,106 Lahko noč. - Lahko noč. 942 01:13:37,458 --> 01:13:38,836 Tukaj smo. 943 01:13:44,257 --> 01:13:46,426 Kate kot vedno nekaj dela. 944 01:13:46,592 --> 01:13:48,554 Kje je? Pokaži se. 945 01:13:49,136 --> 01:13:51,347 A ni čedna? - Kaj delaš? 946 01:13:51,515 --> 01:13:55,435 Kratko video predstavitev skednja, kjer opraviva večino dela. 947 01:13:55,601 --> 01:14:00,399 To je Katin slavni srednješolski projekt. 948 01:14:01,149 --> 01:14:04,694 Kate, povej ljudem, kaj preučuješ. - Mikrofiziko oblakov. 949 01:14:05,695 --> 01:14:07,113 Kako? Mikro... 950 01:14:07,280 --> 01:14:08,657 Mikrofiziko oblakov. - Dobro. 951 01:14:08,657 --> 01:14:13,036 S tem se moram ubadati, ker imam 952 01:14:13,203 --> 01:14:14,537 pametno punco. - Božansko lepo? 953 01:14:14,704 --> 01:14:17,248 Jeb, kaj bomo počeli jutri? - Danes? 954 01:14:17,416 --> 01:14:18,833 Kaj bomo počeli jutri? 955 01:14:19,001 --> 01:14:20,793 Lovili bomo ... Uničili bomo tornado, ne? 956 01:14:20,961 --> 01:14:22,587 Ukrotili bomo tornado. 957 01:14:22,753 --> 01:14:25,006 Ukrotili bomo tornado? - Ukrotili. 958 01:14:25,173 --> 01:14:29,177 To je Katino najljubše vodilo. "Ukrotiti tornado." 959 01:14:31,805 --> 01:14:34,182 Takole zgleda znotraj tornada. 960 01:14:34,349 --> 01:14:35,934 Samo s tabo mi lahko uspe. 961 01:14:44,150 --> 01:14:45,527 Kako si? 962 01:14:46,944 --> 01:14:48,447 Tako je, kot sem pustila. 963 01:14:49,280 --> 01:14:52,033 Spraševala sem se, kaj želiš, da naredim s tem. 964 01:14:53,577 --> 01:14:55,369 Vse lahko vržeš proč. 965 01:14:57,079 --> 01:14:58,247 Si končala? 966 01:14:58,247 --> 01:14:59,625 FIZIKA OBLAKOV 967 01:15:01,960 --> 01:15:07,966 Zanimivo, da vidim vedno več tornadov, poplav in suše. 968 01:15:08,132 --> 01:15:12,095 Cena žita in semen raste in raste. 969 01:15:15,890 --> 01:15:17,643 A sem še vedno tu. 970 01:15:18,435 --> 01:15:19,936 Žal mi je, mama. 971 01:15:23,481 --> 01:15:25,192 Nisem te dosti klicala. 972 01:15:27,778 --> 01:15:29,154 Oglasiti se moram. 973 01:15:30,447 --> 01:15:31,823 Vreči proč? 974 01:15:32,533 --> 01:15:34,993 Še kar čakam, da rešiš svet. 975 01:15:57,181 --> 01:16:00,476 Ustvari svoj tornado. Poglej, no. 976 01:16:01,770 --> 01:16:03,646 Srednješolski znanstveni projekt. 977 01:16:05,649 --> 01:16:06,984 Gotovo si zmagala. 978 01:16:14,615 --> 01:16:17,452 Kako si me našel? - Dexter je sestavil koščke. 979 01:16:19,662 --> 01:16:21,789 Spomnil se je imena iz poročil pred leti. 980 01:16:26,002 --> 01:16:27,628 Žal mi je za tvoje prijatelje. 981 01:16:30,506 --> 01:16:32,801 Nekaj pripravljam za pod zob. Bi jedli zunaj? 982 01:16:32,967 --> 01:16:35,429 Ne bom vas motil, ga. Carter. - Ne bo ostal. 983 01:16:35,595 --> 01:16:37,180 Ostal bo. Lahko me kličeš Cathy. 984 01:16:37,389 --> 01:16:39,099 Kate, pripravi mizo. 985 01:16:41,976 --> 01:16:44,896 Podatki ne povedo vsega in vsak lovec mora ugibati. 986 01:16:45,814 --> 01:16:49,400 Dobri pa imajo občutek. - Tega je imela že v otroštvu. 987 01:16:49,859 --> 01:16:52,487 Vedno je napovedala neurje. Celo natančneje od krav. 988 01:16:52,904 --> 01:16:55,198 Slišiš? Boljša si od krav. 989 01:16:55,364 --> 01:16:56,867 To je pohvala. 990 01:16:57,576 --> 01:16:58,952 Res moraš imeti občutek. 991 01:16:59,118 --> 01:17:00,828 In vedno ga je imela? - Ja. 992 01:17:01,412 --> 01:17:03,247 Enkrat sem jo kopala. 993 01:17:03,414 --> 01:17:05,082 Mogoče ne bi? - Čisto malo. 994 01:17:05,250 --> 01:17:06,918 In slišali sva grmenje. 995 01:17:07,085 --> 01:17:10,213 Skočila je iz kadi in stekla iz hiše, 996 01:17:10,380 --> 01:17:11,965 čisto gola. - Moj bog! 997 01:17:12,131 --> 01:17:14,676 Nisem vedela, kje je. Strah me je bilo. 998 01:17:14,842 --> 01:17:16,636 Ko sem jo končno dohitela, 999 01:17:17,679 --> 01:17:19,972 je stala sredi žitnega polja 1000 01:17:21,350 --> 01:17:22,725 in zrla v nebo. 1001 01:17:23,185 --> 01:17:25,311 Tole moram poskusiti. - Ne spodbujaj je. 1002 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 Zdaj si oblečena. Naj pove do konca. 1003 01:17:27,480 --> 01:17:30,274 Povedat hočem, da od nekdaj občuduje vreme. 1004 01:17:31,652 --> 01:17:33,487 Slabše je vreme, zadovoljnejša je. 1005 01:17:36,532 --> 01:17:39,701 Kaj pa ti? Kako si ti prišel do tega? 1006 01:17:42,328 --> 01:17:45,623 Kadar nekaj obožuješ, skušaš vse življenje to razumeti. 1007 01:17:48,668 --> 01:17:50,045 Katie je delala doktorat. 1008 01:17:52,213 --> 01:17:55,384 Pravim ji, naj se vrne in ga dokonča. - Mama, dovolj. 1009 01:17:55,551 --> 01:17:57,469 S prijatelji je vodila pomembno študijo. 1010 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 "Prekinitev dinamike tornada." 1011 01:18:00,930 --> 01:18:03,809 Bi kdo kaj? - Ne. 1012 01:18:03,809 --> 01:18:06,395 Nič, hvala. - Prav. 1013 01:18:08,814 --> 01:18:11,608 Redek izbruh tornadov v Oklahomi se nadaljuje. 1014 01:18:11,774 --> 01:18:14,278 Po tem, ko je EF-4 zadel Stillwater, 1015 01:18:14,444 --> 01:18:16,988 čaka državo še več uničujočih dogodkov. 1016 01:18:17,154 --> 01:18:20,117 Oklahoma se pripravlja na izjemno močne tornade ... 1017 01:18:21,201 --> 01:18:24,287 Tylerja sem povabila, da prespi v sobi za goste. 1018 01:18:24,662 --> 01:18:26,038 Mama. 1019 01:18:34,006 --> 01:18:36,632 Mislila si, da lahko prekineš tornado. 1020 01:18:36,800 --> 01:18:39,636 Ne glej tega. - Ti si pa tahuda krotilka. 1021 01:18:39,845 --> 01:18:41,930 Vrni mi. -"Uporaba super-vpojnih polimerov 1022 01:18:42,096 --> 01:18:44,891 bi zmanjšala vlažnost, da bi se sesedel kot hiša iz kart." 1023 01:18:45,057 --> 01:18:48,645 Za pravi učinek bi ga morala v lijak vreči cel silos. 1024 01:18:48,811 --> 01:18:51,606 Zato smo uporabljali različne reagente, da bi jih izboljšali. 1025 01:18:51,773 --> 01:18:53,024 Neumno. - Nekateri so mimo, 1026 01:18:53,024 --> 01:18:54,734 nekaj pravil topnosti je napačnih. 1027 01:18:55,610 --> 01:18:56,987 Kaj je? 1028 01:18:57,237 --> 01:18:59,655 Me imaš res za bedaka? - Ne, nimam te za ... 1029 01:18:59,823 --> 01:19:03,368 Modeli so zdaj izboljšani. To naložim na prenosnik, povežem z računalnikom 1030 01:19:03,534 --> 01:19:05,328 in lahko narediva nov model. - Ne, v redu je. 1031 01:19:05,494 --> 01:19:06,913 Prosim, nehaj. - Zamisel je odlična. 1032 01:19:06,913 --> 01:19:09,875 Zakaj mi nisi omenila tega? - Ker sem se motila! 1033 01:19:12,461 --> 01:19:16,340 Na terenu, v trenutku, ko je bilo pomembno, sem se zmotila. 1034 01:19:17,507 --> 01:19:21,220 Podcenila sem moč tornada in šla sem predaleč. 1035 01:19:21,386 --> 01:19:22,762 Zaradi česa? 1036 01:19:24,264 --> 01:19:26,807 Zaradi otroških sanj, da lahko nekaj spremenim. 1037 01:19:28,435 --> 01:19:29,853 Ni uspelo. 1038 01:19:32,898 --> 01:19:36,400 In s tem moram živeti do smrti. 1039 01:19:49,747 --> 01:19:54,336 Veš, ocena tornada EF-1 ali EF-5 1040 01:19:55,420 --> 01:19:57,840 ne temelji na velikosti ali hitrosti vetra. 1041 01:19:58,548 --> 01:20:00,216 Moč mu pripišemo 1042 01:20:01,551 --> 01:20:02,927 glede na škodo. 1043 01:20:04,095 --> 01:20:07,515 Določimo ga lahko šele po učinku. 1044 01:20:08,475 --> 01:20:09,810 Kaj vse uniči. 1045 01:20:10,476 --> 01:20:11,811 Kaj nam vzame. 1046 01:20:13,521 --> 01:20:15,606 Žal mi je za tisti dogodek. 1047 01:20:18,609 --> 01:20:21,029 A kaj vse mu boš še dovolila vzeti? 1048 01:20:29,537 --> 01:20:31,707 Naspati bi se moral. 1049 01:20:33,500 --> 01:20:35,377 Da ne boš jutri zamudil neviht. 1050 01:21:26,302 --> 01:21:28,137 Natrijev poliakrilat 1051 01:22:14,725 --> 01:22:16,895 Praviš, da lahko narediš novi model? 1052 01:22:19,105 --> 01:22:20,481 Tako je. 1053 01:22:23,234 --> 01:22:26,195 Ta je EF-1, odlični pogoji. 1054 01:22:26,697 --> 01:22:28,990 Poženi preizkus in poglej, ali deluje. 1055 01:22:29,658 --> 01:22:35,079 Dobro. 1500 kg polimera torej vpije 300-kratnik svoje teže. 1056 01:22:35,788 --> 01:22:40,168 Naložimo 450 ton vlage 1057 01:22:40,335 --> 01:22:43,546 v naš polimer, da obremenimo vzgornik. 1058 01:22:43,713 --> 01:22:45,591 Poglejva, kako se odzove model. 1059 01:22:46,007 --> 01:22:47,885 Vzgon dvigajočega se zraka pada. 1060 01:22:47,885 --> 01:22:51,846 Pada. Vzgornik se upočasnjuje. - Temperatura pada. 1061 01:22:52,680 --> 01:22:54,056 Kate? 1062 01:22:55,350 --> 01:22:57,144 Teoretično bi moralo delovati. 1063 01:22:59,896 --> 01:23:01,273 Teoretično. 1064 01:23:03,399 --> 01:23:05,444 Toda tistega dne ni bil EF-1. 1065 01:23:06,485 --> 01:23:07,945 Nismo imeli priložnosti. 1066 01:23:09,739 --> 01:23:11,240 Bi jo rada? 1067 01:23:22,711 --> 01:23:24,378 To je moj radio. - Za kaj je vse to? 1068 01:23:24,546 --> 01:23:26,297 Česa se dotikaš? Nehaj. 1069 01:23:26,465 --> 01:23:28,091 Veliko stvari imaš. 1070 01:23:28,257 --> 01:23:29,635 Ogledalo. 1071 01:23:30,801 --> 01:23:32,179 Ojoj. 1072 01:23:32,637 --> 01:23:34,765 Si že bila kdaj v avtu? 1073 01:23:34,931 --> 01:23:37,141 Cel kup naprav imaš. - Ja, ne dotikaj se jih. 1074 01:23:37,141 --> 01:23:38,976 Varovala so z namenom. - Kaj počnejo ti? 1075 01:23:38,976 --> 01:23:40,604 To je ... - Ojoj! 1076 01:23:41,688 --> 01:23:43,064 Oprosti. - Raketa je. 1077 01:23:44,149 --> 01:23:45,609 Kaj pa ta majhna? 1078 01:23:45,775 --> 01:23:47,152 Zahodno od Enida. 1079 01:23:47,360 --> 01:23:49,820 Že, a ta na vzhodu ima nebo samo zase. 1080 01:23:51,614 --> 01:23:53,115 Ne bom spet nasedel temu. 1081 01:23:56,953 --> 01:23:58,329 Misliš resno? 1082 01:23:58,704 --> 01:24:00,082 Pozneje ti povem. 1083 01:24:09,675 --> 01:24:12,552 Rosišče miruje! Strižni veter je dober! 1084 01:24:12,719 --> 01:24:14,095 Ti hudič! 1085 01:24:14,095 --> 01:24:16,974 Ves vzgornik se vrti! Sveta krava! 1086 01:24:17,140 --> 01:24:18,766 Poglej te proge! 1087 01:24:18,934 --> 01:24:21,060 Nizka vlažnost! Vse vidiš! 1088 01:24:21,228 --> 01:24:23,564 Popoln je! - Božanski! 1089 01:24:31,154 --> 01:24:32,989 Nastal bo, pridi! 1090 01:24:42,164 --> 01:24:43,792 Pripniva se. 1091 01:24:45,377 --> 01:24:47,546 Prikolico bova odložila na njegovi poti, ne? 1092 01:24:48,713 --> 01:24:51,257 Pozneje ti povem. - Sranje. 1093 01:24:58,306 --> 01:25:00,516 Ni ti treba zapeljati vanj. Nevarno je. 1094 01:25:00,516 --> 01:25:01,976 Zato morava zapeljati vanj. 1095 01:25:02,560 --> 01:25:04,729 Od tam ne moreva zgrešiti. - Sranje. 1096 01:25:16,574 --> 01:25:20,162 Avto je narejen za EF-1. Podvozje je dodatno obteženo. 1097 01:25:20,328 --> 01:25:22,331 Pol metra v tla ga lahko vsidram. 1098 01:25:22,331 --> 01:25:24,373 Ne skrbi, profi sem. - Prej bedak. 1099 01:25:24,541 --> 01:25:26,083 Drži se. - Tyler, tole je neumno. 1100 01:25:26,083 --> 01:25:27,793 Drži se. - Hudo neumno. 1101 01:25:27,961 --> 01:25:29,337 Dobro, uspelo nama bo. 1102 01:25:29,505 --> 01:25:30,838 Udarilo bo! - Ojoj! 1103 01:25:33,966 --> 01:25:35,636 Ojoj, ojoj! 1104 01:25:36,886 --> 01:25:38,262 Upočasnjujem! 1105 01:25:41,432 --> 01:25:42,809 Sidram. 1106 01:25:44,101 --> 01:25:46,896 Sodi. Počakaj! 1107 01:25:47,064 --> 01:25:49,106 KATINI SODI 1108 01:25:51,818 --> 01:25:53,153 Prihaja. 1109 01:25:58,867 --> 01:26:00,243 Zdaj! 1110 01:26:29,355 --> 01:26:31,274 Si videl tole? - Sem. 1111 01:26:33,193 --> 01:26:34,610 Čakaj, je delovalo? 1112 01:26:34,903 --> 01:26:36,279 Saj res! 1113 01:26:38,073 --> 01:26:39,615 Koliko pasov. 1114 01:26:47,791 --> 01:26:49,167 Ne deluje. 1115 01:26:51,837 --> 01:26:53,212 Si lačna? 1116 01:26:58,051 --> 01:27:00,179 Kaj, če je težava v modelu? 1117 01:27:03,599 --> 01:27:05,225 Kako naj naredimo boljšega? 1118 01:27:27,163 --> 01:27:30,501 Nisem resno mislil, kar sem rekel. - Je že v redu. 1119 01:27:31,251 --> 01:27:33,545 Če lahko s čim to popravim ... 1120 01:27:36,381 --> 01:27:38,466 Za začetek mi daj radarske podatke. 1121 01:27:51,604 --> 01:27:52,980 Kaj počneš? 1122 01:27:55,525 --> 01:27:57,528 Dal ji jih bom. Kako pa zgleda? 1123 01:28:05,409 --> 01:28:07,537 Rabil sem denar za ustanovitev podjetja. 1124 01:28:07,537 --> 01:28:09,539 Zato sem začel poslovati z Riggsom. 1125 01:28:10,373 --> 01:28:12,458 Tudi sam bi res rad pomagal ljudem. 1126 01:28:13,627 --> 01:28:15,002 In tisto sem rekel, 1127 01:28:16,755 --> 01:28:18,297 ker tudi sam nosim krivdo. 1128 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Čisto vsak dan. 1129 01:28:23,511 --> 01:28:24,887 Žal mi je. 1130 01:28:25,471 --> 01:28:27,349 Javi, ostani in nama pomagaj. 1131 01:28:28,766 --> 01:28:31,228 Tako bi lahko končno skupaj našli rešitev. 1132 01:28:38,277 --> 01:28:40,570 Nekoč bi vse naredil zate, Kate. 1133 01:28:46,659 --> 01:28:50,747 Javi, gremo. Pri Enidu nastaja neurje. Ekipa čaka. 1134 01:28:51,163 --> 01:28:52,748 Nazaj na delo moram. 1135 01:28:52,916 --> 01:28:55,127 Več podatkov dobim, bolje je za posel. 1136 01:29:00,131 --> 01:29:02,134 Oprosti, da sem ti ukradla avto. 1137 01:29:02,634 --> 01:29:04,011 Nič hudega. 1138 01:29:04,720 --> 01:29:06,095 Glej, 1139 01:29:07,639 --> 01:29:08,974 previdna bodi. 1140 01:29:20,402 --> 01:29:22,069 Te slike so izjemne. 1141 01:29:22,279 --> 01:29:24,323 Popoln zemljevid kaosa. 1142 01:29:25,073 --> 01:29:28,368 Tyler, najini podatki o vlažnosti so napačni. 1143 01:29:29,118 --> 01:29:33,539 Polimer trenutno vpija dežne kaplje, ne pa vlažnosti. 1144 01:29:33,707 --> 01:29:36,083 Več vlage mora vpiti. 1145 01:29:36,877 --> 01:29:38,252 Torej morava ustvariti dež. 1146 01:29:39,253 --> 01:29:42,298 Pred leti so v Lawtonu za kmete sejali oblake. 1147 01:29:42,716 --> 01:29:44,217 Ja, srebrov jodid. 1148 01:29:45,594 --> 01:29:47,595 Lahko bi izstrelili rakete z jodidom. 1149 01:29:48,721 --> 01:29:52,016 Srebrov jodid bi vlažnost spremenil v dež. 1150 01:29:52,184 --> 01:29:54,853 Natrijev poliakrilat, ki ga rabiva res veliko, 1151 01:29:54,853 --> 01:29:56,896 bi vpil vodo iz neurja 1152 01:29:57,648 --> 01:29:59,233 in povečal hladni žep. 1153 01:30:00,108 --> 01:30:02,402 Najhitrejši način, da zadušiš tornado. 1154 01:30:03,028 --> 01:30:06,030 Živjo, Lily. Ne dobim Boona. 1155 01:30:06,907 --> 01:30:08,742 Za nekaj vas rabiva. 1156 01:30:10,118 --> 01:30:11,787 Ne, prišla bova k vam. 1157 01:30:11,953 --> 01:30:13,329 Dobro. 1158 01:30:15,666 --> 01:30:17,000 Je to to? 1159 01:30:17,000 --> 01:30:20,587 Se boš oglasila, preden greš domov? - Veš, da se bom. 1160 01:30:22,421 --> 01:30:24,091 Rada te imam. - Tudi jaz tebe. 1161 01:30:25,300 --> 01:30:26,676 To je za vas. 1162 01:30:27,719 --> 01:30:29,720 Se ti svita, v kaj se spuščaš? 1163 01:30:30,430 --> 01:30:31,806 Počasi se mi. 1164 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 NI MOJ PRVI TORNADEO 1165 01:30:37,770 --> 01:30:39,648 Hvala. 1166 01:30:39,648 --> 01:30:41,649 Dobro. - Hvala. 1167 01:30:58,500 --> 01:30:59,835 O, bog. 1168 01:31:01,043 --> 01:31:04,006 Končno sta prišla. - Ben, ostal si. 1169 01:31:04,172 --> 01:31:06,425 Izkazalo se je, da je v tem več, kot sem mislil. 1170 01:31:06,591 --> 01:31:09,094 Nov zaključek imamo zate. - Poglej, mestno dekle. 1171 01:31:09,261 --> 01:31:10,595 Kaj dogaja, Kate? 1172 01:31:10,595 --> 01:31:12,471 Si se končno znebila tistih zadrtežev? 1173 01:31:13,181 --> 01:31:14,891 Odlično. 1174 01:31:15,057 --> 01:31:16,393 Velikega si zamudila. Poglej. 1175 01:31:17,769 --> 01:31:21,564 Vidiš? - Lahko dron prirediš za zbiranje podatkov? 1176 01:31:22,106 --> 01:31:23,442 Lahko. 1177 01:31:23,442 --> 01:31:25,068 Ja, lahko. - Zlahka. 1178 01:31:25,234 --> 01:31:27,445 Prijatelj, žal mi je. 1179 01:31:28,447 --> 01:31:31,908 Kako naj se ti odkupim? - Zavrgel si me. Ne moreš se. 1180 01:31:32,074 --> 01:31:33,868 In če izstrelimo nove rakete? 1181 01:31:36,496 --> 01:31:38,372 Si omenil rakete? 1182 01:31:40,042 --> 01:31:44,003 Ste pripravljeni? 12-metrsko prikolico rabimo, dovolj lahko za poltovornjak, 1183 01:31:44,171 --> 01:31:47,048 a dovolj težko, da zavaruje sode pri sunkih 150 km/h. 1184 01:31:48,257 --> 01:31:49,926 Zakaj, hudiča, hočete to? 1185 01:31:53,180 --> 01:31:54,680 Zakaj, hudiča, hočemo to? 1186 01:31:54,847 --> 01:31:56,225 Ker bomo zapeljali v tornado 1187 01:31:56,390 --> 01:31:59,560 in bi radi, da posesa sode na prikolici, ne pa tudi nas. 1188 01:32:01,020 --> 01:32:03,814 Potem hočete aluminijasto. - Prav. 1189 01:32:06,025 --> 01:32:08,444 Dexter, povej. Kaj se dogaja? 1190 01:32:08,612 --> 01:32:10,905 Za tornado testiramo načelo Zlatolaske 1191 01:32:11,073 --> 01:32:14,033 s prilagajanjem spremenljivk, da bi prekinili nastanek. 1192 01:32:14,201 --> 01:32:17,037 Mhm, dobro. Dani, kaj to pomeni? 1193 01:32:17,203 --> 01:32:18,747 Krotimo neurje. - Dobro. 1194 01:32:21,123 --> 01:32:22,458 T, povej, kaj se dogaja. 1195 01:32:22,458 --> 01:32:25,337 V oblake bomo izstrelili rakete s srebrovim jodidom. 1196 01:32:25,503 --> 01:32:28,923 Da dobimo dež, ne? - Ja, v vzgorniku rabimo dež. 1197 01:32:29,091 --> 01:32:33,511 Potem bomo vzeli natrijev poliakrilat in ga dostavili v vrtinec. Ne dotikaj se. 1198 01:32:35,514 --> 01:32:37,056 Povečali bomo žep hladnega zraka. 1199 01:32:37,056 --> 01:32:40,935 In kaj to naredi tornadu? - Prekine dotok goriva, Ben. 1200 01:32:41,979 --> 01:32:46,567 Lily! Poglej, kako čeden ja Cairo. Hej, prijateljček. 1201 01:33:26,606 --> 01:33:28,609 Ona je bistvo tvojega članka, Ben. 1202 01:33:35,157 --> 01:33:36,574 Pošlji mi kopijo slike. 1203 01:33:37,826 --> 01:33:39,161 Odpravimo se. 1204 01:33:43,332 --> 01:33:47,043 Brez zamere, ampak raje se bom peljal s kom drugim. 1205 01:34:09,483 --> 01:34:11,984 To je to. - Pa še kako. 1206 01:34:12,152 --> 01:34:14,613 Imamo ga. - Dobro. 1207 01:34:23,663 --> 01:34:25,916 Potuje s 35 km/h. Prestrezanje severovzhodno. 1208 01:34:25,916 --> 01:34:27,376 Išči cesto Siloam. 1209 01:34:28,668 --> 01:34:30,002 Cesta Siloam. 1210 01:34:38,970 --> 01:34:41,681 Dajmo! Dajmo! - Kaj počneš? 1211 01:34:41,849 --> 01:34:44,475 Ti Nevihtni butlji nas bodo odrezali! 1212 01:34:47,270 --> 01:34:48,604 Sem rekel, da je ne rabimo. 1213 01:34:48,604 --> 01:34:50,815 Ne pustimo se motiti. 1214 01:34:52,234 --> 01:34:53,609 Spravimo lepotičke v zrak. 1215 01:35:05,956 --> 01:35:07,291 Nič ne vidim. 1216 01:35:07,291 --> 01:35:09,333 Izgubil sem ga. - Pot je naravnost spredaj. 1217 01:35:09,501 --> 01:35:11,962 Pohodi plin, prehiti jih. 1218 01:35:21,345 --> 01:35:22,847 NI SIGNALA 1219 01:35:22,847 --> 01:35:24,265 Doppler nima podatkov. 1220 01:35:24,265 --> 01:35:25,766 Verjetno ni signala. 1221 01:35:25,975 --> 01:35:27,310 Lily, si nad nami? 1222 01:35:29,188 --> 01:35:32,190 Močno dežuje, prsta pred nosom ne vidim. 1223 01:35:35,444 --> 01:35:37,195 Prebiti se moramo skozi ta dež. 1224 01:35:41,449 --> 01:35:42,993 Ravno smo ob moj dron! 1225 01:35:43,452 --> 01:35:44,786 Nimamo več slike. 1226 01:35:57,216 --> 01:35:59,635 Nič ne vidim. - Naravnost pelji, vidim cesto. 1227 01:35:59,801 --> 01:36:01,677 Nekaj je narobe. Čudno je. 1228 01:36:01,677 --> 01:36:03,680 Ustaviti bi morala. - Pelji, prehitela ga bova. 1229 01:36:03,680 --> 01:36:05,765 Scott, ustaviti morava! - Pelji! Prehitela ga bova. 1230 01:36:05,932 --> 01:36:07,266 Sranje! 1231 01:36:09,394 --> 01:36:11,813 Tukaj je! Tu je! 1232 01:36:11,979 --> 01:36:13,481 Skloni se! Dol! Skloni se! 1233 01:36:14,190 --> 01:36:15,525 Javi! 1234 01:36:18,319 --> 01:36:19,654 Ljubi bog! 1235 01:36:23,283 --> 01:36:24,618 Drži se! 1236 01:36:25,743 --> 01:36:28,956 Nekaj moramo ukreniti. - Na tvoji levi, Ty! Dva metra! 1237 01:36:31,291 --> 01:36:32,626 Ljubi bog. 1238 01:36:41,635 --> 01:36:42,970 O, moj bog. Moj bog. 1239 01:36:44,262 --> 01:36:47,431 Čakaj, ne moremo ju pustiti! - Saj ju ne bomo, a morava proč! 1240 01:36:49,976 --> 01:36:51,478 Nazaj, nazaj! 1241 01:36:52,020 --> 01:36:54,898 Dex, pelji! 1242 01:36:55,064 --> 01:36:56,817 Hitreje! - Že peljem! Peljem! 1243 01:37:09,287 --> 01:37:10,622 Sranje. 1244 01:37:11,582 --> 01:37:12,916 Javi! 1245 01:37:27,805 --> 01:37:29,140 O, bog! 1246 01:37:29,140 --> 01:37:30,559 Primi se. 1247 01:37:39,775 --> 01:37:41,110 Drži se, Scott! 1248 01:37:45,615 --> 01:37:46,949 Pelji, pelji! 1249 01:37:50,662 --> 01:37:52,079 Drži se! 1250 01:38:10,515 --> 01:38:11,934 So vsi v redu? 1251 01:38:12,643 --> 01:38:13,976 Ja. 1252 01:38:14,353 --> 01:38:16,563 V redu smo. - V redu smo, premikamo se. 1253 01:38:16,729 --> 01:38:18,148 Vidite tole? 1254 01:38:20,525 --> 01:38:22,402 Poglej, kako je ogromen. 1255 01:38:23,737 --> 01:38:25,072 Tole je dobro. 1256 01:38:26,782 --> 01:38:28,158 Ne, ni dobro. 1257 01:38:28,699 --> 01:38:30,034 Ni dobro. 1258 01:38:30,993 --> 01:38:32,453 Smer spreminja! 1259 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 Dobro, konec igre! Hitro s igrišča! 1260 01:38:58,939 --> 01:39:00,649 Ne moremo ga ustaviti. 1261 01:39:00,815 --> 01:39:02,984 Ko pa pridete v mesto, naj gredo ljudje na varno. 1262 01:39:03,150 --> 01:39:04,485 Dani, kam grem? 1263 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 Na Mainovi je otroško igrišče. 1264 01:39:08,114 --> 01:39:11,451 Ljudi spravite v kleti, velika zgradbe, brez oken. 1265 01:39:11,618 --> 01:39:14,287 Izogibajte se oknom. In ne smejo v avte. 1266 01:39:14,453 --> 01:39:15,788 Dobro, pazite nase. 1267 01:39:15,956 --> 01:39:17,541 Ostanite varni. Sprejeto. 1268 01:39:19,292 --> 01:39:22,546 Čarovnik, pridi do naju. Nov položaj bomo našli za radarje. 1269 01:39:37,476 --> 01:39:39,145 Bežijo pred njim. Bojijo se ga. 1270 01:39:40,396 --> 01:39:43,984 Ne bežijo. V mesto gredo pomagat. 1271 01:39:45,277 --> 01:39:46,612 Tudi midva morava tja. 1272 01:39:46,778 --> 01:39:50,032 Ne, na levi imava cesto. Zdaj bo. - V mestu je veliko ljudi. 1273 01:39:50,198 --> 01:39:53,202 Za njimi bi morala. - Na čigavi strani si? 1274 01:39:53,868 --> 01:39:56,121 Bi se rad družil s svojo punco? Pojdi. 1275 01:39:56,246 --> 01:39:59,457 Ampak ekipa naju čaka, tam pa je tornado stoletja! 1276 01:39:59,625 --> 01:40:01,335 O čem govoriš? Ljudje! - Upočasni. 1277 01:40:01,502 --> 01:40:03,086 Tam so ljudje. - Briga me za ljudi! 1278 01:40:03,252 --> 01:40:06,256 Ustavi avto, Javi! Tu jih bomo postavili. - Pomagati moramo! 1279 01:40:06,422 --> 01:40:08,550 Javi, ustavi hudičev avto! 1280 01:40:13,930 --> 01:40:15,265 Pametna izbira. 1281 01:40:17,850 --> 01:40:19,310 Riggsu povej, da smo opravili! 1282 01:40:21,020 --> 01:40:22,480 Presneto, Javi! 1283 01:40:25,317 --> 01:40:26,734 Imam jo! 1284 01:40:27,194 --> 01:40:28,403 Pojdi k mami! 1285 01:40:28,403 --> 01:40:29,695 Primi jo! - Imam jo! 1286 01:40:32,282 --> 01:40:34,243 Vsi noter! 1287 01:40:34,408 --> 01:40:37,371 Gremo, gremo! Spodaj je zaklonišče! Pridite! 1288 01:40:37,537 --> 01:40:40,541 Ne! Pustite avtomobile, pojdite noter! Tu ni varno! 1289 01:40:40,707 --> 01:40:42,042 Pridite! - Gremo! 1290 01:40:42,167 --> 01:40:43,502 Vsi noter! 1291 01:41:07,609 --> 01:41:11,363 Družba! Tyler! 1292 01:41:11,529 --> 01:41:14,032 Zaklonišča so polna. Vse moramo spraviti v kino! 1293 01:41:14,198 --> 01:41:15,617 Gremo! Vsi noter! 1294 01:41:15,783 --> 01:41:19,078 Gospod, proč morate. - Pustite to, gremo! 1295 01:41:19,246 --> 01:41:20,956 Gremo, dajmo, dajmo! 1296 01:41:21,122 --> 01:41:23,041 Tu je, noter morate! 1297 01:41:26,043 --> 01:41:28,921 Gremo, gremo! Noter! 1298 01:41:32,009 --> 01:41:33,426 Čisto malo še! Držim te! 1299 01:41:33,594 --> 01:41:35,511 Gremo! Noter! 1300 01:41:38,306 --> 01:41:40,057 Gremo! Proč morate! Semkaj! 1301 01:41:40,225 --> 01:41:41,935 Vsi noter! 1302 01:41:42,101 --> 01:41:43,436 Drži se! 1303 01:41:59,869 --> 01:42:01,204 Tyler! 1304 01:42:04,082 --> 01:42:05,417 Dobro. 1305 01:42:06,752 --> 01:42:08,086 Daj! 1306 01:42:22,768 --> 01:42:24,101 Pazi! 1307 01:42:27,146 --> 01:42:29,942 Noter moraš! - Ne, ne bom te pustila tu! 1308 01:42:31,777 --> 01:42:33,153 Kate? 1309 01:42:37,448 --> 01:42:39,158 Daj, Kate, dvigni! 1310 01:42:40,118 --> 01:42:41,453 Dobro. 1311 01:42:43,162 --> 01:42:44,497 Gremo, gremo! 1312 01:42:46,166 --> 01:42:47,626 Hitro, hitro! 1313 01:43:02,349 --> 01:43:04,643 Kaj bi radi? - Spusti nas noter! 1314 01:43:04,643 --> 01:43:06,060 Pustite me pri miru! 1315 01:43:06,228 --> 01:43:07,604 Vsaj zavetje nam daj! 1316 01:43:11,899 --> 01:43:15,237 Poiščite klet! - Na drugi strani bom pogledal! 1317 01:43:29,917 --> 01:43:31,627 Na drugi strani ni kleti! 1318 01:43:31,795 --> 01:43:35,882 Tudi tu je ni! - Ta kino ne bo zdržal, kar prihaja! 1319 01:43:51,981 --> 01:43:53,859 Takole. - Jo držite? 1320 01:43:56,528 --> 01:43:58,238 Pokrijte si glave. - Kje je Kate? 1321 01:44:39,279 --> 01:44:40,655 Kate! 1322 01:44:41,532 --> 01:44:42,865 Kate! 1323 01:44:48,247 --> 01:44:49,622 Kje je Kate? 1324 01:45:47,305 --> 01:45:49,390 KATINI SODI 1325 01:45:56,899 --> 01:45:58,317 Ne, Kate! - Pridi! 1326 01:45:58,483 --> 01:46:01,069 Tyler! Spravi ga noter! 1327 01:46:04,198 --> 01:46:05,532 Vrata! 1328 01:46:09,703 --> 01:46:11,037 Dobro. 1329 01:46:13,916 --> 01:46:15,292 Prekleto! 1330 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 Ostanite na tleh! 1331 01:46:23,800 --> 01:46:25,260 Gremo, gremo! 1332 01:46:25,426 --> 01:46:27,220 Tja! Dol morate! Na tla! 1333 01:46:27,386 --> 01:46:29,430 Ne ozirajte se! Hitro naprej! 1334 01:46:31,600 --> 01:46:35,103 Ljudi moramo spraviti v zadnji del kina. 1335 01:46:35,979 --> 01:46:37,605 Tyler, pridi. Pridi! 1336 01:46:37,814 --> 01:46:39,649 Tja moramo, T. 1337 01:46:39,815 --> 01:46:41,193 Pridi! Pridi! 1338 01:46:50,868 --> 01:46:52,246 Dobro. 1339 01:46:59,877 --> 01:47:01,255 Daj, daj, daj! 1340 01:47:06,092 --> 01:47:07,426 Primite me za roko! Vstanite! 1341 01:47:07,426 --> 01:47:09,345 Nazaj! Nazaj! 1342 01:47:09,512 --> 01:47:11,765 Nazaj! Vse je v redu. Počasneje. 1343 01:47:11,931 --> 01:47:14,225 Trdno se primite! Dol! 1344 01:47:15,560 --> 01:47:17,354 Potisni! 1345 01:47:17,520 --> 01:47:19,689 Živ je! Živ! 1346 01:47:20,606 --> 01:47:21,984 Držite se! 1347 01:47:31,534 --> 01:47:32,911 Daj, no. 1348 01:48:54,076 --> 01:48:55,536 Lily! Ne! 1349 01:48:55,702 --> 01:48:57,246 Tyler! 1350 01:49:00,457 --> 01:49:03,042 Ne izpusti, ne izpusti me! - Držim te! 1351 01:49:25,774 --> 01:49:27,109 Hvala. 1352 01:49:33,657 --> 01:49:35,324 Tukaj. 1353 01:49:35,951 --> 01:49:38,453 Si dobro? In vi? 1354 01:50:21,287 --> 01:50:22,663 Kate. 1355 01:50:23,164 --> 01:50:25,417 Kate. - Previdno. 1356 01:50:25,583 --> 01:50:26,960 Si v redu? 1357 01:50:27,920 --> 01:50:29,296 So vsi celi? 1358 01:50:31,340 --> 01:50:32,716 Je v redu? 1359 01:50:36,094 --> 01:50:38,471 Je pomagalo? - Uspelo ti je, Kate. 1360 01:50:39,222 --> 01:50:40,556 Uspelo ti je. 1361 01:50:42,059 --> 01:50:43,519 Kate, delovalo je. 1362 01:50:46,395 --> 01:50:47,773 Si v redu? 1363 01:50:53,819 --> 01:50:56,113 Tole je bilo pa noro! - Ojoj! 1364 01:50:56,280 --> 01:50:57,990 Mislili smo, da je po tebi. 1365 01:50:58,158 --> 01:50:59,534 Izjemna si. 1366 01:51:00,911 --> 01:51:02,578 Mislim, da sem se zaljubil. 1367 01:51:03,412 --> 01:51:05,873 Prepričana sem bila, da bom poletela! 1368 01:51:05,873 --> 01:51:07,667 Res je. - Res si letela! Prisežem. 1369 01:51:07,835 --> 01:51:09,293 Torej si letela? 1370 01:51:22,390 --> 01:51:24,768 Do vrat, kot sem obljubil. 1371 01:51:24,935 --> 01:51:27,604 Celo sem te pripeljal nazaj. - Komajda. 1372 01:51:30,274 --> 01:51:32,775 Ko boš v New Yorku s preiskovalno komisijo, 1373 01:51:32,775 --> 01:51:35,779 bodo rekli, da je tornado izginil zaradi požara, dima 1374 01:51:35,945 --> 01:51:38,657 ali milijon drugih stvari. Tudi to je v redu. 1375 01:51:39,365 --> 01:51:42,034 Pomembno je, da vemo, da jih lahko preprečimo. 1376 01:51:42,202 --> 01:51:44,954 In da potrebujemo novo vejo raziskav, kako jih zajezimo. 1377 01:51:45,288 --> 01:51:46,914 Res ne bi ti govoril o tem? 1378 01:51:47,457 --> 01:51:48,958 Rekla bi, da si želiš. 1379 01:51:49,126 --> 01:51:51,252 Ne, ne, partnerka. 1380 01:51:52,337 --> 01:51:53,921 Samo dobi nam denar. 1381 01:51:54,088 --> 01:51:56,507 Znebil sem se Riggsa. Začenjam znova. 1382 01:51:57,050 --> 01:51:58,801 Morda je čas za obnovo skednja. 1383 01:51:59,595 --> 01:52:01,889 Všeč bi mi bilo. Res bi mi bilo. 1384 01:52:02,972 --> 01:52:04,515 Owens! 1385 01:52:05,141 --> 01:52:06,518 Nevihtni radarji! 1386 01:52:07,351 --> 01:52:08,729 Sapulpa. 1387 01:52:10,354 --> 01:52:12,356 Mi še kar ne boš povedala, kdaj se boš vrnila? 1388 01:52:12,524 --> 01:52:13,859 Ne vem. 1389 01:52:14,025 --> 01:52:15,484 Morda je za zmeraj. 1390 01:52:18,822 --> 01:52:20,865 Ne vem, če se hecaš ali ne. 1391 01:52:23,243 --> 01:52:24,786 Če čutiš, 1392 01:52:25,453 --> 01:52:26,829 ga ulovi. 1393 01:52:33,795 --> 01:52:35,171 Pokliči me, prav? 1394 01:52:35,838 --> 01:52:37,298 Sporoči, kako bo šlo! 1395 01:52:38,966 --> 01:52:40,344 Varen let ti želim! 1396 01:52:41,011 --> 01:52:42,887 Dovolj je. Umaknite avto. 1397 01:52:44,014 --> 01:52:45,349 Daj, no. 1398 01:52:46,390 --> 01:52:47,768 Resno? 1399 01:52:49,936 --> 01:52:53,356 Naj pride pajek k odhodom. - Prav, umaknil ga bom. 1400 01:53:08,037 --> 01:53:10,498 Kaj se dogaja? Umakni avto! 1401 01:53:12,000 --> 01:53:13,377 Dajmo! 1402 01:53:13,918 --> 01:53:15,295 Takoj! 1403 01:53:24,011 --> 01:53:25,389 Ne, ne! 1404 01:53:26,890 --> 01:53:28,266 Priden fant. 1405 01:53:42,238 --> 01:53:46,201 Zaradi močnejšega vetra v bližnji nevihti pričakujte zamude. 1406 01:54:15,146 --> 01:54:17,774 KAKO JE KATE UKROTILA VETER 1407 01:54:28,577 --> 01:54:31,246 "MOJE IZOBRAŽEVANJE JE BILO OPAZOVANJE NEBA" 1408 01:54:39,921 --> 01:54:42,173 "METEOROLOGIJA JE POLNA JUNAKOV" 1409 01:54:44,842 --> 01:54:46,845 TORNADO OPOZORILO 1410 01:54:52,600 --> 01:54:55,270 "LOV JE EKIPNA ZNANOST" 1411 01:55:22,463 --> 01:55:25,091 NOVO SODELOVANJE 1412 01:55:41,190 --> 01:55:43,025 "ČE NE SPOŠTUJEŠ NARAVE, HITRO ODKRIJEŠ, KDO JE GLAVNI" 1413 01:55:43,025 --> 01:55:46,238 Smo poklicni krotilci tornadov. 1414 01:55:49,658 --> 01:55:52,034 Bom dobila majico s svojim obrazom? 1415 01:55:52,493 --> 01:55:53,871 Kul bi bilo. - Če boš imela srečo. 1416 01:55:55,037 --> 01:55:56,707 Jaz bi jo nosil. 1417 01:55:57,164 --> 01:55:59,376 A res? - Boone, vzemi nazaj. 1418 02:02:04,323 --> 02:02:06,326 Prevedla: Miša Šavor