1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,458 --> 00:01:27,337 《龍捲風》 4 00:01:36,305 --> 00:01:37,347 要起身了 5 00:01:37,764 --> 00:01:38,765 準備起了 6 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 認真的,積,要出發了 7 00:01:41,643 --> 00:01:42,686 你找到一個? 8 00:01:57,034 --> 00:01:59,119 - 搞甚麼? - 風暴來了,各位...走吧 9 00:01:59,995 --> 00:02:01,413 不,不是吧 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 天啊,昨晚飲得太醉 11 00:02:05,125 --> 00:02:06,710 哈維,起身啊,快點 12 00:02:06,877 --> 00:02:08,711 不!有冇搞錯! 13 00:02:11,089 --> 00:02:12,633 垃圾袋呢? 14 00:02:13,091 --> 00:02:13,926 找到了 15 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 積,你肯定在錄影?紅燈沒亮 16 00:02:17,304 --> 00:02:18,597 - 在錄了 - 好吧 17 00:02:20,849 --> 00:02:23,143 別引我笑,停啊...好了 18 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 今天“馴風計劃”的科學團隊... 19 00:02:27,189 --> 00:02:29,858 正在實地追蹤西南方一個風暴 20 00:02:30,859 --> 00:02:33,737 我們的實驗是降低龍捲風的內部水份 21 00:02:33,904 --> 00:02:35,197 看它會否消散 22 00:02:35,572 --> 00:02:36,615 講講方法,姬蒂 23 00:02:37,199 --> 00:02:38,367 首先找一個龍捲風 24 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 讓它吸走桶裏的超強吸水聚合物 25 00:02:41,078 --> 00:02:41,995 尿片 26 00:02:42,538 --> 00:02:44,289 說是尿片裏的物料 27 00:02:44,957 --> 00:02:46,750 - 沒錯 - 沒有毒性 28 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 多普勒雷達顯示下午才有風暴 29 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 但數據沒姬蒂的感應,記得嗎? 30 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 不如姬蒂提議先睡幾小時? 31 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 那可能有用...普榮! 32 00:02:57,427 --> 00:02:58,804 你做甚麼?桃樂菲不是書枱 33 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 (桃樂菲五號) 34 00:03:00,138 --> 00:03:02,099 快!大家上車!上車! 35 00:03:02,891 --> 00:03:04,643 準備好?今天是甚麼日子? 36 00:03:04,810 --> 00:03:08,063 我們馴服龍捲風的日子! 37 00:03:10,023 --> 00:03:10,858 正啊! 38 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 好了...我去嘔先 39 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 - 你準備好? - 撞鬼 40 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 準備好! 41 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - 你準備好未,積? - 準備好 42 00:03:32,296 --> 00:03:34,548 姬蒂沒說錯,起東南風了 43 00:03:34,715 --> 00:03:35,591 對,沒錯 44 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 越來越大風了 45 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 一秒...兩秒... 46 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 不是這樣計算 47 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 媽,怎麼了? 48 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 是這樣啊 49 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 - 只是去追風 - 是這樣計算 50 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 我們會小心的,我保證 51 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 卡特太太 52 00:04:04,411 --> 00:04:07,539 - 嘿,卡特太太! - 卡特太太! 53 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 - 我們很想你 - 哈囉! 54 00:04:09,791 --> 00:04:11,043 我會告訴他們,收線了 55 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 她說追完風就來我家燒烤 56 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 - 正啊! - 謝謝 57 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 - 謝謝 - 好味啊! 58 00:04:20,677 --> 00:04:22,346 天啊,我愛奧克拉荷馬州 59 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 好了,要怎樣接近它? 60 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 我要去西南面才接收到數據 61 00:04:27,643 --> 00:04:28,894 收到,即去 62 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 一秒... 63 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 哇,風切變很強 64 00:04:43,992 --> 00:04:45,911 內部能量越來越強 65 00:04:47,579 --> 00:04:49,248 嘿,扣安全帶 66 00:04:49,414 --> 00:04:50,666 別爬出窗外 67 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 快坐回來,雅迪,這太... 68 00:04:54,294 --> 00:04:56,547 - 你可否... - 自從你被閃電擊中 69 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 就過份驚青 70 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 是啊,中過招就識驚 71 00:05:01,426 --> 00:05:02,970 好了,該準備混合物 72 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 你不想等到落雨先? 73 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 好吧,該準備混合物 74 00:05:10,435 --> 00:05:11,812 對,沒錯 75 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 - 積! - 怎麼了? 76 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 - 快啊! - 好吧 77 00:05:22,072 --> 00:05:23,448 我在攪了! 78 00:05:23,866 --> 00:05:25,409 - 好了,攪勻 - 知道了 79 00:05:26,535 --> 00:05:27,703 - 風來了 - 應該夠了 80 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 - 好了 - 好,搞掂 81 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 嘿...嘿,溫柔些 82 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 輕點,拜託 83 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 再試 84 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 通常有效的,但... 85 00:05:42,926 --> 00:05:44,428 這裝置太舊了 86 00:05:44,928 --> 00:05:47,264 雖然舊,但實地測試過 87 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 不像姬蒂那個科學計劃 88 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 這是我們的科學計劃 89 00:05:51,351 --> 00:05:52,477 沒時間了,哈維 90 00:05:52,644 --> 00:05:54,730 若桃樂菲失靈就別管數據 91 00:05:54,897 --> 00:05:56,690 - 之後再算 - 別管數據?甚麼... 92 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 龍捲風不等人,哈維 93 00:05:58,525 --> 00:06:01,028 滅風脊正逼近 這或是本季最後一次追風 94 00:06:01,987 --> 00:06:03,739 一定要將這些送上天 95 00:06:03,906 --> 00:06:05,949 看龍捲風會否消散才最重要 96 00:06:06,116 --> 00:06:09,328 不,兩件事同樣重要,好嗎? 97 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 若這些能令龍捲風消散 98 00:06:11,580 --> 00:06:13,165 卻沒數據支持 99 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 誰會相信? 100 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 搞掂 101 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 好吧,幫我們收集數據 102 00:06:21,048 --> 00:06:22,758 幫我們爭取大筆資助 103 00:06:23,300 --> 00:06:24,801 當然,我最在乎錢 104 00:06:27,971 --> 00:06:28,889 (自動) 105 00:06:34,061 --> 00:06:35,187 - 準備好? - 出發 106 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 - 出發! - 嘿,小心! 107 00:07:00,128 --> 00:07:01,964 對流可用位能達四千 108 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 內部風速一百節,高空風切變 109 00:07:03,757 --> 00:07:06,385 來吧,來個 EF-1 級的 110 00:07:06,552 --> 00:07:07,845 就算 EF-2 都得 111 00:07:08,011 --> 00:07:09,179 EF-2 太強了 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 你太沒信心,普榮 113 00:07:10,973 --> 00:07:13,141 總之別又是小兒科的 EF-0 114 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 哈維,桃樂菲的定位怎樣? 115 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 桃樂菲接訊非常清晰 116 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 我們在龍捲風裏? 117 00:07:39,501 --> 00:07:40,502 不是 118 00:07:41,420 --> 00:07:42,671 不,它在我們後面 119 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 - 好吧 - 我該開快些? 120 00:07:46,800 --> 00:07:48,635 不,要在它的路徑上放膠桶 121 00:07:49,136 --> 00:07:50,262 我們會看到路徑? 122 00:07:52,181 --> 00:07:53,015 各位! 123 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 這就是路徑 124 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 有多近? 125 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 閃電很頻密 126 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 - 你們留在這,我去 - 姬蒂,等等! 127 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 嘿!我們要幫她 128 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 倒瀉了!快點! 129 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 不行,要用槓桿抬起! 130 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 積,快點! 131 00:08:36,642 --> 00:08:37,476 掂! 132 00:08:39,311 --> 00:08:40,938 姬蒂,你有肌肉又有... 133 00:08:42,231 --> 00:08:43,357 頭腦 134 00:08:49,196 --> 00:08:50,656 好了,開蓋 135 00:08:52,783 --> 00:08:53,617 快啊 136 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 搞掂! 137 00:08:59,414 --> 00:09:00,624 走得! 138 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 搞掂!快走!快走! 139 00:09:08,298 --> 00:09:09,341 要走了! 140 00:09:14,221 --> 00:09:15,430 鬆開拖車了,哈維 141 00:09:22,563 --> 00:09:24,648 - 看它會否咬餌 - 來吧... 142 00:09:25,023 --> 00:09:26,483 沒有龍捲風怎麼辦? 143 00:09:26,650 --> 00:09:28,318 可能只是一場密集冰雹? 144 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 勁!捲上一萬呎了! 145 00:09:40,998 --> 00:09:42,249 - 好極! - 太好了! 146 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 好吧,不是落雹 147 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 我們成功了,姬蒂 148 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 等等,它越來越近 149 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 感應器上升到三萬呎 150 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 聚丙烯酸酯該已生效的 151 00:10:00,100 --> 00:10:01,476 哈維,風有變弱嗎? 152 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 桃樂菲測不到的 153 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 拉格朗日力學 154 00:10:04,980 --> 00:10:08,150 移動中的感應器 無法精確測量風速,但... 155 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 犀利!四萬呎... 156 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 你的龍捲風沒縮小,姬蒂 157 00:10:13,572 --> 00:10:14,948 五萬呎 158 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 大劑 159 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 不,不可能的 160 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 哈維,報告情況 161 00:10:28,754 --> 00:10:30,005 哈維,報告情況 162 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 報告情況 163 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 - 感應器剛升上七萬呎 - 甚麼? 164 00:10:36,803 --> 00:10:39,431 氣象局雷達顯示風速每小時二百英里 165 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 不可能的 166 00:10:41,934 --> 00:10:43,393 除非它是 EF-5 級 167 00:10:49,942 --> 00:10:52,819 各位...不論它裏面如何,總之好巨型 168 00:10:53,320 --> 00:10:54,905 又大又快...踩油! 169 00:10:55,072 --> 00:10:56,240 你們快離開 170 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 踩油!走!走! 171 00:10:57,991 --> 00:10:58,909 走!快走! 172 00:10:59,076 --> 00:11:00,619 怎會變成 EF-5? 173 00:11:03,163 --> 00:11:04,289 越來越近了! 174 00:11:05,958 --> 00:11:06,959 小心! 175 00:11:18,804 --> 00:11:19,805 大家沒事吧? 176 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 不能再待在這 177 00:11:25,602 --> 00:11:26,436 去那邊? 178 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 躲在天橋下最危險 179 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 我們怎辦? 180 00:11:38,532 --> 00:11:40,534 這車會被捲走,快走 181 00:11:42,452 --> 00:11:44,872 積、雅迪、普榮!姬蒂! 182 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 你們快走!聽到嗎? 183 00:11:48,083 --> 00:11:49,001 姬蒂! 184 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 快來! 185 00:12:23,285 --> 00:12:24,161 姬蒂! 186 00:12:27,623 --> 00:12:28,624 姬蒂,快來! 187 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 普榮呢? 188 00:12:34,254 --> 00:12:35,172 姬蒂! 189 00:12:35,714 --> 00:12:36,882 姬蒂! 190 00:12:39,384 --> 00:12:40,219 快來! 191 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 姬蒂! 192 00:12:41,845 --> 00:12:42,971 快啊! 193 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 雅迪!雅迪! 194 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 快來! 195 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 - 不! - 手臂攬住橫桿! 196 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 進去!進去! 197 00:13:00,531 --> 00:13:02,991 攬住橫桿!你會沒事的 198 00:13:05,994 --> 00:13:07,371 會沒事的 199 00:13:08,038 --> 00:13:09,790 攬緊,我護着你 200 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 我護着你,姬蒂...我護着 201 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 不! 202 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 積! 203 00:14:31,830 --> 00:14:33,248 (家) 204 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 (五年後) 205 00:14:43,592 --> 00:14:45,052 (國家氣象局紐約市) 206 00:14:45,219 --> 00:14:46,803 大家跟上 207 00:14:46,970 --> 00:14:50,265 這地區辦事處 專責紐約大都會區天氣 208 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 但亦可在這裏看到全國各地的天氣 209 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 看到這些紅線? 210 00:14:57,272 --> 00:15:01,151 這地區被稱為“龍捲風巷” 正有極不尋常的活動 211 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 有龍捲風紐約? 212 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 不,紐約出現龍捲風極罕見 213 00:15:06,490 --> 00:15:10,911 但曾有EF-1吹襲布魯克林 214 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 在兩年前 215 00:15:14,039 --> 00:15:14,957 哇 216 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 我們有二十名全職氣象學家 217 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 好了,看來會下雨 218 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 風速目前是 28 節 以 15 節向東北移動 219 00:15:23,674 --> 00:15:24,842 應該發出警告 220 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 嘿,迪布娜? 221 00:15:27,010 --> 00:15:28,762 模型預測它吹入馬里蘭州 222 00:15:29,263 --> 00:15:30,222 我會打電話 223 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 姬蒂,你看到甚麼? 224 00:15:39,189 --> 00:15:40,983 風速下降了兩節 225 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 結構變弱,看起來很鬆散 226 00:15:44,570 --> 00:15:45,904 我認為它會減弱 227 00:15:47,030 --> 00:15:48,323 先暫緩所有警告 228 00:15:48,740 --> 00:15:49,575 好吧 229 00:15:49,741 --> 00:15:50,993 密切留意它 230 00:15:52,703 --> 00:15:54,413 姬蒂,有個男人來找你 231 00:15:54,580 --> 00:15:55,873 他在會議室 232 00:15:57,833 --> 00:15:59,126 嗨,我是姬蒂 233 00:16:03,672 --> 00:16:04,756 嘿,姬蒂 234 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 嘿 235 00:16:08,510 --> 00:16:09,595 很久沒見了 236 00:16:14,016 --> 00:16:16,894 畢業後,我便返回邁阿密 237 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 覺得需要重新振作 238 00:16:19,938 --> 00:16:22,149 黐線,你應該不會信我加入了軍隊 239 00:16:22,566 --> 00:16:23,567 你加入了軍隊? 240 00:16:23,775 --> 00:16:26,195 是啊,我當時很迷惘 241 00:16:28,071 --> 00:16:29,615 我試過幾次聯絡你 242 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 是啊,我不擅長溝通 243 00:16:33,785 --> 00:16:36,163 我也明白,大家生活繁忙... 244 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 你沒覆我,所以... 245 00:16:38,624 --> 00:16:40,501 我去了薩帕爾帕找你媽 246 00:16:40,667 --> 00:16:42,920 她說你已沒再回家 247 00:16:44,421 --> 00:16:45,881 我知道你搬家了 248 00:16:46,048 --> 00:16:47,841 但沒想到你竟搬到紐約 249 00:16:48,675 --> 00:16:50,594 紐約很棒,我喜歡這裏 250 00:16:51,136 --> 00:16:52,137 人們很友善 251 00:16:52,304 --> 00:16:53,138 哇! 252 00:16:53,722 --> 00:16:55,140 死開啦! 253 00:16:55,682 --> 00:16:57,059 大多數人 254 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 我在軍隊負責操作這些 255 00:17:01,688 --> 00:17:03,023 相控陣雷達,簡稱 PAR 256 00:17:03,190 --> 00:17:04,566 掃描導彈的 257 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 桃樂菲升級了 258 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 升了很多級 259 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 這雷達又強又快... 260 00:17:10,071 --> 00:17:12,324 我可以看到一英里外的飛蛾在飛 261 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 但我一直問自己... 262 00:17:15,618 --> 00:17:17,788 這雷達對準龍捲風會怎樣? 263 00:17:18,288 --> 00:17:19,830 哈維,它一棟樓那麼大 264 00:17:19,998 --> 00:17:21,916 不可能靠近龍捲風 265 00:17:22,084 --> 00:17:23,167 現在可以了 266 00:17:24,837 --> 00:17:27,047 軍方研發了便攜式裝置... 267 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 體積很小 268 00:17:28,841 --> 00:17:30,592 我拿到了幾個原型 269 00:17:35,973 --> 00:17:37,599 老兄,這個借我? 270 00:17:37,766 --> 00:17:38,934 謝謝,感激 271 00:17:41,270 --> 00:17:42,521 好了,看着 272 00:17:43,856 --> 00:17:46,775 假設這是龍捲風,好嗎? 273 00:17:50,654 --> 00:17:51,989 我的團隊開車過去 274 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 在這裏放便攜式雷達 275 00:17:54,741 --> 00:17:57,202 可錄得超高分辨率圖像 276 00:17:57,369 --> 00:17:58,829 但只得平面數據 277 00:17:59,705 --> 00:18:00,706 那我們該怎辦? 278 00:18:00,998 --> 00:18:04,334 我的團隊多放兩個,這裏和這裏 279 00:18:05,294 --> 00:18:06,545 現在我們有... 280 00:18:06,712 --> 00:18:08,213 三維掃描 281 00:18:08,380 --> 00:18:11,091 史上最完美的龍捲風掃描 282 00:18:11,550 --> 00:18:14,761 姬蒂,我們可以利用這些數據 拯救家鄉無數人 283 00:18:17,139 --> 00:18:18,182 的確很棒 284 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 我知道 285 00:18:20,100 --> 00:18:23,061 唯有你可讓我靠近龍捲風放裝置 286 00:18:27,191 --> 00:18:28,233 哈維,我... 287 00:18:28,984 --> 00:18:30,527 不,我不再追風了 288 00:18:30,694 --> 00:18:31,695 來吧,姬蒂 289 00:18:31,862 --> 00:18:32,863 你在這裏做甚麼? 290 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 只坐在電腦屏幕後 291 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 我認識的那女孩... 292 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 其他人逃跑時,她會衝入風暴 293 00:18:39,411 --> 00:18:41,496 我不再是那個人了 294 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 你有天賦 295 00:18:45,709 --> 00:18:47,628 聽着...沒有你,我做不到 296 00:18:52,424 --> 00:18:55,219 我真的要回去了 297 00:18:57,930 --> 00:18:59,264 但很高興見到你 298 00:19:01,517 --> 00:19:02,518 你在外面小心,好嗎? 299 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 姬蒂? 300 00:19:11,860 --> 00:19:13,237 你有否想過... 301 00:19:14,738 --> 00:19:16,573 為何是我倆活下來? 302 00:19:35,676 --> 00:19:38,345 會沒事的...沒事的 303 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 會沒事的...會沒事的 304 00:19:41,515 --> 00:19:42,516 我護着你 305 00:20:00,033 --> 00:20:01,159 (哈維爾里維拉) (2 個新訊息) 306 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 (突發新聞) (龍捲風導致 11 人死亡) 307 00:20:04,162 --> 00:20:06,206 {\an8}(奧克拉荷馬社區被龍捲風吹毀) 308 00:20:10,460 --> 00:20:11,378 嘿,姬蒂 309 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 昨晚又有城鎮被吹襲,而沒警報 310 00:20:14,756 --> 00:20:17,843 奧克拉荷馬正爆發百年一遇的龍捲風季 311 00:20:18,677 --> 00:20:20,429 它會傷害我們愛的人 312 00:20:20,637 --> 00:20:21,847 情況每年加劇 313 00:20:22,014 --> 00:20:23,932 但我們現在有辦法反擊 314 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 就給我一星期,姬蒂 315 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 我有優秀團隊,現只欠你一人 316 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 覆我電話 317 00:20:46,121 --> 00:20:48,415 (又一馬素維茲莊園) 318 00:21:04,473 --> 00:21:06,099 老實說,我沒想到你會來 319 00:21:08,352 --> 00:21:10,103 比那舊貨車高級得多吧? 320 00:21:10,270 --> 00:21:11,647 (測風雷公司) 321 00:21:11,813 --> 00:21:13,065 你怎會有錢買這些? 322 00:21:14,233 --> 00:21:15,567 我有投資者 323 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 風暴越來越不穩定 324 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 新地產項目越來越多 325 00:21:18,904 --> 00:21:21,323 開發商需要全天候天氣數據 326 00:21:21,490 --> 00:21:22,908 所以每當有新建築 327 00:21:23,075 --> 00:21:25,285 就要放測風雷的雷達讓人知道... 328 00:21:25,452 --> 00:21:26,745 這風暴會有何影響 329 00:21:27,496 --> 00:21:30,082 我跟你說,我真的認為我們可改善現況 330 00:21:32,918 --> 00:21:33,919 怎麼了? 331 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 沒甚麼,只是... 332 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 我沒料到你會成為企業家 333 00:21:39,633 --> 00:21:41,802 以前勸到你着褲已很幸運 334 00:21:42,803 --> 00:21:44,763 這一點沒完全改變 335 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 {\an8}(測風雷公司) 336 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 別太浪費時間 337 00:22:07,953 --> 00:22:09,413 加里,有額外電池嗎? 338 00:22:09,580 --> 00:22:11,832 - 他們能應付這風暴 - 沒錯 339 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 鎖好裝備未? 340 00:22:15,502 --> 00:22:16,336 搞掂? 341 00:22:16,336 --> 00:22:17,629 各位隊員過來 342 00:22:19,423 --> 00:22:20,465 好了 343 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 你們都聽我提過姬蒂 344 00:22:23,093 --> 00:22:24,887 說她的感應無人能及 345 00:22:25,053 --> 00:22:27,181 她是我所知最聰明、最出色的人 346 00:22:27,723 --> 00:22:30,726 而你不會再遇到 比他們更出色的合作團隊 347 00:22:31,185 --> 00:22:36,106 隊員都是博士,曾任太空總署 緊急事務署、海洋大氣局、氣象局 348 00:22:36,607 --> 00:22:38,025 每個局有齊 349 00:22:38,192 --> 00:22:39,610 只招攬精英 350 00:22:39,776 --> 00:22:41,361 除了史葛,我的拍檔 351 00:22:41,528 --> 00:22:43,697 他是麻省理工畢業,不是馬斯科吉州立大學 352 00:22:43,864 --> 00:22:47,659 但他有超正的迷人個性搭救 353 00:22:50,495 --> 00:22:51,955 姬蒂只能撥出一星期 354 00:22:52,122 --> 00:22:53,248 但有她在... 355 00:22:54,625 --> 00:22:58,128 這星期將是最瘋狂的追風之旅,各位 356 00:22:59,087 --> 00:23:01,423 是啊,用十蚊買了天氣程式的人都知 357 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 我們要快過這些外行人行動 358 00:23:17,731 --> 00:23:18,732 {\an8}(懶洋洋) 359 00:23:20,567 --> 00:23:22,027 嘿,測風雷! 360 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 在做 YouTube 直播,講幾句 361 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 - 食蕉啦,布恩 - 別理睬 362 00:23:25,364 --> 00:23:27,991 笑吓,老兄! 科學真有趣,對吧? 363 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 他們是誰? 364 00:23:32,287 --> 00:23:33,914 阿肯色州的追風者 365 00:23:34,081 --> 00:23:35,749 一群玩 YouTube 的鄉下佬 366 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 我愛你! 367 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 阿泰,說說感覺如何? 368 00:23:45,217 --> 00:23:47,094 我感覺很好,布恩 369 00:23:47,719 --> 00:23:48,971 如果感覺到... 370 00:23:49,137 --> 00:23:50,222 就去追! 371 00:23:50,389 --> 00:23:51,890 我說,如果感覺到... 372 00:23:52,057 --> 00:23:53,016 就去追! 373 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 去追! 374 00:23:56,520 --> 00:23:59,189 噢,今天真美好! 375 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 美好的一天 376 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 看,那是泰勒? 377 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 那是泰勒奧雲 378 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 自稱“馭風者” 379 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 完全不知所云 380 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 {\an8}各位龍捲風迷,誰想要 T 恤? 381 00:24:20,627 --> 00:24:22,045 {\an8}(不是第一次追風) 382 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 我們的世界冇得救 383 00:24:24,298 --> 00:24:25,340 我們還有水杯 384 00:24:25,507 --> 00:24:27,926 無論裝甚麼,都會更好味 385 00:24:28,093 --> 00:24:29,595 路上會口渴...你看來很渴 386 00:24:29,761 --> 00:24:31,430 你好大汗...付現金 387 00:24:31,597 --> 00:24:33,223 只需三十元就可做會員 388 00:24:33,432 --> 00:24:36,101 超抵買...給我!給我! 389 00:24:36,268 --> 00:24:37,603 還有誰想買杯? 390 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 要早過他們出發 391 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 讓我看看...好了,姬蒂 392 00:24:43,817 --> 00:24:45,027 該追哪個風? 393 00:24:50,490 --> 00:24:52,284 東邊的風胞有機會 394 00:25:08,967 --> 00:25:11,178 我很久沒追風了 395 00:25:11,637 --> 00:25:13,055 第一個風我先不參與 396 00:25:13,222 --> 00:25:15,224 不,姬蒂,不要緊 你做得到的 397 00:25:15,390 --> 00:25:16,433 這就是你來的原因 398 00:25:21,813 --> 00:25:22,898 好了各位,走吧 399 00:25:23,065 --> 00:25:24,691 大家去最後一次廁所 400 00:25:24,858 --> 00:25:26,193 痾快啲,趕時間 401 00:25:26,360 --> 00:25:27,528 五分鐘後整裝出發 402 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 去吧 403 00:25:30,656 --> 00:25:32,574 勁,有制服 404 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 無皺襯衫 405 00:25:34,576 --> 00:25:35,661 靚帽 406 00:25:35,827 --> 00:25:37,913 他們似去教堂,我鍾意 407 00:25:38,080 --> 00:25:39,623 好靚,好有型 408 00:25:40,332 --> 00:25:42,125 你不幫我擋門?太重嗎? 409 00:25:42,292 --> 00:25:44,044 測風雷...測風雷 410 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 好,外面見 411 00:25:50,968 --> 00:25:52,845 來吧,姬蒂,你可以的 412 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 她在做甚麼? 413 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 做她擅長的事,兄弟 414 00:26:40,392 --> 00:26:41,643 我以前也會這樣做 415 00:26:42,769 --> 00:26:44,730 比較風向與雲的移動方向 416 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 能感受到風切變 417 00:26:49,860 --> 00:26:52,779 沒錯,有時舊方法比新的好 418 00:26:54,740 --> 00:26:55,908 奧雲想做甚麼? 419 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 你告訴我吧 420 00:27:00,037 --> 00:27:01,371 你從哪裏來的? 421 00:27:02,831 --> 00:27:03,832 紐約 422 00:27:05,334 --> 00:27:06,919 你離家很遠啊,城市妹 423 00:27:07,753 --> 00:27:09,254 你為測風雷工作嗎? 424 00:27:11,924 --> 00:27:14,760 泰勒,知道要追哪個風未? 425 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 我們不如問... 426 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 姬蒂 427 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 嗨,姬蒂 428 00:27:21,600 --> 00:27:22,601 我叫泰勒 429 00:27:23,727 --> 00:27:25,187 我是班 430 00:27:25,354 --> 00:27:26,522 我是記者 431 00:27:26,730 --> 00:27:28,607 正在寫美國追風的報導 432 00:27:28,774 --> 00:27:30,567 - 是啊 - 泰勒讓我同行 433 00:27:30,734 --> 00:27:33,153 而班答應只寫我的威水事 434 00:27:33,904 --> 00:27:34,905 祝你好運吧 435 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 等等 436 00:27:37,783 --> 00:27:39,409 你還沒說該去哪邊 437 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 以我手上的資料... 438 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 西邊... 439 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 會多一倍機會 440 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 而東邊... 441 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 這個嘛... 442 00:27:48,252 --> 00:27:49,753 高風險、高回報 443 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 那快去拿獎品啊 444 00:27:52,631 --> 00:27:53,924 別讓班覺得你悶 445 00:27:54,258 --> 00:27:56,134 跟着我一向不會悶,姬蒂 446 00:27:58,178 --> 00:28:00,556 西面兩個風胞爭同一股內流 447 00:28:00,973 --> 00:28:02,182 它們會互相抵消 448 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 東面這個風獨佔整片天空 449 00:28:06,103 --> 00:28:07,980 濕氣、風切變... 450 00:28:08,146 --> 00:28:09,648 不穩定性 451 00:28:10,232 --> 00:28:12,317 有齊元素班看精彩表演 452 00:28:14,778 --> 00:28:16,321 城市妹很有見識啊,班 453 00:28:18,073 --> 00:28:19,700 我說城市妹很有見識,班 454 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 過獎 455 00:28:21,285 --> 00:28:24,538 若我再努力些,或也可成為馭風者 456 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 告訴我們吧 457 00:28:30,043 --> 00:28:31,545 我們追西邊的風 458 00:28:32,212 --> 00:28:34,006 東邊的數據更好 459 00:28:34,173 --> 00:28:35,299 環境條件不行 460 00:28:35,465 --> 00:28:36,925 逆溫層太強,不會消散 461 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 你聽到她怎說 462 00:28:38,886 --> 00:28:39,887 出發吧 463 00:28:41,180 --> 00:28:42,306 出發了,各位 464 00:28:42,472 --> 00:28:43,473 好吧 465 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 看來我們要聽蒲公英指示 466 00:28:53,692 --> 00:28:55,152 她不是叫我們去東邊嗎? 467 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 她走錯路? 468 00:28:58,280 --> 00:28:59,281 不是 469 00:29:14,963 --> 00:29:16,757 那龍捲風牛仔說了甚麼? 470 00:29:17,090 --> 00:29:18,342 就如你所想那些 471 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 我就知道 472 00:29:20,427 --> 00:29:21,887 上升氣流在循環 473 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 好了,這裏轉右 474 00:29:36,109 --> 00:29:38,070 成形了,如你所料 475 00:29:42,157 --> 00:29:43,909 稻草人、鐵皮人... 476 00:29:44,076 --> 00:29:46,119 就位...大巫師,跟着我 477 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 有何計劃? 478 00:29:51,208 --> 00:29:54,253 我們要對漩渦周圍整區進行 3D 掃描 479 00:29:54,419 --> 00:29:56,672 即是要用三個雷達包圍它 480 00:29:56,839 --> 00:29:58,882 每個雷達都對準龍捲風 481 00:29:59,049 --> 00:30:02,594 鐵皮人會去龍捲風後方,在右邊放雷達 482 00:30:04,054 --> 00:30:07,224 稻草人也會去後方,在左邊放雷達 483 00:30:08,475 --> 00:30:11,103 錄得的數據都由大巫師接收 484 00:30:11,603 --> 00:30:12,813 那獅子呢? 485 00:30:12,980 --> 00:30:14,231 (獅子) 486 00:30:14,398 --> 00:30:15,399 (稻草人獅子) 487 00:30:15,566 --> 00:30:17,234 我們要組成這三角 488 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 我們去龍捲風前面放雷達 489 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 你可以的,姬蒂 490 00:30:25,242 --> 00:30:27,035 即管講哪邊是龍捲風前方 491 00:30:27,619 --> 00:30:28,620 好吧 492 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 有龍捲風了,寶貝! 493 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 小心! 494 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 點呀,各位? 495 00:30:49,725 --> 00:30:51,852 歡迎回來,多謝收看我們 496 00:30:52,019 --> 00:30:54,146 今天天氣很完美 497 00:30:54,313 --> 00:30:56,398 剛剛有龍捲風形成 498 00:30:56,565 --> 00:30:58,817 我正看着正北方的繩狀龍捲風 499 00:30:58,984 --> 00:31:00,194 非常美 500 00:31:02,154 --> 00:31:04,615 一群蠢蛋!搞得這裏像西部蠻荒 501 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 好吧! 502 00:31:17,377 --> 00:31:19,796 今天照舊有我的... 503 00:31:19,963 --> 00:31:21,590 首席追風狂迷布恩 504 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 大家好 505 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 後面的旅行車有德斯達和丹妮 506 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 而莉莉已準備好航拍機 507 00:31:28,514 --> 00:31:30,557 點呀?大家好嘛? 508 00:31:30,724 --> 00:31:32,726 而我們今天的特別嘉賓... 509 00:31:32,893 --> 00:31:34,228 就是後座的班 510 00:31:34,853 --> 00:31:37,272 班,你昨日剛從倫敦來,對吧? 511 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 沒錯 512 00:31:39,358 --> 00:31:40,484 南倫敦 513 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 就在斯特里漢姆山和西諾伍德之間 514 00:31:45,447 --> 00:31:46,448 好吧 515 00:31:46,615 --> 00:31:48,367 - 泰勒,龍捲風在移動 - 收到 516 00:32:03,257 --> 00:32:04,258 正啊! 517 00:32:04,424 --> 00:32:05,801 有好戲睇,班 518 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 你不是在倫敦了 519 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 那甚麼鬼“斯姆山”、“哈薩威” 520 00:32:11,682 --> 00:32:12,808 帶我去前方 521 00:32:12,975 --> 00:32:14,810 好吧,要轉右 522 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 這裏 523 00:32:19,481 --> 00:32:20,524 獅子,這裏aoc稻草人 524 00:32:20,691 --> 00:32:24,361 龍捲風以時速 17 英里平穩移動 525 00:32:24,528 --> 00:32:26,738 黐線,蒲公英女講中了 526 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 誰問你意見?開車啦 527 00:32:29,616 --> 00:32:31,201 慢點,避開冰雹 528 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 高爾夫球那樣大,寶貝! 529 00:32:35,998 --> 00:32:37,708 高爾夫球還是棒球? 530 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 西柚那麼大!勁啊! 531 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 這是安全的吧? 532 00:32:50,554 --> 00:32:51,513 小心! 533 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 好了 534 00:33:06,028 --> 00:33:07,654 你這小美人 535 00:33:16,622 --> 00:33:17,664 你們搞甚麼? 536 00:33:18,624 --> 00:33:20,167 是泰勒奧雲效應 537 00:33:20,792 --> 00:33:23,253 大巫師退後,準備好硬碟 538 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 收到,大巫師會退後 539 00:33:27,216 --> 00:33:29,426 路徑變了,那邊轉右 540 00:33:34,181 --> 00:33:35,265 這裏是鐵皮人 541 00:33:35,766 --> 00:33:37,392 已接近放雷達位置 542 00:33:44,483 --> 00:33:47,236 準備,一、二、三 543 00:33:47,402 --> 00:33:50,155 好了!綁好!開機! 544 00:33:53,158 --> 00:33:54,201 鐵皮人已啟動 545 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 {\an8}收到,正在接收雷達數據 546 00:34:02,793 --> 00:34:04,628 {\an8}(鐵皮人) 547 00:34:14,596 --> 00:34:15,514 在哪,姬蒂? 548 00:34:16,098 --> 00:34:18,600 雷達要在三百米範圍內才有效 549 00:34:18,766 --> 00:34:20,310 稻草人正就位 550 00:34:31,487 --> 00:34:32,489 去! 551 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 鎖好 552 00:34:39,036 --> 00:34:40,330 哈維,稻草人已啟動 553 00:34:40,496 --> 00:34:42,040 稻草人已開機 554 00:34:43,292 --> 00:34:44,458 {\an8}好的,收到了 555 00:34:44,626 --> 00:34:45,752 就等你,獅子 556 00:34:46,545 --> 00:34:47,670 來,拿着 557 00:34:52,217 --> 00:34:54,303 快講,姬蒂,我們接近了嗎? 558 00:34:55,469 --> 00:34:56,554 去那邊空地 559 00:35:14,656 --> 00:35:16,658 姬蒂!我需要你! 560 00:35:20,329 --> 00:35:21,330 姬蒂! 561 00:35:24,499 --> 00:35:25,501 姬蒂! 562 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 哈維,上車! 563 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 上車! 564 00:35:39,640 --> 00:35:40,641 怎麼了? 565 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 - 你看到甚麼? - 不對勁 566 00:35:42,059 --> 00:35:43,977 大家等等,要找更近位置 567 00:35:45,979 --> 00:35:47,231 它會來這邊? 568 00:35:52,110 --> 00:35:52,986 哈維... 569 00:36:02,788 --> 00:36:04,373 我們太遠了! 570 00:36:11,880 --> 00:36:12,881 測風雷! 571 00:36:14,132 --> 00:36:15,342 哈維! 572 00:36:16,009 --> 00:36:17,302 你們在這做甚麼? 573 00:36:17,469 --> 00:36:18,929 龍捲風在那邊 574 00:36:20,347 --> 00:36:21,348 嘿,姬蒂 575 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 護目鏡好型,哈維! 576 00:36:27,938 --> 00:36:30,482 好了!去吧! 577 00:36:30,649 --> 00:36:32,150 哇,老友! 578 00:36:38,532 --> 00:36:39,825 正啊! 579 00:36:41,034 --> 00:36:42,077 好了,扣好胸帶 580 00:36:42,244 --> 00:36:43,245 扣胸帶 581 00:36:43,787 --> 00:36:45,414 我最鍾意這部分,班 582 00:36:45,581 --> 00:36:46,415 胸帶? 583 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 沒錯,我們要進“捲入區” 584 00:36:48,625 --> 00:36:50,460 - 班,扣胸帶 - 我在扣了 585 00:36:50,627 --> 00:36:52,754 要深入龍捲風,老天 586 00:36:55,883 --> 00:36:57,843 勁啊! 587 00:36:58,010 --> 00:36:59,469 好了!來了! 588 00:36:59,803 --> 00:37:01,346 我扣不到 589 00:37:01,763 --> 00:37:03,682 - 我扣不到 - 班,你要快了 590 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 - 有冇搞錯 - 你之前為何不說? 591 00:37:06,101 --> 00:37:07,186 快扣好 592 00:37:07,352 --> 00:37:09,563 天啊! 593 00:37:24,494 --> 00:37:25,829 那些是煙花? 594 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 是啊 595 00:37:30,334 --> 00:37:31,960 正啊! 596 00:37:32,127 --> 00:37:33,962 犀利! 597 00:37:37,382 --> 00:37:38,300 勁啊! 598 00:37:44,389 --> 00:37:46,058 正啊! 599 00:37:52,481 --> 00:37:53,482 你感覺如何,兄弟? 600 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 像在世界之巔,老友 601 00:37:55,734 --> 00:37:57,319 一切有賴我的團隊 602 00:37:57,486 --> 00:37:58,904 揸機的布恩 603 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 還有莉莉、德斯達、丹妮 604 00:38:01,865 --> 00:38:02,950 觀眾問我... 605 00:38:03,116 --> 00:38:04,868 “你可否在龍捲風裏放煙花?” 606 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 答案是可以 607 00:38:07,412 --> 00:38:08,497 沒錯,可以的 608 00:38:08,664 --> 00:38:10,123 剛才怎麼樣,班? 609 00:38:10,457 --> 00:38:11,458 班? 610 00:38:12,918 --> 00:38:14,545 好吧 611 00:38:14,711 --> 00:38:16,463 如果感覺到,就去追! 612 00:38:17,256 --> 00:38:18,966 記住,小朋友切勿在家嘗試 613 00:38:19,132 --> 00:38:20,551 我們是專業的... 614 00:38:20,717 --> 00:38:22,219 - 馭風者 - 對,沒錯 615 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 - 他黐線的 - 正啊! 616 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 沒錯 617 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 對不起,哈維 618 00:38:43,407 --> 00:38:44,533 我搞砸了 619 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 嘿... 620 00:38:50,080 --> 00:38:51,415 會找到另一個風的 621 00:38:52,541 --> 00:38:53,584 這工作不就是這樣? 622 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 對,當然了 623 00:38:57,254 --> 00:38:58,714 我問問史葛那邊情況 624 00:39:13,020 --> 00:39:14,021 是啊 625 00:39:14,813 --> 00:39:16,148 不... 626 00:39:17,191 --> 00:39:18,525 我知,我知道 627 00:39:18,692 --> 00:39:21,570 但...聽着,這不是任何人的錯 628 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 很多事不如預期... 629 00:39:24,406 --> 00:39:26,450 不,我覺得... 630 00:39:30,162 --> 00:39:33,415 讓我再踏上死亡之牆 631 00:39:33,582 --> 00:39:35,792 再一次 632 00:39:37,044 --> 00:39:40,297 讓我再踏上死亡之牆 633 00:39:40,464 --> 00:39:43,175 再一次 634 00:39:45,636 --> 00:39:47,095 我們好像住過這裏? 635 00:39:48,430 --> 00:39:51,099 是啊,奧州所有汽車旅館都住過 636 00:39:53,310 --> 00:39:55,145 記得我們會叫雅迪去登記? 637 00:39:56,355 --> 00:39:58,273 之後全部去那間房屈蛇 638 00:39:58,440 --> 00:39:59,983 大家都能省下十元 639 00:40:02,861 --> 00:40:04,571 我們叫雅迪去是因為她... 640 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 因為她很可愛 641 00:40:10,118 --> 00:40:12,996 嘿,晚點想聚一聚嗎? 642 00:40:14,373 --> 00:40:15,457 我去... 643 00:40:15,624 --> 00:40:17,960 我好快返房整理一下 644 00:40:19,169 --> 00:40:21,088 沖個涼,然後再出來 645 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 我真的很累 646 00:40:27,678 --> 00:40:28,971 下次吧? 647 00:40:31,181 --> 00:40:32,182 好 648 00:40:33,684 --> 00:40:34,852 好吧 649 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 - 晚安 - 晚安 650 00:40:38,438 --> 00:40:39,439 有你歸隊真好 651 00:40:40,607 --> 00:40:41,608 我沒有歸隊 652 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 我記得,“一星期” 653 00:40:48,782 --> 00:40:49,950 - 看看他! - 我們成功了! 654 00:40:50,117 --> 00:40:51,618 要越來越勁 655 00:40:54,955 --> 00:40:55,956 城市妹 656 00:40:57,624 --> 00:40:58,625 嘿唷! 657 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 她說“西面的風胞會互相抵消” 658 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 “東面的會好精彩” 659 00:41:05,299 --> 00:41:06,800 可惜沒誤導到你 660 00:41:06,967 --> 00:41:07,968 嘿 661 00:41:08,135 --> 00:41:09,344 所以泰勒才那麼出名 662 00:41:09,761 --> 00:41:10,888 你指在 YouTube 上? 663 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 噢,是啊 664 00:41:12,514 --> 00:41:13,682 我們有玩 YouTube 665 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 我們有... 666 00:41:15,017 --> 00:41:16,768 - 大約一百萬訂閱者? - 沒錯! 667 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 你叫姬蒂甚麼? 668 00:41:20,230 --> 00:41:22,191 你的姓氏,萬一我的報導提到你 669 00:41:25,694 --> 00:41:26,904 寫姬蒂就行 670 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 她真難搞 671 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 其實你之前的決定好正確 672 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 另一個風胞看似更強 673 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 但逆溫層沒消散 674 00:41:34,536 --> 00:41:35,537 甚麼逆溫層? 675 00:41:35,704 --> 00:41:38,332 即是低層大氣中段的逆溫現象 676 00:41:38,498 --> 00:41:40,167 它會抑制風暴形成 677 00:41:40,626 --> 00:41:41,960 好吧 678 00:41:43,170 --> 00:41:44,004 很好 679 00:41:44,171 --> 00:41:45,672 你們在哪裏相識的? 680 00:41:45,839 --> 00:41:48,884 你們在阿肯色大學讀氣象學? 681 00:41:49,510 --> 00:41:50,886 不,才不 682 00:41:51,053 --> 00:41:52,054 姬蒂,你問我? 683 00:41:52,221 --> 00:41:53,514 我只是隨風而行 684 00:41:53,680 --> 00:41:54,681 你明白嗎? 685 00:41:54,848 --> 00:41:57,684 我從未上過大學 686 00:41:57,851 --> 00:41:59,728 但泰勒讀氣象學的 687 00:42:00,354 --> 00:42:01,188 他? 688 00:42:01,438 --> 00:42:03,774 是啊!他是個牛仔科學家 689 00:42:03,941 --> 00:42:05,651 - 他有種自然本能 - 夠了,布恩 690 00:42:05,817 --> 00:42:07,528 - 我懂的都是他教的 - 布恩 691 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 我們的團隊跟你們不同 692 00:42:10,906 --> 00:42:13,575 我們做事不需要博士學位或高級小工具 693 00:42:13,742 --> 00:42:15,160 我向你保證... 694 00:42:15,327 --> 00:42:17,037 他們見過的龍捲風... 695 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 多過這裏所有人見過的總和 696 00:42:19,498 --> 00:42:20,499 - 是嗎? - 你覺得我們... 697 00:42:20,666 --> 00:42:22,042 明天有機會見到一個嗎? 698 00:42:22,209 --> 00:42:23,877 - 當然會 - 會 699 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 會大爆發,老友 700 00:42:25,462 --> 00:42:26,880 若你跟得上我們... 701 00:42:27,047 --> 00:42:28,298 我們可讓你上節目 702 00:42:29,132 --> 00:42:30,342 哇 703 00:42:31,844 --> 00:42:32,803 你們明天去哪裏追? 704 00:42:33,345 --> 00:42:34,346 不,不要 705 00:42:34,513 --> 00:42:35,681 不會再中計 706 00:42:35,848 --> 00:42:37,182 姬蒂來自紐約的 707 00:42:37,808 --> 00:42:39,226 她說的都不可信 708 00:42:39,768 --> 00:42:43,146 用自己個樣印 T 恤的人 就一定信得過 709 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 老天!窒得應! 710 00:42:47,609 --> 00:42:49,069 天啊,看他的表情 711 00:42:49,236 --> 00:42:50,320 好串嘴,對吧? 712 00:42:52,865 --> 00:42:55,617 你們快看! 713 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 天啊! 714 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 以下是 4預警 電視台天氣警報 715 00:43:07,629 --> 00:43:09,089 奧克拉荷馬或會錄得... 716 00:43:09,256 --> 00:43:10,924 破紀錄的龍捲風數量 717 00:43:11,091 --> 00:43:12,968 這事已報導了好幾天 718 00:43:13,135 --> 00:43:14,887 我們需時刻關注天氣變化 719 00:43:15,053 --> 00:43:16,638 或會有多個強烈風暴... 720 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 於未來 36 小時穿越奧克拉荷馬州 721 00:43:19,516 --> 00:43:21,560 這些是昨天被吹毀的房產 722 00:43:22,769 --> 00:43:24,438 以及我們所得的資料 723 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 {\an8}那些業主呢? 724 00:43:30,527 --> 00:43:32,237 大多數房產的保險不足額 725 00:43:32,404 --> 00:43:33,530 或完全沒買保險 726 00:43:34,907 --> 00:43:38,035 我們跟幾戶談過 他們對全現金收購很感興趣 727 00:43:39,745 --> 00:43:40,787 你想幾時出發? 728 00:43:42,039 --> 00:43:43,874 姬蒂,這是馬素維茲 729 00:43:44,041 --> 00:43:45,375 我們一直有合作 730 00:43:45,542 --> 00:43:47,044 他是我提過的投資者之一 731 00:43:47,211 --> 00:43:49,171 昨天的龍捲風有多可怕? 732 00:43:50,714 --> 00:43:51,757 完全不可怕 733 00:43:53,717 --> 00:43:55,385 你能給我們幾分鐘嗎? 734 00:43:55,886 --> 00:43:57,554 你或去吃點東西? 735 00:43:57,721 --> 00:43:58,805 之後就出發 736 00:44:05,979 --> 00:44:08,190 兩位,下一個風幾時到? 737 00:44:18,534 --> 00:44:21,119 - 那團雲成不了風 - 那團? 738 00:44:21,912 --> 00:44:22,913 成不了 739 00:44:23,539 --> 00:44:25,791 不會,它顯然向穩定環境移動 740 00:44:28,752 --> 00:44:30,587 沒有低空對流可用位能 741 00:44:31,088 --> 00:44:32,214 風切變不足 742 00:44:32,381 --> 00:44:33,632 對,它會消散 743 00:44:33,799 --> 00:44:35,092 濕氣不足,難以加強 744 00:44:40,514 --> 00:44:42,516 你說你在哪學會追風的? 745 00:44:43,350 --> 00:44:44,351 我沒說過 746 00:44:46,728 --> 00:44:49,147 我倆或會在這裏白等一日 747 00:44:50,023 --> 00:44:51,066 不如和諧共處? 748 00:44:51,900 --> 00:44:52,901 你說得對 749 00:44:53,610 --> 00:44:55,779 這樣吧,我請你飲一杯 750 00:44:56,572 --> 00:44:57,573 你要甚麼? 751 00:44:59,199 --> 00:45:00,033 講真? 752 00:45:01,034 --> 00:45:02,035 真的 753 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 我想要冰茶,謝謝 754 00:45:05,664 --> 00:45:06,665 即到 755 00:45:19,553 --> 00:45:21,889 我們很快會有更多資料發給你 756 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 - 大家互相幫忙吧 - 保持聯絡 757 00:45:24,266 --> 00:45:25,267 要走了 758 00:45:26,768 --> 00:45:28,020 好吧 759 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 聽着,我們快談完了 760 00:45:30,147 --> 00:45:31,690 立即走,有大嘢 761 00:45:31,857 --> 00:45:34,693 這裏有濕氣,所以要專注這裏 762 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 打包捲餅,可能有風 763 00:45:37,112 --> 00:45:38,488 莉莉,放航拍機 764 00:45:38,655 --> 00:45:39,781 需要即時影像 765 00:45:39,948 --> 00:45:41,992 - 我們一起去 - 西北,十點方向 766 00:45:42,159 --> 00:45:43,243 就是它,出發 767 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 好極 768 00:45:46,997 --> 00:45:47,998 開鑼,寶貝 769 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 讓開! 770 00:45:51,084 --> 00:45:53,253 記得回來,卡羅! 771 00:45:57,674 --> 00:45:58,842 出發,各位!快! 772 00:46:10,854 --> 00:46:12,231 頂,泰勒也去追 773 00:46:38,924 --> 00:46:40,050 姬蒂一定也看到那風暴 774 00:46:40,217 --> 00:46:41,969 德斯達和丹妮被爬頭 775 00:46:43,262 --> 00:46:44,596 她到底怎麼回事? 776 00:46:45,472 --> 00:46:47,140 你專注我們的故事就行 777 00:46:47,975 --> 00:46:49,268 對不起,她令人... 778 00:46:50,102 --> 00:46:51,103 很感興趣 779 00:46:53,647 --> 00:46:54,648 你看到甚麼? 780 00:46:55,148 --> 00:46:56,692 它已成形 781 00:46:57,484 --> 00:46:59,444 濕度剛剛好,對流可用位能很多 782 00:47:00,529 --> 00:47:01,738 你還看到甚麼? 783 00:47:03,198 --> 00:47:06,493 氣流清晰,南方吹來大量溫暖濕潤空氣 784 00:47:06,660 --> 00:47:09,121 當暖空氣和濕氣衝破逆溫層 785 00:47:09,288 --> 00:47:11,623 就會在大氣中爆炸,形成砧狀雲 786 00:47:11,999 --> 00:47:13,000 而垂直的風切變... 787 00:47:13,166 --> 00:47:14,626 會令上升氣流旋轉 788 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 形成中氣旋 789 00:47:16,420 --> 00:47:17,754 這就是神秘之處 790 00:47:17,921 --> 00:47:19,882 我們不知道龍捲風如何成形 791 00:47:20,048 --> 00:47:21,800 雷達顯示鉤狀回波,但... 792 00:47:21,967 --> 00:47:24,094 其中要配合甚麼隱形因素? 793 00:47:25,387 --> 00:47:26,305 每一個小細節... 794 00:47:26,471 --> 00:47:27,598 ...都必須恰恰好? 795 00:47:27,973 --> 00:47:29,808 它結合了我們所有已知... 796 00:47:29,975 --> 00:47:31,185 及一切未明因素 797 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 它有一部分是科學... 798 00:47:32,686 --> 00:47:33,645 一部分像信仰 799 00:47:37,983 --> 00:47:39,401 來吧寶貝,來吧 800 00:47:39,568 --> 00:47:41,028 - 來啊,求求你 - 來吧 801 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 來吧... 802 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 形成了 803 00:47:45,240 --> 00:47:46,408 掂晒! 804 00:47:47,451 --> 00:47:48,827 有了,班! 805 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 嘿!見到嗎?快看 806 00:47:50,871 --> 00:47:53,123 那就是龍捲風...快影相,班 807 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 龍捲風的誕生,大自然的傑作 808 00:48:04,551 --> 00:48:06,178 拜託大家一定要看到! 809 00:48:07,638 --> 00:48:08,722 - 是雙龍捲! - 有雙龍捲 810 00:48:08,889 --> 00:48:09,848 雙龍捲! 811 00:48:10,015 --> 00:48:11,350 天啊 812 00:48:11,683 --> 00:48:12,684 那是正常的? 813 00:48:12,851 --> 00:48:14,019 它們在旋轉 814 00:48:14,186 --> 00:48:15,896 那有個專業名詞,叫甚麼? 815 00:48:16,063 --> 00:48:17,064 - 有專業名詞 - 專心看 816 00:48:17,231 --> 00:48:19,066 - 有專業名詞! - 好好欣賞! 817 00:48:19,900 --> 00:48:20,901 藤原效應! 818 00:48:21,068 --> 00:48:22,319 藤原效應! 819 00:48:24,780 --> 00:48:26,240 它們分開了 820 00:48:26,406 --> 00:48:27,282 其中一個會消散 821 00:48:27,699 --> 00:48:28,742 開快些 822 00:48:34,873 --> 00:48:35,707 你準備好? 823 00:48:37,626 --> 00:48:38,710 去取數據吧 824 00:48:54,017 --> 00:48:55,227 快點,哈維 825 00:48:57,437 --> 00:48:58,814 噢,他們有靚車 826 00:48:58,981 --> 00:49:00,440 我鍾意!準備好去衝? 827 00:49:00,607 --> 00:49:01,441 上! 828 00:49:05,821 --> 00:49:06,822 來吧! 829 00:49:09,616 --> 00:49:10,909 去吧,繞過他 830 00:49:11,076 --> 00:49:12,119 繞到他左邊,左邊! 831 00:49:12,286 --> 00:49:14,246 - 我在努力了 - 那再努力些 832 00:49:14,413 --> 00:49:15,789 右邊!快點! 833 00:49:15,956 --> 00:49:18,166 - 我們要左穿右插 - 不,不行 834 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 - 快啊 - 不,不要 835 00:49:20,252 --> 00:49:22,713 各位別再玩了,快甩開他們 836 00:49:28,886 --> 00:49:30,846 - 有冇搞錯 - 我一早講過啦 837 00:49:33,932 --> 00:49:34,933 專心看路 838 00:49:43,567 --> 00:49:44,568 拜拜了,奧雲 839 00:49:50,199 --> 00:49:51,241 哪個風能維持住? 840 00:49:51,408 --> 00:49:53,160 - 哪一個,姬蒂? - 我看看 841 00:49:53,327 --> 00:49:54,536 泰勒,要選一個了 842 00:49:54,703 --> 00:49:56,246 追哪個?左或右? 843 00:49:56,663 --> 00:49:58,207 各位,泰勒奧雲在這... 844 00:49:58,373 --> 00:49:59,541 要作出極大壓力的選擇 845 00:49:59,708 --> 00:50:00,751 布恩? 846 00:50:01,084 --> 00:50:02,794 停機好嗎?我需要思考 847 00:50:03,003 --> 00:50:04,421 好,當然可以 848 00:50:04,755 --> 00:50:07,633 泰勒不想讓你們看,他在思考 849 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 莉莉,你看到甚麼? 850 00:50:11,428 --> 00:50:13,472 右邊的內流看來更強 851 00:50:13,847 --> 00:50:14,848 追右邊的 852 00:50:15,307 --> 00:50:16,433 前面應該有條路 853 00:50:16,725 --> 00:50:17,768 好吧,追右邊 854 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 右邊,各位!右邊! 855 00:50:19,436 --> 00:50:20,437 為何是右邊? 856 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 它有強勁的暖濕空氣流入 857 00:50:23,690 --> 00:50:25,484 龍捲風可輕易維持住,班班 858 00:50:38,455 --> 00:50:39,665 - 去左邊! - 甚麼? 859 00:50:39,831 --> 00:50:40,832 轉左! 860 00:50:43,669 --> 00:50:45,045 他轉左了!轉左!轉左! 861 00:50:45,587 --> 00:50:47,923 哈維,你肯定?右邊的數據較好 862 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 你選錯了,靚女! 863 00:50:53,345 --> 00:50:55,180 誰決定的?他還是她? 864 00:51:02,187 --> 00:51:04,565 你那有趣的女孩搞禍了 865 00:51:12,155 --> 00:51:13,740 - 設置裝備,布恩 - 知道! 866 00:51:13,907 --> 00:51:16,201 要把閃光彈射入它屁股 867 00:51:16,368 --> 00:51:18,245 - 收到! - 航拍機已降落 868 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 - 等等,你怎麼... - 嘿,班 869 00:51:21,123 --> 00:51:22,583 - 不好意思,你還好嗎? - 你在做甚麼? 870 00:51:22,749 --> 00:51:24,585 - 莉莉上前 - 好 871 00:51:24,751 --> 00:51:26,587 對不起,這條褲新的 872 00:51:26,753 --> 00:51:27,838 我已縮腳 873 00:51:28,714 --> 00:51:30,048 後面搞掂未,布恩? 874 00:51:30,549 --> 00:51:31,550 - 掂 - 還剩一百碼 875 00:51:31,717 --> 00:51:32,759 德斯達,退後 876 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 慢點!慢點! 877 00:51:36,305 --> 00:51:37,973 - 布恩,得未? - 搞掂 878 00:51:38,140 --> 00:51:40,058 天啊,又要駛入去? 879 00:51:40,225 --> 00:51:42,352 不,是它要穿過來 880 00:51:44,062 --> 00:51:45,314 沒其他辦法! 881 00:51:48,233 --> 00:51:50,194 班,你幫我拿... 882 00:51:50,360 --> 00:51:52,196 袋裏那些火箭 883 00:51:52,362 --> 00:51:53,363 拜託 884 00:51:54,281 --> 00:51:55,282 謝謝! 885 00:51:55,991 --> 00:51:58,076 我是個火爆老粗 886 00:51:58,243 --> 00:52:00,037 只識破壞規矩 887 00:52:00,370 --> 00:52:02,539 感覺太好不想收手 888 00:52:02,789 --> 00:52:04,416 唱啊,班! 889 00:52:09,338 --> 00:52:10,339 已上彈! 890 00:52:10,506 --> 00:52:11,882 布恩,發射器有問題 891 00:52:12,049 --> 00:52:14,426 - 為何停下? - 怎麼了?拿螺絲批來 892 00:52:14,635 --> 00:52:16,512 - 這裏 - 班,給我水 893 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 - 好了,有點黏 - 弊 894 00:52:22,267 --> 00:52:23,268 天啊,布恩... 895 00:52:23,435 --> 00:52:24,770 - 全是朱古力 - 對不起,我... 896 00:52:24,937 --> 00:52:26,313 你別再在車上食朱古力 897 00:52:26,480 --> 00:52:28,148 我保證以後不帶朱古力 898 00:52:28,774 --> 00:52:30,067 嘿,你要... 899 00:52:31,735 --> 00:52:32,736 搞掂! 900 00:52:34,821 --> 00:52:35,656 已鑽入地! 901 00:52:35,989 --> 00:52:36,823 甚麼? 902 00:52:37,533 --> 00:52:39,117 不!不要! 903 00:52:39,910 --> 00:52:42,371 (砰) 904 00:52:43,580 --> 00:52:44,581 來吧! 905 00:53:10,691 --> 00:53:11,817 就這樣? 906 00:53:23,579 --> 00:53:24,580 嘿! 907 00:53:25,289 --> 00:53:26,373 我們該跟着她的 908 00:53:27,332 --> 00:53:28,584 上啊! 909 00:53:28,750 --> 00:53:30,586 犀利,姬蒂!你怎會知道? 910 00:53:30,752 --> 00:53:32,629 你沒看到小麥田?轉北風 911 00:53:32,796 --> 00:53:34,006 正合它需要 912 00:53:37,551 --> 00:53:39,178 稻草人已放好!稻草人已放好! 913 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 鐵皮人已放好!快走! 914 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 一切準備好!姬蒂,走吧! 915 00:54:06,872 --> 00:54:09,458 (稻草人 獅子 鐵皮人) 916 00:54:09,625 --> 00:54:10,834 所有雷達已啟動,哈維 917 00:54:25,807 --> 00:54:26,975 哈維,它轉速很快! 918 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 情況如何?大巫師,報告 919 00:54:30,354 --> 00:54:31,605 你的雷達飛走了 920 00:54:31,772 --> 00:54:32,940 你看到龍捲風嗎? 921 00:54:52,876 --> 00:54:53,877 那是甚麼? 922 00:54:54,545 --> 00:54:55,546 撞死了幾隻雞 923 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 快啊! 924 00:55:43,719 --> 00:55:45,262 謝天謝地,只是掠過 925 00:55:51,226 --> 00:55:52,352 哈維? 926 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 - 哈維,聽到嗎? - 我聽到 927 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 有兩個雷達接收良好 928 00:55:57,399 --> 00:55:58,734 第三個錄到好數據 929 00:55:58,901 --> 00:56:00,611 只需找它回來下載 930 00:56:00,777 --> 00:56:01,778 (水晶泉) 931 00:56:01,945 --> 00:56:04,531 哈維,龍捲風吹向一個小鎮 932 00:56:05,866 --> 00:56:07,618 已發了警報,沒甚麼可做 933 00:56:07,784 --> 00:56:08,952 但或有人需要幫助 934 00:56:09,119 --> 00:56:10,662 雷達上有追蹤器 935 00:56:10,829 --> 00:56:11,997 要在熄機前尋回 936 00:56:12,164 --> 00:56:13,332 哈維,我們要去幫忙 937 00:56:30,766 --> 00:56:32,809 各位先生女士,我們將實施宵禁... 938 00:56:32,976 --> 00:56:34,978 以保障區內所有人安全 939 00:56:35,646 --> 00:56:37,272 若非緊急服務人員... 940 00:56:37,439 --> 00:56:39,650 請勿在清晨五點前進入本區 941 00:56:42,361 --> 00:56:43,904 需要甚麼即管說,好嗎? 942 00:56:45,781 --> 00:56:47,032 你剛才說得對 943 00:56:47,449 --> 00:56:48,825 我們有來幫忙真好 944 00:56:50,619 --> 00:56:51,995 能做得更多就好了 945 00:56:53,789 --> 00:56:54,873 哈維 946 00:56:55,040 --> 00:56:57,918 雷達數據可顯示龍捲風怎消散? 947 00:56:58,085 --> 00:56:59,503 可以,怎麼了? 948 00:56:59,837 --> 00:57:00,838 我不知道 949 00:57:02,172 --> 00:57:04,091 我們或可藉此防備 950 00:57:05,801 --> 00:57:06,969 這才是我認識的姬蒂 951 00:57:10,973 --> 00:57:12,474 聽着...給你 952 00:57:13,100 --> 00:57:14,309 車留給你用 953 00:57:15,936 --> 00:57:17,521 我要去找雷達 954 00:57:18,230 --> 00:57:19,231 你該休息一下 955 00:57:20,482 --> 00:57:21,733 - 好吧 - 好 956 00:57:25,988 --> 00:57:26,989 來吧,老友 957 00:57:32,828 --> 00:57:33,954 有中碼嗎? 958 00:57:37,082 --> 00:57:38,917 你選左邊真夠眼光 959 00:57:39,668 --> 00:57:40,502 是啊... 960 00:57:40,836 --> 00:57:42,087 但也幫不到這些人 961 00:57:43,338 --> 00:57:44,381 這位是... 962 00:57:44,548 --> 00:57:46,717 這是我叔叔馬素,他是這酒吧的老闆 963 00:57:47,509 --> 00:57:48,677 - 你好嗎? - 你是老闆? 964 00:57:48,844 --> 00:57:50,554 - 沒錯 - 發生這事很遺憾 965 00:57:50,721 --> 00:57:52,347 我們會幫你,這是我的卡片 966 00:57:52,514 --> 00:57:54,099 我不知道測風雷也會救災 967 00:57:55,475 --> 00:57:57,644 以我所見,他們想改善現狀 968 00:57:58,729 --> 00:57:59,980 這樣說也行 969 00:58:00,355 --> 00:58:01,273 甚麼? 970 00:58:03,233 --> 00:58:04,568 你知自己幫誰追風嗎? 971 00:58:05,903 --> 00:58:07,946 - 你在說甚麼? - 這些人還要失去多少... 972 00:58:08,113 --> 00:58:09,656 你們才能改善現狀? 973 00:58:10,407 --> 00:58:12,242 甚麼?你在賣紀念品 974 00:58:12,409 --> 00:58:14,578 龍捲風一過就賣 T 恤和水杯 975 00:58:15,287 --> 00:58:17,331 泰勒?有空答幾條問題? 976 00:58:17,497 --> 00:58:18,498 我要幫忙尋犬 977 00:58:19,041 --> 00:58:20,959 問姬蒂吧,她似乎有所有答案 978 00:58:21,502 --> 00:58:22,336 嘿,布恩? 979 00:58:23,212 --> 00:58:24,254 現在不方便,班 980 00:58:29,593 --> 00:58:30,594 姬蒂! 981 00:58:30,761 --> 00:58:32,054 來吧,吃點東西 982 00:58:32,721 --> 00:58:33,847 我身上沒現金 983 00:58:34,306 --> 00:58:36,266 免費的,所以才要賣 T 恤 984 00:58:37,643 --> 00:58:38,727 拿些免費食物 985 00:58:39,728 --> 00:58:41,355 免費食水...記得飲夠水 986 00:58:43,190 --> 00:58:44,191 你們留着吧 987 00:58:44,566 --> 00:58:45,692 以免之後不夠 988 00:58:46,318 --> 00:58:47,778 好吧,至少拿支水 989 00:58:48,779 --> 00:58:50,072 - 謝謝 - 小事,待會見 990 00:58:51,240 --> 00:58:52,574 我們現在一無所有 991 00:58:54,284 --> 00:58:55,827 我不知道之後怎辦 992 00:58:56,912 --> 00:58:58,497 一切都捲走了 993 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 {\an8}甚麼都沒了 994 00:59:00,916 --> 00:59:01,959 {\an8}(突發新聞) (州長宣佈緊急狀態) 995 00:59:02,125 --> 00:59:03,335 {\an8}據官方估計,僅住宅財產損失... 996 00:59:03,335 --> 00:59:05,754 已達數百萬元 997 00:59:06,213 --> 00:59:07,297 這些風暴還會造成多大破壞? 998 00:59:07,464 --> 00:59:08,465 (馬素維茲) 999 00:59:08,674 --> 00:59:09,883 (鄉郊房產投資信託) 1000 00:59:10,092 --> 00:59:11,468 預測者指風暴還沒結束 1001 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 布萊克威爾公共圖書館受毀滅性破壞 1002 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 (我們買地!) (獲取快速報價) 1003 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 哈維一些隊員說你... 1004 00:59:26,817 --> 00:59:28,068 沒出去一起玩 1005 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 我猜你可能會肚餓 1006 00:59:55,179 --> 00:59:56,180 你找到狗了嗎? 1007 00:59:56,346 --> 00:59:57,890 我當然找到 1008 00:59:59,224 --> 01:00:00,392 你經過今天的事還好嗎? 1009 01:00:02,436 --> 01:00:04,062 那不重要 1010 01:00:04,229 --> 01:00:05,480 重要的是那些人... 1011 01:00:07,733 --> 01:00:10,152 沒錯,你見過這裏最糟糕的一面 1012 01:00:12,654 --> 01:00:15,199 我想給你看看美好的東西 1013 01:00:16,867 --> 01:00:17,951 我想帶你去一個地方 1014 01:00:19,036 --> 01:00:20,037 或會幫到你 1015 01:00:23,290 --> 01:00:24,291 來吧 1016 01:00:28,086 --> 01:00:30,339 (牛仔競技場) 1017 01:00:30,506 --> 01:00:32,674 自由之地 1018 01:00:33,091 --> 01:00:38,263 勇者之家 1019 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 把牠從腳邊圈起來了 能圈中兩隻腳嗎? 1020 01:00:47,773 --> 01:00:49,107 圈中腳加五分 1021 01:00:49,525 --> 01:00:52,778 最高興的是,他們是你們老鄉 1022 01:00:52,986 --> 01:00:54,863 所以請鼓掌歡送他們 1023 01:00:55,030 --> 01:00:56,740 你看過這些表演嗎,城市妹? 1024 01:00:59,618 --> 01:01:00,827 你一直這樣叫我 1025 01:01:02,162 --> 01:01:03,664 你知我在農場長大嗎? 1026 01:01:04,581 --> 01:01:06,375 真的,在薩帕爾帕 1027 01:01:06,542 --> 01:01:07,543 距離這裏幾小時 1028 01:01:08,794 --> 01:01:09,962 我不是第一次看牛仔表演 1029 01:01:10,671 --> 01:01:11,713 看啊 1030 01:01:12,422 --> 01:01:13,632 我終於了解你一些事 1031 01:01:20,931 --> 01:01:22,099 那你告訴我 1032 01:01:22,975 --> 01:01:24,685 你第一次見龍捲風是幾時? 1033 01:01:25,394 --> 01:01:26,395 你講先 1034 01:01:26,937 --> 01:01:27,980 我當年八歲 1035 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 阿姨在開車 1036 01:01:31,775 --> 01:01:32,776 警報在響 1037 01:01:33,193 --> 01:01:35,863 突然有個漩渦... 1038 01:01:36,029 --> 01:01:38,240 在道路中心降下來 1039 01:01:39,783 --> 01:01:41,243 我即時被迷住 1040 01:01:42,286 --> 01:01:43,328 然後我望向我阿姨 1041 01:01:43,495 --> 01:01:45,330 她臉上的表情... 1042 01:01:47,082 --> 01:01:49,084 那一刻我才意識到,我該要害怕的 1043 01:01:49,668 --> 01:01:50,711 你害怕了嗎? 1044 01:01:51,920 --> 01:01:52,921 是啊 1045 01:01:54,006 --> 01:01:55,048 當時是 1046 01:01:57,009 --> 01:01:59,678 哇,馭風者怕龍捲風 1047 01:01:59,887 --> 01:02:01,638 怎麼樣?大家喜歡嗎? 1048 01:02:01,805 --> 01:02:03,307 好吧,薩帕爾帕 1049 01:02:04,308 --> 01:02:06,643 接下來交給評判... 1050 01:02:11,148 --> 01:02:12,274 你認識他? 1051 01:02:14,234 --> 01:02:15,235 我曾經參加比賽 1052 01:02:15,986 --> 01:02:18,280 我個頭被太多公牛踩過 1053 01:02:19,323 --> 01:02:20,782 最後覺得上大學對腦袋更好 1054 01:02:21,116 --> 01:02:22,326 你怕龍捲風... 1055 01:02:22,492 --> 01:02:23,785 但不怕騎公牛? 1056 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 龍捲風、公牛... 1057 01:02:26,163 --> 01:02:27,247 都是一樣的 1058 01:02:27,748 --> 01:02:29,291 是因為恐懼才去做 1059 01:02:29,708 --> 01:02:30,751 你不是要... 1060 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 面對恐懼 1061 01:02:32,544 --> 01:02:33,587 而是要駕馭它 1062 01:02:33,754 --> 01:02:35,380 望鏡頭,積臣 1063 01:02:53,941 --> 01:02:55,651 你查過這邊的風胞嗎? 1064 01:02:58,153 --> 01:02:59,446 去買熱狗嗎? 1065 01:03:01,907 --> 01:03:03,033 氣壓很重 1066 01:03:03,450 --> 01:03:04,451 不妙 1067 01:03:17,965 --> 01:03:19,341 各位,剛收到消息 1068 01:03:19,508 --> 01:03:21,301 有龍捲風在這區附近着陸! 1069 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 這競技場要立即疏散! 1070 01:03:23,387 --> 01:03:25,097 重複,各位先生女士... 1071 01:03:25,264 --> 01:03:27,140 這競技場要立即疏散! 1072 01:03:28,016 --> 01:03:29,017 快!快走! 1073 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 龍捲風着陸了 1074 01:03:31,478 --> 01:03:34,189 競技場要立即疏散! 1075 01:03:34,356 --> 01:03:36,817 重複,有龍捲風着陸 1076 01:03:36,984 --> 01:03:39,945 競技場要立即疏散! 1077 01:03:46,326 --> 01:03:47,369 快,姬蒂! 1078 01:03:47,536 --> 01:03:48,745 - 你沒事的! - 扶好她了? 1079 01:03:48,912 --> 01:03:50,831 - 沒事的,快走 - 快走 1080 01:03:56,879 --> 01:03:57,921 {\an8}進去! 1081 01:03:58,380 --> 01:04:00,424 - 進去! - 小心!小心! 1082 01:04:02,634 --> 01:04:04,094 - 哇!停下! - 停!停下! 1083 01:04:04,511 --> 01:04:06,263 - 繼續走!繼續!嘿! - 等等! 1084 01:04:08,223 --> 01:04:09,892 沒事的...上車吧,乖女 1085 01:04:10,100 --> 01:04:11,143 - 嘿!進室內! - 太太! 1086 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 - 不要上車,過來 - 跟緊媽媽! 1087 01:04:13,061 --> 01:04:14,813 哈囉?這狗竇沒一樣能用! 1088 01:04:14,980 --> 01:04:16,690 電視也收不到! 1089 01:04:16,857 --> 01:04:18,650 汽水機不出汽水 1090 01:04:18,817 --> 01:04:20,527 - 泳池也空的 - 有避風窖嗎? 1091 01:04:20,694 --> 01:04:21,737 冷氣出熱風 1092 01:04:21,945 --> 01:04:23,363 - 沒有,對不起 - 可以退款嗎? 1093 01:04:23,530 --> 01:04:25,282 那有地牢嗎?有嗎? 1094 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 - 沒有 - 排隊啦,老友 1095 01:04:26,909 --> 01:04:28,452 我們要立即去地牢 1096 01:04:28,619 --> 01:04:30,370 夠了,沒龍捲風的 1097 01:04:30,704 --> 01:04:32,456 十次有九次都是誤報 1098 01:04:42,466 --> 01:04:44,134 - 你們聽到嗎? - 還停電了 1099 01:04:44,301 --> 01:04:45,219 沒有龍捲風 1100 01:04:45,385 --> 01:04:46,929 - 要找避難處,快! - 能退款嗎? 1101 01:04:47,137 --> 01:04:48,555 甚麼...嘿! 1102 01:04:58,315 --> 01:04:59,983 嘿,別要我給負評 1103 01:05:00,150 --> 01:05:02,110 - 我剛入職不久 - 大家跟我來! 1104 01:05:02,277 --> 01:05:03,320 跟着她!跟着她! 1105 01:05:03,487 --> 01:05:05,447 過來...太太,快點!快! 1106 01:05:05,822 --> 01:05:07,241 - 走!走!我們要... - 甚麼? 1107 01:05:10,035 --> 01:05:11,286 有龍捲風! 1108 01:05:11,453 --> 01:05:12,454 有龍捲風! 1109 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 繼續走!繼續! 1110 01:05:14,748 --> 01:05:16,291 嘿!上吉普車! 1111 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 - 繼續走! - 太近了! 1112 01:05:17,835 --> 01:05:19,127 - 走吧,快! - 知道了! 1113 01:05:19,294 --> 01:05:21,213 - 走吧!進去! - 走! 1114 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 走! 1115 01:05:23,590 --> 01:05:24,591 上車! 1116 01:05:27,094 --> 01:05:28,011 快!快! 1117 01:05:31,765 --> 01:05:32,975 (汽車旅館 西面) 1118 01:05:34,434 --> 01:05:35,936 - 來吧,乖女 - 小心腳下! 1119 01:05:36,436 --> 01:05:38,063 要快點了! 1120 01:05:38,564 --> 01:05:40,399 - 你扶好她了? - 扶好了! 1121 01:05:42,568 --> 01:05:43,402 不! 1122 01:05:43,861 --> 01:05:44,778 不!停車! 1123 01:05:51,034 --> 01:05:51,994 不! 1124 01:05:52,327 --> 01:05:53,620 我們要走了!走! 1125 01:05:53,787 --> 01:05:54,788 走! 1126 01:05:59,001 --> 01:06:00,127 好了,抓緊! 1127 01:06:00,335 --> 01:06:01,962 - 來吧,乖女 - 蹲下! 1128 01:06:02,129 --> 01:06:03,130 - 遮住她雙眼 - 知道! 1129 01:06:03,297 --> 01:06:05,132 - 抓緊!抓緊! - 知道! 1130 01:06:05,299 --> 01:06:06,508 - 你們沒事的 - 抓緊,乖女 1131 01:06:06,675 --> 01:06:07,676 泰勒! 1132 01:06:14,433 --> 01:06:16,143 不,姬蒂!陪着她們! 1133 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 救我! 1134 01:06:20,772 --> 01:06:22,608 好了,看着我! 1135 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 趴低!抓緊我手! 1136 01:06:25,485 --> 01:06:27,029 好了!我抓緊你了 1137 01:06:27,946 --> 01:06:29,615 別讓它捲走我!求你! 1138 01:06:29,781 --> 01:06:31,867 垂頭、趴低!看着我 1139 01:06:32,034 --> 01:06:33,911 - 我過到去的! - 趴低!不,不要! 1140 01:06:34,119 --> 01:06:35,495 - 不,我過到去! - 不要!不! 1141 01:06:37,080 --> 01:06:37,915 救我! 1142 01:06:38,081 --> 01:06:39,416 - 救命! - 撐住! 1143 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 - 救我! - 趴低! 1144 01:06:41,502 --> 01:06:42,961 - 救我! - 等等,別起來! 1145 01:06:54,306 --> 01:06:55,307 泰勒! 1146 01:07:05,776 --> 01:07:08,654 沒事的!你會沒事! 1147 01:07:09,488 --> 01:07:12,032 我護着你...沒事的 1148 01:07:12,824 --> 01:07:13,951 我護着你 1149 01:07:14,451 --> 01:07:15,452 沒事的 1150 01:07:16,954 --> 01:07:18,330 我護着你 1151 01:07:18,872 --> 01:07:21,625 - 撐住,寶貝 - 沒事的 1152 01:07:21,792 --> 01:07:22,793 我護着你 1153 01:07:23,126 --> 01:07:24,294 我護着你 1154 01:07:37,391 --> 01:07:38,392 泰勒? 1155 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 泰勒? 1156 01:07:49,611 --> 01:07:50,612 你還好嗎? 1157 01:07:50,779 --> 01:07:51,780 沒事 1158 01:07:54,074 --> 01:07:55,158 結束了嗎? 1159 01:08:47,377 --> 01:08:48,587 姬蒂! 1160 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 姬蒂! 1161 01:09:00,349 --> 01:09:02,600 當我從雷達看到規模和去向... 1162 01:09:02,725 --> 01:09:04,310 - 我只想到... - 我沒事 1163 01:09:05,103 --> 01:09:06,772 - 我沒事 - 好吧 1164 01:09:07,314 --> 01:09:08,899 你躲到哪了? 1165 01:09:09,942 --> 01:09:11,068 就下面 1166 01:09:12,486 --> 01:09:13,654 聰明 1167 01:09:15,363 --> 01:09:16,365 全靠姬蒂 1168 01:09:19,785 --> 01:09:21,203 你一直跟奧雲一起? 1169 01:09:22,162 --> 01:09:23,956 是啊,怎麼了? 1170 01:09:25,332 --> 01:09:26,375 哈維 1171 01:09:26,542 --> 01:09:28,460 這地方是家族經營的 1172 01:09:28,627 --> 01:09:29,877 我會開始估價 1173 01:09:30,045 --> 01:09:31,212 維茲會想儘快知 1174 01:09:31,796 --> 01:09:33,340 - 好,我隨後跟上 - 好吧 1175 01:09:35,175 --> 01:09:36,176 哈維? 1176 01:09:37,094 --> 01:09:39,638 維茲要你收集的數據做甚麼? 1177 01:09:40,389 --> 01:09:41,598 那重要嗎? 1178 01:09:42,724 --> 01:09:44,225 以別人的悲劇獲利... 1179 01:09:44,393 --> 01:09:45,519 就是你的商業大計? 1180 01:09:46,687 --> 01:09:47,813 你為何這樣做? 1181 01:09:50,107 --> 01:09:51,108 等等 1182 01:09:51,524 --> 01:09:53,861 維茲幫這些人重建生活 1183 01:09:54,027 --> 01:09:56,613 他是乘人之危佔便宜 1184 01:09:56,780 --> 01:09:57,990 那些人剛失去了一切 1185 01:09:59,283 --> 01:10:01,326 你根本不明白那種感受 1186 01:10:03,662 --> 01:10:04,746 我不明白? 1187 01:10:07,416 --> 01:10:08,834 我失去了三個死黨 1188 01:10:09,001 --> 01:10:10,752 只因你想申請大筆資助... 1189 01:10:10,919 --> 01:10:12,087 來做你的科研 1190 01:10:18,010 --> 01:10:19,511 姬蒂,我不是... 1191 01:10:22,764 --> 01:10:23,599 姬蒂! 1192 01:10:27,769 --> 01:10:29,813 姬蒂!等等,別這樣就走! 1193 01:10:29,980 --> 01:10:30,814 聽着... 1194 01:10:32,566 --> 01:10:33,567 姬蒂! 1195 01:10:34,526 --> 01:10:35,652 你去哪? 1196 01:12:11,707 --> 01:12:12,749 媽,是我 1197 01:12:15,878 --> 01:12:16,879 姬蒂? 1198 01:12:19,089 --> 01:12:20,090 發生甚麼事? 1199 01:12:21,091 --> 01:12:22,092 怎麼... 1200 01:12:34,104 --> 01:12:38,025 抱歉這裏放滿雜物 1201 01:12:39,860 --> 01:12:41,612 我明天會清理好 1202 01:12:43,197 --> 01:12:46,783 你朋友哈維幾星期前來過 1203 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 換了髮型幾乎不認得他 1204 01:12:52,039 --> 01:12:53,457 你又追風了? 1205 01:12:54,249 --> 01:12:55,250 沒有 1206 01:13:07,554 --> 01:13:08,764 你需要甚麼嗎? 1207 01:13:09,848 --> 01:13:11,350 不用,這樣就好 1208 01:13:12,184 --> 01:13:13,268 好吧 1209 01:13:16,396 --> 01:13:17,397 晚安 1210 01:13:17,981 --> 01:13:19,107 晚安 1211 01:13:37,459 --> 01:13:38,710 到了 1212 01:13:39,628 --> 01:13:40,629 哈囉! 1213 01:13:40,796 --> 01:13:42,214 - 哈囉! - 哈囉! 1214 01:13:42,381 --> 01:13:44,091 - 喂! - 喂! 1215 01:13:44,258 --> 01:13:46,426 姬蒂在忙,經常都是 1216 01:13:46,593 --> 01:13:48,554 她在哪?現身吧 1217 01:13:49,137 --> 01:13:50,180 她很可愛吧? 1218 01:13:50,347 --> 01:13:51,348 你在做甚麼? 1219 01:13:51,515 --> 01:13:53,267 只是拍片介紹穀倉 1220 01:13:53,433 --> 01:13:55,435 我們大部分工作都在這完成 1221 01:13:55,602 --> 01:14:00,399 這是姬蒂那份出名的中學功課 1222 01:14:01,149 --> 01:14:03,110 你在做甚麼,姬蒂?說說吧 1223 01:14:03,277 --> 01:14:04,695 雲微物理 1224 01:14:05,696 --> 01:14:07,114 講多次?雲... 1225 01:14:07,281 --> 01:14:08,574 - 雲微物理 - 好吧 1226 01:14:08,740 --> 01:14:10,868 我就是要忍受這些 1227 01:14:11,034 --> 01:14:13,036 如果你女朋友... 1228 01:14:13,203 --> 01:14:14,538 - 太聰明 - 太靚? 1229 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 - 嘿,積? - 怎樣? 1230 01:14:15,873 --> 01:14:17,249 - 我們明天做甚麼? - 今天? 1231 01:14:17,416 --> 01:14:18,834 明天,我們要做甚麼? 1232 01:14:19,001 --> 01:14:20,794 我們要追...要消滅龍捲風? 1233 01:14:20,961 --> 01:14:22,588 我們要...馴服龍捲風 1234 01:14:22,754 --> 01:14:25,007 - 馴服龍捲風? - 馴服它 1235 01:14:25,174 --> 01:14:27,926 這是姬蒂最喜歡的口號 1236 01:14:28,093 --> 01:14:29,178 “馴服龍捲風” 1237 01:14:31,805 --> 01:14:34,183 在龍捲風裏就是這樣,姬蒂 1238 01:14:34,349 --> 01:14:35,934 我只能和你一起進去 1239 01:14:44,151 --> 01:14:45,277 你還好嗎? 1240 01:14:46,945 --> 01:14:48,447 這裏跟我離開時一樣 1241 01:14:49,281 --> 01:14:51,491 我不知道你想我怎處理它們 1242 01:14:53,577 --> 01:14:55,370 丟掉就行了 1243 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 你不研究了? 1244 01:14:58,248 --> 01:14:59,625 {\an8}(雲物理) 1245 01:15:01,960 --> 01:15:04,713 真有趣,我見過越來越多龍捲風... 1246 01:15:05,339 --> 01:15:07,966 水災、旱災... 1247 01:15:08,133 --> 01:15:10,219 小麥和種子的價格上漲... 1248 01:15:10,385 --> 01:15:12,095 不斷上漲 1249 01:15:15,891 --> 01:15:17,643 但我仍待在這裏 1250 01:15:18,435 --> 01:15:19,937 對不起,媽 1251 01:15:23,482 --> 01:15:25,192 我太少打電話回來 1252 01:15:27,778 --> 01:15:29,154 我要接這個電話 1253 01:15:30,447 --> 01:15:31,448 丟掉? 1254 01:15:32,533 --> 01:15:34,993 我還在等你拯救世界 1255 01:15:57,182 --> 01:15:59,017 自製龍捲風 1256 01:15:59,184 --> 01:16:00,477 看啊 1257 01:16:01,770 --> 01:16:03,647 中學科學展的作品 1258 01:16:05,649 --> 01:16:06,984 那你一定贏了 1259 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 你怎找到我? 1260 01:16:15,784 --> 01:16:17,452 是德斯達發現的 1261 01:16:19,663 --> 01:16:21,790 他記得幾年前在新聞看過你的名字 1262 01:16:26,003 --> 01:16:27,629 你朋友的事很遺憾 1263 01:16:30,507 --> 01:16:32,801 我煮東西吃,大家在外面吃好嗎? 1264 01:16:32,968 --> 01:16:35,429 - 我不打攪你了,卡特太太 - 他不會留下 1265 01:16:35,596 --> 01:16:37,181 他會留下,你叫我嘉菲吧 1266 01:16:37,389 --> 01:16:39,099 姬蒂,你去鋪枱? 1267 01:16:41,977 --> 01:16:44,897 死讀書不是萬能 每個追風者最終都要靠估 1268 01:16:45,814 --> 01:16:47,191 而厲害的會有本能感應 1269 01:16:47,357 --> 01:16:49,401 她很小的時候就有 1270 01:16:49,860 --> 01:16:51,320 總是知道何時有風暴... 1271 01:16:51,486 --> 01:16:52,487 比牛還準 1272 01:16:52,905 --> 01:16:53,989 你聽到嗎? 1273 01:16:54,156 --> 01:16:55,199 你比牛還準 1274 01:16:55,365 --> 01:16:56,867 那是讚美 1275 01:16:57,576 --> 01:16:58,952 必須有種感應 1276 01:16:59,119 --> 01:17:00,829 - 她總是感應到? - 是啊 1277 01:17:01,413 --> 01:17:03,248 有一次,我正幫她洗澡 1278 01:17:03,415 --> 01:17:05,083 - 別說了? - 只講少少 1279 01:17:05,250 --> 01:17:06,919 我們聽到雷聲 1280 01:17:07,085 --> 01:17:10,214 她衝出浴缸,跑出屋外... 1281 01:17:10,380 --> 01:17:11,965 - 全身光脫脫 - 天啊! 1282 01:17:12,132 --> 01:17:14,676 我不知道她在哪,我很害怕 1283 01:17:14,843 --> 01:17:16,637 到我終於找到她時 1284 01:17:17,679 --> 01:17:19,973 她就站在小麥田中間 1285 01:17:21,350 --> 01:17:22,559 盯着天空 1286 01:17:23,185 --> 01:17:25,312 - 我一定要試試 - 你別再引她說 1287 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 穿好衣服,姬蒂...讓你媽媽講完 1288 01:17:27,481 --> 01:17:28,607 我只是說... 1289 01:17:28,774 --> 01:17:30,275 她一直喜歡天氣 1290 01:17:31,652 --> 01:17:33,487 天氣越差,她越開心 1291 01:17:36,532 --> 01:17:37,658 那你呢? 1292 01:17:37,824 --> 01:17:39,701 泰勒,你怎會做這工作? 1293 01:17:42,329 --> 01:17:43,997 當你喜歡某種東西... 1294 01:17:44,164 --> 01:17:45,624 就會花盡一生試着理解它 1295 01:17:48,669 --> 01:17:50,045 姬蒂原本在唸博士 1296 01:17:50,212 --> 01:17:51,213 哇 1297 01:17:52,214 --> 01:17:54,216 我一直叫她回來完成它 1298 01:17:54,383 --> 01:17:55,384 好了,媽 1299 01:17:55,551 --> 01:17:57,469 她和朋友在籌備一個大型研究 1300 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 “破壞龍捲風的動態” 1301 01:18:00,931 --> 01:18:02,432 你們還要甚麼嗎? 1302 01:18:02,599 --> 01:18:03,725 不了,我... 1303 01:18:03,892 --> 01:18:05,185 我不用,謝謝 1304 01:18:05,352 --> 01:18:06,395 好吧 1305 01:18:09,022 --> 01:18:11,608 百年一遇的龍捲風爆發繼續... 1306 01:18:11,775 --> 01:18:14,278 吹襲奧克拉荷馬 EF-4 級龍捲風吹襲斯提沃特後 1307 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 本州將繼續遭受更嚴重破壞 1308 01:18:17,155 --> 01:18:20,117 奧州正準備應對越來越猛烈的龍捲風 1309 01:18:21,201 --> 01:18:24,288 我邀請了泰勒在客房住一晚 1310 01:18:24,663 --> 01:18:25,706 媽 1311 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 你覺得自己可瓦解龍捲風 1312 01:18:36,800 --> 01:18:37,801 嘿,你別看 1313 01:18:37,968 --> 01:18:39,636 你才是馭風者始祖 1314 01:18:39,845 --> 01:18:41,930 - 泰勒,還給我 -“使用超強吸水聚合物” 1315 01:18:42,097 --> 01:18:43,640 “減少上升氣流中的水份使其崩塌” 1316 01:18:43,807 --> 01:18:44,892 - 泰勒... -“像紙牌屋一樣” 1317 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 你必須要... 1318 01:18:46,602 --> 01:18:48,645 在漏斗雲投入大量物料才有效 1319 01:18:48,812 --> 01:18:51,607 是,所以試用不同試劑來增效 1320 01:18:51,773 --> 01:18:53,275 - 這主意超蠢... - 用錯反應劑 1321 01:18:53,442 --> 01:18:54,735 一些溶解度法則有偏差 1322 01:18:55,611 --> 01:18:56,612 怎麼了? 1323 01:18:57,237 --> 01:18:58,363 你真的當我蠢蛋? 1324 01:18:58,530 --> 01:18:59,656 不,我不認為你是... 1325 01:18:59,823 --> 01:19:00,824 - 現在的模型準多了 - 泰勒... 1326 01:19:00,991 --> 01:19:03,368 我可上傳到手提電腦 再連上超級電腦... 1327 01:19:03,535 --> 01:19:05,329 - 不,不用 - 就可產生新模型 1328 01:19:05,495 --> 01:19:06,830 - 別說了 - 這是個好主意 1329 01:19:06,997 --> 01:19:08,040 你之前怎麼不說? 1330 01:19:08,207 --> 01:19:09,875 因為我錯了! 1331 01:19:12,461 --> 01:19:14,338 在現場、在那一刻... 1332 01:19:14,505 --> 01:19:16,340 在最關鍵時,我預計錯了 1333 01:19:17,508 --> 01:19:19,343 明白嗎?我低估了風暴... 1334 01:19:19,510 --> 01:19:21,220 我太急進 1335 01:19:21,386 --> 01:19:22,513 為了甚麼? 1336 01:19:24,264 --> 01:19:26,808 只為了我想改變世界的幼稚夢想 1337 01:19:28,435 --> 01:19:29,853 根本不可能成功 1338 01:19:32,898 --> 01:19:34,775 而我要背負這愧疚... 1339 01:19:35,359 --> 01:19:36,401 過一輩子 1340 01:19:48,288 --> 01:19:49,581 (氣象系) 1341 01:19:49,748 --> 01:19:54,336 龍捲風的 EF-1 或 EF-5 級... 1342 01:19:55,420 --> 01:19:57,339 不是根據大小或風速而定 1343 01:19:58,549 --> 01:20:00,217 我們給予的等級... 1344 01:20:01,552 --> 01:20:02,594 是根據破壞力 1345 01:20:04,096 --> 01:20:07,516 而且只能在事後才能界定 1346 01:20:08,475 --> 01:20:09,685 它摧毀了甚麼 1347 01:20:10,477 --> 01:20:11,728 奪去了我們甚麼 1348 01:20:13,522 --> 01:20:15,607 我對你的遭遇很遺憾 1349 01:20:18,610 --> 01:20:21,029 但你還要讓這件事 奪走你多少東西? 1350 01:20:29,538 --> 01:20:31,707 你該去睡了 1351 01:20:33,500 --> 01:20:35,294 你不會想錯過明天的風暴 1352 01:21:26,303 --> 01:21:28,138 (聚丙烯酸鈉) 1353 01:22:14,726 --> 01:22:16,645 你說你可產生新模型? 1354 01:22:19,106 --> 01:22:19,940 是,小姐 1355 01:22:23,235 --> 01:22:26,196 這是 EF-1,條件完美 1356 01:22:26,697 --> 01:22:28,782 你可做實驗看能否成功 1357 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 好吧,那麼... 1358 01:22:31,368 --> 01:22:33,161 1500 公斤聚合物... 1359 01:22:33,328 --> 01:22:35,080 可吸收其重量的三百倍 1360 01:22:35,789 --> 01:22:40,169 即是 45 萬公斤的降水... 1361 01:22:40,335 --> 01:22:43,547 裝入充滿水的聚合物中,投至上升氣流 1362 01:22:43,714 --> 01:22:45,257 看看模型如何反應 1363 01:22:46,008 --> 01:22:47,801 上升空氣的浮力減小 1364 01:22:47,968 --> 01:22:49,219 它在減少 1365 01:22:50,345 --> 01:22:51,847 - 上升氣流減緩 - 溫度下降 1366 01:22:52,681 --> 01:22:53,891 姬蒂? 1367 01:22:55,350 --> 01:22:57,144 姬蒂,理論上會有效 1368 01:22:59,897 --> 01:23:01,064 理論上 1369 01:23:03,400 --> 01:23:05,444 但那天的不是 EF-1 1370 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 我們沒機會驗證 1371 01:23:09,740 --> 01:23:11,241 你想要個機會嗎? 1372 01:23:22,711 --> 01:23:24,379 - 那是我的無線電 - 這些是甚麼? 1373 01:23:24,546 --> 01:23:26,298 別亂碰後座,停手 1374 01:23:26,465 --> 01:23:28,091 - 你車上有很多東西 - 是啊,那... 1375 01:23:28,258 --> 01:23:29,301 那是鏡 1376 01:23:30,802 --> 01:23:31,887 天啊 1377 01:23:32,638 --> 01:23:34,765 你以前未坐過車? 1378 01:23:34,932 --> 01:23:35,766 你有很多小工具 1379 01:23:35,933 --> 01:23:37,059 是...別碰 1380 01:23:37,226 --> 01:23:38,894 - 有安全鎖是有原因的 - 做甚麼的? 1381 01:23:39,061 --> 01:23:40,604 - 那是... - 天啊! 1382 01:23:41,688 --> 01:23:42,648 - 對不起 - 那是火箭 1383 01:23:42,814 --> 01:23:43,982 沒錯 1384 01:23:44,149 --> 01:23:45,609 好了,這兩個小的呢? 1385 01:23:45,776 --> 01:23:46,944 就在伊尼德西面 1386 01:23:47,361 --> 01:23:49,821 但東邊這個獨佔整片天空 1387 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 我不會再中計 1388 01:23:56,954 --> 01:23:57,788 你講真的? 1389 01:23:58,705 --> 01:23:59,790 一陣話你知 1390 01:24:09,675 --> 01:24:10,717 露點穩定! 1391 01:24:10,884 --> 01:24:12,553 風切變合適! 1392 01:24:12,719 --> 01:24:14,012 黐線! 1393 01:24:14,179 --> 01:24:16,974 整個上升氣流都在旋轉!黐鬼線! 1394 01:24:17,140 --> 01:24:18,767 看那些雲紋! 1395 01:24:18,934 --> 01:24:21,061 降水量低!全都看得清楚! 1396 01:24:21,228 --> 01:24:22,521 好完美! 1397 01:24:22,688 --> 01:24:23,564 太美了! 1398 01:24:31,154 --> 01:24:32,990 它能提供數據,快來! 1399 01:24:42,165 --> 01:24:43,792 好了,扣胸帶 1400 01:24:45,377 --> 01:24:47,379 只需在路徑上留下拖車,對吧? 1401 01:24:48,714 --> 01:24:49,756 一陣話你知 1402 01:24:50,257 --> 01:24:51,258 黐線! 1403 01:24:58,307 --> 01:25:00,434 我們不用駛進去,太危險 1404 01:25:00,601 --> 01:25:01,977 所以才要駛進去 1405 01:25:02,561 --> 01:25:03,562 入去一定不會失敗 1406 01:25:03,729 --> 01:25:04,730 撞鬼! 1407 01:25:16,575 --> 01:25:17,868 這車專為 EF-1 而設 1408 01:25:18,035 --> 01:25:20,162 - 老天! - 底盤有增重 1409 01:25:20,329 --> 01:25:22,164 並可鑽入地兩呎 1410 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 - 放心,我是專業的! - 你正一衰人 1411 01:25:24,541 --> 01:25:26,001 - 準備 - 泰勒,這太愚蠢 1412 01:25:26,168 --> 01:25:27,794 - 準備 - 這真的太蠢、非常蠢 1413 01:25:27,961 --> 01:25:29,338 我們沒事的,姬蒂! 1414 01:25:29,505 --> 01:25:30,797 - 開始震了! - 天啊! 1415 01:25:33,967 --> 01:25:35,636 天啊!天啊! 1416 01:25:36,887 --> 01:25:38,263 好了,慢下來了 1417 01:25:41,433 --> 01:25:42,476 下錨 1418 01:25:44,102 --> 01:25:45,145 放桶 1419 01:25:45,854 --> 01:25:46,897 {\an8}準備! 1420 01:25:47,064 --> 01:25:49,107 {\an8}(姬蒂的桶) 1421 01:25:51,818 --> 01:25:52,986 它來了 1422 01:25:58,867 --> 01:25:59,785 {\an8}就現在! 1423 01:26:29,356 --> 01:26:31,275 - 你看到了嗎? - 我看到 1424 01:26:33,193 --> 01:26:34,194 等等,成功了? 1425 01:26:34,903 --> 01:26:36,154 對了 1426 01:26:38,073 --> 01:26:39,616 太多扣 1427 01:26:47,791 --> 01:26:48,834 沒有效 1428 01:26:51,837 --> 01:26:52,838 餓嗎? 1429 01:26:58,051 --> 01:27:00,179 可能是模型有問題? 1430 01:27:03,599 --> 01:27:05,017 要怎製作更好的? 1431 01:27:15,736 --> 01:27:18,739 (測風雷 稻草人) 1432 01:27:24,953 --> 01:27:25,954 嘿... 1433 01:27:27,164 --> 01:27:29,208 我之前說的話,不是真心的 1434 01:27:29,374 --> 01:27:30,501 不要緊 1435 01:27:31,251 --> 01:27:33,545 若我能說或做甚麼來彌補... 1436 01:27:36,381 --> 01:27:38,425 那把你的雷達數據給我吧 1437 01:27:51,605 --> 01:27:52,731 你在做甚麼? 1438 01:27:55,526 --> 01:27:57,528 我要給她,你以為呢? 1439 01:28:05,410 --> 01:28:07,454 我需要錢來成立測風雷 1440 01:28:07,621 --> 01:28:09,456 所以才和維茲合作 1441 01:28:10,374 --> 01:28:12,459 我也想幫人的,姬蒂,真的 1442 01:28:13,627 --> 01:28:15,003 而我那樣說是因為... 1443 01:28:16,755 --> 01:28:18,298 我也愧疚 1444 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 每天也是,所以... 1445 01:28:23,512 --> 01:28:24,596 我很抱歉 1446 01:28:25,472 --> 01:28:27,349 哈維,你留下來幫我們吧? 1447 01:28:28,767 --> 01:28:30,602 那我們終可一起完成 1448 01:28:38,277 --> 01:28:40,571 我以前會願意為你做任何事,姬蒂 1449 01:28:46,660 --> 01:28:47,828 哈維!走吧 1450 01:28:47,995 --> 01:28:50,747 伊尼德附近有風暴,全隊人在等你 1451 01:28:51,164 --> 01:28:52,749 我要回去工作了 1452 01:28:52,916 --> 01:28:55,043 我得到越多數據,對生意越好 1453 01:29:00,132 --> 01:29:01,717 很抱歉偷了你的車 1454 01:29:02,634 --> 01:29:03,635 不要緊 1455 01:29:04,720 --> 01:29:05,846 聽着... 1456 01:29:07,639 --> 01:29:08,974 在外面要小心 1457 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 {\an8}哇,這些掃描無得彈 1458 01:29:22,279 --> 01:29:24,323 {\an8}完全掃描到風內的亂況 1459 01:29:25,073 --> 01:29:25,908 {\an8}泰勒... 1460 01:29:26,074 --> 01:29:28,368 我們誤估了水份 1461 01:29:29,119 --> 01:29:32,164 現在聚合物只吸收現存雨水 1462 01:29:32,331 --> 01:29:33,540 沒吸收濕氣 1463 01:29:33,707 --> 01:29:36,084 我們要它減低水量 1464 01:29:36,877 --> 01:29:38,170 所以要讓它下雨 1465 01:29:39,254 --> 01:29:42,299 幾年前勞頓有為農民人工降雨 1466 01:29:42,716 --> 01:29:44,218 沒錯!碘化銀 1467 01:29:45,594 --> 01:29:47,137 可用火箭射上去 1468 01:29:48,722 --> 01:29:52,017 碘化銀將濕氣轉為雨水 1469 01:29:52,184 --> 01:29:54,770 然後要準備極多聚丙烯酸鈉 1470 01:29:54,937 --> 01:29:56,897 從風暴中吸走水份 1471 01:29:57,648 --> 01:29:59,233 令冷池增加 1472 01:30:00,108 --> 01:30:02,152 沒更快的方法消散龍捲風 1473 01:30:03,028 --> 01:30:04,488 嘿,莉莉 1474 01:30:04,655 --> 01:30:06,031 是啊,我找不到布恩 1475 01:30:06,907 --> 01:30:08,742 不,我們需要你們幫忙 1476 01:30:10,118 --> 01:30:11,787 不,我們來找你 1477 01:30:11,954 --> 01:30:13,080 好吧 1478 01:30:15,749 --> 01:30:16,917 要走了? 1479 01:30:17,084 --> 01:30:18,794 還是你回家前會回來? 1480 01:30:18,961 --> 01:30:20,587 - 你知我會的 - 好吧 1481 01:30:22,422 --> 01:30:24,091 - 愛你 - 愛你 1482 01:30:25,300 --> 01:30:26,426 送你的 1483 01:30:27,719 --> 01:30:29,721 你知自己惹上哪種女孩了嗎? 1484 01:30:30,430 --> 01:30:31,807 我開始明白了 1485 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 (不是第一次追風) 1486 01:30:37,771 --> 01:30:39,147 噢,謝謝 1487 01:30:39,773 --> 01:30:41,650 - 好吧 - 謝謝 1488 01:30:58,500 --> 01:30:59,835 天啊 1489 01:31:01,044 --> 01:31:04,006 - 你們終於來了 - 班,你留下來了 1490 01:31:04,173 --> 01:31:06,425 這故事還有很多值得報導 1491 01:31:06,592 --> 01:31:07,759 我們為你準備了新結局 1492 01:31:07,926 --> 01:31:09,094 看誰來了,城市妹 1493 01:31:09,261 --> 01:31:10,470 你好嘛,姬蒂? 1494 01:31:10,637 --> 01:31:12,472 終於決定撇甩那些老古板? 1495 01:31:13,182 --> 01:31:14,892 - 做得好 - 沒錯 1496 01:31:15,058 --> 01:31:16,351 你們錯過了一個大的 1497 01:31:16,518 --> 01:31:17,603 哇 1498 01:31:17,769 --> 01:31:19,563 - 看到嗎? - 你可否... 1499 01:31:19,730 --> 01:31:21,565 你可否放航拍機收集數據? 1500 01:31:22,107 --> 01:31:23,358 可以 1501 01:31:23,525 --> 01:31:25,068 - 沒錯,她做得到 - 易過借火 1502 01:31:25,235 --> 01:31:27,446 老友,對不起 1503 01:31:28,447 --> 01:31:29,573 我可怎樣彌補? 1504 01:31:29,740 --> 01:31:31,909 你丟低我,怎樣都無法彌補 1505 01:31:32,075 --> 01:31:33,619 不如射幾支新火箭? 1506 01:31:36,496 --> 01:31:38,373 你說“火箭”? 1507 01:31:38,540 --> 01:31:39,541 嘿! 1508 01:31:40,042 --> 01:31:41,043 你們準備好未? 1509 01:31:41,627 --> 01:31:44,004 要四十呎長的拖車,要夠輕才拖得動 1510 01:31:44,171 --> 01:31:47,049 但又要夠重 時速一百英里的風亦能穩住膠桶 1511 01:31:48,258 --> 01:31:49,927 為何要那樣? 1512 01:31:53,180 --> 01:31:54,681 為何要那樣? 1513 01:31:54,848 --> 01:31:56,225 因為駛進龍捲風時 1514 01:31:56,391 --> 01:31:59,269 只想拖車上的東西被捲走,而不是我們 1515 01:32:01,021 --> 01:32:02,523 你們需要鋁製的 1516 01:32:02,689 --> 01:32:03,815 好吧 1517 01:32:06,026 --> 01:32:08,445 德斯達,說說在做甚麼? 1518 01:32:08,612 --> 01:32:10,906 測試龍捲風的金髮姑娘法則 1519 01:32:11,073 --> 01:32:14,034 透過修改變量希望能消散龍捲風 1520 01:32:14,201 --> 01:32:17,037 好吧...丹妮,那是甚麼意思? 1521 01:32:17,204 --> 01:32:18,747 - 馴服風暴 - 沒錯 1522 01:32:21,124 --> 01:32:22,376 阿泰?說說在做甚麼 1523 01:32:22,543 --> 01:32:25,337 我們要把碘化銀火箭射進雲層 1524 01:32:25,504 --> 01:32:26,630 令它下雨,明白嗎? 1525 01:32:26,797 --> 01:32:28,924 沒錯,上升氣流中需要雨水 1526 01:32:29,091 --> 01:32:31,552 然後要把聚丙烯酸鈉... 1527 01:32:31,718 --> 01:32:33,512 送進漩渦...別碰 1528 01:32:35,514 --> 01:32:36,515 ...來增加冷池 1529 01:32:37,140 --> 01:32:39,309 那對龍捲風有何影響? 1530 01:32:39,935 --> 01:32:40,936 切斷它的燃料,班 1531 01:32:41,979 --> 01:32:45,399 莉莉!快看卡羅多可愛 1532 01:32:45,566 --> 01:32:46,567 嘿,老友 1533 01:33:26,607 --> 01:33:28,192 你該寫她的故事,班 1534 01:33:35,157 --> 01:33:36,575 傳一張給我 1535 01:33:37,826 --> 01:33:39,036 走吧 1536 01:33:43,332 --> 01:33:44,458 恕我得罪了... 1537 01:33:45,292 --> 01:33:47,044 但我想坐其他人的車 1538 01:34:09,483 --> 01:34:10,692 就是它 1539 01:34:10,859 --> 01:34:11,985 正! 1540 01:34:12,152 --> 01:34:14,613 - 終於找到了 - 好吧 1541 01:34:23,664 --> 01:34:25,832 水平時速 22,交匯點在東北 1542 01:34:25,999 --> 01:34:27,376 找西朗路 1543 01:34:28,669 --> 01:34:29,795 西朗路 1544 01:34:38,971 --> 01:34:40,013 - 哇! - 有冇搞錯! 1545 01:34:40,180 --> 01:34:41,682 - 離晒譜! - 你們搞甚麼? 1546 01:34:41,849 --> 01:34:44,476 嘿!那些討厭鬼擋住我們! 1547 01:34:47,312 --> 01:34:48,522 我就說不需要她 1548 01:34:48,689 --> 01:34:50,816 好了,別分心 1549 01:34:52,234 --> 01:34:53,610 送這些寶貝上天 1550 01:35:05,956 --> 01:35:07,124 我現在看不到它 1551 01:35:07,291 --> 01:35:09,334 - 我追丟了 - 預計就在前面 1552 01:35:09,501 --> 01:35:11,962 我建議加速...追過它 1553 01:35:21,346 --> 01:35:22,848 (訊號斷線) 1554 01:35:23,015 --> 01:35:24,183 雷達失靈 1555 01:35:24,349 --> 01:35:25,767 可能在風胞盲點區 1556 01:35:25,976 --> 01:35:27,269 莉莉,你在我們上空? 1557 01:35:29,188 --> 01:35:32,191 完全被雨包圍,我甚麼都看不到 1558 01:35:35,444 --> 01:35:37,196 穿過這雨簾就行 1559 01:35:41,450 --> 01:35:42,993 我的航拍機報廢 1560 01:35:43,452 --> 01:35:44,745 嘿,我們沒影像了 1561 01:35:57,216 --> 01:35:58,300 我甚麼都看不到 1562 01:35:58,467 --> 01:35:59,635 繼續直駛,我看到路 1563 01:35:59,801 --> 01:36:01,678 不太對勁,感覺不一樣 1564 01:36:01,845 --> 01:36:03,597 - 我們該停車 - 繼續,可追過它 1565 01:36:03,764 --> 01:36:05,766 - 史葛,我們要停車! - 繼續!會追過它 1566 01:36:05,933 --> 01:36:06,934 弊! 1567 01:36:09,394 --> 01:36:11,813 就在那裏!就在那裏! 1568 01:36:11,980 --> 01:36:13,482 趴低!趴低! 1569 01:36:14,191 --> 01:36:15,192 哈維! 1570 01:36:18,320 --> 01:36:19,446 天啊! 1571 01:36:23,283 --> 01:36:24,201 等等! 1572 01:36:25,744 --> 01:36:26,787 我們要想辦法 1573 01:36:26,995 --> 01:36:28,956 在你們左邊!它擊中大東西! 1574 01:36:31,291 --> 01:36:32,376 天啊 1575 01:36:41,635 --> 01:36:42,928 天啊!天啊! 1576 01:36:44,263 --> 01:36:45,514 等等!不能丟下他們 1577 01:36:45,681 --> 01:36:47,432 不是丟下他們,但我們必須走! 1578 01:36:49,977 --> 01:36:51,478 退後!退後! 1579 01:36:52,020 --> 01:36:54,898 德斯達!走!走! 1580 01:36:55,065 --> 01:36:56,817 - 再快點! - 我踩油了!踩油了! 1581 01:37:09,288 --> 01:37:10,289 弊 1582 01:37:11,582 --> 01:37:12,457 哈維! 1583 01:37:27,890 --> 01:37:28,724 天啊 1584 01:37:29,224 --> 01:37:30,225 坐穩 1585 01:37:39,776 --> 01:37:40,819 坐穩,史葛 1586 01:37:45,616 --> 01:37:46,617 走!走!走! 1587 01:37:50,662 --> 01:37:52,080 坐穩!坐穩! 1588 01:38:10,516 --> 01:38:11,934 大家沒事? 1589 01:38:12,643 --> 01:38:13,810 沒事 1590 01:38:14,353 --> 01:38:15,229 我們沒事 1591 01:38:15,395 --> 01:38:16,563 我們沒事,正在離開 1592 01:38:16,730 --> 01:38:18,148 你們看到嗎? 1593 01:38:20,526 --> 01:38:22,402 看它的規模 1594 01:38:23,737 --> 01:38:24,863 太好了 1595 01:38:26,782 --> 01:38:28,158 不,一點也不好 1596 01:38:28,700 --> 01:38:29,868 一點也不好 1597 01:38:30,994 --> 01:38:32,454 它在轉移! 1598 01:38:32,621 --> 01:38:34,623 (艾爾雷諾) 1599 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 好了,比賽結束!離開球場! 1600 01:38:54,434 --> 01:38:56,562 (奧克拉荷馬 66 公路) (歡迎來到歷史悠久的艾爾雷諾) 1601 01:38:58,939 --> 01:39:00,649 各位,我們沒辦法阻止它 1602 01:39:00,816 --> 01:39:02,985 但你們到達後 確保帶居民去安全地方 1603 01:39:03,151 --> 01:39:04,361 知道...丹妮,我要去哪? 1604 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 大街有個兒童公園 1605 01:39:08,115 --> 01:39:09,992 帶人們去地牢 1606 01:39:10,158 --> 01:39:11,451 去大型建築物,不能有窗 1607 01:39:11,618 --> 01:39:14,288 遠離窗戶、別待在車上,明白? 1608 01:39:14,454 --> 01:39:15,789 知道,你們小心 1609 01:39:15,956 --> 01:39:17,541 注意安全,收到 1610 01:39:19,293 --> 01:39:21,336 大巫師,來找我們,要找新位置... 1611 01:39:21,503 --> 01:39:22,546 放置雷達 1612 01:39:37,477 --> 01:39:39,146 他們逃跑,他們怕了 1613 01:39:40,397 --> 01:39:42,024 他們不是逃跑 1614 01:39:42,191 --> 01:39:43,984 他們是入城幫忙 1615 01:39:45,277 --> 01:39:46,612 我們也要去 1616 01:39:46,778 --> 01:39:48,363 不,左邊有路走 1617 01:39:48,530 --> 01:39:50,032 - 就快到 - 不,那裏有很多人 1618 01:39:50,199 --> 01:39:51,533 我們該跟隨他們 1619 01:39:51,700 --> 01:39:53,202 你是哪一邊的,老友? 1620 01:39:53,869 --> 01:39:55,579 你想跟你的小女友去玩? 1621 01:39:55,746 --> 01:39:57,497 去啊!但整隊人在等我們 1622 01:39:57,664 --> 01:39:59,458 而且有罕見巨型風暴! 1623 01:39:59,625 --> 01:40:01,335 - 你說甚麼?那些是人命! - 慢點,停車... 1624 01:40:01,502 --> 01:40:03,086 - 那些是人命! - 我不在乎那些人! 1625 01:40:03,253 --> 01:40:04,463 停車,哈維! 1626 01:40:04,630 --> 01:40:06,256 - 在這放雷達! - 要去幫忙! 1627 01:40:06,423 --> 01:40:08,550 哈維,該死的停車! 1628 01:40:13,931 --> 01:40:15,140 英明選擇 1629 01:40:17,851 --> 01:40:19,311 跟維茲說不再合作! 1630 01:40:21,021 --> 01:40:22,481 該死,哈維! 1631 01:40:25,317 --> 01:40:26,735 我抱住她了! 1632 01:40:27,194 --> 01:40:28,195 去找你媽媽! 1633 01:40:28,362 --> 01:40:29,363 - 抱她過去! - 抱住了! 1634 01:40:32,282 --> 01:40:34,243 大家去室內 1635 01:40:34,409 --> 01:40:35,953 各位快走! 1636 01:40:36,119 --> 01:40:37,371 那邊可避風!快! 1637 01:40:37,538 --> 01:40:40,541 不!丟低汽車,去室內! 這裏不安全! 1638 01:40:40,707 --> 01:40:42,000 - 快! - 快走,各位! 1639 01:40:42,167 --> 01:40:43,168 大家進去! 1640 01:41:07,609 --> 01:41:11,363 各位!泰勒!泰勒! 1641 01:41:11,530 --> 01:41:14,032 避難所滿了,要帶大家去戲院! 1642 01:41:14,199 --> 01:41:15,617 走!大家進室內! 1643 01:41:15,784 --> 01:41:17,452 先生!別管它了! 1644 01:41:17,619 --> 01:41:19,079 別管它了!快走! 1645 01:41:19,246 --> 01:41:20,956 放手吧!快走! 1646 01:41:21,123 --> 01:41:23,041 龍捲風來了,必須進室內! 1647 01:41:26,044 --> 01:41:28,922 嘿!快來!進去! 1648 01:41:32,009 --> 01:41:33,427 快到了!我扶着你! 1649 01:41:33,594 --> 01:41:35,512 快!進去!快點! 1650 01:41:38,307 --> 01:41:40,058 快走!風來了! 1651 01:41:40,225 --> 01:41:41,935 所有人進室內! 1652 01:41:42,102 --> 01:41:43,103 撐住! 1653 01:41:59,870 --> 01:42:00,913 泰勒! 1654 01:42:04,082 --> 01:42:05,083 沒事的... 1655 01:42:06,752 --> 01:42:07,753 快! 1656 01:42:22,768 --> 01:42:23,894 小心! 1657 01:42:27,147 --> 01:42:28,148 你要進室內! 1658 01:42:28,315 --> 01:42:29,942 我不會丟下你! 1659 01:42:31,777 --> 01:42:32,778 姬蒂? 1660 01:42:37,449 --> 01:42:39,159 快,姬蒂!抬起! 1661 01:42:40,118 --> 01:42:41,161 好... 1662 01:42:43,163 --> 01:42:44,206 快!快走! 1663 01:42:46,166 --> 01:42:47,000 走!走! 1664 01:43:01,723 --> 01:43:02,724 (《科學怪人》) 1665 01:43:02,933 --> 01:43:04,017 你們想怎樣? 1666 01:43:04,184 --> 01:43:06,061 - 讓我們進去! - 讓我靜一靜! 1667 01:43:06,228 --> 01:43:07,604 至少讓我們避難! 1668 01:43:11,900 --> 01:43:13,735 去找地牢! 1669 01:43:13,902 --> 01:43:15,195 我去另一邊找! 1670 01:43:29,918 --> 01:43:31,628 另一邊沒地牢! 1671 01:43:31,795 --> 01:43:32,921 這邊也沒有! 1672 01:43:33,088 --> 01:43:35,883 這戲院的結構抵受不住龍捲風! 1673 01:43:51,982 --> 01:43:53,859 - 好了 - 扶好她了? 1674 01:43:56,528 --> 01:43:58,238 - 擋住頭部 - 姬蒂呢? 1675 01:44:39,279 --> 01:44:40,447 姬蒂! 1676 01:44:41,532 --> 01:44:42,533 姬蒂! 1677 01:44:48,247 --> 01:44:49,248 姬蒂呢? 1678 01:45:47,306 --> 01:45:49,391 {\an8}(姬蒂的桶) 1679 01:45:56,899 --> 01:45:58,317 - 不,姬蒂! - 不要! 1680 01:45:58,483 --> 01:45:59,610 泰勒!泰勒! 1681 01:45:59,776 --> 01:46:01,069 - 泰勒! - 拉他進去! 1682 01:46:04,198 --> 01:46:05,199 關門! 1683 01:46:09,703 --> 01:46:10,537 好了 1684 01:46:13,916 --> 01:46:15,083 激氣! 1685 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 趴低!趴低! 1686 01:46:23,800 --> 01:46:25,260 走!走! 1687 01:46:25,427 --> 01:46:27,221 那邊!你們要趴低!趴低! 1688 01:46:27,387 --> 01:46:29,431 別向後望!繼續走! 1689 01:46:31,600 --> 01:46:32,851 我們要帶這些人... 1690 01:46:33,018 --> 01:46:35,103 要帶這些人去戲院後面 1691 01:46:35,979 --> 01:46:37,606 泰勒,來吧,快! 1692 01:46:37,814 --> 01:46:39,650 嘿,我們要走了 1693 01:46:39,816 --> 01:46:41,068 快!快來! 1694 01:46:50,869 --> 01:46:51,954 好了 1695 01:46:59,878 --> 01:47:00,879 快!快啊! 1696 01:47:06,176 --> 01:47:07,344 抓緊我手,起來! 1697 01:47:07,511 --> 01:47:09,346 去後面!去後面! 1698 01:47:09,513 --> 01:47:11,765 去後面!沒事的,慢點 1699 01:47:11,932 --> 01:47:14,226 抓緊!趴低!趴低! 1700 01:47:15,561 --> 01:47:17,354 進去!進去! 1701 01:47:17,521 --> 01:47:19,690 它活過來了!它活過來了! 1702 01:47:20,607 --> 01:47:21,441 抓緊! 1703 01:47:31,535 --> 01:47:32,578 快啊! 1704 01:48:54,076 --> 01:48:55,536 莉莉!不! 1705 01:48:55,702 --> 01:48:57,246 泰勒!泰勒! 1706 01:49:00,457 --> 01:49:01,625 別放手!別放手! 1707 01:49:01,792 --> 01:49:03,043 我抓緊你! 1708 01:49:25,774 --> 01:49:26,775 謝謝 1709 01:49:33,657 --> 01:49:35,325 這邊 1710 01:49:35,951 --> 01:49:37,077 - 沒事吧? - 沒事 1711 01:49:37,244 --> 01:49:38,453 - 你沒事? - 沒事 1712 01:50:21,288 --> 01:50:22,289 姬蒂 1713 01:50:23,165 --> 01:50:24,166 姬蒂 1714 01:50:24,333 --> 01:50:25,417 小心 1715 01:50:25,584 --> 01:50:26,668 你沒事吧? 1716 01:50:27,920 --> 01:50:29,129 大家沒事? 1717 01:50:31,340 --> 01:50:32,424 有用嗎? 1718 01:50:36,094 --> 01:50:37,137 有效嗎? 1719 01:50:37,429 --> 01:50:38,472 你成功了,姬蒂 1720 01:50:39,223 --> 01:50:40,224 你成功了 1721 01:50:42,059 --> 01:50:43,519 姬蒂,它有效 1722 01:50:46,396 --> 01:50:47,523 你沒事吧? 1723 01:50:53,820 --> 01:50:56,114 - 天啊,太棒了! - 天啊 1724 01:50:56,281 --> 01:50:57,991 我們以為你死定了! 1725 01:50:58,158 --> 01:50:59,243 你很厲害 1726 01:51:00,911 --> 01:51:02,579 我覺得我愛上你 1727 01:51:03,413 --> 01:51:05,541 - 我以為我一定會飛走 - 沒錯 1728 01:51:05,707 --> 01:51:07,668 你的確飛起了!講真的! 1729 01:51:07,835 --> 01:51:09,294 你飛起了? 1730 01:51:22,391 --> 01:51:24,768 包接包送,我答應過的 1731 01:51:24,935 --> 01:51:26,061 讓你完好無缺回去 1732 01:51:26,228 --> 01:51:27,604 差點就出事 1733 01:51:30,274 --> 01:51:32,693 當你回到紐約見檢討委員會時 1734 01:51:32,860 --> 01:51:35,779 他們會說是煉油廠的火,或是煙霧... 1735 01:51:35,946 --> 01:51:38,657 或各種因素消散龍捲風,那不要緊 1736 01:51:39,366 --> 01:51:40,492 重點是我們已知道... 1737 01:51:40,659 --> 01:51:42,035 龍捲風可被瓦解,我們需要... 1738 01:51:42,202 --> 01:51:44,496 以全新方向研究如何減弱龍捲風 1739 01:51:45,289 --> 01:51:46,915 你真不想親自來遊說? 1740 01:51:47,457 --> 01:51:48,959 聽起來你想親自說 1741 01:51:49,126 --> 01:51:51,253 不了,拍檔 1742 01:51:52,337 --> 01:51:53,922 你去談資助回來,知道嗎? 1743 01:51:54,089 --> 01:51:55,048 我和維茲不合作了 1744 01:51:55,215 --> 01:51:56,425 重新開始 1745 01:51:57,050 --> 01:51:58,802 或該翻新舊穀倉了 1746 01:51:59,595 --> 01:52:00,637 我喜歡 1747 01:52:00,804 --> 01:52:01,889 我喜歡 1748 01:52:02,973 --> 01:52:04,516 哇,奧雲! 1749 01:52:05,142 --> 01:52:06,351 測風雷! 1750 01:52:07,352 --> 01:52:08,478 薩帕爾帕 1751 01:52:10,355 --> 01:52:11,982 仍不說你何時回來? 1752 01:52:12,399 --> 01:52:13,859 我不知道 1753 01:52:14,026 --> 01:52:15,485 這或是最後一次見 1754 01:52:18,822 --> 01:52:20,866 我分不出你是否講笑 1755 01:52:23,243 --> 01:52:24,786 或許你感覺到的話... 1756 01:52:25,454 --> 01:52:26,747 就應該去追 1757 01:52:33,795 --> 01:52:35,172 打給我,好嗎? 1758 01:52:35,839 --> 01:52:37,299 告訴我結果如何! 1759 01:52:38,967 --> 01:52:40,135 一路順風! 1760 01:52:41,011 --> 01:52:42,888 夠鐘了!你快開走 1761 01:52:44,014 --> 01:52:45,349 不是吧,老友 1762 01:52:46,391 --> 01:52:47,518 認真? 1763 01:52:49,937 --> 01:52:51,855 - 派拖車來離境大堂 - 知道了 1764 01:52:52,022 --> 01:52:53,357 我立即開走 1765 01:53:08,038 --> 01:53:10,499 搞甚麼?開車啦 1766 01:53:12,000 --> 01:53:13,043 走! 1767 01:53:13,919 --> 01:53:14,795 即刻! 1768 01:53:21,969 --> 01:53:23,846 喂!喂! 1769 01:53:24,012 --> 01:53:25,389 不!嘿! 1770 01:53:26,890 --> 01:53:27,891 叻仔! 1771 01:53:42,239 --> 01:53:44,449 由於附近風暴導致風力增強... 1772 01:53:44,616 --> 01:53:46,201 航班將會延誤 1773 01:54:15,147 --> 01:54:17,774 (風暴式征服氣象科學) (姬蒂卡特馴服龍捲風) 1774 01:54:28,577 --> 01:54:31,246 (“凝視天空是我接受的第一項教育”) 1775 01:54:34,625 --> 01:54:35,709 {\an8}(阿卡迪亞風暴) 1776 01:54:39,922 --> 01:54:42,174 {\an8}(氣象研究英雄輩出) 1777 01:54:42,341 --> 01:54:43,300 {\an8}(路易斯維爾) 1778 01:54:44,843 --> 01:54:46,887 (龍捲風警告) 1779 01:54:52,643 --> 01:54:55,312 {\an8}(“追風是團體科學”) 1780 01:55:22,464 --> 01:55:25,092 (新拍檔) 1781 01:55:26,844 --> 01:55:27,678 {\an8}(桃樂菲五號) 1782 01:55:30,305 --> 01:55:31,306 (測風雷) 1783 01:55:41,191 --> 01:55:42,734 (“若不尊重大自然 你很快會知道誰才是老大”) 1784 01:55:42,943 --> 01:55:46,238 我們是專業的馭風者 1785 01:55:49,658 --> 01:55:51,743 我會有自己的大頭 T 恤? 1786 01:55:52,661 --> 01:55:53,871 - 有就好了 - 你好彩的話 1787 01:55:55,038 --> 01:55:56,707 - 有就太好了 - 我會穿 1788 01:55:57,165 --> 01:55:59,376 - 你會? - 布恩,你收回這句話 1789 02:02:02,239 --> 02:02:04,241 翻譯:利慧中