1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,180 --> 00:01:37,222 Despierta. 4 00:01:37,681 --> 00:01:38,515 Ya voy. 5 00:01:38,515 --> 00:01:40,100 En serio. Hay que irse. 6 00:01:41,518 --> 00:01:42,603 ¿Tienes una? 7 00:01:56,909 --> 00:01:59,328 -¿Qué...? - Tenemos la tormenta encima. Vamos. 8 00:01:59,912 --> 00:02:01,330 No. ¿En serio? 9 00:02:02,331 --> 00:02:04,124 Menuda cogorza me pillé anoche. 10 00:02:05,042 --> 00:02:06,627 Javi, que te levantes. Venga. 11 00:02:07,711 --> 00:02:08,628 ¡Venga ya! 12 00:02:11,006 --> 00:02:12,549 ¿Y las bolsas de basura? 13 00:02:13,008 --> 00:02:13,842 Las tengo. 14 00:02:14,009 --> 00:02:16,011 ¿Estás grabando? No veo la luz roja. 15 00:02:17,221 --> 00:02:18,514 Sí, estoy grabando. 16 00:02:20,724 --> 00:02:22,559 No me hagas reír. ¡Para! 17 00:02:24,228 --> 00:02:26,939 Hoy el equipo del proyecto Domador de Tornados 18 00:02:27,064 --> 00:02:29,733 va a perseguir una tormenta al sudoeste. 19 00:02:30,734 --> 00:02:33,654 Nuestro objetivo es reducir la humedad dentro de un tornado 20 00:02:33,779 --> 00:02:35,072 con el fin de que colapse. 21 00:02:35,447 --> 00:02:36,532 Cuenta cómo se hace. 22 00:02:37,074 --> 00:02:38,242 Primero hay que encontrar un tornado 23 00:02:38,450 --> 00:02:40,786 que succione el polímero que hay en estos bidones. 24 00:02:40,953 --> 00:02:41,870 ¡Pañales! 25 00:02:42,454 --> 00:02:44,456 Es el mismo compuesto de los pañales. 26 00:02:44,873 --> 00:02:46,667 - Sí. - No es tóxico. 27 00:02:47,876 --> 00:02:50,379 Según el Doppler, no habrá tormenta hasta más tarde. 28 00:02:50,879 --> 00:02:52,589 Pero Kate siempre ve más allá. 29 00:02:52,756 --> 00:02:54,967 Pues ya podía ver Kate más horas de sueño. 30 00:02:55,175 --> 00:02:56,093 Estaría bien. 31 00:02:56,343 --> 00:02:57,177 ¡Praveen! 32 00:02:57,302 --> 00:02:58,262 ¿Qué haces? 33 00:02:58,387 --> 00:02:59,596 Dorothy no es una mesa. 34 00:03:00,055 --> 00:03:01,974 Venga. ¡Poneos! 35 00:03:02,766 --> 00:03:04,560 ¿Listos? ¿Qué día es hoy? 36 00:03:04,685 --> 00:03:07,980 ¡El día en el que domamos el tornado! 37 00:03:09,898 --> 00:03:10,774 ¡Sí! 38 00:03:10,899 --> 00:03:13,110 Vale. Voy a potar primero. 39 00:03:13,819 --> 00:03:14,820 -¿Estáis listos? - Mierda. 40 00:03:14,987 --> 00:03:15,988 ¡Sí! 41 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 -¿Estás listo, Jeb? - Sí. 42 00:03:32,212 --> 00:03:34,423 Kate tenía razón. Los vientos del sudeste prometen. 43 00:03:34,631 --> 00:03:35,507 Ahí están. 44 00:03:36,091 --> 00:03:37,426 Está ganando intensidad. 45 00:03:51,523 --> 00:03:53,525 Uno Misisipi, dos Misisipi. 46 00:03:53,942 --> 00:03:55,527 Eso no funciona. 47 00:03:55,736 --> 00:03:56,737 Hola, mamá. ¿Qué tal? 48 00:03:56,862 --> 00:03:57,863 Que sí. 49 00:03:58,447 --> 00:04:00,032 Cazando tormentas. 50 00:04:00,657 --> 00:04:02,951 Tendremos cuidado, te lo prometo. 51 00:04:03,160 --> 00:04:04,161 La señora Carter. 52 00:04:04,328 --> 00:04:07,456 ¡Hola, señora Carter! 53 00:04:07,623 --> 00:04:09,541 - La echamos de menos. -¡Hola! 54 00:04:09,666 --> 00:04:10,959 Vale. De tu parte. Te dejo. 55 00:04:12,252 --> 00:04:13,962 Dice que luego barbacoa en casa. 56 00:04:14,129 --> 00:04:15,464 -¡Sí! - Gracias. 57 00:04:15,631 --> 00:04:16,548 - Gracias. -¡Qué rico! 58 00:04:20,552 --> 00:04:22,262 Me encanta Oklahoma. 59 00:04:22,763 --> 00:04:24,348 Bueno, ¿cómo lo hacemos? 60 00:04:24,556 --> 00:04:26,975 Necesito estar al sudoeste para obtener lecturas. 61 00:04:27,559 --> 00:04:28,769 Vale, vamos. 62 00:04:36,568 --> 00:04:37,569 Uno Misi... 63 00:04:41,573 --> 00:04:42,783 Y la cizalladura es fuerte. 64 00:04:43,867 --> 00:04:45,786 Se está generando mucha energía. 65 00:04:48,205 --> 00:04:49,164 Ponte el cinturón. 66 00:04:49,289 --> 00:04:50,582 No saques la cabeza. 67 00:04:51,500 --> 00:04:54,002 Venga. Métete dentro. Addy, es... 68 00:04:54,169 --> 00:04:55,003 Por favor. 69 00:04:55,003 --> 00:04:57,798 Desde que te cayó el rayo eres un muermo. 70 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 Sí, bueno, ¡qué le vamos a hacer! 71 00:05:01,301 --> 00:05:03,303 Vale, deberíamos preparar la mezcla. 72 00:05:03,595 --> 00:05:05,222 ¿No esperamos a que llueva? 73 00:05:07,724 --> 00:05:10,185 Vale, deberíamos preparar la mezcla. 74 00:05:10,310 --> 00:05:11,728 Así es. 75 00:05:19,444 --> 00:05:20,404 -¡Jeb! -¿Sí? 76 00:05:20,404 --> 00:05:21,321 ¡Vamos! 77 00:05:21,947 --> 00:05:23,323 Estoy mezclándolo. 78 00:05:23,740 --> 00:05:25,325 - Mézclalo. - Voy. 79 00:05:26,410 --> 00:05:27,619 - Ahí viene. - Es suficiente. 80 00:05:27,744 --> 00:05:29,329 - Bien. - Ya estamos. 81 00:05:32,624 --> 00:05:33,625 Con cuidado. 82 00:05:33,750 --> 00:05:35,252 ¿Se ha encendido? Vamos. 83 00:05:37,045 --> 00:05:38,422 Inténtalo ahora. 84 00:05:40,841 --> 00:05:42,342 Suele funcionar, pero... 85 00:05:42,843 --> 00:05:44,344 Está muy vieja. 86 00:05:44,845 --> 00:05:47,139 Sí, vieja, pero se ha probado en campo. 87 00:05:47,347 --> 00:05:48,974 No como el proyecto de Kate. 88 00:05:49,349 --> 00:05:50,851 Es "nuestro" proyecto. 89 00:05:51,268 --> 00:05:52,352 No tenemos tiempo. 90 00:05:52,561 --> 00:05:54,646 Si Dorothy no funciona, pasando de los datos. 91 00:05:54,771 --> 00:05:56,565 - Luego veremos. -¿Pasando de los datos? 92 00:05:56,773 --> 00:05:58,275 El tornado no espera. 93 00:05:58,442 --> 00:06:00,944 Es una cresta de la muerte. Se acaba la temporada. 94 00:06:01,862 --> 00:06:03,655 Necesitamos que el polímero se eleve 95 00:06:03,780 --> 00:06:05,866 y ver si el tornado se disipa. Es más importante. 96 00:06:05,991 --> 00:06:09,244 Es tan importante lo uno como lo otro. 97 00:06:09,369 --> 00:06:11,288 Si disipas un tornado con esto, 98 00:06:11,455 --> 00:06:13,081 pero no obtienes datos, 99 00:06:13,248 --> 00:06:14,249 ¿quién lo va a creer? 100 00:06:15,375 --> 00:06:16,376 Ya está. 101 00:06:18,253 --> 00:06:20,380 Bien. Consigue esos datos. 102 00:06:20,964 --> 00:06:22,674 Lo que haga falta para que nos den una beca. 103 00:06:23,175 --> 00:06:24,676 Todo sea por la pasta, ¿no? 104 00:06:33,977 --> 00:06:35,103 -¿Preparados? - Vamos. 105 00:06:35,270 --> 00:06:37,814 -¡Vamos! -¡Tened cuidado! 106 00:07:00,003 --> 00:07:01,839 Tengo un CAPE de 4000. 107 00:07:02,005 --> 00:07:03,924 Un gate to gate de 185 km/h, gran cizalladura. 108 00:07:03,924 --> 00:07:06,301 Que sea un EF1. 109 00:07:06,426 --> 00:07:07,719 No le haríamos ascos a un EF2. 110 00:07:07,928 --> 00:07:10,722 - Un EF2 sería demasiado grande. -¡Hombre de poca fe, Praveen! 111 00:07:10,848 --> 00:07:13,016 Pero más EF0 no, por favor. 112 00:07:14,643 --> 00:07:16,144 Javi, ¿qué tal el GPS de Dorothy? 113 00:07:18,146 --> 00:07:20,148 Recibimos a Dorothy alto y claro. 114 00:07:34,371 --> 00:07:36,039 ¿Estamos dentro del tornado? 115 00:07:41,336 --> 00:07:42,880 No, lo tenemos detrás. 116 00:07:45,340 --> 00:07:46,550 ¿Qué hago, acelero? 117 00:07:47,050 --> 00:07:48,886 Tenemos que dejar los bidones en su trayectoria. 118 00:07:49,052 --> 00:07:50,179 ¿Vamos a ver la trayectoria? 119 00:07:51,930 --> 00:07:52,764 ¡Agarraos! 120 00:08:06,069 --> 00:08:07,571 Esta es la trayectoria. 121 00:08:08,197 --> 00:08:09,198 ¿Está muy cerca? 122 00:08:09,489 --> 00:08:10,490 Hay muchos relámpagos. 123 00:08:10,699 --> 00:08:12,784 Quedaos aquí. Ya voy yo. 124 00:08:12,993 --> 00:08:14,578 ¡Espera! ¡Ayudémosla! 125 00:08:17,706 --> 00:08:19,625 ¡Se está saliendo! ¡Deprisa! 126 00:08:22,211 --> 00:08:24,004 ¡Hay que hacer palanca! 127 00:08:26,131 --> 00:08:27,007 ¡Jeb, deprisa! 128 00:08:36,517 --> 00:08:37,392 ¡Sí! 129 00:08:39,227 --> 00:08:40,812 Kate, tenemos músculos y... 130 00:08:42,105 --> 00:08:43,232 cerebro. 131 00:08:49,446 --> 00:08:50,948 Hay que abrirlos. 132 00:08:52,616 --> 00:08:53,450 Vamos. 133 00:08:55,953 --> 00:08:56,954 ¡Sí! 134 00:08:59,331 --> 00:09:00,541 Ya está. 135 00:09:01,458 --> 00:09:03,627 Vale, ya está. Vamos. 136 00:09:08,173 --> 00:09:09,258 ¡Hay que irse! 137 00:09:14,137 --> 00:09:15,347 Remolque desenganchado. 138 00:09:22,479 --> 00:09:24,565 - A ver si muerde el anzuelo. - Vamos. 139 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 ¿Y si no es un tornado? 140 00:09:26,567 --> 00:09:28,193 ¿Y si solo es una granizada? 141 00:09:37,661 --> 00:09:40,706 ¡Toma ya! ¡Acabamos de subir 3000 m! 142 00:09:40,873 --> 00:09:42,165 -¡Sí! -¡Sí! 143 00:09:42,291 --> 00:09:43,667 Vale. No es una granizada. 144 00:09:44,168 --> 00:09:45,711 Lo hemos conseguido, Kate. 145 00:09:51,216 --> 00:09:52,885 Espera. Se está acercando. 146 00:09:55,679 --> 00:09:57,681 Sensores subiendo. 9100 m. 147 00:09:57,806 --> 00:09:59,725 El poliacrilato debería estar activo ya. 148 00:10:00,017 --> 00:10:01,393 ¿Los vientos se debilitan? 149 00:10:01,810 --> 00:10:03,020 Dorothy no nos dice eso. 150 00:10:03,187 --> 00:10:04,688 Mecánica Lagrangiana. 151 00:10:04,897 --> 00:10:08,317 Un sensor en movimiento no da la velocidad exacta del viento. 152 00:10:09,484 --> 00:10:11,320 Sí. 12 000 metros, 153 00:10:11,528 --> 00:10:13,322 y tu tornado no se disipa, Kate. 154 00:10:13,488 --> 00:10:14,823 Quince mil metros. 155 00:10:17,826 --> 00:10:18,827 Joder. 156 00:10:22,539 --> 00:10:23,916 Esto no puede ser correcto. 157 00:10:26,043 --> 00:10:27,211 Javi, dinos algo. 158 00:10:28,629 --> 00:10:29,922 Javi, dinos algo. 159 00:10:32,508 --> 00:10:33,634 Dinos algo. 160 00:10:33,759 --> 00:10:35,844 Los sensores acaban de alcanzar 21 000 m. 161 00:10:36,720 --> 00:10:39,348 La velocidad en el NEXRAD es 320 km/h. 162 00:10:39,515 --> 00:10:40,516 Eso es imposible. 163 00:10:41,850 --> 00:10:43,268 A menos que sea un EF5. 164 00:10:49,858 --> 00:10:52,736 Chicos, sea lo que sea, es grande. 165 00:10:53,237 --> 00:10:54,780 Es grande y se desplaza rápido. Pisadle. 166 00:10:54,947 --> 00:10:56,156 Tenéis que salir de ahí. 167 00:10:56,281 --> 00:10:57,741 ¡Písale! ¡Vamos! 168 00:10:57,866 --> 00:10:58,784 ¡Vamos! 169 00:10:58,951 --> 00:11:00,536 ¿Pero cómo se ha convertido en un EF5? 170 00:11:03,080 --> 00:11:04,164 ¡Lo tenemos encima! 171 00:11:05,874 --> 00:11:06,875 ¡Cuidado! 172 00:11:18,679 --> 00:11:19,680 ¿Estáis bien? 173 00:11:23,684 --> 00:11:24,810 No podemos quedarnos aquí. 174 00:11:25,477 --> 00:11:26,311 ¡Mirad! 175 00:11:27,604 --> 00:11:30,566 - No hay peor refugio que un paso elevado. -¿Y qué hacemos? 176 00:11:38,407 --> 00:11:40,701 El coche va a salir volando. Vamos. 177 00:11:42,327 --> 00:11:44,788 ¡Jeb, Addy, Praveen! ¡Kate! 178 00:11:44,913 --> 00:11:47,499 ¡Tenéis que salir de ahí! ¿Me oís? 179 00:12:11,315 --> 00:12:12,441 ¡Vamos! 180 00:12:27,539 --> 00:12:28,540 ¡Kate, vamos! 181 00:12:32,169 --> 00:12:33,170 ¿Dónde está Praveen? 182 00:12:39,259 --> 00:12:40,135 ¡Vamos! 183 00:12:41,762 --> 00:12:42,846 ¡Vamos! 184 00:12:49,269 --> 00:12:50,354 ¡Vamos! 185 00:12:53,690 --> 00:12:55,192 ¡Agárrate a la viga! 186 00:12:56,985 --> 00:12:58,403 ¡Métete! 187 00:13:00,405 --> 00:13:02,866 ¡Agárrate a la viga! Tranquila. 188 00:13:05,869 --> 00:13:07,287 Tranquila. 189 00:13:07,913 --> 00:13:09,706 Agárrate. ¡Te tengo! 190 00:13:10,791 --> 00:13:12,709 ¡Te tengo, Kate! Te tengo. 191 00:14:31,747 --> 00:14:33,165 Casa 192 00:14:39,087 --> 00:14:41,965 CINCO AÑOS MÁS TARDE 193 00:14:45,093 --> 00:14:46,678 Seguidme. 194 00:14:46,887 --> 00:14:50,182 Nuestra oficina se centra en el tiempo del área metropolitana de Nueva York, 195 00:14:50,307 --> 00:14:53,977 pero desde aquí podemos ver el tiempo en todo el país. 196 00:14:54,269 --> 00:14:56,605 ¿Veis estas líneas rojas? 197 00:14:57,189 --> 00:15:01,026 Tenemos una actividad inusual en "El corredor de los tornados". 198 00:15:01,193 --> 00:15:02,986 ¿Va a haber un tornado en Nueva York? 199 00:15:03,820 --> 00:15:06,281 Los tornados son muy poco frecuentes en Nueva York, 200 00:15:06,406 --> 00:15:10,827 aunque un EF1 azotó Brooklyn 201 00:15:11,286 --> 00:15:12,496 hace dos años. 202 00:15:15,999 --> 00:15:18,293 Tenemos veinte meteorólogos a tiempo completo. 203 00:15:18,502 --> 00:15:20,045 Parece que viene lluvia. 204 00:15:20,212 --> 00:15:23,423 Vientos de más de 52 km/h hacia el noreste a 28. 205 00:15:23,549 --> 00:15:25,008 Deberíamos emitir un aviso. 206 00:15:25,008 --> 00:15:25,926 ¿Eh, Debra? 207 00:15:26,927 --> 00:15:28,637 Según esto, se dirige a Maryland. 208 00:15:29,137 --> 00:15:30,138 Voy a emitirlo. 209 00:15:30,430 --> 00:15:32,558 Kate, ¿tú qué dices? 210 00:15:39,064 --> 00:15:41,358 La velocidad del viento ha disminuido 4 km/h. 211 00:15:41,525 --> 00:15:44,319 La estructura se debilita. Parece que va a disiparse. 212 00:15:44,444 --> 00:15:46,154 Va a perder fuerza. 213 00:15:46,947 --> 00:15:48,240 Suspendamos la alerta. 214 00:15:49,658 --> 00:15:50,868 Estate pendiente. 215 00:15:52,578 --> 00:15:54,329 Kate, alguien quiere verte. 216 00:15:54,454 --> 00:15:55,747 Está en la sala de reuniones. 217 00:15:57,749 --> 00:15:59,042 Hola, soy Kate. 218 00:16:03,547 --> 00:16:04,673 Hola, Kate. 219 00:16:05,966 --> 00:16:06,967 Hola. 220 00:16:08,385 --> 00:16:09,469 Cuánto tiempo. 221 00:16:13,891 --> 00:16:16,768 Al acabar la carrera, volví a Miami. 222 00:16:17,394 --> 00:16:19,062 Necesitaba un cambio. 223 00:16:19,855 --> 00:16:22,357 No te lo vas a creer. Me alisté en el Ejército. 224 00:16:22,482 --> 00:16:23,483 ¿En el Ejército? 225 00:16:23,692 --> 00:16:26,069 Sí, estaba un poco perdido. 226 00:16:27,988 --> 00:16:30,199 Intenté ponerme en contacto contigo un par de veces. 227 00:16:30,365 --> 00:16:32,576 No suelo responder ni escribir. 228 00:16:33,702 --> 00:16:36,580 Ya, me lo imaginé. Estamos todos muy liados. 229 00:16:37,080 --> 00:16:38,290 Como no sabía nada de ti, 230 00:16:38,498 --> 00:16:40,417 me pasé por casa de tu madre, en Sapulpa. 231 00:16:40,584 --> 00:16:43,003 Me dijo que ya no ibas por allí. 232 00:16:44,296 --> 00:16:45,797 Sabía que te habías mudado, pero... 233 00:16:45,923 --> 00:16:48,091 nunca imaginé que a Nueva York. 234 00:16:48,592 --> 00:16:49,593 Nueva York es genial. 235 00:16:49,718 --> 00:16:51,803 Me gusta. La gente es simpática. 236 00:16:53,597 --> 00:16:55,015 ¡Quítate del puto medio! 237 00:16:55,599 --> 00:16:56,934 La mayoría. 238 00:16:57,601 --> 00:16:59,436 En el Ejército operaba uno de estos. 239 00:17:01,605 --> 00:17:04,441 Un radar phased array. PAR. Ya sabes, para la detección de misiles. 240 00:17:05,150 --> 00:17:06,401 Una evolución de Dorothy. 241 00:17:06,527 --> 00:17:07,528 Bastante grande. 242 00:17:08,237 --> 00:17:12,532 Era tan potente y tan rápido que podía ver una polilla a un kilómetro. 243 00:17:13,242 --> 00:17:15,327 Pero no dejaba de preguntarme 244 00:17:15,536 --> 00:17:17,663 qué pasaría si lo dirigiéramos hacia un tornado. 245 00:17:18,163 --> 00:17:19,748 Javi, es enorme. 246 00:17:20,165 --> 00:17:21,834 No podrías acercarte lo suficiente. 247 00:17:21,959 --> 00:17:23,042 Hasta ahora. 248 00:17:24,752 --> 00:17:26,964 El Ejército ha desarrollado unidades portátiles, 249 00:17:27,130 --> 00:17:28,173 y son pequeñas. 250 00:17:28,757 --> 00:17:30,467 Estoy trabajando con prototipos. 251 00:17:35,848 --> 00:17:37,474 Perdona, ¿puedo cogerlo? 252 00:17:37,641 --> 00:17:38,851 Muchas gracias. 253 00:17:41,144 --> 00:17:42,437 Vale, mira. 254 00:17:43,772 --> 00:17:46,650 Supongamos que esto es un tornado. 255 00:17:50,571 --> 00:17:51,864 Vamos conduciendo, 256 00:17:52,072 --> 00:17:53,782 colocamos el PAR portátil aquí, 257 00:17:54,658 --> 00:17:57,077 da unas imágenes de alta resolución increíbles, 258 00:17:57,286 --> 00:17:58,704 pero siguen siendo planas. 259 00:17:59,580 --> 00:18:00,581 Y ¿qué hago? 260 00:18:00,873 --> 00:18:03,375 Mi equipo coloca dos más, aquí... 261 00:18:03,792 --> 00:18:04,793 y aquí. 262 00:18:05,460 --> 00:18:06,461 Ahora tenemos... 263 00:18:06,587 --> 00:18:08,088 Un escaneo tridimensional. 264 00:18:08,297 --> 00:18:11,008 El escaneo de un tornado más perfecto de la historia. 265 00:18:11,466 --> 00:18:14,970 Podemos usar estos datos para salvar vidas en casa. 266 00:18:17,014 --> 00:18:18,098 Es increíble. 267 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 Lo sé. 268 00:18:20,017 --> 00:18:23,520 Y tú eres la única que puede acercarme lo suficiente a un tornado. 269 00:18:27,107 --> 00:18:28,108 Javi, ya... 270 00:18:28,901 --> 00:18:30,402 No... Ya no los persigo. 271 00:18:30,611 --> 00:18:31,612 Venga, Kate. 272 00:18:31,737 --> 00:18:32,738 ¿Qué es lo que haces aquí? 273 00:18:33,488 --> 00:18:35,699 Sentarte delante de un ordenador... 274 00:18:35,908 --> 00:18:38,118 La Kate a la que yo conocía corría hacia las tormentas, 275 00:18:38,118 --> 00:18:39,119 mientras el resto huía. 276 00:18:39,328 --> 00:18:41,413 Bueno, ya no soy esa persona. 277 00:18:41,538 --> 00:18:42,706 Tienes un don. 278 00:18:45,626 --> 00:18:47,544 Oye, no puedo hacer esto sin ti. 279 00:18:53,926 --> 00:18:55,135 Tengo que volver. 280 00:18:57,846 --> 00:18:59,139 Me ha encantado verte. 281 00:19:01,433 --> 00:19:02,434 Ten cuidado. 282 00:19:11,735 --> 00:19:13,153 ¿Alguna vez te has preguntado 283 00:19:14,655 --> 00:19:16,448 por qué sobrevivimos nosotros? 284 00:19:35,592 --> 00:19:38,262 Tranquila. 285 00:19:38,762 --> 00:19:40,556 Tranquila. 286 00:19:41,390 --> 00:19:42,391 Te tengo. 287 00:19:59,908 --> 00:20:01,076 Javier Rivera Dos mensajes nuevos 288 00:20:01,702 --> 00:20:03,912 EL TORNADO SE COBRA 11 VIDAS 289 00:20:04,079 --> 00:20:06,123 {\an8}Barrio de Oklahoma arrasado por tornado 290 00:20:10,335 --> 00:20:11,295 Hola, Kate. 291 00:20:11,920 --> 00:20:14,423 Otra ciudad ha sido azotada sin previo aviso. 292 00:20:14,631 --> 00:20:17,718 Podría ser una oleada de tornados sin precedentes en Oklahoma. 293 00:20:18,594 --> 00:20:20,304 Va a hacer daño a nuestros seres queridos. 294 00:20:20,512 --> 00:20:21,722 Cada año es peor. 295 00:20:21,930 --> 00:20:23,807 Pero ahora podemos combatirlos. 296 00:20:24,433 --> 00:20:25,934 Ayúdame una semana, Kate. 297 00:20:26,143 --> 00:20:28,854 Tengo un buen equipo, solo me faltas tú. 298 00:20:29,438 --> 00:20:30,522 Llámame. 299 00:20:46,121 --> 00:20:48,415 Otro PUEBLO DE MARSHALL RIGGS 300 00:21:04,473 --> 00:21:06,058 La verdad, creía que no vendrías. 301 00:21:08,352 --> 00:21:10,062 Mucho mejor que la vieja camioneta. 302 00:21:11,772 --> 00:21:13,065 ¿Cómo puedes pagar todo esto? 303 00:21:14,191 --> 00:21:15,567 Tengo inversores. 304 00:21:15,692 --> 00:21:16,985 Las tormentas son más erráticas. 305 00:21:17,152 --> 00:21:18,695 Hay muchas promociones de viviendas, 306 00:21:18,862 --> 00:21:21,281 y los constructores quieren datos meteorológicos. 307 00:21:21,490 --> 00:21:22,866 Cada vez que se construye algo, 308 00:21:23,075 --> 00:21:25,285 quiero un radar de Storm PAR allí para que se sepa 309 00:21:25,452 --> 00:21:27,079 lo que va a hacer la tormenta. 310 00:21:27,496 --> 00:21:30,082 Sé que vamos a cambiar las reglas del juego. 311 00:21:32,876 --> 00:21:33,877 ¿Qué? 312 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 Nada. 313 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 No te imaginaba de empresario. 314 00:21:39,591 --> 00:21:42,302 Ya era un logro que te quitaras el chándal. 315 00:21:42,803 --> 00:21:44,721 Eso no ha cambiado mucho. 316 00:22:03,031 --> 00:22:04,408 No pierdas demasiado tiempo. 317 00:22:07,911 --> 00:22:09,413 Gary, ¿tienes baterías de repuesto? 318 00:22:09,538 --> 00:22:11,832 - Pueden perfectamente con una tormenta. - Sí. 319 00:22:12,624 --> 00:22:14,042 ¿Habéis asegurado el equipo? 320 00:22:15,002 --> 00:22:15,836 ¿Sí? 321 00:22:16,336 --> 00:22:17,629 Acercaos, chicos. 322 00:22:19,423 --> 00:22:20,424 Muy bien. 323 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Todos me habéis oído hablar de Kate, 324 00:22:23,051 --> 00:22:24,845 de que no hay nadie con su instinto. 325 00:22:25,053 --> 00:22:27,556 Es la persona más lista que conozco. Es la mejor. 326 00:22:27,723 --> 00:22:31,059 Y tú nunca vas a trabajar con un equipo con más talento. 327 00:22:31,059 --> 00:22:36,064 Mira, tenemos doctores de la NASA, la FEMA, la NOAA y el NWS. 328 00:22:36,565 --> 00:22:38,025 Tenéis todo el abecedario. 329 00:22:38,150 --> 00:22:39,568 Solo a los mejores. 330 00:22:39,735 --> 00:22:41,361 Exceptuando a Scott, mi socio. 331 00:22:41,528 --> 00:22:43,655 Fue al MIT y no a la Muskogee State, 332 00:22:43,864 --> 00:22:48,160 pero lo compensa con su maravillosa y arrolladora personalidad. 333 00:22:50,454 --> 00:22:51,955 Solo tendremos a Kate una semana. 334 00:22:52,080 --> 00:22:53,582 Pero mientras esté con nosotros 335 00:22:54,583 --> 00:22:58,086 va a ser la semana más flipante de vuestras vidas. 336 00:22:59,087 --> 00:23:01,381 Y todo aquel con una app de diez dólares lo sabe. 337 00:23:01,965 --> 00:23:03,592 Tenemos que dejar atrás al circo. 338 00:23:20,567 --> 00:23:21,985 ¡Eh, Storm PAR! 339 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 Para un directo en YouTube, decid algo. 340 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 - Que te den. - Ni caso. 341 00:23:25,322 --> 00:23:27,991 Sonreíd. La ciencia mola. 342 00:23:29,826 --> 00:23:30,827 ¿Quiénes son? 343 00:23:32,287 --> 00:23:33,914 Cazatormentas de Arkansas. 344 00:23:34,081 --> 00:23:35,707 Paletos con un canal de YouTube. 345 00:23:40,796 --> 00:23:41,797 ¡Te queremos! 346 00:23:43,215 --> 00:23:45,133 Ty, ¿cómo te encuentras? 347 00:23:45,300 --> 00:23:47,094 Estupendamente, Boone. 348 00:23:47,719 --> 00:23:48,929 Y si la "encuentras"..., 349 00:23:49,137 --> 00:23:50,222 ...¡a por ella! 350 00:23:50,347 --> 00:23:51,849 He dicho que si la encuentras..., 351 00:23:52,015 --> 00:23:53,016 ...¡a por ella! 352 00:23:53,141 --> 00:23:54,518 ¡A por ella! 353 00:23:56,520 --> 00:23:59,147 ¡Hace un día precioso! 354 00:23:59,314 --> 00:24:00,649 Un día precioso. 355 00:24:03,318 --> 00:24:04,945 ¿Es Tyler? 356 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 Es Tyler Owens. 357 00:24:12,369 --> 00:24:14,830 Se hace llamar el adiestrador de tornados. 358 00:24:15,539 --> 00:24:16,748 ¿Y eso qué significa? 359 00:24:18,333 --> 00:24:20,460 {\an8}Tras-tornados, ¿quién quiere una? 360 00:24:22,546 --> 00:24:24,131 El mundo se va a la mierda. 361 00:24:24,256 --> 00:24:25,340 Tenemos vasos. 362 00:24:25,465 --> 00:24:27,885 Lo que echéis aquí va a saber mejor. 363 00:24:28,051 --> 00:24:29,678 Os va a entrar sed. Te veo sediento. 364 00:24:29,678 --> 00:24:31,388 Estás sudando. Paga. 365 00:24:31,555 --> 00:24:33,182 Treinta dólares y participaréis. 366 00:24:33,390 --> 00:24:36,059 Como rosquillas los voy a vender. Dame eso. 367 00:24:36,268 --> 00:24:37,895 ¿Quién más quiere un vaso? 368 00:24:38,687 --> 00:24:40,355 Vamos a adelantarnos. 369 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 Trae. Di, Kate. 370 00:24:43,775 --> 00:24:45,360 ¿A por qué tormenta vamos? 371 00:24:50,490 --> 00:24:52,701 Hay una célula con buena pinta al este. 372 00:25:08,926 --> 00:25:11,178 Ha pasado mucho tiempo. 373 00:25:11,595 --> 00:25:13,013 El primero mejor os veo. 374 00:25:13,222 --> 00:25:15,224 Tranquila. Tú puedes. 375 00:25:15,390 --> 00:25:16,808 Por eso estás aquí. 376 00:25:21,813 --> 00:25:22,898 Muy bien, chicos. Vamos. 377 00:25:23,023 --> 00:25:24,691 Id todos antes al baño. 378 00:25:24,816 --> 00:25:26,193 Rápido. Vamos contrarreloj. 379 00:25:26,318 --> 00:25:27,528 Cinco minutos y cargamos. 380 00:25:27,819 --> 00:25:29,112 Vamos. 381 00:25:30,614 --> 00:25:32,533 Vale, uniformes. 382 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 Camisas antiarrugas. 383 00:25:34,535 --> 00:25:35,619 Gorritas. 384 00:25:35,827 --> 00:25:37,913 Parece que van a misa. Qué bueno. 385 00:25:38,038 --> 00:25:39,623 Muy guapos. 386 00:25:40,332 --> 00:25:44,044 -¿No vas a sujetar la puerta? ¿Pesa mucho? - Storm PAR. 387 00:25:44,962 --> 00:25:46,255 Hasta luego. 388 00:25:50,926 --> 00:25:52,845 Venga, Kate. Tú puedes. 389 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 ¿Qué hace? 390 00:26:11,655 --> 00:26:13,448 Ella trabaja así. 391 00:26:40,392 --> 00:26:41,977 Yo también hacía eso. 392 00:26:42,769 --> 00:26:45,105 Observar la dirección del viento y las nubes. 393 00:26:45,522 --> 00:26:47,608 Te da una idea de la cizalladura. 394 00:26:49,818 --> 00:26:53,697 Sí. A veces es mejor hacer las cosas a la vieja usanza. 395 00:26:54,823 --> 00:26:56,200 ¿Qué está haciendo Owens? 396 00:26:58,327 --> 00:26:59,536 ¿Tú qué crees? 397 00:26:59,995 --> 00:27:01,330 ¿De dónde vienes? 398 00:27:02,831 --> 00:27:03,832 Nueva York. 399 00:27:05,334 --> 00:27:06,919 Estás muy lejos de casa, urbanita. 400 00:27:07,711 --> 00:27:09,630 ¿Te gusta trabajar para Storm PAR? 401 00:27:11,924 --> 00:27:15,052 Tyler, ¿ya sabemos qué tormenta vamos a perseguir? 402 00:27:16,637 --> 00:27:18,138 ¿Por qué no le preguntas a...? 403 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 Kate. 404 00:27:20,057 --> 00:27:21,058 Hola, Kate. 405 00:27:21,558 --> 00:27:22,559 Yo soy Tyler. 406 00:27:23,727 --> 00:27:25,145 Y yo, Ben. 407 00:27:25,354 --> 00:27:26,522 Soy periodista. 408 00:27:26,730 --> 00:27:28,565 Escribo un artículo sobre los cazatormentas. 409 00:27:28,732 --> 00:27:30,526 Tyler me ha dejado acompañarlos. 410 00:27:30,734 --> 00:27:33,737 Y me ha prometido escribir solo cosas buenas de mí. 411 00:27:33,862 --> 00:27:35,364 Que tengas suerte. 412 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Un momento. 413 00:27:37,741 --> 00:27:39,368 Todavía no has dicho hacia dónde irías. 414 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 Por lo que sé, 415 00:27:41,954 --> 00:27:42,955 al oeste 416 00:27:43,163 --> 00:27:44,581 tenemos el doble de posibilidades. 417 00:27:45,457 --> 00:27:46,458 Al este... 418 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 Bueno, 419 00:27:48,252 --> 00:27:50,087 mayor riesgo, mayor recompensa. 420 00:27:50,587 --> 00:27:51,964 Pues a por la recompensa. 421 00:27:52,589 --> 00:27:56,093 - No vaya a tacharte Ben de aburrido. - Yo soy de todo menos aburrido. 422 00:27:58,178 --> 00:28:00,973 Dos células en el oeste compiten por la misma entrada de flujo. 423 00:28:01,098 --> 00:28:02,182 Se neutralizarán. 424 00:28:02,891 --> 00:28:05,102 La del este tiene todo el cielo para ella. 425 00:28:06,061 --> 00:28:07,980 Humedad, cizalladura. 426 00:28:08,105 --> 00:28:09,606 Inestabilidad. 427 00:28:10,190 --> 00:28:13,068 Todo lo necesario para dar a Ben un buen espectáculo. 428 00:28:14,778 --> 00:28:16,280 La urbanita controla, Ben. 429 00:28:18,073 --> 00:28:19,700 He dicho: "La urbanita controla, Ben". 430 00:28:20,075 --> 00:28:21,076 Gracias. 431 00:28:21,285 --> 00:28:24,496 A lo mejor puedo llegar a ser "adiestradora de tornados". 432 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 Di. 433 00:28:30,002 --> 00:28:31,503 Mejor las células del oeste. 434 00:28:32,087 --> 00:28:34,006 Los datos de la del este son mejores. 435 00:28:34,131 --> 00:28:35,299 Las condiciones no son buenas. 436 00:28:35,424 --> 00:28:36,925 Un gran tapón. No va a romperse. 437 00:28:37,092 --> 00:28:38,510 Ya la has oído. 438 00:28:38,886 --> 00:28:39,887 En marcha. 439 00:28:41,138 --> 00:28:42,306 Venga, en marcha. 440 00:28:42,431 --> 00:28:43,432 Bien. 441 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Ahora hacemos caso al diente de león. 442 00:28:53,650 --> 00:28:55,736 ¿No nos había dicho que al este? 443 00:28:56,111 --> 00:28:57,738 ¿Se ha equivocado de camino? 444 00:28:58,238 --> 00:28:59,239 No. 445 00:29:14,963 --> 00:29:17,049 ¿Qué se cuenta el domesticador de tornados? 446 00:29:17,174 --> 00:29:18,342 Lo que era de esperar. 447 00:29:18,842 --> 00:29:19,676 Ya. 448 00:29:20,427 --> 00:29:22,346 Corriente ascendente en rotación. 449 00:29:23,430 --> 00:29:25,057 Gira a la derecha. 450 00:29:36,068 --> 00:29:38,362 Se está formando tal y como dijiste. 451 00:29:42,157 --> 00:29:43,867 Espantapájaros, Hombre de hojalata, 452 00:29:44,076 --> 00:29:44,993 a vuestras posiciones. 453 00:29:45,160 --> 00:29:46,286 Mago, sígueme. 454 00:29:49,665 --> 00:29:50,999 ¿Cuál es el plan? 455 00:29:51,166 --> 00:29:54,211 Queremos un escaneo 3D del área alrededor del vórtice. 456 00:29:54,378 --> 00:29:56,672 Para eso hay que rodearlo con tres radares, 457 00:29:56,797 --> 00:29:58,882 cada uno apuntando al tornado. 458 00:29:59,007 --> 00:30:02,970 El Hombre de hojalata, detrás del tornado, colocará el radar a la derecha. 459 00:30:04,012 --> 00:30:07,683 El Espantapájaros, también detrás, colocará el suyo a la izquierda. 460 00:30:08,475 --> 00:30:11,103 Y todos los datos que envíen los recibirá el Mago. 461 00:30:11,603 --> 00:30:12,813 ¿Y el León? 462 00:30:15,524 --> 00:30:17,192 Hay que completar el triángulo. 463 00:30:18,026 --> 00:30:20,904 Nos pondremos delante de él y colocaremos el radar. 464 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 Tú puedes, Kate. 465 00:30:25,200 --> 00:30:27,536 Solo dinos dónde está el frente del tornado. 466 00:30:29,037 --> 00:30:30,706 ¡A por nuestro tornado! 467 00:30:39,548 --> 00:30:40,549 ¡Cuidado! 468 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 ¿Qué tal, chat? 469 00:30:49,725 --> 00:30:51,852 Bienvenidos de nuevo. Gracias por acompañarnos. 470 00:30:52,019 --> 00:30:54,146 Hoy tenemos un tiempo perfecto. 471 00:30:54,271 --> 00:30:56,356 Se acaba de formar un tornado. 472 00:30:56,565 --> 00:30:58,775 Estoy viendo uno en fase de cuerda al norte 473 00:30:58,942 --> 00:31:00,152 y pinta bien. 474 00:31:02,154 --> 00:31:04,573 ¡Imbéciles! Esto es como el salvaje Oeste. 475 00:31:17,377 --> 00:31:19,755 Está con nosotros, como siempre, 476 00:31:19,963 --> 00:31:21,590 mi cazatormentas jefe, Boone. 477 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 Boonie, peña. 478 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 Dexter y Dani van detrás, en la autocaravana. 479 00:31:26,970 --> 00:31:28,263 Y Lily, preparada con su dron. 480 00:31:28,472 --> 00:31:30,557 ¿Qué pasa? 481 00:31:30,682 --> 00:31:32,684 Y como invitado especial, 482 00:31:32,893 --> 00:31:34,186 Ben, en el asiento de atrás. 483 00:31:34,811 --> 00:31:37,481 Ben, llegaste ayer de Londres, ¿no? 484 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 Sí. 485 00:31:39,316 --> 00:31:40,484 Del sur de Londres. 486 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 Entre Streatham Hill y West Norwood. 487 00:31:46,615 --> 00:31:47,991 Tyler, el tornado se mueve. 488 00:32:03,215 --> 00:32:04,216 ¡Sí! 489 00:32:04,424 --> 00:32:05,801 Esto se anima, Ben. 490 00:32:06,218 --> 00:32:07,803 Esto no es Londres. 491 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 Strattonham, Berkshire... ¡Hay que joderse! 492 00:32:11,640 --> 00:32:12,808 Llévame delante de él. 493 00:32:12,933 --> 00:32:14,810 Espera. Hay que girar a la derecha. 494 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Aquí. 495 00:32:19,439 --> 00:32:20,524 León, aquí Espantapájaros. 496 00:32:20,649 --> 00:32:24,319 El tornado se desplaza a una velocidad constante de 27 km/h. 497 00:32:24,528 --> 00:32:26,738 Joder. La del diente de león tenía razón. 498 00:32:26,864 --> 00:32:29,032 ¿Quién te ha preguntado? Tú conduce. 499 00:32:29,616 --> 00:32:31,159 Más despacio. Sácanos del granizo. 500 00:32:33,036 --> 00:32:34,872 ¡Son como bolas de golf! 501 00:32:35,956 --> 00:32:37,666 ¿De golf o de béisbol? 502 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 ¡Como pomelos! ¡Sí! 503 00:32:44,173 --> 00:32:45,883 Supongo que esto es seguro. 504 00:32:50,554 --> 00:32:51,471 ¡Cuidado! 505 00:33:05,986 --> 00:33:07,654 Qué pasada. 506 00:33:16,580 --> 00:33:17,664 ¿Qué hacéis? 507 00:33:18,582 --> 00:33:20,167 Es el efecto Tyler Owens. 508 00:33:20,792 --> 00:33:23,212 Mago, quédate detrás. Discos duros preparados. 509 00:33:23,378 --> 00:33:24,588 Recibido. Mago se queda atrás. 510 00:33:27,216 --> 00:33:29,384 La trayectoria está cambiando. Hay un desvío. 511 00:33:34,181 --> 00:33:35,224 Aquí Hombre de hojalata. 512 00:33:35,724 --> 00:33:38,227 Aproximándonos a la posición de nuestro PAR. 513 00:33:44,441 --> 00:33:47,236 Preparado, una, dos y tres. 514 00:33:47,402 --> 00:33:50,113 Vale. ¡Asegúralo! 515 00:33:53,116 --> 00:33:54,201 Hombre de hojalata activado. 516 00:34:00,415 --> 00:34:02,543 {\an8}Hombre de hojalata, recibiendo datos. 517 00:34:14,554 --> 00:34:15,472 ¿Por dónde, Kate? 518 00:34:16,056 --> 00:34:18,559 Hay que estar dentro de un radio de 300 m. 519 00:34:18,766 --> 00:34:20,268 Espantapájaros en posición. 520 00:34:31,446 --> 00:34:32,447 ¡Vamos! 521 00:34:34,449 --> 00:34:35,449 Asegúralo. 522 00:34:38,996 --> 00:34:40,289 Javi, Espantapájaros activado. 523 00:34:40,455 --> 00:34:41,998 Espantapájaros emitiendo. 524 00:34:43,292 --> 00:34:45,752 {\an8}Espantapájaros, te tenemos. Te estamos esperando, León. 525 00:34:46,503 --> 00:34:47,670 Ten. Cógelas. 526 00:34:52,176 --> 00:34:54,303 Vamos, Kate. Dime algo. ¿Estamos cerca? 527 00:34:55,469 --> 00:34:56,513 Justo ahí, en el claro. 528 00:35:14,615 --> 00:35:16,617 ¡Kate! ¡Te necesito! 529 00:35:25,626 --> 00:35:26,710 ¡Javi, sube! 530 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 ¡Sube! 531 00:35:39,640 --> 00:35:40,641 ¿Qué pasa? 532 00:35:40,807 --> 00:35:41,850 -¿Qué ves? - No era ahí. 533 00:35:42,017 --> 00:35:43,936 Esperad. Vamos a buscar otra posición. 534 00:35:45,938 --> 00:35:47,231 ¿Se dirige hacia aquí? 535 00:35:52,069 --> 00:35:52,945 Javi... 536 00:36:02,746 --> 00:36:04,373 ¡Estamos demasiado lejos! 537 00:36:11,880 --> 00:36:12,881 ¡Storm PAR! 538 00:36:15,968 --> 00:36:17,261 ¿Qué haces aquí? 539 00:36:17,469 --> 00:36:18,887 El tornado está por ahí. 540 00:36:20,347 --> 00:36:21,348 Hola, Kate. 541 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 ¡Bonitas gafas, Javi! 542 00:36:27,896 --> 00:36:30,482 ¡Eso es! 543 00:36:30,607 --> 00:36:32,109 ¡Colega! 544 00:36:38,490 --> 00:36:39,783 ¡Sí! 545 00:36:40,993 --> 00:36:42,077 Muy bien. Poneos el arnés. 546 00:36:42,202 --> 00:36:43,203 Momento arnés. 547 00:36:43,787 --> 00:36:45,414 Es mi parte favorita, Ben. 548 00:36:45,581 --> 00:36:46,415 ¿Arnés? 549 00:36:46,582 --> 00:36:48,417 - Entramos en la zona de succión. -¿Qué? 550 00:36:48,584 --> 00:36:50,419 - Ben, el arnés. - Me lo estoy poniendo. 551 00:36:50,586 --> 00:36:52,713 Vamos hacia un tornado, hombre. 552 00:36:55,883 --> 00:36:57,801 Sí. 553 00:36:58,010 --> 00:36:59,428 ¡Muy bien, ahí viene! 554 00:36:59,803 --> 00:37:01,305 Mi arnés no va. 555 00:37:01,722 --> 00:37:03,640 - Mi arnés no va. - Ben, date prisa. 556 00:37:03,807 --> 00:37:05,934 - Joder. -¿Por qué no me has avisado? 557 00:37:06,101 --> 00:37:07,144 Abróchatelo. 558 00:37:07,311 --> 00:37:09,521 ¡Dios mío! 559 00:37:24,453 --> 00:37:25,829 ¿Son fuegos artificiales? 560 00:37:28,957 --> 00:37:30,125 Sí. 561 00:37:30,334 --> 00:37:31,960 ¡Sí! 562 00:37:32,127 --> 00:37:33,962 ¡Sí! 563 00:37:37,341 --> 00:37:38,258 ¡Sí! 564 00:37:44,348 --> 00:37:46,058 ¡Sí! 565 00:37:52,481 --> 00:37:53,482 ¿Cómo te sientes, hermano? 566 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 En la cima del mundo, tío. 567 00:37:55,692 --> 00:37:57,277 Y todo gracias a mi equipo. 568 00:37:57,486 --> 00:37:58,862 Frente a la cámara está Boone. 569 00:37:59,071 --> 00:38:01,073 Tenemos a Lily, Dexter y Dani. 570 00:38:01,865 --> 00:38:02,950 Me habéis preguntado 571 00:38:03,075 --> 00:38:04,785 si se pueden lanzar fuegos artificiales 572 00:38:04,952 --> 00:38:07,287 dentro de un tornado, y la respuesta es sí. 573 00:38:07,287 --> 00:38:08,497 Sí se puede. 574 00:38:08,664 --> 00:38:10,082 ¿Qué tal, Ben? 575 00:38:12,876 --> 00:38:14,503 Vale. 576 00:38:14,670 --> 00:38:16,964 "Si la encuentras, a por ella". 577 00:38:17,214 --> 00:38:18,966 Niños, no hagáis esto en casa. 578 00:38:19,091 --> 00:38:21,677 Nosotros somos adiestradores de tornados profesionales. 579 00:38:21,802 --> 00:38:22,886 Exacto. 580 00:38:23,679 --> 00:38:25,180 Está loco. 581 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 Sí. 582 00:38:40,696 --> 00:38:42,114 Lo siento, Javi. 583 00:38:43,407 --> 00:38:44,533 He metido la pata. 584 00:38:50,038 --> 00:38:51,415 Encontraremos otro. 585 00:38:52,541 --> 00:38:53,542 Son gajes del oficio. 586 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Sí. Claro. 587 00:38:57,212 --> 00:38:58,714 Voy a ver qué me dice Scott. 588 00:39:13,020 --> 00:39:14,021 Sí. 589 00:39:14,771 --> 00:39:16,148 No. Sí. 590 00:39:17,149 --> 00:39:18,525 Ya. 591 00:39:18,650 --> 00:39:21,570 No es culpa de nadie. 592 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 Han salido muchas cosas mal. 593 00:39:24,364 --> 00:39:26,450 No es... Creo que... 594 00:39:45,636 --> 00:39:47,429 ¿No nos hemos alojado aquí antes? 595 00:39:48,430 --> 00:39:51,600 ¿Y en qué motel de Oklahoma no nos hemos alojado? 596 00:39:53,310 --> 00:39:55,145 ¿Recuerdas que Addy hacía el check in, 597 00:39:56,313 --> 00:39:58,232 y luego nos colábamos 598 00:39:58,440 --> 00:40:00,442 para ahorrarnos diez dólares? 599 00:40:02,819 --> 00:40:04,530 Dejábamos que lo hiciera Addy porque... 600 00:40:04,738 --> 00:40:06,031 Porque era un encanto. 601 00:40:10,118 --> 00:40:12,955 ¿Quieres que quedemos luego? 602 00:40:14,331 --> 00:40:15,457 Bueno, voy... 603 00:40:15,624 --> 00:40:17,960 Me paso por la habitación, 604 00:40:19,169 --> 00:40:21,046 me ducho y nos vemos aquí. 605 00:40:24,466 --> 00:40:26,343 Es que estoy agotada. 606 00:40:27,678 --> 00:40:29,179 ¿Lo dejamos para otro día? 607 00:40:31,181 --> 00:40:32,182 Sí. 608 00:40:33,684 --> 00:40:34,852 Vale. 609 00:40:34,977 --> 00:40:36,562 Que descanses. 610 00:40:38,397 --> 00:40:39,398 Me alegro de que hayas vuelto. 611 00:40:40,566 --> 00:40:41,567 No he vuelto. 612 00:40:42,067 --> 00:40:43,694 No me olvido. "Una semana". 613 00:40:48,782 --> 00:40:49,908 -¡Míralo! - Lo hemos logrado. 614 00:40:50,075 --> 00:40:51,577 A ver quién supera eso. 615 00:40:54,913 --> 00:40:55,914 Urbanita. 616 00:40:57,583 --> 00:40:58,584 ¿Qué tal? 617 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 "Las células del oeste se van a neutralizar", dijo. 618 00:41:03,088 --> 00:41:05,090 "La del este va a dar un buen espectáculo". 619 00:41:05,299 --> 00:41:06,800 No es que os haya despistado. 620 00:41:08,093 --> 00:41:09,303 Taylor tiene fama por eso. 621 00:41:09,720 --> 00:41:10,888 ¿Quieres decir en YouTube? 622 00:41:11,305 --> 00:41:12,306 Sí. 623 00:41:12,514 --> 00:41:13,682 Estamos en YouTube. 624 00:41:13,807 --> 00:41:14,808 Tendremos... 625 00:41:15,017 --> 00:41:16,727 -¿Un millón de suscriptores? -¡Correcto! 626 00:41:17,936 --> 00:41:18,937 ¿Kate qué más? 627 00:41:20,230 --> 00:41:22,191 Tu apellido, por si te menciono. 628 00:41:25,694 --> 00:41:26,904 Kate a secas. 629 00:41:27,237 --> 00:41:28,405 Es lista. 630 00:41:29,448 --> 00:41:31,033 De hecho, no te equivocaste. 631 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 La otra célula parecía más fuerte, 632 00:41:33,327 --> 00:41:34,328 pero el tapón no se rompió. 633 00:41:34,536 --> 00:41:35,537 ¿El tapón? 634 00:41:35,704 --> 00:41:38,540 Inversión térmica en la zona media de la atmósfera inferior. 635 00:41:38,540 --> 00:41:40,125 Impide que se forme la tormenta. 636 00:41:40,626 --> 00:41:41,919 Vale. 637 00:41:43,128 --> 00:41:43,962 Gracias. 638 00:41:44,129 --> 00:41:45,631 ¿Dónde os conocisteis todos? 639 00:41:45,839 --> 00:41:48,842 ¿Estudiasteis meteorología en la Universidad de Arkansas? 640 00:41:51,053 --> 00:41:52,054 Kate, en mi caso, 641 00:41:52,221 --> 00:41:53,472 yo soy un alma libre. 642 00:41:53,639 --> 00:41:54,640 ¿Me entiendes? 643 00:41:54,848 --> 00:41:57,643 Yo nunca he ido a la universidad ni nada de eso. 644 00:41:57,851 --> 00:41:59,728 Pero Tyler estudió meteorología. 645 00:42:00,312 --> 00:42:01,146 ¿Él? 646 00:42:01,438 --> 00:42:03,774 ¡Sí! Es un científico de la leche. 647 00:42:03,941 --> 00:42:05,651 - Tiene ese instinto natural. - Ya, Boone. 648 00:42:05,776 --> 00:42:07,486 Me ha enseñado todo lo que sé. 649 00:42:08,779 --> 00:42:10,739 Nuestro equipo no es como el tuyo, Kate. 650 00:42:10,864 --> 00:42:13,575 No necesitamos doctorados ni sofisticados artilugios. 651 00:42:13,784 --> 00:42:15,160 Pero te aseguro 652 00:42:15,285 --> 00:42:16,995 que esta gente ha visto más tornados 653 00:42:17,162 --> 00:42:18,997 que todos los que estáis aquí juntos. 654 00:42:19,456 --> 00:42:22,000 -¿En serio? -¿Creéis que mañana veremos uno? 655 00:42:22,292 --> 00:42:23,877 - Pues claro. - Sí. 656 00:42:24,002 --> 00:42:25,003 Vas a flipar. 657 00:42:25,671 --> 00:42:28,799 Si sois capaces de seguirnos, os sacamos en el episodio. 658 00:42:31,885 --> 00:42:32,803 ¿Dónde vais a ir mañana? 659 00:42:34,471 --> 00:42:35,681 No volváis a caer. 660 00:42:35,806 --> 00:42:37,182 Kate es de Nueva York. 661 00:42:37,808 --> 00:42:39,184 No te puedes fiar de ella. 662 00:42:39,810 --> 00:42:43,105 Mejor fiarte de un tío que imprime su cara en una camiseta. 663 00:42:44,815 --> 00:42:47,025 ¡Esa ha sido buena! 664 00:42:47,609 --> 00:42:49,027 ¡Cómo se ha quedado! 665 00:42:49,319 --> 00:42:50,320 Es rápida, ¿eh? 666 00:42:52,823 --> 00:42:54,283 ¡Tenéis que ver esto! 667 00:42:54,408 --> 00:42:55,325 ¡Tenéis que ver esto! 668 00:42:56,618 --> 00:42:59,288 ¡Dios mío! 669 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 Alerta meteorológica de 4WarnMe. 670 00:43:07,629 --> 00:43:10,924 Oklahoma, podríamos estar ante una cifra récord de tornados. 671 00:43:11,049 --> 00:43:12,926 Llevamos días hablando de esto, 672 00:43:13,135 --> 00:43:14,845 de la posibilidad 673 00:43:15,012 --> 00:43:16,638 de fuertes tormentas 674 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 en todo Oklahoma en las próximas 36 horas. 675 00:43:19,516 --> 00:43:21,518 Estas son las propiedades arrasadas. 676 00:43:22,728 --> 00:43:24,438 Y toda la información recabada. 677 00:43:29,151 --> 00:43:30,360 {\an8}¿Qué sabéis de los propietarios? 678 00:43:30,527 --> 00:43:32,237 La mayoría están infraaseguradas 679 00:43:32,362 --> 00:43:33,530 o no tienen seguro. 680 00:43:34,948 --> 00:43:38,035 Hay varios muy interesados en vender... 681 00:43:39,745 --> 00:43:40,954 ¿Cuándo quieres salir? 682 00:43:42,039 --> 00:43:43,874 Kate, te presento a Marshall Riggs. 683 00:43:44,041 --> 00:43:45,375 Trabajamos juntos. 684 00:43:45,542 --> 00:43:47,044 Es uno de nuestros inversores. 685 00:43:47,169 --> 00:43:49,171 Aterrador el tornado de ayer, ¿no? 686 00:43:50,672 --> 00:43:51,757 Para nada. 687 00:43:53,675 --> 00:43:55,385 ¿Nos das un par de minutos? 688 00:43:55,886 --> 00:43:57,554 Pilla algo de comer o... 689 00:43:57,679 --> 00:43:58,764 Salimos enseguida. 690 00:44:05,979 --> 00:44:08,190 Bueno, ¿cuándo es el próximo? 691 00:44:18,492 --> 00:44:21,078 - De ahí no va a salir nada. -¿De ahí? 692 00:44:23,497 --> 00:44:25,791 No, se está moviendo hacia un entorno estable. 693 00:44:28,710 --> 00:44:30,587 Sí. No hay CAPE a bajo nivel. 694 00:44:31,088 --> 00:44:32,214 No hay suficiente cizalladura. 695 00:44:32,381 --> 00:44:33,590 Sí, se va a disipar. 696 00:44:33,799 --> 00:44:35,092 Ni suficiente humedad. 697 00:44:40,514 --> 00:44:43,141 ¿Dónde has dicho que aprendiste a perseguir tormentas? 698 00:44:43,308 --> 00:44:44,309 No lo he dicho. 699 00:44:46,728 --> 00:44:49,106 Vamos a estar aquí de brazos cruzados. 700 00:44:50,107 --> 00:44:51,733 ¿Y si intentamos llevarnos bien? 701 00:44:51,900 --> 00:44:52,901 Tienes razón. 702 00:44:53,610 --> 00:44:55,737 Voy a por algo de beber. 703 00:44:56,530 --> 00:44:57,531 ¿Qué quieres? 704 00:44:59,157 --> 00:45:00,033 ¿En serio? 705 00:45:01,034 --> 00:45:02,035 En serio. 706 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 Me tomaría un té bien frío. Gracias. 707 00:45:05,622 --> 00:45:06,623 Marchando. 708 00:45:19,553 --> 00:45:21,847 En breve tendremos más material. 709 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 - Sigamos echando una mano. - Hablamos. 710 00:45:24,266 --> 00:45:25,267 Tenemos que irnos. 711 00:45:26,768 --> 00:45:27,978 Bien. 712 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Ya casi hemos acabado. 713 00:45:30,147 --> 00:45:31,648 Ya. Tenemos algo gordo. 714 00:45:31,857 --> 00:45:34,651 La humedad está aquí, ahí vamos a centrarnos. 715 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 Vamos, que nos vamos, tenemos una ganadora. 716 00:45:37,070 --> 00:45:39,781 Lily, vuela el dron. Necesitamos tus imágenes en directo. 717 00:45:39,948 --> 00:45:41,992 - Vente con nosotros. - Noroeste, a las diez. 718 00:45:42,159 --> 00:45:43,202 Esa es. Nos vamos. 719 00:45:43,785 --> 00:45:44,786 Sí. 720 00:45:46,997 --> 00:45:48,665 ¡Que empiece el espectáculo! 721 00:45:49,708 --> 00:45:50,709 ¡Despejado! 722 00:45:51,084 --> 00:45:53,212 ¡Vuelve de una pieza, Cairo! 723 00:45:57,674 --> 00:45:58,800 ¡Vamos, rápido! 724 00:46:10,812 --> 00:46:12,189 Mierda, Tyler ha salido. 725 00:46:38,924 --> 00:46:40,050 Kate también la habrá visto. 726 00:46:40,217 --> 00:46:41,927 Acaban de adelantar a Dexter y a Dani. 727 00:46:43,220 --> 00:46:44,555 ¿Qué se sabe de ella? 728 00:46:45,430 --> 00:46:47,140 Céntrate en el artículo. 729 00:46:47,933 --> 00:46:49,226 Perdona, es que es... 730 00:46:50,060 --> 00:46:51,061 misteriosa. 731 00:46:53,647 --> 00:46:54,648 ¿Qué ves? 732 00:46:55,148 --> 00:46:56,650 Ya tiene buena estructura. 733 00:46:57,442 --> 00:46:59,444 Buena humedad y mucho CAPE. 734 00:47:00,529 --> 00:47:01,738 ¿Qué más ves? 735 00:47:03,156 --> 00:47:06,451 El flujo es limpio y arrastra aire caliente y húmedo del sur. 736 00:47:06,660 --> 00:47:09,079 Y cuando ese aire y esa humedad rompan el tapón, 737 00:47:09,246 --> 00:47:11,582 estallará en la atmósfera formando un yunque. 738 00:47:11,957 --> 00:47:12,958 Y la cizalladura 739 00:47:13,166 --> 00:47:14,585 hará rotar la columna de aire, 740 00:47:14,751 --> 00:47:16,253 y se formará un mesociclón. 741 00:47:16,378 --> 00:47:17,754 Ese es el misterio. 742 00:47:17,880 --> 00:47:19,882 No sabemos cómo se forma un tornado. 743 00:47:20,048 --> 00:47:21,758 Vemos el gancho en el radar, pero... 744 00:47:21,967 --> 00:47:24,094 ¿Qué factores invisibles confluyen? 745 00:47:25,387 --> 00:47:26,263 Hasta el mínimo detalle 746 00:47:26,471 --> 00:47:27,598 tiene que ser perfecto. 747 00:47:27,973 --> 00:47:29,766 Y es una combinación de lo que sabemos 748 00:47:29,975 --> 00:47:31,185 y de lo que no comprendemos. 749 00:47:31,310 --> 00:47:32,477 Es mitad ciencia, 750 00:47:32,686 --> 00:47:33,604 mitad religión. 751 00:47:37,983 --> 00:47:39,401 Vamos. 752 00:47:39,568 --> 00:47:40,986 - Venga, por favor. - Vamos. 753 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 Venga. 754 00:47:43,780 --> 00:47:44,781 Ahí está. 755 00:47:45,199 --> 00:47:46,408 ¡Sí! 756 00:47:47,409 --> 00:47:48,785 ¡Ahí lo tienes, Ben! 757 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 ¿Lo ves? Ahí está. 758 00:47:50,829 --> 00:47:53,123 Eso de ahí es un tornado. Hazle fotos. 759 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 El nacimiento de un tornado, una obra maestra. 760 00:48:04,510 --> 00:48:06,136 ¡Decidme que lo estáis viendo! 761 00:48:07,638 --> 00:48:08,722 ¡Tenemos gemelos! 762 00:48:08,847 --> 00:48:09,806 ¡Gemelos! 763 00:48:10,015 --> 00:48:11,308 Dios mío. 764 00:48:11,642 --> 00:48:12,643 ¿Eso es normal? 765 00:48:12,809 --> 00:48:14,019 ¡Están girando! 766 00:48:14,144 --> 00:48:15,854 Espera, eso tiene un nombre. 767 00:48:16,021 --> 00:48:17,022 - Tiene un nombre. - Calla. 768 00:48:17,231 --> 00:48:19,024 -¡Tiene un nombre! -¡Disfrútalo! 769 00:48:19,858 --> 00:48:20,859 ¡Efecto Fujiwhara! 770 00:48:21,026 --> 00:48:22,319 ¡Efecto Fujiwhara! 771 00:48:24,738 --> 00:48:26,240 Se están separando. 772 00:48:26,365 --> 00:48:27,241 Uno se va a disipar. 773 00:48:27,658 --> 00:48:28,742 Písale. 774 00:48:34,831 --> 00:48:35,666 ¿Estás lista? 775 00:48:37,626 --> 00:48:39,044 Vamos a por esos datos. 776 00:48:53,976 --> 00:48:55,185 Písale, Javi. 777 00:48:57,396 --> 00:48:58,772 Ahí van con sus camionetas pijas. 778 00:48:58,981 --> 00:49:00,399 Eso es. ¿Listos para la acción? 779 00:49:00,566 --> 00:49:01,400 ¡Vamos! 780 00:49:05,779 --> 00:49:06,780 ¡Venga! 781 00:49:09,575 --> 00:49:10,868 Vamos, adelántalo. 782 00:49:11,076 --> 00:49:12,077 Por la izquierda. 783 00:49:12,286 --> 00:49:14,204 - Eso intento. - No lo intentes, hazlo. 784 00:49:14,371 --> 00:49:15,789 ¡Por la derecha! 785 00:49:15,914 --> 00:49:18,166 -¡La que se está montando! -¡No! 786 00:49:18,292 --> 00:49:19,710 -¡Vamos, ahora! -¡No! 787 00:49:20,210 --> 00:49:22,713 Nos dejamos de juegos. Vamos a cortarles el paso. 788 00:49:28,886 --> 00:49:30,804 -¡Vamos! -¡Te lo dije! 789 00:49:33,891 --> 00:49:34,892 Atento a la carretera. 790 00:49:43,525 --> 00:49:44,526 Espabila, Owens. 791 00:49:50,199 --> 00:49:51,241 ¿Cuál va a aguantar? 792 00:49:51,408 --> 00:49:53,118 -¿Cuál va a aguantar? - Estoy en ello. 793 00:49:53,327 --> 00:49:54,536 Tyler, tenemos que decidir. 794 00:49:54,703 --> 00:49:56,246 Di. ¿Izquierda o derecha? 795 00:49:56,622 --> 00:49:59,541 Vale, colegas, Tyler tiene que tomar una decisión. 796 00:49:59,708 --> 00:50:00,751 Boone. 797 00:50:01,043 --> 00:50:02,753 Deja de grabar. Tengo que pensar. 798 00:50:02,961 --> 00:50:04,421 Sí. Claro. 799 00:50:04,755 --> 00:50:07,633 Tyler no quiere que veáis esto. Está pensando. 800 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 Vale, Lily, ¿qué ves? 801 00:50:11,428 --> 00:50:13,430 Flujo de entrada más fuerte en el de la derecha. 802 00:50:13,847 --> 00:50:14,848 Vamos a por el de la derecha. 803 00:50:15,265 --> 00:50:16,433 Debería de haber un camino. 804 00:50:16,725 --> 00:50:17,768 A por el de la derecha. 805 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 ¡De acuerdo, derecha! 806 00:50:19,436 --> 00:50:20,437 ¿Por qué el de la derecha? 807 00:50:20,854 --> 00:50:23,482 Gran flujo de entrada de aire caliente y húmedo. 808 00:50:23,649 --> 00:50:25,442 El tornado no tiene que trabajar tanto. 809 00:50:38,747 --> 00:50:39,665 -¡Izquierda! -¿Qué? 810 00:50:39,790 --> 00:50:41,250 ¡Desvíate a la izquierda! 811 00:50:43,669 --> 00:50:45,003 Gira a la izquierda. 812 00:50:45,587 --> 00:50:47,881 Javi, ¿seguro? El de la derecha pinta mejor. 813 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 ¡Mala decisión, yogurines! 814 00:50:53,303 --> 00:50:55,180 ¿Quién toma las decisiones, él o ella? 815 00:51:02,187 --> 00:51:04,523 Tu chica misteriosa acaba de cagarla, Ben. 816 00:51:12,114 --> 00:51:13,699 - Prepárate, Boone. -¡Con mucho gusto! 817 00:51:13,824 --> 00:51:16,285 - Les meteremos unas bengalas por el culo. -¡Genial! 818 00:51:16,410 --> 00:51:18,203 Vale, dron en tierra. 819 00:51:19,037 --> 00:51:20,914 Espera. ¿Qué...? 820 00:51:21,123 --> 00:51:22,541 -¿Qué pasa? -¿Qué haces? 821 00:51:22,708 --> 00:51:24,543 - Lily, pásate aquí. - Voy. 822 00:51:24,710 --> 00:51:26,545 Perdón. Son nuevos los pantacas. 823 00:51:26,712 --> 00:51:27,838 Ya casi estoy. 824 00:51:28,714 --> 00:51:30,007 ¿Qué tal por ahí detrás, Boone? 825 00:51:30,507 --> 00:51:31,508 - Bien. - 90 m para intercepción. 826 00:51:31,717 --> 00:51:32,718 Dexter, quédate atrás. 827 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 Despacio. 828 00:51:36,305 --> 00:51:38,140 - Muy bien, Boone, ¿estamos listos? - Sí. 829 00:51:38,307 --> 00:51:40,017 ¿Tenemos que ir otra vez hacia él? 830 00:51:40,225 --> 00:51:42,352 ¡No, Ben, él viene hacia nosotros! 831 00:51:44,021 --> 00:51:45,314 ¡No hay otra! 832 00:51:48,233 --> 00:51:49,151 Oye, Ben, 833 00:51:49,359 --> 00:51:52,154 pásame alguno de los cohetes de la bolsa. 834 00:51:52,362 --> 00:51:53,363 ¡Por favor! 835 00:51:54,239 --> 00:51:55,240 ¡Gracias! 836 00:52:02,748 --> 00:52:04,374 ¡Canta, Ben! 837 00:52:09,338 --> 00:52:10,339 ¡Listo para disparar! 838 00:52:10,672 --> 00:52:11,882 Boone, no va el botón. 839 00:52:12,049 --> 00:52:14,384 -¿Por qué paramos? - Destornillador de estrella. 840 00:52:14,593 --> 00:52:16,470 - Ten. - Ben, dame agua. 841 00:52:16,678 --> 00:52:17,888 Está pegajoso. 842 00:52:22,267 --> 00:52:23,268 Joder, Boone. 843 00:52:23,393 --> 00:52:24,561 - Es chocolate. - Lo siento. 844 00:52:24,895 --> 00:52:26,271 Deja de comer chocolate aquí. 845 00:52:26,480 --> 00:52:28,106 Prometido, no más chocolate. 846 00:52:28,774 --> 00:52:30,067 Vamos... 847 00:52:30,859 --> 00:52:31,860 Allá vamos. 848 00:52:34,863 --> 00:52:35,697 ¡Desplegando barrenas! 849 00:52:35,948 --> 00:52:36,782 ¿Qué? 850 00:52:43,705 --> 00:52:44,581 ¡Vamos! 851 00:53:10,649 --> 00:53:11,817 ¿Ya está? 852 00:53:25,539 --> 00:53:27,040 Deberíamos haberla seguido. 853 00:53:27,332 --> 00:53:28,542 ¡Sí, vamos! 854 00:53:28,917 --> 00:53:30,544 ¡Qué pasada! ¿Cómo lo has sabido? 855 00:53:30,752 --> 00:53:32,754 El trigo. El viento iba hacia el norte, 856 00:53:32,963 --> 00:53:33,964 perfecto para este. 857 00:53:37,551 --> 00:53:39,136 ¡Espantapájaros activado! 858 00:53:40,262 --> 00:53:42,472 ¡Hombre de hojalata activado! ¡Vamos! 859 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 ¡Estamos listos! ¡Kate, vamos! 860 00:54:09,583 --> 00:54:10,792 Todos los PAR activados, Javi. 861 00:54:25,807 --> 00:54:26,975 ¡Está girando rápido! 862 00:54:27,100 --> 00:54:29,102 ¿Cómo vamos? Mago, di. 863 00:54:30,312 --> 00:54:31,605 Hemos perdido vuestro radar, Javi. 864 00:54:31,730 --> 00:54:32,898 ¿Veis el tornado? 865 00:54:52,835 --> 00:54:53,836 ¿Qué ha sido eso? 866 00:54:54,545 --> 00:54:55,546 Me he cargado unas gallinas. 867 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 ¡Vamos! 868 00:55:43,677 --> 00:55:45,262 Nos ha pasado rozando. 869 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 - Javi, ¿me oyes? - Sí, te oigo. 870 00:55:55,772 --> 00:55:57,191 Dos radares con buena pinta, 871 00:55:57,399 --> 00:55:58,692 el tercero iba fenomenal. 872 00:55:58,901 --> 00:56:01,278 Tenemos que encontrarlo y descargarlo todo. 873 00:56:01,904 --> 00:56:04,489 Javi, el tornado se dirige hacia una ciudad. 874 00:56:05,824 --> 00:56:07,618 Ya han dado el aviso, no podemos hacer nada. 875 00:56:07,784 --> 00:56:08,911 ¿Y si necesitan ayuda? 876 00:56:09,119 --> 00:56:10,621 Hay un localizador GPS en el radar. 877 00:56:10,787 --> 00:56:11,997 Hay que encontrarlo antes de que muera. 878 00:56:12,122 --> 00:56:13,624 Javi, tenemos que ayudarles. 879 00:56:30,682 --> 00:56:32,768 Vamos a establecer el toque de queda 880 00:56:32,893 --> 00:56:34,895 por la seguridad de los que viven en la zona. 881 00:56:35,604 --> 00:56:37,189 Si no trabajan para la seguridad, 882 00:56:37,397 --> 00:56:39,608 despejen la zona hasta las 05.00. 883 00:56:42,277 --> 00:56:43,820 Avísenos si necesita algo. 884 00:56:45,697 --> 00:56:46,990 Tenías razón. 885 00:56:47,407 --> 00:56:48,784 Menos mal que hemos venido. 886 00:56:50,577 --> 00:56:51,912 Ojalá pudiéramos hacer más. 887 00:56:54,998 --> 00:56:57,835 ¿Los datos del PAR muestran cómo se ha disipado el tornado? 888 00:56:58,001 --> 00:56:59,419 Sí, ¿por qué? 889 00:56:59,795 --> 00:57:00,796 No sé. 890 00:57:02,130 --> 00:57:04,633 Quizás podría servirnos para evitar todo esto. 891 00:57:05,717 --> 00:57:06,927 Esa es mi Kate. 892 00:57:10,931 --> 00:57:12,432 Oye, ten. 893 00:57:13,016 --> 00:57:14,518 Llévate la camioneta, ¿vale? 894 00:57:15,853 --> 00:57:17,437 Voy a ver si localizo el radar. 895 00:57:18,146 --> 00:57:19,147 Vete a descansar. 896 00:57:20,440 --> 00:57:21,650 Sí. 897 00:57:25,946 --> 00:57:27,322 Ven, campeón. 898 00:57:32,744 --> 00:57:33,871 ¿Tienes una M? 899 00:57:37,040 --> 00:57:39,334 Lo del gemelo izquierdo ha estado bien. 900 00:57:39,626 --> 00:57:40,460 Sí, bueno... 901 00:57:40,752 --> 00:57:42,045 Para lo que ha servido... 902 00:57:43,255 --> 00:57:44,339 Este es... 903 00:57:44,464 --> 00:57:46,675 Este es mi tío, Marshall. El dueño del bar. 904 00:57:47,467 --> 00:57:48,635 -¿Qué tal? - El dueño, ¿eh? 905 00:57:48,760 --> 00:57:50,470 - Sí, señor. - Siento lo que ha pasado. 906 00:57:50,679 --> 00:57:52,264 Vamos a ayudaros. Mi tarjeta. 907 00:57:52,472 --> 00:57:54,766 ¿Desde cuándo Storm PAR ayuda a la gente? 908 00:57:55,392 --> 00:57:57,561 Por lo que sé, intentan cambiar las cosas. 909 00:57:58,687 --> 00:57:59,897 Si tú lo dices... 910 00:58:00,272 --> 00:58:01,190 ¿Qué? 911 00:58:03,192 --> 00:58:04,860 ¿Acaso sabes para quién trabajas? 912 00:58:05,861 --> 00:58:07,863 -¿De qué hablas? -¿Qué más tienen que perder 913 00:58:08,071 --> 00:58:10,199 antes de que dejéis de cambiar las cosas? 914 00:58:10,324 --> 00:58:12,117 ¿Perdona? Lo dice el que vende 915 00:58:12,117 --> 00:58:14,786 camisetas y vasos cuando pasa un tornado. 916 00:58:14,786 --> 00:58:15,704 ¿Tyler? 917 00:58:15,996 --> 00:58:18,415 -¿Puedo hacerte unas preguntas? - Tengo que encontrar a un perro. 918 00:58:18,999 --> 00:58:21,293 Habla con Kate. Tiene todas las respuestas. 919 00:58:21,418 --> 00:58:22,294 ¿Boone? 920 00:58:23,170 --> 00:58:24,213 Ahora no es el momento, Ben. 921 00:58:30,719 --> 00:58:32,012 Ten, come algo. 922 00:58:32,930 --> 00:58:33,805 No tengo dinero. 923 00:58:34,223 --> 00:58:36,225 Es gratis. Por eso vendemos camisetas. 924 00:58:37,601 --> 00:58:38,894 Aquí tiene comida. 925 00:58:39,686 --> 00:58:41,313 Y agua. Hay que estar hidratado. 926 00:58:43,106 --> 00:58:44,107 Quédatela. 927 00:58:44,525 --> 00:58:45,609 Por si os hace falta. 928 00:58:46,235 --> 00:58:47,736 Coge el agua. 929 00:58:48,737 --> 00:58:50,322 - Gracias. - De nada. Hasta luego. 930 00:58:51,198 --> 00:58:52,824 Nos hemos quedado sin nada. 931 00:58:54,243 --> 00:58:55,744 No sé qué voy a hacer. 932 00:58:56,828 --> 00:58:58,413 Se lo ha llevado todo. 933 00:58:59,706 --> 00:59:00,707 {\an8}No queda nada. 934 00:59:00,958 --> 00:59:03,252 {\an8}Las autoridades estiman que solo los daños materiales 935 00:59:03,252 --> 00:59:05,712 se cifran en millones de dólares. 936 00:59:06,129 --> 00:59:08,924 ¿Cuántos más daños causarán estas tormentas? 937 00:59:09,049 --> 00:59:11,426 Los meteorólogos prevén más tormentas. 938 00:59:11,552 --> 00:59:14,137 La biblioteca pública ha sufrido grandes daños. 939 00:59:14,263 --> 00:59:16,139 ¡COMPRAMOS TIERRAS! 940 00:59:24,565 --> 00:59:28,443 Alguien del equipo de Javi me ha dicho que te alojabas junto al rodeo. 941 00:59:30,362 --> 00:59:32,573 He pensado que a lo mejor tenías hambre. 942 00:59:55,095 --> 00:59:56,096 ¿Has encontrado al perro? 943 00:59:56,305 --> 00:59:57,806 Pues claro. 944 00:59:59,183 --> 01:00:00,309 ¿Cómo estás? 945 01:00:02,394 --> 01:00:03,979 Eso da igual. 946 01:00:04,188 --> 01:00:05,397 Es esa gente la que... 947 01:00:07,691 --> 01:00:10,110 Ya has visto lo peor de este sitio. 948 01:00:12,613 --> 01:00:15,115 Ahora podrías ver algo bueno. 949 01:00:16,825 --> 01:00:18,327 Quiero llevarte a un sitio. 950 01:00:18,994 --> 01:00:19,995 Te vendrá bien. 951 01:00:23,207 --> 01:00:24,208 Vamos. 952 01:00:42,559 --> 01:00:46,355 ¿Será capaz el talonero de lazar las dos patas? 953 01:00:47,731 --> 01:00:49,441 Si se suelta una pata, sería un más cinco. 954 01:00:49,566 --> 01:00:52,736 Lo mejor de todo, Stillwater, es que son de los vuestros. 955 01:00:52,945 --> 01:00:54,821 Démosles un... 956 01:00:54,947 --> 01:00:57,032 ¿Habías visto algo así, urbanita? 957 01:00:59,535 --> 01:01:00,744 No tienes ni idea. 958 01:01:02,079 --> 01:01:03,580 Me crie en una granja. 959 01:01:04,540 --> 01:01:07,459 Sí, en Sapulpa. A un par de horas de aquí. 960 01:01:08,752 --> 01:01:10,337 No es mi primer rodeo. 961 01:01:10,587 --> 01:01:11,672 Mira por dónde, 962 01:01:12,381 --> 01:01:13,549 ya sé algo de ti. 963 01:01:20,889 --> 01:01:22,057 Dime una cosa, 964 01:01:22,891 --> 01:01:24,601 ¿cuál fue tu primer tornado? 965 01:01:25,352 --> 01:01:26,353 ¿Y el tuyo? 966 01:01:26,895 --> 01:01:27,896 Tenía ocho años. 967 01:01:29,773 --> 01:01:30,774 Iba con mi tía en coche, 968 01:01:31,692 --> 01:01:32,693 las sirenas empezaron a sonar, 969 01:01:33,110 --> 01:01:35,779 y, de repente, el vórtice 970 01:01:35,988 --> 01:01:38,198 en medio de la carretera. 971 01:01:39,700 --> 01:01:41,201 Me quedé fascinado. 972 01:01:42,202 --> 01:01:43,287 Miré a mi tía 973 01:01:43,412 --> 01:01:45,289 y, cuando le vi la cara, 974 01:01:46,999 --> 01:01:49,001 me di cuenta de que tenía que estar asustado. 975 01:01:49,585 --> 01:01:50,627 ¿Y lo estabas? 976 01:01:51,879 --> 01:01:52,880 Sí. 977 01:01:53,922 --> 01:01:55,007 Sí. 978 01:01:56,925 --> 01:01:59,595 Al adiestrador de tornados le asustan los tornados. 979 01:01:59,803 --> 01:02:01,597 ¿Qué os parece? 980 01:02:01,722 --> 01:02:03,223 Vale, Sapulpa. 981 01:02:04,224 --> 01:02:06,602 A ver qué dicen los jueces... 982 01:02:11,106 --> 01:02:12,232 ¿Lo conoces? 983 01:02:14,151 --> 01:02:15,152 Solía participar. 984 01:02:15,944 --> 01:02:18,238 Me pisaron la cabeza demasiados toros. 985 01:02:19,239 --> 01:02:20,741 Pensé que para mi cerebro era mejor estudiar. 986 01:02:21,033 --> 01:02:22,242 ¿Te asustan los tornados, 987 01:02:22,451 --> 01:02:23,744 pero no montar toros? 988 01:02:24,453 --> 01:02:25,954 Tornados, toros... 989 01:02:26,121 --> 01:02:27,164 Lo mismo es. 990 01:02:27,664 --> 01:02:29,249 Te impulsa el miedo. 991 01:02:29,625 --> 01:02:30,667 No hay que... 992 01:02:30,834 --> 01:02:32,336 afrontar los miedos, 993 01:02:32,461 --> 01:02:33,545 hay que "montarlos". 994 01:02:53,857 --> 01:02:56,151 ¿Habéis registrado alguna célula por aquí? 995 01:02:58,070 --> 01:02:59,363 ¿Voy a por perritos? 996 01:03:01,865 --> 01:03:02,991 El aire está pesado. 997 01:03:03,367 --> 01:03:04,368 No me gusta. 998 01:03:17,881 --> 01:03:21,218 Señoras y señores, nos comunican que un tornado ha tocado tierra cerca. 999 01:03:21,385 --> 01:03:23,178 ¡Hay que evacuar el recinto! 1000 01:03:23,303 --> 01:03:25,013 Repito, señoras y señores, 1001 01:03:25,180 --> 01:03:27,099 hay que evacuar el recinto. 1002 01:03:27,975 --> 01:03:28,976 ¡Deprisa! ¡Vamos! 1003 01:03:29,476 --> 01:03:31,228 El tornado ha tocado tierra. 1004 01:03:31,395 --> 01:03:34,106 Hay que evacuar el recinto inmediatamente. 1005 01:03:34,314 --> 01:03:36,733 Repito, el tornado ha tocado tierra. 1006 01:03:37,025 --> 01:03:39,903 Hay que evacuar el recinto inmediatamente. 1007 01:03:46,243 --> 01:03:47,327 ¡Vamos, Kate! 1008 01:03:47,494 --> 01:03:48,704 -¡Tranquila! -¿La tienes? 1009 01:03:48,829 --> 01:03:50,747 - Tranquila. Vamos. - Venga. 1010 01:03:56,837 --> 01:03:57,838 {\an8}¡Métanse dentro! 1011 01:03:58,338 --> 01:04:00,340 -¡Métanse dentro! -¡Cuidado! 1012 01:04:02,551 --> 01:04:04,052 ¡Pare! 1013 01:04:04,428 --> 01:04:06,221 ¡Vale, sigue! 1014 01:04:08,140 --> 01:04:09,850 Tranquila. Métete en el coche. 1015 01:04:10,058 --> 01:04:11,059 ¡Métanse aquí! 1016 01:04:11,226 --> 01:04:12,853 -¡En el coche no! -¡Ven con mamá! 1017 01:04:13,020 --> 01:04:14,730 ¿Hola? ¡No funciona una mierda! 1018 01:04:14,938 --> 01:04:16,648 ¡Ahora tampoco la tele! 1019 01:04:16,773 --> 01:04:18,567 La máquina no da refrescos. 1020 01:04:18,734 --> 01:04:20,444 - La piscina... -¿Tienen un refugio antitornados? 1021 01:04:20,652 --> 01:04:21,653 El aire no enfría. 1022 01:04:21,862 --> 01:04:23,280 - No, lo siento. - Quiero mi dinero. 1023 01:04:23,447 --> 01:04:25,240 ¿Y un sótano? 1024 01:04:25,574 --> 01:04:26,658 A la cola, colega. 1025 01:04:26,867 --> 01:04:28,368 Hay que meterles bajo tierra. 1026 01:04:28,577 --> 01:04:30,287 No va a haber ningún tornado. 1027 01:04:30,662 --> 01:04:32,748 Casi siempre es una falsa alarma. 1028 01:04:42,382 --> 01:04:44,092 -¿Habéis oído? - Y ahora sin electricidad. 1029 01:04:44,259 --> 01:04:45,177 No hay tornado. 1030 01:04:45,302 --> 01:04:46,887 Hay que encontrar un refugio. ¡Rápido! 1031 01:04:47,054 --> 01:04:47,888 ¿Qué...? 1032 01:04:58,273 --> 01:04:59,900 No quiero ponerle una mala reseña. 1033 01:05:00,108 --> 01:05:02,069 - Soy nuevo aquí. -¡Vengan conmigo! 1034 01:05:02,194 --> 01:05:03,278 ¡Síganla! 1035 01:05:03,403 --> 01:05:05,405 Vamos. ¡Rápido! 1036 01:05:05,781 --> 01:05:07,199 - Deprisa. -¿Qué pasa? 1037 01:05:09,993 --> 01:05:11,203 ¡Es un tornado! 1038 01:05:11,411 --> 01:05:12,412 ¡Es un tornado! 1039 01:05:13,497 --> 01:05:14,498 ¡Hay que correr! 1040 01:05:14,706 --> 01:05:16,208 ¡Tengo sitio en mi Jeep! 1041 01:05:16,416 --> 01:05:17,626 -¡Vamos! -¡Está muy cerca! 1042 01:05:17,793 --> 01:05:19,086 -¡Vamos! -¡De acuerdo! 1043 01:05:19,211 --> 01:05:21,129 ¡Vamos! ¡Subid! 1044 01:05:21,588 --> 01:05:22,422 ¡Vamos! 1045 01:05:23,507 --> 01:05:24,508 ¡Meteos en el coche! 1046 01:05:27,010 --> 01:05:27,928 ¡Rápido! 1047 01:05:34,351 --> 01:05:35,853 -¡Vamos, cariño! -¡Con cuidado! 1048 01:05:36,353 --> 01:05:38,021 ¡Deprisa! 1049 01:05:38,522 --> 01:05:40,315 -¿La tienes? -¡Sí! 1050 01:05:43,819 --> 01:05:44,736 ¡No, paren! 1051 01:05:52,244 --> 01:05:53,537 ¡Tenemos que meternos dentro! 1052 01:05:53,871 --> 01:05:54,746 ¡Vamos! 1053 01:05:59,376 --> 01:06:00,252 ¡Agarraos! 1054 01:06:00,377 --> 01:06:01,879 -¡Ven, mi vida! - Agachaos. 1055 01:06:02,045 --> 01:06:03,046 ¡Tápale los ojos! 1056 01:06:03,547 --> 01:06:05,048 ¡Agarraos fuerte! 1057 01:06:05,257 --> 01:06:06,675 - No os preocupéis. - Agárrate, cielo. 1058 01:06:06,800 --> 01:06:07,634 ¡Tyler! 1059 01:06:14,349 --> 01:06:16,059 ¡No, Kate! ¡Quédate con ellas! 1060 01:06:16,268 --> 01:06:17,269 ¡Ayuda! 1061 01:06:20,689 --> 01:06:22,566 Vale. ¡Mírame! 1062 01:06:22,858 --> 01:06:24,860 ¡No te levantes! ¡Dame la mano! 1063 01:06:25,402 --> 01:06:26,987 ¡Vamos! Te tengo. 1064 01:06:27,863 --> 01:06:29,573 ¡No dejes que me lleve! 1065 01:06:29,990 --> 01:06:31,783 Agáchate. Mírame a mí. 1066 01:06:31,992 --> 01:06:33,869 - Puedo hacerlo. -¡Agáchate! 1067 01:06:36,997 --> 01:06:37,873 ¡Ayúdame! 1068 01:06:37,998 --> 01:06:39,374 -¡Ayúdame! -¡Espera! 1069 01:06:39,708 --> 01:06:41,293 -¡Ayúdame! -¡No te levantes! 1070 01:06:41,418 --> 01:06:42,878 -¡Ayúdame! -¡Ni se te ocurra! 1071 01:07:05,734 --> 01:07:08,612 ¡Tranquila! 1072 01:07:09,404 --> 01:07:11,949 Te tengo. Tranquila. 1073 01:07:12,741 --> 01:07:13,909 Te tengo. 1074 01:07:14,409 --> 01:07:15,410 Tranquila. 1075 01:07:16,912 --> 01:07:18,247 - Te tengo. - Te tengo. 1076 01:07:18,830 --> 01:07:21,542 - Agárrate, cielo. - Te tengo. Tranquila. 1077 01:07:21,750 --> 01:07:22,751 Te tengo. 1078 01:07:23,043 --> 01:07:24,253 Te tengo. 1079 01:07:49,570 --> 01:07:50,571 ¿Estás bien? 1080 01:07:50,737 --> 01:07:51,738 Sí. 1081 01:07:53,991 --> 01:07:55,075 ¿Ya ha pasado? 1082 01:09:00,224 --> 01:09:02,518 Cuando vi su tamaño y hacia dónde se dirigía, 1083 01:09:02,643 --> 01:09:04,228 - solo podía... - Estoy bien. 1084 01:09:05,020 --> 01:09:06,354 Estoy bien. 1085 01:09:07,231 --> 01:09:08,857 ¿Dónde os habéis refugiado? 1086 01:09:09,858 --> 01:09:11,026 Ahí dentro. 1087 01:09:12,361 --> 01:09:13,529 Bien pensado. 1088 01:09:15,238 --> 01:09:16,240 El mérito es de Kate. 1089 01:09:19,660 --> 01:09:21,662 ¿Has estado con Owens todo el tiempo? 1090 01:09:22,037 --> 01:09:22,871 Sí. 1091 01:09:23,037 --> 01:09:23,872 ¿Por qué? 1092 01:09:26,457 --> 01:09:28,377 Al parecer, era un negocio familiar. 1093 01:09:28,544 --> 01:09:29,752 Voy a echar números. 1094 01:09:29,962 --> 01:09:31,087 Riggs los querrá a primera hora. 1095 01:09:31,671 --> 01:09:33,256 Vale. Luego te veo. 1096 01:09:36,969 --> 01:09:39,555 ¿Qué saca Riggs de los datos que obtenéis? 1097 01:09:40,264 --> 01:09:41,473 ¿Qué más da? 1098 01:09:42,599 --> 01:09:45,394 ¿Aprovecharte de la tragedia es parte de tu negocio? 1099 01:09:46,562 --> 01:09:47,688 ¿Por qué lo haces? 1100 01:09:49,982 --> 01:09:50,983 Espera un momento. 1101 01:09:51,399 --> 01:09:53,777 Riggs les ofrece una forma de salir adelante. 1102 01:09:53,902 --> 01:09:57,906 Lo que hace es aprovecharse de gente que lo ha perdido todo. 1103 01:09:59,199 --> 01:10:01,201 Como tú no sabes lo que es eso... 1104 01:10:03,579 --> 01:10:04,621 ¿Que no sé lo que es eso? 1105 01:10:07,291 --> 01:10:12,004 Perdí a tres de mis mejores amigos por tu maldita beca para el proyecto. 1106 01:10:18,427 --> 01:10:19,428 No quería... 1107 01:10:28,520 --> 01:10:29,730 Espera. ¡No te vayas así! 1108 01:10:29,897 --> 01:10:30,731 Oye... 1109 01:10:34,443 --> 01:10:35,527 ¿Dónde vas? 1110 01:12:11,623 --> 01:12:12,708 Mamá, soy yo. 1111 01:12:19,006 --> 01:12:20,007 ¿Qué ha pasado? 1112 01:12:21,008 --> 01:12:22,009 ¿Qué...? 1113 01:12:34,021 --> 01:12:37,941 Siento que esté hecho un desastre. 1114 01:12:39,818 --> 01:12:41,653 Te despejaré el cuarto mañana. 1115 01:12:43,155 --> 01:12:46,742 Tu amigo Javi se pasó por aquí hace unas semanas. 1116 01:12:47,326 --> 01:12:50,370 Casi no lo reconozco con ese corte de pelo. 1117 01:12:51,955 --> 01:12:53,749 ¿Has vuelto a cazar tormentas? 1118 01:13:07,471 --> 01:13:08,680 ¿Necesitas algo? 1119 01:13:09,765 --> 01:13:11,266 No, gracias. 1120 01:13:16,355 --> 01:13:17,356 Buenas noches. 1121 01:13:17,898 --> 01:13:19,066 Buenas noches. 1122 01:13:37,417 --> 01:13:38,627 Vamos allá. 1123 01:13:39,586 --> 01:13:40,587 ¡Hola! 1124 01:13:40,712 --> 01:13:42,130 ¡Hola! 1125 01:13:42,297 --> 01:13:44,007 ¡Ah del barco! 1126 01:13:44,216 --> 01:13:46,385 Kate está trabajando, para variar. 1127 01:13:46,510 --> 01:13:48,887 ¿Dónde está? Sal, que te vean. 1128 01:13:49,096 --> 01:13:50,097 ¿A que es guapa? 1129 01:13:50,305 --> 01:13:51,306 ¿Qué estás haciendo? 1130 01:13:51,431 --> 01:13:53,225 Un vídeo tour del granero, 1131 01:13:53,392 --> 01:13:55,394 que es donde hacemos casi todo el trabajo. 1132 01:13:55,519 --> 01:14:00,315 Este es el famoso proyecto de secundaria de Kate. 1133 01:14:01,108 --> 01:14:03,026 ¿Con qué estás ahora? Cuenta. 1134 01:14:03,235 --> 01:14:04,611 Microfísica de nubes. 1135 01:14:05,612 --> 01:14:07,030 ¿Puedes repetirlo? ¿Micro...? 1136 01:14:07,239 --> 01:14:08,532 - Microfísica de nubes. - Vale. 1137 01:14:08,657 --> 01:14:10,826 Esto es lo que hay que soportar 1138 01:14:10,951 --> 01:14:12,953 cuando sales con alguien que es... 1139 01:14:13,120 --> 01:14:14,454 - brillante. -¿Irresistible? 1140 01:14:14,621 --> 01:14:15,622 - ¿Oye, Jeb? - Sí. 1141 01:14:15,831 --> 01:14:17,165 -¿Qué vamos a hacer mañana? -¿Hoy? 1142 01:14:17,332 --> 01:14:18,750 Mañana. ¿Qué vamos a hacer? 1143 01:14:18,959 --> 01:14:20,752 Vamos a acabar con un tornado, ¿no? 1144 01:14:20,919 --> 01:14:22,546 No, vamos a domar un tornado. 1145 01:14:22,671 --> 01:14:24,965 - ¿Vamos a domar un tornado? - Vamos a domarlo. 1146 01:14:25,132 --> 01:14:27,843 Ese es el eslogan favorito de Kate. 1147 01:14:28,051 --> 01:14:29,136 "Domar un tornado". 1148 01:14:31,763 --> 01:14:34,141 Esto se siente al estar dentro de un tornado. 1149 01:14:34,266 --> 01:14:35,851 Solo puedo hacerlo contigo. 1150 01:14:44,067 --> 01:14:45,194 ¿Qué tal? 1151 01:14:46,862 --> 01:14:48,363 Tal y como lo dejé. 1152 01:14:49,198 --> 01:14:52,075 No sabía qué querías que hiciera con todo. 1153 01:14:53,493 --> 01:14:55,287 Puedes tirarlo. 1154 01:14:56,997 --> 01:14:57,998 ¿Lo has dejado? 1155 01:14:58,165 --> 01:14:59,583 {\an8}Física de nubes 1156 01:15:01,877 --> 01:15:05,088 Tiene gracia, no hago más que ver más y más tornados, 1157 01:15:05,297 --> 01:15:07,883 inundaciones y sequías, 1158 01:15:08,091 --> 01:15:12,012 y el precio del trigo y de las semillas no deja de subir y subir. 1159 01:15:15,807 --> 01:15:17,601 Y aquí sigo. 1160 01:15:18,393 --> 01:15:19,895 Lo siento, mamá. 1161 01:15:23,398 --> 01:15:25,108 Debería haberte llamado. 1162 01:15:27,694 --> 01:15:29,112 Tengo que cogerlo. 1163 01:15:30,405 --> 01:15:31,406 ¿Que lo tire? 1164 01:15:32,491 --> 01:15:34,910 Yo sigo esperando a que salves el mundo. 1165 01:15:57,140 --> 01:15:58,934 Crea tu propio tornado. 1166 01:15:59,142 --> 01:16:00,435 ¡Fíjate! 1167 01:16:01,728 --> 01:16:04,273 El proyecto de la Feria de Ciencias de secundaria. 1168 01:16:05,566 --> 01:16:06,942 Supongo que ganarías. 1169 01:16:14,575 --> 01:16:15,576 ¿Cómo me has encontrado? 1170 01:16:15,742 --> 01:16:17,369 Dexter ha atado cabos. 1171 01:16:19,580 --> 01:16:22,165 Le sonaba haber visto tu nombre en las noticias hace años. 1172 01:16:25,961 --> 01:16:27,588 Siento lo de tus amigos. 1173 01:16:30,465 --> 01:16:32,759 Voy a preparar algo de comer. ¿Coméis fuera? 1174 01:16:32,885 --> 01:16:35,387 - No quiero molestar, señora Carter. - No se queda. 1175 01:16:35,554 --> 01:16:37,097 Se queda. Llámame Cathy. 1176 01:16:37,306 --> 01:16:39,057 Kate, pon la mesa. 1177 01:16:41,894 --> 01:16:45,606 Eso no es suficiente, siempre tienes que jugártela. 1178 01:16:45,772 --> 01:16:47,107 Y los buenos tienen instinto. 1179 01:16:47,274 --> 01:16:49,318 Ella ya lo tenía de pequeña. 1180 01:16:49,776 --> 01:16:51,278 Siempre adivinaba el tiempo. 1181 01:16:51,403 --> 01:16:52,404 Mejor que las vacas. 1182 01:16:52,821 --> 01:16:53,906 ¿Has oído eso? 1183 01:16:54,114 --> 01:16:55,115 Eres mejor que las vacas. 1184 01:16:55,282 --> 01:16:56,783 Es un cumplido. 1185 01:16:57,492 --> 01:16:58,911 Hay que tener intuición. 1186 01:16:59,077 --> 01:17:00,787 -¿Siempre ha tenido intuición? - Sí. 1187 01:17:01,330 --> 01:17:03,207 Una vez, la estaba bañando... 1188 01:17:03,332 --> 01:17:05,000 -¿Podemos dejarlo? - Un poquito. 1189 01:17:05,209 --> 01:17:06,835 Y oímos un trueno. 1190 01:17:07,002 --> 01:17:10,130 Y salió escopeteada de la bañera y de casa, 1191 01:17:10,297 --> 01:17:11,924 como Dios la trajo al mundo. 1192 01:17:12,090 --> 01:17:14,635 Yo no sabía dónde estaba. Estaba asustadísima. 1193 01:17:14,801 --> 01:17:17,012 Y cuando por fin la encontré, 1194 01:17:17,638 --> 01:17:19,932 estaba en mitad del trigal, 1195 01:17:21,308 --> 01:17:22,518 mirando al cielo. 1196 01:17:23,143 --> 01:17:25,229 - Tengo que probar eso. - No la animes. 1197 01:17:25,437 --> 01:17:27,231 "No te rasgues las vestiduras". Deja que acabe. 1198 01:17:27,439 --> 01:17:28,524 Lo que digo es que... 1199 01:17:28,732 --> 01:17:30,734 siempre le ha encantado el tiempo. 1200 01:17:31,610 --> 01:17:33,737 Cuanto peor era, más se alegraba. 1201 01:17:36,448 --> 01:17:37,616 ¿Y tú qué? 1202 01:17:37,741 --> 01:17:39,660 ¿Cómo acabaste haciendo esto? 1203 01:17:42,246 --> 01:17:43,956 Cuando algo te apasiona, 1204 01:17:44,122 --> 01:17:46,542 te pasas la vida intentando comprenderlo. 1205 01:17:48,627 --> 01:17:50,254 Katie estaba haciendo el doctorado. 1206 01:17:52,172 --> 01:17:54,174 Yo quiero que vuelva y lo termine. 1207 01:17:54,341 --> 01:17:55,342 Déjalo, mamá. 1208 01:17:55,467 --> 01:17:57,386 Estaba haciendo un estudio con sus amigos: 1209 01:17:57,553 --> 01:18:00,264 "La alteración de la dinámica de los tornados." 1210 01:18:00,848 --> 01:18:02,349 ¿Queréis algo? 1211 01:18:03,851 --> 01:18:05,143 Gracias. 1212 01:18:08,981 --> 01:18:11,567 La oleada de tornados continúa 1213 01:18:11,692 --> 01:18:14,194 por todo Oklahoma. Tras el EF4 que azotó Stillwater, 1214 01:18:14,361 --> 01:18:16,905 en el estado se seguirán viendo más efectos devastadores. 1215 01:18:17,072 --> 01:18:20,075 El estado de los primeros colonos se prepara para tornados... 1216 01:18:21,159 --> 01:18:24,204 Le he dicho a Tyler que se quede a dormir en el cuarto de invitados. 1217 01:18:24,580 --> 01:18:25,664 Mamá. 1218 01:18:33,922 --> 01:18:36,592 Creías que podías acabar con un tornado. 1219 01:18:36,717 --> 01:18:37,718 No leas eso. 1220 01:18:37,885 --> 01:18:39,595 Tú eres la auténtica adiestradora. 1221 01:18:39,803 --> 01:18:41,889 - Trae. -"Un polímero superabsorbente 1222 01:18:42,014 --> 01:18:43,599 que reduzca la humedad para que se desmorone 1223 01:18:43,724 --> 01:18:44,808 como un castillo de naipes". 1224 01:18:45,017 --> 01:18:46,393 Habría que... 1225 01:18:46,518 --> 01:18:48,604 introducir toneladas en el embudo. 1226 01:18:48,729 --> 01:18:51,523 Estábamos usando diferentes reactivos para potenciarlo. 1227 01:18:51,732 --> 01:18:53,233 - Es una estupidez... - Estos reactivos no... 1228 01:18:53,400 --> 01:18:55,319 Y las reglas de solubilidad... 1229 01:18:55,527 --> 01:18:56,528 ¿Qué? 1230 01:18:57,196 --> 01:18:58,322 Piensas que soy un zoquete. 1231 01:18:58,447 --> 01:18:59,615 No creo que seas... 1232 01:18:59,740 --> 01:19:00,741 La modelización ha mejorado mucho. 1233 01:19:00,908 --> 01:19:03,327 Puedo descargármelo en mi portátil y con un superordenador 1234 01:19:03,452 --> 01:19:05,245 - podemos ejecutar un nuevo modelo. - Gracias. 1235 01:19:05,412 --> 01:19:06,747 - Déjalo. - Es una gran idea. 1236 01:19:06,914 --> 01:19:09,833 -¿Por qué no me lo habías contado? -¡Porque no funcionó! 1237 01:19:12,419 --> 01:19:15,255 Sobre el terreno, en el momento de la verdad, 1238 01:19:15,422 --> 01:19:16,548 no funcionó. 1239 01:19:17,424 --> 01:19:21,136 Subestimé a lo que nos enfrentábamos y arriesgué demasiado. 1240 01:19:21,345 --> 01:19:22,429 ¿Y todo por qué? 1241 01:19:24,223 --> 01:19:27,351 Por mi sueño infantil de que podía cambiar las cosas. 1242 01:19:28,352 --> 01:19:29,770 Era absurdo. 1243 01:19:32,856 --> 01:19:34,733 Y tengo que vivir con eso 1244 01:19:35,275 --> 01:19:36,360 toda la vida. 1245 01:19:49,665 --> 01:19:50,874 Que sea 1246 01:19:51,792 --> 01:19:54,294 un EF1 o un EF5 1247 01:19:55,379 --> 01:19:58,257 no depende de su tamaño o de la velocidad del viento. 1248 01:19:58,674 --> 01:20:00,175 Depende de... 1249 01:20:01,468 --> 01:20:02,511 los daños que provoque. 1250 01:20:04,012 --> 01:20:07,474 Solo a posteriori podemos realmente clasificarlo. 1251 01:20:08,392 --> 01:20:10,102 En función de lo que destruya. 1252 01:20:10,394 --> 01:20:11,687 De lo que nos arrebate. 1253 01:20:13,480 --> 01:20:15,524 Siento mucho lo que pasó. 1254 01:20:18,527 --> 01:20:20,988 ¿Pero qué más vas a dejar que te arrebate? 1255 01:20:29,496 --> 01:20:31,623 Deberías dormir un poco. 1256 01:20:33,417 --> 01:20:35,836 No querrás perderte ningún tornado mañana. 1257 01:21:26,261 --> 01:21:28,055 poliacrilato de sodio superabsorbente 1258 01:22:14,643 --> 01:22:17,396 ¿Dijiste que podrías ejecutar un nuevo modelo? 1259 01:22:19,022 --> 01:22:19,898 Así es. 1260 01:22:23,151 --> 01:22:26,113 Un EF1, las condiciones perfectas. 1261 01:22:26,613 --> 01:22:29,032 Prueba tu experimento, a ver si funciona. 1262 01:22:31,326 --> 01:22:33,120 Son 1500 kilos de polímero, 1263 01:22:33,245 --> 01:22:35,038 que absorbe 300 veces su peso. 1264 01:22:35,747 --> 01:22:40,127 Eso son 450 000 kilos de precipitación 1265 01:22:40,252 --> 01:22:43,463 que podrá absorber nuestro polímero en la corriente ascendente. 1266 01:22:43,630 --> 01:22:45,757 Veamos cómo se comporta tu modelo. 1267 01:22:45,966 --> 01:22:47,759 El empuje del aire ascendente disminuye. 1268 01:22:47,926 --> 01:22:49,136 Disminuye. 1269 01:22:50,262 --> 01:22:52,347 - Frena la corriente ascendente. - La temperatura baja. 1270 01:22:55,267 --> 01:22:57,060 En teoría, habría funcionado. 1271 01:22:59,855 --> 01:23:00,981 En teoría. 1272 01:23:03,358 --> 01:23:05,360 Pero ese día no era un EF1. 1273 01:23:06,445 --> 01:23:08,280 No tuvimos ninguna posibilidad. 1274 01:23:09,656 --> 01:23:11,158 ¿Quieres tenerla? 1275 01:23:22,669 --> 01:23:24,296 - Es mi radio. -¿Y todo esto? 1276 01:23:24,505 --> 01:23:26,215 ¿Qué tocas? Para. 1277 01:23:26,381 --> 01:23:28,008 - Tienes un montón de cosas. - Sí... 1278 01:23:28,175 --> 01:23:29,218 Eso es un espejo. 1279 01:23:30,719 --> 01:23:31,803 Qué horror. 1280 01:23:32,596 --> 01:23:34,681 ¿Nunca te has subido a un coche? 1281 01:23:34,848 --> 01:23:35,682 ¡Qué cantidad de chismes! 1282 01:23:35,891 --> 01:23:37,017 No toques. 1283 01:23:37,184 --> 01:23:38,810 - Por algo... -¿Esto para qué es? 1284 01:23:39,019 --> 01:23:40,896 - Eso es... -¡Qué susto! 1285 01:23:41,605 --> 01:23:42,606 - Perdón. - Un cohete. 1286 01:23:42,731 --> 01:23:43,607 Ya. 1287 01:23:44,107 --> 01:23:45,526 ¿Y esas dos pequeñas? 1288 01:23:45,692 --> 01:23:46,902 Al oeste de Enid. 1289 01:23:47,319 --> 01:23:50,322 Sí, pero la del este tiene todo el cielo para ella. 1290 01:23:51,532 --> 01:23:52,991 No pienso volver a caer. 1291 01:23:56,870 --> 01:23:57,704 ¿Lo dices en serio? 1292 01:23:58,622 --> 01:23:59,706 Ya lo verás. 1293 01:24:09,633 --> 01:24:10,634 ¡El punto de rocío es estable! 1294 01:24:10,843 --> 01:24:12,511 ¡La cizalladura es buena! 1295 01:24:12,636 --> 01:24:13,929 ¡Joder! 1296 01:24:14,137 --> 01:24:16,932 ¡La corriente ascendente está rotando! ¡Madre mía! 1297 01:24:17,057 --> 01:24:21,019 ¡Mira esas estriaciones! ¡Baja precipitación! ¡Se ve todo! 1298 01:24:21,144 --> 01:24:22,437 ¡Es perfecta! 1299 01:24:22,646 --> 01:24:23,522 ¡Es preciosa! 1300 01:24:31,071 --> 01:24:32,948 ¡Esta promete, vamos! 1301 01:24:42,082 --> 01:24:43,750 Vamos a ponernos el arnés. 1302 01:24:45,294 --> 01:24:48,172 Solo vamos a dejar el remolque en su trayectoria, ¿no? 1303 01:24:48,672 --> 01:24:49,673 "Ya lo verás". 1304 01:24:50,174 --> 01:24:51,175 Mierda. 1305 01:24:58,265 --> 01:25:00,392 No tenemos que meternos dentro. Es muy peligroso. 1306 01:25:00,559 --> 01:25:01,894 Por eso mismo hay que hacerlo. 1307 01:25:02,477 --> 01:25:03,478 Desde ahí no fallamos. 1308 01:25:03,478 --> 01:25:04,396 Mierda. 1309 01:25:16,491 --> 01:25:17,784 Estos vehículos están pensados para los EF1. 1310 01:25:17,993 --> 01:25:20,120 -¡Mierda! - Llevamos peso adicional en el chasis. 1311 01:25:20,287 --> 01:25:22,122 Podemos anclarnos al suelo 60 cm. 1312 01:25:22,289 --> 01:25:24,291 - Tranquila, soy un profesional. - Eres un capullo. 1313 01:25:24,499 --> 01:25:25,918 - Agárrate. - Esto es una locura. 1314 01:25:26,126 --> 01:25:27,711 - Agárrate. - Una auténtica locura. 1315 01:25:27,920 --> 01:25:29,296 ¡Vale, tranquila! 1316 01:25:29,421 --> 01:25:30,714 -¡Aquí viene la sacudida! -¡Dios! 1317 01:25:33,926 --> 01:25:35,594 ¡Dios! 1318 01:25:36,803 --> 01:25:38,222 ¡Vale, frenando! 1319 01:25:41,350 --> 01:25:42,434 Anclando. 1320 01:25:44,019 --> 01:25:45,103 Bidones. 1321 01:25:45,812 --> 01:25:46,813 {\an8}¡Un momento! 1322 01:25:51,735 --> 01:25:52,945 Ahí viene. 1323 01:25:58,617 --> 01:25:59,451 {\an8}¡Ahora! 1324 01:26:29,273 --> 01:26:31,191 -¿Has visto eso? - Lo he visto. 1325 01:26:33,151 --> 01:26:34,152 ¿Ha funcionado? 1326 01:26:35,195 --> 01:26:36,071 Voy. 1327 01:26:37,990 --> 01:26:40,075 Tengo que quitarme todo esto. 1328 01:26:47,708 --> 01:26:48,792 No ha funcionado. 1329 01:26:51,795 --> 01:26:52,880 ¿Tienes hambre? 1330 01:26:58,010 --> 01:27:00,095 ¿Y si el problema es el modelo? 1331 01:27:03,515 --> 01:27:05,434 ¿Cómo creamos uno mejor? 1332 01:27:24,912 --> 01:27:25,913 Hola. 1333 01:27:27,122 --> 01:27:29,124 No pensaba nada de lo que te dije. 1334 01:27:29,333 --> 01:27:30,751 No pasa nada. 1335 01:27:31,210 --> 01:27:33,962 Si hay algo que pueda hacer para arreglarlo... 1336 01:27:36,340 --> 01:27:38,842 Dame los datos de tu PAR. Algo es algo. 1337 01:27:51,563 --> 01:27:52,648 ¿Qué haces? 1338 01:27:55,442 --> 01:27:57,444 Se lo voy a dar. ¿Tú qué crees? 1339 01:28:05,369 --> 01:28:07,371 Necesitaba dinero para crear Storm PAR. 1340 01:28:07,579 --> 01:28:09,873 Por eso hice negocios con Riggs. 1341 01:28:10,290 --> 01:28:12,960 Yo también quiero ayudar a la gente. De verdad. 1342 01:28:13,585 --> 01:28:14,962 Y dije lo que dije 1343 01:28:16,672 --> 01:28:18,674 porque yo también me siento culpable. 1344 01:28:19,967 --> 01:28:21,969 Todos los días de mi vida. 1345 01:28:23,470 --> 01:28:24,513 Lo siento. 1346 01:28:25,389 --> 01:28:27,808 Javi, ¿por qué no te quedas y nos ayudas? 1347 01:28:28,684 --> 01:28:30,519 Así podríamos solucionar esto juntos. 1348 01:28:38,193 --> 01:28:40,904 Años atrás habría hecho cualquier cosa por ti. 1349 01:28:46,618 --> 01:28:47,786 ¡Javi! Nos vamos. 1350 01:28:47,911 --> 01:28:50,706 Una tormenta cerca de Enid. Nos esperan. 1351 01:28:51,123 --> 01:28:52,708 Tengo que volver al trabajo. 1352 01:28:52,833 --> 01:28:55,544 Cuantos más datos obtenga, mejor para el negocio. 1353 01:29:00,048 --> 01:29:02,050 Siento haberte robado el coche. 1354 01:29:02,551 --> 01:29:03,552 Tranquila. 1355 01:29:04,636 --> 01:29:05,804 Oye... 1356 01:29:07,556 --> 01:29:08,932 Ten cuidado. 1357 01:29:20,360 --> 01:29:22,029 {\an8}Estos escaneos son impresionantes. 1358 01:29:22,237 --> 01:29:24,239 {\an8}Es un mapa completo del caos. 1359 01:29:26,033 --> 01:29:28,327 Las cifras de humedad son incorrectas. 1360 01:29:29,036 --> 01:29:32,080 Ahora el polímero solo está absorbiendo las gotas de lluvia, 1361 01:29:32,247 --> 01:29:33,457 no el vapor de agua. 1362 01:29:33,665 --> 01:29:36,043 Tenemos que aumentar la condensación. 1363 01:29:36,835 --> 01:29:38,086 Necesitamos que llueva. 1364 01:29:39,171 --> 01:29:42,466 Hace años se sembraron nubes en Lawton para los agricultores. 1365 01:29:42,674 --> 01:29:44,176 ¡Sí! Yoduro de plata. 1366 01:29:45,552 --> 01:29:47,471 Podríamos disparar cohetes de eso. 1367 01:29:48,680 --> 01:29:51,975 Para que el yoduro de plata convierta el vapor en lluvia. 1368 01:29:52,100 --> 01:29:54,686 Y luego el poliacrilato de sodio, necesitaremos mucho, 1369 01:29:54,895 --> 01:29:57,356 absorberá el agua del tornado, 1370 01:29:57,564 --> 01:29:59,900 aumentando el embolsamiento de aire frío. 1371 01:30:00,067 --> 01:30:02,861 La forma más rápida de neutralizar un tornado. 1372 01:30:02,986 --> 01:30:04,404 Hola, Lily. 1373 01:30:04,571 --> 01:30:06,281 Sí, no localizo a Boone. 1374 01:30:06,865 --> 01:30:08,700 No, os necesitamos para algo. 1375 01:30:10,410 --> 01:30:11,703 Vamos nosotros. 1376 01:30:11,912 --> 01:30:12,996 Hasta ahora. 1377 01:30:15,707 --> 01:30:16,875 ¿Ya está? 1378 01:30:17,000 --> 01:30:18,710 ¿O te pasarás antes de volver a irte? 1379 01:30:18,919 --> 01:30:20,504 Te lo prometo. 1380 01:30:22,381 --> 01:30:24,007 - Te quiero. - Y yo a ti. 1381 01:30:25,217 --> 01:30:26,385 Un regalo. 1382 01:30:27,636 --> 01:30:29,638 ¿Tienes idea de dónde te estás metiendo? 1383 01:30:30,389 --> 01:30:32,015 Empiezo a intuirlo. 1384 01:30:34,810 --> 01:30:36,812 NO ES MI PRIMER TORNADEO 1385 01:30:38,272 --> 01:30:39,106 Gracias. 1386 01:30:39,731 --> 01:30:41,608 - De nada. - Gracias. 1387 01:30:58,458 --> 01:30:59,751 ¡Qué horror! 1388 01:31:01,003 --> 01:31:03,922 - Por fin has llegado. - Ben, no te has ido. 1389 01:31:04,131 --> 01:31:06,341 Este artículo tiene más miga de lo que creía. 1390 01:31:06,508 --> 01:31:07,718 Tenemos un nuevo final para ti. 1391 01:31:07,843 --> 01:31:10,429 - Mirad quién está aquí, la urbanita. -¿Qué tal, Kate? 1392 01:31:10,596 --> 01:31:12,848 ¿Por fin has dejado a esos pringados? 1393 01:31:13,140 --> 01:31:14,808 - Me alegro. - Sí. 1394 01:31:15,017 --> 01:31:16,643 Os habéis perdido uno bueno. Mira. 1395 01:31:17,728 --> 01:31:19,521 -¿Has visto? - Oye, ¿puedes...? 1396 01:31:19,646 --> 01:31:21,857 ¿Puedes configurar el dron para que recoja datos? 1397 01:31:22,024 --> 01:31:23,317 Sí, claro. 1398 01:31:23,442 --> 01:31:25,027 - Claro que puede. - Está tirado. 1399 01:31:25,152 --> 01:31:27,362 Oye, tío. Lo siento. 1400 01:31:28,363 --> 01:31:29,531 ¿Cómo puedo compensártelo? 1401 01:31:29,656 --> 01:31:31,825 Me abandonaste. Eso no se puede compensar. 1402 01:31:32,034 --> 01:31:34,244 ¿Y si lanzamos unos cohetes? 1403 01:31:36,455 --> 01:31:38,332 ¿Has dicho "cohetes"? 1404 01:31:39,958 --> 01:31:40,959 ¿Estáis listos? 1405 01:31:41,543 --> 01:31:43,962 Queremos un remolque de 12 m, ligero para una pickup, 1406 01:31:44,129 --> 01:31:47,758 pero pesado para anclar bidones con vientos de 160 km/h. 1407 01:31:48,175 --> 01:31:50,260 ¿Para qué demonios quieren eso? 1408 01:31:53,138 --> 01:31:54,640 ¿Para qué demonios queremos eso? 1409 01:31:54,765 --> 01:31:56,183 Para que, al acercarnos al tornado, 1410 01:31:56,350 --> 01:31:59,186 se lleve lo que vaya en el remolque, y no a nosotros. 1411 01:32:00,979 --> 01:32:02,481 Tiene que ser de aluminio. 1412 01:32:05,984 --> 01:32:08,362 Dexter, dime. ¿Qué haces? 1413 01:32:08,570 --> 01:32:09,947 Comprobar el principio Ricitos de oro 1414 01:32:09,947 --> 01:32:10,864 en un tornado, 1415 01:32:10,989 --> 01:32:13,992 modificando las variables para interrumpir el proceso. 1416 01:32:14,159 --> 01:32:16,995 Dani, ¿de qué estamos hablando? 1417 01:32:17,162 --> 01:32:18,997 - De domar un tornado. - Vale. 1418 01:32:21,083 --> 01:32:22,292 ¿T? Dinos de qué va esto. 1419 01:32:22,501 --> 01:32:25,295 Vamos a disparar a las nubes cohetes de yoduro de plata. 1420 01:32:25,420 --> 01:32:26,588 Para que llueva, ¿no? 1421 01:32:26,713 --> 01:32:28,882 Sí. Lluvia es lo que necesitamos. 1422 01:32:29,007 --> 01:32:31,510 Luego vamos a coger el poliacrilato de sodio 1423 01:32:31,677 --> 01:32:33,428 y a meterlo por el vórtice,... No toques. 1424 01:32:35,430 --> 01:32:36,932 ...aumentando el embolsamiento de aire frío. 1425 01:32:37,099 --> 01:32:39,226 ¿Y qué le va a hacer eso al tornado? 1426 01:32:39,893 --> 01:32:40,894 Dejarlo sin combustible, Ben. 1427 01:32:41,895 --> 01:32:45,315 ¡Lily! Mira Cairo, es espectacular. 1428 01:32:45,524 --> 01:32:46,525 ¡Hola, campeón! 1429 01:33:26,565 --> 01:33:28,150 Ella es tu artículo, Ben. 1430 01:33:35,073 --> 01:33:36,491 Quiero una copia de esa. 1431 01:33:37,784 --> 01:33:38,952 Nos vamos. 1432 01:33:43,290 --> 01:33:44,374 No te ofendas, 1433 01:33:45,250 --> 01:33:46,960 pero prefiero no ir contigo. 1434 01:34:09,399 --> 01:34:10,609 Ahí está. 1435 01:34:10,817 --> 01:34:11,902 Cojonudo. 1436 01:34:12,110 --> 01:34:14,530 - Lo tenemos. - Muy bien. 1437 01:34:23,622 --> 01:34:25,916 Velocidad de avance: 25 km/h, intercepción al noreste. 1438 01:34:26,041 --> 01:34:27,709 Buscamos Siloam Road. 1439 01:34:28,627 --> 01:34:29,711 Siloam Road. 1440 01:34:38,929 --> 01:34:39,930 ¡Vamos! 1441 01:34:40,138 --> 01:34:41,640 -¡Pero bueno! -¿Qué hacéis? 1442 01:34:41,807 --> 01:34:44,434 ¡Esos tontos del culo nos están cortando el paso! 1443 01:34:47,229 --> 01:34:48,438 Te dije que no la necesitábamos. 1444 01:34:48,647 --> 01:34:50,732 Vale, centrémonos. 1445 01:34:52,150 --> 01:34:53,944 Hagamos volar a esos pequeñines. 1446 01:35:05,873 --> 01:35:07,040 Ahora mismo no lo veo. 1447 01:35:07,249 --> 01:35:09,251 - Lo he perdido. - Todo recto. 1448 01:35:09,459 --> 01:35:11,879 Písale. Ponte delante. 1449 01:35:22,973 --> 01:35:24,099 El Doppler no funciona. 1450 01:35:24,266 --> 01:35:25,684 Estaremos en una zona sin cobertura. 1451 01:35:25,893 --> 01:35:27,686 Lily, ¿estás sobre nosotros? 1452 01:35:29,104 --> 01:35:32,107 Está diluviando, no veo nada. 1453 01:35:35,402 --> 01:35:37,404 Hay que atravesar esta cortina de lluvia. 1454 01:35:41,408 --> 01:35:43,118 He perdido el dron. 1455 01:35:43,577 --> 01:35:44,703 No tenemos visual. 1456 01:35:57,132 --> 01:35:58,217 No veo nada. 1457 01:35:58,425 --> 01:35:59,593 Sigue recto, veo la carretera. 1458 01:35:59,718 --> 01:36:01,595 No me gusta. Este es diferente. 1459 01:36:01,803 --> 01:36:03,514 - Deberíamos parar. - Nos pondremos delante. 1460 01:36:03,722 --> 01:36:05,516 -¡Tenemos que parar! - Nos pondremos delante. 1461 01:36:05,891 --> 01:36:06,892 ¡Mierda! 1462 01:36:09,311 --> 01:36:11,730 ¡Está ahí! ¡Ahí! 1463 01:36:11,939 --> 01:36:13,440 ¡Agáchate! 1464 01:36:18,237 --> 01:36:19,404 ¡Joder! 1465 01:36:23,242 --> 01:36:24,117 ¡Agarraos! 1466 01:36:25,661 --> 01:36:26,745 ¡Tenemos que hacer algo! 1467 01:36:26,954 --> 01:36:29,122 ¡A tu izquierda, Ty! ¡A dos metros del suelo! 1468 01:36:31,250 --> 01:36:32,334 ¡Dios mío! 1469 01:36:41,552 --> 01:36:42,845 ¡Joder! 1470 01:36:44,179 --> 01:36:45,472 Espera. No podemos dejarlos. 1471 01:36:45,639 --> 01:36:47,349 ¡No vamos a dejarlos, pero hay que irse! 1472 01:36:49,935 --> 01:36:51,436 ¡Atrás! 1473 01:36:51,979 --> 01:36:54,565 ¡Dex! ¡Vamos! 1474 01:36:54,982 --> 01:36:56,775 -¡Más rápido! -¡Ya voy! 1475 01:37:09,204 --> 01:37:10,205 Mierda. 1476 01:37:27,806 --> 01:37:28,682 Joder. 1477 01:37:29,183 --> 01:37:30,184 Agárrate. 1478 01:37:39,693 --> 01:37:40,736 Agárrate, Scott. 1479 01:37:45,532 --> 01:37:46,533 ¡Vamos! 1480 01:37:50,621 --> 01:37:52,039 ¡Agárrate! 1481 01:38:10,432 --> 01:38:11,850 ¿Estáis todos bien? 1482 01:38:12,893 --> 01:38:13,727 Sí. 1483 01:38:14,269 --> 01:38:15,145 Estamos bien. 1484 01:38:15,354 --> 01:38:16,522 Sí, tío. Aquí seguimos. 1485 01:38:16,647 --> 01:38:18,065 ¿Lo estáis viendo? 1486 01:38:20,442 --> 01:38:22,361 El tamaño es alucinante. 1487 01:38:23,654 --> 01:38:24,780 Eso es bueno. 1488 01:38:26,740 --> 01:38:28,075 No, no es bueno. 1489 01:38:28,659 --> 01:38:29,785 De bueno nada. 1490 01:38:30,953 --> 01:38:32,371 ¡Se desplaza! 1491 01:38:48,095 --> 01:38:50,305 Se acabó el partido. ¡Salid del campo! 1492 01:38:58,897 --> 01:39:00,607 No podemos hacer nada para detenerlo. 1493 01:39:00,774 --> 01:39:02,901 Hay que llevar a la gente a un lugar seguro. 1494 01:39:03,110 --> 01:39:04,278 Vale, Dani. ¿Dónde voy? 1495 01:39:05,487 --> 01:39:07,906 Hay un parque infantil en la calle principal. 1496 01:39:08,073 --> 01:39:11,410 Que la gente se meta en sótanos, en edificios sin ventanas. 1497 01:39:11,577 --> 01:39:14,204 Que se alejen de las ventanas. Y de los coches. 1498 01:39:14,413 --> 01:39:15,706 Vale. Tened cuidado. 1499 01:39:15,914 --> 01:39:17,499 Tened cuidado. Recibido. 1500 01:39:19,209 --> 01:39:21,295 Mago, venid. Necesitamos una nueva ubicación 1501 01:39:21,420 --> 01:39:22,504 para los radares. 1502 01:39:37,436 --> 01:39:39,104 Huyen de él. Están asustados. 1503 01:39:40,314 --> 01:39:41,732 No huyen. 1504 01:39:42,149 --> 01:39:44,234 Van al pueblo a ayudar. 1505 01:39:45,235 --> 01:39:46,528 Nosotros también deberíamos ir. 1506 01:39:46,737 --> 01:39:48,322 No, hay una vía de acceso a la izquierda. 1507 01:39:48,447 --> 01:39:49,948 - Muy cerca. - Hay mucha gente allí. 1508 01:39:50,157 --> 01:39:51,450 Deberíamos seguirles. 1509 01:39:51,658 --> 01:39:53,452 ¿De qué lado estás? 1510 01:39:53,827 --> 01:39:55,454 Si quieres irte con tu amorcito, 1511 01:39:55,621 --> 01:39:56,455 vete. 1512 01:39:56,455 --> 01:39:59,374 Pero el equipo nos espera y es el tornado del siglo. 1513 01:39:59,541 --> 01:40:01,251 ¿Pero qué dices? Es por la gente. 1514 01:40:01,460 --> 01:40:03,045 -¡Hay mucha gente! -¡Me da igual! 1515 01:40:03,170 --> 01:40:04,379 ¡Para la camioneta! 1516 01:40:04,546 --> 01:40:06,173 - Lo vamos a colocar. - Hay que ayudar... 1517 01:40:06,340 --> 01:40:08,467 ¡Que pares la camioneta, joder! 1518 01:40:13,847 --> 01:40:15,390 Buena decisión. 1519 01:40:17,768 --> 01:40:19,770 Dile a Riggs que se acabó. 1520 01:40:20,979 --> 01:40:22,397 ¡Serás cabrón! 1521 01:40:25,275 --> 01:40:26,693 ¡La tengo! 1522 01:40:27,152 --> 01:40:28,153 ¡Ve con tu madre! 1523 01:40:28,278 --> 01:40:29,279 -¡Cógela! -¡Sí, la tengo! 1524 01:40:32,199 --> 01:40:34,201 ¡Métanse dentro! 1525 01:40:34,368 --> 01:40:35,869 ¡Rápido! 1526 01:40:36,078 --> 01:40:37,287 ¡Hay un refugio ahí! ¡Venga! 1527 01:40:37,496 --> 01:40:40,499 ¡A los coches no, métanse dentro! ¡Corren peligro! 1528 01:40:40,666 --> 01:40:41,917 -¡Venga! -¡Vamos! 1529 01:40:42,084 --> 01:40:43,085 ¡Todos dentro! 1530 01:41:07,526 --> 01:41:11,321 ¡Chicos! ¡Tyler! 1531 01:41:11,446 --> 01:41:13,949 Los refugios están llenos. ¡Hay que meterlos en el cine! 1532 01:41:14,116 --> 01:41:15,534 ¡Rápido! ¡Todos dentro! 1533 01:41:15,742 --> 01:41:17,411 ¡Oiga! ¡Tiene que dejarlo! 1534 01:41:17,536 --> 01:41:19,037 ¡Déjelo! ¡Vamos! 1535 01:41:19,204 --> 01:41:20,914 ¡Déjelo! ¡Vamos! 1536 01:41:21,039 --> 01:41:22,958 ¡Lo tenemos encima! ¡Tienen que entrar! 1537 01:41:25,961 --> 01:41:28,839 ¡Vamos, adentro! 1538 01:41:31,925 --> 01:41:33,343 ¡Ya casi estamos! ¡Te tengo! 1539 01:41:33,552 --> 01:41:35,429 ¡Vamos, entren! 1540 01:41:38,265 --> 01:41:39,975 ¡Salgan del coche! ¡Está aquí! 1541 01:41:40,142 --> 01:41:41,852 ¡Todos dentro! 1542 01:41:42,060 --> 01:41:43,061 ¡Espere! 1543 01:42:06,668 --> 01:42:07,669 Vamos. 1544 01:42:22,684 --> 01:42:23,810 ¡Cuidado! 1545 01:42:27,105 --> 01:42:28,106 ¡Tienes que entrar! 1546 01:42:28,273 --> 01:42:29,900 ¡No! ¡No pienso dejarte! 1547 01:42:37,407 --> 01:42:39,117 ¡Vamos, Kate, levántalo! 1548 01:42:43,121 --> 01:42:44,122 ¡Vamos! 1549 01:42:46,083 --> 01:42:46,917 ¡Vamos! 1550 01:43:02,432 --> 01:43:03,934 ¿Qué queréis? 1551 01:43:04,142 --> 01:43:06,019 -¡Déjanos entrar! -¡Dejadme en paz! 1552 01:43:06,144 --> 01:43:08,146 ¡Déjanos refugiarnos! 1553 01:43:11,859 --> 01:43:13,652 ¡Mira a ver si encuentras el sótano! 1554 01:43:13,861 --> 01:43:15,445 ¡Voy a mirar al otro lado! 1555 01:43:29,877 --> 01:43:31,545 ¡No hay sótano al otro lado! 1556 01:43:31,753 --> 01:43:32,880 ¡Aquí tampoco! 1557 01:43:33,046 --> 01:43:35,841 ¡El cine no va a aguantar la sacudida! 1558 01:43:51,899 --> 01:43:53,775 -¡Eso es! -¿La tienes? 1559 01:43:56,486 --> 01:43:58,197 - Cubríos la cabeza. -¿Y Kate? 1560 01:44:48,163 --> 01:44:49,164 ¿Y Kate? 1561 01:45:57,399 --> 01:45:58,233 ¡Vamos! 1562 01:45:59,693 --> 01:46:01,320 ¡Mételo dentro! 1563 01:46:04,114 --> 01:46:05,115 ¡Cierra! 1564 01:46:13,832 --> 01:46:15,042 ¡Joder! 1565 01:46:21,757 --> 01:46:23,550 ¡Agachaos! 1566 01:46:23,717 --> 01:46:25,219 ¡Rápido! 1567 01:46:25,344 --> 01:46:27,137 ¡Por ahí! ¡Agachaos! 1568 01:46:27,346 --> 01:46:29,348 ¡Eso es! ¡No miren atrás! ¡Sigan! 1569 01:46:31,558 --> 01:46:32,768 Tenemos que llevarlos 1570 01:46:32,935 --> 01:46:35,062 a la parte de atrás del cine. 1571 01:46:35,938 --> 01:46:37,564 Tyler, ¡vamos! 1572 01:46:38,524 --> 01:46:39,566 Reacciona. 1573 01:46:39,733 --> 01:46:41,026 ¡Vamos! 1574 01:46:59,795 --> 01:47:00,796 ¡Venga! 1575 01:47:06,093 --> 01:47:07,261 ¡Dame la mano, levántate! 1576 01:47:07,678 --> 01:47:09,263 ¡Atrás! 1577 01:47:09,471 --> 01:47:11,682 ¡Atrás! ¡Tranquilos! Despacio. 1578 01:47:11,890 --> 01:47:14,184 ¡Agarraos fuerte! ¡Agáchate! 1579 01:47:15,477 --> 01:47:17,271 ¡Vamos! 1580 01:47:17,479 --> 01:47:19,606 ¡Está vivo! 1581 01:47:20,566 --> 01:47:21,400 ¡Agarraos! 1582 01:47:31,785 --> 01:47:32,828 Vamos. 1583 01:49:00,374 --> 01:49:01,500 ¡No me sueltes! 1584 01:49:01,708 --> 01:49:02,918 ¡Te tengo! 1585 01:49:25,691 --> 01:49:26,692 Gracias. 1586 01:49:33,615 --> 01:49:35,242 Aquí. 1587 01:49:37,202 --> 01:49:38,412 ¿Estás bien? 1588 01:50:24,208 --> 01:50:25,334 Con cuidado. 1589 01:50:25,501 --> 01:50:26,543 ¿Estás bien? 1590 01:50:27,836 --> 01:50:29,046 ¿Estáis todos bien? 1591 01:50:31,215 --> 01:50:32,633 ¿Ha salido bien? 1592 01:50:35,844 --> 01:50:37,054 ¿Ha funcionado? 1593 01:50:37,346 --> 01:50:38,347 Lo has conseguido, Kate. 1594 01:50:39,139 --> 01:50:40,140 Lo has conseguido. 1595 01:50:41,934 --> 01:50:43,435 Kate, ha funcionado. 1596 01:50:46,271 --> 01:50:47,439 ¿Estás bien? 1597 01:50:53,737 --> 01:50:56,031 ¡Ha sido increíble! 1598 01:50:56,532 --> 01:50:57,866 ¡Creíamos que no lo contabas! 1599 01:50:58,075 --> 01:50:59,159 Eres un genio. 1600 01:51:00,786 --> 01:51:02,454 Te quiero y todo. 1601 01:51:03,288 --> 01:51:05,457 -¡Pensaba que iba a salir volando! - Totalmente. 1602 01:51:05,582 --> 01:51:07,584 No, has volado. Literal. 1603 01:51:07,751 --> 01:51:09,169 ¿Has volado? 1604 01:51:22,266 --> 01:51:24,685 Servicio puerta a puerta, como prometí. 1605 01:51:24,810 --> 01:51:26,270 Te he traído sana y salva. 1606 01:51:26,395 --> 01:51:27,479 Por los pelos. 1607 01:51:30,190 --> 01:51:35,279 En Nueva York, la junta de evaluación dirá que el fuego de la refinería, 1608 01:51:35,404 --> 01:51:39,116 el humo o lo que sea hizo que el tornado se disipara. Da igual. 1609 01:51:39,283 --> 01:51:40,409 Nosotros sabemos 1610 01:51:40,576 --> 01:51:41,910 que se pueden alterar, y debemos 1611 01:51:42,119 --> 01:51:44,997 abrir una nueva línea de investigación para ver cómo contenerlos. 1612 01:51:45,205 --> 01:51:47,207 ¿Por qué no das tú el discurso? 1613 01:51:47,332 --> 01:51:48,834 Te veo muy motivado. 1614 01:51:49,001 --> 01:51:51,128 No, socia. 1615 01:51:52,212 --> 01:51:53,797 Tú consigue el dinero. 1616 01:51:54,006 --> 01:51:54,923 He terminado con Riggs. 1617 01:51:55,132 --> 01:51:56,300 Empezamos de cero. 1618 01:51:56,925 --> 01:51:59,303 A lo mejor va siendo hora de reformar el granero. 1619 01:51:59,511 --> 01:52:00,512 Me gusta. 1620 01:52:00,721 --> 01:52:01,805 Me gusta. 1621 01:52:03,223 --> 01:52:04,433 ¡Owens! 1622 01:52:05,017 --> 01:52:06,226 ¡Storm PAR! 1623 01:52:07,227 --> 01:52:08,353 Sapulpa. 1624 01:52:10,230 --> 01:52:11,857 No me has dicho cuándo piensas volver. 1625 01:52:12,316 --> 01:52:13,734 No lo sé. 1626 01:52:13,942 --> 01:52:15,360 Puede que nunca. 1627 01:52:18,739 --> 01:52:20,741 Nunca sé si hablas en serio. 1628 01:52:23,160 --> 01:52:24,661 Ya sabes: "Si la encuentras, 1629 01:52:25,329 --> 01:52:26,663 a por ella". 1630 01:52:33,670 --> 01:52:35,047 Llámame, ¿vale? 1631 01:52:35,756 --> 01:52:37,633 Y me cuentas cómo ha ido. 1632 01:52:38,842 --> 01:52:40,052 ¡Buen viaje! 1633 01:52:40,886 --> 01:52:43,180 Se acabó, tiene que quitar el coche. 1634 01:52:43,889 --> 01:52:45,265 Venga, tío. 1635 01:52:46,266 --> 01:52:47,392 ¿En serio? 1636 01:52:49,853 --> 01:52:51,772 - Enviad una grúa a Salidas. - Vale. 1637 01:52:51,897 --> 01:52:53,273 Ya lo quito. 1638 01:53:07,913 --> 01:53:10,374 ¿Pero qué le pasa? ¡Mueva el coche! 1639 01:53:11,875 --> 01:53:12,918 ¡Vamos! 1640 01:53:13,794 --> 01:53:14,711 ¡Ya! 1641 01:53:26,807 --> 01:53:27,933 ¡Eso es, tío! 1642 01:53:42,114 --> 01:53:44,324 Debido a los fuertes vientos por tormenta, 1643 01:53:44,533 --> 01:53:46,118 se prevén retrasos. 1644 01:55:42,860 --> 01:55:46,154 Somos adiestradores de tornados profesionales. 1645 01:55:49,533 --> 01:55:51,660 ¿Saldrá mi cara en una camiseta? 1646 01:55:52,536 --> 01:55:54,246 - Molaría. - Si tienes suerte... 1647 01:55:54,955 --> 01:55:56,582 - Molaría mucho. - Yo me la pondría. 1648 01:55:57,040 --> 01:55:59,251 -¿En serio? - Boone, ni se te ocurra. 1649 02:02:02,114 --> 02:02:04,116 Traducción: Eva Garcés