1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:23,458 --> 00:01:27,337
TWISTER 2
4
00:01:36,305 --> 00:01:37,431
Vstati moraš.
5
00:01:37,764 --> 00:01:38,599
Delam na tem.
6
00:01:38,599 --> 00:01:40,142
Jeb, resno. Odpraviti se moramo.
7
00:01:41,643 --> 00:01:42,978
Si nam kakšnega našla?
8
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
Kaj, hudiča?
- Neurje je tu, gremo.
9
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
Ne, nemogoče.
10
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
Včeraj sem ga prekrokal.
11
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
Javi, vstani. Daj že.
12
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
Ne! Daj, no!
13
00:02:11,089 --> 00:02:13,926
Kje so smeti?
Našla sem jih.
14
00:02:14,092 --> 00:02:16,178
Jeb, a snemaš?
Ne vidim rdeče lučke.
15
00:02:17,304 --> 00:02:18,639
Ja, snemam.
- Dobro.
16
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
Ne spravljaj me v smeh. Nehaj.
Dobro.
17
00:02:24,353 --> 00:02:28,106
Danes je naša znanstvena ekipa
projekta Krotilec tornadov na terenu.
18
00:02:28,106 --> 00:02:30,234
Lovila bo neurje jugozahodno od nas.
19
00:02:30,859 --> 00:02:35,197
Poskusili bomo znižati vlažnost v tornadu,
da bi se morda sesedel.
20
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Povej ljudem, kako to narediš.
21
00:02:37,115 --> 00:02:40,911
Poiščemo tornado, da posesa
naše super-vpojne polimere v sodih.
22
00:02:41,078 --> 00:02:44,289
Plenice.
Povej, da je ista snov kot v plenicah.
23
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
Saj res.
- Ni strupena.
24
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Doppler kaže neurje šele popoldne.
25
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
Podatki ne vidijo, kar vidi Kate.
26
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
In če bi Kate videla
še par ur spanja?
27
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Mogoče bi vžgalo.
Praveen!
28
00:02:57,427 --> 00:02:59,972
Kaj počneš?
Dorothy ni miza.
29
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
Dajmo, hitro v kader!
30
00:03:02,891 --> 00:03:04,726
Pripravljeni?
Veste, kaj je danes?
31
00:03:04,726 --> 00:03:08,063
Dan, ko bomo ukrotili tornado!
32
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
V redu, najprej grem kozlat.
33
00:03:13,944 --> 00:03:15,279
Si v redu?
- Sranje.
34
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
Jeb, si v redu?
- Ja.
35
00:03:32,296 --> 00:03:34,631
Kate je imela prav.
Jugovzhodnik se krepi.
36
00:03:34,631 --> 00:03:36,049
Ja, tu je.
37
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Vedno močnejši je.
38
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Ena, dve.
39
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
Ne deluje tako, da veš.
40
00:03:55,819 --> 00:03:57,988
Mama, kaj je?
- Ja, pa je.
41
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
Ja, neurja lovimo.
- Pa je.
42
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Ja, previdni bomo, obljubim.
43
00:04:03,243 --> 00:04:07,539
Ga. Carter.
- Živjo, gospa Carter!
44
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
Pogrešamo vas.
- Zdravo!
45
00:04:09,791 --> 00:04:11,585
Povedala jim bom.
Nehati moram.
46
00:04:12,377 --> 00:04:14,046
Pravi, naj pridemo potem na piknik.
47
00:04:14,046 --> 00:04:15,422
To! Hvala.
48
00:04:15,422 --> 00:04:16,632
Njam!
49
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Obožujem Oklahomo.
50
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Kako bomo prišli do neurja?
51
00:04:24,640 --> 00:04:27,351
Jugozahodni položaj rabim
za odčitke senzorjev.
52
00:04:27,643 --> 00:04:28,977
Takoj dobiš.
53
00:04:36,693 --> 00:04:38,028
Ena ...
54
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Strižni veter je močan.
55
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Močno povečuje energijo.
56
00:04:47,579 --> 00:04:50,666
Pripnite se.
- Ne nagibaj se skozi okno.
57
00:04:51,625 --> 00:04:54,086
Daj, sedi nazaj.
Addy, ne ...
58
00:04:54,211 --> 00:04:55,128
Prosim te.
59
00:04:55,379 --> 00:04:57,756
Odkar te je zadela strela,
nisi več zabaven.
60
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
Tako pač je.
61
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
Pripravimo mešanico.
62
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Ne bi raje počakala na dež?
63
00:05:07,850 --> 00:05:11,812
Dobro, pripravimo mešanico.
- Tako je.
64
00:05:19,570 --> 00:05:21,905
Jeb, pohiti!
- Prav.
65
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
Mešam!
66
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
Ja, mešaj.
- Mešam.
67
00:05:26,451 --> 00:05:27,786
Tu je.
- Dovolj bo.
68
00:05:27,786 --> 00:05:29,413
Dobro.
- Dovolj je je.
69
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Pazi, nežno.
70
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
Daj, vklopi.
71
00:05:36,753 --> 00:05:38,088
Zdaj poskusi.
72
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
Po navadi vžge, ampak ...
73
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
Tole je prastaro.
74
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
Res je staro,
ampak preizkušeno na terenu.
75
00:05:47,431 --> 00:05:50,976
Za razliko od Katinega projekta.
- Naš projekt je.
76
00:05:51,351 --> 00:05:54,730
Javi, ni časa. Če Dorothy ne deluje,
lahko pozabiš na podatke.
77
00:05:54,897 --> 00:05:56,773
Pozneje se bomo ukvarjali s tem.
- Pozabi podatke?
78
00:05:56,773 --> 00:05:58,358
Tornado ne bo čakal.
79
00:05:58,525 --> 00:06:01,528
Mrtvo obdobje prihaja.
Verjetno je to sezono naš zadnji lov.
80
00:06:01,987 --> 00:06:05,949
Sode moramo spraviti v zrak,
da vidimo, ali bo tornado izginil.
81
00:06:06,116 --> 00:06:09,328
Ne, enako pomembno je,
da naredimo oboje.
82
00:06:09,494 --> 00:06:13,165
Če s tem razgradiš tornado,
a ne posnameš podatkov,
83
00:06:13,332 --> 00:06:14,666
ti ne bo nihče verjel.
84
00:06:15,501 --> 00:06:16,835
Uspelo.
85
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Prav, priskrbi nam številke.
86
00:06:21,048 --> 00:06:24,801
Vse, da dobimo debel proračun.
- Samo za denar mi gre, a ne?
87
00:06:34,061 --> 00:06:36,063
Pripravljeni?
- Gremo!
88
00:06:36,813 --> 00:06:37,940
Previdno!
89
00:07:00,128 --> 00:07:03,590
Konvektivna energija je 4000.
Notranja hitrost sto vozlov, strižni.
90
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
Daj nam čeden dostojen EF-1.
91
00:07:06,552 --> 00:07:09,179
Tudi EF-2 bo v redu.
- EF-2 je premočan.
92
00:07:09,346 --> 00:07:10,889
Ne zaupaš dovolj, Praveen.
93
00:07:10,889 --> 00:07:13,141
Dovolj smo imeli otroških EF-0.
94
00:07:14,726 --> 00:07:16,395
Javi, Dorothyjin GPS deluje?
95
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Dorothy oddaja jasno in glasno.
96
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Smo v tornadu?
97
00:07:39,501 --> 00:07:40,836
Ne.
98
00:07:41,420 --> 00:07:42,754
Za nami je.
99
00:07:44,923 --> 00:07:46,717
Dobro.
- Peljem hitreje?
100
00:07:46,717 --> 00:07:48,635
Ne. Sode moramo odložiti na njegovo pot.
101
00:07:49,136 --> 00:07:50,470
Bomo videli pot?
102
00:07:52,181 --> 00:07:53,515
Družba!
103
00:08:06,195 --> 00:08:07,529
To je njegova pot.
104
00:08:08,322 --> 00:08:10,616
Kako blizu je?
- Ogromno bliskanja.
105
00:08:10,782 --> 00:08:12,993
Tu počakajte, bom jaz.
- Kate, počakaj!
106
00:08:12,993 --> 00:08:14,661
Pomagati ji moramo.
107
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Izteka! Pohiteti moramo!
108
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
Ne, vzvod potrebujemo!
109
00:08:26,048 --> 00:08:27,382
Jeb, pohiti!
110
00:08:36,642 --> 00:08:37,976
To!
111
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
Kate, imaš mišice in
112
00:08:42,231 --> 00:08:43,565
možgane.
113
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
Dobro, odprimo jih.
114
00:08:52,783 --> 00:08:54,117
Dajmo.
115
00:08:59,414 --> 00:09:00,749
Končano!
116
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Uspelo nam je.
Hitro, gremo!
117
00:09:08,298 --> 00:09:09,633
Proč moramo!
118
00:09:14,221 --> 00:09:15,973
Javi, odložili smo prikolico.
119
00:09:22,563 --> 00:09:24,940
Poglejmo, če bo zagrabil vabo.
- Daj, daj.
120
00:09:24,940 --> 00:09:28,318
In če ni tornada?
Če je samo močna toča?
121
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
To, punči!
Na 3000 metrih smo.
122
00:09:40,998 --> 00:09:42,332
To!
123
00:09:42,332 --> 00:09:43,917
Dobro, tole ni samo toča.
124
00:09:44,042 --> 00:09:45,377
Uspelo nam je, Kate.
125
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Čakaj, približuje se.
126
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
Senzorji se dvigajo.
9000 metrov.
127
00:09:57,931 --> 00:09:59,892
Poliakrilat bi moral že delovati.
128
00:10:00,100 --> 00:10:03,187
Javi, ali veter pojenja?
- Dorothy ne more povedati tega.
129
00:10:03,187 --> 00:10:04,813
Lagrangeeva mehanika.
130
00:10:04,980 --> 00:10:08,150
Gibajoči se senzor ti ne more
izmeriti hitrosti vetra.
131
00:10:09,568 --> 00:10:13,405
To! 12 000 metrov
in tvoj tornado se ne krči, Kate.
132
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
15 000 metrov.
133
00:10:17,951 --> 00:10:19,286
Sranje.
134
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Ne, ne, to ne more biti prav.
135
00:10:26,168 --> 00:10:27,503
Javi, povej.
136
00:10:28,754 --> 00:10:30,088
Javi, povej.
137
00:10:32,466 --> 00:10:33,800
Povej!
138
00:10:33,800 --> 00:10:36,637
Senzorje je odneslo 21 000 metrov visoko.
- Kaj?
139
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
NEXRAD je izmeril hitrost 320 km/h.
140
00:10:39,598 --> 00:10:40,933
Nemogoče.
141
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
Razen če je EF-5.
142
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Družba, kar koli je, je ogromen.
143
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
Ogromen in hiter.
Peljite!
144
00:10:54,905 --> 00:10:56,323
Proč morate!
145
00:10:56,323 --> 00:10:57,824
Pelji! Hitro!
146
00:10:57,991 --> 00:11:00,619
Hitro!
- Ampak kako je postal EF-5?
147
00:11:03,163 --> 00:11:04,498
Približuje se!
148
00:11:05,958 --> 00:11:07,292
Pazi!
149
00:11:18,804 --> 00:11:20,138
Ste vsi v redu?
150
00:11:23,767 --> 00:11:25,102
Ne moremo ostati tu.
151
00:11:25,602 --> 00:11:26,937
Tja?
152
00:11:27,729 --> 00:11:30,691
Nadvozi so med tornadom najnevarnejši.
- Kaj bomo?
153
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
Avto bo poletel.
Pridite.
154
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
Jeb, Addy, Praveen! Kate!
155
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
Proč morate!
Me slišite?
156
00:11:48,083 --> 00:11:49,418
Kate!
157
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Pridi!
158
00:12:23,285 --> 00:12:24,620
Kate!
159
00:12:27,623 --> 00:12:28,957
Kate, pridi!
160
00:12:32,294 --> 00:12:33,629
Kje je Praveen?
161
00:12:34,254 --> 00:12:35,589
Kate!
162
00:12:35,714 --> 00:12:37,049
Kate!
163
00:12:39,384 --> 00:12:41,386
Daj!
- Kate!
164
00:12:41,845 --> 00:12:43,180
Pridi!
165
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
Addy! Addy!
166
00:12:49,394 --> 00:12:50,729
Pridi!
167
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
Ne!
- Okleni se droga!
168
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Noter, noter!
169
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Okleni se droga!
Dobro boš.
170
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
Vse bo v redu.
171
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
Okleni se. Držim te.
172
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Držim te, Kate.
Držim te.
173
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Ne!
174
00:13:16,421 --> 00:13:17,756
Jeb!
175
00:14:31,830 --> 00:14:33,290
DOM
176
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
PET LET POZNEJE
177
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
DRŽAVNI METEOROLOŠKI URAD
NEW YORK
178
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Pridite.
179
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Naš področni urad
se osredotoča na vreme v New Yorku.
180
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Tu pa lahko vidimo vreme po državi.
181
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Vidite te rdeče lise?
182
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
Izjemno nenavadno dogajanje imamo
v tako imenovani Ulici tornadov.
183
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Bo prišel tornado v New York?
184
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Ne, tornadi so v New Yorku redki.
185
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
Čeprav pa je EF-1 zadel Brooklyn
186
00:15:11,370 --> 00:15:12,704
pred dvema letoma.
187
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
Zaposlenih imamo 20 meteorologov.
188
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
Očitno prihaja dež.
189
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Veter piha z 28 vozli severovzhodno.
190
00:15:23,674 --> 00:15:26,009
Pokliči posvetovalno skupino.
Debra?
191
00:15:27,010 --> 00:15:30,222
Po napovedi sodeč gre proti Marylandu.
Poklical bom.
192
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Kate, kaj vidiš?
193
00:15:39,189 --> 00:15:41,358
Hitrost vetra je padla za dva vozla.
194
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Tvorba slabi.
Zgleda, da se bo sesedel.
195
00:15:44,570 --> 00:15:46,113
Mislim, da se bo umiril.
196
00:15:47,030 --> 00:15:49,575
Počakajmo še s preplahi.
- Prav.
197
00:15:49,741 --> 00:15:51,076
Opazuj ga.
198
00:15:52,703 --> 00:15:55,873
Kate, nekdo te išče.
V sejni sobi je.
199
00:15:57,833 --> 00:15:59,168
Živjo, sem Kate.
200
00:16:03,672 --> 00:16:05,007
Živjo, Kate.
201
00:16:06,049 --> 00:16:07,384
Živjo.
202
00:16:08,510 --> 00:16:09,845
Dolgo se nisva videla.
203
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Po diplomi sem se vrnil v Miami.
204
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Moral sem začeti znova.
205
00:16:19,938 --> 00:16:23,567
Ne bi verjela, v vojsko sem šel.
- V vojsko?
206
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Ja, izgubljenega sem se počutil.
207
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Nekajkrat sem ti pisal.
208
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
Komunikacija mi ne gre.
209
00:16:33,785 --> 00:16:36,163
Se mi je zdelo.
Življenje in vse to.
210
00:16:37,164 --> 00:16:40,501
Nisi se oglasila, zato sem šel
k tvoji mami v Sapulpo.
211
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
Rekla je, da ne prihajaš več domov.
212
00:16:44,421 --> 00:16:48,133
Vedel sem, da si se preselila,
nisem pa pričakoval, da v New York.
213
00:16:48,675 --> 00:16:50,677
New York je krasen.
Všeč mi je tu.
214
00:16:51,136 --> 00:16:52,471
Ljudje so prijazni.
215
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
Spelji se s ceste!
216
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
Večina ljudi.
217
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
V vojski sem upravljal te.
218
00:17:01,688 --> 00:17:04,566
Radar z zamikom polja, PAR.
Izstrelke išče.
219
00:17:05,275 --> 00:17:07,778
Stopnja više po Dorothy.
- Več stopenj više.
220
00:17:08,362 --> 00:17:12,324
Tako zmogljiv je bil, da sem opazoval
veščo leteti kilometer in pol daleč.
221
00:17:13,325 --> 00:17:17,788
A sem se ves čas spraševal,
kaj, če bi ga usmerili v tornado.
222
00:17:18,288 --> 00:17:19,830
Velik je kot stolpnica.
223
00:17:19,998 --> 00:17:23,167
Ne bi ga mogel spraviti dovolj blizu.
- Do zdaj.
224
00:17:24,837 --> 00:17:28,298
Vojska je izdelala prenosne enote,
ki so majhne.
225
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
Nekaj prototipov sem dobil.
226
00:17:35,973 --> 00:17:38,934
Si bi lahko malo sposodil tole?
Hvala ti.
227
00:17:41,270 --> 00:17:42,604
Takole. Poglej.
228
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Reciva, da je to tornado.
229
00:17:50,654 --> 00:17:53,866
Ekipa se pripelje blizu.
Prenosni PAR postavimo sem.
230
00:17:54,741 --> 00:17:58,829
Dobim izjemno visokoločljive slike,
a so brez globine.
231
00:17:59,705 --> 00:18:04,334
Kaj naredimo?
Postavimo še dva, sem in sem.
232
00:18:05,294 --> 00:18:08,213
Zdaj imamo ...
- Tridimenzionalno sliko.
233
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
Najpopolnejšo sliko tornada do zdaj.
234
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
Kate, s temi podatki
lahko doma rešujemo življenja.
235
00:18:17,139 --> 00:18:19,349
Res neverjetno.
- Vem.
236
00:18:20,100 --> 00:18:23,103
Edina me lahko spraviš
dovolj blizu tornada za tole.
237
00:18:27,191 --> 00:18:28,525
Javi ...
238
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
Ne lovim jih več.
239
00:18:30,694 --> 00:18:32,863
Daj, no.
Kaj počneš tu?
240
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Sediš za računalnikom kot ...
241
00:18:36,158 --> 00:18:39,328
Punca, ki jo poznam, bi stekla
proti neurju, ko vsi bežijo stran.
242
00:18:39,328 --> 00:18:42,831
Nisem več tista punca.
- Nadarjena si.
243
00:18:45,709 --> 00:18:47,711
Brez tebe ne morem speljati tega.
244
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
Glej, nazaj moram.
245
00:18:57,930 --> 00:18:59,348
Lepo te je bilo videti.
246
00:19:01,517 --> 00:19:02,851
In pazi nase.
247
00:19:08,815 --> 00:19:10,150
Kate?
248
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Si se kdaj spraševala,
249
00:19:14,738 --> 00:19:16,657
zakaj sva preživela ravno midva?
250
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
Vse bo v redu.
251
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
Vse bo v redu.
252
00:19:41,515 --> 00:19:42,850
Držim te.
253
00:20:00,033 --> 00:20:01,368
JAVIER RIVERA
2 NOVI SPOROČILI
254
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
NOVICE
11 MRTVIH V TORNADU
255
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}TORNADO JE UNIČIL
ČETRT V OKLAHOMI
256
00:20:10,460 --> 00:20:11,795
Živjo, Kate.
257
00:20:12,004 --> 00:20:14,548
Sinoči je brez opozorila
zadel še eno mesto.
258
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
V Oklahomi imamo
redek izbruh tornadov.
259
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
Ogroža najine ljubljene.
260
00:20:20,637 --> 00:20:23,932
Vsako leto je huje,
toda zdaj se imava s čim boriti.
261
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
En teden bodi z mano.
262
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
Dobro ekipo imam,
a ji manjkaš ti.
263
00:20:29,521 --> 00:20:30,856
Pokliči me nazaj.
264
00:21:04,473 --> 00:21:06,183
Nisem mislil, da boš prišla.
265
00:21:08,352 --> 00:21:10,646
Lepa posodobitev po starem kombiju, ne?
266
00:21:11,813 --> 00:21:13,357
Ja, kako si plačal vse to?
267
00:21:14,233 --> 00:21:17,027
Vlagatelje imam.
Nevihte postajajo muhaste.
268
00:21:17,194 --> 00:21:21,323
Veliko je novogradenj
in podjetja želijo vremenske podatke.
269
00:21:21,490 --> 00:21:22,908
Ko postavljajo novo stavbo,
270
00:21:23,075 --> 00:21:27,120
spravim tja naš radar, da jim dam
podatke, kako se bo vedla nevihta.
271
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
Občutek imam,
da bomo naredili korenito spremembo.
272
00:21:32,918 --> 00:21:35,671
Kaj je?
- Nič, samo ...
273
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
Nisem si te predstavljala kot podjetnika.
274
00:21:39,633 --> 00:21:41,802
Nekoč niti hlač nisi hotel nositi.
275
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
Še vedno je tako.
276
00:22:03,031 --> 00:22:04,366
Ne trati časa.
277
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
Gary, imaš rezervne akumulatorje?
278
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
Ti že znajo z nevihto.
279
00:22:12,666 --> 00:22:14,042
Ste pritrdili opremo?
280
00:22:15,502 --> 00:22:17,629
Si?
- Ekipa, zberite se.
281
00:22:19,423 --> 00:22:22,926
Dobro. Vsi ste me
že slišali govoriti o Kate.
282
00:22:23,093 --> 00:22:27,181
Da nima nihče boljšega občutka,
da ni pametnejše osebe. Najboljša je.
283
00:22:27,723 --> 00:22:30,726
Ti pa ne boš delala
z bolj nadarjeno ekipo od naše.
284
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Imamo doktorate Nase,
FEME, NOAA, NWS-ja.
285
00:22:36,607 --> 00:22:39,610
Celo abecedo imate.
- Samo najboljše.
286
00:22:39,776 --> 00:22:43,697
Razen mojega partnerja Scotta.
Na MIT je hodil, namesto na državno.
287
00:22:43,864 --> 00:22:47,659
A se odkupi s krasnim
in izjemnim značajem.
288
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Kate bo z nami samo en teden.
289
00:22:52,122 --> 00:22:53,457
Dokler pa bo tu,
290
00:22:54,625 --> 00:22:58,128
bo to najbolj divji teden tornadov,
kar ste jih izkusili!
291
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
Ja, in to ve vsak
s poceni vremensko aplikacijo.
292
00:23:01,715 --> 00:23:03,550
Ostati moramo korak pred tem cirkusom.
293
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Hej, Nevihtni radarji!
294
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
V živo smo na YouTubu.
Povejte kaj.
295
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
Pofafaj mi ga, Boone.
- Pusti ga.
296
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
Nasmehni se.
Znanost je zabavna, ne?
297
00:23:29,868 --> 00:23:31,203
Kdo so pa to?
298
00:23:32,287 --> 00:23:35,749
Lovci iz Arkansasa.
- Kmetavzi z YouTube kanalom.
299
00:23:40,838 --> 00:23:42,172
Obožujem te!
300
00:23:43,215 --> 00:23:47,094
T, povej družbi, kako si.
- Kar v redu, Boone.
301
00:23:47,719 --> 00:23:50,222
In če si v redu ...
- Ga lovi!
302
00:23:50,389 --> 00:23:52,057
Pravim, če si v redu ...
303
00:23:52,057 --> 00:23:54,184
Ga lovi!
- Lovi ga!
304
00:23:56,520 --> 00:24:00,649
Čudovit dan je!
- Čudovit dan!
305
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
Je tisto Tyler?
306
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
To je Tyler Owens.
307
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Pravi si "krotilec tornadov".
308
00:24:15,581 --> 00:24:16,915
Kaj to sploh pomeni?
309
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Vi tornado friki,
kdo hoče majico?
310
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}NI MOJ PRVI
TORNADEO
311
00:24:22,588 --> 00:24:24,214
Naš svet gre očitno po gobe.
312
00:24:24,214 --> 00:24:27,926
Lončke imamo.
V njih ima vse boljši okus.
313
00:24:28,093 --> 00:24:31,430
Žejni boste. Ti že zgledaš žejen.
Prepoten si. Daj mi keš.
314
00:24:31,597 --> 00:24:33,223
Za 30 $ lahko sodeluješ.
315
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
Ta roba je bolj vroča
od julijskega asfalta.
316
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
Kdo bi še lonček?
317
00:24:38,687 --> 00:24:40,022
Prehitimo to rajo.
318
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Pokaži mi.
Dobro, Kate.
319
00:24:43,817 --> 00:24:45,360
Katero nevihto naj lovimo?
320
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Na vzhodu je lepa celica.
321
00:25:08,967 --> 00:25:13,055
Precej časa je minilo.
Prvič bom samo opazovala.
322
00:25:13,222 --> 00:25:16,433
Kate, vse je v redu.
Saj zmoreš. Zato si tu.
323
00:25:21,813 --> 00:25:24,691
Dobro, družba, pojdimo.
Vsi še zadnjič na stranišče.
324
00:25:24,858 --> 00:25:27,528
Hitro lulajte, fantje.
Pet minut, potem se vkrcamo.
325
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
Izvoli.
326
00:25:30,656 --> 00:25:34,409
Uniforme.
Srajce, ki se ne mečkajo.
327
00:25:34,576 --> 00:25:37,913
Nove kape.
- Kot da gredo v cerkev. Všeč mi je.
328
00:25:38,080 --> 00:25:39,623
Čedni so.
329
00:25:40,332 --> 00:25:44,044
Mi ne boš pridržal vrat? So pretežka?
- Nevihtni radarji.
330
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
Se vidimo tam.
331
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Daj, Kate.
Saj znaš.
332
00:26:08,235 --> 00:26:09,570
Kaj počne?
333
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
To, kar zna.
334
00:26:40,392 --> 00:26:41,935
Tudi sam sem nekoč to počel.
335
00:26:42,769 --> 00:26:45,355
Smer vetra sem primerjal
s premikanjem oblakov.
336
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Strižni veter zaznaš.
337
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
Stari način je včasih boljši od novega.
338
00:26:54,740 --> 00:26:56,074
Kaj naklepa Owens?
339
00:26:58,327 --> 00:26:59,661
Ti mi povej.
340
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
Od kod si?
341
00:27:02,831 --> 00:27:04,166
Iz New Yorka.
342
00:27:05,334 --> 00:27:09,254
Daleč si od doma, mestno dekle.
Rada delaš za Nevihtne radarje?
343
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Tyler, a vemo,
za katero nevihto bomo šli?
344
00:27:16,637 --> 00:27:18,055
Zakaj ne bi vprašali ...
345
00:27:18,847 --> 00:27:21,099
Kate.
- Živjo, Kate.
346
00:27:21,600 --> 00:27:22,935
Tyler sem.
347
00:27:23,727 --> 00:27:26,522
Jaz pa Ben.
Novinar sem.
348
00:27:26,730 --> 00:27:30,567
Članek o lovu na nevihte pišem.
Tyler me je vzel zraven.
349
00:27:30,734 --> 00:27:33,570
Ben je moral obljubiti,
da bo o meni pisal le najlepše.
350
00:27:33,904 --> 00:27:35,239
Vso srečo pri tem.
351
00:27:35,948 --> 00:27:37,282
Počakaj.
352
00:27:37,783 --> 00:27:39,701
Nisi povedala, v katero smer gremo.
353
00:27:40,536 --> 00:27:44,623
Po mojem imamo na zahodu
dvakrat več možnosti.
354
00:27:45,499 --> 00:27:47,668
Vzhodno pa ...
355
00:27:48,252 --> 00:27:50,170
Večje tveganje in večja nagrada.
356
00:27:50,629 --> 00:27:54,007
Odloči se za nagrado,
da te Ben ne bo imel za dolgočasnega.
357
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
Z mano po navadi ni dolgočasno.
358
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
Celici na zahodu
se borita za isti pritok zraka.
359
00:28:00,973 --> 00:28:02,307
Zadušili se bosta.
360
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Vzhodna pa ima nebo samo zase.
361
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Vlaga, strižni veter,
362
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
nestanovitnost.
363
00:28:10,232 --> 00:28:12,609
Vse potrebno za dobro predstavo za Bena.
364
00:28:14,778 --> 00:28:16,446
Mestno dekle se spozna, Ben.
365
00:28:18,073 --> 00:28:21,118
Rekel sem, da se mestno dekle spozna.
- Hvala.
366
00:28:21,285 --> 00:28:24,538
Če se bom trudila,
bom morda krotilka tornadov.
367
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Povej.
368
00:28:30,043 --> 00:28:34,006
Celici na zahodu.
- Tista na vzhodu ima boljše odčitke.
369
00:28:34,173 --> 00:28:36,884
Pogoji se ne zdijo pravi. Zračna meja
je premočna. Ne bo se razvila.
370
00:28:36,884 --> 00:28:37,968
Slišal si.
371
00:28:38,886 --> 00:28:40,220
Gremo.
372
00:28:41,180 --> 00:28:43,473
Fantje, gremo.
- Dobro.
373
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Očitno se zdaj ravnamo po regratu.
374
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Ni svetovala vzhodne?
375
00:28:56,153 --> 00:28:57,487
Gre v napačno smer?
376
00:28:58,280 --> 00:28:59,615
Ne.
377
00:29:14,963 --> 00:29:18,342
Kaj je povedal nevihtni kavboj?
- Kar bi pričakoval.
378
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Vzgornik se vrti.
379
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Tu zavijmo desno.
380
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
Nastaja, kot si rekla.
381
00:29:42,157 --> 00:29:46,119
Strašilo, Pločevinko, na položaje.
Čarovnik, z mano.
382
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Kakšen je načrt?
383
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Narediti hočemo 3D sken
območja okoli vrtinca.
384
00:29:54,419 --> 00:29:58,882
Zato ga bomo obdali s tremi radarji,
usmerjenimi v tornado.
385
00:29:59,049 --> 00:30:02,594
Pločevinko bo za tornadom,
radar bo postavil na desno stran.
386
00:30:04,054 --> 00:30:07,224
Strašilo bo za tornadom
postavil radar na levo stran.
387
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Čarovnik bo sprejemal podatke.
388
00:30:11,562 --> 00:30:12,896
Kaj pa Lev?
389
00:30:12,896 --> 00:30:14,314
LEV
390
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
Narediti moramo trikotnik.
391
00:30:18,068 --> 00:30:20,571
Najin radar bova postavila pred tornado.
392
00:30:22,698 --> 00:30:24,032
Zmogla boš.
393
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
Povej nam, kam gre tornado.
394
00:30:27,619 --> 00:30:28,954
Prav.
395
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
To je naš tornado, punči!
396
00:30:39,590 --> 00:30:40,924
Pazi!
397
00:30:48,557 --> 00:30:51,852
Kaj dogaja, družba?
Dobrodošli nazaj. Hvala, da ste z nami.
398
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
Danes je odlično vreme.
399
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
Ravno je nastal tornado.
400
00:30:56,565 --> 00:31:00,194
Na severu vidim visok tulec.
Res je lep.
401
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Butlji!
Tu je kot na Divjem zahodu!
402
00:31:10,704 --> 00:31:12,039
Dobro!
403
00:31:17,377 --> 00:31:21,590
Kot po navadi je danes z nami
glavni nevihtni slednik Boone.
404
00:31:21,590 --> 00:31:23,008
Boonie, srček.
405
00:31:23,008 --> 00:31:25,385
V avtodomu zadaj sta Dexter in Dani.
406
00:31:27,012 --> 00:31:30,557
In Lily s pripravljenim dronom.
- Hojla. Kaj dogaja?
407
00:31:30,724 --> 00:31:34,228
In današnji posebni gost
na zadnjem sedežu, Ben.
408
00:31:34,853 --> 00:31:39,066
Ben, včeraj si prišel iz Londona, ne?
- Ja.
409
00:31:39,358 --> 00:31:40,692
Iz južnega Londona.
410
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
Med Streatham Hillom
in West Norwoodom.
411
00:31:45,447 --> 00:31:48,367
Dobro.
- Tyler, tornado se premika.
412
00:32:03,257 --> 00:32:07,803
To! Začenja se, Ben.
Nisi več v Londonu.
413
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Strattonham." "Berkshire."
Kaj, hudiča?
414
00:32:11,682 --> 00:32:14,810
Spravi me predenj.
- Desno morava.
415
00:32:15,102 --> 00:32:16,436
Tukaj.
416
00:32:19,481 --> 00:32:24,361
Lev, tu Strašilo.
Tornado se premika enakomerno 27 km/h.
417
00:32:24,528 --> 00:32:28,574
Presneto, punca z regratom je imela prav.
- Kdo te je kaj vprašal? Vozi.
418
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Upočasni.
Umakni se toči.
419
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Žogice za golf imamo, punči!
420
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Za golf ali za bejzbol?
421
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Grenivke! To!
422
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Predvidevam, da je varno.
423
00:32:50,554 --> 00:32:52,806
Pazite!
Dobro, dobro.
424
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
Ti mali lepotec.
425
00:33:16,622 --> 00:33:17,956
Kaj počneš?
426
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
Tyler Owens je kriv.
427
00:33:20,792 --> 00:33:23,337
Čarovnik, zadaj se drži.
Pripravi trde diske.
428
00:33:23,337 --> 00:33:24,755
Razumem, Čarovnik ostaja zadaj.
429
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Pot se spreminja.
Desno boš zavil.
430
00:33:34,181 --> 00:33:37,392
Pločevinko tu.
Prihajava na PAR položaj.
431
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Pripravljen, ena, dve, tri!
432
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Dobro, vkoplji ga!
Vklopi!
433
00:33:53,158 --> 00:33:54,493
Pločevinko deluje!
434
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Dobro, Pločevinko.
Podatki prihajajo.
435
00:34:14,596 --> 00:34:15,931
Kam, Kate?
436
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
Radar deluje znotraj 300 metrov.
437
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
Strašilo je na položaju.
438
00:34:31,487 --> 00:34:32,822
Zdaj!
439
00:34:34,491 --> 00:34:35,826
Vkoplji.
440
00:34:39,036 --> 00:34:42,040
Javi, Strašilo vklopljen.
Strašilo deluje.
441
00:34:43,292 --> 00:34:45,960
{\an8}Strašilo, vidimo te.
Še tebe čakamo, Lev.
442
00:34:46,545 --> 00:34:47,880
Na, nadeni si jih.
443
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
Kate, povej.
Se približujeva?
444
00:34:55,469 --> 00:34:56,804
Tam na čistini.
445
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Kate, rabim te!
446
00:35:20,329 --> 00:35:21,663
Kate!
447
00:35:24,499 --> 00:35:26,752
Kate!
- Javi, noter!
448
00:35:27,711 --> 00:35:29,046
Noter!
449
00:35:39,640 --> 00:35:41,892
Kaj je? Kaj vidiš?
- Nekaj ni v redu.
450
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Čakajte, fantje.
Bližji položaj iščeva.
451
00:35:45,979 --> 00:35:47,314
Gre v to smer?
452
00:35:52,110 --> 00:35:53,445
Javi ...
453
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Predaleč sva!
454
00:36:11,880 --> 00:36:13,215
Nevihtni radarji!
455
00:36:14,132 --> 00:36:15,467
Javi!
456
00:36:16,009 --> 00:36:18,929
Kaj delaš tu?
Tornado je tam.
457
00:36:20,347 --> 00:36:21,682
Živjo, Kate.
458
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Lepa očala, Javi!
459
00:36:27,938 --> 00:36:30,482
Dobro! Pa dajmo!
460
00:36:30,649 --> 00:36:32,150
Prijateljček!
461
00:36:38,532 --> 00:36:39,867
To!
462
00:36:41,034 --> 00:36:43,245
Fanta, jermeni.
- Jermeni.
463
00:36:43,787 --> 00:36:46,415
Moj najljubši del, Ben.
- Jermeni?
464
00:36:46,582 --> 00:36:48,500
V sesalno območje prihajamo.
465
00:36:48,500 --> 00:36:50,460
Ben, pripni si jermene.
- Saj se trudim.
466
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
V tornado gremo, za božjo voljo.
467
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Dobro, prihaja!
468
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
Moj jermen se ne pripne.
469
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
Jermen se ne pripne.
- Ben, pohiti.
470
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
Presneto.
- Zakaj mi nisi prej povedal?
471
00:37:06,101 --> 00:37:08,812
Pripni se.
- O, bog!
472
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Je to ognjemet?
473
00:37:28,916 --> 00:37:30,250
Ja.
474
00:37:30,250 --> 00:37:31,960
To!
475
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
To, srček!
476
00:37:37,382 --> 00:37:38,717
To!
477
00:37:44,389 --> 00:37:46,058
To!
478
00:37:52,481 --> 00:37:55,567
Kako se počutiš, brat?
- Vrhunsko.
479
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
Po zaslugi moje posadke.
480
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
Boone je tu.
481
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
Pa Lily, Dexter, Dani.
482
00:38:01,865 --> 00:38:05,369
Gledalci ste me vprašali,
ali lahko izstrelim ognjemet v tornado.
483
00:38:05,369 --> 00:38:08,497
In odgovor je ja!
Ja, lahko!
484
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
Kako si, Ben?
485
00:38:10,457 --> 00:38:11,792
Ben?
486
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
V redu.
487
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
In če si v redu, ga lovi!
488
00:38:17,256 --> 00:38:18,966
Otroci, tega ne poskušajte doma.
489
00:38:19,132 --> 00:38:22,219
Ker smo poklicni krotilci tornadov.
- Res je.
490
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
Zmešan je.
491
00:38:25,389 --> 00:38:26,723
Ja.
492
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Javi, žal mi je.
493
00:38:43,407 --> 00:38:44,741
Zamočila sem.
494
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
Drugega bova našla.
495
00:38:52,541 --> 00:38:53,876
To sodi k službi.
496
00:38:55,210 --> 00:38:56,545
Ja, seveda.
497
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
Scotta bom poklical.
498
00:39:13,020 --> 00:39:14,354
Ja.
499
00:39:14,813 --> 00:39:16,148
Ne, ja.
500
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Vem, vem.
501
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
Glej, nihče ni kriv.
502
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Nihče ni kriv.
Marsikaj je šlo narobe.
503
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
Ni ... Po mojem ...
504
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
Nisva že bila tukaj?
505
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
Ja, v vseh motelih
v Oklahomi sva že bila.
506
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
Addy se je po navadi prijavila,
507
00:39:56,355 --> 00:39:59,983
mi pa smo se odtihotapili v njeno sobo,
da smo prihranili desetaka?
508
00:40:02,861 --> 00:40:06,073
Addy smo izbrali, ker ...
- Ker je bila tako prikupna.
509
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Si pozneje za druženje?
510
00:40:14,373 --> 00:40:21,088
Na hitro se bom šel v sobo oprhat,
potem pa se lahko dobiva.
511
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Utrujena sem.
512
00:40:27,678 --> 00:40:29,012
Mogoče kdaj drugič?
513
00:40:31,181 --> 00:40:32,516
Ja.
514
00:40:33,684 --> 00:40:35,018
Prav.
515
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
Lahko noč.
- Lahko noč.
516
00:40:38,438 --> 00:40:39,773
Lepo je, da si se vrnila.
517
00:40:40,607 --> 00:40:41,942
Saj se nisem.
518
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
Ja, vem. En teden.
519
00:40:48,782 --> 00:40:50,367
Poglej ga!
- Uspelo nam je.
520
00:40:50,659 --> 00:40:52,828
Zdaj moramo to preseči.
521
00:40:54,955 --> 00:40:56,290
Mestno dekle.
522
00:40:57,624 --> 00:40:58,792
Bogdaj!
523
00:40:58,917 --> 00:41:02,296
"Celici na zahodu
se bosta zadušili," je rekla.
524
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Vzhodna pa bo priredila predstavo."
525
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
Nisem te speljala s sledi.
526
00:41:08,135 --> 00:41:09,469
Tyler je zato slaven.
527
00:41:09,761 --> 00:41:12,347
Misliš na YouTubu?
- Ja.
528
00:41:12,514 --> 00:41:13,849
Na YouTubu smo.
529
00:41:13,849 --> 00:41:16,768
Zdaj imamo že milijon naročnikov, ne?
- Tako je!
530
00:41:17,978 --> 00:41:19,313
Katera Kate?
531
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Priimek, če bi te
vključil v članek.
532
00:41:25,694 --> 00:41:27,029
Kate bo dovolj.
533
00:41:27,279 --> 00:41:28,614
Posebna je.
534
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Prej si dobro ocenila.
535
00:41:31,241 --> 00:41:34,369
Druga celica se je zdela močnejša,
a ni predrla zračne meje.
536
00:41:34,536 --> 00:41:35,621
Kaj je zračna meja?
537
00:41:35,746 --> 00:41:38,332
Toplotni preobrat
sredi spodnje plasti ozračja.
538
00:41:38,498 --> 00:41:41,960
Nevihti prepreči, da bi se razvila.
- Prav, v redu.
539
00:41:43,170 --> 00:41:45,672
Dobro.
- Kje ste se našli?
540
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
Ste študirali vremenoslovje v Arkansasu?
541
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
Ne.
542
00:41:51,053 --> 00:41:54,681
Kate, veš, jaz preprosto
letim z vetrom. Štekaš?
543
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
Nisem hodil v nobeno šolo.
544
00:41:57,851 --> 00:42:01,188
Tyler pa je študiral vremenoslovje.
- On?
545
00:42:01,438 --> 00:42:04,191
Ja, znanstveni kavboj je.
546
00:42:04,191 --> 00:42:05,984
Prirojen občutek ima.
- V redu, Boone.
547
00:42:05,984 --> 00:42:07,528
Vsega me je naučil.
- Boone.
548
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Naša ekipa ni kot tvoja, Kate.
549
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Za svoje delo ne rabimo
doktoratov in dragih naprav.
550
00:42:13,742 --> 00:42:19,039
Verjemi, moji fantje so videli
več tornadov kot vsi ti tu skupaj.
551
00:42:19,498 --> 00:42:20,332
A res?
552
00:42:20,332 --> 00:42:22,042
Mislite, da bi ga lahko videli tudi jutri?
553
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
Seveda.
- O, ja.
554
00:42:24,044 --> 00:42:25,379
Izbruh, punči.
555
00:42:25,379 --> 00:42:28,298
Če lahko držiš korak z nami,
te bomo posneli.
556
00:42:31,844 --> 00:42:33,178
Kje boste vi lovili jutri?
557
00:42:33,345 --> 00:42:35,681
Ne, ne.
Ne bom več nasedel.
558
00:42:35,848 --> 00:42:39,226
Kate je iz New Yorka.
Niti besede ji ne smeš verjeti.
559
00:42:39,768 --> 00:42:43,146
Lahko pa verjamete tipu,
ki natisne svoj obraz na majico.
560
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Ta je bila pa dobra!
561
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
Poglej njegov obraz!
562
00:42:49,236 --> 00:42:50,571
Zbodla je, ne?
563
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
Družba, tole morate videti!
564
00:42:54,283 --> 00:42:55,701
Tole morate videti!
565
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
O, bog!
566
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
Gledate Vremensko opozorilo.
567
00:43:07,629 --> 00:43:10,924
Oklahoma, morda nas čaka
rekordno število tornadov.
568
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
Že nekaj dni govorimo o tem.
569
00:43:13,135 --> 00:43:16,638
Spremljajmo vremenske razmere
zaradi možnih hudih neviht
570
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
v naslednjih 36 urah v Oklahomi.
571
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
Te hiše so bile včeraj uničene.
572
00:43:22,769 --> 00:43:24,813
To so podatki,
ki jih imamo o njih.
573
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Kaj pa lastniki?
574
00:43:30,569 --> 00:43:33,614
Večina jih je imela
prenizko zavarovanje ali pa nobenega.
575
00:43:34,907 --> 00:43:38,035
Govorili smo z nekaterimi,
ki bi prodali.
576
00:43:39,745 --> 00:43:41,079
Kdaj bi radi šli?
577
00:43:42,039 --> 00:43:45,375
Kate, to je Marshall Riggs,
s katerim sodelujemo.
578
00:43:45,542 --> 00:43:49,171
Vlagatelj je, ki sem ga omenil.
- Je bil včerajšnji tornado srhljiv?
579
00:43:50,714 --> 00:43:52,049
Sploh ne.
580
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Nam lahko daš par minut?
581
00:43:55,886 --> 00:43:58,805
Pojej kaj
in potem lahko gremo.
582
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Fantje, kdaj bo naslednji?
583
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
Iz tistega ne bo nič.
- Iz tistega?
584
00:44:21,912 --> 00:44:23,247
Ne, ne.
585
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
Ne, v stabilnejše okolje se premika.
586
00:44:28,752 --> 00:44:32,214
Ja, ni nizke konvektivne energije
ne dovolj strižnega vetra.
587
00:44:32,381 --> 00:44:35,092
Ja, umiril se bo.
- Nima dovolj vlage za rast.
588
00:44:40,514 --> 00:44:43,058
Kako si že rekla,
kje si se učila slediti nevihtam?
589
00:44:43,350 --> 00:44:44,685
Nič nisem rekla.
590
00:44:46,728 --> 00:44:49,147
Ves dan bova čakala tu,
da ne bo nič.
591
00:44:50,023 --> 00:44:52,901
Se ne bi raje razumela?
- Ja, prav imaš.
592
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
Po pijačo nama grem.
593
00:44:56,572 --> 00:44:57,906
Kaj bi?
594
00:44:59,199 --> 00:45:00,534
Resno?
595
00:45:01,034 --> 00:45:02,369
Resno.
596
00:45:02,953 --> 00:45:06,665
Ne bi se branil ledenega čaja, prosim.
- Prihaja.
597
00:45:19,553 --> 00:45:21,972
Kmalu vam bomo lahko
poslali več podatkov.
598
00:45:21,972 --> 00:45:24,183
Pomagati si moramo.
- Na zvezi bomo. Prav?
599
00:45:24,183 --> 00:45:25,601
Iti moramo.
600
00:45:26,768 --> 00:45:28,103
Dobro.
601
00:45:28,478 --> 00:45:31,690
Kmalu bomo končali.
- Takoj. Nekaj velikega se pripravlja.
602
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
Osredotočiti se moramo
na to vlažnost zgoraj.
603
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Spakirajte, zmagovalca imamo.
604
00:45:37,112 --> 00:45:39,781
Lily, spravi dron v zrak,
tvojo sliko rabimo.
605
00:45:39,948 --> 00:45:42,075
Z nami greš.
- Severozahod, spredaj levo.
606
00:45:42,075 --> 00:45:43,493
Ja, točno ta.
Gremo.
607
00:45:43,827 --> 00:45:45,162
To!
608
00:45:46,997 --> 00:45:48,332
Začenja se, punči.
609
00:45:49,750 --> 00:45:51,084
Pazi!
610
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
Pridi domov, Cairo!
611
00:45:57,674 --> 00:45:59,009
Gremo, fantje, gremo!
612
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Presneto, Tyler ga lovi.
613
00:46:38,924 --> 00:46:41,969
Tudi Kate je opazila nevihto.
Prehiteli so Dexterja in Dani.
614
00:46:43,262 --> 00:46:47,140
Kakšna je njena zgodba?
- Osredotočimo se na nas, Ben.
615
00:46:47,975 --> 00:46:49,309
Oprosti, ampak je
616
00:46:50,102 --> 00:46:51,436
zanimiva.
617
00:46:53,647 --> 00:46:56,692
Kaj vidiš?
- Ima že lepo strukturo.
618
00:46:57,484 --> 00:47:00,153
Vlažnost je prava,
konvektivna energija močna.
619
00:47:00,529 --> 00:47:01,864
Kaj še vidiš?
620
00:47:03,198 --> 00:47:06,493
Pretok prinaša z juga
ogromno toplega in vlažnega zraka.
621
00:47:06,660 --> 00:47:09,204
Ko topel zrak in vlaga
prebijeta zračno mejo,
622
00:47:09,204 --> 00:47:11,832
ga raznese v ozračje
in ustvari nakovalo.
623
00:47:11,999 --> 00:47:14,626
Navpični strižni veter
začne vrteti vzgornik
624
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
in ustvari mezociklon.
625
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
To je skrivnost.
626
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
Ne vemo, kako nastane tornado.
627
00:47:20,048 --> 00:47:24,094
Na radarju vidimo kavelj, toda ...
- Kaj so vidni dejavniki, ki se združijo?
628
00:47:25,387 --> 00:47:27,890
Vsaka malenkost, ki mora biti ...
- Popolna?
629
00:47:27,890 --> 00:47:31,185
Je mešanica tega, kar vemo
in vsega, česar ne razumemo.
630
00:47:31,351 --> 00:47:33,645
Delno znanost
in delno vera.
631
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Daj, srček. Daj.
632
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
Daj, prosim te.
- Daj.
633
00:47:41,195 --> 00:47:42,529
Daj, daj.
634
00:47:43,822 --> 00:47:45,157
Imamo ga.
635
00:47:45,157 --> 00:47:46,575
To, punči!
636
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
Imamo ga, Ben!
637
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Ga vidiš?
638
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
Pa imamo tornado.
Slikaj ga, Ben.
639
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
Rojstvo tornada,
naravna mojstrovina.
640
00:48:04,551 --> 00:48:06,345
Prosim recite, da vidite tole!
641
00:48:07,638 --> 00:48:09,848
Dvojčka imamo!
- Dvojčka!
642
00:48:10,015 --> 00:48:12,684
Ojoj!
Je to normalno?
643
00:48:12,851 --> 00:48:14,186
Krožita.
644
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
Čakaj, izraz je za to.
Izraz ...
645
00:48:16,063 --> 00:48:19,066
Izraz je za to.
- Samo opazuj. Samo uživaj!
646
00:48:19,900 --> 00:48:22,319
Fudživarov učinek! Fudživarov učinek!
647
00:48:24,780 --> 00:48:27,282
Ločujeta se.
Eden se bo sesedel.
648
00:48:27,699 --> 00:48:29,034
Hitreje pelji.
649
00:48:34,873 --> 00:48:36,208
Si pripravljena?
650
00:48:37,626 --> 00:48:38,961
Pa pojdimo po podatke.
651
00:48:54,017 --> 00:48:55,352
Daj, Javi.
652
00:48:57,437 --> 00:49:00,440
Čedne avtomobilčke imajo.
- Ste pripravljeni na žur?
653
00:49:00,607 --> 00:49:01,942
{\an8}Gremo!
654
00:49:05,821 --> 00:49:07,155
Daj!
655
00:49:09,616 --> 00:49:12,119
Prehiti ga.
Po njegovi levi.
656
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
Trudim se.
- Bolj se daj.
657
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Na desno, daj!
658
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
Nekdo pa vijuga.
- Ne, ne.
659
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
Daj, no.
- Ne, ne.
660
00:49:20,252 --> 00:49:22,713
Nehajmo se igrati
in jih prehitimo.
661
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
Daj, no!
- Sem ti rekla.
662
00:49:33,932 --> 00:49:35,267
Glej na cesto.
663
00:49:43,567 --> 00:49:44,902
Tu imaš, Owens.
664
00:49:50,199 --> 00:49:53,160
Kateri bo ostal? Kateri, Kate?
- Že gledam.
665
00:49:53,327 --> 00:49:56,246
Tyler, odločiti se moramo.
Gremo za levim ali desnim?
666
00:49:56,663 --> 00:49:59,541
Tylerja Owensa čaka težka odločitev.
667
00:49:59,708 --> 00:50:02,794
Boone, za trenutek nehaj snemati.
Premisliti moram.
668
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
Ja, seveda.
669
00:50:04,755 --> 00:50:07,633
Tyler ne želi pokazati tega.
Razmišlja.
670
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Lily, kaj vidiš?
671
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
Zgleda, kot da je pritok
pri desnem večji.
672
00:50:13,847 --> 00:50:16,433
Gremo za desnim.
Zdaj bo cesta tja.
673
00:50:16,600 --> 00:50:17,935
Dobro, za desnim gremo.
674
00:50:17,935 --> 00:50:19,353
Družba, desno!
675
00:50:19,353 --> 00:50:20,771
Zakaj desni?
676
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Ker ima močan pretok
toplega vlažnega zraka.
677
00:50:23,690 --> 00:50:25,317
Tornadu se ne bo treba truditi, Benny.
678
00:50:38,455 --> 00:50:39,289
Levo pojdi!
679
00:50:39,540 --> 00:50:40,832
Kaj?
- Levo!
680
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Levo gre. Pojdi levo.
681
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
Javi, si prepričan?
Desni ima boljše odčitke.
682
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
Slaba odločitev, srčki!
683
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
Le kdo odloča, on ali ona?
684
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
Skrivnostno dekle
je vrhunsko zasralo.
685
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
Pripravi vse, Boone.
- Razumem!
686
00:51:13,907 --> 00:51:16,577
Par raket mu bomo spustili v rit.
- Velja!
687
00:51:16,577 --> 00:51:18,245
Dron je na tleh.
688
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
Čakaj, kaj si ...
- Ben.
689
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
Oprosti, kaj je?
- Kaj počneš?
690
00:51:22,749 --> 00:51:26,587
Lily, naprej moraš.
- Oprosti, to so moje nove hlače.
691
00:51:26,753 --> 00:51:28,088
Nogo rešujem.
692
00:51:28,714 --> 00:51:30,465
Boone, kako nam gre?
- Dobro.
693
00:51:30,465 --> 00:51:32,843
Še sto metrov.
Dexter, ostani zadaj.
694
00:51:32,843 --> 00:51:34,261
Upočasni.
695
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
Boone, smo pripravljeni?
- Smo.
696
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
Moramo spet zapeljati vanj?
697
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
Ne, Ben, on bo zapeljal v nas.
698
00:51:44,062 --> 00:51:45,397
Drugače ne gre!
699
00:51:48,233 --> 00:51:52,196
Ben, moral mi boš dati
rakete iz torbe.
700
00:51:52,362 --> 00:51:53,697
Prosim.
701
00:51:54,281 --> 00:51:55,616
Hvala!
702
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Poj, Ben!
703
00:52:09,338 --> 00:52:11,882
Rakete pripravljene!
- Boone, sprožilec mi nagaja.
704
00:52:12,049 --> 00:52:14,426
Zakaj se ustavljamo?
- Kaj je? Križnega mi daj.
705
00:52:14,635 --> 00:52:16,970
Izvoli.
- Ben, mi daš vodo?
706
00:52:16,970 --> 00:52:18,347
Ja, lepi se.
707
00:52:22,267 --> 00:52:24,770
Hudiča, Boone. Sama čokolada je.
- Oprosti.
708
00:52:24,937 --> 00:52:28,148
Ne smeš več jesti čokolade v avtu.
- Obljubim, nič čokolade.
709
00:52:28,774 --> 00:52:30,108
Dobro, gremo ...
710
00:52:30,859 --> 00:52:32,194
Takole!
711
00:52:34,821 --> 00:52:36,823
Svedri zavrtani!
- Kaj?
712
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Ne, ne, ne!
713
00:52:43,580 --> 00:52:44,915
Dajmo!
714
00:53:10,691 --> 00:53:12,025
Je to vse?
715
00:53:23,579 --> 00:53:26,373
Hej, za njo bi morali.
716
00:53:27,332 --> 00:53:28,667
Punči, dajmo!
717
00:53:28,667 --> 00:53:30,586
Izjemno, Kate.
Kako si vedela?
718
00:53:30,752 --> 00:53:34,006
Si videl žito? Veter se je
premaknil na sever, kar je rabil tale.
719
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
Strašilo pripravljeno!
720
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Pločevinko pripravljen!
Gremo!
721
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Pripravljeni smo!
Kate, pridi!
722
00:54:09,625 --> 00:54:10,959
Vsi radarji delujejo, Javi.
723
00:54:25,807 --> 00:54:29,102
Javi, hitro se obrača!
- Kako kaže? Čarovnik, povej.
724
00:54:30,354 --> 00:54:32,940
Ob tvoj radar smo, Javi.
Vidita tornado?
725
00:54:52,876 --> 00:54:55,879
Kaj je bilo to?
- Mislim, da sem ubil nekaj kokoši.
726
00:55:14,439 --> 00:55:15,774
Daj, no!
727
00:55:43,719 --> 00:55:45,679
Hvala bogu, samo oplazil naju je.
728
00:55:51,226 --> 00:55:52,561
Javi?
729
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
Javi, me slišiš?
- Ja, slišim te.
730
00:55:55,772 --> 00:55:58,817
Dva radarja delujeta.
Tretji je dobil odlične podatke.
731
00:55:58,817 --> 00:56:00,611
Le najti ga moramo in jih sneti.
732
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
Javi, tornado gre proti mestecu.
733
00:56:05,866 --> 00:56:08,994
Opozorili so jih. Nič ne moremo.
- Morda kdo potrebuje pomoč.
734
00:56:09,119 --> 00:56:11,997
Radar ima GPS sledilec.
Najti ga moramo, dokler deluje.
735
00:56:12,164 --> 00:56:13,498
Javi, pomagati jim moramo.
736
00:56:30,766 --> 00:56:34,978
Zaradi varnosti vseh na območju
bomo uvedli policijsko uro.
737
00:56:35,646 --> 00:56:39,650
Če niste policijski uradnik,
izpraznite območje do 5.00 zjutraj.
738
00:56:42,361 --> 00:56:44,029
Povejte, če kaj potrebujete.
739
00:56:45,781 --> 00:56:48,825
Prav si imela.
Dobro, da smo prišli pomagat.
740
00:56:50,536 --> 00:56:51,995
Škoda, da ne moremo narediti več.
741
00:56:53,789 --> 00:56:57,918
Javi, nam lahko radarski podatki pokažejo,
kako se je tornado umiril?
742
00:56:58,085 --> 00:57:00,838
Ja, zakaj?
- Ne vem.
743
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
Mogoče bi lahko preprečili tole.
744
00:57:05,801 --> 00:57:07,302
To je Kate, ki jo poznam.
745
00:57:10,973 --> 00:57:14,309
Izvoli. Vzemi avto.
746
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Šel bom poiskat radar.
747
00:57:18,230 --> 00:57:19,565
Odpočij se.
748
00:57:20,482 --> 00:57:21,817
Dobro.
749
00:57:25,988 --> 00:57:27,322
Pridi, prijateljček.
750
00:57:32,828 --> 00:57:34,162
Imate M?
751
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
Dober manever z levim dvojčkom.
752
00:57:39,668 --> 00:57:42,087
Tem ljudem ni pomagalo.
753
00:57:43,338 --> 00:57:46,717
To je moj stric Marshall.
In to je lastnik bara.
754
00:57:47,509 --> 00:57:48,844
Pozdravljeni.
- Ste vi lastnik?
755
00:57:48,844 --> 00:57:50,804
Tako je.
- Žal mi je za škodo.
756
00:57:50,929 --> 00:57:52,347
Uredili bomo. Moja vizitka.
757
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Da Radarji pomagajo žrtvam?
758
00:57:55,475 --> 00:57:59,980
Meni se zdi, da se trudijo.
- Recimo.
759
00:58:00,355 --> 00:58:01,690
Kaj je?
760
00:58:03,233 --> 00:58:04,735
Sploh veš, za koga loviš?
761
00:58:05,903 --> 00:58:07,946
O čem govoriš?
- Koliko morajo ljudje še izgubiti,
762
00:58:08,071 --> 00:58:09,656
da boste nehali?
763
00:58:10,407 --> 00:58:14,578
Prosim? Pravi nekdo,
ki po neurju prodaja majice in lončke.
764
00:58:15,287 --> 00:58:18,498
Tyler, imaš čas za nekaj vprašanj?
- Psa moram najti.
765
00:58:19,041 --> 00:58:22,336
Kate vprašaj.
Očitno ve vse. Boone?
766
00:58:23,212 --> 00:58:24,546
Ni pravi čas, Ben.
767
00:58:29,593 --> 00:58:32,054
Kate!
Pojej kaj.
768
00:58:32,721 --> 00:58:36,266
Nimam gotovine.
- Zastonj je. Zato prodajamo majice.
769
00:58:37,643 --> 00:58:38,977
Hrana je zastonj.
770
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Zastonj voda.
Dovolj morate piti.
771
00:58:43,190 --> 00:58:45,692
Raje prihrani, če bi zmanjkalo.
772
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
Prav, a vsaj vodo vzemi.
773
00:58:48,779 --> 00:58:50,113
Hvala.
- Se vidiva.
774
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
Ničesar več nimamo.
775
00:58:54,284 --> 00:58:58,497
Ne vem, kaj bom.
Vse mi je vzelo.
776
00:58:59,748 --> 00:59:01,083
{\an8}Ničesar več ni.
777
00:59:01,208 --> 00:59:05,754
{\an8}Oblasti ocenjujejo, da je škoda
gospodinjstev milijonska.
778
00:59:06,213 --> 00:59:08,590
Koliko bo še škode?
779
00:59:08,590 --> 00:59:10,008
NEPREMIČNINSKI INVESTICIJSKI SKLAD
780
00:59:10,008 --> 00:59:11,468
Vremenarji pravijo, da še ni konec.
781
00:59:11,635 --> 00:59:14,179
Mestna knjižnica
je utrpela ogromno škodo.
782
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
KUPUJEMO ZEMLJO!
PRIDOBITE PONUDBO
783
00:59:24,648 --> 00:59:28,068
Javijevi kolegi so rekli,
da si nastanjena pri rodeu.
784
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Mogoče si lačna.
785
00:59:55,179 --> 00:59:57,890
Si našel psa?
- Seveda sem ga.
786
00:59:59,224 --> 01:00:00,601
Kako si po vsem tem?
787
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
Niti ni pomembno.
788
01:00:04,229 --> 01:00:05,606
Ti ljudje so ...
789
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Videla si najhujšo plat tega.
790
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Lepo bi bilo,
če bi videla še kaj lepega.
791
01:00:16,867 --> 01:00:20,037
Nekam bi te peljal.
Mogoče bi ti pomagalo.
792
01:00:23,290 --> 01:00:24,666
Pridi.
793
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
Ali mu bo uspelo zvezati dve nogi?
794
01:00:47,773 --> 01:00:52,778
Spolzka noga prinese pet dodatnih.
Stillwater, najboljše je, ker je vaš.
795
01:00:55,030 --> 01:00:57,282
Si že videla kaj takega, mestno dekle?
796
01:00:59,618 --> 01:01:01,078
Kar naprej mi tako praviš.
797
01:01:02,162 --> 01:01:04,122
Veš, da sem odraščala na kmetiji?
798
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
Ja, v Sapulpi.
799
01:01:06,542 --> 01:01:07,918
Dve uri stran od tod.
800
01:01:08,794 --> 01:01:10,170
Nisem prvič na rodeu.
801
01:01:10,671 --> 01:01:13,632
Glej, no.
Nekaj sem izvedel o tebi.
802
01:01:20,931 --> 01:01:22,307
Tole mi povej.
803
01:01:22,975 --> 01:01:26,395
Kakšen je bil tvoj prvi tornado?
- Najprej ti.
804
01:01:26,937 --> 01:01:28,313
Osem let sem imel.
805
01:01:29,815 --> 01:01:31,191
S teto sem se peljal.
806
01:01:31,733 --> 01:01:33,110
Tulile so sirene.
807
01:01:33,110 --> 01:01:38,240
Nenadoma se je vrtinec
spustil na sredo ceste.
808
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
Očaran sem bil.
809
01:01:42,286 --> 01:01:45,330
Potem sem pogledal teto.
Kakšen izraz je imela.
810
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
Takrat sem dojel,
da bi se moral bati.
811
01:01:49,668 --> 01:01:51,044
Si se bal?
812
01:01:51,920 --> 01:01:53,297
Ja.
813
01:01:54,006 --> 01:01:55,382
Ja, sem.
814
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
Krotilec tornadov se boji tornadov.
815
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
V redu je, Sapulpa.
816
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
Kaj pravijo sodniki?
817
01:02:11,148 --> 01:02:12,524
Ga poznaš?
818
01:02:14,234 --> 01:02:15,611
Včasih sem tekmoval.
819
01:02:15,986 --> 01:02:18,322
Ampak mi je preveč bikov
pohodilo glavo.
820
01:02:19,323 --> 01:02:21,033
Študij je bil boljši za možgane.
821
01:02:21,033 --> 01:02:23,785
Se torej bojiš tornadov,
ne pa ježe bikov?
822
01:02:24,494 --> 01:02:27,247
Tornadi, biki, ista reč.
823
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
To počneš zaradi strahu.
824
01:02:29,708 --> 01:02:32,377
Ne soočiš se s strahovi.
825
01:02:32,544 --> 01:02:33,921
Jezdiš jih.
826
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
Si na tem območju iskal celice?
827
01:03:01,907 --> 01:03:04,451
Zrak je težek.
Tole ni dobro.
828
01:03:17,965 --> 01:03:21,301
Dame in gospodje,
obvestili so nas o tornadu v bližini!
829
01:03:21,468 --> 01:03:23,303
Takoj moramo izprazniti areno!
830
01:03:23,303 --> 01:03:27,140
Še enkrat, dame in gospodje,
takoj moramo izprazniti areno!
831
01:03:28,016 --> 01:03:29,434
Hitro, gremo!
832
01:03:29,434 --> 01:03:31,311
Tornado se je oblikoval.
833
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
Takoj moramo izprazniti areno rodea!
834
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
Še enkrat, tornado se je oblikoval.
835
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
Takoj moramo izprazniti areno rodea!
836
01:03:46,326 --> 01:03:48,745
Pridi, Kate! V redu je.
- Jo držiš?
837
01:03:48,912 --> 01:03:50,831
V redu ste, pridite.
838
01:03:56,879 --> 01:03:58,297
{\an8}Noter!
839
01:03:58,297 --> 01:04:00,424
Noter!
- Pazite!
840
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
Stojte!
- Stojte, stojte!
841
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
Greva, greva.
- Čakaj!
842
01:04:08,223 --> 01:04:10,017
V redu je, v avto zlezi, miška.
843
01:04:10,017 --> 01:04:11,977
Pridite noter!
- V avtu ni varno.
844
01:04:11,977 --> 01:04:12,895
Pridi z mamico!
845
01:04:13,061 --> 01:04:16,690
V tej luknji nič ne dela!
Še kabelska ne.
846
01:04:16,857 --> 01:04:20,611
Avtomat mi ne da pijače, bazen je prazen.
- Imate zaklonišče pred neurjem?
847
01:04:20,611 --> 01:04:23,363
Iz klime piha toplo. Vrnite mi denar.
- Žal nimamo.
848
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Imate mogoče klet?
849
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
Ne.
- Vrsta je, kolega.
850
01:04:26,742 --> 01:04:28,452
Ljudi moramo spraviti pod površje.
851
01:04:28,619 --> 01:04:32,456
Nobenega tornada ni.
V 90 odstotkih je lažni preplah.
852
01:04:42,466 --> 01:04:44,384
Ste slišali?
- In še elektrike ni.
853
01:04:44,384 --> 01:04:45,302
Ni tornada.
854
01:04:45,302 --> 01:04:46,303
Hitro moramo najti zavetje!
855
01:04:46,303 --> 01:04:48,555
Mi boste vrnili denar?
- Kaj ...
856
01:04:58,315 --> 01:05:00,067
Nočem vam napisati slabega mnenja.
857
01:05:00,067 --> 01:05:02,194
Šele začel sem delati.
- Vsi pridite z mano!
858
01:05:02,194 --> 01:05:05,447
Pojdite za njo!
Pridite, gospa. Gremo, hitro.
859
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
Hitro.
- Kaj?
860
01:05:10,035 --> 01:05:12,788
Res je tornado!
Tornado je!
861
01:05:13,580 --> 01:05:16,291
Tecimo!
- Skočimo v jeepa!
862
01:05:16,458 --> 01:05:19,127
Tecimo.
- Preblizu je! Pridite, gremo!
863
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
Gremo, gremo! Noter!
864
01:05:21,672 --> 01:05:23,048
Gremo!
865
01:05:23,590 --> 01:05:24,967
Hitro v avto!
866
01:05:27,094 --> 01:05:28,470
Hitro, hitro!
867
01:05:34,434 --> 01:05:38,063
Pridi, miška!
- Pazi, kam stopiš! Hitreje!
868
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
Jo držiš?
- Ja, jo!
869
01:05:42,568 --> 01:05:44,778
Ne!
Ne, stoj!
870
01:05:51,034 --> 01:05:53,620
Ne.
- Proč morava!
871
01:05:53,787 --> 01:05:55,205
Pojdi!
872
01:05:59,001 --> 01:06:01,003
Primita se!
- Pridi, miška!
873
01:06:01,128 --> 01:06:01,962
Ostanita pri tleh!
874
01:06:01,962 --> 01:06:05,132
Zakrijte ji oči! Močno se primita!
- Prav!
875
01:06:05,299 --> 01:06:06,133
Vse bo v redu.
876
01:06:06,133 --> 01:06:07,676
Drži se, miška.
- Tyler!
877
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
Ne, Kate! Z njima ostani!
878
01:06:16,310 --> 01:06:17,686
Pomagajte!
879
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
Dobro, poglejte me!
880
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Ostanite na tleh!
Primite me za roko!
881
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Dajte! Držim vas!
882
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
Ne dovolite, da me zgrabi!
Prosim!
883
01:06:29,781 --> 01:06:31,950
Glavo dol in ostanite na tleh.
Mene glejte.
884
01:06:31,950 --> 01:06:33,911
Zmogel bom!
- Ostanite na tleh! Ne, ne!
885
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
Zmogel bom!
- Ne, ne! Ne!
886
01:06:37,080 --> 01:06:39,416
Pomagajte!
- Zdržite!
887
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
Pomagajte!
- Ostanite na tleh!
888
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
Pomagajte!
- Ne počnite tega!
889
01:06:54,306 --> 01:06:55,682
Tyler!
890
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Vse bo v redu!
V redu boš!
891
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Držim te.
Vse bo v redu.
892
01:07:12,824 --> 01:07:15,452
Držim te.
Vse bo v redu.
893
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
Držim te.
894
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
Drži se, miška.
- Vse bo v redu.
895
01:07:21,792 --> 01:07:24,294
Držim te.
Držim te.
896
01:07:37,391 --> 01:07:38,767
Tyler?
897
01:07:41,228 --> 01:07:42,604
Tyler?
898
01:07:49,611 --> 01:07:51,780
Si v redu?
- Ja.
899
01:07:54,074 --> 01:07:55,492
Je konec?
900
01:08:47,377 --> 01:08:48,754
Kate!
901
01:08:53,466 --> 01:08:54,801
Kate!
902
01:09:00,349 --> 01:09:02,267
Ko sem na radarju videl moč
903
01:09:02,267 --> 01:09:04,310
in kam gre, sem pomislil ...
- Dobro sem.
904
01:09:05,103 --> 01:09:06,772
Dobro sem.
- V redu.
905
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Kam ste se skrili?
906
01:09:09,942 --> 01:09:11,276
Sem dol.
907
01:09:12,486 --> 01:09:13,819
Dobra odločitev.
908
01:09:15,363 --> 01:09:16,698
Katina zasluga.
909
01:09:19,785 --> 01:09:23,956
Si bila ves čas z Owensom?
- Ja, zakaj?
910
01:09:25,332 --> 01:09:29,877
Javi, hotel je bil očitno družinska last,
zato bom pripravil ponudbo.
911
01:09:30,045 --> 01:09:31,380
Riggs jo bo hotel.
912
01:09:31,796 --> 01:09:33,340
V redu, za vami pridem.
913
01:09:35,175 --> 01:09:36,510
Javi?
914
01:09:37,094 --> 01:09:39,638
Kaj ima Riggs
od vašega zbiranja podatkov?
915
01:09:40,389 --> 01:09:41,723
Zakaj je pomembno?
916
01:09:42,724 --> 01:09:45,894
Sodi dobiček na račun tuje tragedije
k poslovnemu načrtu?
917
01:09:46,687 --> 01:09:48,020
Zakaj to počneš?
918
01:09:50,107 --> 01:09:51,441
Počasi.
919
01:09:51,441 --> 01:09:53,944
Riggs ljudem ponuja možnost,
da živijo naprej.
920
01:09:53,944 --> 01:09:57,990
Vsili se zraven in izkoristi ljudi,
ki so izgubili vse.
921
01:09:59,283 --> 01:10:01,326
Ne veš, kako je to.
922
01:10:03,662 --> 01:10:04,997
Da ne vem, kako je?
923
01:10:07,416 --> 01:10:08,917
Tri prijatelje sem izgubil,
924
01:10:08,917 --> 01:10:12,087
ko si hotela debel proračun
za svoj znanstveni projekt.
925
01:10:18,010 --> 01:10:19,511
Kate, nisem ...
926
01:10:22,764 --> 01:10:24,099
Kate!
927
01:10:27,769 --> 01:10:29,813
Kate, počakaj!
Ne odhajaj v jezi!
928
01:10:29,980 --> 01:10:31,315
Poslušaj ...
929
01:10:32,566 --> 01:10:33,901
Kate!
930
01:10:34,526 --> 01:10:35,861
Kam greš?
931
01:12:11,707 --> 01:12:13,083
Mama, jaz sem.
932
01:12:15,878 --> 01:12:17,254
Kate?
933
01:12:19,089 --> 01:12:20,465
Kaj se je zgodilo?
934
01:12:21,091 --> 01:12:22,467
Kaj ...
935
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Oprosti za vso to navlako.
936
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
Jutri bom izpraznila sobo.
937
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Tvoj prijatelj Javi
se je oglasil pred nekaj tedni.
938
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
Z novo frizuro ga nisem prepoznala.
939
01:12:52,039 --> 01:12:55,250
Spet loviš?
- Ne.
940
01:13:07,554 --> 01:13:08,931
Potrebuješ kaj?
941
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
Ne, dobro sem.
942
01:13:12,184 --> 01:13:13,560
Dobro.
943
01:13:16,396 --> 01:13:19,107
Lahko noč.
- Lahko noč.
944
01:13:37,459 --> 01:13:38,836
Tukaj smo.
945
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
Kate kot vedno nekaj dela.
946
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
Kje je?
Pokaži se.
947
01:13:49,137 --> 01:13:51,348
A ni čedna?
- Kaj delaš?
948
01:13:51,515 --> 01:13:55,435
Kratko video predstavitev skednja,
kjer opraviva večino dela.
949
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
To je Katin slavni srednješolski projekt.
950
01:14:01,149 --> 01:14:04,695
Kate, povej ljudem, kaj preučuješ.
- Mikrofiziko oblakov.
951
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
Kako? Mikro...
952
01:14:07,281 --> 01:14:08,657
Mikrofiziko oblakov.
- Dobro.
953
01:14:08,657 --> 01:14:13,036
S tem se moram ubadati,
ker imam
954
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
pametno punco.
- Božansko lepo?
955
01:14:14,705 --> 01:14:17,249
Jeb, kaj bomo počeli jutri?
- Danes?
956
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
Kaj bomo počeli jutri?
957
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
Lovili bomo ...
Uničili bomo tornado, ne?
958
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
Ukrotili bomo tornado.
959
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
Ukrotili bomo tornado?
- Ukrotili.
960
01:14:25,174 --> 01:14:29,178
To je Katino najljubše vodilo.
"Ukrotiti tornado."
961
01:14:31,805 --> 01:14:34,183
Takole zgleda znotraj tornada.
962
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
Samo s tabo mi lahko uspe.
963
01:14:44,151 --> 01:14:45,527
Kako si?
964
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
Tako je, kot sem pustila.
965
01:14:49,281 --> 01:14:52,034
Spraševala sem se,
kaj želiš, da naredim s tem.
966
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
Vse lahko vržeš proč.
967
01:14:57,080 --> 01:14:58,248
Si končala?
968
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}FIZIKA
OBLAKOV
969
01:15:01,960 --> 01:15:07,966
Zanimivo, da vidim vedno več tornadov,
poplav in suše.
970
01:15:08,133 --> 01:15:12,095
Cena žita in semen
raste in raste.
971
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
A sem še vedno tu.
972
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
Žal mi je, mama.
973
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
Nisem te dosti klicala.
974
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Oglasiti se moram.
975
01:15:30,447 --> 01:15:31,823
Vreči proč?
976
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Še kar čakam, da rešiš svet.
977
01:15:57,182 --> 01:16:00,477
Ustvari svoj tornado.
Poglej, no.
978
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
Srednješolski znanstveni projekt.
979
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Gotovo si zmagala.
980
01:16:14,616 --> 01:16:17,452
Kako si me našel?
- Dexter je sestavil koščke.
981
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
Spomnil se je imena
iz poročil pred leti.
982
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
Žal mi je za tvoje prijatelje.
983
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Nekaj pripravljam za pod zob.
Bi jedli zunaj?
984
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
Ne bom vas motil, ga. Carter.
- Ne bo ostal.
985
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
Ostal bo.
Lahko me kličeš Cathy.
986
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Kate, pripravi mizo.
987
01:16:41,977 --> 01:16:44,897
Podatki ne povedo vsega
in vsak lovec mora ugibati.
988
01:16:45,814 --> 01:16:49,401
Dobri pa imajo občutek.
- Tega je imela že v otroštvu.
989
01:16:49,860 --> 01:16:52,487
Vedno je napovedala neurje.
Celo natančneje od krav.
990
01:16:52,905 --> 01:16:55,199
Slišiš?
Boljša si od krav.
991
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
To je pohvala.
992
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Res moraš imeti občutek.
993
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
In vedno ga je imela?
- Ja.
994
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
Enkrat sem jo kopala.
995
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
Mogoče ne bi?
- Čisto malo.
996
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
In slišali sva grmenje.
997
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
Skočila je iz kadi in stekla iz hiše,
998
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
čisto gola.
- Moj bog!
999
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
Nisem vedela, kje je.
Strah me je bilo.
1000
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
Ko sem jo končno dohitela,
1001
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
je stala sredi žitnega polja
1002
01:17:21,350 --> 01:17:22,726
in zrla v nebo.
1003
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
Tole moram poskusiti.
- Ne spodbujaj je.
1004
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Zdaj si oblečena.
Naj pove do konca.
1005
01:17:27,481 --> 01:17:30,275
Povedat hočem,
da od nekdaj občuduje vreme.
1006
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Slabše je vreme, zadovoljnejša je.
1007
01:17:36,532 --> 01:17:39,701
Kaj pa ti?
Kako si ti prišel do tega?
1008
01:17:42,329 --> 01:17:45,624
Kadar nekaj obožuješ,
skušaš vse življenje to razumeti.
1009
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
Katie je delala doktorat.
1010
01:17:52,214 --> 01:17:55,384
Pravim ji, naj se vrne in ga dokonča.
- Mama, dovolj.
1011
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
S prijatelji
je vodila pomembno študijo.
1012
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
"Prekinitev dinamike tornada."
1013
01:18:00,931 --> 01:18:03,809
Bi kdo kaj?
- Ne.
1014
01:18:03,809 --> 01:18:06,395
Nič, hvala.
- Prav.
1015
01:18:08,814 --> 01:18:11,608
Redek izbruh tornadov
v Oklahomi se nadaljuje.
1016
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
Po tem, ko je EF-4 zadel Stillwater,
1017
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
čaka državo še več
uničujočih dogodkov.
1018
01:18:17,155 --> 01:18:20,117
Oklahoma se pripravlja
na izjemno močne tornade ...
1019
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
Tylerja sem povabila,
da prespi v sobi za goste.
1020
01:18:24,663 --> 01:18:26,039
Mama.
1021
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Mislila si, da lahko prekineš tornado.
1022
01:18:36,800 --> 01:18:39,636
Ne glej tega.
- Ti si pa tahuda krotilka.
1023
01:18:39,845 --> 01:18:41,930
Vrni mi.
-"Uporaba super-vpojnih polimerov
1024
01:18:42,097 --> 01:18:44,892
bi zmanjšala vlažnost,
da bi se sesedel kot hiša iz kart."
1025
01:18:45,058 --> 01:18:48,645
Za pravi učinek
bi ga morala v lijak vreči cel silos.
1026
01:18:48,812 --> 01:18:51,607
Zato smo uporabljali različne reagente,
da bi jih izboljšali.
1027
01:18:51,773 --> 01:18:53,025
Neumno.
- Nekateri so mimo,
1028
01:18:53,025 --> 01:18:54,735
nekaj pravil topnosti je napačnih.
1029
01:18:55,611 --> 01:18:56,987
Kaj je?
1030
01:18:57,237 --> 01:18:59,656
Me imaš res za bedaka?
- Ne, nimam te za ...
1031
01:18:59,823 --> 01:19:03,368
Modeli so zdaj izboljšani. To naložim
na prenosnik, povežem z računalnikom
1032
01:19:03,535 --> 01:19:05,329
in lahko narediva nov model.
- Ne, v redu je.
1033
01:19:05,495 --> 01:19:06,914
Prosim, nehaj.
- Zamisel je odlična.
1034
01:19:06,914 --> 01:19:09,875
Zakaj mi nisi omenila tega?
- Ker sem se motila!
1035
01:19:12,461 --> 01:19:16,340
Na terenu, v trenutku,
ko je bilo pomembno, sem se zmotila.
1036
01:19:17,508 --> 01:19:21,220
Podcenila sem moč tornada
in šla sem predaleč.
1037
01:19:21,386 --> 01:19:22,763
Zaradi česa?
1038
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
Zaradi otroških sanj,
da lahko nekaj spremenim.
1039
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Ni uspelo.
1040
01:19:32,898 --> 01:19:36,401
In s tem moram živeti
do smrti.
1041
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
Veš, ocena tornada EF-1 ali EF-5
1042
01:19:55,420 --> 01:19:57,840
ne temelji na velikosti
ali hitrosti vetra.
1043
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
Moč mu pripišemo
1044
01:20:01,552 --> 01:20:02,928
glede na škodo.
1045
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Določimo ga lahko šele po učinku.
1046
01:20:08,475 --> 01:20:09,810
Kaj vse uniči.
1047
01:20:10,477 --> 01:20:11,812
Kaj nam vzame.
1048
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
Žal mi je za tisti dogodek.
1049
01:20:18,610 --> 01:20:21,029
A kaj vse mu boš še dovolila vzeti?
1050
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
Naspati bi se moral.
1051
01:20:33,500 --> 01:20:35,377
Da ne boš jutri zamudil neviht.
1052
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
Natrijev poliakrilat
1053
01:22:14,726 --> 01:22:16,895
Praviš, da lahko narediš novi model?
1054
01:22:19,106 --> 01:22:20,482
Tako je.
1055
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
Ta je EF-1, odlični pogoji.
1056
01:22:26,697 --> 01:22:28,991
Poženi preizkus in poglej, ali deluje.
1057
01:22:29,658 --> 01:22:35,080
Dobro. 1500 kg polimera
torej vpije 300-kratnik svoje teže.
1058
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
Naložimo 450 ton vlage
1059
01:22:40,335 --> 01:22:43,547
v naš polimer, da obremenimo vzgornik.
1060
01:22:43,714 --> 01:22:45,591
Poglejva, kako se odzove model.
1061
01:22:46,008 --> 01:22:47,885
Vzgon dvigajočega se zraka pada.
1062
01:22:47,885 --> 01:22:51,847
Pada. Vzgornik se upočasnjuje.
- Temperatura pada.
1063
01:22:52,681 --> 01:22:54,057
Kate?
1064
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Teoretično bi moralo delovati.
1065
01:22:59,897 --> 01:23:01,273
Teoretično.
1066
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
Toda tistega dne ni bil EF-1.
1067
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
Nismo imeli priložnosti.
1068
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
Bi jo rada?
1069
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
To je moj radio.
- Za kaj je vse to?
1070
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Česa se dotikaš?
Nehaj.
1071
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
Veliko stvari imaš.
1072
01:23:28,258 --> 01:23:29,635
Ogledalo.
1073
01:23:30,802 --> 01:23:32,179
Ojoj.
1074
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Si že bila kdaj v avtu?
1075
01:23:34,932 --> 01:23:37,142
Cel kup naprav imaš.
- Ja, ne dotikaj se jih.
1076
01:23:37,142 --> 01:23:38,977
Varovala so z namenom.
- Kaj počnejo ti?
1077
01:23:38,977 --> 01:23:40,604
To je ...
- Ojoj!
1078
01:23:41,688 --> 01:23:43,065
Oprosti.
- Raketa je.
1079
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Kaj pa ta majhna?
1080
01:23:45,776 --> 01:23:47,152
Zahodno od Enida.
1081
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
Že, a ta na vzhodu
ima nebo samo zase.
1082
01:23:51,615 --> 01:23:53,116
Ne bom spet nasedel temu.
1083
01:23:56,954 --> 01:23:58,330
Misliš resno?
1084
01:23:58,705 --> 01:24:00,082
Pozneje ti povem.
1085
01:24:09,675 --> 01:24:12,553
Rosišče miruje!
Strižni veter je dober!
1086
01:24:12,719 --> 01:24:14,096
Ti hudič!
1087
01:24:14,096 --> 01:24:16,974
Ves vzgornik se vrti!
Sveta krava!
1088
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
Poglej te proge!
1089
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Nizka vlažnost! Vse vidiš!
1090
01:24:21,228 --> 01:24:23,564
Popoln je!
- Božanski!
1091
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
Nastal bo, pridi!
1092
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
Pripniva se.
1093
01:24:45,377 --> 01:24:47,546
Prikolico bova odložila
na njegovi poti, ne?
1094
01:24:48,714 --> 01:24:51,258
Pozneje ti povem.
- Sranje.
1095
01:24:58,307 --> 01:25:00,517
Ni ti treba zapeljati vanj.
Nevarno je.
1096
01:25:00,517 --> 01:25:01,977
Zato morava zapeljati vanj.
1097
01:25:02,561 --> 01:25:04,730
Od tam ne moreva zgrešiti.
- Sranje.
1098
01:25:16,575 --> 01:25:20,162
Avto je narejen za EF-1.
Podvozje je dodatno obteženo.
1099
01:25:20,329 --> 01:25:22,331
Pol metra v tla ga lahko vsidram.
1100
01:25:22,331 --> 01:25:24,374
Ne skrbi, profi sem.
- Prej bedak.
1101
01:25:24,541 --> 01:25:26,084
Drži se.
- Tyler, tole je neumno.
1102
01:25:26,084 --> 01:25:27,794
Drži se.
- Hudo neumno.
1103
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
Dobro, uspelo nama bo.
1104
01:25:29,505 --> 01:25:30,839
Udarilo bo!
- Ojoj!
1105
01:25:33,967 --> 01:25:35,636
Ojoj, ojoj!
1106
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
Upočasnjujem!
1107
01:25:41,433 --> 01:25:42,809
Sidram.
1108
01:25:44,102 --> 01:25:46,897
{\an8}Sodi.
Počakaj!
1109
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}KATINI SODI
1110
01:25:51,818 --> 01:25:53,153
Prihaja.
1111
01:25:58,867 --> 01:26:00,244
{\an8}Zdaj!
1112
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
Si videl tole?
- Sem.
1113
01:26:33,193 --> 01:26:34,611
Čakaj, je delovalo?
1114
01:26:34,903 --> 01:26:36,280
Saj res!
1115
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
Koliko pasov.
1116
01:26:47,791 --> 01:26:49,168
Ne deluje.
1117
01:26:51,837 --> 01:26:53,213
Si lačna?
1118
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Kaj, če je težava v modelu?
1119
01:27:03,599 --> 01:27:05,225
Kako naj naredimo boljšega?
1120
01:27:27,164 --> 01:27:30,501
Nisem resno mislil, kar sem rekel.
- Je že v redu.
1121
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Če lahko s čim to popravim ...
1122
01:27:36,381 --> 01:27:38,467
Za začetek mi daj radarske podatke.
1123
01:27:51,605 --> 01:27:52,981
Kaj počneš?
1124
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
Dal ji jih bom.
Kako pa zgleda?
1125
01:28:05,410 --> 01:28:07,538
Rabil sem denar
za ustanovitev podjetja.
1126
01:28:07,538 --> 01:28:09,540
Zato sem začel poslovati z Riggsom.
1127
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
Tudi sam bi res rad pomagal ljudem.
1128
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
In tisto sem rekel,
1129
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
ker tudi sam nosim krivdo.
1130
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Čisto vsak dan.
1131
01:28:23,512 --> 01:28:24,888
Žal mi je.
1132
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
Javi, ostani in nama pomagaj.
1133
01:28:28,767 --> 01:28:31,228
Tako bi lahko končno
skupaj našli rešitev.
1134
01:28:38,277 --> 01:28:40,571
Nekoč bi vse naredil zate, Kate.
1135
01:28:46,660 --> 01:28:50,747
Javi, gremo. Pri Enidu nastaja neurje.
Ekipa čaka.
1136
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
Nazaj na delo moram.
1137
01:28:52,916 --> 01:28:55,127
Več podatkov dobim,
bolje je za posel.
1138
01:29:00,132 --> 01:29:02,134
Oprosti, da sem ti ukradla avto.
1139
01:29:02,634 --> 01:29:04,011
Nič hudega.
1140
01:29:04,720 --> 01:29:06,096
Glej,
1141
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
previdna bodi.
1142
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}Te slike so izjemne.
1143
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}Popoln zemljevid kaosa.
1144
01:29:25,073 --> 01:29:28,368
{\an8}Tyler, najini podatki
o vlažnosti so napačni.
1145
01:29:29,119 --> 01:29:33,540
Polimer trenutno vpija dežne kaplje,
ne pa vlažnosti.
1146
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
Več vlage mora vpiti.
1147
01:29:36,877 --> 01:29:38,253
Torej morava ustvariti dež.
1148
01:29:39,254 --> 01:29:42,299
Pred leti so v Lawtonu
za kmete sejali oblake.
1149
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
Ja, srebrov jodid.
1150
01:29:45,594 --> 01:29:47,596
Lahko bi izstrelili rakete z jodidom.
1151
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Srebrov jodid bi vlažnost
spremenil v dež.
1152
01:29:52,184 --> 01:29:54,853
Natrijev poliakrilat,
ki ga rabiva res veliko,
1153
01:29:54,853 --> 01:29:56,897
bi vpil vodo iz neurja
1154
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
in povečal hladni žep.
1155
01:30:00,108 --> 01:30:02,402
Najhitrejši način, da zadušiš tornado.
1156
01:30:03,028 --> 01:30:06,031
Živjo, Lily.
Ne dobim Boona.
1157
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Za nekaj vas rabiva.
1158
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Ne, prišla bova k vam.
1159
01:30:11,954 --> 01:30:13,330
Dobro.
1160
01:30:15,666 --> 01:30:17,000
Je to to?
1161
01:30:17,000 --> 01:30:20,587
Se boš oglasila, preden greš domov?
- Veš, da se bom.
1162
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
Rada te imam.
- Tudi jaz tebe.
1163
01:30:25,300 --> 01:30:26,677
To je za vas.
1164
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
Se ti svita, v kaj se spuščaš?
1165
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
Počasi se mi.
1166
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
NI MOJ PRVI
TORNADEO
1167
01:30:37,771 --> 01:30:39,648
Hvala.
1168
01:30:39,648 --> 01:30:41,650
Dobro.
- Hvala.
1169
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
O, bog.
1170
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
Končno sta prišla.
- Ben, ostal si.
1171
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Izkazalo se je,
da je v tem več, kot sem mislil.
1172
01:31:06,592 --> 01:31:09,094
Nov zaključek imamo zate.
- Poglej, mestno dekle.
1173
01:31:09,261 --> 01:31:10,596
Kaj dogaja, Kate?
1174
01:31:10,596 --> 01:31:12,472
Si se končno znebila
tistih zadrtežev?
1175
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
Odlično.
1176
01:31:15,058 --> 01:31:16,393
Velikega si zamudila. Poglej.
1177
01:31:17,769 --> 01:31:21,565
Vidiš?
- Lahko dron prirediš za zbiranje podatkov?
1178
01:31:22,107 --> 01:31:23,442
Lahko.
1179
01:31:23,442 --> 01:31:25,068
Ja, lahko.
- Zlahka.
1180
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
Prijatelj, žal mi je.
1181
01:31:28,447 --> 01:31:31,909
Kako naj se ti odkupim?
- Zavrgel si me. Ne moreš se.
1182
01:31:32,075 --> 01:31:33,869
In če izstrelimo nove rakete?
1183
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
Si omenil rakete?
1184
01:31:40,042 --> 01:31:44,004
Ste pripravljeni? 12-metrsko prikolico
rabimo, dovolj lahko za poltovornjak,
1185
01:31:44,171 --> 01:31:47,049
a dovolj težko, da zavaruje sode
pri sunkih 150 km/h.
1186
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
Zakaj, hudiča, hočete to?
1187
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
Zakaj, hudiča, hočemo to?
1188
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
Ker bomo zapeljali v tornado
1189
01:31:56,391 --> 01:31:59,561
in bi radi, da posesa sode na prikolici,
ne pa tudi nas.
1190
01:32:01,021 --> 01:32:03,815
Potem hočete aluminijasto.
- Prav.
1191
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Dexter, povej.
Kaj se dogaja?
1192
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
Za tornado testiramo načelo Zlatolaske
1193
01:32:11,073 --> 01:32:14,034
s prilagajanjem spremenljivk,
da bi prekinili nastanek.
1194
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
Mhm, dobro.
Dani, kaj to pomeni?
1195
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
Krotimo neurje.
- Dobro.
1196
01:32:21,124 --> 01:32:22,459
T, povej, kaj se dogaja.
1197
01:32:22,459 --> 01:32:25,337
V oblake bomo izstrelili
rakete s srebrovim jodidom.
1198
01:32:25,504 --> 01:32:28,924
Da dobimo dež, ne?
- Ja, v vzgorniku rabimo dež.
1199
01:32:29,091 --> 01:32:33,512
Potem bomo vzeli natrijev poliakrilat
in ga dostavili v vrtinec. Ne dotikaj se.
1200
01:32:35,514 --> 01:32:37,057
Povečali bomo žep hladnega zraka.
1201
01:32:37,057 --> 01:32:40,936
In kaj to naredi tornadu?
- Prekine dotok goriva, Ben.
1202
01:32:41,979 --> 01:32:46,567
Lily! Poglej, kako čeden ja Cairo.
Hej, prijateljček.
1203
01:33:26,607 --> 01:33:28,609
Ona je bistvo tvojega članka, Ben.
1204
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
Pošlji mi kopijo slike.
1205
01:33:37,826 --> 01:33:39,161
Odpravimo se.
1206
01:33:43,332 --> 01:33:47,044
Brez zamere,
ampak raje se bom peljal s kom drugim.
1207
01:34:09,483 --> 01:34:11,985
To je to.
- Pa še kako.
1208
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
Imamo ga.
- Dobro.
1209
01:34:23,664 --> 01:34:25,916
Potuje s 35 km/h.
Prestrezanje severovzhodno.
1210
01:34:25,916 --> 01:34:27,376
Išči cesto Siloam.
1211
01:34:28,669 --> 01:34:30,003
Cesta Siloam.
1212
01:34:38,971 --> 01:34:41,682
Dajmo! Dajmo!
- Kaj počneš?
1213
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
Ti Nevihtni butlji nas bodo odrezali!
1214
01:34:47,271 --> 01:34:48,605
Sem rekel, da je ne rabimo.
1215
01:34:48,605 --> 01:34:50,816
Ne pustimo se motiti.
1216
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
Spravimo lepotičke v zrak.
1217
01:35:05,956 --> 01:35:07,291
Nič ne vidim.
1218
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
Izgubil sem ga.
- Pot je naravnost spredaj.
1219
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Pohodi plin, prehiti jih.
1220
01:35:21,346 --> 01:35:22,848
NI SIGNALA
1221
01:35:22,848 --> 01:35:24,266
Doppler nima podatkov.
1222
01:35:24,266 --> 01:35:25,767
Verjetno ni signala.
1223
01:35:25,976 --> 01:35:27,311
Lily, si nad nami?
1224
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Močno dežuje,
prsta pred nosom ne vidim.
1225
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
Prebiti se moramo skozi ta dež.
1226
01:35:41,450 --> 01:35:42,993
Ravno smo ob moj dron!
1227
01:35:43,452 --> 01:35:44,786
Nimamo več slike.
1228
01:35:57,216 --> 01:35:59,635
Nič ne vidim.
- Naravnost pelji, vidim cesto.
1229
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
Nekaj je narobe. Čudno je.
1230
01:36:01,678 --> 01:36:03,680
Ustaviti bi morala.
- Pelji, prehitela ga bova.
1231
01:36:03,680 --> 01:36:05,766
Scott, ustaviti morava!
- Pelji! Prehitela ga bova.
1232
01:36:05,933 --> 01:36:07,267
Sranje!
1233
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
Tukaj je! Tu je!
1234
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Skloni se! Dol!
Skloni se!
1235
01:36:14,191 --> 01:36:15,526
Javi!
1236
01:36:18,320 --> 01:36:19,655
Ljubi bog!
1237
01:36:23,283 --> 01:36:24,618
Drži se!
1238
01:36:25,744 --> 01:36:28,956
Nekaj moramo ukreniti.
- Na tvoji levi, Ty! Dva metra!
1239
01:36:31,291 --> 01:36:32,626
Ljubi bog.
1240
01:36:41,635 --> 01:36:42,970
O, moj bog. Moj bog.
1241
01:36:44,263 --> 01:36:47,432
Čakaj, ne moremo ju pustiti!
- Saj ju ne bomo, a morava proč!
1242
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
Nazaj, nazaj!
1243
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Dex, pelji!
1244
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
Hitreje!
- Že peljem! Peljem!
1245
01:37:09,288 --> 01:37:10,622
Sranje.
1246
01:37:11,582 --> 01:37:12,916
Javi!
1247
01:37:27,806 --> 01:37:29,141
O, bog!
1248
01:37:29,141 --> 01:37:30,559
Primi se.
1249
01:37:39,776 --> 01:37:41,111
Drži se, Scott!
1250
01:37:45,616 --> 01:37:46,950
Pelji, pelji!
1251
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Drži se!
1252
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
So vsi v redu?
1253
01:38:12,643 --> 01:38:13,977
Ja.
1254
01:38:14,353 --> 01:38:16,563
V redu smo.
- V redu smo, premikamo se.
1255
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Vidite tole?
1256
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
Poglej, kako je ogromen.
1257
01:38:23,737 --> 01:38:25,072
Tole je dobro.
1258
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
Ne, ni dobro.
1259
01:38:28,700 --> 01:38:30,035
Ni dobro.
1260
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
Smer spreminja!
1261
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Dobro, konec igre!
Hitro s igrišča!
1262
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Ne moremo ga ustaviti.
1263
01:39:00,816 --> 01:39:02,985
Ko pa pridete v mesto,
naj gredo ljudje na varno.
1264
01:39:03,151 --> 01:39:04,486
Dani, kam grem?
1265
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Na Mainovi je otroško igrišče.
1266
01:39:08,115 --> 01:39:11,451
Ljudi spravite v kleti,
velika zgradbe, brez oken.
1267
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
Izogibajte se oknom.
In ne smejo v avte.
1268
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
Dobro, pazite nase.
1269
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
Ostanite varni. Sprejeto.
1270
01:39:19,293 --> 01:39:22,546
Čarovnik, pridi do naju.
Nov položaj bomo našli za radarje.
1271
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
Bežijo pred njim.
Bojijo se ga.
1272
01:39:40,397 --> 01:39:43,984
Ne bežijo.
V mesto gredo pomagat.
1273
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Tudi midva morava tja.
1274
01:39:46,778 --> 01:39:50,032
Ne, na levi imava cesto. Zdaj bo.
- V mestu je veliko ljudi.
1275
01:39:50,199 --> 01:39:53,202
Za njimi bi morala.
- Na čigavi strani si?
1276
01:39:53,869 --> 01:39:56,121
Bi se rad družil s svojo punco?
Pojdi.
1277
01:39:56,246 --> 01:39:59,458
Ampak ekipa naju čaka,
tam pa je tornado stoletja!
1278
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
O čem govoriš? Ljudje!
- Upočasni.
1279
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
Tam so ljudje.
- Briga me za ljudi!
1280
01:40:03,253 --> 01:40:06,256
Ustavi avto, Javi! Tu jih bomo postavili.
- Pomagati moramo!
1281
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Javi, ustavi hudičev avto!
1282
01:40:13,931 --> 01:40:15,265
Pametna izbira.
1283
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
Riggsu povej, da smo opravili!
1284
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Presneto, Javi!
1285
01:40:25,317 --> 01:40:26,735
Imam jo!
1286
01:40:27,194 --> 01:40:28,403
Pojdi k mami!
1287
01:40:28,403 --> 01:40:29,696
Primi jo!
- Imam jo!
1288
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Vsi noter!
1289
01:40:34,409 --> 01:40:37,371
Gremo, gremo!
Spodaj je zaklonišče! Pridite!
1290
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
Ne! Pustite avtomobile, pojdite noter!
Tu ni varno!
1291
01:40:40,707 --> 01:40:42,042
Pridite!
- Gremo!
1292
01:40:42,167 --> 01:40:43,502
Vsi noter!
1293
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Družba! Tyler!
1294
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
Zaklonišča so polna.
Vse moramo spraviti v kino!
1295
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
Gremo! Vsi noter!
1296
01:41:15,784 --> 01:41:19,079
Gospod, proč morate.
- Pustite to, gremo!
1297
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Gremo, dajmo, dajmo!
1298
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Tu je, noter morate!
1299
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Gremo, gremo!
Noter!
1300
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
Čisto malo še!
Držim te!
1301
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
Gremo! Noter!
1302
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
Gremo! Proč morate!
Semkaj!
1303
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Vsi noter!
1304
01:41:42,102 --> 01:41:43,437
Drži se!
1305
01:41:59,870 --> 01:42:01,205
Tyler!
1306
01:42:04,082 --> 01:42:05,417
Dobro.
1307
01:42:06,752 --> 01:42:08,086
Daj!
1308
01:42:22,768 --> 01:42:24,102
Pazi!
1309
01:42:27,147 --> 01:42:29,942
Noter moraš!
- Ne, ne bom te pustila tu!
1310
01:42:31,777 --> 01:42:33,153
Kate?
1311
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
Daj, Kate, dvigni!
1312
01:42:40,118 --> 01:42:41,453
Dobro.
1313
01:42:43,163 --> 01:42:44,498
Gremo, gremo!
1314
01:42:46,166 --> 01:42:47,626
Hitro, hitro!
1315
01:43:02,349 --> 01:43:04,643
Kaj bi radi?
- Spusti nas noter!
1316
01:43:04,643 --> 01:43:06,061
Pustite me pri miru!
1317
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
Vsaj zavetje nam daj!
1318
01:43:11,900 --> 01:43:15,237
Poiščite klet!
- Na drugi strani bom pogledal!
1319
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
Na drugi strani ni kleti!
1320
01:43:31,795 --> 01:43:35,883
Tudi tu je ni!
- Ta kino ne bo zdržal, kar prihaja!
1321
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
Takole.
- Jo držite?
1322
01:43:56,528 --> 01:43:58,238
Pokrijte si glave.
- Kje je Kate?
1323
01:44:39,279 --> 01:44:40,656
Kate!
1324
01:44:41,532 --> 01:44:42,866
Kate!
1325
01:44:48,247 --> 01:44:49,623
Kje je Kate?
1326
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}KATINI SODI
1327
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
Ne, Kate!
- Pridi!
1328
01:45:58,483 --> 01:46:01,069
Tyler!
Spravi ga noter!
1329
01:46:04,198 --> 01:46:05,532
Vrata!
1330
01:46:09,703 --> 01:46:11,038
Dobro.
1331
01:46:13,916 --> 01:46:15,292
Prekleto!
1332
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Ostanite na tleh!
1333
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Gremo, gremo!
1334
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
Tja! Dol morate!
Na tla!
1335
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Ne ozirajte se!
Hitro naprej!
1336
01:46:31,600 --> 01:46:35,103
Ljudi moramo spraviti
v zadnji del kina.
1337
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Tyler, pridi.
Pridi!
1338
01:46:37,814 --> 01:46:39,650
Tja moramo, T.
1339
01:46:39,816 --> 01:46:41,193
Pridi! Pridi!
1340
01:46:50,869 --> 01:46:52,246
Dobro.
1341
01:46:59,878 --> 01:47:01,255
Daj, daj, daj!
1342
01:47:06,093 --> 01:47:07,427
Primite me za roko!
Vstanite!
1343
01:47:07,427 --> 01:47:09,346
Nazaj! Nazaj!
1344
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Nazaj! Vse je v redu.
Počasneje.
1345
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Trdno se primite!
Dol!
1346
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Potisni!
1347
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
Živ je! Živ!
1348
01:47:20,607 --> 01:47:21,984
Držite se!
1349
01:47:31,535 --> 01:47:32,911
Daj, no.
1350
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Lily! Ne!
1351
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Tyler!
1352
01:49:00,457 --> 01:49:03,043
Ne izpusti, ne izpusti me!
- Držim te!
1353
01:49:25,774 --> 01:49:27,109
Hvala.
1354
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
Tukaj.
1355
01:49:35,951 --> 01:49:38,453
Si dobro?
In vi?
1356
01:50:21,288 --> 01:50:22,664
Kate.
1357
01:50:23,165 --> 01:50:25,417
Kate.
- Previdno.
1358
01:50:25,584 --> 01:50:26,960
Si v redu?
1359
01:50:27,920 --> 01:50:29,296
So vsi celi?
1360
01:50:31,340 --> 01:50:32,716
Je v redu?
1361
01:50:36,094 --> 01:50:38,472
Je pomagalo?
- Uspelo ti je, Kate.
1362
01:50:39,223 --> 01:50:40,557
Uspelo ti je.
1363
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Kate, delovalo je.
1364
01:50:46,396 --> 01:50:47,773
Si v redu?
1365
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
Tole je bilo pa noro!
- Ojoj!
1366
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Mislili smo, da je po tebi.
1367
01:50:58,158 --> 01:50:59,535
Izjemna si.
1368
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
Mislim, da sem se zaljubil.
1369
01:51:03,413 --> 01:51:05,874
Prepričana sem bila, da bom poletela!
1370
01:51:05,874 --> 01:51:07,668
Res je.
- Res si letela! Prisežem.
1371
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
Torej si letela?
1372
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
Do vrat, kot sem obljubil.
1373
01:51:24,935 --> 01:51:27,604
Celo sem te pripeljal nazaj.
- Komajda.
1374
01:51:30,274 --> 01:51:32,776
Ko boš v New Yorku
s preiskovalno komisijo,
1375
01:51:32,776 --> 01:51:35,779
bodo rekli, da je tornado izginil
zaradi požara, dima
1376
01:51:35,946 --> 01:51:38,657
ali milijon drugih stvari.
Tudi to je v redu.
1377
01:51:39,366 --> 01:51:42,035
Pomembno je, da vemo,
da jih lahko preprečimo.
1378
01:51:42,202 --> 01:51:44,955
In da potrebujemo novo vejo raziskav,
kako jih zajezimo.
1379
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
Res ne bi ti govoril o tem?
1380
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
Rekla bi, da si želiš.
1381
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
Ne, ne, partnerka.
1382
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
Samo dobi nam denar.
1383
01:51:54,089 --> 01:51:56,508
Znebil sem se Riggsa.
Začenjam znova.
1384
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
Morda je čas za obnovo skednja.
1385
01:51:59,595 --> 01:52:01,889
Všeč bi mi bilo.
Res bi mi bilo.
1386
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
Owens!
1387
01:52:05,142 --> 01:52:06,518
Nevihtni radarji!
1388
01:52:07,352 --> 01:52:08,729
Sapulpa.
1389
01:52:10,355 --> 01:52:12,357
Mi še kar ne boš povedala,
kdaj se boš vrnila?
1390
01:52:12,524 --> 01:52:13,859
Ne vem.
1391
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
Morda je za zmeraj.
1392
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
Ne vem, če se hecaš ali ne.
1393
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
Če čutiš,
1394
01:52:25,454 --> 01:52:26,830
ga ulovi.
1395
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
Pokliči me, prav?
1396
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
Sporoči, kako bo šlo!
1397
01:52:38,967 --> 01:52:40,344
Varen let ti želim!
1398
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
Dovolj je.
Umaknite avto.
1399
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
Daj, no.
1400
01:52:46,391 --> 01:52:47,768
Resno?
1401
01:52:49,937 --> 01:52:53,357
Naj pride pajek k odhodom.
- Prav, umaknil ga bom.
1402
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Kaj se dogaja?
Umakni avto!
1403
01:53:12,000 --> 01:53:13,377
Dajmo!
1404
01:53:13,919 --> 01:53:15,295
Takoj!
1405
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
Ne, ne!
1406
01:53:26,890 --> 01:53:28,267
Priden fant.
1407
01:53:42,239 --> 01:53:46,201
Zaradi močnejšega vetra
v bližnji nevihti pričakujte zamude.
1408
01:54:15,147 --> 01:54:17,774
KAKO JE KATE UKROTILA VETER
1409
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"MOJE IZOBRAŽEVANJE
JE BILO OPAZOVANJE NEBA"
1410
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}"METEOROLOGIJA JE POLNA JUNAKOV"
1411
01:54:44,843 --> 01:54:46,845
TORNADO
OPOZORILO
1412
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}"LOV JE EKIPNA ZNANOST"
1413
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
NOVO SODELOVANJE
1414
01:55:41,191 --> 01:55:43,026
"ČE NE SPOŠTUJEŠ NARAVE,
HITRO ODKRIJEŠ, KDO JE GLAVNI"
1415
01:55:43,026 --> 01:55:46,238
Smo poklicni krotilci tornadov.
1416
01:55:49,658 --> 01:55:52,035
Bom dobila majico s svojim obrazom?
1417
01:55:52,494 --> 01:55:53,871
Kul bi bilo.
- Če boš imela srečo.
1418
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
Jaz bi jo nosil.
1419
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
A res?
- Boone, vzemi nazaj.
1420
02:02:04,324 --> 02:02:06,326
Prevedla: Miša Šavor