1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:36,305 --> 00:01:37,347
Πρέπει να σηκωθείς.
4
00:01:37,764 --> 00:01:38,765
Προσπαθώ.
5
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
Φεύγουμε, Τζεμπ.
6
00:01:41,643 --> 00:01:42,686
Μας βρήκες κάτι;
7
00:01:57,034 --> 00:01:59,119
- Τι διάολο;
- Έρχεται καταιγίδα. Πάμε.
8
00:01:59,995 --> 00:02:01,413
Μπα. Δεν παίζει.
9
00:02:02,414 --> 00:02:04,124
Με τόσο που ήπια χθες βράδυ...
10
00:02:05,125 --> 00:02:06,710
Σήκω, Χάβι. Τελείωνε.
11
00:02:06,877 --> 00:02:08,711
Όχι! Έλα τώρα!
12
00:02:11,089 --> 00:02:12,633
Πού είναι τα σκουπίδια;
13
00:02:13,091 --> 00:02:13,926
Τα βρήκα.
14
00:02:14,092 --> 00:02:16,094
Τζεμπ, τραβάς; Δεν ανάβει κάτι.
15
00:02:17,304 --> 00:02:18,597
- Ναι, γράφει.
- Καλώς.
16
00:02:20,849 --> 00:02:23,143
Μη με κάνεις να γελάω. Κόφ' το. Λοιπόν.
17
00:02:24,353 --> 00:02:27,022
Σήμερα, η ομάδα από το πρότζεκτ Στρόβιλος
18
00:02:27,189 --> 00:02:29,858
ετοιμάζεται να κυνηγήσει
μια καταιγίδα στα ΝΔ.
19
00:02:30,859 --> 00:02:33,737
Θα μειώσουμε την υγρασία
μέσα στον ανεμοστρόβιλο
20
00:02:33,904 --> 00:02:35,197
για να δούμε αν θα χαθεί.
21
00:02:35,572 --> 00:02:36,615
Εξήγησέ το, Κέιτ.
22
00:02:37,199 --> 00:02:38,367
Βρίσκουμε έναν ανεμοστρόβιλο
23
00:02:38,534 --> 00:02:40,911
για να ρουφήξει τα πολυμερή στα βαρέλια.
24
00:02:41,078 --> 00:02:41,995
Όπως στις πάνες.
25
00:02:42,538 --> 00:02:44,289
Αυτά που βάζουν στις πάνες.
26
00:02:44,957 --> 00:02:46,750
- Ναι.
- Είναι μη τοξικά.
27
00:02:47,960 --> 00:02:50,504
Το ραντάρ δείχνει καταιγίδα το απόγευμα.
28
00:02:50,963 --> 00:02:52,714
Η Κέιτ βλέπει καλύτερα.
29
00:02:52,881 --> 00:02:55,092
Μήπως να μην ξυπνάει τόσο νωρίς η Κέιτ;
30
00:02:55,300 --> 00:02:57,261
Θα βοηθήσει. Πραβίν!
31
00:02:57,427 --> 00:02:58,804
Η Ντόροθι δεν είναι γραφείο.
32
00:02:58,971 --> 00:02:59,972
5
ΝΤΟΡΟΘΙ
33
00:03:00,138 --> 00:03:02,099
Άντε. Μαζευτείτε!
34
00:03:02,891 --> 00:03:04,643
Έτοιμοι; Τι είναι σήμερα;
35
00:03:04,810 --> 00:03:08,063
Η μέρα που θα συγκρατήσουμε
έναν ανεμοστρόβιλο!
36
00:03:10,023 --> 00:03:10,858
Ναι!
37
00:03:11,024 --> 00:03:13,193
Εντάξει. Πάω να ξεράσω πρώτα.
38
00:03:13,944 --> 00:03:14,945
- Είσαι έτοιμη;
- Γαμώτο.
39
00:03:15,112 --> 00:03:16,113
Ναι!
40
00:03:17,197 --> 00:03:19,199
- Έτοιμος, Τζεμπ;
- Ναι.
41
00:03:32,296 --> 00:03:34,548
Είχε δίκιο η Κέιτ. Έχουμε ΝΑ ανέμους.
42
00:03:34,715 --> 00:03:35,591
Πράγματι.
43
00:03:36,175 --> 00:03:37,551
Δυναμώνουν.
44
00:03:51,648 --> 00:03:53,650
Μισισίπι ένα, Μισισίπι δύο.
45
00:03:54,067 --> 00:03:55,652
Δεν ισχύει αυτό, πάντως.
46
00:03:55,819 --> 00:03:56,820
Έλα, μαμά.
47
00:03:56,987 --> 00:03:57,988
Κι όμως.
48
00:03:58,155 --> 00:03:59,781
Ναι. Κυνηγάμε τον καιρό.
49
00:04:00,782 --> 00:04:02,576
Θα προσέχουμε. Το υπόσχομαι.
50
00:04:03,243 --> 00:04:04,244
Η κυρία Κάρτερ.
51
00:04:04,411 --> 00:04:07,539
- Γεια σας, κυρία Κάρτερ.
- Γεια σας, κυρία Κάρτερ!
52
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
- Μας λείπετε.
- Γεια σας!
53
00:04:09,791 --> 00:04:11,043
Θα τους το πω. Κλείνω.
54
00:04:12,377 --> 00:04:13,795
Μας περιμένει μπάρμπεκιου μετά.
55
00:04:13,962 --> 00:04:15,547
- Αυτά είναι!
- Ευχαριστούμε.
56
00:04:15,714 --> 00:04:16,632
Ευχαριστούμε.
57
00:04:20,677 --> 00:04:22,346
Λατρεύω την Οκλαχόμα.
58
00:04:22,846 --> 00:04:24,473
Πώς θα πλησιάσουμε εκεί;
59
00:04:24,640 --> 00:04:27,100
Πρέπει να πάρω ΝΔ θέση για τις μετρήσεις.
60
00:04:27,643 --> 00:04:28,894
Ναι, έγινε.
61
00:04:36,693 --> 00:04:37,694
Μισισίπι ένα...
62
00:04:41,323 --> 00:04:42,908
Μεγάλη διάτμηση ανέμου.
63
00:04:43,992 --> 00:04:45,911
Δεν αστειεύεται η ενέργεια αυτή.
64
00:04:47,579 --> 00:04:49,248
Βάλτε ζώνη.
65
00:04:49,414 --> 00:04:50,666
Όχι έξω απ' το παράθυρο.
66
00:04:51,625 --> 00:04:54,127
Έλα. Μπες μέσα. Άντι, αυτό είναι...
67
00:04:54,294 --> 00:04:56,547
- Σε παρακαλώ.
- Μετά το ατύχημα με τον κεραυνό,
68
00:04:56,713 --> 00:04:57,714
δεν έχεις πλάκα.
69
00:04:58,423 --> 00:05:00,133
Έτσι είναι αυτά.
70
00:05:01,426 --> 00:05:02,970
Ας ετοιμάσουμε το μείγμα.
71
00:05:03,720 --> 00:05:05,347
Πριν ξεκινήσει η βροχή;
72
00:05:07,850 --> 00:05:10,269
Εντάξει, ας ετοιμάσουμε το μείγμα.
73
00:05:10,435 --> 00:05:11,812
Θα 'πρεπε.
74
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
- Τζεμπ!
- Ναι;
75
00:05:20,737 --> 00:05:21,905
- Άντε!
- Εντάξει.
76
00:05:22,072 --> 00:05:23,448
Ανακατεύω!
77
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
- Ανακάτευε.
- Το 'χω.
78
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
- Έρχεται.
- Φτάνει.
79
00:05:27,870 --> 00:05:29,413
- Εντάξει.
- Όχι άλλο.
80
00:05:31,915 --> 00:05:33,709
Στάσου. Με το μαλακό.
81
00:05:33,876 --> 00:05:35,377
Δεν θέλει πολύ. Κοίτα.
82
00:05:36,753 --> 00:05:37,754
Δοκίμασε τώρα.
83
00:05:40,924 --> 00:05:42,467
Συνήθως δουλεύει, αλλά...
84
00:05:42,926 --> 00:05:44,428
Είναι αρχαίο αυτό το πράγμα.
85
00:05:44,928 --> 00:05:47,264
Δοκιμασμένο, παρ' όλα αυτά.
86
00:05:47,431 --> 00:05:49,099
Όχι σαν το πρότζεκτ της Κέιτ.
87
00:05:49,433 --> 00:05:50,976
Το πρότζεκτ όλων μας είναι.
88
00:05:51,351 --> 00:05:52,477
Δεν έχουμε χρόνο, Χάβι.
89
00:05:52,644 --> 00:05:54,730
Χωρίς την Ντόροθι, ξέχνα τα δεδομένα.
90
00:05:54,897 --> 00:05:56,690
- Το βλέπουμε μετά.
-"Ξέχνα τα";
91
00:05:56,857 --> 00:05:58,358
Ο ανεμοστρόβιλος δεν περιμένει.
92
00:05:58,525 --> 00:06:01,028
Ίσως είναι η τελευταία ευκαιρία για φέτος.
93
00:06:01,987 --> 00:06:03,739
Πρέπει να σηκώσει τα βαρέλια,
94
00:06:03,906 --> 00:06:05,949
να δούμε αν θα εξαφανιστεί. Προέχει.
95
00:06:06,116 --> 00:06:09,328
Είναι εξίσου σημαντικά και τα δύο.
96
00:06:09,494 --> 00:06:11,413
Αν εξαφανιστεί έτσι,
97
00:06:11,580 --> 00:06:13,165
χωρίς τα δεδομένα από εδώ,
98
00:06:13,332 --> 00:06:14,333
ποιος θα το πιστέψει;
99
00:06:15,501 --> 00:06:16,502
Έτοιμο.
100
00:06:18,253 --> 00:06:20,464
Καλώς. Περιμένουμε τα νούμερα.
101
00:06:21,048 --> 00:06:22,758
Δεν βλάπτει μια επιχορήγηση.
102
00:06:23,300 --> 00:06:24,801
Αυτό λέω κι εγώ.
103
00:06:27,971 --> 00:06:28,889
ΑΥΤΟΜΑΤΟ
104
00:06:34,061 --> 00:06:35,187
- Έτοιμη;
- Πάμε.
105
00:06:35,354 --> 00:06:37,940
- Φύγαμε!
- Προσεκτικά!
106
00:07:00,128 --> 00:07:01,964
Η ενέργεια είναι 4.000 CAPE.
107
00:07:02,130 --> 00:07:03,590
185 χλμ./ώρα. Ισχυρή διάτμηση.
108
00:07:03,757 --> 00:07:06,385
Έλα, δώσε μας έναν ωραιότατο EF-1.
109
00:07:06,552 --> 00:07:07,845
Και EF-2 καλός είναι.
110
00:07:08,011 --> 00:07:09,179
Θα ήταν μεγάλος.
111
00:07:09,346 --> 00:07:10,806
Δεν έχεις πίστη Πραβίν.
112
00:07:10,973 --> 00:07:13,141
Αρκεί να σταματήσουν οι EF-0.
113
00:07:14,726 --> 00:07:16,270
Χάβι, το GPS της Ντόροθι;
114
00:07:18,230 --> 00:07:20,232
Η Ντόροθι κάνει καλή δουλειά.
115
00:07:34,496 --> 00:07:36,123
Μπήκαμε στον ανεμοστρόβιλο;
116
00:07:39,501 --> 00:07:40,502
Όχι.
117
00:07:41,420 --> 00:07:42,671
Είναι πίσω μας.
118
00:07:44,923 --> 00:07:46,633
- Εντάξει.
- Να πάω πιο γρήγορα;
119
00:07:46,800 --> 00:07:48,635
Όχι. Πρέπει να ρίξουμε τα βαρέλια.
120
00:07:49,136 --> 00:07:50,262
Ξέρουμε προς τα πού;
121
00:07:52,014 --> 00:07:52,848
Παιδιά!
122
00:08:06,195 --> 00:08:07,196
Προς τα εκεί.
123
00:08:08,322 --> 00:08:09,323
Πόσο κοντά είναι;
124
00:08:09,615 --> 00:08:10,616
Πολλές αστραπές.
125
00:08:10,782 --> 00:08:12,910
- Μείνετε εδώ. Πάω εγώ.
- Περίμενε.
126
00:08:13,076 --> 00:08:14,661
Πρέπει να τη βοηθήσουμε.
127
00:08:17,831 --> 00:08:19,750
Χύνεται! Γρήγορα!
128
00:08:22,294 --> 00:08:24,087
Πρέπει να το γυρίσουμε με κάτι!
129
00:08:26,048 --> 00:08:27,090
Γρήγορα, Τζεμπ!
130
00:08:36,642 --> 00:08:37,476
Ναι!
131
00:08:39,311 --> 00:08:40,938
Κέιτ, έχεις δύναμη και...
132
00:08:42,231 --> 00:08:43,357
μυαλό.
133
00:08:49,196 --> 00:08:50,656
Ελάτε να τ' ανοίξουμε.
134
00:08:52,741 --> 00:08:53,575
Έλα.
135
00:08:56,078 --> 00:08:57,079
Ναι!
136
00:08:59,414 --> 00:09:00,624
Φεύγουμε!
137
00:09:01,542 --> 00:09:03,710
Εντάξει. Το 'χουμε. Πάμε!
138
00:09:08,298 --> 00:09:09,341
Πρέπει να φύγουμε!
139
00:09:14,221 --> 00:09:15,430
Αφήσαμε το τρέιλερ.
140
00:09:22,563 --> 00:09:24,648
- Να δούμε αν θα τσιμπήσει.
- Έλα, έλα.
141
00:09:25,023 --> 00:09:26,483
Αν δεν είναι ανεμοστρόβιλος;
142
00:09:26,650 --> 00:09:28,318
Αν είναι κύμα χαλαζόπτωσης;
143
00:09:37,744 --> 00:09:40,831
Αυτά είναι!
Μόλις εκτιναχθήκαμε στα 10.000 πόδια.
144
00:09:40,998 --> 00:09:42,249
- Ναι!
- Ναι!
145
00:09:42,416 --> 00:09:43,792
Δεν είναι χαλάζι.
146
00:09:44,042 --> 00:09:45,043
Τα καταφέραμε.
147
00:09:51,341 --> 00:09:52,759
Μισό, πλησιάζει.
148
00:09:55,804 --> 00:09:57,764
Οι αισθητήρες, στα 30.000 πόδια.
149
00:09:57,931 --> 00:09:59,600
Δεν έπιασε το πολυακρυλικό.
150
00:10:00,100 --> 00:10:01,476
Πέφτει ο αέρας, Χάβι;
151
00:10:01,935 --> 00:10:03,103
Δεν το δείχνει η Ντόροθι.
152
00:10:03,270 --> 00:10:04,813
Λαγκρανζιανή μηχανική.
153
00:10:04,980 --> 00:10:08,150
Ο κινούμενος αισθητήρας
δεν δίνει ακριβείς ταχύτητες ανέμου...
154
00:10:09,568 --> 00:10:11,445
Αυτά είναι! 40.000 πόδια,
155
00:10:11,612 --> 00:10:13,405
κι ο ανεμοστρόβιλος δεν μικραίνει.
156
00:10:13,572 --> 00:10:14,948
Στα 50.000 πόδια.
157
00:10:17,951 --> 00:10:18,952
Πλάκα κάνεις.
158
00:10:21,997 --> 00:10:23,999
Όχι. Δεν γίνεται αυτό.
159
00:10:26,168 --> 00:10:27,294
Πες μας, Χάβι.
160
00:10:28,754 --> 00:10:30,005
Πες μας, Χάβι.
161
00:10:32,591 --> 00:10:33,717
Πες μας.
162
00:10:33,884 --> 00:10:36,637
- Οι αισθητήρες, στα 70.000 πόδια.
- Τι;
163
00:10:36,803 --> 00:10:39,431
Το ραντάρ πάει με 320 χλμ./ώρα.
164
00:10:39,598 --> 00:10:40,599
Αδύνατον.
165
00:10:41,934 --> 00:10:43,393
Εκτός κι αν είναι EF-5.
166
00:10:49,942 --> 00:10:52,819
Παιδιά, δεν ξέρω τι έχει μέσα,
αλλά είναι μεγάλο.
167
00:10:53,320 --> 00:10:54,905
Και προχωράει γρήγορα. Τρέξτε!
168
00:10:55,072 --> 00:10:56,240
Φύγετε από εκεί.
169
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
Πάμε! Γρήγορα!
170
00:10:57,991 --> 00:10:58,909
Πάμε!
171
00:10:59,076 --> 00:11:00,619
Πώς έγινε EF-5;
172
00:11:03,163 --> 00:11:04,289
Πλησιάζει!
173
00:11:05,958 --> 00:11:06,959
Πρόσεχε!
174
00:11:18,804 --> 00:11:19,805
Είστε όλοι καλά;
175
00:11:23,767 --> 00:11:24,768
Δεν θα μείνουμε εδώ.
176
00:11:25,602 --> 00:11:26,436
Εκεί;
177
00:11:27,729 --> 00:11:29,189
Οι κόμβοι είναι ό,τι χειρότερο.
178
00:11:29,356 --> 00:11:30,357
Τι θα κάνουμε;
179
00:11:38,532 --> 00:11:40,534
Θα σηκώσει το αμάξι. Πάμε.
180
00:11:42,452 --> 00:11:44,872
Τζεμπ, Άντι, Πραβίν, Κέτι!
181
00:11:45,038 --> 00:11:46,874
Να φύγετε από εκεί! Μ' ακούτε;
182
00:11:48,083 --> 00:11:49,001
Κέιτ!
183
00:12:11,398 --> 00:12:13,108
Πάμε!
184
00:12:23,285 --> 00:12:24,161
Κέιτ!
185
00:12:27,623 --> 00:12:28,624
Έλα, Κέιτ!
186
00:12:32,294 --> 00:12:33,295
Πού είναι ο Πραβίν;
187
00:12:34,254 --> 00:12:35,172
Κέιτ!
188
00:12:35,714 --> 00:12:36,882
Κέιτ!
189
00:12:39,384 --> 00:12:40,219
Έλα!
190
00:12:40,385 --> 00:12:41,386
Κέιτ!
191
00:12:41,845 --> 00:12:42,971
Έλα!
192
00:12:47,142 --> 00:12:49,228
Άντι!
193
00:12:49,394 --> 00:12:50,437
Πάμε!
194
00:12:53,315 --> 00:12:55,317
- Όχι!
- Κρατήσου απ' το σίδερο.
195
00:12:57,069 --> 00:12:58,529
Μπες μέσα!
196
00:13:00,531 --> 00:13:02,991
Κρατήσου καλά! Θα είσαι εντάξει.
197
00:13:05,994 --> 00:13:07,371
Μην ανησυχείς.
198
00:13:08,038 --> 00:13:09,790
Κρατήσου. Εγώ είμαι εδώ.
199
00:13:10,916 --> 00:13:12,793
Σε κρατάω, Κέιτ.
200
00:13:14,002 --> 00:13:15,379
Όχι!
201
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Τζεμπ!
202
00:14:31,830 --> 00:14:33,290
ΣΠΙΤΙ
203
00:14:38,879 --> 00:14:42,090
ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ
204
00:14:43,592 --> 00:14:45,052
ΕΜΥ
ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ
205
00:14:45,219 --> 00:14:46,803
Ελάτε, παιδιά.
206
00:14:46,970 --> 00:14:50,265
Τα περιφερειακά γραφεία
μελετούν τη Ν. Υόρκη.
207
00:14:50,432 --> 00:14:53,685
Αλλά εδώ βλέπουμε και τον καιρό
της υπόλοιπης χώρας.
208
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Βλέπετε τα κόκκινα περιγράμματα;
209
00:14:57,272 --> 00:15:01,151
Έχουμε ασυνήθιστη δραστηριότητα
στο Μονοπάτι των Ανεμοστρόβιλων.
210
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Θα έρθει και στη Νέα Υόρκη;
211
00:15:03,278 --> 00:15:06,114
Όχι. Σπανίζουν αυτά τα φαινόμενα εδώ.
212
00:15:06,490 --> 00:15:10,911
Αν και είχαμε έναν EF-1 στο Μπρούκλιν,
213
00:15:11,370 --> 00:15:12,621
πριν από δύο χρόνια.
214
00:15:16,083 --> 00:15:18,377
Έχουμε 20 μόνιμους μετεωρολόγους.
215
00:15:18,585 --> 00:15:20,170
Έρχεται βροχή.
216
00:15:20,337 --> 00:15:23,507
Οι άνεμοι, στα 54 χλμ./ώρα, με ΒΑ πορεία.
217
00:15:23,674 --> 00:15:24,842
Σηκώνει προειδοποίηση.
218
00:15:25,008 --> 00:15:26,009
Ντέμπρα;
219
00:15:27,010 --> 00:15:28,762
Κινείται προς το Μέριλαντ.
220
00:15:29,263 --> 00:15:30,222
Θα ενημερώσω.
221
00:15:30,514 --> 00:15:32,683
Κέιτ, τι βλέπεις εσύ;
222
00:15:39,189 --> 00:15:40,983
Οι άνεμοι έπεσαν τρία χιλιόμετρα.
223
00:15:41,608 --> 00:15:44,403
Αποδυναμώνεται η δομή.
Φαίνεται ότι αποχωρεί.
224
00:15:44,570 --> 00:15:45,904
Χάνει έδαφος.
225
00:15:47,030 --> 00:15:48,323
Δεν ενημερώνουμε ακόμα.
226
00:15:48,740 --> 00:15:49,575
Καλώς.
227
00:15:49,741 --> 00:15:50,993
Παρακολούθα το.
228
00:15:52,703 --> 00:15:54,413
Κέιτ, σε ζητάει κάποιος.
229
00:15:54,580 --> 00:15:55,873
Στην αίθουσα συσκέψεων.
230
00:15:57,833 --> 00:15:59,126
Γεια, είμαι η Κέιτ.
231
00:16:03,672 --> 00:16:04,756
Γεια σου, Κέιτ.
232
00:16:08,510 --> 00:16:09,595
Πάει καιρός.
233
00:16:14,016 --> 00:16:16,894
Μετά την αποφοίτηση, γύρισα στο Μαϊάμι.
234
00:16:17,519 --> 00:16:19,146
Έπρεπε να οργανωθώ ξανά.
235
00:16:19,938 --> 00:16:22,149
Μπήκα στον στρατό, αν το πιστεύεις.
236
00:16:22,566 --> 00:16:23,567
Στον στρατό;
237
00:16:23,775 --> 00:16:26,195
Ναι. Ένιωθα κάπως χαμένος.
238
00:16:28,071 --> 00:16:29,615
Προσπάθησα να σε βρω.
239
00:16:30,449 --> 00:16:32,659
Δεν τα πάω καλά με την επικοινωνία.
240
00:16:33,785 --> 00:16:36,163
Το φαντάστηκα. Με όσα συμβαίνουν...
241
00:16:37,164 --> 00:16:38,415
Δεν είχα νέα σου, οπότε...
242
00:16:38,624 --> 00:16:40,501
πήγα στη μαμά σου στο Σαπούλπα.
243
00:16:40,667 --> 00:16:42,920
Είπε ότι δεν πας εκεί πια.
244
00:16:44,421 --> 00:16:45,881
Ήξερα ότι μετακόμισες,
245
00:16:46,048 --> 00:16:47,841
αλλά δεν σε είχα για Νέα Υόρκη.
246
00:16:48,675 --> 00:16:50,594
Είναι τέλεια. Μ' αρέσει εδώ.
247
00:16:51,136 --> 00:16:52,137
Ο κόσμος είναι καλός.
248
00:16:53,722 --> 00:16:55,140
Ξεκουμπιστείτε απ' τον δρόμο!
249
00:16:55,682 --> 00:16:57,059
Οι περισσότεροι, δηλαδή.
250
00:16:57,684 --> 00:16:59,520
Χειριζόμουν αυτό στον στρατό.
251
00:17:01,688 --> 00:17:03,023
Συμφασικό ραντάρ. PAR.
252
00:17:03,190 --> 00:17:04,566
Εντοπίζει πυραύλους.
253
00:17:05,275 --> 00:17:06,484
Εξελίχθηκες μετά την Ντόροθι.
254
00:17:06,652 --> 00:17:07,653
Αρκετά.
255
00:17:08,362 --> 00:17:09,905
Ήταν τόσο ισχυρό και γρήγορο
256
00:17:10,071 --> 00:17:12,324
που έβλεπα πεταλούδα να πετάει
από μισό χιλιόμετρο.
257
00:17:13,325 --> 00:17:14,826
Αλλά αναρωτιόμουν...
258
00:17:15,618 --> 00:17:17,788
αν το στρέψουμε σε ανεμοστρόβιλο;
259
00:17:18,288 --> 00:17:19,830
Αυτό είναι όσο ένα κτίριο.
260
00:17:19,998 --> 00:17:21,916
Ποτέ δεν θα το φτάσεις κοντά του.
261
00:17:22,084 --> 00:17:23,167
Μέχρι τώρα.
262
00:17:24,837 --> 00:17:27,047
Ο στρατός έφτιαξε κινητές μονάδες
263
00:17:27,214 --> 00:17:28,298
και είναι μικρές.
264
00:17:28,841 --> 00:17:30,592
Έχω μερικά πρότυπα.
265
00:17:35,973 --> 00:17:37,599
Φίλε, να το πάρω για λίγο;
266
00:17:37,766 --> 00:17:38,934
Να 'σαι καλά.
267
00:17:41,270 --> 00:17:42,521
Λοιπόν, κοίτα.
268
00:17:43,856 --> 00:17:46,775
Ας πούμε ότι αυτό
είναι ανεμοστρόβιλος, εντάξει;
269
00:17:50,654 --> 00:17:51,989
Η ομάδα μου θα πλησιάσει.
270
00:17:52,155 --> 00:17:53,866
Θα βάλουμε το φορητό PAR εδώ.
271
00:17:54,741 --> 00:17:57,202
Θα δώσει υψηλής ανάλυσης εικόνες,
272
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
αλλά χωρίς βάθος.
273
00:17:59,705 --> 00:18:00,706
Τι θα κάνουμε;
274
00:18:00,998 --> 00:18:04,334
Θα βάλουμε άλλα δύο ραντάρ, εδώ κι εδώ.
275
00:18:05,294 --> 00:18:06,545
Τώρα, θα έχουμε...
276
00:18:06,712 --> 00:18:08,213
Τρισδιάστατη σάρωση.
277
00:18:08,380 --> 00:18:11,091
Την αρτιότερη σάρωση ανεμοστρόβιλου.
278
00:18:11,550 --> 00:18:14,761
Θα έχουμε δεδομένα
που θα σώσουν κόσμο στα μέρη μας.
279
00:18:17,139 --> 00:18:18,182
Συγκλονιστικό.
280
00:18:18,348 --> 00:18:19,349
Το ξέρω.
281
00:18:20,100 --> 00:18:23,061
Μόνο εσύ μπορείς
να με πας κοντά σε ανεμοστρόβιλο.
282
00:18:27,191 --> 00:18:28,233
Χάβι, εγώ...
283
00:18:28,984 --> 00:18:30,527
δεν τους κυνηγάω πια.
284
00:18:30,694 --> 00:18:31,695
Έλα τώρα, Κέιτ.
285
00:18:31,862 --> 00:18:32,863
Τι κάνεις εδώ;
286
00:18:33,572 --> 00:18:35,324
Κάθεσαι σ' έναν υπολογιστή...
287
00:18:36,158 --> 00:18:37,159
Το κορίτσι που ξέρω
288
00:18:37,326 --> 00:18:39,244
ορμάει στους ανεμοστρόβιλους.
289
00:18:39,411 --> 00:18:41,496
Έχω αλλάξει πια.
290
00:18:41,663 --> 00:18:42,831
Έχεις χάρισμα.
291
00:18:45,709 --> 00:18:47,628
Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα.
292
00:18:52,424 --> 00:18:55,219
Κοίτα, πρέπει να γυρίσω πίσω.
293
00:18:57,930 --> 00:18:59,264
Χάρηκα που σε είδα.
294
00:19:01,517 --> 00:19:02,518
Θα προσέχεις εκεί;
295
00:19:08,815 --> 00:19:09,816
Κέιτ;
296
00:19:11,860 --> 00:19:13,237
Έχεις σκεφτεί ποτέ...
297
00:19:14,738 --> 00:19:16,573
γιατί σωθήκαμε μόνο εμείς;
298
00:19:35,676 --> 00:19:38,345
Μην ανησυχείς.
299
00:19:38,846 --> 00:19:40,639
Μην ανησυχείς.
300
00:19:41,515 --> 00:19:42,516
Σε κρατάω.
301
00:20:00,033 --> 00:20:01,159
ΧΑΒΙΕΡ ΡΙΒΕΡΑ
2 ΝΕΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ
302
00:20:01,785 --> 00:20:03,996
ΕΚΤΑΚΤΟ
11 ΝΕΚΡΟΙ ΑΠΟ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟ
303
00:20:04,162 --> 00:20:06,206
{\an8}ΔΙΑΛΥΘΗΚΕ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΤΗΣ ΟΚΛΑΧΟΜΑ
304
00:20:10,460 --> 00:20:11,378
Γεια, Κέιτ.
305
00:20:12,004 --> 00:20:14,173
Χτυπήθηκε κι άλλη πόλη απροειδοποίητα.
306
00:20:14,756 --> 00:20:17,843
Έχουμε πρωτοφανές ξέσπασμα
ανεμοστρόβιλων στην Οκλαχόμα.
307
00:20:18,677 --> 00:20:20,429
Κινδυνεύουν όσοι αγαπάμε.
308
00:20:20,637 --> 00:20:21,847
Χειροτερεύει κάθε χρόνο,
309
00:20:22,014 --> 00:20:23,932
αλλά τώρα έχουμε τρόπο άμυνας.
310
00:20:24,516 --> 00:20:26,059
Δώσε μου μία εβδομάδα.
311
00:20:26,226 --> 00:20:28,604
Έχω καλή ομάδα. Μόνο εσύ λείπεις.
312
00:20:29,521 --> 00:20:30,606
Τηλεφώνησέ μου.
313
00:20:46,121 --> 00:20:48,415
ΓΗ ΤΟΥ ΜΑΡΣΑΛ ΡΙΓΚΣ ΚΙ ΑΥΤΗ
314
00:21:04,473 --> 00:21:06,099
Δεν περίμενα να έρθεις.
315
00:21:08,352 --> 00:21:10,103
Άφησα το παλιό βανάκι, είδες;
316
00:21:11,813 --> 00:21:13,065
Πώς τα πληρώνεις αυτά;
317
00:21:14,233 --> 00:21:15,567
Έχω επενδυτές.
318
00:21:15,734 --> 00:21:17,027
Ο καιρός είναι απρόβλεπτος.
319
00:21:17,194 --> 00:21:18,737
Οι οικοδομές δουλεύουν.
320
00:21:18,904 --> 00:21:21,323
Οι κατασκευαστές θέλουν πλήρη ενημέρωση.
321
00:21:21,490 --> 00:21:22,908
Με κάθε νέα οικοδομή
322
00:21:23,075 --> 00:21:25,285
πρέπει να βάζω ραντάρ για να τους λέω
323
00:21:25,452 --> 00:21:26,745
τι θα κάνει η καταιγίδα.
324
00:21:27,496 --> 00:21:30,082
Το νιώθω
ότι θ' αλλάξουμε τα πράγματα, Κέιτ.
325
00:21:32,918 --> 00:21:33,919
Τι;
326
00:21:34,461 --> 00:21:35,671
Όχι, απλώς...
327
00:21:36,505 --> 00:21:38,966
δεν σε είχα για επιχειρηματία.
328
00:21:39,633 --> 00:21:41,802
Εδώ με το ζόρι έβαζες ένα παντελόνι.
329
00:21:42,803 --> 00:21:44,763
Ναι, αλλά πάνε αυτά πια.
330
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
Μη χάσεις πολύ χρόνο.
331
00:22:07,953 --> 00:22:09,413
Γκάρι, έχεις μπαταρίες;
332
00:22:09,580 --> 00:22:11,832
- Αντέχουν στην καταιγίδα.
- Ναι.
333
00:22:12,666 --> 00:22:14,042
Κλειδώσατε τον εξοπλισμό;
334
00:22:15,377 --> 00:22:16,211
Το 'χεις;
335
00:22:16,378 --> 00:22:17,629
Ελάτε, παίδες.
336
00:22:19,423 --> 00:22:20,465
Λοιπόν.
337
00:22:20,632 --> 00:22:22,926
Σας έχω μιλήσει για την Κέιτ.
338
00:22:23,093 --> 00:22:24,887
Έχει το καλύτερο ένστικτο όλων.
339
00:22:25,053 --> 00:22:27,181
Είναι η πιο έξυπνη και η καλύτερη.
340
00:22:27,723 --> 00:22:30,726
Κι αυτή είναι η πιο ταλαντούχα ομάδα
που έχεις δουλέψει.
341
00:22:31,185 --> 00:22:36,106
Έχουμε διδακτορικά
από NASA, FEMA, NOAA και ΕΜΥ.
342
00:22:36,607 --> 00:22:38,025
Όλη την αλφαβήτα.
343
00:22:38,192 --> 00:22:39,610
Είναι οι καλύτεροι.
344
00:22:39,776 --> 00:22:41,361
Εκτός απ' τον Σκοτ.
345
00:22:41,528 --> 00:22:43,697
Πήγε στο MIT αντί για το Μουσκόγκι Στέιτ.
346
00:22:43,864 --> 00:22:47,659
Αλλά το καλύπτει με την υπέροχη,
εκπληκτική προσωπικότητά του.
347
00:22:50,495 --> 00:22:51,955
Η Κέιτ θα μείνει μία εβδομάδα.
348
00:22:52,122 --> 00:22:53,248
Όσο είναι εδώ...
349
00:22:54,625 --> 00:22:58,128
περιμένουμε τους πιο άγριους
ανεμοστρόβιλους που έχετε δει!
350
00:22:59,087 --> 00:23:01,423
Αυτό το ξέρουν και οι πέτρες.
351
00:23:02,007 --> 00:23:03,383
Πρέπει να προπορευτούμε.
352
00:23:17,731 --> 00:23:18,732
ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΡΕΣ
ΡΑΣΕΛΒΙΛ
353
00:23:20,567 --> 00:23:22,027
Ρε Storm PAR!
354
00:23:22,194 --> 00:23:23,612
Είστε ζωντανά στο YouTube.
355
00:23:23,779 --> 00:23:25,197
- Χέσε μας, Μπουν.
- Αγνόησέ τους.
356
00:23:25,364 --> 00:23:27,991
Χαμογέλα, ρε. Η επιστήμη είναι απόλαυση.
357
00:23:29,868 --> 00:23:30,869
Ποιοι είναι αυτοί;
358
00:23:32,287 --> 00:23:33,914
Κυνηγοί από το Αρκάνσας.
359
00:23:34,081 --> 00:23:35,749
Βουνίσιοι ινφλουένσερ.
360
00:23:40,838 --> 00:23:41,839
Σ' αγαπάμε!
361
00:23:43,215 --> 00:23:45,217
Πες στον κόσμο πώς νιώθεις, Τάιλερ;
362
00:23:45,217 --> 00:23:47,094
Μια χαρά, Μπουν.
363
00:23:47,719 --> 00:23:48,971
Κι όταν το νιώθουμε...
364
00:23:49,137 --> 00:23:50,222
Το κυνηγάμε!
365
00:23:50,389 --> 00:23:51,890
Αν το νιώθουμε, είπα...
366
00:23:52,057 --> 00:23:53,016
Το κυνηγάμε!
367
00:23:53,183 --> 00:23:54,184
Το κυνηγάμε!
368
00:23:56,520 --> 00:23:59,189
Τέλεια μέρα!
369
00:23:59,356 --> 00:24:00,649
Τέλεια, λέμε.
370
00:24:03,318 --> 00:24:04,987
Ο Τάιλερ είναι αυτός;
371
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Ο Τάιλερ Όουενς είναι.
372
00:24:12,411 --> 00:24:14,246
Λέει ότι είναι "δαμαστής ανεμοστρόβιλων".
373
00:24:15,581 --> 00:24:16,748
Τι θα πει αυτό;
374
00:24:18,375 --> 00:24:20,460
{\an8}Ποιος θέλει το μπλουζάκι του;
375
00:24:20,627 --> 00:24:22,045
{\an8}ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΩΝ
376
00:24:22,588 --> 00:24:24,131
Ο κόσμος πάει κατά διαόλου.
377
00:24:24,298 --> 00:24:25,340
Έχουμε και κούπες.
378
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
Ό,τι βάλετε μέσα, βελτιώνει τη γεύση του.
379
00:24:28,093 --> 00:24:29,595
Θα διψάσετε μετά. Εσύ διψάς.
380
00:24:29,761 --> 00:24:31,430
Έχεις ιδρώσει. Πέσε το χρήμα.
381
00:24:31,597 --> 00:24:33,223
Αν είστε μέλη, μόνο 30 δολ.
382
00:24:33,432 --> 00:24:36,101
Πρώτο πράμα. Φέρε κι από εδώ.
383
00:24:36,268 --> 00:24:37,603
Κούπα κανείς;
384
00:24:38,687 --> 00:24:39,938
Ας τους πιάσουμε στον ύπνο.
385
00:24:41,064 --> 00:24:42,774
Για να δω. Λοιπόν, Κέιτ.
386
00:24:43,817 --> 00:24:45,027
Ποιον θα κυνηγήσουμε;
387
00:24:50,490 --> 00:24:52,284
Κάτι μαγειρεύεται ανατολικά.
388
00:25:08,967 --> 00:25:11,178
Πέρασε καιρός.
389
00:25:11,637 --> 00:25:13,055
Μόνο θα κοιτάω για τώρα.
390
00:25:13,222 --> 00:25:15,224
Όχι. Μην ανησυχείς. Το 'χεις.
391
00:25:15,390 --> 00:25:16,433
Γι' αυτό είσαι εδώ.
392
00:25:21,813 --> 00:25:22,898
Εντάξει, παιδιά. Πάμε.
393
00:25:23,065 --> 00:25:24,691
Τελευταίο διάλειμμα για τουαλέτα.
394
00:25:24,858 --> 00:25:26,193
Πάμε. Πιέζει ο χρόνος.
395
00:25:26,360 --> 00:25:27,528
Πέντε λεπτά και μετά φορτώνουμε.
396
00:25:27,694 --> 00:25:29,154
Φύγαμε.
397
00:25:30,656 --> 00:25:32,574
Στολές, βλέπω.
398
00:25:33,200 --> 00:25:34,409
Μπλούζες στην πένα.
399
00:25:34,576 --> 00:25:35,661
Καπελάκια.
400
00:25:35,827 --> 00:25:37,913
Έτοιμοι για εκκλησία. Μ' αρέσει.
401
00:25:38,080 --> 00:25:39,623
Στις ομορφιές σας.
402
00:25:40,332 --> 00:25:42,125
Δεν θα μου κρατήσεις την πόρτα;
403
00:25:42,292 --> 00:25:44,044
Storm PAR, σου λέει μετά.
404
00:25:44,586 --> 00:25:45,921
Τα λέμε στη μάχη.
405
00:25:50,968 --> 00:25:52,845
Έλα, Κέιτ. Θα τα καταφέρεις.
406
00:26:08,235 --> 00:26:09,444
Τι κάνει;
407
00:26:11,572 --> 00:26:13,156
Τα δικά της, φίλε.
408
00:26:40,392 --> 00:26:41,643
Κι εγώ το έκανα κάποτε.
409
00:26:42,769 --> 00:26:44,730
Σύγκρινα τον άνεμο με τα σύννεφα.
410
00:26:45,564 --> 00:26:47,107
Καταλαβαίνεις τη διάτμηση.
411
00:26:49,860 --> 00:26:52,779
Ναι, οι παλιές μέθοδοι
είναι καλύτερες απ' τις καινούργιες.
412
00:26:54,740 --> 00:26:55,908
Τι σκαρώνει ο Όουενς;
413
00:26:58,327 --> 00:26:59,328
Πες μου εσύ.
414
00:27:00,037 --> 00:27:01,371
Από πού μας έρχεσαι;
415
00:27:02,831 --> 00:27:03,832
Νέα Υόρκη.
416
00:27:05,334 --> 00:27:06,919
Μεγάλο ταξίδι έκανες.
417
00:27:07,753 --> 00:27:09,254
Σ' αρέσει η Storm PAR;
418
00:27:11,924 --> 00:27:14,760
Τάιλερ, ποια καταιγίδα θα κυνηγήσουμε;
419
00:27:16,637 --> 00:27:17,638
Θα μας πει η...
420
00:27:18,847 --> 00:27:19,848
Κέιτ.
421
00:27:20,098 --> 00:27:21,099
Γεια, Κέιτ.
422
00:27:21,600 --> 00:27:22,601
Είμαι ο Τάιλερ.
423
00:27:23,727 --> 00:27:25,187
Κι εγώ ο Μπεν.
424
00:27:25,354 --> 00:27:26,522
Δημοσιογράφος.
425
00:27:26,730 --> 00:27:28,607
Γράφω για το κυνήγι ανεμοστρόβιλων.
426
00:27:28,774 --> 00:27:30,567
- Ναι.
- Με κάλεσε ο Τάιλερ.
427
00:27:30,734 --> 00:27:33,153
Γιατί θα γράψει καλά πράγματα για μένα.
428
00:27:33,904 --> 00:27:34,905
Καλή τύχη μ' αυτό.
429
00:27:35,948 --> 00:27:36,949
Για στάσου.
430
00:27:37,783 --> 00:27:39,409
Δεν είπες πού θα πάμε.
431
00:27:40,536 --> 00:27:41,828
Απ' ό,τι καταλαβαίνω,
432
00:27:41,995 --> 00:27:42,996
δυτικά...
433
00:27:43,163 --> 00:27:44,623
έχουμε διπλές πιθανότητες.
434
00:27:45,499 --> 00:27:46,500
Ανατολικά...
435
00:27:46,667 --> 00:27:47,668
βασικά...
436
00:27:48,252 --> 00:27:49,753
είναι ρίσκο, αλλά αξίζει.
437
00:27:50,629 --> 00:27:51,964
Μην το αφήσεις, τότε.
438
00:27:52,631 --> 00:27:53,924
Μη φανείς βαρετός στον Μπεν.
439
00:27:54,258 --> 00:27:56,134
Δεν έχω τέτοια θέματα, Κέιτ.
440
00:27:58,178 --> 00:28:00,556
Δύο κύτταρα δυτικά έχουν την ίδια εισροή.
441
00:28:00,973 --> 00:28:02,182
Θα εξουδετερωθούν.
442
00:28:02,891 --> 00:28:05,143
Αυτό στα ανατολικά παίζει μόνο του.
443
00:28:06,103 --> 00:28:07,980
Υγρασία, διάτμηση,
444
00:28:08,146 --> 00:28:09,648
αστάθεια.
445
00:28:10,232 --> 00:28:12,317
Ό,τι χρειάζεται για να χαρεί ο Μπεν.
446
00:28:14,778 --> 00:28:16,321
Ξέρει τι λέει αυτή, Μπεν.
447
00:28:18,073 --> 00:28:19,700
Ξέρει τι λέει, είπα.
448
00:28:20,117 --> 00:28:21,118
Ευχαριστώ.
449
00:28:21,285 --> 00:28:24,538
Ίσως να γίνω δαμάστρια κι εγώ,
αν δουλέψω σκληρά.
450
00:28:28,417 --> 00:28:29,418
Σε ακούμε.
451
00:28:30,043 --> 00:28:31,545
Πάμε στα κύτταρα δυτικά.
452
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
Στα ανατολικά είναι καλύτερα.
453
00:28:34,173 --> 00:28:35,299
Οι συνθήκες τους όχι.
454
00:28:35,465 --> 00:28:36,925
Γερό στρώμα. Δεν διαλύεται.
455
00:28:37,092 --> 00:28:38,093
Άκουσες τι είπε.
456
00:28:38,886 --> 00:28:39,887
Φύγαμε.
457
00:28:41,180 --> 00:28:42,306
Πάμε, παίδες.
458
00:28:42,472 --> 00:28:43,473
Καλώς.
459
00:28:44,516 --> 00:28:46,935
Βασιζόμαστε και σε πικραλίδες τώρα.
460
00:28:53,692 --> 00:28:55,152
Δεν μας είπε ανατολικά;
461
00:28:56,153 --> 00:28:57,279
Ανάποδα πάει;
462
00:28:58,280 --> 00:28:59,281
Όχι.
463
00:29:14,963 --> 00:29:16,757
Τι έλεγε ο καουμπόης των ανεμοστρόβιλων;
464
00:29:17,090 --> 00:29:18,342
Τα απολύτως αναμενόμενα.
465
00:29:18,717 --> 00:29:19,718
Ναι.
466
00:29:20,427 --> 00:29:21,887
Δυναμώνουν τα ανοδικά ρεύματα.
467
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
Στρίψε δεξιά εδώ.
468
00:29:36,109 --> 00:29:38,070
Σχηματίζεται, όπως είπες.
469
00:29:42,157 --> 00:29:43,909
Το Σκιάχτρο, ο Τενεκεδένιος...
470
00:29:44,076 --> 00:29:46,119
να πάρουν θέση. Ο Μάγος μαζί μου.
471
00:29:49,706 --> 00:29:51,041
Τι θα κάνουμε;
472
00:29:51,208 --> 00:29:54,253
Θέλουμε τρισδιάστατη σάρωση
της περιοχής γύρω από τη δίνη.
473
00:29:54,419 --> 00:29:56,672
Θα το περικυκλώσουμε με τρία ραντάρ
474
00:29:56,839 --> 00:29:58,882
στραμμένα προς τον ανεμοστρόβιλο.
475
00:29:59,049 --> 00:30:02,594
Ο Τενεκεδένιος θα πάει πίσω του
και θα βάλει το ραντάρ δεξιά.
476
00:30:04,054 --> 00:30:07,224
Το Σκιάχτρο θα βάλει
το άλλο ραντάρ αριστερά.
477
00:30:08,475 --> 00:30:11,103
Όλα τα δεδομένα θα καταλήξουν στον Μάγο.
478
00:30:11,603 --> 00:30:12,813
Και το Λιοντάρι;
479
00:30:12,980 --> 00:30:14,231
ΛΙΟΝΤΑΡΙ
480
00:30:14,398 --> 00:30:15,399
ΣΚΙΑΧΤΡΟ - ΛΙΟΝΤΑΡΙ
481
00:30:15,566 --> 00:30:17,234
Θα κλείσει το τρίγωνο.
482
00:30:18,068 --> 00:30:20,404
Θα μπει μπροστά απ' τον ανεμοστρόβιλο.
483
00:30:22,698 --> 00:30:23,699
Το 'χεις, Κέιτ.
484
00:30:25,242 --> 00:30:27,035
Πες μας πού πρέπει να πάμε.
485
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
Εντάξει.
486
00:30:29,079 --> 00:30:30,747
Να ο ανεμοστρόβιλός μας.
487
00:30:39,590 --> 00:30:40,591
Πρόσεχε!
488
00:30:48,557 --> 00:30:49,558
Τι λέει, παιδιά;
489
00:30:49,725 --> 00:30:51,852
Ευχαριστούμε που είστε κοντά μας.
490
00:30:52,019 --> 00:30:54,146
Έχουμε τέλεια κακοκαιρία σήμερα.
491
00:30:54,313 --> 00:30:56,398
Μόλις γεννήθηκε ένας ανεμοστρόβιλος.
492
00:30:56,565 --> 00:30:58,817
Βλέπω ένα μεγάλο σκοινί στα βόρεια
493
00:30:58,984 --> 00:31:00,194
και είναι κουκλί.
494
00:31:02,154 --> 00:31:04,615
Τι βλάκες! Για Άγρια Δύση το πέρασαν.
495
00:31:10,704 --> 00:31:11,788
Εντάξει!
496
00:31:17,377 --> 00:31:19,796
Μαζί μας σήμερα, ως συνήθως, είναι
497
00:31:19,963 --> 00:31:21,590
ο κυνηγός ανεμοστρόβιλων Μπουν.
498
00:31:21,757 --> 00:31:22,758
Μπούνι, λέμε.
499
00:31:23,091 --> 00:31:25,385
Πίσω είναι ο Ντέξτερ και η Ντάνι.
500
00:31:27,012 --> 00:31:28,305
Και η Λίλι με το ντρόουν της.
501
00:31:28,514 --> 00:31:30,557
Τι λέει; Πώς πάει;
502
00:31:30,724 --> 00:31:32,726
Και ο ξεχωριστός καλεσμένος,
503
00:31:32,893 --> 00:31:34,228
ο Μπεν, πίσω.
504
00:31:34,853 --> 00:31:37,272
Ήρθες από το Λονδίνο χθες, σωστά;
505
00:31:38,065 --> 00:31:39,066
Ναι.
506
00:31:39,358 --> 00:31:40,484
Απ' το Νότιο Λονδίνο.
507
00:31:41,401 --> 00:31:43,904
Μεταξύ Στρέθαμ Χιλ και Δυτικό Νόργουντ.
508
00:31:45,447 --> 00:31:46,448
Εντάξει.
509
00:31:46,615 --> 00:31:48,367
- Προχωράει ο ανεμοστρόβιλος.
- Καλά.
510
00:32:03,257 --> 00:32:04,258
Αυτά είναι!
511
00:32:04,424 --> 00:32:05,801
Ετοιμάσου, Μπεν.
512
00:32:06,260 --> 00:32:07,803
Δεν είσαι στο Λονδίνο πια.
513
00:32:09,096 --> 00:32:11,515
"Στράτονχαμ". "Μπέρκσιρ". Τι διάολο;
514
00:32:11,682 --> 00:32:12,808
Θέλω να πάω μπροστά του.
515
00:32:12,975 --> 00:32:14,810
Πρέπει να στρίψουμε δεξιά.
516
00:32:15,102 --> 00:32:16,103
Εκεί.
517
00:32:19,481 --> 00:32:20,524
Λιοντάρι, εδώ Σκιάχτρο.
518
00:32:20,691 --> 00:32:24,361
Ο ανεμοστρόβιλος προχωράει σταθερά,
με 27 χιλιόμετρα την ώρα.
519
00:32:24,528 --> 00:32:26,738
Να πάρει. Ήξερε τι έλεγε η κοπελιά.
520
00:32:26,905 --> 00:32:28,574
Ποιος σε ρώτησε; Οδήγα.
521
00:32:29,616 --> 00:32:31,201
Πιο σιγά. Μακριά απ' το χαλάζι.
522
00:32:33,078 --> 00:32:34,913
Μπαλάκια του γκολφ, παίδες!
523
00:32:35,998 --> 00:32:37,708
Του γκολφ ή του μπέιζμπολ;
524
00:32:39,960 --> 00:32:42,838
Γκρέιπφρουτ! Ναι!
525
00:32:43,922 --> 00:32:45,924
Υποθέτω ότι είναι ασφαλές.
526
00:32:50,554 --> 00:32:51,513
Πρόσεχε!
527
00:32:51,805 --> 00:32:52,806
Καλά, καλά.
528
00:33:06,028 --> 00:33:07,654
Ομορφιά μου.
529
00:33:16,622 --> 00:33:17,664
Μα τι κάνετε;
530
00:33:18,624 --> 00:33:20,167
Έπαθαν Τάιλερ Όουενς.
531
00:33:20,792 --> 00:33:23,253
Μάγε, πάρε θέση.
Ετοίμασε σκληρούς δίσκους.
532
00:33:23,420 --> 00:33:24,588
Ο Μάγος παίρνει θέση.
533
00:33:27,216 --> 00:33:29,426
Αλλάζουμε πορεία. Στρίψε δεξιά.
534
00:33:34,181 --> 00:33:35,265
Τενεκεδένιος εδώ.
535
00:33:35,766 --> 00:33:37,392
Πλησιάζω σε σημείο PAR.
536
00:33:44,483 --> 00:33:47,236
Έτοιμοι, ένα, δύο, τρία.
537
00:33:47,402 --> 00:33:50,155
Εντάξει. Δέσ' το! Άνοιξε!
538
00:33:53,158 --> 00:33:54,201
Έτοιμος ο Τενεκεδένιος.
539
00:34:00,457 --> 00:34:02,584
{\an8}Έγινε. Περιμένω τα δεδομένα.
540
00:34:02,793 --> 00:34:04,628
{\an8}ΤΕΝΕΚΕΔΕΝΙΟΣ
541
00:34:14,596 --> 00:34:15,514
Πού είναι, Κέιτ;
542
00:34:16,098 --> 00:34:18,600
Το ραντάρ δουλεύει σε απόσταση 300 μέτρων.
543
00:34:18,766 --> 00:34:20,310
Το Σκιάχτρο παίρνει θέση.
544
00:34:31,487 --> 00:34:32,489
Πάμε!
545
00:34:34,491 --> 00:34:35,492
Ασφάλισέ το.
546
00:34:39,036 --> 00:34:40,330
Έτοιμο το Σκιάχτρο.
547
00:34:40,496 --> 00:34:42,040
Λειτουργεί κι αυτό.
548
00:34:43,292 --> 00:34:44,458
{\an8}Σε βλέπουμε, Σκιάχτρο.
549
00:34:44,626 --> 00:34:45,752
Λιοντάρι, αναμένουμε.
550
00:34:46,545 --> 00:34:47,670
Πάρε αυτά.
551
00:34:52,217 --> 00:34:54,303
Έλα, Κέιτ. Μίλα μου. Πλησιάζουμε;
552
00:34:55,469 --> 00:34:56,554
Εκεί, στο ξέφωτο.
553
00:35:14,656 --> 00:35:16,658
Κέιτ! Σε χρειάζομαι!
554
00:35:20,329 --> 00:35:21,330
Κέιτ!
555
00:35:24,499 --> 00:35:25,501
Κέιτ!
556
00:35:25,667 --> 00:35:26,752
Χάβι, μπες μέσα!
557
00:35:27,711 --> 00:35:28,712
Μέσα!
558
00:35:39,640 --> 00:35:40,641
Τι είναι;
559
00:35:40,807 --> 00:35:41,892
- Τι βλέπεις;
- Είναι λάθος.
560
00:35:42,059 --> 00:35:43,977
Κρατηθείτε, παιδιά. Πάμε αλλού.
561
00:35:45,979 --> 00:35:47,231
Εκεί κατευθύνεται;
562
00:35:52,110 --> 00:35:52,986
Χάβι...
563
00:36:02,788 --> 00:36:04,373
Είμαστε πολύ μακριά!
564
00:36:11,880 --> 00:36:12,881
Storm PAR!
565
00:36:14,132 --> 00:36:15,342
Χάβι!
566
00:36:16,009 --> 00:36:17,302
Τι κάνεις εδώ, φίλε;
567
00:36:17,469 --> 00:36:18,929
Από εκεί πήγε.
568
00:36:20,347 --> 00:36:21,348
Γεια, Κέιτ.
569
00:36:23,684 --> 00:36:25,686
Ωραία γυαλάκια, Χάβι!
570
00:36:27,938 --> 00:36:30,482
Εντάξει. Πάμε!
571
00:36:30,649 --> 00:36:32,150
Ρε φίλε!
572
00:36:38,532 --> 00:36:39,825
Έτσι!
573
00:36:41,034 --> 00:36:42,077
Ζώνες, αγόρια.
574
00:36:42,244 --> 00:36:43,245
Προσδεθείτε.
575
00:36:43,787 --> 00:36:45,414
Το αγαπημένο μου σημείο.
576
00:36:45,581 --> 00:36:46,415
Ζώνες;
577
00:36:46,582 --> 00:36:48,458
Μπαίνουμε σε ρουφήχτρα.
578
00:36:48,625 --> 00:36:50,460
- Βάλε ζώνη, Μπεν.
- Αυτό κάνω.
579
00:36:50,627 --> 00:36:52,754
Σε ανεμοστρόβιλο πάμε. Έλεος.
580
00:36:55,883 --> 00:36:57,843
Ναι.
581
00:36:58,010 --> 00:36:59,469
Λοιπόν, έρχεται!
582
00:36:59,803 --> 00:37:01,346
Δεν κλείνει η ζώνη μου.
583
00:37:01,763 --> 00:37:03,682
- Δεν κλείνει.
- Γρήγορα, Μπεν.
584
00:37:03,849 --> 00:37:05,934
- Έλεος.
- Γιατί δεν μου το είπες;
585
00:37:06,101 --> 00:37:07,186
Βάλε ζώνη.
586
00:37:07,352 --> 00:37:09,563
Θεέ μου!
587
00:37:24,494 --> 00:37:25,829
Πυροτεχνήματα είναι;
588
00:37:28,957 --> 00:37:30,167
Ναι.
589
00:37:30,334 --> 00:37:31,960
Έτσι!
590
00:37:32,127 --> 00:37:33,962
Αυτά είναι!
591
00:37:37,382 --> 00:37:38,300
Ναι!
592
00:37:44,389 --> 00:37:46,058
Ναι!
593
00:37:52,481 --> 00:37:53,482
Πώς νιώθεις, αδερφέ;
594
00:37:53,649 --> 00:37:55,567
Σκέτη ευτυχία, φίλε.
595
00:37:55,734 --> 00:37:57,319
Χάρη στην ομάδα μου.
596
00:37:57,486 --> 00:37:58,904
Ο Μπουν στην κάμερα.
597
00:37:59,071 --> 00:38:01,114
Η Λίλι, ο Ντέξτερ, η Ντάνι.
598
00:38:01,865 --> 00:38:02,950
Οι θεατές ζήτησαν
599
00:38:03,116 --> 00:38:04,868
να ρίξουμε πυροτεχνήματα.
600
00:38:05,452 --> 00:38:06,954
Είδατε την απάντηση.
601
00:38:07,412 --> 00:38:08,497
Το καταφέραμε.
602
00:38:08,664 --> 00:38:10,123
Πώς τα πάμε, Μπεν;
603
00:38:10,457 --> 00:38:11,458
Μπεν;
604
00:38:12,918 --> 00:38:14,545
Εντάξει.
605
00:38:14,711 --> 00:38:16,463
Το νιώθουμε, το κυνηγάμε.
606
00:38:17,256 --> 00:38:18,966
Μην το κάνετε στο σπίτι, παιδιά.
607
00:38:19,132 --> 00:38:20,551
Είμαστε επαγγελματίες
608
00:38:20,717 --> 00:38:22,219
- δαμαστές ανεμοστρόβιλων.
- Έτσι!
609
00:38:23,679 --> 00:38:25,222
- Δεν πάει καλά.
- Ναι!
610
00:38:25,389 --> 00:38:26,390
Ναι.
611
00:38:40,737 --> 00:38:42,155
Συγγνώμη, Χάβι.
612
00:38:43,407 --> 00:38:44,533
Τα θαλάσσωσα.
613
00:38:50,080 --> 00:38:51,415
Θα βρούμε άλλον.
614
00:38:52,541 --> 00:38:53,584
Συμβαίνουν αυτά.
615
00:38:55,210 --> 00:38:56,211
Ναι. Φυσικά.
616
00:38:57,254 --> 00:38:58,714
Πάω να δω τον Σκοτ.
617
00:39:13,020 --> 00:39:14,021
Ναι.
618
00:39:14,813 --> 00:39:16,148
Όχι. Ναι.
619
00:39:17,191 --> 00:39:18,525
Το ξέρω.
620
00:39:18,692 --> 00:39:21,570
Αλλά δεν φταίει κανείς, φίλε.
621
00:39:21,737 --> 00:39:23,572
Στράβωσαν πολλά πράγματα.
622
00:39:24,406 --> 00:39:26,450
Δεν είναι... Νομίζω ότι...
623
00:39:45,636 --> 00:39:47,095
Δεν έχουμε ξαναμείνει εδώ;
624
00:39:48,430 --> 00:39:51,099
Δεν έχουμε αφήσει και κάνα μοτέλ
στην Οκλαχόμα.
625
00:39:53,310 --> 00:39:55,145
Στέλναμε την Άντι για τσεκ ιν.
626
00:39:56,355 --> 00:39:58,273
Μετά, τρυπώναμε όλοι στο δωμάτιο
627
00:39:58,440 --> 00:39:59,983
για να γλιτώσουμε δέκα δολάρια.
628
00:40:02,861 --> 00:40:04,571
Βάζαμε την Άντι επειδή...
629
00:40:04,738 --> 00:40:06,073
Ήταν η πιο γλυκιά.
630
00:40:10,118 --> 00:40:12,996
Θες ν' αράξουμε μαζί μετά;
631
00:40:14,373 --> 00:40:15,457
Θα πάω, δηλαδή...
632
00:40:15,624 --> 00:40:17,960
Στο δωμάτιο στα γρήγορα και, φυσικά...
633
00:40:19,169 --> 00:40:21,088
ένα ντουζάκι και τα ξαναλέμε εδώ.
634
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Είμαι πολύ κουρασμένη...
635
00:40:27,678 --> 00:40:28,971
Να το κάνουμε άλλη φορά;
636
00:40:31,181 --> 00:40:32,182
Ναι.
637
00:40:33,684 --> 00:40:34,852
Εντάξει.
638
00:40:35,018 --> 00:40:36,603
- Καληνύχτα.
- Καλό βράδυ.
639
00:40:38,438 --> 00:40:39,439
Χαίρομαι που γύρισες.
640
00:40:40,607 --> 00:40:41,608
Δεν γύρισα.
641
00:40:42,067 --> 00:40:43,402
"Μια βδομάδα". Ξέρω.
642
00:40:48,782 --> 00:40:49,950
- Κοίτα τον!
- Τα καταφέραμε.
643
00:40:50,117 --> 00:40:51,618
Τώρα πάμε για άλλα.
644
00:40:54,955 --> 00:40:55,956
Κορίτσι της πόλης.
645
00:40:57,624 --> 00:40:58,625
Τι χαμπάρια!
646
00:40:58,792 --> 00:41:02,296
"Τα κύτταρα δυτικά
θα αλληλοεξουδετερωθούν", είπε.
647
00:41:03,130 --> 00:41:05,132
"Ανατολικά θα γίνει το σόου".
648
00:41:05,299 --> 00:41:06,800
Δεν σε αποσυντόνισε, πάντως.
649
00:41:08,135 --> 00:41:09,344
Γι' αυτό είναι διάσημος.
650
00:41:09,761 --> 00:41:10,888
Στο YouTube;
651
00:41:11,346 --> 00:41:12,347
Ναι.
652
00:41:12,514 --> 00:41:13,682
Στο YouTube είμαστε.
653
00:41:13,849 --> 00:41:14,850
Έχουμε
654
00:41:15,017 --> 00:41:16,768
- ένα εκατομμύριο συνδρομητές.
- Έτσι!
655
00:41:17,978 --> 00:41:18,979
Κέιτ τι;
656
00:41:20,230 --> 00:41:22,191
Το επίθετό σου, μήπως σε αναφέρω.
657
00:41:25,694 --> 00:41:26,904
Σκέτο Κέιτ.
658
00:41:27,279 --> 00:41:28,447
Είναι μυστήρια.
659
00:41:29,489 --> 00:41:31,074
Βασικά, το πέτυχες πριν.
660
00:41:31,241 --> 00:41:33,202
Το άλλο κύτταρο φαινόταν ισχυρό,
661
00:41:33,368 --> 00:41:34,369
μα το στρώμα έμεινε.
662
00:41:34,536 --> 00:41:35,537
Ποιο στρώμα;
663
00:41:35,704 --> 00:41:38,332
Η θερμοκρασιακή αναστροφή
χαμηλά στην ατμόσφαιρα.
664
00:41:38,498 --> 00:41:40,167
Αποτρέπει την καταιγίδα.
665
00:41:40,626 --> 00:41:41,960
Μάλιστα. Εντάξει.
666
00:41:43,170 --> 00:41:44,004
Ωραία.
667
00:41:44,171 --> 00:41:45,672
Πού γνωριστήκατε όλοι εσείς;
668
00:41:45,839 --> 00:41:48,884
Σπουδάζατε μετεωρολογία στο Αρκάνσας;
669
00:41:49,510 --> 00:41:50,886
Όχι.
670
00:41:51,053 --> 00:41:52,054
Άκου, Κέιτ. Εγώ...
671
00:41:52,221 --> 00:41:53,514
πάω όπου φυσάει ο άνεμος.
672
00:41:53,680 --> 00:41:54,681
Με πιάνεις;
673
00:41:54,848 --> 00:41:57,684
Δεν πήγα σε καμιά σχολή ή κάτι τέτοιο.
674
00:41:57,851 --> 00:41:59,728
Ο Τάιλερ σπούδασε μετεωρολογία.
675
00:42:00,354 --> 00:42:01,188
Αυτός;
676
00:42:01,438 --> 00:42:03,774
Ναι! Είναι καουμπόης επιστήμονας.
677
00:42:03,941 --> 00:42:05,651
- Έχει ένστικτο.
- Εντάξει, Μπουν.
678
00:42:05,817 --> 00:42:07,528
- Μου έμαθε όσα ξέρω.
- Μπουν.
679
00:42:08,820 --> 00:42:10,739
Οι ομάδες μας διαφέρουν, Κέιτ.
680
00:42:10,906 --> 00:42:13,575
Εμείς δεν χρειαζόμαστε διδακτορικά
για τη δουλειά.
681
00:42:13,742 --> 00:42:15,160
Σου εγγυώμαι
682
00:42:15,327 --> 00:42:17,037
ότι έχουν δει πιο πολλούς ανεμοστρόβιλους
683
00:42:17,204 --> 00:42:19,039
απ' οποιονδήποτε άλλον εδώ.
684
00:42:19,498 --> 00:42:20,499
- Σοβαρά;
- Θεωρείς
685
00:42:20,666 --> 00:42:22,042
ότι θα δούμε και αύριο;
686
00:42:22,209 --> 00:42:23,877
- Εννοείται.
- Ναι.
687
00:42:24,044 --> 00:42:25,045
Θα σκάσουν, λέμε.
688
00:42:25,462 --> 00:42:26,880
Αν μας ακολουθήσεις,
689
00:42:27,047 --> 00:42:28,298
θα μπεις στο επεισόδιο.
690
00:42:31,844 --> 00:42:32,803
Πού κυνηγάτε αύριο;
691
00:42:33,345 --> 00:42:34,346
Όχι, όχι.
692
00:42:34,513 --> 00:42:35,681
Δεν την ξαναπατάμε.
693
00:42:35,848 --> 00:42:37,182
Είναι απ' τη Νέα Υόρκη.
694
00:42:37,808 --> 00:42:39,226
Μη βασίζεσαι στα λόγια της.
695
00:42:39,768 --> 00:42:43,146
Ν' ακούτε αυτόν που βάζει
τη φάτσα του σε μπλουζάκια.
696
00:42:44,815 --> 00:42:47,067
Έγραψε, ρε φίλε!
697
00:42:47,609 --> 00:42:49,069
Κοίτα τον τώρα.
698
00:42:49,236 --> 00:42:50,320
Έτσουξε, έτσι;
699
00:42:52,865 --> 00:42:54,283
Ελάτε να δείτε, παιδιά!
700
00:42:54,283 --> 00:42:55,617
Πρέπει να το δείτε!
701
00:42:56,660 --> 00:42:59,288
Θεέ μου!
702
00:43:04,209 --> 00:43:06,712
Έκτακτο δελτίο καιρού.
703
00:43:07,629 --> 00:43:09,089
Μπορεί να μιλάμε
704
00:43:09,256 --> 00:43:10,924
για ιστορικό αριθμό ανεμοστρόβιλων.
705
00:43:11,091 --> 00:43:12,968
Το συζητάμε εδώ και μέρες.
706
00:43:13,135 --> 00:43:14,887
Χρειάζεται παρακολούθηση
707
00:43:15,053 --> 00:43:16,638
για πιθανές ισχυρές καταιγίδες
708
00:43:16,805 --> 00:43:19,349
σε όλη την Οκλαχόμα τις επόμενες 36 ώρες.
709
00:43:19,516 --> 00:43:21,560
Τα ακίνητα που καταστράφηκαν χθες
710
00:43:22,769 --> 00:43:24,438
και τα στοιχεία που συλλέξαμε.
711
00:43:29,193 --> 00:43:30,360
{\an8}Οι ιδιοκτήτες;
712
00:43:30,527 --> 00:43:32,237
Τα περισσότερα έχουν μισή κάλυψη
713
00:43:32,404 --> 00:43:33,530
ή και καθόλου.
714
00:43:34,907 --> 00:43:38,035
Κάποιοι ενδιαφέρονταν
να πουλήσουν για μετρητά.
715
00:43:39,745 --> 00:43:40,787
Πότε φεύγουμε;
716
00:43:42,039 --> 00:43:43,874
Κέιτ, από δω ο Μάρσαλ Ριγκς.
717
00:43:44,041 --> 00:43:45,375
Συνεργάτης μας.
718
00:43:45,542 --> 00:43:47,044
Είναι από τους επενδυτές.
719
00:43:47,211 --> 00:43:49,171
Τρομακτικός ο ανεμοστρόβιλος χθες;
720
00:43:50,714 --> 00:43:51,757
Καθόλου.
721
00:43:53,717 --> 00:43:55,385
Μας δίνεις λίγα λεπτά;
722
00:43:55,886 --> 00:43:57,554
Πάρε κάτι να φας ή...
723
00:43:57,721 --> 00:43:58,805
Και μετά, φεύγουμε.
724
00:44:05,979 --> 00:44:08,190
Λοιπόν, πότε θα χτυπήσει ο επόμενος;
725
00:44:18,534 --> 00:44:21,119
- Αυτό δεν θα δώσει τίποτα.
- Εκείνο;
726
00:44:21,912 --> 00:44:22,913
Όχι.
727
00:44:23,539 --> 00:44:25,791
Κινείται σε ένα σταθερό περιβάλλον.
728
00:44:28,752 --> 00:44:30,587
Ναι. Δεν έχει χαμηλό CAPE.
729
00:44:31,088 --> 00:44:32,214
Ούτε αρκετή διάτμηση.
730
00:44:32,381 --> 00:44:33,632
Ναι, θα διαλυθεί.
731
00:44:33,799 --> 00:44:35,092
Δεν έχει αρκετή υγρασία.
732
00:44:40,514 --> 00:44:42,516
Πού έμαθες να εντοπίζεις καταιγίδες;
733
00:44:43,350 --> 00:44:44,351
Δεν έμαθα.
734
00:44:46,728 --> 00:44:49,147
Θα περιμένουμε όλη μέρα για το τίποτα.
735
00:44:50,023 --> 00:44:51,066
Να συνεργαστούμε λίγο;
736
00:44:51,900 --> 00:44:52,901
Έχεις δίκιο.
737
00:44:53,610 --> 00:44:55,779
Θα μας φέρω κάτι να πιούμε.
738
00:44:56,572 --> 00:44:57,573
Τι θέλεις;
739
00:44:59,199 --> 00:45:00,033
Αλήθεια;
740
00:45:01,034 --> 00:45:02,035
Αλήθεια.
741
00:45:02,953 --> 00:45:05,038
Ένα παγωμένο τσάι. Ευχαριστώ.
742
00:45:05,664 --> 00:45:06,665
Έφτασε.
743
00:45:19,553 --> 00:45:21,889
Σύντομα θα στείλουμε περισσότερο υλικό.
744
00:45:22,055 --> 00:45:24,057
- Θα συνεργαστούμε.
- Τα λέμε.
745
00:45:24,266 --> 00:45:25,267
Πρέπει να φύγουμε.
746
00:45:26,768 --> 00:45:28,020
Εντάξει.
747
00:45:28,478 --> 00:45:29,980
Κοντεύουμε εδώ.
748
00:45:30,147 --> 00:45:31,690
Τώρα. Έρχεται κάτι μεγάλο.
749
00:45:31,857 --> 00:45:34,693
Εδώ έχει υγρασία. Ας εστιάσουμε σ' αυτό.
750
00:45:34,860 --> 00:45:36,945
Μαζέψτε τα. Έρχεται το καλό.
751
00:45:37,112 --> 00:45:38,488
Λίλι, βγάλε το ντρόουν.
752
00:45:38,655 --> 00:45:39,781
Θέλουμε εικόνα.
753
00:45:39,948 --> 00:45:41,992
- Έλα μαζί μας.
- ΒΔ, στην ώρα δέκα.
754
00:45:42,159 --> 00:45:43,243
Αυτό. Φύγαμε.
755
00:45:43,827 --> 00:45:44,828
Ναι.
756
00:45:46,997 --> 00:45:47,998
Ξεκινάει το σόου.
757
00:45:49,750 --> 00:45:50,751
Τον νου σας!
758
00:45:51,084 --> 00:45:53,253
Κοίτα να γυρίσεις πίσω, Κάιρο!
759
00:45:57,674 --> 00:45:58,842
Πάμε, παίδες! Πάμε!
760
00:46:10,854 --> 00:46:12,231
Γαμώτο, το εντόπισε.
761
00:46:38,924 --> 00:46:40,050
Θα το είδε κι η Κέιτ.
762
00:46:40,217 --> 00:46:41,969
Μόλις προσπέρασαν τον Ντέξτερ.
763
00:46:43,262 --> 00:46:44,596
Τι τρέχει μ' αυτήν;
764
00:46:45,472 --> 00:46:47,140
Ας μείνουμε στα δικά μας.
765
00:46:47,975 --> 00:46:49,268
Συγγνώμη, απλώς έχει...
766
00:46:50,102 --> 00:46:51,103
ενδιαφέρον.
767
00:46:53,647 --> 00:46:54,648
Τι βλέπεις;
768
00:46:55,148 --> 00:46:56,692
Έχει ήδη ωραία δομή.
769
00:46:57,484 --> 00:46:59,444
Επίπεδα υγρασίας και CAPE, εντάξει.
770
00:47:00,529 --> 00:47:01,738
Τι άλλο βλέπεις;
771
00:47:03,198 --> 00:47:06,493
Καθαρή ροή, με μπόλικο θερμό,
υγρό αέρα από τα νότια.
772
00:47:06,660 --> 00:47:09,121
Που μόλις εισχωρήσει μέσα στο στρώμα,
773
00:47:09,288 --> 00:47:11,623
θα σχηματίσει στην ατμόσφαιρα έναν άκμονα.
774
00:47:11,999 --> 00:47:13,000
Η κατακόρυφη διάτμηση
775
00:47:13,166 --> 00:47:14,626
περιστρέφει το ανοδικό ρεύμα
776
00:47:14,793 --> 00:47:16,253
και σχηματίζει μεσοκυκλώνα.
777
00:47:16,420 --> 00:47:17,754
Αυτό είναι το μυστήριο.
778
00:47:17,921 --> 00:47:19,882
Δεν ξέρουμε
πώς σχηματίζεται ο ανεμοστρόβιλος.
779
00:47:20,048 --> 00:47:21,800
Βλέπουμε το άγκιστρο στο ραντάρ...
780
00:47:21,967 --> 00:47:24,094
Ποιοι αόρατοι παράγοντες ενώνονται;
781
00:47:25,387 --> 00:47:26,305
Κάθε λεπτομέρεια που...
782
00:47:26,471 --> 00:47:27,598
Πρέπει να είναι τέλεια.
783
00:47:27,973 --> 00:47:29,808
Ένας συνδυασμός όσων ξέρουμε
784
00:47:29,975 --> 00:47:31,185
κι όσων δεν κατανοούμε.
785
00:47:31,351 --> 00:47:32,519
Λίγη επιστήμη
786
00:47:32,686 --> 00:47:33,645
και λίγη πίστη.
787
00:47:37,983 --> 00:47:39,401
Έλα, μωρό μου. Έλα.
788
00:47:39,568 --> 00:47:41,028
- Σε παρακαλώ.
- Έλα.
789
00:47:41,195 --> 00:47:42,112
Έλα, έλα.
790
00:47:43,822 --> 00:47:44,823
Να το.
791
00:47:45,240 --> 00:47:46,408
Ναι, ρε!
792
00:47:47,451 --> 00:47:48,827
Ετοιμάσου, Μπεν.
793
00:47:49,286 --> 00:47:50,704
Το βλέπεις; Κοίτα!
794
00:47:50,871 --> 00:47:53,123
Είναι ανεμοστρόβιλος. Φωτογράφιζε, Μπεν.
795
00:47:53,290 --> 00:47:55,501
Μόλις γεννήθηκε. Το μεγαλείο της φύσης.
796
00:48:04,551 --> 00:48:06,178
Πείτε μου ότι το βλέπετε.
797
00:48:07,638 --> 00:48:08,722
- Είναι δύο!
- Δύο.
798
00:48:08,889 --> 00:48:09,848
Διπλός!
799
00:48:10,015 --> 00:48:11,350
Θεούλη μου.
800
00:48:11,683 --> 00:48:12,684
Είναι φυσιολογικό;
801
00:48:12,851 --> 00:48:14,019
Περιστρέφονται.
802
00:48:14,186 --> 00:48:15,896
Υπάρχει ένα όνομα γι' αυτό.
803
00:48:16,063 --> 00:48:17,064
- Κάπως το λένε.
- Πρόσεχε.
804
00:48:17,231 --> 00:48:19,066
- Κάπως το λένε.
- Απόλαυσέ το.
805
00:48:19,900 --> 00:48:20,901
Φαινόμενο Φουτζιγουάρα!
806
00:48:21,068 --> 00:48:22,319
Φαινόμενο Φουτζιγουάρα!
807
00:48:24,780 --> 00:48:26,240
Χωρίζονται.
808
00:48:26,406 --> 00:48:27,282
Ο ένας θα διαλυθεί.
809
00:48:27,699 --> 00:48:28,742
Πιο γρήγορα.
810
00:48:34,873 --> 00:48:35,707
Έτοιμη;
811
00:48:37,626 --> 00:48:38,710
Ώρα για δεδομένα.
812
00:48:54,017 --> 00:48:55,227
Πάμε, Χάβι.
813
00:48:57,437 --> 00:48:58,814
Λουσάτο αμάξι.
814
00:48:58,981 --> 00:49:00,440
Είστε έτοιμοι για δράση;
815
00:49:00,607 --> 00:49:01,441
Πάμε!
816
00:49:05,821 --> 00:49:06,822
Έλα, φίλε!
817
00:49:09,616 --> 00:49:10,909
Προσπέρασέ τον.
818
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
Από τ' αριστερά.
819
00:49:12,286 --> 00:49:14,246
- Προσπαθώ.
- Όχι αρκετά.
820
00:49:14,413 --> 00:49:15,789
Από δεξιά. Πάμε!
821
00:49:15,956 --> 00:49:18,166
- Έχουμε μπλεχτεί.
- Όχι.
822
00:49:18,333 --> 00:49:19,710
- Άντε να δω.
- Όχι.
823
00:49:20,252 --> 00:49:22,713
Τέρμα τα παιχνίδια. Κόψτε τους τη φόρα.
824
00:49:28,886 --> 00:49:30,846
- Έλα τώρα!
- Σου το είπα.
825
00:49:33,932 --> 00:49:34,933
Βλέπε μπροστά.
826
00:49:43,567 --> 00:49:44,568
Πάρε να 'χεις, Όουενς.
827
00:49:50,199 --> 00:49:51,241
Ποιος θα μείνει;
828
00:49:51,408 --> 00:49:53,160
- Τι λες, Κέιτ;
- Το ψάχνω.
829
00:49:53,327 --> 00:49:54,536
Τι θα γίνει, Τάιλερ;
830
00:49:54,703 --> 00:49:56,246
Αριστερά ή δεξιά θα πάμε;
831
00:49:56,663 --> 00:49:58,207
Ο Τάιλερ Όουενς, παιδιά.
832
00:49:58,373 --> 00:49:59,541
Δύσκολες αποφάσεις.
833
00:49:59,708 --> 00:50:00,751
Μπουν;
834
00:50:01,084 --> 00:50:02,794
Σταματάς για λίγο; Πρέπει να σκεφτώ.
835
00:50:03,003 --> 00:50:04,421
Ναι. Φυσικά.
836
00:50:04,755 --> 00:50:07,633
Ο Τάιλερ δεν θέλει να βλέπετε. Σκέφτεται.
837
00:50:09,927 --> 00:50:11,261
Τι βλέπεις, Λίλι;
838
00:50:11,428 --> 00:50:13,472
Η εισροή μειώνεται από δεξιά.
839
00:50:13,847 --> 00:50:14,848
Πάμε προς τα εκεί.
840
00:50:15,307 --> 00:50:16,433
Υπάρχει δρόμος, λογικά.
841
00:50:16,725 --> 00:50:17,768
Εντάξει, πάμε δεξιά.
842
00:50:17,935 --> 00:50:19,269
Πάμε δεξιά, παίδες!
843
00:50:19,436 --> 00:50:20,437
Γιατί δεξιά;
844
00:50:20,896 --> 00:50:23,524
Έχει δυνατή εισροή θερμού, υγρού αέρα.
845
00:50:23,690 --> 00:50:25,484
Διευκολύνει τον ανεμοστρόβιλο.
846
00:50:38,455 --> 00:50:39,665
- Αριστερά!
- Τι;
847
00:50:39,831 --> 00:50:40,832
Στρίψε αριστερά!
848
00:50:43,669 --> 00:50:45,045
Πάει αριστερά. Στρίψε.
849
00:50:45,587 --> 00:50:47,923
Σίγουρα, Χάβι; Δεξιά φαίνεται πιο πιθανό.
850
00:50:51,385 --> 00:50:53,178
Λάθος κίνηση, αγάπες!
851
00:50:53,345 --> 00:50:55,180
Ποιος αποφασίζει; Αυτός ή αυτή;
852
00:51:02,187 --> 00:51:04,565
Το μυστηριώδες κορίτσι τα έκανε μαντάρα.
853
00:51:12,155 --> 00:51:13,740
- Ετοιμάσου, Μπουν.
- Εντάξει.
854
00:51:13,907 --> 00:51:16,201
Θα του χώσουμε κάνα δυο φωτοβολίδες.
855
00:51:16,368 --> 00:51:18,245
- Μέσα!
- Κατέβασα το ντρόουν.
856
00:51:19,079 --> 00:51:20,956
Στάσου. Τι... Περίμενε.
857
00:51:21,123 --> 00:51:22,583
- Συγγνώμη.
- Τι κάνεις;
858
00:51:22,749 --> 00:51:24,585
- Λίλι, σε χρειάζομαι.
- Ναι.
859
00:51:24,751 --> 00:51:26,587
Συγγνώμη. Το νέο μου παντελόνι.
860
00:51:26,753 --> 00:51:27,838
Θέλω το πόδι μου πίσω.
861
00:51:28,714 --> 00:51:30,048
Πώς είμαστε πίσω, Μπουν;
862
00:51:30,549 --> 00:51:31,550
- Καλά.
- 90 μέτρα ακόμα.
863
00:51:31,717 --> 00:51:32,759
Ντέξτερ, μείνε πίσω.
864
00:51:32,926 --> 00:51:33,802
Κόψε, κόψε.
865
00:51:36,305 --> 00:51:37,973
- Είμαστε έτοιμοι, Μπουν;
- Ναι.
866
00:51:38,140 --> 00:51:40,058
Θα μπούμε μέσα πάλι;
867
00:51:40,225 --> 00:51:42,352
Όχι, Μπεν. Αυτό έρχεται πάνω μας.
868
00:51:44,062 --> 00:51:45,314
Είναι μονόδρομος!
869
00:51:48,233 --> 00:51:50,194
Μπεν, μου δίνεις
870
00:51:50,360 --> 00:51:52,196
λίγες φωτοβολίδες απ' την τσάντα;
871
00:51:52,362 --> 00:51:53,363
Σε παρακαλώ.
872
00:51:54,281 --> 00:51:55,282
Ευχαριστώ!
873
00:52:02,789 --> 00:52:04,416
Τραγούδα, Μπεν!
874
00:52:09,338 --> 00:52:10,339
Έτοιμοι για πυρ!
875
00:52:10,506 --> 00:52:11,882
Μπουν, δες τον πυροδοτητή.
876
00:52:12,049 --> 00:52:14,426
- Γιατί σταματάμε;
- Τι τρέχει; Φέρε το κατσαβίδι.
877
00:52:14,635 --> 00:52:16,512
Μπεν, μου δίνεις νερό;
878
00:52:16,678 --> 00:52:17,930
- Ναι, κολλάει λίγο.
- Όχι.
879
00:52:22,267 --> 00:52:23,268
Ρε Μπουν,
880
00:52:23,435 --> 00:52:24,770
- έχει σοκολάτες.
- Σόρι.
881
00:52:24,937 --> 00:52:26,313
Μην τρως εδώ μέσα.
882
00:52:26,480 --> 00:52:28,148
Δεν θα ξαναφέρω σοκολάτες.
883
00:52:28,774 --> 00:52:30,067
Πάμε...
884
00:52:30,859 --> 00:52:31,860
Αυτά είναι!
885
00:52:34,821 --> 00:52:35,656
Έτοιμοι οι κοχλίες!
886
00:52:35,989 --> 00:52:36,823
Τι;
887
00:52:37,533 --> 00:52:39,117
Όχι, όχι!
888
00:52:39,910 --> 00:52:43,497
ΜΠΟΥΜ
889
00:52:43,497 --> 00:52:44,581
Πάμε!
890
00:53:10,691 --> 00:53:11,817
Αυτό ήταν;
891
00:53:25,289 --> 00:53:26,373
Κακώς δεν πήγαμε μαζί της.
892
00:53:27,332 --> 00:53:28,584
Πάμε, λέμε!
893
00:53:28,750 --> 00:53:30,586
Ήταν τέλειο. Πώς το ήξερες;
894
00:53:30,752 --> 00:53:32,629
Απ' το σιτάρι. Γύρισε ο αέρας βόρεια.
895
00:53:32,796 --> 00:53:34,006
Ό,τι χρειαζόταν.
896
00:53:37,551 --> 00:53:39,178
Σηκώθηκε το Σκιάχτρο!
897
00:53:40,137 --> 00:53:42,514
Και ο Τενεκεδένιος! Πάμε!
898
00:54:03,577 --> 00:54:05,370
Όλα έτοιμα! Πάμε, Κέιτ!
899
00:54:06,872 --> 00:54:09,458
ΣΚΙΑΧΤΡΟ - ΛΙΟΝΤΑΡΙ
ΤΕΝΕΚΕΔΕΝΙΟΣ
900
00:54:09,625 --> 00:54:10,834
Έτοιμα τα ραντάρ, Χάβι.
901
00:54:25,807 --> 00:54:26,975
Γυρίζει γρήγορα!
902
00:54:27,142 --> 00:54:29,102
Πώς τα βλέπεις; Μάγε, μίλησέ μου.
903
00:54:30,354 --> 00:54:31,605
Πάει το ραντάρ σου, Χάβι.
904
00:54:31,772 --> 00:54:32,940
Βλέπεις τον ανεμοστρόβιλο;
905
00:54:52,876 --> 00:54:53,877
Τι ήταν αυτό;
906
00:54:54,545 --> 00:54:55,546
Σκότωσα κάτι κότες.
907
00:55:14,439 --> 00:55:15,440
Έλα!
908
00:55:43,719 --> 00:55:45,262
Πάλι καλά. Ξυστά πέρασε.
909
00:55:51,226 --> 00:55:52,352
Χάβι;
910
00:55:53,395 --> 00:55:55,480
- Χάβι, μ' ακούς;
- Ναι, σ' ακούω.
911
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
Τα δύο ραντάρ είναι εντάξει.
912
00:55:57,399 --> 00:55:58,734
Το τρίτο είχε τέλεια δεδομένα.
913
00:55:58,901 --> 00:56:00,611
Να το βρούμε, να τα κατεβάσουμε.
914
00:56:00,777 --> 00:56:01,778
ΚΡΙΣΤΑΛ ΣΠΡΙΝΓΚΣ
915
00:56:01,945 --> 00:56:04,531
Ο ανεμοστρόβιλος οδεύει σε μια μικρή πόλη.
916
00:56:05,866 --> 00:56:07,618
Έχουν ενημερώσει. Τι άλλο να γίνει;
917
00:56:07,784 --> 00:56:08,952
Ίσως χρειαστούν βοήθεια.
918
00:56:09,119 --> 00:56:10,662
Το ραντάρ έχει GPS.
919
00:56:10,829 --> 00:56:11,997
Πρέπει να το βρούμε.
920
00:56:12,164 --> 00:56:13,332
Πρέπει να βοηθήσουμε.
921
00:56:30,766 --> 00:56:32,809
Η απαγόρευση κυκλοφορίας επιβάλλεται
922
00:56:32,976 --> 00:56:34,978
για την ασφάλεια όλων στην περιοχή.
923
00:56:35,646 --> 00:56:37,272
Οι μη εξουσιοδοτημένοι
924
00:56:37,439 --> 00:56:39,650
να έχουν απομακρυνθεί ως τις 5:00 π.μ.
925
00:56:42,361 --> 00:56:43,904
Πείτε μας αν χρειάζεστε κάτι.
926
00:56:45,781 --> 00:56:47,032
Είχες δίκιο νωρίτερα.
927
00:56:47,449 --> 00:56:48,825
Χρειάζονταν βοήθεια.
928
00:56:50,619 --> 00:56:51,995
Μακάρι να κάναμε κι άλλα.
929
00:56:53,789 --> 00:56:54,873
Χάβι.
930
00:56:55,040 --> 00:56:57,918
θα δείξουν τα δεδομένα
πώς διαλύθηκε ο ανεμοστρόβιλος;
931
00:56:58,085 --> 00:56:59,503
Ναι, γιατί;
932
00:56:59,837 --> 00:57:00,838
Δεν ξέρω.
933
00:57:02,172 --> 00:57:04,091
Ίσως για να αποτρέπουμε όλα αυτά.
934
00:57:05,801 --> 00:57:06,969
Τώρα μιλάς σωστά.
935
00:57:10,973 --> 00:57:12,474
Να σου πω... Ορίστε.
936
00:57:13,100 --> 00:57:14,309
Πάρε το αμάξι.
937
00:57:15,936 --> 00:57:17,521
Εγώ πάω να βρω το ραντάρ.
938
00:57:18,230 --> 00:57:19,231
Ξεκουράσου εσύ.
939
00:57:20,482 --> 00:57:21,733
- Εντάξει.
- Ναι.
940
00:57:25,988 --> 00:57:26,989
Έλα, φιλαράκο.
941
00:57:37,082 --> 00:57:38,917
Μπράβο που μυρίστηκες τον αριστερό.
942
00:57:39,668 --> 00:57:40,502
Ναι.
943
00:57:40,836 --> 00:57:42,087
Δεν βοήθησε τον κόσμο εδώ.
944
00:57:43,338 --> 00:57:44,381
Από εδώ
945
00:57:44,548 --> 00:57:46,717
ο θείος μου, ο Μάρσαλ.
Ιδιοκτήτης του μπαρ.
946
00:57:47,509 --> 00:57:48,677
- Τι κάνεις;
- Ο ιδιοκτήτης;
947
00:57:48,844 --> 00:57:50,554
- Ναι.
- Λυπάμαι για ό,τι έγινε.
948
00:57:50,721 --> 00:57:52,347
Θα το φτιάξουμε. Η κάρτα μου.
949
00:57:52,514 --> 00:57:54,099
Δεν ήξερα ότι βοηθάνε έτσι.
950
00:57:55,475 --> 00:57:57,644
Θέλουν ν' αλλάξουν τα πράγματα.
951
00:57:58,729 --> 00:57:59,980
Αυτή είναι η μία πλευρά.
952
00:58:00,355 --> 00:58:01,273
Τι;
953
00:58:03,233 --> 00:58:04,568
Ξέρεις για ποιον κυνηγάς;
954
00:58:05,903 --> 00:58:07,946
- Τι εννοείς;
- Τι άλλο να χάσει ο κόσμος
955
00:58:08,113 --> 00:58:09,656
για να ικανοποιηθείτε;
956
00:58:10,407 --> 00:58:12,242
Μιλάς εσύ που στήνεις μαγαζί
957
00:58:12,409 --> 00:58:14,578
και πουλάς προϊόντα μετά τις καταιγίδες;
958
00:58:15,287 --> 00:58:17,331
Τάιλερ; Να σου κάνω λίγες ερωτήσεις;
959
00:58:17,497 --> 00:58:18,498
Ψάχνω έναν σκύλο.
960
00:58:19,041 --> 00:58:20,959
Μίλα με την Κέιτ. Έχει απαντήσεις.
961
00:58:21,502 --> 00:58:22,336
Μπουν;
962
00:58:23,212 --> 00:58:24,254
Άλλη στιγμή, Μπεν.
963
00:58:29,593 --> 00:58:30,594
Κέιτ!
964
00:58:30,761 --> 00:58:32,054
Πάρε λίγο φαγητό.
965
00:58:32,721 --> 00:58:33,847
Δεν έφερα λεφτά.
966
00:58:34,306 --> 00:58:36,266
Περιττό. Γι' αυτό πουλάμε μπλουζάκια.
967
00:58:37,643 --> 00:58:38,727
Δωρεάν φαγητό.
968
00:58:39,728 --> 00:58:41,355
Δωρεάν νερό. Να ενυδατώνεστε.
969
00:58:43,190 --> 00:58:44,191
Φύλαξέ το.
970
00:58:44,566 --> 00:58:45,692
Μην ξεμείνεις.
971
00:58:46,318 --> 00:58:47,778
Πάρε λίγο νερό, τότε.
972
00:58:48,779 --> 00:58:50,072
- Ευχαριστώ.
- Τα λέμε.
973
00:58:51,240 --> 00:58:52,574
Δεν μας έμεινε τίποτα.
974
00:58:54,284 --> 00:58:55,827
Δεν ξέρω τι θα κάνω.
975
00:58:56,912 --> 00:58:58,497
Τα πήρε και τα σήκωσε όλα.
976
00:58:59,748 --> 00:59:00,749
{\an8}Δεν έμεινε τίποτα.
977
00:59:00,916 --> 00:59:01,959
{\an8}ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ
978
00:59:02,125 --> 00:59:03,335
{\an8}Η ζημία από τα ακίνητα ανέρχεται
979
00:59:03,335 --> 00:59:05,754
σε μερικά εκατομμύρια δολάρια.
980
00:59:06,213 --> 00:59:07,339
Πόσες ζημιές θα προκληθούν ακόμη;
981
00:59:07,506 --> 00:59:08,465
ΜΑΡΣΑΛ ΡΙΓΚΣ
982
00:59:10,092 --> 00:59:11,468
Οι καταιγίδες συνεχίζονται.
983
00:59:11,635 --> 00:59:14,179
Ζημιές και στη βιβλιοθήκη του Μπλάγκουελ.
984
00:59:14,346 --> 00:59:16,181
ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ ΓΗ!
ΖΗΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΦΟΡΑ
985
00:59:24,648 --> 00:59:26,483
Απ' την ομάδα του Χάβι είπαν
986
00:59:26,817 --> 00:59:28,068
ότι έμενες δίπλα στο ροντέο.
987
00:59:30,445 --> 00:59:31,905
Σκέφτηκα ότι θα πεινάς.
988
00:59:55,179 --> 00:59:56,180
Βρήκες τον σκύλο;
989
00:59:56,346 --> 00:59:57,890
Εννοείται πως τον βρήκα.
990
00:59:59,224 --> 01:00:00,392
Πώς είσαι, γενικά;
991
01:00:02,436 --> 01:00:04,062
Δεν έχει σημασία.
992
01:00:04,229 --> 01:00:05,480
Ο κόσμος είναι που...
993
01:00:07,733 --> 01:00:10,152
Ναι, αλλά είδες τα χειρότερα εδώ.
994
01:00:12,654 --> 01:00:15,199
Είπα να σου δείξω και κάτι καλό.
995
01:00:16,867 --> 01:00:17,951
Θέλω να σε πάω κάπου.
996
01:00:19,036 --> 01:00:20,037
Ίσως βοηθήσει.
997
01:00:23,290 --> 01:00:24,291
Έλα.
998
01:00:28,086 --> 01:00:30,339
ΣΤΙΛΓΟΥΟΤΕΡ
ΡΟΝΤΕΟ
999
01:00:42,643 --> 01:00:46,146
Μπορεί να πιάσει τα δύο πόδια, άραγε;
1000
01:00:47,773 --> 01:00:49,107
Συν πέντε επειδή γλίστρησε.
1001
01:00:49,525 --> 01:00:52,778
Το καλό είναι
ότι μιλάμε για δικά μας παιδιά.
1002
01:00:52,986 --> 01:00:54,863
Γι' αυτό, χειροκροτήστε...
1003
01:00:55,030 --> 01:00:56,740
Νέα εμπειρία, κορίτσι της πόλης;
1004
01:00:59,618 --> 01:01:00,827
Όλο έτσι με λες.
1005
01:01:02,162 --> 01:01:03,664
Σε φάρμα μεγάλωσα, ξέρεις.
1006
01:01:04,581 --> 01:01:06,375
Ναι. Στη Σαπούλπα.
1007
01:01:06,542 --> 01:01:07,543
Λίγες ώρες από δω.
1008
01:01:08,794 --> 01:01:09,962
Έχω ξαναδεί ροντέο.
1009
01:01:10,671 --> 01:01:11,713
Τι μου λες.
1010
01:01:12,422 --> 01:01:13,632
Έμαθα κάτι για σένα.
1011
01:01:20,931 --> 01:01:22,099
Για πες μου.
1012
01:01:22,975 --> 01:01:24,685
Ο πρώτος σου ανεμοστρόβιλος;
1013
01:01:25,394 --> 01:01:26,395
Πες μου τον δικό σου.
1014
01:01:26,937 --> 01:01:27,980
Ήμουν οκτώ.
1015
01:01:29,815 --> 01:01:30,816
Στο αμάξι με τη θεία μου.
1016
01:01:31,775 --> 01:01:32,776
Άρχισαν οι σειρήνες.
1017
01:01:33,193 --> 01:01:35,863
Ξαφνικά, είδα μια δίνη
1018
01:01:36,029 --> 01:01:38,240
να κατεβαίνει στη μέση του δρόμου.
1019
01:01:39,783 --> 01:01:41,243
Με είχε μαγνητίσει.
1020
01:01:42,286 --> 01:01:43,328
Μετά, είδα τη θεία.
1021
01:01:43,495 --> 01:01:45,330
Είχε μια έκφραση, που...
1022
01:01:47,082 --> 01:01:49,084
κατάλαβα ότι έπρεπε να φοβηθώ.
1023
01:01:49,668 --> 01:01:50,711
Φοβήθηκες;
1024
01:01:51,920 --> 01:01:52,921
Ναι.
1025
01:01:54,006 --> 01:01:55,048
Φοβήθηκα.
1026
01:01:57,009 --> 01:01:59,678
Ο δαμαστής φοβάται τους ανεμοστρόβιλους.
1027
01:01:59,887 --> 01:02:01,638
Πώς σας φαίνεται; Σας αρέσει;
1028
01:02:01,805 --> 01:02:03,307
Εντάξει, Σαπούλπα.
1029
01:02:04,308 --> 01:02:06,643
Πάμε στους κριτές...
1030
01:02:11,148 --> 01:02:12,274
Τον ξέρεις;
1031
01:02:14,234 --> 01:02:15,235
Διαγωνιζόμουν κάποτε.
1032
01:02:15,986 --> 01:02:18,280
Με είχαν ποδοπατήσει πολλοί ταύροι.
1033
01:02:19,323 --> 01:02:20,782
Το κολέγιο θα ήταν πιο ανώδυνο.
1034
01:02:21,116 --> 01:02:22,326
Φοβάσαι τους ανεμοστρόβιλους,
1035
01:02:22,492 --> 01:02:23,785
αλλά όχι τους ταύρους;
1036
01:02:24,494 --> 01:02:25,996
Ανεμοστρόβιλοι, ταύροι,
1037
01:02:26,163 --> 01:02:27,247
το ίδιο είναι.
1038
01:02:27,748 --> 01:02:29,291
Από φόβο το κάνεις.
1039
01:02:29,708 --> 01:02:30,751
Δεν...
1040
01:02:30,918 --> 01:02:32,377
τους αντιμετωπίζεις.
1041
01:02:32,544 --> 01:02:33,587
Τους καβαλάς.
1042
01:02:53,941 --> 01:02:55,651
Έχεις κυνηγήσει προς τα εδώ;
1043
01:02:58,153 --> 01:02:59,446
Πάμε για χοτ ντογκ;
1044
01:03:01,907 --> 01:03:03,033
Βάρυνε η ατμόσφαιρα.
1045
01:03:03,450 --> 01:03:04,451
Δεν είναι καλό.
1046
01:03:17,965 --> 01:03:19,341
Κυρίες και κύριοι, μάθαμε
1047
01:03:19,508 --> 01:03:21,301
ότι πλησιάζει ανεμοστρόβιλος!
1048
01:03:21,468 --> 01:03:23,220
Εκκενώστε την αρένα αμέσως!
1049
01:03:23,387 --> 01:03:25,097
Επαναλαμβάνω, κυρίες και κύριοι,
1050
01:03:25,264 --> 01:03:27,140
εκκενώστε την αρένα αμέσως!
1051
01:03:28,016 --> 01:03:29,017
Γρήγορα! Πάμε!
1052
01:03:29,518 --> 01:03:31,311
Ο ανεμοστρόβιλος άγγιξε τη γη.
1053
01:03:31,478 --> 01:03:34,189
Πρέπει να εκκενώσουμε το ροντέο αμέσως!
1054
01:03:34,356 --> 01:03:36,817
Επαναλαμβάνω,
ο ανεμοστρόβιλος άγγιξε τη γη.
1055
01:03:36,984 --> 01:03:39,945
Πρέπει να εκκενώσουμε το ροντέο αμέσως!
1056
01:03:46,326 --> 01:03:47,369
Έλα, Κέιτ!
1057
01:03:47,536 --> 01:03:48,745
- Το 'χεις.
- Την έπιασες;
1058
01:03:48,912 --> 01:03:50,831
- Μην ανησυχείς. Πάμε.
- Εντάξει.
1059
01:03:56,879 --> 01:03:57,921
{\an8}Μπείτε μέσα!
1060
01:03:58,380 --> 01:04:00,424
- Μπες μέσα!
- Πρόσεχε!
1061
01:04:02,634 --> 01:04:04,094
- Σταμάτα!
- Σταμάτα!
1062
01:04:04,511 --> 01:04:06,263
- Προχώρα. Μη σταματάς.
- Περίμενε!
1063
01:04:08,223 --> 01:04:09,892
Μην ανησυχείς. Μπες μέσα.
1064
01:04:10,100 --> 01:04:11,143
- Ελάτε μέσα!
- Κυρία μου!
1065
01:04:11,310 --> 01:04:12,895
- Όχι στο αμάξι!
- Έλα στη μαμά.
1066
01:04:13,061 --> 01:04:14,813
Δεν δουλεύει τίποτα στο ρημάδι!
1067
01:04:14,980 --> 01:04:16,690
Πάει κι η τηλεόραση.
1068
01:04:16,857 --> 01:04:18,650
Δεν δουλεύει ο πωλητής.
1069
01:04:18,817 --> 01:04:20,527
- Η πισίνα άδεια.
- Έχετε καταφύγιο;
1070
01:04:20,694 --> 01:04:21,737
Χωρίς κλιματιστικό.
1071
01:04:21,945 --> 01:04:23,363
Παίζει η επιστροφή χρημάτων;
1072
01:04:23,530 --> 01:04:25,282
Υπάρχει κάποιο υπόγειο, ίσως;
1073
01:04:25,449 --> 01:04:26,742
- Όχι.
- Περίμενε, φίλε.
1074
01:04:26,909 --> 01:04:28,452
Ο κόσμος χρειάζεται προστασία.
1075
01:04:28,619 --> 01:04:30,370
Δεν είναι ανεμοστρόβιλος.
1076
01:04:30,704 --> 01:04:32,456
Εννιά στις δέκα βγαίνει άκυρο.
1077
01:04:42,466 --> 01:04:44,134
- Το ακούσατε;
- Πάει και το ρεύμα.
1078
01:04:44,301 --> 01:04:45,219
Δεν είναι κάτι.
1079
01:04:45,385 --> 01:04:46,929
- Να βρούμε καταφύγιο.
- Τα λεφτά;
1080
01:04:47,137 --> 01:04:48,555
Τι...
1081
01:04:58,315 --> 01:04:59,983
Δεν θέλω να κάνω αναφορά.
1082
01:05:00,150 --> 01:05:02,110
- Είμαι καινούργιος.
- Ελάτε μαζί μου!
1083
01:05:02,277 --> 01:05:03,320
Ακολουθήστε την!
1084
01:05:03,487 --> 01:05:05,447
Ελάτε εδώ. Κυρία μου. Γρήγορα.
1085
01:05:05,822 --> 01:05:07,241
- Γρήγορα.
- Μισό. Τι;
1086
01:05:10,035 --> 01:05:11,286
Ανεμοστρόβιλος!
1087
01:05:11,453 --> 01:05:12,454
Ανεμοστρόβιλος είναι!
1088
01:05:13,580 --> 01:05:14,581
Μη σταματάτε!
1089
01:05:14,748 --> 01:05:16,291
Μπείτε στο τζιπ.
1090
01:05:16,458 --> 01:05:17,668
- Πάμε!
- Είναι πολύ κοντά.
1091
01:05:17,835 --> 01:05:19,127
- Πάμε.
- Καλά.
1092
01:05:19,294 --> 01:05:21,213
- Μπείτε μέσα.
- Πάμε!
1093
01:05:21,672 --> 01:05:22,506
Πάμε!
1094
01:05:23,590 --> 01:05:24,591
Μπείτε μέσα!
1095
01:05:27,094 --> 01:05:28,011
Πάμε!
1096
01:05:34,434 --> 01:05:35,936
- Έλα.
- Πρόσεχε πού πατάς.
1097
01:05:36,436 --> 01:05:38,063
Πιο γρήγορα!
1098
01:05:38,564 --> 01:05:40,399
- Την έπιασες;
- Ναι!
1099
01:05:42,568 --> 01:05:43,402
Όχι!
1100
01:05:43,861 --> 01:05:44,778
Σταμάτα!
1101
01:05:51,034 --> 01:05:51,994
Όχι.
1102
01:05:52,327 --> 01:05:53,620
Πρέπει να φύγουμε.
1103
01:05:53,787 --> 01:05:54,788
Πάμε!
1104
01:05:59,001 --> 01:06:00,127
Κρατηθείτε!
1105
01:06:00,335 --> 01:06:01,962
- Έλα.
- Μείνετε χαμηλά.
1106
01:06:02,129 --> 01:06:03,130
- Κλείστε τα μάτια.
- Καλά.
1107
01:06:03,297 --> 01:06:05,132
- Κρατηθείτε καλά.
- Εντάξει!
1108
01:06:05,299 --> 01:06:06,508
- Μην ανησυχείτε.
- Κρατήσου.
1109
01:06:06,675 --> 01:06:07,676
Τάιλερ!
1110
01:06:14,433 --> 01:06:16,143
Όχι. Κέιτ, μείνε μαζί τους!
1111
01:06:16,310 --> 01:06:17,311
Βοήθεια!
1112
01:06:20,772 --> 01:06:22,608
Λοιπόν. Κοίτα με.
1113
01:06:22,900 --> 01:06:24,902
Μείνε χαμηλά. Πιάσε το χέρι μου.
1114
01:06:25,485 --> 01:06:27,029
Έλα! Σ' έπιασα. Σε κρατάω.
1115
01:06:27,946 --> 01:06:29,615
Μην αφήσεις να με πάρει!
1116
01:06:29,781 --> 01:06:31,867
Το κεφάλι κάτω. Μείνε χαμηλά. Κοίτα με.
1117
01:06:32,034 --> 01:06:33,911
- Το 'χω.
- Χαμηλά. Όχι!
1118
01:06:34,119 --> 01:06:35,495
- Το 'χω!
- Όχι! Μη!
1119
01:06:37,080 --> 01:06:37,915
Βοήθεια!
1120
01:06:38,081 --> 01:06:39,416
- Βοήθεια!
- Κρατήσου!
1121
01:06:39,750 --> 01:06:41,335
- Βοήθεια!
- Μείνε χαμηλά!
1122
01:06:41,502 --> 01:06:42,961
- Βοήθεια.
- Όχι έτσι!
1123
01:06:54,306 --> 01:06:55,307
Τάιλερ!
1124
01:07:05,776 --> 01:07:08,654
Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά.
1125
01:07:09,488 --> 01:07:12,032
Εγώ είμαι εδώ. Μην ανησυχείς.
1126
01:07:12,824 --> 01:07:13,951
Σε κρατάω.
1127
01:07:14,451 --> 01:07:15,452
Μην ανησυχείς.
1128
01:07:16,954 --> 01:07:18,330
Σε κρατάω.
1129
01:07:18,872 --> 01:07:21,625
- Κρατήσου.
- Μην ανησυχείς.
1130
01:07:21,792 --> 01:07:22,793
Σε κρατάω.
1131
01:07:23,126 --> 01:07:24,294
Σε κρατάω.
1132
01:07:37,391 --> 01:07:38,392
Τάιλερ;
1133
01:07:41,228 --> 01:07:42,229
Τάιλερ;
1134
01:07:49,611 --> 01:07:50,612
Είσαι καλά;
1135
01:07:50,779 --> 01:07:51,780
Ναι.
1136
01:07:54,074 --> 01:07:55,158
Πέρασε;
1137
01:08:47,377 --> 01:08:48,587
Κέιτ!
1138
01:08:53,466 --> 01:08:54,468
Κέιτ!
1139
01:09:00,307 --> 01:09:02,559
Όταν είδα το μέγεθος και πού πήγαινε,
1140
01:09:02,725 --> 01:09:04,310
- θόλωσα...
- Είμαι καλά.
1141
01:09:05,062 --> 01:09:06,729
- Είμαι καλά.
- Εντάξει.
1142
01:09:07,314 --> 01:09:08,899
Πού βρήκες καταφύγιο;
1143
01:09:09,942 --> 01:09:11,068
Εκεί κάτω.
1144
01:09:12,444 --> 01:09:13,612
Καλή σκέψη.
1145
01:09:15,322 --> 01:09:16,323
Η Κέιτ το σκέφτηκε.
1146
01:09:19,743 --> 01:09:21,161
Με τον Όουενς ήσουν;
1147
01:09:22,120 --> 01:09:23,913
Ναι. Γιατί;
1148
01:09:25,290 --> 01:09:26,332
Χάβι.
1149
01:09:26,500 --> 01:09:28,417
Είναι οικογενειακή επιχείρηση,
1150
01:09:28,585 --> 01:09:29,837
θα ετοιμάσω προσφορά.
1151
01:09:30,002 --> 01:09:31,171
Θα το θέλει ο Ριγκς.
1152
01:09:31,755 --> 01:09:33,298
- Εντάξει. Θα έρθω.
- Ναι.
1153
01:09:35,133 --> 01:09:36,134
Χάβι;
1154
01:09:37,051 --> 01:09:39,595
Τι βγάζει ο Ριγκς απ' τα δεδομένα;
1155
01:09:40,346 --> 01:09:41,557
Τι σημασία έχει;
1156
01:09:42,683 --> 01:09:44,184
Είναι μέρος του σχεδίου
1157
01:09:44,350 --> 01:09:45,477
τα κέρδη απ' τις τραγωδίες;
1158
01:09:46,645 --> 01:09:47,770
Γιατί το κάνεις;
1159
01:09:50,064 --> 01:09:51,066
Περίμενε λίγο.
1160
01:09:51,483 --> 01:09:53,819
Ο Ριγκς προσφέρει στον κόσμο μια λύση.
1161
01:09:53,986 --> 01:09:56,572
Τρέχει να εκμεταλλευτεί κόσμο
1162
01:09:56,738 --> 01:09:57,948
που έχει χάσει τα πάντα.
1163
01:09:59,241 --> 01:10:01,285
Δεν έχεις ιδέα πώς είναι αυτό.
1164
01:10:03,620 --> 01:10:04,705
Εγώ δεν έχω ιδέα;
1165
01:10:07,374 --> 01:10:08,792
Δεν έχασα τρεις κολλητούς
1166
01:10:08,959 --> 01:10:10,711
ενώ εσύ έψαχνες λεφτά
1167
01:10:10,878 --> 01:10:12,045
για το πρότζεκτ σου;
1168
01:10:17,968 --> 01:10:19,469
Κέιτ, δεν...
1169
01:10:22,723 --> 01:10:23,557
Κέιτ!
1170
01:10:27,728 --> 01:10:29,771
Κέιτ, στάσου. Μη φεύγεις έτσι!
1171
01:10:29,938 --> 01:10:30,772
Κοίτα...
1172
01:10:32,524 --> 01:10:33,525
Κέιτ!
1173
01:10:34,484 --> 01:10:35,611
Πού πας;
1174
01:12:11,707 --> 01:12:12,749
Μαμά, εγώ είμαι.
1175
01:12:15,878 --> 01:12:16,879
Κέιτ;
1176
01:12:19,089 --> 01:12:20,090
Τι συνέβη;
1177
01:12:21,091 --> 01:12:22,092
Τι...
1178
01:12:34,104 --> 01:12:38,025
Λυπάμαι που είναι όλα μες στη μέση.
1179
01:12:39,860 --> 01:12:41,612
Θα σου τα τακτοποιήσω αύριο.
1180
01:12:43,197 --> 01:12:46,783
Πέρασε κι ο φίλος σου ο Χάβι
πριν από μερικές εβδομάδες.
1181
01:12:47,367 --> 01:12:49,786
Τρόμαξα να τον γνωρίσω μ' αυτό το μαλλί.
1182
01:12:52,039 --> 01:12:53,457
Άρχισες το κυνήγι πάλι;
1183
01:12:54,249 --> 01:12:55,250
Όχι.
1184
01:13:07,554 --> 01:13:08,764
Χρειάζεσαι κάτι;
1185
01:13:09,848 --> 01:13:11,350
Όχι, εντάξει είμαι.
1186
01:13:12,184 --> 01:13:13,268
Καλά.
1187
01:13:16,396 --> 01:13:17,397
Καληνύχτα.
1188
01:13:17,981 --> 01:13:19,107
Καληνύχτα.
1189
01:13:37,459 --> 01:13:38,710
Εδώ είμαστε.
1190
01:13:39,628 --> 01:13:40,629
Γεια σου!
1191
01:13:40,796 --> 01:13:42,214
- Γεια σου!
- Γεια!
1192
01:13:42,381 --> 01:13:44,091
- Γεια χαρά!
- Γεια χαρά!
1193
01:13:44,258 --> 01:13:46,426
Η Κέιτ κάτι κάνει, ως συνήθως.
1194
01:13:46,593 --> 01:13:48,554
Πού είναι; Για να σε δούμε.
1195
01:13:49,137 --> 01:13:50,180
Δεν είναι γλύκα;
1196
01:13:50,347 --> 01:13:51,348
Τι κάνεις;
1197
01:13:51,515 --> 01:13:53,267
Μια ξενάγηση στον χώρο
1198
01:13:53,433 --> 01:13:55,435
όπου κάνουμε την περισσότερη δουλειά.
1199
01:13:55,602 --> 01:14:00,399
Αυτή είναι η περίφημη μακέτα
που έκανε η Κέιτ στο γυμνάσιο.
1200
01:14:01,149 --> 01:14:03,110
Τι ετοιμάζεις, Κέιτ; Πες στον κόσμο.
1201
01:14:03,277 --> 01:14:04,695
Μικροφυσική νεφών.
1202
01:14:05,696 --> 01:14:07,114
Πες το πάλι; Μικρο...
1203
01:14:07,281 --> 01:14:08,574
- Μικροφυσική νεφών.
- Μάλιστα.
1204
01:14:08,740 --> 01:14:10,868
Αυτά περνάω...
1205
01:14:11,034 --> 01:14:13,036
αφού βγαίνω με κάποια
1206
01:14:13,203 --> 01:14:14,538
- τόσο έξυπνη.
- Όμορφη;
1207
01:14:14,705 --> 01:14:15,706
- Τζεμπ;
- Ναι;
1208
01:14:15,873 --> 01:14:17,249
- Τι θα κάνουμε;
- Σήμερα;
1209
01:14:17,416 --> 01:14:18,834
Αύριο. Τι θα κάνουμε;
1210
01:14:19,001 --> 01:14:20,794
Θα εξουδετερώσουμε ανεμοστρόβιλο.
1211
01:14:20,961 --> 01:14:22,588
Θα τον δαμάσουμε.
1212
01:14:22,754 --> 01:14:25,007
- Θα δαμάσουμε ανεμοστρόβιλο;
- Ναι.
1213
01:14:25,174 --> 01:14:27,926
Το αγαπημένο σλόγκαν της Κέιτ.
1214
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
"Δαμάζουμε ανεμοστρόβιλο".
1215
01:14:31,805 --> 01:14:34,183
Κάπως έτσι είναι μέσα στον ανεμοστρόβιλο.
1216
01:14:34,349 --> 01:14:35,934
Μόνο μ' εσένα μπορώ να το κάνω.
1217
01:14:44,151 --> 01:14:45,277
Πώς είσαι;
1218
01:14:46,945 --> 01:14:48,447
Είναι όλα όπως τα άφησα.
1219
01:14:49,281 --> 01:14:51,491
Δεν ήξερα τι θες να τα κάνω.
1220
01:14:53,577 --> 01:14:55,370
Μπορείς να τα πετάξεις.
1221
01:14:57,080 --> 01:14:58,081
Ξεμπέρδεψες;
1222
01:14:58,248 --> 01:14:59,625
{\an8}ΦΥΣΙΚΗ ΝΕΦΩΝ
1223
01:15:01,960 --> 01:15:04,713
Η πλάκα είναι
ότι βλέπω όλο ανεμοστρόβιλους
1224
01:15:05,339 --> 01:15:07,966
και πλημμύρες και ανομβρίες
1225
01:15:08,133 --> 01:15:10,219
και η τιμή του σιταριού όλο και...
1226
01:15:10,385 --> 01:15:12,095
ανεβαίνει.
1227
01:15:15,891 --> 01:15:17,643
Αλλά εγώ είμαι ακόμα εδώ.
1228
01:15:18,435 --> 01:15:19,937
Συγγνώμη, μαμά.
1229
01:15:23,482 --> 01:15:25,192
Δεν το 'χω με τα τηλέφωνα.
1230
01:15:27,778 --> 01:15:29,154
Πρέπει να απαντήσω.
1231
01:15:30,447 --> 01:15:31,448
Σιγά μην τα πετάξω.
1232
01:15:32,533 --> 01:15:34,993
Ακόμα περιμένω να σώσεις τον κόσμο.
1233
01:15:57,182 --> 01:15:59,017
Έφτιαξες δικό σου ανεμοστρόβιλο.
1234
01:15:59,184 --> 01:16:00,477
Για φαντάσου.
1235
01:16:01,770 --> 01:16:03,647
Ήταν εργασία για το γυμνάσιο.
1236
01:16:05,649 --> 01:16:06,984
Θα κέρδισες, λογικά.
1237
01:16:14,616 --> 01:16:15,617
Πώς με βρήκες;
1238
01:16:15,784 --> 01:16:17,452
Ο Ντέξτερ το έψαξε.
1239
01:16:19,663 --> 01:16:21,790
Είχαν πει το επίθετό σου στις ειδήσεις.
1240
01:16:26,003 --> 01:16:27,629
Λυπάμαι για τους φίλους σου.
1241
01:16:30,507 --> 01:16:32,801
Φτιάχνω φαγητό. Θα καθίσετε έξω να φάτε;
1242
01:16:32,968 --> 01:16:35,429
- Δεν θέλω να ενοχλώ, κα Κάρτερ.
- Θα φύγει.
1243
01:16:35,596 --> 01:16:37,181
Θα μείνει. Λέγε με Κάθι.
1244
01:16:37,389 --> 01:16:39,099
Στρώσε το τραπέζι, Κέιτ.
1245
01:16:41,977 --> 01:16:44,897
Δεν αρκεί το ταλέντο.
Οι κυνηγοί μαντεύουν κιόλας.
1246
01:16:45,814 --> 01:16:47,191
Οι καλοί έχουν ένστικτο.
1247
01:16:47,357 --> 01:16:49,401
Κι αυτή το είχε απ' την αρχή.
1248
01:16:49,860 --> 01:16:51,320
Προέβλεπε την κακοκαιρία.
1249
01:16:51,486 --> 01:16:52,487
Καλύτερα κι απ' τα ζωντανά.
1250
01:16:52,905 --> 01:16:53,989
Ακούς;
1251
01:16:54,156 --> 01:16:55,199
Καλύτερα κι απ' αυτά.
1252
01:16:55,365 --> 01:16:56,867
Κομπλιμέντο είναι.
1253
01:16:57,576 --> 01:16:58,952
Θέλει διαίσθηση.
1254
01:16:59,119 --> 01:17:00,829
- Την είχε πάντα;
- Ναι.
1255
01:17:01,413 --> 01:17:03,248
Μια φορά, την έκανα μπάνιο...
1256
01:17:03,415 --> 01:17:05,083
- Όχι τώρα.
- Λιγάκι μόνο.
1257
01:17:05,250 --> 01:17:06,919
Ακούσαμε κεραυνούς.
1258
01:17:07,085 --> 01:17:10,214
Πετάχτηκε απ' την μπανιέρα,
βγήκε απ' το σπίτι
1259
01:17:10,380 --> 01:17:11,965
- εντελώς γυμνή.
- Θεέ μου!
1260
01:17:12,132 --> 01:17:14,676
Την έχασα. Τρομοκρατήθηκα.
1261
01:17:14,843 --> 01:17:16,637
Όταν την εντόπισα, τελικά...
1262
01:17:17,679 --> 01:17:19,973
στεκόταν στη μέση ενός χωραφιού...
1263
01:17:21,350 --> 01:17:22,559
και κοιτούσε τον ουρανό.
1264
01:17:23,185 --> 01:17:25,312
- Θα το δοκιμάσω.
- Μην της δίνεις θάρρος.
1265
01:17:25,479 --> 01:17:27,314
Μην τα βγάλεις ακόμα. Να μας πει.
1266
01:17:27,481 --> 01:17:28,607
Θέλω να πω ότι
1267
01:17:28,774 --> 01:17:30,275
πάντα λάτρευε τον καιρό.
1268
01:17:31,652 --> 01:17:33,487
Κακός καιρός, διπλή χαρά.
1269
01:17:36,532 --> 01:17:37,658
Εσύ;
1270
01:17:37,824 --> 01:17:39,701
Πώς ασχολήθηκες μ' αυτό;
1271
01:17:42,329 --> 01:17:43,997
Όταν αγαπάς κάτι,
1272
01:17:44,164 --> 01:17:45,624
προσπαθείς να το καταλάβεις.
1273
01:17:48,669 --> 01:17:50,045
Η Κέιτι πήγαινε για ντοκτορά.
1274
01:17:52,214 --> 01:17:54,216
Όλο της λέω να το τελειώσει.
1275
01:17:54,383 --> 01:17:55,384
Εντάξει, μαμά.
1276
01:17:55,551 --> 01:17:57,469
Έκανε μεγάλη μελέτη με φίλους της
1277
01:17:57,636 --> 01:18:00,305
για την αποδυνάμωση ανεμοστρόβιλων.
1278
01:18:00,931 --> 01:18:02,432
Χρειάζεται κάποιος κάτι;
1279
01:18:02,599 --> 01:18:03,725
Όχι.
1280
01:18:03,892 --> 01:18:05,185
Όλα καλά. Ευχαριστώ.
1281
01:18:05,352 --> 01:18:06,395
Εντάξει.
1282
01:18:09,022 --> 01:18:11,608
Οι ανεμοστρόβιλοι συνεχίζονται
1283
01:18:11,775 --> 01:18:14,278
στην Οκλαχόμα.
Μετά τον EF-4 στο Στιλγουότερ,
1284
01:18:14,444 --> 01:18:16,989
η πολιτεία περιμένει κι άλλα χτυπήματα.
1285
01:18:17,155 --> 01:18:20,117
Η Οκλαχόμα ετοιμάζεται
για άγριους ανεμοστρόβιλους...
1286
01:18:21,201 --> 01:18:24,288
Είπα στον Τάιλερ
να μείνει στον ξενώνα απόψε.
1287
01:18:24,663 --> 01:18:25,706
Βρε μαμά.
1288
01:18:34,006 --> 01:18:36,633
Ήθελες να αποδυναμώσεις ανεμοστρόβιλο.
1289
01:18:36,800 --> 01:18:37,801
Μην κοιτάς εκεί.
1290
01:18:37,968 --> 01:18:39,636
Εσύ κι αν είσαι δαμάστρια.
1291
01:18:39,845 --> 01:18:41,930
- Δώσ' το μου.
-"Με το πολυμερές
1292
01:18:42,097 --> 01:18:43,640
μπορεί να πέσει
1293
01:18:43,807 --> 01:18:44,892
σαν τραπουλόχαρτο".
1294
01:18:45,058 --> 01:18:46,435
Δηλαδή, πρέπει...
1295
01:18:46,602 --> 01:18:48,645
να ρίξεις ολόκληρο σιλό για να πιάσει.
1296
01:18:48,812 --> 01:18:51,607
Γι' αυτό το ενισχύουμε
με χημικά αντιδραστήρια.
1297
01:18:51,773 --> 01:18:53,275
- Βλακείες.
- Έχει λάθη.
1298
01:18:53,442 --> 01:18:54,735
Μερικοί κανόνες διαλυτότητας...
1299
01:18:55,611 --> 01:18:56,612
Τι;
1300
01:18:57,237 --> 01:18:58,363
Με περνάς για βλάκα;
1301
01:18:58,530 --> 01:18:59,656
Όχι, δεν...
1302
01:18:59,823 --> 01:19:00,824
Η απεικόνιση εξελίχθηκε.
1303
01:19:00,991 --> 01:19:03,368
Το ανεβάζω στο λάπτοπ και το στέλνω.
1304
01:19:03,535 --> 01:19:05,329
- Δεν χρειάζεται.
- Θα το φτιάξουμε.
1305
01:19:05,495 --> 01:19:06,830
- Σταματάς;
- Τέλεια ιδέα.
1306
01:19:06,997 --> 01:19:08,040
Γιατί δεν μου το είπες;
1307
01:19:08,207 --> 01:19:09,875
Επειδή έκανα λάθος!
1308
01:19:12,461 --> 01:19:14,338
Στην πράξη, εκείνη τη στιγμή,
1309
01:19:14,505 --> 01:19:16,340
όταν έπρεπε, έκανα λάθος.
1310
01:19:17,508 --> 01:19:19,343
Υποτίμησα τον αντίπαλο
1311
01:19:19,510 --> 01:19:21,220
και ξεπέρασα τα όρια.
1312
01:19:21,386 --> 01:19:22,513
Και για τι;
1313
01:19:24,264 --> 01:19:26,808
Για ένα παιδικό όνειρο.
Για να αλλάξω κάτι.
1314
01:19:28,435 --> 01:19:29,853
Δεν θα έπιανε ποτέ.
1315
01:19:32,898 --> 01:19:34,775
Και πρέπει να ζω μ' αυτό,
1316
01:19:35,359 --> 01:19:36,401
για πάντα.
1317
01:19:48,288 --> 01:19:49,581
ΤΜΗΜΑ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΑΣ
1318
01:19:49,748 --> 01:19:54,336
Ξέρεις, η κατηγορία EF-1 και EF-5
ενός ανεμοστρόβιλου...
1319
01:19:55,420 --> 01:19:57,339
δεν είναι λόγω όγκου ή ανέμου.
1320
01:19:58,549 --> 01:20:00,217
Η ισχύς που αποδίδουμε...
1321
01:20:01,552 --> 01:20:02,594
βασίζεται στις ζημιές.
1322
01:20:04,096 --> 01:20:07,516
Γι' αυτό και χαρακτηρίζεται
μόνο αφότου συμβεί.
1323
01:20:08,475 --> 01:20:09,685
Απ' τις καταστροφές.
1324
01:20:10,477 --> 01:20:11,728
Όσα μας στερεί.
1325
01:20:13,522 --> 01:20:15,607
Λυπάμαι για ό,τι έγινε.
1326
01:20:18,610 --> 01:20:21,029
Πόσα θ' αφήσεις να σου στερήσει ακόμα;
1327
01:20:29,538 --> 01:20:31,707
Καλύτερα να πας να ξεκουραστείς.
1328
01:20:33,500 --> 01:20:35,294
Μη χάσεις καμιά καταιγίδα αύριο.
1329
01:21:26,303 --> 01:21:28,138
ΥΠΕΡΑΠΟΡΡΟΦΗΤΙΚΟ ΠΟΛΥΑΚΡΥΛΙΚΟ ΝΑΤΡΙΟ
1330
01:22:14,726 --> 01:22:16,645
Είπες ότι μπορείς να το φτιάξεις;
1331
01:22:19,106 --> 01:22:19,940
Μάλιστα.
1332
01:22:23,235 --> 01:22:26,196
Αυτός είναι EF-1, ιδανικές συνθήκες.
1333
01:22:26,697 --> 01:22:28,782
Κάνε το πείραμα. Δες αν δουλεύει.
1334
01:22:29,658 --> 01:22:31,201
Εντάξει, οπότε...
1335
01:22:31,368 --> 01:22:33,161
1.500 κιλά πολυμερούς
1336
01:22:33,328 --> 01:22:35,080
απορροφούν 300 φορές το βάρος του.
1337
01:22:35,789 --> 01:22:40,169
Μιλάμε για υετό 450.000 κιλών,
1338
01:22:40,335 --> 01:22:43,547
φορτωμένο στο πολυμερές
και στο ανοδικό ρεύμα.
1339
01:22:43,714 --> 01:22:45,257
Για να δούμε πώς θ' ανταποκριθεί.
1340
01:22:46,008 --> 01:22:47,801
Μειώνεται η άνωση.
1341
01:22:47,968 --> 01:22:49,219
Μειώνεται.
1342
01:22:50,345 --> 01:22:51,847
- Και το ρεύμα.
- Και η θερμοκρασία.
1343
01:22:52,681 --> 01:22:53,891
Κέιτ;
1344
01:22:55,350 --> 01:22:57,144
Θεωρητικά, αυτό δουλεύει.
1345
01:22:59,897 --> 01:23:01,064
Θεωρητικά.
1346
01:23:03,400 --> 01:23:05,444
Αλλά δεν είχε EF-1 εκείνη τη μέρα.
1347
01:23:06,486 --> 01:23:07,946
Δεν είχαμε την ευκαιρία.
1348
01:23:09,740 --> 01:23:11,241
Θες να την έχεις;
1349
01:23:22,711 --> 01:23:24,379
- Ο ασύρματος είναι.
- Τι είν' όλα αυτά;
1350
01:23:24,546 --> 01:23:26,298
Τι πειράζεις πίσω; Σταμάτα.
1351
01:23:26,465 --> 01:23:28,091
- Έχεις πολλά εδώ μέσα.
- Ναι.
1352
01:23:28,258 --> 01:23:29,301
Καθρέφτης είναι.
1353
01:23:30,802 --> 01:23:31,887
Θεέ μου.
1354
01:23:32,638 --> 01:23:34,765
Πρώτη φορά μπαίνεις σε αμάξι;
1355
01:23:34,932 --> 01:23:35,766
Έχεις πολλά γκάτζετ.
1356
01:23:35,933 --> 01:23:37,059
Μην τα πειράζεις.
1357
01:23:37,226 --> 01:23:38,894
- Έχουν ασφάλεια.
- Τι κάνουν;
1358
01:23:39,061 --> 01:23:40,604
- Αυτό είναι...
- Θεέ μου!
1359
01:23:41,688 --> 01:23:42,648
- Συγγνώμη.
- Φωτοβολίδα.
1360
01:23:42,814 --> 01:23:43,982
Ναι.
1361
01:23:44,149 --> 01:23:45,609
Τι λες γι' αυτούς εδώ;
1362
01:23:45,776 --> 01:23:46,944
Δυτικά του Ίνιντ.
1363
01:23:47,361 --> 01:23:49,821
Ναι, αλλά ο ανατολικός παίζει μόνος του.
1364
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
Δεν την ξαναπατάω έτσι.
1365
01:23:56,954 --> 01:23:57,788
Το εννοείς;
1366
01:23:58,705 --> 01:23:59,790
Θα δείξει.
1367
01:24:09,675 --> 01:24:10,717
Σημείο δρόσου σταθερό!
1368
01:24:10,884 --> 01:24:12,553
Η διάτμηση είναι καλή!
1369
01:24:12,719 --> 01:24:14,012
Πλάκα κάνεις!
1370
01:24:14,179 --> 01:24:16,974
Θεέ μου, περιστρέφεται το ανοδικό ρεύμα!
1371
01:24:17,140 --> 01:24:18,767
Κοίτα εκείνες τις ραβδώσεις!
1372
01:24:18,934 --> 01:24:21,061
Χαμηλός υετός! Μπορείς να δεις τα πάντα!
1373
01:24:21,228 --> 01:24:22,521
Είναι τέλειο!
1374
01:24:22,688 --> 01:24:23,564
Υπέροχο!
1375
01:24:31,154 --> 01:24:32,990
Κάτι θα μας δώσει! Πάμε!
1376
01:24:42,165 --> 01:24:43,792
Λοιπόν, βάλε ζώνη.
1377
01:24:45,377 --> 01:24:47,379
Το τρέιλερ δεν θ' αφήσουμε μόνο;
1378
01:24:48,714 --> 01:24:49,756
Θα δείξει.
1379
01:24:50,257 --> 01:24:51,258
Γαμώτο.
1380
01:24:58,307 --> 01:25:00,434
Μην μπούμε μέσα. Είναι επικίνδυνο.
1381
01:25:00,601 --> 01:25:01,977
Γι' αυτό θα το κάνουμε.
1382
01:25:02,561 --> 01:25:03,562
Σίγουρα πράγματα.
1383
01:25:03,729 --> 01:25:04,730
Να πάρει.
1384
01:25:16,575 --> 01:25:17,868
Το αμάξι κάνει για EF-1.
1385
01:25:18,035 --> 01:25:20,162
- Γαμώτο.
- Προσθέσαμε και βάρος στο σασί.
1386
01:25:20,329 --> 01:25:22,164
Βυθίζουμε και κοχλίες στα 600 μέτρα.
1387
01:25:22,372 --> 01:25:24,374
- Είμαι επαγγελματίας.
- Μαλάκας είσαι.
1388
01:25:24,541 --> 01:25:26,001
- Κρατήσου.
- Κάνουμε βλακεία.
1389
01:25:26,168 --> 01:25:27,794
- Κρατήσου.
- Μεγάλη βλακεία.
1390
01:25:27,961 --> 01:25:29,338
Το 'χουμε, Κέιτ.
1391
01:25:29,505 --> 01:25:30,797
- Θα κουνηθούμε!
- Θεέ μου!
1392
01:25:33,967 --> 01:25:35,636
Θεέ μου!
1393
01:25:36,887 --> 01:25:38,263
Κόβουμε λίγο τώρα!
1394
01:25:41,433 --> 01:25:42,476
Κοχλίες.
1395
01:25:44,102 --> 01:25:45,145
Βαρέλια.
1396
01:25:45,854 --> 01:25:46,897
{\an8}Περιμένουμε!
1397
01:25:47,064 --> 01:25:49,107
{\an8}ΒΑΡΕΛΙΑ ΤΗΣ ΚΕΪΤ
1398
01:25:51,818 --> 01:25:52,986
Ετοιμάσου.
1399
01:25:58,867 --> 01:25:59,785
{\an8}Τώρα!
1400
01:26:29,356 --> 01:26:31,275
- Το είδες;
- Το είδα.
1401
01:26:33,193 --> 01:26:34,194
Δούλεψε;
1402
01:26:34,903 --> 01:26:36,154
Σωστά.
1403
01:26:38,073 --> 01:26:39,616
Πολλές ζώνες.
1404
01:26:47,791 --> 01:26:48,834
Δεν δουλεύει.
1405
01:26:51,837 --> 01:26:52,838
Πείνασες;
1406
01:26:58,051 --> 01:27:00,179
Κι αν φταίει το πρότυπο;
1407
01:27:03,599 --> 01:27:05,017
Πώς θα το βελτιώσουμε;
1408
01:27:15,736 --> 01:27:18,739
STORM PAR
ΣΚΙΑΧΤΡΟ
1409
01:27:27,164 --> 01:27:29,208
Δεν εννοούσα όσα είπα νωρίτερα.
1410
01:27:29,374 --> 01:27:30,501
Δεν πειράζει.
1411
01:27:31,251 --> 01:27:33,545
Αν μπορώ να επανορθώσω κάπως...
1412
01:27:36,381 --> 01:27:38,425
Δώσε μου τα δεδομένα. Κάτι είναι κι αυτό.
1413
01:27:51,605 --> 01:27:52,731
Τι κάνεις;
1414
01:27:55,526 --> 01:27:57,528
Της το δίνω. Δεν βλέπεις;
1415
01:28:05,410 --> 01:28:07,454
Ήθελα λεφτά για να κάνω την Storm PAR.
1416
01:28:07,621 --> 01:28:09,456
Εξού η συνεργασία με τον Ριγκς.
1417
01:28:10,374 --> 01:28:12,459
Κι εγώ θέλω να βοηθήσω κόσμο, Κέιτ.
1418
01:28:13,627 --> 01:28:15,003
Είπα όσα είπα επειδή...
1419
01:28:16,755 --> 01:28:18,298
νιώθω κι εγώ τύψεις.
1420
01:28:20,050 --> 01:28:22,010
Κάθε μέρα, οπότε...
1421
01:28:23,512 --> 01:28:24,596
Με συγχωρείς.
1422
01:28:25,472 --> 01:28:27,349
Γιατί δεν μένεις να βοηθήσεις;
1423
01:28:28,767 --> 01:28:30,602
Μπορούμε να το λύσουμε μαζί.
1424
01:28:38,277 --> 01:28:40,571
Κάποτε, θα έκανα τα πάντα για σένα.
1425
01:28:46,660 --> 01:28:47,828
Χάβι! Πάμε.
1426
01:28:47,995 --> 01:28:50,747
Έρχεται καταιγίδα στο Ίνιντ.
Μας περιμένουν.
1427
01:28:51,164 --> 01:28:52,749
Πάω για δουλειά.
1428
01:28:52,916 --> 01:28:55,043
Τα δεδομένα χρειάζονται στη δουλειά.
1429
01:29:00,132 --> 01:29:01,717
Συγγνώμη για το αμάξι.
1430
01:29:02,634 --> 01:29:03,635
Δεν πειράζει.
1431
01:29:04,720 --> 01:29:05,846
Κοίτα...
1432
01:29:07,639 --> 01:29:08,974
Να προσέχεις εκεί.
1433
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
{\an8}Εντυπωσιακές σαρώσεις.
1434
01:29:22,279 --> 01:29:24,323
{\an8}Ένας πλήρης χάρτης του χάους.
1435
01:29:25,073 --> 01:29:25,908
{\an8}Τάιλερ,
1436
01:29:26,074 --> 01:29:28,368
πέσαμε έξω με την υγρασία.
1437
01:29:29,119 --> 01:29:32,164
Το πολυμερές απορροφά
τις υπάρχουσες σταγόνες,
1438
01:29:32,331 --> 01:29:33,540
όχι την υγρασία.
1439
01:29:33,707 --> 01:29:36,084
Πρέπει να τη μειώσουμε κι άλλο.
1440
01:29:36,877 --> 01:29:38,170
Να βρέξει, δηλαδή.
1441
01:29:39,254 --> 01:29:42,299
Πριν χρόνια, βομβάρδιζαν τα νέφη
για τους αγρότες.
1442
01:29:42,716 --> 01:29:44,218
Ναι. Με ιωδιούχο άργυρο.
1443
01:29:45,594 --> 01:29:47,137
Τέτοιο να ρίξουμε.
1444
01:29:48,722 --> 01:29:52,017
Για να μετατρέψει την υγρασία σε βροχή.
1445
01:29:52,184 --> 01:29:54,770
Και με μπόλικο πολυακρυλικό νάτριο,
1446
01:29:54,937 --> 01:29:56,897
θα τραβήξουμε το νερό απ' την καταιγίδα,
1447
01:29:57,648 --> 01:29:59,233
ενισχύοντας τον ψυχρό αέρα.
1448
01:30:00,108 --> 01:30:02,152
Έτσι θα πνίξουμε τον ανεμοστρόβιλο.
1449
01:30:03,028 --> 01:30:04,488
Λίλι.
1450
01:30:04,655 --> 01:30:06,031
Δεν έβρισκα τον Μπουν.
1451
01:30:06,907 --> 01:30:08,742
Θα σας χρειαστούμε για κάτι.
1452
01:30:10,118 --> 01:30:11,787
Όχι, θα έρθουμε εμείς.
1453
01:30:11,954 --> 01:30:13,080
Εντάξει.
1454
01:30:15,749 --> 01:30:16,917
Αυτό ήταν;
1455
01:30:17,084 --> 01:30:18,794
Ή θα ξαναπεράσεις πριν φύγεις;
1456
01:30:18,961 --> 01:30:20,587
- Θα έρθω.
- Εντάξει.
1457
01:30:22,422 --> 01:30:24,091
- Σ' αγαπάω.
- Κι εγώ.
1458
01:30:25,300 --> 01:30:26,426
Αυτό είναι για εσάς.
1459
01:30:27,719 --> 01:30:29,721
Ξέρεις πού πας να μπλέξεις;
1460
01:30:30,430 --> 01:30:31,807
Κάτι έχω καταλάβει.
1461
01:30:34,893 --> 01:30:36,854
ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΩΝ
1462
01:30:37,771 --> 01:30:39,147
Μάλιστα. Ευχαριστώ.
1463
01:30:39,773 --> 01:30:41,650
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
1464
01:30:58,500 --> 01:30:59,835
Χριστέ μου.
1465
01:31:01,044 --> 01:31:04,006
- Τα κατάφερες.
- Μπεν, παρέμεινες τελικά.
1466
01:31:04,173 --> 01:31:06,425
Είχε μεγαλύτερο ενδιαφέρον
απ' ό,τι νόμιζα.
1467
01:31:06,592 --> 01:31:07,759
Σου έχουμε νέο φινάλε.
1468
01:31:07,926 --> 01:31:09,094
Καλώς το κορίτσι της πόλης.
1469
01:31:09,261 --> 01:31:10,470
Τι λέει, Κέιτ;
1470
01:31:10,637 --> 01:31:12,472
Τους παράτησες πια τους βαρετούς;
1471
01:31:13,182 --> 01:31:14,892
- Μπράβο.
- Ναι.
1472
01:31:15,058 --> 01:31:16,351
Έχασες έναν μεγάλο. Κοίτα.
1473
01:31:17,769 --> 01:31:19,563
- Βλέπεις;
- Ναι, μπορείς να...
1474
01:31:19,730 --> 01:31:21,565
Συλλέγεις δεδομένα μ' αυτό;
1475
01:31:22,107 --> 01:31:23,358
Μπορώ να το κάνω.
1476
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
- Ναι, μπορεί.
- Εύκολα.
1477
01:31:25,235 --> 01:31:27,446
Συγγνώμη, φίλε.
1478
01:31:28,447 --> 01:31:29,573
Πώς να επανορθώσω;
1479
01:31:29,740 --> 01:31:31,909
Με παράτησες, ρε. Δεν αλλάζει αυτό.
1480
01:31:32,075 --> 01:31:33,619
Θες να ρίξουμε φωτοβολίδες;
1481
01:31:36,496 --> 01:31:38,373
"Φωτοβολίδες", είπες;
1482
01:31:40,042 --> 01:31:41,043
Είστε έτοιμοι;
1483
01:31:41,627 --> 01:31:44,004
Θέλουμε ένα τρέιλερ 12 μέτρων, ελαφρύ,
1484
01:31:44,171 --> 01:31:47,049
αλλά να κρατάει τα βαρέλια
σε ανέμους 160 χλμ./ώρα.
1485
01:31:48,258 --> 01:31:49,927
Γιατί το θες αυτό;
1486
01:31:53,180 --> 01:31:54,681
Γιατί το θέλουμε αυτό;
1487
01:31:54,848 --> 01:31:56,225
Όταν μπούμε στη δίνη,
1488
01:31:56,391 --> 01:31:59,269
καλό θα ήταν να μη σηκώσει κι εμάς
μαζί με τα βαρέλια.
1489
01:32:01,021 --> 01:32:02,523
Αλουμινένιο να είναι.
1490
01:32:02,689 --> 01:32:03,815
Εντάξει.
1491
01:32:06,026 --> 01:32:08,445
Μίλα μου, Ντέξτερ. Τι τρέχει;
1492
01:32:08,612 --> 01:32:10,906
Τεστάρω την Αρχή της Χρυσομαλλούσας
1493
01:32:11,073 --> 01:32:14,034
με άλλες μεταβλητές
που ίσως καταπνίξουν τη δίνη.
1494
01:32:14,201 --> 01:32:17,037
Εντάξει. Τι θα πει αυτό, Ντάνι;
1495
01:32:17,204 --> 01:32:18,747
- Δαμάζει την καταιγίδα.
- Σωστά.
1496
01:32:21,124 --> 01:32:22,376
Τάιλερ; Τι γίνεται;
1497
01:32:22,543 --> 01:32:25,337
Θα ρίξουμε φωτοβολίδες
με ιωδιούχο άργυρο στα νέφη.
1498
01:32:25,504 --> 01:32:26,630
Να βρέξει λίγο.
1499
01:32:26,797 --> 01:32:28,924
Ναι, θέλουμε βροχή στο ανοδικό ρεύμα.
1500
01:32:29,091 --> 01:32:31,552
Μετά θα πάρουμε το πολυακρυλικό νάτριο
1501
01:32:31,718 --> 01:32:33,512
και θα το ρίξουμε στη δίνη. Μη.
1502
01:32:35,514 --> 01:32:36,515
...για ψυχρό αέρα.
1503
01:32:37,140 --> 01:32:39,309
Τι θα κάνει αυτό στον ανεμοστρόβιλο;
1504
01:32:39,935 --> 01:32:40,936
Θα τον καταπνίξει.
1505
01:32:41,979 --> 01:32:45,399
Λίλι! Δείτε πόσο χαριτωμένος
είναι ο Κάιρο.
1506
01:32:45,566 --> 01:32:46,567
Γεια σου, φίλε.
1507
01:33:26,607 --> 01:33:28,192
Γι' αυτή να γράψεις, Μπεν.
1508
01:33:35,157 --> 01:33:36,575
Κράτα μου μια φωτογραφία.
1509
01:33:37,826 --> 01:33:39,036
Πάμε να φύγουμε.
1510
01:33:43,332 --> 01:33:44,458
Χωρίς παρεξήγηση...
1511
01:33:45,292 --> 01:33:47,044
Λέω να φύγω με άλλον.
1512
01:34:09,483 --> 01:34:10,692
Αυτό είναι.
1513
01:34:10,859 --> 01:34:11,985
Δαγκωτό.
1514
01:34:12,152 --> 01:34:14,613
- Το 'χουμε.
- Εντάξει.
1515
01:34:23,664 --> 01:34:25,832
Ταχύτητα εδάφους, 35 χλμ./ώρα.
Συνάντηση, ΒΑ.
1516
01:34:25,999 --> 01:34:27,376
Στην οδό Σάιλομ.
1517
01:34:28,669 --> 01:34:29,795
Στην οδό Σάιλομ.
1518
01:34:38,971 --> 01:34:40,013
- Σιγά!
- Άντε!
1519
01:34:40,180 --> 01:34:41,682
- Πάμε!
- Τι κάνεις;
1520
01:34:41,849 --> 01:34:44,476
Μας κόβουν οι βλάκες της Storm.
1521
01:34:47,312 --> 01:34:48,522
Σου το είπα ότι ήταν περιττή.
1522
01:34:48,689 --> 01:34:50,816
Δεν αποσυντονιζόμαστε.
1523
01:34:52,234 --> 01:34:53,610
Προχωράμε για τα βαρέλια.
1524
01:35:05,956 --> 01:35:07,124
Δεν τον βλέπω τώρα.
1525
01:35:07,291 --> 01:35:09,334
- Τον έχασα.
- Μπροστά τον βλέπω.
1526
01:35:09,501 --> 01:35:11,962
Προτείνω να επιταχύνεις. Να τον περάσουμε.
1527
01:35:21,346 --> 01:35:22,848
ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ
1528
01:35:23,015 --> 01:35:24,183
Χάθηκε το ραντάρ.
1529
01:35:24,349 --> 01:35:25,767
Θα είναι νεκρή ζώνη.
1530
01:35:25,976 --> 01:35:27,269
Λίλι, βλέπεις από πάνω;
1531
01:35:29,188 --> 01:35:32,191
Βρέχει καταρρακτωδώς. Δεν βλέπω τίποτα.
1532
01:35:35,444 --> 01:35:37,196
Πρέπει να περάσουμε τη βροχή.
1533
01:35:41,450 --> 01:35:42,993
Μόλις έχασα το ντρόουν μου!
1534
01:35:43,452 --> 01:35:44,745
Δεν έχουμε εικόνα.
1535
01:35:57,216 --> 01:35:58,300
Δεν βλέπω τίποτα.
1536
01:35:58,467 --> 01:35:59,635
Όλο ευθεία. Βλέπω τον δρόμο.
1537
01:35:59,801 --> 01:36:01,678
Κάτι δεν πάει καλά. Είναι αλλιώς.
1538
01:36:01,845 --> 01:36:03,597
- Λέω να σταματήσουμε.
- Συνέχισε.
1539
01:36:03,764 --> 01:36:05,766
- Σταμάτα, Σκοτ!
- Συνέχισε. Να βγούμε μπροστά.
1540
01:36:05,933 --> 01:36:06,934
Γαμώτο!
1541
01:36:09,394 --> 01:36:11,813
Να τος! Εδώ είναι! Εδώ!
1542
01:36:11,980 --> 01:36:13,482
Κρύψου! Κάτω!
1543
01:36:14,191 --> 01:36:15,192
Χάβι!
1544
01:36:18,320 --> 01:36:19,446
Θεέ μου!
1545
01:36:23,283 --> 01:36:24,201
Κρατηθείτε!
1546
01:36:25,744 --> 01:36:26,787
Να βοηθήσουμε.
1547
01:36:26,995 --> 01:36:28,956
Αριστερά, Τάι! Κοντεύει τα δυο μέτρα!
1548
01:36:31,291 --> 01:36:32,376
Θεέ μου.
1549
01:36:41,635 --> 01:36:42,928
Θεέ μου.
1550
01:36:44,263 --> 01:36:45,514
Στάσου. Μην τους αφήσουμε.
1551
01:36:45,681 --> 01:36:47,432
Ναι, απλώς πρέπει να μετακινηθούμε!
1552
01:36:49,977 --> 01:36:51,478
Κάνε πίσω! Πίσω!
1553
01:36:52,020 --> 01:36:54,898
Ντεξ! Προχώρα!
1554
01:36:55,065 --> 01:36:56,817
- Πιο γρήγορα!
- Φεύγω!
1555
01:37:09,288 --> 01:37:10,289
Γαμώτο.
1556
01:37:11,582 --> 01:37:12,457
Χάβι!
1557
01:37:27,890 --> 01:37:28,724
Θεέ μου.
1558
01:37:29,224 --> 01:37:30,225
Κρατήσου.
1559
01:37:39,776 --> 01:37:40,819
Κρατήσου, Σκοτ.
1560
01:37:45,616 --> 01:37:46,617
Πάμε, πάμε!
1561
01:37:50,662 --> 01:37:52,080
Κρατήσου!
1562
01:38:10,516 --> 01:38:11,934
Είστε όλοι καλά;
1563
01:38:12,643 --> 01:38:13,810
Ναι.
1564
01:38:14,353 --> 01:38:15,229
Μια χαρά.
1565
01:38:15,395 --> 01:38:16,563
Όλα καλά. Προχωράμε.
1566
01:38:16,730 --> 01:38:18,148
Το βλέπετε αυτό;
1567
01:38:20,526 --> 01:38:22,402
Πόσο μεγάλος είναι!
1568
01:38:23,737 --> 01:38:24,863
Καλή φάση.
1569
01:38:26,782 --> 01:38:28,158
Όχι, καθόλου καλή.
1570
01:38:28,700 --> 01:38:29,868
Δεν είναι καλό αυτό.
1571
01:38:30,994 --> 01:38:32,454
Γυρίζει!
1572
01:38:32,621 --> 01:38:34,623
ΕΛ ΡΙΝΟ
1573
01:38:48,136 --> 01:38:50,389
Διακόπτεται ο αγώνας. Εκκενώστε το γήπεδο!
1574
01:38:54,434 --> 01:38:56,562
ΟΚΛΑΧΟΜΑ
ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΕΛ ΡΙΝΟ
1575
01:38:58,939 --> 01:39:00,649
Δεν μπορεί να σταματήσει,
1576
01:39:00,816 --> 01:39:02,985
μόνο φροντίστε να προστατευτεί ο κόσμος.
1577
01:39:03,151 --> 01:39:04,361
Πού να πάω, Ντάνι;
1578
01:39:05,529 --> 01:39:07,948
Στην οδό Μέιν έχει παιδική χαρά.
1579
01:39:08,115 --> 01:39:09,992
Να πάνε όλοι σε υπόγεια,
1580
01:39:10,158 --> 01:39:11,451
σε μεγάλα κτίρια, χωρίς παράθυρα.
1581
01:39:11,618 --> 01:39:14,288
Μακριά από αυτά. Όχι σε αμάξια, εντάξει;
1582
01:39:14,454 --> 01:39:15,789
Εντάξει. Να προσέχετε.
1583
01:39:15,956 --> 01:39:17,541
Ελήφθη. Κι εσείς.
1584
01:39:19,293 --> 01:39:21,336
Μάγε, έλα σ' εμάς. Θα βρούμε νέα θέση
1585
01:39:21,503 --> 01:39:22,546
για τα ραντάρ.
1586
01:39:37,477 --> 01:39:39,146
Απομακρύνονται. Φοβήθηκαν.
1587
01:39:40,397 --> 01:39:42,024
Δεν απομακρύνονται.
1588
01:39:42,191 --> 01:39:43,984
Πάνε στην πόλη να βοηθήσουν.
1589
01:39:45,277 --> 01:39:46,612
Κι εμείς πρέπει να πάμε.
1590
01:39:46,778 --> 01:39:48,363
Όχι, εμείς θα πάμε αριστερά.
1591
01:39:48,530 --> 01:39:50,032
Έχει πολύ κόσμο εκεί, φίλε.
1592
01:39:50,199 --> 01:39:51,533
Να τους ακολουθήσουμε.
1593
01:39:51,700 --> 01:39:53,202
Με τίνος το μέρος είσαι;
1594
01:39:53,869 --> 01:39:55,579
Θες να πας στη φιλενάδα σου;
1595
01:39:55,746 --> 01:39:57,497
Τράβα. Εδώ μας περιμένει η ομάδα
1596
01:39:57,664 --> 01:39:59,458
με τον ανεμοστρόβιλο του αιώνα!
1597
01:39:59,625 --> 01:40:01,335
- Κι ο κόσμος;
- Μην τρέχεις, άσε...
1598
01:40:01,502 --> 01:40:03,086
- Έχει κόσμο...
- Χέστηκα!
1599
01:40:03,253 --> 01:40:04,463
Σταμάτα το αμάξι.
1600
01:40:04,630 --> 01:40:06,256
- Θα βάλουμε ραντάρ.
- Θέλουν βοήθεια.
1601
01:40:06,423 --> 01:40:08,550
Σταμάτα το αμάξι, γαμώτο!
1602
01:40:13,931 --> 01:40:15,140
Μπράβο σου.
1603
01:40:17,851 --> 01:40:19,311
"Τέλος", πες στον Ριγκς.
1604
01:40:21,021 --> 01:40:22,481
Ανάθεμά σε, Χάβι!
1605
01:40:25,317 --> 01:40:26,735
Την έπιασα!
1606
01:40:27,194 --> 01:40:28,195
Πήγαινε στη μαμά σου.
1607
01:40:28,362 --> 01:40:29,363
- Πάρ' την!
- Εντάξει.
1608
01:40:32,282 --> 01:40:34,243
Όλοι μέσα!
1609
01:40:34,409 --> 01:40:35,953
Πάμε!
1610
01:40:36,119 --> 01:40:37,371
Υπάρχει καταφύγιο!
1611
01:40:37,538 --> 01:40:40,541
Αφήστε τα αμάξια σας!
Μπείτε μέσα! Είναι επικίνδυνο!
1612
01:40:40,707 --> 01:40:42,000
- Ελάτε!
- Πάμε!
1613
01:40:42,167 --> 01:40:43,168
Πηγαίνετε όλοι μέσα!
1614
01:41:07,609 --> 01:41:11,363
Παιδιά! Τάιλερ!
1615
01:41:11,530 --> 01:41:14,032
Γέμισαν τα καταφύγια.
Όλοι να πάνε στο σινεμά!
1616
01:41:14,199 --> 01:41:15,617
Γρήγορα! Όλοι μέσα!
1617
01:41:15,784 --> 01:41:17,452
Αφήστε το, κύριε! Αφήστε το!
1618
01:41:17,619 --> 01:41:19,079
Αφήστε το. Πάμε.
1619
01:41:19,246 --> 01:41:20,956
Αφήστε το! Πάμε!
1620
01:41:21,123 --> 01:41:23,041
Πρέπει να μπείτε όλοι μέσα!
1621
01:41:26,044 --> 01:41:28,922
Άντε! Όλοι μέσα!
1622
01:41:32,009 --> 01:41:33,427
Κοντεύουμε! Σε κρατάω!
1623
01:41:33,594 --> 01:41:35,512
Εμπρός! Μπείτε μέσα! Άντε!
1624
01:41:38,307 --> 01:41:40,058
Ελάτε! Πάμε! Εδώ είναι!
1625
01:41:40,225 --> 01:41:41,935
Μπείτε μέσα όλοι.
1626
01:41:42,102 --> 01:41:43,103
Κρατηθείτε!
1627
01:41:59,870 --> 01:42:00,913
Τάιλερ!
1628
01:42:04,082 --> 01:42:05,083
Εντάξει...
1629
01:42:06,752 --> 01:42:07,753
Έλα.
1630
01:42:22,768 --> 01:42:23,894
Πρόσεχε!
1631
01:42:27,147 --> 01:42:28,148
Πήγαινε μέσα!
1632
01:42:28,315 --> 01:42:29,942
Όχι, δεν σ' αφήνω!
1633
01:42:31,777 --> 01:42:32,778
Κέιτ;
1634
01:42:37,449 --> 01:42:39,159
Έλα, Κέιτ, σήκωσέ το!
1635
01:42:40,118 --> 01:42:41,161
Εντάξει.
1636
01:42:43,163 --> 01:42:44,206
Πάμε!
1637
01:42:46,166 --> 01:42:47,000
Πάμε, πάμε!
1638
01:43:01,723 --> 01:43:02,724
ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ
1639
01:43:02,933 --> 01:43:04,017
Τι θέλετε;
1640
01:43:04,184 --> 01:43:06,061
- Ανοίξτε!
- Αφήστε με ήσυχο!
1641
01:43:06,228 --> 01:43:07,604
Χρειαζόμαστε καταφύγιο!
1642
01:43:11,900 --> 01:43:13,735
Δείτε αν υπάρχει υπόγειο!
1643
01:43:13,902 --> 01:43:15,195
Θα δω απ' την άλλη!
1644
01:43:29,918 --> 01:43:31,628
Δεν υπάρχει υπόγειο εκεί!
1645
01:43:31,795 --> 01:43:32,921
Ούτε εδώ.
1646
01:43:33,088 --> 01:43:35,883
Το σινεμά δεν θ' αντέξει αυτό που έρχεται.
1647
01:43:51,982 --> 01:43:53,859
- Έτσι μπράβο.
- Την κρατάς;
1648
01:43:56,528 --> 01:43:58,238
- Καλυφθείτε.
- Πού είναι η Κέιτ;
1649
01:44:39,279 --> 01:44:40,447
Κέιτ!
1650
01:44:41,532 --> 01:44:42,533
Κέιτ!
1651
01:44:48,247 --> 01:44:49,248
Πού είναι η Κέιτ;
1652
01:45:47,306 --> 01:45:49,391
{\an8}ΒΑΡΕΛΙΑ ΤΗΣ ΚΕΪΤ
1653
01:45:56,899 --> 01:45:58,317
- Όχι, Κέιτ!
- Πάμε!
1654
01:45:58,483 --> 01:45:59,610
Τάιλερ!
1655
01:45:59,776 --> 01:46:01,069
- Τάιλερ!
- Βάλ' τον μέσα!
1656
01:46:04,198 --> 01:46:05,199
Κλείσε!
1657
01:46:09,494 --> 01:46:10,329
Εντάξει.
1658
01:46:13,916 --> 01:46:15,083
Γαμώτο!
1659
01:46:21,840 --> 01:46:23,634
Όλοι κάτω! Καλυφθείτε!
1660
01:46:23,800 --> 01:46:25,260
Πάμε, πάμε!
1661
01:46:25,427 --> 01:46:27,221
Από εκεί! Όλοι κάτω!
1662
01:46:27,387 --> 01:46:29,431
Έτσι! Μην κοιτάτε πίσω! Προχωρήστε!
1663
01:46:31,600 --> 01:46:32,851
Να πάμε τον κόσμο
1664
01:46:33,018 --> 01:46:35,103
στο πίσω μέρος της αίθουσας.
1665
01:46:35,979 --> 01:46:37,606
Έλα, Τάιλερ. Πάμε!
1666
01:46:37,814 --> 01:46:39,650
Πρέπει να φύγουμε, Τάιλερ.
1667
01:46:39,816 --> 01:46:41,068
Έλα! Πάμε!
1668
01:46:50,869 --> 01:46:51,954
Εντάξει.
1669
01:46:59,878 --> 01:47:00,879
Έλα!
1670
01:47:06,176 --> 01:47:07,344
Ελάτε! Σηκωθείτε!
1671
01:47:07,511 --> 01:47:09,346
Πίσω! Κάντε πίσω!
1672
01:47:09,513 --> 01:47:11,765
Πίσω! Μην ανησυχείτε! Πιο αργά.
1673
01:47:11,932 --> 01:47:14,226
Κρατηθείτε! Κάτω!
1674
01:47:15,561 --> 01:47:17,354
Μπες μέσα!
1675
01:47:17,521 --> 01:47:19,690
Είναι ζωντανός!
1676
01:47:20,607 --> 01:47:21,441
Κρατηθείτε!
1677
01:47:31,535 --> 01:47:32,578
Πάμε.
1678
01:48:54,076 --> 01:48:55,536
Λίλι! Όχι!
1679
01:48:55,702 --> 01:48:57,246
Τάιλερ!
1680
01:49:00,415 --> 01:49:01,583
Μη μ' αφήσεις!
1681
01:49:01,750 --> 01:49:03,001
Σε κρατάω!
1682
01:49:25,732 --> 01:49:26,733
Ευχαριστώ.
1683
01:49:33,657 --> 01:49:35,325
Εδώ.
1684
01:49:35,951 --> 01:49:37,077
Είσαι καλά;
1685
01:49:37,244 --> 01:49:38,453
Είσαι εντάξει;
1686
01:50:21,288 --> 01:50:22,289
Κέιτ.
1687
01:50:23,165 --> 01:50:24,166
Κέιτ.
1688
01:50:24,333 --> 01:50:25,417
Πρόσεχε.
1689
01:50:25,584 --> 01:50:26,668
Είσαι καλά;
1690
01:50:27,920 --> 01:50:29,129
Είναι όλοι καλά;
1691
01:50:31,340 --> 01:50:32,424
Είναι εντάξει;
1692
01:50:36,094 --> 01:50:37,137
Βοήθησε;
1693
01:50:37,429 --> 01:50:38,472
Τα κατάφερες.
1694
01:50:39,223 --> 01:50:40,224
Το πέτυχες.
1695
01:50:42,059 --> 01:50:43,519
Έπιασε, Κέιτ.
1696
01:50:46,396 --> 01:50:47,523
Είσαι καλά;
1697
01:50:53,820 --> 01:50:56,114
Θεέ μου, ήταν απίστευτο!
1698
01:50:56,281 --> 01:50:57,991
Σε είχαμε ξεγραμμένη!
1699
01:50:58,158 --> 01:50:59,243
Είσαι φοβερή.
1700
01:51:00,911 --> 01:51:02,579
Νομίζω ότι σ' αγαπώ.
1701
01:51:03,413 --> 01:51:05,541
- Νόμιζα ότι θα πετούσα!
- Καλά λες.
1702
01:51:05,707 --> 01:51:07,668
Μα πέταξες! Ειλικρινά!
1703
01:51:07,835 --> 01:51:09,294
Πέταξες;
1704
01:51:22,391 --> 01:51:24,768
Σε έφερα μέχρι την πόρτα, όπως σου έταξα.
1705
01:51:24,935 --> 01:51:26,061
Σώα και αβλαβή.
1706
01:51:26,228 --> 01:51:27,604
Στο περίπου.
1707
01:51:30,274 --> 01:51:32,693
Όταν βρεθείς με την επιτροπή ελέγχου,
1708
01:51:32,860 --> 01:51:35,779
θα πουν ότι έφταιγε
η φωτιά στο διυλιστήριο
1709
01:51:35,946 --> 01:51:38,657
ή κάτι άλλο,
για την εξαφάνιση του ανεμοστρόβιλου.
1710
01:51:39,366 --> 01:51:40,492
Σημασία έχει ότι μάθαμε
1711
01:51:40,659 --> 01:51:42,035
ότι μπορεί να ελεγχθεί
1712
01:51:42,202 --> 01:51:44,496
και άρα πρέπει να γίνουν νέες μελέτες.
1713
01:51:45,289 --> 01:51:46,915
Δεν θες να το παρουσιάσεις εσύ;
1714
01:51:47,457 --> 01:51:48,959
Γιατί μου φαίνεται ότι θες.
1715
01:51:49,126 --> 01:51:51,253
Όχι, συναδέλφισσα.
1716
01:51:52,337 --> 01:51:53,922
Μόνο εσύ θα το πουλήσεις σωστά.
1717
01:51:54,089 --> 01:51:55,048
Έφυγα απ' τον Ριγκς.
1718
01:51:55,215 --> 01:51:56,425
Νέο ξεκίνημα.
1719
01:51:57,050 --> 01:51:58,802
Ν' ανακαινίσεις τον αχυρώνα.
1720
01:51:59,595 --> 01:52:00,637
Ωραία ιδέα.
1721
01:52:00,804 --> 01:52:01,889
Μ' αρέσει.
1722
01:52:02,973 --> 01:52:04,516
Καλώς τον Όουενς!
1723
01:52:05,142 --> 01:52:06,351
Storm PAR!
1724
01:52:07,352 --> 01:52:08,478
Σαπούλπα!
1725
01:52:10,355 --> 01:52:11,982
Ακόμα δεν λες πότε θα γυρίσεις;
1726
01:52:12,399 --> 01:52:13,859
Δεν ξέρω.
1727
01:52:14,026 --> 01:52:15,485
Ίσως και ποτέ.
1728
01:52:18,822 --> 01:52:20,866
Δεν ξέρω αν αστειεύεσαι ή όχι.
1729
01:52:23,243 --> 01:52:24,786
Τότε, αν νιώθεις κάτι...
1730
01:52:25,454 --> 01:52:26,747
κυνήγησέ το.
1731
01:52:33,795 --> 01:52:35,172
Τηλεφώνησέ μου, έτσι;
1732
01:52:35,839 --> 01:52:37,299
Να μ' ενημερώσεις!
1733
01:52:38,967 --> 01:52:40,135
Καλό ταξίδι.
1734
01:52:41,011 --> 01:52:42,888
Τέλος χρόνου. Πάρε το αμάξι.
1735
01:52:44,014 --> 01:52:45,349
Έλα, φίλε.
1736
01:52:46,391 --> 01:52:47,518
Σοβαρά τώρα;
1737
01:52:49,937 --> 01:52:51,855
- Έναν γερανό στις αναχωρήσεις.
- Καλά.
1738
01:52:52,022 --> 01:52:53,357
Θα το πάρω. Φεύγω.
1739
01:53:08,038 --> 01:53:10,499
Τι τρέχει; Πάρε το αμάξι σου!
1740
01:53:12,000 --> 01:53:13,043
Φύγε!
1741
01:53:13,919 --> 01:53:14,795
Τώρα!
1742
01:53:24,012 --> 01:53:25,389
Όχι.
1743
01:53:26,890 --> 01:53:27,891
Έτσι μπράβο!
1744
01:53:42,239 --> 01:53:44,449
Λόγω ανέμων από γειτονική καταιγίδα,
1745
01:53:44,616 --> 01:53:46,201
αναμένονται καθυστερήσεις.
1746
01:54:15,147 --> 01:54:17,774
Η ΚΕΪΤ ΚΑΡΤΕΡ ΝΙΚΗΣΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟ
1747
01:54:28,577 --> 01:54:31,246
"ΑΡΧΙΚΑ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΗΚΑ ΣΤΑ ΧΩΡΑΦΙΑ"
1748
01:54:39,922 --> 01:54:42,174
{\an8}"ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΤΩΝ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ"
1749
01:54:44,843 --> 01:54:46,845
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ
1750
01:54:52,601 --> 01:54:55,270
{\an8}"ΤΟ ΚΥΝΗΓΙ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΜΑΔΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΗ"
1751
01:55:22,464 --> 01:55:25,092
ΝΕΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ
1752
01:55:26,802 --> 01:55:27,636
{\an8}5
ΝΤΟΡΟΘΙ
1753
01:55:42,943 --> 01:55:46,238
Είμαστε επαγγελματίες
δαμαστές ανεμοστρόβιλων.
1754
01:55:49,658 --> 01:55:51,743
Λες να μπω κι εγώ σε μπλουζάκι;
1755
01:55:52,661 --> 01:55:53,871
Αν είσαι τυχερή.
1756
01:55:55,038 --> 01:55:56,707
- Θα ήταν τέλειο.
- Θα το φορούσα.
1757
01:55:57,165 --> 01:55:59,376
- Αλήθεια;
- Πάρ' το πίσω, Μπουν.
1758
02:02:04,324 --> 02:02:06,326
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου