1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,305 --> 00:01:37,347 Πρέπει να σηκωθείς. 4 00:01:37,764 --> 00:01:38,765 Προσπαθώ. 5 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 Φεύγουμε, Τζεμπ. 6 00:01:41,643 --> 00:01:42,686 Μας βρήκες κάτι; 7 00:01:57,034 --> 00:01:59,119 - Τι διάολο; - Έρχεται καταιγίδα. Πάμε. 8 00:01:59,995 --> 00:02:01,413 Μπα. Δεν παίζει. 9 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 Με τόσο που ήπια χθες βράδυ... 10 00:02:05,125 --> 00:02:06,710 Σήκω, Χάβι. Τελείωνε. 11 00:02:06,877 --> 00:02:08,711 Όχι! Έλα τώρα! 12 00:02:11,089 --> 00:02:12,633 Πού είναι τα σκουπίδια; 13 00:02:13,091 --> 00:02:13,926 Τα βρήκα. 14 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 Τζεμπ, τραβάς; Δεν ανάβει κάτι. 15 00:02:17,304 --> 00:02:18,597 - Ναι, γράφει. - Καλώς. 16 00:02:20,849 --> 00:02:23,143 Μη με κάνεις να γελάω. Κόφ' το. Λοιπόν. 17 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 Σήμερα, η ομάδα από το πρότζεκτ Στρόβιλος 18 00:02:27,189 --> 00:02:29,858 ετοιμάζεται να κυνηγήσει μια καταιγίδα στα ΝΔ. 19 00:02:30,859 --> 00:02:33,737 Θα μειώσουμε την υγρασία μέσα στον ανεμοστρόβιλο 20 00:02:33,904 --> 00:02:35,197 για να δούμε αν θα χαθεί. 21 00:02:35,572 --> 00:02:36,615 Εξήγησέ το, Κέιτ. 22 00:02:37,199 --> 00:02:38,367 Βρίσκουμε έναν ανεμοστρόβιλο 23 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 για να ρουφήξει τα πολυμερή στα βαρέλια. 24 00:02:41,078 --> 00:02:41,995 Όπως στις πάνες. 25 00:02:42,538 --> 00:02:44,289 Αυτά που βάζουν στις πάνες. 26 00:02:44,957 --> 00:02:46,750 - Ναι. - Είναι μη τοξικά. 27 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 Το ραντάρ δείχνει καταιγίδα το απόγευμα. 28 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 Η Κέιτ βλέπει καλύτερα. 29 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 Μήπως να μην ξυπνάει τόσο νωρίς η Κέιτ; 30 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 Θα βοηθήσει. Πραβίν! 31 00:02:57,427 --> 00:02:58,804 Η Ντόροθι δεν είναι γραφείο. 32 00:02:58,971 --> 00:02:59,972 5 ΝΤΟΡΟΘΙ 33 00:03:00,138 --> 00:03:02,099 Άντε. Μαζευτείτε! 34 00:03:02,891 --> 00:03:04,643 Έτοιμοι; Τι είναι σήμερα; 35 00:03:04,810 --> 00:03:08,063 Η μέρα που θα συγκρατήσουμε έναν ανεμοστρόβιλο! 36 00:03:10,023 --> 00:03:10,858 Ναι! 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 Εντάξει. Πάω να ξεράσω πρώτα. 38 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 - Είσαι έτοιμη; - Γαμώτο. 39 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 Ναι! 40 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 - Έτοιμος, Τζεμπ; - Ναι. 41 00:03:32,296 --> 00:03:34,548 Είχε δίκιο η Κέιτ. Έχουμε ΝΑ ανέμους. 42 00:03:34,715 --> 00:03:35,591 Πράγματι. 43 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 Δυναμώνουν. 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 Μισισίπι ένα, Μισισίπι δύο. 45 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 Δεν ισχύει αυτό, πάντως. 46 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 Έλα, μαμά. 47 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Κι όμως. 48 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 Ναι. Κυνηγάμε τον καιρό. 49 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 Θα προσέχουμε. Το υπόσχομαι. 50 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Η κυρία Κάρτερ. 51 00:04:04,411 --> 00:04:07,539 - Γεια σας, κυρία Κάρτερ. - Γεια σας, κυρία Κάρτερ! 52 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 - Μας λείπετε. - Γεια σας! 53 00:04:09,791 --> 00:04:11,043 Θα τους το πω. Κλείνω. 54 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 Μας περιμένει μπάρμπεκιου μετά. 55 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 - Αυτά είναι! - Ευχαριστούμε. 56 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 Ευχαριστούμε. 57 00:04:20,677 --> 00:04:22,346 Λατρεύω την Οκλαχόμα. 58 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 Πώς θα πλησιάσουμε εκεί; 59 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 Πρέπει να πάρω ΝΔ θέση για τις μετρήσεις. 60 00:04:27,643 --> 00:04:28,894 Ναι, έγινε. 61 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 Μισισίπι ένα... 62 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Μεγάλη διάτμηση ανέμου. 63 00:04:43,992 --> 00:04:45,911 Δεν αστειεύεται η ενέργεια αυτή. 64 00:04:47,579 --> 00:04:49,248 Βάλτε ζώνη. 65 00:04:49,414 --> 00:04:50,666 Όχι έξω απ' το παράθυρο. 66 00:04:51,625 --> 00:04:54,127 Έλα. Μπες μέσα. Άντι, αυτό είναι... 67 00:04:54,294 --> 00:04:56,547 - Σε παρακαλώ. - Μετά το ατύχημα με τον κεραυνό, 68 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 δεν έχεις πλάκα. 69 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 Έτσι είναι αυτά. 70 00:05:01,426 --> 00:05:02,970 Ας ετοιμάσουμε το μείγμα. 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 Πριν ξεκινήσει η βροχή; 72 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 Εντάξει, ας ετοιμάσουμε το μείγμα. 73 00:05:10,435 --> 00:05:11,812 Θα 'πρεπε. 74 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 - Τζεμπ! - Ναι; 75 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 - Άντε! - Εντάξει. 76 00:05:22,072 --> 00:05:23,448 Ανακατεύω! 77 00:05:23,866 --> 00:05:25,409 - Ανακάτευε. - Το 'χω. 78 00:05:26,535 --> 00:05:27,703 - Έρχεται. - Φτάνει. 79 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 - Εντάξει. - Όχι άλλο. 80 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 Στάσου. Με το μαλακό. 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 Δεν θέλει πολύ. Κοίτα. 82 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Δοκίμασε τώρα. 83 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 Συνήθως δουλεύει, αλλά... 84 00:05:42,926 --> 00:05:44,428 Είναι αρχαίο αυτό το πράγμα. 85 00:05:44,928 --> 00:05:47,264 Δοκιμασμένο, παρ' όλα αυτά. 86 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 Όχι σαν το πρότζεκτ της Κέιτ. 87 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 Το πρότζεκτ όλων μας είναι. 88 00:05:51,351 --> 00:05:52,477 Δεν έχουμε χρόνο, Χάβι. 89 00:05:52,644 --> 00:05:54,730 Χωρίς την Ντόροθι, ξέχνα τα δεδομένα. 90 00:05:54,897 --> 00:05:56,690 - Το βλέπουμε μετά. -"Ξέχνα τα"; 91 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 Ο ανεμοστρόβιλος δεν περιμένει. 92 00:05:58,525 --> 00:06:01,028 Ίσως είναι η τελευταία ευκαιρία για φέτος. 93 00:06:01,987 --> 00:06:03,739 Πρέπει να σηκώσει τα βαρέλια, 94 00:06:03,906 --> 00:06:05,949 να δούμε αν θα εξαφανιστεί. Προέχει. 95 00:06:06,116 --> 00:06:09,328 Είναι εξίσου σημαντικά και τα δύο. 96 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 Αν εξαφανιστεί έτσι, 97 00:06:11,580 --> 00:06:13,165 χωρίς τα δεδομένα από εδώ, 98 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 ποιος θα το πιστέψει; 99 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Έτοιμο. 100 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Καλώς. Περιμένουμε τα νούμερα. 101 00:06:21,048 --> 00:06:22,758 Δεν βλάπτει μια επιχορήγηση. 102 00:06:23,300 --> 00:06:24,801 Αυτό λέω κι εγώ. 103 00:06:27,971 --> 00:06:28,889 ΑΥΤΟΜΑΤΟ 104 00:06:34,061 --> 00:06:35,187 - Έτοιμη; - Πάμε. 105 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 - Φύγαμε! - Προσεκτικά! 106 00:07:00,128 --> 00:07:01,964 Η ενέργεια είναι 4.000 CAPE. 107 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 185 χλμ./ώρα. Ισχυρή διάτμηση. 108 00:07:03,757 --> 00:07:06,385 Έλα, δώσε μας έναν ωραιότατο EF-1. 109 00:07:06,552 --> 00:07:07,845 Και EF-2 καλός είναι. 110 00:07:08,011 --> 00:07:09,179 Θα ήταν μεγάλος. 111 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 Δεν έχεις πίστη Πραβίν. 112 00:07:10,973 --> 00:07:13,141 Αρκεί να σταματήσουν οι EF-0. 113 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 Χάβι, το GPS της Ντόροθι; 114 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Η Ντόροθι κάνει καλή δουλειά. 115 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Μπήκαμε στον ανεμοστρόβιλο; 116 00:07:39,501 --> 00:07:40,502 Όχι. 117 00:07:41,420 --> 00:07:42,671 Είναι πίσω μας. 118 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 - Εντάξει. - Να πάω πιο γρήγορα; 119 00:07:46,800 --> 00:07:48,635 Όχι. Πρέπει να ρίξουμε τα βαρέλια. 120 00:07:49,136 --> 00:07:50,262 Ξέρουμε προς τα πού; 121 00:07:52,014 --> 00:07:52,848 Παιδιά! 122 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 Προς τα εκεί. 123 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Πόσο κοντά είναι; 124 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 Πολλές αστραπές. 125 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 - Μείνετε εδώ. Πάω εγώ. - Περίμενε. 126 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 Πρέπει να τη βοηθήσουμε. 127 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 Χύνεται! Γρήγορα! 128 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 Πρέπει να το γυρίσουμε με κάτι! 129 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 Γρήγορα, Τζεμπ! 130 00:08:36,642 --> 00:08:37,476 Ναι! 131 00:08:39,311 --> 00:08:40,938 Κέιτ, έχεις δύναμη και... 132 00:08:42,231 --> 00:08:43,357 μυαλό. 133 00:08:49,196 --> 00:08:50,656 Ελάτε να τ' ανοίξουμε. 134 00:08:52,741 --> 00:08:53,575 Έλα. 135 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Ναι! 136 00:08:59,414 --> 00:09:00,624 Φεύγουμε! 137 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 Εντάξει. Το 'χουμε. Πάμε! 138 00:09:08,298 --> 00:09:09,341 Πρέπει να φύγουμε! 139 00:09:14,221 --> 00:09:15,430 Αφήσαμε το τρέιλερ. 140 00:09:22,563 --> 00:09:24,648 - Να δούμε αν θα τσιμπήσει. - Έλα, έλα. 141 00:09:25,023 --> 00:09:26,483 Αν δεν είναι ανεμοστρόβιλος; 142 00:09:26,650 --> 00:09:28,318 Αν είναι κύμα χαλαζόπτωσης; 143 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 Αυτά είναι! Μόλις εκτιναχθήκαμε στα 10.000 πόδια. 144 00:09:40,998 --> 00:09:42,249 - Ναι! - Ναι! 145 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Δεν είναι χαλάζι. 146 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Τα καταφέραμε. 147 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 Μισό, πλησιάζει. 148 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Οι αισθητήρες, στα 30.000 πόδια. 149 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Δεν έπιασε το πολυακρυλικό. 150 00:10:00,100 --> 00:10:01,476 Πέφτει ο αέρας, Χάβι; 151 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 Δεν το δείχνει η Ντόροθι. 152 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 Λαγκρανζιανή μηχανική. 153 00:10:04,980 --> 00:10:08,150 Ο κινούμενος αισθητήρας δεν δίνει ακριβείς ταχύτητες ανέμου... 154 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 Αυτά είναι! 40.000 πόδια, 155 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 κι ο ανεμοστρόβιλος δεν μικραίνει. 156 00:10:13,572 --> 00:10:14,948 Στα 50.000 πόδια. 157 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 Πλάκα κάνεις. 158 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 Όχι. Δεν γίνεται αυτό. 159 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 Πες μας, Χάβι. 160 00:10:28,754 --> 00:10:30,005 Πες μας, Χάβι. 161 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Πες μας. 162 00:10:33,884 --> 00:10:36,637 - Οι αισθητήρες, στα 70.000 πόδια. - Τι; 163 00:10:36,803 --> 00:10:39,431 Το ραντάρ πάει με 320 χλμ./ώρα. 164 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 Αδύνατον. 165 00:10:41,934 --> 00:10:43,393 Εκτός κι αν είναι EF-5. 166 00:10:49,942 --> 00:10:52,819 Παιδιά, δεν ξέρω τι έχει μέσα, αλλά είναι μεγάλο. 167 00:10:53,320 --> 00:10:54,905 Και προχωράει γρήγορα. Τρέξτε! 168 00:10:55,072 --> 00:10:56,240 Φύγετε από εκεί. 169 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 Πάμε! Γρήγορα! 170 00:10:57,991 --> 00:10:58,909 Πάμε! 171 00:10:59,076 --> 00:11:00,619 Πώς έγινε EF-5; 172 00:11:03,163 --> 00:11:04,289 Πλησιάζει! 173 00:11:05,958 --> 00:11:06,959 Πρόσεχε! 174 00:11:18,804 --> 00:11:19,805 Είστε όλοι καλά; 175 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 Δεν θα μείνουμε εδώ. 176 00:11:25,602 --> 00:11:26,436 Εκεί; 177 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 Οι κόμβοι είναι ό,τι χειρότερο. 178 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 Τι θα κάνουμε; 179 00:11:38,532 --> 00:11:40,534 Θα σηκώσει το αμάξι. Πάμε. 180 00:11:42,452 --> 00:11:44,872 Τζεμπ, Άντι, Πραβίν, Κέτι! 181 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 Να φύγετε από εκεί! Μ' ακούτε; 182 00:11:48,083 --> 00:11:49,001 Κέιτ! 183 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 Πάμε! 184 00:12:23,285 --> 00:12:24,161 Κέιτ! 185 00:12:27,623 --> 00:12:28,624 Έλα, Κέιτ! 186 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Πού είναι ο Πραβίν; 187 00:12:34,254 --> 00:12:35,172 Κέιτ! 188 00:12:35,714 --> 00:12:36,882 Κέιτ! 189 00:12:39,384 --> 00:12:40,219 Έλα! 190 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Κέιτ! 191 00:12:41,845 --> 00:12:42,971 Έλα! 192 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Άντι! 193 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 Πάμε! 194 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 - Όχι! - Κρατήσου απ' το σίδερο. 195 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 Μπες μέσα! 196 00:13:00,531 --> 00:13:02,991 Κρατήσου καλά! Θα είσαι εντάξει. 197 00:13:05,994 --> 00:13:07,371 Μην ανησυχείς. 198 00:13:08,038 --> 00:13:09,790 Κρατήσου. Εγώ είμαι εδώ. 199 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 Σε κρατάω, Κέιτ. 200 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 Όχι! 201 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Τζεμπ! 202 00:14:31,830 --> 00:14:33,290 ΣΠΙΤΙ 203 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 ΠΕΝΤΕ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ 204 00:14:43,592 --> 00:14:45,052 ΕΜΥ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ 205 00:14:45,219 --> 00:14:46,803 Ελάτε, παιδιά. 206 00:14:46,970 --> 00:14:50,265 Τα περιφερειακά γραφεία μελετούν τη Ν. Υόρκη. 207 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 Αλλά εδώ βλέπουμε και τον καιρό της υπόλοιπης χώρας. 208 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Βλέπετε τα κόκκινα περιγράμματα; 209 00:14:57,272 --> 00:15:01,151 Έχουμε ασυνήθιστη δραστηριότητα στο Μονοπάτι των Ανεμοστρόβιλων. 210 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 Θα έρθει και στη Νέα Υόρκη; 211 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 Όχι. Σπανίζουν αυτά τα φαινόμενα εδώ. 212 00:15:06,490 --> 00:15:10,911 Αν και είχαμε έναν EF-1 στο Μπρούκλιν, 213 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 πριν από δύο χρόνια. 214 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 Έχουμε 20 μόνιμους μετεωρολόγους. 215 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 Έρχεται βροχή. 216 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 Οι άνεμοι, στα 54 χλμ./ώρα, με ΒΑ πορεία. 217 00:15:23,674 --> 00:15:24,842 Σηκώνει προειδοποίηση. 218 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 Ντέμπρα; 219 00:15:27,010 --> 00:15:28,762 Κινείται προς το Μέριλαντ. 220 00:15:29,263 --> 00:15:30,222 Θα ενημερώσω. 221 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 Κέιτ, τι βλέπεις εσύ; 222 00:15:39,189 --> 00:15:40,983 Οι άνεμοι έπεσαν τρία χιλιόμετρα. 223 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 Αποδυναμώνεται η δομή. Φαίνεται ότι αποχωρεί. 224 00:15:44,570 --> 00:15:45,904 Χάνει έδαφος. 225 00:15:47,030 --> 00:15:48,323 Δεν ενημερώνουμε ακόμα. 226 00:15:48,740 --> 00:15:49,575 Καλώς. 227 00:15:49,741 --> 00:15:50,993 Παρακολούθα το. 228 00:15:52,703 --> 00:15:54,413 Κέιτ, σε ζητάει κάποιος. 229 00:15:54,580 --> 00:15:55,873 Στην αίθουσα συσκέψεων. 230 00:15:57,833 --> 00:15:59,126 Γεια, είμαι η Κέιτ. 231 00:16:03,672 --> 00:16:04,756 Γεια σου, Κέιτ. 232 00:16:08,510 --> 00:16:09,595 Πάει καιρός. 233 00:16:14,016 --> 00:16:16,894 Μετά την αποφοίτηση, γύρισα στο Μαϊάμι. 234 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 Έπρεπε να οργανωθώ ξανά. 235 00:16:19,938 --> 00:16:22,149 Μπήκα στον στρατό, αν το πιστεύεις. 236 00:16:22,566 --> 00:16:23,567 Στον στρατό; 237 00:16:23,775 --> 00:16:26,195 Ναι. Ένιωθα κάπως χαμένος. 238 00:16:28,071 --> 00:16:29,615 Προσπάθησα να σε βρω. 239 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 Δεν τα πάω καλά με την επικοινωνία. 240 00:16:33,785 --> 00:16:36,163 Το φαντάστηκα. Με όσα συμβαίνουν... 241 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 Δεν είχα νέα σου, οπότε... 242 00:16:38,624 --> 00:16:40,501 πήγα στη μαμά σου στο Σαπούλπα. 243 00:16:40,667 --> 00:16:42,920 Είπε ότι δεν πας εκεί πια. 244 00:16:44,421 --> 00:16:45,881 Ήξερα ότι μετακόμισες, 245 00:16:46,048 --> 00:16:47,841 αλλά δεν σε είχα για Νέα Υόρκη. 246 00:16:48,675 --> 00:16:50,594 Είναι τέλεια. Μ' αρέσει εδώ. 247 00:16:51,136 --> 00:16:52,137 Ο κόσμος είναι καλός. 248 00:16:53,722 --> 00:16:55,140 Ξεκουμπιστείτε απ' τον δρόμο! 249 00:16:55,682 --> 00:16:57,059 Οι περισσότεροι, δηλαδή. 250 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 Χειριζόμουν αυτό στον στρατό. 251 00:17:01,688 --> 00:17:03,023 Συμφασικό ραντάρ. PAR. 252 00:17:03,190 --> 00:17:04,566 Εντοπίζει πυραύλους. 253 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 Εξελίχθηκες μετά την Ντόροθι. 254 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Αρκετά. 255 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 Ήταν τόσο ισχυρό και γρήγορο 256 00:17:10,071 --> 00:17:12,324 που έβλεπα πεταλούδα να πετάει από μισό χιλιόμετρο. 257 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 Αλλά αναρωτιόμουν... 258 00:17:15,618 --> 00:17:17,788 αν το στρέψουμε σε ανεμοστρόβιλο; 259 00:17:18,288 --> 00:17:19,830 Αυτό είναι όσο ένα κτίριο. 260 00:17:19,998 --> 00:17:21,916 Ποτέ δεν θα το φτάσεις κοντά του. 261 00:17:22,084 --> 00:17:23,167 Μέχρι τώρα. 262 00:17:24,837 --> 00:17:27,047 Ο στρατός έφτιαξε κινητές μονάδες 263 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 και είναι μικρές. 264 00:17:28,841 --> 00:17:30,592 Έχω μερικά πρότυπα. 265 00:17:35,973 --> 00:17:37,599 Φίλε, να το πάρω για λίγο; 266 00:17:37,766 --> 00:17:38,934 Να 'σαι καλά. 267 00:17:41,270 --> 00:17:42,521 Λοιπόν, κοίτα. 268 00:17:43,856 --> 00:17:46,775 Ας πούμε ότι αυτό είναι ανεμοστρόβιλος, εντάξει; 269 00:17:50,654 --> 00:17:51,989 Η ομάδα μου θα πλησιάσει. 270 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 Θα βάλουμε το φορητό PAR εδώ. 271 00:17:54,741 --> 00:17:57,202 Θα δώσει υψηλής ανάλυσης εικόνες, 272 00:17:57,369 --> 00:17:58,829 αλλά χωρίς βάθος. 273 00:17:59,705 --> 00:18:00,706 Τι θα κάνουμε; 274 00:18:00,998 --> 00:18:04,334 Θα βάλουμε άλλα δύο ραντάρ, εδώ κι εδώ. 275 00:18:05,294 --> 00:18:06,545 Τώρα, θα έχουμε... 276 00:18:06,712 --> 00:18:08,213 Τρισδιάστατη σάρωση. 277 00:18:08,380 --> 00:18:11,091 Την αρτιότερη σάρωση ανεμοστρόβιλου. 278 00:18:11,550 --> 00:18:14,761 Θα έχουμε δεδομένα που θα σώσουν κόσμο στα μέρη μας. 279 00:18:17,139 --> 00:18:18,182 Συγκλονιστικό. 280 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 Το ξέρω. 281 00:18:20,100 --> 00:18:23,061 Μόνο εσύ μπορείς να με πας κοντά σε ανεμοστρόβιλο. 282 00:18:27,191 --> 00:18:28,233 Χάβι, εγώ... 283 00:18:28,984 --> 00:18:30,527 δεν τους κυνηγάω πια. 284 00:18:30,694 --> 00:18:31,695 Έλα τώρα, Κέιτ. 285 00:18:31,862 --> 00:18:32,863 Τι κάνεις εδώ; 286 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 Κάθεσαι σ' έναν υπολογιστή... 287 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 Το κορίτσι που ξέρω 288 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 ορμάει στους ανεμοστρόβιλους. 289 00:18:39,411 --> 00:18:41,496 Έχω αλλάξει πια. 290 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 Έχεις χάρισμα. 291 00:18:45,709 --> 00:18:47,628 Δεν μπορώ να το κάνω χωρίς εσένα. 292 00:18:52,424 --> 00:18:55,219 Κοίτα, πρέπει να γυρίσω πίσω. 293 00:18:57,930 --> 00:18:59,264 Χάρηκα που σε είδα. 294 00:19:01,517 --> 00:19:02,518 Θα προσέχεις εκεί; 295 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 Κέιτ; 296 00:19:11,860 --> 00:19:13,237 Έχεις σκεφτεί ποτέ... 297 00:19:14,738 --> 00:19:16,573 γιατί σωθήκαμε μόνο εμείς; 298 00:19:35,676 --> 00:19:38,345 Μην ανησυχείς. 299 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 Μην ανησυχείς. 300 00:19:41,515 --> 00:19:42,516 Σε κρατάω. 301 00:20:00,033 --> 00:20:01,159 ΧΑΒΙΕΡ ΡΙΒΕΡΑ 2 ΝΕΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ 302 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 ΕΚΤΑΚΤΟ 11 ΝΕΚΡΟΙ ΑΠΟ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟ 303 00:20:04,162 --> 00:20:06,206 {\an8}ΔΙΑΛΥΘΗΚΕ ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΤΗΣ ΟΚΛΑΧΟΜΑ 304 00:20:10,460 --> 00:20:11,378 Γεια, Κέιτ. 305 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Χτυπήθηκε κι άλλη πόλη απροειδοποίητα. 306 00:20:14,756 --> 00:20:17,843 Έχουμε πρωτοφανές ξέσπασμα ανεμοστρόβιλων στην Οκλαχόμα. 307 00:20:18,677 --> 00:20:20,429 Κινδυνεύουν όσοι αγαπάμε. 308 00:20:20,637 --> 00:20:21,847 Χειροτερεύει κάθε χρόνο, 309 00:20:22,014 --> 00:20:23,932 αλλά τώρα έχουμε τρόπο άμυνας. 310 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 Δώσε μου μία εβδομάδα. 311 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 Έχω καλή ομάδα. Μόνο εσύ λείπεις. 312 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 Τηλεφώνησέ μου. 313 00:20:46,121 --> 00:20:48,415 ΓΗ ΤΟΥ ΜΑΡΣΑΛ ΡΙΓΚΣ ΚΙ ΑΥΤΗ 314 00:21:04,473 --> 00:21:06,099 Δεν περίμενα να έρθεις. 315 00:21:08,352 --> 00:21:10,103 Άφησα το παλιό βανάκι, είδες; 316 00:21:11,813 --> 00:21:13,065 Πώς τα πληρώνεις αυτά; 317 00:21:14,233 --> 00:21:15,567 Έχω επενδυτές. 318 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Ο καιρός είναι απρόβλεπτος. 319 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 Οι οικοδομές δουλεύουν. 320 00:21:18,904 --> 00:21:21,323 Οι κατασκευαστές θέλουν πλήρη ενημέρωση. 321 00:21:21,490 --> 00:21:22,908 Με κάθε νέα οικοδομή 322 00:21:23,075 --> 00:21:25,285 πρέπει να βάζω ραντάρ για να τους λέω 323 00:21:25,452 --> 00:21:26,745 τι θα κάνει η καταιγίδα. 324 00:21:27,496 --> 00:21:30,082 Το νιώθω ότι θ' αλλάξουμε τα πράγματα, Κέιτ. 325 00:21:32,918 --> 00:21:33,919 Τι; 326 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 Όχι, απλώς... 327 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 δεν σε είχα για επιχειρηματία. 328 00:21:39,633 --> 00:21:41,802 Εδώ με το ζόρι έβαζες ένα παντελόνι. 329 00:21:42,803 --> 00:21:44,763 Ναι, αλλά πάνε αυτά πια. 330 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 Μη χάσεις πολύ χρόνο. 331 00:22:07,953 --> 00:22:09,413 Γκάρι, έχεις μπαταρίες; 332 00:22:09,580 --> 00:22:11,832 - Αντέχουν στην καταιγίδα. - Ναι. 333 00:22:12,666 --> 00:22:14,042 Κλειδώσατε τον εξοπλισμό; 334 00:22:15,377 --> 00:22:16,211 Το 'χεις; 335 00:22:16,378 --> 00:22:17,629 Ελάτε, παίδες. 336 00:22:19,423 --> 00:22:20,465 Λοιπόν. 337 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Σας έχω μιλήσει για την Κέιτ. 338 00:22:23,093 --> 00:22:24,887 Έχει το καλύτερο ένστικτο όλων. 339 00:22:25,053 --> 00:22:27,181 Είναι η πιο έξυπνη και η καλύτερη. 340 00:22:27,723 --> 00:22:30,726 Κι αυτή είναι η πιο ταλαντούχα ομάδα που έχεις δουλέψει. 341 00:22:31,185 --> 00:22:36,106 Έχουμε διδακτορικά από NASA, FEMA, NOAA και ΕΜΥ. 342 00:22:36,607 --> 00:22:38,025 Όλη την αλφαβήτα. 343 00:22:38,192 --> 00:22:39,610 Είναι οι καλύτεροι. 344 00:22:39,776 --> 00:22:41,361 Εκτός απ' τον Σκοτ. 345 00:22:41,528 --> 00:22:43,697 Πήγε στο MIT αντί για το Μουσκόγκι Στέιτ. 346 00:22:43,864 --> 00:22:47,659 Αλλά το καλύπτει με την υπέροχη, εκπληκτική προσωπικότητά του. 347 00:22:50,495 --> 00:22:51,955 Η Κέιτ θα μείνει μία εβδομάδα. 348 00:22:52,122 --> 00:22:53,248 Όσο είναι εδώ... 349 00:22:54,625 --> 00:22:58,128 περιμένουμε τους πιο άγριους ανεμοστρόβιλους που έχετε δει! 350 00:22:59,087 --> 00:23:01,423 Αυτό το ξέρουν και οι πέτρες. 351 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 Πρέπει να προπορευτούμε. 352 00:23:17,731 --> 00:23:18,732 ΗΜΕΡΕΣ ΜΕΡΕΣ ΡΑΣΕΛΒΙΛ 353 00:23:20,567 --> 00:23:22,027 Ρε Storm PAR! 354 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 Είστε ζωντανά στο YouTube. 355 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 - Χέσε μας, Μπουν. - Αγνόησέ τους. 356 00:23:25,364 --> 00:23:27,991 Χαμογέλα, ρε. Η επιστήμη είναι απόλαυση. 357 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 Ποιοι είναι αυτοί; 358 00:23:32,287 --> 00:23:33,914 Κυνηγοί από το Αρκάνσας. 359 00:23:34,081 --> 00:23:35,749 Βουνίσιοι ινφλουένσερ. 360 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Σ' αγαπάμε! 361 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 Πες στον κόσμο πώς νιώθεις, Τάιλερ; 362 00:23:45,217 --> 00:23:47,094 Μια χαρά, Μπουν. 363 00:23:47,719 --> 00:23:48,971 Κι όταν το νιώθουμε... 364 00:23:49,137 --> 00:23:50,222 Το κυνηγάμε! 365 00:23:50,389 --> 00:23:51,890 Αν το νιώθουμε, είπα... 366 00:23:52,057 --> 00:23:53,016 Το κυνηγάμε! 367 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 Το κυνηγάμε! 368 00:23:56,520 --> 00:23:59,189 Τέλεια μέρα! 369 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 Τέλεια, λέμε. 370 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 Ο Τάιλερ είναι αυτός; 371 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 Ο Τάιλερ Όουενς είναι. 372 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 Λέει ότι είναι "δαμαστής ανεμοστρόβιλων". 373 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 Τι θα πει αυτό; 374 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 {\an8}Ποιος θέλει το μπλουζάκι του; 375 00:24:20,627 --> 00:24:22,045 {\an8}ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΩΝ 376 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 Ο κόσμος πάει κατά διαόλου. 377 00:24:24,298 --> 00:24:25,340 Έχουμε και κούπες. 378 00:24:25,507 --> 00:24:27,926 Ό,τι βάλετε μέσα, βελτιώνει τη γεύση του. 379 00:24:28,093 --> 00:24:29,595 Θα διψάσετε μετά. Εσύ διψάς. 380 00:24:29,761 --> 00:24:31,430 Έχεις ιδρώσει. Πέσε το χρήμα. 381 00:24:31,597 --> 00:24:33,223 Αν είστε μέλη, μόνο 30 δολ. 382 00:24:33,432 --> 00:24:36,101 Πρώτο πράμα. Φέρε κι από εδώ. 383 00:24:36,268 --> 00:24:37,603 Κούπα κανείς; 384 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 Ας τους πιάσουμε στον ύπνο. 385 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 Για να δω. Λοιπόν, Κέιτ. 386 00:24:43,817 --> 00:24:45,027 Ποιον θα κυνηγήσουμε; 387 00:24:50,490 --> 00:24:52,284 Κάτι μαγειρεύεται ανατολικά. 388 00:25:08,967 --> 00:25:11,178 Πέρασε καιρός. 389 00:25:11,637 --> 00:25:13,055 Μόνο θα κοιτάω για τώρα. 390 00:25:13,222 --> 00:25:15,224 Όχι. Μην ανησυχείς. Το 'χεις. 391 00:25:15,390 --> 00:25:16,433 Γι' αυτό είσαι εδώ. 392 00:25:21,813 --> 00:25:22,898 Εντάξει, παιδιά. Πάμε. 393 00:25:23,065 --> 00:25:24,691 Τελευταίο διάλειμμα για τουαλέτα. 394 00:25:24,858 --> 00:25:26,193 Πάμε. Πιέζει ο χρόνος. 395 00:25:26,360 --> 00:25:27,528 Πέντε λεπτά και μετά φορτώνουμε. 396 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 Φύγαμε. 397 00:25:30,656 --> 00:25:32,574 Στολές, βλέπω. 398 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 Μπλούζες στην πένα. 399 00:25:34,576 --> 00:25:35,661 Καπελάκια. 400 00:25:35,827 --> 00:25:37,913 Έτοιμοι για εκκλησία. Μ' αρέσει. 401 00:25:38,080 --> 00:25:39,623 Στις ομορφιές σας. 402 00:25:40,332 --> 00:25:42,125 Δεν θα μου κρατήσεις την πόρτα; 403 00:25:42,292 --> 00:25:44,044 Storm PAR, σου λέει μετά. 404 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 Τα λέμε στη μάχη. 405 00:25:50,968 --> 00:25:52,845 Έλα, Κέιτ. Θα τα καταφέρεις. 406 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 Τι κάνει; 407 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 Τα δικά της, φίλε. 408 00:26:40,392 --> 00:26:41,643 Κι εγώ το έκανα κάποτε. 409 00:26:42,769 --> 00:26:44,730 Σύγκρινα τον άνεμο με τα σύννεφα. 410 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Καταλαβαίνεις τη διάτμηση. 411 00:26:49,860 --> 00:26:52,779 Ναι, οι παλιές μέθοδοι είναι καλύτερες απ' τις καινούργιες. 412 00:26:54,740 --> 00:26:55,908 Τι σκαρώνει ο Όουενς; 413 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Πες μου εσύ. 414 00:27:00,037 --> 00:27:01,371 Από πού μας έρχεσαι; 415 00:27:02,831 --> 00:27:03,832 Νέα Υόρκη. 416 00:27:05,334 --> 00:27:06,919 Μεγάλο ταξίδι έκανες. 417 00:27:07,753 --> 00:27:09,254 Σ' αρέσει η Storm PAR; 418 00:27:11,924 --> 00:27:14,760 Τάιλερ, ποια καταιγίδα θα κυνηγήσουμε; 419 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 Θα μας πει η... 420 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 Κέιτ. 421 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Γεια, Κέιτ. 422 00:27:21,600 --> 00:27:22,601 Είμαι ο Τάιλερ. 423 00:27:23,727 --> 00:27:25,187 Κι εγώ ο Μπεν. 424 00:27:25,354 --> 00:27:26,522 Δημοσιογράφος. 425 00:27:26,730 --> 00:27:28,607 Γράφω για το κυνήγι ανεμοστρόβιλων. 426 00:27:28,774 --> 00:27:30,567 - Ναι. - Με κάλεσε ο Τάιλερ. 427 00:27:30,734 --> 00:27:33,153 Γιατί θα γράψει καλά πράγματα για μένα. 428 00:27:33,904 --> 00:27:34,905 Καλή τύχη μ' αυτό. 429 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Για στάσου. 430 00:27:37,783 --> 00:27:39,409 Δεν είπες πού θα πάμε. 431 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 Απ' ό,τι καταλαβαίνω, 432 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 δυτικά... 433 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 έχουμε διπλές πιθανότητες. 434 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 Ανατολικά... 435 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 βασικά... 436 00:27:48,252 --> 00:27:49,753 είναι ρίσκο, αλλά αξίζει. 437 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Μην το αφήσεις, τότε. 438 00:27:52,631 --> 00:27:53,924 Μη φανείς βαρετός στον Μπεν. 439 00:27:54,258 --> 00:27:56,134 Δεν έχω τέτοια θέματα, Κέιτ. 440 00:27:58,178 --> 00:28:00,556 Δύο κύτταρα δυτικά έχουν την ίδια εισροή. 441 00:28:00,973 --> 00:28:02,182 Θα εξουδετερωθούν. 442 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 Αυτό στα ανατολικά παίζει μόνο του. 443 00:28:06,103 --> 00:28:07,980 Υγρασία, διάτμηση, 444 00:28:08,146 --> 00:28:09,648 αστάθεια. 445 00:28:10,232 --> 00:28:12,317 Ό,τι χρειάζεται για να χαρεί ο Μπεν. 446 00:28:14,778 --> 00:28:16,321 Ξέρει τι λέει αυτή, Μπεν. 447 00:28:18,073 --> 00:28:19,700 Ξέρει τι λέει, είπα. 448 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 Ευχαριστώ. 449 00:28:21,285 --> 00:28:24,538 Ίσως να γίνω δαμάστρια κι εγώ, αν δουλέψω σκληρά. 450 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 Σε ακούμε. 451 00:28:30,043 --> 00:28:31,545 Πάμε στα κύτταρα δυτικά. 452 00:28:32,212 --> 00:28:34,006 Στα ανατολικά είναι καλύτερα. 453 00:28:34,173 --> 00:28:35,299 Οι συνθήκες τους όχι. 454 00:28:35,465 --> 00:28:36,925 Γερό στρώμα. Δεν διαλύεται. 455 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Άκουσες τι είπε. 456 00:28:38,886 --> 00:28:39,887 Φύγαμε. 457 00:28:41,180 --> 00:28:42,306 Πάμε, παίδες. 458 00:28:42,472 --> 00:28:43,473 Καλώς. 459 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Βασιζόμαστε και σε πικραλίδες τώρα. 460 00:28:53,692 --> 00:28:55,152 Δεν μας είπε ανατολικά; 461 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 Ανάποδα πάει; 462 00:28:58,280 --> 00:28:59,281 Όχι. 463 00:29:14,963 --> 00:29:16,757 Τι έλεγε ο καουμπόης των ανεμοστρόβιλων; 464 00:29:17,090 --> 00:29:18,342 Τα απολύτως αναμενόμενα. 465 00:29:18,717 --> 00:29:19,718 Ναι. 466 00:29:20,427 --> 00:29:21,887 Δυναμώνουν τα ανοδικά ρεύματα. 467 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 Στρίψε δεξιά εδώ. 468 00:29:36,109 --> 00:29:38,070 Σχηματίζεται, όπως είπες. 469 00:29:42,157 --> 00:29:43,909 Το Σκιάχτρο, ο Τενεκεδένιος... 470 00:29:44,076 --> 00:29:46,119 να πάρουν θέση. Ο Μάγος μαζί μου. 471 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 Τι θα κάνουμε; 472 00:29:51,208 --> 00:29:54,253 Θέλουμε τρισδιάστατη σάρωση της περιοχής γύρω από τη δίνη. 473 00:29:54,419 --> 00:29:56,672 Θα το περικυκλώσουμε με τρία ραντάρ 474 00:29:56,839 --> 00:29:58,882 στραμμένα προς τον ανεμοστρόβιλο. 475 00:29:59,049 --> 00:30:02,594 Ο Τενεκεδένιος θα πάει πίσω του και θα βάλει το ραντάρ δεξιά. 476 00:30:04,054 --> 00:30:07,224 Το Σκιάχτρο θα βάλει το άλλο ραντάρ αριστερά. 477 00:30:08,475 --> 00:30:11,103 Όλα τα δεδομένα θα καταλήξουν στον Μάγο. 478 00:30:11,603 --> 00:30:12,813 Και το Λιοντάρι; 479 00:30:12,980 --> 00:30:14,231 ΛΙΟΝΤΑΡΙ 480 00:30:14,398 --> 00:30:15,399 ΣΚΙΑΧΤΡΟ - ΛΙΟΝΤΑΡΙ 481 00:30:15,566 --> 00:30:17,234 Θα κλείσει το τρίγωνο. 482 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 Θα μπει μπροστά απ' τον ανεμοστρόβιλο. 483 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 Το 'χεις, Κέιτ. 484 00:30:25,242 --> 00:30:27,035 Πες μας πού πρέπει να πάμε. 485 00:30:27,619 --> 00:30:28,620 Εντάξει. 486 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 Να ο ανεμοστρόβιλός μας. 487 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Πρόσεχε! 488 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 Τι λέει, παιδιά; 489 00:30:49,725 --> 00:30:51,852 Ευχαριστούμε που είστε κοντά μας. 490 00:30:52,019 --> 00:30:54,146 Έχουμε τέλεια κακοκαιρία σήμερα. 491 00:30:54,313 --> 00:30:56,398 Μόλις γεννήθηκε ένας ανεμοστρόβιλος. 492 00:30:56,565 --> 00:30:58,817 Βλέπω ένα μεγάλο σκοινί στα βόρεια 493 00:30:58,984 --> 00:31:00,194 και είναι κουκλί. 494 00:31:02,154 --> 00:31:04,615 Τι βλάκες! Για Άγρια Δύση το πέρασαν. 495 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Εντάξει! 496 00:31:17,377 --> 00:31:19,796 Μαζί μας σήμερα, ως συνήθως, είναι 497 00:31:19,963 --> 00:31:21,590 ο κυνηγός ανεμοστρόβιλων Μπουν. 498 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 Μπούνι, λέμε. 499 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 Πίσω είναι ο Ντέξτερ και η Ντάνι. 500 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 Και η Λίλι με το ντρόουν της. 501 00:31:28,514 --> 00:31:30,557 Τι λέει; Πώς πάει; 502 00:31:30,724 --> 00:31:32,726 Και ο ξεχωριστός καλεσμένος, 503 00:31:32,893 --> 00:31:34,228 ο Μπεν, πίσω. 504 00:31:34,853 --> 00:31:37,272 Ήρθες από το Λονδίνο χθες, σωστά; 505 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 Ναι. 506 00:31:39,358 --> 00:31:40,484 Απ' το Νότιο Λονδίνο. 507 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 Μεταξύ Στρέθαμ Χιλ και Δυτικό Νόργουντ. 508 00:31:45,447 --> 00:31:46,448 Εντάξει. 509 00:31:46,615 --> 00:31:48,367 - Προχωράει ο ανεμοστρόβιλος. - Καλά. 510 00:32:03,257 --> 00:32:04,258 Αυτά είναι! 511 00:32:04,424 --> 00:32:05,801 Ετοιμάσου, Μπεν. 512 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 Δεν είσαι στο Λονδίνο πια. 513 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 "Στράτονχαμ". "Μπέρκσιρ". Τι διάολο; 514 00:32:11,682 --> 00:32:12,808 Θέλω να πάω μπροστά του. 515 00:32:12,975 --> 00:32:14,810 Πρέπει να στρίψουμε δεξιά. 516 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Εκεί. 517 00:32:19,481 --> 00:32:20,524 Λιοντάρι, εδώ Σκιάχτρο. 518 00:32:20,691 --> 00:32:24,361 Ο ανεμοστρόβιλος προχωράει σταθερά, με 27 χιλιόμετρα την ώρα. 519 00:32:24,528 --> 00:32:26,738 Να πάρει. Ήξερε τι έλεγε η κοπελιά. 520 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 Ποιος σε ρώτησε; Οδήγα. 521 00:32:29,616 --> 00:32:31,201 Πιο σιγά. Μακριά απ' το χαλάζι. 522 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 Μπαλάκια του γκολφ, παίδες! 523 00:32:35,998 --> 00:32:37,708 Του γκολφ ή του μπέιζμπολ; 524 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 Γκρέιπφρουτ! Ναι! 525 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 Υποθέτω ότι είναι ασφαλές. 526 00:32:50,554 --> 00:32:51,513 Πρόσεχε! 527 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 Καλά, καλά. 528 00:33:06,028 --> 00:33:07,654 Ομορφιά μου. 529 00:33:16,622 --> 00:33:17,664 Μα τι κάνετε; 530 00:33:18,624 --> 00:33:20,167 Έπαθαν Τάιλερ Όουενς. 531 00:33:20,792 --> 00:33:23,253 Μάγε, πάρε θέση. Ετοίμασε σκληρούς δίσκους. 532 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Ο Μάγος παίρνει θέση. 533 00:33:27,216 --> 00:33:29,426 Αλλάζουμε πορεία. Στρίψε δεξιά. 534 00:33:34,181 --> 00:33:35,265 Τενεκεδένιος εδώ. 535 00:33:35,766 --> 00:33:37,392 Πλησιάζω σε σημείο PAR. 536 00:33:44,483 --> 00:33:47,236 Έτοιμοι, ένα, δύο, τρία. 537 00:33:47,402 --> 00:33:50,155 Εντάξει. Δέσ' το! Άνοιξε! 538 00:33:53,158 --> 00:33:54,201 Έτοιμος ο Τενεκεδένιος. 539 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 {\an8}Έγινε. Περιμένω τα δεδομένα. 540 00:34:02,793 --> 00:34:04,628 {\an8}ΤΕΝΕΚΕΔΕΝΙΟΣ 541 00:34:14,596 --> 00:34:15,514 Πού είναι, Κέιτ; 542 00:34:16,098 --> 00:34:18,600 Το ραντάρ δουλεύει σε απόσταση 300 μέτρων. 543 00:34:18,766 --> 00:34:20,310 Το Σκιάχτρο παίρνει θέση. 544 00:34:31,487 --> 00:34:32,489 Πάμε! 545 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 Ασφάλισέ το. 546 00:34:39,036 --> 00:34:40,330 Έτοιμο το Σκιάχτρο. 547 00:34:40,496 --> 00:34:42,040 Λειτουργεί κι αυτό. 548 00:34:43,292 --> 00:34:44,458 {\an8}Σε βλέπουμε, Σκιάχτρο. 549 00:34:44,626 --> 00:34:45,752 Λιοντάρι, αναμένουμε. 550 00:34:46,545 --> 00:34:47,670 Πάρε αυτά. 551 00:34:52,217 --> 00:34:54,303 Έλα, Κέιτ. Μίλα μου. Πλησιάζουμε; 552 00:34:55,469 --> 00:34:56,554 Εκεί, στο ξέφωτο. 553 00:35:14,656 --> 00:35:16,658 Κέιτ! Σε χρειάζομαι! 554 00:35:20,329 --> 00:35:21,330 Κέιτ! 555 00:35:24,499 --> 00:35:25,501 Κέιτ! 556 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 Χάβι, μπες μέσα! 557 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 Μέσα! 558 00:35:39,640 --> 00:35:40,641 Τι είναι; 559 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 - Τι βλέπεις; - Είναι λάθος. 560 00:35:42,059 --> 00:35:43,977 Κρατηθείτε, παιδιά. Πάμε αλλού. 561 00:35:45,979 --> 00:35:47,231 Εκεί κατευθύνεται; 562 00:35:52,110 --> 00:35:52,986 Χάβι... 563 00:36:02,788 --> 00:36:04,373 Είμαστε πολύ μακριά! 564 00:36:11,880 --> 00:36:12,881 Storm PAR! 565 00:36:14,132 --> 00:36:15,342 Χάβι! 566 00:36:16,009 --> 00:36:17,302 Τι κάνεις εδώ, φίλε; 567 00:36:17,469 --> 00:36:18,929 Από εκεί πήγε. 568 00:36:20,347 --> 00:36:21,348 Γεια, Κέιτ. 569 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 Ωραία γυαλάκια, Χάβι! 570 00:36:27,938 --> 00:36:30,482 Εντάξει. Πάμε! 571 00:36:30,649 --> 00:36:32,150 Ρε φίλε! 572 00:36:38,532 --> 00:36:39,825 Έτσι! 573 00:36:41,034 --> 00:36:42,077 Ζώνες, αγόρια. 574 00:36:42,244 --> 00:36:43,245 Προσδεθείτε. 575 00:36:43,787 --> 00:36:45,414 Το αγαπημένο μου σημείο. 576 00:36:45,581 --> 00:36:46,415 Ζώνες; 577 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 Μπαίνουμε σε ρουφήχτρα. 578 00:36:48,625 --> 00:36:50,460 - Βάλε ζώνη, Μπεν. - Αυτό κάνω. 579 00:36:50,627 --> 00:36:52,754 Σε ανεμοστρόβιλο πάμε. Έλεος. 580 00:36:55,883 --> 00:36:57,843 Ναι. 581 00:36:58,010 --> 00:36:59,469 Λοιπόν, έρχεται! 582 00:36:59,803 --> 00:37:01,346 Δεν κλείνει η ζώνη μου. 583 00:37:01,763 --> 00:37:03,682 - Δεν κλείνει. - Γρήγορα, Μπεν. 584 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 - Έλεος. - Γιατί δεν μου το είπες; 585 00:37:06,101 --> 00:37:07,186 Βάλε ζώνη. 586 00:37:07,352 --> 00:37:09,563 Θεέ μου! 587 00:37:24,494 --> 00:37:25,829 Πυροτεχνήματα είναι; 588 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 Ναι. 589 00:37:30,334 --> 00:37:31,960 Έτσι! 590 00:37:32,127 --> 00:37:33,962 Αυτά είναι! 591 00:37:37,382 --> 00:37:38,300 Ναι! 592 00:37:44,389 --> 00:37:46,058 Ναι! 593 00:37:52,481 --> 00:37:53,482 Πώς νιώθεις, αδερφέ; 594 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 Σκέτη ευτυχία, φίλε. 595 00:37:55,734 --> 00:37:57,319 Χάρη στην ομάδα μου. 596 00:37:57,486 --> 00:37:58,904 Ο Μπουν στην κάμερα. 597 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 Η Λίλι, ο Ντέξτερ, η Ντάνι. 598 00:38:01,865 --> 00:38:02,950 Οι θεατές ζήτησαν 599 00:38:03,116 --> 00:38:04,868 να ρίξουμε πυροτεχνήματα. 600 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 Είδατε την απάντηση. 601 00:38:07,412 --> 00:38:08,497 Το καταφέραμε. 602 00:38:08,664 --> 00:38:10,123 Πώς τα πάμε, Μπεν; 603 00:38:10,457 --> 00:38:11,458 Μπεν; 604 00:38:12,918 --> 00:38:14,545 Εντάξει. 605 00:38:14,711 --> 00:38:16,463 Το νιώθουμε, το κυνηγάμε. 606 00:38:17,256 --> 00:38:18,966 Μην το κάνετε στο σπίτι, παιδιά. 607 00:38:19,132 --> 00:38:20,551 Είμαστε επαγγελματίες 608 00:38:20,717 --> 00:38:22,219 - δαμαστές ανεμοστρόβιλων. - Έτσι! 609 00:38:23,679 --> 00:38:25,222 - Δεν πάει καλά. - Ναι! 610 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 Ναι. 611 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 Συγγνώμη, Χάβι. 612 00:38:43,407 --> 00:38:44,533 Τα θαλάσσωσα. 613 00:38:50,080 --> 00:38:51,415 Θα βρούμε άλλον. 614 00:38:52,541 --> 00:38:53,584 Συμβαίνουν αυτά. 615 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Ναι. Φυσικά. 616 00:38:57,254 --> 00:38:58,714 Πάω να δω τον Σκοτ. 617 00:39:13,020 --> 00:39:14,021 Ναι. 618 00:39:14,813 --> 00:39:16,148 Όχι. Ναι. 619 00:39:17,191 --> 00:39:18,525 Το ξέρω. 620 00:39:18,692 --> 00:39:21,570 Αλλά δεν φταίει κανείς, φίλε. 621 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 Στράβωσαν πολλά πράγματα. 622 00:39:24,406 --> 00:39:26,450 Δεν είναι... Νομίζω ότι... 623 00:39:45,636 --> 00:39:47,095 Δεν έχουμε ξαναμείνει εδώ; 624 00:39:48,430 --> 00:39:51,099 Δεν έχουμε αφήσει και κάνα μοτέλ στην Οκλαχόμα. 625 00:39:53,310 --> 00:39:55,145 Στέλναμε την Άντι για τσεκ ιν. 626 00:39:56,355 --> 00:39:58,273 Μετά, τρυπώναμε όλοι στο δωμάτιο 627 00:39:58,440 --> 00:39:59,983 για να γλιτώσουμε δέκα δολάρια. 628 00:40:02,861 --> 00:40:04,571 Βάζαμε την Άντι επειδή... 629 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Ήταν η πιο γλυκιά. 630 00:40:10,118 --> 00:40:12,996 Θες ν' αράξουμε μαζί μετά; 631 00:40:14,373 --> 00:40:15,457 Θα πάω, δηλαδή... 632 00:40:15,624 --> 00:40:17,960 Στο δωμάτιο στα γρήγορα και, φυσικά... 633 00:40:19,169 --> 00:40:21,088 ένα ντουζάκι και τα ξαναλέμε εδώ. 634 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 Είμαι πολύ κουρασμένη... 635 00:40:27,678 --> 00:40:28,971 Να το κάνουμε άλλη φορά; 636 00:40:31,181 --> 00:40:32,182 Ναι. 637 00:40:33,684 --> 00:40:34,852 Εντάξει. 638 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 - Καληνύχτα. - Καλό βράδυ. 639 00:40:38,438 --> 00:40:39,439 Χαίρομαι που γύρισες. 640 00:40:40,607 --> 00:40:41,608 Δεν γύρισα. 641 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 "Μια βδομάδα". Ξέρω. 642 00:40:48,782 --> 00:40:49,950 - Κοίτα τον! - Τα καταφέραμε. 643 00:40:50,117 --> 00:40:51,618 Τώρα πάμε για άλλα. 644 00:40:54,955 --> 00:40:55,956 Κορίτσι της πόλης. 645 00:40:57,624 --> 00:40:58,625 Τι χαμπάρια! 646 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 "Τα κύτταρα δυτικά θα αλληλοεξουδετερωθούν", είπε. 647 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 "Ανατολικά θα γίνει το σόου". 648 00:41:05,299 --> 00:41:06,800 Δεν σε αποσυντόνισε, πάντως. 649 00:41:08,135 --> 00:41:09,344 Γι' αυτό είναι διάσημος. 650 00:41:09,761 --> 00:41:10,888 Στο YouTube; 651 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 Ναι. 652 00:41:12,514 --> 00:41:13,682 Στο YouTube είμαστε. 653 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Έχουμε 654 00:41:15,017 --> 00:41:16,768 - ένα εκατομμύριο συνδρομητές. - Έτσι! 655 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Κέιτ τι; 656 00:41:20,230 --> 00:41:22,191 Το επίθετό σου, μήπως σε αναφέρω. 657 00:41:25,694 --> 00:41:26,904 Σκέτο Κέιτ. 658 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 Είναι μυστήρια. 659 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Βασικά, το πέτυχες πριν. 660 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 Το άλλο κύτταρο φαινόταν ισχυρό, 661 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 μα το στρώμα έμεινε. 662 00:41:34,536 --> 00:41:35,537 Ποιο στρώμα; 663 00:41:35,704 --> 00:41:38,332 Η θερμοκρασιακή αναστροφή χαμηλά στην ατμόσφαιρα. 664 00:41:38,498 --> 00:41:40,167 Αποτρέπει την καταιγίδα. 665 00:41:40,626 --> 00:41:41,960 Μάλιστα. Εντάξει. 666 00:41:43,170 --> 00:41:44,004 Ωραία. 667 00:41:44,171 --> 00:41:45,672 Πού γνωριστήκατε όλοι εσείς; 668 00:41:45,839 --> 00:41:48,884 Σπουδάζατε μετεωρολογία στο Αρκάνσας; 669 00:41:49,510 --> 00:41:50,886 Όχι. 670 00:41:51,053 --> 00:41:52,054 Άκου, Κέιτ. Εγώ... 671 00:41:52,221 --> 00:41:53,514 πάω όπου φυσάει ο άνεμος. 672 00:41:53,680 --> 00:41:54,681 Με πιάνεις; 673 00:41:54,848 --> 00:41:57,684 Δεν πήγα σε καμιά σχολή ή κάτι τέτοιο. 674 00:41:57,851 --> 00:41:59,728 Ο Τάιλερ σπούδασε μετεωρολογία. 675 00:42:00,354 --> 00:42:01,188 Αυτός; 676 00:42:01,438 --> 00:42:03,774 Ναι! Είναι καουμπόης επιστήμονας. 677 00:42:03,941 --> 00:42:05,651 - Έχει ένστικτο. - Εντάξει, Μπουν. 678 00:42:05,817 --> 00:42:07,528 - Μου έμαθε όσα ξέρω. - Μπουν. 679 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 Οι ομάδες μας διαφέρουν, Κέιτ. 680 00:42:10,906 --> 00:42:13,575 Εμείς δεν χρειαζόμαστε διδακτορικά για τη δουλειά. 681 00:42:13,742 --> 00:42:15,160 Σου εγγυώμαι 682 00:42:15,327 --> 00:42:17,037 ότι έχουν δει πιο πολλούς ανεμοστρόβιλους 683 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 απ' οποιονδήποτε άλλον εδώ. 684 00:42:19,498 --> 00:42:20,499 - Σοβαρά; - Θεωρείς 685 00:42:20,666 --> 00:42:22,042 ότι θα δούμε και αύριο; 686 00:42:22,209 --> 00:42:23,877 - Εννοείται. - Ναι. 687 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Θα σκάσουν, λέμε. 688 00:42:25,462 --> 00:42:26,880 Αν μας ακολουθήσεις, 689 00:42:27,047 --> 00:42:28,298 θα μπεις στο επεισόδιο. 690 00:42:31,844 --> 00:42:32,803 Πού κυνηγάτε αύριο; 691 00:42:33,345 --> 00:42:34,346 Όχι, όχι. 692 00:42:34,513 --> 00:42:35,681 Δεν την ξαναπατάμε. 693 00:42:35,848 --> 00:42:37,182 Είναι απ' τη Νέα Υόρκη. 694 00:42:37,808 --> 00:42:39,226 Μη βασίζεσαι στα λόγια της. 695 00:42:39,768 --> 00:42:43,146 Ν' ακούτε αυτόν που βάζει τη φάτσα του σε μπλουζάκια. 696 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 Έγραψε, ρε φίλε! 697 00:42:47,609 --> 00:42:49,069 Κοίτα τον τώρα. 698 00:42:49,236 --> 00:42:50,320 Έτσουξε, έτσι; 699 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Ελάτε να δείτε, παιδιά! 700 00:42:54,283 --> 00:42:55,617 Πρέπει να το δείτε! 701 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 Θεέ μου! 702 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 Έκτακτο δελτίο καιρού. 703 00:43:07,629 --> 00:43:09,089 Μπορεί να μιλάμε 704 00:43:09,256 --> 00:43:10,924 για ιστορικό αριθμό ανεμοστρόβιλων. 705 00:43:11,091 --> 00:43:12,968 Το συζητάμε εδώ και μέρες. 706 00:43:13,135 --> 00:43:14,887 Χρειάζεται παρακολούθηση 707 00:43:15,053 --> 00:43:16,638 για πιθανές ισχυρές καταιγίδες 708 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 σε όλη την Οκλαχόμα τις επόμενες 36 ώρες. 709 00:43:19,516 --> 00:43:21,560 Τα ακίνητα που καταστράφηκαν χθες 710 00:43:22,769 --> 00:43:24,438 και τα στοιχεία που συλλέξαμε. 711 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 {\an8}Οι ιδιοκτήτες; 712 00:43:30,527 --> 00:43:32,237 Τα περισσότερα έχουν μισή κάλυψη 713 00:43:32,404 --> 00:43:33,530 ή και καθόλου. 714 00:43:34,907 --> 00:43:38,035 Κάποιοι ενδιαφέρονταν να πουλήσουν για μετρητά. 715 00:43:39,745 --> 00:43:40,787 Πότε φεύγουμε; 716 00:43:42,039 --> 00:43:43,874 Κέιτ, από δω ο Μάρσαλ Ριγκς. 717 00:43:44,041 --> 00:43:45,375 Συνεργάτης μας. 718 00:43:45,542 --> 00:43:47,044 Είναι από τους επενδυτές. 719 00:43:47,211 --> 00:43:49,171 Τρομακτικός ο ανεμοστρόβιλος χθες; 720 00:43:50,714 --> 00:43:51,757 Καθόλου. 721 00:43:53,717 --> 00:43:55,385 Μας δίνεις λίγα λεπτά; 722 00:43:55,886 --> 00:43:57,554 Πάρε κάτι να φας ή... 723 00:43:57,721 --> 00:43:58,805 Και μετά, φεύγουμε. 724 00:44:05,979 --> 00:44:08,190 Λοιπόν, πότε θα χτυπήσει ο επόμενος; 725 00:44:18,534 --> 00:44:21,119 - Αυτό δεν θα δώσει τίποτα. - Εκείνο; 726 00:44:21,912 --> 00:44:22,913 Όχι. 727 00:44:23,539 --> 00:44:25,791 Κινείται σε ένα σταθερό περιβάλλον. 728 00:44:28,752 --> 00:44:30,587 Ναι. Δεν έχει χαμηλό CAPE. 729 00:44:31,088 --> 00:44:32,214 Ούτε αρκετή διάτμηση. 730 00:44:32,381 --> 00:44:33,632 Ναι, θα διαλυθεί. 731 00:44:33,799 --> 00:44:35,092 Δεν έχει αρκετή υγρασία. 732 00:44:40,514 --> 00:44:42,516 Πού έμαθες να εντοπίζεις καταιγίδες; 733 00:44:43,350 --> 00:44:44,351 Δεν έμαθα. 734 00:44:46,728 --> 00:44:49,147 Θα περιμένουμε όλη μέρα για το τίποτα. 735 00:44:50,023 --> 00:44:51,066 Να συνεργαστούμε λίγο; 736 00:44:51,900 --> 00:44:52,901 Έχεις δίκιο. 737 00:44:53,610 --> 00:44:55,779 Θα μας φέρω κάτι να πιούμε. 738 00:44:56,572 --> 00:44:57,573 Τι θέλεις; 739 00:44:59,199 --> 00:45:00,033 Αλήθεια; 740 00:45:01,034 --> 00:45:02,035 Αλήθεια. 741 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 Ένα παγωμένο τσάι. Ευχαριστώ. 742 00:45:05,664 --> 00:45:06,665 Έφτασε. 743 00:45:19,553 --> 00:45:21,889 Σύντομα θα στείλουμε περισσότερο υλικό. 744 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 - Θα συνεργαστούμε. - Τα λέμε. 745 00:45:24,266 --> 00:45:25,267 Πρέπει να φύγουμε. 746 00:45:26,768 --> 00:45:28,020 Εντάξει. 747 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Κοντεύουμε εδώ. 748 00:45:30,147 --> 00:45:31,690 Τώρα. Έρχεται κάτι μεγάλο. 749 00:45:31,857 --> 00:45:34,693 Εδώ έχει υγρασία. Ας εστιάσουμε σ' αυτό. 750 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 Μαζέψτε τα. Έρχεται το καλό. 751 00:45:37,112 --> 00:45:38,488 Λίλι, βγάλε το ντρόουν. 752 00:45:38,655 --> 00:45:39,781 Θέλουμε εικόνα. 753 00:45:39,948 --> 00:45:41,992 - Έλα μαζί μας. - ΒΔ, στην ώρα δέκα. 754 00:45:42,159 --> 00:45:43,243 Αυτό. Φύγαμε. 755 00:45:43,827 --> 00:45:44,828 Ναι. 756 00:45:46,997 --> 00:45:47,998 Ξεκινάει το σόου. 757 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 Τον νου σας! 758 00:45:51,084 --> 00:45:53,253 Κοίτα να γυρίσεις πίσω, Κάιρο! 759 00:45:57,674 --> 00:45:58,842 Πάμε, παίδες! Πάμε! 760 00:46:10,854 --> 00:46:12,231 Γαμώτο, το εντόπισε. 761 00:46:38,924 --> 00:46:40,050 Θα το είδε κι η Κέιτ. 762 00:46:40,217 --> 00:46:41,969 Μόλις προσπέρασαν τον Ντέξτερ. 763 00:46:43,262 --> 00:46:44,596 Τι τρέχει μ' αυτήν; 764 00:46:45,472 --> 00:46:47,140 Ας μείνουμε στα δικά μας. 765 00:46:47,975 --> 00:46:49,268 Συγγνώμη, απλώς έχει... 766 00:46:50,102 --> 00:46:51,103 ενδιαφέρον. 767 00:46:53,647 --> 00:46:54,648 Τι βλέπεις; 768 00:46:55,148 --> 00:46:56,692 Έχει ήδη ωραία δομή. 769 00:46:57,484 --> 00:46:59,444 Επίπεδα υγρασίας και CAPE, εντάξει. 770 00:47:00,529 --> 00:47:01,738 Τι άλλο βλέπεις; 771 00:47:03,198 --> 00:47:06,493 Καθαρή ροή, με μπόλικο θερμό, υγρό αέρα από τα νότια. 772 00:47:06,660 --> 00:47:09,121 Που μόλις εισχωρήσει μέσα στο στρώμα, 773 00:47:09,288 --> 00:47:11,623 θα σχηματίσει στην ατμόσφαιρα έναν άκμονα. 774 00:47:11,999 --> 00:47:13,000 Η κατακόρυφη διάτμηση 775 00:47:13,166 --> 00:47:14,626 περιστρέφει το ανοδικό ρεύμα 776 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 και σχηματίζει μεσοκυκλώνα. 777 00:47:16,420 --> 00:47:17,754 Αυτό είναι το μυστήριο. 778 00:47:17,921 --> 00:47:19,882 Δεν ξέρουμε πώς σχηματίζεται ο ανεμοστρόβιλος. 779 00:47:20,048 --> 00:47:21,800 Βλέπουμε το άγκιστρο στο ραντάρ... 780 00:47:21,967 --> 00:47:24,094 Ποιοι αόρατοι παράγοντες ενώνονται; 781 00:47:25,387 --> 00:47:26,305 Κάθε λεπτομέρεια που... 782 00:47:26,471 --> 00:47:27,598 Πρέπει να είναι τέλεια. 783 00:47:27,973 --> 00:47:29,808 Ένας συνδυασμός όσων ξέρουμε 784 00:47:29,975 --> 00:47:31,185 κι όσων δεν κατανοούμε. 785 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 Λίγη επιστήμη 786 00:47:32,686 --> 00:47:33,645 και λίγη πίστη. 787 00:47:37,983 --> 00:47:39,401 Έλα, μωρό μου. Έλα. 788 00:47:39,568 --> 00:47:41,028 - Σε παρακαλώ. - Έλα. 789 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 Έλα, έλα. 790 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 Να το. 791 00:47:45,240 --> 00:47:46,408 Ναι, ρε! 792 00:47:47,451 --> 00:47:48,827 Ετοιμάσου, Μπεν. 793 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 Το βλέπεις; Κοίτα! 794 00:47:50,871 --> 00:47:53,123 Είναι ανεμοστρόβιλος. Φωτογράφιζε, Μπεν. 795 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 Μόλις γεννήθηκε. Το μεγαλείο της φύσης. 796 00:48:04,551 --> 00:48:06,178 Πείτε μου ότι το βλέπετε. 797 00:48:07,638 --> 00:48:08,722 - Είναι δύο! - Δύο. 798 00:48:08,889 --> 00:48:09,848 Διπλός! 799 00:48:10,015 --> 00:48:11,350 Θεούλη μου. 800 00:48:11,683 --> 00:48:12,684 Είναι φυσιολογικό; 801 00:48:12,851 --> 00:48:14,019 Περιστρέφονται. 802 00:48:14,186 --> 00:48:15,896 Υπάρχει ένα όνομα γι' αυτό. 803 00:48:16,063 --> 00:48:17,064 - Κάπως το λένε. - Πρόσεχε. 804 00:48:17,231 --> 00:48:19,066 - Κάπως το λένε. - Απόλαυσέ το. 805 00:48:19,900 --> 00:48:20,901 Φαινόμενο Φουτζιγουάρα! 806 00:48:21,068 --> 00:48:22,319 Φαινόμενο Φουτζιγουάρα! 807 00:48:24,780 --> 00:48:26,240 Χωρίζονται. 808 00:48:26,406 --> 00:48:27,282 Ο ένας θα διαλυθεί. 809 00:48:27,699 --> 00:48:28,742 Πιο γρήγορα. 810 00:48:34,873 --> 00:48:35,707 Έτοιμη; 811 00:48:37,626 --> 00:48:38,710 Ώρα για δεδομένα. 812 00:48:54,017 --> 00:48:55,227 Πάμε, Χάβι. 813 00:48:57,437 --> 00:48:58,814 Λουσάτο αμάξι. 814 00:48:58,981 --> 00:49:00,440 Είστε έτοιμοι για δράση; 815 00:49:00,607 --> 00:49:01,441 Πάμε! 816 00:49:05,821 --> 00:49:06,822 Έλα, φίλε! 817 00:49:09,616 --> 00:49:10,909 Προσπέρασέ τον. 818 00:49:11,076 --> 00:49:12,119 Από τ' αριστερά. 819 00:49:12,286 --> 00:49:14,246 - Προσπαθώ. - Όχι αρκετά. 820 00:49:14,413 --> 00:49:15,789 Από δεξιά. Πάμε! 821 00:49:15,956 --> 00:49:18,166 - Έχουμε μπλεχτεί. - Όχι. 822 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 - Άντε να δω. - Όχι. 823 00:49:20,252 --> 00:49:22,713 Τέρμα τα παιχνίδια. Κόψτε τους τη φόρα. 824 00:49:28,886 --> 00:49:30,846 - Έλα τώρα! - Σου το είπα. 825 00:49:33,932 --> 00:49:34,933 Βλέπε μπροστά. 826 00:49:43,567 --> 00:49:44,568 Πάρε να 'χεις, Όουενς. 827 00:49:50,199 --> 00:49:51,241 Ποιος θα μείνει; 828 00:49:51,408 --> 00:49:53,160 - Τι λες, Κέιτ; - Το ψάχνω. 829 00:49:53,327 --> 00:49:54,536 Τι θα γίνει, Τάιλερ; 830 00:49:54,703 --> 00:49:56,246 Αριστερά ή δεξιά θα πάμε; 831 00:49:56,663 --> 00:49:58,207 Ο Τάιλερ Όουενς, παιδιά. 832 00:49:58,373 --> 00:49:59,541 Δύσκολες αποφάσεις. 833 00:49:59,708 --> 00:50:00,751 Μπουν; 834 00:50:01,084 --> 00:50:02,794 Σταματάς για λίγο; Πρέπει να σκεφτώ. 835 00:50:03,003 --> 00:50:04,421 Ναι. Φυσικά. 836 00:50:04,755 --> 00:50:07,633 Ο Τάιλερ δεν θέλει να βλέπετε. Σκέφτεται. 837 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 Τι βλέπεις, Λίλι; 838 00:50:11,428 --> 00:50:13,472 Η εισροή μειώνεται από δεξιά. 839 00:50:13,847 --> 00:50:14,848 Πάμε προς τα εκεί. 840 00:50:15,307 --> 00:50:16,433 Υπάρχει δρόμος, λογικά. 841 00:50:16,725 --> 00:50:17,768 Εντάξει, πάμε δεξιά. 842 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Πάμε δεξιά, παίδες! 843 00:50:19,436 --> 00:50:20,437 Γιατί δεξιά; 844 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 Έχει δυνατή εισροή θερμού, υγρού αέρα. 845 00:50:23,690 --> 00:50:25,484 Διευκολύνει τον ανεμοστρόβιλο. 846 00:50:38,455 --> 00:50:39,665 - Αριστερά! - Τι; 847 00:50:39,831 --> 00:50:40,832 Στρίψε αριστερά! 848 00:50:43,669 --> 00:50:45,045 Πάει αριστερά. Στρίψε. 849 00:50:45,587 --> 00:50:47,923 Σίγουρα, Χάβι; Δεξιά φαίνεται πιο πιθανό. 850 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 Λάθος κίνηση, αγάπες! 851 00:50:53,345 --> 00:50:55,180 Ποιος αποφασίζει; Αυτός ή αυτή; 852 00:51:02,187 --> 00:51:04,565 Το μυστηριώδες κορίτσι τα έκανε μαντάρα. 853 00:51:12,155 --> 00:51:13,740 - Ετοιμάσου, Μπουν. - Εντάξει. 854 00:51:13,907 --> 00:51:16,201 Θα του χώσουμε κάνα δυο φωτοβολίδες. 855 00:51:16,368 --> 00:51:18,245 - Μέσα! - Κατέβασα το ντρόουν. 856 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 Στάσου. Τι... Περίμενε. 857 00:51:21,123 --> 00:51:22,583 - Συγγνώμη. - Τι κάνεις; 858 00:51:22,749 --> 00:51:24,585 - Λίλι, σε χρειάζομαι. - Ναι. 859 00:51:24,751 --> 00:51:26,587 Συγγνώμη. Το νέο μου παντελόνι. 860 00:51:26,753 --> 00:51:27,838 Θέλω το πόδι μου πίσω. 861 00:51:28,714 --> 00:51:30,048 Πώς είμαστε πίσω, Μπουν; 862 00:51:30,549 --> 00:51:31,550 - Καλά. - 90 μέτρα ακόμα. 863 00:51:31,717 --> 00:51:32,759 Ντέξτερ, μείνε πίσω. 864 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 Κόψε, κόψε. 865 00:51:36,305 --> 00:51:37,973 - Είμαστε έτοιμοι, Μπουν; - Ναι. 866 00:51:38,140 --> 00:51:40,058 Θα μπούμε μέσα πάλι; 867 00:51:40,225 --> 00:51:42,352 Όχι, Μπεν. Αυτό έρχεται πάνω μας. 868 00:51:44,062 --> 00:51:45,314 Είναι μονόδρομος! 869 00:51:48,233 --> 00:51:50,194 Μπεν, μου δίνεις 870 00:51:50,360 --> 00:51:52,196 λίγες φωτοβολίδες απ' την τσάντα; 871 00:51:52,362 --> 00:51:53,363 Σε παρακαλώ. 872 00:51:54,281 --> 00:51:55,282 Ευχαριστώ! 873 00:52:02,789 --> 00:52:04,416 Τραγούδα, Μπεν! 874 00:52:09,338 --> 00:52:10,339 Έτοιμοι για πυρ! 875 00:52:10,506 --> 00:52:11,882 Μπουν, δες τον πυροδοτητή. 876 00:52:12,049 --> 00:52:14,426 - Γιατί σταματάμε; - Τι τρέχει; Φέρε το κατσαβίδι. 877 00:52:14,635 --> 00:52:16,512 Μπεν, μου δίνεις νερό; 878 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 - Ναι, κολλάει λίγο. - Όχι. 879 00:52:22,267 --> 00:52:23,268 Ρε Μπουν, 880 00:52:23,435 --> 00:52:24,770 - έχει σοκολάτες. - Σόρι. 881 00:52:24,937 --> 00:52:26,313 Μην τρως εδώ μέσα. 882 00:52:26,480 --> 00:52:28,148 Δεν θα ξαναφέρω σοκολάτες. 883 00:52:28,774 --> 00:52:30,067 Πάμε... 884 00:52:30,859 --> 00:52:31,860 Αυτά είναι! 885 00:52:34,821 --> 00:52:35,656 Έτοιμοι οι κοχλίες! 886 00:52:35,989 --> 00:52:36,823 Τι; 887 00:52:37,533 --> 00:52:39,117 Όχι, όχι! 888 00:52:39,910 --> 00:52:43,497 ΜΠΟΥΜ 889 00:52:43,497 --> 00:52:44,581 Πάμε! 890 00:53:10,691 --> 00:53:11,817 Αυτό ήταν; 891 00:53:25,289 --> 00:53:26,373 Κακώς δεν πήγαμε μαζί της. 892 00:53:27,332 --> 00:53:28,584 Πάμε, λέμε! 893 00:53:28,750 --> 00:53:30,586 Ήταν τέλειο. Πώς το ήξερες; 894 00:53:30,752 --> 00:53:32,629 Απ' το σιτάρι. Γύρισε ο αέρας βόρεια. 895 00:53:32,796 --> 00:53:34,006 Ό,τι χρειαζόταν. 896 00:53:37,551 --> 00:53:39,178 Σηκώθηκε το Σκιάχτρο! 897 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 Και ο Τενεκεδένιος! Πάμε! 898 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 Όλα έτοιμα! Πάμε, Κέιτ! 899 00:54:06,872 --> 00:54:09,458 ΣΚΙΑΧΤΡΟ - ΛΙΟΝΤΑΡΙ ΤΕΝΕΚΕΔΕΝΙΟΣ 900 00:54:09,625 --> 00:54:10,834 Έτοιμα τα ραντάρ, Χάβι. 901 00:54:25,807 --> 00:54:26,975 Γυρίζει γρήγορα! 902 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 Πώς τα βλέπεις; Μάγε, μίλησέ μου. 903 00:54:30,354 --> 00:54:31,605 Πάει το ραντάρ σου, Χάβι. 904 00:54:31,772 --> 00:54:32,940 Βλέπεις τον ανεμοστρόβιλο; 905 00:54:52,876 --> 00:54:53,877 Τι ήταν αυτό; 906 00:54:54,545 --> 00:54:55,546 Σκότωσα κάτι κότες. 907 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 Έλα! 908 00:55:43,719 --> 00:55:45,262 Πάλι καλά. Ξυστά πέρασε. 909 00:55:51,226 --> 00:55:52,352 Χάβι; 910 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 - Χάβι, μ' ακούς; - Ναι, σ' ακούω. 911 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 Τα δύο ραντάρ είναι εντάξει. 912 00:55:57,399 --> 00:55:58,734 Το τρίτο είχε τέλεια δεδομένα. 913 00:55:58,901 --> 00:56:00,611 Να το βρούμε, να τα κατεβάσουμε. 914 00:56:00,777 --> 00:56:01,778 ΚΡΙΣΤΑΛ ΣΠΡΙΝΓΚΣ 915 00:56:01,945 --> 00:56:04,531 Ο ανεμοστρόβιλος οδεύει σε μια μικρή πόλη. 916 00:56:05,866 --> 00:56:07,618 Έχουν ενημερώσει. Τι άλλο να γίνει; 917 00:56:07,784 --> 00:56:08,952 Ίσως χρειαστούν βοήθεια. 918 00:56:09,119 --> 00:56:10,662 Το ραντάρ έχει GPS. 919 00:56:10,829 --> 00:56:11,997 Πρέπει να το βρούμε. 920 00:56:12,164 --> 00:56:13,332 Πρέπει να βοηθήσουμε. 921 00:56:30,766 --> 00:56:32,809 Η απαγόρευση κυκλοφορίας επιβάλλεται 922 00:56:32,976 --> 00:56:34,978 για την ασφάλεια όλων στην περιοχή. 923 00:56:35,646 --> 00:56:37,272 Οι μη εξουσιοδοτημένοι 924 00:56:37,439 --> 00:56:39,650 να έχουν απομακρυνθεί ως τις 5:00 π.μ. 925 00:56:42,361 --> 00:56:43,904 Πείτε μας αν χρειάζεστε κάτι. 926 00:56:45,781 --> 00:56:47,032 Είχες δίκιο νωρίτερα. 927 00:56:47,449 --> 00:56:48,825 Χρειάζονταν βοήθεια. 928 00:56:50,619 --> 00:56:51,995 Μακάρι να κάναμε κι άλλα. 929 00:56:53,789 --> 00:56:54,873 Χάβι. 930 00:56:55,040 --> 00:56:57,918 θα δείξουν τα δεδομένα πώς διαλύθηκε ο ανεμοστρόβιλος; 931 00:56:58,085 --> 00:56:59,503 Ναι, γιατί; 932 00:56:59,837 --> 00:57:00,838 Δεν ξέρω. 933 00:57:02,172 --> 00:57:04,091 Ίσως για να αποτρέπουμε όλα αυτά. 934 00:57:05,801 --> 00:57:06,969 Τώρα μιλάς σωστά. 935 00:57:10,973 --> 00:57:12,474 Να σου πω... Ορίστε. 936 00:57:13,100 --> 00:57:14,309 Πάρε το αμάξι. 937 00:57:15,936 --> 00:57:17,521 Εγώ πάω να βρω το ραντάρ. 938 00:57:18,230 --> 00:57:19,231 Ξεκουράσου εσύ. 939 00:57:20,482 --> 00:57:21,733 - Εντάξει. - Ναι. 940 00:57:25,988 --> 00:57:26,989 Έλα, φιλαράκο. 941 00:57:37,082 --> 00:57:38,917 Μπράβο που μυρίστηκες τον αριστερό. 942 00:57:39,668 --> 00:57:40,502 Ναι. 943 00:57:40,836 --> 00:57:42,087 Δεν βοήθησε τον κόσμο εδώ. 944 00:57:43,338 --> 00:57:44,381 Από εδώ 945 00:57:44,548 --> 00:57:46,717 ο θείος μου, ο Μάρσαλ. Ιδιοκτήτης του μπαρ. 946 00:57:47,509 --> 00:57:48,677 - Τι κάνεις; - Ο ιδιοκτήτης; 947 00:57:48,844 --> 00:57:50,554 - Ναι. - Λυπάμαι για ό,τι έγινε. 948 00:57:50,721 --> 00:57:52,347 Θα το φτιάξουμε. Η κάρτα μου. 949 00:57:52,514 --> 00:57:54,099 Δεν ήξερα ότι βοηθάνε έτσι. 950 00:57:55,475 --> 00:57:57,644 Θέλουν ν' αλλάξουν τα πράγματα. 951 00:57:58,729 --> 00:57:59,980 Αυτή είναι η μία πλευρά. 952 00:58:00,355 --> 00:58:01,273 Τι; 953 00:58:03,233 --> 00:58:04,568 Ξέρεις για ποιον κυνηγάς; 954 00:58:05,903 --> 00:58:07,946 - Τι εννοείς; - Τι άλλο να χάσει ο κόσμος 955 00:58:08,113 --> 00:58:09,656 για να ικανοποιηθείτε; 956 00:58:10,407 --> 00:58:12,242 Μιλάς εσύ που στήνεις μαγαζί 957 00:58:12,409 --> 00:58:14,578 και πουλάς προϊόντα μετά τις καταιγίδες; 958 00:58:15,287 --> 00:58:17,331 Τάιλερ; Να σου κάνω λίγες ερωτήσεις; 959 00:58:17,497 --> 00:58:18,498 Ψάχνω έναν σκύλο. 960 00:58:19,041 --> 00:58:20,959 Μίλα με την Κέιτ. Έχει απαντήσεις. 961 00:58:21,502 --> 00:58:22,336 Μπουν; 962 00:58:23,212 --> 00:58:24,254 Άλλη στιγμή, Μπεν. 963 00:58:29,593 --> 00:58:30,594 Κέιτ! 964 00:58:30,761 --> 00:58:32,054 Πάρε λίγο φαγητό. 965 00:58:32,721 --> 00:58:33,847 Δεν έφερα λεφτά. 966 00:58:34,306 --> 00:58:36,266 Περιττό. Γι' αυτό πουλάμε μπλουζάκια. 967 00:58:37,643 --> 00:58:38,727 Δωρεάν φαγητό. 968 00:58:39,728 --> 00:58:41,355 Δωρεάν νερό. Να ενυδατώνεστε. 969 00:58:43,190 --> 00:58:44,191 Φύλαξέ το. 970 00:58:44,566 --> 00:58:45,692 Μην ξεμείνεις. 971 00:58:46,318 --> 00:58:47,778 Πάρε λίγο νερό, τότε. 972 00:58:48,779 --> 00:58:50,072 - Ευχαριστώ. - Τα λέμε. 973 00:58:51,240 --> 00:58:52,574 Δεν μας έμεινε τίποτα. 974 00:58:54,284 --> 00:58:55,827 Δεν ξέρω τι θα κάνω. 975 00:58:56,912 --> 00:58:58,497 Τα πήρε και τα σήκωσε όλα. 976 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 {\an8}Δεν έμεινε τίποτα. 977 00:59:00,916 --> 00:59:01,959 {\an8}ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΓΚΗΣ 978 00:59:02,125 --> 00:59:03,335 {\an8}Η ζημία από τα ακίνητα ανέρχεται 979 00:59:03,335 --> 00:59:05,754 σε μερικά εκατομμύρια δολάρια. 980 00:59:06,213 --> 00:59:07,339 Πόσες ζημιές θα προκληθούν ακόμη; 981 00:59:07,506 --> 00:59:08,465 ΜΑΡΣΑΛ ΡΙΓΚΣ 982 00:59:10,092 --> 00:59:11,468 Οι καταιγίδες συνεχίζονται. 983 00:59:11,635 --> 00:59:14,179 Ζημιές και στη βιβλιοθήκη του Μπλάγκουελ. 984 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 ΑΓΟΡΑΖΟΥΜΕ ΓΗ! ΖΗΤΗΣΤΕ ΠΡΟΣΦΟΡΑ 985 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 Απ' την ομάδα του Χάβι είπαν 986 00:59:26,817 --> 00:59:28,068 ότι έμενες δίπλα στο ροντέο. 987 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 Σκέφτηκα ότι θα πεινάς. 988 00:59:55,179 --> 00:59:56,180 Βρήκες τον σκύλο; 989 00:59:56,346 --> 00:59:57,890 Εννοείται πως τον βρήκα. 990 00:59:59,224 --> 01:00:00,392 Πώς είσαι, γενικά; 991 01:00:02,436 --> 01:00:04,062 Δεν έχει σημασία. 992 01:00:04,229 --> 01:00:05,480 Ο κόσμος είναι που... 993 01:00:07,733 --> 01:00:10,152 Ναι, αλλά είδες τα χειρότερα εδώ. 994 01:00:12,654 --> 01:00:15,199 Είπα να σου δείξω και κάτι καλό. 995 01:00:16,867 --> 01:00:17,951 Θέλω να σε πάω κάπου. 996 01:00:19,036 --> 01:00:20,037 Ίσως βοηθήσει. 997 01:00:23,290 --> 01:00:24,291 Έλα. 998 01:00:28,086 --> 01:00:30,339 ΣΤΙΛΓΟΥΟΤΕΡ ΡΟΝΤΕΟ 999 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 Μπορεί να πιάσει τα δύο πόδια, άραγε; 1000 01:00:47,773 --> 01:00:49,107 Συν πέντε επειδή γλίστρησε. 1001 01:00:49,525 --> 01:00:52,778 Το καλό είναι ότι μιλάμε για δικά μας παιδιά. 1002 01:00:52,986 --> 01:00:54,863 Γι' αυτό, χειροκροτήστε... 1003 01:00:55,030 --> 01:00:56,740 Νέα εμπειρία, κορίτσι της πόλης; 1004 01:00:59,618 --> 01:01:00,827 Όλο έτσι με λες. 1005 01:01:02,162 --> 01:01:03,664 Σε φάρμα μεγάλωσα, ξέρεις. 1006 01:01:04,581 --> 01:01:06,375 Ναι. Στη Σαπούλπα. 1007 01:01:06,542 --> 01:01:07,543 Λίγες ώρες από δω. 1008 01:01:08,794 --> 01:01:09,962 Έχω ξαναδεί ροντέο. 1009 01:01:10,671 --> 01:01:11,713 Τι μου λες. 1010 01:01:12,422 --> 01:01:13,632 Έμαθα κάτι για σένα. 1011 01:01:20,931 --> 01:01:22,099 Για πες μου. 1012 01:01:22,975 --> 01:01:24,685 Ο πρώτος σου ανεμοστρόβιλος; 1013 01:01:25,394 --> 01:01:26,395 Πες μου τον δικό σου. 1014 01:01:26,937 --> 01:01:27,980 Ήμουν οκτώ. 1015 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 Στο αμάξι με τη θεία μου. 1016 01:01:31,775 --> 01:01:32,776 Άρχισαν οι σειρήνες. 1017 01:01:33,193 --> 01:01:35,863 Ξαφνικά, είδα μια δίνη 1018 01:01:36,029 --> 01:01:38,240 να κατεβαίνει στη μέση του δρόμου. 1019 01:01:39,783 --> 01:01:41,243 Με είχε μαγνητίσει. 1020 01:01:42,286 --> 01:01:43,328 Μετά, είδα τη θεία. 1021 01:01:43,495 --> 01:01:45,330 Είχε μια έκφραση, που... 1022 01:01:47,082 --> 01:01:49,084 κατάλαβα ότι έπρεπε να φοβηθώ. 1023 01:01:49,668 --> 01:01:50,711 Φοβήθηκες; 1024 01:01:51,920 --> 01:01:52,921 Ναι. 1025 01:01:54,006 --> 01:01:55,048 Φοβήθηκα. 1026 01:01:57,009 --> 01:01:59,678 Ο δαμαστής φοβάται τους ανεμοστρόβιλους. 1027 01:01:59,887 --> 01:02:01,638 Πώς σας φαίνεται; Σας αρέσει; 1028 01:02:01,805 --> 01:02:03,307 Εντάξει, Σαπούλπα. 1029 01:02:04,308 --> 01:02:06,643 Πάμε στους κριτές... 1030 01:02:11,148 --> 01:02:12,274 Τον ξέρεις; 1031 01:02:14,234 --> 01:02:15,235 Διαγωνιζόμουν κάποτε. 1032 01:02:15,986 --> 01:02:18,280 Με είχαν ποδοπατήσει πολλοί ταύροι. 1033 01:02:19,323 --> 01:02:20,782 Το κολέγιο θα ήταν πιο ανώδυνο. 1034 01:02:21,116 --> 01:02:22,326 Φοβάσαι τους ανεμοστρόβιλους, 1035 01:02:22,492 --> 01:02:23,785 αλλά όχι τους ταύρους; 1036 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 Ανεμοστρόβιλοι, ταύροι, 1037 01:02:26,163 --> 01:02:27,247 το ίδιο είναι. 1038 01:02:27,748 --> 01:02:29,291 Από φόβο το κάνεις. 1039 01:02:29,708 --> 01:02:30,751 Δεν... 1040 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 τους αντιμετωπίζεις. 1041 01:02:32,544 --> 01:02:33,587 Τους καβαλάς. 1042 01:02:53,941 --> 01:02:55,651 Έχεις κυνηγήσει προς τα εδώ; 1043 01:02:58,153 --> 01:02:59,446 Πάμε για χοτ ντογκ; 1044 01:03:01,907 --> 01:03:03,033 Βάρυνε η ατμόσφαιρα. 1045 01:03:03,450 --> 01:03:04,451 Δεν είναι καλό. 1046 01:03:17,965 --> 01:03:19,341 Κυρίες και κύριοι, μάθαμε 1047 01:03:19,508 --> 01:03:21,301 ότι πλησιάζει ανεμοστρόβιλος! 1048 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 Εκκενώστε την αρένα αμέσως! 1049 01:03:23,387 --> 01:03:25,097 Επαναλαμβάνω, κυρίες και κύριοι, 1050 01:03:25,264 --> 01:03:27,140 εκκενώστε την αρένα αμέσως! 1051 01:03:28,016 --> 01:03:29,017 Γρήγορα! Πάμε! 1052 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Ο ανεμοστρόβιλος άγγιξε τη γη. 1053 01:03:31,478 --> 01:03:34,189 Πρέπει να εκκενώσουμε το ροντέο αμέσως! 1054 01:03:34,356 --> 01:03:36,817 Επαναλαμβάνω, ο ανεμοστρόβιλος άγγιξε τη γη. 1055 01:03:36,984 --> 01:03:39,945 Πρέπει να εκκενώσουμε το ροντέο αμέσως! 1056 01:03:46,326 --> 01:03:47,369 Έλα, Κέιτ! 1057 01:03:47,536 --> 01:03:48,745 - Το 'χεις. - Την έπιασες; 1058 01:03:48,912 --> 01:03:50,831 - Μην ανησυχείς. Πάμε. - Εντάξει. 1059 01:03:56,879 --> 01:03:57,921 {\an8}Μπείτε μέσα! 1060 01:03:58,380 --> 01:04:00,424 - Μπες μέσα! - Πρόσεχε! 1061 01:04:02,634 --> 01:04:04,094 - Σταμάτα! - Σταμάτα! 1062 01:04:04,511 --> 01:04:06,263 - Προχώρα. Μη σταματάς. - Περίμενε! 1063 01:04:08,223 --> 01:04:09,892 Μην ανησυχείς. Μπες μέσα. 1064 01:04:10,100 --> 01:04:11,143 - Ελάτε μέσα! - Κυρία μου! 1065 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 - Όχι στο αμάξι! - Έλα στη μαμά. 1066 01:04:13,061 --> 01:04:14,813 Δεν δουλεύει τίποτα στο ρημάδι! 1067 01:04:14,980 --> 01:04:16,690 Πάει κι η τηλεόραση. 1068 01:04:16,857 --> 01:04:18,650 Δεν δουλεύει ο πωλητής. 1069 01:04:18,817 --> 01:04:20,527 - Η πισίνα άδεια. - Έχετε καταφύγιο; 1070 01:04:20,694 --> 01:04:21,737 Χωρίς κλιματιστικό. 1071 01:04:21,945 --> 01:04:23,363 Παίζει η επιστροφή χρημάτων; 1072 01:04:23,530 --> 01:04:25,282 Υπάρχει κάποιο υπόγειο, ίσως; 1073 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 - Όχι. - Περίμενε, φίλε. 1074 01:04:26,909 --> 01:04:28,452 Ο κόσμος χρειάζεται προστασία. 1075 01:04:28,619 --> 01:04:30,370 Δεν είναι ανεμοστρόβιλος. 1076 01:04:30,704 --> 01:04:32,456 Εννιά στις δέκα βγαίνει άκυρο. 1077 01:04:42,466 --> 01:04:44,134 - Το ακούσατε; - Πάει και το ρεύμα. 1078 01:04:44,301 --> 01:04:45,219 Δεν είναι κάτι. 1079 01:04:45,385 --> 01:04:46,929 - Να βρούμε καταφύγιο. - Τα λεφτά; 1080 01:04:47,137 --> 01:04:48,555 Τι... 1081 01:04:58,315 --> 01:04:59,983 Δεν θέλω να κάνω αναφορά. 1082 01:05:00,150 --> 01:05:02,110 - Είμαι καινούργιος. - Ελάτε μαζί μου! 1083 01:05:02,277 --> 01:05:03,320 Ακολουθήστε την! 1084 01:05:03,487 --> 01:05:05,447 Ελάτε εδώ. Κυρία μου. Γρήγορα. 1085 01:05:05,822 --> 01:05:07,241 - Γρήγορα. - Μισό. Τι; 1086 01:05:10,035 --> 01:05:11,286 Ανεμοστρόβιλος! 1087 01:05:11,453 --> 01:05:12,454 Ανεμοστρόβιλος είναι! 1088 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Μη σταματάτε! 1089 01:05:14,748 --> 01:05:16,291 Μπείτε στο τζιπ. 1090 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 - Πάμε! - Είναι πολύ κοντά. 1091 01:05:17,835 --> 01:05:19,127 - Πάμε. - Καλά. 1092 01:05:19,294 --> 01:05:21,213 - Μπείτε μέσα. - Πάμε! 1093 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 Πάμε! 1094 01:05:23,590 --> 01:05:24,591 Μπείτε μέσα! 1095 01:05:27,094 --> 01:05:28,011 Πάμε! 1096 01:05:34,434 --> 01:05:35,936 - Έλα. - Πρόσεχε πού πατάς. 1097 01:05:36,436 --> 01:05:38,063 Πιο γρήγορα! 1098 01:05:38,564 --> 01:05:40,399 - Την έπιασες; - Ναι! 1099 01:05:42,568 --> 01:05:43,402 Όχι! 1100 01:05:43,861 --> 01:05:44,778 Σταμάτα! 1101 01:05:51,034 --> 01:05:51,994 Όχι. 1102 01:05:52,327 --> 01:05:53,620 Πρέπει να φύγουμε. 1103 01:05:53,787 --> 01:05:54,788 Πάμε! 1104 01:05:59,001 --> 01:06:00,127 Κρατηθείτε! 1105 01:06:00,335 --> 01:06:01,962 - Έλα. - Μείνετε χαμηλά. 1106 01:06:02,129 --> 01:06:03,130 - Κλείστε τα μάτια. - Καλά. 1107 01:06:03,297 --> 01:06:05,132 - Κρατηθείτε καλά. - Εντάξει! 1108 01:06:05,299 --> 01:06:06,508 - Μην ανησυχείτε. - Κρατήσου. 1109 01:06:06,675 --> 01:06:07,676 Τάιλερ! 1110 01:06:14,433 --> 01:06:16,143 Όχι. Κέιτ, μείνε μαζί τους! 1111 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 Βοήθεια! 1112 01:06:20,772 --> 01:06:22,608 Λοιπόν. Κοίτα με. 1113 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 Μείνε χαμηλά. Πιάσε το χέρι μου. 1114 01:06:25,485 --> 01:06:27,029 Έλα! Σ' έπιασα. Σε κρατάω. 1115 01:06:27,946 --> 01:06:29,615 Μην αφήσεις να με πάρει! 1116 01:06:29,781 --> 01:06:31,867 Το κεφάλι κάτω. Μείνε χαμηλά. Κοίτα με. 1117 01:06:32,034 --> 01:06:33,911 - Το 'χω. - Χαμηλά. Όχι! 1118 01:06:34,119 --> 01:06:35,495 - Το 'χω! - Όχι! Μη! 1119 01:06:37,080 --> 01:06:37,915 Βοήθεια! 1120 01:06:38,081 --> 01:06:39,416 - Βοήθεια! - Κρατήσου! 1121 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 - Βοήθεια! - Μείνε χαμηλά! 1122 01:06:41,502 --> 01:06:42,961 - Βοήθεια. - Όχι έτσι! 1123 01:06:54,306 --> 01:06:55,307 Τάιλερ! 1124 01:07:05,776 --> 01:07:08,654 Μην ανησυχείς. Όλα θα πάνε καλά. 1125 01:07:09,488 --> 01:07:12,032 Εγώ είμαι εδώ. Μην ανησυχείς. 1126 01:07:12,824 --> 01:07:13,951 Σε κρατάω. 1127 01:07:14,451 --> 01:07:15,452 Μην ανησυχείς. 1128 01:07:16,954 --> 01:07:18,330 Σε κρατάω. 1129 01:07:18,872 --> 01:07:21,625 - Κρατήσου. - Μην ανησυχείς. 1130 01:07:21,792 --> 01:07:22,793 Σε κρατάω. 1131 01:07:23,126 --> 01:07:24,294 Σε κρατάω. 1132 01:07:37,391 --> 01:07:38,392 Τάιλερ; 1133 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 Τάιλερ; 1134 01:07:49,611 --> 01:07:50,612 Είσαι καλά; 1135 01:07:50,779 --> 01:07:51,780 Ναι. 1136 01:07:54,074 --> 01:07:55,158 Πέρασε; 1137 01:08:47,377 --> 01:08:48,587 Κέιτ! 1138 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 Κέιτ! 1139 01:09:00,307 --> 01:09:02,559 Όταν είδα το μέγεθος και πού πήγαινε, 1140 01:09:02,725 --> 01:09:04,310 - θόλωσα... - Είμαι καλά. 1141 01:09:05,062 --> 01:09:06,729 - Είμαι καλά. - Εντάξει. 1142 01:09:07,314 --> 01:09:08,899 Πού βρήκες καταφύγιο; 1143 01:09:09,942 --> 01:09:11,068 Εκεί κάτω. 1144 01:09:12,444 --> 01:09:13,612 Καλή σκέψη. 1145 01:09:15,322 --> 01:09:16,323 Η Κέιτ το σκέφτηκε. 1146 01:09:19,743 --> 01:09:21,161 Με τον Όουενς ήσουν; 1147 01:09:22,120 --> 01:09:23,913 Ναι. Γιατί; 1148 01:09:25,290 --> 01:09:26,332 Χάβι. 1149 01:09:26,500 --> 01:09:28,417 Είναι οικογενειακή επιχείρηση, 1150 01:09:28,585 --> 01:09:29,837 θα ετοιμάσω προσφορά. 1151 01:09:30,002 --> 01:09:31,171 Θα το θέλει ο Ριγκς. 1152 01:09:31,755 --> 01:09:33,298 - Εντάξει. Θα έρθω. - Ναι. 1153 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Χάβι; 1154 01:09:37,051 --> 01:09:39,595 Τι βγάζει ο Ριγκς απ' τα δεδομένα; 1155 01:09:40,346 --> 01:09:41,557 Τι σημασία έχει; 1156 01:09:42,683 --> 01:09:44,184 Είναι μέρος του σχεδίου 1157 01:09:44,350 --> 01:09:45,477 τα κέρδη απ' τις τραγωδίες; 1158 01:09:46,645 --> 01:09:47,770 Γιατί το κάνεις; 1159 01:09:50,064 --> 01:09:51,066 Περίμενε λίγο. 1160 01:09:51,483 --> 01:09:53,819 Ο Ριγκς προσφέρει στον κόσμο μια λύση. 1161 01:09:53,986 --> 01:09:56,572 Τρέχει να εκμεταλλευτεί κόσμο 1162 01:09:56,738 --> 01:09:57,948 που έχει χάσει τα πάντα. 1163 01:09:59,241 --> 01:10:01,285 Δεν έχεις ιδέα πώς είναι αυτό. 1164 01:10:03,620 --> 01:10:04,705 Εγώ δεν έχω ιδέα; 1165 01:10:07,374 --> 01:10:08,792 Δεν έχασα τρεις κολλητούς 1166 01:10:08,959 --> 01:10:10,711 ενώ εσύ έψαχνες λεφτά 1167 01:10:10,878 --> 01:10:12,045 για το πρότζεκτ σου; 1168 01:10:17,968 --> 01:10:19,469 Κέιτ, δεν... 1169 01:10:22,723 --> 01:10:23,557 Κέιτ! 1170 01:10:27,728 --> 01:10:29,771 Κέιτ, στάσου. Μη φεύγεις έτσι! 1171 01:10:29,938 --> 01:10:30,772 Κοίτα... 1172 01:10:32,524 --> 01:10:33,525 Κέιτ! 1173 01:10:34,484 --> 01:10:35,611 Πού πας; 1174 01:12:11,707 --> 01:12:12,749 Μαμά, εγώ είμαι. 1175 01:12:15,878 --> 01:12:16,879 Κέιτ; 1176 01:12:19,089 --> 01:12:20,090 Τι συνέβη; 1177 01:12:21,091 --> 01:12:22,092 Τι... 1178 01:12:34,104 --> 01:12:38,025 Λυπάμαι που είναι όλα μες στη μέση. 1179 01:12:39,860 --> 01:12:41,612 Θα σου τα τακτοποιήσω αύριο. 1180 01:12:43,197 --> 01:12:46,783 Πέρασε κι ο φίλος σου ο Χάβι πριν από μερικές εβδομάδες. 1181 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 Τρόμαξα να τον γνωρίσω μ' αυτό το μαλλί. 1182 01:12:52,039 --> 01:12:53,457 Άρχισες το κυνήγι πάλι; 1183 01:12:54,249 --> 01:12:55,250 Όχι. 1184 01:13:07,554 --> 01:13:08,764 Χρειάζεσαι κάτι; 1185 01:13:09,848 --> 01:13:11,350 Όχι, εντάξει είμαι. 1186 01:13:12,184 --> 01:13:13,268 Καλά. 1187 01:13:16,396 --> 01:13:17,397 Καληνύχτα. 1188 01:13:17,981 --> 01:13:19,107 Καληνύχτα. 1189 01:13:37,459 --> 01:13:38,710 Εδώ είμαστε. 1190 01:13:39,628 --> 01:13:40,629 Γεια σου! 1191 01:13:40,796 --> 01:13:42,214 - Γεια σου! - Γεια! 1192 01:13:42,381 --> 01:13:44,091 - Γεια χαρά! - Γεια χαρά! 1193 01:13:44,258 --> 01:13:46,426 Η Κέιτ κάτι κάνει, ως συνήθως. 1194 01:13:46,593 --> 01:13:48,554 Πού είναι; Για να σε δούμε. 1195 01:13:49,137 --> 01:13:50,180 Δεν είναι γλύκα; 1196 01:13:50,347 --> 01:13:51,348 Τι κάνεις; 1197 01:13:51,515 --> 01:13:53,267 Μια ξενάγηση στον χώρο 1198 01:13:53,433 --> 01:13:55,435 όπου κάνουμε την περισσότερη δουλειά. 1199 01:13:55,602 --> 01:14:00,399 Αυτή είναι η περίφημη μακέτα που έκανε η Κέιτ στο γυμνάσιο. 1200 01:14:01,149 --> 01:14:03,110 Τι ετοιμάζεις, Κέιτ; Πες στον κόσμο. 1201 01:14:03,277 --> 01:14:04,695 Μικροφυσική νεφών. 1202 01:14:05,696 --> 01:14:07,114 Πες το πάλι; Μικρο... 1203 01:14:07,281 --> 01:14:08,574 - Μικροφυσική νεφών. - Μάλιστα. 1204 01:14:08,740 --> 01:14:10,868 Αυτά περνάω... 1205 01:14:11,034 --> 01:14:13,036 αφού βγαίνω με κάποια 1206 01:14:13,203 --> 01:14:14,538 - τόσο έξυπνη. - Όμορφη; 1207 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 - Τζεμπ; - Ναι; 1208 01:14:15,873 --> 01:14:17,249 - Τι θα κάνουμε; - Σήμερα; 1209 01:14:17,416 --> 01:14:18,834 Αύριο. Τι θα κάνουμε; 1210 01:14:19,001 --> 01:14:20,794 Θα εξουδετερώσουμε ανεμοστρόβιλο. 1211 01:14:20,961 --> 01:14:22,588 Θα τον δαμάσουμε. 1212 01:14:22,754 --> 01:14:25,007 - Θα δαμάσουμε ανεμοστρόβιλο; - Ναι. 1213 01:14:25,174 --> 01:14:27,926 Το αγαπημένο σλόγκαν της Κέιτ. 1214 01:14:28,093 --> 01:14:29,178 "Δαμάζουμε ανεμοστρόβιλο". 1215 01:14:31,805 --> 01:14:34,183 Κάπως έτσι είναι μέσα στον ανεμοστρόβιλο. 1216 01:14:34,349 --> 01:14:35,934 Μόνο μ' εσένα μπορώ να το κάνω. 1217 01:14:44,151 --> 01:14:45,277 Πώς είσαι; 1218 01:14:46,945 --> 01:14:48,447 Είναι όλα όπως τα άφησα. 1219 01:14:49,281 --> 01:14:51,491 Δεν ήξερα τι θες να τα κάνω. 1220 01:14:53,577 --> 01:14:55,370 Μπορείς να τα πετάξεις. 1221 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 Ξεμπέρδεψες; 1222 01:14:58,248 --> 01:14:59,625 {\an8}ΦΥΣΙΚΗ ΝΕΦΩΝ 1223 01:15:01,960 --> 01:15:04,713 Η πλάκα είναι ότι βλέπω όλο ανεμοστρόβιλους 1224 01:15:05,339 --> 01:15:07,966 και πλημμύρες και ανομβρίες 1225 01:15:08,133 --> 01:15:10,219 και η τιμή του σιταριού όλο και... 1226 01:15:10,385 --> 01:15:12,095 ανεβαίνει. 1227 01:15:15,891 --> 01:15:17,643 Αλλά εγώ είμαι ακόμα εδώ. 1228 01:15:18,435 --> 01:15:19,937 Συγγνώμη, μαμά. 1229 01:15:23,482 --> 01:15:25,192 Δεν το 'χω με τα τηλέφωνα. 1230 01:15:27,778 --> 01:15:29,154 Πρέπει να απαντήσω. 1231 01:15:30,447 --> 01:15:31,448 Σιγά μην τα πετάξω. 1232 01:15:32,533 --> 01:15:34,993 Ακόμα περιμένω να σώσεις τον κόσμο. 1233 01:15:57,182 --> 01:15:59,017 Έφτιαξες δικό σου ανεμοστρόβιλο. 1234 01:15:59,184 --> 01:16:00,477 Για φαντάσου. 1235 01:16:01,770 --> 01:16:03,647 Ήταν εργασία για το γυμνάσιο. 1236 01:16:05,649 --> 01:16:06,984 Θα κέρδισες, λογικά. 1237 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Πώς με βρήκες; 1238 01:16:15,784 --> 01:16:17,452 Ο Ντέξτερ το έψαξε. 1239 01:16:19,663 --> 01:16:21,790 Είχαν πει το επίθετό σου στις ειδήσεις. 1240 01:16:26,003 --> 01:16:27,629 Λυπάμαι για τους φίλους σου. 1241 01:16:30,507 --> 01:16:32,801 Φτιάχνω φαγητό. Θα καθίσετε έξω να φάτε; 1242 01:16:32,968 --> 01:16:35,429 - Δεν θέλω να ενοχλώ, κα Κάρτερ. - Θα φύγει. 1243 01:16:35,596 --> 01:16:37,181 Θα μείνει. Λέγε με Κάθι. 1244 01:16:37,389 --> 01:16:39,099 Στρώσε το τραπέζι, Κέιτ. 1245 01:16:41,977 --> 01:16:44,897 Δεν αρκεί το ταλέντο. Οι κυνηγοί μαντεύουν κιόλας. 1246 01:16:45,814 --> 01:16:47,191 Οι καλοί έχουν ένστικτο. 1247 01:16:47,357 --> 01:16:49,401 Κι αυτή το είχε απ' την αρχή. 1248 01:16:49,860 --> 01:16:51,320 Προέβλεπε την κακοκαιρία. 1249 01:16:51,486 --> 01:16:52,487 Καλύτερα κι απ' τα ζωντανά. 1250 01:16:52,905 --> 01:16:53,989 Ακούς; 1251 01:16:54,156 --> 01:16:55,199 Καλύτερα κι απ' αυτά. 1252 01:16:55,365 --> 01:16:56,867 Κομπλιμέντο είναι. 1253 01:16:57,576 --> 01:16:58,952 Θέλει διαίσθηση. 1254 01:16:59,119 --> 01:17:00,829 - Την είχε πάντα; - Ναι. 1255 01:17:01,413 --> 01:17:03,248 Μια φορά, την έκανα μπάνιο... 1256 01:17:03,415 --> 01:17:05,083 - Όχι τώρα. - Λιγάκι μόνο. 1257 01:17:05,250 --> 01:17:06,919 Ακούσαμε κεραυνούς. 1258 01:17:07,085 --> 01:17:10,214 Πετάχτηκε απ' την μπανιέρα, βγήκε απ' το σπίτι 1259 01:17:10,380 --> 01:17:11,965 - εντελώς γυμνή. - Θεέ μου! 1260 01:17:12,132 --> 01:17:14,676 Την έχασα. Τρομοκρατήθηκα. 1261 01:17:14,843 --> 01:17:16,637 Όταν την εντόπισα, τελικά... 1262 01:17:17,679 --> 01:17:19,973 στεκόταν στη μέση ενός χωραφιού... 1263 01:17:21,350 --> 01:17:22,559 και κοιτούσε τον ουρανό. 1264 01:17:23,185 --> 01:17:25,312 - Θα το δοκιμάσω. - Μην της δίνεις θάρρος. 1265 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 Μην τα βγάλεις ακόμα. Να μας πει. 1266 01:17:27,481 --> 01:17:28,607 Θέλω να πω ότι 1267 01:17:28,774 --> 01:17:30,275 πάντα λάτρευε τον καιρό. 1268 01:17:31,652 --> 01:17:33,487 Κακός καιρός, διπλή χαρά. 1269 01:17:36,532 --> 01:17:37,658 Εσύ; 1270 01:17:37,824 --> 01:17:39,701 Πώς ασχολήθηκες μ' αυτό; 1271 01:17:42,329 --> 01:17:43,997 Όταν αγαπάς κάτι, 1272 01:17:44,164 --> 01:17:45,624 προσπαθείς να το καταλάβεις. 1273 01:17:48,669 --> 01:17:50,045 Η Κέιτι πήγαινε για ντοκτορά. 1274 01:17:52,214 --> 01:17:54,216 Όλο της λέω να το τελειώσει. 1275 01:17:54,383 --> 01:17:55,384 Εντάξει, μαμά. 1276 01:17:55,551 --> 01:17:57,469 Έκανε μεγάλη μελέτη με φίλους της 1277 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 για την αποδυνάμωση ανεμοστρόβιλων. 1278 01:18:00,931 --> 01:18:02,432 Χρειάζεται κάποιος κάτι; 1279 01:18:02,599 --> 01:18:03,725 Όχι. 1280 01:18:03,892 --> 01:18:05,185 Όλα καλά. Ευχαριστώ. 1281 01:18:05,352 --> 01:18:06,395 Εντάξει. 1282 01:18:09,022 --> 01:18:11,608 Οι ανεμοστρόβιλοι συνεχίζονται 1283 01:18:11,775 --> 01:18:14,278 στην Οκλαχόμα. Μετά τον EF-4 στο Στιλγουότερ, 1284 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 η πολιτεία περιμένει κι άλλα χτυπήματα. 1285 01:18:17,155 --> 01:18:20,117 Η Οκλαχόμα ετοιμάζεται για άγριους ανεμοστρόβιλους... 1286 01:18:21,201 --> 01:18:24,288 Είπα στον Τάιλερ να μείνει στον ξενώνα απόψε. 1287 01:18:24,663 --> 01:18:25,706 Βρε μαμά. 1288 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 Ήθελες να αποδυναμώσεις ανεμοστρόβιλο. 1289 01:18:36,800 --> 01:18:37,801 Μην κοιτάς εκεί. 1290 01:18:37,968 --> 01:18:39,636 Εσύ κι αν είσαι δαμάστρια. 1291 01:18:39,845 --> 01:18:41,930 - Δώσ' το μου. -"Με το πολυμερές 1292 01:18:42,097 --> 01:18:43,640 μπορεί να πέσει 1293 01:18:43,807 --> 01:18:44,892 σαν τραπουλόχαρτο". 1294 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 Δηλαδή, πρέπει... 1295 01:18:46,602 --> 01:18:48,645 να ρίξεις ολόκληρο σιλό για να πιάσει. 1296 01:18:48,812 --> 01:18:51,607 Γι' αυτό το ενισχύουμε με χημικά αντιδραστήρια. 1297 01:18:51,773 --> 01:18:53,275 - Βλακείες. - Έχει λάθη. 1298 01:18:53,442 --> 01:18:54,735 Μερικοί κανόνες διαλυτότητας... 1299 01:18:55,611 --> 01:18:56,612 Τι; 1300 01:18:57,237 --> 01:18:58,363 Με περνάς για βλάκα; 1301 01:18:58,530 --> 01:18:59,656 Όχι, δεν... 1302 01:18:59,823 --> 01:19:00,824 Η απεικόνιση εξελίχθηκε. 1303 01:19:00,991 --> 01:19:03,368 Το ανεβάζω στο λάπτοπ και το στέλνω. 1304 01:19:03,535 --> 01:19:05,329 - Δεν χρειάζεται. - Θα το φτιάξουμε. 1305 01:19:05,495 --> 01:19:06,830 - Σταματάς; - Τέλεια ιδέα. 1306 01:19:06,997 --> 01:19:08,040 Γιατί δεν μου το είπες; 1307 01:19:08,207 --> 01:19:09,875 Επειδή έκανα λάθος! 1308 01:19:12,461 --> 01:19:14,338 Στην πράξη, εκείνη τη στιγμή, 1309 01:19:14,505 --> 01:19:16,340 όταν έπρεπε, έκανα λάθος. 1310 01:19:17,508 --> 01:19:19,343 Υποτίμησα τον αντίπαλο 1311 01:19:19,510 --> 01:19:21,220 και ξεπέρασα τα όρια. 1312 01:19:21,386 --> 01:19:22,513 Και για τι; 1313 01:19:24,264 --> 01:19:26,808 Για ένα παιδικό όνειρο. Για να αλλάξω κάτι. 1314 01:19:28,435 --> 01:19:29,853 Δεν θα έπιανε ποτέ. 1315 01:19:32,898 --> 01:19:34,775 Και πρέπει να ζω μ' αυτό, 1316 01:19:35,359 --> 01:19:36,401 για πάντα. 1317 01:19:48,288 --> 01:19:49,581 ΤΜΗΜΑ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΑΣ 1318 01:19:49,748 --> 01:19:54,336 Ξέρεις, η κατηγορία EF-1 και EF-5 ενός ανεμοστρόβιλου... 1319 01:19:55,420 --> 01:19:57,339 δεν είναι λόγω όγκου ή ανέμου. 1320 01:19:58,549 --> 01:20:00,217 Η ισχύς που αποδίδουμε... 1321 01:20:01,552 --> 01:20:02,594 βασίζεται στις ζημιές. 1322 01:20:04,096 --> 01:20:07,516 Γι' αυτό και χαρακτηρίζεται μόνο αφότου συμβεί. 1323 01:20:08,475 --> 01:20:09,685 Απ' τις καταστροφές. 1324 01:20:10,477 --> 01:20:11,728 Όσα μας στερεί. 1325 01:20:13,522 --> 01:20:15,607 Λυπάμαι για ό,τι έγινε. 1326 01:20:18,610 --> 01:20:21,029 Πόσα θ' αφήσεις να σου στερήσει ακόμα; 1327 01:20:29,538 --> 01:20:31,707 Καλύτερα να πας να ξεκουραστείς. 1328 01:20:33,500 --> 01:20:35,294 Μη χάσεις καμιά καταιγίδα αύριο. 1329 01:21:26,303 --> 01:21:28,138 ΥΠΕΡΑΠΟΡΡΟΦΗΤΙΚΟ ΠΟΛΥΑΚΡΥΛΙΚΟ ΝΑΤΡΙΟ 1330 01:22:14,726 --> 01:22:16,645 Είπες ότι μπορείς να το φτιάξεις; 1331 01:22:19,106 --> 01:22:19,940 Μάλιστα. 1332 01:22:23,235 --> 01:22:26,196 Αυτός είναι EF-1, ιδανικές συνθήκες. 1333 01:22:26,697 --> 01:22:28,782 Κάνε το πείραμα. Δες αν δουλεύει. 1334 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 Εντάξει, οπότε... 1335 01:22:31,368 --> 01:22:33,161 1.500 κιλά πολυμερούς 1336 01:22:33,328 --> 01:22:35,080 απορροφούν 300 φορές το βάρος του. 1337 01:22:35,789 --> 01:22:40,169 Μιλάμε για υετό 450.000 κιλών, 1338 01:22:40,335 --> 01:22:43,547 φορτωμένο στο πολυμερές και στο ανοδικό ρεύμα. 1339 01:22:43,714 --> 01:22:45,257 Για να δούμε πώς θ' ανταποκριθεί. 1340 01:22:46,008 --> 01:22:47,801 Μειώνεται η άνωση. 1341 01:22:47,968 --> 01:22:49,219 Μειώνεται. 1342 01:22:50,345 --> 01:22:51,847 - Και το ρεύμα. - Και η θερμοκρασία. 1343 01:22:52,681 --> 01:22:53,891 Κέιτ; 1344 01:22:55,350 --> 01:22:57,144 Θεωρητικά, αυτό δουλεύει. 1345 01:22:59,897 --> 01:23:01,064 Θεωρητικά. 1346 01:23:03,400 --> 01:23:05,444 Αλλά δεν είχε EF-1 εκείνη τη μέρα. 1347 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 Δεν είχαμε την ευκαιρία. 1348 01:23:09,740 --> 01:23:11,241 Θες να την έχεις; 1349 01:23:22,711 --> 01:23:24,379 - Ο ασύρματος είναι. - Τι είν' όλα αυτά; 1350 01:23:24,546 --> 01:23:26,298 Τι πειράζεις πίσω; Σταμάτα. 1351 01:23:26,465 --> 01:23:28,091 - Έχεις πολλά εδώ μέσα. - Ναι. 1352 01:23:28,258 --> 01:23:29,301 Καθρέφτης είναι. 1353 01:23:30,802 --> 01:23:31,887 Θεέ μου. 1354 01:23:32,638 --> 01:23:34,765 Πρώτη φορά μπαίνεις σε αμάξι; 1355 01:23:34,932 --> 01:23:35,766 Έχεις πολλά γκάτζετ. 1356 01:23:35,933 --> 01:23:37,059 Μην τα πειράζεις. 1357 01:23:37,226 --> 01:23:38,894 - Έχουν ασφάλεια. - Τι κάνουν; 1358 01:23:39,061 --> 01:23:40,604 - Αυτό είναι... - Θεέ μου! 1359 01:23:41,688 --> 01:23:42,648 - Συγγνώμη. - Φωτοβολίδα. 1360 01:23:42,814 --> 01:23:43,982 Ναι. 1361 01:23:44,149 --> 01:23:45,609 Τι λες γι' αυτούς εδώ; 1362 01:23:45,776 --> 01:23:46,944 Δυτικά του Ίνιντ. 1363 01:23:47,361 --> 01:23:49,821 Ναι, αλλά ο ανατολικός παίζει μόνος του. 1364 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 Δεν την ξαναπατάω έτσι. 1365 01:23:56,954 --> 01:23:57,788 Το εννοείς; 1366 01:23:58,705 --> 01:23:59,790 Θα δείξει. 1367 01:24:09,675 --> 01:24:10,717 Σημείο δρόσου σταθερό! 1368 01:24:10,884 --> 01:24:12,553 Η διάτμηση είναι καλή! 1369 01:24:12,719 --> 01:24:14,012 Πλάκα κάνεις! 1370 01:24:14,179 --> 01:24:16,974 Θεέ μου, περιστρέφεται το ανοδικό ρεύμα! 1371 01:24:17,140 --> 01:24:18,767 Κοίτα εκείνες τις ραβδώσεις! 1372 01:24:18,934 --> 01:24:21,061 Χαμηλός υετός! Μπορείς να δεις τα πάντα! 1373 01:24:21,228 --> 01:24:22,521 Είναι τέλειο! 1374 01:24:22,688 --> 01:24:23,564 Υπέροχο! 1375 01:24:31,154 --> 01:24:32,990 Κάτι θα μας δώσει! Πάμε! 1376 01:24:42,165 --> 01:24:43,792 Λοιπόν, βάλε ζώνη. 1377 01:24:45,377 --> 01:24:47,379 Το τρέιλερ δεν θ' αφήσουμε μόνο; 1378 01:24:48,714 --> 01:24:49,756 Θα δείξει. 1379 01:24:50,257 --> 01:24:51,258 Γαμώτο. 1380 01:24:58,307 --> 01:25:00,434 Μην μπούμε μέσα. Είναι επικίνδυνο. 1381 01:25:00,601 --> 01:25:01,977 Γι' αυτό θα το κάνουμε. 1382 01:25:02,561 --> 01:25:03,562 Σίγουρα πράγματα. 1383 01:25:03,729 --> 01:25:04,730 Να πάρει. 1384 01:25:16,575 --> 01:25:17,868 Το αμάξι κάνει για EF-1. 1385 01:25:18,035 --> 01:25:20,162 - Γαμώτο. - Προσθέσαμε και βάρος στο σασί. 1386 01:25:20,329 --> 01:25:22,164 Βυθίζουμε και κοχλίες στα 600 μέτρα. 1387 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 - Είμαι επαγγελματίας. - Μαλάκας είσαι. 1388 01:25:24,541 --> 01:25:26,001 - Κρατήσου. - Κάνουμε βλακεία. 1389 01:25:26,168 --> 01:25:27,794 - Κρατήσου. - Μεγάλη βλακεία. 1390 01:25:27,961 --> 01:25:29,338 Το 'χουμε, Κέιτ. 1391 01:25:29,505 --> 01:25:30,797 - Θα κουνηθούμε! - Θεέ μου! 1392 01:25:33,967 --> 01:25:35,636 Θεέ μου! 1393 01:25:36,887 --> 01:25:38,263 Κόβουμε λίγο τώρα! 1394 01:25:41,433 --> 01:25:42,476 Κοχλίες. 1395 01:25:44,102 --> 01:25:45,145 Βαρέλια. 1396 01:25:45,854 --> 01:25:46,897 {\an8}Περιμένουμε! 1397 01:25:47,064 --> 01:25:49,107 {\an8}ΒΑΡΕΛΙΑ ΤΗΣ ΚΕΪΤ 1398 01:25:51,818 --> 01:25:52,986 Ετοιμάσου. 1399 01:25:58,867 --> 01:25:59,785 {\an8}Τώρα! 1400 01:26:29,356 --> 01:26:31,275 - Το είδες; - Το είδα. 1401 01:26:33,193 --> 01:26:34,194 Δούλεψε; 1402 01:26:34,903 --> 01:26:36,154 Σωστά. 1403 01:26:38,073 --> 01:26:39,616 Πολλές ζώνες. 1404 01:26:47,791 --> 01:26:48,834 Δεν δουλεύει. 1405 01:26:51,837 --> 01:26:52,838 Πείνασες; 1406 01:26:58,051 --> 01:27:00,179 Κι αν φταίει το πρότυπο; 1407 01:27:03,599 --> 01:27:05,017 Πώς θα το βελτιώσουμε; 1408 01:27:15,736 --> 01:27:18,739 STORM PAR ΣΚΙΑΧΤΡΟ 1409 01:27:27,164 --> 01:27:29,208 Δεν εννοούσα όσα είπα νωρίτερα. 1410 01:27:29,374 --> 01:27:30,501 Δεν πειράζει. 1411 01:27:31,251 --> 01:27:33,545 Αν μπορώ να επανορθώσω κάπως... 1412 01:27:36,381 --> 01:27:38,425 Δώσε μου τα δεδομένα. Κάτι είναι κι αυτό. 1413 01:27:51,605 --> 01:27:52,731 Τι κάνεις; 1414 01:27:55,526 --> 01:27:57,528 Της το δίνω. Δεν βλέπεις; 1415 01:28:05,410 --> 01:28:07,454 Ήθελα λεφτά για να κάνω την Storm PAR. 1416 01:28:07,621 --> 01:28:09,456 Εξού η συνεργασία με τον Ριγκς. 1417 01:28:10,374 --> 01:28:12,459 Κι εγώ θέλω να βοηθήσω κόσμο, Κέιτ. 1418 01:28:13,627 --> 01:28:15,003 Είπα όσα είπα επειδή... 1419 01:28:16,755 --> 01:28:18,298 νιώθω κι εγώ τύψεις. 1420 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Κάθε μέρα, οπότε... 1421 01:28:23,512 --> 01:28:24,596 Με συγχωρείς. 1422 01:28:25,472 --> 01:28:27,349 Γιατί δεν μένεις να βοηθήσεις; 1423 01:28:28,767 --> 01:28:30,602 Μπορούμε να το λύσουμε μαζί. 1424 01:28:38,277 --> 01:28:40,571 Κάποτε, θα έκανα τα πάντα για σένα. 1425 01:28:46,660 --> 01:28:47,828 Χάβι! Πάμε. 1426 01:28:47,995 --> 01:28:50,747 Έρχεται καταιγίδα στο Ίνιντ. Μας περιμένουν. 1427 01:28:51,164 --> 01:28:52,749 Πάω για δουλειά. 1428 01:28:52,916 --> 01:28:55,043 Τα δεδομένα χρειάζονται στη δουλειά. 1429 01:29:00,132 --> 01:29:01,717 Συγγνώμη για το αμάξι. 1430 01:29:02,634 --> 01:29:03,635 Δεν πειράζει. 1431 01:29:04,720 --> 01:29:05,846 Κοίτα... 1432 01:29:07,639 --> 01:29:08,974 Να προσέχεις εκεί. 1433 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 {\an8}Εντυπωσιακές σαρώσεις. 1434 01:29:22,279 --> 01:29:24,323 {\an8}Ένας πλήρης χάρτης του χάους. 1435 01:29:25,073 --> 01:29:25,908 {\an8}Τάιλερ, 1436 01:29:26,074 --> 01:29:28,368 πέσαμε έξω με την υγρασία. 1437 01:29:29,119 --> 01:29:32,164 Το πολυμερές απορροφά τις υπάρχουσες σταγόνες, 1438 01:29:32,331 --> 01:29:33,540 όχι την υγρασία. 1439 01:29:33,707 --> 01:29:36,084 Πρέπει να τη μειώσουμε κι άλλο. 1440 01:29:36,877 --> 01:29:38,170 Να βρέξει, δηλαδή. 1441 01:29:39,254 --> 01:29:42,299 Πριν χρόνια, βομβάρδιζαν τα νέφη για τους αγρότες. 1442 01:29:42,716 --> 01:29:44,218 Ναι. Με ιωδιούχο άργυρο. 1443 01:29:45,594 --> 01:29:47,137 Τέτοιο να ρίξουμε. 1444 01:29:48,722 --> 01:29:52,017 Για να μετατρέψει την υγρασία σε βροχή. 1445 01:29:52,184 --> 01:29:54,770 Και με μπόλικο πολυακρυλικό νάτριο, 1446 01:29:54,937 --> 01:29:56,897 θα τραβήξουμε το νερό απ' την καταιγίδα, 1447 01:29:57,648 --> 01:29:59,233 ενισχύοντας τον ψυχρό αέρα. 1448 01:30:00,108 --> 01:30:02,152 Έτσι θα πνίξουμε τον ανεμοστρόβιλο. 1449 01:30:03,028 --> 01:30:04,488 Λίλι. 1450 01:30:04,655 --> 01:30:06,031 Δεν έβρισκα τον Μπουν. 1451 01:30:06,907 --> 01:30:08,742 Θα σας χρειαστούμε για κάτι. 1452 01:30:10,118 --> 01:30:11,787 Όχι, θα έρθουμε εμείς. 1453 01:30:11,954 --> 01:30:13,080 Εντάξει. 1454 01:30:15,749 --> 01:30:16,917 Αυτό ήταν; 1455 01:30:17,084 --> 01:30:18,794 Ή θα ξαναπεράσεις πριν φύγεις; 1456 01:30:18,961 --> 01:30:20,587 - Θα έρθω. - Εντάξει. 1457 01:30:22,422 --> 01:30:24,091 - Σ' αγαπάω. - Κι εγώ. 1458 01:30:25,300 --> 01:30:26,426 Αυτό είναι για εσάς. 1459 01:30:27,719 --> 01:30:29,721 Ξέρεις πού πας να μπλέξεις; 1460 01:30:30,430 --> 01:30:31,807 Κάτι έχω καταλάβει. 1461 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 ΔΑΜΑΣΤΗΣ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΩΝ 1462 01:30:37,771 --> 01:30:39,147 Μάλιστα. Ευχαριστώ. 1463 01:30:39,773 --> 01:30:41,650 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 1464 01:30:58,500 --> 01:30:59,835 Χριστέ μου. 1465 01:31:01,044 --> 01:31:04,006 - Τα κατάφερες. - Μπεν, παρέμεινες τελικά. 1466 01:31:04,173 --> 01:31:06,425 Είχε μεγαλύτερο ενδιαφέρον απ' ό,τι νόμιζα. 1467 01:31:06,592 --> 01:31:07,759 Σου έχουμε νέο φινάλε. 1468 01:31:07,926 --> 01:31:09,094 Καλώς το κορίτσι της πόλης. 1469 01:31:09,261 --> 01:31:10,470 Τι λέει, Κέιτ; 1470 01:31:10,637 --> 01:31:12,472 Τους παράτησες πια τους βαρετούς; 1471 01:31:13,182 --> 01:31:14,892 - Μπράβο. - Ναι. 1472 01:31:15,058 --> 01:31:16,351 Έχασες έναν μεγάλο. Κοίτα. 1473 01:31:17,769 --> 01:31:19,563 - Βλέπεις; - Ναι, μπορείς να... 1474 01:31:19,730 --> 01:31:21,565 Συλλέγεις δεδομένα μ' αυτό; 1475 01:31:22,107 --> 01:31:23,358 Μπορώ να το κάνω. 1476 01:31:23,525 --> 01:31:25,068 - Ναι, μπορεί. - Εύκολα. 1477 01:31:25,235 --> 01:31:27,446 Συγγνώμη, φίλε. 1478 01:31:28,447 --> 01:31:29,573 Πώς να επανορθώσω; 1479 01:31:29,740 --> 01:31:31,909 Με παράτησες, ρε. Δεν αλλάζει αυτό. 1480 01:31:32,075 --> 01:31:33,619 Θες να ρίξουμε φωτοβολίδες; 1481 01:31:36,496 --> 01:31:38,373 "Φωτοβολίδες", είπες; 1482 01:31:40,042 --> 01:31:41,043 Είστε έτοιμοι; 1483 01:31:41,627 --> 01:31:44,004 Θέλουμε ένα τρέιλερ 12 μέτρων, ελαφρύ, 1484 01:31:44,171 --> 01:31:47,049 αλλά να κρατάει τα βαρέλια σε ανέμους 160 χλμ./ώρα. 1485 01:31:48,258 --> 01:31:49,927 Γιατί το θες αυτό; 1486 01:31:53,180 --> 01:31:54,681 Γιατί το θέλουμε αυτό; 1487 01:31:54,848 --> 01:31:56,225 Όταν μπούμε στη δίνη, 1488 01:31:56,391 --> 01:31:59,269 καλό θα ήταν να μη σηκώσει κι εμάς μαζί με τα βαρέλια. 1489 01:32:01,021 --> 01:32:02,523 Αλουμινένιο να είναι. 1490 01:32:02,689 --> 01:32:03,815 Εντάξει. 1491 01:32:06,026 --> 01:32:08,445 Μίλα μου, Ντέξτερ. Τι τρέχει; 1492 01:32:08,612 --> 01:32:10,906 Τεστάρω την Αρχή της Χρυσομαλλούσας 1493 01:32:11,073 --> 01:32:14,034 με άλλες μεταβλητές που ίσως καταπνίξουν τη δίνη. 1494 01:32:14,201 --> 01:32:17,037 Εντάξει. Τι θα πει αυτό, Ντάνι; 1495 01:32:17,204 --> 01:32:18,747 - Δαμάζει την καταιγίδα. - Σωστά. 1496 01:32:21,124 --> 01:32:22,376 Τάιλερ; Τι γίνεται; 1497 01:32:22,543 --> 01:32:25,337 Θα ρίξουμε φωτοβολίδες με ιωδιούχο άργυρο στα νέφη. 1498 01:32:25,504 --> 01:32:26,630 Να βρέξει λίγο. 1499 01:32:26,797 --> 01:32:28,924 Ναι, θέλουμε βροχή στο ανοδικό ρεύμα. 1500 01:32:29,091 --> 01:32:31,552 Μετά θα πάρουμε το πολυακρυλικό νάτριο 1501 01:32:31,718 --> 01:32:33,512 και θα το ρίξουμε στη δίνη. Μη. 1502 01:32:35,514 --> 01:32:36,515 ...για ψυχρό αέρα. 1503 01:32:37,140 --> 01:32:39,309 Τι θα κάνει αυτό στον ανεμοστρόβιλο; 1504 01:32:39,935 --> 01:32:40,936 Θα τον καταπνίξει. 1505 01:32:41,979 --> 01:32:45,399 Λίλι! Δείτε πόσο χαριτωμένος είναι ο Κάιρο. 1506 01:32:45,566 --> 01:32:46,567 Γεια σου, φίλε. 1507 01:33:26,607 --> 01:33:28,192 Γι' αυτή να γράψεις, Μπεν. 1508 01:33:35,157 --> 01:33:36,575 Κράτα μου μια φωτογραφία. 1509 01:33:37,826 --> 01:33:39,036 Πάμε να φύγουμε. 1510 01:33:43,332 --> 01:33:44,458 Χωρίς παρεξήγηση... 1511 01:33:45,292 --> 01:33:47,044 Λέω να φύγω με άλλον. 1512 01:34:09,483 --> 01:34:10,692 Αυτό είναι. 1513 01:34:10,859 --> 01:34:11,985 Δαγκωτό. 1514 01:34:12,152 --> 01:34:14,613 - Το 'χουμε. - Εντάξει. 1515 01:34:23,664 --> 01:34:25,832 Ταχύτητα εδάφους, 35 χλμ./ώρα. Συνάντηση, ΒΑ. 1516 01:34:25,999 --> 01:34:27,376 Στην οδό Σάιλομ. 1517 01:34:28,669 --> 01:34:29,795 Στην οδό Σάιλομ. 1518 01:34:38,971 --> 01:34:40,013 - Σιγά! - Άντε! 1519 01:34:40,180 --> 01:34:41,682 - Πάμε! - Τι κάνεις; 1520 01:34:41,849 --> 01:34:44,476 Μας κόβουν οι βλάκες της Storm. 1521 01:34:47,312 --> 01:34:48,522 Σου το είπα ότι ήταν περιττή. 1522 01:34:48,689 --> 01:34:50,816 Δεν αποσυντονιζόμαστε. 1523 01:34:52,234 --> 01:34:53,610 Προχωράμε για τα βαρέλια. 1524 01:35:05,956 --> 01:35:07,124 Δεν τον βλέπω τώρα. 1525 01:35:07,291 --> 01:35:09,334 - Τον έχασα. - Μπροστά τον βλέπω. 1526 01:35:09,501 --> 01:35:11,962 Προτείνω να επιταχύνεις. Να τον περάσουμε. 1527 01:35:21,346 --> 01:35:22,848 ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ 1528 01:35:23,015 --> 01:35:24,183 Χάθηκε το ραντάρ. 1529 01:35:24,349 --> 01:35:25,767 Θα είναι νεκρή ζώνη. 1530 01:35:25,976 --> 01:35:27,269 Λίλι, βλέπεις από πάνω; 1531 01:35:29,188 --> 01:35:32,191 Βρέχει καταρρακτωδώς. Δεν βλέπω τίποτα. 1532 01:35:35,444 --> 01:35:37,196 Πρέπει να περάσουμε τη βροχή. 1533 01:35:41,450 --> 01:35:42,993 Μόλις έχασα το ντρόουν μου! 1534 01:35:43,452 --> 01:35:44,745 Δεν έχουμε εικόνα. 1535 01:35:57,216 --> 01:35:58,300 Δεν βλέπω τίποτα. 1536 01:35:58,467 --> 01:35:59,635 Όλο ευθεία. Βλέπω τον δρόμο. 1537 01:35:59,801 --> 01:36:01,678 Κάτι δεν πάει καλά. Είναι αλλιώς. 1538 01:36:01,845 --> 01:36:03,597 - Λέω να σταματήσουμε. - Συνέχισε. 1539 01:36:03,764 --> 01:36:05,766 - Σταμάτα, Σκοτ! - Συνέχισε. Να βγούμε μπροστά. 1540 01:36:05,933 --> 01:36:06,934 Γαμώτο! 1541 01:36:09,394 --> 01:36:11,813 Να τος! Εδώ είναι! Εδώ! 1542 01:36:11,980 --> 01:36:13,482 Κρύψου! Κάτω! 1543 01:36:14,191 --> 01:36:15,192 Χάβι! 1544 01:36:18,320 --> 01:36:19,446 Θεέ μου! 1545 01:36:23,283 --> 01:36:24,201 Κρατηθείτε! 1546 01:36:25,744 --> 01:36:26,787 Να βοηθήσουμε. 1547 01:36:26,995 --> 01:36:28,956 Αριστερά, Τάι! Κοντεύει τα δυο μέτρα! 1548 01:36:31,291 --> 01:36:32,376 Θεέ μου. 1549 01:36:41,635 --> 01:36:42,928 Θεέ μου. 1550 01:36:44,263 --> 01:36:45,514 Στάσου. Μην τους αφήσουμε. 1551 01:36:45,681 --> 01:36:47,432 Ναι, απλώς πρέπει να μετακινηθούμε! 1552 01:36:49,977 --> 01:36:51,478 Κάνε πίσω! Πίσω! 1553 01:36:52,020 --> 01:36:54,898 Ντεξ! Προχώρα! 1554 01:36:55,065 --> 01:36:56,817 - Πιο γρήγορα! - Φεύγω! 1555 01:37:09,288 --> 01:37:10,289 Γαμώτο. 1556 01:37:11,582 --> 01:37:12,457 Χάβι! 1557 01:37:27,890 --> 01:37:28,724 Θεέ μου. 1558 01:37:29,224 --> 01:37:30,225 Κρατήσου. 1559 01:37:39,776 --> 01:37:40,819 Κρατήσου, Σκοτ. 1560 01:37:45,616 --> 01:37:46,617 Πάμε, πάμε! 1561 01:37:50,662 --> 01:37:52,080 Κρατήσου! 1562 01:38:10,516 --> 01:38:11,934 Είστε όλοι καλά; 1563 01:38:12,643 --> 01:38:13,810 Ναι. 1564 01:38:14,353 --> 01:38:15,229 Μια χαρά. 1565 01:38:15,395 --> 01:38:16,563 Όλα καλά. Προχωράμε. 1566 01:38:16,730 --> 01:38:18,148 Το βλέπετε αυτό; 1567 01:38:20,526 --> 01:38:22,402 Πόσο μεγάλος είναι! 1568 01:38:23,737 --> 01:38:24,863 Καλή φάση. 1569 01:38:26,782 --> 01:38:28,158 Όχι, καθόλου καλή. 1570 01:38:28,700 --> 01:38:29,868 Δεν είναι καλό αυτό. 1571 01:38:30,994 --> 01:38:32,454 Γυρίζει! 1572 01:38:32,621 --> 01:38:34,623 ΕΛ ΡΙΝΟ 1573 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 Διακόπτεται ο αγώνας. Εκκενώστε το γήπεδο! 1574 01:38:54,434 --> 01:38:56,562 ΟΚΛΑΧΟΜΑ ΚΑΛΩΣ ΟΡΙΣΑΤΕ ΣΤΟ ΕΛ ΡΙΝΟ 1575 01:38:58,939 --> 01:39:00,649 Δεν μπορεί να σταματήσει, 1576 01:39:00,816 --> 01:39:02,985 μόνο φροντίστε να προστατευτεί ο κόσμος. 1577 01:39:03,151 --> 01:39:04,361 Πού να πάω, Ντάνι; 1578 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 Στην οδό Μέιν έχει παιδική χαρά. 1579 01:39:08,115 --> 01:39:09,992 Να πάνε όλοι σε υπόγεια, 1580 01:39:10,158 --> 01:39:11,451 σε μεγάλα κτίρια, χωρίς παράθυρα. 1581 01:39:11,618 --> 01:39:14,288 Μακριά από αυτά. Όχι σε αμάξια, εντάξει; 1582 01:39:14,454 --> 01:39:15,789 Εντάξει. Να προσέχετε. 1583 01:39:15,956 --> 01:39:17,541 Ελήφθη. Κι εσείς. 1584 01:39:19,293 --> 01:39:21,336 Μάγε, έλα σ' εμάς. Θα βρούμε νέα θέση 1585 01:39:21,503 --> 01:39:22,546 για τα ραντάρ. 1586 01:39:37,477 --> 01:39:39,146 Απομακρύνονται. Φοβήθηκαν. 1587 01:39:40,397 --> 01:39:42,024 Δεν απομακρύνονται. 1588 01:39:42,191 --> 01:39:43,984 Πάνε στην πόλη να βοηθήσουν. 1589 01:39:45,277 --> 01:39:46,612 Κι εμείς πρέπει να πάμε. 1590 01:39:46,778 --> 01:39:48,363 Όχι, εμείς θα πάμε αριστερά. 1591 01:39:48,530 --> 01:39:50,032 Έχει πολύ κόσμο εκεί, φίλε. 1592 01:39:50,199 --> 01:39:51,533 Να τους ακολουθήσουμε. 1593 01:39:51,700 --> 01:39:53,202 Με τίνος το μέρος είσαι; 1594 01:39:53,869 --> 01:39:55,579 Θες να πας στη φιλενάδα σου; 1595 01:39:55,746 --> 01:39:57,497 Τράβα. Εδώ μας περιμένει η ομάδα 1596 01:39:57,664 --> 01:39:59,458 με τον ανεμοστρόβιλο του αιώνα! 1597 01:39:59,625 --> 01:40:01,335 - Κι ο κόσμος; - Μην τρέχεις, άσε... 1598 01:40:01,502 --> 01:40:03,086 - Έχει κόσμο... - Χέστηκα! 1599 01:40:03,253 --> 01:40:04,463 Σταμάτα το αμάξι. 1600 01:40:04,630 --> 01:40:06,256 - Θα βάλουμε ραντάρ. - Θέλουν βοήθεια. 1601 01:40:06,423 --> 01:40:08,550 Σταμάτα το αμάξι, γαμώτο! 1602 01:40:13,931 --> 01:40:15,140 Μπράβο σου. 1603 01:40:17,851 --> 01:40:19,311 "Τέλος", πες στον Ριγκς. 1604 01:40:21,021 --> 01:40:22,481 Ανάθεμά σε, Χάβι! 1605 01:40:25,317 --> 01:40:26,735 Την έπιασα! 1606 01:40:27,194 --> 01:40:28,195 Πήγαινε στη μαμά σου. 1607 01:40:28,362 --> 01:40:29,363 - Πάρ' την! - Εντάξει. 1608 01:40:32,282 --> 01:40:34,243 Όλοι μέσα! 1609 01:40:34,409 --> 01:40:35,953 Πάμε! 1610 01:40:36,119 --> 01:40:37,371 Υπάρχει καταφύγιο! 1611 01:40:37,538 --> 01:40:40,541 Αφήστε τα αμάξια σας! Μπείτε μέσα! Είναι επικίνδυνο! 1612 01:40:40,707 --> 01:40:42,000 - Ελάτε! - Πάμε! 1613 01:40:42,167 --> 01:40:43,168 Πηγαίνετε όλοι μέσα! 1614 01:41:07,609 --> 01:41:11,363 Παιδιά! Τάιλερ! 1615 01:41:11,530 --> 01:41:14,032 Γέμισαν τα καταφύγια. Όλοι να πάνε στο σινεμά! 1616 01:41:14,199 --> 01:41:15,617 Γρήγορα! Όλοι μέσα! 1617 01:41:15,784 --> 01:41:17,452 Αφήστε το, κύριε! Αφήστε το! 1618 01:41:17,619 --> 01:41:19,079 Αφήστε το. Πάμε. 1619 01:41:19,246 --> 01:41:20,956 Αφήστε το! Πάμε! 1620 01:41:21,123 --> 01:41:23,041 Πρέπει να μπείτε όλοι μέσα! 1621 01:41:26,044 --> 01:41:28,922 Άντε! Όλοι μέσα! 1622 01:41:32,009 --> 01:41:33,427 Κοντεύουμε! Σε κρατάω! 1623 01:41:33,594 --> 01:41:35,512 Εμπρός! Μπείτε μέσα! Άντε! 1624 01:41:38,307 --> 01:41:40,058 Ελάτε! Πάμε! Εδώ είναι! 1625 01:41:40,225 --> 01:41:41,935 Μπείτε μέσα όλοι. 1626 01:41:42,102 --> 01:41:43,103 Κρατηθείτε! 1627 01:41:59,870 --> 01:42:00,913 Τάιλερ! 1628 01:42:04,082 --> 01:42:05,083 Εντάξει... 1629 01:42:06,752 --> 01:42:07,753 Έλα. 1630 01:42:22,768 --> 01:42:23,894 Πρόσεχε! 1631 01:42:27,147 --> 01:42:28,148 Πήγαινε μέσα! 1632 01:42:28,315 --> 01:42:29,942 Όχι, δεν σ' αφήνω! 1633 01:42:31,777 --> 01:42:32,778 Κέιτ; 1634 01:42:37,449 --> 01:42:39,159 Έλα, Κέιτ, σήκωσέ το! 1635 01:42:40,118 --> 01:42:41,161 Εντάξει. 1636 01:42:43,163 --> 01:42:44,206 Πάμε! 1637 01:42:46,166 --> 01:42:47,000 Πάμε, πάμε! 1638 01:43:01,723 --> 01:43:02,724 ΦΡΑΝΚΕΝΣΤΑΪΝ 1639 01:43:02,933 --> 01:43:04,017 Τι θέλετε; 1640 01:43:04,184 --> 01:43:06,061 - Ανοίξτε! - Αφήστε με ήσυχο! 1641 01:43:06,228 --> 01:43:07,604 Χρειαζόμαστε καταφύγιο! 1642 01:43:11,900 --> 01:43:13,735 Δείτε αν υπάρχει υπόγειο! 1643 01:43:13,902 --> 01:43:15,195 Θα δω απ' την άλλη! 1644 01:43:29,918 --> 01:43:31,628 Δεν υπάρχει υπόγειο εκεί! 1645 01:43:31,795 --> 01:43:32,921 Ούτε εδώ. 1646 01:43:33,088 --> 01:43:35,883 Το σινεμά δεν θ' αντέξει αυτό που έρχεται. 1647 01:43:51,982 --> 01:43:53,859 - Έτσι μπράβο. - Την κρατάς; 1648 01:43:56,528 --> 01:43:58,238 - Καλυφθείτε. - Πού είναι η Κέιτ; 1649 01:44:39,279 --> 01:44:40,447 Κέιτ! 1650 01:44:41,532 --> 01:44:42,533 Κέιτ! 1651 01:44:48,247 --> 01:44:49,248 Πού είναι η Κέιτ; 1652 01:45:47,306 --> 01:45:49,391 {\an8}ΒΑΡΕΛΙΑ ΤΗΣ ΚΕΪΤ 1653 01:45:56,899 --> 01:45:58,317 - Όχι, Κέιτ! - Πάμε! 1654 01:45:58,483 --> 01:45:59,610 Τάιλερ! 1655 01:45:59,776 --> 01:46:01,069 - Τάιλερ! - Βάλ' τον μέσα! 1656 01:46:04,198 --> 01:46:05,199 Κλείσε! 1657 01:46:09,494 --> 01:46:10,329 Εντάξει. 1658 01:46:13,916 --> 01:46:15,083 Γαμώτο! 1659 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 Όλοι κάτω! Καλυφθείτε! 1660 01:46:23,800 --> 01:46:25,260 Πάμε, πάμε! 1661 01:46:25,427 --> 01:46:27,221 Από εκεί! Όλοι κάτω! 1662 01:46:27,387 --> 01:46:29,431 Έτσι! Μην κοιτάτε πίσω! Προχωρήστε! 1663 01:46:31,600 --> 01:46:32,851 Να πάμε τον κόσμο 1664 01:46:33,018 --> 01:46:35,103 στο πίσω μέρος της αίθουσας. 1665 01:46:35,979 --> 01:46:37,606 Έλα, Τάιλερ. Πάμε! 1666 01:46:37,814 --> 01:46:39,650 Πρέπει να φύγουμε, Τάιλερ. 1667 01:46:39,816 --> 01:46:41,068 Έλα! Πάμε! 1668 01:46:50,869 --> 01:46:51,954 Εντάξει. 1669 01:46:59,878 --> 01:47:00,879 Έλα! 1670 01:47:06,176 --> 01:47:07,344 Ελάτε! Σηκωθείτε! 1671 01:47:07,511 --> 01:47:09,346 Πίσω! Κάντε πίσω! 1672 01:47:09,513 --> 01:47:11,765 Πίσω! Μην ανησυχείτε! Πιο αργά. 1673 01:47:11,932 --> 01:47:14,226 Κρατηθείτε! Κάτω! 1674 01:47:15,561 --> 01:47:17,354 Μπες μέσα! 1675 01:47:17,521 --> 01:47:19,690 Είναι ζωντανός! 1676 01:47:20,607 --> 01:47:21,441 Κρατηθείτε! 1677 01:47:31,535 --> 01:47:32,578 Πάμε. 1678 01:48:54,076 --> 01:48:55,536 Λίλι! Όχι! 1679 01:48:55,702 --> 01:48:57,246 Τάιλερ! 1680 01:49:00,415 --> 01:49:01,583 Μη μ' αφήσεις! 1681 01:49:01,750 --> 01:49:03,001 Σε κρατάω! 1682 01:49:25,732 --> 01:49:26,733 Ευχαριστώ. 1683 01:49:33,657 --> 01:49:35,325 Εδώ. 1684 01:49:35,951 --> 01:49:37,077 Είσαι καλά; 1685 01:49:37,244 --> 01:49:38,453 Είσαι εντάξει; 1686 01:50:21,288 --> 01:50:22,289 Κέιτ. 1687 01:50:23,165 --> 01:50:24,166 Κέιτ. 1688 01:50:24,333 --> 01:50:25,417 Πρόσεχε. 1689 01:50:25,584 --> 01:50:26,668 Είσαι καλά; 1690 01:50:27,920 --> 01:50:29,129 Είναι όλοι καλά; 1691 01:50:31,340 --> 01:50:32,424 Είναι εντάξει; 1692 01:50:36,094 --> 01:50:37,137 Βοήθησε; 1693 01:50:37,429 --> 01:50:38,472 Τα κατάφερες. 1694 01:50:39,223 --> 01:50:40,224 Το πέτυχες. 1695 01:50:42,059 --> 01:50:43,519 Έπιασε, Κέιτ. 1696 01:50:46,396 --> 01:50:47,523 Είσαι καλά; 1697 01:50:53,820 --> 01:50:56,114 Θεέ μου, ήταν απίστευτο! 1698 01:50:56,281 --> 01:50:57,991 Σε είχαμε ξεγραμμένη! 1699 01:50:58,158 --> 01:50:59,243 Είσαι φοβερή. 1700 01:51:00,911 --> 01:51:02,579 Νομίζω ότι σ' αγαπώ. 1701 01:51:03,413 --> 01:51:05,541 - Νόμιζα ότι θα πετούσα! - Καλά λες. 1702 01:51:05,707 --> 01:51:07,668 Μα πέταξες! Ειλικρινά! 1703 01:51:07,835 --> 01:51:09,294 Πέταξες; 1704 01:51:22,391 --> 01:51:24,768 Σε έφερα μέχρι την πόρτα, όπως σου έταξα. 1705 01:51:24,935 --> 01:51:26,061 Σώα και αβλαβή. 1706 01:51:26,228 --> 01:51:27,604 Στο περίπου. 1707 01:51:30,274 --> 01:51:32,693 Όταν βρεθείς με την επιτροπή ελέγχου, 1708 01:51:32,860 --> 01:51:35,779 θα πουν ότι έφταιγε η φωτιά στο διυλιστήριο 1709 01:51:35,946 --> 01:51:38,657 ή κάτι άλλο, για την εξαφάνιση του ανεμοστρόβιλου. 1710 01:51:39,366 --> 01:51:40,492 Σημασία έχει ότι μάθαμε 1711 01:51:40,659 --> 01:51:42,035 ότι μπορεί να ελεγχθεί 1712 01:51:42,202 --> 01:51:44,496 και άρα πρέπει να γίνουν νέες μελέτες. 1713 01:51:45,289 --> 01:51:46,915 Δεν θες να το παρουσιάσεις εσύ; 1714 01:51:47,457 --> 01:51:48,959 Γιατί μου φαίνεται ότι θες. 1715 01:51:49,126 --> 01:51:51,253 Όχι, συναδέλφισσα. 1716 01:51:52,337 --> 01:51:53,922 Μόνο εσύ θα το πουλήσεις σωστά. 1717 01:51:54,089 --> 01:51:55,048 Έφυγα απ' τον Ριγκς. 1718 01:51:55,215 --> 01:51:56,425 Νέο ξεκίνημα. 1719 01:51:57,050 --> 01:51:58,802 Ν' ανακαινίσεις τον αχυρώνα. 1720 01:51:59,595 --> 01:52:00,637 Ωραία ιδέα. 1721 01:52:00,804 --> 01:52:01,889 Μ' αρέσει. 1722 01:52:02,973 --> 01:52:04,516 Καλώς τον Όουενς! 1723 01:52:05,142 --> 01:52:06,351 Storm PAR! 1724 01:52:07,352 --> 01:52:08,478 Σαπούλπα! 1725 01:52:10,355 --> 01:52:11,982 Ακόμα δεν λες πότε θα γυρίσεις; 1726 01:52:12,399 --> 01:52:13,859 Δεν ξέρω. 1727 01:52:14,026 --> 01:52:15,485 Ίσως και ποτέ. 1728 01:52:18,822 --> 01:52:20,866 Δεν ξέρω αν αστειεύεσαι ή όχι. 1729 01:52:23,243 --> 01:52:24,786 Τότε, αν νιώθεις κάτι... 1730 01:52:25,454 --> 01:52:26,747 κυνήγησέ το. 1731 01:52:33,795 --> 01:52:35,172 Τηλεφώνησέ μου, έτσι; 1732 01:52:35,839 --> 01:52:37,299 Να μ' ενημερώσεις! 1733 01:52:38,967 --> 01:52:40,135 Καλό ταξίδι. 1734 01:52:41,011 --> 01:52:42,888 Τέλος χρόνου. Πάρε το αμάξι. 1735 01:52:44,014 --> 01:52:45,349 Έλα, φίλε. 1736 01:52:46,391 --> 01:52:47,518 Σοβαρά τώρα; 1737 01:52:49,937 --> 01:52:51,855 - Έναν γερανό στις αναχωρήσεις. - Καλά. 1738 01:52:52,022 --> 01:52:53,357 Θα το πάρω. Φεύγω. 1739 01:53:08,038 --> 01:53:10,499 Τι τρέχει; Πάρε το αμάξι σου! 1740 01:53:12,000 --> 01:53:13,043 Φύγε! 1741 01:53:13,919 --> 01:53:14,795 Τώρα! 1742 01:53:24,012 --> 01:53:25,389 Όχι. 1743 01:53:26,890 --> 01:53:27,891 Έτσι μπράβο! 1744 01:53:42,239 --> 01:53:44,449 Λόγω ανέμων από γειτονική καταιγίδα, 1745 01:53:44,616 --> 01:53:46,201 αναμένονται καθυστερήσεις. 1746 01:54:15,147 --> 01:54:17,774 Η ΚΕΪΤ ΚΑΡΤΕΡ ΝΙΚΗΣΕ ΤΟΝ ΑΝΕΜΟ 1747 01:54:28,577 --> 01:54:31,246 "ΑΡΧΙΚΑ, ΕΚΠΑΙΔΕΥΤΗΚΑ ΣΤΑ ΧΩΡΑΦΙΑ" 1748 01:54:39,922 --> 01:54:42,174 {\an8}"ΟΙ ΗΡΩΕΣ ΤΩΝ ΜΕΤΕΩΡΟΛΟΓΙΚΩΝ ΜΕΛΕΤΩΝ" 1749 01:54:44,843 --> 01:54:46,845 ΠΡΟΣΟΧΗ ΑΝΕΜΟΣΤΡΟΒΙΛΟΣ 1750 01:54:52,601 --> 01:54:55,270 {\an8}"ΤΟ ΚΥΝΗΓΙ ΑΥΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΜΑΔΙΚΗ ΕΠΙΣΤΗΜΗ" 1751 01:55:22,464 --> 01:55:25,092 ΝΕΑ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ 1752 01:55:26,802 --> 01:55:27,636 {\an8}5 ΝΤΟΡΟΘΙ 1753 01:55:42,943 --> 01:55:46,238 Είμαστε επαγγελματίες δαμαστές ανεμοστρόβιλων. 1754 01:55:49,658 --> 01:55:51,743 Λες να μπω κι εγώ σε μπλουζάκι; 1755 01:55:52,661 --> 01:55:53,871 Αν είσαι τυχερή. 1756 01:55:55,038 --> 01:55:56,707 - Θα ήταν τέλειο. - Θα το φορούσα. 1757 01:55:57,165 --> 01:55:59,376 - Αλήθεια; - Πάρ' το πίσω, Μπουν. 1758 02:02:04,324 --> 02:02:06,326 ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ: Ντέση Βερβενιώτου