1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:36,305 --> 00:01:37,347 Pitää nousta. 4 00:01:37,764 --> 00:01:38,765 Työn alla. 5 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 Oikeasti, Jeb. Lähdön aika. 6 00:01:41,643 --> 00:01:42,686 Löysitkö yhden? 7 00:01:57,034 --> 00:01:59,119 Mitä hittoa? - Myrsky saapui. Mennään. 8 00:01:59,995 --> 00:02:01,413 Ei ole mahdollista. 9 00:02:02,414 --> 00:02:04,124 Vedin ihan liikaa illalla. 10 00:02:05,125 --> 00:02:06,710 Javi, nouse jo. 11 00:02:06,877 --> 00:02:08,711 En! Älä viitsi! 12 00:02:11,089 --> 00:02:12,633 Missä roskapussit ovat? 13 00:02:13,091 --> 00:02:13,926 Löysin. 14 00:02:14,092 --> 00:02:16,094 Jeb, tallennatko varmasti? Ei punaista valoa. 15 00:02:17,304 --> 00:02:18,597 Joo, tallennan. - Selvä! 16 00:02:20,849 --> 00:02:23,143 Älä naurata minua. Lopeta. No niin. 17 00:02:24,353 --> 00:02:27,022 Tornadontaltutusprojektin tiederyhmämme - 18 00:02:27,189 --> 00:02:29,858 on tänään jahtaamassa myrskyä lounaassa. 19 00:02:30,859 --> 00:02:32,611 Kokeemme on suunniteltu vähentämään - 20 00:02:32,611 --> 00:02:33,737 tornadon kosteutta, 21 00:02:33,904 --> 00:02:35,197 jotta se romahtaisi. 22 00:02:35,572 --> 00:02:36,615 Kerro, miten se tehdään. 23 00:02:37,199 --> 00:02:38,367 Ensin pitää löytää tornado - 24 00:02:38,534 --> 00:02:40,911 imaisemaan nämä superimukykyiset polymeerit. 25 00:02:41,078 --> 00:02:41,995 Vaipat. 26 00:02:42,538 --> 00:02:44,289 Sano, että samaa käytetään vaipoissa. 27 00:02:44,957 --> 00:02:46,750 Ai joo. - Se on myrkytöntä. 28 00:02:47,960 --> 00:02:50,504 Dopplerin mukaan myrsky on vasta iltapäivällä. 29 00:02:50,963 --> 00:02:52,714 Mutta data ei näe, mitä Kate näkee. 30 00:02:52,881 --> 00:02:55,092 Mitä jos Kate näkisi pari tuntia lisää unta? 31 00:02:55,300 --> 00:02:57,261 Se voisi toimia. Praveen! 32 00:02:57,427 --> 00:02:59,972 Mitä teet? Dorothy ei ole pöytä. 33 00:03:00,138 --> 00:03:02,099 Autoon nyt! Vauhtia! 34 00:03:02,891 --> 00:03:04,643 Valmiina? Tiedättekö, mikä päivä on? 35 00:03:04,810 --> 00:03:08,063 Päivä, jona taltutamme tornadon! 36 00:03:10,023 --> 00:03:10,858 Jee! 37 00:03:11,024 --> 00:03:13,193 Okei. Laattaan ensin. 38 00:03:13,944 --> 00:03:14,945 Oletteko valmiit? 39 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 Joo! 40 00:03:17,197 --> 00:03:19,199 Oletko valmis, Jeb? - Joo. 41 00:03:32,296 --> 00:03:34,548 Kate oli oikeassa. Kaakkoistuulet nousevat. 42 00:03:34,715 --> 00:03:35,591 Siinä ne ovat. 43 00:03:36,175 --> 00:03:37,551 Se todella kehittyy. 44 00:03:51,648 --> 00:03:53,650 Yksi Mississippi, kaksi Mississippi. 45 00:03:54,067 --> 00:03:55,652 Tuo ei muuten pidä paikkaansa. 46 00:03:55,819 --> 00:03:56,820 Hei, äiti. 47 00:03:56,987 --> 00:03:57,988 Pitää. 48 00:03:58,155 --> 00:03:59,781 Jahdataan myrskyä. - Pitää se. 49 00:04:00,782 --> 00:04:02,576 Joo, ollaan varovaisia. Lupaan sen. 50 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 Rouva Carter. 51 00:04:04,411 --> 00:04:07,539 Hei, rouva Carter! - Rouva Carter! 52 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 Meillä on ikävä. - Haloo! 53 00:04:09,791 --> 00:04:11,043 Ok, kerron. Pitää lopettaa. 54 00:04:12,377 --> 00:04:13,795 Grilli odottaa kun tullaan. 55 00:04:13,962 --> 00:04:15,547 Jess! - Kiitos. 56 00:04:15,714 --> 00:04:16,632 Kiitos. - Nam! 57 00:04:20,677 --> 00:04:22,346 Rakastan Oklahomaa. 58 00:04:22,846 --> 00:04:24,473 Miten tavoitamme sen? 59 00:04:24,640 --> 00:04:27,100 Pitää olla lounaassa, jotta voin lukea sensorit. 60 00:04:27,643 --> 00:04:28,894 Tulossa ollaan. 61 00:04:36,693 --> 00:04:37,694 Yksi Mississippi... 62 00:04:41,323 --> 00:04:42,908 Puuskat ovat voimakkaita. 63 00:04:43,992 --> 00:04:45,911 Tuolla kehittyy paljon energiaa. 64 00:04:48,330 --> 00:04:49,248 Laita turvavyö. 65 00:04:49,414 --> 00:04:50,666 Älä roiku ikkunassa. 66 00:04:51,625 --> 00:04:55,087 Tule takaisin sisään. Addy, se on... Voisitko... 67 00:04:55,087 --> 00:04:56,547 Salaman iskemisestä lähtien - 68 00:04:56,713 --> 00:04:57,714 et ole ollut hauska. 69 00:04:58,423 --> 00:05:00,133 Niin siinä käy. 70 00:05:01,426 --> 00:05:02,970 Pitää laittaa seos valmiiksi. 71 00:05:03,720 --> 00:05:05,347 Etkö halua odottaa sadetta ensin? 72 00:05:07,850 --> 00:05:10,269 Selvä, laitetaan seos valmiiksi. 73 00:05:10,435 --> 00:05:11,812 Joo, laitetaan. 74 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 Jeb! - Niin? 75 00:05:20,737 --> 00:05:21,905 Tule! - Selvä. 76 00:05:22,072 --> 00:05:23,448 Minä sekoitan! 77 00:05:23,866 --> 00:05:25,409 Joo, sekoita se. - Selvä. 78 00:05:26,535 --> 00:05:27,703 Siinä se on. - Riittänee. 79 00:05:27,870 --> 00:05:29,413 Selvä. - Valmista on. 80 00:05:31,915 --> 00:05:33,709 Hei, kuule. Varovasti. 81 00:05:33,876 --> 00:05:35,377 Kevyesti. 82 00:05:36,753 --> 00:05:37,754 Kokeile nyt. 83 00:05:40,924 --> 00:05:42,467 Yleensä se toimii, mutta... 84 00:05:42,926 --> 00:05:44,428 Niin vanha laite. 85 00:05:44,928 --> 00:05:47,264 Vanha, mutta testattu kentällä. 86 00:05:47,431 --> 00:05:49,099 Toisin kuin Katen tiedeprojekti. 87 00:05:49,433 --> 00:05:50,976 Meidän tiedeprojektimme. 88 00:05:51,351 --> 00:05:52,477 Nyt ei ehdi, Javi. 89 00:05:52,644 --> 00:05:54,730 Ellei Dorothy toimi, unohda data. 90 00:05:54,897 --> 00:05:56,690 Murehditaan myöhemmin. - Unohda data? 91 00:05:56,857 --> 00:05:58,358 Tornado ei odota meitä. 92 00:05:58,525 --> 00:05:59,902 Korkeapaine muodostuu. 93 00:05:59,902 --> 00:06:01,028 Kauden viimeinen jahti. 94 00:06:01,987 --> 00:06:03,739 Nämä tynnyrit on saatava ilmaan - 95 00:06:03,906 --> 00:06:05,949 hävittämään tornado. Se on tärkeämpää. 96 00:06:06,116 --> 00:06:07,201 Ei, ei. 97 00:06:07,201 --> 00:06:09,328 Eikö ole yhtä tärkeää tehdä molemmat? 98 00:06:09,494 --> 00:06:11,413 Jos saatte tornadon katoamaan tällä - 99 00:06:11,580 --> 00:06:13,165 saamatta dataa tällä, 100 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 kuka uskoo sen? 101 00:06:15,501 --> 00:06:16,502 Onnistui. 102 00:06:18,253 --> 00:06:20,464 Hyvä on. Hoida lukemat. 103 00:06:21,048 --> 00:06:22,758 Jotta saamme sen ison apurahan. 104 00:06:23,300 --> 00:06:24,801 Rahat pois vaan, vai mitä? 105 00:06:34,061 --> 00:06:35,187 Valmiina? - Mentiin. 106 00:06:35,354 --> 00:06:37,940 Menoksi! - Hei, olkaa varovaisia! 107 00:07:00,128 --> 00:07:01,964 CAPE on 4 000. 108 00:07:02,130 --> 00:07:03,590 Tuulen nopeus 50 m/s. Puuskia. 109 00:07:03,757 --> 00:07:06,385 Tulisipa kunnioitettava F1. 110 00:07:06,552 --> 00:07:07,845 Tai vaikka F2. 111 00:07:08,011 --> 00:07:09,179 F2 olisi liian kova. 112 00:07:09,346 --> 00:07:10,806 Sinulla ei ole uskoa. 113 00:07:10,973 --> 00:07:13,141 Ei enää pikkuisia F0:ia. 114 00:07:14,726 --> 00:07:16,270 Javi, mitä Dorothyn GPS näyttää? 115 00:07:18,230 --> 00:07:20,232 Dataa tulee hyvin. 116 00:07:34,496 --> 00:07:36,123 Olemmeko tornadon sisällä? 117 00:07:39,501 --> 00:07:40,502 Emme. 118 00:07:41,420 --> 00:07:42,671 Ei, se on takanamme. 119 00:07:44,923 --> 00:07:46,633 Selvä. - Pitäisikö ajaa kovempaa? 120 00:07:46,800 --> 00:07:48,635 Ei. Pitää pudottaa tynnyrit sen reitille. 121 00:07:49,136 --> 00:07:50,262 Näemmekö sen reitin? 122 00:07:52,097 --> 00:07:52,931 Hei! 123 00:08:06,195 --> 00:08:07,196 Olemme reitillä. 124 00:08:08,322 --> 00:08:09,323 Miten lähellä se on? 125 00:08:09,615 --> 00:08:10,616 Paljon salamointia. 126 00:08:10,782 --> 00:08:12,910 Pysykää täällä. Minä hoidan. - Kate, odota! 127 00:08:13,076 --> 00:08:14,661 Hei! Meidän täytyy auttaa. 128 00:08:17,831 --> 00:08:19,750 Se vuotaa! Äkkiä nyt! 129 00:08:22,294 --> 00:08:24,087 Tarvitsemme vipuvarren! 130 00:08:26,048 --> 00:08:27,090 Jeb, äkkiä! 131 00:08:39,311 --> 00:08:40,938 Kate, sinulla on lihaksia ja... 132 00:08:42,231 --> 00:08:43,357 älliä. 133 00:08:49,196 --> 00:08:50,656 Selvä, avataan ne. 134 00:08:52,783 --> 00:08:53,617 Toimi nyt. 135 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Hyvä! 136 00:08:59,414 --> 00:09:00,624 Selvä! 137 00:09:01,542 --> 00:09:03,710 Homma selvä! Lähdetään! 138 00:09:08,298 --> 00:09:09,341 Pitää mennä! 139 00:09:14,221 --> 00:09:15,430 Irrotimme peräkärryn, Javi. 140 00:09:22,563 --> 00:09:24,231 Katsotaan onnistuuko. 141 00:09:25,023 --> 00:09:26,483 Entä jos tornadoa ei ole? 142 00:09:26,650 --> 00:09:28,318 Jospa se on vain raekuuro? 143 00:09:37,744 --> 00:09:40,831 Jee, noustiin juuri 3 000 metriin! 144 00:09:40,998 --> 00:09:42,249 Hyvä! 145 00:09:42,416 --> 00:09:43,792 Tuo ei ole raekuuro. 146 00:09:44,042 --> 00:09:45,043 Teimme sen, Kate. 147 00:09:51,341 --> 00:09:52,759 Se lähestyy. 148 00:09:55,804 --> 00:09:57,764 Anturit nousevat. 10 000 metriä. 149 00:09:57,931 --> 00:09:59,600 Polyakrylaatin pitäisi toimia nyt. 150 00:10:00,100 --> 00:10:01,476 Heikkenevätkö tuulet, Javi? 151 00:10:01,935 --> 00:10:03,103 Dorothy ei kerro sitä. 152 00:10:03,270 --> 00:10:04,813 Lagrangen mekaniikka. 153 00:10:04,980 --> 00:10:06,231 Liikkuva anturi ei kerro - 154 00:10:06,231 --> 00:10:08,150 tarkkaa tuulennopeutta, mutta... 155 00:10:09,568 --> 00:10:11,445 Jee! 12 000 metriä, 156 00:10:11,612 --> 00:10:13,405 ja tornadosi ei kutistu, Kate. 157 00:10:13,572 --> 00:10:14,948 15 000 metriä. 158 00:10:17,951 --> 00:10:18,952 Helkkari. 159 00:10:21,997 --> 00:10:23,999 Ei, ei. Tämä ei voi olla oikein. 160 00:10:26,168 --> 00:10:27,294 Javi, sano jotain. 161 00:10:28,754 --> 00:10:30,005 Javi, sano jotain. 162 00:10:32,591 --> 00:10:33,717 Sano jotain. 163 00:10:33,884 --> 00:10:35,969 Anturit nousivat juuri 20 000 metriin. 164 00:10:36,803 --> 00:10:39,431 NEXRAD-tutkaverkon mukaan nopeus on 90 m/s. 165 00:10:39,598 --> 00:10:40,599 Mahdotonta. 166 00:10:41,934 --> 00:10:43,393 Ellei se ole F5. 167 00:10:49,942 --> 00:10:52,819 Tyypit. Mikä se onkin, se on iso. 168 00:10:53,320 --> 00:10:54,905 Iso ja liikkuu nopeasti. Ajakaa! 169 00:10:55,072 --> 00:10:56,240 Teidän pitää häipyä. 170 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 Aja! Vauhtia! 171 00:10:57,991 --> 00:10:58,909 Vauhtia nyt! 172 00:10:59,076 --> 00:11:00,619 Miten siitä tuli F5? 173 00:11:03,163 --> 00:11:04,289 Se lähestyy! 174 00:11:05,958 --> 00:11:06,959 Varo! 175 00:11:18,804 --> 00:11:19,805 Ovatko kaikki kunnossa? 176 00:11:23,767 --> 00:11:24,768 Emme voi jäädä tähän. 177 00:11:25,602 --> 00:11:26,436 Tuonneko? 178 00:11:27,729 --> 00:11:29,189 Sillat ovat pahimpia tornadoissa. 179 00:11:29,356 --> 00:11:30,357 Mitä tehdään? 180 00:11:38,532 --> 00:11:40,534 Tämä auto lentää kohta. Tulkaa! 181 00:11:42,452 --> 00:11:44,872 Jeb, Addy, Praveen! Kate! 182 00:11:45,038 --> 00:11:46,874 Teidän on päästävä pois sieltä! 183 00:11:48,083 --> 00:11:49,001 Kate! 184 00:12:11,398 --> 00:12:13,108 Tulkaa! 185 00:12:23,285 --> 00:12:24,161 Kate! 186 00:12:27,623 --> 00:12:28,624 Kate, tule! 187 00:12:32,294 --> 00:12:33,295 Missä Praveen on? 188 00:12:34,254 --> 00:12:35,172 Kate! 189 00:12:35,714 --> 00:12:36,882 Kate! 190 00:12:39,384 --> 00:12:40,219 Tule! 191 00:12:40,385 --> 00:12:41,386 Kate! 192 00:12:41,845 --> 00:12:42,971 Tule! 193 00:12:47,142 --> 00:12:49,228 Addy! Addy! 194 00:12:49,394 --> 00:12:50,437 Tule! 195 00:12:53,315 --> 00:12:55,317 Ei! - Laita kädet kaiteen ympärille! 196 00:12:57,069 --> 00:12:58,529 Mene sinne! 197 00:13:00,531 --> 00:13:02,991 Laita kädet kaiteen ympärille! Ei hätää. 198 00:13:05,994 --> 00:13:07,371 Kyllä tämä tästä. 199 00:13:08,038 --> 00:13:09,790 Pidä kiinni. Pidän kiinni sinusta. 200 00:13:10,916 --> 00:13:12,793 Pidän kiinni sinusta, Kate. 201 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 Ei! 202 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Jeb! 203 00:14:31,830 --> 00:14:33,248 KOTI 204 00:14:38,879 --> 00:14:42,090 VIISI VUOTTA MYÖHEMMIN 205 00:14:43,592 --> 00:14:45,052 KANSALLINEN SÄÄPALVELU 206 00:14:45,219 --> 00:14:46,803 Tulkaahan nyt. 207 00:14:46,970 --> 00:14:50,265 Paikallistoimistomme keskittyy New Yorkiin. 208 00:14:50,432 --> 00:14:53,685 Mutta me näemme täällä koko maan sään. 209 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Näettekö nämä punaiset rajat? 210 00:14:57,272 --> 00:14:59,525 Näemme erittäin epätavallista toimintaa - 211 00:14:59,525 --> 00:15:01,151 täällä, "tornadokujalla". 212 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 Onko New Yorkiin tulossa tornado? 213 00:15:03,278 --> 00:15:06,114 Ei toki. Ne ovat erittäin harvinaisia täällä. 214 00:15:06,490 --> 00:15:10,911 Tosin F1 iski Brooklyniin - 215 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 kaksi vuotta sitten. 216 00:15:14,039 --> 00:15:14,957 Huh. 217 00:15:16,083 --> 00:15:18,377 Meillä on 20 täysipäiväistä meteorologia. 218 00:15:18,585 --> 00:15:20,170 Näyttää olevan tulossa sadetta. 219 00:15:20,337 --> 00:15:23,507 Tuulen nopeus on 14 m/s, suunta koilliseen. 220 00:15:23,674 --> 00:15:24,842 Pitäisi antaa tiedote. 221 00:15:25,008 --> 00:15:26,009 Hei, Debra? 222 00:15:27,010 --> 00:15:28,762 Mallien mukaan se liikkuu Marylandiin. 223 00:15:29,263 --> 00:15:30,222 Soitan sen puhelun. 224 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 Kate, mitä sinä näet? 225 00:15:39,189 --> 00:15:40,983 Tuulen nopeus on pudonnut 1 m/s. 226 00:15:41,608 --> 00:15:44,403 Rakenne heikkenee. Se näyttää lässähtävän. 227 00:15:44,570 --> 00:15:45,904 Se menettää voimaansa. 228 00:15:47,030 --> 00:15:48,323 Ei anneta hälytyksiä vielä. 229 00:15:48,740 --> 00:15:49,575 Selvä. 230 00:15:49,741 --> 00:15:50,993 Pidä silmällä sitä. 231 00:15:52,703 --> 00:15:54,413 Kate, joku mies tuli tapaamaan sinua. 232 00:15:54,580 --> 00:15:55,873 Hän on kokoushuoneessa. 233 00:15:57,833 --> 00:15:59,126 Hei, olen Kate. 234 00:16:03,672 --> 00:16:04,756 Hei, Kate. 235 00:16:06,049 --> 00:16:07,050 Hei. 236 00:16:08,510 --> 00:16:09,595 Siitä on aikaa. 237 00:16:14,016 --> 00:16:16,894 Valmistuttuani palasin Miamiin. 238 00:16:17,519 --> 00:16:19,146 Tuntui, että piti organisoitua. 239 00:16:19,938 --> 00:16:23,567 Et uskoisi, mutta liityin armeijaan. - Liityitkö armeijaan? 240 00:16:23,775 --> 00:16:26,195 Joo. Tunsin olevani eksyksissä. 241 00:16:28,071 --> 00:16:29,615 Yritin tavoitella sinua joskus. 242 00:16:30,449 --> 00:16:32,659 En ole hyvä yhteydenpidossa. 243 00:16:33,785 --> 00:16:36,163 Niin arvelinkin. Sitä elää elämäänsä... 244 00:16:37,164 --> 00:16:38,415 En ollut kuullut sinusta, 245 00:16:38,624 --> 00:16:40,501 joten kävin äitisi luona Sapulpassa. 246 00:16:40,667 --> 00:16:42,920 Hän sanoi, ettet käy enää kotona. 247 00:16:44,421 --> 00:16:45,881 Tiesin muutostasi, mutta - 248 00:16:46,048 --> 00:16:47,841 en odottanut että muutat New Yorkiin. 249 00:16:48,675 --> 00:16:50,594 New York on mahtava. Viihdyn täällä. 250 00:16:51,136 --> 00:16:52,137 Ihmiset ovat mukavia. 251 00:16:52,304 --> 00:16:53,138 Hei! 252 00:16:53,722 --> 00:16:55,140 Pois kadulta! 253 00:16:55,682 --> 00:16:57,059 Useimmat ihmiset. 254 00:16:57,684 --> 00:16:59,520 Työni armeijassa oli käyttää näitä. 255 00:17:01,688 --> 00:17:03,023 Vaiheohjauksinen tutka. PAR. 256 00:17:03,190 --> 00:17:04,566 Ohjusten etsimiseen. 257 00:17:05,275 --> 00:17:06,484 Olet edennyt Dorothysta. 258 00:17:06,652 --> 00:17:07,653 Monta tasoa. 259 00:17:08,362 --> 00:17:09,905 Tämä oli niin tehokas ja nopea, 260 00:17:10,071 --> 00:17:12,324 että näin yöperhosen lennon mailin päästä. 261 00:17:13,325 --> 00:17:14,826 Mutta kysyin itseltäni, 262 00:17:15,618 --> 00:17:17,788 mitä jos suuntaamme tämän kohti tornadoa? 263 00:17:18,288 --> 00:17:19,830 Se on talon kokoinen. 264 00:17:19,998 --> 00:17:21,916 Sitä ei saisi tarpeeksi lähelle. 265 00:17:22,084 --> 00:17:23,167 Tähän asti. 266 00:17:24,837 --> 00:17:27,047 Armeija kehitti kannettavia yksiköitä, 267 00:17:27,214 --> 00:17:28,298 jotka ovat pieniä. 268 00:17:28,841 --> 00:17:30,592 Pääsin käsiksi pariin prototyyppiin. 269 00:17:35,973 --> 00:17:37,599 Hei, voinko lainata hetken näitä? 270 00:17:37,766 --> 00:17:38,934 Kiitos vaan. 271 00:17:41,270 --> 00:17:42,521 No niin, katso. 272 00:17:43,856 --> 00:17:46,775 Leikitään, että tämä on tornado. 273 00:17:50,654 --> 00:17:51,989 Tiimini ajaa lähelle. 274 00:17:52,155 --> 00:17:53,866 Laitamme kannettavan PARin tähän. 275 00:17:54,741 --> 00:17:57,202 Se antaa korkean resoluution kuvia, 276 00:17:57,369 --> 00:17:58,829 mutta yhä jotenkin litteitä. 277 00:17:59,705 --> 00:18:00,706 Mitä siis tehdään? 278 00:18:00,998 --> 00:18:04,334 Tiimini laittaa kaksi lisää, tähän ja tähän. 279 00:18:05,294 --> 00:18:06,545 Nyt meillä on... 280 00:18:06,712 --> 00:18:08,213 Kolmiulotteinen skannaus. 281 00:18:08,380 --> 00:18:11,091 Täydellisin skannaus tornadosta ikinä. 282 00:18:11,550 --> 00:18:14,761 Voimme pelastaa tällä datalla henkiä kotona. 283 00:18:17,139 --> 00:18:18,182 Tämä on uskomatonta. 284 00:18:18,348 --> 00:18:19,349 Tiedän. 285 00:18:20,100 --> 00:18:21,894 Ja olet ainoa, jonka avulla pääsen - 286 00:18:21,894 --> 00:18:23,061 tarpeeksi lähelle tornadoa. 287 00:18:27,191 --> 00:18:28,233 Javi, minä... 288 00:18:28,984 --> 00:18:30,527 Ei, en jahtaa enää. 289 00:18:30,694 --> 00:18:31,695 Älä nyt, Kate. 290 00:18:31,862 --> 00:18:32,863 Mitä teet täällä? 291 00:18:33,572 --> 00:18:35,324 Istut tietokoneen näytön äärellä... 292 00:18:36,158 --> 00:18:37,159 Tuntemani tyttö - 293 00:18:37,326 --> 00:18:39,244 juoksisi myrskyyn muiden juostessa pois. 294 00:18:39,411 --> 00:18:41,496 En ole enää se ihminen. 295 00:18:41,663 --> 00:18:42,831 Sinulla on lahja. 296 00:18:45,709 --> 00:18:47,628 En pysty tähän ilman sinua. 297 00:18:52,424 --> 00:18:55,219 Minun pitäisi palata. 298 00:18:57,930 --> 00:18:59,264 Mutta oli kiva nähdä sinua. 299 00:19:01,517 --> 00:19:02,518 Ja olethan varovainen? 300 00:19:08,815 --> 00:19:09,816 Kate. 301 00:19:11,860 --> 00:19:13,237 Oletko koskaan miettinyt, 302 00:19:14,738 --> 00:19:16,573 miksi vain me selvisimme sieltä? 303 00:19:38,846 --> 00:19:40,639 Kyllä tämä tästä. 304 00:19:41,515 --> 00:19:42,516 Pidän kiinni sinusta. 305 00:20:00,033 --> 00:20:01,159 2 UUTTA VIESTIÄ 306 00:20:01,785 --> 00:20:03,996 TORNADO TAPPOI 11 IHMISTÄ 307 00:20:04,162 --> 00:20:06,206 {\an8}TORNADO TUHOSI OKLAHOMASSA 308 00:20:10,460 --> 00:20:11,378 Hei, Kate. 309 00:20:12,004 --> 00:20:14,173 Yhteen kaupunkiin iski taas varoituksetta. 310 00:20:14,756 --> 00:20:16,216 Nyt on kerran sukupolvessa - 311 00:20:16,216 --> 00:20:17,843 tapahtuva tornadoaalto Oklahomassa. 312 00:20:18,677 --> 00:20:20,429 Se jahtaa rakkaimpiamme. 313 00:20:20,637 --> 00:20:21,847 Se pahenee joka vuosi, 314 00:20:22,014 --> 00:20:23,932 mutta nyt voimme taistella vastaan. 315 00:20:24,516 --> 00:20:26,059 Tule viikoksi tänne, Kate. 316 00:20:26,226 --> 00:20:28,604 Tiimini on hyvä, vain sinä puutut. 317 00:20:29,521 --> 00:20:30,606 Soita takaisin. 318 00:21:04,473 --> 00:21:06,099 En uskonut sinun tulevan. 319 00:21:08,352 --> 00:21:10,103 Kiva päivitys vanhasta autosta, eikö? 320 00:21:10,270 --> 00:21:11,647 MYRSKY-PAR 321 00:21:11,813 --> 00:21:13,065 Niin. Miten maksat tämän? 322 00:21:14,233 --> 00:21:15,567 Minulla on sijoittajia. 323 00:21:15,734 --> 00:21:17,027 Myrskyt ovat oikukkaampia. 324 00:21:17,194 --> 00:21:18,737 Paljon uutta asuntorakentamista. 325 00:21:18,904 --> 00:21:21,323 Urakoitsijat haluavat tarkkaa säätietoa. 326 00:21:21,490 --> 00:21:22,908 Aina kun uusi rakennus nousee, 327 00:21:23,075 --> 00:21:26,745 haluan PAR-tutkan kertomaan ihmisille myrskyn aikeet tarkasti. 328 00:21:27,496 --> 00:21:28,789 Minusta todella tuntuu, 329 00:21:28,789 --> 00:21:30,082 että teemme muutoksen. 330 00:21:32,918 --> 00:21:33,919 Mitä? 331 00:21:34,461 --> 00:21:35,671 Minä vain en - 332 00:21:36,505 --> 00:21:38,966 nähnyt tulevaisuuttasi liikemiehenä. 333 00:21:39,633 --> 00:21:41,802 Oli vaikeaa saada sinut pitämään pitkiä housuja. 334 00:21:42,803 --> 00:21:44,763 Se ei ole muuttunut ihan täysin. 335 00:21:57,901 --> 00:21:58,902 MYRSKY-PAR 336 00:22:07,953 --> 00:22:09,413 Gary, onko ylimääräisiä akkuja? 337 00:22:09,580 --> 00:22:11,832 Kestävät varmaan myrskyn. 338 00:22:15,460 --> 00:22:16,295 Onko selvä? 339 00:22:16,295 --> 00:22:17,629 Tulkaa kuulolle. 340 00:22:19,423 --> 00:22:20,465 No niin. 341 00:22:20,632 --> 00:22:22,926 Olette kuulleet minun puhuvan Katesta. 342 00:22:23,093 --> 00:22:24,887 Että hänellä on parhaat vaistot. 343 00:22:25,053 --> 00:22:27,181 Hän on fiksuin tuntemani ihminen. Paras. 344 00:22:27,723 --> 00:22:28,807 Ja sinä et ikinä saa - 345 00:22:28,807 --> 00:22:30,726 tätä lahjakkaampaa tiimiä. 346 00:22:31,185 --> 00:22:36,106 Tohtoreita NASAsta, FEMAsta, NOAAsta, NWS:stä. 347 00:22:36,607 --> 00:22:38,025 Kaikki aakkoset. 348 00:22:38,192 --> 00:22:39,610 Vain parhaat. 349 00:22:39,776 --> 00:22:41,361 Paitsi Scott, kumppanini. 350 00:22:41,528 --> 00:22:43,697 Hän kävi MIT:n Muskogeen sijaan. 351 00:22:43,864 --> 00:22:44,948 Mutta hän korvaa sen - 352 00:22:44,948 --> 00:22:47,659 kauniilla, hämmästyttävällä persoonallaan. 353 00:22:50,495 --> 00:22:51,955 Kate on täällä vain viikon. 354 00:22:52,122 --> 00:22:53,248 Mutta se viikko - 355 00:22:54,625 --> 00:22:56,710 on hurjin tornadoviikko, 356 00:22:56,710 --> 00:22:58,128 mitä ikinä olette nähneet! 357 00:22:59,087 --> 00:23:01,423 Ja kympin sääsovellus kertoo sen. 358 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 Pitää pysyä sirkuksen edellä. 359 00:23:20,567 --> 00:23:22,027 Hei, Myrsky-PAR! 360 00:23:22,194 --> 00:23:23,612 Olette YouTubessa. Sanokaa jotain. 361 00:23:23,779 --> 00:23:25,197 Ota poskeen. - Anna olla. 362 00:23:25,364 --> 00:23:27,991 Hymyä huuleen! Tiede on hauskaa! 363 00:23:29,868 --> 00:23:30,869 Keitä he ovat? 364 00:23:32,287 --> 00:23:33,914 Jahtaajia Arkansasista. 365 00:23:34,081 --> 00:23:35,749 Juntteja, joilla on YouTube-kanava. 366 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Olet ihana! 367 00:23:43,215 --> 00:23:45,217 T, mikä fiilis? 368 00:23:45,217 --> 00:23:47,094 Aika hyvä, Boone. 369 00:23:47,719 --> 00:23:48,971 Ja jos tunnet sen... 370 00:23:49,137 --> 00:23:50,222 Jahtaa sitä! 371 00:23:50,389 --> 00:23:51,890 Sanoin, että jos tunnet sen... 372 00:23:52,057 --> 00:23:53,016 Jahtaa sitä! 373 00:23:53,183 --> 00:23:54,184 Jahtaa sitä! 374 00:23:56,520 --> 00:23:59,189 Onpa kaunis päivä! 375 00:23:59,356 --> 00:24:00,649 Kaunis päivä. 376 00:24:03,318 --> 00:24:04,987 Onko tuo Tyler? 377 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 Tuo on Tyler Owens. 378 00:24:12,411 --> 00:24:14,246 Sanoo itseään "tornadonkesyttäjäksi". 379 00:24:15,581 --> 00:24:16,748 Mitä se edes tarkoittaa? 380 00:24:18,375 --> 00:24:20,460 {\an8}Tornadonörtit, kuka haluaa T-paidan? 381 00:24:20,627 --> 00:24:22,045 {\an8}EI EKA TORNARODEONI 382 00:24:22,588 --> 00:24:24,131 Maailma menee päin helvettiä. 383 00:24:24,298 --> 00:24:25,340 Meillä on mukeja. 384 00:24:25,507 --> 00:24:27,926 Kaikki maistuu paremmalta tässä. 385 00:24:28,093 --> 00:24:29,595 Siellä tulee jano. Olet janoinen. 386 00:24:29,761 --> 00:24:31,430 Näytät hikiseltä. Anna rahaa. 387 00:24:38,687 --> 00:24:39,938 Lähdetään ennen tätä jengiä. 388 00:24:41,064 --> 00:24:42,774 Näytäpä sitä. No niin, Kate. 389 00:24:43,817 --> 00:24:45,027 Mitä myrskyä jahdataan? 390 00:24:50,490 --> 00:24:52,284 Idässä on kivan näköinen solu. 391 00:25:08,967 --> 00:25:11,178 Siitä on aikaa. 392 00:25:11,637 --> 00:25:13,055 Katson tämän ensimmäisen. 393 00:25:13,222 --> 00:25:15,224 Ei, Kate. Ei hätää. Hoidat tämän. 394 00:25:15,390 --> 00:25:16,433 Siksi olet täällä. 395 00:25:21,813 --> 00:25:22,898 No niin, lähdetään. 396 00:25:23,065 --> 00:25:24,691 Viimeinen vessakäynti. 397 00:25:24,858 --> 00:25:26,193 Nopeat kuset, kello käy. 398 00:25:26,360 --> 00:25:27,528 Lähtöön viisi minuuttia. 399 00:25:27,694 --> 00:25:29,154 No niin. 400 00:25:30,656 --> 00:25:32,574 Selvä, univormuja. 401 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 Rypyttömiä paitoja. 402 00:25:34,576 --> 00:25:35,661 Siistejä lakkeja. 403 00:25:35,827 --> 00:25:37,996 Kuin menisivät kirkkoon. Tykkään siitä. 404 00:25:37,996 --> 00:25:39,623 Hyvältä näyttää. 405 00:25:40,332 --> 00:25:41,542 Etkö pidä ovea auki? 406 00:25:41,708 --> 00:25:42,918 Onko liian raskas? 407 00:25:44,586 --> 00:25:45,921 No niin, nähdään siellä. 408 00:25:50,968 --> 00:25:52,845 Kate, sinä pystyt tähän. 409 00:26:08,235 --> 00:26:09,444 Mitä hän tekee? 410 00:26:11,572 --> 00:26:13,156 Hän tekee juttuaan. 411 00:26:40,392 --> 00:26:41,643 Minäkin tein tuota ennen. 412 00:26:42,769 --> 00:26:44,730 Vertasin tuulen suuntaa pilvenliikkeisiin. 413 00:26:45,564 --> 00:26:47,107 Antaa tuntuman muutokseen. 414 00:26:49,860 --> 00:26:52,779 Jep. Joskus vanhat tavat ovat uusia parempia. 415 00:26:54,740 --> 00:26:55,908 Mitä Owens aikoo? 416 00:26:58,327 --> 00:26:59,328 Sano sinä. 417 00:27:00,037 --> 00:27:01,371 Mistä päin olet? 418 00:27:02,831 --> 00:27:03,832 New Yorkista. 419 00:27:05,334 --> 00:27:06,919 Olet kaukana kotoa, citytyttö. 420 00:27:07,753 --> 00:27:09,254 Viihdytkö Myrsky-PARissa? 421 00:27:11,924 --> 00:27:14,760 Tyler, tiedämmekö jo mitä myrskyä jahtaamme? 422 00:27:16,637 --> 00:27:17,638 Mitä jos kysyisimme... 423 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 Kate. 424 00:27:20,098 --> 00:27:21,099 Hei, Kate. 425 00:27:21,600 --> 00:27:22,601 Olen Tyler. 426 00:27:23,727 --> 00:27:25,187 Ja minä olen Ben. 427 00:27:25,354 --> 00:27:26,522 Olen toimittaja. 428 00:27:26,730 --> 00:27:28,607 Teen jutun myrskyjen jahtaamisesta. 429 00:27:28,774 --> 00:27:30,567 Tyler antaa minun tulla mukaan. 430 00:27:30,734 --> 00:27:31,860 Benin piti luvata - 431 00:27:31,860 --> 00:27:33,153 vain kehua minua. 432 00:27:33,904 --> 00:27:34,905 Onnea vaan. 433 00:27:35,948 --> 00:27:36,949 Odota. 434 00:27:37,783 --> 00:27:39,409 Et sanonut, mihin suuntaan lähdemme. 435 00:27:40,536 --> 00:27:41,828 Käsitykseni mukaan - 436 00:27:41,995 --> 00:27:42,996 länteen, 437 00:27:43,163 --> 00:27:44,623 niin tuplaamme mahdollisuudet. 438 00:27:45,499 --> 00:27:46,500 Itään... 439 00:27:46,667 --> 00:27:47,668 No, 440 00:27:48,252 --> 00:27:49,753 iso riski, iso palkinto. 441 00:27:50,629 --> 00:27:51,964 Palkintoa kohti sitten. 442 00:27:52,631 --> 00:27:53,924 Ettei Ben pidä tylsänä. 443 00:27:54,258 --> 00:27:56,134 Tylsyys ei ole ongelmani, Kate. 444 00:27:58,178 --> 00:28:00,556 Kaksi solua lännessä kilpailevat virtauksista. 445 00:28:00,973 --> 00:28:02,182 Ne tukahduttavat toisensa. 446 00:28:02,891 --> 00:28:05,143 Idässä olevalla on koko taivas itsellään. 447 00:28:06,103 --> 00:28:07,980 Kosteutta, tuulen muutoksia, 448 00:28:08,146 --> 00:28:09,648 epävakautta. 449 00:28:10,232 --> 00:28:12,317 Kaikkea, millä Ben saa hyvän esityksen. 450 00:28:14,778 --> 00:28:16,321 Citytyttö osaa asiansa, Ben. 451 00:28:18,073 --> 00:28:19,700 Sanoin, että citytyttö osaa asiansa. 452 00:28:20,117 --> 00:28:21,118 Kiitos. 453 00:28:21,285 --> 00:28:22,411 Ehkä jos ahkeroin, 454 00:28:22,411 --> 00:28:24,538 minustakin voisi tulla tornadonkesyttäjä. 455 00:28:28,417 --> 00:28:29,418 Kerro. 456 00:28:30,043 --> 00:28:31,545 Lähdemme lännen solujen perään. 457 00:28:32,212 --> 00:28:34,006 Idässä olevalla on paremmat arvot. 458 00:28:34,173 --> 00:28:35,299 Väärät olosuhteet. 459 00:28:35,465 --> 00:28:36,925 Kerros on liian vahva. Se ei murru. 460 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 Kuulit tuon. 461 00:28:38,886 --> 00:28:39,887 Liikkeelle. 462 00:28:41,180 --> 00:28:42,306 Lähdetään liikkeelle. 463 00:28:42,472 --> 00:28:43,473 Hyvä on. 464 00:28:44,516 --> 00:28:46,935 Uskomme näköjään voikukkia nyt. 465 00:28:53,692 --> 00:28:55,152 Luulin hänen sanoneen itään. 466 00:28:56,153 --> 00:28:57,279 Meneekö väärään suuntaan? 467 00:28:58,280 --> 00:28:59,281 Ei. 468 00:29:14,963 --> 00:29:16,757 Mitä asiaa tornadocowboylla oli? 469 00:29:17,090 --> 00:29:18,342 Sen, mitä voisi odottaa. 470 00:29:20,427 --> 00:29:21,887 Nouseva ilmavirtaus pyörii. 471 00:29:23,430 --> 00:29:25,098 Ajetaan oikealle tästä. 472 00:29:36,109 --> 00:29:38,070 Se muodostuu aivan kuten sanoit. 473 00:29:42,157 --> 00:29:43,909 Variksenpelätin, Tinamies, 474 00:29:44,076 --> 00:29:46,119 menkää asemiin. Velho, pysy kanssani. 475 00:29:49,706 --> 00:29:51,041 Mikä suunnitelma? 476 00:29:51,208 --> 00:29:54,253 Haluamme 3D-skannauksen koko alueelta. 477 00:29:54,419 --> 00:29:56,672 Eli ympäröimme sen kolmella tutkalla, 478 00:29:56,839 --> 00:29:58,882 joista jokainen on suunnattu tornadoon. 479 00:29:59,049 --> 00:30:00,801 Tinamies menee tornadon taakse - 480 00:30:00,801 --> 00:30:02,594 ja laittaa tutkansa oikealle puolelle. 481 00:30:04,054 --> 00:30:06,139 Variksenpelätin menee tornadon taakse, 482 00:30:06,139 --> 00:30:07,224 laittaa omansa vasemmalle. 483 00:30:08,475 --> 00:30:11,103 Velho ottaa vastaan heidän lähettämänsä datan. 484 00:30:11,603 --> 00:30:12,813 Entä Leijona? 485 00:30:12,980 --> 00:30:14,231 LEIJONA 486 00:30:14,398 --> 00:30:15,399 VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA 487 00:30:15,566 --> 00:30:17,234 Pitää muodostaa kolmio. 488 00:30:18,068 --> 00:30:20,404 Viemme tutkamme suoraan sen eteen. 489 00:30:22,698 --> 00:30:23,699 Osaat tämän, Kate. 490 00:30:25,242 --> 00:30:27,035 Kerro, missä tornadon etupuoli on. 491 00:30:27,619 --> 00:30:28,620 Selvä. 492 00:30:29,079 --> 00:30:30,747 Siinä on tornadomme! 493 00:30:39,590 --> 00:30:40,591 Varo! 494 00:30:48,557 --> 00:30:49,558 Moikka, seuraajat. 495 00:30:49,725 --> 00:30:51,852 Tervetuloa. Kiitos, että tulitte mukaan. 496 00:30:52,019 --> 00:30:54,146 On täydellinen sääpäivä. 497 00:30:54,313 --> 00:30:56,398 Tornado on juuri muodostunut. 498 00:30:56,565 --> 00:30:58,817 Meistä pohjoiseen on pitkä pyörre, 499 00:30:58,984 --> 00:31:00,194 ja se on kaunis. 500 00:31:02,154 --> 00:31:04,615 Ääliöt! Kuin villissä lännessä. 501 00:31:10,704 --> 00:31:11,788 Selvä! 502 00:31:17,377 --> 00:31:19,796 Mukana tänään, kuten tavallista, 503 00:31:19,963 --> 00:31:21,590 myrskyhurttani Boone. 504 00:31:21,757 --> 00:31:22,758 Boonie tässä. 505 00:31:23,091 --> 00:31:25,385 Dexter ja Dani ovat takanamme asuntoautossa. 506 00:31:27,012 --> 00:31:28,305 Ja Lily valmiina droneineen. 507 00:31:28,514 --> 00:31:30,557 Hyvä homma. Mikä meno? 508 00:31:30,724 --> 00:31:32,726 Ja erikoisvieraanamme tänään - 509 00:31:32,893 --> 00:31:34,228 meillä on Ben takapenkillä. 510 00:31:34,853 --> 00:31:37,272 Ben, sinähän tulit juuri eilen Lontoosta? 511 00:31:38,065 --> 00:31:39,066 Kyllä. 512 00:31:39,358 --> 00:31:40,484 Etelä-Lontoosta. 513 00:31:41,401 --> 00:31:43,904 Streatham Hillin ja West Norwoodin välistä. 514 00:31:45,447 --> 00:31:46,448 Selvä. 515 00:31:46,615 --> 00:31:48,367 Tyler, tornado liikkuu. - Selvä. 516 00:32:03,257 --> 00:32:04,258 Ou jee! 517 00:32:04,424 --> 00:32:05,801 Nyt se alkaa, Ben. 518 00:32:06,260 --> 00:32:07,803 Et ole enää Lontoossa. 519 00:32:09,096 --> 00:32:11,515 "Strattonham." "Berkshire." Mitä helvettiä? 520 00:32:11,682 --> 00:32:12,808 Opasta minut sen eteen. 521 00:32:12,975 --> 00:32:14,810 Pitää kääntyä oikealle. 522 00:32:15,102 --> 00:32:16,103 Tästä. 523 00:32:19,481 --> 00:32:20,524 Leijona, tässä Variksenpelätin. 524 00:32:20,691 --> 00:32:24,361 Tornado liikkuu tasaisesti 27 km/h. 525 00:32:24,528 --> 00:32:26,738 Hemmetti. Voikukkatyttö oli oikeassa. 526 00:32:26,905 --> 00:32:28,574 Kuka sinulta kysyi? Aja vain. 527 00:32:29,616 --> 00:32:31,201 Hidasta, tai joudumme raekuuroon. 528 00:32:33,078 --> 00:32:34,913 Golfpalloja satelee! 529 00:32:35,998 --> 00:32:37,708 Golf- vai pesäpalloja? 530 00:32:39,960 --> 00:32:42,838 Greippejä! Jee! 531 00:32:43,922 --> 00:32:45,924 Onhan tämä turvallista? 532 00:32:50,554 --> 00:32:51,513 Varokaa! 533 00:32:51,805 --> 00:32:52,806 No niin... 534 00:33:06,028 --> 00:33:07,654 Sinä pikku kaunotar. 535 00:33:16,622 --> 00:33:17,664 Mitä sinä teet? 536 00:33:18,624 --> 00:33:20,167 Tyler Owens -efekti. 537 00:33:20,792 --> 00:33:23,253 Velho, pysy taempana. Käynnistä kovalevyt. 538 00:33:23,420 --> 00:33:24,588 Kuitti. Velho jättäytyy. 539 00:33:27,216 --> 00:33:29,426 Polku muuttuu. Kohta oikealle. 540 00:33:34,181 --> 00:33:35,265 Tässä Tinamies. 541 00:33:35,766 --> 00:33:37,392 Lähestymme PAR-asemaamme. 542 00:33:44,483 --> 00:33:47,236 Valmiina, yksi, kaksi, kolme. 543 00:33:47,402 --> 00:33:50,155 Selvä. Kiinnitä se! Kiinni! 544 00:33:53,158 --> 00:33:54,201 Tinamies toiminnassa. 545 00:34:00,457 --> 00:34:02,584 {\an8}Selvä, Tinamies. PAR-dataa tulee. 546 00:34:02,793 --> 00:34:04,628 {\an8}TINAMIES 547 00:34:14,596 --> 00:34:15,514 Minne, Kate? 548 00:34:16,098 --> 00:34:18,600 Tutkien pitää olla 300 metrin säteellä. 549 00:34:18,766 --> 00:34:20,310 Variksenpelätin menee asemiin. 550 00:34:31,487 --> 00:34:32,489 Menoksi! 551 00:34:34,491 --> 00:34:35,492 Lukitse! 552 00:34:39,036 --> 00:34:40,330 Variksenpelätin toiminnassa. 553 00:34:40,496 --> 00:34:42,040 Variksenpelätin toimii. 554 00:34:43,292 --> 00:34:44,458 {\an8}Ok, näemme teidät. 555 00:34:44,626 --> 00:34:45,752 Odotamme sinua, Leijona. 556 00:34:46,545 --> 00:34:47,670 Ota nämä. 557 00:34:52,217 --> 00:34:54,303 Kate, kerro. Ollaanko lähestymässä? 558 00:34:55,469 --> 00:34:56,554 Tuolla aukiolla. 559 00:35:14,656 --> 00:35:16,658 Kate, tarvitsen sinua! 560 00:35:20,329 --> 00:35:21,330 Kate! 561 00:35:24,499 --> 00:35:25,501 Kate! 562 00:35:25,667 --> 00:35:26,752 Javi, mene autoon! 563 00:35:27,711 --> 00:35:28,712 Autoon! 564 00:35:39,640 --> 00:35:40,641 Mitä nyt? 565 00:35:40,807 --> 00:35:41,892 Mitä näet? - Jokin mättää. 566 00:35:42,059 --> 00:35:43,977 Odottakaa, etsimme paikan lähempää. 567 00:35:45,979 --> 00:35:47,231 Tuleeko se tänne? 568 00:35:52,110 --> 00:35:52,986 Javi... 569 00:36:02,788 --> 00:36:04,373 Olemme liian kaukana! 570 00:36:11,880 --> 00:36:12,881 Myrsky-PAR! 571 00:36:14,132 --> 00:36:15,342 Javi! 572 00:36:16,009 --> 00:36:17,302 Mitä te täällä teette? 573 00:36:17,469 --> 00:36:18,929 Tornado on tuolla. 574 00:36:20,347 --> 00:36:21,348 Hei, Kate. 575 00:36:23,684 --> 00:36:25,686 Kivat kakkulat, Javi! 576 00:36:27,938 --> 00:36:30,482 Hyvä homma! Sitten mentiin! 577 00:36:41,034 --> 00:36:42,077 Pojat, valjaat päälle. 578 00:36:42,244 --> 00:36:43,245 Valjaat! 579 00:36:43,787 --> 00:36:45,414 Tämä on lempiosuuteni, Ben. 580 00:36:45,581 --> 00:36:46,415 Valjaat? 581 00:36:46,582 --> 00:36:48,458 Menemme imualueelle. 582 00:36:48,625 --> 00:36:50,460 Ben, valjaat päälle. - Laitan jo. 583 00:36:50,627 --> 00:36:52,754 Menemme tornadoon, taivaan tähden. 584 00:36:58,010 --> 00:36:59,469 Siinä se tulee! 585 00:36:59,803 --> 00:37:01,346 Valjaani eivät kiinnity. 586 00:37:01,763 --> 00:37:03,682 Valjaat eivät kiinnity. - Vauhtia, Ben. 587 00:37:03,849 --> 00:37:05,934 Hemmetti. - Mikset sanonut aiemmin? 588 00:37:06,101 --> 00:37:07,186 Kiinnitä hihna. 589 00:37:07,352 --> 00:37:09,563 Voi luoja! 590 00:37:24,494 --> 00:37:25,829 Ovatko nuo ilotulitteita? 591 00:37:28,957 --> 00:37:30,167 Jep. 592 00:37:52,481 --> 00:37:53,482 Mikä fiilis, kamu? 593 00:37:53,649 --> 00:37:55,567 Aivan mahtava. 594 00:37:55,734 --> 00:37:57,319 Kiitos miehistöni. 595 00:37:57,486 --> 00:37:58,904 Boone kamerassa. 596 00:37:59,071 --> 00:38:01,114 Ja Lily, Dexter, Dani. 597 00:38:01,865 --> 00:38:02,950 Te katsojat kysyitte, 598 00:38:03,116 --> 00:38:04,868 voiko ilotulitteita ampua tornadoon. 599 00:38:05,452 --> 00:38:06,954 Vastaus on kyllä. 600 00:38:07,412 --> 00:38:08,497 Kyllä voi. 601 00:38:08,664 --> 00:38:10,123 Miten siellä menee, Ben? 602 00:38:10,457 --> 00:38:11,458 Ben? 603 00:38:12,918 --> 00:38:14,545 Hyvä on. 604 00:38:14,711 --> 00:38:16,463 Jos tunnet sen, jahtaa sitä. 605 00:38:17,256 --> 00:38:18,966 Lapset, älkää kokeilko kotona. 606 00:38:19,132 --> 00:38:20,551 Me olemme ammattimaisia - 607 00:38:20,717 --> 00:38:22,219 tornadonkesyttäjiä. - Kyllä. 608 00:38:23,595 --> 00:38:24,429 Hän on hullu! 609 00:38:25,389 --> 00:38:26,390 Niin. 610 00:38:40,737 --> 00:38:42,155 Olen pahoillani, Javi. 611 00:38:43,407 --> 00:38:44,533 Minä sössin. 612 00:38:48,161 --> 00:38:49,162 Hei, 613 00:38:50,080 --> 00:38:51,415 me löydämme toisen. 614 00:38:52,541 --> 00:38:53,584 Se kuuluu työhön. 615 00:38:55,210 --> 00:38:56,211 Niin tietysti. 616 00:38:57,254 --> 00:38:58,714 Menen tsekkaamaan Scottin. 617 00:39:13,020 --> 00:39:14,021 Joo. 618 00:39:17,191 --> 00:39:18,525 Tiedän, tiedän. 619 00:39:18,692 --> 00:39:21,570 Mutta tämä ei ole kenenkään syytä. 620 00:39:21,737 --> 00:39:23,572 Moni asia meni pieleen, ja... 621 00:39:45,636 --> 00:39:47,095 Mehän olimme täällä aiemmin? 622 00:39:48,430 --> 00:39:51,099 Olemme olleet Oklahoman jokaisessa motellissa. 623 00:39:53,310 --> 00:39:55,145 Addy kirjautui aina sisään, muistatko? 624 00:39:56,355 --> 00:39:58,273 Myöhemmin hiivimme kaikki huoneeseen - 625 00:39:58,440 --> 00:39:59,983 säästääksemme 10 taalaa kukin. 626 00:40:02,861 --> 00:40:04,571 Addy teki sen, koska hän... 627 00:40:04,738 --> 00:40:06,073 Näytti niin herttaiselta. 628 00:40:10,118 --> 00:40:12,996 Hei, voidaanko nähdä myöhemmin? 629 00:40:14,373 --> 00:40:15,457 Menen käymään - 630 00:40:15,624 --> 00:40:17,960 huoneessa pikaisesti ja tietenkin - 631 00:40:19,169 --> 00:40:21,088 suihkuun, ja voisimme tulla ulos. 632 00:40:24,466 --> 00:40:26,385 Olen tosi väsynyt, 633 00:40:27,678 --> 00:40:28,971 mutta ehkä toisen kerran? 634 00:40:31,181 --> 00:40:32,182 Joo. 635 00:40:33,684 --> 00:40:34,852 Hyvä on. 636 00:40:35,018 --> 00:40:36,603 Hyvää yötä. - Hyvää yötä. 637 00:40:38,438 --> 00:40:39,439 Kiva kun palasit. 638 00:40:40,607 --> 00:40:41,608 En ole palannut. 639 00:40:42,067 --> 00:40:43,402 Muistan, yksi viikko. 640 00:40:48,782 --> 00:40:49,950 Teimme sen! 641 00:40:50,117 --> 00:40:51,618 Nyt pitää panna paremmaksi. 642 00:40:54,955 --> 00:40:55,956 Citytyttö. 643 00:40:57,624 --> 00:40:58,625 Moikka! 644 00:40:58,792 --> 00:41:02,296 "Lännen solut tukahduttavat toisensa." 645 00:41:03,130 --> 00:41:05,132 "Idässä oleva järjestää esityksen." 646 00:41:05,299 --> 00:41:06,800 Se ei harhauttanut teitä. 647 00:41:06,967 --> 00:41:07,968 Hei. 648 00:41:08,135 --> 00:41:09,344 Siksi Tyler on kuuluisa. 649 00:41:09,761 --> 00:41:10,888 Siis YouTubessa? 650 00:41:11,346 --> 00:41:12,347 Niin. 651 00:41:12,514 --> 00:41:13,682 Me ollaan YouTubessa. 652 00:41:13,849 --> 00:41:14,850 Meillä on - 653 00:41:15,017 --> 00:41:16,768 miljoona tilaajaa nyt. - Kyllä! 654 00:41:17,978 --> 00:41:18,979 Kate mikä? 655 00:41:20,230 --> 00:41:22,191 Sukunimesi, jos otan sinut juttuuni. 656 00:41:25,694 --> 00:41:26,904 Pelkkä Kate riittää. 657 00:41:27,279 --> 00:41:28,447 Hän on ovela. 658 00:41:29,489 --> 00:41:31,074 Oikeasti teit hyvän päätöksen. 659 00:41:31,241 --> 00:41:33,202 Toinen solu näytti vahvemmalta, 660 00:41:33,368 --> 00:41:34,369 mutta cap ei hajonnut. 661 00:41:34,536 --> 00:41:35,537 Mikä on cap? 662 00:41:35,704 --> 00:41:36,663 Lämpötilan inversio - 663 00:41:36,663 --> 00:41:38,332 alemman ilmakehän keskiosassa. 664 00:41:38,498 --> 00:41:40,167 Se estää myrskyä muodostumasta. 665 00:41:40,626 --> 00:41:41,960 Aivan. Selvä. 666 00:41:43,170 --> 00:41:44,004 Hyvä. 667 00:41:44,171 --> 00:41:45,672 Missä te tapasitte? 668 00:41:45,839 --> 00:41:48,884 Luitteko meteorologiaa Arkansasin yliopistossa? 669 00:41:49,510 --> 00:41:50,886 Ei, ei. 670 00:41:51,053 --> 00:41:52,054 Kate, minä vain - 671 00:41:52,221 --> 00:41:53,514 seuraan ilmavirtaa. 672 00:41:53,680 --> 00:41:54,681 Kässäätkö? 673 00:41:54,848 --> 00:41:57,684 En ole käynyt mitään kouluja. 674 00:41:57,851 --> 00:41:59,728 Tyler opiskeli meteorologiaa. 675 00:42:00,354 --> 00:42:01,188 Hänkö? 676 00:42:02,523 --> 00:42:03,774 Hän on cowboytieteilijä. 677 00:42:03,941 --> 00:42:05,651 Sillä on luontainen vaisto... - Boone. 678 00:42:05,817 --> 00:42:07,528 Opetti mulle kaiken... - Boone. 679 00:42:08,820 --> 00:42:10,739 Meillä on erilainen porukka, Kate. 680 00:42:10,906 --> 00:42:13,575 Emme tarvitse tohtoreita tai hienoja laitteita. 681 00:42:13,742 --> 00:42:15,160 Minä takaan, 682 00:42:15,327 --> 00:42:17,037 että he ovat nähneet enemmän tornadoja - 683 00:42:17,204 --> 00:42:19,039 kuin kukaan täällä yhteensä. 684 00:42:19,498 --> 00:42:20,499 Niinkö? - Voimmeko - 685 00:42:20,666 --> 00:42:22,042 nähdä sellaisen huomenna? 686 00:42:22,209 --> 00:42:23,877 Hitto joo. - Kyllä. 687 00:42:24,044 --> 00:42:25,045 Niitä on luvassa. 688 00:42:25,462 --> 00:42:26,880 Jos pysyt perässä, 689 00:42:27,047 --> 00:42:28,298 laitamme sinut jaksoon. 690 00:42:29,132 --> 00:42:30,342 Vautsi. 691 00:42:31,844 --> 00:42:32,803 Missä jahtaatte huomenna? 692 00:42:33,345 --> 00:42:34,346 Ei, ei. 693 00:42:34,513 --> 00:42:35,681 En lankea tuohon enää. 694 00:42:35,848 --> 00:42:37,182 Kate on New Yorkista. 695 00:42:37,808 --> 00:42:39,226 Ei häneen voi luottaa. 696 00:42:39,768 --> 00:42:41,728 Voitte aina luottaa tyyppiin, 697 00:42:41,728 --> 00:42:43,146 joka panee naamansa T-paitaan. 698 00:42:44,815 --> 00:42:47,067 Hitto, toi oli hyvä! 699 00:42:47,609 --> 00:42:49,069 Katso Tylerin naamaa. 700 00:42:49,236 --> 00:42:50,320 Aika pisteliäs, vai mitä? 701 00:42:52,865 --> 00:42:54,283 Teidän on nähtävä tämä! 702 00:42:54,283 --> 00:42:55,617 Teidän täytyy nähdä tämä! 703 00:42:56,660 --> 00:42:59,288 Voi taivas! 704 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 Tämä on 4Warn-säävaroitus. 705 00:43:07,629 --> 00:43:09,089 Oklahomassa voi olla luvassa - 706 00:43:09,256 --> 00:43:10,924 ennätysmäärä tornadoja. 707 00:43:11,091 --> 00:43:12,968 Olemme puhuneet tästä jo päiviä. 708 00:43:13,135 --> 00:43:14,887 Meidän on varauduttava - 709 00:43:15,053 --> 00:43:16,638 isoihin myrskyihin - 710 00:43:16,805 --> 00:43:19,349 koko Oklahomassa 36 tunnin sisällä. 711 00:43:19,516 --> 00:43:21,560 Tässä on eilen tuhoutuneita rakennuksia - 712 00:43:22,769 --> 00:43:24,438 ja kaikki tiedot niistä. 713 00:43:29,193 --> 00:43:30,360 {\an8}Entä omistajat? 714 00:43:30,527 --> 00:43:32,237 Suurin osa taloista alivakuutettuja - 715 00:43:32,404 --> 00:43:33,530 tai vakuuttamattomia. 716 00:43:34,907 --> 00:43:35,908 Muutama ihminen - 717 00:43:35,908 --> 00:43:38,035 on kiinnostunut könttäsummatarjouksesta. 718 00:43:39,745 --> 00:43:40,787 Milloin haluatte lähteä? 719 00:43:42,039 --> 00:43:43,874 Kate, tämä on Marshall Riggs. 720 00:43:44,041 --> 00:43:45,375 Olemme työskennelleet yhdessä. 721 00:43:45,542 --> 00:43:47,044 Hän on Myrsky-PAR-sijoittajia. 722 00:43:47,211 --> 00:43:49,171 Miten pelottava se tornado eilen oli? 723 00:43:50,714 --> 00:43:51,757 Ei lainkaan. 724 00:43:53,717 --> 00:43:55,385 Voisitko odottaa pari minuuttia? 725 00:43:55,886 --> 00:43:57,554 Ota jotain syötävää tai... 726 00:43:57,721 --> 00:43:58,805 Sitten voimme lähteä. 727 00:44:05,979 --> 00:44:08,190 Pojat, milloin on seuraava? 728 00:44:18,534 --> 00:44:21,119 Tuosta ei tule mitään. - Tuostako? 729 00:44:21,912 --> 00:44:22,913 Ei, ei. 730 00:44:23,539 --> 00:44:25,791 Ei, se liikkuu selvästi vakaaseen ympäristöön. 731 00:44:28,752 --> 00:44:30,587 Niin. Ei matalaa CAPEa. 732 00:44:31,088 --> 00:44:32,214 Vain pientä vaihtelua. 733 00:44:32,381 --> 00:44:33,632 Se hiipuu. 734 00:44:33,799 --> 00:44:35,092 Ei tarpeeksi kosteutta. 735 00:44:40,514 --> 00:44:42,516 Missä sanoitkaan oppineesi myrskyistä? 736 00:44:43,350 --> 00:44:44,351 En sanonut. 737 00:44:46,728 --> 00:44:48,146 Koko tämä päivä on - 738 00:44:48,146 --> 00:44:49,147 turhaa odottamista. 739 00:44:50,023 --> 00:44:51,066 Tehdäänkö rauha? 740 00:44:51,900 --> 00:44:52,901 Olet oikeassa. 741 00:44:53,610 --> 00:44:55,779 Haen meille juotavaa. 742 00:44:56,572 --> 00:44:57,573 Mitä haluaisit? 743 00:44:59,199 --> 00:45:00,033 Oikeasti? 744 00:45:01,034 --> 00:45:02,035 Oikeasti. 745 00:45:02,953 --> 00:45:05,038 Jäätee maistuisi. Kiitos. 746 00:45:05,664 --> 00:45:06,665 Tulossa. 747 00:45:19,553 --> 00:45:20,721 Saamme lisää materiaalia - 748 00:45:20,721 --> 00:45:21,889 teille ennen pitkää. 749 00:45:22,055 --> 00:45:23,182 Jatketaan toistemme auttamista. 750 00:45:23,182 --> 00:45:25,267 Palataan. - Täytyy mennä. 751 00:45:26,768 --> 00:45:28,020 Hyvä on. 752 00:45:28,478 --> 00:45:29,980 Tämä on kohta valmis. 753 00:45:30,147 --> 00:45:31,690 Heti. Iso juttu odottaa. 754 00:45:31,857 --> 00:45:33,233 Täällä ylhäällä on kosteutta, 755 00:45:33,233 --> 00:45:34,693 joten pitää keskittyä sinne. 756 00:45:34,860 --> 00:45:36,945 Pakatkaa burritot. Löytyi voittaja. 757 00:45:37,112 --> 00:45:38,488 Lily, drone ilmaan. 758 00:45:38,655 --> 00:45:39,781 Tarvitsemme videokuvaa. 759 00:45:39,948 --> 00:45:41,992 Tule kyytiin. - Luoteessa, klo 10:ssä. 760 00:45:42,159 --> 00:45:43,243 Juuri se. Lähdetään. 761 00:45:46,997 --> 00:45:47,998 Esitys alkaa. 762 00:45:49,750 --> 00:45:50,751 Lähtee! 763 00:45:51,084 --> 00:45:53,253 Palaa kotiin, Cairo! 764 00:45:57,674 --> 00:45:58,842 Menoksi, tyypit! 765 00:46:10,854 --> 00:46:12,231 Pahus, Tyler huomasi sen. 766 00:46:38,924 --> 00:46:40,050 Katekin huomasi myrskyn. 767 00:46:40,217 --> 00:46:41,969 Ohittivat juuri Dexterin ja Danin. 768 00:46:43,262 --> 00:46:44,596 Mikä hänen juttunsa on? 769 00:46:45,472 --> 00:46:47,140 Keskitytään vain tarinaamme, Ben. 770 00:46:47,975 --> 00:46:49,268 Anteeksi, hän vain on - 771 00:46:50,102 --> 00:46:51,103 kiehtova. 772 00:46:53,647 --> 00:46:54,648 Mitä näet? 773 00:46:55,148 --> 00:46:56,692 Sillä on jo hyvä rakenne. 774 00:46:57,484 --> 00:46:59,444 Kosteus kohdallaan ja paljon CAPEa. 775 00:47:00,529 --> 00:47:01,738 Mitä muuta näet? 776 00:47:03,198 --> 00:47:04,408 Virtaus on selkeä, 777 00:47:04,408 --> 00:47:06,493 paljon lämmintä kosteaa ilmaa etelästä. 778 00:47:06,660 --> 00:47:09,121 Lämmin ilma ja kosteus puskee läpi kerroksen, 779 00:47:09,288 --> 00:47:11,623 räjähtää ilmakehässä ja luo alasinpilven. 780 00:47:11,999 --> 00:47:13,000 Ja pystysuora tuuli - 781 00:47:13,166 --> 00:47:14,626 alkaa pyörittää ylösvirtausta - 782 00:47:14,793 --> 00:47:16,253 muodostaen mesosyklonin. 783 00:47:16,420 --> 00:47:17,754 Tässä se mysteeri on. 784 00:47:17,921 --> 00:47:19,882 Emme tiedä, miten tornado muodostuu. 785 00:47:20,048 --> 00:47:21,800 Näemme muodon tutkassa, mutta... 786 00:47:21,967 --> 00:47:24,094 Mitkä ovat kaikki näkymättömät tekijät? 787 00:47:25,387 --> 00:47:27,598 Yksityiskohdat, joiden pitää olla täydellisiä? 788 00:47:27,973 --> 00:47:29,808 Sekoitus siitä, mitä tiedämme - 789 00:47:29,975 --> 00:47:31,185 ja siitä mitä emme ymmärrä. 790 00:47:31,351 --> 00:47:32,519 Osittain tiedettä, 791 00:47:32,686 --> 00:47:33,645 osittain uskontoa. 792 00:47:37,983 --> 00:47:39,401 Muodostu nyt. 793 00:47:39,568 --> 00:47:41,028 Muodostu, muodostu. 794 00:47:41,195 --> 00:47:42,112 Muodostu nyt. 795 00:47:43,822 --> 00:47:44,823 Siinä se on. 796 00:47:45,240 --> 00:47:46,408 Hyvä! 797 00:47:47,451 --> 00:47:48,827 No niin, Ben! 798 00:47:49,286 --> 00:47:50,704 Näettekö tuon? Katsokaa. 799 00:47:50,871 --> 00:47:52,122 Tuo on tornado. 800 00:47:52,122 --> 00:47:53,123 Ota kuvia siitä, Ben. 801 00:47:53,290 --> 00:47:55,501 Tornadon synty, luonnon mestariteos. 802 00:48:04,551 --> 00:48:06,178 Sanokaa, että näette tämän nyt! 803 00:48:07,638 --> 00:48:08,722 Saimme kaksoset! 804 00:48:08,889 --> 00:48:09,848 Kaksoset! 805 00:48:10,015 --> 00:48:11,350 Hyvä tavaton. 806 00:48:11,683 --> 00:48:12,684 Onko se normaalia? 807 00:48:12,851 --> 00:48:14,019 Ne pyörivät. 808 00:48:14,186 --> 00:48:15,896 Sille on nimi. Sille on nimi... 809 00:48:16,063 --> 00:48:17,064 Sille on nimi... - Katso. 810 00:48:17,231 --> 00:48:19,066 Sille on nimi! - Nauti nyt vain! 811 00:48:19,900 --> 00:48:20,901 Fujiwhara-vaikutus! 812 00:48:21,068 --> 00:48:22,319 Fujiwhara-vaikutus! 813 00:48:24,780 --> 00:48:26,240 Ne irtautuvat. 814 00:48:26,406 --> 00:48:27,282 Toinen hajoaa. 815 00:48:27,699 --> 00:48:28,742 Aja lujempaa. 816 00:48:34,873 --> 00:48:35,707 Oletko valmis? 817 00:48:37,626 --> 00:48:38,710 Hankitaan dataa. 818 00:48:54,017 --> 00:48:55,227 Anna mennä, Javi. 819 00:48:57,437 --> 00:48:58,814 Hienot avolavat. 820 00:48:58,981 --> 00:49:00,440 Valmiina rokkaamaan? 821 00:49:00,607 --> 00:49:01,441 Mentiin! 822 00:49:05,821 --> 00:49:06,822 Anna mennä! 823 00:49:09,616 --> 00:49:10,909 Kierrä se. 824 00:49:11,076 --> 00:49:12,119 Aja ohi vasemmalta. 825 00:49:12,286 --> 00:49:14,246 Yritän. - Yritä kovemmin. 826 00:49:14,413 --> 00:49:15,789 Oikealle! 827 00:49:15,956 --> 00:49:18,166 Kiemurtelu käynnissä. - Ei, ei. 828 00:49:18,333 --> 00:49:19,710 Anna mennä. - Ei, ei. 829 00:49:20,252 --> 00:49:21,587 Lopetetaan leikit. 830 00:49:21,587 --> 00:49:22,713 Karistetaan heidät. 831 00:49:28,886 --> 00:49:30,846 Hei! - Minähän sanoin! 832 00:49:33,932 --> 00:49:34,933 Katso tietä. 833 00:49:43,567 --> 00:49:44,568 No niin, Owens. 834 00:49:50,199 --> 00:49:51,241 Kumpi pysyy? 835 00:49:51,408 --> 00:49:53,160 Kumpi, Kate? - Katsotaan. 836 00:49:53,327 --> 00:49:54,536 Meidän pitää valita. 837 00:49:54,703 --> 00:49:56,246 Vasemmalle vai oikealle? 838 00:49:56,663 --> 00:49:58,207 Täällä Tyler Owens - 839 00:49:58,373 --> 00:49:59,541 tekee kovan valinnan. 840 00:49:59,708 --> 00:50:00,751 Boone. 841 00:50:01,084 --> 00:50:02,794 Lopetatko kuvaamisen? Pitää miettiä. 842 00:50:03,003 --> 00:50:04,421 Juu, ilman muuta. 843 00:50:04,755 --> 00:50:06,548 Tyler ei halua teidän näkevän tätä. 844 00:50:06,548 --> 00:50:07,633 Hän miettii. 845 00:50:09,927 --> 00:50:11,261 Lily, mitä näet? 846 00:50:11,428 --> 00:50:13,472 Sisäänvirtaus kasvaa oikealla. 847 00:50:13,847 --> 00:50:14,848 Mennään oikealle. 848 00:50:15,307 --> 00:50:16,433 Siinä on tie kohta. 849 00:50:16,725 --> 00:50:17,768 Oikealla oleva. 850 00:50:17,935 --> 00:50:19,269 Oikeanpuoleinen, tyypit! 851 00:50:19,436 --> 00:50:20,437 Miksi oikeanpuoleinen? 852 00:50:20,896 --> 00:50:23,524 Sen sisään virtaa lämmintä, kosteaa ilmaa. 853 00:50:23,690 --> 00:50:25,484 Tornadon ei tarvitse ponnistella niin. 854 00:50:38,455 --> 00:50:39,665 Vasemmalle! - Mitä? 855 00:50:39,831 --> 00:50:40,832 Aja vasemmalle! 856 00:50:43,669 --> 00:50:45,045 Käänny vasempaan. 857 00:50:45,587 --> 00:50:47,923 Javi, oletko varma? Oikea on lupaavampi. 858 00:50:51,385 --> 00:50:53,178 Tuo oli huono liike, mussukat! 859 00:50:53,345 --> 00:50:55,180 Kumpi siellä tekee päätöksiä? 860 00:51:02,187 --> 00:51:04,565 Kiehtova tyttösi teki juuri mokan, Ben. 861 00:51:12,155 --> 00:51:13,740 Valmistele meidät, Boone. - Selvä! 862 00:51:13,907 --> 00:51:16,201 Ammumme valoraketteja suoraan sen ahteriin. 863 00:51:16,368 --> 00:51:18,245 Tapahtuu! Drone on laskeutunut. 864 00:51:19,079 --> 00:51:20,956 Hetkinen. Mitä sinä... - Hei, Ben. 865 00:51:21,123 --> 00:51:22,583 Mitä nyt? - Mitä sinä teet? 866 00:51:22,749 --> 00:51:24,585 Lily, tarvitsen sinua. 867 00:51:24,751 --> 00:51:26,587 Sori. Uudet housut. 868 00:51:26,753 --> 00:51:27,838 Otan jalkani takaisin. 869 00:51:28,714 --> 00:51:30,048 Miten takana sujuu, Boone? 870 00:51:30,549 --> 00:51:31,550 Hyvin. - 100 m risteykseen. 871 00:51:31,717 --> 00:51:32,759 Dexter, jättäydy. 872 00:51:32,926 --> 00:51:33,802 Hidasta. 873 00:51:36,305 --> 00:51:37,973 Boone, ollaanko valmiit? - Jep. 874 00:51:38,140 --> 00:51:40,058 Pitääkö taas ajaa sen sisään? 875 00:51:40,225 --> 00:51:42,352 Ei, Ben. Se törmää meihin. 876 00:51:48,233 --> 00:51:50,194 Ben, anna minulle - 877 00:51:50,360 --> 00:51:52,196 niitä raketteja kassista. 878 00:51:52,362 --> 00:51:53,363 Ole ystävällinen. 879 00:51:54,281 --> 00:51:55,282 Kiitos! 880 00:52:02,789 --> 00:52:04,416 Laula, Ben! 881 00:52:09,338 --> 00:52:10,339 Valmiina ampumaan! 882 00:52:10,506 --> 00:52:11,882 Ongelmia laukaisimen kanssa. 883 00:52:12,049 --> 00:52:13,050 Miksi pysähdymme? 884 00:52:13,050 --> 00:52:14,426 Mitä nyt? Anna ruuvari. 885 00:52:14,635 --> 00:52:16,512 Tässä. - Ben, annatko vettä? 886 00:52:16,678 --> 00:52:17,930 Vähän jäykkä. 887 00:52:22,267 --> 00:52:23,268 Voi ei. Boone, 888 00:52:23,435 --> 00:52:24,770 tässä on suklaata. - Sori. 889 00:52:24,937 --> 00:52:26,313 Lopeta suklaan syönti autossa. 890 00:52:26,480 --> 00:52:28,148 Lupaan, etten tuo suklaata enää. 891 00:52:30,859 --> 00:52:31,860 No niin! 892 00:52:34,821 --> 00:52:35,656 Kairat käytössä! 893 00:52:35,989 --> 00:52:36,823 Mitä? 894 00:52:37,533 --> 00:52:39,117 Ei, ei, ei! 895 00:52:39,910 --> 00:52:42,371 PUM 896 00:52:43,580 --> 00:52:44,581 No niin! 897 00:53:10,691 --> 00:53:11,817 Siinäkö se oli? 898 00:53:23,579 --> 00:53:24,580 Hei! 899 00:53:25,289 --> 00:53:26,373 Oli väärä valinta. 900 00:53:27,332 --> 00:53:28,584 Menoksi! 901 00:53:28,750 --> 00:53:30,586 Hämmästyttävää. Miten tiesit sen? 902 00:53:30,752 --> 00:53:32,629 Näitkö vehnän? Tuuli kääntyi pohjoiseen. 903 00:53:32,796 --> 00:53:34,006 Tämä tarvitsi sitä. 904 00:53:37,551 --> 00:53:39,178 Variksenpelätin on valmiina! 905 00:53:40,137 --> 00:53:42,514 Tinamies on valmiina! Vauhtia! 906 00:54:03,577 --> 00:54:05,370 Kaikki on valmista! Kate, tule! 907 00:54:06,872 --> 00:54:09,458 VARIKSENPELÄTIN - LEIJONA - TINAMIES 908 00:54:09,625 --> 00:54:10,834 PARit toiminnassa, Javi. 909 00:54:25,807 --> 00:54:26,975 Se kääntyy nopeasti! 910 00:54:27,142 --> 00:54:29,102 Miltä näyttää? Kerro, Velho. 911 00:54:30,354 --> 00:54:31,605 Menetimme tutkasi, Javi. 912 00:54:31,772 --> 00:54:32,940 Näetkö tornadon? 913 00:54:52,876 --> 00:54:53,877 Mikä se oli? 914 00:54:54,545 --> 00:54:55,546 Taisin tappaa kanoja. 915 00:55:14,439 --> 00:55:15,440 Käynnisty! 916 00:55:43,719 --> 00:55:45,262 Luojan kiitos se vain hipaisi. 917 00:55:51,226 --> 00:55:52,352 Javi? 918 00:55:53,395 --> 00:55:55,480 Javi, kuuletko? - Joo, kuulen. 919 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 Kaksi tutkaa näyttää hyvältä. 920 00:55:57,399 --> 00:55:58,734 Kolmas sai hienoa dataa. 921 00:55:58,901 --> 00:56:00,986 Pitää vain löytää se ja ladata data. 922 00:56:01,945 --> 00:56:04,531 Tornado liikkuu kohti pikkukaupunkia. 923 00:56:05,866 --> 00:56:07,618 On ilmoitettu jo. Emme voi mitään. 924 00:56:07,784 --> 00:56:08,952 Joku voi tarvita apua. 925 00:56:09,119 --> 00:56:10,662 Tutkassa on GPS-jäljitin. 926 00:56:10,829 --> 00:56:11,997 Se pitää löytää ajoissa. 927 00:56:12,164 --> 00:56:13,332 Javi, meidän pitää auttaa. 928 00:56:30,766 --> 00:56:32,809 Määräämme ulkonaliikkumiskiellon - 929 00:56:32,976 --> 00:56:34,978 alueella olevien turvaksi. 930 00:56:35,646 --> 00:56:37,272 Vain turvallisuusvirkailijat - 931 00:56:37,439 --> 00:56:39,650 voivat olla ulkona aamuviiteen asti. 932 00:56:42,361 --> 00:56:43,904 Kertokaa, jos tarvitsette jotain. 933 00:56:45,781 --> 00:56:47,032 Olit oikeassa. 934 00:56:47,449 --> 00:56:48,825 Hyvä, että tulimme auttamaan. 935 00:56:50,619 --> 00:56:51,995 Voisimmepa tehdä enemmän. 936 00:56:53,789 --> 00:56:54,873 Javi... 937 00:56:55,040 --> 00:56:56,500 Voiko PAR-tutkan data - 938 00:56:56,500 --> 00:56:57,918 näyttää, miten tornado hiipui? 939 00:56:58,085 --> 00:56:59,503 Voi. Miten niin? 940 00:56:59,837 --> 00:57:00,838 En osaa sanoa. 941 00:57:02,172 --> 00:57:04,091 Ehkä sillä voisi ehkäistä tällaisen. 942 00:57:05,801 --> 00:57:06,969 Siinä on tuntemani Kate. 943 00:57:10,973 --> 00:57:12,474 Hei, kuule... Tässä. 944 00:57:13,100 --> 00:57:14,309 Ota auto. 945 00:57:15,936 --> 00:57:17,521 Menen paikantamaan tutkan. 946 00:57:18,230 --> 00:57:19,231 Sinun tulisi levätä. 947 00:57:20,482 --> 00:57:21,733 Selvä. - Joo. 948 00:57:25,988 --> 00:57:26,989 Tule, kaveri. 949 00:57:37,082 --> 00:57:38,917 Hyvin pelattu vasemmanpuoleisen kanssa. 950 00:57:39,668 --> 00:57:40,502 Niin, no... 951 00:57:40,836 --> 00:57:42,087 Se ei auttanut tätä väkeä. 952 00:57:43,338 --> 00:57:44,381 Tämä on - 953 00:57:44,548 --> 00:57:46,717 enoni, Marshall. Tämän baarin omistaja. 954 00:57:47,509 --> 00:57:48,677 Päivää. - Omistaja? 955 00:57:48,844 --> 00:57:50,554 Kyllä. - Olen pahoillani tästä. 956 00:57:50,721 --> 00:57:52,347 Korjaamme asian. Tässä korttini. 957 00:57:52,514 --> 00:57:54,099 Osallistuuko Myrsky-PAR apuun? 958 00:57:55,475 --> 00:57:57,644 He yrittävät muuttaa asioita. 959 00:57:58,729 --> 00:57:59,980 Voihan sen noinkin sanoa. 960 00:58:00,355 --> 00:58:01,273 Mitä? 961 00:58:03,233 --> 00:58:04,568 Tiedätkö, kelle teet töitä? 962 00:58:05,903 --> 00:58:07,946 Mitä tarkoitat? - Paljonko heidän pitää hävitä - 963 00:58:08,113 --> 00:58:09,656 ennen kuin olette valmiit? 964 00:58:10,407 --> 00:58:12,242 Anteeksi? Sanoo tyyppi, joka myy - 965 00:58:12,409 --> 00:58:14,578 T-paitoja ja mukeja myrskyn jälkeen. 966 00:58:15,287 --> 00:58:17,331 Tyler? Ehditkö vastata kysymyksiin? 967 00:58:17,497 --> 00:58:18,498 Pitää etsiä koira. 968 00:58:19,041 --> 00:58:20,959 Kysy Katelta. Hän tietää vastaukset. 969 00:58:21,502 --> 00:58:22,336 Hei, Boone. 970 00:58:23,212 --> 00:58:24,254 Nyt ei ole hyvä hetki. 971 00:58:29,593 --> 00:58:30,594 Kate! 972 00:58:30,761 --> 00:58:32,054 Ota vähän ruokaa. 973 00:58:32,721 --> 00:58:33,847 Ei ole käteistä. 974 00:58:34,306 --> 00:58:36,266 Ilmaista. Siksi myymme T-paitoja. 975 00:58:37,643 --> 00:58:38,727 Ilmaista ruokaa. 976 00:58:39,728 --> 00:58:41,355 Ilmaista vettä. Muistakaa juoda. 977 00:58:43,190 --> 00:58:44,191 Säästä ne. 978 00:58:44,566 --> 00:58:45,692 Jos teiltä loppuu. 979 00:58:46,318 --> 00:58:47,778 Ota edes vettä. 980 00:58:48,779 --> 00:58:50,072 Kiitti. - Joo. Nähdään. 981 00:58:51,240 --> 00:58:52,574 Meillä ei ole nyt mitään. 982 00:58:54,284 --> 00:58:55,827 En tiedä, mitä teen. 983 00:58:56,912 --> 00:58:58,497 Se vei kaiken. 984 00:58:59,748 --> 00:59:00,749 {\an8}Kaikki on mennyttä. 985 00:59:00,916 --> 00:59:01,959 {\an8}HÄTÄTILANNE JULISTETTU 986 00:59:02,125 --> 00:59:03,335 {\an8}Pelkät asuntovahingot - 987 00:59:03,335 --> 00:59:05,754 ovat miljoonia dollareita. 988 00:59:06,213 --> 00:59:08,465 Paljonko vahinkoa myrskyt aiheuttavat vielä? 989 00:59:08,674 --> 00:59:09,883 KIINTEISTÖSIJOITUSYHTIÖ 990 00:59:10,092 --> 00:59:11,468 Myrskyjen uskotaan jatkuvan. 991 00:59:11,593 --> 00:59:14,179 Blackwellin kirjasto koki valtavia tuhoja. 992 00:59:14,346 --> 00:59:16,181 OSTAMME MAATA! NOPEA TARJOUS 993 00:59:24,648 --> 00:59:26,483 Joku Javin porukasta sanoi, 994 00:59:26,817 --> 00:59:28,068 että asut täällä. 995 00:59:30,445 --> 00:59:31,905 Olet ehkä nälkäinen. 996 00:59:55,179 --> 00:59:56,180 Löysitkö koiran? 997 00:59:56,346 --> 00:59:57,890 Tietenkin löysin koiran. 998 00:59:59,224 --> 01:00:00,392 Miten voit nyt? 999 01:00:02,436 --> 01:00:04,062 Ei sillä ole väliä. 1000 01:00:04,229 --> 01:00:05,480 Vaan noilla ihmisillä... 1001 01:00:07,733 --> 01:00:10,152 Olet nähnyt pahimman tästä paikasta. 1002 01:00:12,654 --> 01:00:15,199 Olisi kiva, jos näkisit jotain hyvää. 1003 01:00:16,867 --> 01:00:17,951 Veisin sinut jonnekin. 1004 01:00:19,036 --> 01:00:20,037 Se voisi auttaa. 1005 01:00:23,290 --> 01:00:24,291 Tule. 1006 01:00:28,086 --> 01:00:30,339 STILLWATERIN RODEOAREENA 1007 01:00:42,643 --> 01:00:46,146 Saadaanko kiinni kahdesta jalasta? 1008 01:00:47,773 --> 01:00:49,107 Siitä saisi plus viisi. 1009 01:00:49,525 --> 01:00:52,778 Stillwater, he ovat omianne. 1010 01:00:52,986 --> 01:00:54,863 Joten antakaa hieman... 1011 01:00:55,030 --> 01:00:56,740 Oletko nähnyt tällaista, citytyttö? 1012 01:00:59,618 --> 01:01:00,827 Sanot minua siksi. 1013 01:01:02,162 --> 01:01:03,664 Minä vartuin maatilalla. 1014 01:01:04,581 --> 01:01:06,375 Niin. Sapulpassa. 1015 01:01:06,542 --> 01:01:07,543 Pari tuntia täältä. 1016 01:01:08,794 --> 01:01:09,962 Ei ole ensimmäinen rodeoni. 1017 01:01:10,671 --> 01:01:11,713 Kappas vaan. 1018 01:01:12,422 --> 01:01:13,632 Opin jotain sinusta. 1019 01:01:20,931 --> 01:01:22,099 Kerropa tämä. 1020 01:01:22,975 --> 01:01:24,685 Mikä oli ensimmäinen tornadosi? 1021 01:01:25,394 --> 01:01:26,395 Kerro omasi. 1022 01:01:26,937 --> 01:01:27,980 Olin kahdeksan. 1023 01:01:29,815 --> 01:01:30,816 Autossa tätini kanssa. 1024 01:01:31,775 --> 01:01:32,776 Sireenit soivat. 1025 01:01:33,193 --> 01:01:35,863 Yhtäkkiä sellainen pyörre - 1026 01:01:36,029 --> 01:01:38,240 laskeutui keskelle tietä. 1027 01:01:39,783 --> 01:01:41,243 Olin lumoutunut. 1028 01:01:42,286 --> 01:01:43,328 Sitten katsoin tätiäni. 1029 01:01:43,495 --> 01:01:45,330 Hänellä oli sellainen ilme, 1030 01:01:47,082 --> 01:01:49,084 että tajusin, että pitäisi pelätä. 1031 01:01:49,668 --> 01:01:50,711 Pelkäsitkö? 1032 01:01:51,920 --> 01:01:52,921 Joo. 1033 01:01:54,006 --> 01:01:55,048 Pelkäsin. 1034 01:01:57,009 --> 01:01:59,678 Vau, tornadonkesyttäjä pelkää tornadoja. 1035 01:02:01,805 --> 01:02:03,307 Selvä, Sapulpa. 1036 01:02:04,308 --> 01:02:06,643 Kysytäänpä tuomareilta... 1037 01:02:11,148 --> 01:02:12,274 Tunnetko hänet? 1038 01:02:14,234 --> 01:02:15,235 Kilpailin aiemmin. 1039 01:02:15,986 --> 01:02:18,280 Liian moni härkä talloi päätäni. 1040 01:02:19,323 --> 01:02:20,782 Yliopisto oli parempi aivoille. 1041 01:02:21,116 --> 01:02:22,326 Pelkäät tornadoja, 1042 01:02:22,492 --> 01:02:23,785 muttet härkäratsastusta? 1043 01:02:24,494 --> 01:02:25,996 Tornadot, härät... 1044 01:02:26,163 --> 01:02:27,247 sama juttu. 1045 01:02:27,748 --> 01:02:29,291 Pelon takia sitä tekee. 1046 01:02:29,708 --> 01:02:30,751 Sitä ei - 1047 01:02:30,918 --> 01:02:32,377 kohtaa pelkojaan. 1048 01:02:32,544 --> 01:02:33,587 Vaan menee niitä kohti. 1049 01:02:33,754 --> 01:02:35,380 Mennään kameralle, Jason. 1050 01:02:53,941 --> 01:02:55,651 Huomasitko soluja tulossa tänne? 1051 01:03:01,907 --> 01:03:03,033 Ilma tuntuu raskaalta. 1052 01:03:03,450 --> 01:03:04,451 Ei hyvä juttu. 1053 01:03:17,965 --> 01:03:19,341 Hyvä yleisö, kuulin juuri, 1054 01:03:19,508 --> 01:03:21,301 että tornado on iskenyt lähelle! 1055 01:03:21,468 --> 01:03:23,220 Areena pitää tyhjentää heti! 1056 01:03:23,387 --> 01:03:25,097 Toistan, hyvä yleisö, 1057 01:03:25,264 --> 01:03:27,140 areena pitää tyhjentää heti paikalla! 1058 01:03:28,016 --> 01:03:29,017 Nopeasti! 1059 01:03:29,518 --> 01:03:31,311 Tornado on iskenyt. 1060 01:03:31,478 --> 01:03:34,189 Rodeoareena on tyhjennettävä heti! 1061 01:03:34,356 --> 01:03:36,817 Toistan, tornado on iskenyt juuri. 1062 01:03:36,984 --> 01:03:39,945 Rodeoareena on tyhjennettävä heti! 1063 01:03:46,326 --> 01:03:47,369 Tule, Kate! 1064 01:03:47,536 --> 01:03:48,745 Autatko? 1065 01:03:48,912 --> 01:03:49,955 Olet kunnossa. 1066 01:03:56,879 --> 01:03:57,921 {\an8}Menkää sisään! 1067 01:03:58,380 --> 01:04:00,424 Menkää sisään! - Varokaa! 1068 01:04:02,634 --> 01:04:04,094 Seis, seis! 1069 01:04:04,511 --> 01:04:06,263 No niin, mene vain. Hei! 1070 01:04:08,223 --> 01:04:09,892 Ei hätää, mene autoon. 1071 01:04:10,100 --> 01:04:11,143 Menkää sisään! - Rouva! 1072 01:04:11,310 --> 01:04:12,895 Auto ei ole turvallinen. - Tule! 1073 01:04:13,061 --> 01:04:14,813 Mikään ei toimi tässä läävässä! 1074 01:04:14,980 --> 01:04:16,690 Telkkari sammui! 1075 01:04:16,857 --> 01:04:18,650 Limuautomaatti ei toimi. 1076 01:04:18,817 --> 01:04:20,527 Allas on tyhjä. - Onko myrskysuojaa? 1077 01:04:20,694 --> 01:04:21,737 Ilmastointi ei toimi. 1078 01:04:21,945 --> 01:04:23,363 Valitan. - Rahat takaisin. 1079 01:04:23,530 --> 01:04:25,282 Entä kellaria? Onko kellaria? 1080 01:04:25,449 --> 01:04:26,742 Ei. - Tässä on jono. 1081 01:04:26,909 --> 01:04:28,452 Heidät on saatava maan alle heti. 1082 01:04:28,619 --> 01:04:30,370 Ei ole tornadoa. 1083 01:04:30,704 --> 01:04:32,456 Yhdeksän kertaa 10:stä väärä hälytys. 1084 01:04:42,466 --> 01:04:44,134 Kuulitteko? - Ja nyt sähköt poikki. 1085 01:04:44,301 --> 01:04:45,219 Ei tornadoa. 1086 01:04:45,385 --> 01:04:46,887 Pitää löytää suoja. Äkkiä! - Ne rahat? 1087 01:04:47,137 --> 01:04:48,555 Mitä... Hei! 1088 01:04:58,315 --> 01:04:59,983 En halua antaa huonoa arvostelua. 1089 01:05:00,150 --> 01:05:02,110 Aloitin täällä juuri. - Kaikki mukaani! 1090 01:05:02,277 --> 01:05:03,320 Seuratkaa häntä! 1091 01:05:03,487 --> 01:05:05,447 Vauhtia nyt! 1092 01:05:05,822 --> 01:05:07,241 Meidän täytyy... - Hei, mitä? 1093 01:05:10,035 --> 01:05:11,286 Tornado! 1094 01:05:11,453 --> 01:05:12,454 Tuolla on tornado! 1095 01:05:13,580 --> 01:05:14,581 Juoskaa! 1096 01:05:14,748 --> 01:05:16,291 Hei! Hypätään autoon! 1097 01:05:16,458 --> 01:05:17,668 Se on liian lähellä! 1098 01:05:17,835 --> 01:05:19,127 Vauhtia! 1099 01:05:19,294 --> 01:05:21,213 Vauhtia! Vauhtia! 1100 01:05:21,672 --> 01:05:22,506 Äkkiä! 1101 01:05:23,590 --> 01:05:24,591 Autoon nyt! 1102 01:05:27,094 --> 01:05:28,011 Menkää, menkää! 1103 01:05:34,434 --> 01:05:35,936 Tule, kulta! - Varovasti! 1104 01:05:36,436 --> 01:05:38,063 Pitää mennä nopeammin! 1105 01:05:38,564 --> 01:05:40,399 Saitko hänet? - Sain! 1106 01:05:42,568 --> 01:05:43,402 Ei! 1107 01:05:43,861 --> 01:05:44,778 Pysähtykää! 1108 01:05:51,034 --> 01:05:51,994 Ei! 1109 01:05:52,327 --> 01:05:53,620 Meidän pitää mennä! 1110 01:05:53,787 --> 01:05:54,788 Mene! 1111 01:05:59,001 --> 01:06:00,127 Pitäkää kiinni! 1112 01:06:00,335 --> 01:06:01,962 Pitää pysyä matalana! 1113 01:06:02,129 --> 01:06:03,130 Peitä hänen silmänsä! 1114 01:06:03,297 --> 01:06:05,132 Pidä kiinni tiukasti! - Selvä! 1115 01:06:05,299 --> 01:06:06,508 Ei hätää. - Pidä kiinni. 1116 01:06:06,675 --> 01:06:07,676 Tyler! 1117 01:06:14,433 --> 01:06:16,143 Ei, Kate! Pysy heidän luonaan! 1118 01:06:16,310 --> 01:06:17,311 Apua! 1119 01:06:20,772 --> 01:06:22,608 No niin. Katso minua! 1120 01:06:22,900 --> 01:06:24,902 Pysy matalana! Tartu käteeni! 1121 01:06:25,485 --> 01:06:27,029 Tule! Autan sinua. 1122 01:06:27,946 --> 01:06:29,615 Älä anna sen viedä minua! 1123 01:06:29,781 --> 01:06:31,867 Pää alhaalla, pysy matalana. Katso minua. 1124 01:06:32,034 --> 01:06:33,911 Pystyn tähän! - Matalana! Ei, ei! 1125 01:06:34,119 --> 01:06:35,495 Pystyn tähän! - Ei, ei! 1126 01:06:37,080 --> 01:06:37,915 Apua! 1127 01:06:38,081 --> 01:06:39,416 Apua! - Sinnittele! 1128 01:06:39,750 --> 01:06:41,335 Apua! - Pysy matalana! 1129 01:06:41,502 --> 01:06:42,961 Apua! - Älä nouse! 1130 01:06:54,306 --> 01:06:55,307 Tyler! 1131 01:07:05,776 --> 01:07:08,654 Ei hätää! Sinä selviät! 1132 01:07:09,488 --> 01:07:12,032 Pidän sinusta kiinni. Ei hätää. 1133 01:07:12,824 --> 01:07:13,951 Pidän sinusta kiinni. 1134 01:07:14,451 --> 01:07:15,452 Ei hätää. 1135 01:07:16,954 --> 01:07:18,330 Pidän sinusta kiinni. 1136 01:07:18,872 --> 01:07:21,625 Pidä kiinni. - Ei hätää. 1137 01:07:21,792 --> 01:07:22,793 Pidän sinusta kiinni. 1138 01:07:23,126 --> 01:07:24,294 Pidän sinusta kiinni. 1139 01:07:37,391 --> 01:07:38,392 Tyler? 1140 01:07:41,228 --> 01:07:42,229 Tyler? 1141 01:07:49,611 --> 01:07:50,612 Oletko kunnossa? 1142 01:07:50,779 --> 01:07:51,780 Joo. 1143 01:07:54,074 --> 01:07:55,158 Onko se ohi? 1144 01:08:47,377 --> 01:08:48,587 Kate! 1145 01:08:53,466 --> 01:08:54,468 Kate! 1146 01:09:00,307 --> 01:09:01,892 Kun näin sen koon tutkassa - 1147 01:09:01,892 --> 01:09:04,310 ja kulkusuunnan, mietin vain... - Olen kunnossa. 1148 01:09:05,062 --> 01:09:06,729 Olen kunnossa. 1149 01:09:07,314 --> 01:09:08,899 Missä olit suojassa? 1150 01:09:09,942 --> 01:09:11,068 Täällä alhaalla. 1151 01:09:12,444 --> 01:09:13,612 Hyvä päätös. 1152 01:09:15,322 --> 01:09:16,323 Katen idea. 1153 01:09:19,743 --> 01:09:21,161 Olitko Owensin kanssa? 1154 01:09:22,120 --> 01:09:23,913 Olin. Miten niin? 1155 01:09:25,290 --> 01:09:26,332 Javi. 1156 01:09:26,500 --> 01:09:28,417 Tämä paikka oli perheen omistama, 1157 01:09:28,585 --> 01:09:29,837 joten alan tehdä laskelmia. 1158 01:09:30,002 --> 01:09:31,171 Riggs haluaa ne heti. 1159 01:09:31,755 --> 01:09:33,298 Selvä. Tulen perässä. - Joo. 1160 01:09:35,133 --> 01:09:36,134 Javi? 1161 01:09:37,051 --> 01:09:39,595 Mitä Riggs hyötyy datan keruustasi? 1162 01:09:40,346 --> 01:09:41,557 Mitä väliä sillä on? 1163 01:09:42,683 --> 01:09:44,184 Kuuluuko tragediasta hyötyminen - 1164 01:09:44,350 --> 01:09:45,477 liiketoimintamalliisi? 1165 01:09:46,645 --> 01:09:47,770 Miksi teet tätä? 1166 01:09:50,064 --> 01:09:51,066 Odotas nyt. 1167 01:09:51,483 --> 01:09:53,819 Riggs antaa heille keinon jatkaa elämäänsä. 1168 01:09:53,986 --> 01:09:56,572 Hän käyttää hyväkseen ihmisiä, 1169 01:09:56,738 --> 01:09:57,948 jotka ovat menettäneet kaiken. 1170 01:09:59,241 --> 01:10:01,285 Et tajua yhtään, millaista se on. 1171 01:10:03,620 --> 01:10:04,705 Minäkö en tiedä sitä? 1172 01:10:07,374 --> 01:10:08,792 Menetin kolme parasta ystävää - 1173 01:10:08,959 --> 01:10:10,711 kun yritit saada ison apurahan - 1174 01:10:10,878 --> 01:10:12,045 tiedeprojektiisi. 1175 01:10:17,968 --> 01:10:19,469 Kate, minä en... 1176 01:10:22,723 --> 01:10:23,557 Kate! 1177 01:10:27,728 --> 01:10:29,771 Kate! Odota. Älä lähde näin! 1178 01:10:29,938 --> 01:10:30,772 Kuule... 1179 01:10:32,524 --> 01:10:33,525 Kate! 1180 01:10:34,484 --> 01:10:35,611 Minne menet? 1181 01:12:11,707 --> 01:12:12,749 Äiti, minä tässä. 1182 01:12:15,878 --> 01:12:16,879 Kate? 1183 01:12:19,089 --> 01:12:20,090 Mitä on tapahtunut? 1184 01:12:21,091 --> 01:12:22,092 Mitä... 1185 01:12:34,104 --> 01:12:38,025 Valitan, että täällä on niin paljon roinaa. 1186 01:12:39,860 --> 01:12:41,612 Siivoan ne pois huomenna. 1187 01:12:43,197 --> 01:12:46,783 Ystäväsi Javi kävi pari viikkoa sitten. 1188 01:12:47,367 --> 01:12:49,786 En ollut tunnistaa häntä tukan takia. 1189 01:12:52,039 --> 01:12:53,457 Jahtaatko taas? 1190 01:12:54,249 --> 01:12:55,250 En. 1191 01:13:07,554 --> 01:13:08,764 Tarvitsetko jotain? 1192 01:13:09,848 --> 01:13:11,350 En tarvitse. 1193 01:13:12,184 --> 01:13:13,268 Hyvä on. 1194 01:13:16,396 --> 01:13:17,397 Hyvää yötä. 1195 01:13:17,981 --> 01:13:19,107 Hyvää yötä. 1196 01:13:37,459 --> 01:13:38,710 Tässä sitä ollaan. 1197 01:13:39,628 --> 01:13:40,629 Hei! 1198 01:13:40,796 --> 01:13:42,214 Hei! - Hei! 1199 01:13:42,381 --> 01:13:44,091 Ohoi! - Ohoi! 1200 01:13:44,258 --> 01:13:46,426 Kate tekee töitä, kuten aina. 1201 01:13:46,593 --> 01:13:48,554 Missä hän on? Näyttäydy. 1202 01:13:49,137 --> 01:13:50,180 Eikö olekin söpö? 1203 01:13:50,347 --> 01:13:51,348 Mitä sinä teet? 1204 01:13:51,515 --> 01:13:53,267 Teen videokierroksen ladosta, 1205 01:13:53,433 --> 01:13:55,435 jossa teemme enimmät työmme. 1206 01:13:55,602 --> 01:14:00,399 Tämä on Katen kuuluisa keskikouluprojekti. 1207 01:14:01,149 --> 01:14:03,110 Mitä työstät, Kate? Kerro katsojille. 1208 01:14:03,277 --> 01:14:04,695 Pilven mikrofysiikkaa. 1209 01:14:05,696 --> 01:14:07,114 Anteeksi? Pilven... 1210 01:14:07,281 --> 01:14:08,574 Pilven mikrofysiikkaa. - Selvä. 1211 01:14:08,740 --> 01:14:10,868 Tätä minä joudun kestämään, 1212 01:14:11,034 --> 01:14:13,036 kun tapailen jotakuta näin - 1213 01:14:13,203 --> 01:14:14,538 älykästä. - Ihanaa? 1214 01:14:14,705 --> 01:14:15,706 Hei, Jeb. - Niin? 1215 01:14:15,873 --> 01:14:17,249 Mitä tehdään... - Tänään? 1216 01:14:17,416 --> 01:14:18,834 Huomenna. Mitä tehdään? 1217 01:14:19,001 --> 01:14:20,794 Menemme jahtaamaan, tappamaan tornadon. 1218 01:14:20,961 --> 01:14:22,588 Me taltutamme tornadon. 1219 01:14:22,754 --> 01:14:25,007 Taltutamme tornadon? - Niin, taltutamme. 1220 01:14:25,174 --> 01:14:27,926 Katen suosikkilause. 1221 01:14:28,093 --> 01:14:29,178 "Taltutamme tornadon." 1222 01:14:31,805 --> 01:14:34,183 Tältä tuntuu olla tornadon sisällä. 1223 01:14:34,349 --> 01:14:35,934 Voin tehdä sen vain kanssasi. 1224 01:14:44,151 --> 01:14:45,277 Miten menee? 1225 01:14:46,945 --> 01:14:48,447 Kaikki on kuin lähtiessäni. 1226 01:14:49,281 --> 01:14:51,491 Mietin, mitä pitäisi tehdä näille tavaroille. 1227 01:14:53,577 --> 01:14:55,370 Voit heittää ne pois. 1228 01:14:57,080 --> 01:14:58,081 Lopetitko? 1229 01:14:58,248 --> 01:14:59,625 {\an8}PILVIFYSIIKKA 1230 01:15:01,960 --> 01:15:04,713 Olen huomannut enemmän tornadoja, 1231 01:15:05,339 --> 01:15:07,966 tulvia ja kuivuutta ja - 1232 01:15:08,133 --> 01:15:10,219 vehnän ja siemenviljan hinnannousua - 1233 01:15:10,385 --> 01:15:12,095 yhä korkeammaksi. 1234 01:15:15,891 --> 01:15:17,643 Mutta olen yhä täällä. 1235 01:15:18,435 --> 01:15:19,937 Olen pahoillani, äiti. 1236 01:15:23,482 --> 01:15:25,192 Olen ollut huono soittamaan. 1237 01:15:27,778 --> 01:15:29,154 Minun pitää vastata tähän. 1238 01:15:30,447 --> 01:15:31,448 Heittäisin pois? 1239 01:15:32,533 --> 01:15:34,993 Odotan yhä, että pelastat maailman. 1240 01:15:57,182 --> 01:15:59,017 Rakensit oman tornadosi. 1241 01:15:59,184 --> 01:16:00,477 Kappas vaan. 1242 01:16:01,770 --> 01:16:03,647 Keskikoulun tiedenäyttelyprojekti. 1243 01:16:05,649 --> 01:16:06,984 Varmasti voitit. 1244 01:16:14,616 --> 01:16:15,617 Miten löysit minut? 1245 01:16:15,784 --> 01:16:17,452 Dexter laittoi palat kohdalleen. 1246 01:16:19,663 --> 01:16:21,790 Muisti nimesi uutisista vuosia sitten. 1247 01:16:26,003 --> 01:16:27,629 Olen pahoillani ystävistäsi. 1248 01:16:30,507 --> 01:16:32,801 Laitan ruokaa. Sopiiko syödä ulkona? 1249 01:16:32,968 --> 01:16:35,429 En halua vaivata, rva Carter. - Hän ei jää. 1250 01:16:35,596 --> 01:16:37,181 Hän jää. Voit sanoa Cathyksi. 1251 01:16:37,389 --> 01:16:39,099 Kate, kattaisitko pöydän? 1252 01:16:41,977 --> 01:16:43,103 Sillä ei pötki pitkälle. 1253 01:16:43,103 --> 01:16:44,897 Joka jahtaaja joutuu arvaamaan. 1254 01:16:45,814 --> 01:16:47,191 Ja hyvillä on vaisto sille. 1255 01:16:47,357 --> 01:16:49,401 Hänellä oli se jo varhain. 1256 01:16:49,860 --> 01:16:51,320 Tiesi aina säämuutokset, 1257 01:16:51,486 --> 01:16:52,487 lehmiäkin paremmin. 1258 01:16:52,905 --> 01:16:53,989 Kuulitko? 1259 01:16:54,156 --> 01:16:55,199 Olet lehmiä parempi. 1260 01:16:55,365 --> 01:16:56,867 Se on kohteliaisuus. 1261 01:16:57,576 --> 01:16:58,952 Se täytyy tuntea. 1262 01:16:59,119 --> 01:17:00,829 Onko hän aina tuntenut? - On. 1263 01:17:01,413 --> 01:17:03,248 Kerran kylvetin häntä... 1264 01:17:03,415 --> 01:17:05,083 Onko pakko? - Ehkä vähän. 1265 01:17:05,250 --> 01:17:06,919 Ja kuulimme ukkosen. 1266 01:17:07,085 --> 01:17:10,214 Hän hyppäsi ammeesta ja juoksi ulos - 1267 01:17:10,380 --> 01:17:11,965 nakupellenä. - Voi taivas! 1268 01:17:12,132 --> 01:17:14,676 En tiennyt, missä hän oli. Olin kauhuissani. 1269 01:17:14,843 --> 01:17:16,637 Kun lopulta tavoitin hänet, 1270 01:17:17,679 --> 01:17:19,973 hän seisoi keskellä vehnäpeltoa - 1271 01:17:21,350 --> 01:17:22,559 tuijottamassa taivaalle. 1272 01:17:23,185 --> 01:17:25,312 Pitää kokeilla. - Älä rohkaise häntä. 1273 01:17:25,479 --> 01:17:27,314 Älä hyppää housuistasi. Äitisi puhuu. 1274 01:17:27,481 --> 01:17:28,607 Sanon vain, että - 1275 01:17:28,774 --> 01:17:30,275 hän rakasti aina säätä. 1276 01:17:31,652 --> 01:17:33,487 Huono ilma, iloinen tyttö. 1277 01:17:36,532 --> 01:17:37,658 Entä sinä? 1278 01:17:37,824 --> 01:17:39,701 Tyler, miten päädyit tekemään tätä? 1279 01:17:42,329 --> 01:17:43,997 Kun rakastaa jotain, 1280 01:17:44,164 --> 01:17:45,624 sitä yrittää koko ikänsä ymmärtää sitä. 1281 01:17:48,669 --> 01:17:50,045 Katie teki väitöskirjaa. 1282 01:17:50,212 --> 01:17:51,213 Vautsi. 1283 01:17:52,214 --> 01:17:54,216 Yritän saada häntä jatkamaan sitä. 1284 01:17:54,383 --> 01:17:55,384 Selvä, äiti. 1285 01:17:55,551 --> 01:17:57,469 Hän johti isoa tutkimusta ystävineen. 1286 01:17:57,636 --> 01:18:00,305 "Tornadojen hajottamisen dynamiikasta." 1287 01:18:00,931 --> 01:18:02,432 Tarvitseeko kukaan mitään? 1288 01:18:02,599 --> 01:18:03,725 En, minä... 1289 01:18:03,892 --> 01:18:05,185 olen tyytyväinen, kiitos. 1290 01:18:05,352 --> 01:18:06,395 Selvä. 1291 01:18:09,022 --> 01:18:11,608 Kerran sukupolvessa nähtävä tornadoilmiö - 1292 01:18:11,775 --> 01:18:14,278 runnoo Oklahomaa. F4:n iskettyä Stillwateriin - 1293 01:18:14,444 --> 01:18:16,989 osavaltiossa nähdään lisää tuhovaikutuksia. 1294 01:18:17,155 --> 01:18:18,198 Oklahoma valmistautuu - 1295 01:18:18,198 --> 01:18:20,117 rajumpiin tornadoihin... 1296 01:18:21,201 --> 01:18:24,288 Kutsuin Tylerin jäämään yöksi vierashuoneeseen. 1297 01:18:24,663 --> 01:18:25,706 Äiti. 1298 01:18:34,006 --> 01:18:36,633 Uskoit voivasi hajottaa tornadon. 1299 01:18:36,800 --> 01:18:37,801 Hei, älä katso sitä. 1300 01:18:37,968 --> 01:18:39,636 Olet alkuperäinen kesyttäjä. 1301 01:18:39,845 --> 01:18:40,846 Voisitko antaa sen? 1302 01:18:40,846 --> 01:18:41,930 "Imukykyiset polymeerit - 1303 01:18:42,097 --> 01:18:43,640 vähentävät kosteutta hajottaen sen - 1304 01:18:43,807 --> 01:18:44,892 kuin korttitalon." 1305 01:18:45,058 --> 01:18:46,435 Pitäisi pudottaa - 1306 01:18:46,602 --> 01:18:48,645 siilollinen sitä suppiloon, jotta tehoaisi. 1307 01:18:48,812 --> 01:18:50,189 Siksi yritimme käyttää - 1308 01:18:50,189 --> 01:18:51,607 eri reagensseja vahvistukseen. 1309 01:18:51,773 --> 01:18:53,275 Tyhmä idea... - Jotkut huonoja. 1310 01:18:53,442 --> 01:18:54,735 Muutama liukoisuusarvo heittää... 1311 01:18:55,611 --> 01:18:56,612 Mitä? 1312 01:18:57,237 --> 01:18:58,363 Pidätkö minua ääliönä? 1313 01:18:58,530 --> 01:18:59,656 En pidä sinua... 1314 01:18:59,823 --> 01:19:00,824 Mallinnus on edistynyt. 1315 01:19:00,991 --> 01:19:03,368 Lataan tämän läppärilleni, ja supertietokone... 1316 01:19:03,535 --> 01:19:05,329 Ei tarvitse. - Uusi malli. 1317 01:19:05,495 --> 01:19:06,830 Voitko lopettaa? - Loistoidea. 1318 01:19:06,997 --> 01:19:08,040 Mikset kertonut tästä? 1319 01:19:08,207 --> 01:19:09,875 Koska tein virheitä! 1320 01:19:12,461 --> 01:19:14,338 Kentällä, sillä hetkellä - 1321 01:19:14,505 --> 01:19:16,340 kun sillä oli väliä, tein virheen. 1322 01:19:17,508 --> 01:19:19,343 Aliarvioin vastustajamme - 1323 01:19:19,510 --> 01:19:21,220 ja menin liian pitkälle. 1324 01:19:21,386 --> 01:19:22,513 Ja minkä takia? 1325 01:19:24,264 --> 01:19:26,808 Lapsellisen unelman, että voisin vaikuttaa. 1326 01:19:28,435 --> 01:19:29,853 Ei se olisi toiminut. 1327 01:19:32,898 --> 01:19:34,775 Ja joudun elämään sen kanssa - 1328 01:19:35,359 --> 01:19:36,401 ikuisesti. 1329 01:19:48,288 --> 01:19:49,581 METEOROLOGIAN OSASTO 1330 01:19:49,748 --> 01:19:54,336 Tiedätkö, F1- tai F5-tornadoluokitus - 1331 01:19:55,420 --> 01:19:57,339 ei perustu kokoon tai tuulennopeuteen. 1332 01:19:58,549 --> 01:20:00,217 Määrittelemämme voima - 1333 01:20:01,552 --> 01:20:02,594 perustuu tuhoihin. 1334 01:20:04,096 --> 01:20:07,516 Vain tapahtuneen jälkeen voimme määritellä sen. 1335 01:20:08,475 --> 01:20:09,685 Sen tuhojen perusteella. 1336 01:20:10,477 --> 01:20:11,728 Sen, mitä se vie meiltä. 1337 01:20:13,522 --> 01:20:15,607 Olen pahoillani tapahtuneesta. 1338 01:20:18,610 --> 01:20:19,611 Mutta miten paljon - 1339 01:20:19,611 --> 01:20:21,029 annat sen vielä viedä sinulta? 1340 01:20:29,538 --> 01:20:31,707 Sinun pitäisi nukkua vähän. 1341 01:20:33,500 --> 01:20:35,294 Ettet missaa myrskyjä huomenna. 1342 01:21:26,303 --> 01:21:28,138 NATRIUMPOLYAKRYLAATTI 1343 01:22:14,726 --> 01:22:16,645 Sanoit voivasi tehdä uuden mallin. 1344 01:22:19,106 --> 01:22:19,940 Kyllä vaan. 1345 01:22:23,235 --> 01:22:26,196 Tämä on F1, täydelliset olosuhteet. 1346 01:22:26,697 --> 01:22:28,782 Tee kokeesi, kokeile toimiiko. 1347 01:22:29,658 --> 01:22:31,201 No niin... 1348 01:22:31,368 --> 01:22:33,161 1 500 kiloa polymeeriä, 1349 01:22:33,328 --> 01:22:35,080 joka imee 300-kertaisesti painonsa. 1350 01:22:35,789 --> 01:22:40,169 Siis 450 000 kiloa sadetta - 1351 01:22:40,335 --> 01:22:41,920 ladattuna polymeeriin - 1352 01:22:41,920 --> 01:22:43,547 ladattavaksi ylösvirtaukseen. 1353 01:22:43,714 --> 01:22:45,257 Katsotaan, miten malli reagoi. 1354 01:22:46,008 --> 01:22:47,801 Nousevan ilman nostovoima vähenee. 1355 01:22:47,968 --> 01:22:49,219 Se vähenee. 1356 01:22:50,345 --> 01:22:51,847 Hidastaa virtausta. - Se viilenee. 1357 01:22:52,681 --> 01:22:53,891 Kate? 1358 01:22:55,350 --> 01:22:57,144 Teoriassa tämän olisi pitänyt toimia. 1359 01:22:59,897 --> 01:23:01,064 Teoriassa. 1360 01:23:03,400 --> 01:23:05,444 Mutta se ei ollut F1-päivä. Joten - 1361 01:23:06,486 --> 01:23:07,946 meillä ei ollut mahdollisuutta. 1362 01:23:09,740 --> 01:23:11,241 Haluatko mahdollisuuden? 1363 01:23:22,711 --> 01:23:24,379 Minun radioni. - Mihin nämä ovat? 1364 01:23:24,546 --> 01:23:26,298 Mitä räpläät siellä? Lopeta. 1365 01:23:26,465 --> 01:23:28,091 Paljon kamaa autossa. - Niin, se... 1366 01:23:28,258 --> 01:23:29,301 Se on peili. 1367 01:23:30,802 --> 01:23:31,887 Voi taivas. 1368 01:23:32,638 --> 01:23:34,765 Oletko ollut autossa aiemmin? 1369 01:23:34,932 --> 01:23:35,766 Paljon vempaimia. 1370 01:23:35,933 --> 01:23:37,059 Joo, älä koske. 1371 01:23:37,226 --> 01:23:38,894 Suojat ovat syystä. - Entä nämä? 1372 01:23:39,061 --> 01:23:40,604 Se on... - Voi taivas! 1373 01:23:41,688 --> 01:23:42,648 Anteeksi. - Raketti. 1374 01:23:44,149 --> 01:23:45,609 Entä nämä kaksi pientä? 1375 01:23:45,776 --> 01:23:46,944 Enidistä länteen. 1376 01:23:47,361 --> 01:23:49,821 Tällä idässä olevalla on taivas kokonaan. 1377 01:23:51,615 --> 01:23:53,033 En mene siihen halpaan enää. 1378 01:23:56,954 --> 01:23:57,788 Oletko tosissasi? 1379 01:23:58,705 --> 01:23:59,790 Kerron myöhemmin. 1380 01:24:09,675 --> 01:24:10,717 Kastepiste on vakaa! 1381 01:24:10,884 --> 01:24:12,553 Tuulenmuutos hyvä! 1382 01:24:12,719 --> 01:24:14,012 Helkkari! 1383 01:24:14,179 --> 01:24:16,974 Koko ylösvirtaus pyörii! Herttileeri! 1384 01:24:17,140 --> 01:24:18,767 Katso noita uurteita! 1385 01:24:18,934 --> 01:24:21,061 Matala vesipitoisuus! Kaikki näkyy! 1386 01:24:21,228 --> 01:24:22,521 Se on täydellinen! 1387 01:24:22,688 --> 01:24:23,564 Se on upea! 1388 01:24:31,154 --> 01:24:32,990 Siitä tulee jotain. Tule! 1389 01:24:42,165 --> 01:24:43,792 No niin, valjaat kiinni. 1390 01:24:45,377 --> 01:24:47,379 Mehän vain jätämme perävaunun sen tielle? 1391 01:24:48,714 --> 01:24:49,756 Kerron myöhemmin. 1392 01:24:50,257 --> 01:24:51,258 Hitto. 1393 01:24:58,307 --> 01:25:00,434 Ei tarvitse ajaa sen sisään. On vaarallista. 1394 01:25:00,601 --> 01:25:01,977 Siksi täytyykin ajaa sisään. 1395 01:25:02,561 --> 01:25:03,562 Emme epäonnistu sieltä. 1396 01:25:03,729 --> 01:25:04,730 Voi hitto. 1397 01:25:16,575 --> 01:25:17,868 Tämä on luokiteltu F1:een. 1398 01:25:18,035 --> 01:25:20,162 Hitto! - Autossa on lisäpainoa. 1399 01:25:20,329 --> 01:25:22,164 Voimme ankkuroitua 60 cm:n syvyyteen. 1400 01:25:22,372 --> 01:25:24,374 Olen ammattilainen! - Olet kusipää! 1401 01:25:24,541 --> 01:25:26,001 Odota. - Tämä on tyhmää. 1402 01:25:26,168 --> 01:25:27,794 Odota. - Tämä on tosi tyhmää. 1403 01:25:27,961 --> 01:25:29,338 Tämä hoituu! 1404 01:25:29,505 --> 01:25:30,797 Kohta potkaisee! - Luoja! 1405 01:25:33,967 --> 01:25:34,927 Voi luoja, voi luoja! 1406 01:25:36,887 --> 01:25:38,263 Hidastan! 1407 01:25:41,433 --> 01:25:42,476 Ankkuroin. 1408 01:25:44,102 --> 01:25:45,145 Tynnyrit. 1409 01:25:45,854 --> 01:25:46,897 {\an8}Hetkinen! 1410 01:25:47,064 --> 01:25:49,107 {\an8}KATEN TYNNYRIT 1411 01:25:51,818 --> 01:25:52,986 Siinä se tulee. 1412 01:25:58,867 --> 01:25:59,785 {\an8}Nyt! 1413 01:26:29,356 --> 01:26:31,275 Näitkö tuon? - Näin. 1414 01:26:33,193 --> 01:26:34,194 Toimiko se? 1415 01:26:34,903 --> 01:26:36,154 Aivan! 1416 01:26:38,073 --> 01:26:39,616 Niin monta vyötä. 1417 01:26:47,791 --> 01:26:48,834 Se ei toimi. 1418 01:26:51,837 --> 01:26:52,838 Onko nälkä? 1419 01:26:58,051 --> 01:27:00,179 Entä jos mallissa on ongelma? 1420 01:27:03,599 --> 01:27:05,017 Miten kehitämme paremman? 1421 01:27:24,953 --> 01:27:25,954 Hei... 1422 01:27:27,164 --> 01:27:29,208 En tarkoittanut, mitä sanoin aiemmin. 1423 01:27:29,374 --> 01:27:30,501 Ei se mitään. 1424 01:27:31,251 --> 01:27:33,545 Jos voin mitenkään hyvittää sen... 1425 01:27:36,381 --> 01:27:38,425 Anna PAR-datasi. Siitä voi alkaa. 1426 01:27:51,605 --> 01:27:52,731 Mitä teet? 1427 01:27:55,526 --> 01:27:57,528 Annan hänelle tämän. 1428 01:28:05,410 --> 01:28:07,454 Tarvitsin rahaa Myrsky-PARiin. 1429 01:28:07,621 --> 01:28:09,456 Siksi lähdin Riggsin kelkkaan. 1430 01:28:10,374 --> 01:28:12,459 Minäkin haluan auttaa ihmisiä, oikeasti. 1431 01:28:13,627 --> 01:28:15,003 Sanoin mitä sanoin, koska - 1432 01:28:16,755 --> 01:28:18,298 minäkin kannan syyllisyyttä. 1433 01:28:20,050 --> 01:28:22,010 Jokaisena päivänä, joten... 1434 01:28:23,512 --> 01:28:24,596 olen pahoillani. 1435 01:28:25,472 --> 01:28:27,349 Mitä jos jäisit auttamaan meitä? 1436 01:28:28,767 --> 01:28:30,602 Voisimme ratkaista tämän yhdessä. 1437 01:28:38,277 --> 01:28:40,571 Aikoinaan olisin tehnyt mitä vain puolestasi. 1438 01:28:46,660 --> 01:28:47,828 Javi, mennään. 1439 01:28:47,995 --> 01:28:50,747 Myrsky kehittyy Enidin lähellä. Tiimi odottaa. 1440 01:28:51,164 --> 01:28:52,749 Joudun palaamaan töihin. 1441 01:28:52,916 --> 01:28:55,043 Mitä enemmän dataa, sen parempi bisnekselle. 1442 01:29:00,132 --> 01:29:01,717 Anteeksi, että vein autosi. 1443 01:29:02,634 --> 01:29:03,635 Ei se mitään. 1444 01:29:04,720 --> 01:29:05,846 Kuule... 1445 01:29:07,639 --> 01:29:08,974 Ole varovainen. 1446 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 {\an8}Vaikuttavia skannauksia. 1447 01:29:22,279 --> 01:29:24,323 {\an8}Täydellinen kartta kaaoksesta. 1448 01:29:25,073 --> 01:29:25,908 {\an8}Tyler, 1449 01:29:26,074 --> 01:29:28,368 kosteuslukemamme ovat pielessä. 1450 01:29:29,119 --> 01:29:31,205 Tällä hetkellä polymeeri imee - 1451 01:29:31,205 --> 01:29:32,164 vain sadepisarat, 1452 01:29:32,331 --> 01:29:33,540 ei kosteutta ilmasta. 1453 01:29:33,707 --> 01:29:36,084 Meidän pitää poistaa kosteutta enemmän. 1454 01:29:36,877 --> 01:29:38,170 Täytyy siis tehdä sadetta. 1455 01:29:39,254 --> 01:29:41,381 Lawtonissa kylvettiin sadepilviä taannoin - 1456 01:29:41,381 --> 01:29:42,299 viljelijöitä varten. 1457 01:29:42,716 --> 01:29:44,218 Aivan! Hopeajodidia. 1458 01:29:45,594 --> 01:29:47,137 Voisimme ampua sitä raketeilla. 1459 01:29:48,722 --> 01:29:52,017 Hopeajodidi muuntaa kosteuden sateeksi. 1460 01:29:52,184 --> 01:29:54,770 Ja natriumpolyakrylaatti, isoina määrinä, 1461 01:29:54,937 --> 01:29:56,897 imisi veden myrskystä - 1462 01:29:57,648 --> 01:29:59,233 kasvattaen kylmän ilman allasta. 1463 01:30:00,108 --> 01:30:02,152 Nopein tapa tukahduttaa tornado. 1464 01:30:03,028 --> 01:30:04,488 Hei, Lily. 1465 01:30:04,655 --> 01:30:06,031 En tavoittanut Boonea. 1466 01:30:06,907 --> 01:30:08,742 Ei, tarvitsemme apuanne. 1467 01:30:10,118 --> 01:30:11,787 Ei, me tulemme sinne. 1468 01:30:11,954 --> 01:30:13,080 Hyvä on. 1469 01:30:15,749 --> 01:30:16,917 Joko lähdet? 1470 01:30:17,084 --> 01:30:18,794 Vai palaatko ennen kotimatkaa? 1471 01:30:18,961 --> 01:30:20,587 Tiedät, että palaan. - Selvä. 1472 01:30:22,422 --> 01:30:24,091 Olet rakas. - Samoin sinä. 1473 01:30:25,300 --> 01:30:26,426 Tämä on sinulle. 1474 01:30:27,719 --> 01:30:29,721 Tajuatko, mihin olet ryhtymässä? 1475 01:30:30,430 --> 01:30:31,807 Alan tajuta. 1476 01:30:34,893 --> 01:30:36,854 EI EKA TORNARODEONI 1477 01:30:37,771 --> 01:30:39,147 Kas. Kiitos. 1478 01:30:39,773 --> 01:30:41,650 Selvä. - Kiitos. 1479 01:30:58,500 --> 01:30:59,835 Herraisä. 1480 01:31:01,044 --> 01:31:04,006 Tulit viimein. - Ben, sinä jäit. 1481 01:31:04,173 --> 01:31:06,425 Tarinassa on enemmän kuin luulin. 1482 01:31:06,592 --> 01:31:07,759 Saat uuden lopun siihen. 1483 01:31:07,926 --> 01:31:09,094 Kukas se siinä. Citytyttö. 1484 01:31:09,261 --> 01:31:10,470 Moi, Kate. 1485 01:31:10,637 --> 01:31:12,472 Päätit lempata ne kalkkikset. 1486 01:31:13,182 --> 01:31:14,892 Hieno homma. - Jep. 1487 01:31:15,058 --> 01:31:16,351 Missasitte ison. Katso. 1488 01:31:16,518 --> 01:31:17,603 Vautsi. 1489 01:31:17,769 --> 01:31:19,563 Näetkö? - Hei, voitko... 1490 01:31:19,730 --> 01:31:21,565 laittaa dronesi keräämään dataa? 1491 01:31:22,107 --> 01:31:23,358 Voin tehdä sen. 1492 01:31:23,525 --> 01:31:25,068 Hän voi tehdä sen. - Helposti. 1493 01:31:25,235 --> 01:31:27,446 Hei, kamu. Olen pahoillani. 1494 01:31:28,447 --> 01:31:29,573 Miten hyvitän sen? 1495 01:31:29,740 --> 01:31:30,574 Sinä hylkäsit minut. 1496 01:31:30,574 --> 01:31:31,909 En tiedä miten hyvität. 1497 01:31:32,075 --> 01:31:33,619 Ammutaanko uusia raketteja? 1498 01:31:36,496 --> 01:31:38,373 Sanoitko "raketteja"? 1499 01:31:38,540 --> 01:31:39,541 Hei! 1500 01:31:40,042 --> 01:31:41,043 Oletteko valmiita? 1501 01:31:41,627 --> 01:31:44,004 12-metrinen peräkärry, tarpeeksi kevyt vetää, 1502 01:31:44,171 --> 01:31:45,756 mutta niin vankka, että tynnyrit - 1503 01:31:45,756 --> 01:31:47,049 pysyvät kiinni myrskyssä. 1504 01:31:48,258 --> 01:31:49,927 Miksi tarvitsette sellaista? 1505 01:31:53,180 --> 01:31:54,681 Miksi tarvitsette sellaista? 1506 01:31:54,848 --> 01:31:56,225 Koska kun ajamme tornadoon, 1507 01:31:56,391 --> 01:31:59,269 haluamme lastin sen sisään, muttemme meitä. 1508 01:32:01,021 --> 01:32:02,523 Pitää olla alumiinia. 1509 01:32:02,689 --> 01:32:03,815 Selvä. 1510 01:32:06,026 --> 01:32:08,445 Dexter, kerro. Mitä on tekeillä? 1511 01:32:08,612 --> 01:32:10,906 Testaan tornadon Kultakutri-periaatetta - 1512 01:32:11,073 --> 01:32:12,616 muokkaamalla muuttujia - 1513 01:32:12,616 --> 01:32:14,034 ja häiriten prosessia. 1514 01:32:15,077 --> 01:32:17,037 Selvä. Dani, mitä se tarkoittaa? 1515 01:32:17,204 --> 01:32:18,747 Myrskyn taltuttamista. - Aivan. 1516 01:32:21,124 --> 01:32:22,376 T? Kerro, mitä tapahtuu. 1517 01:32:22,543 --> 01:32:24,086 Aiomme ampua pilviä - 1518 01:32:24,086 --> 01:32:25,337 hopeajodidiraketeilla. 1519 01:32:25,504 --> 01:32:26,630 Saadaksemme sadetta? 1520 01:32:26,797 --> 01:32:28,924 Jep. Tarvitaan sadetta ylösvirtaukseen. 1521 01:32:29,091 --> 01:32:31,552 Sitten toimitamme natriumpolyakrylaatin - 1522 01:32:31,718 --> 01:32:33,512 pyörteeseen... Älä koske siihen. 1523 01:32:35,514 --> 01:32:36,515 Kasvattaa kylmäallasta. 1524 01:32:37,140 --> 01:32:39,309 Mitä se tekee tornadolle? 1525 01:32:39,935 --> 01:32:40,936 Katkaisee polttoaineen. 1526 01:32:41,979 --> 01:32:45,399 Lily! Kylläpä Cairo näyttää söötiltä. 1527 01:32:45,566 --> 01:32:46,567 Hei, kamu. 1528 01:33:26,607 --> 01:33:28,192 Hän on sinun tarinasi, Ben. 1529 01:33:35,157 --> 01:33:36,575 Laita tuo kuva minulle. 1530 01:33:37,826 --> 01:33:39,036 Häivytään täältä. 1531 01:33:43,332 --> 01:33:44,458 Ei millään pahalla, 1532 01:33:45,292 --> 01:33:47,044 mutta menen jonkun toisen kyytiin. 1533 01:34:09,483 --> 01:34:10,692 Siinä se on. 1534 01:34:10,859 --> 01:34:11,985 Hitto joo. 1535 01:34:12,152 --> 01:34:14,613 Saamme sen. - Hyvä. 1536 01:34:23,664 --> 01:34:25,832 Maanopeus on 35 km/h. Kohtaaminen koillisessa. 1537 01:34:25,999 --> 01:34:27,376 Etsi Siloam Roadia. 1538 01:34:28,669 --> 01:34:29,795 Siloam Road. 1539 01:34:38,971 --> 01:34:40,013 Hei! 1540 01:34:40,180 --> 01:34:41,682 Mitä te teette? 1541 01:34:41,849 --> 01:34:44,476 Hei! Myrskypöljät katkaisevat tiemme! 1542 01:34:47,312 --> 01:34:48,522 Sanoin, ettemme tarvitse häntä. 1543 01:34:48,689 --> 01:34:50,816 Ei anneta sen häiritä. 1544 01:34:52,234 --> 01:34:53,610 Hoidetaan mussukat ilmaan. 1545 01:35:05,956 --> 01:35:07,124 En näe sitä juuri nyt. 1546 01:35:07,291 --> 01:35:09,334 Hukkasin sen. - Suoraan edessä. 1547 01:35:09,501 --> 01:35:11,962 Lisää vauhtia. Aja sen edelle. 1548 01:35:23,015 --> 01:35:24,183 Doppler pimeni. 1549 01:35:24,349 --> 01:35:25,767 Varmaan katvealue. 1550 01:35:25,976 --> 01:35:27,269 Lily, oletko yläpuolellamme? 1551 01:35:29,188 --> 01:35:32,191 Sade on liian rankkaa, en näe mitään. 1552 01:35:35,444 --> 01:35:37,196 On vain puskettava sadeverhon läpi. 1553 01:35:41,408 --> 01:35:42,951 Menetin droneni! 1554 01:35:43,452 --> 01:35:44,745 Menetimme näköyhteyden. 1555 01:35:57,216 --> 01:35:58,300 En näe mitään. 1556 01:35:58,467 --> 01:35:59,635 Aja suoraan. Näen tien. 1557 01:35:59,801 --> 01:36:01,678 Jokin mättää. Tuntuu erilaiselta. 1558 01:36:01,845 --> 01:36:03,597 Pitäisi pysähtyä. - Aja vain. 1559 01:36:03,764 --> 01:36:05,766 Pitää pysähtyä! - Ajamme sen eteen. 1560 01:36:05,933 --> 01:36:06,934 Helvetti! 1561 01:36:09,394 --> 01:36:11,813 Se on tuossa! Juuri tuossa! 1562 01:36:11,980 --> 01:36:13,482 Mene matalaksi! 1563 01:36:14,191 --> 01:36:15,192 Javi! 1564 01:36:18,320 --> 01:36:19,446 Voi taivas! 1565 01:36:23,242 --> 01:36:24,159 Pitäkää kiinni! 1566 01:36:25,744 --> 01:36:26,787 Täytyy tehdä jotain. 1567 01:36:26,995 --> 01:36:28,956 Vasemmalla, Ty! Osuu johonkin isoon! 1568 01:36:31,291 --> 01:36:32,376 Voi taivas. 1569 01:36:41,635 --> 01:36:42,928 Voi taivas. 1570 01:36:44,263 --> 01:36:45,514 Odota. Emme voi jättää heitä. 1571 01:36:45,681 --> 01:36:47,432 Emme jätä, mutta täytyy siirtyä! 1572 01:36:49,977 --> 01:36:51,478 Peruuta! Peruuta! 1573 01:36:52,020 --> 01:36:54,898 Dex, anna mennä! 1574 01:36:55,065 --> 01:36:56,817 Aja lujempaa! - Minä yritän! 1575 01:37:09,288 --> 01:37:10,289 Hitto. 1576 01:37:11,582 --> 01:37:12,457 Javi! 1577 01:37:27,890 --> 01:37:28,724 Voi taivas. 1578 01:37:29,224 --> 01:37:30,225 Pidä kiinni. 1579 01:37:39,776 --> 01:37:40,819 Pidä kiinni, Scott! 1580 01:37:45,616 --> 01:37:46,617 Aja, aja! 1581 01:37:50,662 --> 01:37:52,080 Pidä kiinni! 1582 01:38:10,516 --> 01:38:11,934 Ovatko kaikki kunnossa? 1583 01:38:12,643 --> 01:38:13,810 Joo. 1584 01:38:14,353 --> 01:38:15,229 Kunnossa ollaan. 1585 01:38:15,395 --> 01:38:16,563 Joo. Ollaan liikkeellä. 1586 01:38:16,730 --> 01:38:18,148 Näettekö tämän? 1587 01:38:20,526 --> 01:38:22,402 Katso sen kokoa. 1588 01:38:23,737 --> 01:38:24,863 Hyvä juttu. 1589 01:38:26,782 --> 01:38:28,158 Ei ole hyvä juttu. 1590 01:38:28,700 --> 01:38:29,868 Ei hyvä. 1591 01:38:30,994 --> 01:38:32,454 Se siirtyy! 1592 01:38:48,136 --> 01:38:50,389 Peli päättyy nyt. Pois kentältä! 1593 01:38:54,434 --> 01:38:56,562 TERVETULOA HISTORIALLISEEN EL RENOON 1594 01:38:58,939 --> 01:39:00,649 Emme voi pysäyttää sitä, 1595 01:39:00,816 --> 01:39:02,985 mutta katsokaa, että väki pääsee turvaan. 1596 01:39:03,151 --> 01:39:04,361 Selvä. Dani, minne ajan? 1597 01:39:05,529 --> 01:39:07,948 Main Streetillä on lastenpuisto. 1598 01:39:08,115 --> 01:39:09,992 Käskekää ihmiset kellareihin, 1599 01:39:10,158 --> 01:39:11,451 isoihin rakennuksiin. 1600 01:39:11,618 --> 01:39:14,288 Pois ikkunoiden luota. Ei autoihin. 1601 01:39:14,454 --> 01:39:15,789 Olkaa varovaisia. 1602 01:39:15,956 --> 01:39:17,541 Pysytään turvassa. Kuitti. 1603 01:39:19,293 --> 01:39:21,336 Velho, tule. Etsitään uusi sijainti - 1604 01:39:21,503 --> 01:39:22,546 ja asetetaan tutkat. 1605 01:39:37,477 --> 01:39:39,146 He pakenevat sitä. Pelkäävät. 1606 01:39:40,397 --> 01:39:42,024 Eivät he pakene. 1607 01:39:42,191 --> 01:39:43,984 He ajavat kaupunkiin auttamaan. 1608 01:39:45,277 --> 01:39:46,612 Meidänkin täytyy. 1609 01:39:46,778 --> 01:39:48,363 Ei, tässä on tie vasemmalla. 1610 01:39:48,530 --> 01:39:50,032 Tulossa. - Ei, siellä on paljon väkeä. 1611 01:39:50,199 --> 01:39:51,533 Pitäisi seurata heitä. 1612 01:39:51,700 --> 01:39:53,202 Kenen puolella olet? 1613 01:39:53,869 --> 01:39:55,579 Haluatko hengata tyttöystäväsi kanssa? 1614 01:39:55,746 --> 01:39:57,497 Selvä. Mutta tiimimme odottaa meitä, 1615 01:39:57,664 --> 01:39:59,458 ja tuolla on vuosisadan myrsky! 1616 01:39:59,625 --> 01:40:01,335 Mistä sinä puhut? Ihmiset! - Pysäytä... 1617 01:40:01,502 --> 01:40:03,086 Tuolla on ihmisiä... - Viis heistä! 1618 01:40:03,253 --> 01:40:04,463 Pysäytä auto, Javi! 1619 01:40:04,630 --> 01:40:06,256 Pystytämme tutkan! - Pitää auttaa! 1620 01:40:06,423 --> 01:40:08,550 Javi, pysäytä tämä hemmetin auto! 1621 01:40:13,931 --> 01:40:15,140 Hyvä valinta. 1622 01:40:17,851 --> 01:40:19,311 Sano Riggsille, että riittää. 1623 01:40:21,021 --> 01:40:22,481 Hemmetti, Javi! 1624 01:40:27,194 --> 01:40:28,195 Mene äidin luo! 1625 01:40:28,362 --> 01:40:29,363 Ota hänet! - Selvä! 1626 01:40:32,282 --> 01:40:34,243 Kaikki sisään! 1627 01:40:34,409 --> 01:40:35,953 Vauhtia! 1628 01:40:36,119 --> 01:40:37,371 Tuolla on suoja! 1629 01:40:37,538 --> 01:40:40,541 Jättäkää autot, menkää sisään! 1630 01:40:40,707 --> 01:40:42,000 Vauhtia! - Mennään! 1631 01:40:42,167 --> 01:40:43,168 Kaikki sisään! 1632 01:41:07,609 --> 01:41:11,363 Tyypit! Tyler! 1633 01:41:11,530 --> 01:41:12,573 Suojat ovat täynnä. 1634 01:41:12,573 --> 01:41:14,032 Väki on saatava elokuvateatteriin! 1635 01:41:14,199 --> 01:41:15,617 Kaikki sisään! 1636 01:41:15,784 --> 01:41:17,452 Teidän on jätettävä se. 1637 01:41:17,619 --> 01:41:19,079 Antakaa olla! Tulkaa! 1638 01:41:19,246 --> 01:41:20,956 Antakaa olla! Tulkaa! 1639 01:41:21,123 --> 01:41:23,041 Se tuli, täytyy mennä sisään! 1640 01:41:26,044 --> 01:41:28,922 Tulkaa, tulkaa! Sisään! 1641 01:41:32,009 --> 01:41:33,427 Ollaan melkein siellä! 1642 01:41:33,594 --> 01:41:35,512 Tulkaa sisään! Vauhtia! 1643 01:41:38,307 --> 01:41:40,058 Tulkaa! Tornado on täällä! 1644 01:41:40,225 --> 01:41:41,935 Kaikki sisälle! 1645 01:41:59,870 --> 01:42:00,913 Tyler! 1646 01:42:04,082 --> 01:42:05,083 No niin... 1647 01:42:06,752 --> 01:42:07,753 Ponnista. 1648 01:42:22,768 --> 01:42:23,894 Varo! 1649 01:42:27,147 --> 01:42:28,148 Mene sisään! 1650 01:42:28,315 --> 01:42:29,942 En jätä sinua! 1651 01:42:31,777 --> 01:42:32,778 Kate. 1652 01:42:37,449 --> 01:42:39,159 No niin, Kate, nosta! 1653 01:42:40,118 --> 01:42:41,161 No niin... 1654 01:42:43,163 --> 01:42:44,206 Mennään! 1655 01:42:46,166 --> 01:42:47,000 Vauhtia! 1656 01:43:11,900 --> 01:43:13,735 Yritä löytää kellari! 1657 01:43:13,902 --> 01:43:15,195 Tarkistan toisen puolen! 1658 01:43:29,918 --> 01:43:31,628 Ei kellaria toisella puolella! 1659 01:43:31,795 --> 01:43:32,921 Ei mitään täälläkään! 1660 01:43:33,088 --> 01:43:35,883 Teatteria ei ole rakennettu kestämään tällaista! 1661 01:43:51,982 --> 01:43:53,859 Sillä lailla. - Saitko hänet? 1662 01:43:57,321 --> 01:43:58,238 Missä Kate on? 1663 01:44:39,279 --> 01:44:40,447 Kate! 1664 01:44:41,532 --> 01:44:42,533 Kate! 1665 01:44:48,247 --> 01:44:49,248 Missä Kate on? 1666 01:45:47,306 --> 01:45:49,391 {\an8}KATEN TYNNYRIT 1667 01:45:56,899 --> 01:45:58,317 Ei, Kate! 1668 01:45:58,483 --> 01:45:59,610 Tyler! 1669 01:45:59,776 --> 01:46:01,069 Kisko hänet sisään! 1670 01:46:04,198 --> 01:46:05,199 Ovet! 1671 01:46:13,916 --> 01:46:15,083 Hemmetti! 1672 01:46:21,840 --> 01:46:23,634 Pysykää matalana! 1673 01:46:23,800 --> 01:46:25,260 Menkää, menkää! 1674 01:46:25,427 --> 01:46:27,221 Tuohon suuntaan! Pysykää matalana! 1675 01:46:27,387 --> 01:46:29,431 Älkää katsoko taaksenne! Menkää! 1676 01:46:31,600 --> 01:46:32,851 Nämä ihmiset on saatava... 1677 01:46:33,018 --> 01:46:35,103 Heidät on autettava teatterin takaosaan. 1678 01:46:35,979 --> 01:46:37,606 Tyler, tule! 1679 01:46:37,814 --> 01:46:39,650 Hei. Pitää mennä, T. 1680 01:46:39,816 --> 01:46:41,068 Tule! Tule! 1681 01:46:50,869 --> 01:46:51,954 No niin. 1682 01:46:59,878 --> 01:47:00,879 Toimi, toimi! 1683 01:47:06,176 --> 01:47:07,344 Nouse ylös! 1684 01:47:07,511 --> 01:47:09,346 Takaosaan! 1685 01:47:09,513 --> 01:47:11,765 Ei hätää! Rauhallisesti. 1686 01:47:11,932 --> 01:47:14,226 Matalaksi! 1687 01:47:15,561 --> 01:47:17,354 Tuolien väliin! 1688 01:47:17,521 --> 01:47:19,690 Se elää! 1689 01:47:20,607 --> 01:47:21,441 Sinnitelkää! 1690 01:47:31,535 --> 01:47:32,578 Toimi nyt. 1691 01:48:54,076 --> 01:48:55,536 Lily, ei! 1692 01:48:55,702 --> 01:48:57,246 Tyler! 1693 01:49:00,415 --> 01:49:01,583 Älä päästä irti! 1694 01:49:01,750 --> 01:49:03,001 Pidän kiinni! 1695 01:49:25,732 --> 01:49:26,733 Kiitos. 1696 01:49:35,951 --> 01:49:37,077 Oletko kunnossa? 1697 01:50:21,288 --> 01:50:22,289 Kate. 1698 01:50:23,165 --> 01:50:24,166 Kate. 1699 01:50:24,333 --> 01:50:25,417 Varovasti. 1700 01:50:25,584 --> 01:50:26,668 Oletko kunnossa? 1701 01:50:27,920 --> 01:50:29,129 Ovatko kaikki kunnossa? 1702 01:50:31,340 --> 01:50:32,424 Onko kaikki hyvin? 1703 01:50:36,094 --> 01:50:37,137 Auttoiko se? 1704 01:50:37,429 --> 01:50:38,472 Sinä teit sen, Kate. 1705 01:50:39,223 --> 01:50:40,224 Sinä teit sen. 1706 01:50:42,059 --> 01:50:43,519 Kate, se toimi. 1707 01:50:46,396 --> 01:50:47,523 Oletko kunnossa? 1708 01:50:53,820 --> 01:50:56,114 Se oli mahtavaa! 1709 01:50:56,281 --> 01:50:57,991 Luultiin, että olet mennyttä! 1710 01:50:58,158 --> 01:50:59,243 Olet nerokas. 1711 01:51:00,911 --> 01:51:02,579 Taidan rakastaa sinua. 1712 01:51:03,413 --> 01:51:05,541 Luulin lähteväni lentoon. - Totta. 1713 01:51:05,707 --> 01:51:07,668 Sinä lensit. Oikeasti! 1714 01:51:07,835 --> 01:51:09,294 Sinä siis lensit? 1715 01:51:22,391 --> 01:51:24,768 Ovelta ovelle, kuten lupasin. 1716 01:51:24,935 --> 01:51:26,061 Toin takaisin ehjänä. 1717 01:51:26,228 --> 01:51:27,604 Suunnilleen. 1718 01:51:30,274 --> 01:51:32,693 Arviointilautakunta New Yorkissa - 1719 01:51:32,860 --> 01:51:35,779 sanoo sen johtuneen jalostamopalosta tai savusta - 1720 01:51:35,946 --> 01:51:37,155 tai mistä tahansa, 1721 01:51:37,155 --> 01:51:38,657 että tornado hiipui, ihan ok. 1722 01:51:39,366 --> 01:51:40,492 Mutta nyt tiedämme, että - 1723 01:51:40,659 --> 01:51:42,035 niitä voi häiritä, ja tarvitaan - 1724 01:51:42,202 --> 01:51:44,496 uusi tutkimushaara siitä, miten tornadoja hillitään. 1725 01:51:45,289 --> 01:51:46,915 Etkö halua pitää myyntipuhetta? 1726 01:51:47,457 --> 01:51:48,959 Kuulostaa siltä, että haluat. 1727 01:51:49,126 --> 01:51:51,253 En, kumppani. 1728 01:51:52,337 --> 01:51:53,922 Hanki meille rahat. 1729 01:51:54,089 --> 01:51:55,048 Lemppasin Riggsin. 1730 01:51:55,215 --> 01:51:56,425 Uusi alku. 1731 01:51:57,050 --> 01:51:58,802 Ehkä pitää uudistaa vanha lato. 1732 01:51:59,595 --> 01:52:00,637 Hyvä ajatus. 1733 01:52:00,804 --> 01:52:01,889 Hyvä ajatus. 1734 01:52:02,973 --> 01:52:04,516 Hei, Owens! 1735 01:52:05,142 --> 01:52:06,351 Myrsky-PAR! 1736 01:52:07,352 --> 01:52:08,478 Sapulpa. 1737 01:52:10,355 --> 01:52:11,982 Etkö vieläkään kerro milloin palaat? 1738 01:52:12,399 --> 01:52:13,859 En tiedä. 1739 01:52:14,026 --> 01:52:15,485 Tämä voi olla se juttu. 1740 01:52:18,822 --> 01:52:20,866 En tiedä lasketko leikkiä vai et. 1741 01:52:23,243 --> 01:52:24,786 Ehkä jos tunnet sen, 1742 01:52:25,454 --> 01:52:26,747 sinun pitäisi jahdata sitä. 1743 01:52:33,795 --> 01:52:35,172 Soittelethan? 1744 01:52:35,839 --> 01:52:37,299 Kerro, miten se menee. 1745 01:52:38,967 --> 01:52:40,135 Turvallista lentoa. 1746 01:52:41,011 --> 01:52:42,888 No niin, auto pitää siirtää. 1747 01:52:44,014 --> 01:52:45,349 Mieti vähän. 1748 01:52:46,391 --> 01:52:47,518 Oikeasti? 1749 01:52:49,937 --> 01:52:50,979 Saanko hinausauton... 1750 01:52:50,979 --> 01:52:53,357 Okei, selvä. Minä siirryn. 1751 01:53:08,038 --> 01:53:10,499 Mitä nyt? Siirrä autosi! 1752 01:53:12,000 --> 01:53:13,043 Mene! 1753 01:53:13,919 --> 01:53:14,795 Heti! 1754 01:53:21,969 --> 01:53:23,846 Hei, hei! 1755 01:53:24,012 --> 01:53:25,389 Ei, ei, ei. Hei! 1756 01:53:26,890 --> 01:53:27,891 Sillä lailla. 1757 01:53:42,239 --> 01:53:44,449 Johtuen lähestyvästä myrskystä - 1758 01:53:44,616 --> 01:53:46,201 varautukaa viivästyksiin. 1759 01:54:15,647 --> 01:54:17,774 MITEN KATE CARTER TALTUTTI TUULEN 1760 01:54:28,577 --> 01:54:31,246 "TAIVAALLE TUIJOTUS OLI ENSIMMÄINEN KOULUNI" 1761 01:54:34,625 --> 01:54:35,709 {\an8}ARCADIA-MYRSKY 1762 01:54:39,922 --> 01:54:42,174 {\an8}"SÄÄTUTKIMUS ON TÄYNNÄ SANKAREITA" 1763 01:54:44,843 --> 01:54:46,887 TORNADOVAROITUS 1764 01:54:52,601 --> 01:54:55,270 {\an8}"JAHTAAMINEN ON TIIMITIEDETTÄ" 1765 01:55:22,464 --> 01:55:25,092 UUSI KUMPPANUUS 1766 01:55:30,305 --> 01:55:31,306 MYRSKY-PAR 1767 01:55:41,191 --> 01:55:42,734 "MAAEMOA KANNATTAA KUNNIOITTAA" 1768 01:55:42,943 --> 01:55:46,238 Olemme ammattimaisia tornadonkesyttäjiä. 1769 01:55:49,658 --> 01:55:51,743 Saankohan naamani T-paitaan? 1770 01:55:52,661 --> 01:55:53,871 Olisi siistiä. - Jos lykästää. 1771 01:55:55,038 --> 01:55:56,707 Tosi siistiä. - Käyttäisin. 1772 01:55:57,165 --> 01:55:59,376 Käyttäisitkö? - Boone, peru sanasi. 1773 02:02:02,990 --> 02:02:04,992 Tekstitys: Timo Porri